grabadora hdd & blu-ray disc sr-hd2700u sr … · en este manual, cada número de modelo se...

124
GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR-HD2700E STOP REV PLAY PAUSE FWD OPEN/ CLOSE STANDBY/ON HDV/DV IN REC REC C E R D D H BD REC MODE RESET INPUT SELECT HDD MEDIA SELECT BD/SD DIRECT/ MONITOR Antes de comenzar, lea atentamente lo siguiente: En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de envío.(U: para EE. UU. y Canadá, E: para Europa)Solamente los modelos “U” (SR-HD2700U) han sido evaluados por UL. Gracias por adquirir este producto.Antes de usar esta unidad, lea atentamente las siguientes instrucciones para garantizar el mejor rendimiento posible. MANUAL DE INSTRUCCIONES B5A-0715-02

Upload: nguyennhan

Post on 08-Feb-2019

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

.

GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC

SR-HD2700USR-HD2700E

.

STOP REV PLAY PAUSEFWD

OPEN/CLOSE

STANDBY/ON

HDV/DV IN

REC

REC CERDDH BD

RECMODERESET

INPUTSELECT HDD

MEDIA SELECTBD/SD

DIRECT/MONITOR

.

Antes de comenzar, lea atentamente lo siguiente:

En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de envío.(U: para EE. UU. y Canadá, E: para Europa)Solamente los modelos “U” (SR-HD2700U) han sido evaluados por UL.

Gracias por adquirir este producto.Antes de usar esta unidad, lea atentamente las siguientes instrucciones para garantizar el mejor rendimiento posible.

MANUAL DEINSTRUCCIONES

B5A-0715-02

Page 2: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Precauciones de seguridad

.

Precauciones

PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1REPRODUCCIÓN DE ETIQUETASETIQUETA DE ADVERTENCIA DENTRO DE LA UNIDAD

Esta unidad cumple con la norma AIEC60825-1:2007B para productos láser.

El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de avisar al usuario acerca de la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas en la carcasa del dispositivo, que pueden ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de avisar al usuario de la existencia de instrucciones de uso y mantenimiento importantes en el material informativo suministrado con el aparato.

PRECAUCIÓN:UNA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. NO OBSTANTE, ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN SI ES DIRIGIDO. ASEGÚRESE DE HACER FUNCIONAR LA UNIDAD CORRECTAMENTE CONFORME A LAS INSTRUCCIONES.CUANDO ESTA UNIDAD ESTÉ ENCHUFADA AL TOMACORRIENTE DE LA PARED, NO PONGA LOS OJOS CERCA DE LA ABERTURA DE LA BANDEJA DEL DISCO NI DE OTRAS ABERTURAS PARA MIRAR EN EL INTERIOR DEL APARATO.EL USO DE CONTROLES O DE AJUSTES Y LA EJECUCIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ENUNCIADOS AQUÍ PUEDEN OCASIONAR LA EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.NO ABRA LAS CUBIERTAS Y NO LO INTENTE REPARAR USTED MISMO. ENCARGUE EL SERVICIO DE REPARACIÓN A TÉCNICOS CUALIFICADOS.

CAUTION AVISRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPENRISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

- NE PAS OUVRIR.

ADVERTENCIA:PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.PRECAUCIÓN:Esta unidad debe utilizarse con una CA de 120VH 60 Hz (únicamente SR-HD2700U).Para prevenir descargas eléctricas y peligros de incendio, NO utilice ninguna otra fuente de alimentación.PRECAUCIÓN:PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INSERTE EL ENCHUFE COMPLETAMENTE FIJÁNDOSE EN INTRODUCIR LA PATILLA ANCHA EN LA RANURA ANCHA.ATTENTION:POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

Nota para los instaladores de sistemas de CATV:Este recordatorio tiene la finalidad de llamar la atención de los instaladores de sistemas de CATV sobre el artículo 820-40 del NEC (Código nacional de electricidad de Estados Unidos), que proporciona pautas para una correcta puesta a tierra y, en particular, especifica que la puesta a tierra del cable debe conectarse al sistema de puesta a tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.

“ADVERTENCIA” y lo siguiente o equivalente. “Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad”

Advertencia de que los aparatos de CLASE I deben conectarse a una toma de red eléctrica con puesta a tierra protectora.

Enchufe principalEl enchufe principal se utiliza como dispositivo de desconexión, que debe estar prontamente operativo

ADVERTENCIALas pilas no se expondrán a una fuente de calor excesiva como el sol, el fuego u otras similares.

CAN ICES-3 A / NMB-3 A

Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

2 Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad

Page 3: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1) Lea estas instrucciones.2) Conserve estas instrucciones.3) Preste atención a las advertencias.4) Siga todas las instrucciones.5) No utilice este aparato cerca del agua.6) Limpie sólo con paño seco.7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo

con las instrucciones del fabricante.8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor tales como,

radiadores, calefactores, cocinas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

9) Respete la finalidad de seguridad del enchufe polarizado o de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos patillas y un tercer diente de puesta a tierra. La patilla ancha o el tercer diente sirven para protegerle. Si el enchufe suministrado no cabe en la toma de corriente, consulte a un electricista para que le cambie la toma obsoleta.

10)Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especialmente en los enchufes, conectores y en el punto de salida del aparato.

11)Sólo utilice dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.12)Utilice sólo con la carretilla, estante,

trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice una carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto de carretilla/aparato para evitar lesiones provocadas por caídas.

13)Desenchufe este aparato durante estruendos de relámpagos o cuando esté fuera de uso por largo tiempo.

14)Refiera toda reparación a personal de servicio calificado. Se requiere de reparación cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, por ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación está dañado, si ocurrió derrame de líquidos o caída de objetos dentro del aparato, si el aparato fue expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente, o sufrió caídas.

Si no se toman en cuenta las siguientes precauciones, podrían producirse daños en la unidad, el mando a distancia, o el disco/cinta.1. NO COLOQUE la unidad ^

^ en un ambiente expuesto a temperaturas o humedad extremas.^ al sol.^ en un ambiente polvoriento.^ en un ambiente donde se generen fuertes campos magnéticos.^ en una superficie inestable o sujeta a vibraciones.

2. NO BLOQUEE las aberturas o agujeros para ventilación de la unidad.(Si las aberturas o agujeros de ventilación están bloqueados por un periódico o paño, etc., el calor tal vez no pueda salir).

3. NO COLOQUE objetos pesados sobre la unidad o el mando a distancia.

4. NO ponga nada encima que pueda derramarse encima de la unidad o mando a distancia.(Si entra agua u otro líquido en este equipo, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica).

5. NO EXPONGA el aparato a goteos o salpicaduras.6. NO UTILICE este equipo en un cuarto de baño ni en lugares

donde haya agua. TAMPOCO coloque ningún recipiente lleno de agua u otro líquido (tal como cosméticos o medicinas, jarrones de flores, plantas en tiestos, tazas, etc.) sobre esta unidad.

7. NO COLOQUE ninguna fuente de llamas, como por ejemplo velas encendidas, encima del aparato.

8. EVITE dar golpes fuertes a la unidad durante su transporte.

Cuando el equipo se instale en un mueble o en una estantería, asegúrese de que tenga suficiente espacio a todo su alrededor para disponer de una buena ventilación (10cm o más en ambos lados, en la parte superior y en la parte trasera).Cuando tire las pilas deberá tener en consideración los problemas medioambientales y los reglamentos o las leyes locales relacionados con el desecho de pilas deberán cumplirse estrictamente.Utilice el cable de alimentación proporcionado.(Si no lo hiciera, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica).NO siga usando el equipo si tiene cualquier duda sobre si su funcionamiento es normal, o si está estropeado de alguna forma^ desenchúfelo, retire el enchufe de la red eléctrica y consulte a su distribuidor.TENGA cuidado con los paneles o puertas de vidrio del equipo.CONSULTE a su distribuidor si tiene cualquier duda sobre la instalación, el uso o la seguridad del equipo.NUNCA deje a nadie, y en particular a los niños, que introduzca algo en los orificios, ranuras u otras oberturas de la carcasa^podría ocasionar una descarga eléctrica mortal.CONDENSACIÓN DE HUMEDADLa humedad del aire se condensará en la unidad cuando la cambie de un lugar frío a un lugar tibio, o cuando haya mucha humedad^del mismo modo que se forman gotitas de agua en la superficie de un vaso de vidrio lleno de agua fría. En condiciones en las cuales pueda ocurrir condensación, desenchufe la unidad del tomacorriente, manténgala desenchufada durante unas horas para que la humedad se seque y luego vuelva a encender la unidad.

PRECAUCIÓN:Cambios o modificaciones no autorizados por JVC podrían anular la autorización otorgada al usuario para operar el equipo.

Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC.La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar errores de funcionamiento.

Precauciones de seguridad 3

Precauciones de seguridad

Page 4: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

.

RENUNCIA DE RESPONSABILIDADJVC no será responsable por ninguna pérdida relacionada con el fallo de la unidad de grabar, almacenar ni reproducir correctamente ningún contenido (de imagen, sonido o de otra naturaleza) por ningún motivo en absoluto. Cualquier garantía aplicable cubrirá solamente la sustitución o reparación de la unidad afectada y no se aplicará a la recuperación o a la sustitución de la pérdida de contenido.

● SR-HD2700U sólo puede reproducir y grabar señales NTSC.

El disco duro es un consumible. Se recomienda su sustitución al cabo de 10000 horas de uso (si se usa en un entorno a 25°C). Para obtener información sobre la planificación y los precios de mantenimiento, contacte con los proveedores locales en su área.El motor del ventilador es un consumible. Se recomienda su sustitución al cabo de 30000 horas de uso (si se usa en un entorno a 25°C). Para obtener información sobre la planificación y los precios de mantenimiento, contacte con los proveedores locales en su área.

USO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES● En el Índice de la página8 se enumeran todos los apartados y

subapartados principales. Utilícelo cuando busque información sobre un procedimiento o una función concretos.

● El signo A indica una remisión a otra página que contiene instrucciones o información relacionada.

● Los botones de uso necesarios para realizar los diversos procedimientos se indican claramente mediante ilustraciones al inicio de cada apartado principal.

ANTES DE INSTALAR LA NUEVA UNIDAD. . .. . . le rogamos que lea los siguientes apartados/material.● “Precauciones”,página 2“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”, páginas3 a 4

ATENCIÓN:Si utiliza un teléfono móvil cerca de la unidad es posible que se produzcan vibraciones que afectarán las imágenes en la pantalla del TV o que harán que la pantalla cambie para mostrar un fondo negro.Algunos televisores y otros electrodomésticos generan fuertes campos magnéticos. No coloque tales aparatos encima de la unidad, pues podr ía ocasionar perturbaciones en las imágenes.Al mover el producto, pulse A para apagar la alimentación y espere al menos 30 segundos antes de desenchufar el cable de alimentación. Luego, espere al menos 2 minutos antes de mover el producto.Si hay un fallo de alimentación al utilizar la unidad, los datos grabados pueden borrarse.Se recomienda hacer copias de seguridad periódicamente de discos que contengan grabaciones importantes (cada varios años). Debido a que las señales digitales no se deterioran, el no reproducir o grabar puede ocasionarse por los efectos del envejecimiento del disco tras los años dependiendo del entorno de almacenaje.Los programas y los datos grabados no se pueden restaurar una vez que el disco o cinta esté dañado.

Pilas: el uso incorrecto de las pilas puede provocar que exploten o se enciendan. Las pilas con fugas pueden corroer el equipo, ensuciarle las manos o mancharle la ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de respetar las precauciones siguientes:● Utilice sólo las pilas especificadas.● Introdúzcalas con la debida atención en los polos positivo (+)

y negativo (-) según las instrucciones proporcionadas en el compartimento de las pilas.

● No mezcle pilas viejas y nuevas.● No mezcle pilas de distintos tipos. Las especificaciones de

tensión de las pilas que tienen la misma forma pueden variar.● Sustituya enseguida las pilas agotadas por pilas nuevas.● Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período

de tiempo, extraiga las pilas.● Si su piel o su ropa entran en contacto con el líquido que pierde

la pila, aclárelas de inmediato y concienzudamente. Si le entra en los ojos, mójeselos bien en lugar de frotárselos y acuda al médico de inmediato. El líquido de las pilas en los ojos o su ropa puede provocarle una irritación cutánea o dañarle los ojos.

● No deje las pilas al alcance de los niños.

● SR-HD2700E sólo puede reproducir y grabar señales PAL. Las señales NTSC también se pueden reproducir en la pletina BD/DVD.

4 Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad

Page 5: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

.

ADVERTENCIA:

La placa indicadora y la precaución de seguridad estánen la parte posterior del aparato.

IMPORTANTE:Lea las precauciones en las páginas 5 a 7 antes de instalaro hacer funcionar la unidad.Es necesario tener en cuenta que puede ser ilegal regrabarcintas, DVD o discos grabados sin el consentimiento delpropietario de los derechos de autor de la grabación desonido o vídeo, programa de retransmisión normal o porcable y cualquier obra literaria, dramática, musical o artísticaregistrada en estos medios.

ATENCIÓN:Le recomendamos que desconecte el cable de alimentacióndel tomacorriente cuando no vaya a utilizar la grabadora pormucho tiempo.El interior del aparato es peligroso porque hay alta tensión.En caso de reparaciones, acuda a técnicos de reparacionescualificados. Para evitar riesgos de electrocución o incendio,desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente antes de conectar o desconectar cualquier cable de señal o antena.El enchufe de red siempre debe estar fácilmente disponible.

El botón STANDBY/ON A no interrumpe completamente la alimentación principal, sino que conecta y desconecta la corriente de funcionamiento. “B” indica la espera de alimentación eléctrica y “C” indica ON.

Advertencia de que un aparato de CLASE I se conectará a una toma eléctrica de la RED PRINCIPAL con conexión protectora a tierra.

EnchufeEl enchufe se usa como dispositivo de desconexión. El dispositivo de desconexión debe estar siempre al alcance para su uso.

Aunque la lámpara de alimentación esté apagada, se seguirásuministrando electricidad a menos que el cable de alimentaciónesté desenchufado. El suministro de energía principal del producto se controla conectando o desconectando el enchufe de alimentación.

Apreciado cliente, [Unión Europea]Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.

ALTA TENSIÓN EN EL INTERIORADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO

O ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.

El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es:JVC Technical Services Europe GmbHKonrad-Adenauer-Allee 1-1161118 Bad VilbelAlemania

ADVERTENCIAEsta unidad es un producto de clase A. Este producto puede causar interferencias de radio en entornos domésticos, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas pertinentes

Precauciones de seguridad 5

Precauciones de seguridad

Page 6: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

.

CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓNLa tensión especificada para la fuente de alimentación de ese producto es 120 V CA (Para Estados Unidos y Canadá) y 220 – 240 V CA (Para los países europeos o asiáticos o el Reino Unido).El cable de alimentación adjunto cumple con la tensión de alimentación especificada para los siguientes países. Utilice únicamente el cable de alimentación designado por las normas de seguridad de EMC y seguridad eléctrica de cada país.

Esta clavija sólo es compatible con una toma de corriente con conexión a tierra. Si no puede insertar la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para instalar la toma adecuada. No haga nada que vaya en contra de los fines de seguridad de la clavija con toma a tierra.● Este producto debe utilizarse exclusivamente con el tipo de

fuente de alimentación indicado en la etiqueta. Ante cualquier duda sobre el tipo de alimentación de su hogar, consulte al concesionario donde adquirió el producto o a la compañía de electricidad de su zona.

Advertencia:● No emplee el mismo cable de alimentación para 120 V CA y

para 220 – 240 V CA. Hacerlo puede producir un fallo, choques eléctricos o incendio.

Nota sobre el cable de alimentación para el Reino Unido solamente

Método para reemplazar el fusibleAbra el compartimiento del fusible con un destornillador de punta plana y reemplace el fusible.

La clavija del cable de alimentación para el Reino Unido cuentacon un fusible incorporado. Cuando reemplace el fusible,asegúrese de emplear uno del amperaje y tipo aprobados ycoloque la cubierta del fusible. (Consulte con su concesionario opersonal de servicio cualificado.)

Para los países europeos y asiáticos: 220 – 240 V CA

Para el Reino Unido:220 – 240 V CA

Fusible

6 Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad

Page 7: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

.

Precauzioni di sicurezzaSolo Unione Europea

2,0 m2,0 m1,5 m2,0 m2,0 m

2,0 m2,0 m2,0 m2,0 m

Suplemento de EMCEste equipo cumple con las provisiones y los requisitos de protección de las correspondientes Directivas Europeas. Este equipo ha sido diseñado para aparatos de vídeo profesional y puede utilizarse en los siguientes entornos:

Entorno controlado de EMC (por ejemplo, estudio de grabación o difusión de propósito especial), y entornos rurales exteriores (alejados de ferrocarriles, transmisores, líneas aéreas eléctricas, etc.)

Para optimizar el rendimiento y asegurar compatiblidad electromagnética, se recomienda el uso de cables que no excedan la siguiente longitud:

LongitudCableCordón de alimentación (cable adjunto (H05VV-F 3 x 0,75 mm2))Cable de señal de vídeo (cable coaxial)Cable de señal de audio (cable blindado)Cable HDMI (cable blindado)Cable RS-232C (cable blindado)(Un cable recto con un conector D-sub de 9 patillas)Cable HDV/DV (cable blindado)Cable USB (cable blindado)Cable REMOTE (cable blindado)Cable de señal de SDI (cable coaxial)La corriente de irrupción del aparato 9,5 amperios.

En el caso de haber fuertes ondas electromagnéticas o magnetismo cerca del cable de audio o del cable de señales, el sonido o la imagen contendrá ruido. En tales casos, por favor mantenga el cable alejado de las fuentes de perturbaciones.

PRECAUCIÓN

Precauciones de seguridad 7

Precauciones de seguridad

Page 8: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

ÍndicePrecauciones de seguridadPrecauciones de seguridad ..................................................... 2

Primeros pasosConsideraciones previas ......................................................... 9Cómo leer este manual ............................................................ 9Otras notas preventivas ......................................................... 10Unidad de disco duro (HDD) .................................................. 11Tarjetas SD ........................................................................... 12Discos .................................................................................. 12Precauciones al usar los discos ............................................. 14Pantallas de información ....................................................... 15Nombre y función de las piezas ............................................. 16

Panel delantero ................................................................. 16Visualizador ...................................................................... 17Panel trasero ..................................................................... 17Mando a distancia ............................................................. 18

PreparaciónConectar un monitor .............................................................. 20Conectar un amplificador ....................................................... 21Conectar una videocámara u otro equipo ............................... 21Conectar dispositivos externos .............................................. 22Conectar la fuente de alimentación ........................................ 22Configurar y mostrar la fecha/hora ......................................... 23Configurar el código de tiempo .............................................. 26

Copiar/ImportarCopiar/Importar ..................................................................... 28

Tabla de copia ................................................................... 29Formatear ............................................................................. 30Modos de grabación ............................................................. 33Importar los datos de un BD/DVD al disco duro ...................... 35Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible conUSB ..................................................................................... 37Importar al disco duro datos de una tarjeta SD ........................ 40Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible coni.LINK ................................................................................... 42Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible conLAN ...................................................................................... 44Copiar un título del disco duro a un BD/DVD ........................... 45Copiar imágenes fijas del disco duro ...................................... 48Permitir la reproducción en otros dispositivos (Finalizar) ......... 50Copiar el disco completo ....................................................... 52

GrabaciónConmutación de entrada externa ........................................... 54Grabación directa a discos .................................................... 54Grabación simultánea a disco duro y BD/DVD ........................ 54Grabar usando entradas externas .......................................... 55

ReproducciónAcerca de la reproducción ..................................................... 58Usar Playback Navigation ...................................................... 58

Lista del menú Opción ....................................................... 60Funcionamiento de la reproducción de vídeos ........................ 61Reproducir vídeos de un BD/DVD .......................................... 63Reproducción de vídeos del disco duro .................................. 64Reproducir vídeos de una tarjeta SD ...................................... 64

Reproducir imágenes fijas (JPEG) ......................................... 65Cambiar los ajustes de reproducción ..................................... 66Menú de configuración de la reproducción ............................. 66

Ajustes de audio/subtítulos ................................................ 66Ajustes de reproducción .................................................... 66Ajustes de vídeo ................................................................ 67

EditarEditar .................................................................................... 68Introducir caracteres ............................................................. 69

Lista de caracteres ............................................................ 70Agrupar ................................................................................ 71Cambiar el nombre del título/grupo ........................................ 73Borrar un título/grupo ............................................................. 73Activar la protección de un título/grupo ................................... 74Desactivar la protección de un título/grupo ............................. 75Crear una lista de reproducción ............................................. 76Editar una miniatura .............................................................. 77Editar un capítulo .................................................................. 78Dividir ................................................................................... 80Eliminando escenas .............................................................. 81Cambiar el nombre del disco ................................................. 82Cambiar la fecha/hora de grabación ....................................... 82Conversión de modo ............................................................. 83

Menú configuraciónCambiar la configuración de esta grabadora ........................... 84Lista del menú de configuración ............................................. 84

CONFIGURACIÓN ............................................................ 85CON. REPRODUCCIÓN .................................................... 86GRABAR .......................................................................... 87SONIDO ........................................................................... 88PANTALLA ....................................................................... 89CONEXIÓN ....................................................................... 90CONEXIÓN SDI/HDMI ....................................................... 92AJUSTE DE RED .............................................................. 95

VariosBloquear la bandeja de disco ................................................. 96Activar el Modo Bloqueo ........................................................ 96Memoria de última función ..................................................... 96Control externo ..................................................................... 97

Especificaciones RS-232C ................................................ 97Conexión LAN ................................................................... 97Tabla de comandos ........................................................... 97Command ......................................................................... 98

Lista de códigos idiomáticos ................................................ 108Lista de códigos nacionales ................................................. 110Utilizar el HDMI Consumer Electronics Control (HDMI CEC) . 112Crear un BD ininterrumpido ................................................. 112Solución de problemas ........................................................ 113Preguntas frecuentes sobre la copia .................................... 116Observaciones .................................................................... 117Especificaciones ................................................................. 118Aviso importante relacionado con el software ....................... 119Términos ............................................................................ 123

8 Índice

Primeros pasos

Page 9: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Consideraciones previasGrabadora profesional de Blu-ray Disc parala era de la alta definición

Copia vídeos de una videocámara de alta definición a un disco Blu-ray de alta definición, o hace una conversión descendente de losvídeos y los graba en DVD, sin necesidad de usar un PC.El disco duro interno permite una fácil edición y copia de discosmúltiples.

Permite la grabación directa a discosPuede grabar contenidos directamente a un disco óptico (BD-R/RE, DVD-R/RW).

Interfaz con serie JVC ProHD MEMORY CARDCAMERA RECORDER GY-HM

Compatible con la importación de los archivos “modo HQ” (*1) y“modo SP” (*2) en el formato MOV o MXF grabados usando la serieJVC ProHD MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM(excluyendo GY-HM200 y GY-HM170). Es compatible laimportación a la unidad de disco duro y la copia a discos.Formato MOV(*1)Modo HQ

: 1280x720/60p, 30p, 24p, 1440x1080/60i,1920x1080/60i, 30p, 24p (SR-HD2700U)1280x720/50p, 25p, 1440x1080/50i, 1920x1080/50i,25p (SR-HD2700E)

(*2)Modo SP

: 1280x720/60p, 30p, 24p, 1440x1080/60i (SR-HD2700U)1280x720/50p, 25p, 1440x1080/50i (SR-HD2700E)

Formato MXF(*1)Modo HQ

: 1440x1080/60i, 1920x1080/60i, 30p, 24p (SR-HD2700U)1440x1080/50i, 1920x1080/50i, 25p (SR-HD2700E)

(*2)Modo SP

: 1440x1080/60i (SR-HD2700U)1440x1080/50i (SR-HD2700E)

Compatibilidad con otras videocámarasdomésticas

También son compatibles los formatos de archivo de JVC Everio,además del AVCHD, el HDV y el DV, pudiendo realizarse copiasdigitales.

Interfaz digital que facilita la compatibilidadcon la videocámara

Este aparato dispone de ranuras USB y SD, así como de terminalesde entrada i.Link para conectar la videocámara.

Crea discos Blu-ray con soporte para menúsPueden crearse discos Blu-ray usando el formato BDMV (conmenú). (*1) También pueden crearse y copiarse discos BDAVsegún el uso previsto.Esta unidad permite además a los usuarios el uso de una imagenoriginal como fondo.(*1) : El menú no puede crearse al grabar directamente a un disco

de formato BDMV.

Compatible con discos Blu-ray de doble capay 50 GB. Graba hasta 24 horas de imágenesde alta definición en un solo disco

Este aparato también es compatible con discos Blu-ray de altacapacidad, 50 GB y doble capa: en un solo disco pueden grabarsehasta 24 horas (modo AE) de imágenes de alta definición.

El menú de autoría permite crear discos yusarlos industrialmente (parademostraciones, por ejemplo)

Se puede usar esta opción para crear discos de uso industrial, porejemplo, discos capaces de repetir la reproducciónautomáticamente.

Equipado con un terminal RS-232C paracontrol externo

Esta unidad dispone de un terminal RS-232C que permite el controlexterno a través de un PC.

Equipado con un terminal de salida SDIPuede conectar este aparato directamente a un sistema SDI sinusar ningún convertidor o dispositivo periférico.

Equipado con un terminal de entrada HDMIPuede introducir contenido HDMI sin derechos de autor y grabarlodirectamente usando esta unidad.

Cómo leer este manualAcerca de este manual

Este manual describe fundamentalmente el funcionamiento delos botones del mando a distancia.0 Los botones del mando a distancia se indican así: [Nombre

de botón].0 Los elementos de menú se citan del siguiente modo:

“Elemento de menú”.Comentarios adicionales al texto principalRecuerde : Establece restricciones sobre las funciones o el

uso de este aparato.Nota : Advierte sobre las precauciones que deben

tomarse durante su uso.A : Indica los números de página o los elementos a

los que se hace referencia.Recuerde : Destacamos el significado de los medios operables.HDD : Unidad de disco duroDVD : DVDBD : Disco Blu-raySD : Tarjeta SDSDHC : Tarjeta SDHCCD : Disco compacto de músicaJPEG : Disco de archivos JPEG (imagen fija)

Contenido de este manual0 Todos los derechos reservados por JVC KENWOOD

Corporation. La duplicación o la reimpresión no autorizada, totalo parcial, de este manual está estrictamente prohibida.

0 Otros nombres de productos que aparecen en este manualson marcas comerciales y/o marcas comerciales registradasde sus respectivas compañías. Marcas tales como ™, ® y ©han sido omitidas en este manual.

0 La ilustración de diseños, especificaciones y otroscontenidos de este manual pueden cambiar por mejoras sinprevio aviso.

Consideraciones previas 9

Primeros pasos

Page 10: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Otras notas preventivasProtección de la propiedad intelectual

Este aparato dispone de métodos de protección de la propiedadintelectual.

Propiedad intelectual0 Conforme a la legislación sobre propiedad intelectual, los contenidos

de vídeo o música que usted guarde no se utilizarán para finesdistintos del disfrute personal sin la autorización expresa del titular dela propiedad intelectual.

0 Este producto dispone de métodos de protección de la propiedadintelectual protegida por patentes estadounidenses y de otrosderechos de propiedad intelectual.El uso de estos métodos de protección de la propiedad intelectualdebe ser autorizado por Rovi Corporation y va dirigido únicamente ausos domésticos y de visualización limitada a menos que RoviCorporation autorice algún otro. Se prohíbe la descompilación y eldesensamblado.

0 La función de protección de la propiedad intelectual evita que lasimágenes de vídeo así protegidas se guarden en equipos comograbadoras de vídeo. Esta función puede provocar el deterioro de lacalidad de reproducción de la imagen cuando los datos salen almonitor a través de una grabadora de vídeo. Esto no se debe a unmal funcionamiento del hardware. Para reproducir los vídeos sujetosa derechos de autor, conecte este aparato directamente al monitor.

0 Lea y comprenda por completo los términos y condiciones de todaslas obras amparadas por derechos de autor antes de usar esteaparato del modo correcto. JVC KENWOOD no asumirá, bajoninguna circunstancia, la responsabilidad por cualquier infracción dederechos de autor cometida por el usuario durante el uso de esteaparato. El usuario será el responsable de resolver todas lascuestiones legales relativas a cualquier infracción de la propiedadintelectual.

0 Este producto se usa bajo la licencia de la Cartera de patentes AVCy la Cartera de patentes VC-1. No se otorga licencia alguna exceptopara el uso personal y no comercial del consumidor para realizar losiguiente.0 Grabar vídeo en conformidad con el estándar de AVC0 Reproducir vídeo AVC/VC-1 grabado por un consumidor en el

desempeño de una actividad personal y no comercial0 Reproducir vídeo AVC/VC-1 obtenido de un proveedor de vídeo

con licenciaPodrá obtener información adicional en MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com.

0 Este producto tiene licencia de cartera de patentes AVC y VC-1 parauso personal y no comercial de un consumidor para (i) codificar vídeoen conformidad con el estándar AVC y VC-1 (“Vídeo AVC/VC-1”) y/o(ii) para decodificar vídeo AVC/VC-1 codificado por un consumidoren el desempeño de actividades personales y no comerciales y/o quefue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proporcionarvídeo AVC/VC-1. No se otorga licencia alguna explícita o implícitapara ningún otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEGLA, LLC. Visite http://www.mpegla.com.

Marcas comerciales

.

0 Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolode doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

0 Para patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajolicencia de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, el símbolo, & DTSjunto con el símbolo son marcas registradas de DTS, Inc.© DTS, Inc. Todos los derechos reservados.

0 El logotipo DVD es una marca comercial registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

0 HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface sonmarcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMILicensing LLC en Estados Unidos y otros países.

0 Blu-ray Disc y el logotipo de Blu-ray Disc son marcas comerciales deBlu-ray Disc Association.

0 “x.v.Color” y el logotipo de “x.v.Color” son marcas comerciales deSony Corporation Co., Ltd.

0 Java y todas las marcas relacionadas con Java son marcascomerciales registradas de Oracle Corporation, sus subsidiarias yfiliales en los EE. UU. y en otros países.

0 El logotipo SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.0 i.LINK y el logotipo de i.LINK son marcas comerciales.0 “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de

Panasonic Corporation y Sony Corporation.0 Windows e Internet Explorer son marcas comerciales registradas o

marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidosy/o en otros países.

0 Mac OS es una marca comercial de Apple Inc., registrada en losEE.UU. y en otros países.

Contenido de vídeo almacenado eindemnización0 Se recomienda realizar periódicamente (una vez cada pocos años)

una copia de seguridad de aquellos discos con un contenido de vídeoimportante. Aunque las señales digitales no se deterioran, la copia(dubbing) o reproducción puede fallar debido al envejecimiento deldisco provocado por las condiciones de almacenamiento.

0 Si tiene lugar un corte del fluido eléctrico durante el uso de esteaparato, pueden perderse los datos grabados. Por tanto, en casode avería del disco duro, se recomienda pasar los vídeosguardados en él a un BD o DVD lo antes posible.

0 En caso de que se dañe el medio, no pueden recuperarse los vídeoso datos guardados en un BD/DVD, disco duro o tarjeta SD.

Exoneración de indemnización por pérdida odaños del contenido de vídeo almacenado

Recuerde que nuestra compañía no será responsable deindemnizar el contenido o cualesquiera daños incidentales en casode que, por el motivo que sea, la copia o reproducción no puedarealizarse adecuadamente. Lo mismo se aplica a la reparación deeste aparato.

Compatibilidad con Analog Sunset0 El contenido de vídeo protegido por los derechos de autor bajo AACS

no se emitirá desde los terminales de salida analógica de esta unidad.0 El contenido de vídeo no protegido por los derechos de autor bajo

AACS se emitirá desde los terminales de salida analógica de estaunidad.

0 Para los terminales de salida analógica consulte el terminal [VIDEOOUT], el terminal [S-VIDEO OUT] y los terminales [COMPONENTVIDEO OUT].

0 Para más información sobre la resolución de salida, consulte “Listade resoluciones de salida” (A P 11).

10 Otras notas preventivas

Primeros pasos

Page 11: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Lista de resoluciones de salidaMedio Terminal de salida Protección de

contenidoResolución de

salidaDVD-Vídeo Salida analógica

(Componente)Libre 480p (SR-

HD2700U)576p (SR-HD2700E)

CSS

BDMV Salida analógica(Componente)

Libre En HD (SR-HD2700U)576p (SR-HD2700E)

AACS Sin salidaBDAV Salida analógica

(Componente)Libre En HD

AACS Sin salida0 La resolución de salida si “ SDI/SALIDA COMPONENTES ”

(A P 91) está ajustado a “1080i” cuando no hay conexión HDMI.0 Se asume que los contenidos de BD pueden ser grabados en el

formato 1080i.0 CSS (por sus siglas en inglés) es la abreviatura para el sistema de

encriptado de contenido.0 AACS es la abreviatura de sistema de contenido de acceso avanzado.

Precauciones de manejoNo use el enchufe o la toma de corriente con polvo uobjetos metálicos unidos a ellos0 En caso de no hacerlo así, podría producirse un cortocircuito o un

calentamiento capaces de provocar combustión o descarga eléctrica.0 Saque el enchufe una vez cada seis meses y límpielo con un paño

seco.Utilice una toma de corriente que permita enchufar ydesenchufar el aparato con facilidad0 Asegúrese de poder desenchufar el aparato inmediatamente en caso

de que se produzca algo fuera de lo normal en el mismo.Conecte el enchufe firmemente en la toma de corriente0 En caso de no hacerlo así, podría producirse un cortocircuito o un

calentamiento capaces de provocar combustión o descarga eléctrica.No use un voltaje de potencia diferente a laespecificada0 Puede producir una descarga eléctrica o la aparición de llamas.

No enchufe o desenchufe el aparato con las manoshúmedas0 Si lo hiciera, podría recibir una descarga eléctrica.

En presencia de truenos o relámpagos, no toque elenchufe0 Si lo hiciera, podría recibir una descarga eléctrica.

No introduzca ningún objeto extraño en este aparato0 Puede producir una descarga eléctrica o la aparición de llamas.

No desmonte ni modifique este producto0 Este aparato contiene componentes de alta tensión. El desmontaje o

modificación del aparato puede producir una descarga eléctrica ocombustión.

Solicite al distribuidor autorizado la inspección delinterior del aparato una vez al año0 El uso de este aparato con polvo acumulado en su interior puede

provocar combustión.0 Resulta especialmente eficaz llevar a cabo las tareas de

mantenimiento antes de la estación húmeda/lluviosa.No conecte al terminal USB cámaras de vídeo que nohayan sido fabricadas por JVC0 Si lo hace, puede producirse un funcionamiento incorrecto.0 Si está usando un lector de tarjetas USB, lea “Tarjetas SD”

(A P 12).

Unidad de disco duro (HDD)Unidad de disco duro (HDD)

El disco duro gira a alta velocidad siempre que existaalimentación esté “On”.Preste particular atención a las siguientes precauciones cuandouse esta grabadora.

Advertencia0 No la someta a vibraciones ni a impactos fuertes

Un impacto excesivo puede provocar que esta grabadora pierda losdatos guardados o, incluso, que se dañe el disco duro.0 No desenchufe la grabadora mientras está en funcionamiento

Cortar la alimentación mientras el disco duro está en funcionamientopuede provocar la pérdida de los datos y daños en el disco duro.Asegúrese de desenchufar el aparato sólo después de haber cortadoel suministro eléctrico.(Espere a que desaparezca el mensaje “GOODBYE” delvisualizador)

Formateado del disco duroPara formatear el disco duro, realice los siguientes pasos.1 Pulse el botón [MEDIA MANAGE] del mando a

distancia2 Seleccione “FORMATEAR” en “HDD”

0 Aparece una pantalla de confirmación para formatear eldisco duro.

3 Seleccione “SÍ”0 Reaparece la pantalla de confirmación para formatear el

disco duro.4 Seleccione “FORMATEAR”

0 Comienza el formateo del disco duro.

Otras notas preventivas 11

Primeros pasos

Page 12: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Tarjetas SDManipulación de tarjetas SD

Nota : 0 Al acceder a una tarjeta SD (p.ej. durante la copia, reproducción

o formateado), parpadea el icono de visualización delfuncionamiento del disco y en el visualizador aparece el mensaje“Leyendo”. Durante el acceso a la tarjeta SD, no la extraiga nidesenchufe el aparato. Si eso ocurre, es posible que la tarjetaSD quede inutilizable.Si la tarjeta SD no es utilizable, reformatee la tarjeta. Si elproblema persiste incluso después de reformatear, use unanueva tarjeta SD.

0 No use ni guarde la tarjeta en un lugar que esté sujeto a ruidoeléctrico o estático.

0 La inserción incorrecta de la tarjeta SD puede provocar el malfuncionamiento de la grabadora o de la tarjeta.

0 Nuestra empresa no se hará responsable de ningún daño opérdida por accidente de los datos almacenados. (Asegúresede hacer copias de seguridad de sus datos).

0 Use la tarjeta conforme a las indicaciones. No la use en lossiguientes lugares:0 Lugares expuestos a la luz directa del sol0 Lugares cercanos a equipos calefactores0 Dentro de un coche que esté al sol con las ventanas cerradas0 Lugares sometidos a gran humedad y corrosión

0 No doble ni deje caer la tarjeta, ni la someta a vibraciones oimpactos fuertes.

0 No deje que la tarjeta entre en contacto con el agua.0 No lo coloque cerca de dispositivos que emitan fuertes ondas

magnéticas o de radio.0 No toque la pieza de metal de la tarjeta.0 El SD SLOT no es compatible con tarjetas SDXC.0 Para utilizar una tarjeta SDXC, conecte un lector de tarjetas

USB compatible con SDXC (se vende por separado) pormedio de la conexión USB.

0 Use un lector de tarjetas USB con no más de dos ranuras detarjeta. La cámara puede no reconocer la tarjeta SD si esutilizado un lector de tarjetas USB con tres o más ranuraspara tarjetas.

0 Al formatear una tarjeta SDXC en el formato estándar del SOdel PC, en algunas ocasiones podría fallar la importación deltítulo.

Recuerde : 0 Para eliminar una tarjeta después de haber borrado todos los

datos que contiene, se recomienda hacerlo con un softwarede eliminación de datos disponible en el mercado, odestruyéndola físicamente (con un martillo, por ejemplo). Alformatear o borrar los datos con esta grabadora se cambiaúnicamente la información sobre la administración de losarchivos, no se eliminan los datos por completo.

Datos de BD-VideoPuede borrar los datos de BD-Video de la tarjeta SD delsiguiente modo:1 Introduzca la tarjeta SD que contiene los datos de

BD-Video en la [SD SLOT]Recuerde : 0 Si la tarjeta SD está protegida contra escritura, no podrán

borrarse los datos de BD-Video. En ese caso, desbloquee elseguro anti-escritura antes de introducir la tarjeta SD.

2 Pulse el botón [MEDIA MANAGE] del mando adistancia

3 Seleccione “BORRAR DATOS VÍDEO BD” en“TARJETA SD”0 Aparece la pantalla de confirmación para borrar los datos

de BD-Video.4 Seleccione “BORRAR” y pulse el botón [OK]

0 Se borrarán los datos de BD-Video.

DiscosFormatos de grabación para BD

Modo BDAV0 Pueden editarse los vídeos existentes (editar capítulos, etc.)

y añadir nuevos vídeos al disco. Este formato es adecuadopara grabar vídeos.

0 Los MPEG2 con calidad HD se grabarán tal como están enel disco. Este formato posee poca compatibilidad parareproducción, pero es adecuado para la realización decopias de seguridad.

Modo BDMV0 Compatible y reproducible en otros reproductores de BD. Se

incluyen también funciones de menú similares a las del modovídeo para DVD. (*1)Este formato ofrece un buen rendimiento para propósitos dedistribución.

(*1) : El menú no puede crearse al grabar directamente a undisco de formato BDMV.

Formatos de grabación para DVDModo VR0 Formatee el disco usando “MODO VR” si desea añadir

nuevos vídeos al disco.0 Al eliminar vídeos guardados actualmente aumenta el

espacio restante del disco (excepto en el caso de los discosDVD-R).

Modo vídeo0 Formatee el disco en este modo si desea reproducirlo en un

reproductor de DVD diferente.

Formateado de discosCiertos tipos de discos necesitan ser formateados. Formateecuando sea necesario.

Con discos BD-RE o BD-REs necesario formatear. Utilice este aparato para dar formato aldisco.0 Formatéelo en el modo BDAV o BDMV.

Al utilizar discos DVD-RW o DVD-REs necesario formatear. Utilice este aparato para dar formato aldisco.0 Formatee usando el “MODO VR” o el “MODO VÍDEO”.

Nota : 0 Los discos BD-R y DVD-R no pueden reformatearse.

Compruebe el modo de disco antes de formatear el disco.

12 Tarjetas SD

Primeros pasos

Page 13: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Discos que permiten copia y reproducciónTipo de disco Formato de grabación Formato Finalizar Uso repetido

(Reformateo)BD-RE Modo BDAV ü - ü

Modo BDMV ü - üBD-R Modo BDAV ü ü -

Modo BDMV ü - -DVD-RW Modo vídeo ü ü ü

Modo VR ü ü üDVD-R Modo vídeo ü ü -

Modo VR ü ü -Recuerde : 0 Esta unidad no es compatible con el formato BDXL.

Discos que permiten sólo reproducciónTipo de disco Descripción

DVD-RAM (4,7 GB) Soporta formas concretas de reproducción, pero no admite grabación.BD-ROM Discos Blu-ray disponibles en el mercado (películas, música, etc.)

El código regional que puede reproducirse en este aparato es “*1”.DVD-video Discos de DVD-Video disponibles en el mercado (películas, música, etc.)

El código regional que puede reproducirse en este aparato es “*2”. El formato de vídeo usado es PAL oNTSC.

CD de música CD-DATambién se pueden reproducir los CD DTS de música.

*1: SR-HD2700U: A, SR-HD2700E: B*2: SR-HD2700U: 1, SR-HD2700E: 2Recuerde : 0 Los discos de 8 cm sólo pueden reproducirse. No pueden utilizarse para grabar ni editar.0 Los discos de 8 cm pueden utilizarse sin adaptadores.0 No se da soporte a cartuchos de DVD-RAM y BD-RE. Saque el DVD-RAM del cartucho antes de usarlo.

Discos a los que no se da soporte0 DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)0 DVD-R (para autoría)0 CD-ROM/R/RW (PhotoCD, CD-G, VCD, etc.)0 DDCD (1,3 GB, CD de doble densidad)0 HDCD (CD de alta densidad)

Recuerde : 0 Para reproducir un BD o DVD creado con esta unidad en otro reproductor, finalice el disco.0 La finalización no es necesaria si el disco BD-RE se graba en modo BDAV.0 Si se ha finalizado un DVD grabado en modo VR, el disco sólo podrá reproducirse en dispositivos compatibles con el modo VR.0 Para realizar una copia a alta velocidad, utilice un disco que soporte grabación a alta velocidad.0 Esta unidad sólo puede reproducir y grabar señales PAL. Las señales NTSC también se pueden reproducir en la pletina BD/DVD.

(SR-HD2700E)0 Esta unidad sólo puede reproducir y grabar señales NTSC. (SR-HD2700U)

Nota : 0 No use el disco si la pegatina o etiqueta se ha despegado de la superficie del disco, si éste no tiene forma redondeada o si está

muy combado o agrietado.

Discos 13

Primeros pasos

Page 14: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Precauciones al usar losdiscosMantenimiento de los discos0 La suciedad adherida al disco, como huellas digitales y polvo,

puede provocar distorsiones del sonido o la imagen delvídeo.Mantenga el disco siempre limpio usando, por ejemplo, unpaño suave.

0 Limpie el disco con delicadeza, pasando el paño desde elcentro hacia fuera.

0 Si la suciedad está muy pegada, límpiela con un pañoligeramente húmedo, seguido de un paño seco.

0 No use disolventes, bencina, alcohol, limpiadores de discosconvencionales o aerosoles antiestáticos.Pueden dañar la superficie del disco.

Manejar discosExtraer un disco

.

Sostener un disco

.

Modo correcto de coger un disco

.

No toque la cara de grabación/reproducción del discocon sus dedos.La presencia de huellas dactilares adheridas a lasuperficie podrían afectar el vídeo/audio grabado yevitar que la unidad funcione correctamente.

Almacenamiento de los discos0 Evite guardar el disco en los siguientes lugares.

0 Sitios con un grado alto de humedad, polvo o proliferaciónde moho

0 Sitios que estén expuestos a la luz directa del sol o cercade una fuente de calor

0 Dentro del coche durante el verano0 No deje caer el disco ni lo someta a un impacto fuerte.0 Coloque el disco en su caja y guárdelo en posición vertical.0 El apilamiento de discos sin caja, colocándolos unos contra

otros o dejándolos caer, puede provocar su deformación oagrietamiento.

Lente de grabación/reproducción suciaTras un periodo prolongado de uso del aparato, la lente degrabación/reproducción puede acumular polvo o suciedad, loque podría provocar una grabación o reproducción inadecuada.En tal caso, contacte con los distribuidores locales de su zona.

Precauciones al reproducir un disco dualEl lado del disco dual que no se usa para grabación de DVD nocumple las especificaciones estándar de los CD de música.Se recomienda que la reproducción en este aparato se limite allado de grabación de DVD del disco dual.

Uso del discoEs posible que no se obtenga el mejor rendimiento posible conalgunos discos.

Cable de energíaNo desenchufe el cable durante la grabación o la reproducción.Si eso ocurre, es posible que el disco quede inutilizable.Si el disco queda inservible, haga lo siguiente.BD-R oDVD-R

: Use un disco nuevo.BD-RE oDVD-RW

: Reformatee el disco después de borrar los datos.Si el disco aún no es utilizable, use un nuevodisco.

No apague el botón [A] ni desenchufe el cable de alimentacióninmediatamente después de cerrar la bandeja del disco.

14 Precauciones al usar los discos

Primeros pasos

Page 15: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Pantallas de informaciónPantalla de estado

Muestra la configuración actual y el estado operativo (es decir,reproducción, pausa, etc.) de esta grabadora.Al pulsar el botón [ON SCREEN] del mando a distancia semuestra el estado. Para cancelar la visualización del estado,vuelva a pulsar el botón [ON SCREEN].Puede decidir si desea mostrar el estado cambiando los ajustesdel menú de configuración.Para más información, consulte “ GUÍA EN PANTALLA ”(A P 89).Recuerde : 0 Para mostrar los estados, defina el “GUÍA EN PANTALLA”

del menú “PANTALLA” como “AUTO”.0 Al ajustar el elemento “GUÍA EN PANTALLA” en la pantalla

del menú “PANTALLA” a “OFF” se esconde la visualizaciónde cualquier información de estado.

0 Puede ver el estado pulsando el botón [OPTION] del mandoa distancia cuando no se estén usando las funciones dereproducción, copia o edición.A Pulse el botón [OPTION] del mando a distanciaB Seleccione “VER EN PANTALLA” y pulse el botón [OK]

del mando a distancia

Pantalla de eventoCuando se produce un funcionamiento incorrecto aparece unapantalla de información sobre el evento tanto en el visualizadorde la grabadora como en el monitor.0 La pantalla de evento aparece durante un intervalo de unos

tres segundos.Recuerde : 0 Puede aparecer varias veces la misma pantalla de evento.

Pantalla de alarmaCuando la grabadora no acepta una operación, aparece unapantalla de alarma tanto en la pantalla de la grabadora como enla del monitor.

Visualización del código de tiempo paraSDI

El código de tiempo se muestra durante la grabación de señalesde entrada SDI.Puede indicar si desea visualizar el código de tiempo, así comoel lugar en que desea mostrarlo.Para más detalles, consulte “CONFIG ENTRADA CÓDIGOTIEMPO” y “POSICIÓN CÓDIGO TIEMPO PANT.” en“CONEXIÓN SDI/HDMI”.Recuerde : 0 Cuando “CONFIG ENTRADA CÓDIGO TIEMPO” en

“CONEXIÓN SDI/HDMI” se ajusta como “OFF”, el código detiempo no se visualiza.

Funcionamiento de los menúsAl pulsar los siguientes botones del mando a distancia seaccede a la pantalla del menú correspondiente.0 [SET UP], [NAVIGATION], [EDIT], [INFORMATION

CORRECT], [DUBBING], [MEDIA MANAGE]0 Pulse uno de los siguientes botones [ J / K / H / I ] para

acceder a un determinado elemento del menú (elementoamarillo indicado por una pequeña flecha).

0 Pulse el botón [OK] para confirmar la selección.0 Pulse el botón [RETURN] para volver a la pantalla anterior.0 En la parte inferior de la pantalla puede existir una breve

descripción del procedimiento operativo.Recuerde : 0 Durante la reproducción usando DIRECT OUT en esta

unidad, pulsar cada uno de los botones [SET UP],[NAVIGATION], [EDIT], [INFORMATION CORRECT],[DUBBING] y [MEDIA MANAGE] cambia automáticamente aMONITOR OUT.El cambio no puede realizarse al grabar con DIRECT OUTen curso.Pulsar cualquiera de los botones de arriba durante lareproducción utilizando MONITOR OUT no cambiaautomáticamente a DIRECT OUT. La visualización es lamisma que para MONITOR OUT.

Pantallas de información 15

Primeros pasos

Page 16: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Nombre y función de laspiezasPanel delantero

.

A B C D E H

RQPON

J LGF MI K

A Botón [ A ]Activa o desactiva el funcionamiento.

B Bandeja de discoC Botón [ M ]

Abre/cierra la bandeja de disco.D VisualizadorE Sensor del mando a distanciaF Interruptor [RESET]

Reinicia la grabadora.G Botón [REC MODE]

Cambia al modo de grabación.H Piloto [HDD]

Se ilumina en modo HDD.El piloto [REC] se enciende durante la grabación/importación.

I Botón [INPUT SELECT]Alterna las señales de entrada externa (SDI, HDMI, HDV/DV,L-1).

J Piloto [BD]Se ilumina en modo BD/DVD.El piloto [REC] se enciende durante la grabación/copia.

K Botón [MEDIA SELECT]Alterna entre HDD y BD/SD.

L Piloto [DIRECT/MONITOR]Se ilumina en el modo MONITOR OUT.

M Botón de selección [DIRECT/MONITOR]Alterna la salida de los terminales de salida HDMI y SDtraseros a “DIRECT OUT” o “MONITOR OUT”.

Recuerde : 0 Al pulsar cualquiera de los botones [SET UP],

[NAVIGATION], [EDIT], [INFORMATION CORRECT],[DUBBING] y [MEDIA MANAGE], “ONSCREEN” aparece enla ventana de visualización de la unidad.En dicho caso, solamente es posible cambiar al visualizarselas pantallas superiores respectivas.Si aparece una visualización distinta a la pantalla superior,como por ejemplo una pantalla emergente, el cambio podríano ser posible.

N Botones de control de reproducción0 Botón [ I ]

Reproduce los datos.0 Botón [ o ]

Detiene la reproducción/grabación.0 Botón [ O ]

Reproducción rápida hacia atrás.0 Botón [ N ]

Reproducción rápida hacia delante.0 Botón [ W ]

Pausa la reproducción.O Botón [ R ]

Comienza la grabación.P [SD SLOT]

Se usa para insertar las tarjetas SD.Q Conexión [i.LINK(HDV/DV IN)]

Conecta una cámara de vídeo mediante i.LINK. (HDV/DV.IN).

R Conexión [USB]Para conectar con un cable USB.

16 Nombre y función de las piezas

Primeros pasos

Page 17: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Visualizador

.

A B C D

A Muestra el nivel restante de disco/disco duroB Muestra el estado de la copiaC Visualizador del estado del discoD Indica la salida HDMIRecuerde : 0 Puede ajustarse el brillo del visualizador.

Para más información, consulte “LUMINOSIDAD DEPANTALLA” (A P 85).

Aparecen mensajes en inglés para ciertas operaciones.(Ejemplos)HELLO : Al enchufar el aparatoREADING : Al leer el discoONSCREEN : Al pasar a la pantalla de Playback Navigation

Panel trasero

.

A B D F G

KJ

E

I

C

H

A Toma de CAPara conectar el cable de alimentación.

B VentiladorC Conexión [LAN]

Para conectar un cable LAN.D Conexión [SDI IN/OUT THROUGH/OUT]

Para conectar con un cable BNC.E Conexiones [AUDIO OUT/IN]

Para conectar con un cable de audio.F Conexiones [VIDEO OUT/IN]

Para conectar con un cable de vídeo.G Conexión [SERIAL COM.(RS-232C)]

Para conectar a un PC usando un cable serie.

H Conexión [HDMI IN / HDMI OUT]Para conectar con un cable HDMI.

I Conexiones [S-VIDEO OUT/IN]Para conectar con un cable S-video.

J Conexiones [COMPONENT VIDEO OUT]Para conectar con un cable de componentes de vídeo.

K Conexión [REMOTE IN]Para conectar un control remoto con cable.

Nombre y función de las piezas 17

Primeros pasos

Page 18: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Mando a distancia

.

Z

bc

S

V

T

W

C

A

D

d

a

ef

g

k

h

j

m

l

X

B

U

Y

H

I

J

K

G

O

R

L

E

F

MN

PQ

i

A [DELETE]Elimina un título o caracteres.

B [ M ]Abre/cierra la bandeja de disco.

C [HDD]Para utilizar el disco duro.

D [0]-[9]Para introducir caracteres.

E [Z]Para introducir caracteres.

F [ROJO], [VERDE], [AZUL], [AMARILLO]Activado cuando aparece el botón de color.

Recuerde : 0 La secuencia del color del botón es diferente dependiendo

del modelo.G [DUBBING]

Muestra la pantalla del menú de copia.H [ J / K / H / I ]

Permite desplazar el cursor para seleccionar un elemento.I [OPTION]

Muestra la pantalla de opciones.J [ S ]

Pasa al capítulo inmediatamente anterior al actual.K [ O ]

Hace retroceder el vídeo rápidamente e inicia lareproducción lenta.

L [ R ]Pulse los botones [ R ] y [ I ] a la vez para iniciar la grabación.

M [REC MODE]Permite comprobar los ajustes del modo de grabación y eltiempo restante.

N [ON SCREEN]Muestra información de la pantalla.

O [PROGRESSIVE SCAN]Cambia la resolución de salida de la imagen.

P [AUDIO]Cambia el audio de la reproducción.

Q [EDIT]Muestra la pantalla del menú de edición.

R [MEDIA MANAGE]Muestra la pantalla del menú de gestión de medios.

S [ A ]Activa o desactiva el funcionamiento.

T [INPUT SELECT]Alterna las señales de entrada externa (SDI, HDMI, HDV/DV,L-1).

U [BD/SD]Para utilizar BD/DVD o SD.

V [PAGE PRV] [PAGE NEXT]Vuelve a la página anterior. O avanza a la página siguiente.

W [ w ]Retrasa ligeramente la posición de la reproducción.

X [ v ]Adelanta ligeramente la posición de la reproducción.

Y [#]Para introducción de caracteres y conmutación entreDIRECT OUT/MONITOR OUT.

Recuerde : 0 Durante la introducción de caracteres, no se puede utilizar

para alternar entre DIRECT OUT/MONITOR OUT.0 Al pulsar cualquiera de los botones [SET UP],

[NAVIGATION], [EDIT], [INFORMATION CORRECT],[DUBBING] y [MEDIA MANAGE], “ONSCREEN” aparece enla ventana de visualización de la unidad.En dicho caso, solamente es posible cambiar al visualizarselas pantallas superiores respectivas.Si aparece una visualización distinta a la pantalla superior,como por ejemplo una pantalla emergente, el cambio podríano ser posible.Z [NAVIGATION]

Muestra la pantalla de Playback Navigation.a [OK]

Confirma una selección o entrada.b [RETURN]

Vuelve a la pantalla anterior sin aceptar la selección oentrada.

c [ T ]Avanza al capítulo siguiente.

d [ N ]Hace avanzar el vídeo rápidamente e inicia la reproducciónlenta.

e [ I ]Reproduce el vídeo.

f [ W ]Pausa el vídeo que se está reproduciendo/grabandoactualmente.

g [ o ]Detiene la reproducción/grabación.

18 Nombre y función de las piezas

Primeros pasos

Page 19: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

h [MARK]Añade una marca de capítulo durante la reproducción ograbación. Selecciona varios títulos de la pantalla dePlayback Navigation o de otras pantallas.

i [PB MODE]Muestra la pantalla de configuración de la reproducción.

j [ANGLE]Cambia el ángulo de cámara de la reproducción.

k [SET UP]Muestra la pantalla del menú de configuración.

l [SUB TITLE]Cambia el subtítulo de la reproducción.

m [INFORMATION CORRECT]Muestra la pantalla de edición de información.

Cambiar las pilas del mando a distancia0 Si la distancia operativa del mando a distancia se acorta,

significa que las pilas se están agotando.Cuando esto suceda, cambie las pilas por otras nuevas.

.

Pilas0 Coloque las pilas correctamente según los signos + y –.

Coloque primero el polo negativo (–) de la pila.0 Si se produce un error en el funcionamiento del mando a

distancia, saque las pilas y espere cinco minutos. Cuandohaya colocado las pilas de nuevo, vuelva a usar el mando adistancia con normalidad.

Duración de las pilas : Aproximadamente 6 meses(dependiendo de la frecuencia de uso)

Códigos de control remotoEstableciendo un código de control remoto para el aparato y sumando a distancia, podemos evitar que dos grabadorasfuncionen a la vez al usar el mando a distancia de este aparato.(en el momento de la compra el ajuste del aparato y su mandoa distancia es “MANDO A DISTANCIA 3”.)Recuerde : 0 Si se cambia el código de control remoto del mando a

distancia antes de cambiar el código de control remoto de lagrabadora, ésta dejará de funcionar.Al cambiar los códigos de control remoto, comience por elcódigo de control remoto de la grabadora.

Cambiar el código de control remoto de lagrabadora1 Pulse el botón [SET UP] del mando a distancia

para acceder al menú “CONFIGURACIÓN”2 Cambie la opción “CÓDIGO DE MANDO A

DISTANCIA” en el menú “CONFIGURACIÓN”Recuerde : 0 Para más información, consulte “CÓDIGO DE MANDO A

DISTANCIA” (A P 85).

Cambiar el código de control remoto del mandoa distancia1 Mantenga pulsado el botón [OPTION] del mando

a distancia2 Pulse el botón [1], [2], [3] o el botón [4]

0 Pulse el botón numérico correspondiente al código decontrol remoto que desee.

3 Pulse el botón [OK]0 Pulse el botón [OK] para cambiar el código de control

remoto.4 Deje de ejercer presión sobre el botón [OPTION]

del mando a distanciaRecuerde : 0 Si el código del mando a distancia es distinto del de la

grabadora, en el visualizador aparecerá el código de controlremoto de la grabadora.

Ejemplos: REMOTE CONTROL 3

Nombre y función de las piezas 19

Primeros pasos

Page 20: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Conectar un monitorPara ver imágenes de vídeo con este aparato, conéctelo a un monitor.0 Este aparato permite conexiones a través de cables “HDMI”, “cables

de vídeo por componentes”, “cables de S-video”, o “cables devídeo”.

Recuerde : 0 Utilice la entrada adecuada del monitor según el tipo de cable de

conexión usado.Para más información, consulte el manual de instrucciones delmonitor.

Conectar usando un cable HDMILa conexión mediante un cable HDMI (vendido por separado) permitemantener las señales en formato digital y, por lo tanto, reproducirimágenes de vídeo claras.

.Recuerde : 0 Para conectar a un monitor que no sea compatible con el sistema

de protección de derechos de autor (HDCP), ajuste “HDCP”.Para más información, consulte “ HDCP ” (A P 91).

0 Use un cable HDMI de alta velocidad.0 Una vez realizada la conexión con un cable HDMI, cambie la

configuración del aparato a “CONEXIÓN DE HDMI”.Para más información, consulte “ MODO DE PRIORIDAD DEVIDEO ” (A P 90).

Conectar usando un cable de vídeo porcomponentes

La conexión mediante un cable de vídeo por componentes (que sevende por separado) permite reproducir las imágenes de un modo másnítido que las transmitidas a través de un cable de S-video.

.Recuerde : 0 Una vez realizada la conexión con un cable de vídeo por

componentes, cambie la configuración del aparato a “SDI/SALIDACOMPONENTES”.

0 Para la emisión desde los terminales de salida de vídeocomponente, el ajuste estará limitado a “480i” en el caso de losvídeos protegidos por derechos de autor.Para más información, consulte “ SDI/SALIDA COMPONENTES ”(A P 91).

0 Los vídeos que están protegidos por los derechos de autor AACSno se emiten desde los terminales de salida de vídeo componente.

Conectar usando un cable de S-videoPara conectar un cable de S-vídeo (se vende por separado).

.

Conectar usando un cable de vídeoConecte el terminal de salida de esta unidad al terminal de entrada deun televisor mediante un cable de audio/vídeo (vendido por separado).(Utilice un adaptador BNC, vendido por separado)

.Nota : 0 Conecte la salida de vídeo/S-vídeo de este aparato directamente al

televisor (o monitor). Al conectar este aparato al televisor o monitora través de una unidad de vídeo salta la función de protección anti-copia, pudiendo provocar la distorsión de las imágenes de vídeodurante la reproducción.

0 Los vídeos que están protegidos por los derechos de autor AACSno se emiten desde los terminales de salida de vídeo/S-vídeo.

Conectar mediante un cable SDI (BNC)Conecte usando un cable SDI (de venta por separado). Puedetransmitir tanto señales de vídeo como de audio digital con un solocable.

.Recuerde : 0 El terminal de salida SDI dispone de dos salidas: una es un terminal

SDI que permite alternar entre DIRECT OUT/MONITOR OUT y laotra es un terminal de paso SDI utilizada exclusivamente para lasalida de paso.

0 Los vídeos con derechos de autor protegidos no se emiten desdeel terminal de salida SDI.

Para más información, consulte “ CONEXIÓN SDI/HDMI ” (A P 92).

20 Conectar un monitor

Preparación

Page 21: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Conectar un amplificadorConectar un amplificador de audio

Conexión mediante un cable de audio

.

Conectar una videocámara uotro equipoConectar una videocámara

Conexión mediante un puerto i.LINK

.

HDV/DV IN

RECHDD RECBD

RECMODE

INPUT ONE TOUCHDUBBINGSELECT HDD

MEDIA SELECTBD/SD

Conexión mediante un puerto USB

.

HDV/DV IN

RECHDD RECBD

RECMODE

INPUTSELECT HDD

MEDIA SELECTBD/SD

ONE TOUCHDUBBING

Recuerde : 0 Algunos modelos de cámaras de vídeo pueden necesitar un

adaptador de CA en lugar de baterías. Para más información,consulte el manual de instrucciones de la cámara de vídeo.

Conectar una unidad de vídeo u otro equipo(para grabar a través de este aparato)

.

Recuerde : 0 Cuando utilice un cable S-video para la conexión, cambie el

ajuste de “CONFIG DE ENTRADA DE VÍDEO” a “S-VÍDEO”.Para más información, consulte “CONFIG DE ENTRADA DEVÍDEO” (A P 91).

0 Para grabar las imágenes de vídeo reproducidas en esteaparato a un dispositivo externo (unidad de vídeo, etc.),conecte el puerto de salida de este aparato al puerto deentrada del dispositivo externo.

Conectar un amplificador 21

Preparación

Page 22: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Conectar dispositivosexternosConectar un control remoto con cable

.

El uso de una conexión con cable permite un control estable delaparato desde un dispositivo externo.Es posible el funcionamiento con cualquier código (1 a 4)independientemente de los ajustes del código de control remotode este aparato.Recuerde : 0 Actualmente no hay ningún control remoto compatible

disponible.0 Para crear un controlador alámbrico remoto, refiérase a

“Control externo” (A P 97).

Conectar mediante un cable RS-232C

.

Se puede establecer el control externo de las operacionesmediante la conexión de un cable RS-232C a un PC odispositivo similar.Para más información sobre el funcionamiento externo,consulte la “Control externo” (A P 97).

Conexión mediante un cable LAN

.

Se habilita el funcionamiento externo mediante la conexión a unPC u otro dispositivo similar mediante un cable LAN.Para más información sobre el funcionamiento externo,consulte la “Control externo” (A P 97).

Conectar la fuente dealimentaciónConecte a este aparato el cable de alimentación suministradodel modo que se indica.

.

1 Conecte el cable de alimentación suministrado alterminal AC IN de esta unidad

2 Enchufe el otro extremo del cable de alimentaciónen una toma de corriente

3 Pulse el botón [A] del mando a distancia o deeste aparato para encenderlo.0 El aparato se enciende y aparece el mensaje “HELLO” en

la pantalla.Nota : 0 No use cables de alimentación distintos del suministrado con

este aparato. Si lo hace así, puede provocar elfuncionamiento incorrecto del aparato.

22 Conectar dispositivos externos

Preparación

Page 23: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Configurar y mostrar lafecha/horaSiga estos pasos para configurar la fecha/hora del reloj interno.La fecha y la hora de grabación se almacenan en el disco.

Configurar la fecha y la horaSiga estos pasos para configurar la fecha/hora del reloj interno.1 Pulse el botón [SET UP] del mando a distancia

0 Aparece la pantalla del menú Configuración.

.

2 Seleccione “CONFIGURACIÓN” y pulse el botón[OK]

3 Seleccione “AJUSTE/VISUALICE RELOJ” y pulseel botón [OK]0 Aparece la pantalla del menú “AJUSTE/VISUALICE

RELOJ”.

.

4 Seleccione “AJUSTE DE RELOJ” y pulse el botón[OK]0 Aparece la pantalla del menú Configurar reloj.

.

5 Ajuste la fecha y la hora0 Repita los siguientes pasos para especificar la fecha y la

hora.A Pulse el botón [ J ] o [ K ], seleccione el elemento

correspondiente de Configurar reloj, y pulse el botón[OK].

.

B Pulse el botón [ J ] o [ K ], cambie el valor establecidoy pulse el botón [OK].

.

Configurar y mostrar la fecha/hora 23

Preparación

Page 24: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

6 Una vez terminada la configuración, seleccione“AJUSTAR” y pulse el botón [OK]0 Al hacerlo saldrá de la configuración de fecha y hora,

volviendo así a la pantalla inicial.

.

Recuerde : 0 No se puede establecer un valor para los segundos. Después

de ajustar los minutos, pulse el botón [SET UP] de acuerdoa la señal horaria.

0 Para cancelar la configuración de fecha y hora, pulse el botón[RETURN]. Al hacerlo, cancelará la configuración de fecha yhora, volviendo así a la pantalla inicial.

0 Puede elegirse un año entre 2015 y 2037.Si se elige “2037.12.31 23:59”, después de un minuto la horacambiará a “2015.1.1 00:00”.

Cambiar la forma de presentación de lafecha

Siga estos pasos para especificar la forma de presentación dela fecha.1 Pulse el botón [SET UP] del mando a distancia2 Seleccione “CONFIGURACIÓN” y pulse el botón

[OK]0 Aparece la pantalla del menú Configuración.

.

3 Seleccione “AJUSTE/VISUALICE RELOJ” y pulseel botón [OK]0 Aparece la pantalla del menú Configurar/Mostrar reloj.

.

4 Seleccione “VISUALIZACIÓN DE FECHA” y pulseel botón [OK]0 Aparece la pantalla del menú Presentación de fecha.

.

5 Seleccione la forma de presentación de fecha.

.

0 Seleccione una de las siguientes formas de presentaciónde fecha.AÑO.MES.DÍA : Muestra la fecha en orden año/mes/

día.MES.DIA.AÑO : Muestra la fecha en orden mes/día/

año.DIA.MES.AÑO : Muestra la fecha en orden día/mes/

año.6 Pulse el botón [OK] después de realizar una

selección0 Se guardará el formato de presentación de fecha.

Recuerde : El estilo de visualización de la fecha se aplicará a los siguientesvisores de información.

0 Fecha de grabación del título que aparece en la pantallade Playback Navigation (si no se ha introducido un título,aparecerá la fecha de grabación en lugar de éste).

0 Fecha visualizada en la pantalla de visualización de lainformación de título

24 Configurar y mostrar la fecha/hora

Preparación

Page 25: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Cambiar la forma de presentación de lahora

Siga estos pasos para especificar la forma de presentación dela hora.1 Pulse el botón [SET UP] del mando a distancia2 Seleccione “CONFIGURACIÓN” y pulse el botón

[OK]0 Aparece la pantalla del menú Configuración.

.

3 Seleccione “AJUSTE/VISUALICE RELOJ” y pulseel botón [OK]0 Aparece la pantalla del menú Configurar/Mostrar reloj.

.

4 Seleccione “OPCIÓN VISUALIZACIÓN HORA” ypulse el botón [OK]0 Aparece la pantalla del menú Presentación de hora.

.

5 Seleccione la forma de presentación de la hora

.

0 Escoja entre “12H” o “24H”.12H : Muestra la hora en formato AM/PM.24H : Muestra la hora en formato 24 horas.

6 Pulse el botón [OK] después de realizar unaselección0 Se guardará el formato de presentación de la hora.

Recuerde : 0 El formato de presentación de la hora afecta a:

0 La hora actual0 Fecha/hora registradas en el disco0 Fecha de grabación del título que aparece en la pantalla

de Playback Navigation(si no se ha introducido un título, aparecerá la fecha degrabación en lugar de éste).

0 Hora de grabación visualizada en la pantalla devisualización de la información de título

Configurar y mostrar la fecha/hora 25

Preparación

Page 26: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Configurar el código detiempoPuede añadir un código de tiempo, la fecha o la hora mientrasgraba señales de entrada SDI o HDMI con este aparato.Recuerde : 0 Únicamente pueden añadirse la fecha y la hora durante la

grabación de señales de entrada HDMI. Si desea añadir elcódigo de tiempo durante la grabación, grabe las señales deentrada SDI.

0 Si la grabación se realiza con un código de tiempo, estecódigo se grabará junto con el vídeo. En ese caso, no podráocultar la visualización del código de tiempo en la películagrabada.

Configurar la entrada del código de tiempo1 Pulse el botón [SET UP] del mando a distancia

0 Aparece la pantalla del menú Configuración.

.

2 Pulse el botón [ I ] y seleccione “CONEXIÓN SDI/HDMI”0 Aparece la pantalla “CONEXIÓN SDI/HDMI”.

.

3 Pulse el botón [ J ] o [ K ], seleccione “CONFIGENTRADA CÓDIGO TIEMPO” y pulse el botón [OK]

.

4 Seleccione “CÓDIGO DE TIEMPO” o “FECHA YHORA”

.

CÓDIGO DETIEMPO

: Cuando existen varias entradas decódigo de tiempo procedentes deldispositivo SDI, esta información sesuperpone en la entrada de vídeo SDI.

FECHA YHORA

: Este aparato superpone la fecha/horaactuales en la entrada de vídeo SDI oHDMI.

Recuerde : 0 Seleccione “OFF” si no desea visualizar el código de tiempo.5 Pulse el botón [OK] después de realizar una

selección0 Se guarda la configuración del código de tiempo.

Recuerde : 0 Se ha completado la configuración. Si se detectan varias

entradas de código de tiempo procedentes de señales SDI,se muestra el código de tiempo (TC**:**:**:**) en caso de quese haya seleccionado “CÓDIGO DE TIEMPO”.Si se ha seleccionado “FECHA Y HORA”, se muestran lafecha y hora actuales.Ejemplos: 2015.JAN.01 12:34:56

0 Para más información sobre los ajustes de “POSICIÓNCÓDIGO TIEMPO PANT.”, consulte “Configurar “POSICIÓNCÓDIGO TIEMPO PANT.”” (A P 27).

26 Configurar el código de tiempo

Preparación

Page 27: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Configurar “POSICIÓN CÓDIGO TIEMPOPANT.”1 Pulse el botón [SET UP] del mando a distancia

0 Aparece la pantalla del menú Configuración.

.

2 Pulse el botón [ I ] y seleccione “CONEXIÓN SDI/HDMI”0 Aparece la pantalla “CONEXIÓN SDI/HDMI”.

.

3 Pulse el botón [ J ] o [ K ], seleccione “POSICIÓNCÓDIGO TIEMPO PANT.” y pulse el botón [OK]

.

4 Pulse el botón [ J ] o [ K ] para seleccionar laposición de visualización.

.

INFERIORIZQUIERDA

: Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como inferior izquierda.

INFERIORDERECHA

: Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como inferior derecha.

SUPERIORIZQUIERDA

: Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como superiorizquierda.

SUPERIORDERECHA

: Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como superior derecha.

CENTRAL : Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como central.

5 Pulse el botón [OK] después de realizar unaselección0 Se guarda la posición de visualización del código de

tiempo.Recuerde : 0 Se ha completado la configuración. Si no se detectan varias

entradas de código de tiempo procedentes de las señalesSDI, el código de tiempo se muestra como “TC--:--:--:--”.

0 Si no ha ajustado una fecha después de seleccionar “FECHAY HORA” y completar la configuración, el código de tiempose mostrará como “--:--:--:--”.

0 El código de tiempo no se muestra cuando el monitor estáconectado al terminal [SDI OUT THROUGH].

Configurar el código de tiempo 27

Preparación

Page 28: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Copiar/ImportarUsando únicamente este aparato se puede realizar una copiabi-direccional entre el disco duro y un BD/DVD. Además, sepueden importar al disco duro los datos de una videocámaraconectándola vía i.LINK o USB.

Copiar desde el disco duro a un BD/DVDCopiar a alta velocidadSeleccione esta opción si desea reducir significativamente eltiempo necesario para la copia. Utilice un disco BD/DVD quepermita la grabación a alta velocidad.

Copiar en un modo de grabación concretoSeleccione esta opción cuando desee especificar el modo degrabación para la copia. La copia puede realizarse en el modode grabación que usted elija, bien sea, por ejemplo, para“conservar una gran calidad de imagen” o para “guardar tantostítulos como sea posible”.Para más información, consulte “Modos de grabación”(A P 33).Recuerde : 0 La calidad de imagen no mejorará aunque se escoja un modo

de grabación con una calidad de imagen superior a la delmodo de grabación original.

0 La copia en un modo de grabación concreto provocará larecodificación del disco.

Importar al disco duroImportar los datos de un BD/DVD al disco duroUsted puede importar títulos desde un BD/DVD.

.

BDMV

BDAV

AVCHD

DVD-Video*

DVD-VR

EverioBackup*

DR

AVC

AF/AN/AL/AE

XP/SP/LP/EP

EverioBackup(JPEG) JPEG

BDAV(BD-RE, JPEG)

BD

DVD

BD

FR

HDDBD/DVD

Codificar la copia

Doblaje sin deterioro

DVD-video* : No se pueden importar los discos que nohayan sido finalizados.

DiscoEverioBackup*

: Disco de datos que contiene vídeos de altadefinición grabados en formato MPEG2usando una grabadora de DVD de Everio.

Importar los datos de un SDHC/SD al disco duroLos vídeos grabados con una cámara de vídeo puedenimportarse al disco duro introduciendo la tarjeta SDHC/SD enla que están grabados.

Importar datos de una videocámara al discoduroLos vídeos grabados con una cámara de vídeo puedenimportarse al disco duro.Este aparato permite conectar la videocámara vía i.LINK y USB.Recuerde : 0 Para vídeos con formato MOV, solamente son compatibles

los vídeos en formato MOV (modo HQ y modo SP) tomadosusando la serie JVC ProHD MEMORY CARD CAMERARECORDER GY-HM (excluyendo GY-HM200 y GY-HM170). No hay ninguna garantía para importar vídeostomados en dispositivos hechos por otra compañía.

0 Para vídeos con formato MXF, solamente son compatibleslos vídeos en formato MXF (modo HQ y modo SP) tomadosusando la serie JVC ProHD MEMORY CARD CAMERARECORDER GY-HM. No hay ninguna garantía para importarvídeos tomados en dispositivos hechos por otra compañía.

.

MOV*/MXF*

HDV

DV

SD-VIDEO(HD)*

SD-VIDEO(SD)*

AVCHD

FR

DR(MOV*/MXF*)

DR/DR1/DR2/DR3/DR4

AVC

XP/SP/LP/EP

AF/AN/AL/AE

DR

HDV/DV

HDMI(HD)

HDMI(SD)

HD-SDI

SD-SDI

USB/SDHC/SD

JPEGJPEG

HDD

Terminal HDMI

Terminal SDI

VIDEO/S-VIDEO

Terminal L1

Codificar la copiaDoblaje sin deterioro

Cámara de video

MOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ ymodo SP) grabados usando la serie JVCProHD MEMORY CARD CAMERARECORDER GY-HM (excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)

MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ ymodo SP) grabados usando la serie JVCProHD MEMORY CARD CAMERARECORDER GY-HM

SD-VIDEO(HD)* : SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS)SD-VIDEO(SD)* : SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 PS)

Importar datos de una unidad de vídeoPuede importar al disco duro los datos de una unidad de vídeoexterna conectándola a un terminal de entrada de vídeocompuesto o S.Para más información, consulte “Grabar usando entradasexternas” (A P 55).

Importar desde un dispositivo compatible con LANLos datos de dispositivos conectados al terminal LAN sepueden importar a la unidad de disco duro.Para más información, consulte “Importar al disco duro datos deun dispositivo compatible con LAN” (A P 44).Recuerde : 0 No se pueden importar vídeos con protección anti-copia.0 No admite Motion JPEG

28 Copiar/Importar

Copiar/Importar

Page 29: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Tabla de copiaCopiar los datos de vídeo del disco duro

.

Re-codificar

Re-codificar

Re-codificar

Re-codificar Re-codificar

Re-codificar Re-codificar

Re-codificar

Re-codificar

Re-codificar

Re-codificarRe-codificar

Re-codificarRe-codificar

Re-codificar

Copiar a alta velocidad / Re-codificar

Copiar a alta velocidad / Re-codificar

Copiar a alta velocidad / Re-codificar

Copiar a alta velocidad / Re-codificar

Copiar a alta velocidad / Re-codificar

Copiar a alta velocidad / Re-codificar

Copiar a alta velocidad / Re-codificar

Copiar a alta velocidad

Copiar a alta velocidad

Copiar a alta velocidad

XP/SP/LP/EP*

FR

AVC

AF/AN/AL/AE

DR (Otros)

DR (MOV*/MXF*)

DVD-VÍDEODVD-VRBDAV (Calidad SD)

BDAV (Calidad HD)

BDMV (Calidad HD)

Formato (DVD)Formato (BD)Calidad de copia

Calidad del contenido

-

-

-

--Modo

de gr

abac

ión (H

DD)

EP* : Copia a alta velocidad de discos en formato DVD-VIDEO en títulos de modo EPPara realizar la copia a alta velocidad de un título en modo EP a un disco con formato DVD-VIDEO, ajuste la opción“ COPIA DE ALTA VELOC ” (A P 87) del menú de configuración como “4:3” antes de iniciar la grabación o la importación.Sólo se llevará a cabo la recodificación al copiar un título grabado o importado con una configuración distinta de “4:3”.

MOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP) grabados usando la serie JVC ProHD MEMORY CARD CAMERARECORDER GY-HM (excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)

MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP) grabados usando la serie JVC ProHD MEMORY CARD CAMERARECORDER GY-HM

Recuerde : 0 La copia a alta velocidad a discos de formato de vídeo DVD-VIDEO podría no realizarse para los títulos en modo XP/SP/LP/EP no

grabados usando las entradas externas de esta unidad.0 BD-R compatible con hasta 6X.

Copiar los datos de imagen del disco duroArchivo de importación(disco duro)

MedioBDAV (BD-RE) SDHC/SD

JPEG ü ü

Recuerde : 0 Las imágenes de vídeo podrían distorsionarse en las siguientes situaciones durante la recodificación/copiado cuando el monitor

(TV) esté conectado a esta unidad usando un cable HDMI, o cuando la resolución de pantalla esté ajustada a 1080p.0 Proceder con el copiado desde la pantalla del menú0 Retornar a la pantalla normal después de terminar de copiar

Este no es un mal funcionamiento. Si esto le resulta molesto, cambie la resolución de pantalla a un ajuste distinto de 1080p.0 BD-R compatible con hasta 6X.

Copiar/Importar 29

Copiar/Importar

Page 30: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

FormatearEn algunos casos, los discos no usados o las tarjetas SDpueden necesitar formateado.Cuando surja la necesidad, formatee el disco o la tarjeta SDadecuadamente.Recuerde : 0 Al formatear un disco o una tarjeta SD se borran todos los

datos presentes en el medio.Antes de formatear revise atentamente para no borrar títulosimportantes.

Tabla de formateadoRefiérase a la siguiente tabla para los tipos de disco y formatocuando esté formateando un disco.Nota : 0 Si se formatea el disco con un equipo que no haya sido

fabricado por JVC, puede que éste no se lea correctamentea pesar de corresponderse con esta tabla.En ese caso, vuelva a formatear el disco usando esteaparato, o use un disco vacío.

Recuerde : 0 Los discos BD-R y DVD-R sólo pueden formatearse una vez.0 Cuando cambie el formato del disco por otro, extraiga el disco

y vuelva a introducirlo.

Tabla de formatos para DVD Formato Formato VR Formato Vídeo

DVD-RW

1 cara, 1 capa(4,7 GB)

ü ü

DVD-R 1 cara, 1 capa(4,7 GB)

ü ü

1 cara, doblecapa (8,5 GB)

ü ü

ü : Formato soportado.

Tabla de formatos para BD Formato BDAV Formato BDMV

BD-RE 1 cara, 1 capa(25 GB)

ü ü

1 cara, doblecapa (50 GB)

ü ü

BD-R 1 cara, 1 capa(25 GB)

ü ü

1 cara, doblecapa (50 GB)

ü ü

ü : Formato soportado.

Formatear un disco1 Coloque el DVD o el BD que desea formatear en

la bandeja de disco2 Pulse el botón [MEDIA MANAGE] del mando a

distancia0 Aparece la pantalla del menú Gestión de medios.

.

3 Seleccione “FORMATEAR” en “BD/DVD”0 Aparece una pantalla de selección de formato.

4 Seleccione un modo de formateado en la pantallade selección de formato

.

DVD : Seleccione un “Tipo de formato” entre “MODO VR” y“MODO VÍDEO”.

BD : Seleccione un “Tipo de formato” entre “MODO BDAV” y“MODO BDMV”.

Recuerde : 0 Cuando “MODO BDMV” está seleccionado, una pantalla de

selección “PARA GRABACIÓN EN DIRECTO” o “PARADOBLAR” aparece después de seleccionar “Modo deformato”.0 Para grabar directamente a un disco de formato BDMV,

seleccione “PARA GRABACIÓN EN DIRECTO”.0 Para utilizar un disco de formato BDMV para otro propósito

que no sea la grabación directa, seleccione “PARADOBLAR”.

30 Formatear

Copiar/Importar

Page 31: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

5 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK] en lapantalla de confirmación de formato

.

0 Comienza el proceso de formateado.0 Una vez completado el proceso, aparece en el monitor el

mensaje “EL DISCO HA SIDO FORMATEADO” y, acontinuación, la pantalla normal.

.

Recuerde : 0 Para volver a la pantalla inicial sin formatear el disco,

seleccione “NO FORMATEAR” y pulse el botón [OK].También puede pulsar el botón [RETURN] para volver a lapantalla inicial sin formatear.

Nota : 0 No apague el aparato ni desconecte el cable de alimentación

mientras se muestre el mensaje “FORMATTING DISC…”.0 Recuerde que al formatear un disco con títulos protegidos,

se borran todos los títulos del disco.

Cancelar el formateado1 Pulse el botón [OPTION] mientras realiza el

formato

.

2 Seleccione “DETENER” y pulse el botón [OK]0 Aparecerá una pantalla de confirmación para detener el

formateado.3 Seleccione “SÍ” en la pantalla de confirmación y

pulse el botón [OK]

.

0 El formateo se detiene.Nota : 0 Puede detenerse el formateado si se considera que dura

demasiado (más de dos minutos).0 Si por cualquier motivo no puede detenerse el formateado,

no aparecerá la pantalla de confirmación de detención delformateado aunque se pulse el botón [OPTION].

Formatear 31

Copiar/Importar

Page 32: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Formatear una tarjeta SD1 Inserte la tarjeta SD que desea formatear en la [SD

SLOT]0 Con el lado de los terminales hacia abajo, introduzca la

tarjeta SD hasta oir un “clic”.

.

Nota : 0 No se puede realizar el formateado si la tarjeta SD está

protegida contra escritura. En ese caso, desbloquee elseguro anti-escritura antes de introducir la tarjeta SD.

2 Pulse el botón [MEDIA MANAGE] del mando adistancia0 Aparece la pantalla del menú Gestión de medios.

.

3 Seleccione “FORMATEAR” en “TARJETA SD”0 Aparece una pantalla de confirmación para ejecutar el

formateado.

4 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]

.

0 Comienza el proceso de formateado.0 Una vez completado el proceso, aparece en el monitor el

mensaje “LA TARJETA SD HA SIDO FORMATEADA” y,a continuación, la pantalla normal.

Recuerde : 0 Para volver a la pantalla inicial sin formatear el disco,

seleccione “NO” y pulse el botón [OK].También puede pulsar el botón [RETURN] para volver a lapantalla inicial sin formatear.

Nota : 0 No apague el aparato ni desconecte el cable de alimentación

mientras se muestre el mensaje “FORMATEANDOTARJETA SD…”. Tampoco saque la tarjeta SD. Si lo hace,la tarjeta SD puede sufrir daños.

0 Tenga en cuenta que formatear una tarjeta SD borra todoslos títulos protegidos incluyendo los títulos de la tarjeta.

0 Una vez iniciado el formateado de la tarjeta SD, no podrádetenerse.

32 Formatear

Copiar/Importar

Page 33: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Modos de grabación

Tiempo de grabación máximo para cada modo de grabaciónPuede especificar un modo de grabación conforme al uso previsto. Ajustar el vídeo para una calidad de imagen más alta reduce eltiempo máximo de grabación, mientras que la elección de una calidad de imagen menor alarga el tiempo de grabación.Consulte en la tabla siguiente el tiempo máximo de grabación en los distintos modos. Todos los números mostrados en la tabla sonvalores aproximativos.

.

Modo degrabación Calidad BD (1 cara, 1

capa)BD (1 cara, doble

capa)DVD (1 cara, 1

capa)DVD (1 cara,doble capa) HDD (1 TB)

DR HD 1,9 horas 3,8 horas - - 80 horas (*1)AF 4 horas 8 horas - - 160 horasAN 6 horas 12 horas - - 252 horasAL 9 horas 18 horas - - 378 horasAE 12 horas 24 horas - - 504 horasXP SD 5,25 horas 10,5 horas 1 horas 1,7 horas 220 horasSP 10,5 horas 21 horas 2 horas 3,5 horas 444 horasLP 21 horas 42 horas 4 horas 7,1 horas 884 horasEP 42 horas 84 horas 8 horas 14,3 horas 1774 horas

DR1 HD 1,8 horas 3,6 horas - - 76 horasDR2 2 horas 4 horas - - 84 horasDR3 2,9 horas 6 horas - - 124 horasDR4 3,9 horas 7,8 horas - - 164 horas

*1 : Cifra estimada al importar vídeo de alta definición (HDV).Recuerde : 0 Modo DR

Abreviatura de Direct Recording (grabación directa). Los vídeos se graban con la calidad de imagen original.0 Modo AF/AN/XP/SP

Se recomiendan para la grabación de imágenes con movimientos rápidos, como los vídeos de deportes.0 El modo AF/AN graba imágenes a nivel HD de alta calidad.0 El modo XP/SP graba imágenes a nivel SD de alta calidad.

0 Modo AL/AE/LPSe recomienda para grabar imágenes con movimientos lentos y escaso contraste, por ejemplo, dramas.0 El modo AL/AE graba imágenes a nivel HD de baja calidad.0 El modo LP graba imágenes a nivel SD de baja calidad.

0 Modo EPSe recomienda para grabar imágenes con siluetas nítidas (como los vídeos de animación), y para aquellos casos en los que eltiempo de grabación (tiempo restante) sea limitado.

0 Modo DR1/DR2/DR3/DR4La selección se activa únicamente durante la importación de películas HD desde el terminal de entrada SDI o HDMI.Seleccione DR1 para grabar con la mejor calidad de imagen y DR4 para grabar con la calidad más baja.La duración de la grabación es máxima con calidad DR4 y mínima con la opción DR1.

0 Configuración del DR1/DR2/DR3/DR4 modo de grabaciónSi el modo de grabación cambia a DR1/DR2/DR3/DR4, puede que la configuración tarde un poco. Mientras tanto, no apareceránlas señales de entrada.

0 Puede cambiar el modo de grabación pulsando el botón [OPTION] del mando a distancia cuando no se estén usando las funcionesde reproducción, copia o edición.A Pulse el botón [OPTION] del mando a distanciaB Seleccione “MODO DE GRABAR” y pulse el botón [OK] del mando a distanciaC Seleccione el “MODO DE GRABAR” al que desea cambiar y pulse el botón [OK] del mando a distancia

0 A causa de las limitaciones de los estándares BD, pueden darse casos en los que no sea posible grabar el tiempo de grabaciónmáximo según se indica en la tabla.

Modos de grabación 33

Copiar/Importar

Page 34: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Calidad de imagen HD0 El uso de BD permite realizar copias con calidad de imagen

HD. Se recomienda usar BD para copiar títulos con calidadde imagen HD que se hayan importado al disco duro.

Nota : 0 La copia a un DVD no puede hacerse con calidad de imagen

HD.

Modo DR0 Los títulos HDV, MOV*/MXF* y SD-VIDEO (JVC Everio

MPEG2 TS) se pueden importar usando el modo DR.MOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP)

grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM(excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)

MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP)grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM

Modo FREl modo FR aparece como modo de grabación en los siguientescasos.0 Modo FR durante la importación al disco duro

Durante la importación de títulos de SD-VIDEO (JVC EverioMPEG2 PS) mediante copia a alta velocidad. Durante laimportación de datos mediante copia a alta velocidad a partirde discos DVD-VR grabados con otros aparatos.

0 Modo FR durante la copia a partir del disco duroAl seleccionar el modo más adecuado automáticamenteentre XP y EP en función de la memoria restante en el disco.

34 Modos de grabación

Copiar/Importar

Page 35: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Importar los datos de un BD/DVD al disco duroPueden importarse al disco duro los datos de un BD/DVD delmodo descrito a continuación.0 Formatos de archivo que pueden importarse

Vídeos : BDMV, BDAV, AVCHD, DVD-VR, DVD-VIDEO, EverioBackup

Imágenes fijas : EverioBackup, BDAV (BD-RE)Recuerde : 0 Los títulos BDMV, AVCHD y EverioBackup importados

utilizando “IMPORTACIÓN COMPLETA” se combinan en untítulo.Este aparato, una vez completada la importación, no permitela combinación de títulos durante la operación de edición.Para combinar e importar datos, seleccione “IMPORTACIÓNCOMPLETA”.

0 En el caso de los datos seleccionados para su importación através de la “SEL.TÍTULO(VÍDEO)”, se combinarán aquellostítulos que tengan la misma fecha.

0 No pueden combinarse los títulos de dos o más escenas sino coinciden sus criterios de grabación, por ejemplo, eltamaño de vídeo.

Nota : 0 Sólo pueden importarse los títulos que no están protegidos

por derechos de autor.0 El reconocimiento del dispositivo y la importación de archivos

puede llevar mucho tiempo según sea la cantidad de archivosque contenga el dispositivo.

Preparativos1 Coloque un BD o un DVD en la bandeja de disco2 Pulse el botón [DUBBING] del mando a distancia

0 Aparece la pantalla de importación.

.

3 En la pantalla de importación, seleccione“DISChHDD” (Disco duro) y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento

“DISChHDD”.4 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]

0 Aparece la pantalla de selección de la importación.Recuerde : 0 Cuando se detecta un DVD-VIDEO aparece una selección

del modo de grabación en lugar de la pantalla de selecciónde la importación.Para más información, consulte “Importar DVD-VIDEO”(A P 37).

Importación completa1 En la pantalla de selección de importación,

seleccione “IMPORTACIÓN COMPLETA” y pulseel botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento

“IMPORTACIÓN COMPLETA”.2 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]

.

0 Si el disco es de un formato distinto de “BDAV”, en el menúaparecerá “COMENZAR” en lugar de “SIGUIENTE”. Enese caso, vaya al Paso 5.

3 Seleccione “MODO DE GRABACIÓN” y pulse elbotón [OK]

.

0 Aparece un menú emergente.4 Seleccione la opción “MODO DE GRABACIÓN”

Para más información, consulte “Modos de grabación”(A P 33).

5 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]0 Comienza la importación de los títulos.0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,

aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HATERMINADO”.

.

Importar los datos de un BD/DVD al disco duro 35

Copiar/Importar

Page 36: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Especificar un título1 En la pantalla de selección de importación,

seleccione “SEL.TÍTULO(VÍDEO)” y pulse elbotón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento

“SEL.TÍTULO(VÍDEO)”.2 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]

.

0 Si se coloca un disco “BDAV”, aparecerá una pantalla deselección de modo de grabación.

0 Si el disco está en un formato distinto a “BDAV”, apareceráuna pantalla para crear una lista de títulos para importar.En ese caso, vaya al Paso 5.

3 Seleccione “MODO DE GRABACIÓN” y pulse elbotón [OK]

.

0 Aparece un menú emergente.4 Seleccione la opción “MODO DE GRABACIÓN”.

Para más información, consulte “Modos de grabación” (A P 33).5 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]

0 Aparece una pantalla para crear la lista de títulos que sevan a importar.

6 Cree una lista de títulos para importación0 Siga los pasos que se indican a continuación para crear

una lista de títulos para importación.A Seleccione “AGREGAR UNA LISTA DE TÍTULOS

PARA LA COPIA” y pulse el botón [OK]Aparece la pantalla Lista de Títulos.

B Seleccione los títulos que desea importar y pulse elbotón [OK]Se añaden a la lista los títulos seleccionados.

Recuerde : 0 Pulse el botón [MARK]. Aparecerá una marca de

comprobación junto al título.Todos los títulos señalados con una marca de comprobaciónpueden añadirse a la lista a la vez.

0 Seleccione un título de la lista de títulos de doblaje, y pulseel botón [OK] para realizar los siguientes cambios.0 Borrar título seleccionado de la lista

0 Según los discos utilizados, es posible que las miniaturas nose visualicen durante la selección de títulos.

7 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]

.

0 Comienza la importación de los títulos siguiendo lasecuencia de la lista de títulos creada.

0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HATERMINADO”.

.

Nota : 0 “COMENZAR” no puede seleccionarse en los siguientes

casos.0 Se ha seleccionado un título que no puede doblarse0 La memoria del HDD es insuficiente0 La cantidad de títulos incluida en el HDD ha alcanzado el

límite máximo0 No se ha creado una lista de títulos de doblaje

Compruebe “Solución de problemas” (A P 114) y opereadecuadamente.

36 Importar los datos de un BD/DVD al disco duro

Copiar/Importar

Page 37: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Importar DVD-VIDEOAl detectarse un DVD-VIDEO, aparecerá una pantalla deselección del modo de grabación.Siga los pasos que se indican para importar DVD-VIDEO aldisco duro.1 Seleccione “MODO DE GRABACIÓN” en la

pantalla de selección del modo de grabación ypulse el botón [OK], a continuación seleccione“MODO DE GRABACIÓN” desde el menúemergente

.

Para más información, consulte “Modos de grabación” (A P 33).2 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]

0 Comienza la importación de los títulos.0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,

aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HATERMINADO”.

.

Recuerde : 0 Si el primer ajuste de reproducción del vídeo DVD ha sido

ajustado al menú superior u otras posiciones, el título no sereproducirá.Si no se inicia la reproducción, pulse el botón Reproducir oreproduzca el DVD-Video.

Cancelar la importaciónPara cancelar la importación antes de su inicio0 Seleccione “CANCELAR” en el menú y pulse el botón [OK] para

cancelar la importación de un título.0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar la

importación y volver a la pantalla inicial.

Para interrumpir la importación una vez iniciadaésta0 Pulse el botón [OPTION] para visualizar el menú emergente.

Seleccione “CANCELAR” en el menú emergente y pulse el botón[OK]. Al hacer esto importa al disco duro todos los datosexistentes hasta la posición en que ha decidido detenerse.

0 La importación también se detendrá cuando se pulse el botón[o] para detener la reproducción.

Importar al disco duro datosde un dispositivo compatiblecon USBLos datos contenidos en dispositivos conectados al puerto USBpueden importarse al disco duro del modo descrito a continuación.0 Formatos de archivo que pueden importarse

AVCHD, SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS, PS), MOV*/MXF* yJPEGMOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP)

grabados usando la serie JVC ProHD MEMORY CARDCAMERA RECORDER GY-HM (excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)

MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP)grabados usando la serie JVC ProHD MEMORY CARDCAMERA RECORDER GY-HM

Recuerde : 0 Títulos importados usando “IMPORTACIÓN COMPLETA”

combinados en un título. Este aparato, una vez completada laimportación, no permite la combinación de títulos durante laoperación de edición. Para combinar e importar datos, seleccione“IMPORTACIÓN COMPLETA”.Sin embargo, los títulos de archivos MXF no serán combinados.

0 En el caso de los datos seleccionados para su importación a travésde la “SEL.TÍTULO(VÍDEO)”, se combinarán aquellos títulos quetengan la misma fecha.

0 No pueden combinarse los títulos de dos o más escenas si nocoinciden sus criterios de grabación, por ejemplo, el tamaño devídeo.

0 Si “Recording in DCIM Folder” de la serie GY-HM890/GY-HM850JVC está ajustado en “On”, los archivos MOV grabados en la tarjetaSD no pueden importarse desde el terminal USB de esta unidad.Para importar usando esta unidad, grabe con “Recording in DCIMFolder” ajustado en “Off”.Para más información sobre cómo ajustar “Recording in DCIMFolder” de la serie GY-HM890/GY-HM850 de JVC, consulte elmanual de instrucciones de la serie GY-HM890/GY-HM850 de JVC.

0 La importación de archivos MOV grabados mediante el modo SPserie JVC GY-HM 1080i requiere una duración aproximadamente1,3 veces más de lo normal.

0 Importar archivos MXF puede tardar más que hacerlo con archivosde otros formatos.

0 Para utilizar una tarjeta SDXC, conecte un lector de tarjetas USBcompatible con SDXC (se vende por separado) por medio de laconexión USB.

0 Use un lector de tarjetas USB con no más de dos ranuras de tarjeta.La cámara puede no reconocer la tarjeta SD si es utilizado un lectorde tarjetas USB con tres o más ranuras para tarjetas.

Importar los datos de un BD/DVD al disco duro 37

Copiar/Importar

Page 38: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Nota : 0 Desconecte esta unidad y el dispositivo que desea conectar si un

dispositivo compatible con USB va a ser conectado a esta unidad.0 No desconecte el cable USB durante la importación de un título.

Si lo hace, puede perder o dañar los títulos.0 Sólo pueden importarse los títulos que no están protegidos por

derechos de autor.0 Para vídeos con formato MOV, solamente son compatibles los

vídeos en formato MOV (modo HQ y modo SP) tomados usando laserie JVC ProHD MEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM(excluyendo GY-HM200 y GY-HM170). No hay ninguna garantíapara importar vídeos tomados en dispositivos hechos por otracompañía.

0 Para vídeos con formato MXF, solamente son compatibles losvídeos en formato MXF (modo HQ y modo SP) tomados usando laserie JVC ProHD MEMORY CARD CAMERA RECORDERGY-HM. No hay ninguna garantía para importar vídeos tomados endispositivos hechos por otra compañía.

0 El reconocimiento del dispositivo y la importación de archivos puedellevar mucho tiempo según sea la cantidad de archivos quecontenga el dispositivo USB.

0 Si se usa una conexión USB, esta unidad no reconocerá undispositivo de entre todos los dispositivos de grabación.Dependiendo de la cámara de vídeo, la ranura de tarjeta de memoriaserá reconocida pero no así el dispositivo interno.Use los siguientes métodos para resolver esto.0 Si el dispositivo interno no se reconoce:

Copie los datos de la memoria interna de la cámara o el HDD ala tarjeta SD.

0 Si se está usando una cámara de vídeo JVC que tiene dosranuras de tarjeta de memoria:Coloque la tarjeta de memoria que contiene los datos requeridosen la ranura A.

0 Si el dispositivo objetivo no es reconocido mediante el uso de laconexión USB, use el escritor de BD/DVD de la cámara de vídeo oun dispositivo similar para copiar el disco antes de proceder con lacopia en esta unidad. Para más información, consulte “Importar losdatos de un BD/DVD al disco duro” (A P 35).

0 Al importar vídeos de una videocámara conectada vía USB, puedefallar la lectura de los datos de la memoria interna de la videocámara.Si están disponibles tanto la memoria interna de la cámara de vídeocomo la tarjeta SD, puede que se detecte en primer lugar la tarjetaSD. Para evitar que esto ocurra, extraiga la tarjeta SD antes de leerlos datos de la memoria interna.

Preparativos1 Conecte el dispositivo USB (Everio, etc.) a este aparato

usando un cable USB

.

HDV/DV IN

RECHDD RECBD

RECMODE

INPUTSELECT HDD

MEDIA SELECTBD/SD

ONE TOUCHDUBBING

Recuerde : 0 Después de conectar el cable USB, encienda la cámara y

cambie el modo de la cámara.(Elija “Conectar a un ordenador” o una opción similar. Para másinformación, consulte el manual de instrucciones de la cámara).

0 “USB RDY” aparece en la ventana de visualización de la unidadcuando se reconoce un dispositivo USB.

2 Pulse el botón [DUBBING] del mando a distancia0 Aparece la pantalla de importación.

.3 En la pantalla de importación, seleccione “USBhHDD”

(Disco duro) y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento

“USBhHDD”.4 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]

0 Aparece la pantalla de selección de la importación.

38 Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible con USB

Copiar/Importar

Page 39: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Importación completa1 En la pantalla de selección de importación, seleccione

“IMPORTACIÓN COMPLETA” y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento

“IMPORTACIÓN COMPLETA”.2 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]

.

0 Comienza la importación de los títulos.0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,

aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HATERMINADO”.

.

Especificar un título1 En la pantalla de selección de importación, seleccione

“SEL.TÍTULO(VÍDEO)” y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento

“SEL.TÍTULO(VÍDEO)”.2 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]

.

0 Aparece una pantalla para crear la lista de títulos que se van aimportar.

3 Cree una lista de títulos para importación0 Siga los pasos que se indican a continuación para crear una lista

de títulos para importación.A Seleccione “AGREGAR UNA LISTA DE TÍTULOS

PARA LA COPIA” y pulse el botón [OK]Aparece la pantalla Lista de Títulos.

B Seleccione los títulos que desea importar y pulse elbotón [OK]Se añaden a la lista los títulos seleccionados.

Recuerde : 0 Pulse el botón [MARK]. Aparecerá una marca de comprobación

junto al título.Todos los títulos señalados con una marca de comprobaciónpueden añadirse a la lista a la vez.

0 Seleccione un título de la lista de títulos de doblaje, y pulse el botón[OK] para realizar los siguientes cambios.0 Borrar título seleccionado de la lista

0 No se visualizarán las miniaturas cuando se selecciona un título.4 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]

.

0 Comienza la importación de los títulos siguiendo la secuencia dela lista de títulos creada.

0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HATERMINADO”.

.Nota : 0 “COMENZAR” no puede seleccionarse en los siguientes casos.

0 Se ha seleccionado un título que no puede doblarse0 La memoria del HDD es insuficiente0 La cantidad de títulos incluida en el HDD ha alcanzado el límite

máximo0 No se ha creado una lista de títulos de doblaje

Compruebe “Solución de problemas” (A P 114) y opereadecuadamente.

Cancelar la importaciónPara cancelar la importación antes de su inicio0 Seleccione “CANCELAR” en el menú y pulse el botón [OK] para

cancelar la importación de un título.0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar la

importación y volver a la pantalla inicial.Para interrumpir la importación una vez iniciada ésta0 Pulse el botón [OPTION]. Seleccione “CANCELAR” en el menú

Cancelar Importación y pulse el botón [OK]. Al hacer esto importaal disco duro todos los datos existentes hasta la posición en que hadecidido detenerse.

Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible con USB 39

Copiar/Importar

Page 40: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Importar al disco duro datosde una tarjeta SDPueden importarse al disco duro los datos de una tarjeta SD (SDHC)del modo explicado a continuación.0 Formatos de archivo que pueden importarse

AVCHD, SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS, PS), MOV*/MXF* yJPEGMOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP)

grabados usando la serie JVC ProHD MEMORY CARDCAMERA RECORDER GY-HM (excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)

MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP)grabados usando la serie JVC ProHD MEMORY CARDCAMERA RECORDER GY-HM

Recuerde : 0 El SD SLOT no es compatible con tarjetas SDXC.0 Para utilizar una tarjeta SDXC, conecte un lector de tarjetas USB compatible

con SDXC (se vende por separado) por medio de la conexión USB.(A P37 “Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible con USB”)

0 Títulos importados usando “IMPORTACIÓN COMPLETA” combinados enun título. Este aparato, una vez completada la importación, no permite lacombinación de títulos durante la operación de edición. Para combinar eimportar datos, seleccione “IMPORTACIÓN COMPLETA”.Sin embargo, los títulos de archivos MXF no serán combinados.

0 En el caso de los datos seleccionados para su importación a través de la“SEL.TÍTULO(VÍDEO)”, se combinarán aquellos títulos que tengan la mismafecha.

0 No pueden combinarse los títulos de dos o más escenas si no coinciden suscriterios de grabación, por ejemplo, el tamaño de vídeo.

0 Cuando “Recording in DCIM Folder” de la serie GY-HM890/GY-HM850 deJVC está ajustado en “On”, los archivos MOV grabados en la tarjeta SD nopueden importarse desde SD SLOT de esta unidad. Para importar usandoesta unidad, grabe con “Recording in DCIM Folder” ajustado en “Off”.Para más información sobre cómo ajustar “Recording in DCIM Folder” de laserie GY-HM890/GY-HM850 de JVC, consulte el manual de instruccionesde la serie GY-HM890/GY-HM850 de JVC.

0 La importación de archivos MOV grabados mediante el modo SP serie JVCGY-HM 1080i requiere una duración aproximadamente 1,3 veces más de lonormal.

0 Importar archivos MXF puede tardar más que hacerlo con archivos de otrosformatos.

Nota : 0 No extraiga la tarjeta SD durante la importación de los títulos o mientras esté

visible la pantalla de importación.Si lo hace, puede perder o dañar los títulos.

0 Para vídeos con formato MOV, solamente son compatibles los vídeos enformato MOV (modo HQ y modo SP) tomados usando la serie JVC ProHDMEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM (excluyendo GY-HM200y GY-HM170). No hay ninguna garantía para importar vídeos tomados endispositivos hechos por otra compañía.

0 Para vídeos con formato MXF, solamente son compatibles los vídeos enformato MXF (modo HQ y modo SP) tomados usando la serie JVC ProHDMEMORY CARD CAMERA RECORDER GY-HM. No hay ninguna garantíapara importar vídeos tomados en dispositivos hechos por otra compañía.

0 Sólo pueden importarse los títulos que no están protegidos por derechos deautor.

Preparativos1 Introduzca la tarjeta SD (SDHC) en la [SD SLOT]

.

Recuerde : 0 “SD RDY” aparece en la ventana de visualización de la unidad

cuando se reconoce una tarjeta SD.

2 Pulse el botón [DUBBING] del mando a distancia0 Aparece la pantalla de importación.

.3 En la pantalla de importación, seleccione “SDhHDD”

(Disco duro) y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento “SDhHDD”.

4 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]0 Aparece la pantalla de selección de la importación.

Importación completa1 En la pantalla de selección de importación, seleccione

“IMPORTACIÓN COMPLETA” y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento

“IMPORTACIÓN COMPLETA”.2 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]

.

0 Comienza la importación de los títulos.0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,

aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HA TERMINADO”.

.Recuerde : 0 En el menú, seleccione “VOLVER” y pulse el botón [OK] para volver

a la pantalla anterior.

40 Importar al disco duro datos de una tarjeta SD

Copiar/Importar

Page 41: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Especificar un título1 En la pantalla de selección de importación, seleccione

“SEL.TÍTULO(VÍDEO)” y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento

“SEL.TÍTULO(VÍDEO)”.2 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]

.

0 Aparece una pantalla para crear la lista de títulos que se van aimportar.

3 Cree una lista de títulos para importación0 Siga los pasos que se indican a continuación para crear una lista

de títulos para importación.A Seleccione “AGREGAR UNA LISTA DE TÍTULOS PARA

LA COPIA” y pulse el botón [OK]Aparece la pantalla Lista de Títulos.

B Seleccione los títulos que desea importar y pulse el botón[OK]Se añaden a la lista los títulos seleccionados.

Recuerde : 0 Pulse el botón [MARK]. Aparecerá una marca de comprobación

junto al título.Todos los títulos señalados con una marca de comprobaciónpueden añadirse a la lista a la vez.

0 Seleccione un título de la lista de títulos de doblaje, y pulse el botón[OK] para realizar los siguientes cambios.0 Borrar título seleccionado de la lista

0 Cuando existan archivos de diferentes formatos (AVCHD, SD-VIDEO, MOV*/MXF*) en la tarjeta SD, pulse el botón [ROJO] paraseleccionar el formato que desea mostrar.MOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP)

grabados usando la serie JVC ProHD MEMORY CARDCAMERA RECORDER GY-HM (excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)

MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP)grabados usando la serie JVC ProHD MEMORY CARDCAMERA RECORDER GY-HM

4 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]

.

0 Comienza la importación de los títulos siguiendo la secuencia dela lista de títulos creada.

0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HATERMINADO”.

.Recuerde : 0 En el menú, seleccione “VOLVER” y pulse el botón [OK] para volver

a la pantalla anterior.Nota : 0 “COMENZAR” no puede seleccionarse en los siguientes casos.

0 Se ha seleccionado un título que no puede doblarse0 La memoria del HDD es insuficiente0 La cantidad de títulos incluida en el HDD ha alcanzado el límite

máximo0 No se ha creado una lista de títulos de doblaje

Compruebe “Solución de problemas” (A P 114) y opereadecuadamente.0 No se visualizarán las miniaturas cuando se selecciona un título.

Cancelar la importaciónPara cancelar la importación antes de su inicio0 Seleccione “CANCELAR” en el menú y pulse el botón [OK] para

cancelar la importación de un título.0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar la

importación y volver a la pantalla inicial.Para interrumpir la importación una vez iniciada ésta0 Pulse el botón [OPTION]. Seleccione “CANCELAR” en el menú

Cancelar Importación y pulse el botón [OK]. Al hacer esto importaal disco duro todos los datos existentes hasta la posición en que hadecidido detenerse.

Importar al disco duro datos de una tarjeta SD 41

Copiar/Importar

Page 42: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Importar al disco duro datosde un dispositivo compatiblecon i.LINKLos datos contenidos en dispositivos conectados al puerto i.LINKpueden importarse al disco duro del modo descrito a continuación.0 Formatos de vídeo que pueden importarse:

Contenido DV y HDVRecuerde : 0 Sólo pueden importarse los títulos que no están protegidos

por derechos de autor.0 No se pueden conectar dispositivos con protección de

derechos de autor integrada, como D-VHS o sintonizadoresdigitales. Esta unidad sólo permite importar desde soportesde cinta.

0 La importación no se llevará a cabo si no se ha insertadoninguna cinta en la cámara HDV/DV.

0 La importación se cancelará cuando se cambie el modo deHDV a DV o viceversa.

0 En las videocámaras que permiten grabación HDV y DV, usesólo uno de los modos para grabar y reproducir.

0 No se ofrece soporte para edición con un PC conectado.0 Sólo se puede conectar un dispositivo i.LINK a la vez a este

aparato.Nota : 0 Desconecte esta unidad y el dispositivo que desea conectar cuando

esté haciendo una conexión con un dispositivo compatible coni.LINK.

0 No desconecte el cable i.LINK durante la importación al disco duro.Si lo hace, puede perder o dañar los títulos.

0 Por ejemplo, durante la importación completa del contenido HDV de unGY-HD100 de JVC a través de una conexión i.LINK, es posible que nose grabe el inicio de la imagen si el GY-HD100 no está configurado delmodo que se describe a continuación.(1) Coloque el conmutador [IEEE1394] situado en la parte trasera delGY-HD100 en posición [HDV] o [DV] según el contenido grabado.(2) Seleccione la opción [HDV] o [DV] del parámetro [MENU]/[VIDEOFORMAT]/[PB TAPE] del GY-HD100.(Al igual que con (1), ajuste de acuerdo con el contenido grabado. Elajuste a [AUTO] no está permitido.)(3) Compruebe que esté encendida la lámpara [HDV] o [DV], situada enel lateral del GY-HD100.(Asegúrese de que la lámpara iluminada corresponde a la opciónelegida en (1) y (2).)Para importar una grabación que contenga datos obtenidos en losmodos de grabación HDV y DV, cambie la configuración de la cámarade vídeo de acuerdo a cada modo de grabación, compruebe que seilumina la lámpara correspondiente (3) y comience la importación desdela posición actual.

Preparativos1 Conecte el dispositivo (cámara, etc.) a este

aparato usando un cable i.LINK

.

HDV/DV IN

RECHDD RECBD

RECMODE

INPUT ONE TOUCHDUBBINGSELECT HDD

MEDIA SELECTBD/SD

Recuerde : 0 Después de conectar el dispositivo (cámara, etc.) con un cable

i.Link, encienda el dispositivo y acceda al modo de reproducción.(Para más detalles, consulte el manual de instrucciones deldispositivo -cámara, etc.-).

0 “HDV/DV RDY” aparece en la ventana de visualización de launidad cuando se reconoce un dispositivo iLINK.

2 Pulse el botón [DUBBING] del mando a distancia0 Aparece la pantalla de importación.

.

3 En la pantalla de importación, seleccione “HDV/DVhHDD”(Disco duro) y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento “HDV/

DVhHDD”.4 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]

0 Aparece la pantalla de selección de la importación.

Importa los datos desde el principioPuede importar vídeos de principio a fin del modo que sedescribe a continuación. Si la posición actual está a mitad de lacinta, realiza la importación después de rebobinar la cinta hastael principio.1 Seleccione “IMPORTAR DESDE EL COMIENZO” y

pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento

“IMPORTAR DESDE EL COMIENZO”.2 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]

.

0 Aparece una pantalla de selección del modo degrabación.

42 Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible con i.LINK

Copiar/Importar

Page 43: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

3 Seleccione “MODO DE GRABACIÓN”, pulse elbotón [OK], y realice una selección en el menúemergente0 Seleccione “XP”, “SP”, “LP” o “EP” desde la opción

“MODO DE GRABACIÓN”.

.

Recuerde : 0 Los contenidos HDV se importarán modo DR.

Para más información, consulte “Modos de grabación” (A P 33).4 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]

0 Comienza la importación de los títulos.0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,

aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HATERMINADO”.

.

Importa los datos desde la posición actualPuede importar vídeos desde la posición actual de la cinta hastael final del modo que se describe a continuación.1 Seleccione “IMPORTAR DESDE LA POSICIÓN

ACTUAL” y pulse el botón [OK]0 Se añade una marca de comprobación al elemento

“IMPORTAR DESDE LA POSICIÓN ACTUAL”.2 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]

.

0 Aparece una pantalla de selección del modo de grabación.

3 Seleccione “MODO DE GRABACIÓN” y pulse elbotón [OK] para mostrar el menú emergente0 Seleccione “XP”, “SP”, “LP” o “EP” desde la opción

“MODO DE GRABACIÓN”.

.

Recuerde : 0 Los contenidos HDV se importarán modo DR.

Para más información, consulte “Modos de grabación” (A P 33).4 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]

0 Comienza la importación de los títulos.0 Una vez se hayan importado satisfactoriamente los títulos,

aparecerá en el monitor el mensaje “LA COPIA HATERMINADO”.

.

Cancelar la importaciónPara cancelar la importación antes de su inicio0 Seleccione “CANCELAR” en el menú y pulse el botón [OK]

para cancelar la importación de un título.0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar

la importación y volver a la pantalla inicial.

Para interrumpir la importación una vez iniciadaésta0 Pulse el botón [OPTION]. Seleccione “CANCELAR” en el

menú Cancelar Importación y pulse el botón [OK]. Al haceresto importa al disco duro todos los datos existentes hasta laposición en que ha decidido detenerse.

Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible con i.LINK 43

Copiar/Importar

Page 44: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Importar al disco duro datosde un dispositivo compatiblecon LANLos datos en dispositivos conectados al terminal LAN puedenser importados al disco duro en el modo descrito a continuación.0 Formatos de archivo que pueden importarse

MOV (MPEG2-TS), MXF (MPEG2-TS)0 Resoluciones de imagen que pueden ser importadas

(SR-HD2700U)1920x1080/59,94i, 1920x1080/29,97p, 1920x1080/23,98p,1440x1080/59,94i,1280x720/59,94p, 1280x720/29,97p, 1280x720/23,98p(SR-HD2700E)1920x1080/50i, 1920x1080/25p, 1440x1080/50i,1280x720/50p, 1280x720/25p

Recuerde : 0 Los archivos de imágenes fijas no pueden ser importados.0 Los archivos MOV (H.264) y MXF (H.264) no pueden ser

importados.0 Los archivos importados mediante LAN que excedan la tasa

de bit de 35 M podrían no reproducirse o copiarsecorrectamente.

Preparativos1 Conecte el dispositivo LAN (PC, etc.) a esta

unidad usando un cable LAN

.

Recuerde : 0 Ejecute el ajuste de red.

Para más información, consulte “ AJUSTE DE RED ”(A P 95).

0 Puede hacer uso de FTP para la transferencia de archivos.0 Utilice el PC como cliente FTP y esta unidad como el servidor

FTP.

2 Lleve a cabo la transferencia FTP0 Comienza la importación de los archivos.

Recuerde : 0 No desconecte el cable LAN durante la importación al disco

duro.0 Puede realizar una transferencia FTP con múltiples archivos

seleccionados.0 Al seleccionar múltiples archivos y transferirlos mediante

FTP, podrían no importarse correctamente.En dicho caso, transfiera los archivos individualmentemediante FTP.

0 En el caso de que ocurra un error durante la transferenciaFTP, la importación del archivo cuya transferencia se estárealizando y la de aquellos no transferidos se cancelará.

0 En el caso de que la transferencia FTP sea interrumpida enel cliente FTP, los archivos que no puedan reproducirse enesta grabadora podrían ser importados. Puede borrar estosarchivos en la pantalla Reproducción Navegación de lagrabadora.

0 No se garantizan todas las operaciones de transferencia FTPen función de factores tales como el entorno del PC.

0 Haga uso de un software de cliente FTP para la transferenciaFTP.Ejemplos de software de cliente FTPWindows : Función de cliente FTP de Internet Explorer, etc.Mac OS : Cyberduck, etc.

0 Para importar al disco duro, la capacidad del disco duro debetener un tamaño del doble de los archivos de transferencia.El espacio de disco disponible en el disco duro se indica enel archivo Readme.txt (1*).Descargue el archivo a verificar al transferir los archivos.(*1) : El archivo se encuentra en el directorio actual del

disco duro en esta unidad.0 Ajuste de elementos para la comunicación FTP

usuario (nombre deusuario)

: Opcionalpase (contraseña) : Opcionalmodo : Ya sea activo o pasivopuerto (número depuerto)

: 21

44 Importar al disco duro datos de un dispositivo compatible con LAN

Copiar/Importar

Page 45: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Copiar un título del discoduro a un BD/DVDLos títulos almacenados en el disco duro pueden copiarse a unBD/DVD.Recuerde : 0 Los tipos de discos que pueden usarse para copiar con este

aparato son: BD-RE, BD-R, DVD-RW, y DVD-R.Para más información, consulte “Discos que permiten copia yreproducción” (A P 13).0 El contenido HD que haya sufrido una eliminación de escenas

no puede pasarse a BDMV. Realice una conversiónininterrumpida antes de comenzar la operación de copia.

0 Los contenidos importados desde HDV (modo DR) y HD Everiono pueden copiarse a un disco BDMV. Realice una conversiónde modo antes de comenzar la operación de copia.

Para más información, consulte “Conversión de modo” (A P 83).Nota : 0 Los siguientes archivos de velocidad de transferencia alta no

cumplen los estándares de Blu-ray Disc cuando se copian en unBD.0 Al crear un disco BDAV/BDMV (copia a alta velocidad)

importando el contenido grabado en la serie GY-HM de JVC(modo HQ o modo SP).

0 Al crear un disco BDAV (copia a alta velocidad) importandoel contenido grabado en el modo FHD del GZ-HD7/6 etc. deJVC.

0 Al crear un disco BDAV/BDMV importando contenidograbado con otra cámara de vídeo a una velocidad detransferencia pico superior a 28,8 Mbps.

0 Si no se cumplen los estándares del disco, la reproducción enotro aparato puede producir errores. Para garantizar elcumplimiento de los estándares, realice una copia a altavelocidad después de convertir el modo de grabación, o efectúela copia especificando un modo de grabación.

Copiar desde el disco duro a un BD/DVDPreparación1 Coloque un BD o un DVD en la bandeja de discoRecuerde : 0 En los siguientes casos en que no puede escribirse el disco

aparece un mensaje en la pantalla. Efectúe las accionesnecesarias según el tipo de mensaje.0 Cuando se ha introducido un tipo de disco incompatible0 Cuando no hay suficiente espacio en el disco introducido0 Cuando se ha introducido un disco finalizado

2 Pulse el botón [DUBBING] del mando a distancia0 Aparece la pantalla del menú Copiar.

3 En esta pantalla, seleccione “DISCiVÍDEO”

.

0 Se añade una marca de comprobación al elemento“DISCiVÍDEO”.

4 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]Recuerde : 0 La copia puede hacerse también desde la pantalla Playback

Navigation.A Seleccione los títulos que desea copiar y pulse el botón

[OPTION]B Seleccione “COPIAR” y pulse el botón [OK]C Siga los Pasos 3 al 4 de “Preparación”

Copiar títulos1 Seleccione “FORMATO DE GRABACIÓN” y pulse

el botón [OK]

.

0 Elija un formato.Para más información, consulte “Tabla de formateado” (A P 30).

2 Seleccione “MODO DE GRABACIÓN” y pulse elbotón [OK]

.

0 Seleccione “COPIA DE ALTA VELOCIDAD” o el modo degrabación que prefiera.

Copiar un título del disco duro a un BD/DVD 45

Copiar/Importar

Page 46: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Recuerde : 0 Copiar a alta velocidad

Seleccione esta opción si desea reducir significativamente eltiempo necesario para la copia.Utilice un disco que permita la grabación a alta velocidad.

0 AF/AN/AL/AESe puede seleccionar para BD-R y para BD-RE. La copia serealiza con calidad de imagen HD.

0 XP/SP/LP/EPLa copia se realiza con calidad de imagen SD.

0 FRSe elegirá automáticamente un modo adecuado entre XP yEP en función de la memoria disponible en el disco.

Para más detalles, consulte “Tabla de copia” (A P 29) y “Modos degrabación” (A P 33).3 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]

.

0 Aparece una pantalla para crear una lista de títulos paracopiar.

4 Crear una lista de títulos para copiar

.

0 Siga los pasos que se indican a continuación para crearuna lista de títulos para copiar.A Seleccione “AGREGAR UNA LISTA DE TÍTULOS

PARA LA COPIA” y pulse el botón [OK]B Seleccione los títulos que desea copiar y pulse el

botón [OK]

Recuerde : 0 Pulse el botón [MARK]. Aparecerá una marca de comprobación

junto al título.Todos los títulos señalados con una marca de comprobaciónpueden añadirse a la lista a la vez.

0 Seleccione un título de la lista de títulos de doblaje, y pulse elbotón [OK] para realizar los siguientes cambios.0 Borrar título seleccionado de la lista0 Cambiar orden de la lista0 Cambiar nombre del título seleccionado

Seleccione “CAMBIAR TÍTULO”, y pulse el botón [OK] paracambiar el título que desea copiar. Se realiza la copia del nuevotítulo.

0 El modo de grabación y el tiempo de grabación del título de vídeoseleccionado aparece en la esquina superior derecha de lapantalla.

5 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]

.

Nota : 0 “SIGUIENTE” no puede seleccionarse en los siguientes casos.

0 Se ha seleccionado un título que no puede doblarse0 La memoria del disco es insuficiente0 No se ha creado una lista de títulos de doblaje

Compruebe “Solución de problemas” (A P 114) y opereadecuadamente.Recuerde : 0 Los pasos 6 y 7 no son válidos para los formatos de disco “BDAV”

y “DVD-VR”. Vaya al paso 8.6 Seleccionar una imagen de fondo para el menú

del disco

.

0 Seleccione una imagen de fondo para el menú del discodesde “Fondo” o “Imagen fija”.0 “ESCOGER DE FONDOS PREDETERMINADOS”

Se usa un fondo por defecto para el menú del disco.0 “SELECCIONAR DESDE FOTOS FIJOS”

Usa una imagen fija del disco duro para el menú del disco.El tamaño máximo permitido para una imagen fija usadacomo fondo es de 5120 x 3840.

46 Copiar un título del disco duro a un BD/DVD

Copiar/Importar

Page 47: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Recuerde : 0 Puede seleccionarse la imagen de fondo del menú del disco

(sólo para DVD-Video y BDMV).0 Se recomiendan los siguientes tamaños para imágenes fijas.

BD : 1920 x 1080DVD : 720 x 480 (SR-HD2700U)

720 x 576 (SR-HD2700E)0 Cuando se utiliza una imagen fija, se recortan ambos

márgenes verticales u horizontales en función del lado quesea más pequeño que la relación de aspecto del vídeo quevamos a copiar.

.

Ejemplo de imagen fija recortada lateralmente7 Establezca las operaciones para finalizar

.

0 La finalización se llevará a cabo tras el doblaje si “ON” seha establecido para “FINALIZAR”.Si se está doblando un disco BDMV, no puedeestablecerse “OFF” para “FINALIZAR”. Y una vez que eldisco BDMV ha sido copiado, no se puede escribir sobreel disco de nuevo.

0 Si se está doblando un disco DVD-Video o BDMV, puedencambiarse los valores de “PRIMERA REPRODUCCIÓN”,“REPETIR” y “CAMBIAR NOMBRE DE DISCO”.A Seleccione “PRIMERA REPRODUCCIÓN” y seleccione

“NINGUNO”, “MENÚ SUPERIOR” o “TÍTULO 1”0 “NINGUNO”

Un disco finalizado no será reproducidoautomáticamente cuando sea insertado dentro deotro dispositivo.

0 “MENÚ SUPERIOR”El menú del disco será exhibido automáticamentecuando un disco finalizado sea insertado dentro de otrodispositivo.

0 “TÍTULO 1”El primer título en un disco finalizado seráreproducido automáticamente cuando sea insertadodentro de otro dispositivo.

Recuerde : 0 En el caso de un BDMV, no se puede seleccionar

“NINGUNO” en “PRIMERA REPRODUCCIÓN”.

B Seleccione “REPETIR”, y elija “OFF” o “ON”0 “OFF”

El disco se detendrá y se exhibirá el menú despuésde que todos los títulos hayan sido reproducidos.

0 “ON”La reproducción repetida desde el primer títuloempezará automáticamente después de quetodos los títulos hayan sido reproducidos.

C Seleccione “CAMBIAR NOMBRE DE DISCO” y pulseel botón [OK]0 Aparece una pantalla para introducir el nombre del

disco. La finalización se realiza usando el nombredel disco introducido.

8 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]

.

0 Comienza el proceso de copia. Durante el proceso decopia se muestra una barra de progreso.

0 Una vez completada la copia, aparece en el monitor elmensaje “LA COPIA HA TERMINADO”.

Recuerde : 0 En el menú, seleccione “VOLVER” y pulse el botón [OK] para

volver a la pantalla anterior.

Cancelar proceso de copiaPara cancelar la copia antes de su inicio0 Seleccione “CANCELAR” en el menú y pulse el botón [OK]

para cancelar el proceso de copia.0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar

el proceso de copia y volver a la pantalla inicial.Para interrumpir el proceso de copia una vez iniciado0 Pulse el botón [OPTION]. Seleccione “CANCELAR” en el

menú Cancelar proceso de copia y pulse el botón [OK]. Losdatos serán escritos al disco hasta el punto en el que laimportación sea cancelada.

Recuerde : 0 Cuando la copia se hace a un BD-R o a un DVD-R, la memoria

del disco se reducirá ya que los datos se seguirán copiando aldisco hasta el punto en que se interrumpió la copia.

Copiar un título del disco duro a un BD/DVD 47

Copiar/Importar

Page 48: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Copiar imágenes fijas deldisco duroLas imágenes fijas guardadas en el disco duro pueden copiarsea un BD-RE o a una tarjeta SD.Recuerde : 0 Sólo se admite el formato “JPEG” para las imágenes fijas.

Para más información, consulte “Tabla de copia” (A P 29).

Antes de copiar0 Copia a un disco

Coloque en la bandeja de disco el BD-RE donde va a realizarla copia

0 Copia a una tarjeta SDIntroduzca la tarjeta SD en que va a realizar la copia en la[SD SLOT]

Copiar imágenes fijas1 Pulse el botón [DUBBING] del mando a distancia

0 Aparece la pantalla del menú Copiar.2 En esta pantalla, seleccione “DISC/SDiIMAGEN”

.

3 En la pantalla de selección de medios, seleccioneel medio en el que desea copiar0 Se añadirá una marca de verificación en el soporte

seleccionado.

.

4 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]Recuerde : 0 En los siguientes casos, aparece un mensaje en el monitor

indicando que no puede realizarse la copia. Cuando estoocurra, cambie el disco o la tarjeta SD por uno válido.0 Al introducir un disco o tarjeta SD incompatibles0 Cuando no hay suficiente espacio en el disco o tarjeta SD

introducidos0 Al introducir un disco o tarjeta SD sin formatear

Para más información, consulte “Formatear un disco” (A P 30)o “Formatear una tarjeta SD” (A P 32).5 Seleccione las imágenes fijas que desea copiar,

y pulse el botón [MARK]

.

0 Al pulsar el botón [MARK] se añade una marca decomprobación a la imagen seleccionada.Se copiarán todas las imágenes fijas que presenten unamarca de comprobación.

Recuerde : 0 Para borrar la marca de comprobación, seleccione la imagen

fija correspondiente y pulse el botón [MARK].0 Al pulsar el botón [OPTION] aparece un menú emergente.

Este menú emergente le permite realizar las siguientesoperaciones.VOLVER : Sale del menú emergente y vuelve

a la pantalla inicial.SELECCIONAR TODO : Selecciona todas las imágenes fijas

contenidas en el mismo grupo.DESELECC. TODO : Elimina la selección de todas las

imágenes fijas contenidas en elmismo grupo.

Nota : 0 En caso de que las imágenes fijas seleccionadas no quepan

en el disco, aparecerá un mensaje. Cuando no quedesuficiente espacio en el disco, no se podrán añadir nuevasmarcas de comprobación a las imágenes fijas.

48 Copiar imágenes fijas del disco duro

Copiar/Importar

Page 49: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

6 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]

.

0 Comienza el proceso de copia. Durante el proceso decopia se muestra una barra de progreso.

0 Una vez completada la copia, aparece en el monitor elmensaje “LA COPIA HA TERMINADO”.

Recuerde : 0 En el medio se crea un directorio con la configuración

mostrada a continuación, y en él se copian las imágenes fijascon nombres de archivo que van de “PIC_0001.jpg” a“PIC_9999.jpg”.

.

root DCIM 100JVCS PIC_0001.JPG

PIC_0003.JPG

PIC_0002.JPG

PIC_0001.JPG

PIC_0003.JPG

PIC_0002.JPG

101JVCS

Copiar desde la pantalla Playback NavigationLa copia puede hacerse también desde la pantalla PlaybackNavigation.1 Seleccione las imágenes fijas que desea copiar,

y pulse el botón [OPTION]

.

2 Seleccione “COPIAR” y pulse el botón [OK]3 Siga los Pasos 3 a 5 de “Copiar imágenes fijas”Recuerde : 0 Las marcas de comprobación de las imágenes fijas que

aparecen en la pantalla de Playback Navigationpermanecerán asociadas a dichas imágenes en la pantallade selección de imágenes fijas.

Cancelar proceso de copiaPara cancelar la copia antes de su inicio0 Seleccione “CANCELAR” en el menú y pulse el botón [OK]

para cancelar el proceso de copia.0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar

el proceso de copia y volver a la pantalla inicial.Para interrumpir el proceso de copia una vez iniciado0 Pulse el botón [OPTION]. Seleccione “CANCELAR” en el

menú Cancelar proceso de copia y pulse el botón [OK]. Losdatos serán escritos al disco hasta el punto en el que laimportación sea cancelada.

Copiar imágenes fijas del disco duro 49

Copiar/Importar

Page 50: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Permitir la reproducción enotros dispositivos (Finalizar)Puede ser necesario finalizar los discos DVD-R y DVD-RW paraverlos en otros reproductores de DVD.Los discos BD-R deben finalizarse antes de que puedan serreproducidos en otros reproductores de BD.Recuerde : 0 Tras la finalización, los discos en modo vídeo pasan a

formato DVD-Video con un menú de títulos.0 Los discos que contienen datos de DVD-Video pueden

finalizarse configurando los ajustes de funcionamiento deldisco para ello al introducir el disco en la grabadora.

0 Una vez finalizado el disco, ya no será posible grabarlo oeditarlo.

0 Si se ha finalizado un DVD grabado en modo VR, el discosólo podrá reproducirse en dispositivos compatibles con elmodo VR.

Finalización1 Coloque el BD o el DVD que desea finalizar en la

bandeja de disco2 Pulse el botón [MEDIA MANAGE] del mando a

distancia0 Aparece la pantalla del menú Gestión de medios.

.

3 Seleccione “FINALIZAR” en “BD/DVD”4 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]

0 Aparece la pantalla de configuración del menú principal.

.

Recuerde : 0 Para cancelar la operación de finalización, seleccione “NO”

y pulse el botón [OK].

5 Configure los elementos del menú principal

.

0 Antes de proceder a la finalización, ajuste debidamente“PRIMERA REPRODUCCIÓN”, “REPETIR” y “CAMBIARFONDO DE MENÚ DEL DISCO”.Ajústelos conforme a los siguientes pasos.A Seleccione “PRIMERA REPRODUCCIÓN” y

seleccione un elemento apropiado para laconfiguración de la primera reproducción0 Se usa este elemento para definir el

funcionamiento del disco al introducir el discofinalizado en otro dispositivo.NINGUNO : Un disco finalizado no será

reproducido automáticamentecuando sea insertado dentro deotro dispositivo.

MENÚSUPERIOR

: El menú del disco será exhibidoautomáticamente cuando undisco finalizado sea insertadodentro de otro dispositivo.

TÍTULO 1 : El primer título en un discofinalizado será reproducidoautomáticamente cuando seainsertado dentro de otrodispositivo.

B Seleccione “REPETIR” y seleccione un elementoapropiado para la configuración de la repetición0 Establece la acción que realizará el disco una vez

reproducidos todos los títulos.OFF : El disco se detendrá y se exhibirá el

menú después de que todos los títuloshayan sido reproducidos.

ON : La reproducción repetida desde elprimer título empezaráautomáticamente después de quetodos los títulos hayan sidoreproducidos.

C Seleccione “CAMBIAR FONDO DE MENÚ DELDISCO” para escoger una imagen de fondo para elmenú principal0 Puede registrar y usar una imagen de fondo que le

guste.

.

Recuerde : 0 Los elementos de “PRIMERA REPRODUCCIÓN”,

“REPETIR” y “CAMBIAR FONDO DE MENÚ DEL DISCO”pueden ajustarse también en “Copiar un título del disco duroa un BD/DVD” (A P 45).

50 Permitir la reproducción en otros dispositivos (Finalizar)

Copiar/Importar

Page 51: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

6 Seleccione “FINALIZAR” y pulse el botón [OK]

.

0 Comienza el proceso de finalización.0 Una vez completada la finalización, aparece en el monitor

el mensaje “EL DISCO HA SIDO FINALIZADO”.

.

Deshacer la finalización de un discoSolamente los discos DVD-RW que sean finalizados en estaunidad podrán ser des-finalizados.Una vez suprimida la finalización de un disco, vuelve a serposible la edición y la adición de nuevos títulos al mismo.Nota : 0 No se puede dejar sin finalizar ningún disco excepto los DVD-

RW (modo VR).

Para deshacer la finalización de un disco1 Coloque un disco DVD-RW ya finalizado por esta

grabadora en la bandeja del disco2 Pulse el botón [MEDIA MANAGE] del mando a

distancia0 Aparece la pantalla del menú Gestión de medios.

.

3 Seleccione “FINALIZAR” en “BD/DVD”4 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]

.

0 Comienza la eliminación de la finalización.0 Una vez completada la eliminación de la finalización,

aparece en el monitor el mensaje “EL DISCO NO HA SIDOFINALIZADO”.

Permitir la reproducción en otros dispositivos (Finalizar) 51

Copiar/Importar

Page 52: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Copiar el disco completoLa copia de todo el disco permite copiar todos los contenidosde un BD (BDAV, BDMV) o DVD (AVCHD, DVD-Vídeo, DVD-VR) a otro disco.Nota : 0 Los contenidos de un DVD-VR no finalizado no pueden ser

copiados a otros discos.0 El contenido no puede copiarse a un disco con formato BD-R o

DVD-R. Utilice un disco sin formato.0 Para copiar un disco BD, utilice discos BD-R o BD-RE. Para

copiar a un DVD, utilice un disco DVD-R o DVD-RW.0 Al realizar la copia se formateará el disco donde se realizará la

misma. Al usar un BD-RE o un DVD-RW, asegúrese de que eldisco no se ha usado antes o de que está prepararado paraborrar los datos contenidos en el mismo.

0 En el caso de un BD, no se copian las etiquetas de volumen.0 Si se escoge un disco no soportado, en el monitor aparecerá un

mensaje “INCAPAZ DE IMPORTAR DESDE DISCO” o“INCAPAZ DE COPIAR EN DISCO INTRODUZCA OTRODISCO” se mostrarse en el monitor. Use un disco permitido poresta grabadora.

0 Para más información sobre los discos admitidos por estagrabadora, consulte “Discos que permiten copia y reproducción”(A P 13) y “Discos que permiten sólo reproducción” (A P 13).

1 Pulse el botón [DUBBING] del mando a distancia0 Aparece la pantalla Copiar.

.

2 Seleccione “DISChDISC” y pulse el botón [OK]0 Aparece una pantalla de menú para copiar el disco completo.

Recuerde : 0 Durante la copia del disco completo, los datos se almacenan

temporalmente en el disco duro.0 Sólo pueden copiarse los discos no protegidos por derechos

de autor.3 Use los botones para [ J / K ] para indicar el

número de discos que desea a copiar0 Puede especificar un máximo de 10 discos.

.

2

4 Seleccione “SIGUIENTE” y pulse el botón [OK]0 La bandeja de disco se abrirá automáticamente.

5 Coloque el BD o DVD fuente en la bandeja dedisco

6 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]

.

0 La bandeja de disco se cerrará automáticamente. Sereconocerá el BD o DVD y comenzará la copia en el discoduro.

0 Una vez finalizada la copia, la bandeja de disco se abriráautomáticamente y en el monitor aparecerá el mensaje“LISTO YA PARA COPIAR. INTRODUZCA EL DISCOPARA COPIAR”.

Recuerde : 0 Compruebe el espacio restante en el disco duro si la

operación de copia se interrumpe.7 Coloque un BD o un DVD para copiar en la

bandeja de disco8 Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]

.

0 La bandeja de disco se cerrará automáticamente. Sereconocerá el BD o DVD y los contenidos que se habíancopiado en el disco duro se copiarán ahora en el disco.

Recuerde : 0 Cuando no quede suficiente memoria en el disco, no se

efectuará la operación de copia.

52 Copiar el disco completo

Copiar/Importar

Page 53: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

9 Complete la copia del disco entero0 Una vez completada la copia, la bandeja se abre

automáticamente, terminando así la copia del discocompleto.

.

Recuerde : 0 Aparecerá repetidamente una pantalla invitándole a

introducir un nuevo disco hasta que la grabadora termine decopiar el número de discos especificado en el Paso 3.Cuando aparezca el mensaje, coloque un nuevo BD o DVDen la bandeja del disco, seleccione “COMENZAR” y pulse elbotón [OK].

.

0 Una vez terminada la copia, se borrarán los datos guardadosen el disco duro.

0 Seleccione “CANCELAR” en el menú y pulse el botón [OK]para cancelar la copia del disco.

.

Copiar el disco completo 53

Copiar/Importar

Page 54: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Conmutación de entradaexternaPulsar el botón [INPUT SELECT] de esta unidad o del mando adistancia muestra la siguiente pantalla emergente.Ya puede volver a usar el botón [INPUT SELECT] o los botones[ J/K ] del mando a distancia para seleccionar una entradaexterna (SDI, HDMI, HDV/DV o L-1).Pulse el botón [OK] para confirmar la opción de entrada externaseleccionada.

.

HDMISDI

L-1HDV/DV

SDISELECC. ENTRADA

Grabación directa a discosEl vídeo del dispositivo externo puede grabarse directamente en eldisco óptico.1 Pulse el botón [BD/SD] del aparato o del mando a

distancia para seleccionar “BD” como soporte degrabación

2 Pulse el botón [ M ] de la unidad o del mando a distanciapara colocar un DISCO en la bandeja de disco

3 Formatear un DISCO0 Para más información sobre cómo formatear un disco, consulte

“Formatear” (A P 30).4 Pulse el botón [INPUT SELECT] de esta unidad o del

mando a distancia para iniciar el vídeo que deseegrabar

5 Pulse a la vez los botones [ R ] y [ I ] de esta unidad odel mando a distancia para iniciar la grabación

Recuerde : 0 Los discos compatibles son BD-R/RE y DVD-R/RW.0 Formatee el disco BD-R/RE al formato BDAV o BDMV.0 Al grabar en el formato BDMV, utilice un disco que haya sido

formateado usando “PARA GRABACIÓN EN DIRECTO”.0 El menú no puede crearse al grabar directamente a un disco de

formato BDMV.0 Formatee el disco DVD-R/RW al formato VR o Vídeo.0 No es posible la grabación en un disco DVD-R de doble capa y una

cara formateado con el formato de vídeo DVD.*1 Es posible grabar directamente si usa un disco DVD-R de una

sola cara y capa.*2 Puede copiar temporalmente vídeos de formato DVD-Video en

el disco duro antes de copiarlos en un disco DVD-R de unacara y capa.

0 En el caso de la grabación directa en el formato DVD-Video, loscapítulos asignados durante la grabación ya no serán válidosdespués de la finalización.(Los capítulos asignados en las siguientes condiciones seráninválidos: en el estado de pausa, al pulsar el botón [MARK] delmando a distancia o al usar la marcación automática durante lagrabación)Después de finalizar, los capítulos son reasignadosautomáticamente en cada intervalo de 5 a 6 minutos.

0 Durante la grabación directa en el formato BDMV, se dividirá un títuloen el punto en el que se ejecute la operación de pausa/cancelaciónmientras la grabación esté en curso.

Pausar la grabaciónPuede hacer una pausa en el proceso durante la grabación de vídeosen la unidad de disco duro o en BD/DVD.1 Seleccione la ubicación para grabar vídeos2 Pulse el botón [ W ] de esta unidad o del mando a

distanciaRecuerde : 0 Los títulos cuya grabación se encuentra en progreso no se dividirán

al pausar la grabación.Sin embargo, se dividirán durante la grabación directa en el formatoBDMV.

Reanudación de la grabación1 Mientras la grabación está pausada, pulse el botón

[ W ] de esta unidad o en el mando a distanciaRecuerde : 0 También es posible reanudar la grabación pulsando el botón [ R ]

en la unidad.0 También es posible reanudar la grabación pulsando el botón [ I ]

mientras pulsa el botón [ R ] del mando a distancia.0 Se crea automáticamente un capítulo al reanudar la grabación.

Grabación simultánea adisco duro y BD/DVD1 Pulse el botón [SET UP] del mando a distancia para

ajustar “GRABACIÓN SIMULTÁNEA” del menúConfiguración de grabación a “ON”

2 Pulse el botón [ M ] de la unidad o del mando a distanciapara colocar un DISCO en la bandeja de disco

3 Formatear un DISCO0 Para más información sobre cómo formatear un disco, consulte

“Formatear” (A P 30).4 Pulse el botón [INPUT SELECT] de esta unidad o del

mando a distancia para iniciar el vídeo que deseegrabar

5 Pulse a la vez los botones [ R ] y [ I ] de esta unidad odel mando a distancia para iniciar la grabación

Recuerde : 0 La grabación simultánea no es compatible con los discos de formato

DVD-Video ni BDMV.

Pausar la grabación simultáneaPuede hacer una pausa en el proceso durante la grabación simultáneaen la unidad de disco duro y en BD/DVD.1 Pulse el botón [ W ] de esta unidad o del mando a

distanciaRecuerde : 0 Los títulos cuya grabación se encuentra en progreso no se dividirán

al pausar la grabación.

Reanudar la grabación simultánea1 Mientras la grabación simultánea está pausada, pulse

el botón [ W ] de esta unidad o en el mando a distanciaRecuerde : 0 También es posible reanudar la grabación pulsando el botón [ R ]

en la unidad.0 También es posible reanudar la grabación pulsando el botón [ I ]

mientras pulsa el botón [ R ] del mando a distancia.0 Se crea automáticamente un capítulo al reanudar la grabación.

54 Conmutación de entrada externa

Grabación

Page 55: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Grabar usando entradasexternasLos vídeos de una entrada externa (SDI, HDMI, HDV/DV o L-1)pueden grabarse en la unidad de disco duro o en un BD/DVD.Pueden grabarse al disco duro los vídeos de un dispositivoexterno conectado a una entrada de i.LINK (HDV/DV) o a vídeo/S-vídeo.Se puede grabar BD y DVD desde la entrada de [VIDEO]/[S-VIDEO] o SDI.Recuerde : 0 Sólo pueden importarse los títulos que no están protegidos

por derechos de autor.0 Podrían aplicarse algunas restricciones en la entrada externa

en función del medio de grabación. Para más información,consulte “Medios grabables” (A P 56).

1 Pulse el botón [HDD] o [BD/SD] para seleccionarla ubicación en la que se grabará el archivo

2 Pulse el botón [INPUT SELECT] del mando adistancia y elija una entrada externa (SDI, HDMI,HDV/DV o L-1)

3 Pulse el botón [REC MODE] y seleccione un modode grabación

4 Pulse a la vez los botones [ R ] y [ I ] del mandoa distancia para iniciar la grabación0 También puede dar inicio a la grabación pulsando el botón

[ R ] de este aparato.5 Opere el dispositivo externo para emitir los

vídeos a grabar en la entrada SDI, HDMI, i.LINK(HDV/DV) o en la entrada video/S-video

6 Pulse el botón [ o ] del aparato o del mando adistancia para acceder a la pantalla emergente,elija “DETENER” y pulse el botón [OK]0 Termina la grabación.

Recuerde : 0 Los caracteres REC serán visualizados continuamente en la

pantalla durante la grabación DIRECT OUT mediante SDI/HDMI.

0 Al grabar imágenes con una cámara de vídeo utilizando la conexióni.LINK, la grabación podría detenerse si en la cámara de vídeo hayuna cinta DV mientras está en modo de grabación. En ese caso,extraiga la cinta DV antes empezar a grabar.

0 La grabación se detendrá al haber alcanzado el tiempomáximo de grabación o cuando no haya suficiente memoriaen el medio.

0 La grabación continua se puede realizar hasta el tiempomáximo de grabación, sin embargo, el título se divideautomáticamente durante la grabación.Durante la grabación de señales de entrada L-1 en el discoduro, disco de formato DVD-Vídeo o formato de disco DVD-VR: intervalo de 8 horasDurante la grabación de las señales de entrada DV al discoduro, disco de formato DVD-Vídeo o disco de formato DVD-VR: intervalo de 8 horasDurante la grabación de las señales de entrada SD-SDI y lasseñales de entrada HDMI de resolución SD al disco duro,disco de formato DVD-Video o disco de formato DVD-VR:intervalo de 8 horasDurante la grabación de señales de entrada HD-SDI y HDMIen el disco duro convertidas descendentemente a laresolución SD, disco de formato DVD-Video o disco deformato DVD-VR: intervalo de 8 horasDurante la grabación en condiciones diferentes a lasmencionadas anteriormente: 24 horas de intervalo

0 La grabación comienza unos instantes después de pulsar elbotón.

Para conocer los modos de grabación y el tiempo máximo de grabación decada disco, consulte “Tiempo de grabación máximo para cada modo degrabación” (A P 33).

Compruebe si se pueden grabar las señales deentrada SDI o HDMI1 Pulse el botón [OPTION] del mando a distancia y

seleccione “SEÑAL DE ENTRADA”0 Aparece una pantalla que muestra la información de la

señal de entrada SDI o HDMI.2 Compruebe que “GRABAR” aparece como

“POSIBLE”0 No es posible la grabación si aparece como

“IMPOSIBLE”.Recuerde : 0 La grabación comienza unos instantes después de pulsar el

botón.0 Dependiendo del menú de configuración, los detalles de la

entrada de señal original podrían visualizarse inclusodespués de la conversión SD.

Grabar usando entradas externas 55

Grabación

Page 56: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Medios grabablesModo degrabación

Medios grabablesDisco Duro DVD-R/RW

(Formato VR/Formato Vídeo)BD-R/RE

(Formato BDAV)BD-R/RE

(Formato BDMV)DR HDV - HDV -

AF (HD) HD-SDI/HDMI (HD)/HDV - HD-SDI/HDMI (HD)/HDV HD-SDI/HDMI (HD)/HDVAN (HD) HD-SDI/HDMI (HD)/HDV - HD-SDI/HDMI (HD)/HDV HD-SDI/HDMI (HD)/HDVAL (HD) HD-SDI/HDMI (HD)/HDV - HD-SDI/HDMI (HD)/HDV HD-SDI/HDMI (HD)/HDVAE (HD) HD-SDI/HDMI (HD)/HDV - HD-SDI/HDMI (HD)/HDV HD-SDI/HDMI (HD)/HDVXP (SD) SD-SDI/HDMI (SD)/DV/L-1 SD-SDI/HDMI (SD)/DV/L-1 SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 -SP (SD) SD-SDI/HDMI (SD)/DV/L-1 SD-SDI/HDMI (SD)/DV/L-1 SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 -LP (SD) SD-SDI/HDMI (SD)/DV/L-1 SD-SDI/HDMI (SD)/DV/L-1 SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 -EP (SD) SD-SDI/HDMI (SD)/DV/L-1 SD-SDI/HDMI (SD)/DV/L-1 SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 -

DR1 (HD) HD-SDI/HDMI (HD) - HD-SDI/HDMI (HD) -DR2 (HD) HD-SDI/HDMI (HD) - HD-SDI/HDMI (HD) -DR3 (HD) HD-SDI/HDMI (HD) - HD-SDI/HDMI (HD) -DR4 (HD) HD-SDI/HDMI (HD) - HD-SDI/HDMI (HD) -

Medios grabables simultáneamenteModo degrabación

Medios grabablesHDD + DVD-R/RW

(Formato VR)HDD + DVD-R/RW

(Formato Vídeo)HDD + BD-R/RE(Formato BDAV)

HDD + BD-R/RE(Formato BDMV)

DR - - HDV -AF (HD) - - - -AN (HD) - - - -AL (HD) - - - -AE (HD) - - - -XP (SD) SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 - SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 -SP (SD) SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 - SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 -LP (SD) SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 - SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 -EP (SD) SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 - SD-SDI/HDMI (SD)/L-1 -

DR1 (HD) - - HD-SDI/HDMI (HD) -DR2 (HD) - - HD-SDI/HDMI (HD) -DR3 (HD) - - HD-SDI/HDMI (HD) -DR4 (HD) - - HD-SDI/HDMI (HD) -

56 Grabar usando entradas externas

Grabación

Page 57: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Señal de entrada grabable (SR-HD2700U)

Señal de entradaCONVERSIÓN

DESCENDENTE(OFF)

CONVERSIÓNDESCENDENTE

(CONVERSIÓN SD)CONVERSIÓN

DESCENDENTE(CONVERSIÓN 1440)

SDI

1920×1080/59,94i 1920×1080/59,94i XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p 1440×1080/59,94i

1920×1080/23,98p 1920×1080/59,94i - 1440×1080/59,94i1920×1080/23,98psf 1920×1080/59,94i - 1440×1080/59,94i1280×720/59,94p 1280×720/59,94p XP a LP: 720×480/59,94i

EP: 352×240/29,97p 1280×720/59,94p

720×480/59,94i XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p

XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p

XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p

HDMI

1920×1080/59,94i 1920×1080/59,94i XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p 1440×1080/59,94i

1920×1080/59,94p - (*1) - - (*1)1920×1080/29,97p 1920×1080/59,94i XP a LP: 720×480/59,94i

EP: 352×240/29,97p 1440×1080/59,94i1920×1080/23,98p 1920×1080/59,94i - 1440×1080/59,94i1280×720/59,94p 1280×720/59,94p XP a LP: 720×480/59,94i

EP: 352×240/29,97p 1280×720/59,94p

720(1440)×480/59,94i XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p

XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p

XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p

720×480/59,94p XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p

XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p

XP a LP: 720×480/59,94iEP: 352×240/29,97p

Señal de entrada grabable (SR-HD2700E)

Señal de entradaCONVERSIÓN

DESCENDENTE(OFF)

CONVERSIÓNDESCENDENTE

(CONVERSIÓN SD)CONVERSIÓN

DESCENDENTE(CONVERSIÓN 1440)

Disco Duro BD Disco Duro BD Disco Duro BD

SDI

1920×1080/50i 1920×1080/50i XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p 1440×1080/50i

1920×1080/23,98p - 1920×1080/50i - - 1440×1080/50i1920×1080/23,98psf - 1920×1080/50i - - 1440×1080/50i1280×720/50p 1280×720/50p XP a LP: 720×576/50i

EP: 352×288/25p 1280×720/50p

720×576/50i XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p

XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p

XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p

HDMI

1920×1080/50i 1920×1080/50i XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p 1440×1080/50i

1920×1080/50p - (*1) - - (*1)1920×1080/25p 1920×1080/50i XP a LP: 720×576/50i

EP: 352×288/25p 1440×1080/50i1920×1080/23,98p - 1920×1080/50i - - 1440×1080/50i1280×720/50p 1280×720/50p XP a LP: 720×576/50i

EP: 352×288/25p 1280×720/50p

720×576/50p XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p

XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p

XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p

720(1440)×576/50i XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p

XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p

XP a LP: 720×576/50iEP: 352×288/25p

Recuerde : 0 Si la señal de entrada no está siendo emitida, ajustar “SICRONIZADOR DE MARCO” en “ON” habilitará la señal a grabar.0 Para (*1), ajustar “SICRONIZADOR DE MARCO” en “ON” permite grabar la señal.0 El ajuste predeterminado de “SICRONIZADOR DE MARCO” es “ON”.0 La grabación se realiza con las resoluciones indicadas en la tabla.

(SR-HD2700E solamente)0 Si las señales de entrada SDI/HDMI están en “23.98p/23.98psf”, las señales no podrán grabarse en el disco duro. Puede grabarse

directamente a BD-R/RE(BDAV) en “59.94i”.0 Si las señales de entrada SDI o HDMI están en “23.98p/23.98psf” y la Selección de Entrada está ajustada como “SDI” o “HDMI”,

los siguientes botones estarán desactivados.[DUBBING], [NAVIGATION] , [EDIT] , [INFORMATION CORRECT] , [SETUP] , [PROGRESSIVE SCAN]Para activar estos botones, cambie las señales SDI o HDMI, o cambie la Selección de Entrada eligiendo otra distinta a “SDI” o“HDMI”.

0 Para introducir señales “23.98p/23.98psf”, ajuste por adelantado “SICRONIZADOR DE MARCO” de “CONEXIÓN SDI/HDMI” en“OFF”.

Grabar usando entradas externas 57

Grabación

Page 58: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Acerca de la reproducciónEn esta grabadora pueden reproducirse los vídeos o vídeoseditados guardados en el disco duro, así como los vídeosguardados en un disco o en una tarjeta SD.Los tipos de medios que pueden reproducirse en estagrabadora son los siguientes:

0 Vídeos e imágenes fijas guardados en el disco duro0 Vídeos guardados en diferentes tipos de discos0 Vídeos e imágenes fijas guardados en copias de

seguridad creadas con “Everio Writer”0 Vídeos e imágenes fijas guardados en tarjetas SD

Estos vídeos pueden reproducirse fácilmente con el software“Playback Navigation”, suministrado con este aparato.Para más información sobre el software “Playback Navigation”,consulte “Usar Playback Navigation” (A P 58).Recuerde : 0 Esta grabadora no soporta vídeos DivX.0 Si los archivos AVCHD se muestran en miniatura, pueden

aparecer barras negras en los márgenes derecho e izquierdodependiendo de la resolución de vídeo.

0 Para ver los archivos MOV*/MXF* guardados en una tarjetaSD usando Playback Navigation, utilice la pantalla de lista.No se admite la pantalla de miniaturas. Los archivos de latarjeta SD no se pueden reproducir directamente. Parahacerlo, impórtelos al disco duro.

0 Para más información sobre la importación de archivosMOV*/MXF* de una tarjeta SD, consulte “Importar al discoduro datos de una tarjeta SD” (A P 40).MOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP)

grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM(excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)

MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP)grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM

Mostrar marcas en la pantalla de PlaybackNavigation

Icono Nombre de lamarca Explicación

.

Marca deprotección

Indica los títulos protegidos.

.

Marca demodo deconversiónpreestablecido

Identifica aquellos títulos paralos que se ha preestablecidoun modo de conversión.

.

Marca de no-visualizado

Indica títulos que no han sidovisualizados o grupos quecontienen títulos que no hansido visualizados.

.

Marca deeliminación deescenas

Identifica aquellos títulos a losque se ha aplicado unaeliminación de escenas o decapítulos.

.

Marca degrupo

Indica un grupo.

.

Marca de listadereproducción

Indica una lista dereproducción.

.

Marca de no-reproducción

Indica aquellos títulos que nopueden ser reproducidos.

.

Signo deinterrogación

Señala aquellos títulos cuyasminiaturas no se puedenmostrar. La reproducciónpodría no ser posible.

Usar Playback NavigationEstos vídeos pueden reproducirse fácilmente con la función“Playback Navigation” disponible en este aparato.

Mostrar la pantalla Playback Navigation1 Seleccione la ubicación del archivo que desea

reproducir0 Pulse el botón [HDD] del mando a distancia

Reproduce los vídeos o imágenes fijas guardadas en eldisco duro.

0 Pulse el botón [BD/SD] del mando a distancia.Reproduce los vídeos o imágenes fijadas guardadas enun BD/DVD o en una SD.

2 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando adistancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.

Recuerde : 0 Cada vez que pulsa el botón [BD/SD] alterna el medio a

reproducir entre BD/DVD y SD.0 También puede alternar el medio a reproducir pulsando el

botón [HDD] o [BD/SD] cuando aparezca la pantallaPlayback Navigation.

0 El modo de grabación y el tiempo de grabación del título devídeo seleccionado aparece en la esquina superior derechade la pantalla.

Funcionamiento de Playback NavigationReproducir un vídeo o una imagen fijaReproduce el vídeo o imagen fija seleccionados.

.

001 002 003 004

006005 007 008

0 Seleccione el título que desea reproducir, luego pulse elbotón [OK] o [I] para reproducir el vídeo o imagen fijaseleccionados.

Recuerde : 0 Seleccione un grupo y pulse el botón [OK] para ver todos los

títulos de este grupo.

58 Acerca de la reproducción

Reproducción

Page 59: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Alternar entre la pantalla de miniaturas y la delistaPuede alternar entre la pantalla de miniaturas y la pantalla delista de un vídeo.0 Cuando tenga en pantalla la serie de miniaturas de vídeo

.

001 002 003 004

006005 007 008

Pulse el botón [ROJO] para mostrar la pantalla de lista detítulos.

0 Cuando tenga en pantalla la lista de títulos

.

Pulse el botón [ROJO] para mostrar la serie de miniaturas devídeo.

Mostrar un grupo/carpetaPuede mostrarse una pantalla de grupo/carpeta.

.

001 002 003 004

006005 007 008

Pulse el botón [AMARILLO] (modelo U) / [AZUL] (modelo E)para mostrar la pantalla de grupo/carpeta.

Alternar entre las pantallas de vídeo y deimagen fijaPuede mostrar alternativamente la pantalla de miniaturas devídeo y la pantalla de miniaturas de imágenes fijas.0 Cuando tenga en pantalla la serie de miniaturas de vídeo

.

001 002 003 004

006005 007 008

Pulse el botón [VERDE] para mostrar la pantalla deminiaturas de imágenes fijas.

0 Cuando tenga en pantalla la serie de miniaturas de imágenesfijas

.

Pulse el botón [ROJO] para mostrar la serie de miniaturas devídeo.

Mostrar el menú OpciónEl menú Opción le permite realizar diferentes operaciones conun título/grupo seleccionado, incluidas “VOLVER”,“REPRODUCIR”, “ELIMINAR”, “COPIAR”, “AGRUPAR”,“DESAGRUPAR”, “NO AGRUPAR”, “CAMBIAR DE MODO”,“EDITAR”, “EDITAR INFORMACIÓN” y “OTROS”.1 Seleccione un título/grupo y pulse el botón

[OPTION]0 Aparece el menú Opción.

.

001 002 003 004

006005 007 008

2 Seleccione la operación que desea realizar ypulse el botón [OK]0 Las opciones no disponibles se muestran en gris y no

pueden seleccionarse.Para más información sobre los elementos del menú Opción,consulte la “Lista del menú Opción” (A P 60).

Usar Playback Navigation 59

Reproducción

Page 60: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Lista del menú Opción0 VOLVER

Vuelve a la pantalla anterior.0 REPRODUCIR

Reproduce el título/grupo seleccionado.Para más información sobre el funcionamiento de los botones durantela reproducción, consulte “Funcionamiento de la reproducción devídeos” (A P 61).

0 ELIMINARElimina el título/grupo seleccionado.Para más información, consulte “Borrar un título/grupo” (A P 73).

0 COPIARRealiza la copia del título/grupo seleccionado.Para más información, consulte “Copiar/Importar” (A P 28).

0 AGRUPARAgrupa los títulos/grupos seleccionados.Para más información, consulte “Agrupar” (A P 71).

0 DESAGRUPARDesagrupa un grupo seleccionado.Para más información, consulte “Desagrupar” (A P 71).

0 NO AGRUPARElimina de un grupo los títulos seleccionados.Para más información, consulte “Eliminar de un grupo”(A P 72).

0 CAMBIAR DE MODOCambia el modo de grabación del título/grupo seleccionado.Para más información, consulte “Conversión de modo” (A P 83).

0 LISTA DE CAPÍTULOSMuestra los capítulos de un título seleccionado.

0 EDITARPasa a la pantalla de menú de los sub-elementos.0 EDICIÓN DE CAPÍTULO

Pasa a la pantalla de edición de capítulos de un títuloseleccionado.Para más información, consulte “Editar un capítulo” (A P 78).

0 EDICIÓN DE LISTA DE REPRODUCCIÓNPasa a la pantalla de edición de la lista de reproducción deun título seleccionado.Para más información, consulte “Crear una lista de reproducción”(A P 76).

0 ELIMINAR ESCENAPasa a la pantalla de eliminación de escenas del títuloseleccionado.Para más información, consulte “Eliminando escenas”(A P 81).

0 DIVIDIRPasa a la pantalla de división del título seleccionado.Para más información, consulte “Dividir” (A P 80).

0 EDITAR INFORMACIÓNPasa a la pantalla de menú de los sub-elementos.0 MODIFICAR NOMBRE DE TÍTULO/MODIFICAR

NOMBRE DE GRUPOPasa a la pantalla que permite cambiar el nombre del título/grupo seleccionado.Para más información, consulte “Cambiar el nombre deltítulo/grupo” (A P 73).

0 MODIFICAR MINIATURAPasa a la pantalla de modificación de miniaturas del títuloseleccionado.Para más información, consulte “Editar una miniatura”(A P 77).

0 CAMBIAR DÍA/HORA DE FILMARPasa a la pantalla que permite modificar la fecha degrabación del título seleccionado.Para más información, consulte “Cambiar la fecha/hora degrabación” (A P 82).

0 PROTEGERPasa a la pantalla de protección del título/gruposeleccionado.Para más información, consulte “Activar la protección deun título/grupo” (A P 74).

0 DESPROTEGERPasa a la pantalla que permite desactivar la protección deltítulo/grupo seleccionado.Para más información, consulte “Desactivar la protecciónde un título/grupo” (A P 75).

0 OTROSPasa a la pantalla de menú de los demás elementos.0 LISTA DE CAPÍTULOS0 DETALLES0 MINIATURA0 LISTA0 VÍDEO0 IMAGEN0 GRUPO0 SELECCIÓN DE CARPETA0 CONTENIDO

60 Usar Playback Navigation

Reproducción

Page 61: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Funcionamiento de lareproducción de vídeos

.

Funciones de los botones usados confrecuencia

Botón [ I ]0 Si se memoriza la posición de parada (punto de reanudación)

del vídeo seleccionado, al pulsar el botón la reproducción delvídeo comienza desde este punto.Dependiendo de los medios y los ajustes establecidos, esposible que no se reanude la reproducción del vídeo. Paramás información, consulte “REANUDAR” (A P 86).

0 Si la reproducción está en pausa (modo pausa), se reanudaráal pulsar este botón.

Botón [ o ]0 Al pulsar el botón se detiene la reproducción después de

memorizar la posición de parada (punto de reanudación).0 Al pulsar el botón de nuevo después de detener la

reproducción, se borra la posición de parada (punto dereanudación).

Botón [ W ]0 Al pulsar este botón se detiene temporalmente la reproducción.Botón [ N ]0 Al pulsar una vez este botón durante la reproducción se pasa a

una velocidad de reproducción 1,3 veces superior (con sonidode audio).

0 Al pulsar el botón en modo de reproducción x 1,3 o de avancerápido, el vídeo avanza rápidamente.Cada vez que se pulsa el botón cambia la velocidad debúsqueda.(5xh10xh30xh60x)

Recuerde : 0 La velocidad de búsqueda indicada y el movimiento lento

tienen un valor aproximado.0 Al pulsar el botón en el modo Pausa el vídeo avanza fotograma

a fotograma.0 Si mantenemos pulsado el botón en el modo Pausa comenzará

la reproducción a cámara lenta.Al pulsar el botón durante la reproducción a cámara lenta varíala velocidad de reproducción. La velocidad cambia cada vez quepulsamos el botón.(1/24xh1/16xh1/8xh1/2x)

Botón [ O ]0 Este botón permite la reproducción rápida hacia atrás cuando

se está en reproducción normal, reproducción x 1,3, avancerápido o retroceso rápido.Cada vez que se pulsa el botón cambia la velocidad debúsqueda.(1xh5xh10xh30x)

0 Al pulsar este botón en el modo Pausa el vídeo retrocedefotograma a fotograma.

0 Si lo mantenemos pulsado en el modo Pausa el vídeo sereproducirá hacia atrás a cámara lenta.Al pulsar el botón durante la reproducción a cámara lentavaría la velocidad de reproducción. La velocidad cambiacada vez que pulsamos el botón.(1/24xh1/16xh1/8xh1/2x)

Recuerde : 0 La velocidad de búsqueda indicada y el movimiento lento

tienen un valor aproximado.

Botón [ T ] / [ S ]0 Al pulsar uno de estos botones se cambia de capítulo.Botón [MARK]0 Este botón permite añadir una marca de capítulo a un título.

Funcionamiento de la reproducción de vídeos 61

Reproducción

Page 62: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Botón [ v ]0 Durante la reproducción normal, la reproducción x1,3, la

reproducción a cámara lenta, el avance rápido y el retrocesorápido, este botón desplaza la posición de reproducción 30segundos hacia delante.Al pulsar el botón varias veces se desplaza la reproduccióna la posición equivalente al número de pulsacionesmultiplicado por 30 segundos.

0 Una vez se haya desplazado la posición, se reanudará lareproducción normal. Si se pulsa durante la reproducciónx1,3, ésta continuará una vez desplazada la posición.Dependiendo del tipo de disco o contenido puedereproducirse el contenido en el modo normal.

0 Al pulsar el botón en el modo Pausa se desplaza la posiciónpausada actual 30 segundos hacia delante conservando elmodo Pausa.

Botón [ w ]0 Durante la reproducción normal, la reproducción x1,3, la

reproducción a cámara lenta, el avance rápido y el retrocesorápido, este botón desplaza la posición de reproducción sietesegundos hacia atrás.Al pulsar el botón varias veces se desplaza la reproduccióna la posición equivalente al número de pulsacionesmultiplicado por siete segundos.

0 Una vez se haya desplazado la posición, se reanudará lareproducción normal. Si se pulsa durante la reproducciónx1,3, ésta continuará una vez desplazada la posición.Dependiendo del tipo de disco o contenido puedereproducirse el contenido en el modo normal.

0 Al pulsar el botón en el modo Pausa se desplaza la posiciónpausada actual siete segundos hacia atrás conservando elmodo Pausa.

Botón [HDD]0 Durante la reproducción de vídeos en “BD/DVD” o “SD”, este

botón detiene la reproducción actual y pasa al modo “HDD”.Al pulsar el botón mientras visualiza la pantalla de PlaybackNavigation pasa a la pantalla de Playback Navigation para elmodo “HDD”.

Botón [BD/SD]0 Durante la reproducción de vídeos en un “BD/DVD” o “SD”,

al pulsar el botón se detiende la reproducción actual y se pasade “BD/DVD” a “SD” o viceversa.Al pulsar el botón mientras visualiza la pantalla de PlaybackNavigation pasa a la pantalla de Playback Navigation para elotro medio. Durante la reproducción de vídeos del “HDD”, alpulsar el botón se detiene la reproducción actual y se cambiaal modo “BD/DVD”.

Recuerde : 0 La pantalla cambia automáticamente al modo SD sólo si la

tarjeta SD introducida contiene vídeos susceptibles dereproducción o imágenes fijas.

Recursos útilesBotón [PB MODE]0 Muestra la pantalla Configuración de reproducción, que le

permite modificar la configuración.Para más información, consulte “Cambiar los ajustes dereproducción” (A P 66).

Botón [AUDIO]0 Cambia el canal de audio.Botón [SUB TITLE]0 Muestra los subtítulos.Botón [ANGLE]0 Cambia de ángulo.

Recuerde : 0 Los botones [AUDIO], [SUB TITLE], y [ANGLE] no tendrán

ningún efecto si su selección no está disponible en el vídeoreproducido.

62 Funcionamiento de la reproducción de vídeos

Reproducción

Page 63: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Reproducir vídeos de un BD/DVDLa reproducción comienza automáticamente al introducir unBD/DVD.Si está desactivada la opción Reproducción automática,reproduce el título usando Playback Navigation.Recuerde : 0 Para más información sobre el funcionamiento de los

botones durante la reproducción, consulte “Funcionamientode la reproducción de vídeos” (A P 61).

Reproducir un disco con Reproducciónautomática activada1 Coloque un BD o un DVD en la bandeja de disco

0 Comienza la reproducción automática.

Reproducir un disco con Reproducciónautomática desactivada1 Coloque un BD o un DVD en la bandeja de disco2 Pulse el botón [NAVIGATION]

0 Aparece la pantalla Playback Navigation.

.

001

3 Seleccione un título y pulse el botón [OK]0 Comienza la reproducción del título seleccionado.

Recuerde : 0 Si la ubicación de reproducción actual es un “HDD” o un

“SD”, pulse el botón [BD/SD] del mando a distancia parapasar a “BD/DVD”.

0 También se pueden reproducir vídeos sin acceder aReproducción Navegación.Al pulsar el botón [I] comienza la reproducción desde laposición de parada (punto de reanudación) del disco.Si no se memoriza la posición de detención (punto dereanudación) o si el ajuste de “REANUDAR” ha sido ajustadoa “OFF”, la reproducción comienza desde el principio deldisco.

Reproducir un Disco EverioBackup*DiscoEverioBackup*

: Disco de datos que contiene vídeos de altadefinición grabados en formato MPEG2usando una grabadora de DVD de Everio.

1 Coloque el disco en la bandeja de disco2 Pulse el botón [NAVIGATION]

0 Aparece la pantalla Playback Navigation.3 Seleccione un título y pulse el botón [OK]

0 Comienza la reproducción del título seleccionado.Recuerde : 0 Si la ubicación de reproducción actual es un “HDD” o un

“SD”, pulse el botón [BD/SD] del mando a distancia parapasar a “BD/DVD”.

0 También se pueden reproducir vídeos sin acceder aReproducción Navegación.Al pulsar los botones [I] comienza la reproducción de títulosa partir del que posee la fecha de grabación más antigua.

Reproducir discos de vídeo creadosusando un PC

Los vídeos que se han creado usando un PC puedenreproducirse con Playback Navigation.1 Coloque el disco en la bandeja de disco2 Pulse el botón [NAVIGATION]

0 Aparece la pantalla Playback Navigation.3 Seleccione un título y pulse el botón [OK]

0 Comienza la reproducción del título seleccionado.Recuerde : 0 Los formatos que pueden reproducirse son BDAV, BDMV,

DVD-Video y DVD-VR (compatible con CPRM).0 Si la ubicación de reproducción actual es un “HDD” o un

“SD”, pulse el botón [BD/SD] del mando a distancia parapasar a “BD/DVD”.

0 También se pueden reproducir vídeos sin acceder aReproducción Navegación.Al pulsar el botón [I] comienza la reproducción desde laposición de parada (punto de reanudación) del disco.Si no se memoriza la posición de detención (punto dereanudación) o si el ajuste de “REANUDAR” ha sido ajustadoa “OFF”, la reproducción comienza desde el principio deldisco.

0 Debido a problemas de compatibilidad, tal vez no sea posiblela reproducción.

Reproducir vídeos de un BD/DVD 63

Reproducción

Page 64: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Reproducción de vídeos deldisco duroLos títulos guardados en el disco duro pueden reproducirse conPlayback Navigation.Puede seleccionar el vídeo que desea ver desde un “Título”, un“Grupo”, o una “Lista de reproducción”.Recuerde : 0 Para más información sobre el funcionamiento de los

botones durante la reproducción, consulte “Funcionamientode la reproducción de vídeos” (A P 61).

Reproducir títulos guardados en el discoduro1 Pulse el botón [NAVIGATION]

0 Aparece la pantalla Playback Navigation.2 Seleccione los títulos que desea reproducir y

pulse el botón [I]0 Comienza la reproducción del título seleccionado.

Recuerde : 0 Si la ubicación de reproducción actual es un “BD/DVD” o un

“TARJETA SD”, pulse el botón [HDD] del mando a distanciapara pasar a “HDD”.

0 Para reproducir títulos concretos de un grupo, seleccione elgrupo, pulse el botón [OK] y seleccione los títulos que desee.

0 También se pueden reproducir vídeos sin acceder aReproducción Navegación.Al pulsar el botón [I] comienza la reproducción del últimotítulo reproducido.Si no hay títulos reproducidos recientemente, la reproduccióncomienza en el título con fecha de grabación más reciente.

Reproducir vídeos de unatarjeta SDLos títulos guardados en una tarjeta SD pueden reproducirsecon Playback Navigation.Puede seleccionar el vídeo que desea ver desde un “Título”.1 Introduzca la tarjeta SD en la [SD SLOT]

0 En cuanto la grabadora detecta la tarjeta SD, cambia laubicación de reproducción a “TARJETA SD”.

2 Pulse el botón [NAVIGATION]0 Aparece la pantalla Playback Navigation.

.

001

3 Seleccione un título y pulse el botón [OK]0 Comienza la reproducción del título seleccionado.

Recuerde : 0 Playback Navigation muestra los archivos AVCHD

guardados en la tarjeta SD en títulos, no en escenas(capítulos). Los títulos se agrupan como tales según la fecha,modo de grabación o número de escenas. Utilice la pantallade miniaturas para mostrar los títulos. No se admite lapantalla de lista.

0 Se pueden reproducir los formatos AVCHD y SD-VIDEO. Silos archivos AVCHD se muestran en miniatura, puedenaparecer barras negras en los márgenes derecho e izquierdodependiendo de la resolución de vídeo.

0 Los archivos AVCHD grabados en el formato 1080p nopueden reproducirse.

0 Cuando existan archivos de diferentes formatos (AVCHD,SD-VIDEO, MOV*/MXF*) en la tarjeta SD, pulse el botón[ROJO] para seleccionar el formato que desea mostrar.MOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP)

grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM(excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)

MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP)grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM

0 También se pueden reproducir vídeos sin acceder aReproducción Navegación.Al pulsar el botón [I] comienza la reproducción desde laposición de parada (punto de reanudación).Si no se ha memorizado la posición de parada (punto dereanudación), la reproducción comienza al principio delcontenido susceptible de reproducción.Si la opción de “ARRANQUE RÁPIDO” se ajusta como“OFF”, no se memorizará el punto de reanudación aldesconectar la alimentación.

Para más información sobre el funcionamiento de los botones durante lareproducción, consulte “Funcionamiento de la reproducción de vídeos”(A P 61).

64 Reproducción de vídeos del disco duro

Reproducción

Page 65: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Reproducir imágenes fijas(JPEG)Las imágenes fijas guardadas en el disco duro, un BD, un DVDo una tarjeta SD pueden reproducirse con Playback Navigation.

Reproducir imágenes fijas1 Seleccione la ubicación de reproducción

Disco Duro: Si la ubicación de reproducción actual es un“BD/DVD” o un “TARJETA SD”, pulse el botón [HDD]del mando a distancia para pasar a “HDD”.

BD/DVD : Si la ubicación de reproducción actual es un “HDD”o un “TARJETA SD”, pulse el botón [BD/SD] delmando a distancia para pasar a “BD/DVD”.

SD : Si la ubicación de reproducción actual es un “HDD”o un “BD/DVD”, pulse el botón [BD/SD] del mando adistancia para pasar a “TARJETA SD”.

2 Introduzca el medio0 Para reproducir un medio distinto del “HDD”, introduzca el

medio en el que están guardadas las imágenes fijas.BD/DVD : Coloque un BD o un DVD en la bandeja de discoSD : Introduzca la tarjeta SD en la [SD SLOT]

3 Seleccione las imágenes fijas que deseareproducir, y pulse [ I ]0 Las imágenes seleccionadas se reproducirán como

presentación de diapositivas.

.

Recuerde : 0 La presentación de diapositivas reproduce las imágenes

conforme a la fecha de los archivos.0 Si existen carpetas, se reproducirán los archivos de la

carpeta seleccionada.0 Puede especificar los ajustes “REPETIR”, “INTERVALO

DIAPOS.” y “EFECTOS DIAPOS.” en el menú deconfiguración de la reproducción.Para más detalles, consulte los elementos “REPETIR” (A P 66), “INTERVALO DIAPOS.” (A P 66), y“EFECTOS DIAPOS.” (A P 66) en “Ajustes dereproducción”.

Funciones de botones activadas durantela reproducción de imágenes fijas

Botón [ I ]0 Cuando un título/grupo está seleccionado, este botón inicia

la reproducción de las imágenes fijas del título/grupo enforma de presentación de diapositivas.

Botón [ o ]0 Este botón detiene la presentación de diapositivas y muestra

la pantalla de Playback Navigation.

Botón [ W ]0 Al pulsar este botón se detiene temporalmente la

presentación de diapositivas.

Botón [ S ] / [ T ]0 Al pulsar este botón se muestra la imagen fija anterior o

posterior.

Botón [ A ]0 Al pulsar este botón se detiene la reproducción de imágenes

fijas y se apaga el “aparato”.Recuerde : 0 Cuando la presentación de diapositivas está en pausa, estos

botones permiten acercar/alejar o girar las imágenes.0 Botón [ v ]/U: [AMARILLO], E: [AZUL]

Gira la imagen fija 90° en el sentido de las agujas del reloj.0 Botón [ w ]/U: [AZUL], E: [AMARILLO]

Gira la imagen fija 90° en sentido contrario a las agujas delreloj.

0 Botón [OK]/[VERDE]Aumenta la imagen fija.

0 Botón [RETURN]/[ROJO]Reduce la fotografía ampliada.

0 Botón [ J / K / H / I ]Desplaza la posición de visualización de la fotografíaampliada hacia la dirección indicada mediante el botón.

0 Este aparato no permite editar imágenes fijas. Las imágenesfijas no se pueden guardar mientras se les aplica un efectode zoom o de giro.

0 La prioridad de presentación depende del medio (“BD/DVD” o “TARJETA SD”) que contenga imágenes fijassusceptibles de presentación.Si tanto el “BD/DVD” como la “TARJETA SD” contienenvídeos susceptibles de reproducción, la prioridad será parael último medio usado.

Reproducir imágenes fijas (JPEG) 65

Reproducción

Page 66: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Cambiar los ajustes dereproducciónMostrar el menú de configuración de lareproducción1 Pulse el botón [PB MODE] del mando a distancia

durante la reproducción de un título0 Aparece la pantalla del menú Configuración.0 El menú de configuración de la reproducción solo puede

verse durante la reproducción de un título.0 En el menú de configuración de la reproducción solo se

pueden cambiar los ajustes admitidos por el título que seestá reproduciendo actualmente.No se pueden ajustar los elementos que aparecen en gris.

Menú de configuración de lareproducciónAjustes de audio/subtítulos

.

Recuerde : 0 Se exhibirán “SONIDO/SUBTÍTULO” solamente si están

disponibles en el contendido del vídeo. El valor de ajustedifiere dependiendo del contenido. Los ítems que no estándisponibles en el contenido no pueden ser ajustados.

IDIOMA SONIDOCAMBIAR SALIDA DE SONIDOTIPO DE SEÑAL (BD-ROM)0 VÍDEO PRINCIPAL0 SONIDO PRINCIPAL0 VÍDEO SECUNDARIO0 CAMBIAR VÍDEO SECUNDARIO0 SONIDO SECUNDARIO0 IDIOMA SONIDO SECUNDARIO

IDIOMA SUBTITULOSESTILO DE SUBTÍTULOSCAMBIAR ÁNGULO

Ajustes de reproducción

.

REPETIRPueden ajustarse los siguientes elementos.No se mostrarán los elementos si no pueden ajustarse.

Valores deConfiguración Descripción

OFF Desactiva la repetición.TÍTULO Repite la reproducción del título reproducido en

este momento.CAPÍTULO Repite la reproducción del capítulo

reproducido en este momento.PISTA Repite la reproducción de la pista reproducida en

este momento.CARPETA Repite la reproducción de la carpeta reproducida

en este momento.TODO Repite la reproducción de un disco completo.A-B Repite la reproducción de la sección que

empieza y termina en los puntos especificados.Al pulsar el botón [OK] señala la escenamostrada como punto de inicio (Punto A). Alpulsar el botón [OK] después de avanzar en lareproducción señala la escena mostrada comopunto final (Punto B).

CAMBIAR TÍTULOPuede cambiar a un título diferente introduciendo el valornumérico correspondiente. No puede introducirse un valormayor que el número de títulos existentes.CAMBIAR CAPÍTULOPuede cambiar a un capítulo diferente introduciendo el valornumérico correspondiente. No puede introducirse un valormayor que el número de capítulos existentes.SALTO DE HORAPuede desplazarse a un momento concreto de la reproducciónintroduciendo una hora. Esto no será posible si la horaespecificada no es válida.INTERVALO DIAPOS.Pueden ajustarse los siguientes elementos.Modos 3SEG/5SEG/10SEG/20SEG/30SEGEFECTOS DIAPOS.Pueden ajustarse los siguientes elementos.

Valores deConfiguración Descripción

OFF Detiene el efecto de presentación dediapositivas.

ON Activa el efecto de presentación dediapositivas. Pueden aplicarse los efectos“Fundido” y “Abrir de negro” al pasar de unadiapositiva a otra.

66 Cambiar los ajustes de reproducción

Reproducción

Page 67: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Ajustes de vídeo

.

CALIDAD DE IMAGENPueden ajustarse los siguientes elementos.

Valores deConfiguración Descripción

NORMAL Calidad de imagen estándar.CINE Eficaz al reproducir películas.FINO Produce imágenes nítidas con siluetas

acentuadas.SUAVE Reduce el ruido que sobresale en la imagen

de vídeo.CONF. DEUSUARIO

Activa la configuración de los detalles. Paramás información, consulte “CONF.DETALLE”.

CONF. DETALLEPueden ajustarse los siguientes elementos.Elija una opción y pulse [OK] para ajustar sus respectivosvalores.

Valores deConfiguración Descripción

CONTRASTE Puede establecer un valor entre “-7” y “+7”.BRILLO Puede establecer un valor entre “0” y “15”.NITIDEZ Puede establecer un valor entre “-6” y “+6”.COLOR Puede establecer un valor entre “-7” y “+7”.GAMA Puede establecer un valor entre “0” y “5”.

REDUCCIÓN DE RUIDO DIGITALPueden ajustarse los siguientes elementos.

Valores deConfiguración Descripción

OFF Desactiva la DNR (reducción de ruidodigital).

ON Reduce el ruido que sobresale en imágenesde vídeos extensos.

SALIDA PROGRESIVAPueden ajustarse los siguientes elementos.

Valores deConfiguración Descripción

AUTO1 Muestra las imágenes de vídeo después deconvertirlas conforme al material de lapelícula.

AUTO2 Además de la opción “AUTO1”, proporcionasoporte a los vídeos progresivos grabadosa 30 fotogramas por segundo.

VÍDEO El más adecuado para imágenes de vídeo(emisiones de televisión, etc.). Seleccioneesta opción al reproducir vídeos con muchomovimiento o vídeos de animación.

Menú de configuración de la reproducción 67

Reproducción

Page 68: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

EditarAntes de editar

Esta grabadora edita fundamentalmente las imágenes de vídeo guardadas en el disco duro. Para editar imágenes de vídeo guardadasen un disco o en una tarjeta SD, impórtelas antes al disco duro.No se pueden editar los datos de un disco finalizado. Para editar un disco finalizado, tiene que deshacer la finalización del disco ohacerlo después de importar los datos al disco duro.Recuerde : 0 Sólo puede deshacerse la finalización de aquellos discos que se hayan finalizado con esta grabadora.

Elementos editables según los diferentesmedios

Los elementos editables varían en función del tipo de medio en el que estén almacenados los datos de vídeo. Para más información,consulte la tabla de medios expuesta a continuación.

Tabla de medios

Opción a editar Disco DuroBD-R/BD-RE(BDAV)

BD-R/BD-RE(BDMV)

DVD-RW/DVD-R SD

HDD/BD-RE/SDimagen

Agrupar ü - - - - -Cambiar el nombre del título/grupo ü ü - ü - -Borrar un título/grupo ü ü *3 ü - ü

Activar la protección de un título/grupo ü ü - *1 - ü

Desactivar la protección de un título/grupo ü ü - *1 - -Crear una lista de reproducción ü - - - - -Editar una miniatura ü ü - ü - -Editar un capítulo ü *2 - *1, *2 - -Dividir ü - - - - -Borrar escenas ü - - - - -Cambiar el nombre del disco - ü - ü - -Cambiar la fecha/hora de grabación ü - - - - -Recuerde : *1 : Sólo soporte “MODO VR”.*2 : Sólo permite la división y combinación de capítulos.*3 : Para el disco (BD-R/BD-RE) creado durante la copia, los títulos no se pueden eliminar.

Para el disco BDMV (BD-R) creado durante la grabación directa, los títulos pueden borrarse antes de la finalización del disco.Los títulos no pueden ser borrados tras la finalización.Para el disco BDMV (BD-RE) creado durante la grabación directa, los títulos pueden eliminarse. (A P 73)

68 Editar

Editar

Page 69: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Introducir caracteresPueden nombrarse y cambiarse los nombres de los vídeos ogrupos guardados.Puede introducir caracteres haciendo referencia a los datosintroducidos en el monitor.

Pantalla de introducción de caracteres

.

A Campo del nombre de funciónB Descripción de la pantallaC Ventana de introducción de datos

Los caracteres introducidos aparecen en la ventana deintroducción de datos.

D Guía de operaciones 1Se muestran los botones [ 0 ]-[ 9 ], [Z], [#], [PAGE PRV],[PAGE NEXT], [w] y [v].

E Guía de operaciones 2Se muestran los botones [ J / K / H / I], [OK], [RETURN],[OPTION], [AZUL], [ROJO], [VERDE], y [AMARILLO].

F Teclado para la introducción de caracteresDurante la introducción de símbolos o caracteres apareceun teclado para la introducción de caracteres.Puede introducir los caracteres seleccionándolos con elteclado.

Introducir caracteres1 Introduzca los caracteres usando los botones

[ 0 ]-[ 9 ], [Z] o [#]2 Una vez terminada la introducción de caracteres,

pulse el botón [AMARILLO] (modelo U) / [AZUL](modelo E)

Recuerde : 0 Para cambiar entre la introducción de caracteres

alfanuméricos y de símbolos pulse el botón [ w ].0 Para más información sobre la correspondencia entre cada

botón y los caracteres que introduce, consulte la “Lista decaracteres”.

0 Pulse el botón [ v ] para eliminar un carácter introducido.Mantenga pulsado el botón [ v ] para eliminar todos loscaracteres introducidos.

0 Al pulsar el botón [RETURN] aparece la pantalla deconfirmación para cancelar la introducción de caracteres.Para cancelar la introducción de caracteres y volver a lapantalla inicial, seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK].Para volver a la pantalla introducción de caracteres,seleccione “NO” y pulse el botón [OK].

0 Aproximadamente, pueden mostrarse hasta 20 caracteresalfanuméricos en el menú de disco de BDMV y DVD-VIDEO.(El número de caracteres que puede mostrarse varía enfunción de los caracteres.)

Nota : 0 Si sale a la pantalla de presentación antes de confirmar los

caracteres introducidos, aparecerá un mensaje en la pantalla.Para cancelar la introducción de caracteres y volver a la pantallainicial, seleccione “DETENER” y pulse el botón [OK].Para volver a la pantalla introducción de caracteres, seleccione“VOLVER” y pulse el botón [OK].

0 Si los caracteres convertidos superan el número máximo decaracteres introducidos, aparecerá un mensaje en la pantalla.Seleccione “OK” y pulse el botón [OK] para eliminar loscaracteres sobrantes y guardar los restantes.Seleccione “VOLVER” y pulse el botón [OK] para restablecer loscaracteres no confirmados.

0 Ya no se podrán introducir más caracteres si se ha alcanzadoel límite máximo de caracteres.

Introducir caracteres 69

Editar

Page 70: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Lista de caracteres

.

)

æ

é

ì

5

ø

S

ú

Z

!

@

å

ê

í

ò

ÿ

û

ý

?

/

à

ë

î

ó

ß

ü

þ

~

:

á

ð

ï

ô

$

Ù

Ý

(

_

â

È

Ì

õ

7

Ú

Þ

)

ã

É

Í

ñ

Û

9

*

ç

Ê

Î

Ö

Ü

#

Ä

Ë

Ï

Ø

8

+

Æ

Ð

4

Ò

,

Å

3

Ó

^

À

Ô

;

Á

Õ

<

Â

Ñ

=

Ã

6

>

Ç

$

2

% & [ ] ' ` { | } *1

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[6]

[7]

[8]

[9]

[0]

[*]

.

a

d

g

j

m

p

t

w

0

,

,

b

e

h

k

n

q

u

x

.

.

.

?

c

f

i

l

o

r

v

y

@

-

!

A

D

T

J

M

s

T

z

-

~

1

B

E

G

K

N

P

U

W

_

!

-

C

F

H

L

O

Q

V

X

/

?

(

ä

è

I

£

ö

R

ù

Y

:

*1

*1: Espacio monobyte*2: Pulse el botón [#] para volver al anterior carácter introducido.

70 Introducir caracteres

Editar

Page 71: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

AgruparEn un grupo se pueden combinar varios títulos guardados en eldisco duro.Recuerde : 0 Sólo se pueden agrupar datos de vídeo guardados en el

disco duro.

Agrupar1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando a

distancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.

2 Seleccione los títulos o grupos que deseaagrupar y pulse el botón [MARK]0 Al pulsar el botón [MARK] se añade una marca de

comprobación a los títulos/grupos seleccionados.Todos los títulos y grupos señalados con una marca decomprobación se agruparán juntos.

.

3 Pulse el botón [OPTION] del mando a distancia0 Aparece una lista emergente de opciones.

4 Seleccione “AGRUPAR” y pulse el botón [OK]0 Aparece una pantalla de confirmación del agrupamiento.

.

5 Seleccione “GRUPO” y pulse el botón [OK]0 Los títulos y grupos seleccionados se agrupan ahora

juntos.

.

Recuerde : 0 Para cancelar la operación de agrupamiento, seleccione

“VOLVER” y pulse el botón [OK].0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar

el agrupamiento y volver a la pantalla inicial.

Desagrupar1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando a

distancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.

2 Seleccione el grupo que desea desagrupar, ypulse el botón [OPTION]0 Aparece una lista emergente de opciones.

3 Seleccione “DESAGRUPAR” y pulse el botón[OK]0 Aparece una pantalla de confirmación del

desagrupamiento.

.

001 002 003 004

006005 007 008

Recuerde : 0 No es posible desagrupar varios grupos a la vez. Cuando se

seleccionan varios grupos, el elemento “DESAGRUPAR” noaparece en la lista de opciones.

Agrupar 71

Editar

Page 72: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

4 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]0 Se desagrupan todos los títulos del grupo seleccionado.

.

Recuerde : 0 Para cancelar el desagrupamiento, seleccione “NO” y pulse

el botón [OK].0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar

el desagrupamiento y volver a la pantalla inicial.

Eliminar de un grupoPuede seleccionar títulos y eliminarlos de un grupo.1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando a

distancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.

2 Seleccione los títulos que desea excluir del grupoy pulse el botón [MARK]0 Al pulsar el botón [MARK] se añade una marca de

comprobación a los títulos/grupos seleccionados.Se eliminarán del grupo todos los títulos señalados conuna marca de comprobación.

.

3 Pulse el botón [OPTION] del mando a distancia0 Aparece una lista emergente de opciones.

4 Seleccione “NO AGRUPAR” y pulse el botón [OK]0 Aparece una pantalla de confirmación para la exclusión

del grupo.5 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]

0 Ahora los títulos seleccionados se han eliminado delgrupo.

.

Recuerde : 0 Para cancelar, seleccione “NO” y pulse el botón [OK].0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar

el agrupamiento y volver a la pantalla inicial.

72 Agrupar

Editar

Page 73: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Cambiar el nombre del título/grupoCon el siguiente procedimiento puede cambiarse el nombreguardado de un título/grupo.Recuerde : 0 Puede añadirse un nombre de título/grupo a los datos de vídeo

guardados en el disco duro, en un BD-RE, DD-R, DVD-RW oDVD-R; este nombre podrá cambiarse también.

0 Para los datos de vídeo almacenados en un DVD-RW o DVD-Ren el modo de vídeo, el nombre de título/grupo no puedecambiarse. Sin embargo, se puede cambiar el nombre si el discono ha sido finalizado.

1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando adistancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.

2 Seleccione el título/grupo cuyo nombre deseacambiar y pulse el botón [OPTION]0 Aparece una lista emergente de opciones.

3 Seleccione “EDITAR INFORMACIÓN” y pulse elbotón [OK]0 Aparece una pantalla de edición de la información.

.

001 002 003 004

006005 007 008

4 Seleccione “MODIFICAR NOMBRE DE TÍTULO” o“MODIFICAR NOMBRE DE GRUPO” y pulse elbotón [OK]0 Aparece una pantalla para la modificación de un título/

nombre de grupo.

.

001 002 003 004

006005 007 008

5 Modificar el nombre de título/grupo0 Ahora se ha guardado el título/nombre de grupo modificado.

Recuerde : 0 Para más información sobre el método de introducción de

caracteres, consulte “Introducir caracteres” (A P 69).

Borrar un título/grupoLos títulos/grupos pueden eliminarse. Al borrar un grupo, todoslos títulos contenidos en ese grupo se borran también.Recuerde : 0 Al borrar un título/grupo del disco duro, BD-RE o DVD-RW,

el espacio libre del medio aumenta en función del tamaño delgrupo/título eliminado.Al borrar un título/grupo de un BD-R o de un DVD-R noaumenta la cantidad de espacio disponible del disco.

1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando adistancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.

2 Seleccione los títulos/grupos que desea eliminary pulse el botón [OPTION]0 Para eliminar todo el grupo, seleccione las miniaturas con

la indicación del icono de grupo.0 Al pulsar el botón se visualiza una ventana emergente de

lista de opciones.3 Seleccione “ELIMINAR” y pulse el botón [OK]

0 Aparece una pantalla de confirmación para la eliminacióndel título/grupo.

.

001 002 003 004

006005 007 008

4 Seleccione “ELIMINAR” y pulse el botón [OK]0 Se eliminan los títulos/grupos seleccionados.

.

001 002 003 004

006005 007 008

Recuerde : 0 Para cancelar la operación de eliminación de un título/grupo,

seleccione “VOLVER” y pulse el botón [OK].0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar

la eliminación y volver a la pantalla inicial.0 Los títulos grabados directamente a un disco BDMV pueden

borrarse pulsando el botón [DELETE] del mando a distanciacuando se esté reproduciendo actualmente el título.Durante la reproducción de un título, también puedeeliminarlo pulsando el botón [OPTION] y seleccionando“ELIMINAR”.

Cambiar el nombre del título/grupo 73

Editar

Page 74: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Activar la protección de untítulo/grupoLos títulos/grupos pueden protegerse.En los títulos/grupos protegidos no se puede llevar a caboninguna edición o borrado.0 Puede activarse la protección de título/grupo para los datos

de vídeo guardados en el disco duro, en un BD-RE (BDAV),BD-R (BDAV) o en un DVD-RW (VR).

1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando adistancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.

2 Seleccione los títulos/grupos que desea protegery pulse el botón [OPTION]0 Aparece una lista emergente de opciones.

.

001 002 003 004

006005 007 008

3 Seleccione “EDITAR INFORMACIÓN” y pulse elbotón [OK]0 Aparece una pantalla de edición de la información.

.

001 002 003 004

006005 007 008

4 Seleccione “PROTEGER” y pulse el botón [OK]0 Si se ha seleccionado un solo título en el paso 2,

aparecerá una pantalla de confirmación para la proteccióndel título.

.

0 Si en el paso 2 se han seleccionado varios títulos o grupos,aparecerán los elementos “PROTEGER” y“DESPROTEGER”.

5 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]0 Ahora los títulos/grupos seleccionados están protegidos.

Recuerde : 0 Cuando haya varios títulos o grupos seleccionados, se

protegerán todos los títulos o grupos seleccionados.0 Para cancelar la protección de un título/grupo, seleccione

“NO” y pulse el botón [OK].0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para desactivar

la protección y volver a la pantalla inicial.

74 Activar la protección de un título/grupo

Editar

Page 75: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Desactivar la protección deun título/grupoPuede desactivarse la protección de un título/grupo.Una vez desactivada su protección, los títulos/grupos puedeneditarse y eliminarse.0 Puede desactivarse la protección de título/grupo para los

datos de vídeo guardados en el disco duro, en un BD-RE(BDAV), BD-R (BDAV) o en un DVD-RW (VR).

1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando adistancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.

2 Seleccione los títulos/grupos cuya proteccióndesea desactivar y pulse el botón [OPTION]0 Aparece una lista emergente de opciones.

.

001 002 003 004

006005 007 008

3 Seleccione “EDITAR INFORMACIÓN” y pulse elbotón [OK]0 Aparece una pantalla de edición de la información.

.

001 002 003 004

006005 007 008

4 Seleccione “DESPROTEGER” y pulse el botón[OK]0 Si se ha seleccionado un solo título en el paso 2,

aparecerá una pantalla de confirmación para desactivarla protección.

.

0 Si en el paso 2 se han seleccionado varios títulos o grupos,aparecerán los elementos “DESPROTEGER” y“PROTEGER”.

5 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]0 Ahora está desactivada la protección de los títulos/grupos

seleccionados.Recuerde : 0 Al seleccionar varios títulos o grupos, se desactivará la

protección de todos los títulos y grupos seleccionados.0 Si no desea desactivar la protección de un título/grupo,

seleccione “NO” y pulse el botón [OK].0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar

la desactivación de la protección y volver a la pantalla inicial.

Desactivar la protección de un título/grupo 75

Editar

Page 76: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Crear una lista dereproducciónSe puede crear una lista de reproducción a partir de los títulosde vídeo del disco duro.0 Sólo pueden crearse listas de reproducción para los títulos

guardados en el disco duro.Lista dereproducción

: Le permite crear un programa seleccionandocapítulos de un título concreto y editando susecuencia de reproducción.

Recuerde : 0 La lista de reproducción creada es útil durante la

reproducción y copia a un disco.

Crear una lista de reproducción1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando a

distancia0 Aparece la pantalla Playback Navigation.

2 Seleccione el título para el que desea crear la listade reproducción y pulse el botón [OPTION]

3 Seleccione “EDITAR” y pulse el botón [OK]0 Aparece la pantalla del menú Editar.

.

001 002 003 004

006005 007 008

4 Seleccione “EDICIÓN DE LISTA DEREPRODUCCIÓN” y pulse el botón [OK]0 Aparece la pantalla de edición de la lista de reproducción.

.

001 002 003 004

006005 007 008

5 Edite la lista de reproducción seleccionando loscapítulos del título fuente de acuerdo a suspreferencias personales0 Edita la lista de reproducción.

Para más detalles, consulte “Editar la lista dereproducción”.

.

6 Pulse el botón [AMARILLO] (modelo U) / [AZUL](modelo E) de la unidad de mando a distancia0 Se crea una lista de reproducción.

Editar la lista de reproducciónInserción de capítulosA Seleccione el capítulo que desea insertar entre las miniaturas

de los “TÍTULO DE FUENTE” y pulse el botón [OK]B Seleccione la posición del capítulo en la “LISTA REP

DEST” y pulse el botón [OK]

Eliminación de capítuloA Seleccione el capítulo que desea eliminar entre las

miniaturas de la “LISTA REP DEST” y pulse el botón [OK]B Seleccione “ELIMINAR” y pulse el botón [OK]

Introducir el nombre de la lista de reproducciónA Seleccione “LISTA REP DEST” y pulse el botón [OK].B Seleccione un nombre de lista de reproducción y pulse el

botón [OK]Recuerde : 0 Para más información sobre el método de introducción de

caracteres, consulte “Introducir caracteres” (A P 69).Nota : 0 Al borrar la lista de títulos original se borrará también la lista

de reproducción.Es posible que también se elimine la lista de reproducción aleditar la lista de títulos original o al cambiar el modo degrabacion.

76 Crear una lista de reproducción

Editar

Page 77: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Editar una miniaturaLas miniaturas (imágenes de índice) pueden cambiarse por unaimagen fija según sus gustos personales.Recuerde : 0 Pueden editarse las miniaturas de los títulos guardados en el

disco duro o en un BD-RE, BD-R, DVD-RW, o DVD-R.0 No obstante, no podrán editarse las miniaturas de los títulos

guardados en una tarjeta SD o en un disco finalizado.

1 Pulse el botón [INFORMATION CORRECT] delmando a distancia0 Aparece una pantalla de edición de la información.

.

2 Seleccione “MODIFICAR MINIATURA” y pulse elbotón [OK]0 Aparece una pantalla de modificación de miniaturas.

3 Reproduzca el vídeo y pulse el botón [W] paradetener la escena que desea usar como imagenpara la miniatura

.

- : -- : --

Recuerde : 0 Para más información sobre el funcionamiento de los

botones durante la reproducción, consulte “Funcionamientode la reproducción de vídeos” (A P 61).

4 Seleccione “CAMBIAR” y pulse el botón [OK]0 Ahora la imagen fija mostrada se convierte en una imagen

en miniatura.5 Seleccione “CONFIRMAR” y pulse el botón [OK]

0 Al hacerlo finaliza la edición de miniaturas.Recuerde : 0 También puede acceder a la pantalla de modificación de

miniaturas desde la pantalla de Playback Navigation.A Seleccione el título cuya miniatura desea cambiar y pulse

el botón [OPTION]B Seleccione “EDITAR INFORMACIÓN” y pulse el botón

[OK]0 Aparece una pantalla de edición de la información.

.

001 002 003 004

006005 007 008

C Seleccione “MODIFICAR MINIATURA” y pulse el botón[OK]0 Aparece una pantalla de modificación de miniaturas.

.

001 002 003 004

006005 007 008

Editar una miniatura 77

Editar

Page 78: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Editar un capítuloLa creación de una marca de capítulo en un título guardado lepermite encontrar una determinada escena dentro de ese título.Recuerde : 0 En los títulos guardados en el disco duro pueden realizarse

todas las funciones de edición de capítulo.Los títulos guardados en un BD-RE (BDAV), BD-R (BDAV),DVD-R (VR) o DVD-RW (VR) sólo permiten dividir o combinarlos capítulos.

0 No podrán editarse los capítulos de los títulos guardados enuna tarjeta SD o en un disco finalizado.

0 Tampoco pueden editarse los títulos protegidos. Para editarun capítulo de un título, desactive la protección.

Para más información sobre la desactivación de la protección de títulos,consulte “Desactivar la protección de un título/grupo” (A P 75).

Funciones de edición de capítulos0 Inserción de marcas de capítulo (dividir capítulos)

Divide un capítulo insertando una marca de capítulo.0 Eliminación de marcas de capítulo (combinar capítulos)

Combina capítulos eliminando las marcas de capítulo.0 Eliminación de capítulo

Elimina un capítulo concreto.

Editar un capítulo1 Pulse el botón [EDIT] del mando a distancia

0 Aparece la pantalla del menú Editar.2 Seleccione “EDICIÓN DE CAPÍTULO” y pulse el

botón [OK]0 Aparece la pantalla de importación.

.

3 Seleccione un título y pulse el botón [OK]Recuerde : 0 También se puede acceder a la pantalla de edición de

capítulos desde la pantalla Playback Navigation.A Seleccione el título cuyos capítulos desea editar y pulse

el botón [OPTION]B Seleccione “EDITAR” y pulse el botón [OK]

.

001 002 003 004

006005 007 008

C Seleccione “EDICIÓN DE CAPÍTULO” y pulse el botón[OK]

.

001 002 003 004

006005 007 008

0 Para más información sobre el funcionamiento de losbotones durante la reproducción, consulte “Funcionamientode la reproducción de vídeos” (A P 61).

0 El movimiento por fotogramas en la pantalla de edición decapítulos solo puede realizarse de uno en unoindependientemente del ajuste “MODO FIJO” (A P 86).

78 Editar un capítulo

Editar

Page 79: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Inserción de marcas de capítulo (dividircapítulos)1 Reproduzca el vídeo y pulse el botón [W] para

detener la escena a la que desea añadir unamarca de capítulo

2 Pulse el botón [MARK] del mando a distancia0 Se inserta una marca de capítulo en la escena pausada.

.

001 0 : 00 : 00

Recuerde : 0 Ahora el capítulo queda dividido en dos partes separadas por

la marca de capítulo.

Eliminación de marcas de capítulo (combinarcapítulos)1 Reproduzca el vídeo, pulse los botones [W], y

[ H / I ] para ver la escena cuya marca de capítulodesea eliminar

2 Pulse el botón [MARK] del mando a distancia0 Aparece una pantalla de confirmación para eliminar la

marca de capítulo.

.

001 0 : 00 : 00

3 Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]0 Se elimina la marca de capítulo de la escena

seleccionada.Recuerde : 0 Ahora quedan combinados los capítulos anterior y posterior

a la posición de la marca de capítulo.0 Al pulsar el botón [T / S] se muestra la página anterior/

siguiente.

Eliminar un capítulo de vídeo1 Seleccione el capítulo cuyo vídeo desea eliminar

de la pantalla de edición de capítulos2 Pulse el botón [DELETE] del mando a distancia

0 Aparece una pantalla de confirmación para eliminar elcapítulo.

.

001 0 : 00 : 00

3 Seleccione “ELIMINAR” y pulse el botón [OK]0 Se elimina el capítulo de vídeo seleccionado.

Nota : 0 Los vídeos eliminados ya no pueden recuperarse.0 La eliminación del vídeo puede fracasar si el tamaño del

capítulo es demasiado corto.

Opciones de capítuloEn la pantalla de edición de capítulos, al pulsar el botón[OPTION] del mando a distancia accederá a las operaciones deedición que se detallan a continuación.

Combinar con el capítulo anteriorCombina el capítulo seleccionado con el capítulo anterior.A Seleccione un capítulo, seguido de “COMB CON CAP ANT”,

y pulse el botón [OK]0 Combina los capítulos.

Combinar con el capítulo siguienteCombina el capítulo seleccionado con el capítulo siguiente.A Seleccione un capítulo, seguido de “COMB CON CAP SIG”,

y pulse el botón [OK]0 Combina los capítulos.

Combinar todos los capítulosCombina todos los capítulos.A Seleccione “COMB TODOS CAP” y pulse el botón [OK]0 Aparece una pantalla de confirmación para la combinación

de todos los capítulos.B Seleccione “SÍ” y pulse el botón [OK]0 Combina todos los capítulos.

Editar un capítulo 79

Editar

Page 80: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

DividirPuede seleccionar un título guardado y dividirlo en dos títulos.Recuerde : 0 La división sólo es posible en los títulos guardados en el disco

duro.0 Los títulos protegidos no pueden dividirse. Para dividir un

título, desactive la protección.Para más información sobre la desactivación de la protecciónde títulos, consulte “Desactivar la protección de un título/grupo”(A P 75).

Dividir1 Pulse el botón [EDIT] del mando a distancia

0 Aparece la pantalla del menú Editar.2 Seleccione “DIVIDIR” y pulse el botón [OK]

0 Aparece la pantalla de importación.

.

3 Seleccione un título y pulse el botón [OK]4 Reproduzca el vídeo y pulse el botón [W] en la

escena en la que desea realizar la división5 Seleccione “PUNTO DE DIVISIÓN” y pulse el

botón [OK]

.

001 0 : 00 : 00 - : -- : --

Recuerde : 0 Para más información sobre el funcionamiento de los

botones durante la reproducción, consulte “Funcionamientode la reproducción de vídeos” (A P 61).

0 El movimiento por fotogramas en la pantalla de edición decapítulos solo puede realizarse de uno en unoindependientemente del ajuste “MODO FIJO” (A P 86).

6 Seleccione “EJECUTAR” y pulse el botón [OK]0 Aparece una pantalla de confirmación para la división.

.

001 0 : 00 : 00 - : -- : --

7 Seleccione “DIVIDIR” y pulse el botón [OK]0 Comienza la división.

.

001 0 : 00 : 00 - : -- : --

Recuerde : 0 Para cancelar la operación de división, seleccione

“CANCELAR” y pulse el botón [OK].0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar

la división y volver a la pantalla inicial.0 También se puede acceder a la pantalla de edición de

divisiones desde la pantalla Playback Navigation.A Seleccione los títulos que desea dividir y pulse el botón

[OPTION]B Seleccione “EDITAR” y pulse el botón [OK]

.

001 002 003 004

006005 007 008

C Seleccione “DIVIDIR” y pulse el botón [OK]

.

001 002 003 004

006005 007 008

80 Dividir

Editar

Page 81: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Eliminando escenasPueden borrarse las escenas no deseadas de un títuloguardado.Al hacerlo aumenta el espacio libre en el disco.Recuerde : 0 La eliminación de escenas sólo es posible en los títulos

guardados en el disco duro.0 Los títulos protegidos no pueden eliminarse. Para eliminar

escenas de un título, desactive la protección.Para más información sobre la desactivación de la protecciónde títulos, consulte “Desactivar la protección de un título/grupo”(A P 75).0 El contenido HD que haya sufrido una eliminación de

escenas no puede pasarse a BDMV. Realice una conversiónininterrumpida antes de comenzar la operación de copia.

Para más información, consulte “Conversión de modo”(A P 83).

Eliminar escenas1 Pulse el botón [EDIT] del mando a distancia

0 Aparece la pantalla del menú Editar.2 Seleccione “ELIMINAR ESCENA” y pulse el botón

[OK]0 Aparece la pantalla de visualización de títulos.

.

3 Seleccione un título y pulse el botón [OK]4 Edite la sección de eliminación de escenas

Siga los pasos indicados a continuación para editar lasección cuyas escenas desea eliminar.A Reproduzca el vídeo y pulse el botón [W] en el punto

en que desea iniciar la eliminaciónB Seleccione “COMENZAR” y pulse el botón [OK]

.

- : -- : -- - : -- : --

C Reproduzca el vídeo y pulse el botón [W] en el puntoen que desea terminar la eliminación

D Seleccione “TERMINAR” y pulse el botón [OK]

.

0 : 00 : 03001 - : -- : --

E Para seguir indicando otras secciones que deseaeliminar, seleccione “SIGUIENTE”, y pulse el botón[OK]

.

0 : 00 : 03001 0 : 00 : 17001

F Repita los Pasos 1 al 5 para indicar las secciones quedesea eliminar

Recuerde : 0 Para más información sobre el funcionamiento de los

botones durante la reproducción, consulte “Funcionamientode la reproducción de vídeos” (A P 61).

0 El movimiento por fotogramas en la pantalla de edición decapítulos solo puede realizarse de uno en unoindependientemente del ajuste “MODO FIJO” (A P 86).

5 Seleccione “EJECUTAR” y pulse el botón [OK]0 Aparece una pantalla de confirmación para la eliminación

de escenas.6 Seleccione “EJECUTAR” y pulse el botón [OK]

0 Comienza la eliminación de escenas.

.

0 : 00 : 00001 0 : 00 : 09001

Recuerde : 0 Para cancelar la operación de eliminación de escenas,

seleccione “CANCELAR” y pulse el botón [OK].0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar

la eliminación de escenas y volver a la pantalla inicial.

Eliminando escenas 81

Editar

Page 82: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Cambiar el nombre del discoPuede cambiarse el nombre de un BD o un DVD del siguientemodo:1 Coloque el BD o DVD cuyo nombre de disco desea

cambiar en la bandeja de disco2 Pulse el botón [MEDIA MANAGE] del mando a

distancia0 Aparece la pantalla del menú Gestión de medios.

.

3 Seleccione “CAMBIAR NOMBRE DE DISCO” en“BD/DVD” y pulse el botón [OK]0 Aparece una pantalla de modificación del nombre de

disco.

.

4 Modificar el nombre del disco0 Ahora se ha guardado el nuevo nombre de disco.

Recuerde : 0 Para más información sobre el método de introducción de

caracteres, consulte “Introducir caracteres” (A P 69).

Cambiar la fecha/hora degrabaciónPuede cambiarse la fecha/hora de un vídeo grabado delsiguiente modo.0 Es posible cambiar la fecha/hora de grabación de los vídeos

guardados en el disco duro.1 Pulse el botón [INFORMATION CORRECT] del

mando a distancia0 Aparece una pantalla para corrección de información.

.

2 Seleccione “CAMBIAR DÍA/HORA DE FILMAR” ypulse el botón [OK]0 Aparece la pantalla para cambiar la fecha/hora de

filmación.3 Seleccione el título cuya fecha/hora de grabación

desea cambiar y pulse el botón [OK]0 Aparece la pantalla para cambiar la fecha/hora de

filmación.4 Cambie la fecha/hora de grabación

0 Siga estos pasos para cambiar la fecha/hora degrabación.

.

A Utilice los botones [ J ] y [ K ] para desplazar el cursoral elemento que desea cambiar

B Pulse el botón [OK] para visualizar la pantallaemergente

C Utilice los botones [ J ] y [ K ] para seleccionar unvalor deseado

D Pulse el botón [OK] para elegir el valorE Repita los pasos del 1 al 4 para modificar los ajustes

de cualquier elemento deseado

82 Cambiar el nombre del disco

Editar

Page 83: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

5 Seleccione “AJUSTAR” y pulse el botón [OK]0 Se guarda la fecha/hora de grabación modificada.

Recuerde : 0 Alternativa: puede pulsar el botón [RETURN] para cancelar

la modificación de la fecha/hora de grabación y volver a lapantalla inicial.

0 En un título copiado no se reflejará la modificación de lafecha/hora de grabación.

0 Al pulsar el botón [OPTION] en la pantalla de PlaybackNavigation en lugar del botón [INFORMATION CORRECT]también aparecerá la pantalla de edición de fecha y hora degrabación.A Seleccione el título cuya fecha/hora de grabación desea

cambiar y pulse el botón [OPTION]B Seleccione “EDITAR INFORMACIÓN” y pulse el botón

[OK]

.

001 002 003 004

006005 007 008

C Seleccione “CAMBIAR DÍA/HORA DE FILMAR” y pulse elbotón [OK]

.

001 002 003 004

006005 007 008

Conversión de modoPuede convertir los títulos de vídeo de calidad HD guardadosen el disco duro si están grabados en el modo DR, AVC, AF,AN, AL, o AE.Conversiónininterrumpida

: Puede realizarse una conversiónininterrumpida para permitir la reproducciónsin problemas de escenas unidas tras lacopia a un BD. (Títulos grabados en el modode grabación DR h ininterrumpida)

Conversión delmodo degrabación

: Habilita la conversión del modo degrabación. (Títulos grabados en el modo DR,AVC, AF, AN, AL, o AE hAF/AN/AL/AE/XP/SP/LP/EP)

Recuerde : 0 Dado que la conversión ininterrumpida no recodifica el vídeo

y el audio, la calidad de imagen no se deteriora.0 La recodificación se realiza durante la conversión del modo

de grabación.0 Sólo los títulos grabados en modo DR permiten la conversión

al modo XP/SP/LP/EP.0 Para utilizar el “CAMBIAR DE MODO” después de haber

apagado el aparato, seleccione “DESPUÉS DE APAGADO”para “COMENZAR MÉTODO” en “CAMBIAR DE MODO”.

Nota : 0 Al realizar una conversión ininterrumpida, se combinarán los

capítulos (excepto las uniones de las escenas). Para dividirlos capítulos, introduzcas las marcas de capítulo después dela conversión ininterrumpida. Para más información sobre ladivisión de los capítulos, consulte “Inserción de marcas decapítulo (dividir capítulos)” (A P 79).

1 Pulse el botón [NAVIGATION] del mando adistancia

2 Seleccione un título/grupo y pulse el botón[OPTION]

3 Seleccione “CAMBIAR DE MODO” en el menúOpción y pulse el botón [OK]0 Aparece la pantalla “CAMBIAR DE MODO”.

.

4 Seleccione un modo de grabación en “MODO” ypulse el botón [OK]

5 Seleccione “CONFIRMAR” y pulse el botón [OK]

Cambiar la fecha/hora de grabación 83

Editar

Page 84: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Cambiar la configuración deesta grabadoraCuando se modifican los parámetros de la pantalla Menú deconfiguración, éstos se guardan en la grabadora aunque sedesconecte la alimentación eléctrica.

Mostrar el Menú de configuración1 Pulse el botón [SET UP] del mando a distancia

0 Aparece la pantalla del menú Configuración.Recuerde : 0 Cuando la reproducción esté activa, al pulsar el botón ésta

se detendrá y aparecerá la pantalla Menú de configuración.0 La posición del curso aparece en el punto en que la pantalla

se cerró por última vez.

Lista del menú deconfiguraciónPueden ajustarse los siguientes elementos. No puedenseleccionarse los elementos que no pueden ajustarse.CONFIGURACIÓN .................................................... (A P 85)

APAGADO AUTOMÁTICO .................................... (A P 85)CÓDIGO DE MANDO A DISTANCIA ..................... (A P 85)AJUSTE/VISUALICE RELOJ ................................. (A P 85)

AJUSTE DE RELOJ ........................................... (A P 85)VISUALIZACIÓN DE FECHA ............................. (A P 85)OPCIÓN VISUALIZACIÓN HORA ...................... (A P 85)

LUMINOSIDAD DE PANTALLA ............................. (A P 85)ATENUADOR (CONECTADO) .......................... (A P 85)ATENUADOR (DESCONECTADO) (SR-HD2700U)............................................................................ (A P 85)

ARRANQUE RÁPIDO ............................................ (A P 85)SALIDA DE ZUMBADOR ....................................... (A P 85)

TONO DEL SENSOR DE CTL RMT ................... (A P 85)TONO DE ALERTA/AVISO ................................ (A P 85)

CONFIG PREDETERMINADA ............................... (A P 86)CON. REPRODUCCIÓN ........................................... (A P 86)

CONFIG REPRO BD/DVD-VÍDEO ......................... (A P 86)CALIFICACIONES DE BD-VÍDEO ..................... (A P 86)CÓDIGO DE PAÍS .............................................. (A P 86)IDIOMA SONIDO ............................................... (A P 86)IDIOMA SUBTITULOS ....................................... (A P 86)IDIOMA MENÚ ................................................... (A P 86)

REANUDAR ........................................................... (A P 86)MODO FIJO ........................................................... (A P 86)REPRODUCCIÓN CONTINUADA ......................... (A P 86)

GRABAR ................................................................... (A P 87)MODO XP DE GRABAR AUDIO ............................ (A P 87)COPIA DE ALTA VELOC ....................................... (A P 87)

ASPECTO GRAB EN MODO VÍDEO ................. (A P 87)DISCO GRABANDO SONIDO ........................... (A P 87)

MARCACIÓN AUTOMÁTICA ................................ (A P 87)GRABACIÓN SIMULTÁNEA ................................. (A P 87)

SONIDO .................................................................... (A P 88)CONTROL DE RANGO DINÁMICO ...................... (A P 88)MEZCLA REDUCIDA ............................................. (A P 88)SALIDA DIGITAL ................................................... (A P 88)

Dolby Digital ....................................................... (A P 88)

Dolby Digital Plus/TrueHD .................................. (A P 88)DTS .................................................................... (A P 88)DTS-HD .............................................................. (A P 88)AAC .................................................................... (A P 88)

CONFIG DE AUDIO ENTRADA DV ....................... (A P 89)SONIDO MEZCLADO BD ...................................... (A P 89)

PANTALLA ................................................................ (A P 89)GUÍA EN PANTALLA ............................................. (A P 89)FONDO AZUL ........................................................ (A P 89)SALVAPANTALLAS .............................................. (A P 89)IDIOMA DE OSD .................................................... (A P 89)

CONEXIÓN ............................................................... (A P 90)TIPO DE MONITOR ............................................... (A P 90)CONEXIÓN DE HDMI ............................................ (A P 90)

MODO DE PRIORIDAD DE VIDEO .................... (A P 90)RESOLUCIÓN DE SALIDA HDMI ...................... (A P 90)SALIDA 24p DE BD-VÍDEO ................................ (A P 90)x.v.Color ............................................................. (A P 90)Profundidad de Color ......................................... (A P 91)RANGO DE SALIDA RGB HDMI ........................ (A P 91)HDMI --> COLOR DVI ........................................ (A P 91)SALIDA SONIDO HDMI ..................................... (A P 91)

HDMI-CEC ............................................................. (A P 91)SDI/SALIDA COMPONENTES .............................. (A P 91)CONFIG DE ENTRADA DE VÍDEO ....................... (A P 91)HDCP ..................................................................... (A P 91)

CONEXIÓN SDI/HDMI .............................................. (A P 92)CONFIG DE ENTRADA AUDIO SDI ...................... (A P 92)CONFIG DE SALIDA AUDIO SDI .......................... (A P 92)AJUSTE AUDIO ENTR. HDMI ............................... (A P 92)RESINCRONIZACIÓN SDI .................................... (A P 92)SICRONIZADOR DE MARCO ............................... (A P 92)CONFIG ENTRADA CÓDIGO TIEMPO ................. (A P 92)POSICIÓN CÓDIGO TIEMPO PANT. .................... (A P 92)AJ. DE SEGURIDAD DEL DISCO .......................... (A P 93)

CONVERSIÓN DESCENDENTE ....................... (A P 93)AJUSTE TIPO SUPERPOS. ............................... (A P 94)AJUSTE TAM. SUPERPOS. .............................. (A P 94)AJUSTE TRANS. SUPERPOS. .......................... (A P 94)AJ. POS. PANT. SUPERPOS. ........................... (A P 94)PANTALLA ENTRADA SUPERPOS. ................. (A P 94)INICIAL. CONTRASEÑA .................................... (A P 94)

AJUSTE DE RED ...................................................... (A P 95)AJUSTE DIRECCIÓN IP ........................................ (A P 95)DIRECCIÓN IP ....................................................... (A P 95)MÁSCARA SUBRED ............................................. (A P 95)PUERTA DE ENLACE PREDETERMINADA ......... (A P 95)CONFIGURACIÓN USUARIO FTP ........................ (A P 95)DIRECCIÓN MAC .................................................. (A P 95)

Recuerde : 0 El valor resaltado es el valor por defecto.

84 Cambiar la configuración de esta grabadora

Menú configuración

Page 85: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

CONFIGURACIÓN

.

APAGADO AUTOMÁTICOPuede especificar un momento para que el aparato se apagueautomáticamente si no está funcionando.

Valores deConfiguración Descripción

OFF No se apaga automáticamente.2 HORAS Se apaga pasadas dos horas.6 HORAS Se apaga pasadas seis horas.

CÓDIGO DE MANDO A DISTANCIAPara los mandos a distancia que cumplen los estándares de losproductos JVC, se pueden establecer diferentes códigos decontrol remoto para aquellos que se usan con esta grabadora.

Valores deConfiguración Descripción

MANDO ADISTANCIA 1

Establece 1 como código de control remoto.

MANDO ADISTANCIA 2

Establece 2 como código de control remoto.

MANDO ADISTANCIA 3

Establece 3 como código de control remoto.

MANDO ADISTANCIA 4

Establece 4 como código de control remoto.

AJUSTE/VISUALICE RELOJLa fecha/hora actual y el formato de presentación en pantallapueden especificarse con los elementos “AJUSTE DE RELOJ”,“VISUALIZACIÓN DE FECHA”, y “OPCIÓN VISUALIZACIÓNHORA”.0 AJUSTE DE RELOJ

Establece la fecha y hora actuales.Recuerde : 0 Para más información sobre los procedimientos de

configuración, consulte la “Configurar la fecha y la hora”(A P 23).

0 VISUALIZACIÓN DE FECHAPara establecer el formato de presentación de la fecha (día, mesy año).

Valores deConfiguración Descripción

AÑO.MES.DÍA Muestra la fecha en orden año/mes/día.MES.DIA.AÑO Muestra la fecha en orden mes/día/año.DIA.MES.AÑO Muestra la fecha en orden día/mes/año.0 OPCIÓN VISUALIZACIÓN HORA

Para establecer el formato de presentación de la hora.Valores de

Configuración Descripción12H Muestra la hora en formato AM/PM.24H Muestra la hora en formato 24 horas.

LUMINOSIDAD DE PANTALLAEl brillo del visualizador puede especificarse mediante loscontroladores “ATENUADOR (CONECTADO)”, y“ATENUADOR (DESCONECTADO)”.0 ATENUADOR (CONECTADO)

Para establecer el brillo del visualizador cuando la grabadoraestá “Encendida”.

Valores deConfiguración Descripción

BRILLANTE BrillanteATENUADO1 Ligeramente atenuadaATENUADO2 AtenuadaATENUADO3 Muy atenuadaOFF Apagada0 ATENUADOR (DESCONECTADO) (SR-HD2700U)

Para encender/apagar el visualizador cuando la grabadora está“Apagada”.

Valores deConfiguración Descripción

OFF Desactiva la ventana de visualización.ON Activa la ventana de visualización.

ARRANQUE RÁPIDOPara encender/apagar la ventana de presentación durante elinicio rápido y el modo Standby.

Valores deConfiguración Descripción

OFF Arranque normal. La ventana de presentación seapaga en el modo Standby.

ON Se activa rápidamente el funcionamiento alencender la alimentación eléctrica. (Iniciorápido)La ventana de presentación se apaga en el modoStandby.

Recuerde : 0 Cuando “ARRANQUE RÁPIDO” (Inicio rápido) se ajusta en

“OFF” para preservar el medio ambiente, la ventana depresentación se apaga en el modo Standby. Para encenderla ventana de visualización durante el modo Standby,seleccione “ON”.

0 La opción “ON” aumenta el consumo de energía cuando launidad está en modo standby.

SALIDA DE ZUMBADORA continuación se indica la forma de configurar el indicadoracústico.0 TONO DEL SENSOR DE CTL RMT

Establece si debe sonar el indicador acústico cuando el sensorde control remoto recibe señales.

Valores deConfiguración Descripción

OFF El indicador acústico no suena al recibir señalesel sensor de control remoto.

ON El indicador acústico suena al recibirseñales el sensor de control remoto.

0 TONO DE ALERTA/AVISOEstablece si debe sonar el indicador acústico cuando secompleta una operación o cuando aparece un mensaje deadvertencia.

Valores deConfiguración Descripción

OFF El indicador acústico no suena.ON El indicador acústico suena.

Lista del menú de configuración 85

Menú configuración

Page 86: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

CONFIG PREDETERMINADARestablece los valores predeterminados de la pantalla deconfiguración.

Valores deConfiguración Descripción

SÍ Restablece los valores de la configuraciónde fábrica.

NO Vuelve a la pantalla inicial sin restablecer losvalores.

Recuerde : 0 Los ajustes “CALIFICACIONES DE BD-VÍDEO” y “CÓDIGO DE

PAÍS”, una vez especificados, no pueden restablecerse.0 “AJ. DE SEGURIDAD DEL DISCO” no se restaurará si está

protegido por contraseña. De lo contrario, será restaurado alos valores predeterminados de fábrica.

CON. REPRODUCCIÓN

.

CONFIG REPRO BD/DVD-VÍDEOLos ajustes de reproducción para BD-Vídeo y DVD-Vídeopueden especificarse usando los elementos“CALIFICACIONES DE BD-VÍDEO”, “CÓDIGO DE PAÍS”,“IDIOMA SONIDO”, “IDIOMA SUBTITULOS” e “IDIOMAMENÚ”.0 CALIFICACIONES DE BD-VÍDEO

Configuración de la edad mínima a tener en cuenta para lasvaloraciones de BD-Video.

Valores deConfiguración Descripción

SIN LÍMITE Pueden verse todos los BD-Videos.254 AÑO(S)-0 AÑO(S)

No pueden verse los BD-Videos que esténsujetos a un límite de edad.

Recuerde : 0 Se necesita un registro de contraseña (número de cuatro

cifras) para establecer las restricciones.0 Si se desactiva la configuración de las restricciones, el

estado de la contraseña pasa a ser no-registrada. Puederegistrarse una nueva contraseña al volver a establecer unlímite de edad.

0 Se recomienda que anote la contraseña por si la pierde o laolvida.

0 CÓDIGO DE PAÍSEstablece el código nacional.Para detalles sobre los códigos nacionales, consulte la “Lista decódigos nacionales” (A P 110).Recuerde : 0 Si se especifica el ajuste “CALIFICACIONES DE BD-VÍDEO”, se le

solicitará que introduzca la contraseña registrada en“CALIFICACIONES DE BD-VÍDEO” para cambiar el “CÓDIGO DEPAÍS”.

0 IDIOMA SONIDOPara establecer el sonido de audio al reproducir BD-Videos oDVD-Videos.Para detalles sobre los códigos idiomáticos, consulte la “Listade códigos idiomáticos” (A P 108).0 IDIOMA SUBTITULOS

Para establecer el idioma de los subtítulos al reproducir BD-Videos o DVD-Videos.Para detalles sobre los códigos idiomáticos, consulte la “Listade códigos idiomáticos” (A P 108).0 IDIOMA MENÚ

Para establecer el idioma de los menús al reproducir BD-Videoso DVD-Videos.Para detalles sobre los códigos idiomáticos, consulte la “Listade códigos idiomáticos” (A P 108).

REANUDARPuede guardarse la posición de detención al detener un BD-Video, DVD-Video, BDMV, AVCHD, discos finalizados otarjetas SD antes de que termine.

Valores deConfiguración Descripción

OFF No se guarda la información dereanudación.

ON Se guarda la información de reanudación.Recuerde : 0 La información de reanudación se guarda siempre en el caso de

otros discos, así como en el caso del disco duro,independientemente de este ajuste.

0 Al seleccionar un título del disco duro usando PlaybackNavigation, éste se reproduce desde el principio.

0 Algunos discos no pueden reproducirse desde el punto dereanudación.

MODO FIJOActivación del método para mostrar imágenes en pausa durantela reproducción de un disco o del disco duro.

Valores deConfiguración Descripción

AUTO Control automático.CAMPO Use este ajuste para imágenes en

movimiento o si existe falta de claridad en elmodo “AUTO”.

FOTOGRAMA Use este ajuste cuando los diseños ofiguras de detalle no estén claros en el modo“AUTO”.

Recuerde : 0 Este parámetro se desactiva para los programas en modo DR y

durante la reproducción de vídeos AVCHD.

REPRODUCCIÓN CONTINUADAActivación del método para reproducir parcialmente escenaseliminadas.

Valores deConfiguración Descripción

OFF Reproduce con gran precisión.ON Reproduce normalmente.Recuerde : 0 La calidad de imagen SD se conserva durante la

recodificación de la copia.0 En las uniones de escenas de 15 segundos o menos, la

reproducción ininterrumpida puede fallar aunque el ajusteelegido sea “ON”.Esto sucede también durante la recodificación de la copiacon calidad de imagen SD.

86 Lista del menú de configuración

Menú configuración

Page 87: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

GRABAR

.

MODO XP DE GRABAR AUDIOCambia la configuración del modo de audio durante lagrabación en modo XP.

Valores deConfiguración Descripción

Dolby Digital Graba en “Dolby Digital”.LPCM Graba en “LPCM”.

COPIA DE ALTA VELOCLos elementos de “ASPECTO GRAB EN MODO VÍDEO” y“DISCO GRABANDO SONIDO” pueden ajustarse para permitircopia a alta velocidad.0 ASPECTO GRAB EN MODO VÍDEO

Ajusta la relación de aspecto durante la grabación.Valores de

Configuración DescripciónAUTO Realiza la grabación con el ajuste de

relación de aspecto al comenzar lagrabación.

4:3 Graba con una relación de aspecto fija de4:3.

16:9 Graba con una relación de aspecto fija de16:9.

Recuerde : 0 No puede realizarse la copia a alta velocidad a un disco DVD-

Vídeo cuando existen distintas relaciones de aspecto en untítulo. En este caso, fije la relación de aspecto en 4:3 o 16:9.Este ajuste continúa siendo válido durante la recodificaciónde la copia.

Para más información sobre la copia a alta velocidad o larecodificación de la copia, consulte la “Tabla de copia”(A P 29).

0 DISCO GRABANDO SONIDOCambia los ajustes de audio que se grabarán en el disco cuandose está en modo AF, AN, AE o AL.

Valores deConfiguración Descripción

AUTO Graba los sonidos “Stereo”, “Surround” o“Dual broadcast” tal y como son.

FIJADA Graba los sonidos “Stereo” y “Surround” en“estéreo”. Los sonidos de audio “Dualbroadcast” se graban tal y como son.

Recuerde : 0 Al realizar la recodificación de la copia, los sonidos

envolventes de un título se convierten en sonidos estéreo.

MARCACIÓN AUTOMÁTICADurante la grabación directa a un medio de grabación (discoduro o disco óptico), puede crear capítulos añadiendo unamarca a intervalos fijos de 10 minutos o 1 hora.

Valores deConfiguración Descripción

OFF Desactiva la adición de capítulos.10 MINUTOS Añade capítulos en intervalos de 10

minutos.1 HORA Añade capítulos en intervalos de 1 hora.Recuerde : 0 Independientemente de si “MARCACIÓN AUTOMÁTICA”

está ajustado en “OFF”, “10 MINUTOS” o en “1 HORA”,puede establecer marcas manuales con el botón Marcar delmando a distancia.Durante la marcación manual, aparece un mensaje enpantalla independientemente del ajuste de “GUÍA ENPANTALLA” en “PANTALLA”.

0 Se acciona durante la grabación de la entrada SDI, HDMI,L-1 y de las señales de entrada HDV/DV.

GRABACIÓN SIMULTÁNEAPuede ajustar la grabación simultánea al disco duro y a un discoóptico.

Valores deConfiguración Descripción

OFF Desactiva la grabación simultánea.ON Activa la grabación simultánea.Recuerde : 0 Graba en el disco duro o en el disco óptico al seleccionar

“OFF”.0 Realiza la grabación simultánea en el disco duro y en el disco

óptico (si es compatible) al seleccionar “ON”.En este caso, se desactivará la grabación individual en eldisco duro o en el disco óptico.

0 La selección de pletina cambia automáticamente a BDdurante la grabación simultánea.

Lista del menú de configuración 87

Menú configuración

Page 88: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

SONIDO

.

CONTROL DE RANGO DINÁMICOEstablece el índice de compresión del rango dinámico (relación entreel volumen máximo y mínimo) durante una reproducción Dolby Digital.

Valores deConfiguración Descripción

AUTO Realizar compresión sólo para DolbyTrueHD.

OFF No comprimido.ON Realizar compresión máxima.Recuerde : 0 El ajuste “OFF” puede producir los mismos efectos que el

modo “ON” en algunos discos.0 La compresión permite que incluso el sonido más débil se

oiga claramente.0 Dependiendo del disco que se use, el efecto puede ser diferente.

MEZCLA REDUCIDASe usa si hay audio de salida analógico.

Valores deConfiguración Descripción

ESTÉREO Utilice esta opción al conectar unamplificador de audio o un televisor.

DOLBYSURROUND

Utilice esta opción cuando conecte unamplificador que soporte Dolby Surround.

SALIDA DIGITALAjuste este elemento según el dispositivo conectado al terminalde salida de audio digital.0 Dolby Digital

Para ajustar la salida de audio a “FLUJO DE BITS” o “PCM”.Valores de

Configuración DescripciónFLUJO DE BITS Utilice este parámetro al conectar un

dispositivo capaz de decodificar “DolbyDigital”.

PCM Cambiará la entrada de audio y saldrá como“PCM”.Utilice este parámetro al conectar undispositivo incapaz de decodificar “DolbyDigital”.

0 Dolby Digital Plus/TrueHDPara ajustar la salida de audio a “FLUJO DE BITS” o “PCM”.

Valores deConfiguración Descripción

FLUJO DE BITS Utilice este parámetro al conectar undispositivo capaz de decodificar “DolbyDigital Plus/TrueHD”.

PCM Cambiará la entrada de audio y saldrá como“PCM”.Utilice este parámetro al conectar undispositivo incapaz de decodificar “DolbyDigital Plus/TrueHD”.

0 DTSPara ajustar la salida de audio a “FLUJO DE BITS” o “PCM”.

Valores deConfiguración Descripción

FLUJO DE BITS Utilice este parámetro al conectar undispositivo capaz de decodificar “DTS”.

PCM Cambiará la entrada de audio y saldrá como“PCM”.Utilice este parámetro al conectar undispositivo incapaz de decodificar “DTS”.

0 DTS-HDPara ajustar la salida de audio a “FLUJO DE BITS” o “PCM”.

Valores deConfiguración Descripción

FLUJO DEBITS

Utilice este parámetro al conectar undispositivo capaz de decodificar “DTS-HD”.

PCM Cambiará la entrada de audio y saldrá como“PCM”.Utilice este parámetro al conectar undispositivo incapaz de decodificar “DTS-HD”.

0 AACPara ajustar la salida de audio a “FLUJO DE BITS” o “PCM”.

Valores deConfiguración Descripción

FLUJO DEBITS

Utilice este parámetro al conectar undispositivo capaz de decodificar “AAC”.

PCM Cambiará la entrada de audio y saldrá como“PCM”.Utilice este parámetro al conectar undispositivo incapaz de decodificar “AAC”.

Recuerde : 0 Puede que el sonido de audio no se reproduzca

adecuadamente si el equipo de audio que está utilizando noes apto para salida “FLUJO DE BITS”. En ese caso, elija“PCM”.

88 Lista del menú de configuración

Menú configuración

Page 89: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

CONFIG DE AUDIO ENTRADA DVPara cambiar la configuración de grabación de audio durante laentrada de DV.

Valores deConfiguración Descripción

ESTÉREO 1 Graba el sonido de audio durante la grabaciónde vídeo (L1, R1).

ESTÉREO 2 Graba el sonido de audio que se añade mástarde (L2, R2) (durante la edición, porejemplo).

MEZCLA Graba sonidos “ESTÉREO 1” y “ESTÉREO 2”.

SONIDO MEZCLADO BDPara establecer una salida que combine audio secundario devídeo BD y sonidos operativos.

Valores deConfiguración Descripción

OFF Sale sólo el audio principal.ON Emite una mezcla de audios secundarios de

vídeo BD y sonidos operativos durante lareproducción de BD-Videos que contenganaudio secundario de vídeo BD y sonidosoperativos de menú.

Recuerde : 0 La salida se convierte a Dolby Digital o DTS en función del

audio principal cuando el elemento “SALIDA DIGITAL” seajusta como “FLUJO DE BITS”.

PANTALLA

.

GUÍA EN PANTALLAPara mostrar detalles de funcionamiento.

Valores deConfiguración Descripción

AUTO Aparece durante cinco segundos cuandose realiza una operación.

OFF No se muestra.

FONDO AZULPara ajustar la presentación de la pantalla cuando no existeentrada de señal.

Valores deConfiguración Descripción

OFF Muestra la pantalla tal como es.ON Cambia la visualización a una pantalla azul.

SALVAPANTALLASPara optar por el uso de un salvapantallas.

Valores deConfiguración Descripción

OFF No se utiliza salvapantallas.ON Se utiliza salvapantallas. Cambia a la

pantalla de prevención de quemado si elaparato no se utiliza durante más de cincominutos.

IDIOMA DE OSDPara elegir el idioma de los mensajes mostrados en pantalla.

Lista del menú de configuración 89

Menú configuración

Page 90: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

CONEXIÓN

.

TIPO DE MONITORPara establecer la relación de aspecto conforme al monitorconectado.

Valores deConfiguración Descripción

16:9 Establezca este valor cuando conectemonitores con una relación de aspecto16:9.

COMPLETO 16:9 Elija este ajuste cuando se conecte unmonitor de 16:9 para mostrar imágenes sinlos márgenes negros.

PAN Y SCAN 4:3 Establezca este valor cuando conectemonitores con una relación de aspecto 4:3.Reproduce los vídeos con los bordesizquierdo y derecho recortados.

BUZÓN 4:3 Establezca este valor cuando conectemonitores con una relación de aspecto 4:3.Reproduce los vídeos con una banda negraen los bordes superior e inferior.

CONEXIÓN DE HDMI0 MODO DE PRIORIDAD DE VIDEO

Valores deConfiguración Descripción

SDI/COMPONENTE

Establezca este valor para dar salida a unaresolución de “480p” (SR-HD2700U)/“576p” (SR-HD2700E) o superior desde elterminal [SDI OUT] o [COMPONENTVIDEO OUT].

HDMI Ajuste a este valor cuando se dé prioridadal parámetro “RESOLUCIÓN DE SALIDAHDMI”.

Recuerde : 0 Durante la salida de datos desde el terminal [HDMI], el ajuste

“SDI/COMPONENTE” emite los datos automáticamente enla configuración “SDI/SALIDA COMPONENTES”.El ajuste “HDMI” emite los datos en “RESOLUCIÓN DESALIDA HDMI”.

0 Durante la salida de datos desde los terminales [HDMI] y[COMPONENT VIDEO OUT], el ajuste “SDI/COMPONENTE” emite los datos automáticamente en laconfiguración “SDI/SALIDA COMPONENTES”.La opción “HDMI” emite los datos con una resolución “576i”desde el terminal [COMPONENT VIDEO OUT].

0 Cuando el terminal [SDI OUT] y el terminal [HDMI] estánconectados a la vez, la configuración en “SDI/COMPONENTE” envía datos desde el terminal [SDI OUT].

0 RESOLUCIÓN DE SALIDA HDMIValores de

Configuración DescripciónAUTO Selecciona automáticamente una

resolución adecuada según el dispositivoconectado.

480p(SR-HD2700U)576p(SR-HD2700E)

Fija la resolución en 480p o 576p.

1080i Fija la resolución a 1080i.720p Fija la resolución a 720p.1080p Fija la resolución a 1080p.Recuerde : 0 Cuando se establezca la resolución en “720p”, los vídeos se

reproducirán a “1080i”, salvo los grabados a “720p”, aunqueaparezca “720p” en la pantalla.

0 Dependiendo del tipo de condiciones (pantalla 4:3,resolución “720p” y superiores, aspecto “16:9”), lavisualización en pantalla desde la salida del componentepuede cortarse.En ese caso, ajuste “MODO DE PRIORIDAD DE VIDEO” en“SDI/COMPONENTE”.La visualización en pantalla desde el terminal [VIDEO OUT]/[S-VIDEO OUT] puede cortarse cuando “MODO DEPRIORIDAD DE VIDEO” está ajustado a “SDI/COMPONENTE”.En este caso, establezca “SALIDA COMPONENTES” a“480p” (SR-HD2700U)/“576p” (SR-HD2700E) o inferior, oestablezca el tipo de monitor en un ajuste distinto de “16:9”.

0 SALIDA 24p DE BD-VÍDEOValores de

Configuración DescripciónOFF Emite en la resolución establecida por

“RESOLUCIÓN DE SALIDA HDMI”.ON Los elementos de 24p salen a 24p.Recuerde : 0 Se pueden reproducir a 24p los BD-Vídeos o BDMV

disponibles en el mercado que hayan sido grabados a 24p.Aquellos contenidos distintos de BDMV copiados o grabadosen este aparato a 24p, así como el contenido en 24p detarjetas SD, se reproducen a 60p o 60i.

0 Esto es válido para los títulos de BD-ROM y DVD-Video.Esta opción está disponible cuando el aparato estáconectado a un monitor compatible con 24 p.

0 Los elementos que no son de 24p salen a 60p (SR-HD2700U) o 50p (SR-HD2700E).

0 No se emitirán imágenes de vídeo desde los terminales[VIDEO OUT], [S-VIDEO OUT] y [COMPONENT VIDEOOUT] cuando la resolución de salida del terminal [HDMI] seade 1080/24p.

0 x.v.ColorValores de

Configuración DescripciónAUTO Produce información de x.v.Color con HDMI

cuando se reproducen imágenes de vídeoque incluyen información de x.v.Color.

OFF No emite información x.v.Color con HDMIcuando se reproducen imágenes de vídeoque incluyen información x.v.Color.

Recuerde : 0 Esto es válido cuando se conecte un monitor compatible con

x.v.Color.

90 Lista del menú de configuración

Menú configuración

Page 91: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

0 Profundidad de ColorValores de

Configuración DescripciónAUTO Escoja este valor cuando conecte un

dispositivo “Profundidad de Color”.OFF Opte por este valor cuando la imagen de

vídeo se distorsione o los colores sean poconaturales.

0 RANGO DE SALIDA RGB HDMIValores de

Configuración DescripciónESTÁNDAR Establezca este valor para usos estándar.MEJORADO Elija este valor cuando no se distingan las

partes en blanco y negro de la imagen devídeo.

Recuerde : 0 Está disponible cuando se conecta un dispositivo DVI que

sólo soporte entrada RGB.

0 HDMI --> COLOR DVIValores de

Configuración DescripciónAUTO El valor se ajusta automáticamente en

función del monitor.RGB FIJO Use esta opción cuando las imágenes de

vídeo no se vean correctamente en elmonitor.

Recuerde : 0 Esta opción está disponible cuando el ajuste “x.v.Color” se

establece en “OFF”.Cuando el parámetro “x.v.Color” se ajuste como “AUTO”,este parámetro pasará automáticamente a “AUTO”.

0 Cambie este parámetro cuando, con un dispositivo DVIconectado, no aparezca ninguna imagen de vídeo.

0 SALIDA SONIDO HDMIValores de

Configuración DescripciónOFF Use este ajuste si no desea enviar salida de

audio desde el cable HDMI.ON Use este ajuste para enviar salida de audio

desde el cable HDMI.

HDMI-CECPara ajustar el funcionamiento HDMI-CEC del dispositivoconectado.

Valores deConfiguración Descripción

OFF Desactiva el HDMI-CEC.ON Activa el HDMI-CEC.

SDI/SALIDA COMPONENTESPara ajustar la resolución de la salida de vídeo de los terminales[SDI OUT] y [COMPONENT VIDEO OUT].

Valores deConfiguración Descripción

480i(SR-HD2700U)576i(SR-HD2700E)

Ajusta la salida a “480i” o “576i”.

480p(SR-HD2700U)576p(SR-HD2700E)

Ajusta la salida a “480p” o “576p”.

720p Ajusta la salida a “720p”.1080i Ajusta la salida a “1080i”.Recuerde : 0 Cuando se establezca la resolución en “720p”, los vídeos se

reproducirán a “1080i”, salvo los grabados a “720p”, aunqueaparezca “720p” en la pantalla.

0 Esta grabadora no soporta salida por componentes a“1080p”. Si desea salida a “1080p”, hágalo a través de unaconexión HDMI.

0 Si “MODO DE PRIORIDAD DE VIDEO” está ajustado a“HDMI”, la unidad emitirá a “480i” o “576i”independientemente del ajuste actual.

0 Si “MODO DE PRIORIDAD DE VIDEO” está ajustado a “SDI/COMPONENTE”, o cuando se use una conexión HDMI, losvídeos DVD y BDMV se emitirán a “480i” o “576i” inclusoaunque se haya seleccionado “720p” o “1080i”.

0 La relación de aspecto de la salida de vídeo/S-vídeo varía enfunción de la configuración de la salida por componentes. Asípues, puede haber casos en los que la relación de aspectode la salida de vídeo/S-vídeo sea diferente de laconfiguración establecida para el contenido.

CONFIG DE ENTRADA DE VÍDEOElija una opción según el terminal de vídeo que desea conectarcuando utilice un terminal externo de entrada analógica.

Valores deConfiguración Descripción

VÍDEO Use esta opción cuando realice unaconexión a través de un terminal de vídeo(BNC).

S-VÍDEO Use esta opción cuando realice unaconexión a través de un terminal de S-video(negro).

Nota : 0 Lleve a cabo “CONFIG DE ENTRADA DE VÍDEO” después

de seleccionar L-1 como la entrada.Si lleva a cabo “CONFIG DE ENTRADA DE VÍDEO” con laentrada ajustada en cualquier ajuste distinto de L-1, laimagen de salida podría cambiar de la señal de entradaoriginal a la señal de entrada L-1. En dicho caso, seleccioneL-1 como la entrada y vuelva a realizar el ajuste.

HDCPPara configurar la salida de contenidos libres de derechos deautor a dispositivos no compatibles con HDCP.

Valores deConfiguración Descripción

FIJADA Codifica contenidos libres de derechos de autordurante la reproducción.

AUTO No codifica contenidos libres de derechosde autor durante la reproducción.

Recuerde : 0 Si “HDCP” está ajustado a “AUTO” mientras un dispositivo

no compatible con HDCP es utilizado, las imágenes puedenaparecer distorsionadas. Funciona de la siguiente forma silas imágenes están distorsionadas.Mantenga pulsado el botón “0” del mando a distancia durante5 segundos y ajuste “HDCP” a “AUTO”.

Lista del menú de configuración 91

Menú configuración

Page 92: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

CONEXIÓN SDI/HDMI

.

Para especificar los ajustes relativos a los terminales deentrada/salida SDI y HDMI.

CONFIG DE ENTRADA AUDIO SDIAjuste el destino (Lch, Rch) al que se va a grabar el vídeo/audiode la entrada SD-SDI/HD-SDI.

Valores deConfiguración Descripción

Lch (canal 1 acanal 8)Rch (canal 1 acanal 8)

Utilice este ajuste para grabar por separadola entrada de audio digital a Lch y Rch.

ANALÓGICO Utilice este ajuste para grabar las señalesde audio analógico a Lch/Rch.

Recuerde : 0 Al seleccionar “INCRUSTADO”, podrá especificar el audio a

grabar en Lch y Rch respectivamente desde la entrada deaudio digital SD-SDI/HD-SDI (canal 1 a canal 8).

0 También puede especificar grabar la misma entrada de audioa Lch y Rch.

CONFIG DE SALIDA AUDIO SDIAjuste el canal (Lch, Rch) de salida de audio SD-SDI/HD-SDI.

Valores deConfiguración Descripción

Lch (canal 1 acanal 8)Rch (canal 1 acanal 8)

Ajusta la salida de audio de esta unidad(Lch, Rch) individualmente a un canal de 1a 8.

Recuerde : 0 Lch y Rch no pueden ajustarse al mismo canal de salida.

AJUSTE AUDIO ENTR. HDMIPara especificar la selección de dos canales de audio desde laentrada de la señal HDMI durante la reproducción y lagrabación.

Valores deConfiguración Descripción

HDMI Utilice este ajuste para grabar las entradasde audio digital CH1 y CH2 en Lch y Rchrespectivamente.

ANALÓGICO Utilice este ajuste para grabar las señalesde audio analógico a Lch/Rch.

Recuerde : 0 En el caso de la entrada de canal múltiple, la grabación se

realiza con dos canales de mezcla descendente.

RESINCRONIZACIÓN SDIEl ajuste en “ON” ayuda a estabilizar aún más la salida[THROUGH OUT].Para dejar las señales de salida como están, seleccione “OFF”.

Valores deConfiguración Descripción

OFF Use esta opción si no desea utilizar lafunción Reclock.

ON Use esta opción si desea utilizar la funciónReclock.

SICRONIZADOR DE MARCOPara especificar el modo Sincronizador de fotograma, el cualcontinúa grabando incluso cuando las señales se interrumpendurante la grabación de señales SDI/HDMI.

Valores deConfiguración Descripción

OFF Detiene la reproducción cuando seinterrumpen las señales durante lagrabación de las señales SDI/HDMI.

ON Continúa la reproducción incluso cuando seinterrumpen las señales durante lagrabación de las señales SDI/HDMI.

Recuerde : 0 Las imágenes cuyas señales son interrumpidas podrían estar

distorsionadas.

CONFIG ENTRADA CÓDIGO TIEMPOPuede seleccionar si desea añadir un código de tiempomientras graba señales de entrada SDI/HDMI con este aparato.

Valores deConfiguración Descripción

OFF Use esta opción si desea desactivar laintroducción de un código de tiempo.

CÓDIGO DETIEMPO

Cuando existen varias entradas de códigode tiempo procedentes del dispositivo SDI,esta información se superpone en laentrada de vídeo SDI.

FECHA Y HORA Este aparato superpone la fecha/horaactuales en la entrada de vídeo SDI o HDMI.

POSICIÓN CÓDIGO TIEMPO PANT.Para establecer la posición de presentación del código.

Valores deConfiguración Descripción

INFERIORIZQUIERDA

Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como inferior izquierda.

INFERIORDERECHA

Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como inferior derecha.

SUPERIORIZQUIERDA

Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como superior izquierda.

SUPERIORDERECHA

Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como superior derecha.

CENTRAL Ajusta la posición de visualización delcódigo de tiempo como central.

92 Lista del menú de configuración

Menú configuración

Page 93: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

AJ. DE SEGURIDAD DEL DISCORecuerde : 0 Puede proteger contra cambios realizados en los ajustes de

seguridad del disco mediante el uso de una contraseña.

.

0 Si no desea usar una contraseña, pulse el botón [OK] o[RETURN] sin introducir el valor en la pantalla de entrada decontraseña.

0 La contraseña especificada no será reiniciada incluso si serestauran los ajustes de fábrica.

0 CONVERSIÓN DESCENDENTEDurante la entrada de señales SDI o HDI, podrá especificar siconvertirá o no a la resolución SD o 1440×1080 antes de lagrabación.

Valores deConfiguración Descripción

OFF No convierte descendentemente lasseñales SDI ni HDMI.

CONVERSIÓNSD

Convierte las señales SDI o HDMI a laresolución SD antes de la grabación.

CONVERSIÓN1440

Convierte las señales SDI o HDMI a laresolución 1440×1080 antes de lagrabación.

Recuerde : 0 Conversión SD

0 Las señales de entrada de vídeo SDI y HDMI compatiblescon esta unidad son como sigue. La conversión no serealiza para la entrada de señales no compatibles.Las entradas de señal compatibles podría variar enfunción de si “SICRONIZADOR DE MARCO” del menú deconfiguración es “OFF” o “ON”. (El ajuste predeterminadode “SICRONIZADOR DE MARCO” es “ON”).Para más información sobre la señal de entrada, consulte“Señal de entrada grabable” (A P 57).

0 La conversión no se realiza al recibir señales de resoluciónSD.

0 La relación de aspecto de las grabaciones después de laconversión SD es 16:9.

0 SD-SDI aparece en la ventana de visualización de launidad cuando las señales HD-SDI son convertidas a SD.

0 Conversión 14400 Las señales de entrada de vídeo SDI y HDMI compatibles

con esta unidad son como sigue. La conversión no serealiza para la entrada de señales no compatibles.Las entradas de señal compatibles podría variar enfunción de si “SICRONIZADOR DE MARCO” del menú deconfiguración es “OFF” o “ON”. (El ajuste predeterminadode “SICRONIZADOR DE MARCO” es “ON”).Para más información sobre la señal de entrada, consulte“Señal de entrada grabable” (A P 57).

Lista del menú de configuración 93

Menú configuración

Page 94: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

0 AJUSTE TIPO SUPERPOS.Para especificar el tipo de superposición durante la grabacióndirecta de señales de entrada SDI o HDMI usando esta unidad.

Valores deConfiguración Descripción

OFF Desactiva la superposición.CARÁCTER Superpone textos.Recuerde : 0 La superposición solamente es compatible para las señales

de entrada SDI y HDMI.0 Si la grabación se realiza con un tipo de superposición

especificado, se grabará junto con el vídeo. No puede ocultarla información de superposición del vídeo grabado.

0 AJUSTE TAM. SUPERPOS.Para especificar el tamaño del objeto de superposición.

Valores deConfiguración Descripción

PEQUEÑO Ajusta el tamaño del objeto desuperposición a pequeño.

GRANDE Ajusta el tamaño del objeto desuperposición a grande.

0 AJUSTE TRANS. SUPERPOS.Para especificar la transparencia del objeto de superposición.

Valores deConfiguración Descripción

0% El objeto de superposición es opaco.50% El objeto de la superposición es 50 %

transparente.75% El objeto de la superposición es 75 %

transparente.

0 AJ. POS. PANT. SUPERPOS.Para especificar la posición de visualización del objeto desuperposición.

Valores deConfiguración Descripción

INFERIORIZQUIERDA

Muestra el objeto de superposición en laparte inferior izquierda.

INFERIORDERECHA

Muestra el objeto de superposición en laparte inferior derecha.

SUPERIORIZQUIERDA

Muestra el objeto de superposición en laparte superior izquierda.

SUPERIORDERECHA

Muestra el objeto de superposición en laparte superior derecha.

CENTRAL Muestra el objeto de superposición en laparte central.

Recuerde : 0 La información de la superposición se visualiza junto con la

pantalla “CÓDIGO DE TIEMPO” o “FECHA Y HORA” en“CONFIG ENTRADA CÓDIGO TIEMPO”.

0 PANTALLA ENTRADA SUPERPOS.Seleccionable si “OFF” no se elige para “AJUSTE TIPOSUPERPOS.”. (No seleccionable al elegir “OFF”).Aparece una pantalla de entrada de texto al seleccionar“CARÁCTER” para “AJUSTE TIPO SUPERPOS.”.Se pueden usar códigos ASCII y alfabéticos.El número máximo de caracteres que puede introducirse es de25.0 INICIAL. CONTRASEÑA

Reinicia la contraseña preajustada y se restaura al estado noespecificado.Recuerde : 0 Es necesario introducir la contraseña actual para poder

reiniciar la contraseña.0 Este elemento aparece en gris y no puede seleccionarse si

no se ha ajustado una contraseña.

94 Lista del menú de configuración

Menú configuración

Page 95: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

AJUSTE DE RED

.

Para especificar los ajustes relativos al terminal LAN.

AJUSTE DIRECCIÓN IPPara ajustar si obtener la dirección IP utilizando “DHCP” o paraintroducirla manualmente utilizando “MANUAL”.

Valores deConfiguración Descripción

DHCP Obtiene la información del servidor DHCPcada vez que la unidad se inicia.

MANUAL Para introducir la dirección IPmanualmente.

Recuerde : 0 En el ajuste de DHCP, “DIRECCIÓN IP”, “MÁSCARA

SUBRED” y “PUERTA DE ENLACE PREDETERMINADA”estarán en color gris y se deshabilita la entrada.

DIRECCIÓN IPPara ajustar la dirección IP.

MÁSCARA SUBREDPara el ajuste de la máscara de subred.

PUERTA DE ENLACE PREDETERMINADAPara el ajuste de la puerta de enlace predeterminada.

CONFIGURACIÓN USUARIO FTP0 El nombre del usuario y la contraseña pueden ajustarse en

“CONFIGURACIÓN USUARIO FTP”.0 Seleccione “CONFIGURACIÓN USUARIO FTP” y pulse el

botón [OK] del mando a distancia para visualizar la pantalla“INTRODUCCIÓN DE NOMBRE USUARIO”.Introduzca el nombre del usuario y pulse el botón coloreado(*1) del mando a distancia. Con ello confirma el nombre delusuario y vuelve a aparecer la pantalla “INTRODUCCIÓN DECONTRASEÑA”.Introduzca la contraseña y pulse el botón coloreado (*1) delmando a distancia. Con ello se completan los ajustes delnombre de usuario y contraseña.*1 U: [AMARILLO], E: [AZUL]

0 Se pueden usar hasta 16 caracteres para el nombre delusuario y la contraseña.

0 El nombre del usuario y la contraseña no se encuentranajustados en los valores predeterminados de fábrica.

0 Para reiniciar el nombre del usuario y la contraseñaestablecidos, hágalo con “CONFIG PREDETERMINADA” enel menú “CONFIGURACIÓN”.

DIRECCIÓN MACMuestra la dirección MAC.

CONFIRMARConfirma la configuración de red que se visualiza en esemomento.Recuerde : 0 Los ajustes no se aplicarán hasta que los elementos de

confirmación estén seleccionados.0 Los valores predeterminados cuando “AJUSTE DIRECCIÓN

IP” está ajustado a “MANUAL” son como sigue.DIRECCIÓN IP : 192.168.100.100MÁSCARA SUBRED : 255.255.255.0PUERTA DE ENLACEPREDETERMINADA

: 192.168.100.2540 Realice los ajustes de manera que la misma dirección IP no

se utiliza en el entorno de red.0 Para más detalles, consulte con la persona encargada de la

configuración de la red.

Lista del menú de configuración 95

Menú configuración

Page 96: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Bloquear la bandeja de discoAl activar el bloqueo de la bandeja de disco, ésta no puedeabrirse ni cerrarse mientras se esté usando el botón [M].Recuerde : 0 Al pulsar el botón [M] mientras está activado el bloqueo de

bandeja de disco, aparecerá un mensaje “LOCKED” en laventana de presentación de la grabadora duranteaproximadamente 3 segundos.

Bloquear la bandeja de disco1 Pulse el botón [A] del aparato para “apagarlo”2 Mantenga pulsado el botón [o] de este aparato; a

continuación, pulse el botón [M]0 Aparece el mensaje “LOCKED” en la ventana de

presentación de la grabadora, indicando que la bandejade disco está bloqueada.

.

Desbloquear la bandeja de disco1 Pulse el botón [A] del aparato para “apagarlo”2 Mantenga pulsado el botón [o] de este aparato; a

continuación, pulse el botón [M]0 Aparece el mensaje “UNLOCK” en la ventana de

presentación de la grabadora, indicando que la bandejade disco está desbloqueada.

Activar el Modo BloqueoAl activar el modo bloqueo se inhabilitan todas las operacionesde los botones de la grabadora y del mando a distancia, excepto“Reproducir” y “Grabar”.Recuerde : 0 Al pulsar un botón desactivado, aparece un mensaje

“LOCKED” en la pantalla de presentación de la grabadoradurante 3 segundos.

Activar el Modo Bloqueo1 Pulse el botón [Z] del mando a distancia durante

cinco segundos o más en modo “GrabaciónNormal”, “Parada”, o “Reproducción Normal”0 Aparece el mensaje “LOCKED” en la ventana de

presentación de la grabadora, indicando que estáactivado el Modo Bloqueo.

.

Pulse el botón “ ” durante cinco segundos o más

Desactivar el Modo Bloqueo1 Pulse el botón [Z] del mando a distancia durante

cinco segundos o más cuando esté activado elModo Bloqueo0 Aparece el mensaje “UNLOCK” en la ventana de

presentación de la grabadora, indicando que estádesactivado el Modo Bloqueo.

Memoria de última funciónAl desenchufar el aparato o cuando se produce un corte deenergía eléctrica, los ajustes de las siguientes funciones seguardan en la memoria. Esta configuración se reanuda al volvera encender el aparato.0 Diversos menús de configuración (A P 84)0 Selección de pletina: HDD/BD/SD0 Modo de grabación: XP, etc. (A P 33)0 Selección de entrada externa: SDI, HDMI, HDV/DV, L-1

(A P 55)0 Repite la reproducción del menú de configuración de la

reproducción del disco (A P 66)Se guarda sólo para DVD-Video/AVCHD/BDMV y títulos/capítulos.

96 Bloquear la bandeja de disco

Varios

Page 97: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Control externoEsta unidad puede controlarse mediante un PC, etc., mediante la conexión de los mismos con un cable RS-232C o LAN.

Especificaciones RS-232C0 Distribución de las patillas

.

1

6

5

9

Nº de PIN Señal Operación Dirección de la señal2 TxD Transmitir datos Este aparato h PC3 RxD Recibir datos Este aparato i PC5 GND Conexión a tierra de la

señal

Modo : AsincrónicoLongitud del caracter : 8 bitsComprobación de paridad : ImparBit de inicio : 1Bit de parada : 1Velocidad de transferencia de datos : 9600 bps0 Configuración de bits

.

D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1

Bit de inicio Bit de detención

Comprobación de paridad

Recuerde : 0 Al emplear el conector serial de comando, el cable que se debe utilizar es un cable de interfaz RS-232C (derecho, 3 m o inferior).0 Durante la transmisión de comandos, se necesita de un intervalo mínimo de aproximadamente 50 milisegundos entre cada comando.0 Durante la transmisión de un comando, no envíe el siguiente comando hasta haber recibido el ACK (consulte “Comandos del

sistema” (A P 104)) o la respuesta (consulte “Comandos de respuesta” (A P 104)) de cada comando.0 El máximo tiempo de espera recomendado para el ACK o respuesta de cada comando es el siguiente:

ACK : Aproximadamente 50 milisegundosRespuesta : Aproximadamente 5 segundos

.Conexión LAN

Para utilizar una conexión LAN, ejecute la configuración IP en “ AJUSTE DE RED ” (A P 95).Conecte al especificar 1111 para el puerto.Durante la transmisión de comandos, se necesita de un intervalo mínimo de aproximadamente 100 milisegundos entre cada comando.

.

Tabla de comandos

.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

A

B

C

D

E

F

Orden superiorOrden inferior

Detección del título

Detección del capítulo

BorrarFija

DetenerReproducción

NAKACKNo está listo

Sin destino

Sacar cinta

ErrorCompleto

Datos a distancia

Título anterior

Título siguiente

IZQUIERDADERECHAABAJOARRIBAAJUSTARInstalaciónCAPÍTULO ANTERIOR

CAPÍTULO SIGUIENTE

GESTIÓN DE SOPORTES

MENÚ PRINCIPAL

Borrar disco

Cancelar Finalización de discos

Finalizar

Precon-figuración del reloj

Precon-figuración de la fecha

Búsqueda por títulos

Búsqueda por capítulos

Solicitar Grabación/ Copia

Comandos de destino

Detección estado JVC

Detección datos CTL

Detección datos TC

Detección de estado

Grabación

Detección datos del reloj

Detección datos de fecha

Seleccionar detección

Seleccionar opción predeterminada

Shuttle Rev

Shuttle Fwd

Paso Rev (retroceso rápido) por campos

Paso Fwd (avance rápido) por campos

REW (retroceso)

FF (avance)

ExtraerEspera Apagado

Espera Encendido

Detección datos CTL opt

Detección datos TC opt

Pausar Grabar

Control externo 97

Varios

Page 98: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

CommandComandos de funcionamientoComandos para funciones operativas tales como REPRODUCCIÓN y GRABACIÓN en la grabadora HDD & Blu-ray discCommand Descripción

3A Reproduce la pletina seleccionada.3F Detiene la pletina seleccionada. La función de

reanudación se borrará al presionarse estecomando en el modo de Parada. Se borrará lasolicitud de grabación.

4F Cambia la pletina seleccionada al modo deCámara fija.

56 Borrar: Borra el estado Error.80 Busca el capítulo especificado y comienza la

reproducción desde el principio.81 Busca el título especificado en “ORIGINAL” o en

el “LISTA REPROD.” por su número y comienza lareproducción desde el principio.

8E Para ajustar la fecha.8F Para ajustar la hora.90 Finaliza el disco. (Pletina BD)91 Cancela la finalización del disco. (Pletina BD)92 Para borrar discos regrabables.93 Muestra/Cierra el menú principal de un disco.

(Pletina BD)94 Muestra/Cierra el Menú de Gestión de Soportes.

(Pletina BD)95 Avanza al siguiente capítulo. Funciona al igual que

el botón T en el mando a distancia.96 Vuelve al capítulo anterior. Funciona al igual que

el botón S en el mando a distancia.97 Muestra/Cierra las pantallas de menú principal,

edición, navegación de la base de datos de labiblioteca o copia.97 h 30: Cierra la pantalla.97 h 31: Muestra la pantalla Menú principal.97 h 32: Muestra la pantalla Navegación de labase de datos de la biblioteca.97 h 35: Muestra la pantalla Edición.97 h 37: Muestra la pantalla Copiado.

98 Funciona como tecla de confirmación.99 Funciona como flecha (tecla) hacia arriba.9A Funciona como flecha (tecla) hacia abajo.9B Funciona como flecha (tecla) hacia la derecha.9C Funciona como flecha (tecla) hacia la izquierda.9D Avanza al siguiente título. Funciona al igual que el

botón T en el mando a distancia.9E Vuelve al título anterior. Funciona al igual que el

botón S en el mando a distancia.9F Genera los mismos códigos que el mando a

distancia alámbrico mediante la interfaz RS-232C.A0 EncendidoA1 ApagadoA3 Extraer: Abre/Cierra la bandeja. (Pletina BD)AB FF: Funciona sólo durante la reproducción. Activa

la búsqueda de avance.AC REW: Funciona sólo durante la reproducción.

Activa la búsqueda de retroceso.AD Funciona como llave para avanzar (FWD) un

fotograma. Cuando se recibe este comando en elmodo de cámara fija, la unidad avanza la imagenfija de un fotograma (o un campo) en la direcciónFWD.

Command DescripciónAE Funciona como llave para retroceder (REV) un

fotograma. Cuando se recibe este comando en elmodo de cámara fija, la unidad retrocede laimagen fija de un fotograma (o un campo) en ladirección REV.

B5 Fwd Shtl: Funciona sólo durante la reproducción.Activa la búsqueda de avance.B5 h 30: FIJAB5 h 31: CÁMARA LENTA a la velocidad máslentaB5 h 32: CÁMARA LENTA a velocidad lentaB5 h 33: CÁMARA LENTA a velocidad rápidaB5 h 34: CÁMARA LENTA a la velocidad másrápidaB5 h 35: 1xB5 h 36: BÚSQUEDA FWD a la velocidad máslentaB5 h 37: BÚSQUEDA FWD a una velocidad lentaB5 h 38: BÚSQUEDA FWD a una velocidadrápidaB5 h 39: BÚSQUEDA FWD a una velocidad másrápidaB5 h 3A: BÚSQUEDA FWD a la velocidad másrápidaB5 h 3B: 1,3x

B6 Rev Shtl: Funciona sólo durante la reproducción.Activa la búsqueda de retroceso.B6 h 30: FIJAB6 h 31: CÁMARA LENTA REV a la velocidadmás lentaB6 h 32: CÁMARA LENTA REV a una velocidadlentaB6 h 33: CÁMARA LENTA REV a una velocidadrápidaB6 h 34: CÁMARA LENTA REV a la velocidadmás rápidaB6 h 36: BÚSQUEDA REV a la velocidad máslentaB6 h 37: BÚSQUEDA REV a una velocidad lentaB6 h 38: BÚSQUEDA REV a una velocidad rápidaB6 h 39: BÚSQUEDA REV a una velocidad másrápidaB6 h 3A: BÚSQUEDA REV a la velocidad másrápida

B8 Permite configurar la entrada/salida, el modo degrabación, la selección del idioma de audio y laselección de subtítulos deseados.

CA Grabación: comienza a grabar en la pletinaseleccionada cuando se recibe una solicitud degrabación.

CB Pausar Grabar: Pausa la grabación en la pletinaseleccionada cuando se recibe una “Solicitud degrabación”.

F0 Comandos de destino:F0 h 34: para seleccionar una pletina HDD.F0 h 38: para seleccionar una pletina BD.F0 h 3C: para seleccionar una pletina SD.

FA Solicitud de grabación/copia: Para emitiraprobación para grabación. Esto puede sereliminado mediante “Detener”.

98 Control externo

Varios

Page 99: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

80-8F80 : Búsqueda por capítulos

1º octeto 2º octeto 3º octetoBúsqueda por capítulos Centenas Decenas UnidadesCódigos ASCII (30 - 39) 3* 3* 3*Por ejemplo (012) 30 31 32Por ejemplo : cuando busque el capítulo 12.81 : Búsqueda por títulos en “ORIGINAL”

1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octetoBúsqueda por títulos (ORIGINAL) 30 Centenas Decenas UnidadesCódigos ASCII (30 - 39) 30 3* 3* 3*Por ejemplo (345) 30 33 34 35Por ejemplo : cuando esté buscando el título número 345, como lo indica el número del título en la esquina superior derecha del

índice, en “ORIGINAL”.81 : Búsqueda por títulos en “LISTA REPROD.”

1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octetoBúsqueda por títulos (LISTA REPROD.) 38 Centenas Decenas UnidadesCódigos ASCII (30 - 39) 38 3* 3* 3*Por ejemplo (028) 38 30 32 38Por ejemplo : cuando esté buscando la lista de reproducción número 28, como lo indica el número de la lista de reproducción en la

esquina superior derecha del índice, en “LISTA REPROD.”.8E : Preconfiguración de la fecha

1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto 5º octeto 6º octetoPreconfiguración de la fecha Hora

(Decenas)Mes(Unidades)

Día (Decenas) Día (Unidades) Año (Decenas) Año(Unidades)

Códigos ASCII (30 - 39) 3* 3* 3* 3* 3* 3*Por ejemplo (09.14.2015) 30 39 31 34 31 35Por ejemplo : Cuando configure la fecha en 14 de Septiembre de 2015.8F : Preconfiguración del reloj

1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto 5º octeto 6º octetoPreconfiguración del reloj Hora

(Decenas)Hora(Unidades)

Minuto(Decenas)

Minuto(Unidades)

Segundo(Decenas)

Segundo(Unidades)

Códigos ASCII (30 - 39) 3* 3* 3* 3* 3* 3*Por ejemplo (12:34:56) 31 32 33 34 35 36Por ejemplo : cuando configure en 12 horas 34 minutos y 56 segundos.

Control externo 99

Varios

Page 100: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

9F9F : Datos a distanciaLos códigos del mando a distancia para controlar el mando a distancia alámbrico mediante la interfaz RS-232C se ilustran en la tablaque aparece a continuación. Los códigos son válidos para las tres pletinas HDD, BD y pletina SD a menos que se indique lo contrario.

Código Funciones Observaciones01 SELECCIÓN DE ENTRADA03 PARAR06 F.F/SPEED+07 REW/SPEED–0B ENCENDIDO/APAGADO

(ON/OFF)0C REPRODUCIR0D PAUSA/FIJA14 SALTO FWD15 SALTO REV17 AUDIO1A Apagado1D Encendido21 TECLA DECENAS 122 TECLA DECENAS 223 TECLA DECENAS 324 TECLA DECENAS 425 TECLA DECENAS 526 TECLA DECENAS 627 TECLA DECENAS 728 TECLA DECENAS 829 TECLA DECENAS 92A TECLA Z2B TECLA DECENAS 02C TECLA #31 MODO GRABACIÓN

(XP/SP/LP/EP…)32 PLETINA BD/DVD34 COPIADO37 CONFIGURACIÓN3C OK/INTRODUCIR3E EN PANTALLA44 PLETINA HDD48 GESTIÓN DE SOPORTES80 CURSOR 0° Mueve la flecha de la lista

en el índice hacia laderecha. (I)

81 MENÚ Sólo pletina BD/DVD82 CURSOR 90° Mueve la flecha de la lista

en el índice hacia arriba.(J)

84 CURSOR 180° Mueve la flecha de la listaen el índice hacia laizquierda. (H)

86 CURSOR 270° Mueve la flecha de la listaen el índice hacia abajo.(K)

87 ABRIR/CERRAR Sólo pletina BD/DVD8E PROGRESIVO Sólo pletina HDD/DVD8F MENÚ PRINCIPAL Sólo pletina DVD90 MARCAR Sólo pletina HDD/DVD

96 CM SKIPAF FOTOGRAMA REVB0 –SLOW DB1 SHUTTLE-CB2 SHUTTLE-BB3 SHUTTLE-AB4 SHUTTLE-2B5 SHUTTLE-1B6 –SLOW BB7 –SLOW CB8 +SLOW CB9 +SLOW BBA SHUTTLE+1BB SHUTTLE+2BC SHUTTLE +ABD SHUTTLE +BBE SHUTTLE +CBF +SLOW DC0 ÁNGULO/VERIFICACIÓN EN

DIRECTOÁNGULO (Sólo pletina BD/DVD)VERIFICACIÓN ENDIRECTO (Sólo pletinaHDD/DVD)

C4 SUBTÍTULO Sólo pletina DVDCC GRABACIÓND3 OPCIÓND4 RETORNOD5 TECLA DE COLOR AZULD7 TECLA DE COLOR ROJOD9 JOG-1/6DA JOG+1/6DB JOG +1DC REPRODUCCIÓN

INSTANTÁNEADD EDITARDE TECLA DE COLOR VERDEDF TECLA DE COLOR

AMARILLOE0 NAVEGACIÓNE1 SELECCIÓN DE ENTRADA

L-1 Y/CSólo pletina HDD

E2 SELECCIÓN DE ENTRADACOMPUESTA L-1

Sólo pletina HDD

E3 AJUSTE DEREPRODUCCIÓN

E4 BORRARE5 CORRECCIÓN DE

INFORMACIÓNED FOTOGRAMA FWDF2 BLOQUEO DE MODOF3 HDCP AUTO

.

100 Control externo

Varios

Page 101: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

B8B8 : Selección entrada/salida

1º octeto 2º octetoSelección de entrada externa VÍDEO L-1 30 31Selección de entrada externa S-VÍDEO L-1 30 39Selección de entrada externa DV 30 34Selección de entrada externa SDI 30 36Selección de entrada externa HDMI 30 38B8 : Selección de modo de grabación

1º octeto 2º octetoXP 34 30SP 34 31LP 34 32EP 34 33DR 34 3AAF 34 3BAN 34 3CAL 34 3DAE 34 3EDR1 34 40DR2 34 41DR3 34 42DR4 34 43B8 : Selección de grabación simultánea

1º octeto 2º octetoGrabación simultánea desactivada 3D 30Grabación simultánea activada 3D 31

Control externo 101

Varios

Page 102: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Selección de subtítulosB8 : Selección de subtítulos

1ºocteto

2ºocteto 1º

octeto2º

octeto 1ºocteto

2ºocteto 1º

octeto2º

octetoAPAGAR 3C 10 EL 3C 31 LO 3C 56 SL 3C 78JAPONÉS 3C 11 EO 3C 32 LT 3C 57 SM 3C 79INGLÉS 3C 12 ET 3C 33 LV 3C 58 SN 3C 7AALEMÁN 3C 13 EU 3C 34 MG 3C 59 SO 3C 7BFRANCÉS 3C 14 FA 3C 35 MI 3C 5A SQ 3C 7CITALIANO 3C 15 FJ 3C 36 MK 3C 5B SR 3C 7DESPAÑOL 3C 16 FO 3C 37 ML 3C 5C SS 3C 7EHOLANDÉS 3C 17 FY 3C 38 MN 3C 5D ST 3C 7FSUECO 3C 18 GA 3C 39 MO 3C 5E SU 3C 80NORUEGO 3C 19 GD 3C 3A MR 3C 5F SW 3C 81FINLANDÉS 3C 1A GL 3C 3B MS 3C 60 TA 3C 82DANÉS 3C 1B GN 3C 3C MT 3C 61 TE 3C 83AA 3C 1C GU 3C 3D MY 3C 62 TG 3C 84AB 3C 1D HA 3C 3E NA 3C 63 TH 3C 85AF 3C 1E HI 3C 3F NE 3C 64 TI 3C 86AM 3C 1F HR 3C 40 OC 3C 65 TK 3C 87AR 3C 20 HU 3C 41 OM 3C 66 TL 3C 88AS 3C 21 HY 3C 42 OR 3C 67 TN 3C 89AY 3C 22 IA 3C 43 PA 3C 68 TO 3C 8AAZ 3C 23 IE 3C 44 PL 3C 69 TR 3C 8BBA 3C 24 IK 3C 45 PS 3C 6A TS 3C 8CBE 3C 25 IS 3C 47 PT 3C 6B TT 3C 8DBG 3C 26 KA 3C 4B QU 3C 6C TW 3C 8EBH 3C 27 KK 3C 4C RM 3C 6D UK 3C 8FBI 3C 28 KL 3C 4D RN 3C 6E UR 3C 90BN 3C 29 KM 3C 4E RO 3C 6F UZ 3C 91BO 3C 2A KN 3C 4F RU 3C 70 VI 3C 92BR 3C 2B KO 3C 50 RW 3C 71 VO 3C 93CA 3C 2C KS 3C 51 SA 3C 72 WO 3C 94CO 3C 2D KU 3C 52 SD 3C 73 XH 3C 95CS 3C 2E KY 3C 53 SG 3C 74 YO 3C 96CY 3C 2F LA 3C 54 SI 3C 76 ZH 3C 97DZ 3C 30 LN 3C 55 SK 3C 77 ZU 3C 98“Lista de códigos idiomáticos” (A P 108)

102 Control externo

Varios

Page 103: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Selección de idioma de audioB8 : Selección de idioma de audio

1ºocteto

2ºocteto 1º

octeto2º

octeto 1ºocteto

2ºocteto 1º

octeto2º

octetoJAPONÉS 39 11 EO 39 32 LT 39 57 SM 39 79INGLÉS 39 12 ET 39 33 LV 39 58 SN 39 7AALEMÁN 39 13 EU 39 34 MG 39 59 SO 39 7BFRANCÉS 39 14 FA 39 35 MI 39 5A SQ 39 7CITALIANO 39 15 FJ 39 36 MK 39 5B SR 39 7DESPAÑOL 39 16 FO 39 37 ML 39 5C SS 39 7EHOLANDÉS 39 17 FY 39 38 MN 39 5D ST 39 7FSUECO 39 18 GA 39 39 MO 39 5E SU 39 80NORUEGO 39 19 GD 39 3A MR 39 5F SW 39 81FINLANDÉS 39 1A GL 39 3B MS 39 60 TA 39 82DANÉS 39 1B GN 39 3C MT 39 61 TE 39 83AA 39 1C GU 39 3D MY 39 62 TG 39 84AB 39 1D HA 39 3E NA 39 63 TH 39 85AF 39 1E HI 39 3F NE 39 64 TI 39 86AM 39 1F HR 39 40 OC 39 65 TK 39 87AR 39 20 HU 39 41 OM 39 66 TL 39 88AS 39 21 HY 39 42 OR 39 67 TN 39 89AY 39 22 IA 39 43 PA 39 68 TO 39 8AAZ 39 23 IE 39 44 PL 39 69 TR 39 8BBA 39 24 IK 39 45 PS 39 6A TS 39 8CBE 39 25 IS 39 47 PT 39 6B TT 39 8DBG 39 26 KA 39 4B QU 39 6C TW 39 8EBH 39 27 KK 39 4C RM 39 6D UK 39 8FBI 39 28 KL 39 4D RN 39 6E UR 39 90BN 39 29 KM 39 4E RO 39 6F UZ 39 91BO 39 2A KN 39 4F RU 39 70 VI 39 92BR 39 2B KO 39 50 RW 39 71 VO 39 93CA 39 2C KS 39 51 SA 39 72 WO 39 94CO 39 2D KU 39 52 SD 39 73 XH 39 95CS 39 2E KY 39 53 SG 39 74 YO 39 96CY 39 2F LA 39 54 SI 39 76 ZH 39 97DZ 39 30 LN 39 55 SK 39 77 ZU 39 98EL 39 31 LO 39 56 SL 39 78“Lista de códigos idiomáticos” (A P 108)

Control externo 103

Varios

Page 104: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Comandos de respuestaComandos RS-232C enviados desde la pletina.

Command Descripción01 Completo: Emitido por la grabadora externa al finalizar todas las operaciones especificadas por los comandos.02 Error: emitido por el grabadora externa cuando se reciben comandos inválidos en el contexto. En estos casos, no se

aceptarán los comandos enviados. Sin embargo, se emitirá un comando de retorno sólo a la Detección de estado.Para borrar el estado Error, utilice el comando 56 (Borrar).

05 Sin destino: Emitido por la grabadora externa cuando las operaciones especificadas por los comandos no puedenrealizarse debidamente.

06 No está listo: Este comando se devuelve cuando la solicitud de comando no puede ejecutarse debido a las siguientescondiciones.0 Alimentación DESACTIVADA0 El envío de comandos de control está prohibido

0A ACK: comando de retorno enviado cuando se recibe un comando definido.0B NAK: comando de retorno enviado cuando se recibe un comando indefinido o probablemente inexistente.03 Sacar cinta: enviado al completar la operación de apertura y cierre de la bandeja cuando se selecciona pletina HDD/

DVD.

Comandos del sistemaComandos utilizados para adquirir información como, por ejemplo, la información relativa al estado de la pletina.

Command Descripción60 Detección del capítulo: permite localizar el número del capítulo vigente. (*)61 Detección de título/pista: permite localizar el número del título vigente en “ORIGINAL” o en el “LISTA REPROD.”. (*)B9 Seleccionar detección: permite configurar el estado de las entradas, salidas, del modo de grabación, de la selección

del idioma de audio y de la selección de subtítulos. (*)BE Detección de fecha: permite obtener el año, mes y día actualmente configurados. (*)BF Detección datos de hora: Permite obtener la hora, minutos y segundos actualmente configurados. (*)D7 Detección datos de estado: Permite obtener información sobre la pletina. (*)D8 Detección datos TC: permite obtener la cantidad total de tiempo restante en el modo de grabación actual cuando hay

otros medios en la pletina seleccionada. (*)Adquiere el tiempo restante en el modo de grabación en el disco duro durante la grabación simultánea.

D9 Detección datos CTL: permite obtener el contador de intervalos cuando hay otros medios en la pletina seleccionada. (*)Adquiere el contador de intervalos del disco duro durante la grabación simultánea.

DD Detección de estado JVC: Devuelve datos de la unidad. (*)E8 Detección de datos TC opt: Para adquirir el tiempo restante del modo de grabación de la pletina BD/DVD durante la

grabación simultánea.E9 Detección de datos CTL opt: Para adquirir el tiempo restante del contador de intervalos de la pletina BD/DVD durante

la grabación simultánea.FB VTR Ind: comando utilizado para comprobar si el dispositivo conectado es un external recorder.

(*) : Consulte “Detección” (A P 104) para el formato de datos.

Detección0 Detección del capítulo

1º octeto 2º octeto 3º octetoDetección del capítulo Centenas Decenas Unidades60 3* 3* 3*Por ejemplo (012) 30 31 32Por ejemplo : cuando el capítulo actual es el capítulo 12.

104 Control externo

Varios

Page 105: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

0 Detección de título/pista en “ORIGINAL” 1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto

Detección de título/pista (ORIGINAL) 30 Centenas Decenas Unidades61 30 3* 3* 3*Por ejemplo (345) 30 33 34 35Por ejemplo : cuando el título actual en “ORIGINAL” es el título número 345.0 Detección de título/pista en “LISTA REPROD.”

1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octetoDetección de título/pista en (LISTA REPROD.) 38 Centenas Decenas Unidades61 38 3* 3* 3*Por ejemplo (028) 38 30 32 38Por ejemplo : cuando el título actual en “LISTA REPROD.” es el título número 28.0 Seleccionar detección

1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto 5º octeto 6º octetoSeleccionar detección Selección de

entradaexterna

Selección desalida

Selección demodo degrabación

Selección deidioma deaudio

Selección desubtítulos

Selección degrabaciónsimultánea

B9 3* 3* ** ** ** 3*Por ejemplo (393031121331) 39 30 31 12 13 31Por ejemplo : Cuando el estado de la selección en la pletina de vídeo es como sigue:Selección de entrada externa h S-VÍDEO L-1Selección de salida h Salida común (Cuadro fijado a 0.)Selección de modo de grabación h SPSelección de idioma de audio h INGLÉSSelección de subtítulos h ALEMÁNSelección de grabación simultánea h activadaPara el formato de datos de respuesta de B9, consulte “B8 (seleccionar preajuste)” (A P 101 - P 103).Si no se localiza el estado actual, el valor se ajusta como “-” (0x2D).0 Detección datos de fecha

Permite obtener la hora, minutos y segundos actualmente configurados en códigos ASCII. 1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto 5º octeto 6º octeto

Detección de fecha Hora(Decenas)

Mes(Unidades)

Día (Decenas) Día (Unidades) Año (Decenas) Año(Unidades)

BE 3* 3* 3* 3* 3* 3*Por ejemplo (09.14.2015) 30 39 31 34 31 35Si la fecha actual no está configurada, el valor se ajusta como “-” (0x2D).0 Detección datos de hora

Permite obtener la hora, minutos y segundos actualmente configurados en códigos ASCII. 1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto 5º octeto 6º octeto

Detección hora Hora(Decenas)

Hora(Unidades)

Minuto(Decenas)

Minuto(Unidades)

Segundo(Decenas)

Segundo(Unidades)

BF 3* 3* 3* 3* 3* 3*Por ejemplo (12:34:56) 31 32 33 34 35 36Si la hora actual no está configurada, el valor se ajusta como “-” (0x2D).

Control externo 105

Varios

Page 106: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

0 Detección datos de estadoPara obtener el tiempo restante en el modo de grabación actual en horas, minutos y segundos para HDD/BD/SD.

DETECCIÓNDE

ESTADOD7

1º octeto 1º octeto 1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto 5º octeto

Disco Duro BD SD HDD/BD/SD HDD/BD/SD HDD/BD/SD HDD/BD/SDbit7 1 (Fijo) 1 (Fijo) 1 (Fijo) EE Vídeo 1 (Fijo) Durante la

REPRODUCCIÓNDurante PAUSA(Ajustado a 1simultáneamentecon “Durante laREPRODUCCIÓN” en modo deCÁMARA FIJA.Ajustado a 1simultáneamentecon “DuranteGRABACIÓN” en elmodo de pausa degrabación.)

bit6 0 (Fijo) 1 (Fijo) 1 (Fijo) EE Sonido 0 (Fijo) FF en curso 0 (Fijo)bit5 0 (Fijo) 0 (Fijo) 1 (Fijo) 0 (Fijo) 0 (Fijo) REW en curso Durante búsqueda

con velocidadvariable deretroceso (sinincluir CÁMARAFIJA)

bit4 Prohibido grabar Prohibido grabar Prohibido grabar 0 (Fijo) 0 (Fijo) Durante unaPARADA

Durante búsquedacon velocidadvariable deretroceso (sinincluir CÁMARAFIJA)

bit3 Disco no colocado Disco no colocado Disco no colocado Error de pletina 0 (Fijo) En modo deESPERA (Unidadapagada)

Consulte la tablaSEARCH SPEED.

bit2 Bandeja abierta Bandeja abierta Bandeja abierta 0 (Fijo) Durante lareproducciónrepetida (incluyePAUSA)

Grabación en curso(disco)

Consulte la tablaSEARCH SPEED.

bit1 0 (Fijo) 0 (Fijo) 0 (Fijo) 0 (Fijo) Grabaciónpausada (disco)

Grabación en curso(disco duro)

Consulte la tablaSEARCH SPEED.

bit0 Estado de error decomando en laRS-232C. Borrarutilizando 56(Borrar).

Estado de error decomando en laRS-232C. Borrarutilizando 56(Borrar).

Estado de error decomando en laRS-232C. Borrarutilizando 56(Borrar).

0 (Fijo) Grabaciónpausada (discoduro)

0 (Fijo) Consulte la tablaSEARCH SPEED.

0 Detección datos TC 1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto 5º octeto 6º octeto 7º octeto 8º octeto

Detección datosTC

Hora(Decenas)

Hora(Unidades)

Minuto(Decenas)

Minuto(Unidades)

Segundo(Decenas)

Segundo(Unidades)

Cuadro(Decenas)

Cuadro(Unidades)

D8 3* 3* 3* 3* 3* 3* 3* 3*Por ejemplo(01:23:45)

30 31 32 33 34 35 30 30

Por ejemplo : Cuando el tiempo restante para el modo de grabación actual de la pletina seleccionada es de 1 h 23 min. 45 seg.El cuadro de fija como 0.

106 Control externo

Varios

Page 107: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

0 VELOCIDAD DE BÚSQUEDA bit3 bit2 bit1 bit0

FIJA 0 0 0 0x1 0 1 0 1x1,3 1 0 1 0LENTO1 0 0 0 1LENTO2 0 0 1 0LENTO3 0 0 1 1LENTO4 0 1 0 0BÚSQUEDA1 0 1 1 0BÚSQUEDA2 0 1 1 1BÚSQUEDA3 1 0 0 0BÚSQUEDA4 1 0 0 1BÚSQUEDA5 1 0 0 10 Detección datos CTL

Permite obtener el contador de intervalos correspondiente a la pletina seleccionada en horas, minutos y segundos. 1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto 5º octeto 6º octeto 7º octeto 8º octeto

Deteccióndatos CTL

Hora(Decenas)

Hora(Unidades)

Minuto(Decenas)

Minuto(Unidades)

Segundo(Decenas)

Segundo(Unidades)

Cuadro(Decenas)

Cuadro(Unidades)

D9 3* 3* 3* 3* 3* 3* 3* 3*Por ejemplo(01:23:45)

30 31 32 33 34 35 30 30

Por ejemplo : cuando el conteo de intervalos de tiempo es de 1 hora, 23 minutos y 45 segundos.El cuadro de fija como 0.0 Detección estado JVC

1º octeto 2º octeto 3º octeto 4º octeto HDD/BD/SD HDD/BD/SD HDD/BD/SD HDD/BD/SDbit7 1 (Fijo) 0 (Fijo) 1 (Fijo) 1 (Fijo)bit6 0 (Fijo) 0 (Fijo) 0 (Fijo) 1 (Fijo)bit5 0 (Fijo) 1 (Fijo) 0 (Fijo) 0 (Fijo)bit4 0 (Fijo) 0 (Fijo) 0 (Fijo) 0 (Fijo)bit3 0 (Fijo) Remítase a la tabla TIPO DE

DISCO que se muestra acontinuación.

0 (Fijo) Durante la copia (incluyePAUSA)

bit2 0 (Fijo) Remítase a la tabla TIPO DEDISCO que se muestra acontinuación.

0 (Fijo) 0 (Fijo)

bit1 0 (Fijo) Remítase a la tabla TIPO DEDISCO que se muestra acontinuación.

0 (Fijo) 0 (Fijo)

bit0 1 (Fijo) Remítase a la tabla TIPO DEDISCO que se muestra acontinuación.

Durante la copia (incluyePAUSA)

0 (Fijo)

0 TIPO DE DISCO bit3 bit2 bit1 bit0 bit3 bit2 bit1 bit0

DVD 0 0 0 0 CD 0 1 1 1DVD-RAM 0 0 0 1 BD-ROM 1 0 0 0DVD-R 0 0 1 0 BD-R 1 0 0 1DVD-RW 0 0 1 1 BD-RE 1 0 1 0DVD+R 0 0 0 0 No hay disco 1 1 1 1DVD+RW 0 0 0 0 Desconocido 1 1 1 0Al seleccionar la pletina SD, los valores se fijan como bit3:0, bit2:0, bit1:1 y bit0:0.

Control externo 107

Varios

Page 108: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Lista de códigos idiomáticosCódigo Idioma Código Idioma Código Idioma

AA Afar HI Hindi OS OséticoAB Abjasio HO Hiri Motu PA PanyabíAF Afrikaans HU Húngaro FA PersaAK Akano IG Igbo PI PaliSQ Albanés IS Islandés PL PolacoAM Amárico IO Ido PT PortuguésAR Árabe II Yi de Sichuán PS PastúAN Aragonés IU Inuktitut QU QuechuaHY Armenio IE Occidental RM RetorrománicoAS Asamés IA Interlingua (Asociación Internacional de

Idiomas Auxiliares)RO Rumano

AV Avar ID Indonesio RN KirundiAE Avéstico IK Inupiaq RU RusoAY Aimara IT Italiano SG SangoAZ Azerí JV Javanés SA SánscritoBA Baskir JA Japonés SR SerbioBM Bambara KL Groenlandés HR CroataEU Euskera KN Canarés SI CingalésBE Bielorruso KS Cachemiro SK EslovacoBN Bengalí KR Kanuri SL EslovenoBH Bopurí KK Kazajo SE Sami SeptentrionalBI Bislama KM Camboyano SM SamoanoBS Bosnio KI Kikuyu SN ShonaBR Bretón RW Ruandés SD SindhiBG Búlgaro KY Kirguís SO SomalíMY Birmano KV Komi ST SesothoCA Catalán, Valenciano KG Kongo ES EspañolCH Chamorro KO Coreano SC SardoCE Checheno KJ Kuanyama SS SuaziZH Chino KU Kurdo SU SundanésCU Antiguo Búlgaro LO Lao SW SuajiliCV Chuvasio LA Latín SV SuecoKW Córnico LV Letón TY TahitianoCO Corso LI Limburgués TA TamilCR Cree LN Lingala TT TártaroCS Checo LT Lituano TE TelugúDA Danés LB Luxemburgués TG TayikoDV Divehi LU Luba-Katanga TL TagaloNL Neerlandés LG Luganda TH TailandésDZ Dzongkha MK Macedonio BO TibetanoEN Inglés MH Marshalés TI TigriñaEO Esperanto ML Malayalam TO TongaET Estonio MI Maorí TN SetsuanaEE Ewe MR Maratí TS TsongaFO Feroés MS Malayo TK TurcomanoFJ Fiyiano MG Malgache TR TurcoFI Finés MT Maltés TW TwiFR Francés MO Moldavo UG UigurFY Frisón MN Mongol UK UcranianoFF Fula NA Nauru UR UrduKA Georgiano NV Navajo UZ UzbekoDE Alemán NR Ndebele del sur VE VendaGD Gaélico escocés ND Ndebele del norte VI VietnamitaGA Irlandés NG Ndonga VO VolapükGL Gallego NE Nepalí CY GalésGV Manés NN Nynorsk WA ValónEL Griego NB Noruego Bokmál WO WolofGN Guaraní NO Noruego XH XhosaGU Guyaratí NY Chichewa YI YídishHT Haitiano OC Occitano YO Yoruba

108 Lista de códigos idiomáticos

Varios

Page 109: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

HA Hausa OJ Ojibwa ZA ChuanHE Hebreo OR Oriya ZU ZulúHZ Herero OM Oromo

Lista de códigos idiomáticos 109

Varios

Page 110: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Lista de códigos nacionalesCódigo Nombre del país Código Nombre del país Código Nombre del país

AD Andorra GM Gambia NU NiueAE Emiratos Árabes Unidos GN Guinea NZ Nueva ZelandaAF Afganistán GP Guadalupe OM OmánAG Antigua y Barbuda GQ Guinea Ecuatorial PA PanamáAI Anguila GR Grecia PE PerúAL Albania GS Islas Georgias del Sur y Sandwich del

SurPF Polinesia Francesa

AM Armenia GT Guatemala PG Papúa Nueva GuineaAN Antillas Neerlandesas GU Guam PH FilipinasAO Angola GW Guinea-Bissau PK PakistánAQ Antártida GY Guyana PL PoloniaAR Argentina HK Hong Kong PM San Pedro y MiquelónAS Samoa Americana HM Islas Heard y McDonald PN Islas PitcairnAT Austria HN Honduras PR Puerto RicoAU Australia HR Croacia PT PortugalAW Aruba HT Haití PW PalaosAZ Azerbaiyán HU Hungría PY ParaguayBA Bosnia y Herzegovina ID Indonesia QA QatarBB Barbados IE Irlanda RE ReuniónBD Bangladesh IL Israel RO RumaniaBE Bélgica IN India RU RusiaBF Burkina Faso IO Territorio Británico del Océano Índico RW RuandaBG Bulgaria IQ Iraq SA Arabia SauditaBH Bahréin IR Irán SB Islas SalomónBI Burundi IS Islandia SC SeychellesBJ Benín IT Italia SD SudánBM Bermudas JM Jamaica SE SueciaBN Brunéi JO Jordania SG SingapurBO Bolivia JP Japón SH Santa ElenaBR Brasil KE Kenia SI EsloveniaBS Bahamas KG Kirguistán SJ Svalbard y Jan MayenBT Bután KH Camboya SK EslovaquiaBV Isla Bouvet KI Kiribati SL Sierra LeonaBW Botsuana KM Comoras SM San MarinoBY Bielorrusia KN San Cristóbal y Nieves SN SenegalBZ Belice KP Corea del Norte SO SomaliaCA Canadá KR Corea del Sur SR SurinamCC Islas Cocos KW Kuwait ST Santo Tomé y PríncipeCF República Centroafricana KY Islas Caimán SV El SalvadorCG República Democrática del Congo KZ Kazajistán SY SiriaCH Suiza LA Laos SZ SuazilandiaCI Costa de Marfil LB Líbano TC Islas Turcas y CaicosCK Islas Cook LC Santa Lucía TD ChadCL Chile LI Liechtenstein TF Territorios Australes FrancesesCM Camerún LK Sri Lanka TG TogoCN China LR Liberia TH TailandiaCO Colombia LS Lesoto TJ TayikistánCR Costa Rica LT Lituania TK TokelauCU Cuba LU Luxemburgo TM TurkmenistánCV Cabo Verde LV Letonia TN TúnezCX Isla de Navidad LY Libia TO TongaCY Chipre MA Marruecos TP Timor OrientalCZ República Checa MC Mónaco TR TurquíaDE Alemania MD Moldavia TT Trinidad y TobagoDJ Yibuti MG Madagascar TV TuvaluDK Dinamarca MH Islas Marshall TW TaiwánDM Dominica ML Malí TZ TanzaniaDO República Dominicana MM Birmania UA UcraniaDZ Argelia MN Mongolia UG UgandaEC Ecuador MO Macao UM Islas ultramarinas de Estados UnidosEE Estonia MP Islas Marianas del Norte US Estados UnidosEG Egipto MQ Martinica UY UruguayEH Sáhara Occidental MR Mauritania UZ UzbekistánER Eritrea MS Montserrat VA Ciudad del VaticanoES España MT Malta VC San Vicente y las GranadinasET Etiopía MU Mauricio VE VenezuelaFI Finlandia MV Maldivas VG Islas Vírgenes Británicas

110 Lista de códigos nacionales

Varios

Page 111: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

FJ Fiyi MW Malaui VI Islas Vírgenes EstadounidensesFK Islas Malvinas MX México VN VietnamFM Micronesia MY Malasia VU VanuatuFO Islas Feroe MZ Mozambique WF Wallis y FutunaFR Francia NA Namibia WS SamoaFX Francia Metropolitana NC Nueva Caledonia YE YemenGA Gabón NE Níger YT MayotteGB Reino Unido NF Norfolk YU Serbia y MontenegroGD Granada NG Nigeria ZA SudáfricaGE Georgia NI Nicaragua ZM ZambiaGF Guayana Francesa NL Países Bajos ZR República Democrática del CongoGH Ghana NO Noruega ZW ZimbabueGI Gibraltar NP NepalGL Groenlandia NR Nauru

Lista de códigos nacionales 111

Varios

Page 112: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Utilizar el HDMI ConsumerElectronics Control (HDMICEC)HDMI Consumer Electronics Control(Control HDMI de productos electrónicosde consumo)0 Esta unidad y el televisor pueden vincularse y funcionar a la

vez utilizando un cable HDMI para conectar la unidad a untelevisor compatible con el estándar HDMI CEC.

0 HDMI CEC (Control de productos electrónicos de consumo)es un estándar industrial que permite que varios dispositivosHDMI se vinculen y operen entre sí conectándolos con uncable HDMI.

Operaciones del HDMI ConsumerElectronics Control (Control HDMI deproductos electrónicos de consumo)0 Realice las siguientes operaciones cuando esta grabadora

esté encendida y el televisor cambiará automáticamente a laentrada HDMI a la que está conectada esta grabadora.0 Reproduzca desde el disco duro, un DVD/BD o una tarjeta

SD0 Pulse el botón [NAVIGATION] o [SET UP]

0 Al apagar el televisor se apagará también esta grabadoraautomáticamente.Si se está usando el HDD, un BD/DVD o una TARJETA SDpara un proceso de copia, la grabadora se apagaráautomáticamente cuando termine la copia.

Usar el HDMI Consumer ElectronicsControl (activar la función)1 Conecte esta unidad a un televisor compatible

con HDMI CEC mediante un cable HDMI2 Cambie el ajuste de “HDMI-CEC” a “ON”

0 Compruebe la configuración del monitor (TV) si nofunciona la función HDMI CEC.

Recuerde : 0 Si no está usando la función HDMI CEC (desactivación),

cambie el ajuste de “HDMI-CEC” a “OFF”.Nota : 0 No se puede usar la función HDMI CEC si se ha conectado

un televisor no compatible con HDMI CEC.0 Si no se ha usado un cable HDMI para la conexión, no estará

disponible la función HDMI CEC.

Crear un BD ininterrumpidoCuando se importan los títulos al disco duro en calidad HDdesde una cámara de vídeo, o al copiar títulos editados (porejemplo, tras haber eliminado escenas) a un disco, tal vez nosea posible la reproducción ininterrumpida en las uniones de lasescenas. En este caso, haga la copia después de ejecutar“CONTINUO” en el menú de configuración “CAMBIAR DEMODO”.Para más información, consulte “Conversión de modo”(A P 83).

Crear un BD ininterrumpido que utilice“CAMBIAR DE MODO” (conversiónininterrumpida, conversión del modo degrabación)0 Procedimientos para crear un BDMV ininterrumpido

Archivo paraimportar

Si no desea eliminarescenas/eliminar

capítulosSi desea eliminarescenas/eliminar

capítulosAVCHD Conversión del modo

de grabación-

MOV*/MXF* Conversión nonecesaria

Conversiónininterrumpida

SD-VIDEO(HD)*HDV

Conversión del modode grabación tras laconversiónininterrumpida

Conversión del modode grabación tras laconversiónininterrumpida

SD-VIDEO(HD)* : SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS)MOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP)

grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM(excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)

MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP)grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM

0 Procedimientos para crear un BDAV ininterrumpidoArchivo para

importarSi no desea eliminar

escenas/eliminarcapítulos

Si desea eliminarescenas/eliminar

capítulosAVCHD Conversión no

necesaria-

MOV*/MXF* Conversión nonecesaria

Conversiónininterrumpida

SD-VIDEO(HD)*HDV

Conversiónininterrumpida

Conversiónininterrumpida

SD-VIDEO(HD)* : SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS)MOV* : Archivos con formato MOV (modo HQ y modo SP)

grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM(excluyendo GY-HM200 y GY-HM170)

MXF* : Archivos con formato MXF (modo HQ y modo SP)grabados usando la serie JVC ProHD MEMORYCARD CAMERA RECORDER GY-HM

Recuerde : 0 Durante la copia a BDMV, no puede especificarse el modo

de grabación.0 No ejecute la conversión del modo de grabación antes de la

conversión ininterrumpida. De lo contrario, no podrá realizarla conversión ininterrumpida.

0 Si se aplica la eliminación de escenas o la eliminación decapítulos a un título, éste no podrá copiarse a un disco BDMVsin llevar a cabo una conversión ininterrumpida.

0 Para títulos importados al disco duro con calidad de imagenSD, puede crear un DVD ininterrumpido ajustando la opción“REPRODUCCIÓN CONTINUADA” de “Lista del menú deconfiguración” en “ON”, seguida de la ejecución de unarecodificación de la copia.

Para más información, consulte “REPRODUCCIÓNCONTINUADA” (A P 86).

112 Utilizar el HDMI Consumer Electronics Control (HDMI CEC)

Varios

Page 113: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Solución de problemasProblema Síntoma Acción Página de

referenciaEl aparato no se enciende Sigue apareciendo el mensaje “HELLO” y el

aparato no se enciende.En el panel delantero, pulse el botón [RESET].Si no arranca, deje de usar esta unidad,desconecte el enchufe de la toma de corriente yllévelo a los distribuidores locales de su zona.

(A P 16)

El motor del ventilador nofunciona

En el visualizador de este aparato aparece elmensaje “FAN LOCKED”.

El motor del ventilador está averiado. Deje deutilizar la unidad, desconecte el enchufe dealimentación de la toma de corriente, ycontacte con los distribuidores locales de suzona.

-

Se desconectaautomáticamente laalimentación

El ajuste “APAGADO AUTOMÁTICO” estáajustado como “2 HORAS” o “6 HORAS”.

Cambie el ajuste “APAGADOAUTOMÁTICO” de “CONFIGURACIÓN”, a“OFF”.

(A P 85)

Se ha elevado la temperatura de este aparato;por motivos de seguridad, se ha detenido sufuncionamiento.

Si es posible, coloque este aparato en un lugarventilado y espere aproximadamente 30minutos para que se enfríe.

-

El aparato se enciendeautomáticamente

El ajuste “HDMI-CEC” está ajustado como“ON”.

Cambie el ajuste “HDMI-CEC” de“CONEXIÓN”, a “OFF”.

(A P 91)

No se puede alternar laentrada

Actualmente se está estableciendo unaconexión i.LINK.

Cancele la importación o espere a que terminela conexión.

(A P 42)

No hay imágenes devídeo en el monitor

El monitor sólo soporta entrada RGB. Ajuste “HDMI --> COLOR DVI” del menú deconfiguración en “RGB FIJO”.

(A P 91)

Se mostrará “HDCP ERROR”. Use un monitor que soporte HDCP. -Las imágenes de vídeo podrían distorsionarsedurante la recodificación/copiado cuando elmonitor (TV) esté conectado a esta unidadusando un cable HDMI, o cuando la resoluciónde pantalla esté ajustada a “1080p”.

Este no es un mal funcionamiento. Cambie“RESOLUCIÓN DE SALIDA HDMI” a un valordistinto de “1080p” (p.ej., 1080i) si le resultamolesto.

(A P 90)

La pantalla estádistorsionada

Las imágenes de vídeo podrían distorsionarsedurante la recodificación/copiado cuando elmonitor (TV) esté conectado a esta unidadusando un cable HDMI, o cuando la resoluciónde pantalla esté ajustada a “1080p”.

Este no es un mal funcionamiento. Cambie“RESOLUCIÓN DE SALIDA HDMI” a un valordistinto de “1080p” (p.ej., 1080i) si le resultamolesto.

(A P 29)

No hay sonido de audio El ajuste “SALIDA SONIDO HDMI” estáajustado como “OFF”.

Cambie el ajuste “SALIDA SONIDO HDMI” de“CONEXIÓN”, a “ON”.

(A P 91)

El monitor no permite la salida “FLUJO DEBITS”.

Use un amplificador que admita salida de flujode bits.

(A P 88)

No se puede realizar lacopia

El título que se desea copiar está protegido porderechos de autor.

Los títulos protegidos por derechos de autorno pueden copiarse. Seleccione un título queno esté protegido por derechos de autor.

(A P 28)

Se ha introducido un disco finalizado. Introduzca un disco que no haya sidofinalizado.

-

El disco no está formateado. Formatee el disco. (A P 30)La tarjeta SD está protegida contra escritura. Extraiga la tarjeta SD y retire el seguro de

protección anti-escritura.(A P 32)

Solución de problemas 113

Varios

Page 114: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Problema Síntoma Acción Página dereferencia

No se puede realizar lacopia

“SIGUIENTE” no puede ser seleccionadocuando se elije un título que no puede sercopiado.

0 El doblaje puede arrancar cuando regresaa la selección del modo de grabación paracambiar el modo de grabación.

0 Algunos títulos no pueden copiarse enfunción de su modo de grabación yformato.Podrá distinguir títulos que no puedencopiarse mediante la selección de lostítulos de uno en uno.

(A P 33)

“SIGUIENTE” no se puede seleccionar debidoa la falta de espacio de disco.

0 El doblaje puede arrancar cuando regresaa la selección del modo de grabación paracambiar el modo de grabación.

0 El doblaje podría iniciarse después dereducir el número de títulos a copiar.

0 La copia podría iniciarse cambiando a undisco de doble capa.

(A P 33)

“SIGUIENTE” no puede ser seleccionado yaque no se ha creado una lista de título de copia.

Seleccione al menos un contenido paracopiar.

(A P 36)(A P 46)

No puede realizarse lacopia a alta velocidadpara títulos en modo EP

No puede realizarse la copia y se muestra elmensaje “NO SE PUEDE COPIAR ALGUNOSTíTULOS” al intentar realizar la copia a altavelocidad de un título en modo EP a un disco enmodo DVD-VIDEO.

Ajuste “COPIA DE ALTA VELOC” en el menúde configuración como “4:3” antes de grabar oimportar en modo EP.

(A P 29)(A P 87)

No se pueden importar losdatos

El título que se desea copiar está protegido porderechos de autor.

Los títulos protegidos por derechos de autorno pueden copiarse. Seleccione un título queno esté protegido por derechos de autor.

(A P 28)

El número de títulos guardados en el discoduro ha alcanzado la cantidad máxima.

Elimine o combine los títulos del disco duropara reducir la cantidad de títulos a menos de500.

(A P 73)

Se está agotando el espacio libre del discoduro.

Elimine los títulos del disco duro paraaumentar el espacio disponible.

(A P 73)

“COMENZAR” no puede ser seleccionadocuando se elije un título que no puede sercopiado.

0 Al importar datos desde un BD/DVD a launidad de disco duro, la selección de“COMENZAR” podría estar habilitadadespués de regresar a la selección demodo de grabación para cambiar el modode grabación.

0 Algunos títulos no pueden copiarse enfunción de su modo de grabación yformato.Podrá distinguir títulos que no puedencopiarse mediante la selección de lostítulos de uno en uno.

(A P 33)

“COMENZAR” no se puede seleccionardebido a la falta de espacio del disco duro o alalcanzar el número máximo de títulos en launidad de disco duro.

Borrar títulos no deseados del disco duro.Alternativamente, formatee la unidad de discoduro.

(A P 73)(A P 11)

“COMENZAR” no puede ser seleccionado yaque no se ha creado una lista de título de copia.

Seleccione al menos un contenido paracopiar.

(A P 36)(A P 41)

La grabación se realiza enun modo distinto al modopreajustado

Si la grabación comienza con una entrada nograbable en el modo de grabación depreajuste, la grabación comenzará despuésde cambiar automáticamente el modograbable.

Compruebe el modo de grabación depreajuste y realice la selección adecuadaantes de que comience la grabación.

(A P 55)

No se puede cambiar elnombre de título/grupo

Está activada la protección del nombre deltítulo/grupo.

Desactive la protección del nombre de título/grupo.

(A P 75)

114 Solución de problemas

Varios

Page 115: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Problema Síntoma Acción Página dereferencia

El mando a distancia nofunciona

Se han agotado las pilas del mando adistancia.

Cambie las pilas del mando a distancia porunas nuevas.

(A P 19)

El código del control remoto de este aparato ydel mando a distancia son diferentes entre sí.

Cambie el “CÓDIGO DE MANDO ADISTANCIA” del mando a distancia al mismonúmero usado por este aparato.

(A P 19)

Aparece el mensaje “LOCKED” en la ventanade presentación de la grabadora.

Desactive el “bloqueo de modo”. (A P 96)

No puede expulsarse eldisco

Aparece el mensaje “LOCKED” en la ventanade presentación de la grabadora.

Desactive el “bloqueo de bandeja”. (A P 96)

En el visualizador del aparato no desapareceel mensaje “READING” y la bandeja del discono se abre al pulsar el botón [ M ].

Al pulsar el botón [ M ] de la parte delantera delaparato durante cinco segundos o más seabre la bandeja de disco. Para cerrar labandeja de disco una vez extraído éste, pulseel botón [ A ] y espere hasta que se cierre labandeja y se apague el aparato.(Si la bandeja de disco no se abre al pulsar elbotón [ M ] durante cinco segundos o más,contacte con los distribuidores locales de suzona).

-

No puede reproducirse eldisco

Se ha introducido un disco que no puedereproducirse en este aparato.

Confirme que el disco se puede reproducir enesta grabadora.

(A P 13)

El código regional del BD o DVD es diferentedel de este aparato.

Confirme que el código regional se puedereproducir en esta grabadora.

(A P 13)

Se ha introducido un disco DVD sin finalizargrabado en otro aparato.

Use ese aparato para finalizar el disco. -

La salida es de “480i” (SR-HD2700U) o “576i” (SR-HD2700E)independientemente delajuste establecido para laresolución de la salida porcomponentes

El ajuste de la salida por componentes puedecambiarse a “480i” (SR-HD2700U) o “576i”(SR-HD2700E) tras visualizar en un ajuste de1080/24p con una conexión HDMI.

Desconecte la alimentación y vuelva aconectarla.

-

Las relaciones de aspectode la salida HDMI y de lasalida por componentesson diferentes

En caso de que haya dos monitores conectadosrespectivamente a los terminales de la salida HDMIy de la salida por componentes de este aparato, larelación de aspecto de la salida por componentespuede no ser la adecuada si “MODO DEPRIORIDAD DE VIDEO” está ajustado como“HDMI”.

Cuando se conecten dos monitores a la vez,se recomienda a los usuarios que ajustencomo “MODO DE PRIORIDAD DE VIDEO” elparámetro “SDI/COMPONENTE”.

(A P 90)

La Conversión del Modono podrá realizarseaunque la opción“CONTINUO” en el menú“CAMBIAR DE MODO”esté ajustada en“DESPUÉS DEAPAGADO” y sedesconecte laalimentación eléctrica.

El apagado del aparato no iniciará laconversión del modo aun cuando la opción“DESPUÉS DE APAGADO” en “CONTINUO”esté activada y la conversión del modo se veainterrumpida al encender el aparato durante laconversión del modo.

Cancelar la conversión del modo. (A P 83)

.

Solución de problemas 115

Varios

Page 116: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Preguntas frecuentes sobrela copia

Problema Síntoma Causa Acción Página dereferencia

No se puede copiardesde la unidad dedisco duro

Se mostrará “NOSE PUEDECOPIARALGUNOSTíTULOS”.

0 Los títulos que no pueden copiarsea alta velocidad se seleccionandespués de que “COPIA DE ALTAVELOC” haya sido seleccionado enla selección de modo de grabación.

0 Seleccione un ajuste diferente a“COPIA DE ALTA VELOC” en laselección del modo de grabación.

0 Retire los títulos que no puedencopiarse a alta velocidad de la listade títulos de copia.

(A P 45)(A P 46)Recuerde (A P 116)

0 Los títulos que se han grabadousando el modo “XP/SP/LP/EP” sonseleccionados tras la selección de“BDAV” como el formato de disco.

0 Cambie el formato de disco a DVD-VR o DVD-Vídeo.

0 Para el formato BDAV, cambie elmodo de grabación a “XP/SP/LP/EP”.

0 Retire los títulos que no puedencopiarse de la lista de títulos decopia.

(A P 29)

0 El tiempo de grabación total de lostítulos seleccionados en la lista detítulo de copia supera la capacidadde grabación del disco.

0 Seleccione otro modo de grabaciónen la selección de modo degrabación.

0 Vuelva a seleccionar los títulos de lalista de títulos de copia de talmanera que el tiempo total degrabación puede adaptarse a lacapacidad de grabación del disco.

0 Cambie a un disco de doble capa.

(A P 33)

0 El número total de títulosseleccionados de la lista de títulosde copia y los títulos grabados en elmedio a copiar ha superado el límitepermitido.

0 Vuelva a seleccionar los títulos de lalista de títulos de copia de talmanera que el número total detítulos se encuentre dentro de lacantidad permisible de medios acopiar.

(A P 46)Recuerde (A P 116)

0 El número total de capítulos de lostítulos seleccionados de la lista detítulos de copia y los títulosgrabados en el medio a copiar hasuperado el límite permitido.

0 Vuelva a seleccionar los títulos de lalista de títulos de copia de talmanera que el número total decapítulos se encuentre dentro de lacantidad permisible de medios acopiar.

(A P 78)Recuerde (A P 116)

0 Los títulos protegidos por derechosde autor son seleccionados.

0 Los títulos protegidos por derechosde autor no pueden copiarse.

(A P 28)

0 Se ha realizado un intento de copiade títulos con audio MPEGutilizando el formato BDMV.

0 Cambie el formato de disco a BDAV.0 Ejecute la conversión de modo del

título.(A P 30)(A P 83)

0 Se ha realizado un intento de copiade títulos de modo EP, grabadoscon “ASPECTO GRAB EN MODOVÍDEO” bajo “COPIA DE ALTAVELOC” en el menú deconfiguración establecido en unajuste distinto de “4:3”, a un disco deformato de DVD-Vídeo.

0 Para copiar títulos en modo EP,utilice los títulos grabados oimportados con “ASPECTO GRABEN MODO VÍDEO” bajo “COPIA DEALTA VELOC” en el menú deconfiguración ajustado a “4:3”.

(A P 87)

Recuerde : Cuando “NO SE PUEDE COPIAR ALGUNOS TíTULOS” aparece después de seleccionar la copia de alta velocidad, compruebe losiguiente.0 Los títulos protegidos por derechos de autor no pueden copiarse.0 Los títulos grabados en un modo de grabación que no sea compatible con la copia de alta velocidad no pueden copiarse.

(Al realizar la copia en formato DVD-Vídeo a alta velocidad, los títulos grabados en un modo como por ejemplo AF no puedencopiarse).

0 El contenido para el cual se ha llevado a cabo la edición, como por ejemplo la de la eliminación de escena, no pueden copiarse aalta velocidad usando el formato BDMV.(Puede realizarse la copia a alta velocidad mediante la conversión de modo).

0 Hay un límite para el número de títulos y los capítulos grabables dependiendo del tipo de disco y formato utilizado.DVD-Vídeo : Máximo 99 títulos y 999 capítulos (máximo 99 capítulos por título)DVD-VR : Máximo 99 títulos y 999 capítulos (máximo 999 capítulos por título)BDAV : Máximo 200 títulos y 999 capítulos (máximo 100 capítulos por título)BDMV : Máximo 99 títulos y 99 x 999 capítulos

116 Preguntas frecuentes sobre la copia

Varios

Page 117: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

Problema Síntoma Causa Acción Página dereferencia

No se puedeimportar a launidad de discoduro

Se mostrará “NOSE PUEDECOPIARALGUNOSTíTULOS”.

0 La memoria del disco duro esinsuficiente.

0 Borre títulos no deseados grabadosen el disco duro.

(A P 73)

0 La cantidad de títulos en el discoduro ha alcanzado la cantidadmáxima.

0 Borre títulos no deseados grabadosen el disco duro.

0 Se pueden grabar un máximo de499 títulos en el disco duro.

(A P 73)

0 Los títulos protegidos por derechosde autor son seleccionados.

0 Los títulos que están protegidos porlos derechos de autor no pueden serimportados.

(A P 28)

.

ObservacionesSalida de VÍDEOCuando se emiten contenidos en calidad HD desde el terminal [VIDEO], la resolución se deteriorará.

ColorimetríaNo se ha realizado la conversión bidireccional de la colorimetría entre SD y HD.

Calidad de imagenCuando se realiza una conversión descendente del vídeo durante la grabación, la calidad de la imagen puede verse reducida.Si el vídeo se copia desde DVC_pro puede aparecer ruido en la parte inferior de la pantalla.

Código de tiempoEl código de tiempo durante la reproducción es la presentación de la hora durante la reproducción, no el código de tiempo por cadacapítulo.El conteo puede ser discontinuo en función de las condiciones de reproducción.

Preguntas frecuentes sobre la copia 117

Varios

Page 118: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

EspecificacionesGeneralAlimentación

SR-HD2700U : CA 120 V H, 60 HzSR-HD2700E : CA 220 V - 240 V H, 50 Hz / 60 Hz

Consumo eléctricoEncendido : 42 WApagado : 0,5 W

Especificación de láserPara CD

Longitud de onda : 779 nm a 789 nmSalida : Con la protección de seguridad no se

emite ninguna radiación peligrosa.Para DVD

Longitud de onda : 656 nm a 663 nmSalida : Con la protección de seguridad no se

emite ninguna radiación peligrosa.Para BD

Longitud de onda : 400 nm a 410 nmSalida : Con la protección de seguridad no se

emite ninguna radiación peligrosa.Temperatura

En funcionamiento : 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F)Almacenado : -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F)

Posición operativa : Sólo horizontalMedidas(An x Al x F)

: 435 mm x 70 mm x 351 mm(17-1/10" x 2-6/8" x 13-13/16")

Peso : 5,3 Kg (11,7 lbs)

Entrada/SalidaEntrada HD-SDI/SD-SDI

: Conforme a la normativa SMPTE 292M/Conforme a la normativa SMPTE 259M-C (BNC)

Salida HD-SDI/SD-SDI

: Conforme a la normativa SMPTE 292M/Conforme a la normativa SMPTE 259M-C (BNC: conmutable entre Directo/Monitor)

Salida HD-SDI/SD-SDI [THROUGHOUT]

: Conforme a la normativa SMPTE 292M/Conforme a la normativa SMPTE 259M-C (BNC)

Entrada de vídeo : 1,0 V(p-p), 75 K (BNC)Salida de vídeo : 1,0 V(p-p), 75 K (BNC)Entrada de audio : Máx 2 Vrms / 10 kK (clavija)Salida de audio : 2 Vrms / 10 kK terminados (clavija)Entrada de S-vídeo

Y : 1,0 V(p-p), 75 KC : SR-HD2700U

0,3 V(p-p), 75 KSR-HD2700E0,286 V(p-p), 75 K

Salida de S-vídeoY : 1,0 V(p-p), 75 KC : SR-HD2700U

0,3 V(p-p), 75 KSR-HD2700E0,286 V(p-p), 75 K

DV : 4 patillas para HDV/DV INEntrada remota : Clavija de φ3,5 mmComando serial : D-SUB 9 patillas

Salida de vídeo por componentes:Y : 1,0 V(p-p), 75 KCB/CR, PB/PR : 0,7 V(p-p), 75 K

LAN : 10BASE-T/100BASE-TXRecuerde : 0 Correspondiente a la protección de copia

Entrada HDMITipo A de 19 patillas

Salida HDMITipo A de 19 patillas(Deep Color, x.v.Color)

Terminal USBUSB2.0

Ranura SDSD, SDHC

Unidad de disco duro1 TB

Sistema de compresión de grabaciónVídeo

MPEG2 (VBR)H.264/AVC

AudioDolby Digital (2 canales)PCM lineal (2 canales, sólo modo XP)MPEG1 Audio Layer2 (2 canales, graba en HD-SDI)

Unidad de BD/DVDSistema de compresión de grabación

VídeoMPEG2 (CBR/VBR)H.264/AVC

AudioDolby Digital (2 canales)PCM lineal (2 canales, sólo modo XP)MPEG1 Audio Layer2 (2 canales, graba en HD-SDI)

Código regionalBD : Región *1DVD : *2

*1: SR-HD2700U: A, SR-HD2700E: B*2: SR-HD2700U: 1, SR-HD2700E: 2

ACCESORIOS0 Cable de alimentación (SR-HD2700U)0 Cable de alimentación x 2 (para Europa continental, Reino

Unido) (SR-HD2700E)0 Mando a distancia por infrarrojos0 2 pilas “AA”0 CD-ROMEl diseño y las especificaciones están sujetos amodificaciones sin previo aviso.

118 Especificaciones

Varios

Page 119: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

.

Soft

war

e Li

cens

e A

ttac

hed

to th

e Pr

oduc

tT

he

So

ftw

are

em

be

dd

ed

in t

he

Pro

du

ct is

co

mp

ose

d o

f se

ve

ral i

nd

ep

en

de

nt

soft

wa

re c

om

po

ne

nts

, an

d in

ea

ch o

f su

ch in

div

idu

al c

om

po

ne

nts

, a c

op

yrig

ht

of

eit

he

r JV

C K

EN

WO

OD

or

a t

hir

d p

art

y s

ub

sist

s.

Th

e P

rod

uct

use

s th

e s

oft

wa

re c

om

po

ne

nt

de

sig

na

ted

in t

he

En

d-U

ser

Lice

nse

Ag

ree

me

nt

tha

t w

as

exe

cute

d b

etw

ee

n J

VC

KE

NW

OO

D a

nd

a t

hir

d p

art

y

(he

rein

aft

er

"EU

LA")

.

"EU

LA"

cov

ers

th

ose

co

rre

spo

nd

ing

to

fre

e s

oft

wa

re, a

nd

, as

a c

on

dit

ion

of

dis

trib

uti

on

of

the

so

ftw

are

co

mp

on

en

t in

exe

cuta

ble

fo

rma

t w

hic

h is

ba

sed

on

the

lice

nse

gra

nte

d u

nd

er

the

GN

U G

en

era

l Pu

blic

Lic

en

se o

r Le

sse

r G

en

era

l Pu

blic

Lice

nse

(h

ere

ina

fte

r "G

PL/

LGP

L"),

it r

eq

uir

es

an

av

aila

bili

ty o

f th

e s

ou

rce

co

de

fo

r th

e

rele

va

nt

com

po

ne

nt.

Fo

r d

eta

ils o

f th

e s

oft

wa

re c

om

po

ne

nt

cov

ere

d b

y "G

PL/

LGP

L",

ple

ase

vis

it t

he

fo

llow

ing

we

bsi

te:

UR

L : h

ttp

://w

ww

3.jv

cke

nw

oo

d.c

om

/en

glis

h/d

ow

nlo

ad

/gp

l/in

de

x.h

tml

Ple

ase

no

te t

ha

t w

e a

re u

na

ble

to

an

swe

r a

ny

inq

uir

y re

lati

ng

to

th

e c

on

ten

ts, e

tc. o

f

the

so

urc

e c

od

e.

Ple

ase

no

te t

ha

t a

ny

soft

wa

re c

om

po

ne

nt

lice

nse

d u

nd

er

"EU

LA"

wh

ich

is n

ot

sub

ject

to "

GP

L/LG

PL"

, an

d t

ho

se d

ev

elo

pe

d o

r cr

ea

ted

ind

ep

en

de

ntl

y b

y JV

C K

EN

WO

OD

sha

ll n

ot

be

su

bje

ct t

o t

he

re

qu

ire

me

nt

for

pro

vis

ion

of

the

so

urc

e c

od

e.

Th

e s

oft

wa

re c

om

po

ne

nt

dis

trib

ute

d u

nd

er

"GP

L/LG

PL"

sh

all

be

lice

nse

d t

o u

sers

wit

ho

ut

cha

rge

, an

d, t

he

refo

re, n

o w

arr

an

ty is

giv

en

fo

r su

ch s

oft

wa

re c

om

po

ne

nt,

eit

he

r e

xpre

ss o

r im

plie

d, w

ith

in t

he

sco

pe

of

the

ap

plic

ab

le la

ws

an

d r

eg

ula

tio

ns.

Un

less

oth

erw

ise

pe

rmit

ted

by

ap

plic

ab

le la

ws

an

d r

eg

ula

tio

ns

or

ag

ree

d in

wri

tte

n

form

, no

ne

of

the

ow

ne

rs o

f th

e c

op

yrig

ht

or

pe

rso

ns

en

titl

ed

to

alt

er

or

red

istr

ibu

te

the

so

ftw

are

co

mp

on

en

t u

nd

er

the

sa

id li

cen

se s

ha

ll h

av

e a

ny

liab

ility

fo

r a

ny

typ

e o

f

da

ma

ge

or

loss

re

sult

ing

fro

m t

he

use

of

or

ina

bili

ty t

o u

se s

uch

so

ftw

are

co

mp

on

en

t.

For

furt

he

r d

eta

ils o

f th

e c

on

dit

ion

s o

f u

se o

f su

ch s

oft

wa

re c

om

po

ne

nt

or

ma

tte

rs

req

uir

ed

to

be

co

mp

lied

wit

h, p

lea

se r

efe

r to

th

e r

ele

va

nt

"GP

L/LG

PL"

.

Use

rs a

re u

rge

d t

o r

ea

d t

he

de

tails

fo

r th

e r

ele

va

nt

lice

nse

ca

refu

lly b

efo

re u

sin

g t

he

soft

wa

re c

om

po

ne

nt

cov

ere

d b

y "G

PL/

LGP

L" a

nd

em

be

dd

ed

in t

he

Pro

du

ct. S

ince

the

te

rms

an

d c

on

dit

ion

s o

f in

div

idu

al l

ice

nse

s a

re p

rov

ide

d b

y p

art

ies

oth

er

tha

n

JVC

KE

NW

OO

D, t

he

ori

gin

al E

ng

lish

ve

rsio

n w

ill b

e in

clu

de

d.

Important Notice Concerning the Software

Aviso importante relacionado con el software 119

Varios

Page 120: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

.

Act

ivit

ies

oth

er

than

co

pyi

ng

, dis

trib

uti

on

an

d m

od

ifica

tio

n a

re

no

t co

vere

d b

y th

is L

ice

nse

; th

ey

are

ou

tsid

e it

s sc

op

e. T

he

act

of

run

nin

g t

he

Pro

gra

m is

no

t re

stri

cte

d, a

nd

th

e o

utp

ut

fro

m t

he

P

rog

ram

is c

ove

red

on

ly if

its

con

ten

ts c

on

stit

ute

a w

ork

bas

ed

on

th

e P

rog

ram

(in

de

pe

nd

en

t o

f h

avin

g b

ee

n m

ade

by

run

nin

g t

he

P

rog

ram

). W

he

the

r th

at is

tru

e d

ep

en

ds

on

wh

at t

he

Pro

gra

m d

oe

s.

1. Y

ou

may

co

py

and

dis

trib

ute

ve

rbat

im c

op

ies

of

the

Pro

gra

m's

so

urc

e c

od

e a

s yo

u r

ece

ive

it, i

n a

ny

me

diu

m, p

rovi

de

d t

hat

yo

u c

on

spic

uo

usl

y an

d a

pp

rop

riat

ely

pu

blis

h o

n e

ach

co

py

an

app

rop

riat

e c

op

yrig

ht

no

tice

an

d d

iscl

aim

er

of

war

ran

ty; k

ee

p

inta

ct a

ll th

e n

oti

ces

that

re

fer

to t

his

Lic

en

se a

nd

to

th

e a

bse

nce

of

any

war

ran

ty; a

nd

giv

e a

ny

oth

er

reci

pie

nts

of

the

Pro

gra

m a

co

py

of

this

Lic

en

se a

lon

g w

ith

th

e P

rog

ram

.

Yo

u m

ay c

har

ge

a f

ee

fo

r th

e p

hys

ical

act

of

tran

sfe

rrin

g a

co

py,

an

d y

ou

may

at

you

r o

pti

on

off

er

war

ran

ty p

rote

ctio

n in

exc

han

ge

fo

r a

fee

.

2. Y

ou

may

mo

dif

y yo

ur

cop

y o

r co

pie

s o

f th

e P

rog

ram

or

any

po

rtio

n o

f it

, th

us

form

ing

a w

ork

bas

ed

on

th

e P

rog

ram

, an

d

cop

y an

d d

istr

ibu

te s

uch

mo

difi

cati

on

s o

r w

ork

un

de

r th

e t

erm

s o

f S

ect

ion

1 a

bo

ve, p

rovi

de

d t

hat

yo

u a

lso

me

et

all o

f th

ese

co

nd

itio

ns:

a) Y

ou

mu

st c

ause

th

e m

od

ifie

d fi

les

to c

arry

pro

min

en

t n

oti

ces

stat

ing

th

at y

ou

ch

ang

ed

th

e fi

les

and

th

e d

ate

of

any

chan

ge

.

b)

Yo

u m

ust

cau

se a

ny

wo

rk t

hat

yo

u d

istr

ibu

te o

r p

ub

lish

, th

at in

w

ho

le o

r in

par

t co

nta

ins

or

is d

eri

ved

fro

m t

he

Pro

gra

m o

r an

y p

art

the

reo

f, to

be

lice

nse

d a

s a

wh

ole

at

no

ch

arg

e t

o a

ll th

ird

p

arti

es

un

de

r th

e t

erm

s o

f th

is L

ice

nse

.

c) If

th

e m

od

ifie

d p

rog

ram

no

rmal

ly r

ead

s co

mm

and

s in

tera

ctiv

ely

wh

en

ru

n, y

ou

mu

st c

ause

it, w

he

n s

tart

ed

ru

nn

ing

fo

r su

ch in

tera

ctiv

e u

se in

th

e m

ost

ord

inar

y w

ay, t

o p

rin

t o

r d

isp

lay

an a

nn

ou

nce

me

nt

incl

ud

ing

an

ap

pro

pri

ate

co

pyr

igh

t n

oti

ce a

nd

a n

oti

ce t

hat

th

ere

is n

o w

arra

nty

(o

r e

lse

, say

ing

th

at y

ou

pro

vid

e a

war

ran

ty)

and

th

at u

sers

may

re

dis

trib

ute

th

e

pro

gra

m u

nd

er

the

se c

on

dit

ion

s, a

nd

te

llin

g t

he

use

r h

ow

to

vi

ew

a c

op

y o

f th

is L

ice

nse

.(E

xce

pti

on

: if

the

Pro

gra

m it

self

is in

tera

ctiv

e b

ut

do

es

no

t n

orm

ally

pri

nt

such

an

an

no

un

cem

en

t, y

ou

r w

ork

bas

ed

on

th

e

Pro

gra

m is

no

t re

qu

ire

d t

o p

rin

t an

an

no

un

cem

en

t.)

Th

ese

re

qu

ire

me

nts

ap

ply

to

th

e m

od

ifie

d w

ork

as

a w

ho

le. I

f id

en

tifi

able

se

ctio

ns

of

that

wo

rk a

re n

ot

de

rive

d f

rom

th

e P

rog

ram

, an

d c

an b

e r

eas

on

ably

co

nsi

de

red

ind

ep

en

de

nt

and

se

par

ate

w

ork

s in

th

em

selv

es,

th

en

th

is L

ice

nse

, an

d it

s te

rms,

do

no

t ap

ply

to

th

ose

se

ctio

ns

wh

en

yo

u d

istr

ibu

te t

he

m a

s se

par

ate

wo

rks.

Bu

t w

he

n y

ou

dis

trib

ute

th

e s

ame

se

ctio

ns

as p

art

of

a w

ho

le w

hic

h is

a

wo

rk b

ase

d o

n t

he

Pro

gra

m, t

he

dis

trib

uti

on

of

the

wh

ole

mu

st b

e

on

th

e t

erm

s o

f th

is L

ice

nse

, wh

ose

pe

rmis

sio

ns

for

oth

er

lice

nse

es

ext

en

d t

o t

he

en

tire

wh

ole

, an

d t

hu

s to

eac

h a

nd

eve

ry p

art

reg

ard

less

of

wh

o w

rote

it.

Th

us,

it is

no

t th

e in

ten

t o

f th

is s

ect

ion

to

cla

im r

igh

ts o

r co

nte

st

you

r ri

gh

ts t

o w

ork

wri

tte

n e

nti

rely

by

you

; rat

he

r, th

e in

ten

t is

to

exe

rcis

e t

he

rig

ht

to c

on

tro

l th

e d

istr

ibu

tio

n o

f d

eri

vati

ve o

r co

llect

ive

wo

rks

bas

ed

on

th

e P

rog

ram

.

In a

dd

itio

n, m

ere

ag

gre

gat

ion

of

ano

the

r w

ork

no

t b

ase

d o

n t

he

P

rog

ram

wit

h t

he

Pro

gra

m (

or

wit

h a

wo

rk b

ase

d o

n t

he

Pro

gra

m)

on

a v

olu

me

of

a st

ora

ge

or

dis

trib

uti

on

me

diu

m d

oe

s n

ot

bri

ng

th

e o

the

r w

ork

un

de

r th

e s

cop

e o

f th

is L

ice

nse

.

3. Y

ou

may

co

py

and

dis

trib

ute

th

e P

rog

ram

(o

r a

wo

rk b

ase

d o

n

it, u

nd

er

Se

ctio

n 2

) in

ob

ject

co

de

or

exe

cuta

ble

fo

rm u

nd

er

the

te

rms

of

Se

ctio

ns

1 a

nd

2 a

bo

ve p

rovi

de

d t

hat

yo

u a

lso

do

on

e o

f th

e f

ollo

win

g:

a) A

cco

mp

any

it w

ith

th

e c

om

ple

te c

orr

esp

on

din

g m

ach

ine

-re

adab

le s

ou

rce

co

de

, wh

ich

mu

st b

e d

istr

ibu

ted

un

de

r th

e

term

s o

f S

ect

ion

s 1

an

d 2

ab

ove

on

a m

ed

ium

cu

sto

mar

ily u

sed

fo

r so

ftw

are

inte

rch

ang

e; o

r,

b)

Acc

om

pan

y it

wit

h a

wri

tte

n o

ffe

r, va

lid f

or

at le

ast

thre

e

year

s, t

o g

ive

an

y th

ird

par

ty, f

or

a ch

arg

e n

o m

ore

th

an y

ou

r co

st o

f p

hys

ical

ly p

erf

orm

ing

so

urc

e d

istr

ibu

tio

n, a

co

mp

lete

m

ach

ine

-re

adab

le c

op

y o

f th

e c

orr

esp

on

din

g s

ou

rce

co

de

, to

b

e d

istr

ibu

ted

un

de

r th

e t

erm

s o

f S

ect

ion

s 1

an

d 2

ab

ove

on

a

me

diu

m c

ust

om

arily

use

d f

or

soft

war

e in

terc

han

ge

; or,

c) A

cco

mp

any

it w

ith

th

e in

form

atio

n y

ou

re

ceiv

ed

as

to t

he

o

ffe

r to

dis

trib

ute

co

rre

spo

nd

ing

so

urc

e c

od

e. (

Th

is a

lte

rnat

ive

is

allo

we

d o

nly

fo

r n

on

com

me

rcia

l dis

trib

uti

on

an

d o

nly

if y

ou

re

ceiv

ed

th

e p

rog

ram

in o

bje

ct c

od

e o

r e

xecu

tab

le f

orm

wit

h

such

an

off

er,

in a

cco

rd w

ith

Su

bse

ctio

n b

ab

ove

.)

Th

e s

ou

rce

co

de

fo

r a

wo

rk m

ean

s th

e p

refe

rre

d f

orm

of

the

wo

rk

for

mak

ing

mo

difi

cati

on

s to

it. F

or

an e

xecu

tab

le w

ork

, co

mp

lete

so

urc

e c

od

e m

ean

s al

l th

e s

ou

rce

co

de

fo

r al

l mo

du

les

it c

on

tain

s,

plu

s an

y as

soci

ate

d in

terf

ace

de

fin

itio

n fi

les,

plu

s th

e s

crip

ts u

sed

to

co

ntr

ol c

om

pila

tio

n a

nd

inst

alla

tio

n o

f th

e e

xecu

tab

le. H

ow

eve

r, as

a

spe

cial

exc

ep

tio

n, t

he

so

urc

e c

od

e d

istr

ibu

ted

ne

ed

no

t in

clu

de

an

yth

ing

th

at is

no

rmal

ly d

istr

ibu

ted

(in

eit

he

r so

urc

e o

r b

inar

y fo

rm)

wit

h t

he

maj

or

com

po

ne

nts

(co

mp

iler,

kern

el,

and

so

on

) o

f th

e o

pe

rati

ng

sys

tem

on

wh

ich

th

e e

xecu

tab

le r

un

s, u

nle

ss t

hat

co

mp

on

en

t it

self

acc

om

pan

ies

the

exe

cuta

ble

.

If d

istr

ibu

tio

n o

f e

xecu

tab

le o

r o

bje

ct c

od

e is

mad

e b

y o

ffe

rin

g

acce

ss t

o c

op

y fr

om

a d

esi

gn

ate

d p

lace

, th

en

off

eri

ng

eq

uiv

ale

nt

acce

ss t

o c

op

y th

e s

ou

rce

co

de

fro

m t

he

sam

e p

lace

co

un

ts a

s d

istr

ibu

tio

n o

f th

e s

ou

rce

co

de

, eve

n t

ho

ug

h t

hir

d p

arti

es

are

no

t co

mp

elle

d t

o c

op

y th

e s

ou

rce

alo

ng

wit

h t

he

ob

ject

co

de

.

4. Y

ou

may

no

t co

py,

mo

dif

y, s

ub

lice

nse

, or

dis

trib

ute

th

e P

rog

ram

e

xce

pt

as e

xpre

ssly

pro

vid

ed

un

de

r th

is L

ice

nse

. An

y at

tem

pt

oth

erw

ise

to

co

py,

mo

dif

y, s

ub

lice

nse

or

dis

trib

ute

th

e P

rog

ram

is

vo

id, a

nd

will

au

tom

atic

ally

te

rmin

ate

yo

ur

rig

hts

un

de

r th

is

Lice

nse

. Ho

we

ver,

par

tie

s w

ho

hav

e r

ece

ive

d c

op

ies,

or

rig

hts

, fro

m

you

un

de

r th

is L

ice

nse

will

no

t h

ave

th

eir

lice

nse

s te

rmin

ate

d s

o

lon

g a

s su

ch p

arti

es

rem

ain

in f

ull

com

plia

nce

.

5. Y

ou

are

no

t re

qu

ire

d t

o a

cce

pt

this

Lic

en

se, s

ince

yo

u h

ave

no

t si

gn

ed

it. H

ow

eve

r, n

oth

ing

els

e g

ran

ts y

ou

pe

rmis

sio

n t

o m

od

ify

or

dis

trib

ute

th

e P

rog

ram

or

its

de

riva

tive

wo

rks.

Th

ese

act

ion

s ar

e p

roh

ibit

ed

by

law

if y

ou

do

no

t ac

cep

t th

is L

ice

nse

. Th

ere

fore

, b

y m

od

ifyi

ng

or

dis

trib

uti

ng

th

e P

rog

ram

(o

r an

y w

ork

bas

ed

on

th

e P

rog

ram

), yo

u in

dic

ate

yo

ur

acce

pta

nce

of

this

Lic

en

se t

o d

o

so, a

nd

all

its

term

s an

d c

on

dit

ion

s fo

r co

pyi

ng

, dis

trib

uti

ng

or

mo

dif

yin

g t

he

Pro

gra

m o

r w

ork

s b

ase

d o

n it

.

6. E

ach

tim

e y

ou

re

dis

trib

ute

th

e P

rog

ram

(o

r an

y w

ork

bas

ed

on

th

e P

rog

ram

), th

e r

eci

pie

nt

auto

mat

ical

ly r

ece

ive

s a

lice

nse

fro

m

the

ori

gin

al li

cen

sor

to c

op

y, d

istr

ibu

te o

r m

od

ify

the

Pro

gra

m

sub

ject

to

th

ese

te

rms

and

co

nd

itio

ns.

Yo

u m

ay n

ot

imp

ose

an

y fu

rth

er

rest

rict

ion

s o

n t

he

re

cip

ien

ts' e

xerc

ise

of

the

rig

hts

gra

nte

d

he

rein

. Yo

u a

re n

ot

resp

on

sib

le f

or

en

forc

ing

co

mp

lian

ce b

y th

ird

p

arti

es

to t

his

Lic

en

se.

7. I

f, as

a c

on

seq

ue

nce

of

a co

urt

jud

gm

en

t o

r al

leg

atio

n o

f p

ate

nt

infr

ing

em

en

t o

r fo

r an

y o

the

r re

aso

n (

no

t lim

ite

d t

o p

ate

nt

issu

es)

, co

nd

itio

ns

are

imp

ose

d o

n y

ou

(w

he

the

r b

y co

urt

ord

er,

agre

em

en

t o

r o

the

rwis

e)

that

co

ntr

adic

t th

e c

on

dit

ion

s o

f th

is

Lice

nse

, th

ey

do

no

t e

xcu

se y

ou

fro

m t

he

co

nd

itio

ns

of

this

Li

cen

se. I

f yo

u c

ann

ot

dis

trib

ute

so

as

to s

atis

fy s

imu

ltan

eo

usl

y yo

ur

ob

ligat

ion

s u

nd

er

this

Lic

en

se a

nd

an

y o

the

r p

ert

ine

nt

ob

ligat

ion

s,

the

n a

s a

con

seq

ue

nce

yo

u m

ay n

ot

dis

trib

ute

th

e P

rog

ram

at

all.

Fo

r e

xam

ple

, if

a p

ate

nt

lice

nse

wo

uld

no

t p

erm

it r

oya

lty-

fre

e

red

istr

ibu

tio

n o

f th

e P

rog

ram

by

all t

ho

se w

ho

re

ceiv

e c

op

ies

dir

ect

ly o

r in

dir

ect

ly t

hro

ug

h y

ou

, th

en

th

e o

nly

way

yo

u c

ou

ld

sati

sfy

bo

th it

an

d t

his

Lic

en

se w

ou

ld b

e t

o r

efr

ain

en

tire

ly f

rom

d

istr

ibu

tio

n o

f th

e P

rog

ram

.

If a

ny

po

rtio

n o

f th

is s

ect

ion

is h

eld

inva

lid o

r u

ne

nfo

rce

able

un

de

r an

y p

arti

cula

r ci

rcu

mst

ance

, th

e b

alan

ce o

f th

e s

ect

ion

is in

ten

de

d

to a

pp

ly a

nd

th

e s

ect

ion

as

a w

ho

le is

inte

nd

ed

to

ap

ply

in o

the

r ci

rcu

mst

ance

s.

Important Notice Concerning the Software (continued)

GN

U G

ENER

AL

PUBL

IC L

ICEN

SEVe

rsio

n 2,

June

199

1C

op

yrig

ht

(C)

19

89

, 19

91

Fre

e S

oft

war

e F

ou

nd

atio

n, I

nc.

,5

1 F

ran

klin

Str

ee

t, F

ifth

Flo

or,

Bo

sto

n, M

A 0

21

10

-13

01

US

A

Eve

ryo

ne

is p

erm

itte

d t

o c

op

y an

d d

istr

ibu

te v

erb

atim

co

pie

s o

f th

is li

cen

se d

ocu

me

nt,

bu

t ch

ang

ing

it is

no

t al

low

ed

.

Prea

mbl

eT

he

lice

nse

s fo

r m

ost

so

ftw

are

are

de

sig

ne

d t

o t

ake

aw

ay y

ou

r fr

ee

do

m t

o s

har

e a

nd

ch

ang

e it

. By

con

tras

t, t

he

GN

U G

en

era

l P

ub

lic L

ice

nse

is in

ten

de

d t

o g

uar

ante

e y

ou

r fr

ee

do

m t

o s

har

e

and

ch

ang

e f

ree

so

ftw

are

--to

mak

e s

ure

th

e s

oft

war

e is

fre

e f

or

all

its

use

rs. T

his

Ge

ne

ral P

ub

lic L

ice

nse

ap

plie

s to

mo

st o

f th

e F

ree

S

oft

war

e F

ou

nd

atio

n's

so

ftw

are

an

d t

o a

ny

oth

er

pro

gra

m w

ho

se

auth

ors

co

mm

it t

o u

sin

g it

. (S

om

e o

the

r F

ree

So

ftw

are

Fo

un

dat

ion

so

ftw

are

is c

ove

red

by

the

GN

U L

ess

er

Ge

ne

ral P

ub

lic L

ice

nse

in

ste

ad.)

Yo

u c

an a

pp

ly it

to

yo

ur

pro

gra

ms,

to

o.

Wh

en

we

sp

eak

of

fre

e s

oft

war

e, w

e a

re r

efe

rrin

g t

o f

ree

do

m, n

ot

pri

ce. O

ur

Ge

ne

ral P

ub

lic L

ice

nse

s ar

e d

esi

gn

ed

to

mak

e s

ure

th

at

you

hav

e t

he

fre

ed

om

to

dis

trib

ute

co

pie

s o

f fr

ee

so

ftw

are

(an

d

char

ge

fo

r th

is s

erv

ice

if y

ou

wis

h),

that

yo

u r

ece

ive

so

urc

e c

od

e o

r ca

n g

et

it if

yo

u w

ant

it, t

hat

yo

u c

an c

han

ge

th

e s

oft

war

e o

r u

se

pie

ces

of

it in

ne

w f

ree

pro

gra

ms;

an

d t

hat

yo

u k

no

w y

ou

can

do

th

ese

th

ing

s.

To

pro

tect

yo

ur

rig

hts

, we

ne

ed

to

mak

e r

est

rict

ion

s th

at f

orb

id

anyo

ne

to

de

ny

you

th

ese

rig

hts

or

to a

sk y

ou

to

su

rre

nd

er

the

ri

gh

ts.

Th

ese

re

stri

ctio

ns

tran

slat

e t

o c

ert

ain

re

spo

nsi

bili

tie

s fo

r yo

u if

yo

u

dis

trib

ute

co

pie

s o

f th

e s

oft

war

e, o

r if

yo

u m

od

ify

it.

Fo

r e

xam

ple

, if

you

dis

trib

ute

co

pie

s o

f su

ch a

pro

gra

m, w

he

the

r g

rati

s o

r fo

r a

fee

, yo

u m

ust

giv

e t

he

re

cip

ien

ts a

ll th

e r

igh

ts t

hat

yo

u h

ave

. Yo

u m

ust

mak

e s

ure

th

at t

he

y, t

oo

, re

ceiv

e o

r ca

n g

et

the

so

urc

e c

od

e. A

nd

yo

u m

ust

sh

ow

th

em

th

ese

te

rms

so t

he

y kn

ow

th

eir

rig

hts

.W

e p

rote

ct y

ou

r ri

gh

ts w

ith

tw

o s

tep

s: (

1)

cop

yrig

ht

the

so

ftw

are

, an

d (

2)

off

er

you

th

is li

cen

se w

hic

h g

ive

s yo

u le

gal

pe

rmis

sio

n t

o

cop

y, d

istr

ibu

te a

nd

/or

mo

dif

y th

e s

oft

war

e.

Als

o, f

or

eac

h a

uth

or'

s p

rote

ctio

n a

nd

ou

rs, w

e w

ant

to m

ake

ce

rtai

n t

hat

eve

ryo

ne

un

de

rsta

nd

s th

at t

he

re is

no

war

ran

ty f

or

this

fre

e s

oft

war

e. I

f th

e s

oft

war

e is

mo

difi

ed

by

som

eo

ne

els

e a

nd

p

asse

d o

n, w

e w

ant

its

reci

pie

nts

to

kn

ow

th

at w

hat

th

ey

hav

e is

n

ot

the

ori

gin

al, s

o t

hat

an

y p

rob

lem

s in

tro

du

ced

by

oth

ers

will

no

t re

fle

ct o

n t

he

ori

gin

al a

uth

ors

' re

pu

tati

on

s.

Fin

ally

, an

y fr

ee

pro

gra

m is

th

reat

en

ed

co

nst

antl

y b

y so

ftw

are

p

ate

nts

. We

wis

h t

o a

void

th

e d

ang

er

that

re

dis

trib

uto

rs o

f a

fre

e

pro

gra

m w

ill in

div

idu

ally

ob

tain

pat

en

t lic

en

ses,

in e

ffe

ct m

akin

g

the

pro

gra

m p

rop

rie

tary

. To

pre

ven

t th

is, w

e h

ave

mad

e it

cle

ar t

hat

an

y p

ate

nt

mu

st b

e li

cen

sed

fo

r e

very

on

e's

fre

e u

se o

r n

ot

lice

nse

d

at a

ll.

Th

e p

reci

se t

erm

s an

d c

on

dit

ion

s fo

r co

pyi

ng

, dis

trib

uti

on

an

d

mo

difi

cati

on

fo

llow

.

GN

U G

ENER

AL

PUBL

IC L

ICEN

SE T

ERM

S A

ND

CO

ND

ITIO

NS

FOR

COPY

ING

, DIS

TRIB

UTI

ON

AN

D

MO

DIF

ICA

TIO

N0

. Th

is L

ice

nse

ap

plie

s to

an

y p

rog

ram

or

oth

er

wo

rk w

hic

h

con

tain

s a

no

tice

pla

ced

by

the

co

pyr

igh

t h

old

er

sayi

ng

it m

ay

be

dis

trib

ute

d u

nd

er

the

te

rms

of

this

Ge

ne

ral P

ub

lic L

ice

nse

. Th

e

"Pro

gra

m",

be

low

, re

fers

to

an

y su

ch p

rog

ram

or

wo

rk, a

nd

a "

wo

rk

bas

ed

on

th

e P

rog

ram

" m

ean

s e

ith

er

the

Pro

gra

m o

r an

y d

eri

vati

ve

wo

rk u

nd

er

cop

yrig

ht

law

: th

at is

to

say

, a w

ork

co

nta

inin

g t

he

P

rog

ram

or

a p

ort

ion

of

it, e

ith

er

verb

atim

or

wit

h m

od

ifica

tio

ns

and

/or

tran

slat

ed

into

an

oth

er

lan

gu

age

. (H

ere

inaf

ter,

tran

slat

ion

is

incl

ud

ed

wit

ho

ut

limit

atio

n in

th

e t

erm

"m

od

ifica

tio

n".

) E

ach

lic

en

see

is a

dd

ress

ed

as

"yo

u".

It is

no

t th

e p

urp

ose

of

this

se

ctio

n t

o in

du

ce y

ou

to

infr

ing

e a

ny

pat

en

ts o

r o

the

r p

rop

ert

y ri

gh

t cl

aim

s o

r to

co

nte

st v

alid

ity

of

any

such

cla

ims;

th

is s

ect

ion

has

th

e s

ole

pu

rpo

se o

f p

rote

ctin

g

the

inte

gri

ty o

f th

e f

ree

so

ftw

are

dis

trib

uti

on

sys

tem

, wh

ich

is

imp

lem

en

ted

by

pu

blic

lice

nse

pra

ctic

es.

Man

y p

eo

ple

hav

e m

ade

g

en

ero

us

con

trib

uti

on

s to

th

e w

ide

ran

ge

of

soft

war

e d

istr

ibu

ted

th

rou

gh

th

at s

yste

m in

re

lian

ce o

n c

on

sist

en

t ap

plic

atio

n o

f th

at

syst

em

; it

is u

p t

o t

he

au

tho

r/d

on

or

to d

eci

de

if h

e o

r sh

e is

will

ing

to

dis

trib

ute

so

ftw

are

th

rou

gh

an

y o

the

r sy

ste

m a

nd

a li

cen

see

ca

nn

ot

imp

ose

th

at c

ho

ice

.

Th

is s

ect

ion

is in

ten

de

d t

o m

ake

th

oro

ug

hly

cle

ar w

hat

is b

elie

ved

to

be

a c

on

seq

ue

nce

of

the

re

st o

f th

is L

ice

nse

.

8. I

f th

e d

istr

ibu

tio

n a

nd

/or

use

of

the

Pro

gra

m is

re

stri

cte

d in

ce

rtai

n c

ou

ntr

ies

eit

he

r b

y p

ate

nts

or

by

cop

yrig

hte

d in

terf

ace

s,

the

ori

gin

al c

op

yrig

ht

ho

lde

r w

ho

pla

ces

the

Pro

gra

m u

nd

er

this

Li

cen

se m

ay a

dd

an

exp

licit

ge

og

rap

hic

al d

istr

ibu

tio

n li

mit

atio

n

exc

lud

ing

th

ose

co

un

trie

s, s

o t

hat

dis

trib

uti

on

is p

erm

itte

d o

nly

in

or

amo

ng

co

un

trie

s n

ot

thu

s e

xclu

de

d. I

n s

uch

cas

e, t

his

Lic

en

se

inco

rpo

rate

s th

e li

mit

atio

n a

s if

wri

tte

n in

th

e b

od

y o

f th

is L

ice

nse

.

9. T

he

Fre

e S

oft

war

e F

ou

nd

atio

n m

ay p

ub

lish

re

vise

d a

nd

/or

ne

w

vers

ion

s o

f th

e G

en

era

l Pu

blic

Lic

en

se f

rom

tim

e t

o t

ime

. Su

ch n

ew

ve

rsio

ns

will

be

sim

ilar

in s

pir

it t

o t

he

pre

sen

t ve

rsio

n, b

ut

may

diff

er

in d

eta

il to

ad

dre

ss n

ew

pro

ble

ms

or

con

cern

s.

Eac

h v

ers

ion

is g

ive

n a

dis

tin

gu

ish

ing

ve

rsio

n n

um

be

r. If

th

e

Pro

gra

m s

pe

cifi

es

a ve

rsio

n n

um

be

r o

f th

is L

ice

nse

wh

ich

ap

plie

s to

it a

nd

"an

y la

ter

vers

ion

", y

ou

hav

e t

he

op

tio

n o

f fo

llow

ing

th

e

term

s an

d c

on

dit

ion

s e

ith

er

of

that

ve

rsio

n o

r o

f an

y la

ter

vers

ion

p

ub

lish

ed

by

the

Fre

e S

oft

war

e F

ou

nd

atio

n. I

f th

e P

rog

ram

do

es

no

t sp

eci

fy a

ve

rsio

n n

um

be

r o

f th

is L

ice

nse

, yo

u m

ay c

ho

ose

an

y ve

rsio

n e

ver

pu

blis

he

d b

y th

e F

ree

So

ftw

are

Fo

un

dat

ion

.

10

. If

you

wis

h t

o in

corp

ora

te p

arts

of

the

Pro

gra

m in

to o

the

r fr

ee

p

rog

ram

s w

ho

se d

istr

ibu

tio

n c

on

dit

ion

s ar

e d

iffe

ren

t, w

rite

to

th

e

auth

or

to a

sk f

or

pe

rmis

sio

n. F

or

soft

war

e w

hic

h is

co

pyr

igh

ted

b

y th

e F

ree

So

ftw

are

Fo

un

dat

ion

, wri

te t

o t

he

Fre

e S

oft

war

e

Fo

un

dat

ion

; we

so

me

tim

es

mak

e e

xce

pti

on

s fo

r th

is. O

ur

de

cisi

on

w

ill b

e g

uid

ed

by

the

tw

o g

oal

s o

f p

rese

rvin

g t

he

fre

e s

tatu

s o

f al

l d

eri

vati

ves

of

ou

r fr

ee

so

ftw

are

an

d o

f p

rom

oti

ng

th

e s

har

ing

an

d

reu

se o

f so

ftw

are

ge

ne

rally

.

NO

WA

RRA

NTY

11

. BE

CA

US

E T

HE

PR

OG

RA

M IS

LIC

EN

SE

D F

RE

E O

F C

HA

RG

E,

TH

ER

E IS

NO

WA

RR

AN

TY

FO

R T

HE

PR

OG

RA

M, T

O T

HE

EX

TE

NT

P

ER

MIT

TE

D B

Y A

PP

LIC

AB

LE L

AW

. EX

CE

PT

WH

EN

OT

HE

RW

ISE

S

TA

TE

D IN

WR

ITIN

G T

HE

CO

PY

RIG

HT

HO

LDE

RS

AN

D/O

R O

TH

ER

P

AR

TIE

S P

RO

VID

E T

HE

PR

OG

RA

M "

AS

IS"

WIT

HO

UT

WA

RR

AN

TY

OF

A

NY

KIN

D, E

ITH

ER

EX

PR

ES

SE

D O

R IM

PLI

ED

, IN

CLU

DIN

G, B

UT

NO

T

LIM

ITE

D T

O, T

HE

IMP

LIE

D W

AR

RA

NT

IES

OF

ME

RC

HA

NT

AB

ILIT

Y

AN

D F

ITN

ES

S F

OR

A P

AR

TIC

ULA

R P

UR

PO

SE

. TH

E E

NT

IRE

RIS

K A

S

TO

TH

E Q

UA

LIT

Y A

ND

PE

RF

OR

MA

NC

E O

F T

HE

PR

OG

RA

M IS

WIT

H

YO

U. S

HO

ULD

TH

E P

RO

GR

AM

PR

OV

E D

EF

EC

TIV

E, Y

OU

AS

SU

ME

TH

E

CO

ST

OF

ALL

NE

CE

SS

AR

Y S

ER

VIC

ING

, RE

PA

IR O

R C

OR

RE

CT

ION

.

12

. IN

NO

EV

EN

T U

NLE

SS

RE

QU

IRE

D B

Y A

PP

LIC

AB

LE L

AW

OR

A

GR

EE

D T

O IN

WR

ITIN

G W

ILL

AN

Y C

OP

YR

IGH

T H

OLD

ER

, OR

A

NY

OT

HE

R P

AR

TY

WH

O M

AY

MO

DIF

Y A

ND

/OR

RE

DIS

TR

IBU

TE

T

HE

PR

OG

RA

M A

S P

ER

MIT

TE

D A

BO

VE

, BE

LIA

BLE

TO

YO

U F

OR

D

AM

AG

ES

, IN

CLU

DIN

G A

NY

GE

NE

RA

L, S

PE

CIA

L, IN

CID

EN

TA

L O

R C

ON

SE

QU

EN

TIA

L D

AM

AG

ES

AR

ISIN

G O

UT

OF

TH

E U

SE

OR

IN

AB

ILIT

Y T

O U

SE

TH

E P

RO

GR

AM

(IN

CLU

DIN

G B

UT

NO

T L

IMIT

ED

T

O L

OS

S O

F D

AT

A O

R D

AT

A B

EIN

G R

EN

DE

RE

D IN

AC

CU

RA

TE

OR

LO

SS

ES

SU

ST

AIN

ED

BY

YO

U O

R T

HIR

D P

AR

TIE

S O

R A

FA

ILU

RE

OF

T

HE

PR

OG

RA

M T

O O

PE

RA

TE

WIT

H A

NY

OT

HE

R P

RO

GR

AM

S),

EV

EN

IF

SU

CH

HO

LDE

R O

R O

TH

ER

PA

RT

Y H

AS

BE

EN

AD

VIS

ED

OF

TH

E

PO

SS

IBIL

ITY

OF

SU

CH

DA

MA

GE

S.

120 Aviso importante relacionado con el software

Varios

Page 121: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

. END

OF

TERM

S A

ND

CO

ND

ITIO

NS

How

to A

pply

The

se T

erm

s to

You

r New

Pro

gram

sIf

yo

u d

eve

lop

a n

ew

pro

gra

m, a

nd

yo

u w

ant

it t

o b

e o

f th

e

gre

ate

st p

oss

ible

use

to

th

e p

ub

lic, t

he

be

st w

ay t

o a

chie

ve t

his

is

to

mak

e it

fre

e s

oft

war

e w

hic

h e

very

on

e c

an r

ed

istr

ibu

te a

nd

ch

ang

e u

nd

er

the

se t

erm

s.

To

do

so

, att

ach

th

e f

ollo

win

g n

oti

ces

to t

he

pro

gra

m. I

t is

saf

est

to

att

ach

th

em

to

th

e s

tart

of

eac

h s

ou

rce

file

to

mo

st e

ffe

ctiv

ely

co

nve

y th

e e

xclu

sio

n o

f w

arra

nty

; an

d e

ach

file

sh

ou

ld h

ave

at

leas

t th

e "

cop

yrig

ht"

lin

e a

nd

a p

oin

ter

to w

he

re t

he

fu

ll n

oti

ce is

fo

un

d.

<o

ne

lin

e t

o g

ive

th

e p

rog

ram

's n

ame

an

d a

bri

ef

ide

a o

f w

hat

it

do

es.

>C

op

yrig

ht

(C)

<ye

ar>

<n

ame

of

auth

or>

Th

is p

rog

ram

is f

ree

so

ftw

are

; yo

u c

an r

ed

istr

ibu

te it

an

d/o

r m

od

ify

it u

nd

er

the

te

rms

of

the

GN

U G

en

era

l Pu

blic

Lic

en

se a

s p

ub

lish

ed

by

the

Fre

e S

oft

war

e F

ou

nd

atio

n; e

ith

er

vers

ion

2 o

f th

e L

ice

nse

, or

(at

you

r o

pti

on

) an

y la

ter

vers

ion

.

Th

is p

rog

ram

is d

istr

ibu

ted

in t

he

ho

pe

th

at it

will

be

use

ful,

bu

t W

ITH

OU

T A

NY

WA

RR

AN

TY

; wit

ho

ut

eve

n t

he

imp

lied

war

ran

ty o

f M

ER

CH

AN

TA

BIL

ITY

or

FIT

NE

SS

FO

R A

PA

RT

ICU

LAR

PU

RP

OS

E. S

ee

th

e G

NU

Ge

ne

ral P

ub

lic L

ice

nse

fo

r m

ore

de

tails

.

Yo

u s

ho

uld

hav

e r

ece

ive

d a

co

py

of

the

GN

U G

en

era

l Pu

blic

Li

cen

se a

lon

g w

ith

th

is p

rog

ram

; if

no

t, w

rite

to

th

e F

ree

So

ftw

are

F

ou

nd

atio

n, I

nc.

, 51

Fra

nkl

in S

tre

et,

Fif

th F

loo

r, B

ost

on

, MA

02

11

0-

13

01

US

A

Als

o a

dd

info

rmat

ion

on

ho

w t

o c

on

tact

yo

u b

y e

lect

ron

ic a

nd

p

ape

r m

ail.

If t

he

pro

gra

m is

inte

ract

ive

, mak

e it

ou

tpu

t a

sho

rt n

oti

ce li

ke t

his

w

he

n it

sta

rts

in a

n in

tera

ctiv

e m

od

e:

Gn

om

ovi

sio

n v

ers

ion

69

, Co

pyr

igh

t (C

) ye

ar n

ame

of

auth

or

Gn

om

ovi

sio

n c

om

es

wit

h A

BS

OLU

TE

LY N

O W

AR

RA

NT

Y; f

or

de

tails

typ

e `

sho

w w

'.T

his

is f

ree

so

ftw

are

, an

d y

ou

are

we

lco

me

to

re

dis

trib

ute

it u

nd

er

cert

ain

co

nd

itio

ns;

typ

e `

sho

w c

' fo

r d

eta

ils.

Th

e h

ypo

the

tica

l co

mm

an

ds

`sh

ow

w' a

nd

`sh

ow

c' s

ho

uld

sh

ow

th

e a

pp

rop

riat

e p

arts

of

the

Ge

ne

ral P

ub

lic L

ice

nse

. Of

cou

rse

, th

e

com

man

ds

you

use

may

be

cal

led

so

me

thin

g o

the

r th

an `

sho

w w

' an

d `

sho

w c

'; th

ey

cou

ld e

ven

be

mo

use

-clic

ks o

r m

en

u it

em

s--

wh

ate

ver

suit

s yo

ur

pro

gra

m.

Yo

u s

ho

uld

als

o g

et

you

r e

mp

loye

r (i

f yo

u w

ork

as

a p

rog

ram

me

r)

or

you

r sc

ho

ol,

if a

ny,

to

sig

n a

"co

pyr

igh

t d

iscl

aim

er"

fo

r th

e

pro

gra

m, i

f n

ece

ssar

y. H

ere

is a

sam

ple

; alt

er

the

nam

es:

Yo

yod

yne

, In

c., h

ere

by

dis

clai

ms

all c

op

yrig

ht

inte

rest

in t

he

p

rog

ram

`G

no

mo

visi

on

' (w

hic

h m

ake

s p

asse

s at

co

mp

ilers

) w

ritt

en

by

Jam

es

Hac

ker.

<si

gn

atu

re o

f T

y C

oo

n>

, 1 A

pri

l 19

89

Ty

Co

on

, Pre

sid

en

t o

f V

ice

Th

is G

en

era

l Pu

blic

Lic

en

se d

oe

s n

ot

pe

rmit

inco

rpo

rati

ng

yo

ur

pro

gra

m in

to p

rop

rie

tary

pro

gra

ms.

If y

ou

r p

rog

ram

is a

su

bro

uti

ne

lib

rary

, yo

u m

ay c

on

sid

er

it m

ore

use

ful t

o p

erm

it li

nki

ng

p

rop

rie

tary

ap

plic

atio

ns

wit

h t

he

lib

rary

. If

this

is w

hat

yo

u w

ant

to d

o, u

se t

he

GN

U L

ess

er

Ge

ne

ral P

ub

lic L

ice

nse

inst

ead

of

this

Li

cen

se.

GN

U L

ESSE

R G

ENER

AL

PUBL

IC L

ICEN

SEVe

rsio

n 2.

1, F

ebru

ary

1999

Co

pyr

igh

t (C

) 1

98

9, 1

99

1 F

ree

So

ftw

are

Fo

un

dat

ion

, In

c.,

51

Fra

nkl

in S

tre

et,

Fif

th F

loo

r, B

ost

on

, MA

02

11

0-1

30

1 U

SA

Eve

ryo

ne

is p

erm

itte

d t

o c

op

y an

d d

istr

ibu

te v

erb

atim

co

pie

s o

f th

is li

cen

se d

ocu

me

nt,

bu

t ch

ang

ing

it is

no

t al

low

ed

.

[Th

is is

th

e fi

rst

rele

ase

d v

ers

ion

of

the

Le

sse

r G

PL.

It a

lso

co

un

ts a

s th

e s

ucc

ess

or

of

the

GN

U L

ibra

ry P

ub

lic L

ice

nse

, ve

rsio

n 2

, he

nce

th

e v

ers

ion

nu

mb

er

2.1

.]

Prea

mbl

eT

he

lice

nse

s fo

r m

ost

so

ftw

are

are

de

sig

ne

d t

o t

ake

aw

ay y

ou

r fr

ee

do

m t

o s

har

e a

nd

ch

ang

e it

. By

con

tras

t, t

he

GN

U G

en

era

l P

ub

lic L

ice

nse

s ar

e in

ten

de

d t

o g

uar

ante

e y

ou

r fr

ee

do

m t

o s

har

e

and

ch

ang

e f

ree

so

ftw

are

--to

mak

e s

ure

th

e s

oft

war

e is

fre

e f

or

all

its

use

rs.

Th

is li

cen

se, t

he

Le

sse

r G

en

era

l Pu

blic

Lic

en

se, a

pp

lies

to s

om

e

spe

cial

ly d

esi

gn

ate

d s

oft

war

e p

acka

ge

s--t

ypic

ally

lib

rari

es-

-of

the

Fre

e S

oft

war

e F

ou

nd

atio

n a

nd

oth

er

auth

ors

wh

o d

eci

de

to

u

se it

. Yo

u c

an u

se it

to

o, b

ut

we

su

gg

est

yo

u fi

rst

thin

k ca

refu

lly

abo

ut

wh

eth

er

this

lice

nse

or

the

ord

inar

y G

en

era

l Pu

blic

Lic

en

se

is t

he

be

tte

r st

rate

gy

to u

se in

an

y p

arti

cula

r ca

se, b

ase

d o

n t

he

e

xpla

nat

ion

s b

elo

w.

Wh

en

we

sp

eak

of

fre

e s

oft

war

e, w

e a

re r

efe

rrin

g t

o f

ree

do

m o

f u

se, n

ot

pri

ce. O

ur

Ge

ne

ral P

ub

lic L

ice

nse

s ar

e d

esi

gn

ed

to

mak

e

sure

th

at y

ou

hav

e t

he

fre

ed

om

to

dis

trib

ute

co

pie

s o

f fr

ee

so

ftw

are

(a

nd

ch

arg

e f

or

this

se

rvic

e if

yo

u w

ish

); th

at y

ou

re

ceiv

e s

ou

rce

co

de

or

can

ge

t it

if y

ou

wan

t it

; th

at y

ou

can

ch

ang

e t

he

so

ftw

are

an

d u

se p

iece

s o

f it

in n

ew

fre

e p

rog

ram

s; a

nd

th

at y

ou

are

in

form

ed

th

at y

ou

can

do

th

ese

th

ing

s.

To

pro

tect

yo

ur

rig

hts

, we

ne

ed

to

mak

e r

est

rict

ion

s th

at f

orb

id

dis

trib

uto

rs t

o d

en

y yo

u t

he

se r

igh

ts o

r to

ask

yo

u t

o s

urr

en

de

r th

ese

rig

hts

. Th

ese

re

stri

ctio

ns

tran

slat

e t

o c

ert

ain

re

spo

nsi

bili

tie

s fo

r yo

u if

yo

u d

istr

ibu

te c

op

ies

of

the

lib

rary

or

if y

ou

mo

dif

y it

.

Fo

r e

xam

ple

, if

you

dis

trib

ute

co

pie

s o

f th

e li

bra

ry, w

he

the

r g

rati

s o

r fo

r a

fee

, yo

u m

ust

giv

e t

he

re

cip

ien

ts a

ll th

e r

igh

ts t

hat

we

g

ave

yo

u. Y

ou

mu

st m

ake

su

re t

hat

th

ey,

to

o, r

ece

ive

or

can

ge

t th

e s

ou

rce

co

de

. If

you

lin

k o

the

r co

de

wit

h t

he

lib

rary

, yo

u m

ust

p

rovi

de

co

mp

lete

ob

ject

file

s to

th

e r

eci

pie

nts

, so

th

at t

he

y ca

n

relin

k th

em

wit

h t

he

lib

rary

aft

er

mak

ing

ch

ang

es

to t

he

lib

rary

an

d

reco

mp

ilin

g it

. An

d y

ou

mu

st s

ho

w t

he

m t

he

se t

erm

s so

th

ey

kno

w

the

ir r

igh

ts.

We

pro

tect

yo

ur

rig

hts

wit

h a

tw

o-s

tep

me

tho

d: (

1)

we

co

pyr

igh

t th

e li

bra

ry, a

nd

(2

) w

e o

ffe

r yo

u t

his

lice

nse

, wh

ich

giv

es

you

leg

al

pe

rmis

sio

n t

o c

op

y, d

istr

ibu

te a

nd

/or

mo

dif

y th

e li

bra

ry.

To

pro

tect

eac

h d

istr

ibu

tor,

we

wan

t to

mak

e it

ve

ry c

lear

th

at t

he

re

is n

o w

arra

nty

fo

r th

e f

ree

lib

rary

. Als

o, i

f th

e li

bra

ry is

mo

difi

ed

by

som

eo

ne

els

e a

nd

pas

sed

on

, th

e r

eci

pie

nts

sh

ou

ld k

no

w t

hat

w

hat

th

ey

hav

e is

no

t th

e o

rig

inal

ve

rsio

n, s

o t

hat

th

e o

rig

inal

au

tho

r's

rep

uta

tio

n w

ill n

ot

be

aff

ect

ed

by

pro

ble

ms

that

mig

ht

be

in

tro

du

ced

by

oth

ers

.

Fin

ally

, so

ftw

are

pat

en

ts p

ose

a c

on

stan

t th

reat

to

th

e e

xist

en

ce o

f an

y fr

ee

pro

gra

m. W

e w

ish

to

mak

e s

ure

th

at a

co

mp

any

can

no

t e

ffe

ctiv

ely

re

stri

ct t

he

use

rs o

f a

fre

e p

rog

ram

by

ob

tain

ing

a

rest

rict

ive

lice

nse

fro

m a

pat

en

t h

old

er.

Th

ere

fore

, we

insi

st t

hat

an

y p

ate

nt

lice

nse

ob

tain

ed

fo

r a

vers

ion

of

the

lib

rary

mu

st b

e

con

sist

en

t w

ith

th

e f

ull

fre

ed

om

of

use

sp

eci

fie

d in

th

is li

cen

se.

Mo

st G

NU

so

ftw

are

, in

clu

din

g s

om

e li

bra

rie

s, is

co

vere

d b

y th

e

ord

inar

y G

NU

Ge

ne

ral P

ub

lic L

ice

nse

. Th

is li

cen

se, t

he

GN

U L

ess

er

Ge

ne

ral P

ub

lic L

ice

nse

, ap

plie

s to

ce

rtai

n d

esi

gn

ate

d li

bra

rie

s, a

nd

is

qu

ite

diff

ere

nt

fro

m t

he

ord

inar

y G

en

era

l Pu

blic

Lic

en

se. W

e u

se

this

lice

nse

fo

r ce

rtai

n li

bra

rie

s in

ord

er

to p

erm

it li

nki

ng

th

ose

lib

rari

es

into

no

n-f

ree

pro

gra

ms.

Wh

en

a p

rog

ram

is li

nke

d w

ith

a li

bra

ry, w

he

the

r st

atic

ally

or

usi

ng

a

shar

ed

lib

rary

, th

e c

om

bin

atio

n o

f th

e t

wo

is le

gal

ly s

pe

akin

g a

co

mb

ine

d w

ork

, a d

eri

vati

ve o

f th

e o

rig

inal

lib

rary

. Th

e o

rdin

ary

Ge

ne

ral P

ub

lic L

ice

nse

th

ere

fore

pe

rmit

s su

ch li

nki

ng

on

ly if

th

e

en

tire

co

mb

inat

ion

fits

its

crit

eri

a o

f fr

ee

do

m. T

he

Le

sse

r G

en

era

l P

ub

lic L

ice

nse

pe

rmit

s m

ore

lax

crit

eri

a fo

r lin

kin

g o

the

r co

de

wit

h

the

lib

rary

.

We

cal

l th

is li

cen

se t

he

"Le

sse

r" G

en

era

l Pu

blic

Lic

en

se b

eca

use

it

do

es

Less

to

pro

tect

th

e u

ser'

s fr

ee

do

m t

han

th

e o

rdin

ary

Ge

ne

ral

Pu

blic

Lic

en

se. I

t al

so p

rovi

de

s o

the

r fr

ee

so

ftw

are

de

velo

pe

rs L

ess

o

f an

ad

van

tag

e o

ver

com

pe

tin

g n

on

-fre

e p

rog

ram

s.

Th

ese

dis

adva

nta

ge

s ar

e t

he

re

aso

n w

e u

se t

he

ord

inar

y G

en

era

l P

ub

lic L

ice

nse

fo

r m

any

libra

rie

s. H

ow

eve

r, th

e L

ess

er

lice

nse

p

rovi

de

s ad

van

tag

es

in c

ert

ain

sp

eci

al c

ircu

mst

ance

s.

Fo

r e

xam

ple

, on

rar

e o

ccas

ion

s, t

he

re m

ay b

e a

sp

eci

al n

ee

d t

o

en

cou

rag

e t

he

wid

est

po

ssib

le u

se o

f a

cert

ain

lib

rary

, so

th

at it

b

eco

me

s a

de

-fac

to s

tan

dar

d. T

o a

chie

ve t

his

, no

n-f

ree

pro

gra

ms

mu

st b

e a

llow

ed

to

use

th

e li

bra

ry. A

mo

re f

req

ue

nt

case

is t

hat

a

fre

e li

bra

ry d

oe

s th

e s

ame

job

as

wid

ely

use

d n

on

-fre

e li

bra

rie

s.

In t

his

cas

e, t

he

re is

litt

le t

o g

ain

by

limit

ing

th

e f

ree

lib

rary

to

fre

e

soft

war

e o

nly

, so

we

use

th

e L

ess

er

Ge

ne

ral P

ub

lic L

ice

nse

.

In o

the

r ca

ses,

pe

rmis

sio

n t

o u

se a

par

ticu

lar

libra

ry in

no

n-f

ree

p

rog

ram

s e

nab

les

a g

reat

er

nu

mb

er

of

pe

op

le t

o u

se a

larg

e b

od

y o

f fr

ee

so

ftw

are

. Fo

r e

xam

ple

, pe

rmis

sio

n t

o u

se t

he

GN

U C

Lib

rary

in

no

n-f

ree

pro

gra

ms

en

able

s m

any

mo

re p

eo

ple

to

use

th

e

wh

ole

GN

U o

pe

rati

ng

sys

tem

, as

we

ll as

its

vari

ant,

th

e G

NU

/Lin

ux

op

era

tin

g s

yste

m.

Alt

ho

ug

h t

he

Le

sse

r G

en

era

l Pu

blic

Lic

en

se is

Le

ss p

rote

ctiv

e o

f th

e u

sers

' fre

ed

om

, it

do

es

en

sure

th

at t

he

use

r o

f a

pro

gra

m t

hat

is

linke

d w

ith

th

e L

ibra

ry h

as t

he

fre

ed

om

an

d t

he

wh

ere

wit

hal

to

ru

n

that

pro

gra

m u

sin

g a

mo

difi

ed

ve

rsio

n o

f th

e L

ibra

ry.

Th

e p

reci

se t

erm

s an

d c

on

dit

ion

s fo

r co

pyi

ng

, dis

trib

uti

on

an

d

mo

difi

cati

on

fo

llow

. Pay

clo

se a

tte

nti

on

to

th

e d

iffe

ren

ce b

etw

ee

n

a "w

ork

bas

ed

on

th

e li

bra

ry"

and

a "

wo

rk t

hat

use

s th

e li

bra

ry".

Th

e

form

er

con

tain

s co

de

de

rive

d f

rom

th

e li

bra

ry, w

he

reas

th

e la

tte

r m

ust

be

co

mb

ine

d w

ith

th

e li

bra

ry in

ord

er

to r

un

.

GN

U L

ESSE

R G

ENER

AL

PUBL

IC L

ICEN

SE T

ERM

S A

ND

CO

ND

ITIO

NS

FOR

COPY

ING

, DIS

TRIB

UTI

ON

AN

D

MO

DIF

ICA

TIO

N0

. Th

is L

ice

nse

Ag

ree

me

nt

app

lies

to a

ny

soft

war

e li

bra

ry o

r o

the

r p

rog

ram

wh

ich

co

nta

ins

a n

oti

ce p

lace

d b

y th

e c

op

yrig

ht

ho

lde

r o

r o

the

r au

tho

rize

d p

arty

say

ing

it m

ay b

e d

istr

ibu

ted

un

de

r th

e t

erm

s o

f th

is L

ess

er

Ge

ne

ral P

ub

lic L

ice

nse

(al

so c

alle

d "

this

Li

cen

se")

. Eac

h li

cen

see

is a

dd

ress

ed

as

"yo

u".

A "

libra

ry"

me

ans

a co

llect

ion

of

soft

war

e f

un

ctio

ns

and

/or

dat

a p

rep

are

d s

o a

s to

be

co

nve

nie

ntl

y lin

ked

wit

h a

pp

licat

ion

pro

gra

ms

(wh

ich

use

so

me

of

tho

se f

un

ctio

ns

and

dat

a) t

o f

orm

exe

cuta

ble

s.

Th

e "

Lib

rary

", b

elo

w, r

efe

rs t

o a

ny

such

so

ftw

are

lib

rary

or

wo

rk

wh

ich

has

be

en

dis

trib

ute

d u

nd

er

the

se t

erm

s. A

"w

ork

bas

ed

o

n t

he

Lib

rary

" m

ean

s e

ith

er

the

Lib

rary

or

any

de

riva

tive

w

ork

un

de

r co

pyr

igh

t la

w: t

hat

is t

o s

ay, a

wo

rk c

on

tain

ing

th

e

Lib

rary

or

a p

ort

ion

of

it, e

ith

er

verb

atim

or

wit

h m

od

ifica

tio

ns

and

/or

tran

slat

ed

str

aig

htf

orw

ard

ly in

to a

no

the

r la

ng

uag

e.

(He

rein

afte

r, tr

ansl

atio

n is

incl

ud

ed

wit

ho

ut

limit

atio

n in

th

e t

erm

"m

od

ifica

tio

n".

)

"So

urc

e c

od

e"

for

a w

ork

me

ans

the

pre

ferr

ed

fo

rm o

f th

e w

ork

fo

r m

akin

g m

od

ifica

tio

ns

to it

. Fo

r a

libra

ry, c

om

ple

te s

ou

rce

co

de

m

ean

s al

l th

e s

ou

rce

co

de

fo

r al

l mo

du

les

it c

on

tain

s, p

lus

any

asso

ciat

ed

inte

rfac

e d

efi

nit

ion

file

s, p

lus

the

scr

ipts

use

d t

o c

on

tro

l co

mp

ilati

on

an

d in

stal

lati

on

of

the

lib

rary

.

Act

ivit

ies

oth

er

than

co

pyi

ng

, dis

trib

uti

on

an

d m

od

ifica

tio

n a

re

no

t co

vere

d b

y th

is L

ice

nse

; th

ey

are

ou

tsid

e it

s sc

op

e. T

he

act

of

run

nin

g a

pro

gra

m u

sin

g t

he

Lib

rary

is n

ot

rest

rict

ed

, an

d o

utp

ut

fro

m s

uch

a p

rog

ram

is c

ove

red

on

ly if

its

con

ten

ts c

on

stit

ute

a

wo

rk b

ase

d o

n t

he

Lib

rary

(in

de

pe

nd

en

t o

f th

e u

se o

f th

e L

ibra

ry

in a

to

ol f

or

wri

tin

g it

). W

he

the

r th

at is

tru

e d

ep

en

ds

on

wh

at t

he

Li

bra

ry d

oe

s an

d w

hat

th

e p

rog

ram

th

at u

ses

the

Lib

rary

do

es.

1. Y

ou

may

co

py

and

dis

trib

ute

ve

rbat

im c

op

ies

of

the

Lib

rary

's

com

ple

te s

ou

rce

co

de

as

you

re

ceiv

e it

, in

an

y m

ed

ium

, pro

vid

ed

th

at y

ou

co

nsp

icu

ou

sly

and

ap

pro

pri

ate

ly p

ub

lish

on

eac

h c

op

y an

ap

pro

pri

ate

co

pyr

igh

t n

oti

ce a

nd

dis

clai

me

r o

f w

arra

nty

; ke

ep

in

tact

all

the

no

tice

s th

at r

efe

r to

th

is L

ice

nse

an

d t

o t

he

ab

sen

ce

of

any

war

ran

ty; a

nd

dis

trib

ute

a c

op

y o

f th

is L

ice

nse

alo

ng

wit

h

the

Lib

rary

.

Yo

u m

ay c

har

ge

a f

ee

fo

r th

e p

hys

ical

act

of

tran

sfe

rrin

g a

co

py,

an

d y

ou

may

at

you

r o

pti

on

off

er

war

ran

ty p

rote

ctio

n in

exc

han

ge

fo

r a

fee

.

2. Y

ou

may

mo

dif

y yo

ur

cop

y o

r co

pie

s o

f th

e L

ibra

ry o

r an

y p

ort

ion

o

f it

, th

us

form

ing

a w

ork

bas

ed

on

th

e L

ibra

ry, a

nd

co

py

and

d

istr

ibu

te s

uch

mo

difi

cati

on

s o

r w

ork

un

de

r th

e t

erm

s o

f S

ect

ion

1

abo

ve, p

rovi

de

d t

hat

yo

u a

lso

me

et

all o

f th

ese

co

nd

itio

ns:

a) T

he

mo

difi

ed

wo

rk m

ust

itse

lf b

e a

so

ftw

are

lib

rary

.

b)

Yo

u m

ust

cau

se t

he

file

s m

od

ifie

d t

o c

arry

pro

min

en

t n

oti

ces

stat

ing

th

at y

ou

ch

ang

ed

th

e fi

les

and

th

e d

ate

of

any

chan

ge

.

c) Y

ou

mu

st c

ause

th

e w

ho

le o

f th

e w

ork

to

be

lice

nse

d a

t n

o

char

ge

to

all

thir

d p

arti

es

un

de

r th

e t

erm

s o

f th

is L

ice

nse

.

d)

If a

fac

ility

in t

he

mo

difi

ed

Lib

rary

re

fers

to

a f

un

ctio

n o

r a

tab

le

of

dat

a to

be

su

pp

lied

by

an a

pp

licat

ion

pro

gra

m t

hat

use

s th

e

faci

lity,

oth

er

than

as

an a

rgu

me

nt

pas

sed

wh

en

th

e f

acili

ty is

in

voke

d, t

he

n y

ou

mu

st m

ake

a g

oo

d f

aith

eff

ort

to

en

sure

th

at,

in t

he

eve

nt

an a

pp

licat

ion

do

es

no

t su

pp

ly s

uch

fu

nct

ion

or

tab

le, t

he

fac

ility

sti

ll o

pe

rate

s, a

nd

pe

rfo

rms

wh

ate

ver

par

t o

f it

s p

urp

ose

re

mai

ns

me

anin

gfu

l.

(Fo

r e

xam

ple

, a f

un

ctio

n in

a li

bra

ry t

o c

om

pu

te s

qu

are

ro

ots

h

as a

pu

rpo

se t

hat

is e

nti

rely

we

ll-d

efi

ne

d in

de

pe

nd

en

t o

f th

e a

pp

licat

ion

. Th

ere

fore

, Su

bse

ctio

n 2

d r

eq

uir

es

that

an

y ap

plic

atio

n-s

up

plie

d f

un

ctio

n o

r ta

ble

use

d b

y th

is f

un

ctio

n m

ust

b

e o

pti

on

al: i

f th

e a

pp

licat

ion

do

es

no

t su

pp

ly it

, th

e s

qu

are

ro

ot

fun

ctio

n m

ust

sti

ll co

mp

ute

sq

uar

e r

oo

ts.)

Th

ese

re

qu

ire

me

nts

ap

ply

to

th

e m

od

ifie

d w

ork

as

a w

ho

le. I

f id

en

tifi

able

se

ctio

ns

of

that

wo

rk a

re n

ot

de

rive

d f

rom

th

e L

ibra

ry,

and

can

be

re

aso

nab

ly c

on

sid

ere

d in

de

pe

nd

en

t an

d s

ep

arat

e

wo

rks

in t

he

mse

lve

s, t

he

n t

his

Lic

en

se, a

nd

its

term

s, d

o n

ot

app

ly

to t

ho

se s

ect

ion

s w

he

n y

ou

dis

trib

ute

th

em

as

sep

arat

e w

ork

s. B

ut

wh

en

yo

u d

istr

ibu

te t

he

sam

e s

ect

ion

s as

par

t o

f a

wh

ole

wh

ich

is

a w

ork

bas

ed

on

th

e L

ibra

ry, t

he

dis

trib

uti

on

of

the

wh

ole

mu

st b

e

on

th

e t

erm

s o

f th

is L

ice

nse

, wh

ose

pe

rmis

sio

ns

for

oth

er

lice

nse

es

ext

en

d t

o t

he

en

tire

wh

ole

, an

d t

hu

s to

eac

h a

nd

eve

ry p

art

reg

ard

less

of

wh

o w

rote

it.

Th

us,

it is

no

t th

e in

ten

t o

f th

is s

ect

ion

to

cla

im r

igh

ts o

r co

nte

st

you

r ri

gh

ts t

o w

ork

wri

tte

n e

nti

rely

by

you

; rat

he

r, th

e in

ten

t is

to

exe

rcis

e t

he

rig

ht

to c

on

tro

l th

e d

istr

ibu

tio

n o

f d

eri

vati

ve o

r co

llect

ive

wo

rks

bas

ed

on

th

e L

ibra

ry.

In a

dd

itio

n, m

ere

ag

gre

gat

ion

of

ano

the

r w

ork

no

t b

ase

d o

n t

he

Li

bra

ry w

ith

th

e L

ibra

ry (

or

wit

h a

wo

rk b

ase

d o

n t

he

Lib

rary

) o

n

a vo

lum

e o

f a

sto

rag

e o

r d

istr

ibu

tio

n m

ed

ium

do

es

no

t b

rin

g t

he

o

the

r w

ork

un

de

r th

e s

cop

e o

f th

is L

ice

nse

.

3. Y

ou

may

op

t to

ap

ply

th

e t

erm

s o

f th

e o

rdin

ary

GN

U G

en

era

l P

ub

lic L

ice

nse

inst

ead

of

this

Lic

en

se t

o a

giv

en

co

py

of

the

Lib

rary

. T

o d

o t

his

, yo

u m

ust

alt

er

all t

he

no

tice

s th

at r

efe

r to

th

is L

ice

nse

, so

th

at t

he

y re

fer

to t

he

ord

inar

y G

NU

Ge

ne

ral P

ub

lic L

ice

nse

, ve

rsio

n

2, i

nst

ead

of

to t

his

Lic

en

se. (

If a

ne

we

r ve

rsio

n t

han

ve

rsio

n 2

of

the

o

rdin

ary

GN

U G

en

era

l Pu

blic

Lic

en

se h

as a

pp

ear

ed

, th

en

yo

u c

an

spe

cify

th

at v

ers

ion

inst

ead

if y

ou

wis

h.)

Do

no

t m

ake

an

y o

the

r ch

ang

e in

th

ese

no

tice

s.

On

ce t

his

ch

ang

e is

mad

e in

a g

ive

n c

op

y, it

is ir

reve

rsib

le f

or

that

co

py,

so

th

e o

rdin

ary

GN

U G

en

era

l Pu

blic

Lic

en

se a

pp

lies

to a

ll su

bse

qu

en

t co

pie

s an

d d

eri

vati

ve w

ork

s m

ade

fro

m t

hat

co

py.

Th

is o

pti

on

is u

sefu

l wh

en

yo

u w

ish

to

co

py

par

t o

f th

e c

od

e o

f th

e

Lib

rary

into

a p

rog

ram

th

at is

no

t a

libra

ry.

4. Y

ou

may

co

py

and

dis

trib

ute

th

e L

ibra

ry (

or

a p

ort

ion

or

de

riva

tive

of

it, u

nd

er

Se

ctio

n 2

) in

ob

ject

co

de

or

exe

cuta

ble

fo

rm

un

de

r th

e t

erm

s o

f S

ect

ion

s 1

an

d 2

ab

ove

pro

vid

ed

th

at y

ou

ac

com

pan

y it

wit

h t

he

co

mp

lete

co

rre

spo

nd

ing

mac

hin

e-r

ead

able

so

urc

e c

od

e, w

hic

h m

ust

be

dis

trib

ute

d u

nd

er

the

te

rms

of

Se

ctio

ns

1 a

nd

2 a

bo

ve o

n a

me

diu

m c

ust

om

arily

use

d f

or

soft

war

e

inte

rch

ang

e.

If d

istr

ibu

tio

n o

f o

bje

ct c

od

e is

mad

e b

y o

ffe

rin

g a

cce

ss t

o c

op

y fr

om

a d

esi

gn

ate

d p

lace

, th

en

off

eri

ng

eq

uiv

ale

nt

acce

ss t

o c

op

y th

e s

ou

rce

co

de

fro

m t

he

sam

e p

lace

sat

isfi

es

the

re

qu

ire

me

nt

to d

istr

ibu

te t

he

so

urc

e c

od

e, e

ven

th

ou

gh

th

ird

par

tie

s ar

e n

ot

com

pe

lled

to

co

py

the

so

urc

e a

lon

g w

ith

th

e o

bje

ct c

od

e.

Important Notice Concerning the Software (continued)

Aviso importante relacionado con el software 121

Varios

Page 122: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

. 5. A

pro

gra

m t

hat

co

nta

ins

no

de

riva

tive

of

any

po

rtio

n o

f th

e

Lib

rary

, bu

t is

de

sig

ne

d t

o w

ork

wit

h t

he

Lib

rary

by

be

ing

co

mp

iled

o

r lin

ked

wit

h it

, is

calle

d a

"w

ork

th

at u

ses

the

Lib

rary

". S

uch

a w

ork

, in

iso

lati

on

, is

no

t a

de

riva

tive

wo

rk o

f th

e L

ibra

ry, a

nd

th

ere

fore

fal

ls

ou

tsid

e t

he

sco

pe

of

this

Lic

en

se.

Ho

we

ver,

linki

ng

a "

wo

rk t

hat

use

s th

e L

ibra

ry"

wit

h t

he

Lib

rary

cr

eat

es

an e

xecu

tab

le t

hat

is a

de

riva

tive

of

the

Lib

rary

(b

eca

use

it

con

tain

s p

ort

ion

s o

f th

e L

ibra

ry),

rath

er

than

a "

wo

rk t

hat

use

s th

e

libra

ry".

Th

e e

xecu

tab

le is

th

ere

fore

co

vere

d b

y th

is L

ice

nse

. Se

ctio

n

6 s

tate

s te

rms

for

dis

trib

uti

on

of

such

exe

cuta

ble

s.

Wh

en

a "

wo

rk t

hat

use

s th

e L

ibra

ry"

use

s m

ate

rial

fro

m a

he

ade

r fi

le t

hat

is p

art

of

the

Lib

rary

, th

e o

bje

ct c

od

e f

or

the

wo

rk m

ay b

e a

d

eri

vati

ve w

ork

of

the

Lib

rary

eve

n t

ho

ug

h t

he

so

urc

e c

od

e is

no

t.

Wh

eth

er

this

is t

rue

is e

spe

cial

ly s

ign

ifica

nt

if t

he

wo

rk c

an b

e li

nke

d

wit

ho

ut

the

Lib

rary

, or

if t

he

wo

rk is

itse

lf a

lib

rary

. Th

e t

hre

sho

ld f

or

this

to

be

tru

e is

no

t p

reci

sely

de

fin

ed

by

law

.

If s

uch

an

ob

ject

file

use

s o

nly

nu

me

rica

l par

ame

ters

, dat

a st

ruct

ure

layo

uts

an

d a

cce

sso

rs, a

nd

sm

all m

acro

s an

d s

mal

l in

line

fu

nct

ion

s (t

en

lin

es

or

less

in le

ng

th),

the

n t

he

use

of

the

ob

ject

fi

le is

un

rest

rict

ed

, re

gar

dle

ss o

f w

he

the

r it

is le

gal

ly a

de

riva

tive

w

ork

. (E

xecu

tab

les

con

tain

ing

th

is o

bje

ct c

od

e p

lus

po

rtio

ns

of

the

Li

bra

ry w

ill s

till

fall

un

de

r S

ect

ion

6.)

Oth

erw

ise

, if

the

wo

rk is

a d

eri

vati

ve o

f th

e L

ibra

ry, y

ou

may

d

istr

ibu

te t

he

ob

ject

co

de

fo

r th

e w

ork

un

de

r th

e t

erm

s o

f S

ect

ion

6

. An

y e

xecu

tab

les

con

tain

ing

th

at w

ork

als

o f

all u

nd

er

Se

ctio

n 6

, w

he

the

r o

r n

ot

the

y ar

e li

nke

d d

ire

ctly

wit

h t

he

Lib

rary

itse

lf.

6. A

s an

exc

ep

tio

n t

o t

he

Se

ctio

ns

abo

ve, y

ou

may

als

o c

om

bin

e

or

link

a "w

ork

th

at u

ses

the

Lib

rary

" w

ith

th

e L

ibra

ry t

o p

rod

uce

a

wo

rk c

on

tain

ing

po

rtio

ns

of

the

Lib

rary

, an

d d

istr

ibu

te t

hat

w

ork

un

de

r te

rms

of

you

r ch

oic

e, p

rovi

de

d t

hat

th

e t

erm

s p

erm

it

mo

difi

cati

on

of

the

wo

rk f

or

the

cu

sto

me

r's

ow

n u

se a

nd

re

vers

e

en

gin

ee

rin

g f

or

de

bu

gg

ing

su

ch m

od

ifica

tio

ns.

Yo

u m

ust

giv

e p

rom

ine

nt

no

tice

wit

h e

ach

co

py

of

the

wo

rk t

hat

th

e L

ibra

ry is

use

d in

it a

nd

th

at t

he

Lib

rary

an

d it

s u

se a

re c

ove

red

b

y th

is L

ice

nse

. Yo

u m

ust

su

pp

ly a

co

py

of

this

Lic

en

se. I

f th

e w

ork

d

uri

ng

exe

cuti

on

dis

pla

ys c

op

yrig

ht

no

tice

s, y

ou

mu

st in

clu

de

th

e

cop

yrig

ht

no

tice

fo

r th

e L

ibra

ry a

mo

ng

th

em

, as

we

ll as

a r

efe

ren

ce

dir

ect

ing

th

e u

ser

to t

he

co

py

of

this

Lic

en

se. A

lso

, yo

u m

ust

do

o

ne

of

the

se t

hin

gs:

a) A

cco

mp

any

the

wo

rk w

ith

th

e c

om

ple

te c

orr

esp

on

din

g

mac

hin

e-r

ead

able

so

urc

e c

od

e f

or

the

Lib

rary

incl

ud

ing

w

hat

eve

r ch

ang

es

we

re u

sed

in t

he

wo

rk (

wh

ich

mu

st b

e

dis

trib

ute

d u

nd

er

Se

ctio

ns

1 a

nd

2 a

bo

ve);

and

, if

the

wo

rk is

an

e

xecu

tab

le li

nke

d w

ith

th

e L

ibra

ry, w

ith

th

e c

om

ple

te m

ach

ine

-re

adab

le "

wo

rk t

hat

use

s th

e L

ibra

ry",

as

ob

ject

co

de

an

d/o

r so

urc

e c

od

e, s

o t

hat

th

e u

ser

can

mo

dif

y th

e L

ibra

ry a

nd

th

en

re

link

to p

rod

uce

a m

od

ifie

d e

xecu

tab

le c

on

tain

ing

th

e m

od

ifie

d

Lib

rary

. (It

is u

nd

ers

too

d t

hat

th

e u

ser

wh

o c

han

ge

s th

e c

on

ten

ts

of

de

fin

itio

ns

file

s in

th

e L

ibra

ry w

ill n

ot

ne

cess

arily

be

ab

le t

o

reco

mp

ile t

he

ap

plic

atio

n t

o u

se t

he

mo

difi

ed

de

fin

itio

ns.

)

b)

Use

a s

uit

able

sh

are

d li

bra

ry m

ech

anis

m f

or

linki

ng

wit

h t

he

Li

bra

ry. A

su

itab

le m

ech

anis

m is

on

e t

hat

(1

) u

ses

at r

un

tim

e

a co

py

of

the

lib

rary

alr

ead

y p

rese

nt

on

th

e u

ser'

s co

mp

ute

r sy

ste

m, r

ath

er

than

co

pyi

ng

lib

rary

fu

nct

ion

s in

to t

he

exe

cuta

ble

, an

d (

2)

will

op

era

te p

rop

erl

y w

ith

a m

od

ifie

d v

ers

ion

of

the

lib

rary

, if

the

use

r in

stal

ls o

ne

, as

lon

g a

s th

e m

od

ifie

d v

ers

ion

is

inte

rfac

e-c

om

pat

ible

wit

h t

he

ve

rsio

n t

hat

th

e w

ork

was

mad

e

wit

h.

c) A

cco

mp

any

the

wo

rk w

ith

a w

ritt

en

off

er,

valid

fo

r at

leas

t th

ree

ye

ars,

to

giv

e t

he

sam

e u

ser

the

mat

eri

als

spe

cifi

ed

in

Su

bse

ctio

n 6

a, a

bo

ve, f

or

a ch

arg

e n

o m

ore

th

an t

he

co

st o

f p

erf

orm

ing

th

is d

istr

ibu

tio

n.

d)

If d

istr

ibu

tio

n o

f th

e w

ork

is m

ade

by

off

eri

ng

acc

ess

to

co

py

fro

m a

de

sig

nat

ed

pla

ce, o

ffe

r e

qu

ival

en

t ac

cess

to

co

py

the

ab

ove

sp

eci

fie

d m

ate

rial

s fr

om

th

e s

ame

pla

ce.

e)

Ve

rify

th

at t

he

use

r h

as a

lre

ady

rece

ive

d a

co

py

of

the

se

mat

eri

als

or

that

yo

u h

ave

alr

ead

y se

nt

this

use

r a

cop

y.

Fo

r an

exe

cuta

ble

, th

e r

eq

uir

ed

fo

rm o

f th

e "

wo

rk t

hat

use

s th

e

Lib

rary

" m

ust

incl

ud

e a

ny

dat

a an

d u

tilit

y p

rog

ram

s n

ee

de

d

for

rep

rod

uci

ng

th

e e

xecu

tab

le f

rom

it. H

ow

eve

r, as

a s

pe

cial

e

xce

pti

on

, th

e m

ate

rial

s to

be

dis

trib

ute

d n

ee

d n

ot

incl

ud

e

anyt

hin

g t

hat

is n

orm

ally

dis

trib

ute

d (

in e

ith

er

sou

rce

or

bin

ary

form

) w

ith

th

e m

ajo

r co

mp

on

en

ts (

com

pile

r, ke

rne

l, an

d s

o o

n)

of

the

op

era

tin

g s

yste

m o

n w

hic

h t

he

exe

cuta

ble

ru

ns,

un

less

th

at

com

po

ne

nt

itse

lf a

cco

mp

anie

s th

e e

xecu

tab

le.

It m

ay h

app

en

th

at t

his

re

qu

ire

me

nt

con

trad

icts

th

e li

cen

se

rest

rict

ion

s o

f o

the

r p

rop

rie

tary

lib

rari

es

that

do

no

t n

orm

ally

ac

com

pan

y th

e o

pe

rati

ng

sys

tem

. Su

ch a

co

ntr

adic

tio

n m

ean

s yo

u

can

no

t u

se b

oth

th

em

an

d t

he

Lib

rary

to

ge

the

r in

an

exe

cuta

ble

th

at y

ou

dis

trib

ute

.

7. Y

ou

may

pla

ce li

bra

ry f

acili

tie

s th

at a

re a

wo

rk b

ase

d o

n t

he

Li

bra

ry s

ide

-by-

sid

e in

a s

ing

le li

bra

ry t

og

eth

er

wit

h o

the

r lib

rary

fa

cilit

ies

no

t co

vere

d b

y th

is L

ice

nse

, an

d d

istr

ibu

te s

uch

a

com

bin

ed

lib

rary

, pro

vid

ed

th

at t

he

se

par

ate

dis

trib

uti

on

of

the

w

ork

bas

ed

on

th

e L

ibra

ry a

nd

of

the

oth

er

libra

ry f

acili

tie

s is

o

the

rwis

e p

erm

itte

d, a

nd

pro

vid

ed

th

at y

ou

do

th

ese

tw

o t

hin

gs:

a) A

cco

mp

any

the

co

mb

ine

d li

bra

ry w

ith

a c

op

y o

f th

e s

ame

w

ork

bas

ed

on

th

e L

ibra

ry, u

nco

mb

ine

d w

ith

an

y o

the

r lib

rary

fa

cilit

ies.

Th

is m

ust

be

dis

trib

ute

d u

nd

er

the

te

rms

of

the

Se

ctio

ns

abo

ve.

b)

Giv

e p

rom

ine

nt

no

tice

wit

h t

he

co

mb

ine

d li

bra

ry o

f th

e f

act

that

par

t o

f it

is a

wo

rk b

ase

d o

n t

he

Lib

rary

, an

d e

xpla

inin

g

wh

ere

to

fin

d t

he

acc

om

pan

yin

g u

nco

mb

ine

d f

orm

of

the

sam

e

wo

rk.

8. Y

ou

may

no

t co

py,

mo

dif

y, s

ub

lice

nse

, lin

k w

ith

, or

dis

trib

ute

th

e L

ibra

ry e

xce

pt

as e

xpre

ssly

pro

vid

ed

un

de

r th

is L

ice

nse

. A

ny

atte

mp

t o

the

rwis

e t

o c

op

y, m

od

ify,

su

blic

en

se, l

ink

wit

h, o

r d

istr

ibu

te t

he

Lib

rary

is v

oid

, an

d w

ill a

uto

mat

ical

ly t

erm

inat

e y

ou

r ri

gh

ts u

nd

er

this

Lic

en

se. H

ow

eve

r, p

arti

es

wh

o h

ave

re

ceiv

ed

co

pie

s, o

r ri

gh

ts, f

rom

yo

u u

nd

er

this

Lic

en

se w

ill n

ot

hav

e

the

ir li

cen

ses

term

inat

ed

so

lon

g a

s su

ch p

arti

es

rem

ain

in f

ull

com

plia

nce

.

9. Y

ou

are

no

t re

qu

ire

d t

o a

cce

pt

this

Lic

en

se, s

ince

yo

u h

ave

no

t si

gn

ed

it. H

ow

eve

r, n

oth

ing

els

e g

ran

ts y

ou

pe

rmis

sio

n t

o m

od

ify

or

dis

trib

ute

th

e L

ibra

ry o

r it

s d

eri

vati

ve w

ork

s. T

he

se a

ctio

ns

are

p

roh

ibit

ed

by

law

if y

ou

do

no

t ac

cep

t th

is L

ice

nse

. Th

ere

fore

, by

mo

dif

yin

g o

r d

istr

ibu

tin

g t

he

Lib

rary

(o

r an

y w

ork

bas

ed

on

th

e

Lib

rary

), yo

u in

dic

ate

yo

ur

acce

pta

nce

of

this

Lic

en

se t

o d

o s

o, a

nd

al

l its

te

rms

and

co

nd

itio

ns

for

cop

yin

g, d

istr

ibu

tin

g o

r m

od

ifyi

ng

th

e L

ibra

ry o

r w

ork

s b

ase

d o

n it

.

10

. Eac

h t

ime

yo

u r

ed

istr

ibu

te t

he

Lib

rary

(o

r an

y w

ork

bas

ed

on

th

e L

ibra

ry),

the

re

cip

ien

t au

tom

atic

ally

re

ceiv

es

a lic

en

se f

rom

th

e

ori

gin

al li

cen

sor

to c

op

y, d

istr

ibu

te, l

ink

wit

h o

r m

od

ify

the

Lib

rary

su

bje

ct t

o t

he

se t

erm

s an

d c

on

dit

ion

s. Y

ou

may

no

t im

po

se a

ny

furt

he

r re

stri

ctio

ns

on

th

e r

eci

pie

nts

' exe

rcis

e o

f th

e r

igh

ts g

ran

ted

h

ere

in. Y

ou

are

no

t re

spo

nsi

ble

fo

r e

nfo

rcin

g c

om

plia

nce

by

thir

d

par

tie

s w

ith

th

is L

ice

nse

.

11

. If,

as a

co

nse

qu

en

ce o

f a

cou

rt ju

dg

me

nt

or

alle

gat

ion

of

pat

en

t in

frin

ge

me

nt

or

for

any

oth

er

reas

on

(n

ot

limit

ed

to

pat

en

t is

sue

s), c

on

dit

ion

s ar

e im

po

sed

on

yo

u (

wh

eth

er

by

cou

rt o

rde

r, ag

ree

me

nt

or

oth

erw

ise

) th

at c

on

trad

ict

the

co

nd

itio

ns

of

this

Li

cen

se, t

he

y d

o n

ot

exc

use

yo

u f

rom

th

e c

on

dit

ion

s o

f th

is

Lice

nse

. If

you

can

no

t d

istr

ibu

te s

o a

s to

sat

isfy

sim

ult

ane

ou

sly

you

r o

blig

atio

ns

un

de

r th

is L

ice

nse

an

d a

ny

oth

er

pe

rtin

en

t o

blig

atio

ns,

th

en

as

a co

nse

qu

en

ce y

ou

may

no

t d

istr

ibu

te t

he

Lib

rary

at

all.

Fo

r e

xam

ple

, if

a p

ate

nt

lice

nse

wo

uld

no

t p

erm

it r

oya

lty-

fre

e

red

istr

ibu

tio

n o

f th

e L

ibra

ry b

y al

l th

ose

wh

o r

ece

ive

co

pie

s d

ire

ctly

o

r in

dir

ect

ly t

hro

ug

h y

ou

, th

en

th

e o

nly

way

yo

u c

ou

ld s

atis

fy b

oth

it

an

d t

his

Lic

en

se w

ou

ld b

e t

o r

efr

ain

en

tire

ly f

rom

dis

trib

uti

on

of

the

Lib

rary

.

If a

ny

po

rtio

n o

f th

is s

ect

ion

is h

eld

inva

lid o

r u

ne

nfo

rce

able

un

de

r an

y p

arti

cula

r ci

rcu

mst

ance

, th

e b

alan

ce o

f th

e s

ect

ion

is in

ten

de

d

to a

pp

ly, a

nd

th

e s

ect

ion

as

a w

ho

le is

inte

nd

ed

to

ap

ply

in o

the

r ci

rcu

mst

ance

s.

It is

no

t th

e p

urp

ose

of

this

se

ctio

n t

o in

du

ce y

ou

to

infr

ing

e a

ny

pat

en

ts o

r o

the

r p

rop

ert

y ri

gh

t cl

aim

s o

r to

co

nte

st v

alid

ity

of

any

such

cla

ims;

th

is s

ect

ion

has

th

e s

ole

pu

rpo

se o

f p

rote

ctin

g

the

inte

gri

ty o

f th

e f

ree

so

ftw

are

dis

trib

uti

on

sys

tem

wh

ich

is

imp

lem

en

ted

by

pu

blic

lice

nse

pra

ctic

es.

Man

y p

eo

ple

hav

e m

ade

g

en

ero

us

con

trib

uti

on

s to

th

e w

ide

ran

ge

of

soft

war

e d

istr

ibu

ted

th

rou

gh

th

at s

yste

m in

re

lian

ce o

n c

on

sist

en

t ap

plic

atio

n o

f th

at

syst

em

; it

is u

p t

o t

he

au

tho

r/d

on

or

to d

eci

de

if h

e o

r sh

e is

will

ing

to

dis

trib

ute

so

ftw

are

th

rou

gh

an

y o

the

r sy

ste

m a

nd

a li

cen

see

ca

nn

ot

imp

ose

th

at c

ho

ice

.

Th

is s

ect

ion

is in

ten

de

d t

o m

ake

th

oro

ug

hly

cle

ar w

hat

is b

elie

ved

to

be

a c

on

seq

ue

nce

of

the

re

st o

f th

is L

ice

nse

.

12

. If

the

dis

trib

uti

on

an

d/o

r u

se o

f th

e L

ibra

ry is

re

stri

cte

d in

ce

rtai

n c

ou

ntr

ies

eit

he

r b

y p

ate

nts

or

by

cop

yrig

hte

d in

terf

ace

s, t

he

o

rig

inal

co

pyr

igh

t h

old

er

wh

o p

lace

s th

e L

ibra

ry u

nd

er

this

Lic

en

se

may

ad

d a

n e

xplic

it g

eo

gra

ph

ical

dis

trib

uti

on

lim

itat

ion

exc

lud

ing

th

ose

co

un

trie

s, s

o t

hat

dis

trib

uti

on

is p

erm

itte

d o

nly

in o

r am

on

g

cou

ntr

ies

no

t th

us

exc

lud

ed

. In

su

ch c

ase

, th

is L

ice

nse

inco

rpo

rate

s th

e li

mit

atio

n a

s if

wri

tte

n in

th

e b

od

y o

f th

is L

ice

nse

.

13

. Th

e F

ree

So

ftw

are

Fo

un

dat

ion

may

pu

blis

h r

evi

sed

an

d/o

r n

ew

ve

rsio

ns

of

the

Le

sse

r G

en

era

l Pu

blic

Lic

en

se f

rom

tim

e t

o t

ime

. S

uch

ne

w v

ers

ion

s w

ill b

e s

imila

r in

sp

irit

to

th

e p

rese

nt

vers

ion

, bu

t m

ay d

iffe

r in

de

tail

to a

dd

ress

ne

w p

rob

lem

s o

r co

nce

rns.

Eac

h v

ers

ion

is g

ive

n a

dis

tin

gu

ish

ing

ve

rsio

n n

um

be

r. If

th

e

Lib

rary

sp

eci

fie

s a

vers

ion

nu

mb

er

of

this

Lic

en

se w

hic

h a

pp

lies

to it

an

d "

any

late

r ve

rsio

n",

yo

u h

ave

th

e o

pti

on

of

follo

win

g t

he

te

rms

and

co

nd

itio

ns

eit

he

r o

f th

at v

ers

ion

or

of

any

late

r ve

rsio

n

pu

blis

he

d b

y th

e F

ree

So

ftw

are

Fo

un

dat

ion

. If

the

Lib

rary

do

es

no

t sp

eci

fy a

lice

nse

ve

rsio

n n

um

be

r, yo

u m

ay c

ho

ose

an

y ve

rsio

n e

ver

pu

blis

he

d b

y th

e F

ree

So

ftw

are

Fo

un

dat

ion

.

14

. If

you

wis

h t

o in

corp

ora

te p

arts

of

the

Lib

rary

into

oth

er

fre

e

pro

gra

ms

wh

ose

dis

trib

uti

on

co

nd

itio

ns

are

inco

mp

atib

le w

ith

th

ese

, wri

te t

o t

he

au

tho

r to

ask

fo

r p

erm

issi

on

. Fo

r so

ftw

are

wh

ich

is

co

pyr

igh

ted

by

the

Fre

e S

oft

war

e F

ou

nd

atio

n, w

rite

to

th

e F

ree

S

oft

war

e F

ou

nd

atio

n; w

e s

om

eti

me

s m

ake

exc

ep

tio

ns

for

this

. Ou

r d

eci

sio

n w

ill b

e g

uid

ed

by

the

tw

o g

oal

s o

f p

rese

rvin

g t

he

fre

e

stat

us

of

all d

eri

vati

ves

of

ou

r fr

ee

so

ftw

are

an

d o

f p

rom

oti

ng

th

e

shar

ing

an

d r

eu

se o

f so

ftw

are

ge

ne

rally

.

NO

WA

RRA

NTY

15

. BE

CA

US

E T

HE

LIB

RA

RY

IS L

ICE

NS

ED

FR

EE

OF

CH

AR

GE

, TH

ER

E IS

N

O W

AR

RA

NT

Y F

OR

TH

E L

IBR

AR

Y, T

O T

HE

EX

TE

NT

PE

RM

ITT

ED

BY

A

PP

LIC

AB

LE L

AW

. EX

CE

PT

WH

EN

OT

HE

RW

ISE

ST

AT

ED

IN W

RIT

ING

T

HE

CO

PY

RIG

HT

HO

LDE

RS

AN

D/O

R O

TH

ER

PA

RT

IES

PR

OV

IDE

T

HE

LIB

RA

RY

"A

S IS

" W

ITH

OU

T W

AR

RA

NT

Y O

F A

NY

KIN

D, E

ITH

ER

E

XP

RE

SS

ED

OR

IMP

LIE

D, I

NC

LUD

ING

, BU

T N

OT

LIM

ITE

D T

O, T

HE

IM

PLI

ED

WA

RR

AN

TIE

S O

F M

ER

CH

AN

TA

BIL

ITY

AN

D F

ITN

ES

S F

OR

A

PA

RT

ICU

LAR

PU

RP

OS

E. T

HE

EN

TIR

E R

ISK

AS

TO

TH

E Q

UA

LIT

Y

AN

D P

ER

FO

RM

AN

CE

OF

TH

E L

IBR

AR

Y IS

WIT

H Y

OU

. SH

OU

LD

TH

E L

IBR

AR

Y P

RO

VE

DE

FE

CT

IVE

, YO

U A

SS

UM

E T

HE

CO

ST

OF

ALL

N

EC

ES

SA

RY

SE

RV

ICIN

G, R

EP

AIR

OR

CO

RR

EC

TIO

N.

16

. IN

NO

EV

EN

T U

NLE

SS

RE

QU

IRE

D B

Y A

PP

LIC

AB

LE L

AW

OR

A

GR

EE

D T

O IN

WR

ITIN

G W

ILL

AN

Y C

OP

YR

IGH

T H

OLD

ER

, OR

A

NY

OT

HE

R P

AR

TY

WH

O M

AY

MO

DIF

Y A

ND

/OR

RE

DIS

TR

IBU

TE

T

HE

LIB

RA

RY

AS

PE

RM

ITT

ED

AB

OV

E, B

E L

IAB

LE T

O Y

OU

FO

R

DA

MA

GE

S, I

NC

LUD

ING

AN

Y G

EN

ER

AL,

SP

EC

IAL,

INC

IDE

NT

AL

OR

CO

NS

EQ

UE

NT

IAL

DA

MA

GE

S A

RIS

ING

OU

T O

F T

HE

US

E O

R

INA

BIL

ITY

TO

US

E T

HE

LIB

RA

RY

(IN

CLU

DIN

G B

UT

NO

T L

IMIT

ED

TO

LO

SS

OF

DA

TA

OR

DA

TA

BE

ING

RE

ND

ER

ED

INA

CC

UR

AT

E O

R L

OS

SE

S

SU

ST

AIN

ED

BY

YO

U O

R T

HIR

D P

AR

TIE

S O

R A

FA

ILU

RE

OF

TH

E

LIB

RA

RY

TO

OP

ER

AT

E W

ITH

AN

Y O

TH

ER

SO

FT

WA

RE

), E

VE

N IF

SU

CH

H

OLD

ER

OR

OT

HE

R P

AR

TY

HA

S B

EE

N A

DV

ISE

D O

F T

HE

PO

SS

IBIL

ITY

O

F S

UC

H D

AM

AG

ES

.

END

OF

TERM

S A

ND

CO

ND

ITIO

NS

How

to A

pply

The

se T

erm

s to

You

r New

Lib

rari

esIf

yo

u d

eve

lop

a n

ew

lib

rary

, an

d y

ou

wan

t it

to

be

of

the

gre

ate

st

po

ssib

le u

se t

o t

he

pu

blic

, we

re

com

me

nd

mak

ing

it f

ree

so

ftw

are

th

at e

very

on

e c

an r

ed

istr

ibu

te a

nd

ch

ang

e. Y

ou

can

do

so

by

pe

rmit

tin

g r

ed

istr

ibu

tio

n u

nd

er

the

se t

erm

s (o

r, al

tern

ativ

ely

, un

de

r th

e t

erm

s o

f th

e o

rdin

ary

Ge

ne

ral P

ub

lic L

ice

nse

).

To

ap

ply

th

ese

te

rms,

att

ach

th

e f

ollo

win

g n

oti

ces

to t

he

lib

rary

. It

is s

afe

st t

o a

ttac

h t

he

m t

o t

he

sta

rt o

f e

ach

so

urc

e fi

le t

o m

ost

e

ffe

ctiv

ely

co

nve

y th

e e

xclu

sio

n o

f w

arra

nty

; an

d e

ach

file

sh

ou

ld

hav

e a

t le

ast

the

"co

pyr

igh

t" li

ne

an

d a

po

inte

r to

wh

ere

th

e f

ull

no

tice

is f

ou

nd

.

<o

ne

lin

e t

o g

ive

th

e li

bra

ry's

nam

e a

nd

a b

rie

f id

ea

of

wh

at it

d

oe

s.>

Co

pyr

igh

t (C

) <

year

> <

nam

e o

f au

tho

r>

Th

is li

bra

ry is

fre

e s

oft

war

e; y

ou

can

re

dis

trib

ute

it a

nd

/or

mo

dif

y it

un

de

r th

e t

erm

s o

f th

e G

NU

Le

sse

r G

en

era

l Pu

blic

Lic

en

se a

s p

ub

lish

ed

by

the

Fre

e S

oft

war

e F

ou

nd

atio

n; e

ith

er

vers

ion

2.1

of

the

Lic

en

se, o

r (a

t yo

ur

op

tio

n)

any

late

r ve

rsio

n.

Th

is li

bra

ry is

dis

trib

ute

d in

th

e h

op

e t

hat

it w

ill b

e u

sefu

l, b

ut

WIT

HO

UT

AN

Y W

AR

RA

NT

Y; w

ith

ou

t e

ven

th

e im

plie

d w

arra

nty

of

ME

RC

HA

NT

AB

ILIT

Y o

r F

ITN

ES

S F

OR

A P

AR

TIC

ULA

R P

UR

PO

SE

. Se

e

the

GN

U L

ess

er

Ge

ne

ral P

ub

lic L

ice

nse

fo

r m

ore

de

tails

.

Yo

u s

ho

uld

hav

e r

ece

ive

d a

co

py

of

the

GN

U L

ess

er

Ge

ne

ral

Pu

blic

Lic

en

se a

lon

g w

ith

th

is li

bra

ry; i

f n

ot,

wri

te t

o t

he

Fre

e

So

ftw

are

Fo

un

dat

ion

, In

c., 5

1 F

ran

klin

Str

ee

t, F

ifth

Flo

or,

Bo

sto

n,

MA

02

11

0-1

30

1 U

SA

Als

o a

dd

info

rmat

ion

on

ho

w t

o c

on

tact

yo

u b

y e

lect

ron

ic a

nd

p

ape

r m

ail.

Yo

u s

ho

uld

als

o g

et

you

r e

mp

loye

r (i

f yo

u w

ork

as

a p

rog

ram

me

r)

or

you

r sc

ho

ol,

if a

ny,

to

sig

n a

"co

pyr

igh

t d

iscl

aim

er"

fo

r th

e li

bra

ry,

if n

ece

ssar

y. H

ere

is a

sam

ple

; alt

er

the

nam

es:

Yo

yod

yne

, In

c., h

ere

by

dis

clai

ms

all c

op

yrig

ht

inte

rest

in t

he

lib

rary

`F

rob

' (a

libra

ry f

or

twe

akin

g k

no

bs)

wri

tte

n b

y Ja

me

s R

and

om

Hac

ker.

<si

gn

atu

re o

f T

y C

oo

n>

, 1 A

pri

l 19

90

Ty

Co

on

, Pre

sid

en

t o

f V

ice

Th

at's

all

the

re is

to

it!

Important Notice Concerning the Software (continued)

122 Aviso importante relacionado con el software

Varios

Page 123: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

TérminosAAACS ................................................................................... 11AJUSTES DE AUDIO/SUBTÍTULOS ................................... 66AJUSTES DE REPRODUCCIÓN ....................... 19, 62, 66, 86AJUSTES DE VIDEO ........................................................... 67ATENUADOR (CONECTADO) ............................................ 85

BBD (BD-R/BD-RE) ................................ 12, 13, 30, 45, 68, 107BDAV ....................................................................... 12, 13, 29BDMV ...................................................................... 12, 13, 29BD-ROM ................................................................ 13, 66, 107BLOQUEAR LA BANDEJA DE DISCO ................................ 96BLOQUEO DE MODO ......................................................... 96

CCABLE DE AUDIO ................................................... 17, 21, 20CABLE DE VIDEO ......................................................... 17, 20CABLE DE VIDEO POR COMPONENTES ................... 17, 20CABLE HDMI ......................................................... 17, 20, 112CALIDAD DE IMAGEN ...................................... 28, 33, 46, 67CALIFICACIONES DE BD-VÍDEO ....................................... 86CAMBIAR ÁNGULO ............................................................ 66CAMBIAR CAPÍTULO ......................................................... 66CAMBIAR SALIDA DE SONIDO .......................................... 66CÓDIGO DE REGIÓN ......................................................... 13CÓDIGO DE TIEMPO .................................................... 26, 92CÓDIGO DEL MANDO A DISTANCIA ........................... 19, 85CÓDIGO IDIOMÁTICO ................................................ 86, 108CONEXIÓN ........................................................ 20, 21, 22, 90CONF. DETALLE ................................................................ 67CONFIG DE ENTRADA DE VÍDEO ..................................... 91CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA .............................. 23CONVERSIÓN DESCENDENTE ........................................ 93COPIA DE ALTA VELOC ............................. 13, 28, 29, 45, 87

DDATOS DE VIDEO BD ........................................................ 12DIRECCIÓN IP .................................................................... 95DIRECCIÓN MAC ............................................................... 95DISCO DUAL ....................................................................... 14Dolby Digital .................................................................. 87, 88Dolby Digital Plus/TrueHD ................................................... 88DTS ............................................................................... 13, 88DTS-HD ............................................................................... 88DVD (DVD-R/DVD-RW)................................ 12, 13, 28, 30, 35, 45, 52, 63, 68, 82, 107DVD VÍDEO ................................................. 13, 29, 35, 37, 86

EEDICIÓN DE CAPÍTULO ............................................... 60, 78EN PANTALLA .............................................................. 15, 89

FFINALIZAR ........................................................ 13, 47, 50, 68FTP ................................................................................ 44, 95

GGRABACIÓN DIRECTA ...................................................... 54GRABACIÓN SIMULTÁNEA ............................................... 54

HHDMI ....................................................................... 17, 90, 91HDMI-CEC ................................................................... 91, 112

Ii.LINK ................................................................. 16, 21, 28, 42IDIOMA DE OSD ................................................................. 89IDIOMA MENÚ .................................................................... 86IDIOMA SONIDO ................................................... 66, 86, 103

JJPEG ............................................................ 29, 37, 40, 48, 65

LLAN .......................................................................... 22, 44, 97LISTA DE CÓDIGOS NACIONALES ........................... 86, 110

MMANDO A DISTANCIA ................................ 16, 17, 18, 19, 96MARCA DE CAPÍTULO ..................................... 19, 61, 78, 79MARCACIÓN AUTOMÁTICA .............................................. 87MÁSCARA DE SUBRED ..................................................... 95MODO DE GRABACIÓN .......... 16, 18, 28, 29, 33, 55, 60, 101MODO DE PRESENTACIÓN DE LA FECHA ................ 24, 85MODO DE PRESENTACIÓN DE LA HORA .................. 25, 85MODO VÍDEO ......................................................... 12, 13, 87MODO VR ..................................................................... 12, 13MPEG2 ................................................................................ 12

PPLAYBACK NAVIGATION ....................................... 18, 49, 58PUERTA DE ENLACE PREDETERMINADA ....................... 95PUNTO DE REANUDACIÓN ............................. 61, 63, 64, 86

RRED ..................................................................................... 95REDUCCIÓN DE RUIDO DIGITAL ...................................... 67REPRODUCCIÓN CONTINUADA ...................................... 86RESOLUCIÓN DE SALIDA HDMI ....................................... 90RS-232C .................................................................. 17, 22, 97

SSALIDA PROGRESIVA ....................................................... 67SALIDA SONIDO HDMI ....................................................... 91SALVAPANTALLAS ............................................................ 89SDI ........................................................................... 20, 55, 92SDI RECLOCK .................................................................... 92SDI/SALIDA COMPONENTES ............................................ 91SONIDO MEZCLADO BD ................................................... 89SUBTITULAR IDIOMA ................................................... 66, 86SUPERPOSICIÓN ............................................................... 94S-VIDEO ............................................................ 17, 20, 21, 91

TTRASERA AZUL ................................................................. 89

UUSB ................................................................... 16, 21, 28, 37

VVISUALIZADOR ...................................................... 16, 17, 96

Términos 123

Varios

Page 124: GRABADORA HDD & BLU-RAY DISC SR-HD2700U SR … · En este manual, cada número de modelo se describe sin la última letra (U/E) que equivale al destino de enÓ.(U: para EE. UU. y

.

SR-HD2700U/SR-HD2700EGRABADORA HDD & BLU-RAY DISC

B5A-0715-02© 2015 JVC KENWOOD Corporation