Model year: 2012/12
Vehicle code: **A4*L-AN***W (without factory rear parking sensors)
Part number: PZ464-X2424-00 Main kit PZ464-X2425-00 Sub kit (cancellation switch) PZ464-00423-** Sensor kit - Unpainted
Manual reference number: AIM 002 831- 2
RAV4 (LHD) without factory rear parking sensorsTPA FrontInstallation instructions
A B
E
P
C D
1x 1x 1x 8x
1x 30x 1x 2x
1x 6x 4x
I
F G H
L
Q R S T
Z
N
U1
O1
O2
O3
O4
O5
O6
U2U3
U4
U5
PZ464-00423-**
PZ464-X2424-00
PZ464-X2425-00
U
O
3x10x1x1x 1x
1x
V
GZ1
Z2
Z6Z3
Z4
Z5
2 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted steps1 18.06.13 10, 13, 33, 35 X2 04.09.13 7 X2 04.09.13 18 25 X2 04.09.13 20 32 X2 04.09.13 21 34 X2 04.09.13 21 33, 35, 36 X
Revision Record
Only PZ464-00423-**
PZ469-U0008-10
PZ415-OJGA1 PZ415-OJGA2
PZ469-U0007-10PZ448-CPRIO-15
Würth 0893 081-E/B
WAX
Ø 2mm
10 mm
3 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
4 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
■ Montage door vakman nodig.
■ Massakabel van accu losmaken.
■ Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden vermeden.
■ Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
■ Accu weer aansluiten.
■ Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.
NL■ Montage ved professionelt værksted påkrævet.
■ Stelkabel fjernes fra batteri.
■ Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå beskadi gelse af kabelisoleringen.
■ Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
■ Tilslut batteri igen.
■ Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsam-lingen og andre dele placeres korrekt og præcist.
DA
■ E’ necessario in officina specializzata.
■ Staccare il cavo di massa dalla batteria
■ Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.
■ Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.
■ Riconnettere la batteria.
■ Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.
IT■ Especialista em montagem requerido.
■ Separe o cabo de terra do acumulador.
■ Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente evitar-se contacto com arestas afiadas.
■ Monte as partes conforme ilustrado.
■ Recolocar a bateria
■ Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita.
PT
■ Montaje sólo por el concesionario.
■ Desconectar el cable de masa de la batería.
■ A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.
■ Montar las piezas tal como se indica en las figuras.
■ Vuelva a conectar la batería.
■ Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y precisa.
ES■ Montage par spécialiste nécessaire.
■ Débrancher le câble de masse de la batterie.
■ Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas endommager l’isolation des câbles.
■ Monter les pièces selon les figures.
■ Reconnecter la batterie.
■ Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les autres pièces soient positionnés correctement et avec la précision requise.
FR
■ Expert Fitment Required.
■ Disconnect the battery earth cable.
■ To avoid damage to the wiring harness, ensure contact with sharp edges is prevented.
■ Install parts as shown on illustrations.
■ Re-connect battery.
■ Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other components are neatly and securely located.
EN■ Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
■ Massekabel von Batterie abklemmen.
■ Zur Vermeidung von Beschädigungen an der abelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
■ Teile gemäß Abbildung montieren.
■ Batterie wieder anschließen.
■ Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau positioniert sind.
DE
NO■ Nødvendig med montering fra fagvegverksted.
■ Klem jordkabelen av batteriet.
■ For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av skarpe kanter unngås.
■ Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
■ Tilkopl batteriet igjen.
■ Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.
SV■ Verkstadsmontage erfordras.
■ Lossa stomkabeln från batteriet.
■ För att förhindra skador på ledningarnas isolation skall beröring med vassa kanter undvikas.
■ Montera detaljerna enligt figurerna
■ Anslut batteriet igen.
■ Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.
FI CS■ Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
■ Erota maadoitusjohto akusta
■ Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin.
■ Asenna osat kuvien mukaan.
■ Kytke akku takaisin.
■ Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.
■ Montáž ve specializované dÍlně nutná.
■ Odpojte zemnicí kabel od baterie.
■ Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou položeny na ostrých hranách.
■ Montujte části podle vyobrazení
■ Opět připojit baterii.
■ Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném místě.
5 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
HU■ A szereléshez szakműhely kell.
■ Húzza le az akkumulátor testkábeljét.
■ A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.
■ Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
■ Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.
■ Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a ábelek és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen maradjanak.
PL■ Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.
■ Odłączyć przewód masy od akumulatora.
■ Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.
■ Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
■ Ponownie podłączyć akumulator.
■ Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i inne części były właściwie i dokładnie ułożone.
ET■ Paigaldada spetsialisti poolt.
■ Võtke massikaabel aku küljest lahti.
■ Juhtmestiku kahjustamise vältimiseks hoidke juhtmed eemal teravatest servadest.
■ Paigaldage osad vastavalt joonistele.
■ Ühendage aku.
■ Paigaldage kattepaneelid; veenduge, et juhtmestik ja muud osad on paigutatud korrektselt ning kindlalt.
LV■ Nepieciešami īpaši saliekamie elementi.
■ Atvienojiet akumulatora zemējuma vadu.
■ Lai nesabojātu elektroinstalāciju, nepieskarieties tai ar asiem priekšmetiem.
■ Uzstādiet detaļas, kā parādīts attēlos.
■ Pievienojiet akumulatoru.
■ Uzlieciet paneļus, raugieties, lai elektroinstalācija un citas daļas būtu kārtīgi un stingri nofiksētas.
EL■ Nα τoπoθεί από συνεργείo.
■ Απoσυνδέστε τo καλώδιo γείωσης από τη μπαταρία.
■ Гια να απoϕευχθoύν ζημίες στη μόνωση καλωδίων,να απoϕεύγεται η επαϕή των με αιχμηρές ακμές.
■ Τoπoθέτηση των μερών σύμϕωνα με τις Εικόνες.
■ Συνδέστε πάλι τη μπαταρία.
■ Τoπoθετήστε πάλι τo κάλυμμα· πρoσoχή, η πλεξoύδα καλωδίων και άλλα μέρη να είναι τoπoθετημένα ακριßώς και σύμϕωνα με τoυς κανoνισμoύς.
RU■ Монтаж должны выполнять специалисты в мастерской
■ Отсоединить заземляющий кабель аккумулятора
■ Во избежание повреждений изоляции кабеля не допускать соприкасания с острыми углами
■ Монтировать части согласно иллюстрации
■ Снова подключить аккумулятор
■ Установить панель, проверить правильность и точность расположения кабелей и других частей.
LT■ Būtina, kad sumontuotų specialistas.
■ Atjunkite akumuliatoriaus įžeminimo laidą.
■ Tam, kad išvengtumėte įvado apgadinimo, saugokite, kad laidai nesiliestų prie aštrių briaunų.
■ Sumontuokite dalis taip, kaip pavaizduota iliustracijoje.
■ Prijunkite akumuliatorių.
■ Į vietas įdėkite skydelius, patikrinkite, ar laidų šarvai ir kiti komponentai yra savo vietose ir gerai pritvirtinti.
RO■ Este necesară instalarea de către un specialist.
■ Deconectaţi cablul de împământare a bateriei.
■ Pentru a evita deteriorarea cablajului, evitaţi contactul cu muchiile ascuţite.
■ Montaţi componentele aşa cum este prezentat în figuri.
■ Reconectaţi bateria
■ Reinstalaţi panourile, aveţi grijă de plasarea îngrijită şi în condiţii de siguranţă a cablajului şi a celorlalte componente.
TR■ Uzmanın takması gereklidir.
■ Akü toprak kablosunu ayırın.
■ Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri objelerle temasın engellenmesini sağlayın.
■ Parçaları çizimlerde gösterildiği gibi takın.
■ Aküyü tekrar bağlayın.
■ Panoları tekrar takın, kablo demeti ve diğer komponentler-in tam ve sıkıca yerleşmesini sağlayın.
BG■ Изисква се поставяне от специалист.
■ Откачете заземяващия кабел на акумулатора.
■ За избягване на повреди по кабелния сноп се уверете, че няма контакт с остри ръбове.
■ Монтирайте частите според показаното на илюстрацията.
■ Свържете отново акумулатора.
■ Поставете отново панелите, уверете се, че кабелният сноп и останалите компоненти са разположени подредено и надеждно.
SL■ Potrebna je strokovna montaža.
■ Odklopite ozemljitveni kabel akumulatorja.
■ Da preprečite poškodbe kabelskega snopa, preprečite stik z ostrimi robovi.
■ Dele namestite, kot je prikazano na slikah.
■ Ponovno priklopite akumulator.
■ Ponovno montirajte panele in zagotovite, da so kabelski snop in druge komponente nameščene varno.
SK■ Vyžaduje sa profesionálne vybavenie.
■ Odpojte zemniaci vodič akumulátora.
■ Káblové zväzky sa nesmú dotýkať ostrých okrajov, aby sa nepoškodili.
■ Dielce založte tak, ako je znázornené na obrázkoch.
■ Znovu zapojte akumulátor.
■ Založte panely a uistite sa, že káblové zväzky a iné dielce sú bezpečne a prehľadne uložené.
6 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
EN DE ES FR IT PT NL DA NO SV FI CS
L Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Blå Blå Sininen Modrá
B Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Sort Svart Musta Černá
BR Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun Brun Brun Ruskea Hnědá
DL Dark blue Dunkelblau Azul oscuro
Bleu foncé Blu scuro Azul-
escuroDonker-blauw Mørkeblå Mørkeblå Mörkblå Tummansin-
inen Tmavomodrá
DG Dark green Dunkelgrün Verde oscuro
Vert foncé Verde scuro Verde-
escuroDonker-groen Mørkegrøn Mørke-
grønn Mörkgrön Tummanvihreä Tmavozelená
G Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønn Grön Vihreä Zelená
GR Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grå Grå Harmaa Šedá
LB Light blue Hellblau Azul claro Bleu clair Blu chiaro Azul-claro Licht-blauw Lyseblå Lyseblå Ljusblå Vaaleansininen Bleděmodrá
LG Light green Hellgrün Verde claro Vert clair Verde chiaro Verde-
claroLichtgro-en Lysegrøn Lysegrønn Ljusgrön Vaaleanvihreä Světlezelená
NO Natural colour
Naturfar-ben
Color natural Nature Colori naturali Cores
naturais Naturel Naturfar-vet Naturfarger Naturfärger Luonnonväri Přírodní barva
O Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Orange Orange Oranssi Oranžová
P Pink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa Rosa Rosa Rosa Růžová
R Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd Punainen Červená
PU Purple Purpur Púrpura Pourpre Rosso porpora Púrpura Paars Purpur Purpur Purpur Purppura Purpurová
SB Sky blue Himmel-blau Azul cielo Bleu ciel Celeste Azul-céu Hemels-
blauw Himmelblå Himmelblå Himmelsblå Taivaansininen Blankytná
T Yellow brown Gelbbraun Amarillo-marrón
Marron-jaune Giallomarrone Castanho-
amarelado Geelbruin Gulbrun Gulbrun Gulbrun Keltaisenrus-kea Žlutohnědá
W White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Hvit Vit Valkoinen Bílá
Y Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Gul Gul Keltainen Žlutá
V Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet Fiolett Violett Violett Fialová
HU PL EL RU TR BG ET LV LT RO SL SK
L Kék Niebieska Μπλε Синий Mavi Синьо Sinine Zils Mėlyna Albastru Modra Modrá
B Fekete Czarna Μαύρо Чёрный Siyah Черно Must Melns Juoda Negru Črna Čierna
BR Barna Brązowa Καυέ Коричневый Kahver-engi Кафяво Pruun Brūns Ruda Maro Rjava Hnedá
DL Sötétkék Granatowa Σκоύρо μπλε
Тёмно-синий Koyu mavi Тъмносиньо Tumesi-
nine Tumši zils Tamsiai mėlyna
Albastru închis
Temno modra Tmavomodrá
DG Sötétzöld Ciemnozielona Σκоύρо πράσινо
Тёмно-зелёный Koyu yesil Тъмнозелено Tumero-
heline Tumši zaļš Tamsiai žalia
Verde închis
Temno zelena Tmavozelená
G Zöld Zielona Πράσινо Зелёный Yeşil Зелено Roheline Zaļš Žalia Verde Zelena Zelená
GR Szürke Szara Γκρι Серый Gri Сиво Hall Pelēks Pilka Gri Siva Sivá
LB Világoskék Jasnoniebieska Ανоικτό μπλε Голубой Acik mavi Светлосиньо Helesinine Gaiši zils Šviesiai
mėlynaAlbastru deschis
Svetlo modra Svetlomodrá
LG Világoszöld Jasnozielona Ανоικτό πράσινо
Светло-зелёный Acik yesil Светлозелено Helerohe-
line Gaiši zaļš Šviesiai žalia
Verde deschis
Svetlo zelena Svetlozelená
NO Természetes színű
Barwy naturalne
Φυσικά χρώματα Телесный Nötr Естествен
цвят Värvitu Dabiska krāsa Natūrali spalva
Culoare naturală
Naravna barva
Prírodná farba
O Narancs Pomarańczowa Πоρτоκαλί Оранжевый Turuncu Оранжево Oranž Oranžs Oranžinė Portocaliu Oranžna Oranžová
P Rózsaszín Różowa Ρоζ Розовый Pembe Розово Roosa Rozā Rožinė Roz Roza Ružová
R Piros Czerwona Κόκκινо Красный Kırmızı Червено Punane Sarkans Raudona Roşu Rdeča Červená
PU Bíborvörös Purpurowa Πоρυυρό Пурпурный Mor Пурпурно Tume-punane Purpursarkans Purpurinė Mov Škrlatna Purpurová
SB Égszínkék Bękitna Γαλάζιо Небесно-голубой Gök mavisi Небесносиньо Taevasi-
nine Debeszils Žydra Azuriu Nebesno modra Azúrová
T Sárgásbarna Żółtobrązowa Κιτρινоκαυέ Жёлто-коричневый
Sari kahver-engi
Жълтокафяво Kollane-pruun Dzeltenbrūns Gelsvai
rudaGalben-maro
Rumeno rjava Žltohnedá
W Fehér Biała Λευκό Белый Beyaz Бяло Valge Balts Balta Alb Bela Biela
Y Sárga Żółta Κίτρινо Жёлтый Sarı Жълто Kollane Dzeltens Geltona Galben Rumena Žltá
V Ibolyakék Fioletowa Μоβv Фиолетовый Menekşe Виолетово Lilla Violets Violetinė Violet Vijolična Fialová
Z
O
Z6
U
G U5 Z3
B
Z4
U1
U2
U3
U4
N
Z
U1U2U3
U4
U5
U
Z2
Z5
V
Z1
Z2
Z6
Z3
Z4
Z5O1
O2
O3
O4
O5
O6 R/G R/GB
G
R
Z1A
7 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
==
===
=
=====
=
==
S
R
Installer Safety
Customer Safety
Regulation
Attention
7
4
8
65
3
2
1
2
STOP
≥ 90” Airbag
10 mm1x
5.6 Nm
1
MSDS
8 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
4
3
==
===
=
=====
=
==
S
R
Installer Safety
Customer Safety
Regulation
Attention
9 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
180°
2
With Front Guard
1
23
PZ415-X0956-00
6
5
Without Front Guard
With Front Guard
6 - 9
10 - 12
Ø 2mm 90º 90º
10 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
1
2
3
7
11 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
9
180°1
2
PZ415-X0956-00
180°1
2
4 1
8
3Ø 2mm 90˚ 90˚
12 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
10
180°2
3
1
Without Front Guard
13 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
12
11
14
180°1
2 3
Ø 2mm 90˚ 90˚
2Ø 2mm 90˚ 90˚
14 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
14
15
U
U1
F
3x
U4
U3U2
F
1x
U
F
2x
U4U3
U1 U2
1
3
2
U
D
F
15
14
N
N
NN N
13
15 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
2
1
19
16
1817
U
U5
U5
U
20
16 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
24
U5
U
D
U4U3
U1 U2
U
2221
23
B
A
28
3335
1
2
U
F
1x
17 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
28
26
25
1E 2
EA
I
1I
B
2
27
D
7x
A B
18 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
30
29
2x
2x
U1
U2 U3
U4
L
L
U1
D
3
2
F
WAX
19 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
32
3
1
2
EA
B
4
A
A B
ZZ1
31
20 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
36
33
35
10 mm1x 1
7 Nm
Z4
B
1
Z
F
2x
2
3937
B
A
2Z2
1 1/4
H
37
21 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
37
F
G
G/BO
O/BL
L/BP
P/B
G
G/BO
O/BL
L/BP
P/B
GZ
3x
2
1
3
4
3/4
H
Z3
G
G
U
G
Z
U5
7 33
35
5
6
GU
Z3GU
Z
Z3
Z
22 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
Z6Z6
5x
S
23 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
38
F
F
3
4 1x
2x
TOYOTA TECHNICALDRAWING
V
Z610
04202
02204
00206
80 180100 160
120 140
Z6
Z6
PIN6CLICK
PIN6V
V
1
6
2140
20
F
4x
O Z
1x
6
1
2
L
5
42
24 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
39
3x 3x
S
O1
O2
O3
O4
O
G
B
R5
O6
O1
O5O6
R
O5
+15
Pin 22
41-47
1121324
25 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
40
2
1
Ref: Toyota Wire Harness RepairPub No. RM 1022E Page B 30 - 31
43
45
47
44
41
42
46
P
P
P
R
R
R/B
R/B
26 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
O4
O3
5
4
6
1
2
3O3
O3O4
B
B
G
O4 G
Q
7Q
Q
Q
Q
PIN 4
PIN 4
PIN 3
Q
PIN 3
27 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
48
T
50, 53
51, 53
52, 53
STANDARD
STANDARD
OPTION 1
OPTION 2
OPTION 1 OPTION 2
28 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
49
T
Z
O
2x
2x
R
1
2
T
53
O1
O1
31
2
O6
OR/G
R/G
6
CLICK
Z5
Z5
4
STANDARD
3xU
39
R/G
R/G
29 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
50
39
T
O
Z
T
O1
1
53
31
2
O6
O6
CLICK
Z5
Z5
4
OPTION 1
R/GR/G
R/G R/G
3x
3x
2
3 1
11S
3x
3x
R 2
30 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
51
T
O1
1
T
ZO
OPTION 2
3x
3x
R 2
53
31
2
O R/G
R/GR/G
R/G 6
O6
CLICK
Z5
Z5
4
1
11
3x 3x23S
31 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
52
5,6 Nm
32 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
53
With Front Guard
3
**A*4
*R-A
N***W
RA
V 4
2012/12
010
2030
4050
6070
8090
100
CHECK SIZEPrint 100%
Check with Rulersbefore use.
2
**A
*4*R
-AN
***W
RA
V 4
2012
/12
CHECK SIZEPrint 100%
Check with Rulersbefore use.
3 2
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
PZ415-X0956-00
33 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
34 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
Without Front Guard
2
**A*4
*L-A
N***W
RA
V 4
2012/12
010
2030
4050
6070
8090
100
CHECK SIZEPrint 100%
Check with Rulersbefore use.
Ø 20 m
m
700 mm
Ø 2
0 m
m
700
mm
CHECK SIZEPrint 100%
Check with Rulersbefore use.
3
**A
*4*L
-AN
***W
RA
V 4
2012
/12
2 3
700mm
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Ø 2 m
mØ
2 m
m
35 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
36 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
**A*4*L-AN***WRAV 4
2012/12
010
2030
4050
6070
8090
100
CHECK SIZEPrint 100%
Check with Rulersbefore use.
4
Ø 20 mm
1660 mm
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
180°
1
Ø 20 mm
1660 mm
4 1
1660mm
Ø 2 mm Ø 2 mm
37 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
38 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2
TPA Front LHD
CHECK SHEET
VIN n°
Model / Year RAV4 2012/12
P/N = OK
L R
MIRROR1
2
3
4
Installation Date: Stamp:Technician Name & Signature:
. . / . . / . . . .
= OK
= OK
OWNERS
MANUAL
P
1 2 3 4
BeepBeep
BeepBeep
ON
OFF
Z4
Serial NumberCLICK
7 Nm36
39 of 39Manual reference number: AIM 002 831- 2