Manual de
Operação
ESAB Cutmaster® 40 SISTEMA DE CORTE PLASMA SL60 1Torch™
esab.euVersão: AC Data: 14 de agosto de 2015 Manual: 300X5394PT
115V 230V
Art # A-12782PT_AB
40AMPS
POTÊNCIA DE ENTRADA TENSÃOTENSÃOSAÍDA MÁX SAÍDA
FÁSICA
WE APPRECIATE YOUR BUSINESS!Congratulations on your new ESAB product. We are proud to have you as our customer and will strive to
provide you with the best service and reliability in the industry. This product is backed by our extensive
warranty and world-wide service network. To locate your nearest distributor or service agency, visit us on
the web at www.esab.eu.
This Operating Manual has been designed to instruct you on the correct use and operation of your ESAB
product. Your satisfaction with this product and its safe operation is our ultimate concern. Therefore please
take the time to read the entire manual, especially the Safety Precautions. They will help you to avoid
potential hazards that may exist when working with this product.
YOU ARE IN GOOD COMPANY!The Brand of Choice for Contractors and Fabricators Worldwide.ESAB is a Global Brand of manual and automation Plasma Cutting Products.
We distinguish ourselves from our competition through market-leading, dependable products that have
stood the test of time. We pride ourselves on technical innovation, competitive prices, excellent delivery,
superior customer service and technical support, together with excellence in sales and marketing
expertise.
Above all, we are committed to developing technologically advanced products to achieve a safer working
environment within the welding industry.
!
AVISOLeia e compreenda completamente todo esse manual e as práticas de segurança dos seus empregados antes de instalar, operar ou fazer manutenção no equipamento.Enquanto as informações contidas neste manual representa o melhor julgamento do fabrican-te,o fabricante não se responsabiliza por seu uso.
Fonte de corte PlasmaESAB Cutmaster® 40 SL60 Torch™Manual de Operação Número 300X5394PT
Publiclado por:ESAB Group Inc.2800 Airport RoadDenton, TX 76207 U.S.A.
www.esab.com.br
© 2015 por ESAB
Todos os direitos reservados.
A reprodução deste trabalho, no todo ou em parte, sem a permissão por escrito do fabricante é proibida.
O publicante não assume e, através desta, nega qualquer obrigação legal para com quem quer que seja por qualquer perda ou dano causado por qualquer erro ou omis-são neste manual, onde tais erros resultem na negligência, acidente, ou qualquer outra causa.
Para impressão Especificação do Material consulte o documento 47x1909Data da publicação original: 15 de Janeiro de 2015Data da revisão: 14 de agosto de 2015
Guarde as seguintes informações para questão de garantia:
Local de compra: ___________________________________________
Data da compra: ____________________________________________
Número de série da fonte #: ___________________________________
Número de série da tocha #: ___________________________________
i
CERTIFIQUE-SE DE QUE ESTAS INFORMAÇÕES CHEGUEMATÉ O OPERADOR.
VOCÊ PODE OBTER MAIS CÓPIAS ATRAVÉS DE SEU FORNECEDOR.
CUIDADOEstas INSTRUÇÕES são para operadores com experiência. Caso não esteja fami-liarizado com as normas de operação e práticas de segurança para solda elétrica e equipamento de corte, recomendamos que leia nosso folheto, “Formulário 52-529 de Precauções e Práticas de Segurança para Solda Elétrica, Corte e Goivagem”. NÃO permita que pessoas sem treinamento façam a instalação, operação ou a ma-nutenção deste equipamento. NÃO tente instalar ou operar este equipamento até que tenha lido e compreendido completamente as instruções. Caso não as compre-enda, contate seu fornecedor para maiores informações. Certifique-se de ter lido as Precauções de Segurança antes de instalar ou operar este equipamento.
RESPONSABILIDADE DO USUÁRIOEste equipamento após ser instalado, operado, feito a manutenção e reparado de acordo com as instruções fornecidas, operará conforme a descrição contida neste manual acompanhando os rótulos e/ou folhetos e deve ser verificado perio-dicamente. O equipamento que não estiver operando de acordo com as características contidas neste manual ou sofrer manutenção inadequada não deve ser utilizado. As partes que estiverem quebradas, ausentes, gastas, alteradas ou contaminadas devem ser substituídas imediatamente. Para reparos e substituição, recomenda-se que se faça um pedido por telefone ou por escrito para o Distribuidor Autorizado do qual foi comprado o produto.Este equipamento ou qualquer uma de suas partes não deve ser alterado sem a autorização do fabricante. O usuário deste equipamento se responsabilizará por qualquer mal funcionamento que resulte em uso impróprio, manutenção incorreta, dano, ou alteração que sejam feitas por qualquer outro que não seja o fabricante ou de um serviço designado pelo fabricante.
!LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPE-
RAR A MÁQUINA.PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
DECLARATION OF CONFORMITY
According toThe Low Voltage Directive 2006/95/EC, entering into force 16 January 2007
The EMC Directive 2004/108/EC, entering into force 20 July 2007The RoHS Directive 2011/65/EC, entering into force 2 January 2013
Type of equipment PLASMA CUTTING SYSTEM
Type designation etc. ESAB Cutmaster® 40, from serial number WT1530100446
Brand name or trade mark ESAB
Manufacturer or his authorised representative established within the EEA Name, address, telephone No:ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd Denton TX 76207 Phone: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:
EN 60974-1:2012 Arc Welding Equipment - Part 1: Welding power sources. EN 60974-10:2007 Arc Welding Equipment - Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Additional Information: Restrictive use, Class A equipment, intended for use in location other than residential.
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety re-quirements stated above.
Date Signature Position
1 November 2015 Vice President, Antonio Leon Brand Management Manual Cutting Equipment
2015
ÍNDICESEÇÃO 1: MEDIDAS DE SEGURANÇA .................................................................................1-1
1.0 Medidas de Segurança ....................................................................................................1-1
SEÇÃO 2 SISTEMA INTRODUÇÃO .......................................................................................2-1
2.01 Como usar este manual ..................................................................................................2-12.02 Identificação do equipamento ..........................................................................................2-12.03 Recebimento do equipamento .........................................................................................2-12.04 Princípio de trabalho .......................................................................................................2-22.05 Especificações da fonte de alimentação ..........................................................................2-22.06 Especificações da fiação de entrada ................................................................................2-32.07 Características da fonte de alimentação ..........................................................................2-4
SEÇÃO 2 TOCHA: INTRODUÇÃO ....................................................................................... 2T-1
2T.01 Escopo do manual ......................................................................................................... 2T-12T.02 Especificações .............................................................................................................. 2T-12T.03 Introdução ao plasma .................................................................................................... 2T-1
SEÇÃO 3: INSTALAÇÃO .........................................................................................................3-1
3.01 Desembalando ................................................................................................................3-13.02 Opções de elevação ........................................................................................................3-13.03 Conexões da alimentação de entrada principal ................................................................3-13.04 Conexões do fornecimento de ar .....................................................................................3-1
SEÇÃO 4 SISTEMA: OPERAÇÃO ..........................................................................................4-1
4.01 Painel de controle ...........................................................................................................4-14.02 Preparações para Operação ............................................................................................4-24.03 Sequência de Operação ..................................................................................................4-54.04 Qualidade do Corte ..........................................................................................................4-74.05 Informações Gerais sobre Corte ......................................................................................4-8
SEÇÃO 5 SISTEMA: MANUTENÇÃO .....................................................................................5-1
5.01 Manutenção Geral ...........................................................................................................5-15.02 Guia Básico de Solução de Problemas .............................................................................5-2
SEÇÃO 5 TOCHA: MANUTENÇÃO ..................................................................................... 5T-1
5T.01 Manutenção geral ......................................................................................................... 5T-15T.02 Inspeção e substituição de partes consumíveis da tocha ............................................... 5T-1
SEÇÃO 6: LISTAS DE PEÇAS ................................................................................................6-1
6.01 Introdução .......................................................................................................................6-16.02 Peças sobressalentes da fonte de alimentação ................................................................6-26.03 Peças consumíveis da Tocha SL60 ..................................................................................6-36.04 Acessórios opcionais .......................................................................................................6-4
APÊNDICE 1: DIAGRAMA DO CIRCUITO ............................................................................ A-1
Histórico de revisão .............................................................................................................. A-2
ESAB CUTMASTER 40
300X5394PT INFORMAÇÕES GERAIS 1-1
1.0 Medidas de SegurançaTodos aqueles que utilizam equipamentos de solda e corte da ESAB devem certificar-se de que todas as pessoas que trabalhem ou estiverem perto da máquina de solda ou corte tenham conhecimento das medidas de segurança. Estas medidas de segurança devem estar de acordo com os requerimentos que se aplicam às máquinas de solda e corte. Leia atentamente as recomendações a seguir. As recomendações em relação ao seu local de trabalho relativas à segurança também devem ser seguidas. Uma pessoa com experiência em equipamentos de solda e corte deve ser responsável pelo trabalho. A operação incorreta da máquina pode danificar o equipamento e causar riscos à sua saúde.
1. Todos aqueles que utilizarem os equipamentos de solda e corte devem estar familiarizados com: - sua operação. - localização das chaves de emergência. - sua função. - medidas de segurança relevantes. - processo de solda e/ou corte
2. O operador deve certificar-se de que: - somente pessoas autorizadas mexam no equipamento. - todos estejam protegidos quando o equipamento for utilizado.
3. A área de trabalho deve ser: - apropriada para esta aplicação. - sem ventilação excessiva.
4. Equipamentos de segurança pessoal: - sempre use equipamentos de segurança como óculos de proteção, luvas e roupas especiais. - não utilize acessórios que não sejam adequados à operação de solda ou corte, como colar, pulseira, etc.
5. Precauções gerais: - certifique-se de que o cabo de trabalho esteja firmemente conectado. - o trabalho em equipamentos de alta voltagem deve ser feito por pessoas qualificadas. - tenha um extintor perto da área onde a máquina estiver situada. - não faça a manutenção ou lubrificação do equipamento durante a operação de corte.
Eliminação de equipamento electrónico nas instalações de reciclagem!De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação em conformidade com o direito na-cional, o equipamento eléctrico e/ou electrónico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser eliminado em instalações de reciclagem.Como responsável pelo equipamento, faz parte das suas funções informar-se sobre esta-ções de recolha aprovadas.Para mais informações, contacte o revendedor mais perto de si.
A ESAB pode fornecer-lhe toda a protecção e acessórios de soldadura necessários.
SEÇÃO 1: MEDIDAS DE SEGURANÇA
ESAB CUTMASTER 40
INFORMAÇÕES GERAIS 300X5394PT1-2
AVISOO PROCESSO DE SOLDA E CORTE PODE CAUSAR DANOS À SUA SAÚDE E A DE OUTROS. TOME AS MEDIDAS DE SEGURANÇA APROPRIADAS AO SOLDAR OU CORTAR. PEÇA AO SEU EMPRE-GADOR PARA TER ACESSO ÀS NORMAS DE SEGURANÇA.
CHOQUE ELÉTRICO - pode ser fatal! - instale e aterre o equipamento de solda ou corte de acordo com a norma de segurança local. - não toque as partes elétricas ou o eletrodo, sem a proteção adequada, com luvas molhadas ou com pano molhado. - não encoste no aterramento nem na peça de trabalho. - certifique-se de que a área de trabalho é segura.
FUMAÇA E GASES - podem ser nocivos à saúde. - mantenha a cabeça longe da fumaça. - utilize ventilação e/ou extração de fumaça na zona de trabalho.
RAIOS DO ARCO - podem causar queimaduras e danificar a sua visão. - proteja os olhos e o corpo. Use a lente de solda/corte correta e roupas apropriadas. - proteja as outras pessoas com cortinas apropriadas.
FOGO - fagulhas podem causar fogo. Certifique-se de que não há nenhum produto inflamável não esteja na área de trabalho.
RUÍDO - ruído em excesso pode prejudicar a sua audição. - proteja o seu ouvido. Use protetor auricular. - informe as pessoas na área de trabalho dos riscos de ruído em excesso e da necessidade de se usar protetor auricular.
MAU FUNCIONAMENTO - caso a máquina não opere como esperado, chame uma pessoa especializada.
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU OPERAR A MÁQUINA. PROTEJA OS OUTROS E A SI MESMO!
AVISONão utilizar a fonte de soldagem para descongelar tubos congelados.
ATENÇÃO O equipamento de Class A não se destina a ser utilizado em zonas residenciais onde a alimentação eléctrica seja fornecida pela rede pública de baixa tensão. Poderá haver dificuldades em garantir a compatibilidade electromagné-tica de equipamento de Class- A nessas zonas devido a perturbações conduzidas bem como a perturbações ra-diadas.
ATENÇÃO Este produto destina-se exclusivamente a corte a plasma. Qualquer outra utili-zação poderá resultar em ferimentos pessoais e/ou danos no equipamento.
ATENÇÃO Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou operar a máquina. !
ESAB CUTMASTER 40SEÇÃO 2 SISTEMA
INTRODUÇÃO
2.01 Como usar este manualEste Manual do proprietário aplica-se somente às especificações e números de peça listados na página i.Para garantir uma operação segura, leia todo o manual, incluindo o capítulo de segurança e alertas.Ao longo deste manual, as palavras AVISO, CUIDADO, PERIGO e OBSERVAÇÃO podem aparecer. Preste especial atenção às informações fornecidas nestes pontos. Estas anotações especiais são facilmente reconhecidos conforme a seguir:
OBSERVAÇÃO!Uma operação, procedimento ou informações de histórico que devem ser enfatizados ou que são úteis para uma operação eficiente do sistema.
!ATENÇÃOUm procedimento que, se não for seguido adequadamente, pode cau-sar danos ao equipamento.
!ALERTAUm procedimento que, se não for se-guido adequadamente, pode causar lesões ao operador ou outros que estiverem na área de operação.
ALERTAFornece informações sobre possíveis lesões por choque elétrico. Os alertas estarão em uma caixa como esta.
PERIGOSignifica um risco imediato que, se não for evitado, resultará em uma lesão pessoal imediata, séria ou perda da vida.
Cópias adicionais deste manual podem ser compradas entrando em contato com a ESAB no endereço e número de telefone de sua área listados na contracapa deste manual. Inclua o número do Manual do proprietário e o número de identificação do equipamento.As cópias eletrônicas deste manual também podem ser baixadas gratuitamente no formato Acrobat PDF através do site da ESAB listado abaixohttp://www.esab.eu
2.02 Identificação do equipamentoO número de identificação do equipamento (especificação ou número da peça), modelo e número de série geralmente aparecem na etiqueta de dados anexada no painel traseiro. O Equipamento que não tiver uma etiqueta de dados tais como os conjuntos da tocha e do cabo são identificados somente pela especificação ou número de peça impresso no cartão que estão levemente afixado ou no contêiner de envio. Registre esses números na parte inferior da página i para futura referência.
2.03 Recebimento do equipamentoAo receber o equipamento, verifique a fatura para certificar-se de que ele está completo e inspecione os equipamentos para checar se há possíveis danos devido ao transporte. Se houver algum dano, informe imediatamente a transportadora para registrar uma reclamação. Forneça informações completas sobre reivindicações de danos ou erros de envio para o local em sua área listada na contracapa deste manual.Inclua todos os números de identificação de equipamentos, conforme descrito acima, juntamente com uma descrição completa das peças erradas.Leve o produto para o local de instalação antes de descarregar a unidade. Tenha cuidado para não danificar o equipamento utilizando barras, martelos, etc, para abrir a unidade.
300X5394PT 2-1 INTRODUÇÃO
ESAB CUTMASTER 40
INTRODUÇÃO 2-2 300X5394PT
2.04 Princípio de trabalho
Retificador Inversor Transformador Retificador
Redutor de pressão, filtro Válvula Gás Tocha de corte Obra
Ar comprimido
Art # A-09204P_AB
2.05 Especificações da fonte de alimentaçãoConfigurações de pressão do® 40 Especificações da fonte de alimentação
Alimentação de entrada 115 VCA (+-10 %), monofásico, 50/60 Hz230 VCA (+-10 %), monofásico, 50/60 Hz
Corrente de saída 20-27 Amps @ 115 V CA20-40 Amps @ 230 V CA
Configurações de pressão do® 40 Ciclo de trabalho da fonte de alimentação (Observação 1)
Temperatura Ambiente 40 °C (104 °F)Ciclo de trabalho 30 % @ 115 V CA, 40 % @ 230 V CACorrente nominal 27 Amps @ 115 V CA, 40 Amps @ 230 V
Requisitos de gás da tocha SL60 (consulte a seção 2T.02)Observações
1. Ciclo de trabalho é a porcentagem de tempo que o sistema pode operar sem superaquecer. O ciclo de trabalho é reduzido se a tensão de entrada principal (CA) for baixa e a tensão de CC for maior do que aquela mostrada no gráfico.2. O suprimento de ar deve estar livre de óleo, umidade e outros agentes contaminantes. O ex-cesso de óleo e umidade pode causar arcos duplos, desgaste rápido do bico ou até mesmo uma falha total na tocha. Os agentes contaminantes podem resultar em um corte de baixa qualidade e rápido desgaste do eletrodo. Os filtros opcionais fornecem maior capacidade de filtragem.
OBSERVAÇÃO!A classificação de IEC é determinada conforme especificado pela Comissão eletrotécnica in-ternacional. Essas especificações incluem calcular uma tensão de saída baseada na corrente nominal da fonte de alimentação. Para facilitar a compreensão entre as fontes de alimentação, todos os fabricantes usam essa tensão de saída para determinar o ciclo de trabalho.
A Classificação TDC é determinada usando um valor representativo da tensão de entrada da tensão de saída real durante o corte com uma tocha TDC. Essa tensão pode ser maior ou menor do que a tensão de IEC, dependendo da tocha, dos consumíveis e da operação de corte em si.
ESAB CUTMASTER 40
300X5394PT 2-3 INTRODUÇÃO
11,8kg / 26lb
177mm (7")
469,9mm (18,5")
228,6mm (9")
Art# A-12781PT
120V 15A120V 20A230V 20A
A
24
4020
20
30
27
Figura 2-1: Dimensões e Peso da fonte de alimentação
OBSERVAÇÃO!O peso inclui a tocha e as guias, o cabo de alimentação de entrada e a braçadeira do cabo obra.
!ATENÇÃODeixe uma folga para que passe um fluxo de ar adequado através da fonte de alimentação. Uma operação realizada sem o fluxo de ar adequado inibirá o resfriamento apropriado e reduzirá o ciclo de trabalho.
2.06 Especificações da fiação de entradaConfigurações de pressão do® 40 Requisitos da alimentação de entrada
Entrada Entrada de alimentação
Corrente de entrada
Corrente de entrada
Tamanhos sugeridos (consulte a Observação)
Tensão Freq. (kVA) Máx (Amps) Ieff (Amps) Fusível (Amps)
(Volts-CA) (Hz) 1-Ph 1-Ph 1-Ph 1-Ph
115 50/60 3,3 28,5 15 32
230 50/60 5,0 21,4 13,5 16
240 50/60 5,0 20,8 13 16
Tensões de linha com a proteção para circuito sugerida
Fusíveis de partida do motor e disjuntores térmicos são recomendados para esta aplicação. Verifique os requisitos locais para a sua situação em relação a este tópico.
OBSERVAÇÃO!Consulte os Códigos nacionais e locais ou as autoridades locais que possuam jurisdição para saber os requisitos de fiação adequados.O tamanho do cabo é reduzido com base no ciclo de operação do equipamento.Os tamanhos sugeridos são baseados no cabo de alimentação flexível com as instala-ções da tomada elétrica.A temperatura do do condutor de cabo usado é de 75° C (167° F).
ESAB CUTMASTER 40
INTRODUÇÃO 2-4 300X5394PT
2.07 Características da fonte de alimentação
Entrada de ar
Painel de controle
Cabo da tocha
Alimentação 120/230 VCA
Cabo obra com grampo
Art # A-12779PT
120V 15A120V 20A230V 20A
A
24
4020
20
30
27
Art# A-09335P
Entrada de ar
ChaveLiga/desliga
Cabo de força
300X5394PT 2T-1 INTRODUÇÃO
ESAB CUTMASTER 40SEÇÃO 2 TOCHA:
INTRODUÇÃO
2T.01 Escopo do manualEste manual contém descrições, instruções de operação e procedimentos de manutenção para a Tocha de Corte com Pasma SL60. A manutenção para estes equipamentos só pode ser feita por pessoal treinado; recomenda-se fortemente que o pessoal não treinado não tente fazer reparos ou ajustes não tratados neste manual, com o risco de anulação da Garantia. Leia cuidadosamente este manual. Uma compreensão total das característi-cas e capacidades destes equipamentos garantirão uma operação confiável relativa à finalidade para a qual os equipamentos foram projetados.
2T.02 EspecificaçõesA. Configurações da tocha
1. Tocha manual, ModelosA cabeça da tocha manual está a 75° em relação ao cabo da tocha. As tochas manuais incluem um cabo da tocha e um conjunto do gatilho da tocha.
257 mm (10,125")
95 mm(3,75")
29 mm (1,17")
Art # A-03322PT_AB
B. Comprimentos das guias da tochaAs tochas manuais estão disponíveis conforme a seguir:
• 6,1 m / 20 pés, com conectores ATCC. Peças da tocha
Cartucho de arranque, eletrodo, bico, escudo
D. Peças preparadas (PIP)
A cabeça da tocha possui um botão embutido
Capacidade nominal do circuito de 12 V CC
E. Tipo de arrefecimento
Combinação de ar ambiente e fluxo de gás através da tocha.
F. Classificações da tocha
Classificações da tocha manual
Temperatura Ambiente 40 °C104 °F
Ciclo de trabalho 100 % @ 60 Amps @ 400 scfhCorrente máxima 60 Amps
Tensão (Vpico) 500 VTensão da ruptura
do arco 7 kV
G. Requisitos para o gás
Especificações de gás da tocha manual e mecanizada
Gás (plasma e secundário) Ar comprimido
Pressão operacional Consulte a OBSERVAÇÃO
4,1 - 6,5 bar60 - 95 psi
Pressão máxima de entrada 8,6 bar / 125 psi
Fluxo de gás (corte e entalhe) 142 - 235 lpm300 - 500 scfh
!ALERTAEsta tocha não deve ser usada com oxigênio (O2).
OBSERVAÇÃO!A pressão operacional varia confor-me o modelo da tocha, a corrente da operação e o comprimento das guias da tocha. Consulte os gráficos de configurações da pressão do gás para cada modelo.
H. Perigo de contato direto
Para o bico do distanciador o distanciador recomendado é de 4,7 mm / 3/16 polegadas.
2T.03 Introdução ao plasmaA. Fluxo de gás do plasma
O plasma é um gás que foi aquecido a uma temperatura extremamente alta e ionizado para tornar-se eletricamente condutivo. Os processos de corte e entalhe com arco de plasma usam esse plasma para transferir um arco elétrico para a peça de trabalho. O metal a ser cortado ou removido pelo calor do arco é, então, soprado.
Enquanto o objetivo do corte com arco de plasma é a separação do material, o entalhe com arco de plasma é usado para remover metais até uma profundidade e largura controlados.
ESAB CUTMASTER 40
INTRODUÇÃO 2T-2 300X5394PT
Em um tocha de corte com plasma um gás frio entra na Zona B, onde o arco entre o eletrodo e o bico da tocha aquece e ioniza o gás. Em seguida, o arco do corte principal é transferido para a peça de trabalho através da coluna de gás de plasma na Zona C.
Forçando o gás do plasma e o arco elétrico através de um pequeno orifício, a tocha distribui uma alta concentração de calor em uma área pequena. O arco do plasma rígido e contraído é mostrado na Zona C. A polaridade linear da corrente contínua (CC) é usada para o corte com plasma, conforme mostrado na ilustração.
A Zona A canaliza um gás secundário que resfria a tocha. Esse gás também ajuda o gás de plasma de alta velocidade a soprar o metal derretido para fora do corte permitindo um corte rápido e sem escória.
A-00002P
Obra
Fonte
+
_
C
B
A
Detalhe comum da cabeça da tocha
B. Distribuição do gásO gás individual é dividido internamente em gás de plasma e secundário.O gás do plasma flui para dentro da tocha através da guia negativa, através do cartucho de arranque, em torno do eletrodo e para fora através do orifício do bico.O gás secundário flui para baixo em torno da parte externa do cartucho de arranque da tocha e externamente em torno do bico e do escudo em volta do arco do plasma.
C. Arco pilotoQuando a tocha é ligada um arco piloto é es-tabelecido entre o eletrodo e o bico de corte. Esse arco piloto cria um caminho para o arco principal ser transferido para a área de trabalho.
D. Arco do corte principal
Uma alimentação de CC também é usada para o arco do corte principal. A saída negativa é conectada ao eletrodo da tocha através da guia da tocha. A saída positiva é conectada à peça de trabalho através do cabo obra e à tocha através de um fio piloto.
E. Peças preparadas (PIP)
A tocha inclui um circuito de "peças preparadas" (PIP). Quando o escudo é instalado adequada-mente, ele fecha um disjuntor A tocha não irá operar se este disjuntor estiver aberto.
A-02997P
Chave Início
Chave PIP Bocal
Para cabode controle
Chave da Tocha
Diagrama do circuito de peças preparadas para a tocha manual
300X5394PT 3-1 INSTALAÇÃO
ESAB CUTMASTER 40SEÇÃO 3: INSTALAÇÃO
3.01 Desembalando1. Use as listas de mercadorias para identificar
e contar cada item.
2. Inspecione cada item em relação a possíveis danos que possam ter ocorrido durante o envio. Se um dano estiver evidente, entre em contato com o seu distribuidor e / ou empresa transpor-tadora antes de prosseguir com a instalação.
3. Registre os números de série e do modelo da Fonte de alimentação e da Tocha, a data da compra e o nome do fornecedor, no bloco de informações na parte da frente deste manual.
3.02 Opções de elevaçãoA Fonte de alimentação inclui um cabo somente para elevação manual. Certifique-se de que a unidade foi levantada e transportada de forma segura.
ALERTANão toque em peças elétricas com tensão.Desconecte o cabo de alimentação de entrada antes de mover a unidade.
!ALERTAA QUEDA DE EQUIPAMENTOS pode causar sérias lesões nas pes-soas e danos ao equipamento.O CABO não pode ser usado para elevação mecânica.
• Somente pessoas com a força física adequada devem levantar a unidade.• Levante a unidade pelo cabo, usan-do as duas mãos. Não use correias para elevação.
• Use um carrinho como opção ou um dispositivo similar de capacidade ade-quada para mover a unidade.
• Coloque a unidade em uma platafor-ma apropriada e fixe-a no lugar antes de transportar com um empilhadeira ou outro veículo.
3.03 Conexões da alimentação de entrada principal
Cabo de alimentação e PlugueEsta fonte de alimentação vem instalada com um cabo de alimentação de entrada sem plugue e alimentação de entrada monofásica.
!ATENÇÃOVerifique se a sua fonte de alimentação está com a tensão correta antes de conec-tar a unidade. A fonte de alimentação princi-pal, o fusível e qualquer cabo de extensão usado deve estar em conformidade com o código elétrico local e com os requisitos de fiação e proteção de circuito recomendados conforme especificado na Seção 2.
Tensão de entrada (VCA)
Saída nominal
Amps (RMS) entrada na saída nominal, 60 Hz,
monofásica
kVA
Circuito de 16 A, 115 V
20 A, 88 V
21,3 2,5
Circuito de 32 A, 115 V
27 A, 91 V
21,3 3,5
Circuito de 16 A, 230 V
40 A, 96 V
23-21,4 4,8
3.04 Conexões do fornecimento de arA. Conectando o fornecimento de ar à unidadeA conexão é a mesma para ar comprimido ou ar comprimido industrial em cilindros de gás.1. Conecte a linha de gás na porta de entrada de ar comprimido com a pressão adequada.
Art# A-09337P
Entrada de ar
ChaveLiga/Desliga
Figura 3-2: Conexão de gás à entrada de ar comprimido
ESAB CUTMASTER 40
INSTALAÇÃO 3-2 300X5394PT
B. Usando ar comprimido industrial em cilindros de gás
Ao usar ar comprimido industrial em cilindros de gás como o gás de alimentação:
1. Consulte as especificações do fabricante para saber os procedimentos de instalação e manutenção para reguladores de gás de alta pressão.
2. Examine as válvulas do cilindro para ter certeza de que as mesmas estão limpas e sem óleo, graxa ou qualquer material estranho. Abra rapidamente cada válvula do cilindro para soprar qualquer poeira que ainda esteja presente.
3. O cilindro deve ser equipado com um regulador de alta pressão ajustável com pressões de saída de até no máximo 6,9 bar (100 psi) com um fluxo de pelo menos 120 lpm (250 scfh).
4. Conecte a mangueira de fornecimento do ar no cilindro.
OBSERVAÇÃO!A pressão deve estar a 6,9 bar (100 psi) no regulador do cilindro de alta pressão.A mangueira de suprimento deve ter um diâmetro interno de pelo menos 6 mm (1/4 pol.)Para uma vedação segura, aplique um selante de rosca nas roscas de encaixe, conforme as instruções do fabricante. Não use fita de Teflon como selante de rosca, já que peque-nas partículas da fita podem romper e bloquear as pequenas passagens de ar na tocha.
ESAB CUTMASTER 40
300X5394PT 4-1 OPERAÇÃO
SEÇÃO 4 SISTEMA: OPERAÇÃO
4.01 Painel de controle
Indicador CA
Painel Frontal Painel Traseiro
Indicador de Temp.
Indicador Ar
Indicador CC (Pronto)
Art# A-12783PT
A
115V 16A115V 32A230V 16A
24
4020
20
30
27
Entrada de arChaveLiga/desliga
Cabo de força
1. Botão Liga / Desliga (Interruptor/Lâmpada)Controla a alimentação de entrada para a fonte de alimentação. I está LIGADO (lâmpada vermelha), O está DESLIGADO.
2. (A) Controle de corrente de saídaDefine a corrente de saída desejada. Se a proteção contra sobrecarga (fusível ou disjuntor) no cir-cuito de alimentação de entrada abrir com frequência, reduza o rendimento do corte, reduza o tempo de corte ou conecte a unidade a uma fonte de alimentação mais adequada. Observação: Para fontes de alimentação de 115 V, a unidade limitará automaticamente a corrente de saída até um máximo de 27 A. Para uma fonte de alimentação de 230 V, a saída máxima é de 40 Amps. Consulte a Seção 2 para saber os requisitos da fonte de alimentação.
3. Indicador de CAUma luz fixa indica que a fonte de alimentação está pronta para operação.
4. Indicador de SUPERAQUECIMENTO (Indicador TEMP)
O indicador está normalmente desligado O indicador fica ligado quando a temperatura interna ex-cede os limites normais. Deixe que a unidade funcione com o ventilador ligado até que o indicador de temperatura desligue.
5. Indicador AIR (indicador de ar)
A luz escrito AIR deve estar LIGADA quando houver pressão de gás o suficiente.6. READY (indicador de CC)
O indicador fica ligado quando o circuito de saída de CC estiver ativo.
ESAB CUTMASTER 40
OPERAÇÃO 4-2 300X5394PT
4.02 Preparações para OperaçãoNo início de cada sessão operacional:
ALERTADesconecte a alimentação principal na fonte antes de montar ou desmontar a fonte de alimentação, as peças da tocha ou os conjuntos de tocha e guias.
OBSERVAÇÃO!Todos os consumíveis devem ser corretamente instalados e mantidos para garantir um funcionamento correto.
A. Seleção das peças da tochaDetermina as peças de tocha a serem usadas dependendo do tipo de operação a ser realizada.
Tipo de operação:Corte por arrasto, corte com distanciador ou entalhe
Peças da tocha:Escudo, bico cortador, eletrodo e cartucho de arranque
OBSERVAÇÃO!Consulte a Seção 4T.07 para obter informações adicionais sobre as peças da tocha.
Troque as peças da tocha se for realizada uma operação diferente conforme a seguir:
ALERTADesconecte a alimentação principal na fonte antes de montar ou desmontar a fonte de alimentação, as peças da tocha ou os conjuntos de tocha e guias.
OBSERVAÇÃO!O escudo mantém o bico e o cartucho de arranque no lugar. Posicione a tocha com o escudo virada para cima para impedir que as peças caiam quando o escudo for removido.
1. Desparafuse e remova o conjunto do escudo da cabeça da tocha.2. Remova o eletrodo puxando-o em linha reta para fora da cabeça da tocha.
A-03510P_AB
Eletrodo
Cartucho
Bico
Bocal
Cabeça daTocha
Peças da tocha (tampa do escudo de arrasto e corpo do escudo mostrados)
ESAB CUTMASTER 40
300X5394PT 4-3 OPERAÇÃO
3. Instale o novo eletrodo empurrando-o diretamente para dentro da cabeça da tocha até ouvir um clique.
4. Instale o cartucho de arranque e o bico desejado para operação na cabeça da tocha.5. Aperte o conjunto do escudo com as mãos até que o mesmo esteja encaixado na cabeça da tocha.
Se houver uma resistência durante a instalação do escudo, verifique as roscas antes de continuar.B. Conexão da tocha
Verifique se a tocha está conectada adequadamente.
C. Verificação da fonte de alimentação principal1. Verifique a fonte de alimentação para saber a tensão de entrada adequada. Certifique-se de que
a fonte de alimentação de entrada atende aos requisitos de energia para a unidade conforme as Especificações da Seção 2.
2. Conecte o cabo de alimentação de entrada (ou feche o disjuntor principal) para fornecer energia para o sistema.
D. Seleção de gás
Garante que a fonte de suprimento de gás atende os requisitos listados na seção 2T. Verifica as conexões e liga a fonte de suprimento de gás.
E. Conexão do cabo obra
Fixe o cabo obra na peça de trabalho ou na mesa de corte com uma braçadeira. A área deve estar livre de óleo, tinta e ferrugem. Conecte somente na parte principal da peça de trabalho, não conecte na parte a ser cortada.
Art # A-03387
F. Energia Ligada
Coloque o botão LIGA / DESLIGA da fonte de alimentação na posição de LIGADO (para cima). O indicador de energia liga.
ESAB CUTMASTER 40
OPERAÇÃO 4-4 300X5394PT
Art# A-09335P
Entrada de ar
ChaveLiga/desliga
Cabo de força
A
115V 16A115V 32A230V 16A
24
402020
30
27Art# A-09936
Painel traseiro com botão LIGA/DESLIGA Painel dianteiro com indicador de energia LIGADA/DESLIGADA
G. Seleção do nível de saída da corrente
Define o nível de saída desejado para a corrente.
A
115V 16A115V 32A230V 16A
24
402020
30
27
115V, 16A
24
402020
30
27
24
404402020
30
727700
230V, 16A
24
2027
24
207274020
30
A
430
115V, 32A
4020
30
303030
A
24
404402020
7277A
24
2A
4
22
04020
3024
20
AA A27
A#09937
ESAB CUTMASTER 40
300X5394PT 4-5 OPERAÇÃO
4.03 Sequência de OperaçãoA seguir está uma sequência normal de operação para esta fonte de alimentação.
1. Coloque o botão LIGA / DESLIGA da fonte de alimentação na posição de LIGADO (para cima) (a lâmpada indicadora verme-lha fica acesa).a. O indicador de CA liga; o venti-
lador liga.
OBSERVAÇÃO!Durante a primeira inicialização, have-rá um atraso de aproximadamente 2 segundos antes da luz indicadora de CA acender e o gás do pré-fluxo e o ventilador serem ativados. O gás fluirá automaticamente da tocha por aproximadamente 10 segundos (so-mente após a luz indicadora de CA ter acendido) (A lâmpada indicadora de CA e o ventilador são ativados aproxi-madamente 2 segundos após o botão LIGA/DESLIGA ter sido ativado), esse é um processo que garante que todas as entradas (gás, fonte de alimenta-ção, conexão da tocha e peças da tocha) são reconhecidos para um funcionamento adequado.
2. Use roupas protetoras, incluindo luvas para solda e uma proteção apropriada para os olhos (consulte a tabela 1-1). Coloque o bico na peça de trabalho e puxe o gatilho. O arco será iniciado e começará a cortar o material.
• Corte do distanciador com tocha manualhOBSERVAÇÃO!Para um melhor desempenho e uma vida útil mais longa, use sempre as peças adequadas para cada tipo de operação.
A. A tocha pode ser confortavelmente segu-rada com uma mão ou com uma pegada mais firme com as duas mãos. Posicione a mão de forma a apertar o gatilho no cabo da tocha. Com a tocha manual, a mão pode ficar próxima à cabeça da tocha para um to-tal controle ou perto da extremidade traseira para máxima proteção contra o calor. Esco-lha a técnica que for mais confortável e que permita melhores controle e movimento.
OBSERVAÇÃO!O bico nunca deve entrar em con-tato com a peça de trabalho exceto durante as operações de corte de arrasto.
B. Dependendo da operação de corte, pros-siga de uma das maneiras a seguir: a). Para um corte por arrasto, coloque o
bico na placa segurando a tocha em um ângulo com a placa de forma que uma aresta do bico fique em contato com a placa. Isso evita danos ao bico durante o processo de perfuração.
b). Para um corte com distanciador, segure a tocha sobre a peça de tra-balho e puxe o gatilho. Após o arco ter sido iniciado levante o bico a 3-4 mm (1/8" - 3/8") da peça de tra-balho.
A-00024P_AB
Bocal
Tocha
Altura 1/8" - 3/8" (3 - 9mm)
Distância do distanciador
Art # A-09342PT
Chave
Trava da chave
ESAB CUTMASTER 40
OPERAÇÃO 4-6 300X5394PT
3
4
21
Art # A-11462PT
Chave
Trava da chave
OBSERVAÇÃO!Quando o escudo estiver adequada-mente instalado, surge um pequeno espaço entre o escudo e o cabo da tocha. O gás é ventilado através desse espaço como parte da opera-ção normal da tocha. Não tente forçar o escudo para fechar esse espaço. Forçar o escudo contra a cabeça da tocha ou o cabo da tocha pode danifi-car os componentes.
• Corte de arrasto com tocha manual O corte de arrasto funciona melhor em metais
com 6 mm (1/4") ou menos de espessura.OBSERVAÇÃO!Para um melhor desempenho e uma vida útil mais longa, use sempre as peças adequadas para cada tipo de operação.
A. Instale o bico do corte de arrasto e ajuste a corrente de saída.
B. A tocha pode ser confortavelmente segu-rada com uma mão ou com uma pegada mais firme com as duas mãos. Posicione a mão de forma a apertar o gatilho no cabo da tocha. Com a tocha manual, a mão pode ficar próxima à cabeça da tocha para um to-tal controle ou perto da extremidade traseira para máxima proteção contra o calor. Esco-lha a técnica que for mais confortável e que permita melhores controle e movimento.
C. Mantenha a tocha em contato com a peça de trabalho durante o ciclo de corte.
D. Segure a tocha longe do seu corpo.E. Deslize o mecanismo de desengate do
gatilho em direção à parte traseira do cabo da tocha enquanto aperta o gatilho ao mesmo tempo. O arco será inciado.
Art # A-09342PT
Chave
Trava da chave
F. Coloque o bico da tocha na peça de tra-balho. O arco principal será transferido para a peça de trabalho.
OBSERVAÇÃO!O pré-fluxo e o pós-fluxo de gás representam uma característica da fonte de alimentação e não uma função da tocha. Chave
Trava da chave
3
4
2
1
Art# A-09341PT
G. Corte normalmente. Simplesmente solte o conjunto do gatilho para parar de cotar.
H. Siga as práticas de corte recomendadas conforme descritas neste documento.
3. Finalize a operação de corte.
OBSERVAÇÃO!Se a tocha estiver muito acima da peça de trabalho durante o corte, o arco principal irá parar e o arco pilo-to será automaticamente reiniciado.
4. Solte o gatilho da tocha.a. O arco principal para.
5. Coloque o botão LIGA / DESLIGA da fonte de alimentação na posição de DESLIGADO (para baixo)a. O indicador de CA desliga.
ESAB CUTMASTER 40
300X5394PT 4-7 OPERAÇÃO
6. Coloque o disjuntor principal na posição de DESLIGADO ou desconecte o cabo de alimentação.a. A alimentação de entrada é removida do
sistema.
4.04 Qualidade do Corte
OBSERVAÇÃO!A qualidade do corte depende for-temente da instalação e dos parâ-metros, tais como, distanciador da tocha, alinhamento com a peça de trabalho, velocidade do corte, pres-são do gás e habilidade do operador. Consulte as páginas do apêndice para obter informações adicionais relacionadas à fonte de alimentação.
Os requisitos de qualidade do corte são diferentes dependendo da aplicação. Por exemplo, o acúmulo de nitreto e o ângulo do chanfro podem ser fatores essenciais quando a superfície for soldada após o corte. Um corte sem escória é importante quando de-seja-se um corte de qualidade de acabamento para evitar que tenha que ser realizada uma operação de limpeza secundária. As características de qualidade de corte a seguir são ilustradas na figura abaixo:
Largura da sangriaÂngulo de chanfro
da superfíciedo corte
Borda superiorarredondada
Linhas de corteda superficie cortada
Rebarbagrudada
Respingossuperiores
A-00007P
Características de qualidade do corte
Superfície de corte
A condição especificada ou desejada (lisa ou áspera) da face do corte.
Acúmulo de nitritoDepósitos de nitrito pode ser deixados na superfície do corte quando há a presença de nitrogênio do fluxo de gás do plasma. Esses acúmulos podem criar dificuldades se o material tiver que ser soldado após o processo de corte.
Ângulo do chanfro
O ângulo entre a superfície da aresta do corte e um plano perpendicular à superfície da placa. Um corte perfeitamente perpendicular resultaria em um ângulo de chanfro de 0°.
Arredondamento da aresta superior
Arredondamento da aresta superior de um corte devido ao desgaste do contato inicial do arco de plasma na peça de trabalho.
Acúmulo de escória no fundo
Material derretido que não é soprado para fora da área do corte e fica solidificado na placa. O excesso de escória pode fazer com que sejam necessárias operações secundárias de limpeza após o corte.
Largura do entalhe
A largura do corte (ou a largura do material removido durante o corte)
Escória na parte superior
Escória na parte superior do corte causada por uma baixa velocidade de deslocamento, altura excessiva do corte ou do bico de corte cujo orifício ficou alongado.
ESAB CUTMASTER 40
OPERAÇÃO 4-8 300X5394PT
4.05 Informações Gerais sobre Corte
!ALERTADesconecte a alimentação principal na fonte antes de desmontar a fonte de alimentação, a tocha ou as guias da tocha.Verifique, frequentemente, as Pre-cauções Importantes de Segurança na parte da frente deste manual. Certifique-se de que o operador está equipado com as luvas, vestimen-tas, proteção para olhos e ouvidos apropriadas. Verifique se nenhuma parte do corpo do operador está em contato com a peça de trabalho enquanto a tocha estiver ativada.
!ATENÇÃOAs faíscas do processo de corte podem causar danos nas superfícies com revestimento, pintadas e outras, tais como, vidro, plástico e metal.
OBSERVAÇÃO!Manuseie as guias da tocha com cuidado e proteja as mesmas contra danos.
Distanciador da tochaUm distanciador da tocha (a distância entre o bico da tocha e a peça de trabalho) pode ter um impacto negativo na vida útil do bico e do escudo. O distanciador também pode ter um impacto negativo no ângulo do chanfro. Redu-zir o distanciador normalmente resulta em um corte mais reto.
Inicialização da arestaPara iniciar uma aresta, segure a tocha perpen-dicular à peça de trabalho com a parte dianteira do bico próxima (sem tocar) a aresta da peça de trabalho no ponto onde o corte irá começar. Ao iniciar a aresta da placa, não pare na aresta e force o arco até "alcançar" a aresta do metal. Crie o arco de corte o mais rápido possível.
Direção do corteNas tochas, o fluxo de gás do plasma faz uma es-piral ao deixar a tocha para manter uma coluna de gás regular. Esse efeito de espiral faz com que um lado de um corte fique mais reto do que o outro. Visto ao longo da direção do deslocamento, o lado direito do corte é mais reto do que o esquerdo.
Ângulo de corte lado direito
Ângulo de corte ladoesquerdo
Art # A-00512P
Características secundárias do corte
Para fazer um corte com arestas retas ao longo de um diâmetro interno de um círculo, a tocha deve ser movida no sentido anti-horário em torno do círculo. Para manter a aresta reta ao longo de um corte no diâmetro externo, a tocha deve ser deslocada no sentido horário.
Escória
Quando houver escória no aço carbono, a mes-ma é referida como "escória de alta velocidade, de baixa velocidade ou superior". A escória presente na parte superior da placa é causada normalmente por uma distância muito grande entre a tocha e a placa. A "escória superior" é normalmente muito fácil de remover e é, nor-malmente, e pode ser esfregada com uma luva de soldagem. A "escória de baixa velocidade" está presente normalmente na aresta inferior da placa. Ela pode variar entre um cordão de solda leve ou pesado, mas não adere com muita força à aresta do corte e pode ser facilmente raspada. A "escória de alta velocidade" nor-malmente forma um cordão de solda estreito ao longo da parte inferior da aresta do corte e é muito difícil de ser removida. Ao cortar um aço difícil, pode ser útil reduzir a velocidade do corte para produzir uma "escória de baixa velocidade". Qualquer tipo de limpeza pode ser feita através de raspagem, não esfregando.
ESAB CUTMASTER 40
300X5394PT 5-1 MANUTENÇÃO
SEÇÃO 5 SISTEMA: MANUTENÇÃO
5.01 Manutenção GeralAVISO! Há tensão e níveis de energia extremamente perigosos no interior deste produto. Não tente abrir ou reparar a menos que seja um eletricista qualificado e tenha tido formação em medições de energia e técnicas de resolução de problemas. Se os subconjuntos principais complexos apresentarem defeitos, então a Fonte de Energia de Corte deve ser devolvida a um fornecedor de Assistência Acreditada para reparação.
Cada uso
Inspecione visualmente a ponta do corpo do maçarico e elétrodo
Semanal
Inspecione visualmente a ponta do corpo do maçarico, elétrodo, cartucho e copo protetor
Inspecione visualmente os cabos e as ligações.Substitua conforme necessário.
Cada três meses
Cada seis meses
Substituir todas as peças estragadas
Verifique visualmente e limpe cuidadosamente o interior
Fazer manutenção com mais frequência se usado em condições severas.
Art # A-12778PT
Limpar exterior da fonte de alimentação
CURRENTA20 40
30
CURRENTA20 40
30
ESAB CUTMASTER 40
MANUTENÇÃO 5-2 300X5394PT
A. A cada três meses
Verifique o filtro de ar externo, substitua se necessário.
1. Desligue a alimentação de entrada; desligue o gás. Deixe o gás escapar. Verifique o filtro de ar e substitua se necessário.
OBSERVAÇÃO!Deixe o fio-terra interno na sua res-pectiva posição.
B. A cada seis meses
1. Verifique o(s) filtro(s) de ar em linha, limpe ou substitua conforme necessário.
2. Verifique os cabos e as mangueiras em relação a vazamentos ou fissuras, substitua-os se ne-cessário.
3. Verifique todos os pontos do contator para saber se há um arco elétrico forte ou buracos, substi-tua-os se necessário.
4. Aspire o pó e a sujeira de toda a máquina.
5.02 Guia Básico de Solução de Problemas
ALERTAExistem níveis de potência e ten-são extremamente perigosos dentro dessa unidade. Não tente fazer um diagnóstico ou reparo salvo se você tiver tido treinamento em técnicas de solução de problemas e de medição de aparelhos eletrônicos de potência.
Indicadores do LED de sintoma de falhas comuns
A. Indicador de CA DESLIGADO 1. O cabo de alimentação principal não conecta-
se à rede de distribuição de energia. a. Conecte o cabo de alimentação.
2. Botão LIGA/DESLIGA na posição DESLIGA-DO (para baixo). a. Coloque o botão na posição LIGADO
(para cima).3. A tensão de entrada real não corresponde à
entrada da unidade. a. Verifique se a tensão de linha de entra-
da está correta.
4. Componentes defeituosos na unidade a. Devolva para que sejam feitos reparos
ou solicite um reparo com um técnico qualificado conforme o manual de manu-tenção.
B. Indicador de CA piscando 1. Indicador piscando (1 seg. LIGADO/1 seg.
DESLIGADO, o de Gás também pode pis-car três vezes). a. Verifique se há alguma peça da tocha
faltando ou não está adequadamente instalada. Coloque o botão LIGA/DESLI-GA na posição DESLIGADO e reinicie a máquina colocando o botão na posição LIGADO.
2. Indicador piscando (1 seg. LIGADO/3 seg. DESLIGADO). a. Verifique se há peças na tocha com
desgaste ou emperradas. Substitua se necessário.
3. Indicador piscando (3 seg. LIGADO/3 seg. DESLIGADO). a. O botão da tocha foi pressionado
antes da máquina estar completamen-te energizada. Coloque o botão LIGA/DESLIGA na posição DESLIGADO e reinicie a máquina colocando o botão na posição LIGADO.
C. Indicador de ar DESLIGADO 1. Pressão do gás muito baixa. Verifique a
pressão de alimentação.
D. In dicador de TEMP LIGADO, (indicador de CA LIGADO)
1. Fluxo de ar da unidade obstruído. a. Verifique se o fluxo de ar está blo-
queado em torno da unidade e faça as correções necessárias.
2. Ventilador bloqueado. a. Verifique a condição de bloqueio e
corrija a mesma.3. Superaquecimento da unidade.
a. Mantenha a máquina conectada e li-gada durante cinco minutos. Isso permite que o ventilador comece a funcionar e esfrie a máquina.
4. Componentes defeituosos na unidade.
ESAB CUTMASTER 40
300X5394PT 5-3 MANUTENÇÃO
a. Devolva para que sejam feitos reparos ou solicite um reparo com um técnico quali-ficado conforme o manual de manutenção.
E. Tocha sem chama piloto, quando o gatilho da tocha é ativado.1. Peças defeituosas na tocha.
a. Verifique as peças da tocha conforme a seção 4.02; substitua conforme necessário.
2. Pressão do gás muito baixa. a. Ajuste a pressão de alimentação para
o valor adequado.3. Componentes defeituosos na unidade
a. Devolva para que sejam feitos reparos ou solicite um reparo com um técnico quali-ficado conforme o manual de manutenção.
F. Nenhum corte é realizado quando a tocha é ativada; indicador de CA LIGADO, o gás flui, o ventilador gira.1. A tocha não está conectada adequadamente
à fonte de alimentação. a. Verifique a conexão da tocha à fonte
de alimentação.2. O cabo obra não está conectado à peça de
trabalho ou a conexão é inadequada. a. Verifique se o cabo obra possui uma
conexão adequada a uma área limpa e seca da peça de trabalho.
3. Componentes defeituosos na unidade. a. Devolva para que sejam feitos reparos
ou solicite um reparo com um técnico quali-ficado conforme o manual de manutenção.
4. Tocha defeituosa. a. Devolva para que sejam feitos reparos
ou solicite um reparo com um técnico qualificado.
G. A tocha corta, mas não adequadamente.1. Ajuste incorreto do controle da corrente de
saída a. Verifique e ajuste para a configuração
adequada.2. A conexão do cabo obra à peça de trabalho
não é adequada. a. Verifique se o cabo obra possui uma
conexão apropriada a uma área limpa e seca da peça de trabalho.
3. Componentes defeituosos na unidade. a. Devolva para que sejam feitos reparos
ou solicite um reparo com um técnico qualificado.
H. A saída está restrita e não pode ser contro-lada.1. A conexão de entrada ou saída não é ade-
quada. a. Verifique todas as guias de entrada e
saída.2. A conexão do cabo obra à peça de trabalho
não é adequada. a. Verifique se o cabo obra possui uma
conexão adequada a uma área limpa e seca da peça de trabalho.
3. Componentes defeituosos na unidade. a. Devolva para que sejam feitos reparos
ou solicite um reparo com um técnico qualificado conforme o manual de manu-tenção.
I. O resultado do corte é instável ou inade-quado.1. A conexão de entrada ou saída não é ade-
quada a. Verifique todas as guias de entrada e
saída.2. A conexão do cabo obra não é adequada.
a. Verifique se o cabo obra possui uma conexão adequada a uma área limpa e seca da peça de trabalho.
3. Tensão de entrada baixa ou flutuante a. Solicite a um eletricista que verifique a
tensão da linha de entrada sob carga.J. Dificuldade ao ligar
1. Peças da tocha desgastadas (consumíveis) a. Desligue a alimentação de entrada,
remova o escudo, o bico, o cartucho de arranque e o eletrodo e verifique todas es-tas peças. Se o eletrodo ou o bico de corte estiverem desgastados, substitua-os. Se o cartucho de arranque não estiver moven-do-se livremente, substitua-o. Se houver muito respingo no escudo, substitua-o.
ESAB CUTMASTER 40
MANUTENÇÃO 5-4 300X5394PT
K. O arco apaga durante a operação. O arco não pode ser reiniciado quando o gatilho da tocha está ativado.
1. Fonte de alimentação superaquecida (indicador de TEMP LIGADO). a. Deixe a unidade esfriar por pelo menos cinco minutos. Verifique se a unidade não foi operada
além do limite do ciclo de trabalho.
2. Lâminas do ventilador bloqueadas (indicador de TEMP LIGADO). a. Verifique e limpe as lâminas.
3. Fluxo de ar bloqueado. a. Verifique se o fluxo de ar está bloqueado em torno da unidade e faça as correções necessárias.
4. Pressão do gás muito baixa. (Indicador de ar LIGADO quando o gatilho da tocha está ativado.) a. Verifique o suprimento de gás. Ajuste para o valor de configuração adequado.
5. Peças da tocha desgastadas. a. Verifique o escudo, o bico de corte, o cartucho de arranque e o eletrodo. Substitua se necessário.
6. Componente defeituoso na unidade. a. Devolva para que sejam feitos reparos ou solicite um reparo com um técnico qualificado
conforme o manual de manutenção.L. A tocha corta, mas não o suficiente.
1. O controle de corrente está definido como muito baixo. a. Aumente a configuração da corrente.
2. A tocha está movendo-se muito rápido ao longo da peça de trabalho a. Reduza a velocidade de corte.
3. Óleo ou umidade excessiva na tocha. a. Segure a tocha a 3 mm (1/8 polegada) de uma superfície limpa enquanto purga e observa
o acúmulo de óleo ou umidade (não ative a tocha). Se houver agentes contaminantes no gás, uma filtragem adicional será necessária.
4. Peças da tocha desgastadas. a. Verifique o escudo, o bico de corte, o cartucho de arranque e o eletrodo. Substitua se necessário.
M. O gás na tocha pulsa três vezes e depois para. Luz do indicador de CA piscando.1. As peças da tocha não estão adequadamente instaladas na tocha. Pode ter havido uma tentativa
de remover as peças da tocha sem desligar o botão LIGA/DESLIGA na unidade. a. Verifique se as peças da tocha estão adequadamente instaladas. b. Desligue o botão LIGA/DESLIGA e depois ligue-o novamente.
ESAB CUTMASTER 40
300X5394PT 5T-1 ANUTENÇÃO
SEÇÃO 5 TOCHA: MANUTENÇÃO
5T.01 Manutenção geral
OBSERVAÇÃO!Consulte a "Seção 5: Sistema" ante-rior para as descrições mais comuns e do indicador de falha.
Limpeza da tocha
Mesmo se forem tomadas precauções para que seja usado somente ar limpo com uma tocha, eventualmente, o interior da tocha ficará coberto de resíduos. Esse acúmulo pode afetar a inicia-lização do arco e a qualidade do corte como um todo da tocha.
ALERTADesconecte a alimentação principal do sistema antes de desmontar a tocha ou as guias da tocha.NÃO toque em nenhuma peça interna da tocha enquanto a luz in-dicadora de CA da fonte de alimen-tação estiver acesa.
A parte interna da tocha deve ser limpa com um limpador de contatos elétricos usando um coto-nete ou um pano úmido macio. Em casos mais graves, a tocha pode ser removida das guias para que seja feita uma limpeza mais profunda borrifando limpador de contato elétrico na tocha e soprando o mesmo com ar comprimido.
!ATENÇÃOSeque completamente a tocha antes de reinstalá-la.
Lubrificação do anel de vedação
Um anel de vedação do conector macho ATC precisa de lubrificação conforme um crono-grama. Isso permite que os anéis de vedação permaneçam maleáveis e proporciona uma vedação adequada. Os anéis de vedação irão secar, ficando duros e rachados se o lubrificante não for usado regularmente. Isso pode levar a potenciais problemas de desempenho.
Recomenda-se a aplicação de um filme muito fino de lubrificante de anel de vedação (Catálogo n° 8-4025) nos anéis de vedação semanalmente.
Conector macho ATC
Art #A-03791P_AB
Conexão de Gás
O-Ring#8-0525
Anel de vedação ATC
OBSERVAÇÃO!NÃO use outros lubrificantes ou graxa, eles podem não ter sido concebidos para trabalhar com altas temperaturas ou podem conter "elementos desconhecidos" que po-dem reagir com a atmosfera. Essa reação pode deixar agentes conta-minantes dentro da tocha. Qualquer uma dessas condições pode levar a um desempenho inconsistente ou uma vida útil curta das peças.
5T.02 Inspeção e substituição de partes consumíveis da tocha
ALERTADesconecte a alimentação principal do sistema antes de desmontar a tocha ou as guias da tocha.NÃO toque em nenhuma peça inter-na da tocha enquanto a luz indica-dora de CA da fonte de alimentação estiver acesa.
ESAB CUTMASTER 40
MANUTENÇÃO 5T-2 300X5394PT
Remova as peças consumíveis da tocha con-forme a seguir:
OBSERVAÇÃO!O escudo mantém o bico e o cartu-cho de arranque no lugar. Posicione a tocha com o escudo voltado para cima para impedir que essas peças caiam quando o escudo é removido.
1. Desaparafuse e remova o escudo da tocha.
OBSERVAÇÃO!O acúmulo de escória no escudo que não puder ser removido pode afetar o desempenho do sistema.
2. Verifique se há danos no escudo. Limpe-o ou substitua-o se estiver danificado.
A-03510P_AB
Eletrodo
Cartucho
Bico
Bocal
Cabeça daTocha
Peças consumíveis
3. Remova o bico. Verifique se há desgaste excessivo (indicado por um orifício alongado ou superdimensionado). Limpe ou substitua o bico se necessário.
Bico Bom Bico Desgastado
A-03406P
Exemplo de desgaste do bico
4. Remova o cartucho de arranque. Verifique se há desgaste excessivo, bolhas de gás ou descoloração. Verifique se o encaixe da extremidade inferior está movendo-se livre-mente. Substitua se necessário.
Art # A-08064P_AC
Mola pressionadaParte de baixo todacomprimida
Mola pressionadaParte de baixo em repousoexpansão completa
5. Puxe o eletrodo diretamente para fora da cabeça da tocha. Verifique se há desgaste excessivo na face do eletrodo. Consulte a figura a seguir.
Eletrodo Desgastado
Eletrodo Novo
Art # A-03284P
Desgaste do eletrodo
6. Reinstale o eletrodo empurrando-o para den-tro da cabeça da tocha até ouvir um clique.
7. Reinstale o cartucho de arranque desejado e o bico na cabeça da tocha.
8. Aperte o escudo com as mãos até que o mesmo esteja encaixado na cabeça da tocha. Se houver uma resistência durante a instalação do escudo, verifique as roscas antes de continuar.
ESAB CUTMASTER 40
300X5394PT 6-1 LISTA DE PEÇAS
SEÇÃO 6: LISTAS DE PEÇAS
6.01 IntroduçãoA. Divisão da lista de peçasA lista de peças fornece detalhes de todos os componentes que podem ser substituídos.B. DevoluçõesSe um produto precisar ser devolvido para manutenção, entre em contato com o seu distribuidor. Os materiais devolvidos sem a autorização adequada não serão aceitos.C. Informações para pedidoFaça o pedido de peças de substituição pelo número do catálogo e pela descrição completa da peça ou conjunto, conforme listado na lista de peças para cada tipo de item. Inclua também o número de série e do modelo da tocha. Tire todas as dúvidas com o seu distribuidor autorizado.
ESAB CUTMASTER 40
LISTA DE PEÇAS 6-2 300X5394PT
6.02 Peças sobressalentes da fonte de alimentação
Item n° Qtde Descrição Catálogo n° 1 1 Conjunto de PCB de controle 9-0077 2 1 Conjunto de PCB de controle dianteiro 9-0076 3 1 Conjunto de PCB principal 9-0079 4 1 Regulador 9-0081 5 1 Solenoide 9-0082 6 1 Interruptor de pressão 9-0075 7 1 Painel dianteiro com etiqueta 9-0071E 8 1 Painel traseiro com etiqueta 9-0072E 9 1 Capa com etiquetas 9-0080E 10 1 Sensor de corrente de efeito Hall 9-0088 11 1 Botão de controle do corte 9-0073 12 1 Botão Liga/Desliga 9-0074 13 1 Conexão ATC 9-0083 14 1 Ventilador 9-0042 15 1 Retificador de CA/CC 9-0049 16 1 Tocha sobressalente (não mostrada) 7-5204
Art # A-12834
9
5
1
2
11
13
7
3
15
10
14
8
12
6
4
ESAB CUTMASTER 40
300X5394PT 6-3 LISTA DE PEÇAS
6.03 Peças consumíveis da Tocha SL60
Cartucho9-8213
Eletrodo9-8215
Bicos:
20A 9-820530A 9-820640A 9-820760A 9-8252
Bico Goivagem A 9-8225 (40 Amps Max.)
Bico Goivagem B 9-8226 (50 - 100 Amps)
Bico Goivagem C 9-8227 (60 - 120 Amps)
Bico Goivagem D 9-8228 (60 - 120 Amps)
Bico Goivagem E 9-8254 (60 - 120 Amps)
Bocal, Goivagem 9-8241
Bocal, Arraste40A 9-8244
40A 9-8208
50-55A 9-8209 60A 9-8210
70A 9-8231 80A 9-821190/100A 9-8212
120A 9-8253
Bocal, Arraste50-60A 9-8235
Bocal, Arraste70-100A 9-8236
70-120A
50-60A
40A
Bocal, Defletor9-8243
Corpo bocal,9-8237
Bocal 9-8218
Bico:
Bicos:
Bicos:
Bicos:
BICO CORTEARRASTE
40-120AGOIVAGEM
CORTE
CORTE
CORTE
Art # A-12835P
CORTE ARRASTE PROTEGIDO
Bocal, Defletor9-8243
Corpo bocal,9-8237
Bocal 9-8218
O-Ring No. 8-3488
Guia de altura 9-8281
Bocal, Defletor9-8243
Corpo bocal,9-8237
Bocal 9-8218
O-Ring No. 8-3488
CORTE GUIADO
CORTE ARRASTEPROTEGIDO
Guia de atura 9-8281
CORTE ARRASTEPROTEGIDO
CORTE GUIADO
Bocal, Defletor9-8243
Corpo bocal,9-8237
Bocal 9-8218
O-Ring No. 8-3488
Guia de altura 9-8251CORTE
GUIADO
Corpo bocal,9-8237
ESAB CUTMASTER 40
LISTA DE PEÇAS 6-4 300X5394PT
6.04 Acessórios opcionaisDescrição Cat. N°
Kit de guia de corte circular, 7-3291Kit de guia de corte com raio/rolo 7-7501Filtro de ar de um estágio 7-7507Corpo do filtro 9-7740Mangueira, filtro de ar de um estágio 9-7742Elemento de filtragem, filtro de ar de um estágio 9-7741Filtro de ar de dois estágios 9-9387Elemento do primeiro estágio, filtro de dois estágios 9-1021Elemento do segundo estágio, filtro de dois estágios 9-1022
300X5394PT A-1 APÊNDICE
ESAB CUTMASTER 40APÊNDICE 1: DIAGRAMA DO CIRCUITO
Rev
Revi
sion
ByD
ate
NO
TE:
TITL
E:ES
AB
Cut
mas
ter 4
0 20
' SL6
0 12
0/23
0V 1
ph C
E/C
SA (O
)SC
HEM
ATI
C
Unl
ess o
ther
wise
Spe
cifie
d re
sisto
rs a
re in
Ohm
s 1/4
W 5
%
Cap
acito
rs a
re in
Mic
rofa
rads
(U
F)
G
D S
G
D SG
DS
13
45
62
7
12
34
56
7 DRI
VE
SIG
NA
L
DRI
VE
SIG
NA
L
12
34
5
12
34
5H
F/Q
F
1 2 31 21 2 3 4
TEST
WV
OU
TPU
T
12
3
12
3W
V O
UTP
UT
12
12
34
FEED
BACK
SIG
NA
L
WO
RKT O R C H
AC
230V
/120
VIN
PUT
50/6
0Hz
12
34
A- +
GA
S SO
LEN
OID
12
DC
24V
+-
PILO
T
SOU
RCE&
TIP
1 2 U_D
AC
1
V+
2
AC
3
V-
4
AC
1
V+
2
AC
3
V-
4
12
L
G
D S
OV
ER T
EMPE
RATU
RE
PRES
SURE
SW
TORC
H
SW
OT
POW
ER
DC
CURR
ENT
CON
TRO
L
AIR
12
34
12
34
-15V
SG
+15V
+
+24V
12
3
TRA
NSF
IFB
12D
_por
t
12
HFO
UT
1 2
N/A
12
1 2
12
34
56
XFI
F/IN
/OU
T
12
34
+-
SG
+-
SG
-15V
SG
+15V
FEED
BACK
SIG
NA
L
12
Art # A-12780_AA
PIP
SW
SEE A-09396
APÊNDICE A-2 300X5394PT
ESAB CUTMASTER 40
Histórico de revisãoData Rev Descrição15/01/2015 AA Liberação manual
14/08/2015 AB Atualizado arte de capa e o DoC, de etapa única Kit Filtro alterou, atualizou SL60 art
14/11/2015 AC Revista DoC, removida Impresso em texto
Página deixada em branco intencionalmente
EuropeAUSTRIAESAB Ges.m.b.HVienna-LiesingTel: +43 1 888 25 11Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUMS.A. ESAB N.V.Heist-op-den-BergTel: +32 70 233 075Fax: +32 15 257 944
BULGARIAESAB Kft Representative OfficeSofiaTel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLICESAB VAMBERK s.r.o.VamberkTel: +420 2 819 40 885Fax: +420 2 819 40 120
DENMARKAktieselskabet ESABHerlevTel: +45 36 30 01 11Fax: +45 36 30 40 03
FINLANDESAB OyHelsinkiTel: +358 9 547 761Fax: +358 9 547 77 71
FRANCEESAB France S.A.Cergy PontoiseTel: +33 1 30 75 55 00Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANYESAB GmbHSolingenTel: +49 212 298 0Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAINESAB Group (UK) LtdWaltham CrossTel: +44 1992 76 85 15Fax: +44 1992 71 58 03ESAB Automation LtdAndoverTel: +44 1264 33 22 33Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARYESAB KftBudapestTel: +36 1 20 44 182Fax: +36 1 20 44 186
ITALYESAB Saldatura S.p.A.Bareggio (Mi)Tel: +39 02 97 96 8.1Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDSESAB Nederland B.V.AmersfoortTel: +31 33 422 35 55Fax: +31 33 422 35 44
NORWAYAS ESABLarvikTel: +47 33 12 10 00Fax: +47 33 11 52 03
POLANDESAB Sp.zo.o.KatowiceTel: +48 32 351 11 00Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGALESAB LdaLisbonTel: +351 8 310 960Fax: +351 1 859 1277
ROMANIAESAB Romania Trading SRLBucharestTel: +40 316 900 600Fax: +40 316 900 601
RUSSIALLC ESABMoscowTel: +7 (495) 663 20 08Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIAESAB Slovakia s.r.o.BratislavaTel: +421 7 44 88 24 26Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAINESAB Ibérica S.A.Alcalá de Henares (MADRID)Tel: +34 91 878 3600Fax: +34 91 802 3461
SWEDENESAB Sverige ABGothenburgTel: +46 31 50 95 00Fax: +46 31 50 92 22ESAB international ABGothenburgTel: +46 31 50 90 00Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLANDESAB AGDietikonTel: +41 1 741 25 25Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINEESAB Ukraine LLCKievTel: +38 (044) 501 23 24Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South AmericaARGENTINACONARCOBuenos AiresTel: +54 11 4 753 4039Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZILESAB S.A.Contagem-MGTel: +55 31 2191 4333Fax: +55 31 2191 4440
CANADAESAB Group Canada Inc.Missisauga, OntarioTel: +1 905 670 02 20Fax: +1 905 670 48 79
MEXICOESAB Mexico S.A.MonterreyTel: +52 8 350 5959Fax: +52 8 350 7554
USAESAB Welding & Cutting Prod-uctsFlorence, SCTel: +1 843 669 44 11Fax: +1 843 664 57 48
Asia/PacificAUSTRALIAESAB South PacificArcherfield BC QLD 4108Tel: +61 1300 372 228Fax: +61 7 3711 2328
CHINAShanghai ESAB A/PShanghaiTel: +86 21 2326 3000Fax: +86 21 6566 6622
INDIAESAB India LtdCalcuttaTel: +91 33 478 45 17Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIAP.T. ESABindo PratamaJakartaTel: +62 21 460 0188Fax: +62 21 461 2929
JAPANESAB JapanTokyoTel: +81 45 670 7073Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIAESAB (Malaysia) Snd BhdUSJTel: +603 8023 7835Fax: +603 8023 0225
SINGAPOREESAB Asia/Pacific Pte LtdSingaporeTel: +65 6861 43 22Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREAESAB SeAH CorporationKyungnamTel: +82 55 269 8170Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATESESAB Middle East FZEDubaiTel: +971 4 887 21 11Fax: +971 4 887 22 63
AfricaEGYPTESAB EgyptDokki-CairoTel: +20 2 390 96 69Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICAESAB Africa Welding & Cutting LtdDurbanvill 7570 - Cape TownTel: +27 (0)21 975 8924
DistributorsFor addresses and phone num-bers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.eu
ESAB subsidiaries and representative offices
www.esab.eu
©2015 ESAB Welding and Cutting Products