.
GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC
SR-HD2700USR-HD2700E
.
STOP REV PLAY PAUSEFWD
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
HDV/DV IN
REC
REC CERDDH BD
RECMODERESET
INPUTSELECT HDD
MEDIA SELECTBD/SD
DIRECT/MONITOR
.
Antes de comenzar, lea atentamente lo siguiente:
En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de envío.(U: para EE. UU. y Canadá, E: para Europa)Solamente los modelos “U” (SR-HD2700U) han sido evaluados por UL.
Gracias por adquirir este producto.Antes de usar esta unidad, lea atentamente las siguientes instrucciones para garantizar el mejor rendimiento posible.
MANUAL DEINSTRUCCIONES
B5A-0715-02
Precauciones de seguridad
.
Precauciones
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1REPRODUCCIÓN DE ETIQUETASETIQUETA DE ADVERTENCIA DENTRO DE LA UNIDAD
Esta unidad cumple con la norma AIEC60825-1:2007B para productos láser.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de avisar al usuario acerca de la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas en la carcasa del dispositivo, que pueden ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de avisar al usuario de la existencia de instrucciones de uso y mantenimiento importantes en el material informativo suministrado con el aparato.
PRECAUCIÓN:UNA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. NO OBSTANTE, ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN SI ES DIRIGIDO. ASEGÚRESE DE HACER FUNCIONAR LA UNIDAD CORRECTAMENTE CONFORME A LAS INSTRUCCIONES.CUANDO ESTA UNIDAD ESTÉ ENCHUFADA AL TOMACORRIENTE DE LA PARED, NO PONGA LOS OJOS CERCA DE LA ABERTURA DE LA BANDEJA DEL DISCO NI DE OTRAS ABERTURAS PARA MIRAR EN EL INTERIOR DEL APARATO.EL USO DE CONTROLES O DE AJUSTES Y LA EJECUCIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ENUNCIADOS AQUÍ PUEDEN OCASIONAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO INTENTE REPARAR USTED MISMO. ENCARGUE EL SERVICIO DE REPARACIÓN A TÉCNICOS CUALIFICADOS.
CAUTION AVISRISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPENRISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- NE PAS OUVRIR.
ADVERTENCIA:PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.PRECAUCIÓN:Esta unidad debe utilizarse con una CA de 120VH 60 Hz (únicamente SR-HD2700U).Para prevenir descargas eléctricas y peligros de incendio, NO utilice ninguna otra fuente de alimentación.PRECAUCIÓN:PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INSERTE EL ENCHUFE COMPLETAMENTE FIJÁNDOSE EN INTRODUCIR LA PATILLA ANCHA EN LA RANURA ANCHA.ATTENTION:POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Nota para los instaladores de sistemas de CATV:Este recordatorio tiene la finalidad de llamar la atención de los instaladores de sistemas de CATV sobre el artículo 820-40 del NEC (Código nacional de electricidad de Estados Unidos), que proporciona pautas para una correcta puesta a tierra y, en particular, especifica que la puesta a tierra del cable debe conectarse al sistema de puesta a tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
“ADVERTENCIA” y lo siguiente o equivalente. “Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad”
Advertencia de que los aparatos de CLASE I deben conectarse a una toma de red eléctrica con puesta a tierra protectora.
Enchufe principalEl enchufe principal se utiliza como dispositivo de desconexión, que debe estar prontamente operativo
ADVERTENCIALas pilas no se expondrán a una fuente de calor excesiva como el sol, el fuego u otras similares.
CAN ICES-3 A / NMB-3 A
Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
2 Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1) Lea estas instrucciones.2) Conserve estas instrucciones.3) Preste atención a las advertencias.4) Siga todas las instrucciones.5) No utilice este aparato cerca del agua.6) Limpie sólo con paño seco.7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor tales como,
radiadores, calefactores, cocinas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) Respete la finalidad de seguridad del enchufe polarizado o de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos patillas y un tercer diente de puesta a tierra. La patilla ancha o el tercer diente sirven para protegerle. Si el enchufe suministrado no cabe en la toma de corriente, consulte a un electricista para que le cambie la toma obsoleta.
10)Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especialmente en los enchufes, conectores y en el punto de salida del aparato.
11)Sólo utilice dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.12)Utilice sólo con la carretilla, estante,
trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice una carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto de carretilla/aparato para evitar lesiones provocadas por caídas.
13)Desenchufe este aparato durante estruendos de relámpagos o cuando esté fuera de uso por largo tiempo.
14)Refiera toda reparación a personal de servicio calificado. Se requiere de reparación cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, por ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación está dañado, si ocurrió derrame de líquidos o caída de objetos dentro del aparato, si el aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente, o sufrió caídas.
Si no se toman en cuenta las siguientes precauciones, podrían producirse daños en la unidad, el mando a distancia, o el disco/cinta.1. NO COLOQUE la unidad ^
^ en un ambiente expuesto a temperaturas o humedad extremas.^ al sol.^ en un ambiente polvoriento.^ en un ambiente donde se generen fuertes campos magnéticos.^ en una superficie inestable o sujeta a vibraciones.
2. NO BLOQUEE las aberturas o agujeros para ventilación de la unidad.(Si las aberturas o agujeros de ventilación están bloqueados por un periódico o paño, etc., el calor tal vez no pueda salir).
3. NO COLOQUE objetos pesados sobre la unidad o el mando a distancia.
4. NO ponga nada encima que pueda derramarse encima de la unidad o mando a distancia.(Si entra agua u otro líquido en este equipo, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica).
5. NO EXPONGA el aparato a goteos o salpicaduras.6. NO UTILICE este equipo en un cuarto de baño ni en lugares
donde haya agua. TAMPOCO coloque ningún recipiente lleno de agua u otro líquido (tal como cosméticos o medicinas, jarrones de flores, plantas en tiestos, tazas, etc.) sobre esta unidad.
7. NO COLOQUE ninguna fuente de llamas, como por ejemplo velas encendidas, encima del aparato.
8. EVITE dar golpes fuertes a la unidad durante su transporte.
Cuando el equipo se instale en un mueble o en una estantería, asegúrese de que tenga suficiente espacio a todo su alrededor para disponer de una buena ventilación (10cm o más en ambos lados, en la parte superior y en la parte trasera).Cuando tire las pilas deberá tener en consideración los problemas medioambientales y los reglamentos o las leyes locales relacionados con el desecho de pilas deberán cumplirse estrictamente.Utilice el cable de alimentación proporcionado.(Si no lo hiciera, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica).NO siga usando el equipo si tiene cualquier duda sobre si su funcionamiento es normal, o si está estropeado de alguna forma^ desenchúfelo, retire el enchufe de la red eléctrica y consulte a su distribuidor.TENGA cuidado con los paneles o puertas de vidrio del equipo.CONSULTE a su distribuidor si tiene cualquier duda sobre la instalación, el uso o la seguridad del equipo.NUNCA deje a nadie, y en particular a los niños, que introduzca algo en los orificios, ranuras u otras oberturas de la carcasa^podría ocasionar una descarga eléctrica mortal.CONDENSACIÓN DE HUMEDADLa humedad del aire se condensará en la unidad cuando la cambie de un lugar frío a un lugar tibio, o cuando haya mucha humedad^del mismo modo que se forman gotitas de agua en la superficie de un vaso de vidrio lleno de agua fría. En condiciones en las cuales pueda ocurrir condensación, desenchufe la unidad del tomacorriente, manténgala desenchufada durante unas horas para que la humedad se seque y luego vuelva a encender la unidad.
PRECAUCIÓN:Cambios o modificaciones no autorizados por JVC podrían anular la autorización otorgada al usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC.La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar errores de funcionamiento.
Precauciones de seguridad 3
Precauciones de seguridad
.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDADJVC no será responsable por ninguna pérdida relacionada con el fallo de la unidad de grabar, almacenar ni reproducir correctamente ningún contenido (de imagen, sonido o de otra naturaleza) por ningún motivo en absoluto. Cualquier garantía aplicable cubrirá solamente la sustitución o reparación de la unidad afectada y no se aplicará a la recuperación o a la sustitución de la pérdida de contenido.
● SR-HD2700U sólo puede reproducir y grabar señales NTSC.
El disco duro es un consumible. Se recomienda su sustitución al cabo de 10000 horas de uso (si se usa en un entorno a 25°C). Para obtener información sobre la planificación y los precios de mantenimiento, contacte con los proveedores locales en su área.El motor del ventilador es un consumible. Se recomienda su sustitución al cabo de 30000 horas de uso (si se usa en un entorno a 25°C). Para obtener información sobre la planificación y los precios de mantenimiento, contacte con los proveedores locales en su área.
USO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES● En el Índice de la página8 se enumeran todos los apartados y
subapartados principales. Utilícelo cuando busque información sobre un procedimiento o una función concretos.
● El signo A indica una remisión a otra página que contiene instrucciones o información relacionada.
● Los botones de uso necesarios para realizar los diversos procedimientos se indican claramente mediante ilustraciones al inicio de cada apartado principal.
ANTES DE INSTALAR LA NUEVA UNIDAD. . .. . . le rogamos que lea los siguientes apartados/material.● “Precauciones”,página 2“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”, páginas3 a 4
ATENCIÓN:Si utiliza un teléfono móvil cerca de la unidad es posible que se produzcan vibraciones que afectarán las imágenes en la pantalla del TV o que harán que la pantalla cambie para mostrar un fondo negro.Algunos televisores y otros electrodomésticos generan fuertes campos magnéticos. No coloque tales aparatos encima de la unidad, pues podr ía ocasionar perturbaciones en las imágenes.Al mover el producto, pulse A para apagar la alimentación y espere al menos 30 segundos antes de desenchufar el cable de alimentación. Luego, espere al menos 2 minutos antes de mover el producto.Si hay un fallo de alimentación al utilizar la unidad, los datos grabados pueden borrarse.Se recomienda hacer copias de seguridad periódicamente de discos que contengan grabaciones importantes (cada varios años). Debido a que las señales digitales no se deterioran, el no reproducir o grabar puede ocasionarse por los efectos del envejecimiento del disco tras los años dependiendo del entorno de almacenaje.Los programas y los datos grabados no se pueden restaurar una vez que el disco o cinta esté dañado.
Pilas: el uso incorrecto de las pilas puede provocar que exploten o se enciendan. Las pilas con fugas pueden corroer el equipo, ensuciarle las manos o mancharle la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de respetar las precauciones siguientes:● Utilice sólo las pilas especificadas.● Introdúzcalas con la debida atención en los polos positivo (+)
y negativo (-) según las instrucciones proporcionadas en el compartimento de las pilas.
● No mezcle pilas viejas y nuevas.● No mezcle pilas de distintos tipos. Las especificaciones de
tensión de las pilas que tienen la misma forma pueden variar.● Sustituya enseguida las pilas agotadas por pilas nuevas.● Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período
de tiempo, extraiga las pilas.● Si su piel o su ropa entran en contacto con el líquido que pierde
la pila, aclárelas de inmediato y concienzudamente. Si le entra en los ojos, mójeselos bien en lugar de frotárselos y acuda al médico de inmediato. El líquido de las pilas en los ojos o su ropa puede provocarle una irritación cutánea o dañarle los ojos.
● No deje las pilas al alcance de los niños.
● SR-HD2700E sólo puede reproducir y grabar señales PAL. Las señales NTSC también se pueden reproducir en la pletina BD/DVD.
4 Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
.
ADVERTENCIA:
La placa indicadora y la precaución de seguridad estánen la parte posterior del aparato.
IMPORTANTE:Lea las precauciones en las páginas 5 a 7 antes de instalaro hacer funcionar la unidad.Es necesario tener en cuenta que puede ser ilegal regrabarcintas, DVD o discos grabados sin el consentimiento delpropietario de los derechos de autor de la grabación desonido o vídeo, programa de retransmisión normal o porcable y cualquier obra literaria, dramática, musical o artísticaregistrada en estos medios.
ATENCIÓN:Le recomendamos que desconecte el cable de alimentacióndel tomacorriente cuando no vaya a utilizar la grabadora pormucho tiempo.El interior del aparato es peligroso porque hay alta tensión.En caso de reparaciones, acuda a técnicos de reparacionescualificados. Para evitar riesgos de electrocución o incendio,desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente antes de conectar o desconectar cualquier cable de señal o antena.El enchufe de red siempre debe estar fácilmente disponible.
El botón STANDBY/ON A no interrumpe completamente la alimentación principal, sino que conecta y desconecta la corriente de funcionamiento. “B” indica la espera de alimentación eléctrica y “C” indica ON.
Advertencia de que un aparato de CLASE I se conectará a una toma eléctrica de la RED PRINCIPAL con conexión protectora a tierra.
EnchufeEl enchufe se usa como dispositivo de desconexión. El dispositivo de desconexión debe estar siempre al alcance para su uso.
Aunque la lámpara de alimentación esté apagada, se seguirásuministrando electricidad a menos que el cable de alimentaciónesté desenchufado. El suministro de energía principal del producto se controla conectando o desconectando el enchufe de alimentación.
Apreciado cliente, [Unión Europea]Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
ALTA TENSIÓN EN EL INTERIORADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO
O ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es:JVC Technical Services Europe GmbHKonrad-Adenauer-Allee 1-1161118 Bad VilbelAlemania
ADVERTENCIAEsta unidad es un producto de clase A. Este producto puede causar interferencias de radio en entornos domésticos, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas pertinentes
Precauciones de seguridad 5
Precauciones de seguridad
.
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓNLa tensión especificada para la fuente de alimentación de ese producto es 120 V CA (Para Estados Unidos y Canadá) y 220 – 240 V CA (Para los países europeos o asiáticos o el Reino Unido).El cable de alimentación adjunto cumple con la tensión de alimentación especificada para los siguientes países. Utilice únicamente el cable de alimentación designado por las normas de seguridad de EMC y seguridad eléctrica de cada país.
Esta clavija sólo es compatible con una toma de corriente con conexión a tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para instalar la toma adecuada. No haga nada que vaya en contra de los fines de seguridad de la clavija con toma a tierra.● Este producto debe utilizarse exclusivamente con el tipo de
fuente de alimentación indicado en la etiqueta. Ante cualquier duda sobre el tipo de alimentación de su hogar, consulte al concesionario donde adquirió el producto o a la compañía de electricidad de su zona.
Advertencia:● No emplee el mismo cable de alimentación para 120 V CA y
para 220 – 240 V CA. Hacerlo puede producir un fallo, choques eléctricos o incendio.
Nota sobre el cable de alimentación para el Reino Unido solamente
Método para reemplazar el fusibleAbra el compartimiento del fusible con un destornillador de punta plana y reemplace el fusible.
La clavija del cable de alimentación para el Reino Unido cuentacon un fusible incorporado. Cuando reemplace el fusible,asegúrese de emplear uno del amperaje y tipo aprobados ycoloque la cubierta del fusible. (Consulte con su concesionario opersonal de servicio cualificado.)
Para los países europeos y asiáticos: 220 – 240 V CA
Para el Reino Unido:220 – 240 V CA
Fusible
6 Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
.
Precauzioni di sicurezzaSolo Unione Europea
2,0 m2,0 m1,5 m2,0 m2,0 m
2,0 m2,0 m2,0 m2,0 m
Suplemento de EMCEste equipo cumple con las provisiones y los requisitos de protección de las correspondientes Directivas Europeas. Este equipo ha sido diseñado para aparatos de vídeo profesional y puede utilizarse en los siguientes entornos:
Entorno controlado de EMC (por ejemplo, estudio de grabación o difusión de propósito especial), y entornos rurales exteriores (alejados de ferrocarriles, transmisores, líneas aéreas eléctricas, etc.)
Para optimizar el rendimiento y asegurar compatiblidad electromagnética, se recomienda el uso de cables que no excedan la siguiente longitud:
LongitudCableCordón de alimentación (cable adjunto (H05VV-F 3 x 0,75 mm2))Cable de señal de vídeo (cable coaxial)Cable de señal de audio (cable blindado)Cable HDMI (cable blindado)Cable RS-232C (cable blindado)(Un cable recto con un conector D-sub de 9 patillas)Cable HDV/DV (cable blindado)Cable USB (cable blindado)Cable REMOTE (cable blindado)Cable de señal de SDI (cable coaxial)La corriente de irrupción del aparato 9,5 amperios.
En el caso de haber fuertes ondas electromagnéticas o magnetismo cerca del cable de audio o del cable de señales, el sonido o la imagen contendrá ruido. En tales casos, por favor mantenga el cable alejado de las fuentes de perturbaciones.
PRECAUCIÓN
Precauciones de seguridad 7
Precauciones de seguridad
ÍndicePrecauciones de seguridadPrecauciones de seguridad ..................................................... 2
Primeros pasosConsideraciones previas ......................................................... 9Cómo leer este manual ............................................................ 9Otras notas preventivas ......................................................... 10Unidad de disco duro (HDD) .................................................. 11Tarjetas SD ........................................................................... 12Discos .................................................................................. 12Precauciones al usar los discos ............................................. 14Pantallas de información ....................................................... 15Nombre y función de las piezas ............................................. 16
Panel delantero ................................................................. 16Visualizador ...................................................................... 17Panel trasero ..................................................................... 17Mando a distancia ............................................................. 18
PreparaciónConectar un monitor .............................................................. 20Conectar un amplificador ....................................................... 21Conectar una videocámara u otro equipo ............................... 21Conectar dispositivos externos .............................................. 22Conectar la fuente de alimentación ........................................ 22Configurar y mostrar la fecha/hora ......................................... 23Configurar el código de tiempo .............................................. 26
Copiar/ImportarCopiar/Importar ..................................................................... 28
Tabla de copia ................................................................... 29Formatear ............................................................................. 30Modos de grabación ............................................................. 33Importar los datos de un BD/DVD al disco duro ...................... 35Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible conUSB ..................................................................................... 37Importar al disco duro datos de una tarjeta SD ........................ 40Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible coni.LINK ................................................................................... 42Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible conLAN ...................................................................................... 44Copiar un título del disco duro a un BD/DVD ........................... 45Copiar imágenes fijas del disco duro ...................................... 48Permitir la reproducción en otros dispositivos (Finalizar) ......... 50Copiar el disco completo ....................................................... 52
GrabaciónConmutación de entrada externa ........................................... 54Grabación directa a discos .................................................... 54Grabación simultánea a disco duro y BD/DVD ........................ 54Grabar usando entradas externas .......................................... 55
ReproducciónAcerca de la reproducción ..................................................... 58Usar Playback Navigation ...................................................... 58
Lista del menú Opción ....................................................... 60Funcionamiento de la reproducción de vídeos ........................ 61Reproducir vídeos de un BD/DVD .......................................... 63Reproducción de vídeos del disco duro .................................. 64Reproducir vídeos de una tarjeta SD ...................................... 64
Reproducir imágenes fijas (JPEG) ......................................... 65Cambiar los ajustes de reproducción ..................................... 66Menú de configuración de la reproducción ............................. 66
Ajustes de audio/subtítulos ................................................ 66Ajustes de reproducción .................................................... 66Ajustes de vídeo ................................................................ 67
EditarEditar .................................................................................... 68Introducir caracteres ............................................................. 69
Lista de caracteres ............................................................ 70Agrupar ................................................................................ 71Cambiar el nombre del título/grupo ........................................ 73Borrar un título/grupo ............................................................. 73Activar la protección de un título/grupo ................................... 74Desactivar la protección de un título/grupo ............................. 75Crear una lista de reproducción ............................................. 76Editar una miniatura .............................................................. 77Editar un capítulo .................................................................. 78Dividir ................................................................................... 80Eliminando escenas .............................................................. 81Cambiar el nombre del disco ................................................. 82Cambiar la fecha/hora de grabación ....................................... 82Conversión de modo ............................................................. 83
Menú configuraciónCambiar la configuración de esta grabadora ........................... 84Lista del menú de configuración ............................................. 84
CONFIGURACIÓN ............................................................ 85CON. REPRODUCCIÓN .................................................... 86GRABAR .......................................................................... 87SONIDO ........................................................................... 88PANTALLA ....................................................................... 89CONEXIÓN ....................................................................... 90CONEXIÓN SDI/HDMI ....................................................... 92AJUSTE DE RED .............................................................. 95
VariosBloquear la bandeja de disco ................................................. 96Activar el Modo Bloqueo ........................................................ 96Memoria de última función ..................................................... 96Control externo ..................................................................... 97
Especificaciones RS-232C ................................................ 97Conexión LAN ................................................................... 97Tabla de comandos ........................................................... 97Command ......................................................................... 98
Lista de códigos idiomáticos ................................................ 108Lista de códigos nacionales ................................................. 110Utilizar el HDMI Consumer Electronics Control (HDMI CEC) . 112Crear un BD ininterrumpido ................................................. 112Solución de problemas ........................................................ 113Preguntas frecuentes sobre la copia .................................... 116Observaciones .................................................................... 117Especificaciones ................................................................. 118Aviso importante relacionado con el software ....................... 119Términos ............................................................................ 123
8 Índice
Primeros pasos
Consideraciones previasGrabadora profesional de Blu-ray Disc parala era de la alta definición
Copia vídeos de una videocámara de alta definición a un disco Blu-ray de alta definición, o hace una conversión descendente de losvídeos y los graba en DVD, sin necesidad de usar un PC.El disco duro interno permite una fácil edición y copia de discosmúltiples.
Permite la grabación directa a discosPuede grabar contenidos directamente a un disco óptico (BD-R/RE, DVD-R/RW).
Interfaz con serie JVC ProHD MEMORY CARDCAMERA RECORDER GY-HM
Compatible con la importación de los archivos “modo HQ” (*1) y“modo SP” (*2) en el formato MOV o MXF grabados usando la serieJVC ProHD MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM(excluyendo GY-HM200 y GY-HM170). Es compatible laimportación a la unidad de disco duro y la copia a discos.Formato MOV(*1)Modo HQ
: 1280x720/60p, 30p, 24p, 1440x1080/60i,1920x1080/60i, 30p, 24p (SR-HD2700U)1280x720/50p, 25p, 1440x1080/50i, 1920x1080/50i,25p (SR-HD2700E)
(*2)Modo SP
: 1280x720/60p, 30p, 24p, 1440x1080/60i (SR-HD2700U)1280x720/50p, 25p, 1440x1080/50i (SR-HD2700E)
Formato MXF(*1)Modo HQ
: 1440x1080/60i, 1920x1080/60i, 30p, 24p (SR-HD2700U)1440x1080/50i, 1920x1080/50i, 25p (SR-HD2700E)
(*2)Modo SP
: 1440x1080/60i (SR-HD2700U)1440x1080/50i (SR-HD2700E)
Compatibilidad con otras videocámarasdomésticas
También son compatibles los formatos de archivo de JVC Everio,además del AVCHD, el HDV y el DV, pudiendo realizarse copiasdigitales.
Interfaz digital que facilita la compatibilidadcon la videocámara
Este aparato dispone de ranuras USB y SD, así como de terminalesde entrada i.Link para conectar la videocámara.
Crea discos Blu-ray con soporte para menúsPueden crearse discos Blu-ray usando el formato BDMV (conmenú). (*1) También pueden crearse y copiarse discos BDAVsegún el uso previsto.Esta unidad permite además a los usuarios el uso de una imagenoriginal como fondo.(*1) : El menú no puede crearse al grabar directamente a un disco
de formato BDMV.
Compatible con discos Blu-ray de doble capay 50 GB. Graba hasta 24 horas de imágenesde alta definición en un solo disco
Este aparato también es compatible con discos Blu-ray de altacapacidad, 50 GB y doble capa: en un solo disco pueden grabarsehasta 24 horas (modo AE) de imágenes de alta definición.
El menú de autoría permite crear discos yusarlos industrialmente (parademostraciones, por ejemplo)
Se puede usar esta opción para crear discos de uso industrial, porejemplo, discos capaces de repetir la reproducciónautomáticamente.
Equipado con un terminal RS-232C paracontrol externo
Esta unidad dispone de un terminal RS-232C que permite el controlexterno a través de un PC.
Equipado con un terminal de salida SDIPuede conectar este aparato directamente a un sistema SDI sinusar ningún convertidor o dispositivo periférico.
Equipado con un terminal de entrada HDMIPuede introducir contenido HDMI sin derechos de autor y grabarlodirectamente usando esta unidad.
Cómo leer este manualAcerca de este manual
Este manual describe fundamentalmente el funcionamiento delos botones del mando a distancia.0 Los botones del mando a distancia se indican así: [Nombre
de botón].0 Los elementos de menú se citan del siguiente modo:
“Elemento de menú”.Comentarios adicionales al texto principalRecuerde : Establece restricciones sobre las funciones o el
uso de este aparato.Nota : Advierte sobre las precauciones que deben
tomarse durante su uso.A : Indica los números de página o los elementos a
los que se hace referencia.Recuerde : Destacamos el significado de los medios operables.HDD : Unidad de disco duroDVD : DVDBD : Disco Blu-raySD : Tarjeta SDSDHC : Tarjeta SDHCCD : Disco compacto de músicaJPEG : Disco de archivos JPEG (imagen fija)
Contenido de este manual0 Todos los derechos reservados por JVC KENWOOD
Corporation. La duplicación o la reimpresión no autorizada, totalo parcial, de este manual está estrictamente prohibida.
0 Otros nombres de productos que aparecen en este manualson marcas comerciales y/o marcas comerciales registradasde sus respectivas compañías. Marcas tales como ™, ® y ©han sido omitidas en este manual.
0 La ilustración de diseños, especificaciones y otroscontenidos de este manual pueden cambiar por mejoras sinprevio aviso.
Consideraciones previas 9
Primeros pasos
Otras notas preventivasProtección de la propiedad intelectual
Este aparato dispone de métodos de protección de la propiedadintelectual.
Propiedad intelectual0 Conforme a la legislación sobre propiedad intelectual, los contenidos
de vídeo o música que usted guarde no se utilizarán para finesdistintos del disfrute personal sin la autorización expresa del titular dela propiedad intelectual.
0 Este producto dispone de métodos de protección de la propiedadintelectual protegida por patentes estadounidenses y de otrosderechos de propiedad intelectual.El uso de estos métodos de protección de la propiedad intelectualdebe ser autorizado por Rovi Corporation y va dirigido únicamente ausos domésticos y de visualización limitada a menos que RoviCorporation autorice algún otro. Se prohíbe la descompilación y eldesensamblado.
0 La función de protección de la propiedad intelectual evita que lasimágenes de vídeo así protegidas se guarden en equipos comograbadoras de vídeo. Esta función puede provocar el deterioro de lacalidad de reproducción de la imagen cuando los datos salen almonitor a través de una grabadora de vídeo. Esto no se debe a unmal funcionamiento del hardware. Para reproducir los vídeos sujetosa derechos de autor, conecte este aparato directamente al monitor.
0 Lea y comprenda por completo los términos y condiciones de todaslas obras amparadas por derechos de autor antes de usar esteaparato del modo correcto. JVC KENWOOD no asumirá, bajoninguna circunstancia, la responsabilidad por cualquier infracción dederechos de autor cometida por el usuario durante el uso de esteaparato. El usuario será el responsable de resolver todas lascuestiones legales relativas a cualquier infracción de la propiedadintelectual.
0 Este producto se usa bajo la licencia de la Cartera de patentes AVCy la Cartera de patentes VC-1. No se otorga licencia alguna exceptopara el uso personal y no comercial del consumidor para realizar losiguiente.0 Grabar vídeo en conformidad con el estándar de AVC0 Reproducir vídeo AVC/VC-1 grabado por un consumidor en el
desempeño de una actividad personal y no comercial0 Reproducir vídeo AVC/VC-1 obtenido de un proveedor de vídeo
con licenciaPodrá obtener información adicional en MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com.
0 Este producto tiene licencia de cartera de patentes AVC y VC-1 parauso personal y no comercial de un consumidor para (i) codificar vídeoen conformidad con el estándar AVC y VC-1 (“Vídeo AVC/VC-1”) y/o(ii) para decodificar vídeo AVC/VC-1 codificado por un consumidoren el desempeño de actividades personales y no comerciales y/o quefue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proporcionarvídeo AVC/VC-1. No se otorga licencia alguna explícita o implícitapara ningún otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEGLA, LLC. Visite http://www.mpegla.com.
Marcas comerciales
.
0 Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolode doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
0 Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajolicencia de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, el símbolo, & DTSjunto con el símbolo son marcas registradas de DTS, Inc.© DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
0 El logotipo DVD es una marca comercial registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
0 HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface sonmarcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMILicensing LLC en Estados Unidos y otros países.
0 Blu-ray Disc y el logotipo de Blu-ray Disc son marcas comerciales deBlu-ray Disc Association.
0 “x.v.Color” y el logotipo de “x.v.Color” son marcas comerciales deSony Corporation Co., Ltd.
0 Java y todas las marcas relacionadas con Java son marcascomerciales registradas de Oracle Corporation, sus subsidiarias yfiliales en los EE. UU. y en otros países.
0 El logotipo SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.0 i.LINK y el logotipo de i.LINK son marcas comerciales.0 “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.0 Windows e Internet Explorer son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidosy/o en otros países.
0 Mac OS es una marca comercial de Apple Inc., registrada en losEE.UU. y en otros países.
Contenido de vídeo almacenado eindemnización0 Se recomienda realizar periódicamente (una vez cada pocos años)
una copia de seguridad de aquellos discos con un contenido de vídeoimportante. Aunque las señales digitales no se deterioran, la copia(dubbing) o reproducción puede fallar debido al envejecimiento deldisco provocado por las condiciones de almacenamiento.
0 Si tiene lugar un corte del fluido eléctrico durante el uso de esteaparato, pueden perderse los datos grabados. Por tanto, en casode avería del disco duro, se recomienda pasar los vídeosguardados en él a un BD o DVD lo antes posible.
0 En caso de que se dañe el medio, no pueden recuperarse los vídeoso datos guardados en un BD/DVD, disco duro o tarjeta SD.
Exoneración de indemnización por pérdida odaños del contenido de vídeo almacenado
Recuerde que nuestra compañía no será responsable deindemnizar el contenido o cualesquiera daños incidentales en casode que, por el motivo que sea, la copia o reproducción no puedarealizarse adecuadamente. Lo mismo se aplica a la reparación deeste aparato.
Compatibilidad con Analog Sunset0 El contenido de vídeo protegido por los derechos de autor bajo AACS
no se emitirá desde los terminales de salida analógica de esta unidad.0 El contenido de vídeo no protegido por los derechos de autor bajo
AACS se emitirá desde los terminales de salida analógica de estaunidad.
0 Para los terminales de salida analógica consulte el terminal [VIDEOOUT], el terminal [S-VIDEO OUT] y los terminales [COMPONENTVIDEO OUT].
0 Para más información sobre la resolución de salida, consulte “Listade resoluciones de salida” (A P 11).
10 Otras notas preventivas
Primeros pasos
Lista de resoluciones de salidaMedio Terminal de salida Protección de
contenidoResolución de
salidaDVD-Vídeo Salida analógica
(Componente)Libre 480p (SR-
HD2700U)576p (SR-HD2700E)
CSS
BDMV Salida analógica(Componente)
Libre En HD (SR-HD2700U)576p (SR-HD2700E)
AACS Sin salidaBDAV Salida analógica
(Componente)Libre En HD
AACS Sin salida0 La resolución de salida si “ SDI/SALIDA COMPONENTES ”
(A P 91) está ajustado a “1080i” cuando no hay conexión HDMI.0 Se asume que los contenidos de BD pueden ser grabados en el
formato 1080i.0 CSS (por sus siglas en inglés) es la abreviatura para el sistema de
encriptado de contenido.0 AACS es la abreviatura de sistema de contenido de acceso avanzado.
Precauciones de manejoNo use el enchufe o la toma de corriente con polvo uobjetos metálicos unidos a ellos0 En caso de no hacerlo así, podría producirse un cortocircuito o un
calentamiento capaces de provocar combustión o descarga eléctrica.0 Saque el enchufe una vez cada seis meses y límpielo con un paño
seco.Utilice una toma de corriente que permita enchufar ydesenchufar el aparato con facilidad0 Asegúrese de poder desenchufar el aparato inmediatamente en caso
de que se produzca algo fuera de lo normal en el mismo.Conecte el enchufe firmemente en la toma de corriente0 En caso de no hacerlo así, podría producirse un cortocircuito o un
calentamiento capaces de provocar combustión o descarga eléctrica.No use un voltaje de potencia diferente a laespecificada0 Puede producir una descarga eléctrica o la aparición de llamas.
No enchufe o desenchufe el aparato con las manoshúmedas0 Si lo hiciera, podría recibir una descarga eléctrica.
En presencia de truenos o relámpagos, no toque elenchufe0 Si lo hiciera, podría recibir una descarga eléctrica.
No introduzca ningún objeto extraño en este aparato0 Puede producir una descarga eléctrica o la aparición de llamas.
No desmonte ni modifique este producto0 Este aparato contiene componentes de alta tensión. El desmontaje o
modificación del aparato puede producir una descarga eléctrica ocombustión.
Solicite al distribuidor autorizado la inspección delinterior del aparato una vez al año0 El uso de este aparato con polvo acumulado en su interior puede
provocar combustión.0 Resulta especialmente eficaz llevar a cabo las tareas de
mantenimiento antes de la estación húmeda/lluviosa.No conecte al terminal USB cámaras de vídeo que nohayan sido fabricadas por JVC0 Si lo hace, puede producirse un funcionamiento incorrecto.0 Si está usando un lector de tarjetas USB, lea “Tarjetas SD”
(A P 12).
Unidad de disco duro (HDD)Unidad de disco duro (HDD)
El disco duro gira a alta velocidad siempre que existaalimentación esté “On”.Preste particular atención a las siguientes precauciones cuandouse esta grabadora.
Advertencia0 No la someta a vibraciones ni a impactos fuertes
Un impacto excesivo puede provocar que esta grabadora pierda losdatos guardados o, incluso, que se dañe el disco duro.0 No desenchufe la grabadora mientras está en funcionamiento
Cortar la alimentación mientras el disco duro está en funcionamientopuede provocar la pérdida de los datos y daños en el disco duro.Asegúrese de desenchufar el aparato sólo después de haber cortadoel suministro eléctrico.(Espere a que desaparezca el mensaje “GOODBYE” delvisualizador)
Formateado del disco duroPara formatear el disco duro, realice los siguientes pasos.1 Pulse el botón [MEDIA MANAGE] del mando a
distancia2 Seleccione “FORMATEAR” en “HDD”
0 Aparece una pantalla de confirmación para formatear eldisco duro.
3 Seleccione “SÍ”0 Reaparece la pantalla de confirmación para formatear el
disco duro.4 Seleccione “FORMATEAR”
0 Comienza el formateo del disco duro.
Otras notas preventivas 11
Primeros pasos
Tarjetas SDManipulación de tarjetas SD
Nota : 0 Al acceder a una tarjeta SD (p.ej. durante la copia, reproducción
o formateado), parpadea el icono de visualización delfuncionamiento del disco y en el visualizador aparece el mensaje“Leyendo”. Durante el acceso a la tarjeta SD, no la extraiga nidesenchufe el aparato. Si eso ocurre, es posible que la tarjetaSD quede inutilizable.Si la tarjeta SD no es utilizable, reformatee la tarjeta. Si elproblema persiste incluso después de reformatear, use unanueva tarjeta SD.
0 No use ni guarde la tarjeta en un lugar que esté sujeto a ruidoeléctrico o estático.
0 La inserción incorrecta de la tarjeta SD puede provocar el malfuncionamiento de la grabadora o de la tarjeta.
0 Nuestra empresa no se hará responsable de ningún daño opérdida por accidente de los datos almacenados. (Asegúresede hacer copias de seguridad de sus datos).
0 Use la tarjeta conforme a las indicaciones. No la use en lossiguientes lugares:0 Lugares expuestos a la luz directa del sol0 Lugares cercanos a equipos calefactores0 Dentro de un coche que esté al sol con las ventanas cerradas0 Lugares sometidos a gran humedad y corrosión
0 No doble ni deje caer la tarjeta, ni la someta a vibraciones oimpactos fuertes.
0 No deje que la tarjeta entre en contacto con el agua.0 No lo coloque cerca de dispositivos que emitan fuertes ondas
magnéticas o de radio.0 No toque la pieza de metal de la tarjeta.0 El SD SLOT no es compatible con tarjetas SDXC.0 Para utilizar una tarjeta SDXC, conecte un lector de tarjetas
USB compatible con SDXC (se vende por separado) pormedio de la conexión USB.
0 Use un lector de tarjetas USB con no más de dos ranuras detarjeta. La cámara puede no reconocer la tarjeta SD si esutilizado un lector de tarjetas USB con tres o más ranuraspara tarjetas.
0 Al formatear una tarjeta SDXC en el formato estándar del SOdel PC, en algunas ocasiones podría fallar la importación deltítulo.
Recuerde : 0 Para eliminar una tarjeta después de haber borrado todos los
datos que contiene, se recomienda hacerlo con un softwarede eliminación de datos disponible en el mercado, odestruyéndola físicamente (con un martillo, por ejemplo). Alformatear o borrar los datos con esta grabadora se cambiaúnicamente la información sobre la administración de losarchivos, no se eliminan los datos por completo.
Datos de BD-VideoPuede borrar los datos de BD-Video de la tarjeta SD delsiguiente modo:1 Introduzca la tarjeta SD que contiene los datos de
BD-Video en la [SD SLOT]Recuerde : 0 Si la tarjeta SD está protegida contra escritura, no podrán
borrarse los datos de BD-Video. En ese caso, desbloquee elseguro anti-escritura antes de introducir la tarjeta SD.
2 Pulse el botón [MEDIA MANAGE] del mando adistancia
3 Seleccione “BORRAR DATOS VÍDEO BD” en“TARJETA SD”0 Aparece la pantalla de confirmación para borrar los datos
de BD-Video.4 Seleccione “BORRAR” y pulse el botón [OK]
0 Se borrarán los datos de BD-Video.
DiscosFormatos de grabación para BD
Modo BDAV0 Pueden editarse los vídeos existentes (editar capítulos, etc.)
y añadir nuevos vídeos al disco. Este formato es adecuadopara grabar vídeos.
0 Los MPEG2 con calidad HD se grabarán tal como están enel disco. Este formato posee poca compatibilidad parareproducción, pero es adecuado para la realización decopias de seguridad.
Modo BDMV0 Compatible y reproducible en otros reproductores de BD. Se
incluyen también funciones de menú similares a las del modovídeo para DVD. (*1)Este formato ofrece un buen rendimiento para propósitos dedistribución.
(*1) : El menú no puede crearse al grabar directamente a undisco de formato BDMV.
Formatos de grabación para DVDModo VR0 Formatee el disco usando “MODO VR” si desea añadir
nuevos vídeos al disco.0 Al eliminar vídeos guardados actualmente aumenta el
espacio restante del disco (excepto en el caso de los discosDVD-R).
Modo vídeo0 Formatee el disco en este modo si desea reproducirlo en un
reproductor de DVD diferente.
Formateado de discosCiertos tipos de discos necesitan ser formateados. Formateecuando sea necesario.
Con discos BD-RE o BD-REs necesario formatear. Utilice este aparato para dar formato aldisco.0 Formatéelo en el modo BDAV o BDMV.
Al utilizar discos DVD-RW o DVD-REs necesario formatear. Utilice este aparato para dar formato aldisco.0 Formatee usando el “MODO VR” o el “MODO VÍDEO”.
Nota : 0 Los discos BD-R y DVD-R no pueden reformatearse.
Compruebe el modo de disco antes de formatear el disco.
12 Tarjetas SD
Primeros pasos
Discos que permiten copia y reproducciónTipo de disco Formato de grabación Formato Finalizar Uso repetido
(Reformateo)BD-RE Modo BDAV ü - ü
Modo BDMV ü - üBD-R Modo BDAV ü ü -
Modo BDMV ü - -DVD-RW Modo vídeo ü ü ü
Modo VR ü ü üDVD-R Modo vídeo ü ü -
Modo VR ü ü -Recuerde : 0 Esta unidad no es compatible con el formato BDXL.
Discos que permiten sólo reproducciónTipo de disco Descripción
DVD-RAM (4,7 GB) Soporta formas concretas de reproducción, pero no admite grabación.BD-ROM Discos Blu-ray disponibles en el mercado (películas, música, etc.)
El código regional que puede reproducirse en este aparato es “*1”.DVD-video Discos de DVD-Video disponibles en el mercado (películas, música, etc.)
El código regional que puede reproducirse en este aparato es “*2”. El formato de vídeo usado es PAL oNTSC.
CD de música CD-DATambién se pueden reproducir los CD DTS de música.
*1: SR-HD2700U: A, SR-HD2700E: B*2: SR-HD2700U: 1, SR-HD2700E: 2Recuerde : 0 Los discos de 8 cm sólo pueden reproducirse. No pueden utilizarse para grabar ni editar.0 Los discos de 8 cm pueden utilizarse sin adaptadores.0 No se da soporte a cartuchos de DVD-RAM y BD-RE. Saque el DVD-RAM del cartucho antes de usarlo.
Discos a los que no se da soporte0 DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)0 DVD-R (para autoría)0 CD-ROM/R/RW (PhotoCD, CD-G, VCD, etc.)0 DDCD (1,3 GB, CD de doble densidad)0 HDCD (CD de alta densidad)
Recuerde : 0 Para reproducir un BD o DVD creado con esta unidad en otro reproductor, finalice el disco.0 La finalización no es necesaria si el disco BD-RE se graba en modo BDAV.0 Si se ha finalizado un DVD grabado en modo VR, el disco sólo podrá reproducirse en dispositivos compatibles con el modo VR.0 Para realizar una copia a alta velocidad, utilice un disco que soporte grabación a alta velocidad.0 Esta unidad sólo puede reproducir y grabar señales PAL. Las señales NTSC también se pueden reproducir en la pletina BD/DVD.
(SR-HD2700E)0 Esta unidad sólo puede reproducir y grabar señales NTSC. (SR-HD2700U)
Nota : 0 No use el disco si la pegatina o etiqueta se ha despegado de la superficie del disco, si éste no tiene forma redondeada o si está
muy combado o agrietado.
Discos 13
Primeros pasos
Precauciones al usar losdiscosMantenimiento de los discos0 La suciedad adherida al disco, como huellas digitales y polvo,
puede provocar distorsiones del sonido o la imagen delvídeo.Mantenga el disco siempre limpio usando, por ejemplo, unpaño suave.
0 Limpie el disco con delicadeza, pasando el paño desde elcentro hacia fuera.
0 Si la suciedad está muy pegada, límpiela con un pañoligeramente húmedo, seguido de un paño seco.
0 No use disolventes, bencina, alcohol, limpiadores de discosconvencionales o aerosoles antiestáticos.Pueden dañar la superficie del disco.
Manejar discosExtraer un disco
.
Sostener un disco
.
Modo correcto de coger un disco
.
No toque la cara de grabación/reproducción del discocon sus dedos.La presencia de huellas dactilares adheridas a lasuperficie podrían afectar el vídeo/audio grabado yevitar que la unidad funcione correctamente.
Almacenamiento de los discos0 Evite guardar el disco en los siguientes lugares.
0 Sitios con un grado alto de humedad, polvo o proliferaciónde moho
0 Sitios que estén expuestos a la luz directa del sol o cercade una fuente de calor
0 Dentro del coche durante el verano0 No deje caer el disco ni lo someta a un impacto fuerte.0 Coloque el disco en su caja y guárdelo en posición vertical.0 El apilamiento de discos sin caja, colocándolos unos contra
otros o dejándolos caer, puede provocar su deformación oagrietamiento.
Lente de grabación/reproducción suciaTras un periodo prolongado de uso del aparato, la lente degrabación/reproducción puede acumular polvo o suciedad, loque podría provocar una grabación o reproducción inadecuada.En tal caso, contacte con los distribuidores locales de su zona.
Precauciones al reproducir un disco dualEl lado del disco dual que no se usa para grabación de DVD nocumple las especificaciones estándar de los CD de música.Se recomienda que la reproducción en este aparato se limite allado de grabación de DVD del disco dual.
Uso del discoEs posible que no se obtenga el mejor rendimiento posible conalgunos discos.
Cable de energíaNo desenchufe el cable durante la grabación o la reproducción.Si eso ocurre, es posible que el disco quede inutilizable.Si el disco queda inservible, haga lo siguiente.BD-R oDVD-R
: Use un disco nuevo.BD-RE oDVD-RW
: Reformatee el disco después de borrar los datos.Si el disco aún no es utilizable, use un nuevodisco.
No apague el botón [A] ni desenchufe el cable de alimentacióninmediatamente después de cerrar la bandeja del disco.
14 Precauciones al usar los discos
Primeros pasos
Pantallas de informaciónPantalla de estado
Muestra la configuración actual y el estado operativo (es decir,reproducción, pausa, etc.) de esta grabadora.Al pulsar el botón [ON SCREEN] del mando a distancia semuestra el estado. Para cancelar la visualización del estado,vuelva a pulsar el botón [ON SCREEN].Puede decidir si desea mostrar el estado cambiando los ajustesdel menú de configuración.Para más información, consulte “ GUÍA EN PANTALLA ”(A P 89).Recuerde : 0 Para mostrar los estados, defina el “GUÍA EN PANTALLA”
del menú “PANTALLA” como “AUTO”.0 Al ajustar el elemento “GUÍA EN PANTALLA” en la pantalla
del menú “PANTALLA” a “OFF” se esconde la visualizaciónde cualquier información de estado.
0 Puede ver el estado pulsando el botón [OPTION] del mandoa distancia cuando no se estén usando las funciones dereproducción, copia o edición.A Pulse el botón [OPTION] del mando a distanciaB Seleccione “VER EN PANTALLA” y pulse el botón [OK]
del mando a distancia
Pantalla de eventoCuando se produce un funcionamiento incorrecto aparece unapantalla de información sobre el evento tanto en el visualizadorde la grabadora como en el monitor.0 La pantalla de evento aparece durante un intervalo de unos
tres segundos.Recuerde : 0 Puede aparecer varias veces la misma pantalla de evento.
Pantalla de alarmaCuando la grabadora no acepta una operación, aparece unapantalla de alarma tanto en la pantalla de la grabadora como enla del monitor.
Visualización del código de tiempo paraSDI
El código de tiempo se muestra durante la grabación de señalesde entrada SDI.Puede indicar si desea visualizar el código de tiempo, así comoel lugar en que desea mostrarlo.Para más detalles, consulte “CONFIG ENTRADA CÓDIGOTIEMPO” y “POSICIÓN CÓDIGO TIEMPO PANT.” en“CONEXIÓN SDI/HDMI”.Recuerde : 0 Cuando “CONFIG ENTRADA CÓDIGO TIEMPO” en
“CONEXIÓN SDI/HDMI” se ajusta como “OFF”, el código detiempo no se visualiza.
Funcionamiento de los menúsAl pulsar los siguientes botones del mando a distancia seaccede a la pantalla del menú correspondiente.0 [SET UP], [NAVIGATION], [EDIT], [INFORMATION
CORRECT], [DUBBING], [MEDIA MANAGE]0 Pulse uno de los siguientes botones [ J / K / H / I ] para
acceder a un determinado elemento del menú (elementoamarillo indicado por una pequeña flecha).
0 Pulse el botón [OK] para confirmar la selección.0 Pulse el botón [RETURN] para volver a la pantalla anterior.0 En la parte inferior de la pantalla puede existir una breve
descripción del procedimiento operativo.Recuerde : 0 Durante la reproducción usando DIRECT OUT en esta
unidad, pulsar cada uno de los botones [SET UP],[NAVIGATION], [EDIT], [INFORMATION CORRECT],[DUBBING] y [MEDIA MANAGE] cambia automáticamente aMONITOR OUT.El cambio no puede realizarse al grabar con DIRECT OUTen curso.Pulsar cualquiera de los botones de arriba durante lareproducción utilizando MONITOR OUT no cambiaautomáticamente a DIRECT OUT. La visualización es lamisma que para MONITOR OUT.
Pantallas de información 15
Primeros pasos
Nombre y función de laspiezasPanel delantero
.
A B C D E H
RQPON
J LGF MI K
A Botón [ A ]Activa o desactiva el funcionamiento.
B Bandeja de discoC Botón [ M ]
Abre/cierra la bandeja de disco.D VisualizadorE Sensor del mando a distanciaF Interruptor [RESET]
Reinicia la grabadora.G Botón [REC MODE]
Cambia al modo de grabación.H Piloto [HDD]
Se ilumina en modo HDD.El piloto [REC] se enciende durante la grabación/importación.
I Botón [INPUT SELECT]Alterna las señales de entrada externa (SDI, HDMI, HDV/DV,L-1).
J Piloto [BD]Se ilumina en modo BD/DVD.El piloto [REC] se enciende durante la grabación/copia.
K Botón [MEDIA SELECT]Alterna entre HDD y BD/SD.
L Piloto [DIRECT/MONITOR]Se ilumina en el modo MONITOR OUT.
M Botón de selección [DIRECT/MONITOR]Alterna la salida de los terminales de salida HDMI y SDtraseros a “DIRECT OUT” o “MONITOR OUT”.
Recuerde : 0 Al pulsar cualquiera de los botones [SET UP],
[NAVIGATION], [EDIT], [INFORMATION CORRECT],[DUBBING] y [MEDIA MANAGE], “ONSCREEN” aparece enla ventana de visualización de la unidad.En dicho caso, solamente es posible cambiar al visualizarselas pantallas superiores respectivas.Si aparece una visualización distinta a la pantalla superior,como por ejemplo una pantalla emergente, el cambio podríano ser posible.
N Botones de control de reproducción0 Botón [ I ]
Reproduce los datos.0 Botón [ o ]
Detiene la reproducción/grabación.0 Botón [ O ]
Reproducción rápida hacia atrás.0 Botón [ N ]
Reproducción rápida hacia delante.0 Botón [ W ]
Pausa la reproducción.O Botón [ R ]
Comienza la grabación.P [SD SLOT]
Se usa para insertar las tarjetas SD.Q Conexión [i.LINK(HDV/DV IN)]
Conecta una cámara de vídeo mediante i.LINK. (HDV/DV.IN).
R Conexión [USB]Para conectar con un cable USB.
16 Nombre y función de las piezas
Primeros pasos
Visualizador
.
A B C D
A Muestra el nivel restante de disco/disco duroB Muestra el estado de la copiaC Visualizador del estado del discoD Indica la salida HDMIRecuerde : 0 Puede ajustarse el brillo del visualizador.
Para más información, consulte “LUMINOSIDAD DEPANTALLA” (A P 85).
Aparecen mensajes en inglés para ciertas operaciones.(Ejemplos)HELLO : Al enchufar el aparatoREADING : Al leer el discoONSCREEN : Al pasar a la pantalla de Playback Navigation
Panel trasero
.
A B D F G
KJ
E
I
C
H
A Toma de CAPara conectar el cable de alimentación.
B VentiladorC Conexión [LAN]
Para conectar un cable LAN.D Conexión [SDI IN/OUT THROUGH/OUT]
Para conectar con un cable BNC.E Conexiones [AUDIO OUT/IN]
Para conectar con un cable de audio.F Conexiones [VIDEO OUT/IN]
Para conectar con un cable de vídeo.G Conexión [SERIAL COM.(RS-232C)]
Para conectar a un PC usando un cable serie.
H Conexión [HDMI IN / HDMI OUT]Para conectar con un cable HDMI.
I Conexiones [S-VIDEO OUT/IN]Para conectar con un cable S-video.
J Conexiones [COMPONENT VIDEO OUT]Para conectar con un cable de componentes de vídeo.
K Conexión [REMOTE IN]Para conectar un control remoto con cable.
Nombre y función de las piezas 17
Primeros pasos
Mando a distancia
.
Z
bc
S
V
T
W
C
A
D
d
a
ef
g
k
h
j
m
l
X
B
U
Y
H
I
J
K
G
O
R
L
E
F
MN
PQ
i
A [DELETE]Elimina un título o caracteres.
B [ M ]Abre/cierra la bandeja de disco.
C [HDD]Para utilizar el disco duro.
D [0]-[9]Para introducir caracteres.
E [Z]Para introducir caracteres.
F [ROJO], [VERDE], [AZUL], [AMARILLO]Activado cuando aparece el botón de color.
Recuerde : 0 La secuencia del color del botón es diferente dependiendo
del modelo.G [DUBBING]
Muestra la pantalla del menú de copia.H [ J / K / H / I ]
Permite desplazar el cursor para seleccionar un elemento.I [OPTION]
Muestra la pantalla de opciones.J [ S ]
Pasa al capítulo inmediatamente anterior al actual.K [ O ]
Hace retroceder el vídeo rápidamente e inicia lareproducción lenta.
L [ R ]Pulse los botones [ R ] y [ I ] a la vez para iniciar la grabación.
M [REC MODE]Permite comprobar los ajustes del modo de grabación y eltiempo restante.
N [ON SCREEN]Muestra información de la pantalla.
O [PROGRESSIVE SCAN]Cambia la resolución de salida de la imagen.
P [AUDIO]Cambia el audio de la reproducción.
Q [EDIT]Muestra la pantalla del menú de edición.
R [MEDIA MANAGE]Muestra la pantalla del menú de gestión de medios.
S [ A ]Activa o desactiva el funcionamiento.
T [INPUT SELECT]Alterna las señales de entrada externa (SDI, HDMI, HDV/DV,L-1).
U [BD/SD]Para utilizar BD/DVD o SD.
V [PAGE PRV] [PAGE NEXT]Vuelve a la página anterior. O avanza a la página siguiente.
W [ w ]Retrasa ligeramente la posición de la reproducción.
X [ v ]Adelanta ligeramente la posición de la reproducción.
Y [#]Para introducción de caracteres y conmutación entreDIRECT OUT/MONITOR OUT.
Recuerde : 0 Durante la introducción de caracteres, no se puede utilizar
para alternar entre DIRECT OUT/MONITOR OUT.0 Al pulsar cualquiera de los botones [SET UP],
[NAVIGATION], [EDIT], [INFORMATION CORRECT],[DUBBING] y [MEDIA MANAGE], “ONSCREEN” aparece enla ventana de visualización de la unidad.En dicho caso, solamente es posible cambiar al visualizarselas pantallas superiores respectivas.Si aparece una visualización distinta a la pantalla superior,como por ejemplo una pantalla emergente, el cambio podríano ser posible.Z [NAVIGATION]
Muestra la pantalla de Playback Navigation.a [OK]
Confirma una selección o entrada.b [RETURN]
Vuelve a la pantalla anterior sin aceptar la selección oentrada.
c [ T ]Avanza al capítulo siguiente.
d [ N ]Hace avanzar el vídeo rápidamente e inicia la reproducciónlenta.
e [ I ]Reproduce el vídeo.
f [ W ]Pausa el vídeo que se está reproduciendo/grabandoactualmente.
g [ o ]Detiene la reproducción/grabación.
18 Nombre y función de las piezas
Primeros pasos
h [MARK]Añade una marca de capítulo durante la reproducción ograbación. Selecciona varios títulos de la pantalla dePlayback Navigation o de otras pantallas.
i [PB MODE]Muestra la pantalla de configuración de la reproducción.
j [ANGLE]Cambia el ángulo de cámara de la reproducción.
k [SET UP]Muestra la pantalla del menú de configuración.
l [SUB TITLE]Cambia el subtítulo de la reproducción.
m [INFORMATION CORRECT]Muestra la pantalla de edición de información.
Cambiar las pilas del mando a distancia0 Si la distancia operativa del mando a distancia se acorta,
significa que las pilas se están agotando.Cuando esto suceda, cambie las pilas por otras nuevas.
.
Pilas0 Coloque las pilas correctamente según los signos + y –.
Coloque primero el polo negativo (–) de la pila.0 Si se produce un error en el funcionamiento del mando a
distancia, saque las pilas y espere cinco minutos. Cuandohaya colocado las pilas de nuevo, vuelva a usar el mando adistancia con normalidad.
Duración de las pilas : Aproximadamente 6 meses(dependiendo de la frecuencia de uso)
Códigos de control remotoEstableciendo un código de control remoto para el aparato y sumando a distancia, podemos evitar que dos grabadorasfuncionen a la vez al usar el mando a distancia de este aparato.(en el momento de la compra el ajuste del aparato y su mandoa distancia es “MANDO A DISTANCIA 3”.)Recuerde : 0 Si se cambia el código de control remoto del mando a
distancia antes de cambiar el código de control remoto de lagrabadora, ésta dejará de funcionar.Al cambiar los códigos de control remoto, comience por elcódigo de control remoto de la grabadora.
Cambiar el código de control remoto de lagrabadora1 Pulse el botón [SET UP] del mando a distancia
para acceder al menú “CONFIGURACIÓN”2 Cambie la opción “CÓDIGO DE MANDO A
DISTANCIA” en el menú “CONFIGURACIÓN”Recuerde : 0 Para más información, consulte “CÓDIGO DE MANDO A
DISTANCIA” (A P 85).
Cambiar el código de control remoto del mandoa distancia1 Mantenga pulsado el botón [OPTION] del mando
a distancia2 Pulse el botón [1], [2], [3] o el botón [4]
0 Pulse el botón numérico correspondiente al código decontrol remoto que desee.
3 Pulse el botón [OK]0 Pulse el botón [OK] para cambiar el código de control
remoto.4 Deje de ejercer presión sobre el botón [OPTION]
del mando a distanciaRecuerde : 0 Si el código del mando a distancia es distinto del de la
grabadora, en el visualizador aparecerá el código de controlremoto de la grabadora.
Ejemplos: REMOTE CONTROL 3
Nombre y función de las piezas 19
Primeros pasos
Conectar un monitorPara ver imágenes de vídeo con este aparato, conéctelo a un monitor.0 Este aparato permite conexiones a través de cables “HDMI”, “cables
de vídeo por componentes”, “cables de S-video”, o “cables devídeo”.
Recuerde : 0 Utilice la entrada adecuada del monitor según el tipo de cable de
conexión usado.Para más información, consulte el manual de instrucciones delmonitor.
Conectar usando un cable HDMILa conexión mediante un cable HDMI (vendido por separado) permitemantener las señales en formato digital y, por lo tanto, reproducirimágenes de vídeo claras.
.Recuerde : 0 Para conectar a un monitor que no sea compatible con el sistema
de protección de derechos de autor (HDCP), ajuste “HDCP”.Para más información, consulte “ HDCP ” (A P 91).
0 Use un cable HDMI de alta velocidad.0 Una vez realizada la conexión con un cable HDMI, cambie la
configuración del aparato a “CONEXIÓN DE HDMI”.Para más información, consulte “ MODO DE PRIORIDAD DEVIDEO ” (A P 90).
Conectar usando un cable de vídeo porcomponentes
La conexión mediante un cable de vídeo por componentes (que sevende por separado) permite reproducir las imágenes de un modo másnítido que las transmitidas a través de un cable de S-video.
.Recuerde : 0 Una vez realizada la conexión con un cable de vídeo por
componentes, cambie la configuración del aparato a “SDI/SALIDACOMPONENTES”.
0 Para la emisión desde los terminales de salida de vídeocomponente, el ajuste estará limitado a “480i” en el caso de losvídeos protegidos por derechos de autor.Para más información, consulte “ SDI/SALIDA COMPONENTES ”(A P 91).
0 Los vídeos que están protegidos por los derechos de autor AACSno se emiten desde los terminales de salida de vídeo componente.
Conectar usando un cable de S-videoPara conectar un cable de S-vídeo (se vende por separado).
.
Conectar usando un cable de vídeoConecte el terminal de salida de esta unidad al terminal de entrada deun televisor mediante un cable de audio/vídeo (vendido por separado).(Utilice un adaptador BNC, vendido por separado)
.Nota : 0 Conecte la salida de vídeo/S-vídeo de este aparato directamente al
televisor (o monitor). Al conectar este aparato al televisor o monitora través de una unidad de vídeo salta la función de protección anti-copia, pudiendo provocar la distorsión de las imágenes de vídeodurante la reproducción.
0 Los vídeos que están protegidos por los derechos de autor AACSno se emiten desde los terminales de salida de vídeo/S-vídeo.
Conectar mediante un cable SDI (BNC)Conecte usando un cable SDI (de venta por separado). Puedetransmitir tanto señales de vídeo como de audio digital con un solocable.
.Recuerde : 0 El terminal de salida SDI dispone de dos salidas: una es un terminal
SDI que permite alternar entre DIRECT OUT/MONITOR OUT y laotra es un terminal de paso SDI utilizada exclusivamente para lasalida de paso.
0 Los vídeos con derechos de autor protegidos no se emiten desdeel terminal de salida SDI.
Para más información, consulte “ CONEXIÓN SDI/HDMI ” (A P 92).
20 Conectar un monitor
Preparación
Conectar un amplificadorConectar un amplificador de audio
Conexión mediante un cable de audio
.
Conectar una videocámara uotro equipoConectar una videocámara
Conexión mediante un puerto i.LINK
.
HDV/DV IN
RECHDD RECBD
RECMODE
INPUT ONE TOUCHDUBBINGSELECT HDD
MEDIA SELECTBD/SD
Conexión mediante un puerto USB
.
HDV/DV IN
RECHDD RECBD
RECMODE
INPUTSELECT HDD
MEDIA SELECTBD/SD
ONE TOUCHDUBBING
Recuerde : 0 Algunos modelos de cámaras de vídeo pueden necesitar un
adaptador de CA en lugar de baterías. Para más información,consulte el manual de instrucciones de la cámara de vídeo.
Conectar una unidad de vídeo u otro equipo(para grabar a través de este aparato)
.
Recuerde : 0 Cuando utilice un cable S-video para la conexión, cambie el
ajuste de “CONFIG DE ENTRADA DE VÍDEO” a “S-VÍDEO”.Para más información, consulte “CONFIG DE ENTRADA DEVÍDEO” (A P 91).
0 Para grabar las imágenes de vídeo reproducidas en esteaparato a un dispositivo externo (unidad de vídeo, etc.),conecte el puerto de salida de este aparato al puerto deentrada del dispositivo externo.
Conectar un amplificador 21
Preparación
Conectar dispositivosexternosConectar un control remoto con cable
.
El uso de una conexión con cable permite un control estable delaparato desde un dispositivo externo.Es posible el funcionamiento con cualquier código (1 a 4)independientemente de los ajustes del código de control remotode este aparato.Recuerde : 0 Actualmente no hay ningún control remoto compatible
disponible.0 Para crear un controlador alámbrico remoto, refiérase a
“Control externo” (A P 97).
Conectar mediante un cable RS-232C
.
Se puede establecer el control externo de las operacionesmediante la conexión de un cable RS-232C a un PC odispositivo similar.Para más información sobre el funcionamiento externo,consulte la “Control externo” (A P 97).
Conexión mediante un cable LAN
.
Se habilita el funcionamiento externo mediante la conexión a unPC u otro dispositivo similar mediante un cable LAN.Para más información sobre el funcionamiento externo,consulte la “Control externo” (A P 97).
Conectar la fuente dealimentaciónConecte a este aparato el cable de alimentación suministradodel modo que se indica.
.
1 Conecte el cable de alimentación suministrado alterminal AC IN de esta unidad
2 Enchufe el otro extremo del cable de alimentaciónen una toma de corriente
3 Pulse el botón [A] del mando a distancia o deeste aparato para encenderlo.0 El aparato se enciende y aparece el mensaje “HELLO” en
la pantalla.Nota : 0 No use cables de alimentación distintos del suministrado con
este aparato. Si lo hace así, puede provocar elfuncionamiento incorrecto del aparato.
22 Conectar dispositivos externos
Preparación
Configurar y mostrar lafecha/horaSiga estos pasos para configurar la fecha/hora del reloj interno.La fecha y la hora de grabación se almacenan en el disco.
Configurar la fecha y la horaSiga estos pasos para configurar la fecha/hora del reloj interno.1 Pulse el botón [SET UP] del mando a distancia
0 Aparece la pantalla del menú Configuración.
.
2 Seleccione “CONFIGURACIÓN” y pulse el botón[OK]
3 Seleccione “AJUSTE/VISUALICE RELOJ” y pulseel botón [OK]0 Aparece la pantalla del menú “AJUSTE/VISUALICE
RELOJ”.
.
4 Seleccione “AJUSTE DE RELOJ” y pulse el botón[OK]0 Aparece la pantalla del menú Configurar reloj.
.
5 Ajuste la fecha y la hora0 Repita los siguientes pasos para especificar la fecha y la
hora.A Pulse el botón [ J ] o [ K ], seleccione el elemento
correspondiente de Configurar reloj, y pulse el botón[OK].
.
B Pulse el botón [ J ] o [ K ], cambie el valor establecidoy pulse el botón [OK].
.
Configurar y mostrar la fecha/hora 23
Preparación
6 Una vez terminada la configuración, seleccione“AJUSTAR” y pulse el botón [OK]0 Al hacerlo saldrá de la configuración de fecha y hora,
volviendo así a la pantalla inicial.
.
Recuerde : 0 No se puede establecer un valor para los segundos. Después
de ajustar los minutos, pulse el botón [SET UP] de acuerdoa la señal horaria.
0 Para cancelar la configuración de fecha y hora, pulse el botón[RETURN]. Al hacerlo, cancelará la configuración de fecha yhora, volviendo así a la pantalla inicial.
0 Puede elegirse un año entre 2015 y 2037.Si se elige “2037.12.31 23:59”, después de un minuto la horacambiará a “2015.1.1 00:00”.
Cambiar la forma de presentación de lafecha
Siga estos pasos para especificar la forma de presentación dela fecha.1 Pulse el botón [SET UP] del mando a distancia2 Seleccione “CONFIGURACIÓN” y pulse el botón
[OK]0 Aparece la pantalla del menú Configuración.
.
3 Seleccione “AJUSTE/VISUALICE RELOJ” y pulseel botón [OK]0 Aparece la pantalla del menú Configurar/Mostrar reloj.
.
4 Seleccione “VISUALIZACIÓN DE FECHA” y pulseel botón [OK]0 Aparece la pantalla del menú Presentación de fecha.
.
5 Seleccione la forma de presentación de fecha.
.
0 Seleccione una de las siguientes formas de presentaciónde fecha.AÑO.MES.DÍA : Muestra la fecha en orden año/mes/
día.MES.DIA.AÑO : Muestra la fecha en orden mes/día/
año.DIA.MES.AÑO : Muestra la fecha en orden día/mes/
año.6 Pulse el botón [OK] después de realizar una
selección0 Se guardará el formato de presentación de fecha.
Recuerde : El estilo de visualización de la fecha se aplicará a los siguientesvisores de información.
0 Fecha de grabación del título que aparece en la pantallade Playback Navigation (si no se ha introducido un título,aparecerá la fecha de grabación en lugar de éste).
0 Fecha visualizada en la pantalla de visualización de lainformación de título
24 Configurar y mostrar la fecha/hora
Preparación
Cambiar la forma de presentación de lahora
Siga estos pasos para especificar la forma de presentación dela hora.1 Pulse el botón [SET UP] del mando a distancia2 Seleccione “CONFIGURACIÓN” y pulse el botón
[OK]0 Aparece la pantalla del menú Configuración.
.
3 Seleccione “AJUSTE/VISUALICE RELOJ” y pulseel botón [OK]0 Aparece la pantalla del menú Configurar/Mostrar reloj.
.
4 Seleccione “OPCIÓN VISUALIZACIÓN HORA” ypulse el botón [OK]0 Aparece la pantalla del menú Presentación de hora.
.
5 Seleccione la forma de presentación de la hora
.
0 Escoja entre “12H” o “24H”.12H : Muestra la hora en formato AM/PM.24H : Muestra la hora en formato 24 horas.
6 Pulse el botón [OK] después de realizar unaselección0 Se guardará el formato de presentación de la hora.
Recuerde : 0 El formato de presentación de la hora afecta a:
0 La hora actual0 Fecha/hora registradas en el disco0 Fecha de grabación del título que aparece en la pantalla
de Playback Navigation(si no se ha introducido un título, aparecerá la fecha degrabación en lugar de éste).
0 Hora de grabación visualizada en la pantalla devisualización de la información de título
Configurar y mostrar la fecha/hora 25
Preparación
Configurar el código detiempoPuede añadir un código de tiempo, la fecha o la hora mientrasgraba señales de entrada SDI o HDMI con este aparato.Recuerde : 0 Únicamente pueden añadirse la fecha y la hora durante la
grabación de señales de entrada HDMI. Si desea añadir elcódigo de tiempo durante la grabación, grabe las señales deentrada SDI.
0 Si la grabación se realiza con un código de tiempo, estecódigo se grabará junto con el vídeo. En ese caso, no podráocultar la visualización del código de tiempo en la películagrabada.
Configurar la entrada del código de tiempo1 Pulse el botón [SET UP] del mando a distancia
0 Aparece la pantalla del menú Configuración.
.
2 Pulse el botón [ I ] y seleccione “CONEXIÓN SDI/HDMI”0 Aparece la pantalla “CONEXIÓN SDI/HDMI”.
.
3 Pulse el botón [ J ] o [ K ], seleccione “CONFIGENTRADA CÓDIGO TIEMPO” y pulse el botón [OK]
.
4 Seleccione “CÓDIGO DE TIEMPO” o “FECHA YHORA”
.
CÓDIGO DETIEMPO
: Cuando existen varias entradas decódigo de tiempo procedentes deldispositivo SDI, esta información sesuperpone en la entrada de vídeo SDI.
FECHA YHORA
: Este aparato superpone la fecha/horaactuales en la entrada de vídeo SDI oHDMI.
Recuerde : 0 Seleccione “OFF” si no desea visualizar el código de tiempo.5 Pulse el botón [OK] después de realizar una
selección0 Se guarda la configuración del código de tiempo.
Recuerde : 0 Se ha completado la configuración. Si se detectan varias
entradas de código de tiempo procedentes de señales SDI,se muestra el código de tiempo (TC**:**:**:**) en caso de quese haya seleccionado “CÓDIGO DE TIEMPO”.Si se ha seleccionado “FECHA Y HORA”, se muestran lafecha y hora actuales.Ejemplos: 2015.JAN.01 12:34:56
0 Para más información sobre los ajustes de “POSICIÓNCÓDIGO TIEMPO PANT.”, consulte “Configurar “POSICIÓNCÓDIGO TIEMPO PANT.”” (A P 27).
26 Configurar el código de tiempo
Preparación
Configurar “POSICIÓN CÓDIGO TIEMPOPANT.”1 Pulse el botón [SET UP] del mando a distancia
0 Aparece la pantalla del menú Configuración.
.
2 Pulse el botón [ I ] y seleccione “CONEXIÓN SDI/HDMI”0 Aparece la pantalla “CONEXIÓN SDI/HDMI”.
.
3 Pulse el botón [ J ] o [ K ], seleccione “POSICIÓNCÓDIGO TIEMPO PANT.” y pulse el botón [OK]
.
4 Pulse el botón [ J ] o [ K ] para seleccionar laposición de visualización.
.
INFERIORIZQUIERDA
: Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como inferior izquierda.
INFERIORDERECHA
: Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como inferior derecha.
SUPERIORIZQUIERDA
: Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como superiorizquierda.
SUPERIORDERECHA
: Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como superior derecha.
CENTRAL : Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como central.
5 Pulse el botón [OK] después de realizar unaselección0 Se guarda la posición de visualización del código de
tiempo.Recuerde : 0 Se ha completado la configuración. Si no se detectan varias
entradas de código de tiempo procedentes de las señalesSDI, el código de tiempo se muestra como “TC--:--:--:--”.
0 Si no ha ajustado una fecha después de seleccionar “FECHAY HORA” y completar la configuración, el código de tiempose mostrará como “--:--:--:--”.
0 El código de tiempo no se muestra cuando el monitor estáconectado al terminal [SDI OUT THROUGH].
Configurar el código de tiempo 27
Preparación
Copiar/ImportarUsando únicamente este aparato se puede realizar una copiabi-direccional entre el disco duro y un BD/DVD. Además, sepueden importar al disco duro los datos de una videocámaraconectándola vía i.LINK o USB.
Copiar desde el disco duro a un BD/DVDCopiar a alta velocidadSeleccione esta opción si desea reducir significativamente eltiempo necesario para la copia. Utilice un disco BD/DVD quepermita la grabación a alta velocidad.
Copiar en un modo de grabación concretoSeleccione esta opción cuando desee especificar el modo degrabación para la copia. La copia puede realizarse en el modode grabación que usted elija, bien sea, por ejemplo, para“conservar una gran calidad de imagen” o para “guardar tantostítulos como sea posible”.Para más información, consulte “Modos de grabación”(A P 33).Recuerde : 0 La calidad de imagen no mejorará aunque se escoja un modo
de grabación con una calidad de imagen superior a la delmodo de grabación original.
0 La copia en un modo de grabación concreto provocará larecodificación del disco.
Importar al disco duroImportar los datos de un BD/DVD al disco duroUsted puede importar títulos desde un BD/DVD.
.
BDMV
BDAV
AVCHD
DVD-Video*
DVD-VR
EverioBackup*
DR
AVC
AF/AN/AL/AE
XP/SP/LP/EP
EverioBackup(JPEG) JPEG
BDAV(BD-RE, JPEG)
BD
DVD
BD
FR
HDDBD/DVD
Codificar la copia
Doblaje sin deterioro
DVD-video* : No se pueden importar los discos que nohayan sido finalizados.
DiscoEverioBackup*
: Disco de datos que contiene vídeos de altadefinición grabados en formato MPEG2usando una grabadora de DVD de Everio.
Importar los datos de un SDHC/SD al disco duroLos vídeos grabados con una cámara de vídeo puedenimportarse al disco duro introduciendo la tarjeta SDHC/SD enla que están grabados.
Importar datos de una videocámara al discoduroLos vídeos grabados con una cámara de vídeo puedenimportarse al disco duro.Este aparato permite conectar la videocámara vía i.LINK y USB.Recuerde : 0 Para vídeos con formato MOV, solamente son compatibles
los vídeos en formato MOV (modo HQ y modo SP) tomadosusando la serie JVC ProHD MEMORY CARD CAMERARECORDER GY-HM (excluyendo GY-HM200 y GY-HM170). No hay ninguna garantía para importar vídeostomados en dispositivos hechos por otra compañía.
0 Para vídeos con formato MXF, solamente son compatibleslos vídeos en formato MXF (modo HQ y modo SP) tomadosusando la serie JVC ProHD MEMORY CARD CAMERARECORDER GY-HM. No hay ninguna garantía para importarvídeos tomados en dispositivos hechos por otra compañía.
.
MOV*/MXF*
HDV
DV
SD-VIDEO(HD)*
SD-VIDEO(SD)*
AVCHD
FR
DR(MOV*/MXF*)
DR/DR1/DR2/DR3/DR4
AVC
XP/SP/LP/EP
AF/AN/AL/AE
DR
HDV/DV
HDMI(HD)
HDMI(SD)
HD-SDI
SD-SDI
USB/SDHC/SD
JPEGJPEG
HDD
Terminal HDMI
Terminal SDI
VIDEO/S-VIDEO
Terminal L1
Codificar la copiaDoblaje sin deterioro
Cámara de video
MOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ ymodo SP) grabados usando la serie JVCProHD MEMORY CARD CAMERARECORDER GY-HM (excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)
MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ ymodo SP) grabados usando la serie JVCProHD MEMORY CARD CAMERARECORDER GY-HM
SD-VIDEO(HD)* : SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS)SD-VIDEO(SD)* : SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 PS)
Importar datos de una unidad de vídeoPuede importar al disco duro los datos de una unidad de vídeoexterna conectándola a un terminal de entrada de vídeocompuesto o S.Para más información, consulte “Grabar usando entradasexternas” (A P 55).
Importar desde un dispositivo compatible con LANLos datos de dispositivos conectados al terminal LAN sepueden importar a la unidad de disco duro.Para más información, consulte “Importar al disco duro datos deun dispositivo compatible con LAN” (A P 44).Recuerde : 0 No se pueden importar vídeos con protección anti-copia.0 No admite Motion JPEG
28 Copiar/Importar
Copiar/Importar
Tabla de copiaCopiar los datos de vídeo del disco duro
.
Re-codificar
Re-codificar
Re-codificar
Re-codificar Re-codificar
Re-codificar Re-codificar
Re-codificar
Re-codificar
Re-codificar
Re-codificarRe-codificar
Re-codificarRe-codificar
Re-codificar
Copiar a alta velocidad / Re-codificar
Copiar a alta velocidad / Re-codificar
Copiar a alta velocidad / Re-codificar
Copiar a alta velocidad / Re-codificar
Copiar a alta velocidad / Re-codificar
Copiar a alta velocidad / Re-codificar
Copiar a alta velocidad / Re-codificar
Copiar a alta velocidad
Copiar a alta velocidad
Copiar a alta velocidad
XP/SP/LP/EP*
FR
AVC
AF/AN/AL/AE
DR (Otros)
DR (MOV*/MXF*)
DVD-VÍDEODVD-VRBDAV (Calidad SD)
BDAV (Calidad HD)
BDMV (Calidad HD)
Formato (DVD)Formato (BD)Calidad de copia
Calidad del contenido
-
-
-
--Modo
de gr
abac
ión (H
DD)
EP* : Copia a alta velocidad de discos en formato DVD-VIDEO en títulos de modo EPPara realizar la copia a alta velocidad de un título en modo EP a un disco con formato DVD-VIDEO, ajuste la opción“ COPIA DE ALTA VELOC ” (A P 87) del menú de configuración como “4:3” antes de iniciar la grabación o la importación.Sólo se llevará a cabo la recodificación al copiar un título grabado o importado con una configuración distinta de “4:3”.
MOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP) grabados usando la serie JVC ProHD MEMORY CARD CAMERARECORDER GY-HM (excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)
MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP) grabados usando la serie JVC ProHD MEMORY CARD CAMERARECORDER GY-HM
Recuerde : 0 La copia a alta velocidad a discos de formato de vídeo DVD-VIDEO podría no realizarse para los títulos en modo XP/SP/LP/EP no
grabados usando las entradas externas de esta unidad.0 BD-R compatible con hasta 6X.
Copiar los datos de imagen del disco duroArchivo de importación(disco duro)
MedioBDAV (BD-RE) SDHC/SD
JPEG ü ü
Recuerde : 0 Las imágenes de vídeo podrían distorsionarse en las siguientes situaciones durante la recodificación/copiado cuando el monitor
(TV) esté conectado a esta unidad usando un cable HDMI, o cuando la resolución de pantalla esté ajustada a 1080p.0 Proceder con el copiado desde la pantalla del menú0 Retornar a la pantalla normal después de terminar de copiar
Este no es un mal funcionamiento. Si esto le resulta molesto, cambie la resolución de pantalla a un ajuste distinto de 1080p.0 BD-R compatible con hasta 6X.
Copiar/Importar 29
Copiar/Importar
FormatearEn algunos casos, los discos no usados o las tarjetas SDpueden necesitar formateado.Cuando surja la necesidad, formatee el disco o la tarjeta SDadecuadamente.Recuerde : 0 Al formatear un disco o una tarjeta SD se borran todos los
datos presentes en el medio.Antes de formatear revise atentamente para no borrar títulosimportantes.
Tabla de formateadoRefiérase a la siguiente tabla para los tipos de disco y formatocuando esté formateando un disco.Nota : 0 Si se formatea el disco con un equipo que no haya sido
fabricado por JVC, puede que éste no se lea correctamentea pesar de corresponderse con esta tabla.En ese caso, vuelva a formatear el disco usando esteaparato, o use un disco vacío.
Recuerde : 0 Los discos BD-R y DVD-R sólo pueden formatearse una vez.0 Cuando cambie el formato del disco por otro, extraiga el disco
y vuelva a introducirlo.
Tabla de formatos para DVD Formato Formato VR Formato Vídeo
DVD-RW
1 cara, 1 capa(4,7 GB)
ü ü
DVD-R 1 cara, 1 capa(4,7 GB)
ü ü
1 cara, doblecapa (8,5 GB)
ü ü
ü : Formato soportado.
Tabla de formatos para BD Formato BDAV Formato BDMV
BD-RE 1 cara, 1 capa(25 GB)
ü ü
1 cara, doblecapa (50 GB)
ü ü
BD-R 1 cara, 1 capa(25 GB)
ü ü
1 cara, doblecapa (50 GB)
ü ü
ü : Formato soportado.
Formatear un disco1 Coloque el DVD o el BD que desea formatear en
la bandeja de disco2 Pulse el botón [MEDIA MANAGE] del mando a
distancia0 Aparece la pantalla del menú Gestión de medios.
.
3 Seleccione “FORMATEAR” en “BD/DVD”0 Aparece una pantalla de selección de formato.
4 Seleccione un modo de formateado en la pantallade selección de formato
.
DVD : Seleccione un “Tipo de formato” entre “MODO VR” y“MODO VÍDEO”.
BD : Seleccione un “Tipo de formato” entre “MODO BDAV” y“MODO BDMV”.
Recuerde : 0 Cuando “MODO BDMV” está seleccionado, una pantalla de
selección “PARA GRABACIÓN EN DIRECTO” o “PARADOBLAR” aparece después de seleccionar “Modo deformato”.0 Para grabar directamente a un disco de formato BDMV,
seleccione “PARA GRABACIÓN EN DIRECTO”.0 Para utilizar un disco de formato BDMV para otro propósito
que no sea la grabación directa, seleccione “PARADOBLAR”.
30 Formatear
Copiar/Importar
5 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK] en lapantalla de confirmación de formato
.
0 Comienza el proceso de formateado.0 Una vez completado el proceso, aparece en el monitor el
mensaje “EL DISCO HA SIDO FORMATEADO” y, acontinuación, la pantalla normal.
.
Recuerde : 0 Para volver a la pantalla inicial sin formatear el disco,
seleccione “NO FORMATEAR” y pulse el botón [OK].También puede pulsar el botón [RETURN] para volver a lapantalla inicial sin formatear.
Nota : 0 No apague el aparato ni desconecte el cable de alimentación
mientras se muestre el mensaje “FORMATTING DISC…”.0 Recuerde que al formatear un disco con títulos protegidos,
se borran todos los títulos del disco.
Cancelar el formateado1 Pulse el botón [OPTION] mientras realiza el
formato
.
2 Seleccione “DETENER” y pulse el botón [OK]0 Aparecerá una pantalla de confirmación para detener el
formateado.3 Seleccione “SÍ” en la pantalla de confirmación y
pulse el botón [OK]
.
0 El formateo se detiene.Nota : 0 Puede detenerse el formateado si se considera que dura
demasiado (más de dos minutos).0 Si por cualquier motivo no puede detenerse el formateado,
no aparecerá la pantalla de confirmación de detención delformateado aunque se pulse el botón [OPTION].
Formatear 31
Copiar/Importar
Formatear una tarjeta SD1 Inserte la tarjeta SD que desea formatear en la [SD
SLOT]0 Con el lado de los terminales hacia abajo, introduzca la
tarjeta SD hasta oir un “clic”.
.
Nota : 0 No se puede realizar el formateado si la tarjeta SD está
protegida contra escritura. En ese caso, desbloquee elseguro anti-escritura antes de introducir la tarjeta SD.
2 Pulse el botón [MEDIA MANAGE] del mando adistancia0 Aparece la pantalla del menú Gestión de medios.
.
3 Seleccione “FORMATEAR” en “TARJETA SD”0 Aparece una pantalla de confirmación para ejecutar el
formateado.
4 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]
.
0 Comienza el proceso de formateado.0 Una vez completado el proceso, aparece en el monitor el
mensaje “LA TARJETA SD HA SIDO FORMATEADA” y,a continuación, la pantalla normal.
Recuerde : 0 Para volver a la pantalla inicial sin formatear el disco,
seleccione “NO” y pulse el botón [OK].También puede pulsar el botón [RETURN] para volver a lapantalla inicial sin formatear.
Nota : 0 No apague el aparato ni desconecte el cable de alimentación
mientras se muestre el mensaje “FORMATEANDOTARJETA SD…”. Tampoco saque la tarjeta SD. Si lo hace,la tarjeta SD puede sufrir daños.
0 Tenga en cuenta que formatear una tarjeta SD borra todoslos títulos protegidos incluyendo los títulos de la tarjeta.
0 Una vez iniciado el formateado de la tarjeta SD, no podrádetenerse.
32 Formatear
Copiar/Importar
Modos de grabación
Tiempo de grabación máximo para cada modo de grabaciónPuede especificar un modo de grabación conforme al uso previsto. Ajustar el vídeo para una calidad de imagen más alta reduce eltiempo máximo de grabación, mientras que la elección de una calidad de imagen menor alarga el tiempo de grabación.Consulte en la tabla siguiente el tiempo máximo de grabación en los distintos modos. Todos los números mostrados en la tabla sonvalores aproximativos.
.
Modo degrabación Calidad BD (1 cara, 1
capa)BD (1 cara, doble
capa)DVD (1 cara, 1
capa)DVD (1 cara,doble capa) HDD (1 TB)
DR HD 1,9 horas 3,8 horas - - 80 horas (*1)AF 4 horas 8 horas - - 160 horasAN 6 horas 12 horas - - 252 horasAL 9 horas 18 horas - - 378 horasAE 12 horas 24 horas - - 504 horasXP SD 5,25 horas 10,5 horas 1 horas 1,7 horas 220 horasSP 10,5 horas 21 horas 2 horas 3,5 horas 444 horasLP 21 horas 42 horas 4 horas 7,1 horas 884 horasEP 42 horas 84 horas 8 horas 14,3 horas 1774 horas
DR1 HD 1,8 horas 3,6 horas - - 76 horasDR2 2 horas 4 horas - - 84 horasDR3 2,9 horas 6 horas - - 124 horasDR4 3,9 horas 7,8 horas - - 164 horas
*1 : Cifra estimada al importar vídeo de alta definición (HDV).Recuerde : 0 Modo DR
Abreviatura de Direct Recording (grabación directa). Los vídeos se graban con la calidad de imagen original.0 Modo AF/AN/XP/SP
Se recomiendan para la grabación de imágenes con movimientos rápidos, como los vídeos de deportes.0 El modo AF/AN graba imágenes a nivel HD de alta calidad.0 El modo XP/SP graba imágenes a nivel SD de alta calidad.
0 Modo AL/AE/LPSe recomienda para grabar imágenes con movimientos lentos y escaso contraste, por ejemplo, dramas.0 El modo AL/AE graba imágenes a nivel HD de baja calidad.0 El modo LP graba imágenes a nivel SD de baja calidad.
0 Modo EPSe recomienda para grabar imágenes con siluetas nítidas (como los vídeos de animación), y para aquellos casos en los que eltiempo de grabación (tiempo restante) sea limitado.
0 Modo DR1/DR2/DR3/DR4La selección se activa únicamente durante la importación de películas HD desde el terminal de entrada SDI o HDMI.Seleccione DR1 para grabar con la mejor calidad de imagen y DR4 para grabar con la calidad más baja.La duración de la grabación es máxima con calidad DR4 y mínima con la opción DR1.
0 Configuración del DR1/DR2/DR3/DR4 modo de grabaciónSi el modo de grabación cambia a DR1/DR2/DR3/DR4, puede que la configuración tarde un poco. Mientras tanto, no apareceránlas señales de entrada.
0 Puede cambiar el modo de grabación pulsando el botón [OPTION] del mando a distancia cuando no se estén usando las funcionesde reproducción, copia o edición.A Pulse el botón [OPTION] del mando a distanciaB Seleccione “MODO DE GRABAR” y pulse el botón [OK] del mando a distanciaC Seleccione el “MODO DE GRABAR” al que desea cambiar y pulse el botón [OK] del mando a distancia
0 A causa de las limitaciones de los estándares BD, pueden darse casos en los que no sea posible grabar el tiempo de grabaciónmáximo según se indica en la tabla.
Modos de grabación 33
Copiar/Importar
Calidad de imagen HD0 El uso de BD permite realizar copias con calidad de imagen
HD. Se recomienda usar BD para copiar títulos con calidadde imagen HD que se hayan importado al disco duro.
Nota : 0 La copia a un DVD no puede hacerse con calidad de imagen
HD.
Modo DR0 Los títulos HDV, MOV*/MXF* y SD-VIDEO (JVC Everio
MPEG2 TS) se pueden importar usando el modo DR.MOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP)
grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM(excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)
MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP)grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM
Modo FREl modo FR aparece como modo de grabación en los siguientescasos.0 Modo FR durante la importación al disco duro
Durante la importación de títulos de SD-VIDEO (JVC EverioMPEG2 PS) mediante copia a alta velocidad. Durante laimportación de datos mediante copia a alta velocidad a partirde discos DVD-VR grabados con otros aparatos.
0 Modo FR durante la copia a partir del disco duroAl seleccionar el modo más adecuado automáticamenteentre XP y EP en función de la memoria restante en el disco.
34 Modos de grabación
Copiar/Importar
Importar los datos de un BD/DVD al disco duroPueden importarse al disco duro los datos de un BD/DVD delmodo descrito a continuación.0 Formatos de archivo que pueden importarse
Vídeos : BDMV, BDAV, AVCHD, DVD-VR, DVD-VIDEO, EverioBackup
Imágenes fijas : EverioBackup, BDAV (BD-RE)Recuerde : 0 Los títulos BDMV, AVCHD y EverioBackup importados
utilizando “IMPORTACIÓN COMPLETA” se combinan en untítulo.Este aparato, una vez completada la importación, no permitela combinación de títulos durante la operación de edición.Para combinar e importar datos, seleccione “IMPORTACIÓNCOMPLETA”.
0 En el caso de los datos seleccionados para su importación através de la “SEL.TÍTULO(VÍDEO)”, se combinarán aquellostítulos que tengan la misma fecha.
0 No pueden combinarse los títulos de dos o más escenas sino coinciden sus criterios de grabación, por ejemplo, eltamaño de vídeo.
Nota : 0 Sólo pueden importarse los títulos que no están protegidos
por derechos de autor.0 El reconocimiento del dispositivo y la importación de archivos
puede llevar mucho tiempo según sea la cantidad de archivosque contenga el dispositivo.
Preparativos1 Coloque un BD o un DVD en la bandeja de disco2 Pulse el botón [DUBBING] del mando a distancia
0 Aparece la pantalla de importación.
.
3 En la pantalla de importación, seleccione“DISChHDD” (Disco duro) y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento
“DISChHDD”.4 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]
0 Aparece la pantalla de selección de la importación.Recuerde : 0 Cuando se detecta un DVD-VIDEO aparece una selección
del modo de grabación en lugar de la pantalla de selecciónde la importación.Para más información, consulte “Importar DVD-VIDEO”(A P 37).
Importación completa1 En la pantalla de selección de importación,
seleccione “IMPORTACIÓN COMPLETA” y pulseel botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento
“IMPORTACIÓN COMPLETA”.2 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]
.
0 Si el disco es de un formato distinto de “BDAV”, en el menúaparecerá “COMENZAR” en lugar de “SIGUIENTE”. Enese caso, vaya al Paso 5.
3 Seleccione “MODO DE GRABACIÓN” y pulse elbotón [OK]
.
0 Aparece un menú emergente.4 Seleccione la opción “MODO DE GRABACIÓN”
Para más información, consulte “Modos de grabación”(A P 33).
5 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]0 Comienza la importación de los títulos.0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,
aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HATERMINADO”.
.
Importar los datos de un BD/DVD al disco duro 35
Copiar/Importar
Especificar un título1 En la pantalla de selección de importación,
seleccione “SEL.TÍTULO(VÍDEO)” y pulse elbotón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento
“SEL.TÍTULO(VÍDEO)”.2 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]
.
0 Si se coloca un disco “BDAV”, aparecerá una pantalla deselección de modo de grabación.
0 Si el disco está en un formato distinto a “BDAV”, apareceráuna pantalla para crear una lista de títulos para importar.En ese caso, vaya al Paso 5.
3 Seleccione “MODO DE GRABACIÓN” y pulse elbotón [OK]
.
0 Aparece un menú emergente.4 Seleccione la opción “MODO DE GRABACIÓN”.
Para más información, consulte “Modos de grabación” (A P 33).5 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]
0 Aparece una pantalla para crear la lista de títulos que sevan a importar.
6 Cree una lista de títulos para importación0 Siga los pasos que se indican a continuación para crear
una lista de títulos para importación.A Seleccione “AGREGAR UNA LISTA DE TÍTULOS
PARA LA COPIA” y pulse el botón [OK]Aparece la pantalla Lista de Títulos.
B Seleccione los títulos que desea importar y pulse elbotón [OK]Se añaden a la lista los títulos seleccionados.
Recuerde : 0 Pulse el botón [MARK]. Aparecerá una marca de
comprobación junto al título.Todos los títulos señalados con una marca de comprobaciónpueden añadirse a la lista a la vez.
0 Seleccione un título de la lista de títulos de doblaje, y pulseel botón [OK] para realizar los siguientes cambios.0 Borrar título seleccionado de la lista
0 Según los discos utilizados, es posible que las miniaturas nose visualicen durante la selección de títulos.
7 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]
.
0 Comienza la importación de los títulos siguiendo lasecuencia de la lista de títulos creada.
0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HATERMINADO”.
.
Nota : 0 “COMENZAR” no puede seleccionarse en los siguientes
casos.0 Se ha seleccionado un título que no puede doblarse0 La memoria del HDD es insuficiente0 La cantidad de títulos incluida en el HDD ha alcanzado el
límite máximo0 No se ha creado una lista de títulos de doblaje
Compruebe “Solución de problemas” (A P 114) y opereadecuadamente.
36 Importar los datos de un BD/DVD al disco duro
Copiar/Importar
Importar DVD-VIDEOAl detectarse un DVD-VIDEO, aparecerá una pantalla deselección del modo de grabación.Siga los pasos que se indican para importar DVD-VIDEO aldisco duro.1 Seleccione “MODO DE GRABACIÓN” en la
pantalla de selección del modo de grabación ypulse el botón [OK], a continuación seleccione“MODO DE GRABACIÓN” desde el menúemergente
.
Para más información, consulte “Modos de grabación” (A P 33).2 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]
0 Comienza la importación de los títulos.0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,
aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HATERMINADO”.
.
Recuerde : 0 Si el primer ajuste de reproducción del vídeo DVD ha sido
ajustado al menú superior u otras posiciones, el título no sereproducirá.Si no se inicia la reproducción, pulse el botón Reproducir oreproduzca el DVD-Video.
Cancelar la importaciónPara cancelar la importación antes de su inicio0 Seleccione “CANCELAR” en el menú y pulse el botón [OK] para
cancelar la importación de un título.0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar la
importación y volver a la pantalla inicial.
Para interrumpir la importación una vez iniciadaésta0 Pulse el botón [OPTION] para visualizar el menú emergente.
Seleccione “CANCELAR” en el menú emergente y pulse el botón[OK]. Al hacer esto importa al disco duro todos los datosexistentes hasta la posición en que ha decidido detenerse.
0 La importación también se detendrá cuando se pulse el botón[o] para detener la reproducción.
Importar al disco duro datosde un dispositivo compatiblecon USBLos datos contenidos en dispositivos conectados al puerto USBpueden importarse al disco duro del modo descrito a continuación.0 Formatos de archivo que pueden importarse
AVCHD, SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS, PS), MOV*/MXF* yJPEGMOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP)
grabados usando la serie JVC ProHD MEMORY CARDCAMERA RECORDER GY-HM (excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)
MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP)grabados usando la serie JVC ProHD MEMORY CARDCAMERA RECORDER GY-HM
Recuerde : 0 Títulos importados usando “IMPORTACIÓN COMPLETA”
combinados en un título. Este aparato, una vez completada laimportación, no permite la combinación de títulos durante laoperación de edición. Para combinar e importar datos, seleccione“IMPORTACIÓN COMPLETA”.Sin embargo, los títulos de archivos MXF no serán combinados.
0 En el caso de los datos seleccionados para su importación a travésde la “SEL.TÍTULO(VÍDEO)”, se combinarán aquellos títulos quetengan la misma fecha.
0 No pueden combinarse los títulos de dos o más escenas si nocoinciden sus criterios de grabación, por ejemplo, el tamaño devídeo.
0 Si “Recording in DCIM Folder” de la serie GY-HM890/GY-HM850JVC está ajustado en “On”, los archivos MOV grabados en la tarjetaSD no pueden importarse desde el terminal USB de esta unidad.Para importar usando esta unidad, grabe con “Recording in DCIMFolder” ajustado en “Off”.Para más información sobre cómo ajustar “Recording in DCIMFolder” de la serie GY-HM890/GY-HM850 de JVC, consulte elmanual de instrucciones de la serie GY-HM890/GY-HM850 de JVC.
0 La importación de archivos MOV grabados mediante el modo SPserie JVC GY-HM 1080i requiere una duración aproximadamente1,3 veces más de lo normal.
0 Importar archivos MXF puede tardar más que hacerlo con archivosde otros formatos.
0 Para utilizar una tarjeta SDXC, conecte un lector de tarjetas USBcompatible con SDXC (se vende por separado) por medio de laconexión USB.
0 Use un lector de tarjetas USB con no más de dos ranuras de tarjeta.La cámara puede no reconocer la tarjeta SD si es utilizado un lectorde tarjetas USB con tres o más ranuras para tarjetas.
Importar los datos de un BD/DVD al disco duro 37
Copiar/Importar
Nota : 0 Desconecte esta unidad y el dispositivo que desea conectar si un
dispositivo compatible con USB va a ser conectado a esta unidad.0 No desconecte el cable USB durante la importación de un título.
Si lo hace, puede perder o dañar los títulos.0 Sólo pueden importarse los títulos que no están protegidos por
derechos de autor.0 Para vídeos con formato MOV, solamente son compatibles los
vídeos en formato MOV (modo HQ y modo SP) tomados usando laserie JVC ProHD MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM(excluyendo GY-HM200 y GY-HM170). No hay ninguna garantíapara importar vídeos tomados en dispositivos hechos por otracompañía.
0 Para vídeos con formato MXF, solamente son compatibles losvídeos en formato MXF (modo HQ y modo SP) tomados usando laserie JVC ProHD MEMORY CARD CAMERA RECORDERGY-HM. No hay ninguna garantía para importar vídeos tomados endispositivos hechos por otra compañía.
0 El reconocimiento del dispositivo y la importación de archivos puedellevar mucho tiempo según sea la cantidad de archivos quecontenga el dispositivo USB.
0 Si se usa una conexión USB, esta unidad no reconocerá undispositivo de entre todos los dispositivos de grabación.Dependiendo de la cámara de vídeo, la ranura de tarjeta de memoriaserá reconocida pero no así el dispositivo interno.Use los siguientes métodos para resolver esto.0 Si el dispositivo interno no se reconoce:
Copie los datos de la memoria interna de la cámara o el HDD ala tarjeta SD.
0 Si se está usando una cámara de vídeo JVC que tiene dosranuras de tarjeta de memoria:Coloque la tarjeta de memoria que contiene los datos requeridosen la ranura A.
0 Si el dispositivo objetivo no es reconocido mediante el uso de laconexión USB, use el escritor de BD/DVD de la cámara de vídeo oun dispositivo similar para copiar el disco antes de proceder con lacopia en esta unidad. Para más información, consulte “Importar losdatos de un BD/DVD al disco duro” (A P 35).
0 Al importar vídeos de una videocámara conectada vía USB, puedefallar la lectura de los datos de la memoria interna de la videocámara.Si están disponibles tanto la memoria interna de la cámara de vídeocomo la tarjeta SD, puede que se detecte en primer lugar la tarjetaSD. Para evitar que esto ocurra, extraiga la tarjeta SD antes de leerlos datos de la memoria interna.
Preparativos1 Conecte el dispositivo USB (Everio, etc.) a este aparato
usando un cable USB
.
HDV/DV IN
RECHDD RECBD
RECMODE
INPUTSELECT HDD
MEDIA SELECTBD/SD
ONE TOUCHDUBBING
Recuerde : 0 Después de conectar el cable USB, encienda la cámara y
cambie el modo de la cámara.(Elija “Conectar a un ordenador” o una opción similar. Para másinformación, consulte el manual de instrucciones de la cámara).
0 “USB RDY” aparece en la ventana de visualización de la unidadcuando se reconoce un dispositivo USB.
2 Pulse el botón [DUBBING] del mando a distancia0 Aparece la pantalla de importación.
.3 En la pantalla de importación, seleccione “USBhHDD”
(Disco duro) y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento
“USBhHDD”.4 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]
0 Aparece la pantalla de selección de la importación.
38 Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible con USB
Copiar/Importar
Importación completa1 En la pantalla de selección de importación, seleccione
“IMPORTACIÓN COMPLETA” y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento
“IMPORTACIÓN COMPLETA”.2 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]
.
0 Comienza la importación de los títulos.0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,
aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HATERMINADO”.
.
Especificar un título1 En la pantalla de selección de importación, seleccione
“SEL.TÍTULO(VÍDEO)” y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento
“SEL.TÍTULO(VÍDEO)”.2 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]
.
0 Aparece una pantalla para crear la lista de títulos que se van aimportar.
3 Cree una lista de títulos para importación0 Siga los pasos que se indican a continuación para crear una lista
de títulos para importación.A Seleccione “AGREGAR UNA LISTA DE TÍTULOS
PARA LA COPIA” y pulse el botón [OK]Aparece la pantalla Lista de Títulos.
B Seleccione los títulos que desea importar y pulse elbotón [OK]Se añaden a la lista los títulos seleccionados.
Recuerde : 0 Pulse el botón [MARK]. Aparecerá una marca de comprobación
junto al título.Todos los títulos señalados con una marca de comprobaciónpueden añadirse a la lista a la vez.
0 Seleccione un título de la lista de títulos de doblaje, y pulse el botón[OK] para realizar los siguientes cambios.0 Borrar título seleccionado de la lista
0 No se visualizarán las miniaturas cuando se selecciona un título.4 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]
.
0 Comienza la importación de los títulos siguiendo la secuencia dela lista de títulos creada.
0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HATERMINADO”.
.Nota : 0 “COMENZAR” no puede seleccionarse en los siguientes casos.
0 Se ha seleccionado un título que no puede doblarse0 La memoria del HDD es insuficiente0 La cantidad de títulos incluida en el HDD ha alcanzado el límite
máximo0 No se ha creado una lista de títulos de doblaje
Compruebe “Solución de problemas” (A P 114) y opereadecuadamente.
Cancelar la importaciónPara cancelar la importación antes de su inicio0 Seleccione “CANCELAR” en el menú y pulse el botón [OK] para
cancelar la importación de un título.0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar la
importación y volver a la pantalla inicial.Para interrumpir la importación una vez iniciada ésta0 Pulse el botón [OPTION]. Seleccione “CANCELAR” en el menú
Cancelar Importación y pulse el botón [OK]. Al hacer esto importaal disco duro todos los datos existentes hasta la posición en que hadecidido detenerse.
Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible con USB 39
Copiar/Importar
Importar al disco duro datosde una tarjeta SDPueden importarse al disco duro los datos de una tarjeta SD (SDHC)del modo explicado a continuación.0 Formatos de archivo que pueden importarse
AVCHD, SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS, PS), MOV*/MXF* yJPEGMOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP)
grabados usando la serie JVC ProHD MEMORY CARDCAMERA RECORDER GY-HM (excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)
MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP)grabados usando la serie JVC ProHD MEMORY CARDCAMERA RECORDER GY-HM
Recuerde : 0 El SD SLOT no es compatible con tarjetas SDXC.0 Para utilizar una tarjeta SDXC, conecte un lector de tarjetas USB compatible
con SDXC (se vende por separado) por medio de la conexión USB.(A P37 “Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible con USB”)
0 Títulos importados usando “IMPORTACIÓN COMPLETA” combinados enun título. Este aparato, una vez completada la importación, no permite lacombinación de títulos durante la operación de edición. Para combinar eimportar datos, seleccione “IMPORTACIÓN COMPLETA”.Sin embargo, los títulos de archivos MXF no serán combinados.
0 En el caso de los datos seleccionados para su importación a través de la“SEL.TÍTULO(VÍDEO)”, se combinarán aquellos títulos que tengan la mismafecha.
0 No pueden combinarse los títulos de dos o más escenas si no coinciden suscriterios de grabación, por ejemplo, el tamaño de vídeo.
0 Cuando “Recording in DCIM Folder” de la serie GY-HM890/GY-HM850 deJVC está ajustado en “On”, los archivos MOV grabados en la tarjeta SD nopueden importarse desde SD SLOT de esta unidad. Para importar usandoesta unidad, grabe con “Recording in DCIM Folder” ajustado en “Off”.Para más información sobre cómo ajustar “Recording in DCIM Folder” de laserie GY-HM890/GY-HM850 de JVC, consulte el manual de instruccionesde la serie GY-HM890/GY-HM850 de JVC.
0 La importación de archivos MOV grabados mediante el modo SP serie JVCGY-HM 1080i requiere una duración aproximadamente 1,3 veces más de lonormal.
0 Importar archivos MXF puede tardar más que hacerlo con archivos de otrosformatos.
Nota : 0 No extraiga la tarjeta SD durante la importación de los títulos o mientras esté
visible la pantalla de importación.Si lo hace, puede perder o dañar los títulos.
0 Para vídeos con formato MOV, solamente son compatibles los vídeos enformato MOV (modo HQ y modo SP) tomados usando la serie JVC ProHDMEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM (excluyendo GY-HM200y GY-HM170). No hay ninguna garantía para importar vídeos tomados endispositivos hechos por otra compañía.
0 Para vídeos con formato MXF, solamente son compatibles los vídeos enformato MXF (modo HQ y modo SP) tomados usando la serie JVC ProHDMEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM. No hay ninguna garantíapara importar vídeos tomados en dispositivos hechos por otra compañía.
0 Sólo pueden importarse los títulos que no están protegidos por derechos deautor.
Preparativos1 Introduzca la tarjeta SD (SDHC) en la [SD SLOT]
.
Recuerde : 0 “SD RDY” aparece en la ventana de visualización de la unidad
cuando se reconoce una tarjeta SD.
2 Pulse el botón [DUBBING] del mando a distancia0 Aparece la pantalla de importación.
.3 En la pantalla de importación, seleccione “SDhHDD”
(Disco duro) y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento “SDhHDD”.
4 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]0 Aparece la pantalla de selección de la importación.
Importación completa1 En la pantalla de selección de importación, seleccione
“IMPORTACIÓN COMPLETA” y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento
“IMPORTACIÓN COMPLETA”.2 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]
.
0 Comienza la importación de los títulos.0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,
aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HA TERMINADO”.
.Recuerde : 0 En el menú, seleccione “VOLVER” y pulse el botón [OK] para volver
a la pantalla anterior.
40 Importar al disco duro datos de una tarjeta SD
Copiar/Importar
Especificar un título1 En la pantalla de selección de importación, seleccione
“SEL.TÍTULO(VÍDEO)” y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento
“SEL.TÍTULO(VÍDEO)”.2 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]
.
0 Aparece una pantalla para crear la lista de títulos que se van aimportar.
3 Cree una lista de títulos para importación0 Siga los pasos que se indican a continuación para crear una lista
de títulos para importación.A Seleccione “AGREGAR UNA LISTA DE TÍTULOS PARA
LA COPIA” y pulse el botón [OK]Aparece la pantalla Lista de Títulos.
B Seleccione los títulos que desea importar y pulse el botón[OK]Se añaden a la lista los títulos seleccionados.
Recuerde : 0 Pulse el botón [MARK]. Aparecerá una marca de comprobación
junto al título.Todos los títulos señalados con una marca de comprobaciónpueden añadirse a la lista a la vez.
0 Seleccione un título de la lista de títulos de doblaje, y pulse el botón[OK] para realizar los siguientes cambios.0 Borrar título seleccionado de la lista
0 Cuando existan archivos de diferentes formatos (AVCHD, SD-VIDEO, MOV*/MXF*) en la tarjeta SD, pulse el botón [ROJO] paraseleccionar el formato que desea mostrar.MOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP)
grabados usando la serie JVC ProHD MEMORY CARDCAMERA RECORDER GY-HM (excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)
MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP)grabados usando la serie JVC ProHD MEMORY CARDCAMERA RECORDER GY-HM
4 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]
.
0 Comienza la importación de los títulos siguiendo la secuencia dela lista de títulos creada.
0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HATERMINADO”.
.Recuerde : 0 En el menú, seleccione “VOLVER” y pulse el botón [OK] para volver
a la pantalla anterior.Nota : 0 “COMENZAR” no puede seleccionarse en los siguientes casos.
0 Se ha seleccionado un título que no puede doblarse0 La memoria del HDD es insuficiente0 La cantidad de títulos incluida en el HDD ha alcanzado el límite
máximo0 No se ha creado una lista de títulos de doblaje
Compruebe “Solución de problemas” (A P 114) y opereadecuadamente.0 No se visualizarán las miniaturas cuando se selecciona un título.
Cancelar la importaciónPara cancelar la importación antes de su inicio0 Seleccione “CANCELAR” en el menú y pulse el botón [OK] para
cancelar la importación de un título.0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar la
importación y volver a la pantalla inicial.Para interrumpir la importación una vez iniciada ésta0 Pulse el botón [OPTION]. Seleccione “CANCELAR” en el menú
Cancelar Importación y pulse el botón [OK]. Al hacer esto importaal disco duro todos los datos existentes hasta la posición en que hadecidido detenerse.
Importar al disco duro datos de una tarjeta SD 41
Copiar/Importar
Importar al disco duro datosde un dispositivo compatiblecon i.LINKLos datos contenidos en dispositivos conectados al puerto i.LINKpueden importarse al disco duro del modo descrito a continuación.0 Formatos de vídeo que pueden importarse:
Contenido DV y HDVRecuerde : 0 Sólo pueden importarse los títulos que no están protegidos
por derechos de autor.0 No se pueden conectar dispositivos con protección de
derechos de autor integrada, como D-VHS o sintonizadoresdigitales. Esta unidad sólo permite importar desde soportesde cinta.
0 La importación no se llevará a cabo si no se ha insertadoninguna cinta en la cámara HDV/DV.
0 La importación se cancelará cuando se cambie el modo deHDV a DV o viceversa.
0 En las videocámaras que permiten grabación HDV y DV, usesólo uno de los modos para grabar y reproducir.
0 No se ofrece soporte para edición con un PC conectado.0 Sólo se puede conectar un dispositivo i.LINK a la vez a este
aparato.Nota : 0 Desconecte esta unidad y el dispositivo que desea conectar cuando
esté haciendo una conexión con un dispositivo compatible coni.LINK.
0 No desconecte el cable i.LINK durante la importación al disco duro.Si lo hace, puede perder o dañar los títulos.
0 Por ejemplo, durante la importación completa del contenido HDV de unGY-HD100 de JVC a través de una conexión i.LINK, es posible que nose grabe el inicio de la imagen si el GY-HD100 no está configurado delmodo que se describe a continuación.(1) Coloque el conmutador [IEEE1394] situado en la parte trasera delGY-HD100 en posición [HDV] o [DV] según el contenido grabado.(2) Seleccione la opción [HDV] o [DV] del parámetro [MENU]/[VIDEOFORMAT]/[PB TAPE] del GY-HD100.(Al igual que con (1), ajuste de acuerdo con el contenido grabado. Elajuste a [AUTO] no está permitido.)(3) Compruebe que esté encendida la lámpara [HDV] o [DV], situada enel lateral del GY-HD100.(Asegúrese de que la lámpara iluminada corresponde a la opciónelegida en (1) y (2).)Para importar una grabación que contenga datos obtenidos en losmodos de grabación HDV y DV, cambie la configuración de la cámarade vídeo de acuerdo a cada modo de grabación, compruebe que seilumina la lámpara correspondiente (3) y comience la importación desdela posición actual.
Preparativos1 Conecte el dispositivo (cámara, etc.) a este
aparato usando un cable i.LINK
.
HDV/DV IN
RECHDD RECBD
RECMODE
INPUT ONE TOUCHDUBBINGSELECT HDD
MEDIA SELECTBD/SD
Recuerde : 0 Después de conectar el dispositivo (cámara, etc.) con un cable
i.Link, encienda el dispositivo y acceda al modo de reproducción.(Para más detalles, consulte el manual de instrucciones deldispositivo -cámara, etc.-).
0 “HDV/DV RDY” aparece en la ventana de visualización de launidad cuando se reconoce un dispositivo iLINK.
2 Pulse el botón [DUBBING] del mando a distancia0 Aparece la pantalla de importación.
.
3 En la pantalla de importación, seleccione “HDV/DVhHDD”(Disco duro) y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento “HDV/
DVhHDD”.4 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]
0 Aparece la pantalla de selección de la importación.
Importa los datos desde el principioPuede importar vídeos de principio a fin del modo que sedescribe a continuación. Si la posición actual está a mitad de lacinta, realiza la importación después de rebobinar la cinta hastael principio.1 Seleccione “IMPORTAR DESDE EL COMIENZO” y
pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento
“IMPORTAR DESDE EL COMIENZO”.2 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]
.
0 Aparece una pantalla de selección del modo degrabación.
42 Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible con i.LINK
Copiar/Importar
3 Seleccione “MODO DE GRABACIÓN”, pulse elbotón [OK], y realice una selección en el menúemergente0 Seleccione “XP”, “SP”, “LP” o “EP” desde la opción
“MODO DE GRABACIÓN”.
.
Recuerde : 0 Los contenidos HDV se importarán modo DR.
Para más información, consulte “Modos de grabación” (A P 33).4 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]
0 Comienza la importación de los títulos.0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,
aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HATERMINADO”.
.
Importa los datos desde la posición actualPuede importar vídeos desde la posición actual de la cinta hastael final del modo que se describe a continuación.1 Seleccione “IMPORTAR DESDE LA POSICIÓN
ACTUAL” y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento
“IMPORTAR DESDE LA POSICIÓN ACTUAL”.2 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]
.
0 Aparece una pantalla de selección del modo de grabación.
3 Seleccione “MODO DE GRABACIÓN” y pulse elbotón [OK] para mostrar el menú emergente0 Seleccione “XP”, “SP”, “LP” o “EP” desde la opción
“MODO DE GRABACIÓN”.
.
Recuerde : 0 Los contenidos HDV se importarán modo DR.
Para más información, consulte “Modos de grabación” (A P 33).4 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]
0 Comienza la importación de los títulos.0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,
aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HATERMINADO”.
.
Cancelar la importaciónPara cancelar la importación antes de su inicio0 Seleccione “CANCELAR” en el menú y pulse el botón [OK]
para cancelar la importación de un título.0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar
la importación y volver a la pantalla inicial.
Para interrumpir la importación una vez iniciadaésta0 Pulse el botón [OPTION]. Seleccione “CANCELAR” en el
menú Cancelar Importación y pulse el botón [OK]. Al haceresto importa al disco duro todos los datos existentes hasta laposición en que ha decidido detenerse.
Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible con i.LINK 43
Copiar/Importar
Importar al disco duro datosde un dispositivo compatiblecon LANLos datos en dispositivos conectados al terminal LAN puedenser importados al disco duro en el modo descrito a continuación.0 Formatos de archivo que pueden importarse
MOV (MPEG2-TS), MXF (MPEG2-TS)0 Resoluciones de imagen que pueden ser importadas
(SR-HD2700U)1920x1080/59,94i, 1920x1080/29,97p, 1920x1080/23,98p,1440x1080/59,94i,1280x720/59,94p, 1280x720/29,97p, 1280x720/23,98p(SR-HD2700E)1920x1080/50i, 1920x1080/25p, 1440x1080/50i,1280x720/50p, 1280x720/25p
Recuerde : 0 Los archivos de imágenes fijas no pueden ser importados.0 Los archivos MOV (H.264) y MXF (H.264) no pueden ser
importados.0 Los archivos importados mediante LAN que excedan la tasa
de bit de 35 M podrían no reproducirse o copiarsecorrectamente.
Preparativos1 Conecte el dispositivo LAN (PC, etc.) a esta
unidad usando un cable LAN
.
Recuerde : 0 Ejecute el ajuste de red.
Para más información, consulte “ AJUSTE DE RED ”(A P 95).
0 Puede hacer uso de FTP para la transferencia de archivos.0 Utilice el PC como cliente FTP y esta unidad como el servidor
FTP.
2 Lleve a cabo la transferencia FTP0 Comienza la importación de los archivos.
Recuerde : 0 No desconecte el cable LAN durante la importación al disco
duro.0 Puede realizar una transferencia FTP con múltiples archivos
seleccionados.0 Al seleccionar múltiples archivos y transferirlos mediante
FTP, podrían no importarse correctamente.En dicho caso, transfiera los archivos individualmentemediante FTP.
0 En el caso de que ocurra un error durante la transferenciaFTP, la importación del archivo cuya transferencia se estárealizando y la de aquellos no transferidos se cancelará.
0 En el caso de que la transferencia FTP sea interrumpida enel cliente FTP, los archivos que no puedan reproducirse enesta grabadora podrían ser importados. Puede borrar estosarchivos en la pantalla Reproducción Navegación de lagrabadora.
0 No se garantizan todas las operaciones de transferencia FTPen función de factores tales como el entorno del PC.
0 Haga uso de un software de cliente FTP para la transferenciaFTP.Ejemplos de software de cliente FTPWindows : Función de cliente FTP de Internet Explorer, etc.Mac OS : Cyberduck, etc.
0 Para importar al disco duro, la capacidad del disco duro debetener un tamaño del doble de los archivos de transferencia.El espacio de disco disponible en el disco duro se indica enel archivo Readme.txt (1*).Descargue el archivo a verificar al transferir los archivos.(*1) : El archivo se encuentra en el directorio actual del
disco duro en esta unidad.0 Ajuste de elementos para la comunicación FTP
usuario (nombre deusuario)
: Opcionalpase (contraseña) : Opcionalmodo : Ya sea activo o pasivopuerto (número depuerto)
: 21
44 Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible con LAN
Copiar/Importar
Copiar un título del discoduro a un BD/DVDLos títulos almacenados en el disco duro pueden copiarse a unBD/DVD.Recuerde : 0 Los tipos de discos que pueden usarse para copiar con este
aparato son: BD-RE, BD-R, DVD-RW, y DVD-R.Para más información, consulte “Discos que permiten copia yreproducción” (A P 13).0 El contenido HD que haya sufrido una eliminación de escenas
no puede pasarse a BDMV. Realice una conversiónininterrumpida antes de comenzar la operación de copia.
0 Los contenidos importados desde HDV (modo DR) y HD Everiono pueden copiarse a un disco BDMV. Realice una conversiónde modo antes de comenzar la operación de copia.
Para más información, consulte “Conversión de modo” (A P 83).Nota : 0 Los siguientes archivos de velocidad de transferencia alta no
cumplen los estándares de Blu-ray Disc cuando se copian en unBD.0 Al crear un disco BDAV/BDMV (copia a alta velocidad)
importando el contenido grabado en la serie GY-HM de JVC(modo HQ o modo SP).
0 Al crear un disco BDAV (copia a alta velocidad) importandoel contenido grabado en el modo FHD del GZ-HD7/6 etc. deJVC.
0 Al crear un disco BDAV/BDMV importando contenidograbado con otra cámara de vídeo a una velocidad detransferencia pico superior a 28,8 Mbps.
0 Si no se cumplen los estándares del disco, la reproducción enotro aparato puede producir errores. Para garantizar elcumplimiento de los estándares, realice una copia a altavelocidad después de convertir el modo de grabación, o efectúela copia especificando un modo de grabación.
Copiar desde el disco duro a un BD/DVDPreparación1 Coloque un BD o un DVD en la bandeja de discoRecuerde : 0 En los siguientes casos en que no puede escribirse el disco
aparece un mensaje en la pantalla. Efectúe las accionesnecesarias según el tipo de mensaje.0 Cuando se ha introducido un tipo de disco incompatible0 Cuando no hay suficiente espacio en el disco introducido0 Cuando se ha introducido un disco finalizado
2 Pulse el botón [DUBBING] del mando a distancia0 Aparece la pantalla del menú Copiar.
3 En esta pantalla, seleccione “DISCiVÍDEO”
.
0 Se añade una marca de comprobación al elemento“DISCiVÍDEO”.
4 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]Recuerde : 0 La copia puede hacerse también desde la pantalla Playback
Navigation.A Seleccione los títulos que desea copiar y pulse el botón
[OPTION]B Seleccione “COPIAR” y pulse el botón [OK]C Siga los Pasos 3 al 4 de “Preparación”
Copiar títulos1 Seleccione “FORMATO DE GRABACIÓN” y pulse
el botón [OK]
.
0 Elija un formato.Para más información, consulte “Tabla de formateado” (A P 30).
2 Seleccione “MODO DE GRABACIÓN” y pulse elbotón [OK]
.
0 Seleccione “COPIA DE ALTA VELOCIDAD” o el modo degrabación que prefiera.
Copiar un título del disco duro a un BD/DVD 45
Copiar/Importar
Recuerde : 0 Copiar a alta velocidad
Seleccione esta opción si desea reducir significativamente eltiempo necesario para la copia.Utilice un disco que permita la grabación a alta velocidad.
0 AF/AN/AL/AESe puede seleccionar para BD-R y para BD-RE. La copia serealiza con calidad de imagen HD.
0 XP/SP/LP/EPLa copia se realiza con calidad de imagen SD.
0 FRSe elegirá automáticamente un modo adecuado entre XP yEP en función de la memoria disponible en el disco.
Para más detalles, consulte “Tabla de copia” (A P 29) y “Modos degrabación” (A P 33).3 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]
.
0 Aparece una pantalla para crear una lista de títulos paracopiar.
4 Crear una lista de títulos para copiar
.
0 Siga los pasos que se indican a continuación para crearuna lista de títulos para copiar.A Seleccione “AGREGAR UNA LISTA DE TÍTULOS
PARA LA COPIA” y pulse el botón [OK]B Seleccione los títulos que desea copiar y pulse el
botón [OK]
Recuerde : 0 Pulse el botón [MARK]. Aparecerá una marca de comprobación
junto al título.Todos los títulos señalados con una marca de comprobaciónpueden añadirse a la lista a la vez.
0 Seleccione un título de la lista de títulos de doblaje, y pulse elbotón [OK] para realizar los siguientes cambios.0 Borrar título seleccionado de la lista0 Cambiar orden de la lista0 Cambiar nombre del título seleccionado
Seleccione “CAMBIAR TÍTULO”, y pulse el botón [OK] paracambiar el título que desea copiar. Se realiza la copia del nuevotítulo.
0 El modo de grabación y el tiempo de grabación del título de vídeoseleccionado aparece en la esquina superior derecha de lapantalla.
5 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]
.
Nota : 0 “SIGUIENTE” no puede seleccionarse en los siguientes casos.
0 Se ha seleccionado un título que no puede doblarse0 La memoria del disco es insuficiente0 No se ha creado una lista de títulos de doblaje
Compruebe “Solución de problemas” (A P 114) y opereadecuadamente.Recuerde : 0 Los pasos 6 y 7 no son válidos para los formatos de disco “BDAV”
y “DVD-VR”. Vaya al paso 8.6 Seleccionar una imagen de fondo para el menú
del disco
.
0 Seleccione una imagen de fondo para el menú del discodesde “Fondo” o “Imagen fija”.0 “ESCOGER DE FONDOS PREDETERMINADOS”
Se usa un fondo por defecto para el menú del disco.0 “SELECCIONAR DESDE FOTOS FIJOS”
Usa una imagen fija del disco duro para el menú del disco.El tamaño máximo permitido para una imagen fija usadacomo fondo es de 5120 x 3840.
46 Copiar un título del disco duro a un BD/DVD
Copiar/Importar
Recuerde : 0 Puede seleccionarse la imagen de fondo del menú del disco
(sólo para DVD-Video y BDMV).0 Se recomiendan los siguientes tamaños para imágenes fijas.
BD : 1920 x 1080DVD : 720 x 480 (SR-HD2700U)
720 x 576 (SR-HD2700E)0 Cuando se utiliza una imagen fija, se recortan ambos
márgenes verticales u horizontales en función del lado quesea más pequeño que la relación de aspecto del vídeo quevamos a copiar.
.
Ejemplo de imagen fija recortada lateralmente7 Establezca las operaciones para finalizar
.
0 La finalización se llevará a cabo tras el doblaje si “ON” seha establecido para “FINALIZAR”.Si se está doblando un disco BDMV, no puedeestablecerse “OFF” para “FINALIZAR”. Y una vez que eldisco BDMV ha sido copiado, no se puede escribir sobreel disco de nuevo.
0 Si se está doblando un disco DVD-Video o BDMV, puedencambiarse los valores de “PRIMERA REPRODUCCIÓN”,“REPETIR” y “CAMBIAR NOMBRE DE DISCO”.A Seleccione “PRIMERA REPRODUCCIÓN” y seleccione
“NINGUNO”, “MENÚ SUPERIOR” o “TÍTULO 1”0 “NINGUNO”
Un disco finalizado no será reproducidoautomáticamente cuando sea insertado dentro deotro dispositivo.
0 “MENÚ SUPERIOR”El menú del disco será exhibido automáticamentecuando un disco finalizado sea insertado dentro de otrodispositivo.
0 “TÍTULO 1”El primer título en un disco finalizado seráreproducido automáticamente cuando sea insertadodentro de otro dispositivo.
Recuerde : 0 En el caso de un BDMV, no se puede seleccionar
“NINGUNO” en “PRIMERA REPRODUCCIÓN”.
B Seleccione “REPETIR”, y elija “OFF” o “ON”0 “OFF”
El disco se detendrá y se exhibirá el menú despuésde que todos los títulos hayan sido reproducidos.
0 “ON”La reproducción repetida desde el primer títuloempezará automáticamente después de quetodos los títulos hayan sido reproducidos.
C Seleccione “CAMBIAR NOMBRE DE DISCO” y pulseel botón [OK]0 Aparece una pantalla para introducir el nombre del
disco. La finalización se realiza usando el nombredel disco introducido.
8 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]
.
0 Comienza el proceso de copia. Durante el proceso decopia se muestra una barra de progreso.
0 Una vez completada la copia, aparece en el monitor elmensaje “LA COPIA HA TERMINADO”.
Recuerde : 0 En el menú, seleccione “VOLVER” y pulse el botón [OK] para
volver a la pantalla anterior.
Cancelar proceso de copiaPara cancelar la copia antes de su inicio0 Seleccione “CANCELAR” en el menú y pulse el botón [OK]
para cancelar el proceso de copia.0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar
el proceso de copia y volver a la pantalla inicial.Para interrumpir el proceso de copia una vez iniciado0 Pulse el botón [OPTION]. Seleccione “CANCELAR” en el
menú Cancelar proceso de copia y pulse el botón [OK]. Losdatos serán escritos al disco hasta el punto en el que laimportación sea cancelada.
Recuerde : 0 Cuando la copia se hace a un BD-R o a un DVD-R, la memoria
del disco se reducirá ya que los datos se seguirán copiando aldisco hasta el punto en que se interrumpió la copia.
Copiar un título del disco duro a un BD/DVD 47
Copiar/Importar
Copiar imágenes fijas deldisco duroLas imágenes fijas guardadas en el disco duro pueden copiarsea un BD-RE o a una tarjeta SD.Recuerde : 0 Sólo se admite el formato “JPEG” para las imágenes fijas.
Para más información, consulte “Tabla de copia” (A P 29).
Antes de copiar0 Copia a un disco
Coloque en la bandeja de disco el BD-RE donde va a realizarla copia
0 Copia a una tarjeta SDIntroduzca la tarjeta SD en que va a realizar la copia en la[SD SLOT]
Copiar imágenes fijas1 Pulse el botón [DUBBING] del mando a distancia
0 Aparece la pantalla del menú Copiar.2 En esta pantalla, seleccione “DISC/SDiIMAGEN”
.
3 En la pantalla de selección de medios, seleccioneel medio en el que desea copiar0 Se añadirá una marca de verificación en el soporte
seleccionado.
.
4 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]Recuerde : 0 En los siguientes casos, aparece un mensaje en el monitor
indicando que no puede realizarse la copia. Cuando estoocurra, cambie el disco o la tarjeta SD por uno válido.0 Al introducir un disco o tarjeta SD incompatibles0 Cuando no hay suficiente espacio en el disco o tarjeta SD
introducidos0 Al introducir un disco o tarjeta SD sin formatear
Para más información, consulte “Formatear un disco” (A P 30)o “Formatear una tarjeta SD” (A P 32).5 Seleccione las imágenes fijas que desea copiar,
y pulse el botón [MARK]
.
0 Al pulsar el botón [MARK] se añade una marca decomprobación a la imagen seleccionada.Se copiarán todas las imágenes fijas que presenten unamarca de comprobación.
Recuerde : 0 Para borrar la marca de comprobación, seleccione la imagen
fija correspondiente y pulse el botón [MARK].0 Al pulsar el botón [OPTION] aparece un menú emergente.
Este menú emergente le permite realizar las siguientesoperaciones.VOLVER : Sale del menú emergente y vuelve
a la pantalla inicial.SELECCIONAR TODO : Selecciona todas las imágenes fijas
contenidas en el mismo grupo.DESELECC. TODO : Elimina la selección de todas las
imágenes fijas contenidas en elmismo grupo.
Nota : 0 En caso de que las imágenes fijas seleccionadas no quepan
en el disco, aparecerá un mensaje. Cuando no quedesuficiente espacio en el disco, no se podrán añadir nuevasmarcas de comprobación a las imágenes fijas.
48 Copiar imágenes fijas del disco duro
Copiar/Importar
6 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]
.
0 Comienza el proceso de copia. Durante el proceso decopia se muestra una barra de progreso.
0 Una vez completada la copia, aparece en el monitor elmensaje “LA COPIA HA TERMINADO”.
Recuerde : 0 En el medio se crea un directorio con la configuración
mostrada a continuación, y en él se copian las imágenes fijascon nombres de archivo que van de “PIC_0001.jpg” a“PIC_9999.jpg”.
.
root DCIM 100JVCS PIC_0001.JPG
PIC_0003.JPG
PIC_0002.JPG
PIC_0001.JPG
PIC_0003.JPG
PIC_0002.JPG
101JVCS
Copiar desde la pantalla Playback NavigationLa copia puede hacerse también desde la pantalla PlaybackNavigation.1 Seleccione las imágenes fijas que desea copiar,
y pulse el botón [OPTION]
.
2 Seleccione “COPIAR” y pulse el botón [OK]3 Siga los Pasos 3 a 5 de “Copiar imágenes fijas”Recuerde : 0 Las marcas de comprobación de las imágenes fijas que
aparecen en la pantalla de Playback Navigationpermanecerán asociadas a dichas imágenes en la pantallade selección de imágenes fijas.
Cancelar proceso de copiaPara cancelar la copia antes de su inicio0 Seleccione “CANCELAR” en el menú y pulse el botón [OK]
para cancelar el proceso de copia.0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar
el proceso de copia y volver a la pantalla inicial.Para interrumpir el proceso de copia una vez iniciado0 Pulse el botón [OPTION]. Seleccione “CANCELAR” en el
menú Cancelar proceso de copia y pulse el botón [OK]. Losdatos serán escritos al disco hasta el punto en el que laimportación sea cancelada.
Copiar imágenes fijas del disco duro 49
Copiar/Importar
Permitir la reproducción enotros dispositivos (Finalizar)Puede ser necesario finalizar los discos DVD-R y DVD-RW paraverlos en otros reproductores de DVD.Los discos BD-R deben finalizarse antes de que puedan serreproducidos en otros reproductores de BD.Recuerde : 0 Tras la finalización, los discos en modo vídeo pasan a
formato DVD-Video con un menú de títulos.0 Los discos que contienen datos de DVD-Video pueden
finalizarse configurando los ajustes de funcionamiento deldisco para ello al introducir el disco en la grabadora.
0 Una vez finalizado el disco, ya no será posible grabarlo oeditarlo.
0 Si se ha finalizado un DVD grabado en modo VR, el discosólo podrá reproducirse en dispositivos compatibles con elmodo VR.
Finalización1 Coloque el BD o el DVD que desea finalizar en la
bandeja de disco2 Pulse el botón [MEDIA MANAGE] del mando a
distancia0 Aparece la pantalla del menú Gestión de medios.
.
3 Seleccione “FINALIZAR” en “BD/DVD”4 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]
0 Aparece la pantalla de configuración del menú principal.
.
Recuerde : 0 Para cancelar la operación de finalización, seleccione “NO”
y pulse el botón [OK].
5 Configure los elementos del menú principal
.
0 Antes de proceder a la finalización, ajuste debidamente“PRIMERA REPRODUCCIÓN”, “REPETIR” y “CAMBIARFONDO DE MENÚ DEL DISCO”.Ajústelos conforme a los siguientes pasos.A Seleccione “PRIMERA REPRODUCCIÓN” y
seleccione un elemento apropiado para laconfiguración de la primera reproducción0 Se usa este elemento para definir el
funcionamiento del disco al introducir el discofinalizado en otro dispositivo.NINGUNO : Un disco finalizado no será
reproducido automáticamentecuando sea insertado dentro deotro dispositivo.
MENÚSUPERIOR
: El menú del disco será exhibidoautomáticamente cuando undisco finalizado sea insertadodentro de otro dispositivo.
TÍTULO 1 : El primer título en un discofinalizado será reproducidoautomáticamente cuando seainsertado dentro de otrodispositivo.
B Seleccione “REPETIR” y seleccione un elementoapropiado para la configuración de la repetición0 Establece la acción que realizará el disco una vez
reproducidos todos los títulos.OFF : El disco se detendrá y se exhibirá el
menú después de que todos los títuloshayan sido reproducidos.
ON : La reproducción repetida desde elprimer título empezaráautomáticamente después de quetodos los títulos hayan sidoreproducidos.
C Seleccione “CAMBIAR FONDO DE MENÚ DELDISCO” para escoger una imagen de fondo para elmenú principal0 Puede registrar y usar una imagen de fondo que le
guste.
.
Recuerde : 0 Los elementos de “PRIMERA REPRODUCCIÓN”,
“REPETIR” y “CAMBIAR FONDO DE MENÚ DEL DISCO”pueden ajustarse también en “Copiar un título del disco duroa un BD/DVD” (A P 45).
50 Permitir la reproducción en otros dispositivos (Finalizar)
Copiar/Importar
6 Seleccione “FINALIZAR” y pulse el botón [OK]
.
0 Comienza el proceso de finalización.0 Una vez completada la finalización, aparece en el monitor
el mensaje “EL DISCO HA SIDO FINALIZADO”.
.
Deshacer la finalización de un discoSolamente los discos DVD-RW que sean finalizados en estaunidad podrán ser des-finalizados.Una vez suprimida la finalización de un disco, vuelve a serposible la edición y la adición de nuevos títulos al mismo.Nota : 0 No se puede dejar sin finalizar ningún disco excepto los DVD-
RW (modo VR).
Para deshacer la finalización de un disco1 Coloque un disco DVD-RW ya finalizado por esta
grabadora en la bandeja del disco2 Pulse el botón [MEDIA MANAGE] del mando a
distancia0 Aparece la pantalla del menú Gestión de medios.
.
3 Seleccione “FINALIZAR” en “BD/DVD”4 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]
.
0 Comienza la eliminación de la finalización.0 Una vez completada la eliminación de la finalización,
aparece en el monitor el mensaje “EL DISCO NO HA SIDOFINALIZADO”.
Permitir la reproducción en otros dispositivos (Finalizar) 51
Copiar/Importar
Copiar el disco completoLa copia de todo el disco permite copiar todos los contenidosde un BD (BDAV, BDMV) o DVD (AVCHD, DVD-Vídeo, DVD-VR) a otro disco.Nota : 0 Los contenidos de un DVD-VR no finalizado no pueden ser
copiados a otros discos.0 El contenido no puede copiarse a un disco con formato BD-R o
DVD-R. Utilice un disco sin formato.0 Para copiar un disco BD, utilice discos BD-R o BD-RE. Para
copiar a un DVD, utilice un disco DVD-R o DVD-RW.0 Al realizar la copia se formateará el disco donde se realizará la
misma. Al usar un BD-RE o un DVD-RW, asegúrese de que eldisco no se ha usado antes o de que está prepararado paraborrar los datos contenidos en el mismo.
0 En el caso de un BD, no se copian las etiquetas de volumen.0 Si se escoge un disco no soportado, en el monitor aparecerá un
mensaje “INCAPAZ DE IMPORTAR DESDE DISCO” o“INCAPAZ DE COPIAR EN DISCO INTRODUZCA OTRODISCO” se mostrarse en el monitor. Use un disco permitido poresta grabadora.
0 Para más información sobre los discos admitidos por estagrabadora, consulte “Discos que permiten copia y reproducción”(A P 13) y “Discos que permiten sólo reproducción” (A P 13).
1 Pulse el botón [DUBBING] del mando a distancia0 Aparece la pantalla Copiar.
.
2 Seleccione “DISChDISC” y pulse el botón [OK]0 Aparece una pantalla de menú para copiar el disco completo.
Recuerde : 0 Durante la copia del disco completo, los datos se almacenan
temporalmente en el disco duro.0 Sólo pueden copiarse los discos no protegidos por derechos
de autor.3 Use los botones para [ J / K ] para indicar el
número de discos que desea a copiar0 Puede especificar un máximo de 10 discos.
.
2
4 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]0 La bandeja de disco se abrirá automáticamente.
5 Coloque el BD o DVD fuente en la bandeja dedisco
6 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]
.
0 La bandeja de disco se cerrará automáticamente. Sereconocerá el BD o DVD y comenzará la copia en el discoduro.
0 Una vez finalizada la copia, la bandeja de disco se abriráautomáticamente y en el monitor aparecerá el mensaje“LISTO YA PARA COPIAR. INTRODUZCA EL DISCOPARA COPIAR”.
Recuerde : 0 Compruebe el espacio restante en el disco duro si la
operación de copia se interrumpe.7 Coloque un BD o un DVD para copiar en la
bandeja de disco8 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]
.
0 La bandeja de disco se cerrará automáticamente. Sereconocerá el BD o DVD y los contenidos que se habíancopiado en el disco duro se copiarán ahora en el disco.
Recuerde : 0 Cuando no quede suficiente memoria en el disco, no se
efectuará la operación de copia.
52 Copiar el disco completo
Copiar/Importar
9 Complete la copia del disco entero0 Una vez completada la copia, la bandeja se abre
automáticamente, terminando así la copia del discocompleto.
.
Recuerde : 0 Aparecerá repetidamente una pantalla invitándole a
introducir un nuevo disco hasta que la grabadora termine decopiar el número de discos especificado en el Paso 3.Cuando aparezca el mensaje, coloque un nuevo BD o DVDen la bandeja del disco, seleccione “COMENZAR” y pulse elbotón [OK].
.
0 Una vez terminada la copia, se borrarán los datos guardadosen el disco duro.
0 Seleccione “CANCELAR” en el menú y pulse el botón [OK]para cancelar la copia del disco.
.
Copiar el disco completo 53
Copiar/Importar
Conmutación de entradaexternaPulsar el botón [INPUT SELECT] de esta unidad o del mando adistancia muestra la siguiente pantalla emergente.Ya puede volver a usar el botón [INPUT SELECT] o los botones[ J/K ] del mando a distancia para seleccionar una entradaexterna (SDI, HDMI, HDV/DV o L-1).Pulse el botón [OK] para confirmar la opción de entrada externaseleccionada.
.
HDMISDI
L-1HDV/DV
SDISELECC. ENTRADA
Grabación directa a discosEl vídeo del dispositivo externo puede grabarse directamente en eldisco óptico.1 Pulse el botón [BD/SD] del aparato o del mando a
distancia para seleccionar “BD” como soporte degrabación
2 Pulse el botón [ M ] de la unidad o del mando a distanciapara colocar un DISCO en la bandeja de disco
3 Formatear un DISCO0 Para más información sobre cómo formatear un disco, consulte
“Formatear” (A P 30).4 Pulse el botón [INPUT SELECT] de esta unidad o del
mando a distancia para iniciar el vídeo que deseegrabar
5 Pulse a la vez los botones [ R ] y [ I ] de esta unidad odel mando a distancia para iniciar la grabación
Recuerde : 0 Los discos compatibles son BD-R/RE y DVD-R/RW.0 Formatee el disco BD-R/RE al formato BDAV o BDMV.0 Al grabar en el formato BDMV, utilice un disco que haya sido
formateado usando “PARA GRABACIÓN EN DIRECTO”.0 El menú no puede crearse al grabar directamente a un disco de
formato BDMV.0 Formatee el disco DVD-R/RW al formato VR o Vídeo.0 No es posible la grabación en un disco DVD-R de doble capa y una
cara formateado con el formato de vídeo DVD.*1 Es posible grabar directamente si usa un disco DVD-R de una
sola cara y capa.*2 Puede copiar temporalmente vídeos de formato DVD-Video en
el disco duro antes de copiarlos en un disco DVD-R de unacara y capa.
0 En el caso de la grabación directa en el formato DVD-Video, loscapítulos asignados durante la grabación ya no serán válidosdespués de la finalización.(Los capítulos asignados en las siguientes condiciones seráninválidos: en el estado de pausa, al pulsar el botón [MARK] delmando a distancia o al usar la marcación automática durante lagrabación)Después de finalizar, los capítulos son reasignadosautomáticamente en cada intervalo de 5 a 6 minutos.
0 Durante la grabación directa en el formato BDMV, se dividirá un títuloen el punto en el que se ejecute la operación de pausa/cancelaciónmientras la grabación esté en curso.
Pausar la grabaciónPuede hacer una pausa en el proceso durante la grabación de vídeosen la unidad de disco duro o en BD/DVD.1 Seleccione la ubicación para grabar vídeos2 Pulse el botón [ W ] de esta unidad o del mando a
distanciaRecuerde : 0 Los títulos cuya grabación se encuentra en progreso no se dividirán
al pausar la grabación.Sin embargo, se dividirán durante la grabación directa en el formatoBDMV.
Reanudación de la grabación1 Mientras la grabación está pausada, pulse el botón
[ W ] de esta unidad o en el mando a distanciaRecuerde : 0 También es posible reanudar la grabación pulsando el botón [ R ]
en la unidad.0 También es posible reanudar la grabación pulsando el botón [ I ]
mientras pulsa el botón [ R ] del mando a distancia.0 Se crea automáticamente un capítulo al reanudar la grabación.
Grabación simultánea adisco duro y BD/DVD1 Pulse el botón [SET UP] del mando a distancia para
ajustar “GRABACIÓN SIMULTÁNEA” del menúConfiguración de grabación a “ON”
2 Pulse el botón [ M ] de la unidad o del mando a distanciapara colocar un DISCO en la bandeja de disco
3 Formatear un DISCO0 Para más información sobre cómo formatear un disco, consulte
“Formatear” (A P 30).4 Pulse el botón [INPUT SELECT] de esta unidad o del
mando a distancia para iniciar el vídeo que deseegrabar
5 Pulse a la vez los botones [ R ] y [ I ] de esta unidad odel mando a distancia para iniciar la grabación
Recuerde : 0 La grabación simultánea no es compatible con los discos de formato
DVD-Video ni BDMV.
Pausar la grabación simultáneaPuede hacer una pausa en el proceso durante la grabación simultáneaen la unidad de disco duro y en BD/DVD.1 Pulse el botón [ W ] de esta unidad o del mando a
distanciaRecuerde : 0 Los títulos cuya grabación se encuentra en progreso no se dividirán
al pausar la grabación.
Reanudar la grabación simultánea1 Mientras la grabación simultánea está pausada, pulse
el botón [ W ] de esta unidad o en el mando a distanciaRecuerde : 0 También es posible reanudar la grabación pulsando el botón [ R ]
en la unidad.0 También es posible reanudar la grabación pulsando el botón [ I ]
mientras pulsa el botón [ R ] del mando a distancia.0 Se crea automáticamente un capítulo al reanudar la grabación.
54 Conmutación de entrada externa
Grabación
Grabar usando entradasexternasLos vídeos de una entrada externa (SDI, HDMI, HDV/DV o L-1)pueden grabarse en la unidad de disco duro o en un BD/DVD.Pueden grabarse al disco duro los vídeos de un dispositivoexterno conectado a una entrada de i.LINK (HDV/DV) o a vídeo/S-vídeo.Se puede grabar BD y DVD desde la entrada de [VIDEO]/[S-VIDEO] o SDI.Recuerde : 0 Sólo pueden importarse los títulos que no están protegidos
por derechos de autor.0 Podrían aplicarse algunas restricciones en la entrada externa
en función del medio de grabación. Para más información,consulte “Medios grabables” (A P 56).
1 Pulse el botón [HDD] o [BD/SD] para seleccionarla ubicación en la que se grabará el archivo
2 Pulse el botón [INPUT SELECT] del mando adistancia y elija una entrada externa (SDI, HDMI,HDV/DV o L-1)
3 Pulse el botón [REC MODE] y seleccione un modode grabación
4 Pulse a la vez los botones [ R ] y [ I ] del mandoa distancia para iniciar la grabación0 También puede dar inicio a la grabación pulsando el botón
[ R ] de este aparato.5 Opere el dispositivo externo para emitir los
vídeos a grabar en la entrada SDI, HDMI, i.LINK(HDV/DV) o en la entrada video/S-video
6 Pulse el botón [ o ] del aparato o del mando adistancia para acceder a la pantalla emergente,elija “DETENER” y pulse el botón [OK]0 Termina la grabación.
Recuerde : 0 Los caracteres REC serán visualizados continuamente en la
pantalla durante la grabación DIRECT OUT mediante SDI/HDMI.
0 Al grabar imágenes con una cámara de vídeo utilizando la conexióni.LINK, la grabación podría detenerse si en la cámara de vídeo hayuna cinta DV mientras está en modo de grabación. En ese caso,extraiga la cinta DV antes empezar a grabar.
0 La grabación se detendrá al haber alcanzado el tiempomáximo de grabación o cuando no haya suficiente memoriaen el medio.
0 La grabación continua se puede realizar hasta el tiempomáximo de grabación, sin embargo, el título se divideautomáticamente durante la grabación.Durante la grabación de señales de entrada L-1 en el discoduro, disco de formato DVD-Vídeo o formato de disco DVD-VR: intervalo de 8 horasDurante la grabación de las señales de entrada DV al discoduro, disco de formato DVD-Vídeo o disco de formato DVD-VR: intervalo de 8 horasDurante la grabación de las señales de entrada SD-SDI y lasseñales de entrada HDMI de resolución SD al disco duro,disco de formato DVD-Video o disco de formato DVD-VR:intervalo de 8 horasDurante la grabación de señales de entrada HD-SDI y HDMIen el disco duro convertidas descendentemente a laresolución SD, disco de formato DVD-Video o disco deformato DVD-VR: intervalo de 8 horasDurante la grabación en condiciones diferentes a lasmencionadas anteriormente: 24 horas de intervalo
0 La grabación comienza unos instantes después de pulsar elbotón.
Para conocer los modos de grabación y el tiempo máximo de grabación decada disco, consulte “Tiempo de grabación máximo para cada modo degrabación” (A P 33).
Compruebe si se pueden grabar las señales deentrada SDI o HDMI1 Pulse el botón [OPTION] del mando a distancia y
seleccione “SEÑAL DE ENTRADA”0 Aparece una pantalla que muestra la información de la
señal de entrada SDI o HDMI.2 Compruebe que “GRABAR” aparece como
“POSIBLE”0 No es posible la grabación si aparece como
“IMPOSIBLE”.Recuerde : 0 La grabación comienza unos instantes después de pulsar el
botón.0 Dependiendo del menú de configuración, los detalles de la
entrada de señal original podrían visualizarse inclusodespués de la conversión SD.
Grabar usando entradas externas 55
Grabación
Medios grabablesModo degrabación
Medios grabablesDisco Duro DVD-R/RW
(Formato VR/Formato Vídeo)BD-R/RE
(Formato BDAV)BD-R/RE
(Formato BDMV)DR HDV - HDV -
AF (HD) HD-SDI/HDMI (HD)/HDV - HD-SDI/HDMI (HD)/HDV HD-SDI/HDMI (HD)/HDVAN (HD) HD-SDI/HDMI (HD)/HDV - HD-SDI/HDMI (HD)/HDV HD-SDI/HDMI (HD)/HDVAL (HD) HD-SDI/HDMI (HD)/HDV - HD-SDI/HDMI (HD)/HDV HD-SDI/HDMI (HD)/HDVAE (HD) HD-SDI/HDMI (HD)/HDV - HD-SDI/HDMI (HD)/HDV HD-SDI/HDMI (HD)/HDVXP (SD) SD-SDI/HDMI (SD)/DV/L-1 SD-SDI/HDMI (SD)/DV/L-1 SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 -SP (SD) SD-SDI/HDMI (SD)/DV/L-1 SD-SDI/HDMI (SD)/DV/L-1 SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 -LP (SD) SD-SDI/HDMI (SD)/DV/L-1 SD-SDI/HDMI (SD)/DV/L-1 SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 -EP (SD) SD-SDI/HDMI (SD)/DV/L-1 SD-SDI/HDMI (SD)/DV/L-1 SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 -
DR1 (HD) HD-SDI/HDMI (HD) - HD-SDI/HDMI (HD) -DR2 (HD) HD-SDI/HDMI (HD) - HD-SDI/HDMI (HD) -DR3 (HD) HD-SDI/HDMI (HD) - HD-SDI/HDMI (HD) -DR4 (HD) HD-SDI/HDMI (HD) - HD-SDI/HDMI (HD) -
Medios grabables simultáneamenteModo degrabación
Medios grabablesHDD + DVD-R/RW
(Formato VR)HDD + DVD-R/RW
(Formato Vídeo)HDD + BD-R/RE(Formato BDAV)
HDD + BD-R/RE(Formato BDMV)
DR - - HDV -AF (HD) - - - -AN (HD) - - - -AL (HD) - - - -AE (HD) - - - -XP (SD) SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 - SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 -SP (SD) SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 - SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 -LP (SD) SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 - SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 -EP (SD) SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 - SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 -
DR1 (HD) - - HD-SDI/HDMI (HD) -DR2 (HD) - - HD-SDI/HDMI (HD) -DR3 (HD) - - HD-SDI/HDMI (HD) -DR4 (HD) - - HD-SDI/HDMI (HD) -
56 Grabar usando entradas externas
Grabación
Señal de entrada grabable (SR-HD2700U)
Señal de entradaCONVERSIÓN
DESCENDENTE(OFF)
CONVERSIÓNDESCENDENTE
(CONVERSIÓN SD)CONVERSIÓN
DESCENDENTE(CONVERSIÓN 1440)
SDI
1920×1080/59,94i 1920×1080/59,94i XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p 1440×1080/59,94i
1920×1080/23,98p 1920×1080/59,94i - 1440×1080/59,94i1920×1080/23,98psf 1920×1080/59,94i - 1440×1080/59,94i1280×720/59,94p 1280×720/59,94p XP a LP: 720×480/59,94i
EP: 352×240/29,97p 1280×720/59,94p
720×480/59,94i XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p
XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p
XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p
HDMI
1920×1080/59,94i 1920×1080/59,94i XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p 1440×1080/59,94i
1920×1080/59,94p - (*1) - - (*1)1920×1080/29,97p 1920×1080/59,94i XP a LP: 720×480/59,94i
EP: 352×240/29,97p 1440×1080/59,94i1920×1080/23,98p 1920×1080/59,94i - 1440×1080/59,94i1280×720/59,94p 1280×720/59,94p XP a LP: 720×480/59,94i
EP: 352×240/29,97p 1280×720/59,94p
720(1440)×480/59,94i XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p
XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p
XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p
720×480/59,94p XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p
XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p
XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p
Señal de entrada grabable (SR-HD2700E)
Señal de entradaCONVERSIÓN
DESCENDENTE(OFF)
CONVERSIÓNDESCENDENTE
(CONVERSIÓN SD)CONVERSIÓN
DESCENDENTE(CONVERSIÓN 1440)
Disco Duro BD Disco Duro BD Disco Duro BD
SDI
1920×1080/50i 1920×1080/50i XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p 1440×1080/50i
1920×1080/23,98p - 1920×1080/50i - - 1440×1080/50i1920×1080/23,98psf - 1920×1080/50i - - 1440×1080/50i1280×720/50p 1280×720/50p XP a LP: 720×576/50i
EP: 352×288/25p 1280×720/50p
720×576/50i XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p
XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p
XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p
HDMI
1920×1080/50i 1920×1080/50i XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p 1440×1080/50i
1920×1080/50p - (*1) - - (*1)1920×1080/25p 1920×1080/50i XP a LP: 720×576/50i
EP: 352×288/25p 1440×1080/50i1920×1080/23,98p - 1920×1080/50i - - 1440×1080/50i1280×720/50p 1280×720/50p XP a LP: 720×576/50i
EP: 352×288/25p 1280×720/50p
720×576/50p XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p
XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p
XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p
720(1440)×576/50i XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p
XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p
XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p
Recuerde : 0 Si la señal de entrada no está siendo emitida, ajustar “SICRONIZADOR DE MARCO” en “ON” habilitará la señal a grabar.0 Para (*1), ajustar “SICRONIZADOR DE MARCO” en “ON” permite grabar la señal.0 El ajuste predeterminado de “SICRONIZADOR DE MARCO” es “ON”.0 La grabación se realiza con las resoluciones indicadas en la tabla.
(SR-HD2700E solamente)0 Si las señales de entrada SDI/HDMI están en “23.98p/23.98psf”, las señales no podrán grabarse en el disco duro. Puede grabarse
directamente a BD-R/RE(BDAV) en “59.94i”.0 Si las señales de entrada SDI o HDMI están en “23.98p/23.98psf” y la Selección de Entrada está ajustada como “SDI” o “HDMI”,
los siguientes botones estarán desactivados.[DUBBING], [NAVIGATION] , [EDIT] , [INFORMATION CORRECT] , [SETUP] , [PROGRESSIVE SCAN]Para activar estos botones, cambie las señales SDI o HDMI, o cambie la Selección de Entrada eligiendo otra distinta a “SDI” o“HDMI”.
0 Para introducir señales “23.98p/23.98psf”, ajuste por adelantado “SICRONIZADOR DE MARCO” de “CONEXIÓN SDI/HDMI” en“OFF”.
Grabar usando entradas externas 57
Grabación
Acerca de la reproducciónEn esta grabadora pueden reproducirse los vídeos o vídeoseditados guardados en el disco duro, así como los vídeosguardados en un disco o en una tarjeta SD.Los tipos de medios que pueden reproducirse en estagrabadora son los siguientes:
0 Vídeos e imágenes fijas guardados en el disco duro0 Vídeos guardados en diferentes tipos de discos0 Vídeos e imágenes fijas guardados en copias de
seguridad creadas con “Everio Writer”0 Vídeos e imágenes fijas guardados en tarjetas SD
Estos vídeos pueden reproducirse fácilmente con el software“Playback Navigation”, suministrado con este aparato.Para más información sobre el software “Playback Navigation”,consulte “Usar Playback Navigation” (A P 58).Recuerde : 0 Esta grabadora no soporta vídeos DivX.0 Si los archivos AVCHD se muestran en miniatura, pueden
aparecer barras negras en los márgenes derecho e izquierdodependiendo de la resolución de vídeo.
0 Para ver los archivos MOV*/MXF* guardados en una tarjetaSD usando Playback Navigation, utilice la pantalla de lista.No se admite la pantalla de miniaturas. Los archivos de latarjeta SD no se pueden reproducir directamente. Parahacerlo, impórtelos al disco duro.
0 Para más información sobre la importación de archivosMOV*/MXF* de una tarjeta SD, consulte “Importar al discoduro datos de una tarjeta SD” (A P 40).MOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP)
grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM(excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)
MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP)grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM
Mostrar marcas en la pantalla de PlaybackNavigation
Icono Nombre de lamarca Explicación
.
Marca deprotección
Indica los títulos protegidos.
.
Marca demodo deconversiónpreestablecido
Identifica aquellos títulos paralos que se ha preestablecidoun modo de conversión.
.
Marca de no-visualizado
Indica títulos que no han sidovisualizados o grupos quecontienen títulos que no hansido visualizados.
.
Marca deeliminación deescenas
Identifica aquellos títulos a losque se ha aplicado unaeliminación de escenas o decapítulos.
.
Marca degrupo
Indica un grupo.
.
Marca de listadereproducción
Indica una lista dereproducción.
.
Marca de no-reproducción
Indica aquellos títulos que nopueden ser reproducidos.
.
Signo deinterrogación
Señala aquellos títulos cuyasminiaturas no se puedenmostrar. La reproducciónpodría no ser posible.
Usar Playback NavigationEstos vídeos pueden reproducirse fácilmente con la función“Playback Navigation” disponible en este aparato.
Mostrar la pantalla Playback Navigation1 Seleccione la ubicación del archivo que desea
reproducir0 Pulse el botón [HDD] del mando a distancia
Reproduce los vídeos o imágenes fijas guardadas en eldisco duro.
0 Pulse el botón [BD/SD] del mando a distancia.Reproduce los vídeos o imágenes fijadas guardadas enun BD/DVD o en una SD.
2 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando adistancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.
Recuerde : 0 Cada vez que pulsa el botón [BD/SD] alterna el medio a
reproducir entre BD/DVD y SD.0 También puede alternar el medio a reproducir pulsando el
botón [HDD] o [BD/SD] cuando aparezca la pantallaPlayback Navigation.
0 El modo de grabación y el tiempo de grabación del título devídeo seleccionado aparece en la esquina superior derechade la pantalla.
Funcionamiento de Playback NavigationReproducir un vídeo o una imagen fijaReproduce el vídeo o imagen fija seleccionados.
.
001 002 003 004
006005 007 008
0 Seleccione el título que desea reproducir, luego pulse elbotón [OK] o [I] para reproducir el vídeo o imagen fijaseleccionados.
Recuerde : 0 Seleccione un grupo y pulse el botón [OK] para ver todos los
títulos de este grupo.
58 Acerca de la reproducción
Reproducción
Alternar entre la pantalla de miniaturas y la delistaPuede alternar entre la pantalla de miniaturas y la pantalla delista de un vídeo.0 Cuando tenga en pantalla la serie de miniaturas de vídeo
.
001 002 003 004
006005 007 008
Pulse el botón [ROJO] para mostrar la pantalla de lista detítulos.
0 Cuando tenga en pantalla la lista de títulos
.
Pulse el botón [ROJO] para mostrar la serie de miniaturas devídeo.
Mostrar un grupo/carpetaPuede mostrarse una pantalla de grupo/carpeta.
.
001 002 003 004
006005 007 008
Pulse el botón [AMARILLO] (modelo U) / [AZUL] (modelo E)para mostrar la pantalla de grupo/carpeta.
Alternar entre las pantallas de vídeo y deimagen fijaPuede mostrar alternativamente la pantalla de miniaturas devídeo y la pantalla de miniaturas de imágenes fijas.0 Cuando tenga en pantalla la serie de miniaturas de vídeo
.
001 002 003 004
006005 007 008
Pulse el botón [VERDE] para mostrar la pantalla deminiaturas de imágenes fijas.
0 Cuando tenga en pantalla la serie de miniaturas de imágenesfijas
.
Pulse el botón [ROJO] para mostrar la serie de miniaturas devídeo.
Mostrar el menú OpciónEl menú Opción le permite realizar diferentes operaciones conun título/grupo seleccionado, incluidas “VOLVER”,“REPRODUCIR”, “ELIMINAR”, “COPIAR”, “AGRUPAR”,“DESAGRUPAR”, “NO AGRUPAR”, “CAMBIAR DE MODO”,“EDITAR”, “EDITAR INFORMACIÓN” y “OTROS”.1 Seleccione un título/grupo y pulse el botón
[OPTION]0 Aparece el menú Opción.
.
001 002 003 004
006005 007 008
2 Seleccione la operación que desea realizar ypulse el botón [OK]0 Las opciones no disponibles se muestran en gris y no
pueden seleccionarse.Para más información sobre los elementos del menú Opción,consulte la “Lista del menú Opción” (A P 60).
Usar Playback Navigation 59
Reproducción
Lista del menú Opción0 VOLVER
Vuelve a la pantalla anterior.0 REPRODUCIR
Reproduce el título/grupo seleccionado.Para más información sobre el funcionamiento de los botones durantela reproducción, consulte “Funcionamiento de la reproducción devídeos” (A P 61).
0 ELIMINARElimina el título/grupo seleccionado.Para más información, consulte “Borrar un título/grupo” (A P 73).
0 COPIARRealiza la copia del título/grupo seleccionado.Para más información, consulte “Copiar/Importar” (A P 28).
0 AGRUPARAgrupa los títulos/grupos seleccionados.Para más información, consulte “Agrupar” (A P 71).
0 DESAGRUPARDesagrupa un grupo seleccionado.Para más información, consulte “Desagrupar” (A P 71).
0 NO AGRUPARElimina de un grupo los títulos seleccionados.Para más información, consulte “Eliminar de un grupo”(A P 72).
0 CAMBIAR DE MODOCambia el modo de grabación del título/grupo seleccionado.Para más información, consulte “Conversión de modo” (A P 83).
0 LISTA DE CAPÍTULOSMuestra los capítulos de un título seleccionado.
0 EDITARPasa a la pantalla de menú de los sub-elementos.0 EDICIÓN DE CAPÍTULO
Pasa a la pantalla de edición de capítulos de un títuloseleccionado.Para más información, consulte “Editar un capítulo” (A P 78).
0 EDICIÓN DE LISTA DE REPRODUCCIÓNPasa a la pantalla de edición de la lista de reproducción deun título seleccionado.Para más información, consulte “Crear una lista de reproducción”(A P 76).
0 ELIMINAR ESCENAPasa a la pantalla de eliminación de escenas del títuloseleccionado.Para más información, consulte “Eliminando escenas”(A P 81).
0 DIVIDIRPasa a la pantalla de división del título seleccionado.Para más información, consulte “Dividir” (A P 80).
0 EDITAR INFORMACIÓNPasa a la pantalla de menú de los sub-elementos.0 MODIFICAR NOMBRE DE TÍTULO/MODIFICAR
NOMBRE DE GRUPOPasa a la pantalla que permite cambiar el nombre del título/grupo seleccionado.Para más información, consulte “Cambiar el nombre deltítulo/grupo” (A P 73).
0 MODIFICAR MINIATURAPasa a la pantalla de modificación de miniaturas del títuloseleccionado.Para más información, consulte “Editar una miniatura”(A P 77).
0 CAMBIAR DÍA/HORA DE FILMARPasa a la pantalla que permite modificar la fecha degrabación del título seleccionado.Para más información, consulte “Cambiar la fecha/hora degrabación” (A P 82).
0 PROTEGERPasa a la pantalla de protección del título/gruposeleccionado.Para más información, consulte “Activar la protección deun título/grupo” (A P 74).
0 DESPROTEGERPasa a la pantalla que permite desactivar la protección deltítulo/grupo seleccionado.Para más información, consulte “Desactivar la protecciónde un título/grupo” (A P 75).
0 OTROSPasa a la pantalla de menú de los demás elementos.0 LISTA DE CAPÍTULOS0 DETALLES0 MINIATURA0 LISTA0 VÍDEO0 IMAGEN0 GRUPO0 SELECCIÓN DE CARPETA0 CONTENIDO
60 Usar Playback Navigation
Reproducción
Funcionamiento de lareproducción de vídeos
.
Funciones de los botones usados confrecuencia
Botón [ I ]0 Si se memoriza la posición de parada (punto de reanudación)
del vídeo seleccionado, al pulsar el botón la reproducción delvídeo comienza desde este punto.Dependiendo de los medios y los ajustes establecidos, esposible que no se reanude la reproducción del vídeo. Paramás información, consulte “REANUDAR” (A P 86).
0 Si la reproducción está en pausa (modo pausa), se reanudaráal pulsar este botón.
Botón [ o ]0 Al pulsar el botón se detiene la reproducción después de
memorizar la posición de parada (punto de reanudación).0 Al pulsar el botón de nuevo después de detener la
reproducción, se borra la posición de parada (punto dereanudación).
Botón [ W ]0 Al pulsar este botón se detiene temporalmente la reproducción.Botón [ N ]0 Al pulsar una vez este botón durante la reproducción se pasa a
una velocidad de reproducción 1,3 veces superior (con sonidode audio).
0 Al pulsar el botón en modo de reproducción x 1,3 o de avancerápido, el vídeo avanza rápidamente.Cada vez que se pulsa el botón cambia la velocidad debúsqueda.(5xh10xh30xh60x)
Recuerde : 0 La velocidad de búsqueda indicada y el movimiento lento
tienen un valor aproximado.0 Al pulsar el botón en el modo Pausa el vídeo avanza fotograma
a fotograma.0 Si mantenemos pulsado el botón en el modo Pausa comenzará
la reproducción a cámara lenta.Al pulsar el botón durante la reproducción a cámara lenta varíala velocidad de reproducción. La velocidad cambia cada vez quepulsamos el botón.(1/24xh1/16xh1/8xh1/2x)
Botón [ O ]0 Este botón permite la reproducción rápida hacia atrás cuando
se está en reproducción normal, reproducción x 1,3, avancerápido o retroceso rápido.Cada vez que se pulsa el botón cambia la velocidad debúsqueda.(1xh5xh10xh30x)
0 Al pulsar este botón en el modo Pausa el vídeo retrocedefotograma a fotograma.
0 Si lo mantenemos pulsado en el modo Pausa el vídeo sereproducirá hacia atrás a cámara lenta.Al pulsar el botón durante la reproducción a cámara lentavaría la velocidad de reproducción. La velocidad cambiacada vez que pulsamos el botón.(1/24xh1/16xh1/8xh1/2x)
Recuerde : 0 La velocidad de búsqueda indicada y el movimiento lento
tienen un valor aproximado.
Botón [ T ] / [ S ]0 Al pulsar uno de estos botones se cambia de capítulo.Botón [MARK]0 Este botón permite añadir una marca de capítulo a un título.
Funcionamiento de la reproducción de vídeos 61
Reproducción
Botón [ v ]0 Durante la reproducción normal, la reproducción x1,3, la
reproducción a cámara lenta, el avance rápido y el retrocesorápido, este botón desplaza la posición de reproducción 30segundos hacia delante.Al pulsar el botón varias veces se desplaza la reproduccióna la posición equivalente al número de pulsacionesmultiplicado por 30 segundos.
0 Una vez se haya desplazado la posición, se reanudará lareproducción normal. Si se pulsa durante la reproducciónx1,3, ésta continuará una vez desplazada la posición.Dependiendo del tipo de disco o contenido puedereproducirse el contenido en el modo normal.
0 Al pulsar el botón en el modo Pausa se desplaza la posiciónpausada actual 30 segundos hacia delante conservando elmodo Pausa.
Botón [ w ]0 Durante la reproducción normal, la reproducción x1,3, la
reproducción a cámara lenta, el avance rápido y el retrocesorápido, este botón desplaza la posición de reproducción sietesegundos hacia atrás.Al pulsar el botón varias veces se desplaza la reproduccióna la posición equivalente al número de pulsacionesmultiplicado por siete segundos.
0 Una vez se haya desplazado la posición, se reanudará lareproducción normal. Si se pulsa durante la reproducciónx1,3, ésta continuará una vez desplazada la posición.Dependiendo del tipo de disco o contenido puedereproducirse el contenido en el modo normal.
0 Al pulsar el botón en el modo Pausa se desplaza la posiciónpausada actual siete segundos hacia atrás conservando elmodo Pausa.
Botón [HDD]0 Durante la reproducción de vídeos en “BD/DVD” o “SD”, este
botón detiene la reproducción actual y pasa al modo “HDD”.Al pulsar el botón mientras visualiza la pantalla de PlaybackNavigation pasa a la pantalla de Playback Navigation para elmodo “HDD”.
Botón [BD/SD]0 Durante la reproducción de vídeos en un “BD/DVD” o “SD”,
al pulsar el botón se detiende la reproducción actual y se pasade “BD/DVD” a “SD” o viceversa.Al pulsar el botón mientras visualiza la pantalla de PlaybackNavigation pasa a la pantalla de Playback Navigation para elotro medio. Durante la reproducción de vídeos del “HDD”, alpulsar el botón se detiene la reproducción actual y se cambiaal modo “BD/DVD”.
Recuerde : 0 La pantalla cambia automáticamente al modo SD sólo si la
tarjeta SD introducida contiene vídeos susceptibles dereproducción o imágenes fijas.
Recursos útilesBotón [PB MODE]0 Muestra la pantalla Configuración de reproducción, que le
permite modificar la configuración.Para más información, consulte “Cambiar los ajustes dereproducción” (A P 66).
Botón [AUDIO]0 Cambia el canal de audio.Botón [SUB TITLE]0 Muestra los subtítulos.Botón [ANGLE]0 Cambia de ángulo.
Recuerde : 0 Los botones [AUDIO], [SUB TITLE], y [ANGLE] no tendrán
ningún efecto si su selección no está disponible en el vídeoreproducido.
62 Funcionamiento de la reproducción de vídeos
Reproducción
Reproducir vídeos de un BD/DVDLa reproducción comienza automáticamente al introducir unBD/DVD.Si está desactivada la opción Reproducción automática,reproduce el título usando Playback Navigation.Recuerde : 0 Para más información sobre el funcionamiento de los
botones durante la reproducción, consulte “Funcionamientode la reproducción de vídeos” (A P 61).
Reproducir un disco con Reproducciónautomática activada1 Coloque un BD o un DVD en la bandeja de disco
0 Comienza la reproducción automática.
Reproducir un disco con Reproducciónautomática desactivada1 Coloque un BD o un DVD en la bandeja de disco2 Pulse el botón [NAVIGATION]
0 Aparece la pantalla Playback Navigation.
.
001
3 Seleccione un título y pulse el botón [OK]0 Comienza la reproducción del título seleccionado.
Recuerde : 0 Si la ubicación de reproducción actual es un “HDD” o un
“SD”, pulse el botón [BD/SD] del mando a distancia parapasar a “BD/DVD”.
0 También se pueden reproducir vídeos sin acceder aReproducción Navegación.Al pulsar el botón [I] comienza la reproducción desde laposición de parada (punto de reanudación) del disco.Si no se memoriza la posición de detención (punto dereanudación) o si el ajuste de “REANUDAR” ha sido ajustadoa “OFF”, la reproducción comienza desde el principio deldisco.
Reproducir un Disco EverioBackup*DiscoEverioBackup*
: Disco de datos que contiene vídeos de altadefinición grabados en formato MPEG2usando una grabadora de DVD de Everio.
1 Coloque el disco en la bandeja de disco2 Pulse el botón [NAVIGATION]
0 Aparece la pantalla Playback Navigation.3 Seleccione un título y pulse el botón [OK]
0 Comienza la reproducción del título seleccionado.Recuerde : 0 Si la ubicación de reproducción actual es un “HDD” o un
“SD”, pulse el botón [BD/SD] del mando a distancia parapasar a “BD/DVD”.
0 También se pueden reproducir vídeos sin acceder aReproducción Navegación.Al pulsar los botones [I] comienza la reproducción de títulosa partir del que posee la fecha de grabación más antigua.
Reproducir discos de vídeo creadosusando un PC
Los vídeos que se han creado usando un PC puedenreproducirse con Playback Navigation.1 Coloque el disco en la bandeja de disco2 Pulse el botón [NAVIGATION]
0 Aparece la pantalla Playback Navigation.3 Seleccione un título y pulse el botón [OK]
0 Comienza la reproducción del título seleccionado.Recuerde : 0 Los formatos que pueden reproducirse son BDAV, BDMV,
DVD-Video y DVD-VR (compatible con CPRM).0 Si la ubicación de reproducción actual es un “HDD” o un
“SD”, pulse el botón [BD/SD] del mando a distancia parapasar a “BD/DVD”.
0 También se pueden reproducir vídeos sin acceder aReproducción Navegación.Al pulsar el botón [I] comienza la reproducción desde laposición de parada (punto de reanudación) del disco.Si no se memoriza la posición de detención (punto dereanudación) o si el ajuste de “REANUDAR” ha sido ajustadoa “OFF”, la reproducción comienza desde el principio deldisco.
0 Debido a problemas de compatibilidad, tal vez no sea posiblela reproducción.
Reproducir vídeos de un BD/DVD 63
Reproducción
Reproducción de vídeos deldisco duroLos títulos guardados en el disco duro pueden reproducirse conPlayback Navigation.Puede seleccionar el vídeo que desea ver desde un “Título”, un“Grupo”, o una “Lista de reproducción”.Recuerde : 0 Para más información sobre el funcionamiento de los
botones durante la reproducción, consulte “Funcionamientode la reproducción de vídeos” (A P 61).
Reproducir títulos guardados en el discoduro1 Pulse el botón [NAVIGATION]
0 Aparece la pantalla Playback Navigation.2 Seleccione los títulos que desea reproducir y
pulse el botón [I]0 Comienza la reproducción del título seleccionado.
Recuerde : 0 Si la ubicación de reproducción actual es un “BD/DVD” o un
“TARJETA SD”, pulse el botón [HDD] del mando a distanciapara pasar a “HDD”.
0 Para reproducir títulos concretos de un grupo, seleccione elgrupo, pulse el botón [OK] y seleccione los títulos que desee.
0 También se pueden reproducir vídeos sin acceder aReproducción Navegación.Al pulsar el botón [I] comienza la reproducción del últimotítulo reproducido.Si no hay títulos reproducidos recientemente, la reproduccióncomienza en el título con fecha de grabación más reciente.
Reproducir vídeos de unatarjeta SDLos títulos guardados en una tarjeta SD pueden reproducirsecon Playback Navigation.Puede seleccionar el vídeo que desea ver desde un “Título”.1 Introduzca la tarjeta SD en la [SD SLOT]
0 En cuanto la grabadora detecta la tarjeta SD, cambia laubicación de reproducción a “TARJETA SD”.
2 Pulse el botón [NAVIGATION]0 Aparece la pantalla Playback Navigation.
.
001
3 Seleccione un título y pulse el botón [OK]0 Comienza la reproducción del título seleccionado.
Recuerde : 0 Playback Navigation muestra los archivos AVCHD
guardados en la tarjeta SD en títulos, no en escenas(capítulos). Los títulos se agrupan como tales según la fecha,modo de grabación o número de escenas. Utilice la pantallade miniaturas para mostrar los títulos. No se admite lapantalla de lista.
0 Se pueden reproducir los formatos AVCHD y SD-VIDEO. Silos archivos AVCHD se muestran en miniatura, puedenaparecer barras negras en los márgenes derecho e izquierdodependiendo de la resolución de vídeo.
0 Los archivos AVCHD grabados en el formato 1080p nopueden reproducirse.
0 Cuando existan archivos de diferentes formatos (AVCHD,SD-VIDEO, MOV*/MXF*) en la tarjeta SD, pulse el botón[ROJO] para seleccionar el formato que desea mostrar.MOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP)
grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM(excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)
MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP)grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM
0 También se pueden reproducir vídeos sin acceder aReproducción Navegación.Al pulsar el botón [I] comienza la reproducción desde laposición de parada (punto de reanudación).Si no se ha memorizado la posición de parada (punto dereanudación), la reproducción comienza al principio delcontenido susceptible de reproducción.Si la opción de “ARRANQUE RÁPIDO” se ajusta como“OFF”, no se memorizará el punto de reanudación aldesconectar la alimentación.
Para más información sobre el funcionamiento de los botones durante lareproducción, consulte “Funcionamiento de la reproducción de vídeos”(A P 61).
64 Reproducción de vídeos del disco duro
Reproducción
Reproducir imágenes fijas(JPEG)Las imágenes fijas guardadas en el disco duro, un BD, un DVDo una tarjeta SD pueden reproducirse con Playback Navigation.
Reproducir imágenes fijas1 Seleccione la ubicación de reproducción
Disco Duro: Si la ubicación de reproducción actual es un“BD/DVD” o un “TARJETA SD”, pulse el botón [HDD]del mando a distancia para pasar a “HDD”.
BD/DVD : Si la ubicación de reproducción actual es un “HDD”o un “TARJETA SD”, pulse el botón [BD/SD] delmando a distancia para pasar a “BD/DVD”.
SD : Si la ubicación de reproducción actual es un “HDD”o un “BD/DVD”, pulse el botón [BD/SD] del mando adistancia para pasar a “TARJETA SD”.
2 Introduzca el medio0 Para reproducir un medio distinto del “HDD”, introduzca el
medio en el que están guardadas las imágenes fijas.BD/DVD : Coloque un BD o un DVD en la bandeja de discoSD : Introduzca la tarjeta SD en la [SD SLOT]
3 Seleccione las imágenes fijas que deseareproducir, y pulse [ I ]0 Las imágenes seleccionadas se reproducirán como
presentación de diapositivas.
.
Recuerde : 0 La presentación de diapositivas reproduce las imágenes
conforme a la fecha de los archivos.0 Si existen carpetas, se reproducirán los archivos de la
carpeta seleccionada.0 Puede especificar los ajustes “REPETIR”, “INTERVALO
DIAPOS.” y “EFECTOS DIAPOS.” en el menú deconfiguración de la reproducción.Para más detalles, consulte los elementos “REPETIR” (A P 66), “INTERVALO DIAPOS.” (A P 66), y“EFECTOS DIAPOS.” (A P 66) en “Ajustes dereproducción”.
Funciones de botones activadas durantela reproducción de imágenes fijas
Botón [ I ]0 Cuando un título/grupo está seleccionado, este botón inicia
la reproducción de las imágenes fijas del título/grupo enforma de presentación de diapositivas.
Botón [ o ]0 Este botón detiene la presentación de diapositivas y muestra
la pantalla de Playback Navigation.
Botón [ W ]0 Al pulsar este botón se detiene temporalmente la
presentación de diapositivas.
Botón [ S ] / [ T ]0 Al pulsar este botón se muestra la imagen fija anterior o
posterior.
Botón [ A ]0 Al pulsar este botón se detiene la reproducción de imágenes
fijas y se apaga el “aparato”.Recuerde : 0 Cuando la presentación de diapositivas está en pausa, estos
botones permiten acercar/alejar o girar las imágenes.0 Botón [ v ]/U: [AMARILLO], E: [AZUL]
Gira la imagen fija 90° en el sentido de las agujas del reloj.0 Botón [ w ]/U: [AZUL], E: [AMARILLO]
Gira la imagen fija 90° en sentido contrario a las agujas delreloj.
0 Botón [OK]/[VERDE]Aumenta la imagen fija.
0 Botón [RETURN]/[ROJO]Reduce la fotografía ampliada.
0 Botón [ J / K / H / I ]Desplaza la posición de visualización de la fotografíaampliada hacia la dirección indicada mediante el botón.
0 Este aparato no permite editar imágenes fijas. Las imágenesfijas no se pueden guardar mientras se les aplica un efectode zoom o de giro.
0 La prioridad de presentación depende del medio (“BD/DVD” o “TARJETA SD”) que contenga imágenes fijassusceptibles de presentación.Si tanto el “BD/DVD” como la “TARJETA SD” contienenvídeos susceptibles de reproducción, la prioridad será parael último medio usado.
Reproducir imágenes fijas (JPEG) 65
Reproducción
Cambiar los ajustes dereproducciónMostrar el menú de configuración de lareproducción1 Pulse el botón [PB MODE] del mando a distancia
durante la reproducción de un título0 Aparece la pantalla del menú Configuración.0 El menú de configuración de la reproducción solo puede
verse durante la reproducción de un título.0 En el menú de configuración de la reproducción solo se
pueden cambiar los ajustes admitidos por el título que seestá reproduciendo actualmente.No se pueden ajustar los elementos que aparecen en gris.
Menú de configuración de lareproducciónAjustes de audio/subtítulos
.
Recuerde : 0 Se exhibirán “SONIDO/SUBTÍTULO” solamente si están
disponibles en el contendido del vídeo. El valor de ajustedifiere dependiendo del contenido. Los ítems que no estándisponibles en el contenido no pueden ser ajustados.
IDIOMA SONIDOCAMBIAR SALIDA DE SONIDOTIPO DE SEÑAL (BD-ROM)0 VÍDEO PRINCIPAL0 SONIDO PRINCIPAL0 VÍDEO SECUNDARIO0 CAMBIAR VÍDEO SECUNDARIO0 SONIDO SECUNDARIO0 IDIOMA SONIDO SECUNDARIO
IDIOMA SUBTITULOSESTILO DE SUBTÍTULOSCAMBIAR ÁNGULO
Ajustes de reproducción
.
REPETIRPueden ajustarse los siguientes elementos.No se mostrarán los elementos si no pueden ajustarse.
Valores deConfiguración Descripción
OFF Desactiva la repetición.TÍTULO Repite la reproducción del título reproducido en
este momento.CAPÍTULO Repite la reproducción del capítulo
reproducido en este momento.PISTA Repite la reproducción de la pista reproducida en
este momento.CARPETA Repite la reproducción de la carpeta reproducida
en este momento.TODO Repite la reproducción de un disco completo.A-B Repite la reproducción de la sección que
empieza y termina en los puntos especificados.Al pulsar el botón [OK] señala la escenamostrada como punto de inicio (Punto A). Alpulsar el botón [OK] después de avanzar en lareproducción señala la escena mostrada comopunto final (Punto B).
CAMBIAR TÍTULOPuede cambiar a un título diferente introduciendo el valornumérico correspondiente. No puede introducirse un valormayor que el número de títulos existentes.CAMBIAR CAPÍTULOPuede cambiar a un capítulo diferente introduciendo el valornumérico correspondiente. No puede introducirse un valormayor que el número de capítulos existentes.SALTO DE HORAPuede desplazarse a un momento concreto de la reproducciónintroduciendo una hora. Esto no será posible si la horaespecificada no es válida.INTERVALO DIAPOS.Pueden ajustarse los siguientes elementos.Modos 3SEG/5SEG/10SEG/20SEG/30SEGEFECTOS DIAPOS.Pueden ajustarse los siguientes elementos.
Valores deConfiguración Descripción
OFF Detiene el efecto de presentación dediapositivas.
ON Activa el efecto de presentación dediapositivas. Pueden aplicarse los efectos“Fundido” y “Abrir de negro” al pasar de unadiapositiva a otra.
66 Cambiar los ajustes de reproducción
Reproducción
Ajustes de vídeo
.
CALIDAD DE IMAGENPueden ajustarse los siguientes elementos.
Valores deConfiguración Descripción
NORMAL Calidad de imagen estándar.CINE Eficaz al reproducir películas.FINO Produce imágenes nítidas con siluetas
acentuadas.SUAVE Reduce el ruido que sobresale en la imagen
de vídeo.CONF. DEUSUARIO
Activa la configuración de los detalles. Paramás información, consulte “CONF.DETALLE”.
CONF. DETALLEPueden ajustarse los siguientes elementos.Elija una opción y pulse [OK] para ajustar sus respectivosvalores.
Valores deConfiguración Descripción
CONTRASTE Puede establecer un valor entre “-7” y “+7”.BRILLO Puede establecer un valor entre “0” y “15”.NITIDEZ Puede establecer un valor entre “-6” y “+6”.COLOR Puede establecer un valor entre “-7” y “+7”.GAMA Puede establecer un valor entre “0” y “5”.
REDUCCIÓN DE RUIDO DIGITALPueden ajustarse los siguientes elementos.
Valores deConfiguración Descripción
OFF Desactiva la DNR (reducción de ruidodigital).
ON Reduce el ruido que sobresale en imágenesde vídeos extensos.
SALIDA PROGRESIVAPueden ajustarse los siguientes elementos.
Valores deConfiguración Descripción
AUTO1 Muestra las imágenes de vídeo después deconvertirlas conforme al material de lapelícula.
AUTO2 Además de la opción “AUTO1”, proporcionasoporte a los vídeos progresivos grabadosa 30 fotogramas por segundo.
VÍDEO El más adecuado para imágenes de vídeo(emisiones de televisión, etc.). Seleccioneesta opción al reproducir vídeos con muchomovimiento o vídeos de animación.
Menú de configuración de la reproducción 67
Reproducción
EditarAntes de editar
Esta grabadora edita fundamentalmente las imágenes de vídeo guardadas en el disco duro. Para editar imágenes de vídeo guardadasen un disco o en una tarjeta SD, impórtelas antes al disco duro.No se pueden editar los datos de un disco finalizado. Para editar un disco finalizado, tiene que deshacer la finalización del disco ohacerlo después de importar los datos al disco duro.Recuerde : 0 Sólo puede deshacerse la finalización de aquellos discos que se hayan finalizado con esta grabadora.
Elementos editables según los diferentesmedios
Los elementos editables varían en función del tipo de medio en el que estén almacenados los datos de vídeo. Para más información,consulte la tabla de medios expuesta a continuación.
Tabla de medios
Opción a editar Disco DuroBD-R/BD-RE(BDAV)
BD-R/BD-RE(BDMV)
DVD-RW/DVD-R SD
HDD/BD-RE/SDimagen
Agrupar ü - - - - -Cambiar el nombre del título/grupo ü ü - ü - -Borrar un título/grupo ü ü *3 ü - ü
Activar la protección de un título/grupo ü ü - *1 - ü
Desactivar la protección de un título/grupo ü ü - *1 - -Crear una lista de reproducción ü - - - - -Editar una miniatura ü ü - ü - -Editar un capítulo ü *2 - *1, *2 - -Dividir ü - - - - -Borrar escenas ü - - - - -Cambiar el nombre del disco - ü - ü - -Cambiar la fecha/hora de grabación ü - - - - -Recuerde : *1 : Sólo soporte “MODO VR”.*2 : Sólo permite la división y combinación de capítulos.*3 : Para el disco (BD-R/BD-RE) creado durante la copia, los títulos no se pueden eliminar.
Para el disco BDMV (BD-R) creado durante la grabación directa, los títulos pueden borrarse antes de la finalización del disco.Los títulos no pueden ser borrados tras la finalización.Para el disco BDMV (BD-RE) creado durante la grabación directa, los títulos pueden eliminarse. (A P 73)
68 Editar
Editar
Introducir caracteresPueden nombrarse y cambiarse los nombres de los vídeos ogrupos guardados.Puede introducir caracteres haciendo referencia a los datosintroducidos en el monitor.
Pantalla de introducción de caracteres
.
A Campo del nombre de funciónB Descripción de la pantallaC Ventana de introducción de datos
Los caracteres introducidos aparecen en la ventana deintroducción de datos.
D Guía de operaciones 1Se muestran los botones [ 0 ]-[ 9 ], [Z], [#], [PAGE PRV],[PAGE NEXT], [w] y [v].
E Guía de operaciones 2Se muestran los botones [ J / K / H / I], [OK], [RETURN],[OPTION], [AZUL], [ROJO], [VERDE], y [AMARILLO].
F Teclado para la introducción de caracteresDurante la introducción de símbolos o caracteres apareceun teclado para la introducción de caracteres.Puede introducir los caracteres seleccionándolos con elteclado.
Introducir caracteres1 Introduzca los caracteres usando los botones
[ 0 ]-[ 9 ], [Z] o [#]2 Una vez terminada la introducción de caracteres,
pulse el botón [AMARILLO] (modelo U) / [AZUL](modelo E)
Recuerde : 0 Para cambiar entre la introducción de caracteres
alfanuméricos y de símbolos pulse el botón [ w ].0 Para más información sobre la correspondencia entre cada
botón y los caracteres que introduce, consulte la “Lista decaracteres”.
0 Pulse el botón [ v ] para eliminar un carácter introducido.Mantenga pulsado el botón [ v ] para eliminar todos loscaracteres introducidos.
0 Al pulsar el botón [RETURN] aparece la pantalla deconfirmación para cancelar la introducción de caracteres.Para cancelar la introducción de caracteres y volver a lapantalla inicial, seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK].Para volver a la pantalla introducción de caracteres,seleccione “NO” y pulse el botón [OK].
0 Aproximadamente, pueden mostrarse hasta 20 caracteresalfanuméricos en el menú de disco de BDMV y DVD-VIDEO.(El número de caracteres que puede mostrarse varía enfunción de los caracteres.)
Nota : 0 Si sale a la pantalla de presentación antes de confirmar los
caracteres introducidos, aparecerá un mensaje en la pantalla.Para cancelar la introducción de caracteres y volver a la pantallainicial, seleccione “DETENER” y pulse el botón [OK].Para volver a la pantalla introducción de caracteres, seleccione“VOLVER” y pulse el botón [OK].
0 Si los caracteres convertidos superan el número máximo decaracteres introducidos, aparecerá un mensaje en la pantalla.Seleccione “OK” y pulse el botón [OK] para eliminar loscaracteres sobrantes y guardar los restantes.Seleccione “VOLVER” y pulse el botón [OK] para restablecer loscaracteres no confirmados.
0 Ya no se podrán introducir más caracteres si se ha alcanzadoel límite máximo de caracteres.
Introducir caracteres 69
Editar
Lista de caracteres
.
)
æ
é
ì
5
ø
S
ú
Z
!
@
å
ê
í
ò
ÿ
û
ý
?
/
à
ë
î
ó
ß
ü
þ
~
:
á
ð
ï
ô
$
Ù
Ý
(
_
â
È
Ì
õ
7
Ú
Þ
)
ã
É
Í
ñ
Û
9
*
ç
Ê
Î
Ö
Ü
#
Ä
Ë
Ï
Ø
8
+
Æ
Ð
4
Ò
,
Å
3
Ó
^
À
Ô
;
Á
Õ
<
Â
Ñ
=
Ã
6
>
Ç
$
2
% & [ ] ' ` { | } *1
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[0]
[*]
.
a
d
g
j
m
p
t
w
0
,
,
b
e
h
k
n
q
u
x
.
.
.
?
c
f
i
l
o
r
v
y
@
-
!
A
D
T
J
M
s
T
z
-
~
1
B
E
G
K
N
P
U
W
_
!
-
C
F
H
L
O
Q
V
X
/
?
(
ä
è
I
£
ö
R
ù
Y
:
*1
*1: Espacio monobyte*2: Pulse el botón [#] para volver al anterior carácter introducido.
70 Introducir caracteres
Editar
AgruparEn un grupo se pueden combinar varios títulos guardados en eldisco duro.Recuerde : 0 Sólo se pueden agrupar datos de vídeo guardados en el
disco duro.
Agrupar1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando a
distancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.
2 Seleccione los títulos o grupos que deseaagrupar y pulse el botón [MARK]0 Al pulsar el botón [MARK] se añade una marca de
comprobación a los títulos/grupos seleccionados.Todos los títulos y grupos señalados con una marca decomprobación se agruparán juntos.
.
3 Pulse el botón [OPTION] del mando a distancia0 Aparece una lista emergente de opciones.
4 Seleccione “AGRUPAR” y pulse el botón [OK]0 Aparece una pantalla de confirmación del agrupamiento.
.
5 Seleccione “GRUPO” y pulse el botón [OK]0 Los títulos y grupos seleccionados se agrupan ahora
juntos.
.
Recuerde : 0 Para cancelar la operación de agrupamiento, seleccione
“VOLVER” y pulse el botón [OK].0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar
el agrupamiento y volver a la pantalla inicial.
Desagrupar1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando a
distancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.
2 Seleccione el grupo que desea desagrupar, ypulse el botón [OPTION]0 Aparece una lista emergente de opciones.
3 Seleccione “DESAGRUPAR” y pulse el botón[OK]0 Aparece una pantalla de confirmación del
desagrupamiento.
.
001 002 003 004
006005 007 008
Recuerde : 0 No es posible desagrupar varios grupos a la vez. Cuando se
seleccionan varios grupos, el elemento “DESAGRUPAR” noaparece en la lista de opciones.
Agrupar 71
Editar
4 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]0 Se desagrupan todos los títulos del grupo seleccionado.
.
Recuerde : 0 Para cancelar el desagrupamiento, seleccione “NO” y pulse
el botón [OK].0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar
el desagrupamiento y volver a la pantalla inicial.
Eliminar de un grupoPuede seleccionar títulos y eliminarlos de un grupo.1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando a
distancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.
2 Seleccione los títulos que desea excluir del grupoy pulse el botón [MARK]0 Al pulsar el botón [MARK] se añade una marca de
comprobación a los títulos/grupos seleccionados.Se eliminarán del grupo todos los títulos señalados conuna marca de comprobación.
.
3 Pulse el botón [OPTION] del mando a distancia0 Aparece una lista emergente de opciones.
4 Seleccione “NO AGRUPAR” y pulse el botón [OK]0 Aparece una pantalla de confirmación para la exclusión
del grupo.5 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]
0 Ahora los títulos seleccionados se han eliminado delgrupo.
.
Recuerde : 0 Para cancelar, seleccione “NO” y pulse el botón [OK].0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar
el agrupamiento y volver a la pantalla inicial.
72 Agrupar
Editar
Cambiar el nombre del título/grupoCon el siguiente procedimiento puede cambiarse el nombreguardado de un título/grupo.Recuerde : 0 Puede añadirse un nombre de título/grupo a los datos de vídeo
guardados en el disco duro, en un BD-RE, DD-R, DVD-RW oDVD-R; este nombre podrá cambiarse también.
0 Para los datos de vídeo almacenados en un DVD-RW o DVD-Ren el modo de vídeo, el nombre de título/grupo no puedecambiarse. Sin embargo, se puede cambiar el nombre si el discono ha sido finalizado.
1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando adistancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.
2 Seleccione el título/grupo cuyo nombre deseacambiar y pulse el botón [OPTION]0 Aparece una lista emergente de opciones.
3 Seleccione “EDITAR INFORMACIÓN” y pulse elbotón [OK]0 Aparece una pantalla de edición de la información.
.
001 002 003 004
006005 007 008
4 Seleccione “MODIFICAR NOMBRE DE TÍTULO” o“MODIFICAR NOMBRE DE GRUPO” y pulse elbotón [OK]0 Aparece una pantalla para la modificación de un título/
nombre de grupo.
.
001 002 003 004
006005 007 008
5 Modificar el nombre de título/grupo0 Ahora se ha guardado el título/nombre de grupo modificado.
Recuerde : 0 Para más información sobre el método de introducción de
caracteres, consulte “Introducir caracteres” (A P 69).
Borrar un título/grupoLos títulos/grupos pueden eliminarse. Al borrar un grupo, todoslos títulos contenidos en ese grupo se borran también.Recuerde : 0 Al borrar un título/grupo del disco duro, BD-RE o DVD-RW,
el espacio libre del medio aumenta en función del tamaño delgrupo/título eliminado.Al borrar un título/grupo de un BD-R o de un DVD-R noaumenta la cantidad de espacio disponible del disco.
1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando adistancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.
2 Seleccione los títulos/grupos que desea eliminary pulse el botón [OPTION]0 Para eliminar todo el grupo, seleccione las miniaturas con
la indicación del icono de grupo.0 Al pulsar el botón se visualiza una ventana emergente de
lista de opciones.3 Seleccione “ELIMINAR” y pulse el botón [OK]
0 Aparece una pantalla de confirmación para la eliminacióndel título/grupo.
.
001 002 003 004
006005 007 008
4 Seleccione “ELIMINAR” y pulse el botón [OK]0 Se eliminan los títulos/grupos seleccionados.
.
001 002 003 004
006005 007 008
Recuerde : 0 Para cancelar la operación de eliminación de un título/grupo,
seleccione “VOLVER” y pulse el botón [OK].0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar
la eliminación y volver a la pantalla inicial.0 Los títulos grabados directamente a un disco BDMV pueden
borrarse pulsando el botón [DELETE] del mando a distanciacuando se esté reproduciendo actualmente el título.Durante la reproducción de un título, también puedeeliminarlo pulsando el botón [OPTION] y seleccionando“ELIMINAR”.
Cambiar el nombre del título/grupo 73
Editar
Activar la protección de untítulo/grupoLos títulos/grupos pueden protegerse.En los títulos/grupos protegidos no se puede llevar a caboninguna edición o borrado.0 Puede activarse la protección de título/grupo para los datos
de vídeo guardados en el disco duro, en un BD-RE (BDAV),BD-R (BDAV) o en un DVD-RW (VR).
1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando adistancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.
2 Seleccione los títulos/grupos que desea protegery pulse el botón [OPTION]0 Aparece una lista emergente de opciones.
.
001 002 003 004
006005 007 008
3 Seleccione “EDITAR INFORMACIÓN” y pulse elbotón [OK]0 Aparece una pantalla de edición de la información.
.
001 002 003 004
006005 007 008
4 Seleccione “PROTEGER” y pulse el botón [OK]0 Si se ha seleccionado un solo título en el paso 2,
aparecerá una pantalla de confirmación para la proteccióndel título.
.
0 Si en el paso 2 se han seleccionado varios títulos o grupos,aparecerán los elementos “PROTEGER” y“DESPROTEGER”.
5 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]0 Ahora los títulos/grupos seleccionados están protegidos.
Recuerde : 0 Cuando haya varios títulos o grupos seleccionados, se
protegerán todos los títulos o grupos seleccionados.0 Para cancelar la protección de un título/grupo, seleccione
“NO” y pulse el botón [OK].0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para desactivar
la protección y volver a la pantalla inicial.
74 Activar la protección de un título/grupo
Editar
Desactivar la protección deun título/grupoPuede desactivarse la protección de un título/grupo.Una vez desactivada su protección, los títulos/grupos puedeneditarse y eliminarse.0 Puede desactivarse la protección de título/grupo para los
datos de vídeo guardados en el disco duro, en un BD-RE(BDAV), BD-R (BDAV) o en un DVD-RW (VR).
1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando adistancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.
2 Seleccione los títulos/grupos cuya proteccióndesea desactivar y pulse el botón [OPTION]0 Aparece una lista emergente de opciones.
.
001 002 003 004
006005 007 008
3 Seleccione “EDITAR INFORMACIÓN” y pulse elbotón [OK]0 Aparece una pantalla de edición de la información.
.
001 002 003 004
006005 007 008
4 Seleccione “DESPROTEGER” y pulse el botón[OK]0 Si se ha seleccionado un solo título en el paso 2,
aparecerá una pantalla de confirmación para desactivarla protección.
.
0 Si en el paso 2 se han seleccionado varios títulos o grupos,aparecerán los elementos “DESPROTEGER” y“PROTEGER”.
5 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]0 Ahora está desactivada la protección de los títulos/grupos
seleccionados.Recuerde : 0 Al seleccionar varios títulos o grupos, se desactivará la
protección de todos los títulos y grupos seleccionados.0 Si no desea desactivar la protección de un título/grupo,
seleccione “NO” y pulse el botón [OK].0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar
la desactivación de la protección y volver a la pantalla inicial.
Desactivar la protección de un título/grupo 75
Editar
Crear una lista dereproducciónSe puede crear una lista de reproducción a partir de los títulosde vídeo del disco duro.0 Sólo pueden crearse listas de reproducción para los títulos
guardados en el disco duro.Lista dereproducción
: Le permite crear un programa seleccionandocapítulos de un título concreto y editando susecuencia de reproducción.
Recuerde : 0 La lista de reproducción creada es útil durante la
reproducción y copia a un disco.
Crear una lista de reproducción1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando a
distancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.
2 Seleccione el título para el que desea crear la listade reproducción y pulse el botón [OPTION]
3 Seleccione “EDITAR” y pulse el botón [OK]0 Aparece la pantalla del menú Editar.
.
001 002 003 004
006005 007 008
4 Seleccione “EDICIÓN DE LISTA DEREPRODUCCIÓN” y pulse el botón [OK]0 Aparece la pantalla de edición de la lista de reproducción.
.
001 002 003 004
006005 007 008
5 Edite la lista de reproducción seleccionando loscapítulos del título fuente de acuerdo a suspreferencias personales0 Edita la lista de reproducción.
Para más detalles, consulte “Editar la lista dereproducción”.
.
6 Pulse el botón [AMARILLO] (modelo U) / [AZUL](modelo E) de la unidad de mando a distancia0 Se crea una lista de reproducción.
Editar la lista de reproducciónInserción de capítulosA Seleccione el capítulo que desea insertar entre las miniaturas
de los “TÍTULO DE FUENTE” y pulse el botón [OK]B Seleccione la posición del capítulo en la “LISTA REP
DEST” y pulse el botón [OK]
Eliminación de capítuloA Seleccione el capítulo que desea eliminar entre las
miniaturas de la “LISTA REP DEST” y pulse el botón [OK]B Seleccione “ELIMINAR” y pulse el botón [OK]
Introducir el nombre de la lista de reproducciónA Seleccione “LISTA REP DEST” y pulse el botón [OK].B Seleccione un nombre de lista de reproducción y pulse el
botón [OK]Recuerde : 0 Para más información sobre el método de introducción de
caracteres, consulte “Introducir caracteres” (A P 69).Nota : 0 Al borrar la lista de títulos original se borrará también la lista
de reproducción.Es posible que también se elimine la lista de reproducción aleditar la lista de títulos original o al cambiar el modo degrabacion.
76 Crear una lista de reproducción
Editar
Editar una miniaturaLas miniaturas (imágenes de índice) pueden cambiarse por unaimagen fija según sus gustos personales.Recuerde : 0 Pueden editarse las miniaturas de los títulos guardados en el
disco duro o en un BD-RE, BD-R, DVD-RW, o DVD-R.0 No obstante, no podrán editarse las miniaturas de los títulos
guardados en una tarjeta SD o en un disco finalizado.
1 Pulse el botón [INFORMATION CORRECT] delmando a distancia0 Aparece una pantalla de edición de la información.
.
2 Seleccione “MODIFICAR MINIATURA” y pulse elbotón [OK]0 Aparece una pantalla de modificación de miniaturas.
3 Reproduzca el vídeo y pulse el botón [W] paradetener la escena que desea usar como imagenpara la miniatura
.
- : -- : --
Recuerde : 0 Para más información sobre el funcionamiento de los
botones durante la reproducción, consulte “Funcionamientode la reproducción de vídeos” (A P 61).
4 Seleccione “CAMBIAR” y pulse el botón [OK]0 Ahora la imagen fija mostrada se convierte en una imagen
en miniatura.5 Seleccione “CONFIRMAR” y pulse el botón [OK]
0 Al hacerlo finaliza la edición de miniaturas.Recuerde : 0 También puede acceder a la pantalla de modificación de
miniaturas desde la pantalla de Playback Navigation.A Seleccione el título cuya miniatura desea cambiar y pulse
el botón [OPTION]B Seleccione “EDITAR INFORMACIÓN” y pulse el botón
[OK]0 Aparece una pantalla de edición de la información.
.
001 002 003 004
006005 007 008
C Seleccione “MODIFICAR MINIATURA” y pulse el botón[OK]0 Aparece una pantalla de modificación de miniaturas.
.
001 002 003 004
006005 007 008
Editar una miniatura 77
Editar
Editar un capítuloLa creación de una marca de capítulo en un título guardado lepermite encontrar una determinada escena dentro de ese título.Recuerde : 0 En los títulos guardados en el disco duro pueden realizarse
todas las funciones de edición de capítulo.Los títulos guardados en un BD-RE (BDAV), BD-R (BDAV),DVD-R (VR) o DVD-RW (VR) sólo permiten dividir o combinarlos capítulos.
0 No podrán editarse los capítulos de los títulos guardados enuna tarjeta SD o en un disco finalizado.
0 Tampoco pueden editarse los títulos protegidos. Para editarun capítulo de un título, desactive la protección.
Para más información sobre la desactivación de la protección de títulos,consulte “Desactivar la protección de un título/grupo” (A P 75).
Funciones de edición de capítulos0 Inserción de marcas de capítulo (dividir capítulos)
Divide un capítulo insertando una marca de capítulo.0 Eliminación de marcas de capítulo (combinar capítulos)
Combina capítulos eliminando las marcas de capítulo.0 Eliminación de capítulo
Elimina un capítulo concreto.
Editar un capítulo1 Pulse el botón [EDIT] del mando a distancia
0 Aparece la pantalla del menú Editar.2 Seleccione “EDICIÓN DE CAPÍTULO” y pulse el
botón [OK]0 Aparece la pantalla de importación.
.
3 Seleccione un título y pulse el botón [OK]Recuerde : 0 También se puede acceder a la pantalla de edición de
capítulos desde la pantalla Playback Navigation.A Seleccione el título cuyos capítulos desea editar y pulse
el botón [OPTION]B Seleccione “EDITAR” y pulse el botón [OK]
.
001 002 003 004
006005 007 008
C Seleccione “EDICIÓN DE CAPÍTULO” y pulse el botón[OK]
.
001 002 003 004
006005 007 008
0 Para más información sobre el funcionamiento de losbotones durante la reproducción, consulte “Funcionamientode la reproducción de vídeos” (A P 61).
0 El movimiento por fotogramas en la pantalla de edición decapítulos solo puede realizarse de uno en unoindependientemente del ajuste “MODO FIJO” (A P 86).
78 Editar un capítulo
Editar
Inserción de marcas de capítulo (dividircapítulos)1 Reproduzca el vídeo y pulse el botón [W] para
detener la escena a la que desea añadir unamarca de capítulo
2 Pulse el botón [MARK] del mando a distancia0 Se inserta una marca de capítulo en la escena pausada.
.
001 0 : 00 : 00
Recuerde : 0 Ahora el capítulo queda dividido en dos partes separadas por
la marca de capítulo.
Eliminación de marcas de capítulo (combinarcapítulos)1 Reproduzca el vídeo, pulse los botones [W], y
[ H / I ] para ver la escena cuya marca de capítulodesea eliminar
2 Pulse el botón [MARK] del mando a distancia0 Aparece una pantalla de confirmación para eliminar la
marca de capítulo.
.
001 0 : 00 : 00
3 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]0 Se elimina la marca de capítulo de la escena
seleccionada.Recuerde : 0 Ahora quedan combinados los capítulos anterior y posterior
a la posición de la marca de capítulo.0 Al pulsar el botón [T / S] se muestra la página anterior/
siguiente.
Eliminar un capítulo de vídeo1 Seleccione el capítulo cuyo vídeo desea eliminar
de la pantalla de edición de capítulos2 Pulse el botón [DELETE] del mando a distancia
0 Aparece una pantalla de confirmación para eliminar elcapítulo.
.
001 0 : 00 : 00
3 Seleccione “ELIMINAR” y pulse el botón [OK]0 Se elimina el capítulo de vídeo seleccionado.
Nota : 0 Los vídeos eliminados ya no pueden recuperarse.0 La eliminación del vídeo puede fracasar si el tamaño del
capítulo es demasiado corto.
Opciones de capítuloEn la pantalla de edición de capítulos, al pulsar el botón[OPTION] del mando a distancia accederá a las operaciones deedición que se detallan a continuación.
Combinar con el capítulo anteriorCombina el capítulo seleccionado con el capítulo anterior.A Seleccione un capítulo, seguido de “COMB CON CAP ANT”,
y pulse el botón [OK]0 Combina los capítulos.
Combinar con el capítulo siguienteCombina el capítulo seleccionado con el capítulo siguiente.A Seleccione un capítulo, seguido de “COMB CON CAP SIG”,
y pulse el botón [OK]0 Combina los capítulos.
Combinar todos los capítulosCombina todos los capítulos.A Seleccione “COMB TODOS CAP” y pulse el botón [OK]0 Aparece una pantalla de confirmación para la combinación
de todos los capítulos.B Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]0 Combina todos los capítulos.
Editar un capítulo 79
Editar
DividirPuede seleccionar un título guardado y dividirlo en dos títulos.Recuerde : 0 La división sólo es posible en los títulos guardados en el disco
duro.0 Los títulos protegidos no pueden dividirse. Para dividir un
título, desactive la protección.Para más información sobre la desactivación de la protecciónde títulos, consulte “Desactivar la protección de un título/grupo”(A P 75).
Dividir1 Pulse el botón [EDIT] del mando a distancia
0 Aparece la pantalla del menú Editar.2 Seleccione “DIVIDIR” y pulse el botón [OK]
0 Aparece la pantalla de importación.
.
3 Seleccione un título y pulse el botón [OK]4 Reproduzca el vídeo y pulse el botón [W] en la
escena en la que desea realizar la división5 Seleccione “PUNTO DE DIVISIÓN” y pulse el
botón [OK]
.
001 0 : 00 : 00 - : -- : --
Recuerde : 0 Para más información sobre el funcionamiento de los
botones durante la reproducción, consulte “Funcionamientode la reproducción de vídeos” (A P 61).
0 El movimiento por fotogramas en la pantalla de edición decapítulos solo puede realizarse de uno en unoindependientemente del ajuste “MODO FIJO” (A P 86).
6 Seleccione “EJECUTAR” y pulse el botón [OK]0 Aparece una pantalla de confirmación para la división.
.
001 0 : 00 : 00 - : -- : --
7 Seleccione “DIVIDIR” y pulse el botón [OK]0 Comienza la división.
.
001 0 : 00 : 00 - : -- : --
Recuerde : 0 Para cancelar la operación de división, seleccione
“CANCELAR” y pulse el botón [OK].0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar
la división y volver a la pantalla inicial.0 También se puede acceder a la pantalla de edición de
divisiones desde la pantalla Playback Navigation.A Seleccione los títulos que desea dividir y pulse el botón
[OPTION]B Seleccione “EDITAR” y pulse el botón [OK]
.
001 002 003 004
006005 007 008
C Seleccione “DIVIDIR” y pulse el botón [OK]
.
001 002 003 004
006005 007 008
80 Dividir
Editar
Eliminando escenasPueden borrarse las escenas no deseadas de un títuloguardado.Al hacerlo aumenta el espacio libre en el disco.Recuerde : 0 La eliminación de escenas sólo es posible en los títulos
guardados en el disco duro.0 Los títulos protegidos no pueden eliminarse. Para eliminar
escenas de un título, desactive la protección.Para más información sobre la desactivación de la protecciónde títulos, consulte “Desactivar la protección de un título/grupo”(A P 75).0 El contenido HD que haya sufrido una eliminación de
escenas no puede pasarse a BDMV. Realice una conversiónininterrumpida antes de comenzar la operación de copia.
Para más información, consulte “Conversión de modo”(A P 83).
Eliminar escenas1 Pulse el botón [EDIT] del mando a distancia
0 Aparece la pantalla del menú Editar.2 Seleccione “ELIMINAR ESCENA” y pulse el botón
[OK]0 Aparece la pantalla de visualización de títulos.
.
3 Seleccione un título y pulse el botón [OK]4 Edite la sección de eliminación de escenas
Siga los pasos indicados a continuación para editar lasección cuyas escenas desea eliminar.A Reproduzca el vídeo y pulse el botón [W] en el punto
en que desea iniciar la eliminaciónB Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]
.
- : -- : -- - : -- : --
C Reproduzca el vídeo y pulse el botón [W] en el puntoen que desea terminar la eliminación
D Seleccione “TERMINAR” y pulse el botón [OK]
.
0 : 00 : 03001 - : -- : --
E Para seguir indicando otras secciones que deseaeliminar, seleccione “SIGUIENTE”, y pulse el botón[OK]
.
0 : 00 : 03001 0 : 00 : 17001
F Repita los Pasos 1 al 5 para indicar las secciones quedesea eliminar
Recuerde : 0 Para más información sobre el funcionamiento de los
botones durante la reproducción, consulte “Funcionamientode la reproducción de vídeos” (A P 61).
0 El movimiento por fotogramas en la pantalla de edición decapítulos solo puede realizarse de uno en unoindependientemente del ajuste “MODO FIJO” (A P 86).
5 Seleccione “EJECUTAR” y pulse el botón [OK]0 Aparece una pantalla de confirmación para la eliminación
de escenas.6 Seleccione “EJECUTAR” y pulse el botón [OK]
0 Comienza la eliminación de escenas.
.
0 : 00 : 00001 0 : 00 : 09001
Recuerde : 0 Para cancelar la operación de eliminación de escenas,
seleccione “CANCELAR” y pulse el botón [OK].0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar
la eliminación de escenas y volver a la pantalla inicial.
Eliminando escenas 81
Editar
Cambiar el nombre del discoPuede cambiarse el nombre de un BD o un DVD del siguientemodo:1 Coloque el BD o DVD cuyo nombre de disco desea
cambiar en la bandeja de disco2 Pulse el botón [MEDIA MANAGE] del mando a
distancia0 Aparece la pantalla del menú Gestión de medios.
.
3 Seleccione “CAMBIAR NOMBRE DE DISCO” en“BD/DVD” y pulse el botón [OK]0 Aparece una pantalla de modificación del nombre de
disco.
.
4 Modificar el nombre del disco0 Ahora se ha guardado el nuevo nombre de disco.
Recuerde : 0 Para más información sobre el método de introducción de
caracteres, consulte “Introducir caracteres” (A P 69).
Cambiar la fecha/hora degrabaciónPuede cambiarse la fecha/hora de un vídeo grabado delsiguiente modo.0 Es posible cambiar la fecha/hora de grabación de los vídeos
guardados en el disco duro.1 Pulse el botón [INFORMATION CORRECT] del
mando a distancia0 Aparece una pantalla para corrección de información.
.
2 Seleccione “CAMBIAR DÍA/HORA DE FILMAR” ypulse el botón [OK]0 Aparece la pantalla para cambiar la fecha/hora de
filmación.3 Seleccione el título cuya fecha/hora de grabación
desea cambiar y pulse el botón [OK]0 Aparece la pantalla para cambiar la fecha/hora de
filmación.4 Cambie la fecha/hora de grabación
0 Siga estos pasos para cambiar la fecha/hora degrabación.
.
A Utilice los botones [ J ] y [ K ] para desplazar el cursoral elemento que desea cambiar
B Pulse el botón [OK] para visualizar la pantallaemergente
C Utilice los botones [ J ] y [ K ] para seleccionar unvalor deseado
D Pulse el botón [OK] para elegir el valorE Repita los pasos del 1 al 4 para modificar los ajustes
de cualquier elemento deseado
82 Cambiar el nombre del disco
Editar
5 Seleccione “AJUSTAR” y pulse el botón [OK]0 Se guarda la fecha/hora de grabación modificada.
Recuerde : 0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar
la modificación de la fecha/hora de grabación y volver a lapantalla inicial.
0 En un título copiado no se reflejará la modificación de lafecha/hora de grabación.
0 Al pulsar el botón [OPTION] en la pantalla de PlaybackNavigation en lugar del botón [INFORMATION CORRECT]también aparecerá la pantalla de edición de fecha y hora degrabación.A Seleccione el título cuya fecha/hora de grabación desea
cambiar y pulse el botón [OPTION]B Seleccione “EDITAR INFORMACIÓN” y pulse el botón
[OK]
.
001 002 003 004
006005 007 008
C Seleccione “CAMBIAR DÍA/HORA DE FILMAR” y pulse elbotón [OK]
.
001 002 003 004
006005 007 008
Conversión de modoPuede convertir los títulos de vídeo de calidad HD guardadosen el disco duro si están grabados en el modo DR, AVC, AF,AN, AL, o AE.Conversiónininterrumpida
: Puede realizarse una conversiónininterrumpida para permitir la reproducciónsin problemas de escenas unidas tras lacopia a un BD. (Títulos grabados en el modode grabación DR h ininterrumpida)
Conversión delmodo degrabación
: Habilita la conversión del modo degrabación. (Títulos grabados en el modo DR,AVC, AF, AN, AL, o AE hAF/AN/AL/AE/XP/SP/LP/EP)
Recuerde : 0 Dado que la conversión ininterrumpida no recodifica el vídeo
y el audio, la calidad de imagen no se deteriora.0 La recodificación se realiza durante la conversión del modo
de grabación.0 Sólo los títulos grabados en modo DR permiten la conversión
al modo XP/SP/LP/EP.0 Para utilizar el “CAMBIAR DE MODO” después de haber
apagado el aparato, seleccione “DESPUÉS DE APAGADO”para “COMENZAR MÉTODO” en “CAMBIAR DE MODO”.
Nota : 0 Al realizar una conversión ininterrumpida, se combinarán los
capítulos (excepto las uniones de las escenas). Para dividirlos capítulos, introduzcas las marcas de capítulo después dela conversión ininterrumpida. Para más información sobre ladivisión de los capítulos, consulte “Inserción de marcas decapítulo (dividir capítulos)” (A P 79).
1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando adistancia
2 Seleccione un título/grupo y pulse el botón[OPTION]
3 Seleccione “CAMBIAR DE MODO” en el menúOpción y pulse el botón [OK]0 Aparece la pantalla “CAMBIAR DE MODO”.
.
4 Seleccione un modo de grabación en “MODO” ypulse el botón [OK]
5 Seleccione “CONFIRMAR” y pulse el botón [OK]
Cambiar la fecha/hora de grabación 83
Editar
Cambiar la configuración deesta grabadoraCuando se modifican los parámetros de la pantalla Menú deconfiguración, éstos se guardan en la grabadora aunque sedesconecte la alimentación eléctrica.
Mostrar el Menú de configuración1 Pulse el botón [SET UP] del mando a distancia
0 Aparece la pantalla del menú Configuración.Recuerde : 0 Cuando la reproducción esté activa, al pulsar el botón ésta
se detendrá y aparecerá la pantalla Menú de configuración.0 La posición del curso aparece en el punto en que la pantalla
se cerró por última vez.
Lista del menú deconfiguraciónPueden ajustarse los siguientes elementos. No puedenseleccionarse los elementos que no pueden ajustarse.CONFIGURACIÓN .................................................... (A P 85)
APAGADO AUTOMÁTICO .................................... (A P 85)CÓDIGO DE MANDO A DISTANCIA ..................... (A P 85)AJUSTE/VISUALICE RELOJ ................................. (A P 85)
AJUSTE DE RELOJ ........................................... (A P 85)VISUALIZACIÓN DE FECHA ............................. (A P 85)OPCIÓN VISUALIZACIÓN HORA ...................... (A P 85)
LUMINOSIDAD DE PANTALLA ............................. (A P 85)ATENUADOR (CONECTADO) .......................... (A P 85)ATENUADOR (DESCONECTADO) (SR-HD2700U)............................................................................ (A P 85)
ARRANQUE RÁPIDO ............................................ (A P 85)SALIDA DE ZUMBADOR ....................................... (A P 85)
TONO DEL SENSOR DE CTL RMT ................... (A P 85)TONO DE ALERTA/AVISO ................................ (A P 85)
CONFIG PREDETERMINADA ............................... (A P 86)CON. REPRODUCCIÓN ........................................... (A P 86)
CONFIG REPRO BD/DVD-VÍDEO ......................... (A P 86)CALIFICACIONES DE BD-VÍDEO ..................... (A P 86)CÓDIGO DE PAÍS .............................................. (A P 86)IDIOMA SONIDO ............................................... (A P 86)IDIOMA SUBTITULOS ....................................... (A P 86)IDIOMA MENÚ ................................................... (A P 86)
REANUDAR ........................................................... (A P 86)MODO FIJO ........................................................... (A P 86)REPRODUCCIÓN CONTINUADA ......................... (A P 86)
GRABAR ................................................................... (A P 87)MODO XP DE GRABAR AUDIO ............................ (A P 87)COPIA DE ALTA VELOC ....................................... (A P 87)
ASPECTO GRAB EN MODO VÍDEO ................. (A P 87)DISCO GRABANDO SONIDO ........................... (A P 87)
MARCACIÓN AUTOMÁTICA ................................ (A P 87)GRABACIÓN SIMULTÁNEA ................................. (A P 87)
SONIDO .................................................................... (A P 88)CONTROL DE RANGO DINÁMICO ...................... (A P 88)MEZCLA REDUCIDA ............................................. (A P 88)SALIDA DIGITAL ................................................... (A P 88)
Dolby Digital ....................................................... (A P 88)
Dolby Digital Plus/TrueHD .................................. (A P 88)DTS .................................................................... (A P 88)DTS-HD .............................................................. (A P 88)AAC .................................................................... (A P 88)
CONFIG DE AUDIO ENTRADA DV ....................... (A P 89)SONIDO MEZCLADO BD ...................................... (A P 89)
PANTALLA ................................................................ (A P 89)GUÍA EN PANTALLA ............................................. (A P 89)FONDO AZUL ........................................................ (A P 89)SALVAPANTALLAS .............................................. (A P 89)IDIOMA DE OSD .................................................... (A P 89)
CONEXIÓN ............................................................... (A P 90)TIPO DE MONITOR ............................................... (A P 90)CONEXIÓN DE HDMI ............................................ (A P 90)
MODO DE PRIORIDAD DE VIDEO .................... (A P 90)RESOLUCIÓN DE SALIDA HDMI ...................... (A P 90)SALIDA 24p DE BD-VÍDEO ................................ (A P 90)x.v.Color ............................................................. (A P 90)Profundidad de Color ......................................... (A P 91)RANGO DE SALIDA RGB HDMI ........................ (A P 91)HDMI --> COLOR DVI ........................................ (A P 91)SALIDA SONIDO HDMI ..................................... (A P 91)
HDMI-CEC ............................................................. (A P 91)SDI/SALIDA COMPONENTES .............................. (A P 91)CONFIG DE ENTRADA DE VÍDEO ....................... (A P 91)HDCP ..................................................................... (A P 91)
CONEXIÓN SDI/HDMI .............................................. (A P 92)CONFIG DE ENTRADA AUDIO SDI ...................... (A P 92)CONFIG DE SALIDA AUDIO SDI .......................... (A P 92)AJUSTE AUDIO ENTR. HDMI ............................... (A P 92)RESINCRONIZACIÓN SDI .................................... (A P 92)SICRONIZADOR DE MARCO ............................... (A P 92)CONFIG ENTRADA CÓDIGO TIEMPO ................. (A P 92)POSICIÓN CÓDIGO TIEMPO PANT. .................... (A P 92)AJ. DE SEGURIDAD DEL DISCO .......................... (A P 93)
CONVERSIÓN DESCENDENTE ....................... (A P 93)AJUSTE TIPO SUPERPOS. ............................... (A P 94)AJUSTE TAM. SUPERPOS. .............................. (A P 94)AJUSTE TRANS. SUPERPOS. .......................... (A P 94)AJ. POS. PANT. SUPERPOS. ........................... (A P 94)PANTALLA ENTRADA SUPERPOS. ................. (A P 94)INICIAL. CONTRASEÑA .................................... (A P 94)
AJUSTE DE RED ...................................................... (A P 95)AJUSTE DIRECCIÓN IP ........................................ (A P 95)DIRECCIÓN IP ....................................................... (A P 95)MÁSCARA SUBRED ............................................. (A P 95)PUERTA DE ENLACE PREDETERMINADA ......... (A P 95)CONFIGURACIÓN USUARIO FTP ........................ (A P 95)DIRECCIÓN MAC .................................................. (A P 95)
Recuerde : 0 El valor resaltado es el valor por defecto.
84 Cambiar la configuración de esta grabadora
Menú configuración
CONFIGURACIÓN
.
APAGADO AUTOMÁTICOPuede especificar un momento para que el aparato se apagueautomáticamente si no está funcionando.
Valores deConfiguración Descripción
OFF No se apaga automáticamente.2 HORAS Se apaga pasadas dos horas.6 HORAS Se apaga pasadas seis horas.
CÓDIGO DE MANDO A DISTANCIAPara los mandos a distancia que cumplen los estándares de losproductos JVC, se pueden establecer diferentes códigos decontrol remoto para aquellos que se usan con esta grabadora.
Valores deConfiguración Descripción
MANDO ADISTANCIA 1
Establece 1 como código de control remoto.
MANDO ADISTANCIA 2
Establece 2 como código de control remoto.
MANDO ADISTANCIA 3
Establece 3 como código de control remoto.
MANDO ADISTANCIA 4
Establece 4 como código de control remoto.
AJUSTE/VISUALICE RELOJLa fecha/hora actual y el formato de presentación en pantallapueden especificarse con los elementos “AJUSTE DE RELOJ”,“VISUALIZACIÓN DE FECHA”, y “OPCIÓN VISUALIZACIÓNHORA”.0 AJUSTE DE RELOJ
Establece la fecha y hora actuales.Recuerde : 0 Para más información sobre los procedimientos de
configuración, consulte la “Configurar la fecha y la hora”(A P 23).
0 VISUALIZACIÓN DE FECHAPara establecer el formato de presentación de la fecha (día, mesy año).
Valores deConfiguración Descripción
AÑO.MES.DÍA Muestra la fecha en orden año/mes/día.MES.DIA.AÑO Muestra la fecha en orden mes/día/año.DIA.MES.AÑO Muestra la fecha en orden día/mes/año.0 OPCIÓN VISUALIZACIÓN HORA
Para establecer el formato de presentación de la hora.Valores de
Configuración Descripción12H Muestra la hora en formato AM/PM.24H Muestra la hora en formato 24 horas.
LUMINOSIDAD DE PANTALLAEl brillo del visualizador puede especificarse mediante loscontroladores “ATENUADOR (CONECTADO)”, y“ATENUADOR (DESCONECTADO)”.0 ATENUADOR (CONECTADO)
Para establecer el brillo del visualizador cuando la grabadoraestá “Encendida”.
Valores deConfiguración Descripción
BRILLANTE BrillanteATENUADO1 Ligeramente atenuadaATENUADO2 AtenuadaATENUADO3 Muy atenuadaOFF Apagada0 ATENUADOR (DESCONECTADO) (SR-HD2700U)
Para encender/apagar el visualizador cuando la grabadora está“Apagada”.
Valores deConfiguración Descripción
OFF Desactiva la ventana de visualización.ON Activa la ventana de visualización.
ARRANQUE RÁPIDOPara encender/apagar la ventana de presentación durante elinicio rápido y el modo Standby.
Valores deConfiguración Descripción
OFF Arranque normal. La ventana de presentación seapaga en el modo Standby.
ON Se activa rápidamente el funcionamiento alencender la alimentación eléctrica. (Iniciorápido)La ventana de presentación se apaga en el modoStandby.
Recuerde : 0 Cuando “ARRANQUE RÁPIDO” (Inicio rápido) se ajusta en
“OFF” para preservar el medio ambiente, la ventana depresentación se apaga en el modo Standby. Para encenderla ventana de visualización durante el modo Standby,seleccione “ON”.
0 La opción “ON” aumenta el consumo de energía cuando launidad está en modo standby.
SALIDA DE ZUMBADORA continuación se indica la forma de configurar el indicadoracústico.0 TONO DEL SENSOR DE CTL RMT
Establece si debe sonar el indicador acústico cuando el sensorde control remoto recibe señales.
Valores deConfiguración Descripción
OFF El indicador acústico no suena al recibir señalesel sensor de control remoto.
ON El indicador acústico suena al recibirseñales el sensor de control remoto.
0 TONO DE ALERTA/AVISOEstablece si debe sonar el indicador acústico cuando secompleta una operación o cuando aparece un mensaje deadvertencia.
Valores deConfiguración Descripción
OFF El indicador acústico no suena.ON El indicador acústico suena.
Lista del menú de configuración 85
Menú configuración
CONFIG PREDETERMINADARestablece los valores predeterminados de la pantalla deconfiguración.
Valores deConfiguración Descripción
SÍ Restablece los valores de la configuraciónde fábrica.
NO Vuelve a la pantalla inicial sin restablecer losvalores.
Recuerde : 0 Los ajustes “CALIFICACIONES DE BD-VÍDEO” y “CÓDIGO DE
PAÍS”, una vez especificados, no pueden restablecerse.0 “AJ. DE SEGURIDAD DEL DISCO” no se restaurará si está
protegido por contraseña. De lo contrario, será restaurado alos valores predeterminados de fábrica.
CON. REPRODUCCIÓN
.
CONFIG REPRO BD/DVD-VÍDEOLos ajustes de reproducción para BD-Vídeo y DVD-Vídeopueden especificarse usando los elementos“CALIFICACIONES DE BD-VÍDEO”, “CÓDIGO DE PAÍS”,“IDIOMA SONIDO”, “IDIOMA SUBTITULOS” e “IDIOMAMENÚ”.0 CALIFICACIONES DE BD-VÍDEO
Configuración de la edad mínima a tener en cuenta para lasvaloraciones de BD-Video.
Valores deConfiguración Descripción
SIN LÍMITE Pueden verse todos los BD-Videos.254 AÑO(S)-0 AÑO(S)
No pueden verse los BD-Videos que esténsujetos a un límite de edad.
Recuerde : 0 Se necesita un registro de contraseña (número de cuatro
cifras) para establecer las restricciones.0 Si se desactiva la configuración de las restricciones, el
estado de la contraseña pasa a ser no-registrada. Puederegistrarse una nueva contraseña al volver a establecer unlímite de edad.
0 Se recomienda que anote la contraseña por si la pierde o laolvida.
0 CÓDIGO DE PAÍSEstablece el código nacional.Para detalles sobre los códigos nacionales, consulte la “Lista decódigos nacionales” (A P 110).Recuerde : 0 Si se especifica el ajuste “CALIFICACIONES DE BD-VÍDEO”, se le
solicitará que introduzca la contraseña registrada en“CALIFICACIONES DE BD-VÍDEO” para cambiar el “CÓDIGO DEPAÍS”.
0 IDIOMA SONIDOPara establecer el sonido de audio al reproducir BD-Videos oDVD-Videos.Para detalles sobre los códigos idiomáticos, consulte la “Listade códigos idiomáticos” (A P 108).0 IDIOMA SUBTITULOS
Para establecer el idioma de los subtítulos al reproducir BD-Videos o DVD-Videos.Para detalles sobre los códigos idiomáticos, consulte la “Listade códigos idiomáticos” (A P 108).0 IDIOMA MENÚ
Para establecer el idioma de los menús al reproducir BD-Videoso DVD-Videos.Para detalles sobre los códigos idiomáticos, consulte la “Listade códigos idiomáticos” (A P 108).
REANUDARPuede guardarse la posición de detención al detener un BD-Video, DVD-Video, BDMV, AVCHD, discos finalizados otarjetas SD antes de que termine.
Valores deConfiguración Descripción
OFF No se guarda la información dereanudación.
ON Se guarda la información de reanudación.Recuerde : 0 La información de reanudación se guarda siempre en el caso de
otros discos, así como en el caso del disco duro,independientemente de este ajuste.
0 Al seleccionar un título del disco duro usando PlaybackNavigation, éste se reproduce desde el principio.
0 Algunos discos no pueden reproducirse desde el punto dereanudación.
MODO FIJOActivación del método para mostrar imágenes en pausa durantela reproducción de un disco o del disco duro.
Valores deConfiguración Descripción
AUTO Control automático.CAMPO Use este ajuste para imágenes en
movimiento o si existe falta de claridad en elmodo “AUTO”.
FOTOGRAMA Use este ajuste cuando los diseños ofiguras de detalle no estén claros en el modo“AUTO”.
Recuerde : 0 Este parámetro se desactiva para los programas en modo DR y
durante la reproducción de vídeos AVCHD.
REPRODUCCIÓN CONTINUADAActivación del método para reproducir parcialmente escenaseliminadas.
Valores deConfiguración Descripción
OFF Reproduce con gran precisión.ON Reproduce normalmente.Recuerde : 0 La calidad de imagen SD se conserva durante la
recodificación de la copia.0 En las uniones de escenas de 15 segundos o menos, la
reproducción ininterrumpida puede fallar aunque el ajusteelegido sea “ON”.Esto sucede también durante la recodificación de la copiacon calidad de imagen SD.
86 Lista del menú de configuración
Menú configuración
GRABAR
.
MODO XP DE GRABAR AUDIOCambia la configuración del modo de audio durante lagrabación en modo XP.
Valores deConfiguración Descripción
Dolby Digital Graba en “Dolby Digital”.LPCM Graba en “LPCM”.
COPIA DE ALTA VELOCLos elementos de “ASPECTO GRAB EN MODO VÍDEO” y“DISCO GRABANDO SONIDO” pueden ajustarse para permitircopia a alta velocidad.0 ASPECTO GRAB EN MODO VÍDEO
Ajusta la relación de aspecto durante la grabación.Valores de
Configuración DescripciónAUTO Realiza la grabación con el ajuste de
relación de aspecto al comenzar lagrabación.
4:3 Graba con una relación de aspecto fija de4:3.
16:9 Graba con una relación de aspecto fija de16:9.
Recuerde : 0 No puede realizarse la copia a alta velocidad a un disco DVD-
Vídeo cuando existen distintas relaciones de aspecto en untítulo. En este caso, fije la relación de aspecto en 4:3 o 16:9.Este ajuste continúa siendo válido durante la recodificaciónde la copia.
Para más información sobre la copia a alta velocidad o larecodificación de la copia, consulte la “Tabla de copia”(A P 29).
0 DISCO GRABANDO SONIDOCambia los ajustes de audio que se grabarán en el disco cuandose está en modo AF, AN, AE o AL.
Valores deConfiguración Descripción
AUTO Graba los sonidos “Stereo”, “Surround” o“Dual broadcast” tal y como son.
FIJADA Graba los sonidos “Stereo” y “Surround” en“estéreo”. Los sonidos de audio “Dualbroadcast” se graban tal y como son.
Recuerde : 0 Al realizar la recodificación de la copia, los sonidos
envolventes de un título se convierten en sonidos estéreo.
MARCACIÓN AUTOMÁTICADurante la grabación directa a un medio de grabación (discoduro o disco óptico), puede crear capítulos añadiendo unamarca a intervalos fijos de 10 minutos o 1 hora.
Valores deConfiguración Descripción
OFF Desactiva la adición de capítulos.10 MINUTOS Añade capítulos en intervalos de 10
minutos.1 HORA Añade capítulos en intervalos de 1 hora.Recuerde : 0 Independientemente de si “MARCACIÓN AUTOMÁTICA”
está ajustado en “OFF”, “10 MINUTOS” o en “1 HORA”,puede establecer marcas manuales con el botón Marcar delmando a distancia.Durante la marcación manual, aparece un mensaje enpantalla independientemente del ajuste de “GUÍA ENPANTALLA” en “PANTALLA”.
0 Se acciona durante la grabación de la entrada SDI, HDMI,L-1 y de las señales de entrada HDV/DV.
GRABACIÓN SIMULTÁNEAPuede ajustar la grabación simultánea al disco duro y a un discoóptico.
Valores deConfiguración Descripción
OFF Desactiva la grabación simultánea.ON Activa la grabación simultánea.Recuerde : 0 Graba en el disco duro o en el disco óptico al seleccionar
“OFF”.0 Realiza la grabación simultánea en el disco duro y en el disco
óptico (si es compatible) al seleccionar “ON”.En este caso, se desactivará la grabación individual en eldisco duro o en el disco óptico.
0 La selección de pletina cambia automáticamente a BDdurante la grabación simultánea.
Lista del menú de configuración 87
Menú configuración
SONIDO
.
CONTROL DE RANGO DINÁMICOEstablece el índice de compresión del rango dinámico (relación entreel volumen máximo y mínimo) durante una reproducción Dolby Digital.
Valores deConfiguración Descripción
AUTO Realizar compresión sólo para DolbyTrueHD.
OFF No comprimido.ON Realizar compresión máxima.Recuerde : 0 El ajuste “OFF” puede producir los mismos efectos que el
modo “ON” en algunos discos.0 La compresión permite que incluso el sonido más débil se
oiga claramente.0 Dependiendo del disco que se use, el efecto puede ser diferente.
MEZCLA REDUCIDASe usa si hay audio de salida analógico.
Valores deConfiguración Descripción
ESTÉREO Utilice esta opción al conectar unamplificador de audio o un televisor.
DOLBYSURROUND
Utilice esta opción cuando conecte unamplificador que soporte Dolby Surround.
SALIDA DIGITALAjuste este elemento según el dispositivo conectado al terminalde salida de audio digital.0 Dolby Digital
Para ajustar la salida de audio a “FLUJO DE BITS” o “PCM”.Valores de
Configuración DescripciónFLUJO DE BITS Utilice este parámetro al conectar un
dispositivo capaz de decodificar “DolbyDigital”.
PCM Cambiará la entrada de audio y saldrá como“PCM”.Utilice este parámetro al conectar undispositivo incapaz de decodificar “DolbyDigital”.
0 Dolby Digital Plus/TrueHDPara ajustar la salida de audio a “FLUJO DE BITS” o “PCM”.
Valores deConfiguración Descripción
FLUJO DE BITS Utilice este parámetro al conectar undispositivo capaz de decodificar “DolbyDigital Plus/TrueHD”.
PCM Cambiará la entrada de audio y saldrá como“PCM”.Utilice este parámetro al conectar undispositivo incapaz de decodificar “DolbyDigital Plus/TrueHD”.
0 DTSPara ajustar la salida de audio a “FLUJO DE BITS” o “PCM”.
Valores deConfiguración Descripción
FLUJO DE BITS Utilice este parámetro al conectar undispositivo capaz de decodificar “DTS”.
PCM Cambiará la entrada de audio y saldrá como“PCM”.Utilice este parámetro al conectar undispositivo incapaz de decodificar “DTS”.
0 DTS-HDPara ajustar la salida de audio a “FLUJO DE BITS” o “PCM”.
Valores deConfiguración Descripción
FLUJO DEBITS
Utilice este parámetro al conectar undispositivo capaz de decodificar “DTS-HD”.
PCM Cambiará la entrada de audio y saldrá como“PCM”.Utilice este parámetro al conectar undispositivo incapaz de decodificar “DTS-HD”.
0 AACPara ajustar la salida de audio a “FLUJO DE BITS” o “PCM”.
Valores deConfiguración Descripción
FLUJO DEBITS
Utilice este parámetro al conectar undispositivo capaz de decodificar “AAC”.
PCM Cambiará la entrada de audio y saldrá como“PCM”.Utilice este parámetro al conectar undispositivo incapaz de decodificar “AAC”.
Recuerde : 0 Puede que el sonido de audio no se reproduzca
adecuadamente si el equipo de audio que está utilizando noes apto para salida “FLUJO DE BITS”. En ese caso, elija“PCM”.
88 Lista del menú de configuración
Menú configuración
CONFIG DE AUDIO ENTRADA DVPara cambiar la configuración de grabación de audio durante laentrada de DV.
Valores deConfiguración Descripción
ESTÉREO 1 Graba el sonido de audio durante la grabaciónde vídeo (L1, R1).
ESTÉREO 2 Graba el sonido de audio que se añade mástarde (L2, R2) (durante la edición, porejemplo).
MEZCLA Graba sonidos “ESTÉREO 1” y “ESTÉREO 2”.
SONIDO MEZCLADO BDPara establecer una salida que combine audio secundario devídeo BD y sonidos operativos.
Valores deConfiguración Descripción
OFF Sale sólo el audio principal.ON Emite una mezcla de audios secundarios de
vídeo BD y sonidos operativos durante lareproducción de BD-Videos que contenganaudio secundario de vídeo BD y sonidosoperativos de menú.
Recuerde : 0 La salida se convierte a Dolby Digital o DTS en función del
audio principal cuando el elemento “SALIDA DIGITAL” seajusta como “FLUJO DE BITS”.
PANTALLA
.
GUÍA EN PANTALLAPara mostrar detalles de funcionamiento.
Valores deConfiguración Descripción
AUTO Aparece durante cinco segundos cuandose realiza una operación.
OFF No se muestra.
FONDO AZULPara ajustar la presentación de la pantalla cuando no existeentrada de señal.
Valores deConfiguración Descripción
OFF Muestra la pantalla tal como es.ON Cambia la visualización a una pantalla azul.
SALVAPANTALLASPara optar por el uso de un salvapantallas.
Valores deConfiguración Descripción
OFF No se utiliza salvapantallas.ON Se utiliza salvapantallas. Cambia a la
pantalla de prevención de quemado si elaparato no se utiliza durante más de cincominutos.
IDIOMA DE OSDPara elegir el idioma de los mensajes mostrados en pantalla.
Lista del menú de configuración 89
Menú configuración
CONEXIÓN
.
TIPO DE MONITORPara establecer la relación de aspecto conforme al monitorconectado.
Valores deConfiguración Descripción
16:9 Establezca este valor cuando conectemonitores con una relación de aspecto16:9.
COMPLETO 16:9 Elija este ajuste cuando se conecte unmonitor de 16:9 para mostrar imágenes sinlos márgenes negros.
PAN Y SCAN 4:3 Establezca este valor cuando conectemonitores con una relación de aspecto 4:3.Reproduce los vídeos con los bordesizquierdo y derecho recortados.
BUZÓN 4:3 Establezca este valor cuando conectemonitores con una relación de aspecto 4:3.Reproduce los vídeos con una banda negraen los bordes superior e inferior.
CONEXIÓN DE HDMI0 MODO DE PRIORIDAD DE VIDEO
Valores deConfiguración Descripción
SDI/COMPONENTE
Establezca este valor para dar salida a unaresolución de “480p” (SR-HD2700U)/“576p” (SR-HD2700E) o superior desde elterminal [SDI OUT] o [COMPONENTVIDEO OUT].
HDMI Ajuste a este valor cuando se dé prioridadal parámetro “RESOLUCIÓN DE SALIDAHDMI”.
Recuerde : 0 Durante la salida de datos desde el terminal [HDMI], el ajuste
“SDI/COMPONENTE” emite los datos automáticamente enla configuración “SDI/SALIDA COMPONENTES”.El ajuste “HDMI” emite los datos en “RESOLUCIÓN DESALIDA HDMI”.
0 Durante la salida de datos desde los terminales [HDMI] y[COMPONENT VIDEO OUT], el ajuste “SDI/COMPONENTE” emite los datos automáticamente en laconfiguración “SDI/SALIDA COMPONENTES”.La opción “HDMI” emite los datos con una resolución “576i”desde el terminal [COMPONENT VIDEO OUT].
0 Cuando el terminal [SDI OUT] y el terminal [HDMI] estánconectados a la vez, la configuración en “SDI/COMPONENTE” envía datos desde el terminal [SDI OUT].
0 RESOLUCIÓN DE SALIDA HDMIValores de
Configuración DescripciónAUTO Selecciona automáticamente una
resolución adecuada según el dispositivoconectado.
480p(SR-HD2700U)576p(SR-HD2700E)
Fija la resolución en 480p o 576p.
1080i Fija la resolución a 1080i.720p Fija la resolución a 720p.1080p Fija la resolución a 1080p.Recuerde : 0 Cuando se establezca la resolución en “720p”, los vídeos se
reproducirán a “1080i”, salvo los grabados a “720p”, aunqueaparezca “720p” en la pantalla.
0 Dependiendo del tipo de condiciones (pantalla 4:3,resolución “720p” y superiores, aspecto “16:9”), lavisualización en pantalla desde la salida del componentepuede cortarse.En ese caso, ajuste “MODO DE PRIORIDAD DE VIDEO” en“SDI/COMPONENTE”.La visualización en pantalla desde el terminal [VIDEO OUT]/[S-VIDEO OUT] puede cortarse cuando “MODO DEPRIORIDAD DE VIDEO” está ajustado a “SDI/COMPONENTE”.En este caso, establezca “SALIDA COMPONENTES” a“480p” (SR-HD2700U)/“576p” (SR-HD2700E) o inferior, oestablezca el tipo de monitor en un ajuste distinto de “16:9”.
0 SALIDA 24p DE BD-VÍDEOValores de
Configuración DescripciónOFF Emite en la resolución establecida por
“RESOLUCIÓN DE SALIDA HDMI”.ON Los elementos de 24p salen a 24p.Recuerde : 0 Se pueden reproducir a 24p los BD-Vídeos o BDMV
disponibles en el mercado que hayan sido grabados a 24p.Aquellos contenidos distintos de BDMV copiados o grabadosen este aparato a 24p, así como el contenido en 24p detarjetas SD, se reproducen a 60p o 60i.
0 Esto es válido para los títulos de BD-ROM y DVD-Video.Esta opción está disponible cuando el aparato estáconectado a un monitor compatible con 24 p.
0 Los elementos que no son de 24p salen a 60p (SR-HD2700U) o 50p (SR-HD2700E).
0 No se emitirán imágenes de vídeo desde los terminales[VIDEO OUT], [S-VIDEO OUT] y [COMPONENT VIDEOOUT] cuando la resolución de salida del terminal [HDMI] seade 1080/24p.
0 x.v.ColorValores de
Configuración DescripciónAUTO Produce información de x.v.Color con HDMI
cuando se reproducen imágenes de vídeoque incluyen información de x.v.Color.
OFF No emite información x.v.Color con HDMIcuando se reproducen imágenes de vídeoque incluyen información x.v.Color.
Recuerde : 0 Esto es válido cuando se conecte un monitor compatible con
x.v.Color.
90 Lista del menú de configuración
Menú configuración
0 Profundidad de ColorValores de
Configuración DescripciónAUTO Escoja este valor cuando conecte un
dispositivo “Profundidad de Color”.OFF Opte por este valor cuando la imagen de
vídeo se distorsione o los colores sean poconaturales.
0 RANGO DE SALIDA RGB HDMIValores de
Configuración DescripciónESTÁNDAR Establezca este valor para usos estándar.MEJORADO Elija este valor cuando no se distingan las
partes en blanco y negro de la imagen devídeo.
Recuerde : 0 Está disponible cuando se conecta un dispositivo DVI que
sólo soporte entrada RGB.
0 HDMI --> COLOR DVIValores de
Configuración DescripciónAUTO El valor se ajusta automáticamente en
función del monitor.RGB FIJO Use esta opción cuando las imágenes de
vídeo no se vean correctamente en elmonitor.
Recuerde : 0 Esta opción está disponible cuando el ajuste “x.v.Color” se
establece en “OFF”.Cuando el parámetro “x.v.Color” se ajuste como “AUTO”,este parámetro pasará automáticamente a “AUTO”.
0 Cambie este parámetro cuando, con un dispositivo DVIconectado, no aparezca ninguna imagen de vídeo.
0 SALIDA SONIDO HDMIValores de
Configuración DescripciónOFF Use este ajuste si no desea enviar salida de
audio desde el cable HDMI.ON Use este ajuste para enviar salida de audio
desde el cable HDMI.
HDMI-CECPara ajustar el funcionamiento HDMI-CEC del dispositivoconectado.
Valores deConfiguración Descripción
OFF Desactiva el HDMI-CEC.ON Activa el HDMI-CEC.
SDI/SALIDA COMPONENTESPara ajustar la resolución de la salida de vídeo de los terminales[SDI OUT] y [COMPONENT VIDEO OUT].
Valores deConfiguración Descripción
480i(SR-HD2700U)576i(SR-HD2700E)
Ajusta la salida a “480i” o “576i”.
480p(SR-HD2700U)576p(SR-HD2700E)
Ajusta la salida a “480p” o “576p”.
720p Ajusta la salida a “720p”.1080i Ajusta la salida a “1080i”.Recuerde : 0 Cuando se establezca la resolución en “720p”, los vídeos se
reproducirán a “1080i”, salvo los grabados a “720p”, aunqueaparezca “720p” en la pantalla.
0 Esta grabadora no soporta salida por componentes a“1080p”. Si desea salida a “1080p”, hágalo a través de unaconexión HDMI.
0 Si “MODO DE PRIORIDAD DE VIDEO” está ajustado a“HDMI”, la unidad emitirá a “480i” o “576i”independientemente del ajuste actual.
0 Si “MODO DE PRIORIDAD DE VIDEO” está ajustado a “SDI/COMPONENTE”, o cuando se use una conexión HDMI, losvídeos DVD y BDMV se emitirán a “480i” o “576i” inclusoaunque se haya seleccionado “720p” o “1080i”.
0 La relación de aspecto de la salida de vídeo/S-vídeo varía enfunción de la configuración de la salida por componentes. Asípues, puede haber casos en los que la relación de aspectode la salida de vídeo/S-vídeo sea diferente de laconfiguración establecida para el contenido.
CONFIG DE ENTRADA DE VÍDEOElija una opción según el terminal de vídeo que desea conectarcuando utilice un terminal externo de entrada analógica.
Valores deConfiguración Descripción
VÍDEO Use esta opción cuando realice unaconexión a través de un terminal de vídeo(BNC).
S-VÍDEO Use esta opción cuando realice unaconexión a través de un terminal de S-video(negro).
Nota : 0 Lleve a cabo “CONFIG DE ENTRADA DE VÍDEO” después
de seleccionar L-1 como la entrada.Si lleva a cabo “CONFIG DE ENTRADA DE VÍDEO” con laentrada ajustada en cualquier ajuste distinto de L-1, laimagen de salida podría cambiar de la señal de entradaoriginal a la señal de entrada L-1. En dicho caso, seleccioneL-1 como la entrada y vuelva a realizar el ajuste.
HDCPPara configurar la salida de contenidos libres de derechos deautor a dispositivos no compatibles con HDCP.
Valores deConfiguración Descripción
FIJADA Codifica contenidos libres de derechos de autordurante la reproducción.
AUTO No codifica contenidos libres de derechosde autor durante la reproducción.
Recuerde : 0 Si “HDCP” está ajustado a “AUTO” mientras un dispositivo
no compatible con HDCP es utilizado, las imágenes puedenaparecer distorsionadas. Funciona de la siguiente forma silas imágenes están distorsionadas.Mantenga pulsado el botón “0” del mando a distancia durante5 segundos y ajuste “HDCP” a “AUTO”.
Lista del menú de configuración 91
Menú configuración
CONEXIÓN SDI/HDMI
.
Para especificar los ajustes relativos a los terminales deentrada/salida SDI y HDMI.
CONFIG DE ENTRADA AUDIO SDIAjuste el destino (Lch, Rch) al que se va a grabar el vídeo/audiode la entrada SD-SDI/HD-SDI.
Valores deConfiguración Descripción
Lch (canal 1 acanal 8)Rch (canal 1 acanal 8)
Utilice este ajuste para grabar por separadola entrada de audio digital a Lch y Rch.
ANALÓGICO Utilice este ajuste para grabar las señalesde audio analógico a Lch/Rch.
Recuerde : 0 Al seleccionar “INCRUSTADO”, podrá especificar el audio a
grabar en Lch y Rch respectivamente desde la entrada deaudio digital SD-SDI/HD-SDI (canal 1 a canal 8).
0 También puede especificar grabar la misma entrada de audioa Lch y Rch.
CONFIG DE SALIDA AUDIO SDIAjuste el canal (Lch, Rch) de salida de audio SD-SDI/HD-SDI.
Valores deConfiguración Descripción
Lch (canal 1 acanal 8)Rch (canal 1 acanal 8)
Ajusta la salida de audio de esta unidad(Lch, Rch) individualmente a un canal de 1a 8.
Recuerde : 0 Lch y Rch no pueden ajustarse al mismo canal de salida.
AJUSTE AUDIO ENTR. HDMIPara especificar la selección de dos canales de audio desde laentrada de la señal HDMI durante la reproducción y lagrabación.
Valores deConfiguración Descripción
HDMI Utilice este ajuste para grabar las entradasde audio digital CH1 y CH2 en Lch y Rchrespectivamente.
ANALÓGICO Utilice este ajuste para grabar las señalesde audio analógico a Lch/Rch.
Recuerde : 0 En el caso de la entrada de canal múltiple, la grabación se
realiza con dos canales de mezcla descendente.
RESINCRONIZACIÓN SDIEl ajuste en “ON” ayuda a estabilizar aún más la salida[THROUGH OUT].Para dejar las señales de salida como están, seleccione “OFF”.
Valores deConfiguración Descripción
OFF Use esta opción si no desea utilizar lafunción Reclock.
ON Use esta opción si desea utilizar la funciónReclock.
SICRONIZADOR DE MARCOPara especificar el modo Sincronizador de fotograma, el cualcontinúa grabando incluso cuando las señales se interrumpendurante la grabación de señales SDI/HDMI.
Valores deConfiguración Descripción
OFF Detiene la reproducción cuando seinterrumpen las señales durante lagrabación de las señales SDI/HDMI.
ON Continúa la reproducción incluso cuando seinterrumpen las señales durante lagrabación de las señales SDI/HDMI.
Recuerde : 0 Las imágenes cuyas señales son interrumpidas podrían estar
distorsionadas.
CONFIG ENTRADA CÓDIGO TIEMPOPuede seleccionar si desea añadir un código de tiempomientras graba señales de entrada SDI/HDMI con este aparato.
Valores deConfiguración Descripción
OFF Use esta opción si desea desactivar laintroducción de un código de tiempo.
CÓDIGO DETIEMPO
Cuando existen varias entradas de códigode tiempo procedentes del dispositivo SDI,esta información se superpone en laentrada de vídeo SDI.
FECHA Y HORA Este aparato superpone la fecha/horaactuales en la entrada de vídeo SDI o HDMI.
POSICIÓN CÓDIGO TIEMPO PANT.Para establecer la posición de presentación del código.
Valores deConfiguración Descripción
INFERIORIZQUIERDA
Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como inferior izquierda.
INFERIORDERECHA
Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como inferior derecha.
SUPERIORIZQUIERDA
Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como superior izquierda.
SUPERIORDERECHA
Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como superior derecha.
CENTRAL Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como central.
92 Lista del menú de configuración
Menú configuración
AJ. DE SEGURIDAD DEL DISCORecuerde : 0 Puede proteger contra cambios realizados en los ajustes de
seguridad del disco mediante el uso de una contraseña.
.
0 Si no desea usar una contraseña, pulse el botón [OK] o[RETURN] sin introducir el valor en la pantalla de entrada decontraseña.
0 La contraseña especificada no será reiniciada incluso si serestauran los ajustes de fábrica.
0 CONVERSIÓN DESCENDENTEDurante la entrada de señales SDI o HDI, podrá especificar siconvertirá o no a la resolución SD o 1440×1080 antes de lagrabación.
Valores deConfiguración Descripción
OFF No convierte descendentemente lasseñales SDI ni HDMI.
CONVERSIÓNSD
Convierte las señales SDI o HDMI a laresolución SD antes de la grabación.
CONVERSIÓN1440
Convierte las señales SDI o HDMI a laresolución 1440×1080 antes de lagrabación.
Recuerde : 0 Conversión SD
0 Las señales de entrada de vídeo SDI y HDMI compatiblescon esta unidad son como sigue. La conversión no serealiza para la entrada de señales no compatibles.Las entradas de señal compatibles podría variar enfunción de si “SICRONIZADOR DE MARCO” del menú deconfiguración es “OFF” o “ON”. (El ajuste predeterminadode “SICRONIZADOR DE MARCO” es “ON”).Para más información sobre la señal de entrada, consulte“Señal de entrada grabable” (A P 57).
0 La conversión no se realiza al recibir señales de resoluciónSD.
0 La relación de aspecto de las grabaciones después de laconversión SD es 16:9.
0 SD-SDI aparece en la ventana de visualización de launidad cuando las señales HD-SDI son convertidas a SD.
0 Conversión 14400 Las señales de entrada de vídeo SDI y HDMI compatibles
con esta unidad son como sigue. La conversión no serealiza para la entrada de señales no compatibles.Las entradas de señal compatibles podría variar enfunción de si “SICRONIZADOR DE MARCO” del menú deconfiguración es “OFF” o “ON”. (El ajuste predeterminadode “SICRONIZADOR DE MARCO” es “ON”).Para más información sobre la señal de entrada, consulte“Señal de entrada grabable” (A P 57).
Lista del menú de configuración 93
Menú configuración
0 AJUSTE TIPO SUPERPOS.Para especificar el tipo de superposición durante la grabacióndirecta de señales de entrada SDI o HDMI usando esta unidad.
Valores deConfiguración Descripción
OFF Desactiva la superposición.CARÁCTER Superpone textos.Recuerde : 0 La superposición solamente es compatible para las señales
de entrada SDI y HDMI.0 Si la grabación se realiza con un tipo de superposición
especificado, se grabará junto con el vídeo. No puede ocultarla información de superposición del vídeo grabado.
0 AJUSTE TAM. SUPERPOS.Para especificar el tamaño del objeto de superposición.
Valores deConfiguración Descripción
PEQUEÑO Ajusta el tamaño del objeto desuperposición a pequeño.
GRANDE Ajusta el tamaño del objeto desuperposición a grande.
0 AJUSTE TRANS. SUPERPOS.Para especificar la transparencia del objeto de superposición.
Valores deConfiguración Descripción
0% El objeto de superposición es opaco.50% El objeto de la superposición es 50 %
transparente.75% El objeto de la superposición es 75 %
transparente.
0 AJ. POS. PANT. SUPERPOS.Para especificar la posición de visualización del objeto desuperposición.
Valores deConfiguración Descripción
INFERIORIZQUIERDA
Muestra el objeto de superposición en laparte inferior izquierda.
INFERIORDERECHA
Muestra el objeto de superposición en laparte inferior derecha.
SUPERIORIZQUIERDA
Muestra el objeto de superposición en laparte superior izquierda.
SUPERIORDERECHA
Muestra el objeto de superposición en laparte superior derecha.
CENTRAL Muestra el objeto de superposición en laparte central.
Recuerde : 0 La información de la superposición se visualiza junto con la
pantalla “CÓDIGO DE TIEMPO” o “FECHA Y HORA” en“CONFIG ENTRADA CÓDIGO TIEMPO”.
0 PANTALLA ENTRADA SUPERPOS.Seleccionable si “OFF” no se elige para “AJUSTE TIPOSUPERPOS.”. (No seleccionable al elegir “OFF”).Aparece una pantalla de entrada de texto al seleccionar“CARÁCTER” para “AJUSTE TIPO SUPERPOS.”.Se pueden usar códigos ASCII y alfabéticos.El número máximo de caracteres que puede introducirse es de25.0 INICIAL. CONTRASEÑA
Reinicia la contraseña preajustada y se restaura al estado noespecificado.Recuerde : 0 Es necesario introducir la contraseña actual para poder
reiniciar la contraseña.0 Este elemento aparece en gris y no puede seleccionarse si
no se ha ajustado una contraseña.
94 Lista del menú de configuración
Menú configuración
AJUSTE DE RED
.
Para especificar los ajustes relativos al terminal LAN.
AJUSTE DIRECCIÓN IPPara ajustar si obtener la dirección IP utilizando “DHCP” o paraintroducirla manualmente utilizando “MANUAL”.
Valores deConfiguración Descripción
DHCP Obtiene la información del servidor DHCPcada vez que la unidad se inicia.
MANUAL Para introducir la dirección IPmanualmente.
Recuerde : 0 En el ajuste de DHCP, “DIRECCIÓN IP”, “MÁSCARA
SUBRED” y “PUERTA DE ENLACE PREDETERMINADA”estarán en color gris y se deshabilita la entrada.
DIRECCIÓN IPPara ajustar la dirección IP.
MÁSCARA SUBREDPara el ajuste de la máscara de subred.
PUERTA DE ENLACE PREDETERMINADAPara el ajuste de la puerta de enlace predeterminada.
CONFIGURACIÓN USUARIO FTP0 El nombre del usuario y la contraseña pueden ajustarse en
“CONFIGURACIÓN USUARIO FTP”.0 Seleccione “CONFIGURACIÓN USUARIO FTP” y pulse el
botón [OK] del mando a distancia para visualizar la pantalla“INTRODUCCIÓN DE NOMBRE USUARIO”.Introduzca el nombre del usuario y pulse el botón coloreado(*1) del mando a distancia. Con ello confirma el nombre delusuario y vuelve a aparecer la pantalla “INTRODUCCIÓN DECONTRASEÑA”.Introduzca la contraseña y pulse el botón coloreado (*1) delmando a distancia. Con ello se completan los ajustes delnombre de usuario y contraseña.*1 U: [AMARILLO], E: [AZUL]
0 Se pueden usar hasta 16 caracteres para el nombre delusuario y la contraseña.
0 El nombre del usuario y la contraseña no se encuentranajustados en los valores predeterminados de fábrica.
0 Para reiniciar el nombre del usuario y la contraseñaestablecidos, hágalo con “CONFIG PREDETERMINADA” enel menú “CONFIGURACIÓN”.
DIRECCIÓN MACMuestra la dirección MAC.
CONFIRMARConfirma la configuración de red que se visualiza en esemomento.Recuerde : 0 Los ajustes no se aplicarán hasta que los elementos de
confirmación estén seleccionados.0 Los valores predeterminados cuando “AJUSTE DIRECCIÓN
IP” está ajustado a “MANUAL” son como sigue.DIRECCIÓN IP : 192.168.100.100MÁSCARA SUBRED : 255.255.255.0PUERTA DE ENLACEPREDETERMINADA
: 192.168.100.2540 Realice los ajustes de manera que la misma dirección IP no
se utiliza en el entorno de red.0 Para más detalles, consulte con la persona encargada de la
configuración de la red.
Lista del menú de configuración 95
Menú configuración
Bloquear la bandeja de discoAl activar el bloqueo de la bandeja de disco, ésta no puedeabrirse ni cerrarse mientras se esté usando el botón [M].Recuerde : 0 Al pulsar el botón [M] mientras está activado el bloqueo de
bandeja de disco, aparecerá un mensaje “LOCKED” en laventana de presentación de la grabadora duranteaproximadamente 3 segundos.
Bloquear la bandeja de disco1 Pulse el botón [A] del aparato para “apagarlo”2 Mantenga pulsado el botón [o] de este aparato; a
continuación, pulse el botón [M]0 Aparece el mensaje “LOCKED” en la ventana de
presentación de la grabadora, indicando que la bandejade disco está bloqueada.
.
Desbloquear la bandeja de disco1 Pulse el botón [A] del aparato para “apagarlo”2 Mantenga pulsado el botón [o] de este aparato; a
continuación, pulse el botón [M]0 Aparece el mensaje “UNLOCK” en la ventana de
presentación de la grabadora, indicando que la bandejade disco está desbloqueada.
Activar el Modo BloqueoAl activar el modo bloqueo se inhabilitan todas las operacionesde los botones de la grabadora y del mando a distancia, excepto“Reproducir” y “Grabar”.Recuerde : 0 Al pulsar un botón desactivado, aparece un mensaje
“LOCKED” en la pantalla de presentación de la grabadoradurante 3 segundos.
Activar el Modo Bloqueo1 Pulse el botón [Z] del mando a distancia durante
cinco segundos o más en modo “GrabaciónNormal”, “Parada”, o “Reproducción Normal”0 Aparece el mensaje “LOCKED” en la ventana de
presentación de la grabadora, indicando que estáactivado el Modo Bloqueo.
.
Pulse el botón “ ” durante cinco segundos o más
Desactivar el Modo Bloqueo1 Pulse el botón [Z] del mando a distancia durante
cinco segundos o más cuando esté activado elModo Bloqueo0 Aparece el mensaje “UNLOCK” en la ventana de
presentación de la grabadora, indicando que estádesactivado el Modo Bloqueo.
Memoria de última funciónAl desenchufar el aparato o cuando se produce un corte deenergía eléctrica, los ajustes de las siguientes funciones seguardan en la memoria. Esta configuración se reanuda al volvera encender el aparato.0 Diversos menús de configuración (A P 84)0 Selección de pletina: HDD/BD/SD0 Modo de grabación: XP, etc. (A P 33)0 Selección de entrada externa: SDI, HDMI, HDV/DV, L-1
(A P 55)0 Repite la reproducción del menú de configuración de la
reproducción del disco (A P 66)Se guarda sólo para DVD-Video/AVCHD/BDMV y títulos/capítulos.
96 Bloquear la bandeja de disco
Varios
Control externoEsta unidad puede controlarse mediante un PC, etc., mediante la conexión de los mismos con un cable RS-232C o LAN.
Especificaciones RS-232C0 Distribución de las patillas
.
1
6
5
9
Nº de PIN Señal Operación Dirección de la señal2 TxD Transmitir datos Este aparato h PC3 RxD Recibir datos Este aparato i PC5 GND Conexión a tierra de la
señal
Modo : AsincrónicoLongitud del caracter : 8 bitsComprobación de paridad : ImparBit de inicio : 1Bit de parada : 1Velocidad de transferencia de datos : 9600 bps0 Configuración de bits
.
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Bit de inicio Bit de detención
Comprobación de paridad
Recuerde : 0 Al emplear el conector serial de comando, el cable que se debe utilizar es un cable de interfaz RS-232C (derecho, 3 m o inferior).0 Durante la transmisión de comandos, se necesita de un intervalo mínimo de aproximadamente 50 milisegundos entre cada comando.0 Durante la transmisión de un comando, no envíe el siguiente comando hasta haber recibido el ACK (consulte “Comandos del
sistema” (A P 104)) o la respuesta (consulte “Comandos de respuesta” (A P 104)) de cada comando.0 El máximo tiempo de espera recomendado para el ACK o respuesta de cada comando es el siguiente:
ACK : Aproximadamente 50 milisegundosRespuesta : Aproximadamente 5 segundos
.Conexión LAN
Para utilizar una conexión LAN, ejecute la configuración IP en “ AJUSTE DE RED ” (A P 95).Conecte al especificar 1111 para el puerto.Durante la transmisión de comandos, se necesita de un intervalo mínimo de aproximadamente 100 milisegundos entre cada comando.
.
Tabla de comandos
.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
Orden superiorOrden inferior
Detección del título
Detección del capítulo
BorrarFija
DetenerReproducción
NAKACKNo está listo
Sin destino
Sacar cinta
ErrorCompleto
Datos a distancia
Título anterior
Título siguiente
IZQUIERDADERECHAABAJOARRIBAAJUSTARInstalaciónCAPÍTULO ANTERIOR
CAPÍTULO SIGUIENTE
GESTIÓN DE SOPORTES
MENÚ PRINCIPAL
Borrar disco
Cancelar Finalización de discos
Finalizar
Precon-figuración del reloj
Precon-figuración de la fecha
Búsqueda por títulos
Búsqueda por capítulos
Solicitar Grabación/ Copia
Comandos de destino
Detección estado JVC
Detección datos CTL
Detección datos TC
Detección de estado
Grabación
Detección datos del reloj
Detección datos de fecha
Seleccionar detección
Seleccionar opción predeterminada
Shuttle Rev
Shuttle Fwd
Paso Rev (retroceso rápido) por campos
Paso Fwd (avance rápido) por campos
REW (retroceso)
FF (avance)
ExtraerEspera Apagado
Espera Encendido
Detección datos CTL opt
Detección datos TC opt
Pausar Grabar
Control externo 97
Varios
CommandComandos de funcionamientoComandos para funciones operativas tales como REPRODUCCIÓN y GRABACIÓN en la grabadora HDD & Blu-ray discCommand Descripción
3A Reproduce la pletina seleccionada.3F Detiene la pletina seleccionada. La función de
reanudación se borrará al presionarse estecomando en el modo de Parada. Se borrará lasolicitud de grabación.
4F Cambia la pletina seleccionada al modo deCámara fija.
56 Borrar: Borra el estado Error.80 Busca el capítulo especificado y comienza la
reproducción desde el principio.81 Busca el título especificado en “ORIGINAL” o en
el “LISTA REPROD.” por su número y comienza lareproducción desde el principio.
8E Para ajustar la fecha.8F Para ajustar la hora.90 Finaliza el disco. (Pletina BD)91 Cancela la finalización del disco. (Pletina BD)92 Para borrar discos regrabables.93 Muestra/Cierra el menú principal de un disco.
(Pletina BD)94 Muestra/Cierra el Menú de Gestión de Soportes.
(Pletina BD)95 Avanza al siguiente capítulo. Funciona al igual que
el botón T en el mando a distancia.96 Vuelve al capítulo anterior. Funciona al igual que
el botón S en el mando a distancia.97 Muestra/Cierra las pantallas de menú principal,
edición, navegación de la base de datos de labiblioteca o copia.97 h 30: Cierra la pantalla.97 h 31: Muestra la pantalla Menú principal.97 h 32: Muestra la pantalla Navegación de labase de datos de la biblioteca.97 h 35: Muestra la pantalla Edición.97 h 37: Muestra la pantalla Copiado.
98 Funciona como tecla de confirmación.99 Funciona como flecha (tecla) hacia arriba.9A Funciona como flecha (tecla) hacia abajo.9B Funciona como flecha (tecla) hacia la derecha.9C Funciona como flecha (tecla) hacia la izquierda.9D Avanza al siguiente título. Funciona al igual que el
botón T en el mando a distancia.9E Vuelve al título anterior. Funciona al igual que el
botón S en el mando a distancia.9F Genera los mismos códigos que el mando a
distancia alámbrico mediante la interfaz RS-232C.A0 EncendidoA1 ApagadoA3 Extraer: Abre/Cierra la bandeja. (Pletina BD)AB FF: Funciona sólo durante la reproducción. Activa
la búsqueda de avance.AC REW: Funciona sólo durante la reproducción.
Activa la búsqueda de retroceso.AD Funciona como llave para avanzar (FWD) un
fotograma. Cuando se recibe este comando en elmodo de cámara fija, la unidad avanza la imagenfija de un fotograma (o un campo) en la direcciónFWD.
Command DescripciónAE Funciona como llave para retroceder (REV) un
fotograma. Cuando se recibe este comando en elmodo de cámara fija, la unidad retrocede laimagen fija de un fotograma (o un campo) en ladirección REV.
B5 Fwd Shtl: Funciona sólo durante la reproducción.Activa la búsqueda de avance.B5 h 30: FIJAB5 h 31: CÁMARA LENTA a la velocidad máslentaB5 h 32: CÁMARA LENTA a velocidad lentaB5 h 33: CÁMARA LENTA a velocidad rápidaB5 h 34: CÁMARA LENTA a la velocidad másrápidaB5 h 35: 1xB5 h 36: BÚSQUEDA FWD a la velocidad máslentaB5 h 37: BÚSQUEDA FWD a una velocidad lentaB5 h 38: BÚSQUEDA FWD a una velocidadrápidaB5 h 39: BÚSQUEDA FWD a una velocidad másrápidaB5 h 3A: BÚSQUEDA FWD a la velocidad másrápidaB5 h 3B: 1,3x
B6 Rev Shtl: Funciona sólo durante la reproducción.Activa la búsqueda de retroceso.B6 h 30: FIJAB6 h 31: CÁMARA LENTA REV a la velocidadmás lentaB6 h 32: CÁMARA LENTA REV a una velocidadlentaB6 h 33: CÁMARA LENTA REV a una velocidadrápidaB6 h 34: CÁMARA LENTA REV a la velocidadmás rápidaB6 h 36: BÚSQUEDA REV a la velocidad máslentaB6 h 37: BÚSQUEDA REV a una velocidad lentaB6 h 38: BÚSQUEDA REV a una velocidad rápidaB6 h 39: BÚSQUEDA REV a una velocidad másrápidaB6 h 3A: BÚSQUEDA REV a la velocidad másrápida
B8 Permite configurar la entrada/salida, el modo degrabación, la selección del idioma de audio y laselección de subtítulos deseados.
CA Grabación: comienza a grabar en la pletinaseleccionada cuando se recibe una solicitud degrabación.
CB Pausar Grabar: Pausa la grabación en la pletinaseleccionada cuando se recibe una “Solicitud degrabación”.
F0 Comandos de destino:F0 h 34: para seleccionar una pletina HDD.F0 h 38: para seleccionar una pletina BD.F0 h 3C: para seleccionar una pletina SD.
FA Solicitud de grabación/copia: Para emitiraprobación para grabación. Esto puede sereliminado mediante “Detener”.
98 Control externo
Varios
80-8F80 : Búsqueda por capítulos
1º octeto 2º octeto 3º octetoBúsqueda por capítulos Centenas Decenas UnidadesCódigos ASCII (30 - 39) 3* 3* 3*Por ejemplo (012) 30 31 32Por ejemplo : cuando busque el capítulo 12.81 : Búsqueda por títulos en “ORIGINAL”
1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octetoBúsqueda por títulos (ORIGINAL) 30 Centenas Decenas UnidadesCódigos ASCII (30 - 39) 30 3* 3* 3*Por ejemplo (345) 30 33 34 35Por ejemplo : cuando esté buscando el título número 345, como lo indica el número del título en la esquina superior derecha del
índice, en “ORIGINAL”.81 : Búsqueda por títulos en “LISTA REPROD.”
1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octetoBúsqueda por títulos (LISTA REPROD.) 38 Centenas Decenas UnidadesCódigos ASCII (30 - 39) 38 3* 3* 3*Por ejemplo (028) 38 30 32 38Por ejemplo : cuando esté buscando la lista de reproducción número 28, como lo indica el número de la lista de reproducción en la
esquina superior derecha del índice, en “LISTA REPROD.”.8E : Preconfiguración de la fecha
1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto 5º octeto 6º octetoPreconfiguración de la fecha Hora
(Decenas)Mes(Unidades)
Día (Decenas) Día (Unidades) Año (Decenas) Año(Unidades)
Códigos ASCII (30 - 39) 3* 3* 3* 3* 3* 3*Por ejemplo (09.14.2015) 30 39 31 34 31 35Por ejemplo : Cuando configure la fecha en 14 de Septiembre de 2015.8F : Preconfiguración del reloj
1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto 5º octeto 6º octetoPreconfiguración del reloj Hora
(Decenas)Hora(Unidades)
Minuto(Decenas)
Minuto(Unidades)
Segundo(Decenas)
Segundo(Unidades)
Códigos ASCII (30 - 39) 3* 3* 3* 3* 3* 3*Por ejemplo (12:34:56) 31 32 33 34 35 36Por ejemplo : cuando configure en 12 horas 34 minutos y 56 segundos.
Control externo 99
Varios
9F9F : Datos a distanciaLos códigos del mando a distancia para controlar el mando a distancia alámbrico mediante la interfaz RS-232C se ilustran en la tablaque aparece a continuación. Los códigos son válidos para las tres pletinas HDD, BD y pletina SD a menos que se indique lo contrario.
Código Funciones Observaciones01 SELECCIÓN DE ENTRADA03 PARAR06 F.F/SPEED+07 REW/SPEED–0B ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF)0C REPRODUCIR0D PAUSA/FIJA14 SALTO FWD15 SALTO REV17 AUDIO1A Apagado1D Encendido21 TECLA DECENAS 122 TECLA DECENAS 223 TECLA DECENAS 324 TECLA DECENAS 425 TECLA DECENAS 526 TECLA DECENAS 627 TECLA DECENAS 728 TECLA DECENAS 829 TECLA DECENAS 92A TECLA Z2B TECLA DECENAS 02C TECLA #31 MODO GRABACIÓN
(XP/SP/LP/EP…)32 PLETINA BD/DVD34 COPIADO37 CONFIGURACIÓN3C OK/INTRODUCIR3E EN PANTALLA44 PLETINA HDD48 GESTIÓN DE SOPORTES80 CURSOR 0° Mueve la flecha de la lista
en el índice hacia laderecha. (I)
81 MENÚ Sólo pletina BD/DVD82 CURSOR 90° Mueve la flecha de la lista
en el índice hacia arriba.(J)
84 CURSOR 180° Mueve la flecha de la listaen el índice hacia laizquierda. (H)
86 CURSOR 270° Mueve la flecha de la listaen el índice hacia abajo.(K)
87 ABRIR/CERRAR Sólo pletina BD/DVD8E PROGRESIVO Sólo pletina HDD/DVD8F MENÚ PRINCIPAL Sólo pletina DVD90 MARCAR Sólo pletina HDD/DVD
96 CM SKIPAF FOTOGRAMA REVB0 –SLOW DB1 SHUTTLE-CB2 SHUTTLE-BB3 SHUTTLE-AB4 SHUTTLE-2B5 SHUTTLE-1B6 –SLOW BB7 –SLOW CB8 +SLOW CB9 +SLOW BBA SHUTTLE+1BB SHUTTLE+2BC SHUTTLE +ABD SHUTTLE +BBE SHUTTLE +CBF +SLOW DC0 ÁNGULO/VERIFICACIÓN EN
DIRECTOÁNGULO (Sólo pletina BD/DVD)VERIFICACIÓN ENDIRECTO (Sólo pletinaHDD/DVD)
C4 SUBTÍTULO Sólo pletina DVDCC GRABACIÓND3 OPCIÓND4 RETORNOD5 TECLA DE COLOR AZULD7 TECLA DE COLOR ROJOD9 JOG-1/6DA JOG+1/6DB JOG +1DC REPRODUCCIÓN
INSTANTÁNEADD EDITARDE TECLA DE COLOR VERDEDF TECLA DE COLOR
AMARILLOE0 NAVEGACIÓNE1 SELECCIÓN DE ENTRADA
L-1 Y/CSólo pletina HDD
E2 SELECCIÓN DE ENTRADACOMPUESTA L-1
Sólo pletina HDD
E3 AJUSTE DEREPRODUCCIÓN
E4 BORRARE5 CORRECCIÓN DE
INFORMACIÓNED FOTOGRAMA FWDF2 BLOQUEO DE MODOF3 HDCP AUTO
.
100 Control externo
Varios
B8B8 : Selección entrada/salida
1º octeto 2º octetoSelección de entrada externa VÍDEO L-1 30 31Selección de entrada externa S-VÍDEO L-1 30 39Selección de entrada externa DV 30 34Selección de entrada externa SDI 30 36Selección de entrada externa HDMI 30 38B8 : Selección de modo de grabación
1º octeto 2º octetoXP 34 30SP 34 31LP 34 32EP 34 33DR 34 3AAF 34 3BAN 34 3CAL 34 3DAE 34 3EDR1 34 40DR2 34 41DR3 34 42DR4 34 43B8 : Selección de grabación simultánea
1º octeto 2º octetoGrabación simultánea desactivada 3D 30Grabación simultánea activada 3D 31
Control externo 101
Varios
Selección de subtítulosB8 : Selección de subtítulos
1ºocteto
2ºocteto 1º
octeto2º
octeto 1ºocteto
2ºocteto 1º
octeto2º
octetoAPAGAR 3C 10 EL 3C 31 LO 3C 56 SL 3C 78JAPONÉS 3C 11 EO 3C 32 LT 3C 57 SM 3C 79INGLÉS 3C 12 ET 3C 33 LV 3C 58 SN 3C 7AALEMÁN 3C 13 EU 3C 34 MG 3C 59 SO 3C 7BFRANCÉS 3C 14 FA 3C 35 MI 3C 5A SQ 3C 7CITALIANO 3C 15 FJ 3C 36 MK 3C 5B SR 3C 7DESPAÑOL 3C 16 FO 3C 37 ML 3C 5C SS 3C 7EHOLANDÉS 3C 17 FY 3C 38 MN 3C 5D ST 3C 7FSUECO 3C 18 GA 3C 39 MO 3C 5E SU 3C 80NORUEGO 3C 19 GD 3C 3A MR 3C 5F SW 3C 81FINLANDÉS 3C 1A GL 3C 3B MS 3C 60 TA 3C 82DANÉS 3C 1B GN 3C 3C MT 3C 61 TE 3C 83AA 3C 1C GU 3C 3D MY 3C 62 TG 3C 84AB 3C 1D HA 3C 3E NA 3C 63 TH 3C 85AF 3C 1E HI 3C 3F NE 3C 64 TI 3C 86AM 3C 1F HR 3C 40 OC 3C 65 TK 3C 87AR 3C 20 HU 3C 41 OM 3C 66 TL 3C 88AS 3C 21 HY 3C 42 OR 3C 67 TN 3C 89AY 3C 22 IA 3C 43 PA 3C 68 TO 3C 8AAZ 3C 23 IE 3C 44 PL 3C 69 TR 3C 8BBA 3C 24 IK 3C 45 PS 3C 6A TS 3C 8CBE 3C 25 IS 3C 47 PT 3C 6B TT 3C 8DBG 3C 26 KA 3C 4B QU 3C 6C TW 3C 8EBH 3C 27 KK 3C 4C RM 3C 6D UK 3C 8FBI 3C 28 KL 3C 4D RN 3C 6E UR 3C 90BN 3C 29 KM 3C 4E RO 3C 6F UZ 3C 91BO 3C 2A KN 3C 4F RU 3C 70 VI 3C 92BR 3C 2B KO 3C 50 RW 3C 71 VO 3C 93CA 3C 2C KS 3C 51 SA 3C 72 WO 3C 94CO 3C 2D KU 3C 52 SD 3C 73 XH 3C 95CS 3C 2E KY 3C 53 SG 3C 74 YO 3C 96CY 3C 2F LA 3C 54 SI 3C 76 ZH 3C 97DZ 3C 30 LN 3C 55 SK 3C 77 ZU 3C 98“Lista de códigos idiomáticos” (A P 108)
102 Control externo
Varios
Selección de idioma de audioB8 : Selección de idioma de audio
1ºocteto
2ºocteto 1º
octeto2º
octeto 1ºocteto
2ºocteto 1º
octeto2º
octetoJAPONÉS 39 11 EO 39 32 LT 39 57 SM 39 79INGLÉS 39 12 ET 39 33 LV 39 58 SN 39 7AALEMÁN 39 13 EU 39 34 MG 39 59 SO 39 7BFRANCÉS 39 14 FA 39 35 MI 39 5A SQ 39 7CITALIANO 39 15 FJ 39 36 MK 39 5B SR 39 7DESPAÑOL 39 16 FO 39 37 ML 39 5C SS 39 7EHOLANDÉS 39 17 FY 39 38 MN 39 5D ST 39 7FSUECO 39 18 GA 39 39 MO 39 5E SU 39 80NORUEGO 39 19 GD 39 3A MR 39 5F SW 39 81FINLANDÉS 39 1A GL 39 3B MS 39 60 TA 39 82DANÉS 39 1B GN 39 3C MT 39 61 TE 39 83AA 39 1C GU 39 3D MY 39 62 TG 39 84AB 39 1D HA 39 3E NA 39 63 TH 39 85AF 39 1E HI 39 3F NE 39 64 TI 39 86AM 39 1F HR 39 40 OC 39 65 TK 39 87AR 39 20 HU 39 41 OM 39 66 TL 39 88AS 39 21 HY 39 42 OR 39 67 TN 39 89AY 39 22 IA 39 43 PA 39 68 TO 39 8AAZ 39 23 IE 39 44 PL 39 69 TR 39 8BBA 39 24 IK 39 45 PS 39 6A TS 39 8CBE 39 25 IS 39 47 PT 39 6B TT 39 8DBG 39 26 KA 39 4B QU 39 6C TW 39 8EBH 39 27 KK 39 4C RM 39 6D UK 39 8FBI 39 28 KL 39 4D RN 39 6E UR 39 90BN 39 29 KM 39 4E RO 39 6F UZ 39 91BO 39 2A KN 39 4F RU 39 70 VI 39 92BR 39 2B KO 39 50 RW 39 71 VO 39 93CA 39 2C KS 39 51 SA 39 72 WO 39 94CO 39 2D KU 39 52 SD 39 73 XH 39 95CS 39 2E KY 39 53 SG 39 74 YO 39 96CY 39 2F LA 39 54 SI 39 76 ZH 39 97DZ 39 30 LN 39 55 SK 39 77 ZU 39 98EL 39 31 LO 39 56 SL 39 78“Lista de códigos idiomáticos” (A P 108)
Control externo 103
Varios
Comandos de respuestaComandos RS-232C enviados desde la pletina.
Command Descripción01 Completo: Emitido por la grabadora externa al finalizar todas las operaciones especificadas por los comandos.02 Error: emitido por el grabadora externa cuando se reciben comandos inválidos en el contexto. En estos casos, no se
aceptarán los comandos enviados. Sin embargo, se emitirá un comando de retorno sólo a la Detección de estado.Para borrar el estado Error, utilice el comando 56 (Borrar).
05 Sin destino: Emitido por la grabadora externa cuando las operaciones especificadas por los comandos no puedenrealizarse debidamente.
06 No está listo: Este comando se devuelve cuando la solicitud de comando no puede ejecutarse debido a las siguientescondiciones.0 Alimentación DESACTIVADA0 El envío de comandos de control está prohibido
0A ACK: comando de retorno enviado cuando se recibe un comando definido.0B NAK: comando de retorno enviado cuando se recibe un comando indefinido o probablemente inexistente.03 Sacar cinta: enviado al completar la operación de apertura y cierre de la bandeja cuando se selecciona pletina HDD/
DVD.
Comandos del sistemaComandos utilizados para adquirir información como, por ejemplo, la información relativa al estado de la pletina.
Command Descripción60 Detección del capítulo: permite localizar el número del capítulo vigente. (*)61 Detección de título/pista: permite localizar el número del título vigente en “ORIGINAL” o en el “LISTA REPROD.”. (*)B9 Seleccionar detección: permite configurar el estado de las entradas, salidas, del modo de grabación, de la selección
del idioma de audio y de la selección de subtítulos. (*)BE Detección de fecha: permite obtener el año, mes y día actualmente configurados. (*)BF Detección datos de hora: Permite obtener la hora, minutos y segundos actualmente configurados. (*)D7 Detección datos de estado: Permite obtener información sobre la pletina. (*)D8 Detección datos TC: permite obtener la cantidad total de tiempo restante en el modo de grabación actual cuando hay
otros medios en la pletina seleccionada. (*)Adquiere el tiempo restante en el modo de grabación en el disco duro durante la grabación simultánea.
D9 Detección datos CTL: permite obtener el contador de intervalos cuando hay otros medios en la pletina seleccionada. (*)Adquiere el contador de intervalos del disco duro durante la grabación simultánea.
DD Detección de estado JVC: Devuelve datos de la unidad. (*)E8 Detección de datos TC opt: Para adquirir el tiempo restante del modo de grabación de la pletina BD/DVD durante la
grabación simultánea.E9 Detección de datos CTL opt: Para adquirir el tiempo restante del contador de intervalos de la pletina BD/DVD durante
la grabación simultánea.FB VTR Ind: comando utilizado para comprobar si el dispositivo conectado es un external recorder.
(*) : Consulte “Detección” (A P 104) para el formato de datos.
Detección0 Detección del capítulo
1º octeto 2º octeto 3º octetoDetección del capítulo Centenas Decenas Unidades60 3* 3* 3*Por ejemplo (012) 30 31 32Por ejemplo : cuando el capítulo actual es el capítulo 12.
104 Control externo
Varios
0 Detección de título/pista en “ORIGINAL” 1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto
Detección de título/pista (ORIGINAL) 30 Centenas Decenas Unidades61 30 3* 3* 3*Por ejemplo (345) 30 33 34 35Por ejemplo : cuando el título actual en “ORIGINAL” es el título número 345.0 Detección de título/pista en “LISTA REPROD.”
1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octetoDetección de título/pista en (LISTA REPROD.) 38 Centenas Decenas Unidades61 38 3* 3* 3*Por ejemplo (028) 38 30 32 38Por ejemplo : cuando el título actual en “LISTA REPROD.” es el título número 28.0 Seleccionar detección
1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto 5º octeto 6º octetoSeleccionar detección Selección de
entradaexterna
Selección desalida
Selección demodo degrabación
Selección deidioma deaudio
Selección desubtítulos
Selección degrabaciónsimultánea
B9 3* 3* ** ** ** 3*Por ejemplo (393031121331) 39 30 31 12 13 31Por ejemplo : Cuando el estado de la selección en la pletina de vídeo es como sigue:Selección de entrada externa h S-VÍDEO L-1Selección de salida h Salida común (Cuadro fijado a 0.)Selección de modo de grabación h SPSelección de idioma de audio h INGLÉSSelección de subtítulos h ALEMÁNSelección de grabación simultánea h activadaPara el formato de datos de respuesta de B9, consulte “B8 (seleccionar preajuste)” (A P 101 - P 103).Si no se localiza el estado actual, el valor se ajusta como “-” (0x2D).0 Detección datos de fecha
Permite obtener la hora, minutos y segundos actualmente configurados en códigos ASCII. 1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto 5º octeto 6º octeto
Detección de fecha Hora(Decenas)
Mes(Unidades)
Día (Decenas) Día (Unidades) Año (Decenas) Año(Unidades)
BE 3* 3* 3* 3* 3* 3*Por ejemplo (09.14.2015) 30 39 31 34 31 35Si la fecha actual no está configurada, el valor se ajusta como “-” (0x2D).0 Detección datos de hora
Permite obtener la hora, minutos y segundos actualmente configurados en códigos ASCII. 1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto 5º octeto 6º octeto
Detección hora Hora(Decenas)
Hora(Unidades)
Minuto(Decenas)
Minuto(Unidades)
Segundo(Decenas)
Segundo(Unidades)
BF 3* 3* 3* 3* 3* 3*Por ejemplo (12:34:56) 31 32 33 34 35 36Si la hora actual no está configurada, el valor se ajusta como “-” (0x2D).
Control externo 105
Varios
0 Detección datos de estadoPara obtener el tiempo restante en el modo de grabación actual en horas, minutos y segundos para HDD/BD/SD.
DETECCIÓNDE
ESTADOD7
1º octeto 1º octeto 1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto 5º octeto
Disco Duro BD SD HDD/BD/SD HDD/BD/SD HDD/BD/SD HDD/BD/SDbit7 1 (Fijo) 1 (Fijo) 1 (Fijo) EE Vídeo 1 (Fijo) Durante la
REPRODUCCIÓNDurante PAUSA(Ajustado a 1simultáneamentecon “Durante laREPRODUCCIÓN” en modo deCÁMARA FIJA.Ajustado a 1simultáneamentecon “DuranteGRABACIÓN” en elmodo de pausa degrabación.)
bit6 0 (Fijo) 1 (Fijo) 1 (Fijo) EE Sonido 0 (Fijo) FF en curso 0 (Fijo)bit5 0 (Fijo) 0 (Fijo) 1 (Fijo) 0 (Fijo) 0 (Fijo) REW en curso Durante búsqueda
con velocidadvariable deretroceso (sinincluir CÁMARAFIJA)
bit4 Prohibido grabar Prohibido grabar Prohibido grabar 0 (Fijo) 0 (Fijo) Durante unaPARADA
Durante búsquedacon velocidadvariable deretroceso (sinincluir CÁMARAFIJA)
bit3 Disco no colocado Disco no colocado Disco no colocado Error de pletina 0 (Fijo) En modo deESPERA (Unidadapagada)
Consulte la tablaSEARCH SPEED.
bit2 Bandeja abierta Bandeja abierta Bandeja abierta 0 (Fijo) Durante lareproducciónrepetida (incluyePAUSA)
Grabación en curso(disco)
Consulte la tablaSEARCH SPEED.
bit1 0 (Fijo) 0 (Fijo) 0 (Fijo) 0 (Fijo) Grabaciónpausada (disco)
Grabación en curso(disco duro)
Consulte la tablaSEARCH SPEED.
bit0 Estado de error decomando en laRS-232C. Borrarutilizando 56(Borrar).
Estado de error decomando en laRS-232C. Borrarutilizando 56(Borrar).
Estado de error decomando en laRS-232C. Borrarutilizando 56(Borrar).
0 (Fijo) Grabaciónpausada (discoduro)
0 (Fijo) Consulte la tablaSEARCH SPEED.
0 Detección datos TC 1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto 5º octeto 6º octeto 7º octeto 8º octeto
Detección datosTC
Hora(Decenas)
Hora(Unidades)
Minuto(Decenas)
Minuto(Unidades)
Segundo(Decenas)
Segundo(Unidades)
Cuadro(Decenas)
Cuadro(Unidades)
D8 3* 3* 3* 3* 3* 3* 3* 3*Por ejemplo(01:23:45)
30 31 32 33 34 35 30 30
Por ejemplo : Cuando el tiempo restante para el modo de grabación actual de la pletina seleccionada es de 1 h 23 min. 45 seg.El cuadro de fija como 0.
106 Control externo
Varios
0 VELOCIDAD DE BÚSQUEDA bit3 bit2 bit1 bit0
FIJA 0 0 0 0x1 0 1 0 1x1,3 1 0 1 0LENTO1 0 0 0 1LENTO2 0 0 1 0LENTO3 0 0 1 1LENTO4 0 1 0 0BÚSQUEDA1 0 1 1 0BÚSQUEDA2 0 1 1 1BÚSQUEDA3 1 0 0 0BÚSQUEDA4 1 0 0 1BÚSQUEDA5 1 0 0 10 Detección datos CTL
Permite obtener el contador de intervalos correspondiente a la pletina seleccionada en horas, minutos y segundos. 1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto 5º octeto 6º octeto 7º octeto 8º octeto
Deteccióndatos CTL
Hora(Decenas)
Hora(Unidades)
Minuto(Decenas)
Minuto(Unidades)
Segundo(Decenas)
Segundo(Unidades)
Cuadro(Decenas)
Cuadro(Unidades)
D9 3* 3* 3* 3* 3* 3* 3* 3*Por ejemplo(01:23:45)
30 31 32 33 34 35 30 30
Por ejemplo : cuando el conteo de intervalos de tiempo es de 1 hora, 23 minutos y 45 segundos.El cuadro de fija como 0.0 Detección estado JVC
1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto HDD/BD/SD HDD/BD/SD HDD/BD/SD HDD/BD/SDbit7 1 (Fijo) 0 (Fijo) 1 (Fijo) 1 (Fijo)bit6 0 (Fijo) 0 (Fijo) 0 (Fijo) 1 (Fijo)bit5 0 (Fijo) 1 (Fijo) 0 (Fijo) 0 (Fijo)bit4 0 (Fijo) 0 (Fijo) 0 (Fijo) 0 (Fijo)bit3 0 (Fijo) Remítase a la tabla TIPO DE
DISCO que se muestra acontinuación.
0 (Fijo) Durante la copia (incluyePAUSA)
bit2 0 (Fijo) Remítase a la tabla TIPO DEDISCO que se muestra acontinuación.
0 (Fijo) 0 (Fijo)
bit1 0 (Fijo) Remítase a la tabla TIPO DEDISCO que se muestra acontinuación.
0 (Fijo) 0 (Fijo)
bit0 1 (Fijo) Remítase a la tabla TIPO DEDISCO que se muestra acontinuación.
Durante la copia (incluyePAUSA)
0 (Fijo)
0 TIPO DE DISCO bit3 bit2 bit1 bit0 bit3 bit2 bit1 bit0
DVD 0 0 0 0 CD 0 1 1 1DVD-RAM 0 0 0 1 BD-ROM 1 0 0 0DVD-R 0 0 1 0 BD-R 1 0 0 1DVD-RW 0 0 1 1 BD-RE 1 0 1 0DVD+R 0 0 0 0 No hay disco 1 1 1 1DVD+RW 0 0 0 0 Desconocido 1 1 1 0Al seleccionar la pletina SD, los valores se fijan como bit3:0, bit2:0, bit1:1 y bit0:0.
Control externo 107
Varios
Lista de códigos idiomáticosCódigo Idioma Código Idioma Código Idioma
AA Afar HI Hindi OS OséticoAB Abjasio HO Hiri Motu PA PanyabíAF Afrikaans HU Húngaro FA PersaAK Akano IG Igbo PI PaliSQ Albanés IS Islandés PL PolacoAM Amárico IO Ido PT PortuguésAR Árabe II Yi de Sichuán PS PastúAN Aragonés IU Inuktitut QU QuechuaHY Armenio IE Occidental RM RetorrománicoAS Asamés IA Interlingua (Asociación Internacional de
Idiomas Auxiliares)RO Rumano
AV Avar ID Indonesio RN KirundiAE Avéstico IK Inupiaq RU RusoAY Aimara IT Italiano SG SangoAZ Azerí JV Javanés SA SánscritoBA Baskir JA Japonés SR SerbioBM Bambara KL Groenlandés HR CroataEU Euskera KN Canarés SI CingalésBE Bielorruso KS Cachemiro SK EslovacoBN Bengalí KR Kanuri SL EslovenoBH Bopurí KK Kazajo SE Sami SeptentrionalBI Bislama KM Camboyano SM SamoanoBS Bosnio KI Kikuyu SN ShonaBR Bretón RW Ruandés SD SindhiBG Búlgaro KY Kirguís SO SomalíMY Birmano KV Komi ST SesothoCA Catalán, Valenciano KG Kongo ES EspañolCH Chamorro KO Coreano SC SardoCE Checheno KJ Kuanyama SS SuaziZH Chino KU Kurdo SU SundanésCU Antiguo Búlgaro LO Lao SW SuajiliCV Chuvasio LA Latín SV SuecoKW Córnico LV Letón TY TahitianoCO Corso LI Limburgués TA TamilCR Cree LN Lingala TT TártaroCS Checo LT Lituano TE TelugúDA Danés LB Luxemburgués TG TayikoDV Divehi LU Luba-Katanga TL TagaloNL Neerlandés LG Luganda TH TailandésDZ Dzongkha MK Macedonio BO TibetanoEN Inglés MH Marshalés TI TigriñaEO Esperanto ML Malayalam TO TongaET Estonio MI Maorí TN SetsuanaEE Ewe MR Maratí TS TsongaFO Feroés MS Malayo TK TurcomanoFJ Fiyiano MG Malgache TR TurcoFI Finés MT Maltés TW TwiFR Francés MO Moldavo UG UigurFY Frisón MN Mongol UK UcranianoFF Fula NA Nauru UR UrduKA Georgiano NV Navajo UZ UzbekoDE Alemán NR Ndebele del sur VE VendaGD Gaélico escocés ND Ndebele del norte VI VietnamitaGA Irlandés NG Ndonga VO VolapükGL Gallego NE Nepalí CY GalésGV Manés NN Nynorsk WA ValónEL Griego NB Noruego Bokmál WO WolofGN Guaraní NO Noruego XH XhosaGU Guyaratí NY Chichewa YI YídishHT Haitiano OC Occitano YO Yoruba
108 Lista de códigos idiomáticos
Varios
HA Hausa OJ Ojibwa ZA ChuanHE Hebreo OR Oriya ZU ZulúHZ Herero OM Oromo
Lista de códigos idiomáticos 109
Varios
Lista de códigos nacionalesCódigo Nombre del país Código Nombre del país Código Nombre del país
AD Andorra GM Gambia NU NiueAE Emiratos Árabes Unidos GN Guinea NZ Nueva ZelandaAF Afganistán GP Guadalupe OM OmánAG Antigua y Barbuda GQ Guinea Ecuatorial PA PanamáAI Anguila GR Grecia PE PerúAL Albania GS Islas Georgias del Sur y Sandwich del
SurPF Polinesia Francesa
AM Armenia GT Guatemala PG Papúa Nueva GuineaAN Antillas Neerlandesas GU Guam PH FilipinasAO Angola GW Guinea-Bissau PK PakistánAQ Antártida GY Guyana PL PoloniaAR Argentina HK Hong Kong PM San Pedro y MiquelónAS Samoa Americana HM Islas Heard y McDonald PN Islas PitcairnAT Austria HN Honduras PR Puerto RicoAU Australia HR Croacia PT PortugalAW Aruba HT Haití PW PalaosAZ Azerbaiyán HU Hungría PY ParaguayBA Bosnia y Herzegovina ID Indonesia QA QatarBB Barbados IE Irlanda RE ReuniónBD Bangladesh IL Israel RO RumaniaBE Bélgica IN India RU RusiaBF Burkina Faso IO Territorio Británico del Océano Índico RW RuandaBG Bulgaria IQ Iraq SA Arabia SauditaBH Bahréin IR Irán SB Islas SalomónBI Burundi IS Islandia SC SeychellesBJ Benín IT Italia SD SudánBM Bermudas JM Jamaica SE SueciaBN Brunéi JO Jordania SG SingapurBO Bolivia JP Japón SH Santa ElenaBR Brasil KE Kenia SI EsloveniaBS Bahamas KG Kirguistán SJ Svalbard y Jan MayenBT Bután KH Camboya SK EslovaquiaBV Isla Bouvet KI Kiribati SL Sierra LeonaBW Botsuana KM Comoras SM San MarinoBY Bielorrusia KN San Cristóbal y Nieves SN SenegalBZ Belice KP Corea del Norte SO SomaliaCA Canadá KR Corea del Sur SR SurinamCC Islas Cocos KW Kuwait ST Santo Tomé y PríncipeCF República Centroafricana KY Islas Caimán SV El SalvadorCG República Democrática del Congo KZ Kazajistán SY SiriaCH Suiza LA Laos SZ SuazilandiaCI Costa de Marfil LB Líbano TC Islas Turcas y CaicosCK Islas Cook LC Santa Lucía TD ChadCL Chile LI Liechtenstein TF Territorios Australes FrancesesCM Camerún LK Sri Lanka TG TogoCN China LR Liberia TH TailandiaCO Colombia LS Lesoto TJ TayikistánCR Costa Rica LT Lituania TK TokelauCU Cuba LU Luxemburgo TM TurkmenistánCV Cabo Verde LV Letonia TN TúnezCX Isla de Navidad LY Libia TO TongaCY Chipre MA Marruecos TP Timor OrientalCZ República Checa MC Mónaco TR TurquíaDE Alemania MD Moldavia TT Trinidad y TobagoDJ Yibuti MG Madagascar TV TuvaluDK Dinamarca MH Islas Marshall TW TaiwánDM Dominica ML Malí TZ TanzaniaDO República Dominicana MM Birmania UA UcraniaDZ Argelia MN Mongolia UG UgandaEC Ecuador MO Macao UM Islas ultramarinas de Estados UnidosEE Estonia MP Islas Marianas del Norte US Estados UnidosEG Egipto MQ Martinica UY UruguayEH Sáhara Occidental MR Mauritania UZ UzbekistánER Eritrea MS Montserrat VA Ciudad del VaticanoES España MT Malta VC San Vicente y las GranadinasET Etiopía MU Mauricio VE VenezuelaFI Finlandia MV Maldivas VG Islas Vírgenes Británicas
110 Lista de códigos nacionales
Varios
FJ Fiyi MW Malaui VI Islas Vírgenes EstadounidensesFK Islas Malvinas MX México VN VietnamFM Micronesia MY Malasia VU VanuatuFO Islas Feroe MZ Mozambique WF Wallis y FutunaFR Francia NA Namibia WS SamoaFX Francia Metropolitana NC Nueva Caledonia YE YemenGA Gabón NE Níger YT MayotteGB Reino Unido NF Norfolk YU Serbia y MontenegroGD Granada NG Nigeria ZA SudáfricaGE Georgia NI Nicaragua ZM ZambiaGF Guayana Francesa NL Países Bajos ZR República Democrática del CongoGH Ghana NO Noruega ZW ZimbabueGI Gibraltar NP NepalGL Groenlandia NR Nauru
Lista de códigos nacionales 111
Varios
Utilizar el HDMI ConsumerElectronics Control (HDMICEC)HDMI Consumer Electronics Control(Control HDMI de productos electrónicosde consumo)0 Esta unidad y el televisor pueden vincularse y funcionar a la
vez utilizando un cable HDMI para conectar la unidad a untelevisor compatible con el estándar HDMI CEC.
0 HDMI CEC (Control de productos electrónicos de consumo)es un estándar industrial que permite que varios dispositivosHDMI se vinculen y operen entre sí conectándolos con uncable HDMI.
Operaciones del HDMI ConsumerElectronics Control (Control HDMI deproductos electrónicos de consumo)0 Realice las siguientes operaciones cuando esta grabadora
esté encendida y el televisor cambiará automáticamente a laentrada HDMI a la que está conectada esta grabadora.0 Reproduzca desde el disco duro, un DVD/BD o una tarjeta
SD0 Pulse el botón [NAVIGATION] o [SET UP]
0 Al apagar el televisor se apagará también esta grabadoraautomáticamente.Si se está usando el HDD, un BD/DVD o una TARJETA SDpara un proceso de copia, la grabadora se apagaráautomáticamente cuando termine la copia.
Usar el HDMI Consumer ElectronicsControl (activar la función)1 Conecte esta unidad a un televisor compatible
con HDMI CEC mediante un cable HDMI2 Cambie el ajuste de “HDMI-CEC” a “ON”
0 Compruebe la configuración del monitor (TV) si nofunciona la función HDMI CEC.
Recuerde : 0 Si no está usando la función HDMI CEC (desactivación),
cambie el ajuste de “HDMI-CEC” a “OFF”.Nota : 0 No se puede usar la función HDMI CEC si se ha conectado
un televisor no compatible con HDMI CEC.0 Si no se ha usado un cable HDMI para la conexión, no estará
disponible la función HDMI CEC.
Crear un BD ininterrumpidoCuando se importan los títulos al disco duro en calidad HDdesde una cámara de vídeo, o al copiar títulos editados (porejemplo, tras haber eliminado escenas) a un disco, tal vez nosea posible la reproducción ininterrumpida en las uniones de lasescenas. En este caso, haga la copia después de ejecutar“CONTINUO” en el menú de configuración “CAMBIAR DEMODO”.Para más información, consulte “Conversión de modo”(A P 83).
Crear un BD ininterrumpido que utilice“CAMBIAR DE MODO” (conversiónininterrumpida, conversión del modo degrabación)0 Procedimientos para crear un BDMV ininterrumpido
Archivo paraimportar
Si no desea eliminarescenas/eliminar
capítulosSi desea eliminarescenas/eliminar
capítulosAVCHD Conversión del modo
de grabación-
MOV*/MXF* Conversión nonecesaria
Conversiónininterrumpida
SD-VIDEO(HD)*HDV
Conversión del modode grabación tras laconversiónininterrumpida
Conversión del modode grabación tras laconversiónininterrumpida
SD-VIDEO(HD)* : SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS)MOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP)
grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM(excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)
MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP)grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM
0 Procedimientos para crear un BDAV ininterrumpidoArchivo para
importarSi no desea eliminar
escenas/eliminarcapítulos
Si desea eliminarescenas/eliminar
capítulosAVCHD Conversión no
necesaria-
MOV*/MXF* Conversión nonecesaria
Conversiónininterrumpida
SD-VIDEO(HD)*HDV
Conversiónininterrumpida
Conversiónininterrumpida
SD-VIDEO(HD)* : SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS)MOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP)
grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM(excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)
MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP)grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM
Recuerde : 0 Durante la copia a BDMV, no puede especificarse el modo
de grabación.0 No ejecute la conversión del modo de grabación antes de la
conversión ininterrumpida. De lo contrario, no podrá realizarla conversión ininterrumpida.
0 Si se aplica la eliminación de escenas o la eliminación decapítulos a un título, éste no podrá copiarse a un disco BDMVsin llevar a cabo una conversión ininterrumpida.
0 Para títulos importados al disco duro con calidad de imagenSD, puede crear un DVD ininterrumpido ajustando la opción“REPRODUCCIÓN CONTINUADA” de “Lista del menú deconfiguración” en “ON”, seguida de la ejecución de unarecodificación de la copia.
Para más información, consulte “REPRODUCCIÓNCONTINUADA” (A P 86).
112 Utilizar el HDMI Consumer Electronics Control (HDMI CEC)
Varios
Solución de problemasProblema Síntoma Acción Página de
referenciaEl aparato no se enciende Sigue apareciendo el mensaje “HELLO” y el
aparato no se enciende.En el panel delantero, pulse el botón [RESET].Si no arranca, deje de usar esta unidad,desconecte el enchufe de la toma de corriente yllévelo a los distribuidores locales de su zona.
(A P 16)
El motor del ventilador nofunciona
En el visualizador de este aparato aparece elmensaje “FAN LOCKED”.
El motor del ventilador está averiado. Deje deutilizar la unidad, desconecte el enchufe dealimentación de la toma de corriente, ycontacte con los distribuidores locales de suzona.
-
Se desconectaautomáticamente laalimentación
El ajuste “APAGADO AUTOMÁTICO” estáajustado como “2 HORAS” o “6 HORAS”.
Cambie el ajuste “APAGADOAUTOMÁTICO” de “CONFIGURACIÓN”, a“OFF”.
(A P 85)
Se ha elevado la temperatura de este aparato;por motivos de seguridad, se ha detenido sufuncionamiento.
Si es posible, coloque este aparato en un lugarventilado y espere aproximadamente 30minutos para que se enfríe.
-
El aparato se enciendeautomáticamente
El ajuste “HDMI-CEC” está ajustado como“ON”.
Cambie el ajuste “HDMI-CEC” de“CONEXIÓN”, a “OFF”.
(A P 91)
No se puede alternar laentrada
Actualmente se está estableciendo unaconexión i.LINK.
Cancele la importación o espere a que terminela conexión.
(A P 42)
No hay imágenes devídeo en el monitor
El monitor sólo soporta entrada RGB. Ajuste “HDMI --> COLOR DVI” del menú deconfiguración en “RGB FIJO”.
(A P 91)
Se mostrará “HDCP ERROR”. Use un monitor que soporte HDCP. -Las imágenes de vídeo podrían distorsionarsedurante la recodificación/copiado cuando elmonitor (TV) esté conectado a esta unidadusando un cable HDMI, o cuando la resoluciónde pantalla esté ajustada a “1080p”.
Este no es un mal funcionamiento. Cambie“RESOLUCIÓN DE SALIDA HDMI” a un valordistinto de “1080p” (p.ej., 1080i) si le resultamolesto.
(A P 90)
La pantalla estádistorsionada
Las imágenes de vídeo podrían distorsionarsedurante la recodificación/copiado cuando elmonitor (TV) esté conectado a esta unidadusando un cable HDMI, o cuando la resoluciónde pantalla esté ajustada a “1080p”.
Este no es un mal funcionamiento. Cambie“RESOLUCIÓN DE SALIDA HDMI” a un valordistinto de “1080p” (p.ej., 1080i) si le resultamolesto.
(A P 29)
No hay sonido de audio El ajuste “SALIDA SONIDO HDMI” estáajustado como “OFF”.
Cambie el ajuste “SALIDA SONIDO HDMI” de“CONEXIÓN”, a “ON”.
(A P 91)
El monitor no permite la salida “FLUJO DEBITS”.
Use un amplificador que admita salida de flujode bits.
(A P 88)
No se puede realizar lacopia
El título que se desea copiar está protegido porderechos de autor.
Los títulos protegidos por derechos de autorno pueden copiarse. Seleccione un título queno esté protegido por derechos de autor.
(A P 28)
Se ha introducido un disco finalizado. Introduzca un disco que no haya sidofinalizado.
-
El disco no está formateado. Formatee el disco. (A P 30)La tarjeta SD está protegida contra escritura. Extraiga la tarjeta SD y retire el seguro de
protección anti-escritura.(A P 32)
Solución de problemas 113
Varios
Problema Síntoma Acción Página dereferencia
No se puede realizar lacopia
“SIGUIENTE” no puede ser seleccionadocuando se elije un título que no puede sercopiado.
0 El doblaje puede arrancar cuando regresaa la selección del modo de grabación paracambiar el modo de grabación.
0 Algunos títulos no pueden copiarse enfunción de su modo de grabación yformato.Podrá distinguir títulos que no puedencopiarse mediante la selección de lostítulos de uno en uno.
(A P 33)
“SIGUIENTE” no se puede seleccionar debidoa la falta de espacio de disco.
0 El doblaje puede arrancar cuando regresaa la selección del modo de grabación paracambiar el modo de grabación.
0 El doblaje podría iniciarse después dereducir el número de títulos a copiar.
0 La copia podría iniciarse cambiando a undisco de doble capa.
(A P 33)
“SIGUIENTE” no puede ser seleccionado yaque no se ha creado una lista de título de copia.
Seleccione al menos un contenido paracopiar.
(A P 36)(A P 46)
No puede realizarse lacopia a alta velocidadpara títulos en modo EP
No puede realizarse la copia y se muestra elmensaje “NO SE PUEDE COPIAR ALGUNOSTíTULOS” al intentar realizar la copia a altavelocidad de un título en modo EP a un disco enmodo DVD-VIDEO.
Ajuste “COPIA DE ALTA VELOC” en el menúde configuración como “4:3” antes de grabar oimportar en modo EP.
(A P 29)(A P 87)
No se pueden importar losdatos
El título que se desea copiar está protegido porderechos de autor.
Los títulos protegidos por derechos de autorno pueden copiarse. Seleccione un título queno esté protegido por derechos de autor.
(A P 28)
El número de títulos guardados en el discoduro ha alcanzado la cantidad máxima.
Elimine o combine los títulos del disco duropara reducir la cantidad de títulos a menos de500.
(A P 73)
Se está agotando el espacio libre del discoduro.
Elimine los títulos del disco duro paraaumentar el espacio disponible.
(A P 73)
“COMENZAR” no puede ser seleccionadocuando se elije un título que no puede sercopiado.
0 Al importar datos desde un BD/DVD a launidad de disco duro, la selección de“COMENZAR” podría estar habilitadadespués de regresar a la selección demodo de grabación para cambiar el modode grabación.
0 Algunos títulos no pueden copiarse enfunción de su modo de grabación yformato.Podrá distinguir títulos que no puedencopiarse mediante la selección de lostítulos de uno en uno.
(A P 33)
“COMENZAR” no se puede seleccionardebido a la falta de espacio del disco duro o alalcanzar el número máximo de títulos en launidad de disco duro.
Borrar títulos no deseados del disco duro.Alternativamente, formatee la unidad de discoduro.
(A P 73)(A P 11)
“COMENZAR” no puede ser seleccionado yaque no se ha creado una lista de título de copia.
Seleccione al menos un contenido paracopiar.
(A P 36)(A P 41)
La grabación se realiza enun modo distinto al modopreajustado
Si la grabación comienza con una entrada nograbable en el modo de grabación depreajuste, la grabación comenzará despuésde cambiar automáticamente el modograbable.
Compruebe el modo de grabación depreajuste y realice la selección adecuadaantes de que comience la grabación.
(A P 55)
No se puede cambiar elnombre de título/grupo
Está activada la protección del nombre deltítulo/grupo.
Desactive la protección del nombre de título/grupo.
(A P 75)
114 Solución de problemas
Varios
Problema Síntoma Acción Página dereferencia
El mando a distancia nofunciona
Se han agotado las pilas del mando adistancia.
Cambie las pilas del mando a distancia porunas nuevas.
(A P 19)
El código del control remoto de este aparato ydel mando a distancia son diferentes entre sí.
Cambie el “CÓDIGO DE MANDO ADISTANCIA” del mando a distancia al mismonúmero usado por este aparato.
(A P 19)
Aparece el mensaje “LOCKED” en la ventanade presentación de la grabadora.
Desactive el “bloqueo de modo”. (A P 96)
No puede expulsarse eldisco
Aparece el mensaje “LOCKED” en la ventanade presentación de la grabadora.
Desactive el “bloqueo de bandeja”. (A P 96)
En el visualizador del aparato no desapareceel mensaje “READING” y la bandeja del discono se abre al pulsar el botón [ M ].
Al pulsar el botón [ M ] de la parte delantera delaparato durante cinco segundos o más seabre la bandeja de disco. Para cerrar labandeja de disco una vez extraído éste, pulseel botón [ A ] y espere hasta que se cierre labandeja y se apague el aparato.(Si la bandeja de disco no se abre al pulsar elbotón [ M ] durante cinco segundos o más,contacte con los distribuidores locales de suzona).
-
No puede reproducirse eldisco
Se ha introducido un disco que no puedereproducirse en este aparato.
Confirme que el disco se puede reproducir enesta grabadora.
(A P 13)
El código regional del BD o DVD es diferentedel de este aparato.
Confirme que el código regional se puedereproducir en esta grabadora.
(A P 13)
Se ha introducido un disco DVD sin finalizargrabado en otro aparato.
Use ese aparato para finalizar el disco. -
La salida es de “480i” (SR-HD2700U) o “576i” (SR-HD2700E)independientemente delajuste establecido para laresolución de la salida porcomponentes
El ajuste de la salida por componentes puedecambiarse a “480i” (SR-HD2700U) o “576i”(SR-HD2700E) tras visualizar en un ajuste de1080/24p con una conexión HDMI.
Desconecte la alimentación y vuelva aconectarla.
-
Las relaciones de aspectode la salida HDMI y de lasalida por componentesson diferentes
En caso de que haya dos monitores conectadosrespectivamente a los terminales de la salida HDMIy de la salida por componentes de este aparato, larelación de aspecto de la salida por componentespuede no ser la adecuada si “MODO DEPRIORIDAD DE VIDEO” está ajustado como“HDMI”.
Cuando se conecten dos monitores a la vez,se recomienda a los usuarios que ajustencomo “MODO DE PRIORIDAD DE VIDEO” elparámetro “SDI/COMPONENTE”.
(A P 90)
La Conversión del Modono podrá realizarseaunque la opción“CONTINUO” en el menú“CAMBIAR DE MODO”esté ajustada en“DESPUÉS DEAPAGADO” y sedesconecte laalimentación eléctrica.
El apagado del aparato no iniciará laconversión del modo aun cuando la opción“DESPUÉS DE APAGADO” en “CONTINUO”esté activada y la conversión del modo se veainterrumpida al encender el aparato durante laconversión del modo.
Cancelar la conversión del modo. (A P 83)
.
Solución de problemas 115
Varios
Preguntas frecuentes sobrela copia
Problema Síntoma Causa Acción Página dereferencia
No se puede copiardesde la unidad dedisco duro
Se mostrará “NOSE PUEDECOPIARALGUNOSTíTULOS”.
0 Los títulos que no pueden copiarsea alta velocidad se seleccionandespués de que “COPIA DE ALTAVELOC” haya sido seleccionado enla selección de modo de grabación.
0 Seleccione un ajuste diferente a“COPIA DE ALTA VELOC” en laselección del modo de grabación.
0 Retire los títulos que no puedencopiarse a alta velocidad de la listade títulos de copia.
(A P 45)(A P 46)Recuerde (A P 116)
0 Los títulos que se han grabadousando el modo “XP/SP/LP/EP” sonseleccionados tras la selección de“BDAV” como el formato de disco.
0 Cambie el formato de disco a DVD-VR o DVD-Vídeo.
0 Para el formato BDAV, cambie elmodo de grabación a “XP/SP/LP/EP”.
0 Retire los títulos que no puedencopiarse de la lista de títulos decopia.
(A P 29)
0 El tiempo de grabación total de lostítulos seleccionados en la lista detítulo de copia supera la capacidadde grabación del disco.
0 Seleccione otro modo de grabaciónen la selección de modo degrabación.
0 Vuelva a seleccionar los títulos de lalista de títulos de copia de talmanera que el tiempo total degrabación puede adaptarse a lacapacidad de grabación del disco.
0 Cambie a un disco de doble capa.
(A P 33)
0 El número total de títulosseleccionados de la lista de títulosde copia y los títulos grabados en elmedio a copiar ha superado el límitepermitido.
0 Vuelva a seleccionar los títulos de lalista de títulos de copia de talmanera que el número total detítulos se encuentre dentro de lacantidad permisible de medios acopiar.
(A P 46)Recuerde (A P 116)
0 El número total de capítulos de lostítulos seleccionados de la lista detítulos de copia y los títulosgrabados en el medio a copiar hasuperado el límite permitido.
0 Vuelva a seleccionar los títulos de lalista de títulos de copia de talmanera que el número total decapítulos se encuentre dentro de lacantidad permisible de medios acopiar.
(A P 78)Recuerde (A P 116)
0 Los títulos protegidos por derechosde autor son seleccionados.
0 Los títulos protegidos por derechosde autor no pueden copiarse.
(A P 28)
0 Se ha realizado un intento de copiade títulos con audio MPEGutilizando el formato BDMV.
0 Cambie el formato de disco a BDAV.0 Ejecute la conversión de modo del
título.(A P 30)(A P 83)
0 Se ha realizado un intento de copiade títulos de modo EP, grabadoscon “ASPECTO GRAB EN MODOVÍDEO” bajo “COPIA DE ALTAVELOC” en el menú deconfiguración establecido en unajuste distinto de “4:3”, a un disco deformato de DVD-Vídeo.
0 Para copiar títulos en modo EP,utilice los títulos grabados oimportados con “ASPECTO GRABEN MODO VÍDEO” bajo “COPIA DEALTA VELOC” en el menú deconfiguración ajustado a “4:3”.
(A P 87)
Recuerde : Cuando “NO SE PUEDE COPIAR ALGUNOS TíTULOS” aparece después de seleccionar la copia de alta velocidad, compruebe losiguiente.0 Los títulos protegidos por derechos de autor no pueden copiarse.0 Los títulos grabados en un modo de grabación que no sea compatible con la copia de alta velocidad no pueden copiarse.
(Al realizar la copia en formato DVD-Vídeo a alta velocidad, los títulos grabados en un modo como por ejemplo AF no puedencopiarse).
0 El contenido para el cual se ha llevado a cabo la edición, como por ejemplo la de la eliminación de escena, no pueden copiarse aalta velocidad usando el formato BDMV.(Puede realizarse la copia a alta velocidad mediante la conversión de modo).
0 Hay un límite para el número de títulos y los capítulos grabables dependiendo del tipo de disco y formato utilizado.DVD-Vídeo : Máximo 99 títulos y 999 capítulos (máximo 99 capítulos por título)DVD-VR : Máximo 99 títulos y 999 capítulos (máximo 999 capítulos por título)BDAV : Máximo 200 títulos y 999 capítulos (máximo 100 capítulos por título)BDMV : Máximo 99 títulos y 99 x 999 capítulos
116 Preguntas frecuentes sobre la copia
Varios
Problema Síntoma Causa Acción Página dereferencia
No se puedeimportar a launidad de discoduro
Se mostrará “NOSE PUEDECOPIARALGUNOSTíTULOS”.
0 La memoria del disco duro esinsuficiente.
0 Borre títulos no deseados grabadosen el disco duro.
(A P 73)
0 La cantidad de títulos en el discoduro ha alcanzado la cantidadmáxima.
0 Borre títulos no deseados grabadosen el disco duro.
0 Se pueden grabar un máximo de499 títulos en el disco duro.
(A P 73)
0 Los títulos protegidos por derechosde autor son seleccionados.
0 Los títulos que están protegidos porlos derechos de autor no pueden serimportados.
(A P 28)
.
ObservacionesSalida de VÍDEOCuando se emiten contenidos en calidad HD desde el terminal [VIDEO], la resolución se deteriorará.
ColorimetríaNo se ha realizado la conversión bidireccional de la colorimetría entre SD y HD.
Calidad de imagenCuando se realiza una conversión descendente del vídeo durante la grabación, la calidad de la imagen puede verse reducida.Si el vídeo se copia desde DVC_pro puede aparecer ruido en la parte inferior de la pantalla.
Código de tiempoEl código de tiempo durante la reproducción es la presentación de la hora durante la reproducción, no el código de tiempo por cadacapítulo.El conteo puede ser discontinuo en función de las condiciones de reproducción.
Preguntas frecuentes sobre la copia 117
Varios
EspecificacionesGeneralAlimentación
SR-HD2700U : CA 120 V H, 60 HzSR-HD2700E : CA 220 V - 240 V H, 50 Hz / 60 Hz
Consumo eléctricoEncendido : 42 WApagado : 0,5 W
Especificación de láserPara CD
Longitud de onda : 779 nm a 789 nmSalida : Con la protección de seguridad no se
emite ninguna radiación peligrosa.Para DVD
Longitud de onda : 656 nm a 663 nmSalida : Con la protección de seguridad no se
emite ninguna radiación peligrosa.Para BD
Longitud de onda : 400 nm a 410 nmSalida : Con la protección de seguridad no se
emite ninguna radiación peligrosa.Temperatura
En funcionamiento : 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)Almacenado : -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)
Posición operativa : Sólo horizontalMedidas(An x Al x F)
: 435 mm x 70 mm x 351 mm(17-1/10" x 2-6/8" x 13-13/16")
Peso : 5,3 Kg (11,7 lbs)
Entrada/SalidaEntrada HD-SDI/SD-SDI
: Conforme a la normativa SMPTE 292M/Conforme a la normativa SMPTE 259M-C (BNC)
Salida HD-SDI/SD-SDI
: Conforme a la normativa SMPTE 292M/Conforme a la normativa SMPTE 259M-C (BNC: conmutable entre Directo/Monitor)
Salida HD-SDI/SD-SDI [THROUGHOUT]
: Conforme a la normativa SMPTE 292M/Conforme a la normativa SMPTE 259M-C (BNC)
Entrada de vídeo : 1,0 V(p-p), 75 K (BNC)Salida de vídeo : 1,0 V(p-p), 75 K (BNC)Entrada de audio : Máx 2 Vrms / 10 kK (clavija)Salida de audio : 2 Vrms / 10 kK terminados (clavija)Entrada de S-vídeo
Y : 1,0 V(p-p), 75 KC : SR-HD2700U
0,3 V(p-p), 75 KSR-HD2700E0,286 V(p-p), 75 K
Salida de S-vídeoY : 1,0 V(p-p), 75 KC : SR-HD2700U
0,3 V(p-p), 75 KSR-HD2700E0,286 V(p-p), 75 K
DV : 4 patillas para HDV/DV INEntrada remota : Clavija de φ3,5 mmComando serial : D-SUB 9 patillas
Salida de vídeo por componentes:Y : 1,0 V(p-p), 75 KCB/CR, PB/PR : 0,7 V(p-p), 75 K
LAN : 10BASE-T/100BASE-TXRecuerde : 0 Correspondiente a la protección de copia
Entrada HDMITipo A de 19 patillas
Salida HDMITipo A de 19 patillas(Deep Color, x.v.Color)
Terminal USBUSB2.0
Ranura SDSD, SDHC
Unidad de disco duro1 TB
Sistema de compresión de grabaciónVídeo
MPEG2 (VBR)H.264/AVC
AudioDolby Digital (2 canales)PCM lineal (2 canales, sólo modo XP)MPEG1 Audio Layer2 (2 canales, graba en HD-SDI)
Unidad de BD/DVDSistema de compresión de grabación
VídeoMPEG2 (CBR/VBR)H.264/AVC
AudioDolby Digital (2 canales)PCM lineal (2 canales, sólo modo XP)MPEG1 Audio Layer2 (2 canales, graba en HD-SDI)
Código regionalBD : Región *1DVD : *2
*1: SR-HD2700U: A, SR-HD2700E: B*2: SR-HD2700U: 1, SR-HD2700E: 2
ACCESORIOS0 Cable de alimentación (SR-HD2700U)0 Cable de alimentación x 2 (para Europa continental, Reino
Unido) (SR-HD2700E)0 Mando a distancia por infrarrojos0 2 pilas “AA”0 CD-ROMEl diseño y las especificaciones están sujetos amodificaciones sin previo aviso.
118 Especificaciones
Varios
.
Soft
war
e Li
cens
e A
ttac
hed
to th
e Pr
oduc
tT
he
So
ftw
are
em
be
dd
ed
in t
he
Pro
du
ct is
co
mp
ose
d o
f se
ve
ral i
nd
ep
en
de
nt
soft
wa
re c
om
po
ne
nts
, an
d in
ea
ch o
f su
ch in
div
idu
al c
om
po
ne
nts
, a c
op
yrig
ht
of
eit
he
r JV
C K
EN
WO
OD
or
a t
hir
d p
art
y s
ub
sist
s.
Th
e P
rod
uct
use
s th
e s
oft
wa
re c
om
po
ne
nt
de
sig
na
ted
in t
he
En
d-U
ser
Lice
nse
Ag
ree
me
nt
tha
t w
as
exe
cute
d b
etw
ee
n J
VC
KE
NW
OO
D a
nd
a t
hir
d p
art
y
(he
rein
aft
er
"EU
LA")
.
"EU
LA"
cov
ers
th
ose
co
rre
spo
nd
ing
to
fre
e s
oft
wa
re, a
nd
, as
a c
on
dit
ion
of
dis
trib
uti
on
of
the
so
ftw
are
co
mp
on
en
t in
exe
cuta
ble
fo
rma
t w
hic
h is
ba
sed
on
the
lice
nse
gra
nte
d u
nd
er
the
GN
U G
en
era
l Pu
blic
Lic
en
se o
r Le
sse
r G
en
era
l Pu
blic
Lice
nse
(h
ere
ina
fte
r "G
PL/
LGP
L"),
it r
eq
uir
es
an
av
aila
bili
ty o
f th
e s
ou
rce
co
de
fo
r th
e
rele
va
nt
com
po
ne
nt.
Fo
r d
eta
ils o
f th
e s
oft
wa
re c
om
po
ne
nt
cov
ere
d b
y "G
PL/
LGP
L",
ple
ase
vis
it t
he
fo
llow
ing
we
bsi
te:
UR
L : h
ttp
://w
ww
3.jv
cke
nw
oo
d.c
om
/en
glis
h/d
ow
nlo
ad
/gp
l/in
de
x.h
tml
Ple
ase
no
te t
ha
t w
e a
re u
na
ble
to
an
swe
r a
ny
inq
uir
y re
lati
ng
to
th
e c
on
ten
ts, e
tc. o
f
the
so
urc
e c
od
e.
Ple
ase
no
te t
ha
t a
ny
soft
wa
re c
om
po
ne
nt
lice
nse
d u
nd
er
"EU
LA"
wh
ich
is n
ot
sub
ject
to "
GP
L/LG
PL"
, an
d t
ho
se d
ev
elo
pe
d o
r cr
ea
ted
ind
ep
en
de
ntl
y b
y JV
C K
EN
WO
OD
sha
ll n
ot
be
su
bje
ct t
o t
he
re
qu
ire
me
nt
for
pro
vis
ion
of
the
so
urc
e c
od
e.
Th
e s
oft
wa
re c
om
po
ne
nt
dis
trib
ute
d u
nd
er
"GP
L/LG
PL"
sh
all
be
lice
nse
d t
o u
sers
wit
ho
ut
cha
rge
, an
d, t
he
refo
re, n
o w
arr
an
ty is
giv
en
fo
r su
ch s
oft
wa
re c
om
po
ne
nt,
eit
he
r e
xpre
ss o
r im
plie
d, w
ith
in t
he
sco
pe
of
the
ap
plic
ab
le la
ws
an
d r
eg
ula
tio
ns.
Un
less
oth
erw
ise
pe
rmit
ted
by
ap
plic
ab
le la
ws
an
d r
eg
ula
tio
ns
or
ag
ree
d in
wri
tte
n
form
, no
ne
of
the
ow
ne
rs o
f th
e c
op
yrig
ht
or
pe
rso
ns
en
titl
ed
to
alt
er
or
red
istr
ibu
te
the
so
ftw
are
co
mp
on
en
t u
nd
er
the
sa
id li
cen
se s
ha
ll h
av
e a
ny
liab
ility
fo
r a
ny
typ
e o
f
da
ma
ge
or
loss
re
sult
ing
fro
m t
he
use
of
or
ina
bili
ty t
o u
se s
uch
so
ftw
are
co
mp
on
en
t.
For
furt
he
r d
eta
ils o
f th
e c
on
dit
ion
s o
f u
se o
f su
ch s
oft
wa
re c
om
po
ne
nt
or
ma
tte
rs
req
uir
ed
to
be
co
mp
lied
wit
h, p
lea
se r
efe
r to
th
e r
ele
va
nt
"GP
L/LG
PL"
.
Use
rs a
re u
rge
d t
o r
ea
d t
he
de
tails
fo
r th
e r
ele
va
nt
lice
nse
ca
refu
lly b
efo
re u
sin
g t
he
soft
wa
re c
om
po
ne
nt
cov
ere
d b
y "G
PL/
LGP
L" a
nd
em
be
dd
ed
in t
he
Pro
du
ct. S
ince
the
te
rms
an
d c
on
dit
ion
s o
f in
div
idu
al l
ice
nse
s a
re p
rov
ide
d b
y p
art
ies
oth
er
tha
n
JVC
KE
NW
OO
D, t
he
ori
gin
al E
ng
lish
ve
rsio
n w
ill b
e in
clu
de
d.
Important Notice Concerning the Software
Aviso importante relacionado con el software 119
Varios
.
Act
ivit
ies
oth
er
than
co
pyi
ng
, dis
trib
uti
on
an
d m
od
ifica
tio
n a
re
no
t co
vere
d b
y th
is L
ice
nse
; th
ey
are
ou
tsid
e it
s sc
op
e. T
he
act
of
run
nin
g t
he
Pro
gra
m is
no
t re
stri
cte
d, a
nd
th
e o
utp
ut
fro
m t
he
P
rog
ram
is c
ove
red
on
ly if
its
con
ten
ts c
on
stit
ute
a w
ork
bas
ed
on
th
e P
rog
ram
(in
de
pe
nd
en
t o
f h
avin
g b
ee
n m
ade
by
run
nin
g t
he
P
rog
ram
). W
he
the
r th
at is
tru
e d
ep
en
ds
on
wh
at t
he
Pro
gra
m d
oe
s.
1. Y
ou
may
co
py
and
dis
trib
ute
ve
rbat
im c
op
ies
of
the
Pro
gra
m's
so
urc
e c
od
e a
s yo
u r
ece
ive
it, i
n a
ny
me
diu
m, p
rovi
de
d t
hat
yo
u c
on
spic
uo
usl
y an
d a
pp
rop
riat
ely
pu
blis
h o
n e
ach
co
py
an
app
rop
riat
e c
op
yrig
ht
no
tice
an
d d
iscl
aim
er
of
war
ran
ty; k
ee
p
inta
ct a
ll th
e n
oti
ces
that
re
fer
to t
his
Lic
en
se a
nd
to
th
e a
bse
nce
of
any
war
ran
ty; a
nd
giv
e a
ny
oth
er
reci
pie
nts
of
the
Pro
gra
m a
co
py
of
this
Lic
en
se a
lon
g w
ith
th
e P
rog
ram
.
Yo
u m
ay c
har
ge
a f
ee
fo
r th
e p
hys
ical
act
of
tran
sfe
rrin
g a
co
py,
an
d y
ou
may
at
you
r o
pti
on
off
er
war
ran
ty p
rote
ctio
n in
exc
han
ge
fo
r a
fee
.
2. Y
ou
may
mo
dif
y yo
ur
cop
y o
r co
pie
s o
f th
e P
rog
ram
or
any
po
rtio
n o
f it
, th
us
form
ing
a w
ork
bas
ed
on
th
e P
rog
ram
, an
d
cop
y an
d d
istr
ibu
te s
uch
mo
difi
cati
on
s o
r w
ork
un
de
r th
e t
erm
s o
f S
ect
ion
1 a
bo
ve, p
rovi
de
d t
hat
yo
u a
lso
me
et
all o
f th
ese
co
nd
itio
ns:
a) Y
ou
mu
st c
ause
th
e m
od
ifie
d fi
les
to c
arry
pro
min
en
t n
oti
ces
stat
ing
th
at y
ou
ch
ang
ed
th
e fi
les
and
th
e d
ate
of
any
chan
ge
.
b)
Yo
u m
ust
cau
se a
ny
wo
rk t
hat
yo
u d
istr
ibu
te o
r p
ub
lish
, th
at in
w
ho
le o
r in
par
t co
nta
ins
or
is d
eri
ved
fro
m t
he
Pro
gra
m o
r an
y p
art
the
reo
f, to
be
lice
nse
d a
s a
wh
ole
at
no
ch
arg
e t
o a
ll th
ird
p
arti
es
un
de
r th
e t
erm
s o
f th
is L
ice
nse
.
c) If
th
e m
od
ifie
d p
rog
ram
no
rmal
ly r
ead
s co
mm
and
s in
tera
ctiv
ely
wh
en
ru
n, y
ou
mu
st c
ause
it, w
he
n s
tart
ed
ru
nn
ing
fo
r su
ch in
tera
ctiv
e u
se in
th
e m
ost
ord
inar
y w
ay, t
o p
rin
t o
r d
isp
lay
an a
nn
ou
nce
me
nt
incl
ud
ing
an
ap
pro
pri
ate
co
pyr
igh
t n
oti
ce a
nd
a n
oti
ce t
hat
th
ere
is n
o w
arra
nty
(o
r e
lse
, say
ing
th
at y
ou
pro
vid
e a
war
ran
ty)
and
th
at u
sers
may
re
dis
trib
ute
th
e
pro
gra
m u
nd
er
the
se c
on
dit
ion
s, a
nd
te
llin
g t
he
use
r h
ow
to
vi
ew
a c
op
y o
f th
is L
ice
nse
.(E
xce
pti
on
: if
the
Pro
gra
m it
self
is in
tera
ctiv
e b
ut
do
es
no
t n
orm
ally
pri
nt
such
an
an
no
un
cem
en
t, y
ou
r w
ork
bas
ed
on
th
e
Pro
gra
m is
no
t re
qu
ire
d t
o p
rin
t an
an
no
un
cem
en
t.)
Th
ese
re
qu
ire
me
nts
ap
ply
to
th
e m
od
ifie
d w
ork
as
a w
ho
le. I
f id
en
tifi
able
se
ctio
ns
of
that
wo
rk a
re n
ot
de
rive
d f
rom
th
e P
rog
ram
, an
d c
an b
e r
eas
on
ably
co
nsi
de
red
ind
ep
en
de
nt
and
se
par
ate
w
ork
s in
th
em
selv
es,
th
en
th
is L
ice
nse
, an
d it
s te
rms,
do
no
t ap
ply
to
th
ose
se
ctio
ns
wh
en
yo
u d
istr
ibu
te t
he
m a
s se
par
ate
wo
rks.
Bu
t w
he
n y
ou
dis
trib
ute
th
e s
ame
se
ctio
ns
as p
art
of
a w
ho
le w
hic
h is
a
wo
rk b
ase
d o
n t
he
Pro
gra
m, t
he
dis
trib
uti
on
of
the
wh
ole
mu
st b
e
on
th
e t
erm
s o
f th
is L
ice
nse
, wh
ose
pe
rmis
sio
ns
for
oth
er
lice
nse
es
ext
en
d t
o t
he
en
tire
wh
ole
, an
d t
hu
s to
eac
h a
nd
eve
ry p
art
reg
ard
less
of
wh
o w
rote
it.
Th
us,
it is
no
t th
e in
ten
t o
f th
is s
ect
ion
to
cla
im r
igh
ts o
r co
nte
st
you
r ri
gh
ts t
o w
ork
wri
tte
n e
nti
rely
by
you
; rat
he
r, th
e in
ten
t is
to
exe
rcis
e t
he
rig
ht
to c
on
tro
l th
e d
istr
ibu
tio
n o
f d
eri
vati
ve o
r co
llect
ive
wo
rks
bas
ed
on
th
e P
rog
ram
.
In a
dd
itio
n, m
ere
ag
gre
gat
ion
of
ano
the
r w
ork
no
t b
ase
d o
n t
he
P
rog
ram
wit
h t
he
Pro
gra
m (
or
wit
h a
wo
rk b
ase
d o
n t
he
Pro
gra
m)
on
a v
olu
me
of
a st
ora
ge
or
dis
trib
uti
on
me
diu
m d
oe
s n
ot
bri
ng
th
e o
the
r w
ork
un
de
r th
e s
cop
e o
f th
is L
ice
nse
.
3. Y
ou
may
co
py
and
dis
trib
ute
th
e P
rog
ram
(o
r a
wo
rk b
ase
d o
n
it, u
nd
er
Se
ctio
n 2
) in
ob
ject
co
de
or
exe
cuta
ble
fo
rm u
nd
er
the
te
rms
of
Se
ctio
ns
1 a
nd
2 a
bo
ve p
rovi
de
d t
hat
yo
u a
lso
do
on
e o
f th
e f
ollo
win
g:
a) A
cco
mp
any
it w
ith
th
e c
om
ple
te c
orr
esp
on
din
g m
ach
ine
-re
adab
le s
ou
rce
co
de
, wh
ich
mu
st b
e d
istr
ibu
ted
un
de
r th
e
term
s o
f S
ect
ion
s 1
an
d 2
ab
ove
on
a m
ed
ium
cu
sto
mar
ily u
sed
fo
r so
ftw
are
inte
rch
ang
e; o
r,
b)
Acc
om
pan
y it
wit
h a
wri
tte
n o
ffe
r, va
lid f
or
at le
ast
thre
e
year
s, t
o g
ive
an
y th
ird
par
ty, f
or
a ch
arg
e n
o m
ore
th
an y
ou
r co
st o
f p
hys
ical
ly p
erf
orm
ing
so
urc
e d
istr
ibu
tio
n, a
co
mp
lete
m
ach
ine
-re
adab
le c
op
y o
f th
e c
orr
esp
on
din
g s
ou
rce
co
de
, to
b
e d
istr
ibu
ted
un
de
r th
e t
erm
s o
f S
ect
ion
s 1
an
d 2
ab
ove
on
a
me
diu
m c
ust
om
arily
use
d f
or
soft
war
e in
terc
han
ge
; or,
c) A
cco
mp
any
it w
ith
th
e in
form
atio
n y
ou
re
ceiv
ed
as
to t
he
o
ffe
r to
dis
trib
ute
co
rre
spo
nd
ing
so
urc
e c
od
e. (
Th
is a
lte
rnat
ive
is
allo
we
d o
nly
fo
r n
on
com
me
rcia
l dis
trib
uti
on
an
d o
nly
if y
ou
re
ceiv
ed
th
e p
rog
ram
in o
bje
ct c
od
e o
r e
xecu
tab
le f
orm
wit
h
such
an
off
er,
in a
cco
rd w
ith
Su
bse
ctio
n b
ab
ove
.)
Th
e s
ou
rce
co
de
fo
r a
wo
rk m
ean
s th
e p
refe
rre
d f
orm
of
the
wo
rk
for
mak
ing
mo
difi
cati
on
s to
it. F
or
an e
xecu
tab
le w
ork
, co
mp
lete
so
urc
e c
od
e m
ean
s al
l th
e s
ou
rce
co
de
fo
r al
l mo
du
les
it c
on
tain
s,
plu
s an
y as
soci
ate
d in
terf
ace
de
fin
itio
n fi
les,
plu
s th
e s
crip
ts u
sed
to
co
ntr
ol c
om
pila
tio
n a
nd
inst
alla
tio
n o
f th
e e
xecu
tab
le. H
ow
eve
r, as
a
spe
cial
exc
ep
tio
n, t
he
so
urc
e c
od
e d
istr
ibu
ted
ne
ed
no
t in
clu
de
an
yth
ing
th
at is
no
rmal
ly d
istr
ibu
ted
(in
eit
he
r so
urc
e o
r b
inar
y fo
rm)
wit
h t
he
maj
or
com
po
ne
nts
(co
mp
iler,
kern
el,
and
so
on
) o
f th
e o
pe
rati
ng
sys
tem
on
wh
ich
th
e e
xecu
tab
le r
un
s, u
nle
ss t
hat
co
mp
on
en
t it
self
acc
om
pan
ies
the
exe
cuta
ble
.
If d
istr
ibu
tio
n o
f e
xecu
tab
le o
r o
bje
ct c
od
e is
mad
e b
y o
ffe
rin
g
acce
ss t
o c
op
y fr
om
a d
esi
gn
ate
d p
lace
, th
en
off
eri
ng
eq
uiv
ale
nt
acce
ss t
o c
op
y th
e s
ou
rce
co
de
fro
m t
he
sam
e p
lace
co
un
ts a
s d
istr
ibu
tio
n o
f th
e s
ou
rce
co
de
, eve
n t
ho
ug
h t
hir
d p
arti
es
are
no
t co
mp
elle
d t
o c
op
y th
e s
ou
rce
alo
ng
wit
h t
he
ob
ject
co
de
.
4. Y
ou
may
no
t co
py,
mo
dif
y, s
ub
lice
nse
, or
dis
trib
ute
th
e P
rog
ram
e
xce
pt
as e
xpre
ssly
pro
vid
ed
un
de
r th
is L
ice
nse
. An
y at
tem
pt
oth
erw
ise
to
co
py,
mo
dif
y, s
ub
lice
nse
or
dis
trib
ute
th
e P
rog
ram
is
vo
id, a
nd
will
au
tom
atic
ally
te
rmin
ate
yo
ur
rig
hts
un
de
r th
is
Lice
nse
. Ho
we
ver,
par
tie
s w
ho
hav
e r
ece
ive
d c
op
ies,
or
rig
hts
, fro
m
you
un
de
r th
is L
ice
nse
will
no
t h
ave
th
eir
lice
nse
s te
rmin
ate
d s
o
lon
g a
s su
ch p
arti
es
rem
ain
in f
ull
com
plia
nce
.
5. Y
ou
are
no
t re
qu
ire
d t
o a
cce
pt
this
Lic
en
se, s
ince
yo
u h
ave
no
t si
gn
ed
it. H
ow
eve
r, n
oth
ing
els
e g
ran
ts y
ou
pe
rmis
sio
n t
o m
od
ify
or
dis
trib
ute
th
e P
rog
ram
or
its
de
riva
tive
wo
rks.
Th
ese
act
ion
s ar
e p
roh
ibit
ed
by
law
if y
ou
do
no
t ac
cep
t th
is L
ice
nse
. Th
ere
fore
, b
y m
od
ifyi
ng
or
dis
trib
uti
ng
th
e P
rog
ram
(o
r an
y w
ork
bas
ed
on
th
e P
rog
ram
), yo
u in
dic
ate
yo
ur
acce
pta
nce
of
this
Lic
en
se t
o d
o
so, a
nd
all
its
term
s an
d c
on
dit
ion
s fo
r co
pyi
ng
, dis
trib
uti
ng
or
mo
dif
yin
g t
he
Pro
gra
m o
r w
ork
s b
ase
d o
n it
.
6. E
ach
tim
e y
ou
re
dis
trib
ute
th
e P
rog
ram
(o
r an
y w
ork
bas
ed
on
th
e P
rog
ram
), th
e r
eci
pie
nt
auto
mat
ical
ly r
ece
ive
s a
lice
nse
fro
m
the
ori
gin
al li
cen
sor
to c
op
y, d
istr
ibu
te o
r m
od
ify
the
Pro
gra
m
sub
ject
to
th
ese
te
rms
and
co
nd
itio
ns.
Yo
u m
ay n
ot
imp
ose
an
y fu
rth
er
rest
rict
ion
s o
n t
he
re
cip
ien
ts' e
xerc
ise
of
the
rig
hts
gra
nte
d
he
rein
. Yo
u a
re n
ot
resp
on
sib
le f
or
en
forc
ing
co
mp
lian
ce b
y th
ird
p
arti
es
to t
his
Lic
en
se.
7. I
f, as
a c
on
seq
ue
nce
of
a co
urt
jud
gm
en
t o
r al
leg
atio
n o
f p
ate
nt
infr
ing
em
en
t o
r fo
r an
y o
the
r re
aso
n (
no
t lim
ite
d t
o p
ate
nt
issu
es)
, co
nd
itio
ns
are
imp
ose
d o
n y
ou
(w
he
the
r b
y co
urt
ord
er,
agre
em
en
t o
r o
the
rwis
e)
that
co
ntr
adic
t th
e c
on
dit
ion
s o
f th
is
Lice
nse
, th
ey
do
no
t e
xcu
se y
ou
fro
m t
he
co
nd
itio
ns
of
this
Li
cen
se. I
f yo
u c
ann
ot
dis
trib
ute
so
as
to s
atis
fy s
imu
ltan
eo
usl
y yo
ur
ob
ligat
ion
s u
nd
er
this
Lic
en
se a
nd
an
y o
the
r p
ert
ine
nt
ob
ligat
ion
s,
the
n a
s a
con
seq
ue
nce
yo
u m
ay n
ot
dis
trib
ute
th
e P
rog
ram
at
all.
Fo
r e
xam
ple
, if
a p
ate
nt
lice
nse
wo
uld
no
t p
erm
it r
oya
lty-
fre
e
red
istr
ibu
tio
n o
f th
e P
rog
ram
by
all t
ho
se w
ho
re
ceiv
e c
op
ies
dir
ect
ly o
r in
dir
ect
ly t
hro
ug
h y
ou
, th
en
th
e o
nly
way
yo
u c
ou
ld
sati
sfy
bo
th it
an
d t
his
Lic
en
se w
ou
ld b
e t
o r
efr
ain
en
tire
ly f
rom
d
istr
ibu
tio
n o
f th
e P
rog
ram
.
If a
ny
po
rtio
n o
f th
is s
ect
ion
is h
eld
inva
lid o
r u
ne
nfo
rce
able
un
de
r an
y p
arti
cula
r ci
rcu
mst
ance
, th
e b
alan
ce o
f th
e s
ect
ion
is in
ten
de
d
to a
pp
ly a
nd
th
e s
ect
ion
as
a w
ho
le is
inte
nd
ed
to
ap
ply
in o
the
r ci
rcu
mst
ance
s.
Important Notice Concerning the Software (continued)
GN
U G
ENER
AL
PUBL
IC L
ICEN
SEVe
rsio
n 2,
June
199
1C
op
yrig
ht
(C)
19
89
, 19
91
Fre
e S
oft
war
e F
ou
nd
atio
n, I
nc.
,5
1 F
ran
klin
Str
ee
t, F
ifth
Flo
or,
Bo
sto
n, M
A 0
21
10
-13
01
US
A
Eve
ryo
ne
is p
erm
itte
d t
o c
op
y an
d d
istr
ibu
te v
erb
atim
co
pie
s o
f th
is li
cen
se d
ocu
me
nt,
bu
t ch
ang
ing
it is
no
t al
low
ed
.
Prea
mbl
eT
he
lice
nse
s fo
r m
ost
so
ftw
are
are
de
sig
ne
d t
o t
ake
aw
ay y
ou
r fr
ee
do
m t
o s
har
e a
nd
ch
ang
e it
. By
con
tras
t, t
he
GN
U G
en
era
l P
ub
lic L
ice
nse
is in
ten
de
d t
o g
uar
ante
e y
ou
r fr
ee
do
m t
o s
har
e
and
ch
ang
e f
ree
so
ftw
are
--to
mak
e s
ure
th
e s
oft
war
e is
fre
e f
or
all
its
use
rs. T
his
Ge
ne
ral P
ub
lic L
ice
nse
ap
plie
s to
mo
st o
f th
e F
ree
S
oft
war
e F
ou
nd
atio
n's
so
ftw
are
an
d t
o a
ny
oth
er
pro
gra
m w
ho
se
auth
ors
co
mm
it t
o u
sin
g it
. (S
om
e o
the
r F
ree
So
ftw
are
Fo
un
dat
ion
so
ftw
are
is c
ove
red
by
the
GN
U L
ess
er
Ge
ne
ral P
ub
lic L
ice
nse
in
ste
ad.)
Yo
u c
an a
pp
ly it
to
yo
ur
pro
gra
ms,
to
o.
Wh
en
we
sp
eak
of
fre
e s
oft
war
e, w
e a
re r
efe
rrin
g t
o f
ree
do
m, n
ot
pri
ce. O
ur
Ge
ne
ral P
ub
lic L
ice
nse
s ar
e d
esi
gn
ed
to
mak
e s
ure
th
at
you
hav
e t
he
fre
ed
om
to
dis
trib
ute
co
pie
s o
f fr
ee
so
ftw
are
(an
d
char
ge
fo
r th
is s
erv
ice
if y
ou
wis
h),
that
yo
u r
ece
ive
so
urc
e c
od
e o
r ca
n g
et
it if
yo
u w
ant
it, t
hat
yo
u c
an c
han
ge
th
e s
oft
war
e o
r u
se
pie
ces
of
it in
ne
w f
ree
pro
gra
ms;
an
d t
hat
yo
u k
no
w y
ou
can
do
th
ese
th
ing
s.
To
pro
tect
yo
ur
rig
hts
, we
ne
ed
to
mak
e r
est
rict
ion
s th
at f
orb
id
anyo
ne
to
de
ny
you
th
ese
rig
hts
or
to a
sk y
ou
to
su
rre
nd
er
the
ri
gh
ts.
Th
ese
re
stri
ctio
ns
tran
slat
e t
o c
ert
ain
re
spo
nsi
bili
tie
s fo
r yo
u if
yo
u
dis
trib
ute
co
pie
s o
f th
e s
oft
war
e, o
r if
yo
u m
od
ify
it.
Fo
r e
xam
ple
, if
you
dis
trib
ute
co
pie
s o
f su
ch a
pro
gra
m, w
he
the
r g
rati
s o
r fo
r a
fee
, yo
u m
ust
giv
e t
he
re
cip
ien
ts a
ll th
e r
igh
ts t
hat
yo
u h
ave
. Yo
u m
ust
mak
e s
ure
th
at t
he
y, t
oo
, re
ceiv
e o
r ca
n g
et
the
so
urc
e c
od
e. A
nd
yo
u m
ust
sh
ow
th
em
th
ese
te
rms
so t
he
y kn
ow
th
eir
rig
hts
.W
e p
rote
ct y
ou
r ri
gh
ts w
ith
tw
o s
tep
s: (
1)
cop
yrig
ht
the
so
ftw
are
, an
d (
2)
off
er
you
th
is li
cen
se w
hic
h g
ive
s yo
u le
gal
pe
rmis
sio
n t
o
cop
y, d
istr
ibu
te a
nd
/or
mo
dif
y th
e s
oft
war
e.
Als
o, f
or
eac
h a
uth
or'
s p
rote
ctio
n a
nd
ou
rs, w
e w
ant
to m
ake
ce
rtai
n t
hat
eve
ryo
ne
un
de
rsta
nd
s th
at t
he
re is
no
war
ran
ty f
or
this
fre
e s
oft
war
e. I
f th
e s
oft
war
e is
mo
difi
ed
by
som
eo
ne
els
e a
nd
p
asse
d o
n, w
e w
ant
its
reci
pie
nts
to
kn
ow
th
at w
hat
th
ey
hav
e is
n
ot
the
ori
gin
al, s
o t
hat
an
y p
rob
lem
s in
tro
du
ced
by
oth
ers
will
no
t re
fle
ct o
n t
he
ori
gin
al a
uth
ors
' re
pu
tati
on
s.
Fin
ally
, an
y fr
ee
pro
gra
m is
th
reat
en
ed
co
nst
antl
y b
y so
ftw
are
p
ate
nts
. We
wis
h t
o a
void
th
e d
ang
er
that
re
dis
trib
uto
rs o
f a
fre
e
pro
gra
m w
ill in
div
idu
ally
ob
tain
pat
en
t lic
en
ses,
in e
ffe
ct m
akin
g
the
pro
gra
m p
rop
rie
tary
. To
pre
ven
t th
is, w
e h
ave
mad
e it
cle
ar t
hat
an
y p
ate
nt
mu
st b
e li
cen
sed
fo
r e
very
on
e's
fre
e u
se o
r n
ot
lice
nse
d
at a
ll.
Th
e p
reci
se t
erm
s an
d c
on
dit
ion
s fo
r co
pyi
ng
, dis
trib
uti
on
an
d
mo
difi
cati
on
fo
llow
.
GN
U G
ENER
AL
PUBL
IC L
ICEN
SE T
ERM
S A
ND
CO
ND
ITIO
NS
FOR
COPY
ING
, DIS
TRIB
UTI
ON
AN
D
MO
DIF
ICA
TIO
N0
. Th
is L
ice
nse
ap
plie
s to
an
y p
rog
ram
or
oth
er
wo
rk w
hic
h
con
tain
s a
no
tice
pla
ced
by
the
co
pyr
igh
t h
old
er
sayi
ng
it m
ay
be
dis
trib
ute
d u
nd
er
the
te
rms
of
this
Ge
ne
ral P
ub
lic L
ice
nse
. Th
e
"Pro
gra
m",
be
low
, re
fers
to
an
y su
ch p
rog
ram
or
wo
rk, a
nd
a "
wo
rk
bas
ed
on
th
e P
rog
ram
" m
ean
s e
ith
er
the
Pro
gra
m o
r an
y d
eri
vati
ve
wo
rk u
nd
er
cop
yrig
ht
law
: th
at is
to
say
, a w
ork
co
nta
inin
g t
he
P
rog
ram
or
a p
ort
ion
of
it, e
ith
er
verb
atim
or
wit
h m
od
ifica
tio
ns
and
/or
tran
slat
ed
into
an
oth
er
lan
gu
age
. (H
ere
inaf
ter,
tran
slat
ion
is
incl
ud
ed
wit
ho
ut
limit
atio
n in
th
e t
erm
"m
od
ifica
tio
n".
) E
ach
lic
en
see
is a
dd
ress
ed
as
"yo
u".
It is
no
t th
e p
urp
ose
of
this
se
ctio
n t
o in
du
ce y
ou
to
infr
ing
e a
ny
pat
en
ts o
r o
the
r p
rop
ert
y ri
gh
t cl
aim
s o
r to
co
nte
st v
alid
ity
of
any
such
cla
ims;
th
is s
ect
ion
has
th
e s
ole
pu
rpo
se o
f p
rote
ctin
g
the
inte
gri
ty o
f th
e f
ree
so
ftw
are
dis
trib
uti
on
sys
tem
, wh
ich
is
imp
lem
en
ted
by
pu
blic
lice
nse
pra
ctic
es.
Man
y p
eo
ple
hav
e m
ade
g
en
ero
us
con
trib
uti
on
s to
th
e w
ide
ran
ge
of
soft
war
e d
istr
ibu
ted
th
rou
gh
th
at s
yste
m in
re
lian
ce o
n c
on
sist
en
t ap
plic
atio
n o
f th
at
syst
em
; it
is u
p t
o t
he
au
tho
r/d
on
or
to d
eci
de
if h
e o
r sh
e is
will
ing
to
dis
trib
ute
so
ftw
are
th
rou
gh
an
y o
the
r sy
ste
m a
nd
a li
cen
see
ca
nn
ot
imp
ose
th
at c
ho
ice
.
Th
is s
ect
ion
is in
ten
de
d t
o m
ake
th
oro
ug
hly
cle
ar w
hat
is b
elie
ved
to
be
a c
on
seq
ue
nce
of
the
re
st o
f th
is L
ice
nse
.
8. I
f th
e d
istr
ibu
tio
n a
nd
/or
use
of
the
Pro
gra
m is
re
stri
cte
d in
ce
rtai
n c
ou
ntr
ies
eit
he
r b
y p
ate
nts
or
by
cop
yrig
hte
d in
terf
ace
s,
the
ori
gin
al c
op
yrig
ht
ho
lde
r w
ho
pla
ces
the
Pro
gra
m u
nd
er
this
Li
cen
se m
ay a
dd
an
exp
licit
ge
og
rap
hic
al d
istr
ibu
tio
n li
mit
atio
n
exc
lud
ing
th
ose
co
un
trie
s, s
o t
hat
dis
trib
uti
on
is p
erm
itte
d o
nly
in
or
amo
ng
co
un
trie
s n
ot
thu
s e
xclu
de
d. I
n s
uch
cas
e, t
his
Lic
en
se
inco
rpo
rate
s th
e li
mit
atio
n a
s if
wri
tte
n in
th
e b
od
y o
f th
is L
ice
nse
.
9. T
he
Fre
e S
oft
war
e F
ou
nd
atio
n m
ay p
ub
lish
re
vise
d a
nd
/or
ne
w
vers
ion
s o
f th
e G
en
era
l Pu
blic
Lic
en
se f
rom
tim
e t
o t
ime
. Su
ch n
ew
ve
rsio
ns
will
be
sim
ilar
in s
pir
it t
o t
he
pre
sen
t ve
rsio
n, b
ut
may
diff
er
in d
eta
il to
ad
dre
ss n
ew
pro
ble
ms
or
con
cern
s.
Eac
h v
ers
ion
is g
ive
n a
dis
tin
gu
ish
ing
ve
rsio
n n
um
be
r. If
th
e
Pro
gra
m s
pe
cifi
es
a ve
rsio
n n
um
be
r o
f th
is L
ice
nse
wh
ich
ap
plie
s to
it a
nd
"an
y la
ter
vers
ion
", y
ou
hav
e t
he
op
tio
n o
f fo
llow
ing
th
e
term
s an
d c
on
dit
ion
s e
ith
er
of
that
ve
rsio
n o
r o
f an
y la
ter
vers
ion
p
ub
lish
ed
by
the
Fre
e S
oft
war
e F
ou
nd
atio
n. I
f th
e P
rog
ram
do
es
no
t sp
eci
fy a
ve
rsio
n n
um
be
r o
f th
is L
ice
nse
, yo
u m
ay c
ho
ose
an
y ve
rsio
n e
ver
pu
blis
he
d b
y th
e F
ree
So
ftw
are
Fo
un
dat
ion
.
10
. If
you
wis
h t
o in
corp
ora
te p
arts
of
the
Pro
gra
m in
to o
the
r fr
ee
p
rog
ram
s w
ho
se d
istr
ibu
tio
n c
on
dit
ion
s ar
e d
iffe
ren
t, w
rite
to
th
e
auth
or
to a
sk f
or
pe
rmis
sio
n. F
or
soft
war
e w
hic
h is
co
pyr
igh
ted
b
y th
e F
ree
So
ftw
are
Fo
un
dat
ion
, wri
te t
o t
he
Fre
e S
oft
war
e
Fo
un
dat
ion
; we
so
me
tim
es
mak
e e
xce
pti
on
s fo
r th
is. O
ur
de
cisi
on
w
ill b
e g
uid
ed
by
the
tw
o g
oal
s o
f p
rese
rvin
g t
he
fre
e s
tatu
s o
f al
l d
eri
vati
ves
of
ou
r fr
ee
so
ftw
are
an
d o
f p
rom
oti
ng
th
e s
har
ing
an
d
reu
se o
f so
ftw
are
ge
ne
rally
.
NO
WA
RRA
NTY
11
. BE
CA
US
E T
HE
PR
OG
RA
M IS
LIC
EN
SE
D F
RE
E O
F C
HA
RG
E,
TH
ER
E IS
NO
WA
RR
AN
TY
FO
R T
HE
PR
OG
RA
M, T
O T
HE
EX
TE
NT
P
ER
MIT
TE
D B
Y A
PP
LIC
AB
LE L
AW
. EX
CE
PT
WH
EN
OT
HE
RW
ISE
S
TA
TE
D IN
WR
ITIN
G T
HE
CO
PY
RIG
HT
HO
LDE
RS
AN
D/O
R O
TH
ER
P
AR
TIE
S P
RO
VID
E T
HE
PR
OG
RA
M "
AS
IS"
WIT
HO
UT
WA
RR
AN
TY
OF
A
NY
KIN
D, E
ITH
ER
EX
PR
ES
SE
D O
R IM
PLI
ED
, IN
CLU
DIN
G, B
UT
NO
T
LIM
ITE
D T
O, T
HE
IMP
LIE
D W
AR
RA
NT
IES
OF
ME
RC
HA
NT
AB
ILIT
Y
AN
D F
ITN
ES
S F
OR
A P
AR
TIC
ULA
R P
UR
PO
SE
. TH
E E
NT
IRE
RIS
K A
S
TO
TH
E Q
UA
LIT
Y A
ND
PE
RF
OR
MA
NC
E O
F T
HE
PR
OG
RA
M IS
WIT
H
YO
U. S
HO
ULD
TH
E P
RO
GR
AM
PR
OV
E D
EF
EC
TIV
E, Y
OU
AS
SU
ME
TH
E
CO
ST
OF
ALL
NE
CE
SS
AR
Y S
ER
VIC
ING
, RE
PA
IR O
R C
OR
RE
CT
ION
.
12
. IN
NO
EV
EN
T U
NLE
SS
RE
QU
IRE
D B
Y A
PP
LIC
AB
LE L
AW
OR
A
GR
EE
D T
O IN
WR
ITIN
G W
ILL
AN
Y C
OP
YR
IGH
T H
OLD
ER
, OR
A
NY
OT
HE
R P
AR
TY
WH
O M
AY
MO
DIF
Y A
ND
/OR
RE
DIS
TR
IBU
TE
T
HE
PR
OG
RA
M A
S P
ER
MIT
TE
D A
BO
VE
, BE
LIA
BLE
TO
YO
U F
OR
D
AM
AG
ES
, IN
CLU
DIN
G A
NY
GE
NE
RA
L, S
PE
CIA
L, IN
CID
EN
TA
L O
R C
ON
SE
QU
EN
TIA
L D
AM
AG
ES
AR
ISIN
G O
UT
OF
TH
E U
SE
OR
IN
AB
ILIT
Y T
O U
SE
TH
E P
RO
GR
AM
(IN
CLU
DIN
G B
UT
NO
T L
IMIT
ED
T
O L
OS
S O
F D
AT
A O
R D
AT
A B
EIN
G R
EN
DE
RE
D IN
AC
CU
RA
TE
OR
LO
SS
ES
SU
ST
AIN
ED
BY
YO
U O
R T
HIR
D P
AR
TIE
S O
R A
FA
ILU
RE
OF
T
HE
PR
OG
RA
M T
O O
PE
RA
TE
WIT
H A
NY
OT
HE
R P
RO
GR
AM
S),
EV
EN
IF
SU
CH
HO
LDE
R O
R O
TH
ER
PA
RT
Y H
AS
BE
EN
AD
VIS
ED
OF
TH
E
PO
SS
IBIL
ITY
OF
SU
CH
DA
MA
GE
S.
120 Aviso importante relacionado con el software
Varios
. END
OF
TERM
S A
ND
CO
ND
ITIO
NS
How
to A
pply
The
se T
erm
s to
You
r New
Pro
gram
sIf
yo
u d
eve
lop
a n
ew
pro
gra
m, a
nd
yo
u w
ant
it t
o b
e o
f th
e
gre
ate
st p
oss
ible
use
to
th
e p
ub
lic, t
he
be
st w
ay t
o a
chie
ve t
his
is
to
mak
e it
fre
e s
oft
war
e w
hic
h e
very
on
e c
an r
ed
istr
ibu
te a
nd
ch
ang
e u
nd
er
the
se t
erm
s.
To
do
so
, att
ach
th
e f
ollo
win
g n
oti
ces
to t
he
pro
gra
m. I
t is
saf
est
to
att
ach
th
em
to
th
e s
tart
of
eac
h s
ou
rce
file
to
mo
st e
ffe
ctiv
ely
co
nve
y th
e e
xclu
sio
n o
f w
arra
nty
; an
d e
ach
file
sh
ou
ld h
ave
at
leas
t th
e "
cop
yrig
ht"
lin
e a
nd
a p
oin
ter
to w
he
re t
he
fu
ll n
oti
ce is
fo
un
d.
<o
ne
lin
e t
o g
ive
th
e p
rog
ram
's n
ame
an
d a
bri
ef
ide
a o
f w
hat
it
do
es.
>C
op
yrig
ht
(C)
<ye
ar>
<n
ame
of
auth
or>
Th
is p
rog
ram
is f
ree
so
ftw
are
; yo
u c
an r
ed
istr
ibu
te it
an
d/o
r m
od
ify
it u
nd
er
the
te
rms
of
the
GN
U G
en
era
l Pu
blic
Lic
en
se a
s p
ub
lish
ed
by
the
Fre
e S
oft
war
e F
ou
nd
atio
n; e
ith
er
vers
ion
2 o
f th
e L
ice
nse
, or
(at
you
r o
pti
on
) an
y la
ter
vers
ion
.
Th
is p
rog
ram
is d
istr
ibu
ted
in t
he
ho
pe
th
at it
will
be
use
ful,
bu
t W
ITH
OU
T A
NY
WA
RR
AN
TY
; wit
ho
ut
eve
n t
he
imp
lied
war
ran
ty o
f M
ER
CH
AN
TA
BIL
ITY
or
FIT
NE
SS
FO
R A
PA
RT
ICU
LAR
PU
RP
OS
E. S
ee
th
e G
NU
Ge
ne
ral P
ub
lic L
ice
nse
fo
r m
ore
de
tails
.
Yo
u s
ho
uld
hav
e r
ece
ive
d a
co
py
of
the
GN
U G
en
era
l Pu
blic
Li
cen
se a
lon
g w
ith
th
is p
rog
ram
; if
no
t, w
rite
to
th
e F
ree
So
ftw
are
F
ou
nd
atio
n, I
nc.
, 51
Fra
nkl
in S
tre
et,
Fif
th F
loo
r, B
ost
on
, MA
02
11
0-
13
01
US
A
Als
o a
dd
info
rmat
ion
on
ho
w t
o c
on
tact
yo
u b
y e
lect
ron
ic a
nd
p
ape
r m
ail.
If t
he
pro
gra
m is
inte
ract
ive
, mak
e it
ou
tpu
t a
sho
rt n
oti
ce li
ke t
his
w
he
n it
sta
rts
in a
n in
tera
ctiv
e m
od
e:
Gn
om
ovi
sio
n v
ers
ion
69
, Co
pyr
igh
t (C
) ye
ar n
ame
of
auth
or
Gn
om
ovi
sio
n c
om
es
wit
h A
BS
OLU
TE
LY N
O W
AR
RA
NT
Y; f
or
de
tails
typ
e `
sho
w w
'.T
his
is f
ree
so
ftw
are
, an
d y
ou
are
we
lco
me
to
re
dis
trib
ute
it u
nd
er
cert
ain
co
nd
itio
ns;
typ
e `
sho
w c
' fo
r d
eta
ils.
Th
e h
ypo
the
tica
l co
mm
an
ds
`sh
ow
w' a
nd
`sh
ow
c' s
ho
uld
sh
ow
th
e a
pp
rop
riat
e p
arts
of
the
Ge
ne
ral P
ub
lic L
ice
nse
. Of
cou
rse
, th
e
com
man
ds
you
use
may
be
cal
led
so
me
thin
g o
the
r th
an `
sho
w w
' an
d `
sho
w c
'; th
ey
cou
ld e
ven
be
mo
use
-clic
ks o
r m
en
u it
em
s--
wh
ate
ver
suit
s yo
ur
pro
gra
m.
Yo
u s
ho
uld
als
o g
et
you
r e
mp
loye
r (i
f yo
u w
ork
as
a p
rog
ram
me
r)
or
you
r sc
ho
ol,
if a
ny,
to
sig
n a
"co
pyr
igh
t d
iscl
aim
er"
fo
r th
e
pro
gra
m, i
f n
ece
ssar
y. H
ere
is a
sam
ple
; alt
er
the
nam
es:
Yo
yod
yne
, In
c., h
ere
by
dis
clai
ms
all c
op
yrig
ht
inte
rest
in t
he
p
rog
ram
`G
no
mo
visi
on
' (w
hic
h m
ake
s p
asse
s at
co
mp
ilers
) w
ritt
en
by
Jam
es
Hac
ker.
<si
gn
atu
re o
f T
y C
oo
n>
, 1 A
pri
l 19
89
Ty
Co
on
, Pre
sid
en
t o
f V
ice
Th
is G
en
era
l Pu
blic
Lic
en
se d
oe
s n
ot
pe
rmit
inco
rpo
rati
ng
yo
ur
pro
gra
m in
to p
rop
rie
tary
pro
gra
ms.
If y
ou
r p
rog
ram
is a
su
bro
uti
ne
lib
rary
, yo
u m
ay c
on
sid
er
it m
ore
use
ful t
o p
erm
it li
nki
ng
p
rop
rie
tary
ap
plic
atio
ns
wit
h t
he
lib
rary
. If
this
is w
hat
yo
u w
ant
to d
o, u
se t
he
GN
U L
ess
er
Ge
ne
ral P
ub
lic L
ice
nse
inst
ead
of
this
Li
cen
se.
GN
U L
ESSE
R G
ENER
AL
PUBL
IC L
ICEN
SEVe
rsio
n 2.
1, F
ebru
ary
1999
Co
pyr
igh
t (C
) 1
98
9, 1
99
1 F
ree
So
ftw
are
Fo
un
dat
ion
, In
c.,
51
Fra
nkl
in S
tre
et,
Fif
th F
loo
r, B
ost
on
, MA
02
11
0-1
30
1 U
SA
Eve
ryo
ne
is p
erm
itte
d t
o c
op
y an
d d
istr
ibu
te v
erb
atim
co
pie
s o
f th
is li
cen
se d
ocu
me
nt,
bu
t ch
ang
ing
it is
no
t al
low
ed
.
[Th
is is
th
e fi
rst
rele
ase
d v
ers
ion
of
the
Le
sse
r G
PL.
It a
lso
co
un
ts a
s th
e s
ucc
ess
or
of
the
GN
U L
ibra
ry P
ub
lic L
ice
nse
, ve
rsio
n 2
, he
nce
th
e v
ers
ion
nu
mb
er
2.1
.]
Prea
mbl
eT
he
lice
nse
s fo
r m
ost
so
ftw
are
are
de
sig
ne
d t
o t
ake
aw
ay y
ou
r fr
ee
do
m t
o s
har
e a
nd
ch
ang
e it
. By
con
tras
t, t
he
GN
U G
en
era
l P
ub
lic L
ice
nse
s ar
e in
ten
de
d t
o g
uar
ante
e y
ou
r fr
ee
do
m t
o s
har
e
and
ch
ang
e f
ree
so
ftw
are
--to
mak
e s
ure
th
e s
oft
war
e is
fre
e f
or
all
its
use
rs.
Th
is li
cen
se, t
he
Le
sse
r G
en
era
l Pu
blic
Lic
en
se, a
pp
lies
to s
om
e
spe
cial
ly d
esi
gn
ate
d s
oft
war
e p
acka
ge
s--t
ypic
ally
lib
rari
es-
-of
the
Fre
e S
oft
war
e F
ou
nd
atio
n a
nd
oth
er
auth
ors
wh
o d
eci
de
to
u
se it
. Yo
u c
an u
se it
to
o, b
ut
we
su
gg
est
yo
u fi
rst
thin
k ca
refu
lly
abo
ut
wh
eth
er
this
lice
nse
or
the
ord
inar
y G
en
era
l Pu
blic
Lic
en
se
is t
he
be
tte
r st
rate
gy
to u
se in
an
y p
arti
cula
r ca
se, b
ase
d o
n t
he
e
xpla
nat
ion
s b
elo
w.
Wh
en
we
sp
eak
of
fre
e s
oft
war
e, w
e a
re r
efe
rrin
g t
o f
ree
do
m o
f u
se, n
ot
pri
ce. O
ur
Ge
ne
ral P
ub
lic L
ice
nse
s ar
e d
esi
gn
ed
to
mak
e
sure
th
at y
ou
hav
e t
he
fre
ed
om
to
dis
trib
ute
co
pie
s o
f fr
ee
so
ftw
are
(a
nd
ch
arg
e f
or
this
se
rvic
e if
yo
u w
ish
); th
at y
ou
re
ceiv
e s
ou
rce
co
de
or
can
ge
t it
if y
ou
wan
t it
; th
at y
ou
can
ch
ang
e t
he
so
ftw
are
an
d u
se p
iece
s o
f it
in n
ew
fre
e p
rog
ram
s; a
nd
th
at y
ou
are
in
form
ed
th
at y
ou
can
do
th
ese
th
ing
s.
To
pro
tect
yo
ur
rig
hts
, we
ne
ed
to
mak
e r
est
rict
ion
s th
at f
orb
id
dis
trib
uto
rs t
o d
en
y yo
u t
he
se r
igh
ts o
r to
ask
yo
u t
o s
urr
en
de
r th
ese
rig
hts
. Th
ese
re
stri
ctio
ns
tran
slat
e t
o c
ert
ain
re
spo
nsi
bili
tie
s fo
r yo
u if
yo
u d
istr
ibu
te c
op
ies
of
the
lib
rary
or
if y
ou
mo
dif
y it
.
Fo
r e
xam
ple
, if
you
dis
trib
ute
co
pie
s o
f th
e li
bra
ry, w
he
the
r g
rati
s o
r fo
r a
fee
, yo
u m
ust
giv
e t
he
re
cip
ien
ts a
ll th
e r
igh
ts t
hat
we
g
ave
yo
u. Y
ou
mu
st m
ake
su
re t
hat
th
ey,
to
o, r
ece
ive
or
can
ge
t th
e s
ou
rce
co
de
. If
you
lin
k o
the
r co
de
wit
h t
he
lib
rary
, yo
u m
ust
p
rovi
de
co
mp
lete
ob
ject
file
s to
th
e r
eci
pie
nts
, so
th
at t
he
y ca
n
relin
k th
em
wit
h t
he
lib
rary
aft
er
mak
ing
ch
ang
es
to t
he
lib
rary
an
d
reco
mp
ilin
g it
. An
d y
ou
mu
st s
ho
w t
he
m t
he
se t
erm
s so
th
ey
kno
w
the
ir r
igh
ts.
We
pro
tect
yo
ur
rig
hts
wit
h a
tw
o-s
tep
me
tho
d: (
1)
we
co
pyr
igh
t th
e li
bra
ry, a
nd
(2
) w
e o
ffe
r yo
u t
his
lice
nse
, wh
ich
giv
es
you
leg
al
pe
rmis
sio
n t
o c
op
y, d
istr
ibu
te a
nd
/or
mo
dif
y th
e li
bra
ry.
To
pro
tect
eac
h d
istr
ibu
tor,
we
wan
t to
mak
e it
ve
ry c
lear
th
at t
he
re
is n
o w
arra
nty
fo
r th
e f
ree
lib
rary
. Als
o, i
f th
e li
bra
ry is
mo
difi
ed
by
som
eo
ne
els
e a
nd
pas
sed
on
, th
e r
eci
pie
nts
sh
ou
ld k
no
w t
hat
w
hat
th
ey
hav
e is
no
t th
e o
rig
inal
ve
rsio
n, s
o t
hat
th
e o
rig
inal
au
tho
r's
rep
uta
tio
n w
ill n
ot
be
aff
ect
ed
by
pro
ble
ms
that
mig
ht
be
in
tro
du
ced
by
oth
ers
.
Fin
ally
, so
ftw
are
pat
en
ts p
ose
a c
on
stan
t th
reat
to
th
e e
xist
en
ce o
f an
y fr
ee
pro
gra
m. W
e w
ish
to
mak
e s
ure
th
at a
co
mp
any
can
no
t e
ffe
ctiv
ely
re
stri
ct t
he
use
rs o
f a
fre
e p
rog
ram
by
ob
tain
ing
a
rest
rict
ive
lice
nse
fro
m a
pat
en
t h
old
er.
Th
ere
fore
, we
insi
st t
hat
an
y p
ate
nt
lice
nse
ob
tain
ed
fo
r a
vers
ion
of
the
lib
rary
mu
st b
e
con
sist
en
t w
ith
th
e f
ull
fre
ed
om
of
use
sp
eci
fie
d in
th
is li
cen
se.
Mo
st G
NU
so
ftw
are
, in
clu
din
g s
om
e li
bra
rie
s, is
co
vere
d b
y th
e
ord
inar
y G
NU
Ge
ne
ral P
ub
lic L
ice
nse
. Th
is li
cen
se, t
he
GN
U L
ess
er
Ge
ne
ral P
ub
lic L
ice
nse
, ap
plie
s to
ce
rtai
n d
esi
gn
ate
d li
bra
rie
s, a
nd
is
qu
ite
diff
ere
nt
fro
m t
he
ord
inar
y G
en
era
l Pu
blic
Lic
en
se. W
e u
se
this
lice
nse
fo
r ce
rtai
n li
bra
rie
s in
ord
er
to p
erm
it li
nki
ng
th
ose
lib
rari
es
into
no
n-f
ree
pro
gra
ms.
Wh
en
a p
rog
ram
is li
nke
d w
ith
a li
bra
ry, w
he
the
r st
atic
ally
or
usi
ng
a
shar
ed
lib
rary
, th
e c
om
bin
atio
n o
f th
e t
wo
is le
gal
ly s
pe
akin
g a
co
mb
ine
d w
ork
, a d
eri
vati
ve o
f th
e o
rig
inal
lib
rary
. Th
e o
rdin
ary
Ge
ne
ral P
ub
lic L
ice
nse
th
ere
fore
pe
rmit
s su
ch li
nki
ng
on
ly if
th
e
en
tire
co
mb
inat
ion
fits
its
crit
eri
a o
f fr
ee
do
m. T
he
Le
sse
r G
en
era
l P
ub
lic L
ice
nse
pe
rmit
s m
ore
lax
crit
eri
a fo
r lin
kin
g o
the
r co
de
wit
h
the
lib
rary
.
We
cal
l th
is li
cen
se t
he
"Le
sse
r" G
en
era
l Pu
blic
Lic
en
se b
eca
use
it
do
es
Less
to
pro
tect
th
e u
ser'
s fr
ee
do
m t
han
th
e o
rdin
ary
Ge
ne
ral
Pu
blic
Lic
en
se. I
t al
so p
rovi
de
s o
the
r fr
ee
so
ftw
are
de
velo
pe
rs L
ess
o
f an
ad
van
tag
e o
ver
com
pe
tin
g n
on
-fre
e p
rog
ram
s.
Th
ese
dis
adva
nta
ge
s ar
e t
he
re
aso
n w
e u
se t
he
ord
inar
y G
en
era
l P
ub
lic L
ice
nse
fo
r m
any
libra
rie
s. H
ow
eve
r, th
e L
ess
er
lice
nse
p
rovi
de
s ad
van
tag
es
in c
ert
ain
sp
eci
al c
ircu
mst
ance
s.
Fo
r e
xam
ple
, on
rar
e o
ccas
ion
s, t
he
re m
ay b
e a
sp
eci
al n
ee
d t
o
en
cou
rag
e t
he
wid
est
po
ssib
le u
se o
f a
cert
ain
lib
rary
, so
th
at it
b
eco
me
s a
de
-fac
to s
tan
dar
d. T
o a
chie
ve t
his
, no
n-f
ree
pro
gra
ms
mu
st b
e a
llow
ed
to
use
th
e li
bra
ry. A
mo
re f
req
ue
nt
case
is t
hat
a
fre
e li
bra
ry d
oe
s th
e s
ame
job
as
wid
ely
use
d n
on
-fre
e li
bra
rie
s.
In t
his
cas
e, t
he
re is
litt
le t
o g
ain
by
limit
ing
th
e f
ree
lib
rary
to
fre
e
soft
war
e o
nly
, so
we
use
th
e L
ess
er
Ge
ne
ral P
ub
lic L
ice
nse
.
In o
the
r ca
ses,
pe
rmis
sio
n t
o u
se a
par
ticu
lar
libra
ry in
no
n-f
ree
p
rog
ram
s e
nab
les
a g
reat
er
nu
mb
er
of
pe
op
le t
o u
se a
larg
e b
od
y o
f fr
ee
so
ftw
are
. Fo
r e
xam
ple
, pe
rmis
sio
n t
o u
se t
he
GN
U C
Lib
rary
in
no
n-f
ree
pro
gra
ms
en
able
s m
any
mo
re p
eo
ple
to
use
th
e
wh
ole
GN
U o
pe
rati
ng
sys
tem
, as
we
ll as
its
vari
ant,
th
e G
NU
/Lin
ux
op
era
tin
g s
yste
m.
Alt
ho
ug
h t
he
Le
sse
r G
en
era
l Pu
blic
Lic
en
se is
Le
ss p
rote
ctiv
e o
f th
e u
sers
' fre
ed
om
, it
do
es
en
sure
th
at t
he
use
r o
f a
pro
gra
m t
hat
is
linke
d w
ith
th
e L
ibra
ry h
as t
he
fre
ed
om
an
d t
he
wh
ere
wit
hal
to
ru
n
that
pro
gra
m u
sin
g a
mo
difi
ed
ve
rsio
n o
f th
e L
ibra
ry.
Th
e p
reci
se t
erm
s an
d c
on
dit
ion
s fo
r co
pyi
ng
, dis
trib
uti
on
an
d
mo
difi
cati
on
fo
llow
. Pay
clo
se a
tte
nti
on
to
th
e d
iffe
ren
ce b
etw
ee
n
a "w
ork
bas
ed
on
th
e li
bra
ry"
and
a "
wo
rk t
hat
use
s th
e li
bra
ry".
Th
e
form
er
con
tain
s co
de
de
rive
d f
rom
th
e li
bra
ry, w
he
reas
th
e la
tte
r m
ust
be
co
mb
ine
d w
ith
th
e li
bra
ry in
ord
er
to r
un
.
GN
U L
ESSE
R G
ENER
AL
PUBL
IC L
ICEN
SE T
ERM
S A
ND
CO
ND
ITIO
NS
FOR
COPY
ING
, DIS
TRIB
UTI
ON
AN
D
MO
DIF
ICA
TIO
N0
. Th
is L
ice
nse
Ag
ree
me
nt
app
lies
to a
ny
soft
war
e li
bra
ry o
r o
the
r p
rog
ram
wh
ich
co
nta
ins
a n
oti
ce p
lace
d b
y th
e c
op
yrig
ht
ho
lde
r o
r o
the
r au
tho
rize
d p
arty
say
ing
it m
ay b
e d
istr
ibu
ted
un
de
r th
e t
erm
s o
f th
is L
ess
er
Ge
ne
ral P
ub
lic L
ice
nse
(al
so c
alle
d "
this
Li
cen
se")
. Eac
h li
cen
see
is a
dd
ress
ed
as
"yo
u".
A "
libra
ry"
me
ans
a co
llect
ion
of
soft
war
e f
un
ctio
ns
and
/or
dat
a p
rep
are
d s
o a
s to
be
co
nve
nie
ntl
y lin
ked
wit
h a
pp
licat
ion
pro
gra
ms
(wh
ich
use
so
me
of
tho
se f
un
ctio
ns
and
dat
a) t
o f
orm
exe
cuta
ble
s.
Th
e "
Lib
rary
", b
elo
w, r
efe
rs t
o a
ny
such
so
ftw
are
lib
rary
or
wo
rk
wh
ich
has
be
en
dis
trib
ute
d u
nd
er
the
se t
erm
s. A
"w
ork
bas
ed
o
n t
he
Lib
rary
" m
ean
s e
ith
er
the
Lib
rary
or
any
de
riva
tive
w
ork
un
de
r co
pyr
igh
t la
w: t
hat
is t
o s
ay, a
wo
rk c
on
tain
ing
th
e
Lib
rary
or
a p
ort
ion
of
it, e
ith
er
verb
atim
or
wit
h m
od
ifica
tio
ns
and
/or
tran
slat
ed
str
aig
htf
orw
ard
ly in
to a
no
the
r la
ng
uag
e.
(He
rein
afte
r, tr
ansl
atio
n is
incl
ud
ed
wit
ho
ut
limit
atio
n in
th
e t
erm
"m
od
ifica
tio
n".
)
"So
urc
e c
od
e"
for
a w
ork
me
ans
the
pre
ferr
ed
fo
rm o
f th
e w
ork
fo
r m
akin
g m
od
ifica
tio
ns
to it
. Fo
r a
libra
ry, c
om
ple
te s
ou
rce
co
de
m
ean
s al
l th
e s
ou
rce
co
de
fo
r al
l mo
du
les
it c
on
tain
s, p
lus
any
asso
ciat
ed
inte
rfac
e d
efi
nit
ion
file
s, p
lus
the
scr
ipts
use
d t
o c
on
tro
l co
mp
ilati
on
an
d in
stal
lati
on
of
the
lib
rary
.
Act
ivit
ies
oth
er
than
co
pyi
ng
, dis
trib
uti
on
an
d m
od
ifica
tio
n a
re
no
t co
vere
d b
y th
is L
ice
nse
; th
ey
are
ou
tsid
e it
s sc
op
e. T
he
act
of
run
nin
g a
pro
gra
m u
sin
g t
he
Lib
rary
is n
ot
rest
rict
ed
, an
d o
utp
ut
fro
m s
uch
a p
rog
ram
is c
ove
red
on
ly if
its
con
ten
ts c
on
stit
ute
a
wo
rk b
ase
d o
n t
he
Lib
rary
(in
de
pe
nd
en
t o
f th
e u
se o
f th
e L
ibra
ry
in a
to
ol f
or
wri
tin
g it
). W
he
the
r th
at is
tru
e d
ep
en
ds
on
wh
at t
he
Li
bra
ry d
oe
s an
d w
hat
th
e p
rog
ram
th
at u
ses
the
Lib
rary
do
es.
1. Y
ou
may
co
py
and
dis
trib
ute
ve
rbat
im c
op
ies
of
the
Lib
rary
's
com
ple
te s
ou
rce
co
de
as
you
re
ceiv
e it
, in
an
y m
ed
ium
, pro
vid
ed
th
at y
ou
co
nsp
icu
ou
sly
and
ap
pro
pri
ate
ly p
ub
lish
on
eac
h c
op
y an
ap
pro
pri
ate
co
pyr
igh
t n
oti
ce a
nd
dis
clai
me
r o
f w
arra
nty
; ke
ep
in
tact
all
the
no
tice
s th
at r
efe
r to
th
is L
ice
nse
an
d t
o t
he
ab
sen
ce
of
any
war
ran
ty; a
nd
dis
trib
ute
a c
op
y o
f th
is L
ice
nse
alo
ng
wit
h
the
Lib
rary
.
Yo
u m
ay c
har
ge
a f
ee
fo
r th
e p
hys
ical
act
of
tran
sfe
rrin
g a
co
py,
an
d y
ou
may
at
you
r o
pti
on
off
er
war
ran
ty p
rote
ctio
n in
exc
han
ge
fo
r a
fee
.
2. Y
ou
may
mo
dif
y yo
ur
cop
y o
r co
pie
s o
f th
e L
ibra
ry o
r an
y p
ort
ion
o
f it
, th
us
form
ing
a w
ork
bas
ed
on
th
e L
ibra
ry, a
nd
co
py
and
d
istr
ibu
te s
uch
mo
difi
cati
on
s o
r w
ork
un
de
r th
e t
erm
s o
f S
ect
ion
1
abo
ve, p
rovi
de
d t
hat
yo
u a
lso
me
et
all o
f th
ese
co
nd
itio
ns:
a) T
he
mo
difi
ed
wo
rk m
ust
itse
lf b
e a
so
ftw
are
lib
rary
.
b)
Yo
u m
ust
cau
se t
he
file
s m
od
ifie
d t
o c
arry
pro
min
en
t n
oti
ces
stat
ing
th
at y
ou
ch
ang
ed
th
e fi
les
and
th
e d
ate
of
any
chan
ge
.
c) Y
ou
mu
st c
ause
th
e w
ho
le o
f th
e w
ork
to
be
lice
nse
d a
t n
o
char
ge
to
all
thir
d p
arti
es
un
de
r th
e t
erm
s o
f th
is L
ice
nse
.
d)
If a
fac
ility
in t
he
mo
difi
ed
Lib
rary
re
fers
to
a f
un
ctio
n o
r a
tab
le
of
dat
a to
be
su
pp
lied
by
an a
pp
licat
ion
pro
gra
m t
hat
use
s th
e
faci
lity,
oth
er
than
as
an a
rgu
me
nt
pas
sed
wh
en
th
e f
acili
ty is
in
voke
d, t
he
n y
ou
mu
st m
ake
a g
oo
d f
aith
eff
ort
to
en
sure
th
at,
in t
he
eve
nt
an a
pp
licat
ion
do
es
no
t su
pp
ly s
uch
fu
nct
ion
or
tab
le, t
he
fac
ility
sti
ll o
pe
rate
s, a
nd
pe
rfo
rms
wh
ate
ver
par
t o
f it
s p
urp
ose
re
mai
ns
me
anin
gfu
l.
(Fo
r e
xam
ple
, a f
un
ctio
n in
a li
bra
ry t
o c
om
pu
te s
qu
are
ro
ots
h
as a
pu
rpo
se t
hat
is e
nti
rely
we
ll-d
efi
ne
d in
de
pe
nd
en
t o
f th
e a
pp
licat
ion
. Th
ere
fore
, Su
bse
ctio
n 2
d r
eq
uir
es
that
an
y ap
plic
atio
n-s
up
plie
d f
un
ctio
n o
r ta
ble
use
d b
y th
is f
un
ctio
n m
ust
b
e o
pti
on
al: i
f th
e a
pp
licat
ion
do
es
no
t su
pp
ly it
, th
e s
qu
are
ro
ot
fun
ctio
n m
ust
sti
ll co
mp
ute
sq
uar
e r
oo
ts.)
Th
ese
re
qu
ire
me
nts
ap
ply
to
th
e m
od
ifie
d w
ork
as
a w
ho
le. I
f id
en
tifi
able
se
ctio
ns
of
that
wo
rk a
re n
ot
de
rive
d f
rom
th
e L
ibra
ry,
and
can
be
re
aso
nab
ly c
on
sid
ere
d in
de
pe
nd
en
t an
d s
ep
arat
e
wo
rks
in t
he
mse
lve
s, t
he
n t
his
Lic
en
se, a
nd
its
term
s, d
o n
ot
app
ly
to t
ho
se s
ect
ion
s w
he
n y
ou
dis
trib
ute
th
em
as
sep
arat
e w
ork
s. B
ut
wh
en
yo
u d
istr
ibu
te t
he
sam
e s
ect
ion
s as
par
t o
f a
wh
ole
wh
ich
is
a w
ork
bas
ed
on
th
e L
ibra
ry, t
he
dis
trib
uti
on
of
the
wh
ole
mu
st b
e
on
th
e t
erm
s o
f th
is L
ice
nse
, wh
ose
pe
rmis
sio
ns
for
oth
er
lice
nse
es
ext
en
d t
o t
he
en
tire
wh
ole
, an
d t
hu
s to
eac
h a
nd
eve
ry p
art
reg
ard
less
of
wh
o w
rote
it.
Th
us,
it is
no
t th
e in
ten
t o
f th
is s
ect
ion
to
cla
im r
igh
ts o
r co
nte
st
you
r ri
gh
ts t
o w
ork
wri
tte
n e
nti
rely
by
you
; rat
he
r, th
e in
ten
t is
to
exe
rcis
e t
he
rig
ht
to c
on
tro
l th
e d
istr
ibu
tio
n o
f d
eri
vati
ve o
r co
llect
ive
wo
rks
bas
ed
on
th
e L
ibra
ry.
In a
dd
itio
n, m
ere
ag
gre
gat
ion
of
ano
the
r w
ork
no
t b
ase
d o
n t
he
Li
bra
ry w
ith
th
e L
ibra
ry (
or
wit
h a
wo
rk b
ase
d o
n t
he
Lib
rary
) o
n
a vo
lum
e o
f a
sto
rag
e o
r d
istr
ibu
tio
n m
ed
ium
do
es
no
t b
rin
g t
he
o
the
r w
ork
un
de
r th
e s
cop
e o
f th
is L
ice
nse
.
3. Y
ou
may
op
t to
ap
ply
th
e t
erm
s o
f th
e o
rdin
ary
GN
U G
en
era
l P
ub
lic L
ice
nse
inst
ead
of
this
Lic
en
se t
o a
giv
en
co
py
of
the
Lib
rary
. T
o d
o t
his
, yo
u m
ust
alt
er
all t
he
no
tice
s th
at r
efe
r to
th
is L
ice
nse
, so
th
at t
he
y re
fer
to t
he
ord
inar
y G
NU
Ge
ne
ral P
ub
lic L
ice
nse
, ve
rsio
n
2, i
nst
ead
of
to t
his
Lic
en
se. (
If a
ne
we
r ve
rsio
n t
han
ve
rsio
n 2
of
the
o
rdin
ary
GN
U G
en
era
l Pu
blic
Lic
en
se h
as a
pp
ear
ed
, th
en
yo
u c
an
spe
cify
th
at v
ers
ion
inst
ead
if y
ou
wis
h.)
Do
no
t m
ake
an
y o
the
r ch
ang
e in
th
ese
no
tice
s.
On
ce t
his
ch
ang
e is
mad
e in
a g
ive
n c
op
y, it
is ir
reve
rsib
le f
or
that
co
py,
so
th
e o
rdin
ary
GN
U G
en
era
l Pu
blic
Lic
en
se a
pp
lies
to a
ll su
bse
qu
en
t co
pie
s an
d d
eri
vati
ve w
ork
s m
ade
fro
m t
hat
co
py.
Th
is o
pti
on
is u
sefu
l wh
en
yo
u w
ish
to
co
py
par
t o
f th
e c
od
e o
f th
e
Lib
rary
into
a p
rog
ram
th
at is
no
t a
libra
ry.
4. Y
ou
may
co
py
and
dis
trib
ute
th
e L
ibra
ry (
or
a p
ort
ion
or
de
riva
tive
of
it, u
nd
er
Se
ctio
n 2
) in
ob
ject
co
de
or
exe
cuta
ble
fo
rm
un
de
r th
e t
erm
s o
f S
ect
ion
s 1
an
d 2
ab
ove
pro
vid
ed
th
at y
ou
ac
com
pan
y it
wit
h t
he
co
mp
lete
co
rre
spo
nd
ing
mac
hin
e-r
ead
able
so
urc
e c
od
e, w
hic
h m
ust
be
dis
trib
ute
d u
nd
er
the
te
rms
of
Se
ctio
ns
1 a
nd
2 a
bo
ve o
n a
me
diu
m c
ust
om
arily
use
d f
or
soft
war
e
inte
rch
ang
e.
If d
istr
ibu
tio
n o
f o
bje
ct c
od
e is
mad
e b
y o
ffe
rin
g a
cce
ss t
o c
op
y fr
om
a d
esi
gn
ate
d p
lace
, th
en
off
eri
ng
eq
uiv
ale
nt
acce
ss t
o c
op
y th
e s
ou
rce
co
de
fro
m t
he
sam
e p
lace
sat
isfi
es
the
re
qu
ire
me
nt
to d
istr
ibu
te t
he
so
urc
e c
od
e, e
ven
th
ou
gh
th
ird
par
tie
s ar
e n
ot
com
pe
lled
to
co
py
the
so
urc
e a
lon
g w
ith
th
e o
bje
ct c
od
e.
Important Notice Concerning the Software (continued)
Aviso importante relacionado con el software 121
Varios
. 5. A
pro
gra
m t
hat
co
nta
ins
no
de
riva
tive
of
any
po
rtio
n o
f th
e
Lib
rary
, bu
t is
de
sig
ne
d t
o w
ork
wit
h t
he
Lib
rary
by
be
ing
co
mp
iled
o
r lin
ked
wit
h it
, is
calle
d a
"w
ork
th
at u
ses
the
Lib
rary
". S
uch
a w
ork
, in
iso
lati
on
, is
no
t a
de
riva
tive
wo
rk o
f th
e L
ibra
ry, a
nd
th
ere
fore
fal
ls
ou
tsid
e t
he
sco
pe
of
this
Lic
en
se.
Ho
we
ver,
linki
ng
a "
wo
rk t
hat
use
s th
e L
ibra
ry"
wit
h t
he
Lib
rary
cr
eat
es
an e
xecu
tab
le t
hat
is a
de
riva
tive
of
the
Lib
rary
(b
eca
use
it
con
tain
s p
ort
ion
s o
f th
e L
ibra
ry),
rath
er
than
a "
wo
rk t
hat
use
s th
e
libra
ry".
Th
e e
xecu
tab
le is
th
ere
fore
co
vere
d b
y th
is L
ice
nse
. Se
ctio
n
6 s
tate
s te
rms
for
dis
trib
uti
on
of
such
exe
cuta
ble
s.
Wh
en
a "
wo
rk t
hat
use
s th
e L
ibra
ry"
use
s m
ate
rial
fro
m a
he
ade
r fi
le t
hat
is p
art
of
the
Lib
rary
, th
e o
bje
ct c
od
e f
or
the
wo
rk m
ay b
e a
d
eri
vati
ve w
ork
of
the
Lib
rary
eve
n t
ho
ug
h t
he
so
urc
e c
od
e is
no
t.
Wh
eth
er
this
is t
rue
is e
spe
cial
ly s
ign
ifica
nt
if t
he
wo
rk c
an b
e li
nke
d
wit
ho
ut
the
Lib
rary
, or
if t
he
wo
rk is
itse
lf a
lib
rary
. Th
e t
hre
sho
ld f
or
this
to
be
tru
e is
no
t p
reci
sely
de
fin
ed
by
law
.
If s
uch
an
ob
ject
file
use
s o
nly
nu
me
rica
l par
ame
ters
, dat
a st
ruct
ure
layo
uts
an
d a
cce
sso
rs, a
nd
sm
all m
acro
s an
d s
mal
l in
line
fu
nct
ion
s (t
en
lin
es
or
less
in le
ng
th),
the
n t
he
use
of
the
ob
ject
fi
le is
un
rest
rict
ed
, re
gar
dle
ss o
f w
he
the
r it
is le
gal
ly a
de
riva
tive
w
ork
. (E
xecu
tab
les
con
tain
ing
th
is o
bje
ct c
od
e p
lus
po
rtio
ns
of
the
Li
bra
ry w
ill s
till
fall
un
de
r S
ect
ion
6.)
Oth
erw
ise
, if
the
wo
rk is
a d
eri
vati
ve o
f th
e L
ibra
ry, y
ou
may
d
istr
ibu
te t
he
ob
ject
co
de
fo
r th
e w
ork
un
de
r th
e t
erm
s o
f S
ect
ion
6
. An
y e
xecu
tab
les
con
tain
ing
th
at w
ork
als
o f
all u
nd
er
Se
ctio
n 6
, w
he
the
r o
r n
ot
the
y ar
e li
nke
d d
ire
ctly
wit
h t
he
Lib
rary
itse
lf.
6. A
s an
exc
ep
tio
n t
o t
he
Se
ctio
ns
abo
ve, y
ou
may
als
o c
om
bin
e
or
link
a "w
ork
th
at u
ses
the
Lib
rary
" w
ith
th
e L
ibra
ry t
o p
rod
uce
a
wo
rk c
on
tain
ing
po
rtio
ns
of
the
Lib
rary
, an
d d
istr
ibu
te t
hat
w
ork
un
de
r te
rms
of
you
r ch
oic
e, p
rovi
de
d t
hat
th
e t
erm
s p
erm
it
mo
difi
cati
on
of
the
wo
rk f
or
the
cu
sto
me
r's
ow
n u
se a
nd
re
vers
e
en
gin
ee
rin
g f
or
de
bu
gg
ing
su
ch m
od
ifica
tio
ns.
Yo
u m
ust
giv
e p
rom
ine
nt
no
tice
wit
h e
ach
co
py
of
the
wo
rk t
hat
th
e L
ibra
ry is
use
d in
it a
nd
th
at t
he
Lib
rary
an
d it
s u
se a
re c
ove
red
b
y th
is L
ice
nse
. Yo
u m
ust
su
pp
ly a
co
py
of
this
Lic
en
se. I
f th
e w
ork
d
uri
ng
exe
cuti
on
dis
pla
ys c
op
yrig
ht
no
tice
s, y
ou
mu
st in
clu
de
th
e
cop
yrig
ht
no
tice
fo
r th
e L
ibra
ry a
mo
ng
th
em
, as
we
ll as
a r
efe
ren
ce
dir
ect
ing
th
e u
ser
to t
he
co
py
of
this
Lic
en
se. A
lso
, yo
u m
ust
do
o
ne
of
the
se t
hin
gs:
a) A
cco
mp
any
the
wo
rk w
ith
th
e c
om
ple
te c
orr
esp
on
din
g
mac
hin
e-r
ead
able
so
urc
e c
od
e f
or
the
Lib
rary
incl
ud
ing
w
hat
eve
r ch
ang
es
we
re u
sed
in t
he
wo
rk (
wh
ich
mu
st b
e
dis
trib
ute
d u
nd
er
Se
ctio
ns
1 a
nd
2 a
bo
ve);
and
, if
the
wo
rk is
an
e
xecu
tab
le li
nke
d w
ith
th
e L
ibra
ry, w
ith
th
e c
om
ple
te m
ach
ine
-re
adab
le "
wo
rk t
hat
use
s th
e L
ibra
ry",
as
ob
ject
co
de
an
d/o
r so
urc
e c
od
e, s
o t
hat
th
e u
ser
can
mo
dif
y th
e L
ibra
ry a
nd
th
en
re
link
to p
rod
uce
a m
od
ifie
d e
xecu
tab
le c
on
tain
ing
th
e m
od
ifie
d
Lib
rary
. (It
is u
nd
ers
too
d t
hat
th
e u
ser
wh
o c
han
ge
s th
e c
on
ten
ts
of
de
fin
itio
ns
file
s in
th
e L
ibra
ry w
ill n
ot
ne
cess
arily
be
ab
le t
o
reco
mp
ile t
he
ap
plic
atio
n t
o u
se t
he
mo
difi
ed
de
fin
itio
ns.
)
b)
Use
a s
uit
able
sh
are
d li
bra
ry m
ech
anis
m f
or
linki
ng
wit
h t
he
Li
bra
ry. A
su
itab
le m
ech
anis
m is
on
e t
hat
(1
) u
ses
at r
un
tim
e
a co
py
of
the
lib
rary
alr
ead
y p
rese
nt
on
th
e u
ser'
s co
mp
ute
r sy
ste
m, r
ath
er
than
co
pyi
ng
lib
rary
fu
nct
ion
s in
to t
he
exe
cuta
ble
, an
d (
2)
will
op
era
te p
rop
erl
y w
ith
a m
od
ifie
d v
ers
ion
of
the
lib
rary
, if
the
use
r in
stal
ls o
ne
, as
lon
g a
s th
e m
od
ifie
d v
ers
ion
is
inte
rfac
e-c
om
pat
ible
wit
h t
he
ve
rsio
n t
hat
th
e w
ork
was
mad
e
wit
h.
c) A
cco
mp
any
the
wo
rk w
ith
a w
ritt
en
off
er,
valid
fo
r at
leas
t th
ree
ye
ars,
to
giv
e t
he
sam
e u
ser
the
mat
eri
als
spe
cifi
ed
in
Su
bse
ctio
n 6
a, a
bo
ve, f
or
a ch
arg
e n
o m
ore
th
an t
he
co
st o
f p
erf
orm
ing
th
is d
istr
ibu
tio
n.
d)
If d
istr
ibu
tio
n o
f th
e w
ork
is m
ade
by
off
eri
ng
acc
ess
to
co
py
fro
m a
de
sig
nat
ed
pla
ce, o
ffe
r e
qu
ival
en
t ac
cess
to
co
py
the
ab
ove
sp
eci
fie
d m
ate
rial
s fr
om
th
e s
ame
pla
ce.
e)
Ve
rify
th
at t
he
use
r h
as a
lre
ady
rece
ive
d a
co
py
of
the
se
mat
eri
als
or
that
yo
u h
ave
alr
ead
y se
nt
this
use
r a
cop
y.
Fo
r an
exe
cuta
ble
, th
e r
eq
uir
ed
fo
rm o
f th
e "
wo
rk t
hat
use
s th
e
Lib
rary
" m
ust
incl
ud
e a
ny
dat
a an
d u
tilit
y p
rog
ram
s n
ee
de
d
for
rep
rod
uci
ng
th
e e
xecu
tab
le f
rom
it. H
ow
eve
r, as
a s
pe
cial
e
xce
pti
on
, th
e m
ate
rial
s to
be
dis
trib
ute
d n
ee
d n
ot
incl
ud
e
anyt
hin
g t
hat
is n
orm
ally
dis
trib
ute
d (
in e
ith
er
sou
rce
or
bin
ary
form
) w
ith
th
e m
ajo
r co
mp
on
en
ts (
com
pile
r, ke
rne
l, an
d s
o o
n)
of
the
op
era
tin
g s
yste
m o
n w
hic
h t
he
exe
cuta
ble
ru
ns,
un
less
th
at
com
po
ne
nt
itse
lf a
cco
mp
anie
s th
e e
xecu
tab
le.
It m
ay h
app
en
th
at t
his
re
qu
ire
me
nt
con
trad
icts
th
e li
cen
se
rest
rict
ion
s o
f o
the
r p
rop
rie
tary
lib
rari
es
that
do
no
t n
orm
ally
ac
com
pan
y th
e o
pe
rati
ng
sys
tem
. Su
ch a
co
ntr
adic
tio
n m
ean
s yo
u
can
no
t u
se b
oth
th
em
an
d t
he
Lib
rary
to
ge
the
r in
an
exe
cuta
ble
th
at y
ou
dis
trib
ute
.
7. Y
ou
may
pla
ce li
bra
ry f
acili
tie
s th
at a
re a
wo
rk b
ase
d o
n t
he
Li
bra
ry s
ide
-by-
sid
e in
a s
ing
le li
bra
ry t
og
eth
er
wit
h o
the
r lib
rary
fa
cilit
ies
no
t co
vere
d b
y th
is L
ice
nse
, an
d d
istr
ibu
te s
uch
a
com
bin
ed
lib
rary
, pro
vid
ed
th
at t
he
se
par
ate
dis
trib
uti
on
of
the
w
ork
bas
ed
on
th
e L
ibra
ry a
nd
of
the
oth
er
libra
ry f
acili
tie
s is
o
the
rwis
e p
erm
itte
d, a
nd
pro
vid
ed
th
at y
ou
do
th
ese
tw
o t
hin
gs:
a) A
cco
mp
any
the
co
mb
ine
d li
bra
ry w
ith
a c
op
y o
f th
e s
ame
w
ork
bas
ed
on
th
e L
ibra
ry, u
nco
mb
ine
d w
ith
an
y o
the
r lib
rary
fa
cilit
ies.
Th
is m
ust
be
dis
trib
ute
d u
nd
er
the
te
rms
of
the
Se
ctio
ns
abo
ve.
b)
Giv
e p
rom
ine
nt
no
tice
wit
h t
he
co
mb
ine
d li
bra
ry o
f th
e f
act
that
par
t o
f it
is a
wo
rk b
ase
d o
n t
he
Lib
rary
, an
d e
xpla
inin
g
wh
ere
to
fin
d t
he
acc
om
pan
yin
g u
nco
mb
ine
d f
orm
of
the
sam
e
wo
rk.
8. Y
ou
may
no
t co
py,
mo
dif
y, s
ub
lice
nse
, lin
k w
ith
, or
dis
trib
ute
th
e L
ibra
ry e
xce
pt
as e
xpre
ssly
pro
vid
ed
un
de
r th
is L
ice
nse
. A
ny
atte
mp
t o
the
rwis
e t
o c
op
y, m
od
ify,
su
blic
en
se, l
ink
wit
h, o
r d
istr
ibu
te t
he
Lib
rary
is v
oid
, an
d w
ill a
uto
mat
ical
ly t
erm
inat
e y
ou
r ri
gh
ts u
nd
er
this
Lic
en
se. H
ow
eve
r, p
arti
es
wh
o h
ave
re
ceiv
ed
co
pie
s, o
r ri
gh
ts, f
rom
yo
u u
nd
er
this
Lic
en
se w
ill n
ot
hav
e
the
ir li
cen
ses
term
inat
ed
so
lon
g a
s su
ch p
arti
es
rem
ain
in f
ull
com
plia
nce
.
9. Y
ou
are
no
t re
qu
ire
d t
o a
cce
pt
this
Lic
en
se, s
ince
yo
u h
ave
no
t si
gn
ed
it. H
ow
eve
r, n
oth
ing
els
e g
ran
ts y
ou
pe
rmis
sio
n t
o m
od
ify
or
dis
trib
ute
th
e L
ibra
ry o
r it
s d
eri
vati
ve w
ork
s. T
he
se a
ctio
ns
are
p
roh
ibit
ed
by
law
if y
ou
do
no
t ac
cep
t th
is L
ice
nse
. Th
ere
fore
, by
mo
dif
yin
g o
r d
istr
ibu
tin
g t
he
Lib
rary
(o
r an
y w
ork
bas
ed
on
th
e
Lib
rary
), yo
u in
dic
ate
yo
ur
acce
pta
nce
of
this
Lic
en
se t
o d
o s
o, a
nd
al
l its
te
rms
and
co
nd
itio
ns
for
cop
yin
g, d
istr
ibu
tin
g o
r m
od
ifyi
ng
th
e L
ibra
ry o
r w
ork
s b
ase
d o
n it
.
10
. Eac
h t
ime
yo
u r
ed
istr
ibu
te t
he
Lib
rary
(o
r an
y w
ork
bas
ed
on
th
e L
ibra
ry),
the
re
cip
ien
t au
tom
atic
ally
re
ceiv
es
a lic
en
se f
rom
th
e
ori
gin
al li
cen
sor
to c
op
y, d
istr
ibu
te, l
ink
wit
h o
r m
od
ify
the
Lib
rary
su
bje
ct t
o t
he
se t
erm
s an
d c
on
dit
ion
s. Y
ou
may
no
t im
po
se a
ny
furt
he
r re
stri
ctio
ns
on
th
e r
eci
pie
nts
' exe
rcis
e o
f th
e r
igh
ts g
ran
ted
h
ere
in. Y
ou
are
no
t re
spo
nsi
ble
fo
r e
nfo
rcin
g c
om
plia
nce
by
thir
d
par
tie
s w
ith
th
is L
ice
nse
.
11
. If,
as a
co
nse
qu
en
ce o
f a
cou
rt ju
dg
me
nt
or
alle
gat
ion
of
pat
en
t in
frin
ge
me
nt
or
for
any
oth
er
reas
on
(n
ot
limit
ed
to
pat
en
t is
sue
s), c
on
dit
ion
s ar
e im
po
sed
on
yo
u (
wh
eth
er
by
cou
rt o
rde
r, ag
ree
me
nt
or
oth
erw
ise
) th
at c
on
trad
ict
the
co
nd
itio
ns
of
this
Li
cen
se, t
he
y d
o n
ot
exc
use
yo
u f
rom
th
e c
on
dit
ion
s o
f th
is
Lice
nse
. If
you
can
no
t d
istr
ibu
te s
o a
s to
sat
isfy
sim
ult
ane
ou
sly
you
r o
blig
atio
ns
un
de
r th
is L
ice
nse
an
d a
ny
oth
er
pe
rtin
en
t o
blig
atio
ns,
th
en
as
a co
nse
qu
en
ce y
ou
may
no
t d
istr
ibu
te t
he
Lib
rary
at
all.
Fo
r e
xam
ple
, if
a p
ate
nt
lice
nse
wo
uld
no
t p
erm
it r
oya
lty-
fre
e
red
istr
ibu
tio
n o
f th
e L
ibra
ry b
y al
l th
ose
wh
o r
ece
ive
co
pie
s d
ire
ctly
o
r in
dir
ect
ly t
hro
ug
h y
ou
, th
en
th
e o
nly
way
yo
u c
ou
ld s
atis
fy b
oth
it
an
d t
his
Lic
en
se w
ou
ld b
e t
o r
efr
ain
en
tire
ly f
rom
dis
trib
uti
on
of
the
Lib
rary
.
If a
ny
po
rtio
n o
f th
is s
ect
ion
is h
eld
inva
lid o
r u
ne
nfo
rce
able
un
de
r an
y p
arti
cula
r ci
rcu
mst
ance
, th
e b
alan
ce o
f th
e s
ect
ion
is in
ten
de
d
to a
pp
ly, a
nd
th
e s
ect
ion
as
a w
ho
le is
inte
nd
ed
to
ap
ply
in o
the
r ci
rcu
mst
ance
s.
It is
no
t th
e p
urp
ose
of
this
se
ctio
n t
o in
du
ce y
ou
to
infr
ing
e a
ny
pat
en
ts o
r o
the
r p
rop
ert
y ri
gh
t cl
aim
s o
r to
co
nte
st v
alid
ity
of
any
such
cla
ims;
th
is s
ect
ion
has
th
e s
ole
pu
rpo
se o
f p
rote
ctin
g
the
inte
gri
ty o
f th
e f
ree
so
ftw
are
dis
trib
uti
on
sys
tem
wh
ich
is
imp
lem
en
ted
by
pu
blic
lice
nse
pra
ctic
es.
Man
y p
eo
ple
hav
e m
ade
g
en
ero
us
con
trib
uti
on
s to
th
e w
ide
ran
ge
of
soft
war
e d
istr
ibu
ted
th
rou
gh
th
at s
yste
m in
re
lian
ce o
n c
on
sist
en
t ap
plic
atio
n o
f th
at
syst
em
; it
is u
p t
o t
he
au
tho
r/d
on
or
to d
eci
de
if h
e o
r sh
e is
will
ing
to
dis
trib
ute
so
ftw
are
th
rou
gh
an
y o
the
r sy
ste
m a
nd
a li
cen
see
ca
nn
ot
imp
ose
th
at c
ho
ice
.
Th
is s
ect
ion
is in
ten
de
d t
o m
ake
th
oro
ug
hly
cle
ar w
hat
is b
elie
ved
to
be
a c
on
seq
ue
nce
of
the
re
st o
f th
is L
ice
nse
.
12
. If
the
dis
trib
uti
on
an
d/o
r u
se o
f th
e L
ibra
ry is
re
stri
cte
d in
ce
rtai
n c
ou
ntr
ies
eit
he
r b
y p
ate
nts
or
by
cop
yrig
hte
d in
terf
ace
s, t
he
o
rig
inal
co
pyr
igh
t h
old
er
wh
o p
lace
s th
e L
ibra
ry u
nd
er
this
Lic
en
se
may
ad
d a
n e
xplic
it g
eo
gra
ph
ical
dis
trib
uti
on
lim
itat
ion
exc
lud
ing
th
ose
co
un
trie
s, s
o t
hat
dis
trib
uti
on
is p
erm
itte
d o
nly
in o
r am
on
g
cou
ntr
ies
no
t th
us
exc
lud
ed
. In
su
ch c
ase
, th
is L
ice
nse
inco
rpo
rate
s th
e li
mit
atio
n a
s if
wri
tte
n in
th
e b
od
y o
f th
is L
ice
nse
.
13
. Th
e F
ree
So
ftw
are
Fo
un
dat
ion
may
pu
blis
h r
evi
sed
an
d/o
r n
ew
ve
rsio
ns
of
the
Le
sse
r G
en
era
l Pu
blic
Lic
en
se f
rom
tim
e t
o t
ime
. S
uch
ne
w v
ers
ion
s w
ill b
e s
imila
r in
sp
irit
to
th
e p
rese
nt
vers
ion
, bu
t m
ay d
iffe
r in
de
tail
to a
dd
ress
ne
w p
rob
lem
s o
r co
nce
rns.
Eac
h v
ers
ion
is g
ive
n a
dis
tin
gu
ish
ing
ve
rsio
n n
um
be
r. If
th
e
Lib
rary
sp
eci
fie
s a
vers
ion
nu
mb
er
of
this
Lic
en
se w
hic
h a
pp
lies
to it
an
d "
any
late
r ve
rsio
n",
yo
u h
ave
th
e o
pti
on
of
follo
win
g t
he
te
rms
and
co
nd
itio
ns
eit
he
r o
f th
at v
ers
ion
or
of
any
late
r ve
rsio
n
pu
blis
he
d b
y th
e F
ree
So
ftw
are
Fo
un
dat
ion
. If
the
Lib
rary
do
es
no
t sp
eci
fy a
lice
nse
ve
rsio
n n
um
be
r, yo
u m
ay c
ho
ose
an
y ve
rsio
n e
ver
pu
blis
he
d b
y th
e F
ree
So
ftw
are
Fo
un
dat
ion
.
14
. If
you
wis
h t
o in
corp
ora
te p
arts
of
the
Lib
rary
into
oth
er
fre
e
pro
gra
ms
wh
ose
dis
trib
uti
on
co
nd
itio
ns
are
inco
mp
atib
le w
ith
th
ese
, wri
te t
o t
he
au
tho
r to
ask
fo
r p
erm
issi
on
. Fo
r so
ftw
are
wh
ich
is
co
pyr
igh
ted
by
the
Fre
e S
oft
war
e F
ou
nd
atio
n, w
rite
to
th
e F
ree
S
oft
war
e F
ou
nd
atio
n; w
e s
om
eti
me
s m
ake
exc
ep
tio
ns
for
this
. Ou
r d
eci
sio
n w
ill b
e g
uid
ed
by
the
tw
o g
oal
s o
f p
rese
rvin
g t
he
fre
e
stat
us
of
all d
eri
vati
ves
of
ou
r fr
ee
so
ftw
are
an
d o
f p
rom
oti
ng
th
e
shar
ing
an
d r
eu
se o
f so
ftw
are
ge
ne
rally
.
NO
WA
RRA
NTY
15
. BE
CA
US
E T
HE
LIB
RA
RY
IS L
ICE
NS
ED
FR
EE
OF
CH
AR
GE
, TH
ER
E IS
N
O W
AR
RA
NT
Y F
OR
TH
E L
IBR
AR
Y, T
O T
HE
EX
TE
NT
PE
RM
ITT
ED
BY
A
PP
LIC
AB
LE L
AW
. EX
CE
PT
WH
EN
OT
HE
RW
ISE
ST
AT
ED
IN W
RIT
ING
T
HE
CO
PY
RIG
HT
HO
LDE
RS
AN
D/O
R O
TH
ER
PA
RT
IES
PR
OV
IDE
T
HE
LIB
RA
RY
"A
S IS
" W
ITH
OU
T W
AR
RA
NT
Y O
F A
NY
KIN
D, E
ITH
ER
E
XP
RE
SS
ED
OR
IMP
LIE
D, I
NC
LUD
ING
, BU
T N
OT
LIM
ITE
D T
O, T
HE
IM
PLI
ED
WA
RR
AN
TIE
S O
F M
ER
CH
AN
TA
BIL
ITY
AN
D F
ITN
ES
S F
OR
A
PA
RT
ICU
LAR
PU
RP
OS
E. T
HE
EN
TIR
E R
ISK
AS
TO
TH
E Q
UA
LIT
Y
AN
D P
ER
FO
RM
AN
CE
OF
TH
E L
IBR
AR
Y IS
WIT
H Y
OU
. SH
OU
LD
TH
E L
IBR
AR
Y P
RO
VE
DE
FE
CT
IVE
, YO
U A
SS
UM
E T
HE
CO
ST
OF
ALL
N
EC
ES
SA
RY
SE
RV
ICIN
G, R
EP
AIR
OR
CO
RR
EC
TIO
N.
16
. IN
NO
EV
EN
T U
NLE
SS
RE
QU
IRE
D B
Y A
PP
LIC
AB
LE L
AW
OR
A
GR
EE
D T
O IN
WR
ITIN
G W
ILL
AN
Y C
OP
YR
IGH
T H
OLD
ER
, OR
A
NY
OT
HE
R P
AR
TY
WH
O M
AY
MO
DIF
Y A
ND
/OR
RE
DIS
TR
IBU
TE
T
HE
LIB
RA
RY
AS
PE
RM
ITT
ED
AB
OV
E, B
E L
IAB
LE T
O Y
OU
FO
R
DA
MA
GE
S, I
NC
LUD
ING
AN
Y G
EN
ER
AL,
SP
EC
IAL,
INC
IDE
NT
AL
OR
CO
NS
EQ
UE
NT
IAL
DA
MA
GE
S A
RIS
ING
OU
T O
F T
HE
US
E O
R
INA
BIL
ITY
TO
US
E T
HE
LIB
RA
RY
(IN
CLU
DIN
G B
UT
NO
T L
IMIT
ED
TO
LO
SS
OF
DA
TA
OR
DA
TA
BE
ING
RE
ND
ER
ED
INA
CC
UR
AT
E O
R L
OS
SE
S
SU
ST
AIN
ED
BY
YO
U O
R T
HIR
D P
AR
TIE
S O
R A
FA
ILU
RE
OF
TH
E
LIB
RA
RY
TO
OP
ER
AT
E W
ITH
AN
Y O
TH
ER
SO
FT
WA
RE
), E
VE
N IF
SU
CH
H
OLD
ER
OR
OT
HE
R P
AR
TY
HA
S B
EE
N A
DV
ISE
D O
F T
HE
PO
SS
IBIL
ITY
O
F S
UC
H D
AM
AG
ES
.
END
OF
TERM
S A
ND
CO
ND
ITIO
NS
How
to A
pply
The
se T
erm
s to
You
r New
Lib
rari
esIf
yo
u d
eve
lop
a n
ew
lib
rary
, an
d y
ou
wan
t it
to
be
of
the
gre
ate
st
po
ssib
le u
se t
o t
he
pu
blic
, we
re
com
me
nd
mak
ing
it f
ree
so
ftw
are
th
at e
very
on
e c
an r
ed
istr
ibu
te a
nd
ch
ang
e. Y
ou
can
do
so
by
pe
rmit
tin
g r
ed
istr
ibu
tio
n u
nd
er
the
se t
erm
s (o
r, al
tern
ativ
ely
, un
de
r th
e t
erm
s o
f th
e o
rdin
ary
Ge
ne
ral P
ub
lic L
ice
nse
).
To
ap
ply
th
ese
te
rms,
att
ach
th
e f
ollo
win
g n
oti
ces
to t
he
lib
rary
. It
is s
afe
st t
o a
ttac
h t
he
m t
o t
he
sta
rt o
f e
ach
so
urc
e fi
le t
o m
ost
e
ffe
ctiv
ely
co
nve
y th
e e
xclu
sio
n o
f w
arra
nty
; an
d e
ach
file
sh
ou
ld
hav
e a
t le
ast
the
"co
pyr
igh
t" li
ne
an
d a
po
inte
r to
wh
ere
th
e f
ull
no
tice
is f
ou
nd
.
<o
ne
lin
e t
o g
ive
th
e li
bra
ry's
nam
e a
nd
a b
rie
f id
ea
of
wh
at it
d
oe
s.>
Co
pyr
igh
t (C
) <
year
> <
nam
e o
f au
tho
r>
Th
is li
bra
ry is
fre
e s
oft
war
e; y
ou
can
re
dis
trib
ute
it a
nd
/or
mo
dif
y it
un
de
r th
e t
erm
s o
f th
e G
NU
Le
sse
r G
en
era
l Pu
blic
Lic
en
se a
s p
ub
lish
ed
by
the
Fre
e S
oft
war
e F
ou
nd
atio
n; e
ith
er
vers
ion
2.1
of
the
Lic
en
se, o
r (a
t yo
ur
op
tio
n)
any
late
r ve
rsio
n.
Th
is li
bra
ry is
dis
trib
ute
d in
th
e h
op
e t
hat
it w
ill b
e u
sefu
l, b
ut
WIT
HO
UT
AN
Y W
AR
RA
NT
Y; w
ith
ou
t e
ven
th
e im
plie
d w
arra
nty
of
ME
RC
HA
NT
AB
ILIT
Y o
r F
ITN
ES
S F
OR
A P
AR
TIC
ULA
R P
UR
PO
SE
. Se
e
the
GN
U L
ess
er
Ge
ne
ral P
ub
lic L
ice
nse
fo
r m
ore
de
tails
.
Yo
u s
ho
uld
hav
e r
ece
ive
d a
co
py
of
the
GN
U L
ess
er
Ge
ne
ral
Pu
blic
Lic
en
se a
lon
g w
ith
th
is li
bra
ry; i
f n
ot,
wri
te t
o t
he
Fre
e
So
ftw
are
Fo
un
dat
ion
, In
c., 5
1 F
ran
klin
Str
ee
t, F
ifth
Flo
or,
Bo
sto
n,
MA
02
11
0-1
30
1 U
SA
Als
o a
dd
info
rmat
ion
on
ho
w t
o c
on
tact
yo
u b
y e
lect
ron
ic a
nd
p
ape
r m
ail.
Yo
u s
ho
uld
als
o g
et
you
r e
mp
loye
r (i
f yo
u w
ork
as
a p
rog
ram
me
r)
or
you
r sc
ho
ol,
if a
ny,
to
sig
n a
"co
pyr
igh
t d
iscl
aim
er"
fo
r th
e li
bra
ry,
if n
ece
ssar
y. H
ere
is a
sam
ple
; alt
er
the
nam
es:
Yo
yod
yne
, In
c., h
ere
by
dis
clai
ms
all c
op
yrig
ht
inte
rest
in t
he
lib
rary
`F
rob
' (a
libra
ry f
or
twe
akin
g k
no
bs)
wri
tte
n b
y Ja
me
s R
and
om
Hac
ker.
<si
gn
atu
re o
f T
y C
oo
n>
, 1 A
pri
l 19
90
Ty
Co
on
, Pre
sid
en
t o
f V
ice
Th
at's
all
the
re is
to
it!
Important Notice Concerning the Software (continued)
122 Aviso importante relacionado con el software
Varios
TérminosAAACS ................................................................................... 11AJUSTES DE AUDIO/SUBTÍTULOS ................................... 66AJUSTES DE REPRODUCCIÓN ....................... 19, 62, 66, 86AJUSTES DE VIDEO ........................................................... 67ATENUADOR (CONECTADO) ............................................ 85
BBD (BD-R/BD-RE) ................................ 12, 13, 30, 45, 68, 107BDAV ....................................................................... 12, 13, 29BDMV ...................................................................... 12, 13, 29BD-ROM ................................................................ 13, 66, 107BLOQUEAR LA BANDEJA DE DISCO ................................ 96BLOQUEO DE MODO ......................................................... 96
CCABLE DE AUDIO ................................................... 17, 21, 20CABLE DE VIDEO ......................................................... 17, 20CABLE DE VIDEO POR COMPONENTES ................... 17, 20CABLE HDMI ......................................................... 17, 20, 112CALIDAD DE IMAGEN ...................................... 28, 33, 46, 67CALIFICACIONES DE BD-VÍDEO ....................................... 86CAMBIAR ÁNGULO ............................................................ 66CAMBIAR CAPÍTULO ......................................................... 66CAMBIAR SALIDA DE SONIDO .......................................... 66CÓDIGO DE REGIÓN ......................................................... 13CÓDIGO DE TIEMPO .................................................... 26, 92CÓDIGO DEL MANDO A DISTANCIA ........................... 19, 85CÓDIGO IDIOMÁTICO ................................................ 86, 108CONEXIÓN ........................................................ 20, 21, 22, 90CONF. DETALLE ................................................................ 67CONFIG DE ENTRADA DE VÍDEO ..................................... 91CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA .............................. 23CONVERSIÓN DESCENDENTE ........................................ 93COPIA DE ALTA VELOC ............................. 13, 28, 29, 45, 87
DDATOS DE VIDEO BD ........................................................ 12DIRECCIÓN IP .................................................................... 95DIRECCIÓN MAC ............................................................... 95DISCO DUAL ....................................................................... 14Dolby Digital .................................................................. 87, 88Dolby Digital Plus/TrueHD ................................................... 88DTS ............................................................................... 13, 88DTS-HD ............................................................................... 88DVD (DVD-R/DVD-RW)................................ 12, 13, 28, 30, 35, 45, 52, 63, 68, 82, 107DVD VÍDEO ................................................. 13, 29, 35, 37, 86
EEDICIÓN DE CAPÍTULO ............................................... 60, 78EN PANTALLA .............................................................. 15, 89
FFINALIZAR ........................................................ 13, 47, 50, 68FTP ................................................................................ 44, 95
GGRABACIÓN DIRECTA ...................................................... 54GRABACIÓN SIMULTÁNEA ............................................... 54
HHDMI ....................................................................... 17, 90, 91HDMI-CEC ................................................................... 91, 112
Ii.LINK ................................................................. 16, 21, 28, 42IDIOMA DE OSD ................................................................. 89IDIOMA MENÚ .................................................................... 86IDIOMA SONIDO ................................................... 66, 86, 103
JJPEG ............................................................ 29, 37, 40, 48, 65
LLAN .......................................................................... 22, 44, 97LISTA DE CÓDIGOS NACIONALES ........................... 86, 110
MMANDO A DISTANCIA ................................ 16, 17, 18, 19, 96MARCA DE CAPÍTULO ..................................... 19, 61, 78, 79MARCACIÓN AUTOMÁTICA .............................................. 87MÁSCARA DE SUBRED ..................................................... 95MODO DE GRABACIÓN .......... 16, 18, 28, 29, 33, 55, 60, 101MODO DE PRESENTACIÓN DE LA FECHA ................ 24, 85MODO DE PRESENTACIÓN DE LA HORA .................. 25, 85MODO VÍDEO ......................................................... 12, 13, 87MODO VR ..................................................................... 12, 13MPEG2 ................................................................................ 12
PPLAYBACK NAVIGATION ....................................... 18, 49, 58PUERTA DE ENLACE PREDETERMINADA ....................... 95PUNTO DE REANUDACIÓN ............................. 61, 63, 64, 86
RRED ..................................................................................... 95REDUCCIÓN DE RUIDO DIGITAL ...................................... 67REPRODUCCIÓN CONTINUADA ...................................... 86RESOLUCIÓN DE SALIDA HDMI ....................................... 90RS-232C .................................................................. 17, 22, 97
SSALIDA PROGRESIVA ....................................................... 67SALIDA SONIDO HDMI ....................................................... 91SALVAPANTALLAS ............................................................ 89SDI ........................................................................... 20, 55, 92SDI RECLOCK .................................................................... 92SDI/SALIDA COMPONENTES ............................................ 91SONIDO MEZCLADO BD ................................................... 89SUBTITULAR IDIOMA ................................................... 66, 86SUPERPOSICIÓN ............................................................... 94S-VIDEO ............................................................ 17, 20, 21, 91
TTRASERA AZUL ................................................................. 89
UUSB ................................................................... 16, 21, 28, 37
VVISUALIZADOR ...................................................... 16, 17, 96
Términos 123
Varios
.
SR-HD2700U/SR-HD2700EGRABADORA HDD & BLU-RAY DISC
B5A-0715-02© 2015 JVC KENWOOD Corporation