Download - Ângela Piedade Book - 2015
Ângela Piedade
I consider myself a watercolorist, but for plastic expressivity, I merge several techniques for a better representation of how I feel. I use oil, acrylic and watercolor that let me capture a poetic, diaphanous
and sensual reality.!
I was born in Seixal and live in Lisbon. Watercolorist by choice, I also recur to other techniques: oil, acrylic, mixed techniques, according to the expression I want to convey. Gradua@on Pain@ng course, 1990/1991, in the Na@onal Society of Fine Arts of Lisbon, under the guidance of the masters Jaime Silva e Francisco Arís@a. Scien@fic Illustra@on course, 2007/2008, in the Ins@tute of Arts and Trades, University Autónoma de Lisbon, by professor Pedro Salgado. Tile pain@ng, 1989, in the Associa@on of Crafstman of Lisbon, with the professor Margarida Portela. I count with 60 collec@ve exhibi@ons, 18 of small groups and 5 individuals. Par@cipated in the XII and XIII Biennial of Plas@c Arts of Festa do Avante.
Organiza@on member: ARTES -‐ Associação Cultural do Seixal. ACMP -‐ Associação de pintores do Automóvel Clube Médico Português. SOPEAM -‐ Sociedade Portuguesa de Escritores e Ar@stas Médicos. Colaboração no blog USKP -‐ Urban Sketchers Portugal Urban Sketchers (Group) Urban Sketchers Argen@na Desenhos, Inks e rabiscos... Desenhando por ai...Drawing by there “Urban-‐Sketch, Street-‐Art and Paint Group -‐ PT”
PRÉMIOS/AWARDS 1º PRÉMIO/FIRST PLACE: “Melhor Quadro para Serigrafia”, atribuído no 5ºEncontro de Médicos Pintores, Colares, ACMP. 2000/"Best Picture for Serigraphy" 1º PRÉMIO/FIRST PLACE: 36ºConcurso Internacional/36º Interna@onal Contest: “Des mots pour créer”, Ar@stes Magazine Revue Technique des Beaux Arts et des Arts Graphiques, Grand Palais Edi@ons, Paris, 2001 1º PRÉMIO/FIRST PLACE: 164º Concurso Internacional de cartas postais por países/Interna@onal Contest of postcards by countries, Ar@stes Magazine, Grand Palais Edi@ons, concorrendo por Portugal/running for Portugal, 2013 3º PRÉMIO/THIRD PLACE: 41ºConcurso Internacional, Ar@stes Magazine, Grand Palais Edi@ons, Paris, 2002 LIVRO/BOOK Par@cipação no livro dos Urban Sketchers em Lisboa desenhando a cidade, Editora Quimera, 2011.
Cri@c | Interviews | Press
"Um torso (perfume) lento, em descida, colina mediterrânea, sem pressa do vale. Arbustos doces. Uma mulher como se fosse um pomar ondulado, no requebro outonal; um seio, azeitona pintada em siena, cidade e cor. O olhar demorado a ver e a adivinhar: tatear a pintura de Ângela Piedade." Eduardo Palaio (arEsta plásEco e escritor)
Angela Piedade a través de sus hermosas acuarelas realizadas con gran dominio de la técnica y delicados matices de color nos transporta al mundo onírico, al mundo de los sueños. Podríamos titular acertadamente sus pinturas como sencillos poemas de sueños de color. Angela Piedade no se limita a pintar figuras, callejones o paisajes; Angela pinta retazos de ensoñaciones, trozos de sueños, evocaciones de otros mundos, pero como dijo Paul Éluard “Hay otros mundos pero están en este”. Las figuras de Angela son de este mundo, pero no viven en él; habitan nuestros sueños, navegando en una ensoñación de alegre melancolía, entre la memoria y el olvido. Quizá estas pinturas definan en sí mismas ese estado del alma de tan difícil traducción como es la saudade. Una pintura valiosa y delicada que hay que mirar despacio, sin ruido, para evitar despertarnos. Santos Naranjo. Cáceres (Artista plástico espanhol)
" Grâce à ses belles aquarelles faites avec avec une très grande technique et les délicates nuances de couleur Angela Piedade nous plonge dans le monde des rêves.On pourrait lire ses tableaux comme des rêves de couleurs. En conséquence,ces tableaux doivent être regarder minutieusement, pour ne pas commettre des erreurs.Longue vie à Angela " Moussa Tandia (artista plástico e jornalista) Mauritânia
Ângela is the wonderful product of a great love. Sure that someone like Ângela was and it is highly regarded and respected by numerous people, some of them more close to her than others, but this great love which we refer is the love of her father (Ângelo was is name) who wanted to plant the best seeds in her is the crucial key to understand miraculous Ângela. Because she proved a ferEle ground where all these seeds germinate and become leafy trees in the garden that is Ângela, her fascinaEng personality and creaEvity. And Ângelo, Ângela's father, was someone brilliantly lit in the long fascist night that fell on this garden planted by the sea that is Portugal. Someone who was very angry against the regimen's will to humiliate an enEre society by the means of ignorance, nescience, servility because of impotence, condemning it to the fullest coarseness which was disguised as religious, patrioEc or family value. One of the longest and tenacious dictatorships in human history. Ângelo believed in social progress and culture and because of that the childhood and the youth of Ângela were not only bathed in the bright sunshine of southern Portugal-‐this light so close to the Mediterranean, Africa and Near East-‐but also by the intense light of great literature , cinema, visual arts, in short, the most contrary to dogma or the sterility of white tombstones. And here we want to introduce the cliché of art as a reacEon to the death. Art as an expression of Eros opposing as the final part of the Thanatos dictatorship was marked by the shame of war made against sister naEons. Brothers and sisters but subjected to colonialism. Untold thousands perished or were marked forever by the violence of war, Portuguese youth included to whom the country did not want to give more than an one-‐way Ecket into the arms of death or to kill. Ângelo's indignaEon was the wrath of the young Ângela but common to both the desire, the sensual Mediterranean. The sensual Mediterranean desire for beauty. The love of things that are beauEful. Apart from an inner strength that does not break, a solid intellectual background and condiEons for a brilliant medical career... the love of things that are beauEful was the great legacy. A legacy that we can appreciate in all her creaEve manifestaEons. It is well worth knowing the wriEngs of father´s Ângela. The wonderful memories made out of love and a sense of belonging to his land on the south bank of fabulous Tagus river, our Nile and we have to admit that the work of NeferEE Ângela is also bathed by the colors and light of the South but absolutely and emphaEcally feminine. An eternal but powerful feminine. Eternal feminine but powerful force capable of sharping the world. Assumed in sensuality and eroEcism. Always sweet and vital. As with Urban Mermaids (or others) as with the portraits of her child, now a promising young arEst himself. A wave of delicious warmth invades our senses when faced with a piece of her art. For those who observe , for those who can earn the prerogaEve, for anyone who approaches her work and her fascinaEng personality the reward will be many; the Enlightened Life Itself, as the wise had said. Ruka Campos (Fine Art ArEst)
“...Se estudasse na Faculdade de Medicina de Lisboa em 1963, e pedisse apontamentos à sua colega Ângela Piedade, iria logo descobrir qual era a sua verdadeira paixão. Já no primeiro ano do curso os cadernos da futura doutora estavam completamente preenchidos por desenhos. «Isto ajudou especialmente quando @nha de estudar anatomia», conta, a sorrir. Para Ângela Piedade, a LICE é mais uma exposição a acrescentar à longa lista, que já inclui mais de 60 eventos. É um número impressionante, se @ver em conta que Ângela só recentemente se começou a dedicar mais à pintura, dividindo-‐se entre as aguarelas e os óleos. «A minha prioridade até determinada altura foi a medicina. Não @nha opção, era uma ou outra». Aos 58 anos, Ângela confessa que gostaria de ter ido para a Faculdade de Belas-‐Artes de Lisboa, mas os tempos eram outros. «Entrei na faculdade antes do 25 de Abril. Se hoje é diycil, imagine naquela altura». «Era um país muito pequeno em todos os sen@dos, que limitava a cria@vidade». Como em todas as épocas, houve quem arriscasse. Porém, quem o fez pagou «muito alto por isso», conta a pintora. O preço foi o exílio e a fome. «Muitos acabaram por se tornar professores» porque @nham famílias para alimentar. Apesar de não se ter aventurado, nunca parou de pintar. Até foi fazendo exposições, mas @nha de fazer sacriycios, como deitar-‐se às cinco da manhã para acordar às sete. Não se arrepende, pois «a arte é fundamental». A medicina e a arte não se fundem apenas na vida de Ângela...”
Works
Sketch book
Contact
w – h|p://angelapiedade.wix.com/angela-‐piedade-‐art e – [email protected]
Facebook:
h|ps://www.facebook.com/pages/%C3%82ngela-‐Piedade/277892379057017?fref=ts
2015 © Ângela Piedade