EN Installation/UserInstructions/WarrantyFR Instructionsdemontage/Moded'emploi/GarantieES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
Talis S 16072815001/72815801
2
English Français
Technical Information
Waterpressure Recommended 15-75PSI(0.1-0.5MPa) Maximum 145PSI(1MPa)Hotwatertemp. Recommended 120°-140°F(48°-60°C)* Maximum 158°F(70°C)*Max.flowrate 1.75GPM(6.6L/min)Holesizeinmountingsurface 1⅜"(35mm)Max.depthofmountingsurface 2¾"(70mm)
* Please know and follow all applicable local plumbingcodeswhensettingthetemperatureonthewaterheater.
Installation Considerations
•For best results, Hansgrohe recommends that thisunitbeinstalledbyalicensed,professionalplumber.
•Please read over these instructions thoroughlybeforebeginninginstallation. Makesure thatyouhavealltoolsandsuppliesneededtocompletetheinstallation.
•Protectionagainstbackflowisprovidedbyadoublecheckvalveinthesprayhead.
•Keep this booklet and the receipt (or other proofofdateandplaceofpurchase) for thisproduct inasafeplace. The receipt is requiredshould itbenecessarytorequestwarrantyparts.
Données techniques
Pressiond’eau recommandée 15-75PSI(0.1-0.5MPa) maximum 145PSI(1MPa)Températured’eauchaude recommandée 120°-140°F(48°-60°C)* maximum 158°F(70°C)*Capaciténominale 1.75GPM(6.6L/min)Dimensiondutroudans 1⅜po(35mm) lasurfacedemontageProfondeurmaximalede 2¾po(70mm) lasurfacedemontage
*Vous devez connaître et respecter tous les codes deplomberie locaux applicables pour le réglage de latempératureduchauffe-eau.
À prendre en considération pour l’installation
•Pourdemeilleursrésultats,Hansgroherecommandeque ce produit soit installé par un plombierprofessionnellicencié.
•Veuillezlireattentivementcesinstructionsavantdeprocéderàl’installation.Assurez-vousdedisposerde tous les outils et du matériel nécessaires pourl’installation.
•Laprotectioncontreleretourd’eauestfournieparunclapetdenon-retourdouble.
•Conservezcelivretetlereçu(ouuneautrepreuvesurlaquellefigurentladateetl’endroitdel’achat)pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu estrequissivouscommandezdespiècessousgarantie.
Les tuyaux d'alimentation pour l'eau chaude et froide inclus avec ce robinet sont pour l'usage avec les butées d'arrêt de ⅜.Sivosbutéesd'arrêtsontd'unetailledifférente,achetezdesadaptateursàvotremagasind'articlesdeplomberieoucentrederénovationlocal.Lesadapta-teursnesontpasdisponiblesauprèsdeHansgrohe.
The hot and cold supply hoses included with this faucet are for use with ⅜ stops. Ifyourstopsareadifferentsize,purchaseadaptersatyourlocalplumbingsupplystoreorhomecenter.AdaptersarenotavailablefromHansgrohe.
3
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles
Español
Datos tecnicos
Presiónenservicio recomendada 15-75PSI(0.1-0.5MPa) max. 145PSI(1MPa)Temperaturadelaguacaliente recomendada 120°-140°F(48°-60°C)* max. 158°F(70°C)*Caudalmáximo 1.75GPM(6.6L/min)Tamañodelorificioenlasuperficie 1⅜"(35mm) demontajeProfundidadmáximadela 2¾"(70mm)
superficiedemontaje
* Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesaplica-blesparaajustarlatemperaturadelcalentadordeagua.
Consideraciones para la instalación
•Para obtener mejores resultados, la instalacióndebe estar a cargo de un plomero profesionalmatriculado.
•Antes de comenzar la instalación, lea estasinstrucciones detenidamente. Asegúrese de tenerlas herramientas y los insumos necesarios paracompletarlainstalación.
•La protección contra flujo inverso se proporcionamedianteunaválvuladeretencióndoble.
•Mantenga este folleto y el recibo (u otrocomprobantedellugaryfechadecompra)deesteproductoenlugarseguro.Elreciboserequiereencasodesernecesariosolicitarpiezasbajogarantía.
Las tuberías de suministro incluyeron con este chorro son para el uso con topes de ⅜.Sisustopessonuntamañodiferente,compraadap-tadoresensutiendadesuministrodeplomeríalocal.LosadaptadoresnoestándisponiblesdeHansgrohe.
9 mm16 mm22 mm
Thisunitmeetsorexceedsthefollowing:• ASMEA112.18.1/CSAB125.1• ListedbyIAPMOforuseintheUSand
Canada
4
2¾"
70 mm
8°
2"(50 mm)
6" (1
52 m
m)
7¼" (185 mm)8" (203 mm)
13¾
" (35
0 m
m)
appr
ox. 1
6¾"
(425
mm
)
5¼" (
134
mm
)6⅜
" (16
2 m
m)
5¼" (
134
mm
)
⅜
33⅛
" (84
0 m
m)
max
. 2¾
" ( 7
0 m
m)
1¼"(33 mm)
1⅛" (28 mm)
3¼"(81mm)
4⅝" (118 mm)
5½" (
140
mm
)6⅜
" (16
2 m
m)
1⅜"(36 mm)
Talis S 16072815001/72815801
5
English Français Español
Placethefaucetandsealingringonthemountingsurface.
Installtheplasticwasher,frictionwasher,metalwasher,andmount-ingnut.
If the mounting surface is thicker than 1¾”, or if there is insufficient space, omit the plastic washer.
Placezl’anneaud’étanchéiteetlerobinetsurlasurfacedemontage.
Installezlarondelledeplastique,larondelleenfibre,larondelledefriction,etl’écroudemontage.
Si l’épaisseur du comptoir dépasse 1¾ po, ou si l’es-pace disponible est insuff-isant, omettez la rondelle de plastique.
Coloqueelorodeselladoyelgrifosobrelasuperficiedemontaje.
Instalelaarandelaplástica,laarandeladefibra,laarandeladefricciónylatuercadefijación.
Si el espesor de la mesa-da es superior a 1¾ pulg. o si no hay suficiente es-pacio, puede omitirse la arandela plástica.
Tightenthemountingnut.Tightenthescrews.
Serrezl’écroudemontageetlesvisdeserrage.
Aprietelatuercadefijaciónylostornillos.
Installation / Installation / Instalación
ma
x. 1
¾"
(45
mm
)
ma
x. 2
¾"
(70
mm
)
2.2 ft-lb3 Nm
1 2
6
English Français Español
Connectthehotandcoldsupplyhosestothestops.
Use two wrenches. Do not allow the supply hoses to twist.
Connectezlestuyauxd’arrivéed’eauchaudeetd’eaufroideauxtuyaud’alimentation.
Servez-vous de deux clés, tel qu’illustre dans le sche-ma. Serrez fermement a l’aide des clés. Assurez-vous que les tuyaux n’sen-tortillent pas.
Conectelasmanguerasdesumin-istrodeaguacalienteyfríaalasalimentacionesdelared.
Use dos llaves, como se illustra en el diagrama. No permita que ninguna de los mangueras se retuerza.
Régler la rotation du bec
Larotationdubecdecerobinetestréglable.
•Si le propriétaire désire unerotationà150°,reportez-vousàlapage10.
•Si le propriétaire désire unerotationà110°,reportez-vousàlapage11.
Ajustar la rotación del surtidor
Larotacióndelsurtidordeestegrifoesajustable.
Sielpropietarioquiereunarotaciónde150°,consultelapágina10.
Sielpropietarioquiereunarotaciónde110°,consultelapágina11.
Adjust the spout rotation
Thespoutrotationofthisfaucetisadjustable.
•Ifthehomeownerwantsarotationof150°,seepage10.
•Ifthehomeownerwantsarotationof110°,seepage11.
9 mm16 mm
3
150°
110°
page 10
page 11
4a
4b
4
7
English Français Español
Conectelamangueraderociadordemanoalamangueradesuministro.
Raccordezletuyaudeladouchetteautuyaud’arrivéedeladouchette.
Connectthehandsprayhosetotheconnectionhose.
Lorsquevousavezatteintlarota-tionvoulue,poussezfermementlebecverslebassurlatige.
Cuandoestésatisfechoconlarotación,presioneelsurtidorfirmementesobreeleje.
Whensatisfiedwiththerotation,pushthespoutdownfirmlyovertheshaft.
5 6
CLICK
8
English Français Español
Installthehoseweight.
Testthehandsprayhose.Ifitdoesnotretractsmoothly,repositiontheweight.
Installezlecontrepoidssurletuyau.
Tirezsurladouchette.Elledevraitcoulisserfacilementetserétractersansà-coups.Modifiezlapositionducontrepoidsaubesoin.
Instaleelcontrapeso.
Tiredelrociadordemano.Debemoverseconfacilidadyretraersesuavemente.Reposicioneelcon-trapesosegúnseanecesario.
Flushthehotandcoldsuppliesforatleasttwominutes.
Rincezlesconduitesd’alimenta-tiondel’eauchaudeetdel’eaufroide.
Lavelossuministrosdeaguacalienteyfría.
> 2 min
7 8
9
English Français Español
Installthefilterinthehandsprayhose.
Lightlylubricatethehoseo-ring.
Installthehandspray.Tightenthehosenut.
Installezlefiltredansletuyauflexible.
Lubrifiezlejointtoriquedutuyau.
Installezledouchette.Serrezl’écrou.
Instaleelfiltroenlamanguera.
Lubriqueligeramentelajuntatóricadelamanguera.
Instaleladucha.
Aprietelatuercadelamanguera.
0.74 ft-lb1 Nm
9
10
Adjust the spout rotation - 150° / Ajustez la Rotation du Bec - 150°/ Ajuste la Rotación del Surtidor - 150°
75° 75°
45° 105°
24 x 15°
45°105°
4a
150°
11
Adjust the spout rotation - 110°/ Ajustez la Rotation du Bec - 110°/ Ajuste la Rotación del Surtidor - 110°
25° 85°
25°85°
55° 55°
24 x 15°
4b
110°
12
Set the High Temperature Limit Stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura
1
97°F (36°C)100°F (38°C)
109°F (43°C)122°F (50°C)
131°F (55°C) 140°F (60°C)
140° F60 °C
50° F10 °C
44 PSI0.3 MPa
1
2
4x
1
2
3 mm
3 mm
1 2
3 4
5 6
3.6 ft-lb5 Nm
13
Talis S 16072815001/72815801
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
95049000
97548000
95561000
96316001
9558100098551000
95506000
98140000(20x1)
98422000(7x1.5)
93148xx095493xx0
98398000(23x2)
92527000(27x1.5)
98146000(25x1.5)
98365000
93159xx0
97685000
9886400098127000(11x2)
98211000(21x2.5)
92732xx0
9590900095910000
95704000
97827000(8x1.75)
97523000
97735000
94074000
93218000
98865000
xx = Colors / Couleurs / Acabados00=Chrome80=SteelOptik
14
User Instructions / Instructions de service / Manejo
on
ouvert
abierto
off
fermé
cerrar
hot
chaud
caliente
cold
froid
frío
12
16
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modernbathroomfaucets,kitchenfaucetsandshowerproductsaremadefromdifferentmaterialstocomplywiththeneedsofthemarketwithregardtodesignandfunctionality.Toavoiddamagetotheproduct,itisnecessarytotakepropercareofit.
For best results: • Preventthebuildupofmineralscaleand/orsoapresiduebycleaningyourHansgroheproduct(s)whenneeded. • Selectacleaningagentspecificallyintendedforthetypeofproduct. • Do notusethesetypesofcleanersastheywillcausedamagetoyourHansgroheproduct:
´ Anycleaningagentcontaininghydrochloricacid,formicacid,lye,oraceticacid.´ Abrasivecleaningpowders,pads,orbrushes.´ Steamcleaners.´ “Norinse”cleaningagents.
• Alwaysfollowtheinstructionsprovidedbythemanufacturerofthecleaningagent. • Do notmixcleaningagents,unlessdirectedbythemanufacturer. • Do notspraycleanersdirectlyontotheproductasdropscouldenteropeningsandgapsandcausedamage.When
usingspraycleaners,spraythecleanerontoasoftclothorsponge. • AlwaysrinseyourHansgroheproductthoroughlywithclearwaterandpolishdrywithasoftclothaftercleaning.
Important • Residuefromsoapsandshampooscancausedamage.Rinsetheproductwithcleanwateraftereachuse. • Residuefrombasin/tub/tilecleanercancausedamagetofaucetsandfittings.Immediatelyrinseanyoversprayfrom
theHansgroheproduct. • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not
covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Lesrobinetspourlessallesdebainsetlescuisinesmodernesainsiquelesproduitsrécentspourlesdouchessecomposentdematériauxdifférentsafindesatisfaireauxbesoinsdumarchéentermesdeconceptionetdefonctionnalité.Afind’éviterd’endommagerleproduit,ilestnécessaired’enprendresoin.
Pour de meilleurs résultats : • Empêchezl’accumulationdetarteet/ouderésidudesavonennettoyantvotreproduitHansgrohelorsquec’est
nécessaire. • Sélectionnezunproduitdenettoyagespécifiquementprévupourcetypedeproduit. • N’utilisez pascestypesdenettoyantscarilspeuventendommagervotreproduitHansgrohe:
´ Toutproduitdenettoyagecontenantdel’acidechlorhydrique,del’acideformique,delapotasseoudel’acideacétique.
´ Lespoudresdenettoyage,lestamponsoulesbrossesabrasives. ´ Lesnettoyeursàvapeur. ´ Lesproduitsdenettoyage«sansrinçage».
• Ne mélangez paslesproduitsdenettoyage,àmoinsquecelasoitindiquéparlefabricant. • Ne pulvérisez paslesnettoyantsdirectementsurleproduitcardesgouttespourraiententrerdanslesouvertureset
lesfentesetcauserdesdommages.Lorsquevousutilisezdesnettoyantsparpulvérisation,pulvérisezlenettoyantsurunchiffonouuneépongedouce.
• Aprèslenettoyagerincerabondammentàl’eauclairpouréliminerintégralementlesrestesdedétergent.
17
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoyendía, lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintosparasatisfacerlasexigenciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosyreclamacioneshayquetenerencuentaciertosaspectostantoenelusocomoensulimpieza.
Para obtener mejores resultados: • EvitelaacumulaciónderestosdejabónosarrolimpiandoelproductoHansgrohecuandoseanecesario. • Seleccioneunagentedelimpiezadiseñadoespecíficamenteparaeltipodeproducto. • No useestostiposdelimpiadores,yaquecausarándañoasuproductoHansgrohe:
´ Agenteslimpiadoresquecontenganácidoclorhídrico,fórmico,acéticoolejía. ´ Polvos,pañosocepillosdelimpiezaabrasivos. ´ Limpiadoresavapor ´ Agentesdelimpieza“sinenjuague”.
• Siempresigalasinstruccionesprovistasporelfabricantedelagentedelimpieza. • No mezclelosagentesdelimpieza,amenosqueestéindicadoporelfabricante. • No rocíelimpiadoresdirectamentesobreelproducto,yaquepodríancaergotassobrelasaberturasyespaciosy
causardaños.Cuandouselimpiadoresenspray,rocíeellimpiadorsobreunpañosuaveoesponja. • SiempreenjuaguesuproductoHansgroheconagualimpiayséqueloylústreloconunpañosuavedespuésdela
limpieza.
Importante • Losresiduosdeproductosdeaseocomojabonliquido,champus,geldeducha,tintesdepelo,perfumes,locionesde
afeitadoyesmaltedeunaspuedendanartambienlosmateriales.Enjuagueelproductoconagualimpiadespuésdecadauso.
• Losresiduosdelimpiadoresparalavatorios,bañerasoazulejospuedencausardañoalosgrifosyaccesorios.EnjuagueinmediatamentecualquierderramequehayasobreelproductodeHansgrohe.
• Tampocopuedengenerarsedepositosdeproductosdelimpiezaoquimicosdebajodelosproductos,p.ej.Enunarmariodelavabo.Delocontrario,losvaporesgeneradospuedendanarlosproductos.
• Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no están cubiertos por la garantía.
• Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
Important • Lesresidusdeproduitspourlecorpscommelessavonsliquides,shampooings,gelsdedouche,teinturespourcheveux,
parfums,apres-rasageetvernisaonglespeuventcauserdesdeteriorations.Rincezleproduitavecdel’eaupropreaprèschaqueutilisation.
• Lerésiduprovenantdesnettoyantspourcuvette/baignoire/carrelagepeutendommagerlesrobinetsetlesraccordsdetuyauterie.RincezimmédiatementtoutesurpulvérisationsurleproduitHansgrohe.
• Dememe,ilestinterditdestockerdesdetergentsoudesproduitschimiquessouslesproduits,parex.dansunmeublesouslavabo,carlesvapeursquis’endegagentrisquentd’abimerlesproduits.
• Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
18
Limited Consumer Warranty
ThiswarrantyislimitedtoproductsmanufacturedbyHansgrohe,Inc.(“Hansgrohe”)thatarepurchasedbyaconsumerintheUnitedStatesorCanadaafterMarch1,1996,andinstalledineithertheUnitedStatesorinCanada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
Thislimitedwarrantyextendstotheoriginalpurchaseronly.Thiswarranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes norauthorizes any person to create for it any other obligation orliabilityinconnectionwiththisproduct.
LENGTH OF WARRANTY
Ifyouareaconsumerwhopurchasedtheproductforuseprimarilyforpersonal,familyorhouseholdpurposes,thislimitedwarrantystartson thedateofpurchaseandextends foras longasyouowntheproductandthehomeinwhichtheproductisoriginallyinstalled.Ifyoupurchasedtheproductforuseprimarilyforanyotherpurpose,including,withoutlimitation,acommercialpurpose,thislimitedwarrantystartsonthedateofpurchaseandextends(i)for1year,withrespecttoHansgroheandCommercialproducts,and(ii) for5years,withrespect toAxorproducts.TheRubbedBronzefinish is subject toa3-year limitedwarrantystartingonthedateofpurchase.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
ThislimitedwarrantycoversonlyyourHansgrohemanufacturedproduct. Hansgrohe warrants this product against defects inmaterialorworkmanshipasfollows:
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or,at itsoption, replaceanyproductorpartof theproductthatprovesdefectivebecauseof improperworkmanshipand/or material, under normal installation, use, serviceand maintenance. If Hansgrohe is unable to provide areplacementandrepairisnotpracticalorcannotbemadeintimelyfashion,Hansgrohemayelecttorefundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.REPAIRORREPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDEDUNDER THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVEREMEDYOFTHEPURCHASER.
WHAT IS NOT COVERED BY THE WARRANTY
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting fromdefectsinmaterialorworkmanship.
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1)normal wear and tear, improper installation, impropermaintenance, misuse, abuse, negligence, accident oralteration;(2)theuseofabrasiveorcausticcleaningagentsor“no-rinse”cleaningproducts,ortheuseoftheproductinanymannercontrarytotheproductinstructions;or(3)
conditions in thehomesuchasexcessivewaterpressureorcorrosion.
C. Laborandotherexpensesfordisconnection,deinstallation,orreturnoftheproductforwarrantyservice(includingbutnotlimitedtoproperpackagingandshippingcosts),orforinstallationorreinstallationoftheproduct.
D. Accessories,connectedmaterialsandproducts,orrelatedproductsnotmanufacturedbyHansgrohe.
E. AnyHansgroheorAxorproductsoldfordisplaypurposes.
HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY.
Someprovincesandsomestatesdonotallow theexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
ContactyourHansgroheretailer,orcontactTechnicalServiceat:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
Inrequestingwarrantyservice,youwillneedtoprovide:
1. Thesalesreceiptorotherevidenceofthedateandplaceofpurchase.
2. Adescriptionoftheproblem.3. Delivery of the product or the defective part, postage
prepaidandcarefullypackedandinsured,to:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
Whenwarrantyserviceiscompleted,anyrepairedorreplacementproductorpartwillbereturnedtoyoupostageprepaid.REVISEDMAY1,2016.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Uponpurchaseorprior to installation,please carefully inspectyourHansgroheproductforanydamageorvisibledefect.Priortoinstalling,alwayscarefullystudytheenclosedinstructionsontheproperinstallationandthecareandmaintenanceofthisproduct.If youhavequestionsatany timeabout theuse, installationorperformanceofyourHansgroheproduct,orthiswarranty,pleasewriteusorcallustoll-freeat800-334-0455.