“duo sunt enim divinandi genera”. perviven-cia de una...

19
Casais, Alejandro “Duo sunt enim divinandi genera...”. Perviven- cia de una taxonomía clásica en un episodio del Baladro burgalés (capítulos VI-X) Stylos Nº 19, 2010 Este documento está disponible en la Biblioteca Digital de la Universidad Católica Argentina, repositorio institucional desarrollado por la Biblioteca Central “San Benito Abad”. Su objetivo es difundir y preservar la producción intelectual de la Institución. La Biblioteca posee la autorización del autor para su divulgación en línea. Cómo citar el documento: Casais, Alejandro. “”Duo sunt enim divinandi genera...” : pervivencia de una taxonomía clásica en un episodio del Baladro burgalés (capítulos VI-X)” [en línea]. Stylos, 19 (2010). Disponible en: http://bibliotecadigital.uca.edu.ar/repositorio/revistas/duo-sunt-enim-divinidadi.pdf [Fecha de consulta: …..]

Upload: vukhanh

Post on 30-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Casais Alejandro

ldquoDuo sunt enim divinandi generardquo Perviven-cia de una taxonomiacutea claacutesica en un episodio del Baladro burgaleacutes (capiacutetulos VI-X)

Stylos Nordm 19 2010

Este documento estaacute disponible en la Biblioteca Digital de la Universidad Catoacutelica Argentina repositorio institucional desarrollado por la Biblioteca Central ldquoSan Benito Abadrdquo Su objetivo es difundir y preservar la produccioacuten intelectual de la InstitucioacutenLa Biblioteca posee la autorizacioacuten del autor para su divulgacioacuten en liacutenea

Coacutemo citar el documento

Casais Alejandro ldquordquoDuo sunt enim divinandi generardquo pervivencia de una taxonomiacutea claacutesica en un episodio del Baladro burgaleacutes (capiacutetulos VI-X)rdquo [en liacutenea] Stylos 19 (2010) Disponible enhttpbibliotecadigitalucaeduarrepositoriorevistasduo-sunt-enim-divinidadipdf [Fecha de consulta hellip]

DUO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA PERVIVENCIA DE UNA TAXONOMIacuteA CLAacuteSICA

EN UN EPISODIO DEL BALADRO BURGALEacuteS (CAPIacuteTULOS VI-X)

ALEJANDRO CASAIS 1

RESUMEN En palabras de Boucheacute-Leclercq la tradicioacuten grecolatina entenshydioacute la adivinacioacuten como la connaissance de la penseacutee divine celle-ci eacutetant soit traduite au dehors par des signes symboliques perceptibles aux sens soit reacuteveacuteleacutee directement a1 aacuteme par inspiration ou eacutemotion psychique dorigine surnaturelle en tal definicioacuten ya quedan perfiladas las dos espeshycies de divinatio tradicionalmente discernidas por los antiguos la inductiva (oionistikeacute ars) en la que el adivino alcanzaba las verdades ocultas medianshyte la aplicacioacuten activa de una disciplina de interpretacioacuten de signos exterioshyres y la intuitiva (mantikeacute natura) en la que recibiacutea pasivamente las verdashydes que el dios quisiera infundirle Pensadores cristianos de la Antiguumledad tardiacutea y la Edad Media retomaron estas ideas con sus esperables reinterpreshytaciones En el presente trabajo se ilustraraacute la pervivencia de la aludida taxoshynomiacutea en uno de los episodios iniciales del Baladro del sabio Merliacuten casteshyllano novela de caballeriacuteas impresa en Burgos en 1498 pero que traduce y reescribe dos pilares de la literatura artuacuterica medieval la Historia regum Brishytanniae de Geoffrey de Monmouth (circa 1135) y el roman Merliacuten de Robert de Boron (circa 1202)

Palabras clave Baladro de Burgos - adivinacioacuten intuitiva e inductiva - proshyfeciacutea - astrologiacutea - Merliacuten

1 UCA Una primera versioacuten de este trabajo fue leiacuteda como ponencia en las Cuartas Jornadas de Estudios Claacutesicos y Medievales Diaacutelogos Culturales (11 12 Y 13 de noviembre de 2009 Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educacioacuten de la Universidad Nacional de La Plata)

Stylos 2010 19(19)

6 ALEJANDRO CASAIS

ABSTRACT In words of Boucheacute-Leclercq Greco-Roman tradition undersshytood the divination as the connaissance de la penseacutee divine celle-ci eacutetant soit traduite au dehors par des signes symboliques perceptibles aux sens soit reacuteveacuteleacutee directement a lame par inspiration ou eacutemotion psychique dorigine surnaturelle in such a definition the two species of divinatio traditionally distinguished by the ancients are already outlined the inductive one (oionisshytikeacute ars) in which the diviner reached the hidden truths by means of an acshytive implementation of a discipline of interpretation of external signs and the intuitive one (mantikeacute natura) in which he passively received the truths that God would instill in him During the Late Antiquity and Medieval Age Christian writers considered again these ideas with their predictable intershypretations In this paper the survival of the above-mentioned taxonomy will be illustrated in one of the initial episodes of the Castilian Baladro del sabio Merliacuten novela de caballeriacuteas printed in Burgos in 1498 but that translates and rewrites two pillars of the medieval arthurian literature the Historia reshygum Britanniae by Geoffrey ofMonmouth (circa 1135) and the roman Mershyin by Robert ofBoron (circa 1202)

Keywords Baladro from Burgos - intuitive and inductive divination shyprophecy - astrology - Merlin

En palabras de Boucheacute-Leclercq la tradicioacuten grecolatina entendioacute la adivinacioacuten como la connaissance de la penseacutee divine celle-ci eacutetant soit traduite au dehors par des signes symboliques perceptibles aux sens soit reacuteshyveacuteleacutee directement a lame par inspiration ou eacutemotion psychique dorigine surnaturelle 2 en tal definicioacuten ya quedan perfiladas las dos especies de dishyvinatio tradicionalmente discernidas por los antiguos la inductiva en la que el adivino alcanzaba las verdades ocultas mediante la aplicacioacuten activa de

2 BoucHEacute-LECLERCQ A Divinatio p 292-319 (cita en p 292) En DAREMBERG CH SAGLlO E (coord) Dictionnaire des Antiquiteacutes Grecques et Romaines Tome deuxieme premiere partie (O-E) Paris Librairie Hachette et cie 1899

Stylos 2010 19(19)

7 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

una disciplina de interpretacioacuten de signos exteriores y la intuitiva en la que recibiacutea pasivamente las verdades que el dios quisiera infundirle Taxonomiacutea recogida por Platoacuten en su Fedro (oionistikeacute versus mantikeacute)3 y de la que maacutes tarde se hariacutea eco Ciceroacuten en De divinatione Duo sunt enim divinandi geshynera quorum alterum artis est alterum naturae4 Pensadores cristianos de la Antiguumledad tardiacutea y la Edad Media retomaron estas ideas con sus esperashybles reinterpretaciones Heredero de la expliacutecita censura que el Dios de Israel habiacutea decretado en relacioacuten con los dioses y los meacutetodos maacutenticos del cercashyno Oriente (cf Dt 18 9-22 etc) el Cristianismo circunscribioacute el conocishymiento sobrenatural liacutecito a la gratia prophetiae -esto es la participacioacuten pasiva del intelecto humano en la omnisciencia divina- condenando el acershyvo teacutecnico de la adivinacioacuten inductiva como creado por los aacutengeles caiacutedos e incluso asimilando la intuitiva a la posesioacuten demoniacuteaca De hecho desde los padres de la Iglesia en especial san Agustiacuten las mismas divinidades del panshyteoacuten fueron tenidas como iacutedolos mediante los cuales el enemigo habiacutea manshytenido apartados a los hombres del uacutenico Dios verdadero ademaacutes por conshysiderarse el futuro contingente un objeto de la exclusiva inteleccioacuten de la dishyvinidad eacuteste resultoacute el campo caracteriacutestico de la verdadera profeciacutea y la principal aunque inalcanzable pretensioacuten del adivino Asiacute leemos en las Etymologiae de san Isidoro de Sevilla que haee van itas magiearum artium ex traditione angelorum malorum in toto terrarum orbe plurimis saeeulis vashyluit y que divini dieti quasi deo pleni divinitate enim se plenos adsimushylant et astutia quadam fraudulenta hominibus futura eonieetant para arrishybar finalmente a una foacutermula casi ideacutentica a la ciceroniana duo sunt [aushytem] genera divinationis ars et furor 5 Profundizando el desarrollo del obispo de Hipona santo Tomaacutes de Aquino dividiraacute internamente esa por completo anatematizada divinatio entre la nigromantia que opera per invoshy

3 PLATO Euthyphro Apology Crito Phaedo Phaedrus Translation by Harold North Fowler introduction by W R M Lamb London Heinemann The Loeb Classical Library 1943 p 464-468 (244b-d) 4 CICEacuteRON MARco TULlO De la Divination Du Destin Acadeacutemiques Traduction nouvelle avec notices et notes par Charles Appuhn Paris Garnier sld p 12-16 (1633) 5 S lSIDORUS Etimologiacuteas Ed bilinguumle texto latino versioacuten espantildeola y notas por J Oroz Reta y M-A Marcos Casquero introduccioacuten general por Manuel C Diacuteaz y Diacuteaz Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 1982-1983 volumen n 712 y 714 (VIII 9 3 Y 14)

Stylos 2010 19(19)

8 ALEJANDRO CASAIS

catione daemonum y la astrologia divinativa el augurium el omen y otros que lo hacen absque invocatione daemonum pero infiltrados ocultamente por ellos6 Esta concepcioacuten de la adivinacioacuten como intriacutensecamente demoniacuteacashysea por un pacto expreso con el enemigo sea por uno taacutecito- tendraacute enorme arraigo La castellana Partida seacuteptima de Alfonso X definiraacute y subdividiraacute la adivinacioacuten seguacuten las lecciones tomistas aunque procuraraacute salvar auacuten maacutes expliacutecitamente del general vituperio la ciencia de los astros bien entendida y cultivada

[ ] et esta segunt el fuero de las leyes non es defendida de usar a los que son ende maestros et la entienden verdaderamente porque los juyzios et los asmamientos que se dan por esta arte son catados por el curso natural de los planetas et de las otras estrellas et tomashydos de los libros de Tolomeo et de los otros sabidores que se trabajashyron desta esciencia mas los otros que non son ende sabidores non deben obrar por ella como quier que se puedan trabajar de aprendershyla estudiando en los libros de los sabios

Ya en la Espantildea del siglo XV la misma liacutenea de pensamiento puede enshycontrarse en los escritos del tambieacuten fraile dominico Lope de Barrientos cashytedraacutetico de la Universidad de Salamanca confesor de Juan JI y obispo de

6 S ToMAacuteS DE AQUINO Suma Teoloacutegica Texto latino de la edicioacuten criacutetica leonina traduccioacuten y anotaciones por una comisioacuten de padres dominicos presidida por Francisco Barbado Viejo OP Vol X Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 1955 p 251-277 (na nae q 95) S ToMAacuteS DE AQUINO Suma contra los gentiles Segunda edicioacuten dirigida por los padres Laureashyno Robles Carcedo op y Adolfo Robles Sierra op Vol 11 Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 1968 p 570-571 (I1I 154) 7 ALFONSO X Las siete partidas del Rey Don Alfonso el Sabio cotejadas con varios coacutedices antiguos por la Real Academia de la Historia Tomo tercero Partida Quarta Quinta Sexta y Seacuteptima Madrid en la Imprenta Real 1807 p 667 (XXIII 1) copia digitalizada de la Biblioshyteca Virtual Miguel de Cervantes httpcervantesvirtualcom (uacuteltima consulta agosto de 201O)Tambieacuten san Isidoro y santo Tomaacutes habiacutean distinguido una astrologiacutea liacutecita y otra sushypersticiosa (cf S ISIDORUS op cit p 456 [I1I 27] ToMAacuteS DE AQUINO SANTO De iudiciis astrorum p 201 En Sancti Thomae De Aquino Opera Omnia Iussu Leonis XIII P M edishyta tomus XLIII De principiis naturae et alii cura et studio fratrum praedicatorum Roma Editoria di San Tommaso 1976)

Stylos 2010 19(19)

9 Duo SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

Cuenca usualmente recordado por su intervencioacuten en la quema de gran parte de la biblioteca del famoso nigromante don Enrique de Villena su Tratado del dormir e despertar e sontildear e profeciacutea e aguumleros e adivinanzas y el maacutes especiacutefico Tratado de la adivinanza retoman en forma casi literal las ideas del Aquinate8

Pues bien todos estos conceptos9 vertebran el Baladro del sabio Merliacuten castellano novela de caballeriacuteas impresa en Burgos en 1498 pero que tradushyce y reescribe dos pilares de la literatura artuacuterica medieval la Historia reshygum Britanniae de Geoffrey de Monmouth (circa 1135) y el roman Merlin de Robert de Boron (circa 1202)10 En efecto su protagonista Merliacuten es

8 GETINO LUIS G A Vida Y obras de fray Lope de Barrientos Anales salmantinos vol 1 Sashylamanca Universidad de Salamanca 1927 p 1-85 Y 87-179 respectivamente 9 Ademaacutes del citado Boucheacute-Leclercq una primera aproximacioacuten a la adivinacioacuten antigua y su recepcioacuten en el orbe judeocristiano puede hacerse mediante los siguientes trabajos LESETRE H Divination p 1443-1448 En VIGOUROUX F (ed) Dictionnaire de la Bible Tome deuxieme deuxieme partie (D-F) Paris Letouzey et Aneacute 1912 LECLERCQ H Divishynation p 1198-1212 En CABROL FERNAND LECLERCQ HENRl (eds) Dictionnaire dArcheacuteologie chreacutetienne et de liturgie Tome quatrieme premiere partie (D-Domestici) Pashyris Librairie Letouzey et Aneacute 1920 AHrruv SHMUEL RABINOWITZ LoUIS ISAAC Divinashytion p 111-120 En Rom CECIL WlGODER GEOFFREY (eds) Encyclopaediajudaica Vol 16 (Ur-Z) Jerusalem Keter Publishing House 1971 DAXELMuumlLLER CHRlSTOPH Historia social de la magia Barcelona Herder 1997 especialmente p 77-98 Y 115-140 Sobre la ideajudeoshycristiana de profeciacutea veacuteanse CALES JEAN Prophecy Prophet and Prophetess p 477-481 En DEVINE A (ed) Tire Catholic Encyclopaedia Vol 12 New York The Universal Knowledge Foundation 1913 MANGENOT E Prophete p 705-727 En VlGOUROUX F (ed) Dictionshynaire de la Bible Tome cinquieme premiere partie (Pe-Ruth) Paris Letouzey et Aneacute 1922 MICHEL A Propheacutetie p 708-737 En Dictionnaire de Theacuteologie Catholique Tome 13 partie 1 Paris Letouzey et Aneacute 1936 PAUL SHALOM M Prophets and Prophecy p 1152shy1175 En Rom CECIL WlGODER GEOFFREY (eds) Encyclopaediajudaica Vol 13 ob cit 10 Hasta la paacutegina 182 [XVIII 33] nuestra novela resulta traduccioacuten del Merliacuten de Robert de Boron en su versioacuten prosificada desde la 187 [XVIII 193] sigue la liacutenea de la Suite du Mershylin perteneciente al uacuteltimo gran ciclo noveliacutestico medieval la Post-Vulgata no faltan desde luego los fragmentos interpolados (verbi gratia 182-187 [XVIII 33-193]) Para los datos baacutesicos sobre el Baladro burgaleacutes puede recurrirse a Estudio sobre el Baladro del sabio Merliacuten en el tercer volumen (p 129-201) de BOHIGAS PEDRO (ed) El baladro del sabio Merliacuten seguacuten el texto de la edicioacuten de Burgos de 1498 3 voluacutemenes Barcelona Selecciones Biblioacutefilas 1957-1962 BOGDANOW FANNI The Suite du Merliacuten and the Post-Vulgate Roshyman du Graaf p 325-335 En LooMIs R S Arthurian Literature in the Middle Ages A coshyllaborative History Londres Oxford University Press 1959 GRACIA PALOMA El ciclo de la

Stylos 2010 19(19)

10 ALEJANDRO CASAIS

concebido por el iacutencubo Onqueveces que le infunde su ciencia de lo pasado y actual y antes de nacer redimido por Dios que eleva esa facultad nigroshymaacutentica a la estatura de don de profeciacutea capaz este siacute de aprehender el futushyro contingente En efecto hacia el inicio del relato propone Onqueveces a sus congeacuteneres

[ ] seriacutea bien que de nuestra mano tizieacutesemos en el mundo otro ombre para que con su predicacioacuten e sagacidad atraxiese los ombres a nuestro querer e obras como este Jesuacute los ha sacado de nuestras obras e poderiacuteo e en esto haziendo seriacutea menester que correspondieshyse en el engendrar a este Jesuacute que en alguna virgen de buena vida fuese engendrado e despueacutes deacutel engendrado ya sabeacuteys quaacuten grande es nuestro poder que le ensentildeariacuteamos que supiese las cosas pasadas e fechas e havido el tal ombre que esto supiese en compantildeiacutea de los otrosonbres en el mundo e havida con ellos estrecha e universal comunicacioacuten cierto es que los podriacutea engantildear para los traer a nuesshytro poder como engantildearon los prophetas a noacutes 11

La intervencioacuten divina es descrita maacutes tarde en estos teacuterminos

E quando el nintildeo llegoacute a tiempo que uvo el saber del diablo como aquel que era su tijo como que era que lo tizo sandiamente en aquella que Dios comproacute por su muerte por ende no quiso Dios que perdiese el nintildeo cosa de quanto haviacutea de haver de parte de su padre ca el diablo le tiziera por saber todas las cosas que eran fechas e dishychas E asiacute quiso nuestro Sentildeor por la sanctidad de su madre que sushy

Post-Vulgata artuacuterica y sus versiones hispaacutenicas Voz y Letra 1996 7 5-15 GRACIA PALOMA Baladro del sabio Merliacuten (Burgos Juan de Burgos 1498) guiacutea de lectura Alcalaacute de Henares Centro de Estudios Cervantinos Guiacuteas de lectura caballeresca 1998 GUTIEacuteRREZ GARCIacuteA SANTIAGO Merlin y su historia Madrid Alianza Editorial Biblioteca artuacuterica 1999 LENDO ROSALBA Du Cante du Brait au Baladro del sabio Merlin mutation et reacutecriture Ramania 2001 119 (3-4) 414-439 11 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit I 17 (Comientiexcla la obra 36-50) Entre pareacutentesis colocamos siempre los datos de capiacutetulo y liacuteneas

Stylos 2010 19(19)

11 Duo SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

piese las cosas que aviacutean de venir e asiacute fue el nintildeo nascido 12

La naturaleza intuitiva pero celestial de este saber se haraacute evidente en uno de los episodios iniciales del texto13 durante cierta poleacutemica que el proshytagonista todaviacutea nintildeo mantiene con siete sabios en la corte de Londres donde reina un usurpador -de nombre Verenguer- que ha fracasado reiterashydamente en sus planes de erigirse una torre defensiva

E quando Verenguer vio que [la torre] se no podiacutea tener ovo grand pesar e dixo que jamaacutes no havriacutea plazer si no sopiese por queacute la torre caiacutea Entonces embioacute por todos los sabios de su tierra e contoacuteles la maravilla de la torre e pedioacuteles consejo E quando ellos lo oyeron maravillaacuteronse e dixeron -Esto no se puede ver sino por estronoshymiacutea [ ] Estonces salieron los cleacuterigos e dixeron si aviacutea ende quieacuten sabiacutea estronomiacutea asiacute que fallaron siete e ellos fueron al rey e dixeacuteshyrongelo e el rey les dixo si le sabiacutean dezir por queacute la torre caiacutea Ellos dixeron -Si por ombre debe ser sabido noacutes lo sabremos Esshytonces embioacute el rey todos los cleacuterigos sino los siete que quedaron con eacutel e trabajoacutese mucho por saber por queacute la torre caiacutea e coacutemo poshydriacutea estar E aquellos siete heran muy savidos en aquella arte Mushycho se trabajaron desto mas no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre e fueron ende muy espantados El rey les preguntoacute e ellos le dixeron que era grand cosa lo que demandava e que les diese plazo para aver su consejo sobre ello E el rey dixo que le plaziacutea e dioacuteles plazo de tres diacuteas14

12 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 39 (IV 9-18) 13 Se trata en concreto del que leemos entre las paacuteginas 51 y 92 (VI 28 - X 54) que remonshyta a los capiacutetulos 94 a 119 de la Historia regum Britanniae (cf GEOFFREY OF MONMOUTH The Historia Regllm Britannie olGeoffrey 01 Monmouth Bern Burgerbibliothek ms 568 edishyted by Neil Wright Cambridge D S Brewer 1996 p 62-86) a traveacutes del poema de Robert de Bocon (cf ROBERT DE BORON Merlin roman dll XIlf siice Edition critique par Alexanshydre Micha Geneve Droz 2000 p 75-120) el germen del mismo episodio podiacutea encontrarse en los capiacutetulos 40 a 42 de la Historia Brittonllm (cf NENNIUS British History and The Welsh Annals edited and translated by John Morris Londres amp Chichester Phillimore 1980 p 70shyn) 14 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 55 (VI 163-190)

Stylos 2010 19(19)

12 ALEJANDRO CASAIS

Independientemente de que la entendamos como aquel arte ponderado por Alfonso X o como una especie de divinatio la estronomiacutea de la que se nos habla constituye un vehiacuteculo de conocimiento claramente distinto de aquel con el que fuera agraciado Merliacuten pues supone la adquisicioacuten activa de unos conocimientos y destrezas intelectuales baacutesicos y la aplicacioacuten esforzashyda a cada concreto caso en examen de ese bagaje epistemoloacutegico fatigas ambas que no encontramos en la ciencia infusa del protagonista Repaacuterese justamente en que el teacutermino cleacuterigo consta aquiacute en su sentido medieval de instruido 15 Ahora bien no obstante ambos requisitos de la facultad habida y el arduo ejercicio parecen ser satisfechos por los cleacuterigos eacutestos no arriban a los resultados pretendidos por lo que soacutelo atinan a convertir ese tiempo y esfuerzo en aliados que les permitan improvisar una solucioacuten dice el mayor de los siete a sus colegas

-Dexistes que veiacuteades un nintildeo que era nascido sin padre e que era de siete antildeos [Merliacuten] e no dexistes maacutes No ay tal de voacutes que no viese maacutes Cierto seacute que vistes que por aquel nintildeo aviacuteades de morir e yo mismo 10 vi No estaacute en razoacuten que me conozcaacuteys una cosa e me encubriacutes otra ca me encubriacutes vuestra muerte e ha esto ayamos conshysejo pues ya nuestras muertes sabemos a mi parescer que noacutes seashymos todos de un acuerdo e diremos que la torre no estaraacute si non oviere la sangre de aquel nintildeo que nacioacute sin padre e si pudiere de aquella sangre aver que meta en el cimiento de la torre dello e asiacute seraacute la torre fuerte e turaraacute para siempre 16

Imposible ignorar la profusa repeticioacuten del verbo ver cuando se desshycribe la experiencia cognoscitiva de los saberes astronoacutemicos la revelacioacuten no consiste como para Merliacuten en un pasivo saber por la directa recepcioacuten de ideas puras en la inteligencia sino en un activo ver con los sentidos exshyteriores las claves que acerca del problema contiene la boacuteveda celeste todo

15 COROMINAS JOAN PASCUAL JOSEacute Diccionario criacutetico etimoloacutegico castellano e hispaacutenico Vol II (CE-F) Madrid Gredos 1989 p 100 16 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 56 (VII 10-22)

Stylos 2010 19(19)

13 DuO SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

gira en torno del esmero en la aplicacioacuten de una teacutecnica Y sin embargo esta diferencia de modalidad no parece conllevar una de objeto como Merliacuten los cleacuterigos se asoman tanto al pasado y al presente como al futuro que el disshycurso teoloacutegico reservaba a Dios Claro estaacute el objeto es prolijo pero no pashyrece convenir siquiera ligeramente con la cuestioacuten por resolver algo que el narrador ya habiacutea apuntado no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre

En este panorama nos consta que el plan ingeniado por el mayor maesshytro fracasaraacute precisamente debido al saber de Merliacuten quien llegado a palashycio informaraacute que los responsables del colapso de la torre son unos dragones rojo y blanco que se debaten soterraacuteneamente en el lugar reservado a los cishymientos liberados se combaten y se matan con lo que el terreno queda finalshymente libre de obstaacuteculos Pero durante la entrevista con Verenguer el profeta tambieacuten se hace tiempo para formular dos agrias declaraciones -una antes y otra despueacutes de dar remedio al problema- en las que precisamente descalifica el proceder de los cleacuterigos He aquiacute la primera

-Sentildeor [Verenguer] tuacute me feziste buscar por tu torre que no se pueshyde tener e mandaacutesteme matar por consejo de tus cleacuterigos que deziacutean que no podriacutea durar el edificio sino con mi sangre No supieron queacute dixeron en que se deviacutea tener por mi sangre mas fueron engantildeados ca devieran entender por su sangre e asiacute no herraran ca la estrenoshymiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien E si tuacute me prometieres que faraacutes dellos lo que ellos deziacutean que tuacute flZieses de miacute yo te mostrareacute por queacute tu torre cae e te ensentildeareacute si lo quisieres fazer por queacute se ternaacute Verenguer le dixo -Si tuacute esto fazes yo te fashyreacute dellos quanto tuacute quisieres 17

Luego de un acotadiacutesimo resumen de los hechos el profeta impugna las palabras y acciones de sus antagonistas de un modo que viene a corregir alshygunas de nuestras propias afirmaciones En primer lugar llama la atencioacuten la claridad con la que Merliacuten exculpa al arte astroloacutegico de cualquier falencia y echa toda la responsabilidad sobre los hombros de los cleacuterigos el recurso

17 BmllGAS PEDRO (ed) ob cit 1 67 (VIII 24-37)

Stylos 2010 19(19)

14 ALEJANDRO CASAlS

a los astros no es entendido necesariamente ni como iliacutecito ni como vano siempre que se lo practique con solvencia al advertir que aquello que los sashybios buscaban desentrantildear era la causa de esos extrantildeos derrumbes shyfenoacutemenos pasados y de entera naturaleza fiacutesica sobre la cual la actividad de los astros podriacutea haber ejercido alguacuten tipo de influencia- es posible conceder que dicha disciplina pudiera haber hecho un aporte vaacutelido pero contrariashymente a la propuesta del narrador de que aquellos siete heran muy savidos en aquella arte ahora Merliacuten sostiene que los cleacuterigos no supieron queacute dixeron y que fueron engantildeados en el sentido medio de se equivocashyron 18 iquestEn queacute se equivocaron iquestNo hemos asistido maacutes bien a sus mentishyras El mismo texto responde estas preguntas devieran entender [que la toshyrre se sostendriacutea] por su sangre e asiacute no herraranca la estrenomiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien Lo que estaacute en discusioacuten no es si ellos supieron que moririacutean a causa de Merliacuten porque nos consta que siacute sino queacute sentido podiacutea tener esa revelacioacuten dentro de la pesquisa que Verenguer les habiacutea encargado los cleacuterigos alcanzaron a conocer algo a traveacutes de los astros pero no lo entendieron bien no comprendieron que la solucioacuten al problema de la torre se conseguiriacutea precisamente mediante la muerte de toshydos ellos porque la palabra veraz de Merliacuten contrastariacutea de modo irremediashyble con la falsedad de la suya y les traeriacutea aparejado el castigo sostener que lo que los cleacuterigos entrevieron careciacutea de toda relacioacuten con el problema de la torre conlleva cometer el mismo error que ellos el hecho de que la muerte que les vendraacute a causa de la intervencioacuten del profeta en el problema del edishyficio no pueda ser por loacutegica la causa misma del problema del edificio no significa que dicha muerte no esteacute ligada a eacutel de otra manera esto es como la consecuencia del fracaso de los cleacuterigos en resolverlo y como la uacuteltima prueba de que la solucioacuten provendraacute de Merliacuten La visioacuten siacute respondiacutea la pregunta de Verenguer pero no identificando directamente la causa del deshyrrumbe sino sentildealando indirectamente a quien dariacutea con ella el profundo sentido de aquella frase no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre parece residir en la modalizacioacuten

18 MENEacuteNDEZ PIDAL RAMOacuteN Manual de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid EspasashyCalpe 1968 p 268 GARCiacuteA DE DIEGO VICENTE Gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid Gredos 1951 p 193

Stylos 2010 19(19)

15 DUO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

como les pareciacutea que transforma la secuencia en una simple interpretacioacuten de los cleacuterigos su muerte claro estaacute no faziacutea no ser fixa la torre pero muy pronto la haraacute fija Yen efecto la intervencioacuten merliniana se cierra imshyponiendo esa muerte como requisito para su ayuda

Desenmascarada la ignorancia y la malicia de los cleacuterigos y extinguishydos los dragones leemos el segundo parlamento merliniano que consideraacuteshybamos insoslayable

-Mucho soys sandios quando cuydastes obrar por arte que no sabiacuteashydes e porque soys malos e ciegos no vistes cosa de lo que demanshydaacutevades por arte de los elementos mas vistes que yo era nascido por lo qual vistes muy mala sentildeal e fuystes muy cuytados ca vistes vuestras muertes e aquel que me vos mostroacute que era el diablo vos fizo semblante que aviacuteades a morir por miacute e no lo fizo sino por peshysar e por duelo que ovo porque me perdioacute ca nunca perderaacute manzishylla por quanto yo no digo nin predico sus obras e quisieacuterame matar mas yo tengo tal esperantya en mi sentildeor Jhesuchristo que me fizo e me ha de desfazer e tomoacute muerte e passioacuten en la sancta vera cmz por me salvar que Eacutel me guardaraacute bien de su engantildeo e yo lo fareacute mentiroso ca fareacute que voacutes non morireacuteys por miacute asiacute como eacutel fizo e dio a entender a voacutes 19

Henos otra vez ante una defensa de la astrologiacutea y una condena de su mal uso En concordancia con el discurso alfonsiacute ~ incluso con el del propio Tomaacutes- Merliacuten no objeta que los cleacuterigos hayan recurrido al arte de los elementos para dar con el origen del problema de la torre por el contrario enfatiza que fueron su pobre preparacioacuten intelectual y su baja condicioacuten moshyral los factores clave del fracaso es curioso comprobar que en esta concepshycioacuten incluso la ciencia requiere ademaacutes de las esperables dotes teacutecnicas cierta integridad y rectitud cuya falta determina que el malo devenga cieshygo y esta ceguedad se concreta en el hecho de que los cleacuterigos alcanzan un objeto que si no es impertinente ni arbitrario --como acabamos de comshyprobar- siacute resulta distinto del buscado y peor auacuten metodoloacutegicamente reshy

19 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71-72 (VIII 192-207)

Stylos 2010 19(19)

16 ALEJANDRO CASAIS

prochable ubicados fuera de un contexto profeacutetico la existencia de una reshyvelacioacuten sobre el futuro no puede no ser sospechosa de modo que la fe que los cleacuterigos depositaron en ella de inmediato trasladoacute su accionar al campo de lo adivinatorio En este sentido no sorprende quieacuten produjo tal visioacuten el demonio y con queacute fines inmiscuyeacutendose en sus torpes investigaciones esshyte reveloacute a los cleacuterigos dos hechos verdaderos -justamente aquellos que por pertenecer al pasado y al presente le eran accesibles- para validar de ese modo la conjetura que queriacutea proponer acerca del futuro en siacute mismo inalshycanzable para eacutel y para la astrologiacutea como arte liberal Se trata del proceder denunciado por san Juan Crisoacutestomo en unas palabras citadas por santo Toshymaacutes Concessum est diabolo interdum vera dicere ut mendacium suum rara veritate commendet20 proceder que en el caso en anaacutelisis equivale a una suerte de acto de habla indirecto por medio del cual el demonio pretende no tanto comunicar un futuro que en verdad no conoce -la muerte de los cleacuterishygos- como incitarlos a la ejecucioacuten de su contrario -la muerte de Merliacuten- y todo sin que ellos -engantildeados ahora siacute en sentido pasivo- hayan podido sishyquiera advertirlo claro ejemplo entonces de divinatio absque invocatione daemonum La treta descrita por supuesto estaacute condenada al fracaso porque Dios siacute lo conoce todo -y con ello tambieacuten su profeta- pero el artificio diashyboacutelico goza de un vigor ineacutedito pues en caso de que Merliacuten decidiera deshymandar la pena capital para los cleacuterigos -pena avalada textualmente por la promesa de Verenguer y extratextualmente por prescripciones legales como las de las Siete partidas21_ las visiones del padre de la mentira terminariacutean por resultar veraces Asiacute la misericordia que se propone resulta el uacutenico moshydo de evitar que el triunfo del protagonista equivalga paradoacutejicamente a su derrota la uacutenica respuesta adecuada ante el interesantiacutesimo juego de mundos posibles por medio del cual la astucia del enemigo ha decidido atacar esta vez suponiendo que Merliacuten se involucrariacutea en la cuestioacuten de la torre y la subsanariacutea Onqueveces y los suyos propusieron a los cleacuterigos la visioacuten de la muerte que ello muy probablemente les significariacutea a fin de abortar desde el principio toda la cadena de causalidades prevista Pero esta manipulacioacuten adivinatoria no da lugar a una impugnacioacuten absoluta de la astrologiacutea como

20 S ToMAacutes DE AQUINO ob cit p 488-489 (na n ae q 172 a 6) 21 ALFONSO X ob cit p 668-669 (XXIII 3)

Stylos 2010 19(19)

17 Duo SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

nos ha dicho Alfonso X este arte soacutelo es vano cuando lo ejercitan los ignoshyrantes

Como proponiacuteamos al inicio el episodio define la gratiacutea prophetiae merliniana en contraste con la divinatio en la que los sabios de la corte de Verenguer han caiacutedo por su maldad e ineptitud basada en un esquema freshycuente en la Biblia esta oposicioacuten Merliacuten-cleacuterigos -ltfe fuerte ironiacutea en lo que al nombre de estos uacuteltimos respecta- es una realizacioacuten nueva de la antiacuteshytesis veterotestamentaria entre el falso profeta personaje habitualmente conshycretado en un colectivo de aduladores que soacutelo dicen mentiras felices para endulzar los oiacutedos del rey o del pueblo y el verdadero profeta que permaneshyce fiel a la verdad que Dios le comunica en privado sin importar si ello le depara el repudio de su comunidad22 En teacuterminos parecidos se plantea el episodio del Baladro para los falsos profetas el derrumbe de la torre no inshyvolucra en ninguna medida al usurpador Verenguer y la solucioacuten que le proshyponen ameacuten de falsa es relativamente coacutemoda en cambio para Merliacuten la caiacuteda de la torre ocasionada por ese par de dragones y sobre todo el combate que eacutestos entablan al ver la luz de la superficie representa la caiacuteda del propio Verenguer como proclamaraacute sin diplomacia maacutes adelante

-Sabe que el dragoacuten bermejo en aquello que es bermejo significa tu malpensar e en aquello que es grande significa tu poder e el otro que es grande significa la hedad de los nintildeos [Padragoacuten y Uacuteter legiacutetimos herederos del trono] que fuyeron con pavor que los matases E desshyque se combatieron tan luengamente significa tu reyno que toviste tan luengamente desque el blanco quemoacute al bermejo de su fuego signifishyca que los nintildeos te quemaraacuten en fuego e no cuydes que torres ni forshytalezas te podraacuten guarecer que no mueras a sus manos (Bohigas [ed] 1957 l 90 [IXbis 58-67])

22 PAUL SHALOM M ob cit p 1166-1169 Paul Zumthor (Merlin le prophete Un theme de la litteacuterature poleacutemique de 1 historiographie et des romans these preacutesenteacutee a la Faculteacute des Letshytres de lUniversiteacute de Geneve pour obtenir le grade de Docteur es Lettres Geneve Slatkine Reprints 1973 p 25-28 Y 172-175) Y Gutieacuterrez Garcia (ob cit p 100-102) sefialan algunos pasajes biacuteblicos tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento que funcionan como fuentes de los relatos de Geoffrey y Robert de Boron y que en consecuencia tambieacuten lo son del de nuestra novela

Stylos 2010 19(19)

18 ALEJANDRO CASAIS

Sorpresivamente los mismos dragones parecen haber adquirido una enshytidad profeacutetica y operar como un par de aquellos auguria que el discurso doctrinal del que se nutre nuestra novela habiacutea condenado sin matices En verdad el propio santo Tomaacutes admitiacutea la posibilidad de que la divinidad se comunicara con los hombres a traveacutes de signos exteriores o -como eacutel los llamaba- species sensibiles pero con la salvedad de que eacutestos son portadores de un significado soacutelo accesible a un profeta que no es un iniciado en detershyminado coacutedigo sino un mero receptor de la suacutebita iluminacioacuten sobrenatural con la que Dios hace patente su intencioacuten comunicativa Asiacute ocurre con Mershyliacuten en nuestro Baladro del mismo modo que en el Libro de Daniel cierta mano que Dios suscitoacute en presencia del rey Baltasar y mil de sus dignatarios y cuyo grabado sobre el muro el profeta interpretoacute como signo de la pronta muerte del monarca babilonio (cf Dn 5 1-30) el portento de los dos dragoshynes y su feroz pelea es contemplado por Verenguer y todo su seacutequito incluishydos los falsos profetas pero soacutelo el protagonista es honrado con la luz divina imprescindible para desentrantildear el referente de cada species algo que realiza con puntillosidad irreprochable Y si esta conviccioacuten de que incluso algunos eventos concretos reales y positivos del mundo son menos importantes en siacute mismos que en relacioacuten con el sentido que la divinidad les infunde choca con la mentalidad de nuestros diacuteas no puede dejar de advertirse que en el Balashydro hasta un individuo nada ejemplar como Verenguer la acepta sin reparos antes de ocurrido el combate Merliacuten habiacutea advertido que las alternativas de la batalla seraacuten grandes sentildeales de lo que adelante avernaacute23 pero apenas todo ha terminado es el propio tirano quien vuelve sobre el tema E [Verenshyguer] preguntoacute muchas vezes a Merliacuten queacute significavan los dragones e por queacute vencioacute el blanco al bermejo24 Curiosa convergencia de concepciones entre las tradiciones claacutesica y judeocristiana no obstante sus diferencias

Profeciacutea y adivinacioacuten discurren entonces por caminos incompatibles y se resumen -de un modo casi visual- en las figuras del protagonista y su anshytagonista colectivo Los cleacuterigos no tendraacuten maacutes participacioacuten en el Balashydro pero siacute los arcanos que ellos circunstancialmente representan varios

23 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 69 (VIII 121-122) 24 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71 (Vlll 180-183)

Stylos 2010 19(19)

19 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

episodios posteriores -en especial los traducidos de la Suite du Merliacuten del ciclo prosiacutestico Post-Vulgata (circa 1235-1240)- terminaraacuten por atribuir al propio Merliacuten un conocimiento y ejercicio de ciertas teacutecnicas faacutecilmente reshyputables como adivinatorias o maacutegicas25 es maacutes en un sorprendente aunque no inmotivado cambio de rumbo26 el capiacutetulo final del Baladro decretaraacute su muerte y condenacioacuten eterna luego de haberse enamorado de la princesa Niviana y de haberle ensentildeado tanta de nigromancia e de encantamentos que [ella] supo tanto e en algo maacutes que el mesmo Merliacuten27 De prototipo moral a exemplum moralizante el sentido de la figura de nuestro protagonisshyta dimana siempre de la manera dialeacutectica como es entendida su actividad profeacutetico-adivinatoria

2S BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 214-238 (XX 317 - XXI 511) 1 49-55 (XXVI 96-310) etc 26 CASAIS ALEJANDRO El discurso profeacutetico ficcional de El baladro del sabio Merliacuten (Burshygos 1498) a partir de la cuestioacuten 171 (lla llae) de la Suma Teoloacutegica de Santo Tomaacutes de Aquino Letras (Studia Hispanica Medievalia VII Actas de las VIII Jornadas Internacionashyles de Literatura Espantildeola Medieval Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2005shy2006 52-53 156-171 CASAIS ALEJANDRO Perseverancia y bien morir el Baladro de Burshygos visto desde su marco Letras (Studia Hispanica Medievalia VIII Actas de las IX Jornashydas Internacionales de Literatura Espantildeola Medieval y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadiacutes de Gaula Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2009 59-60 151-163 27 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit III 13 (XXXIV 127-129)

Stylos 2010 19(19)

MEDEA UNA PELIacuteCULA DE TESIS (O DE ANTIacuteTESIS)

DULCE MARIacuteA DALBOSCO I

RESUMEN El objetivo de este artiacuteculo es analizar el manejo de los recursos temporales en la peliacutecula Medea de Pier Paolo Pasolini y coacutemo estos contrishybuyen a recrear dinaacutemicamente la personal lectura del director y guionista sobre esta inagotable tragedia griega Para ello analizaremos cuaacuteles son los elementos centrales de esta re lectura coacutemo estaacute manejado el tiempo en funshycioacuten de ellos y queacute recursos teacutecnicos se emplean para este fin La peliacutecula plantea el antagonismo irreconciliable entre la visioacuten miacutetica y sagrada de la realidad de las civilizaciones antiguas y la visioacuten racionalista y pragmaacutetica de las civilizaciones modernas Por consiguiente todos los recursos teacutecnicos desplegados en este film se orientan a la exposicioacuten cabal y reflexiva de esta tesis que encierra en siacute misma una irreductible antiacutetesis

Palabras clave Medea-mito-cine-sagrado-tiempo-racional

Riassunto Lobiettivo di que sto articolo eanalizzare il maneggio dei ricorsi temporali nel film Medea di Pier Paolo Pasolini e come questi contribuiono a ricreare dinamicamente la personale lettura del direttore e sceneggiatore su questa inesauribile tragedia greca Per cio analizzaremo quali sono gli eleshymenti centrali di questa rilettura come si maneggia il tempo in relazione con loro e quali ricorsi tecnici si impiegano per acquistare que sto obiettivo Il film imposta lantagonismo irreconciliabile fra la visione mitica e sacra della realta deBe civilizzazione antiche e la visione razionalistica e prammatica delle civilizzazione moderne In conseguenza tutti i ricorsi tecnici spiegate in que sto film si orientano alla esposizione giusta e riflessiva di questa tesi che rinchiude in se stessa una irriducibile antitesi

I UCA

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)

DUO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA PERVIVENCIA DE UNA TAXONOMIacuteA CLAacuteSICA

EN UN EPISODIO DEL BALADRO BURGALEacuteS (CAPIacuteTULOS VI-X)

ALEJANDRO CASAIS 1

RESUMEN En palabras de Boucheacute-Leclercq la tradicioacuten grecolatina entenshydioacute la adivinacioacuten como la connaissance de la penseacutee divine celle-ci eacutetant soit traduite au dehors par des signes symboliques perceptibles aux sens soit reacuteveacuteleacutee directement a1 aacuteme par inspiration ou eacutemotion psychique dorigine surnaturelle en tal definicioacuten ya quedan perfiladas las dos espeshycies de divinatio tradicionalmente discernidas por los antiguos la inductiva (oionistikeacute ars) en la que el adivino alcanzaba las verdades ocultas medianshyte la aplicacioacuten activa de una disciplina de interpretacioacuten de signos exterioshyres y la intuitiva (mantikeacute natura) en la que recibiacutea pasivamente las verdashydes que el dios quisiera infundirle Pensadores cristianos de la Antiguumledad tardiacutea y la Edad Media retomaron estas ideas con sus esperables reinterpreshytaciones En el presente trabajo se ilustraraacute la pervivencia de la aludida taxoshynomiacutea en uno de los episodios iniciales del Baladro del sabio Merliacuten casteshyllano novela de caballeriacuteas impresa en Burgos en 1498 pero que traduce y reescribe dos pilares de la literatura artuacuterica medieval la Historia regum Brishytanniae de Geoffrey de Monmouth (circa 1135) y el roman Merliacuten de Robert de Boron (circa 1202)

Palabras clave Baladro de Burgos - adivinacioacuten intuitiva e inductiva - proshyfeciacutea - astrologiacutea - Merliacuten

1 UCA Una primera versioacuten de este trabajo fue leiacuteda como ponencia en las Cuartas Jornadas de Estudios Claacutesicos y Medievales Diaacutelogos Culturales (11 12 Y 13 de noviembre de 2009 Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educacioacuten de la Universidad Nacional de La Plata)

Stylos 2010 19(19)

6 ALEJANDRO CASAIS

ABSTRACT In words of Boucheacute-Leclercq Greco-Roman tradition undersshytood the divination as the connaissance de la penseacutee divine celle-ci eacutetant soit traduite au dehors par des signes symboliques perceptibles aux sens soit reacuteveacuteleacutee directement a lame par inspiration ou eacutemotion psychique dorigine surnaturelle in such a definition the two species of divinatio traditionally distinguished by the ancients are already outlined the inductive one (oionisshytikeacute ars) in which the diviner reached the hidden truths by means of an acshytive implementation of a discipline of interpretation of external signs and the intuitive one (mantikeacute natura) in which he passively received the truths that God would instill in him During the Late Antiquity and Medieval Age Christian writers considered again these ideas with their predictable intershypretations In this paper the survival of the above-mentioned taxonomy will be illustrated in one of the initial episodes of the Castilian Baladro del sabio Merliacuten novela de caballeriacuteas printed in Burgos in 1498 but that translates and rewrites two pillars of the medieval arthurian literature the Historia reshygum Britanniae by Geoffrey ofMonmouth (circa 1135) and the roman Mershyin by Robert ofBoron (circa 1202)

Keywords Baladro from Burgos - intuitive and inductive divination shyprophecy - astrology - Merlin

En palabras de Boucheacute-Leclercq la tradicioacuten grecolatina entendioacute la adivinacioacuten como la connaissance de la penseacutee divine celle-ci eacutetant soit traduite au dehors par des signes symboliques perceptibles aux sens soit reacuteshyveacuteleacutee directement a lame par inspiration ou eacutemotion psychique dorigine surnaturelle 2 en tal definicioacuten ya quedan perfiladas las dos especies de dishyvinatio tradicionalmente discernidas por los antiguos la inductiva en la que el adivino alcanzaba las verdades ocultas mediante la aplicacioacuten activa de

2 BoucHEacute-LECLERCQ A Divinatio p 292-319 (cita en p 292) En DAREMBERG CH SAGLlO E (coord) Dictionnaire des Antiquiteacutes Grecques et Romaines Tome deuxieme premiere partie (O-E) Paris Librairie Hachette et cie 1899

Stylos 2010 19(19)

7 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

una disciplina de interpretacioacuten de signos exteriores y la intuitiva en la que recibiacutea pasivamente las verdades que el dios quisiera infundirle Taxonomiacutea recogida por Platoacuten en su Fedro (oionistikeacute versus mantikeacute)3 y de la que maacutes tarde se hariacutea eco Ciceroacuten en De divinatione Duo sunt enim divinandi geshynera quorum alterum artis est alterum naturae4 Pensadores cristianos de la Antiguumledad tardiacutea y la Edad Media retomaron estas ideas con sus esperashybles reinterpretaciones Heredero de la expliacutecita censura que el Dios de Israel habiacutea decretado en relacioacuten con los dioses y los meacutetodos maacutenticos del cercashyno Oriente (cf Dt 18 9-22 etc) el Cristianismo circunscribioacute el conocishymiento sobrenatural liacutecito a la gratia prophetiae -esto es la participacioacuten pasiva del intelecto humano en la omnisciencia divina- condenando el acershyvo teacutecnico de la adivinacioacuten inductiva como creado por los aacutengeles caiacutedos e incluso asimilando la intuitiva a la posesioacuten demoniacuteaca De hecho desde los padres de la Iglesia en especial san Agustiacuten las mismas divinidades del panshyteoacuten fueron tenidas como iacutedolos mediante los cuales el enemigo habiacutea manshytenido apartados a los hombres del uacutenico Dios verdadero ademaacutes por conshysiderarse el futuro contingente un objeto de la exclusiva inteleccioacuten de la dishyvinidad eacuteste resultoacute el campo caracteriacutestico de la verdadera profeciacutea y la principal aunque inalcanzable pretensioacuten del adivino Asiacute leemos en las Etymologiae de san Isidoro de Sevilla que haee van itas magiearum artium ex traditione angelorum malorum in toto terrarum orbe plurimis saeeulis vashyluit y que divini dieti quasi deo pleni divinitate enim se plenos adsimushylant et astutia quadam fraudulenta hominibus futura eonieetant para arrishybar finalmente a una foacutermula casi ideacutentica a la ciceroniana duo sunt [aushytem] genera divinationis ars et furor 5 Profundizando el desarrollo del obispo de Hipona santo Tomaacutes de Aquino dividiraacute internamente esa por completo anatematizada divinatio entre la nigromantia que opera per invoshy

3 PLATO Euthyphro Apology Crito Phaedo Phaedrus Translation by Harold North Fowler introduction by W R M Lamb London Heinemann The Loeb Classical Library 1943 p 464-468 (244b-d) 4 CICEacuteRON MARco TULlO De la Divination Du Destin Acadeacutemiques Traduction nouvelle avec notices et notes par Charles Appuhn Paris Garnier sld p 12-16 (1633) 5 S lSIDORUS Etimologiacuteas Ed bilinguumle texto latino versioacuten espantildeola y notas por J Oroz Reta y M-A Marcos Casquero introduccioacuten general por Manuel C Diacuteaz y Diacuteaz Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 1982-1983 volumen n 712 y 714 (VIII 9 3 Y 14)

Stylos 2010 19(19)

8 ALEJANDRO CASAIS

catione daemonum y la astrologia divinativa el augurium el omen y otros que lo hacen absque invocatione daemonum pero infiltrados ocultamente por ellos6 Esta concepcioacuten de la adivinacioacuten como intriacutensecamente demoniacuteacashysea por un pacto expreso con el enemigo sea por uno taacutecito- tendraacute enorme arraigo La castellana Partida seacuteptima de Alfonso X definiraacute y subdividiraacute la adivinacioacuten seguacuten las lecciones tomistas aunque procuraraacute salvar auacuten maacutes expliacutecitamente del general vituperio la ciencia de los astros bien entendida y cultivada

[ ] et esta segunt el fuero de las leyes non es defendida de usar a los que son ende maestros et la entienden verdaderamente porque los juyzios et los asmamientos que se dan por esta arte son catados por el curso natural de los planetas et de las otras estrellas et tomashydos de los libros de Tolomeo et de los otros sabidores que se trabajashyron desta esciencia mas los otros que non son ende sabidores non deben obrar por ella como quier que se puedan trabajar de aprendershyla estudiando en los libros de los sabios

Ya en la Espantildea del siglo XV la misma liacutenea de pensamiento puede enshycontrarse en los escritos del tambieacuten fraile dominico Lope de Barrientos cashytedraacutetico de la Universidad de Salamanca confesor de Juan JI y obispo de

6 S ToMAacuteS DE AQUINO Suma Teoloacutegica Texto latino de la edicioacuten criacutetica leonina traduccioacuten y anotaciones por una comisioacuten de padres dominicos presidida por Francisco Barbado Viejo OP Vol X Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 1955 p 251-277 (na nae q 95) S ToMAacuteS DE AQUINO Suma contra los gentiles Segunda edicioacuten dirigida por los padres Laureashyno Robles Carcedo op y Adolfo Robles Sierra op Vol 11 Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 1968 p 570-571 (I1I 154) 7 ALFONSO X Las siete partidas del Rey Don Alfonso el Sabio cotejadas con varios coacutedices antiguos por la Real Academia de la Historia Tomo tercero Partida Quarta Quinta Sexta y Seacuteptima Madrid en la Imprenta Real 1807 p 667 (XXIII 1) copia digitalizada de la Biblioshyteca Virtual Miguel de Cervantes httpcervantesvirtualcom (uacuteltima consulta agosto de 201O)Tambieacuten san Isidoro y santo Tomaacutes habiacutean distinguido una astrologiacutea liacutecita y otra sushypersticiosa (cf S ISIDORUS op cit p 456 [I1I 27] ToMAacuteS DE AQUINO SANTO De iudiciis astrorum p 201 En Sancti Thomae De Aquino Opera Omnia Iussu Leonis XIII P M edishyta tomus XLIII De principiis naturae et alii cura et studio fratrum praedicatorum Roma Editoria di San Tommaso 1976)

Stylos 2010 19(19)

9 Duo SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

Cuenca usualmente recordado por su intervencioacuten en la quema de gran parte de la biblioteca del famoso nigromante don Enrique de Villena su Tratado del dormir e despertar e sontildear e profeciacutea e aguumleros e adivinanzas y el maacutes especiacutefico Tratado de la adivinanza retoman en forma casi literal las ideas del Aquinate8

Pues bien todos estos conceptos9 vertebran el Baladro del sabio Merliacuten castellano novela de caballeriacuteas impresa en Burgos en 1498 pero que tradushyce y reescribe dos pilares de la literatura artuacuterica medieval la Historia reshygum Britanniae de Geoffrey de Monmouth (circa 1135) y el roman Merlin de Robert de Boron (circa 1202)10 En efecto su protagonista Merliacuten es

8 GETINO LUIS G A Vida Y obras de fray Lope de Barrientos Anales salmantinos vol 1 Sashylamanca Universidad de Salamanca 1927 p 1-85 Y 87-179 respectivamente 9 Ademaacutes del citado Boucheacute-Leclercq una primera aproximacioacuten a la adivinacioacuten antigua y su recepcioacuten en el orbe judeocristiano puede hacerse mediante los siguientes trabajos LESETRE H Divination p 1443-1448 En VIGOUROUX F (ed) Dictionnaire de la Bible Tome deuxieme deuxieme partie (D-F) Paris Letouzey et Aneacute 1912 LECLERCQ H Divishynation p 1198-1212 En CABROL FERNAND LECLERCQ HENRl (eds) Dictionnaire dArcheacuteologie chreacutetienne et de liturgie Tome quatrieme premiere partie (D-Domestici) Pashyris Librairie Letouzey et Aneacute 1920 AHrruv SHMUEL RABINOWITZ LoUIS ISAAC Divinashytion p 111-120 En Rom CECIL WlGODER GEOFFREY (eds) Encyclopaediajudaica Vol 16 (Ur-Z) Jerusalem Keter Publishing House 1971 DAXELMuumlLLER CHRlSTOPH Historia social de la magia Barcelona Herder 1997 especialmente p 77-98 Y 115-140 Sobre la ideajudeoshycristiana de profeciacutea veacuteanse CALES JEAN Prophecy Prophet and Prophetess p 477-481 En DEVINE A (ed) Tire Catholic Encyclopaedia Vol 12 New York The Universal Knowledge Foundation 1913 MANGENOT E Prophete p 705-727 En VlGOUROUX F (ed) Dictionshynaire de la Bible Tome cinquieme premiere partie (Pe-Ruth) Paris Letouzey et Aneacute 1922 MICHEL A Propheacutetie p 708-737 En Dictionnaire de Theacuteologie Catholique Tome 13 partie 1 Paris Letouzey et Aneacute 1936 PAUL SHALOM M Prophets and Prophecy p 1152shy1175 En Rom CECIL WlGODER GEOFFREY (eds) Encyclopaediajudaica Vol 13 ob cit 10 Hasta la paacutegina 182 [XVIII 33] nuestra novela resulta traduccioacuten del Merliacuten de Robert de Boron en su versioacuten prosificada desde la 187 [XVIII 193] sigue la liacutenea de la Suite du Mershylin perteneciente al uacuteltimo gran ciclo noveliacutestico medieval la Post-Vulgata no faltan desde luego los fragmentos interpolados (verbi gratia 182-187 [XVIII 33-193]) Para los datos baacutesicos sobre el Baladro burgaleacutes puede recurrirse a Estudio sobre el Baladro del sabio Merliacuten en el tercer volumen (p 129-201) de BOHIGAS PEDRO (ed) El baladro del sabio Merliacuten seguacuten el texto de la edicioacuten de Burgos de 1498 3 voluacutemenes Barcelona Selecciones Biblioacutefilas 1957-1962 BOGDANOW FANNI The Suite du Merliacuten and the Post-Vulgate Roshyman du Graaf p 325-335 En LooMIs R S Arthurian Literature in the Middle Ages A coshyllaborative History Londres Oxford University Press 1959 GRACIA PALOMA El ciclo de la

Stylos 2010 19(19)

10 ALEJANDRO CASAIS

concebido por el iacutencubo Onqueveces que le infunde su ciencia de lo pasado y actual y antes de nacer redimido por Dios que eleva esa facultad nigroshymaacutentica a la estatura de don de profeciacutea capaz este siacute de aprehender el futushyro contingente En efecto hacia el inicio del relato propone Onqueveces a sus congeacuteneres

[ ] seriacutea bien que de nuestra mano tizieacutesemos en el mundo otro ombre para que con su predicacioacuten e sagacidad atraxiese los ombres a nuestro querer e obras como este Jesuacute los ha sacado de nuestras obras e poderiacuteo e en esto haziendo seriacutea menester que correspondieshyse en el engendrar a este Jesuacute que en alguna virgen de buena vida fuese engendrado e despueacutes deacutel engendrado ya sabeacuteys quaacuten grande es nuestro poder que le ensentildeariacuteamos que supiese las cosas pasadas e fechas e havido el tal ombre que esto supiese en compantildeiacutea de los otrosonbres en el mundo e havida con ellos estrecha e universal comunicacioacuten cierto es que los podriacutea engantildear para los traer a nuesshytro poder como engantildearon los prophetas a noacutes 11

La intervencioacuten divina es descrita maacutes tarde en estos teacuterminos

E quando el nintildeo llegoacute a tiempo que uvo el saber del diablo como aquel que era su tijo como que era que lo tizo sandiamente en aquella que Dios comproacute por su muerte por ende no quiso Dios que perdiese el nintildeo cosa de quanto haviacutea de haver de parte de su padre ca el diablo le tiziera por saber todas las cosas que eran fechas e dishychas E asiacute quiso nuestro Sentildeor por la sanctidad de su madre que sushy

Post-Vulgata artuacuterica y sus versiones hispaacutenicas Voz y Letra 1996 7 5-15 GRACIA PALOMA Baladro del sabio Merliacuten (Burgos Juan de Burgos 1498) guiacutea de lectura Alcalaacute de Henares Centro de Estudios Cervantinos Guiacuteas de lectura caballeresca 1998 GUTIEacuteRREZ GARCIacuteA SANTIAGO Merlin y su historia Madrid Alianza Editorial Biblioteca artuacuterica 1999 LENDO ROSALBA Du Cante du Brait au Baladro del sabio Merlin mutation et reacutecriture Ramania 2001 119 (3-4) 414-439 11 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit I 17 (Comientiexcla la obra 36-50) Entre pareacutentesis colocamos siempre los datos de capiacutetulo y liacuteneas

Stylos 2010 19(19)

11 Duo SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

piese las cosas que aviacutean de venir e asiacute fue el nintildeo nascido 12

La naturaleza intuitiva pero celestial de este saber se haraacute evidente en uno de los episodios iniciales del texto13 durante cierta poleacutemica que el proshytagonista todaviacutea nintildeo mantiene con siete sabios en la corte de Londres donde reina un usurpador -de nombre Verenguer- que ha fracasado reiterashydamente en sus planes de erigirse una torre defensiva

E quando Verenguer vio que [la torre] se no podiacutea tener ovo grand pesar e dixo que jamaacutes no havriacutea plazer si no sopiese por queacute la torre caiacutea Entonces embioacute por todos los sabios de su tierra e contoacuteles la maravilla de la torre e pedioacuteles consejo E quando ellos lo oyeron maravillaacuteronse e dixeron -Esto no se puede ver sino por estronoshymiacutea [ ] Estonces salieron los cleacuterigos e dixeron si aviacutea ende quieacuten sabiacutea estronomiacutea asiacute que fallaron siete e ellos fueron al rey e dixeacuteshyrongelo e el rey les dixo si le sabiacutean dezir por queacute la torre caiacutea Ellos dixeron -Si por ombre debe ser sabido noacutes lo sabremos Esshytonces embioacute el rey todos los cleacuterigos sino los siete que quedaron con eacutel e trabajoacutese mucho por saber por queacute la torre caiacutea e coacutemo poshydriacutea estar E aquellos siete heran muy savidos en aquella arte Mushycho se trabajaron desto mas no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre e fueron ende muy espantados El rey les preguntoacute e ellos le dixeron que era grand cosa lo que demandava e que les diese plazo para aver su consejo sobre ello E el rey dixo que le plaziacutea e dioacuteles plazo de tres diacuteas14

12 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 39 (IV 9-18) 13 Se trata en concreto del que leemos entre las paacuteginas 51 y 92 (VI 28 - X 54) que remonshyta a los capiacutetulos 94 a 119 de la Historia regum Britanniae (cf GEOFFREY OF MONMOUTH The Historia Regllm Britannie olGeoffrey 01 Monmouth Bern Burgerbibliothek ms 568 edishyted by Neil Wright Cambridge D S Brewer 1996 p 62-86) a traveacutes del poema de Robert de Bocon (cf ROBERT DE BORON Merlin roman dll XIlf siice Edition critique par Alexanshydre Micha Geneve Droz 2000 p 75-120) el germen del mismo episodio podiacutea encontrarse en los capiacutetulos 40 a 42 de la Historia Brittonllm (cf NENNIUS British History and The Welsh Annals edited and translated by John Morris Londres amp Chichester Phillimore 1980 p 70shyn) 14 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 55 (VI 163-190)

Stylos 2010 19(19)

12 ALEJANDRO CASAIS

Independientemente de que la entendamos como aquel arte ponderado por Alfonso X o como una especie de divinatio la estronomiacutea de la que se nos habla constituye un vehiacuteculo de conocimiento claramente distinto de aquel con el que fuera agraciado Merliacuten pues supone la adquisicioacuten activa de unos conocimientos y destrezas intelectuales baacutesicos y la aplicacioacuten esforzashyda a cada concreto caso en examen de ese bagaje epistemoloacutegico fatigas ambas que no encontramos en la ciencia infusa del protagonista Repaacuterese justamente en que el teacutermino cleacuterigo consta aquiacute en su sentido medieval de instruido 15 Ahora bien no obstante ambos requisitos de la facultad habida y el arduo ejercicio parecen ser satisfechos por los cleacuterigos eacutestos no arriban a los resultados pretendidos por lo que soacutelo atinan a convertir ese tiempo y esfuerzo en aliados que les permitan improvisar una solucioacuten dice el mayor de los siete a sus colegas

-Dexistes que veiacuteades un nintildeo que era nascido sin padre e que era de siete antildeos [Merliacuten] e no dexistes maacutes No ay tal de voacutes que no viese maacutes Cierto seacute que vistes que por aquel nintildeo aviacuteades de morir e yo mismo 10 vi No estaacute en razoacuten que me conozcaacuteys una cosa e me encubriacutes otra ca me encubriacutes vuestra muerte e ha esto ayamos conshysejo pues ya nuestras muertes sabemos a mi parescer que noacutes seashymos todos de un acuerdo e diremos que la torre no estaraacute si non oviere la sangre de aquel nintildeo que nacioacute sin padre e si pudiere de aquella sangre aver que meta en el cimiento de la torre dello e asiacute seraacute la torre fuerte e turaraacute para siempre 16

Imposible ignorar la profusa repeticioacuten del verbo ver cuando se desshycribe la experiencia cognoscitiva de los saberes astronoacutemicos la revelacioacuten no consiste como para Merliacuten en un pasivo saber por la directa recepcioacuten de ideas puras en la inteligencia sino en un activo ver con los sentidos exshyteriores las claves que acerca del problema contiene la boacuteveda celeste todo

15 COROMINAS JOAN PASCUAL JOSEacute Diccionario criacutetico etimoloacutegico castellano e hispaacutenico Vol II (CE-F) Madrid Gredos 1989 p 100 16 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 56 (VII 10-22)

Stylos 2010 19(19)

13 DuO SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

gira en torno del esmero en la aplicacioacuten de una teacutecnica Y sin embargo esta diferencia de modalidad no parece conllevar una de objeto como Merliacuten los cleacuterigos se asoman tanto al pasado y al presente como al futuro que el disshycurso teoloacutegico reservaba a Dios Claro estaacute el objeto es prolijo pero no pashyrece convenir siquiera ligeramente con la cuestioacuten por resolver algo que el narrador ya habiacutea apuntado no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre

En este panorama nos consta que el plan ingeniado por el mayor maesshytro fracasaraacute precisamente debido al saber de Merliacuten quien llegado a palashycio informaraacute que los responsables del colapso de la torre son unos dragones rojo y blanco que se debaten soterraacuteneamente en el lugar reservado a los cishymientos liberados se combaten y se matan con lo que el terreno queda finalshymente libre de obstaacuteculos Pero durante la entrevista con Verenguer el profeta tambieacuten se hace tiempo para formular dos agrias declaraciones -una antes y otra despueacutes de dar remedio al problema- en las que precisamente descalifica el proceder de los cleacuterigos He aquiacute la primera

-Sentildeor [Verenguer] tuacute me feziste buscar por tu torre que no se pueshyde tener e mandaacutesteme matar por consejo de tus cleacuterigos que deziacutean que no podriacutea durar el edificio sino con mi sangre No supieron queacute dixeron en que se deviacutea tener por mi sangre mas fueron engantildeados ca devieran entender por su sangre e asiacute no herraran ca la estrenoshymiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien E si tuacute me prometieres que faraacutes dellos lo que ellos deziacutean que tuacute flZieses de miacute yo te mostrareacute por queacute tu torre cae e te ensentildeareacute si lo quisieres fazer por queacute se ternaacute Verenguer le dixo -Si tuacute esto fazes yo te fashyreacute dellos quanto tuacute quisieres 17

Luego de un acotadiacutesimo resumen de los hechos el profeta impugna las palabras y acciones de sus antagonistas de un modo que viene a corregir alshygunas de nuestras propias afirmaciones En primer lugar llama la atencioacuten la claridad con la que Merliacuten exculpa al arte astroloacutegico de cualquier falencia y echa toda la responsabilidad sobre los hombros de los cleacuterigos el recurso

17 BmllGAS PEDRO (ed) ob cit 1 67 (VIII 24-37)

Stylos 2010 19(19)

14 ALEJANDRO CASAlS

a los astros no es entendido necesariamente ni como iliacutecito ni como vano siempre que se lo practique con solvencia al advertir que aquello que los sashybios buscaban desentrantildear era la causa de esos extrantildeos derrumbes shyfenoacutemenos pasados y de entera naturaleza fiacutesica sobre la cual la actividad de los astros podriacutea haber ejercido alguacuten tipo de influencia- es posible conceder que dicha disciplina pudiera haber hecho un aporte vaacutelido pero contrariashymente a la propuesta del narrador de que aquellos siete heran muy savidos en aquella arte ahora Merliacuten sostiene que los cleacuterigos no supieron queacute dixeron y que fueron engantildeados en el sentido medio de se equivocashyron 18 iquestEn queacute se equivocaron iquestNo hemos asistido maacutes bien a sus mentishyras El mismo texto responde estas preguntas devieran entender [que la toshyrre se sostendriacutea] por su sangre e asiacute no herraranca la estrenomiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien Lo que estaacute en discusioacuten no es si ellos supieron que moririacutean a causa de Merliacuten porque nos consta que siacute sino queacute sentido podiacutea tener esa revelacioacuten dentro de la pesquisa que Verenguer les habiacutea encargado los cleacuterigos alcanzaron a conocer algo a traveacutes de los astros pero no lo entendieron bien no comprendieron que la solucioacuten al problema de la torre se conseguiriacutea precisamente mediante la muerte de toshydos ellos porque la palabra veraz de Merliacuten contrastariacutea de modo irremediashyble con la falsedad de la suya y les traeriacutea aparejado el castigo sostener que lo que los cleacuterigos entrevieron careciacutea de toda relacioacuten con el problema de la torre conlleva cometer el mismo error que ellos el hecho de que la muerte que les vendraacute a causa de la intervencioacuten del profeta en el problema del edishyficio no pueda ser por loacutegica la causa misma del problema del edificio no significa que dicha muerte no esteacute ligada a eacutel de otra manera esto es como la consecuencia del fracaso de los cleacuterigos en resolverlo y como la uacuteltima prueba de que la solucioacuten provendraacute de Merliacuten La visioacuten siacute respondiacutea la pregunta de Verenguer pero no identificando directamente la causa del deshyrrumbe sino sentildealando indirectamente a quien dariacutea con ella el profundo sentido de aquella frase no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre parece residir en la modalizacioacuten

18 MENEacuteNDEZ PIDAL RAMOacuteN Manual de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid EspasashyCalpe 1968 p 268 GARCiacuteA DE DIEGO VICENTE Gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid Gredos 1951 p 193

Stylos 2010 19(19)

15 DUO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

como les pareciacutea que transforma la secuencia en una simple interpretacioacuten de los cleacuterigos su muerte claro estaacute no faziacutea no ser fixa la torre pero muy pronto la haraacute fija Yen efecto la intervencioacuten merliniana se cierra imshyponiendo esa muerte como requisito para su ayuda

Desenmascarada la ignorancia y la malicia de los cleacuterigos y extinguishydos los dragones leemos el segundo parlamento merliniano que consideraacuteshybamos insoslayable

-Mucho soys sandios quando cuydastes obrar por arte que no sabiacuteashydes e porque soys malos e ciegos no vistes cosa de lo que demanshydaacutevades por arte de los elementos mas vistes que yo era nascido por lo qual vistes muy mala sentildeal e fuystes muy cuytados ca vistes vuestras muertes e aquel que me vos mostroacute que era el diablo vos fizo semblante que aviacuteades a morir por miacute e no lo fizo sino por peshysar e por duelo que ovo porque me perdioacute ca nunca perderaacute manzishylla por quanto yo no digo nin predico sus obras e quisieacuterame matar mas yo tengo tal esperantya en mi sentildeor Jhesuchristo que me fizo e me ha de desfazer e tomoacute muerte e passioacuten en la sancta vera cmz por me salvar que Eacutel me guardaraacute bien de su engantildeo e yo lo fareacute mentiroso ca fareacute que voacutes non morireacuteys por miacute asiacute como eacutel fizo e dio a entender a voacutes 19

Henos otra vez ante una defensa de la astrologiacutea y una condena de su mal uso En concordancia con el discurso alfonsiacute ~ incluso con el del propio Tomaacutes- Merliacuten no objeta que los cleacuterigos hayan recurrido al arte de los elementos para dar con el origen del problema de la torre por el contrario enfatiza que fueron su pobre preparacioacuten intelectual y su baja condicioacuten moshyral los factores clave del fracaso es curioso comprobar que en esta concepshycioacuten incluso la ciencia requiere ademaacutes de las esperables dotes teacutecnicas cierta integridad y rectitud cuya falta determina que el malo devenga cieshygo y esta ceguedad se concreta en el hecho de que los cleacuterigos alcanzan un objeto que si no es impertinente ni arbitrario --como acabamos de comshyprobar- siacute resulta distinto del buscado y peor auacuten metodoloacutegicamente reshy

19 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71-72 (VIII 192-207)

Stylos 2010 19(19)

16 ALEJANDRO CASAIS

prochable ubicados fuera de un contexto profeacutetico la existencia de una reshyvelacioacuten sobre el futuro no puede no ser sospechosa de modo que la fe que los cleacuterigos depositaron en ella de inmediato trasladoacute su accionar al campo de lo adivinatorio En este sentido no sorprende quieacuten produjo tal visioacuten el demonio y con queacute fines inmiscuyeacutendose en sus torpes investigaciones esshyte reveloacute a los cleacuterigos dos hechos verdaderos -justamente aquellos que por pertenecer al pasado y al presente le eran accesibles- para validar de ese modo la conjetura que queriacutea proponer acerca del futuro en siacute mismo inalshycanzable para eacutel y para la astrologiacutea como arte liberal Se trata del proceder denunciado por san Juan Crisoacutestomo en unas palabras citadas por santo Toshymaacutes Concessum est diabolo interdum vera dicere ut mendacium suum rara veritate commendet20 proceder que en el caso en anaacutelisis equivale a una suerte de acto de habla indirecto por medio del cual el demonio pretende no tanto comunicar un futuro que en verdad no conoce -la muerte de los cleacuterishygos- como incitarlos a la ejecucioacuten de su contrario -la muerte de Merliacuten- y todo sin que ellos -engantildeados ahora siacute en sentido pasivo- hayan podido sishyquiera advertirlo claro ejemplo entonces de divinatio absque invocatione daemonum La treta descrita por supuesto estaacute condenada al fracaso porque Dios siacute lo conoce todo -y con ello tambieacuten su profeta- pero el artificio diashyboacutelico goza de un vigor ineacutedito pues en caso de que Merliacuten decidiera deshymandar la pena capital para los cleacuterigos -pena avalada textualmente por la promesa de Verenguer y extratextualmente por prescripciones legales como las de las Siete partidas21_ las visiones del padre de la mentira terminariacutean por resultar veraces Asiacute la misericordia que se propone resulta el uacutenico moshydo de evitar que el triunfo del protagonista equivalga paradoacutejicamente a su derrota la uacutenica respuesta adecuada ante el interesantiacutesimo juego de mundos posibles por medio del cual la astucia del enemigo ha decidido atacar esta vez suponiendo que Merliacuten se involucrariacutea en la cuestioacuten de la torre y la subsanariacutea Onqueveces y los suyos propusieron a los cleacuterigos la visioacuten de la muerte que ello muy probablemente les significariacutea a fin de abortar desde el principio toda la cadena de causalidades prevista Pero esta manipulacioacuten adivinatoria no da lugar a una impugnacioacuten absoluta de la astrologiacutea como

20 S ToMAacutes DE AQUINO ob cit p 488-489 (na n ae q 172 a 6) 21 ALFONSO X ob cit p 668-669 (XXIII 3)

Stylos 2010 19(19)

17 Duo SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

nos ha dicho Alfonso X este arte soacutelo es vano cuando lo ejercitan los ignoshyrantes

Como proponiacuteamos al inicio el episodio define la gratiacutea prophetiae merliniana en contraste con la divinatio en la que los sabios de la corte de Verenguer han caiacutedo por su maldad e ineptitud basada en un esquema freshycuente en la Biblia esta oposicioacuten Merliacuten-cleacuterigos -ltfe fuerte ironiacutea en lo que al nombre de estos uacuteltimos respecta- es una realizacioacuten nueva de la antiacuteshytesis veterotestamentaria entre el falso profeta personaje habitualmente conshycretado en un colectivo de aduladores que soacutelo dicen mentiras felices para endulzar los oiacutedos del rey o del pueblo y el verdadero profeta que permaneshyce fiel a la verdad que Dios le comunica en privado sin importar si ello le depara el repudio de su comunidad22 En teacuterminos parecidos se plantea el episodio del Baladro para los falsos profetas el derrumbe de la torre no inshyvolucra en ninguna medida al usurpador Verenguer y la solucioacuten que le proshyponen ameacuten de falsa es relativamente coacutemoda en cambio para Merliacuten la caiacuteda de la torre ocasionada por ese par de dragones y sobre todo el combate que eacutestos entablan al ver la luz de la superficie representa la caiacuteda del propio Verenguer como proclamaraacute sin diplomacia maacutes adelante

-Sabe que el dragoacuten bermejo en aquello que es bermejo significa tu malpensar e en aquello que es grande significa tu poder e el otro que es grande significa la hedad de los nintildeos [Padragoacuten y Uacuteter legiacutetimos herederos del trono] que fuyeron con pavor que los matases E desshyque se combatieron tan luengamente significa tu reyno que toviste tan luengamente desque el blanco quemoacute al bermejo de su fuego signifishyca que los nintildeos te quemaraacuten en fuego e no cuydes que torres ni forshytalezas te podraacuten guarecer que no mueras a sus manos (Bohigas [ed] 1957 l 90 [IXbis 58-67])

22 PAUL SHALOM M ob cit p 1166-1169 Paul Zumthor (Merlin le prophete Un theme de la litteacuterature poleacutemique de 1 historiographie et des romans these preacutesenteacutee a la Faculteacute des Letshytres de lUniversiteacute de Geneve pour obtenir le grade de Docteur es Lettres Geneve Slatkine Reprints 1973 p 25-28 Y 172-175) Y Gutieacuterrez Garcia (ob cit p 100-102) sefialan algunos pasajes biacuteblicos tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento que funcionan como fuentes de los relatos de Geoffrey y Robert de Boron y que en consecuencia tambieacuten lo son del de nuestra novela

Stylos 2010 19(19)

18 ALEJANDRO CASAIS

Sorpresivamente los mismos dragones parecen haber adquirido una enshytidad profeacutetica y operar como un par de aquellos auguria que el discurso doctrinal del que se nutre nuestra novela habiacutea condenado sin matices En verdad el propio santo Tomaacutes admitiacutea la posibilidad de que la divinidad se comunicara con los hombres a traveacutes de signos exteriores o -como eacutel los llamaba- species sensibiles pero con la salvedad de que eacutestos son portadores de un significado soacutelo accesible a un profeta que no es un iniciado en detershyminado coacutedigo sino un mero receptor de la suacutebita iluminacioacuten sobrenatural con la que Dios hace patente su intencioacuten comunicativa Asiacute ocurre con Mershyliacuten en nuestro Baladro del mismo modo que en el Libro de Daniel cierta mano que Dios suscitoacute en presencia del rey Baltasar y mil de sus dignatarios y cuyo grabado sobre el muro el profeta interpretoacute como signo de la pronta muerte del monarca babilonio (cf Dn 5 1-30) el portento de los dos dragoshynes y su feroz pelea es contemplado por Verenguer y todo su seacutequito incluishydos los falsos profetas pero soacutelo el protagonista es honrado con la luz divina imprescindible para desentrantildear el referente de cada species algo que realiza con puntillosidad irreprochable Y si esta conviccioacuten de que incluso algunos eventos concretos reales y positivos del mundo son menos importantes en siacute mismos que en relacioacuten con el sentido que la divinidad les infunde choca con la mentalidad de nuestros diacuteas no puede dejar de advertirse que en el Balashydro hasta un individuo nada ejemplar como Verenguer la acepta sin reparos antes de ocurrido el combate Merliacuten habiacutea advertido que las alternativas de la batalla seraacuten grandes sentildeales de lo que adelante avernaacute23 pero apenas todo ha terminado es el propio tirano quien vuelve sobre el tema E [Verenshyguer] preguntoacute muchas vezes a Merliacuten queacute significavan los dragones e por queacute vencioacute el blanco al bermejo24 Curiosa convergencia de concepciones entre las tradiciones claacutesica y judeocristiana no obstante sus diferencias

Profeciacutea y adivinacioacuten discurren entonces por caminos incompatibles y se resumen -de un modo casi visual- en las figuras del protagonista y su anshytagonista colectivo Los cleacuterigos no tendraacuten maacutes participacioacuten en el Balashydro pero siacute los arcanos que ellos circunstancialmente representan varios

23 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 69 (VIII 121-122) 24 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71 (Vlll 180-183)

Stylos 2010 19(19)

19 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

episodios posteriores -en especial los traducidos de la Suite du Merliacuten del ciclo prosiacutestico Post-Vulgata (circa 1235-1240)- terminaraacuten por atribuir al propio Merliacuten un conocimiento y ejercicio de ciertas teacutecnicas faacutecilmente reshyputables como adivinatorias o maacutegicas25 es maacutes en un sorprendente aunque no inmotivado cambio de rumbo26 el capiacutetulo final del Baladro decretaraacute su muerte y condenacioacuten eterna luego de haberse enamorado de la princesa Niviana y de haberle ensentildeado tanta de nigromancia e de encantamentos que [ella] supo tanto e en algo maacutes que el mesmo Merliacuten27 De prototipo moral a exemplum moralizante el sentido de la figura de nuestro protagonisshyta dimana siempre de la manera dialeacutectica como es entendida su actividad profeacutetico-adivinatoria

2S BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 214-238 (XX 317 - XXI 511) 1 49-55 (XXVI 96-310) etc 26 CASAIS ALEJANDRO El discurso profeacutetico ficcional de El baladro del sabio Merliacuten (Burshygos 1498) a partir de la cuestioacuten 171 (lla llae) de la Suma Teoloacutegica de Santo Tomaacutes de Aquino Letras (Studia Hispanica Medievalia VII Actas de las VIII Jornadas Internacionashyles de Literatura Espantildeola Medieval Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2005shy2006 52-53 156-171 CASAIS ALEJANDRO Perseverancia y bien morir el Baladro de Burshygos visto desde su marco Letras (Studia Hispanica Medievalia VIII Actas de las IX Jornashydas Internacionales de Literatura Espantildeola Medieval y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadiacutes de Gaula Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2009 59-60 151-163 27 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit III 13 (XXXIV 127-129)

Stylos 2010 19(19)

MEDEA UNA PELIacuteCULA DE TESIS (O DE ANTIacuteTESIS)

DULCE MARIacuteA DALBOSCO I

RESUMEN El objetivo de este artiacuteculo es analizar el manejo de los recursos temporales en la peliacutecula Medea de Pier Paolo Pasolini y coacutemo estos contrishybuyen a recrear dinaacutemicamente la personal lectura del director y guionista sobre esta inagotable tragedia griega Para ello analizaremos cuaacuteles son los elementos centrales de esta re lectura coacutemo estaacute manejado el tiempo en funshycioacuten de ellos y queacute recursos teacutecnicos se emplean para este fin La peliacutecula plantea el antagonismo irreconciliable entre la visioacuten miacutetica y sagrada de la realidad de las civilizaciones antiguas y la visioacuten racionalista y pragmaacutetica de las civilizaciones modernas Por consiguiente todos los recursos teacutecnicos desplegados en este film se orientan a la exposicioacuten cabal y reflexiva de esta tesis que encierra en siacute misma una irreductible antiacutetesis

Palabras clave Medea-mito-cine-sagrado-tiempo-racional

Riassunto Lobiettivo di que sto articolo eanalizzare il maneggio dei ricorsi temporali nel film Medea di Pier Paolo Pasolini e come questi contribuiono a ricreare dinamicamente la personale lettura del direttore e sceneggiatore su questa inesauribile tragedia greca Per cio analizzaremo quali sono gli eleshymenti centrali di questa rilettura come si maneggia il tempo in relazione con loro e quali ricorsi tecnici si impiegano per acquistare que sto obiettivo Il film imposta lantagonismo irreconciliabile fra la visione mitica e sacra della realta deBe civilizzazione antiche e la visione razionalistica e prammatica delle civilizzazione moderne In conseguenza tutti i ricorsi tecnici spiegate in que sto film si orientano alla esposizione giusta e riflessiva di questa tesi che rinchiude in se stessa una irriducibile antitesi

I UCA

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)

6 ALEJANDRO CASAIS

ABSTRACT In words of Boucheacute-Leclercq Greco-Roman tradition undersshytood the divination as the connaissance de la penseacutee divine celle-ci eacutetant soit traduite au dehors par des signes symboliques perceptibles aux sens soit reacuteveacuteleacutee directement a lame par inspiration ou eacutemotion psychique dorigine surnaturelle in such a definition the two species of divinatio traditionally distinguished by the ancients are already outlined the inductive one (oionisshytikeacute ars) in which the diviner reached the hidden truths by means of an acshytive implementation of a discipline of interpretation of external signs and the intuitive one (mantikeacute natura) in which he passively received the truths that God would instill in him During the Late Antiquity and Medieval Age Christian writers considered again these ideas with their predictable intershypretations In this paper the survival of the above-mentioned taxonomy will be illustrated in one of the initial episodes of the Castilian Baladro del sabio Merliacuten novela de caballeriacuteas printed in Burgos in 1498 but that translates and rewrites two pillars of the medieval arthurian literature the Historia reshygum Britanniae by Geoffrey ofMonmouth (circa 1135) and the roman Mershyin by Robert ofBoron (circa 1202)

Keywords Baladro from Burgos - intuitive and inductive divination shyprophecy - astrology - Merlin

En palabras de Boucheacute-Leclercq la tradicioacuten grecolatina entendioacute la adivinacioacuten como la connaissance de la penseacutee divine celle-ci eacutetant soit traduite au dehors par des signes symboliques perceptibles aux sens soit reacuteshyveacuteleacutee directement a lame par inspiration ou eacutemotion psychique dorigine surnaturelle 2 en tal definicioacuten ya quedan perfiladas las dos especies de dishyvinatio tradicionalmente discernidas por los antiguos la inductiva en la que el adivino alcanzaba las verdades ocultas mediante la aplicacioacuten activa de

2 BoucHEacute-LECLERCQ A Divinatio p 292-319 (cita en p 292) En DAREMBERG CH SAGLlO E (coord) Dictionnaire des Antiquiteacutes Grecques et Romaines Tome deuxieme premiere partie (O-E) Paris Librairie Hachette et cie 1899

Stylos 2010 19(19)

7 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

una disciplina de interpretacioacuten de signos exteriores y la intuitiva en la que recibiacutea pasivamente las verdades que el dios quisiera infundirle Taxonomiacutea recogida por Platoacuten en su Fedro (oionistikeacute versus mantikeacute)3 y de la que maacutes tarde se hariacutea eco Ciceroacuten en De divinatione Duo sunt enim divinandi geshynera quorum alterum artis est alterum naturae4 Pensadores cristianos de la Antiguumledad tardiacutea y la Edad Media retomaron estas ideas con sus esperashybles reinterpretaciones Heredero de la expliacutecita censura que el Dios de Israel habiacutea decretado en relacioacuten con los dioses y los meacutetodos maacutenticos del cercashyno Oriente (cf Dt 18 9-22 etc) el Cristianismo circunscribioacute el conocishymiento sobrenatural liacutecito a la gratia prophetiae -esto es la participacioacuten pasiva del intelecto humano en la omnisciencia divina- condenando el acershyvo teacutecnico de la adivinacioacuten inductiva como creado por los aacutengeles caiacutedos e incluso asimilando la intuitiva a la posesioacuten demoniacuteaca De hecho desde los padres de la Iglesia en especial san Agustiacuten las mismas divinidades del panshyteoacuten fueron tenidas como iacutedolos mediante los cuales el enemigo habiacutea manshytenido apartados a los hombres del uacutenico Dios verdadero ademaacutes por conshysiderarse el futuro contingente un objeto de la exclusiva inteleccioacuten de la dishyvinidad eacuteste resultoacute el campo caracteriacutestico de la verdadera profeciacutea y la principal aunque inalcanzable pretensioacuten del adivino Asiacute leemos en las Etymologiae de san Isidoro de Sevilla que haee van itas magiearum artium ex traditione angelorum malorum in toto terrarum orbe plurimis saeeulis vashyluit y que divini dieti quasi deo pleni divinitate enim se plenos adsimushylant et astutia quadam fraudulenta hominibus futura eonieetant para arrishybar finalmente a una foacutermula casi ideacutentica a la ciceroniana duo sunt [aushytem] genera divinationis ars et furor 5 Profundizando el desarrollo del obispo de Hipona santo Tomaacutes de Aquino dividiraacute internamente esa por completo anatematizada divinatio entre la nigromantia que opera per invoshy

3 PLATO Euthyphro Apology Crito Phaedo Phaedrus Translation by Harold North Fowler introduction by W R M Lamb London Heinemann The Loeb Classical Library 1943 p 464-468 (244b-d) 4 CICEacuteRON MARco TULlO De la Divination Du Destin Acadeacutemiques Traduction nouvelle avec notices et notes par Charles Appuhn Paris Garnier sld p 12-16 (1633) 5 S lSIDORUS Etimologiacuteas Ed bilinguumle texto latino versioacuten espantildeola y notas por J Oroz Reta y M-A Marcos Casquero introduccioacuten general por Manuel C Diacuteaz y Diacuteaz Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 1982-1983 volumen n 712 y 714 (VIII 9 3 Y 14)

Stylos 2010 19(19)

8 ALEJANDRO CASAIS

catione daemonum y la astrologia divinativa el augurium el omen y otros que lo hacen absque invocatione daemonum pero infiltrados ocultamente por ellos6 Esta concepcioacuten de la adivinacioacuten como intriacutensecamente demoniacuteacashysea por un pacto expreso con el enemigo sea por uno taacutecito- tendraacute enorme arraigo La castellana Partida seacuteptima de Alfonso X definiraacute y subdividiraacute la adivinacioacuten seguacuten las lecciones tomistas aunque procuraraacute salvar auacuten maacutes expliacutecitamente del general vituperio la ciencia de los astros bien entendida y cultivada

[ ] et esta segunt el fuero de las leyes non es defendida de usar a los que son ende maestros et la entienden verdaderamente porque los juyzios et los asmamientos que se dan por esta arte son catados por el curso natural de los planetas et de las otras estrellas et tomashydos de los libros de Tolomeo et de los otros sabidores que se trabajashyron desta esciencia mas los otros que non son ende sabidores non deben obrar por ella como quier que se puedan trabajar de aprendershyla estudiando en los libros de los sabios

Ya en la Espantildea del siglo XV la misma liacutenea de pensamiento puede enshycontrarse en los escritos del tambieacuten fraile dominico Lope de Barrientos cashytedraacutetico de la Universidad de Salamanca confesor de Juan JI y obispo de

6 S ToMAacuteS DE AQUINO Suma Teoloacutegica Texto latino de la edicioacuten criacutetica leonina traduccioacuten y anotaciones por una comisioacuten de padres dominicos presidida por Francisco Barbado Viejo OP Vol X Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 1955 p 251-277 (na nae q 95) S ToMAacuteS DE AQUINO Suma contra los gentiles Segunda edicioacuten dirigida por los padres Laureashyno Robles Carcedo op y Adolfo Robles Sierra op Vol 11 Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 1968 p 570-571 (I1I 154) 7 ALFONSO X Las siete partidas del Rey Don Alfonso el Sabio cotejadas con varios coacutedices antiguos por la Real Academia de la Historia Tomo tercero Partida Quarta Quinta Sexta y Seacuteptima Madrid en la Imprenta Real 1807 p 667 (XXIII 1) copia digitalizada de la Biblioshyteca Virtual Miguel de Cervantes httpcervantesvirtualcom (uacuteltima consulta agosto de 201O)Tambieacuten san Isidoro y santo Tomaacutes habiacutean distinguido una astrologiacutea liacutecita y otra sushypersticiosa (cf S ISIDORUS op cit p 456 [I1I 27] ToMAacuteS DE AQUINO SANTO De iudiciis astrorum p 201 En Sancti Thomae De Aquino Opera Omnia Iussu Leonis XIII P M edishyta tomus XLIII De principiis naturae et alii cura et studio fratrum praedicatorum Roma Editoria di San Tommaso 1976)

Stylos 2010 19(19)

9 Duo SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

Cuenca usualmente recordado por su intervencioacuten en la quema de gran parte de la biblioteca del famoso nigromante don Enrique de Villena su Tratado del dormir e despertar e sontildear e profeciacutea e aguumleros e adivinanzas y el maacutes especiacutefico Tratado de la adivinanza retoman en forma casi literal las ideas del Aquinate8

Pues bien todos estos conceptos9 vertebran el Baladro del sabio Merliacuten castellano novela de caballeriacuteas impresa en Burgos en 1498 pero que tradushyce y reescribe dos pilares de la literatura artuacuterica medieval la Historia reshygum Britanniae de Geoffrey de Monmouth (circa 1135) y el roman Merlin de Robert de Boron (circa 1202)10 En efecto su protagonista Merliacuten es

8 GETINO LUIS G A Vida Y obras de fray Lope de Barrientos Anales salmantinos vol 1 Sashylamanca Universidad de Salamanca 1927 p 1-85 Y 87-179 respectivamente 9 Ademaacutes del citado Boucheacute-Leclercq una primera aproximacioacuten a la adivinacioacuten antigua y su recepcioacuten en el orbe judeocristiano puede hacerse mediante los siguientes trabajos LESETRE H Divination p 1443-1448 En VIGOUROUX F (ed) Dictionnaire de la Bible Tome deuxieme deuxieme partie (D-F) Paris Letouzey et Aneacute 1912 LECLERCQ H Divishynation p 1198-1212 En CABROL FERNAND LECLERCQ HENRl (eds) Dictionnaire dArcheacuteologie chreacutetienne et de liturgie Tome quatrieme premiere partie (D-Domestici) Pashyris Librairie Letouzey et Aneacute 1920 AHrruv SHMUEL RABINOWITZ LoUIS ISAAC Divinashytion p 111-120 En Rom CECIL WlGODER GEOFFREY (eds) Encyclopaediajudaica Vol 16 (Ur-Z) Jerusalem Keter Publishing House 1971 DAXELMuumlLLER CHRlSTOPH Historia social de la magia Barcelona Herder 1997 especialmente p 77-98 Y 115-140 Sobre la ideajudeoshycristiana de profeciacutea veacuteanse CALES JEAN Prophecy Prophet and Prophetess p 477-481 En DEVINE A (ed) Tire Catholic Encyclopaedia Vol 12 New York The Universal Knowledge Foundation 1913 MANGENOT E Prophete p 705-727 En VlGOUROUX F (ed) Dictionshynaire de la Bible Tome cinquieme premiere partie (Pe-Ruth) Paris Letouzey et Aneacute 1922 MICHEL A Propheacutetie p 708-737 En Dictionnaire de Theacuteologie Catholique Tome 13 partie 1 Paris Letouzey et Aneacute 1936 PAUL SHALOM M Prophets and Prophecy p 1152shy1175 En Rom CECIL WlGODER GEOFFREY (eds) Encyclopaediajudaica Vol 13 ob cit 10 Hasta la paacutegina 182 [XVIII 33] nuestra novela resulta traduccioacuten del Merliacuten de Robert de Boron en su versioacuten prosificada desde la 187 [XVIII 193] sigue la liacutenea de la Suite du Mershylin perteneciente al uacuteltimo gran ciclo noveliacutestico medieval la Post-Vulgata no faltan desde luego los fragmentos interpolados (verbi gratia 182-187 [XVIII 33-193]) Para los datos baacutesicos sobre el Baladro burgaleacutes puede recurrirse a Estudio sobre el Baladro del sabio Merliacuten en el tercer volumen (p 129-201) de BOHIGAS PEDRO (ed) El baladro del sabio Merliacuten seguacuten el texto de la edicioacuten de Burgos de 1498 3 voluacutemenes Barcelona Selecciones Biblioacutefilas 1957-1962 BOGDANOW FANNI The Suite du Merliacuten and the Post-Vulgate Roshyman du Graaf p 325-335 En LooMIs R S Arthurian Literature in the Middle Ages A coshyllaborative History Londres Oxford University Press 1959 GRACIA PALOMA El ciclo de la

Stylos 2010 19(19)

10 ALEJANDRO CASAIS

concebido por el iacutencubo Onqueveces que le infunde su ciencia de lo pasado y actual y antes de nacer redimido por Dios que eleva esa facultad nigroshymaacutentica a la estatura de don de profeciacutea capaz este siacute de aprehender el futushyro contingente En efecto hacia el inicio del relato propone Onqueveces a sus congeacuteneres

[ ] seriacutea bien que de nuestra mano tizieacutesemos en el mundo otro ombre para que con su predicacioacuten e sagacidad atraxiese los ombres a nuestro querer e obras como este Jesuacute los ha sacado de nuestras obras e poderiacuteo e en esto haziendo seriacutea menester que correspondieshyse en el engendrar a este Jesuacute que en alguna virgen de buena vida fuese engendrado e despueacutes deacutel engendrado ya sabeacuteys quaacuten grande es nuestro poder que le ensentildeariacuteamos que supiese las cosas pasadas e fechas e havido el tal ombre que esto supiese en compantildeiacutea de los otrosonbres en el mundo e havida con ellos estrecha e universal comunicacioacuten cierto es que los podriacutea engantildear para los traer a nuesshytro poder como engantildearon los prophetas a noacutes 11

La intervencioacuten divina es descrita maacutes tarde en estos teacuterminos

E quando el nintildeo llegoacute a tiempo que uvo el saber del diablo como aquel que era su tijo como que era que lo tizo sandiamente en aquella que Dios comproacute por su muerte por ende no quiso Dios que perdiese el nintildeo cosa de quanto haviacutea de haver de parte de su padre ca el diablo le tiziera por saber todas las cosas que eran fechas e dishychas E asiacute quiso nuestro Sentildeor por la sanctidad de su madre que sushy

Post-Vulgata artuacuterica y sus versiones hispaacutenicas Voz y Letra 1996 7 5-15 GRACIA PALOMA Baladro del sabio Merliacuten (Burgos Juan de Burgos 1498) guiacutea de lectura Alcalaacute de Henares Centro de Estudios Cervantinos Guiacuteas de lectura caballeresca 1998 GUTIEacuteRREZ GARCIacuteA SANTIAGO Merlin y su historia Madrid Alianza Editorial Biblioteca artuacuterica 1999 LENDO ROSALBA Du Cante du Brait au Baladro del sabio Merlin mutation et reacutecriture Ramania 2001 119 (3-4) 414-439 11 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit I 17 (Comientiexcla la obra 36-50) Entre pareacutentesis colocamos siempre los datos de capiacutetulo y liacuteneas

Stylos 2010 19(19)

11 Duo SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

piese las cosas que aviacutean de venir e asiacute fue el nintildeo nascido 12

La naturaleza intuitiva pero celestial de este saber se haraacute evidente en uno de los episodios iniciales del texto13 durante cierta poleacutemica que el proshytagonista todaviacutea nintildeo mantiene con siete sabios en la corte de Londres donde reina un usurpador -de nombre Verenguer- que ha fracasado reiterashydamente en sus planes de erigirse una torre defensiva

E quando Verenguer vio que [la torre] se no podiacutea tener ovo grand pesar e dixo que jamaacutes no havriacutea plazer si no sopiese por queacute la torre caiacutea Entonces embioacute por todos los sabios de su tierra e contoacuteles la maravilla de la torre e pedioacuteles consejo E quando ellos lo oyeron maravillaacuteronse e dixeron -Esto no se puede ver sino por estronoshymiacutea [ ] Estonces salieron los cleacuterigos e dixeron si aviacutea ende quieacuten sabiacutea estronomiacutea asiacute que fallaron siete e ellos fueron al rey e dixeacuteshyrongelo e el rey les dixo si le sabiacutean dezir por queacute la torre caiacutea Ellos dixeron -Si por ombre debe ser sabido noacutes lo sabremos Esshytonces embioacute el rey todos los cleacuterigos sino los siete que quedaron con eacutel e trabajoacutese mucho por saber por queacute la torre caiacutea e coacutemo poshydriacutea estar E aquellos siete heran muy savidos en aquella arte Mushycho se trabajaron desto mas no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre e fueron ende muy espantados El rey les preguntoacute e ellos le dixeron que era grand cosa lo que demandava e que les diese plazo para aver su consejo sobre ello E el rey dixo que le plaziacutea e dioacuteles plazo de tres diacuteas14

12 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 39 (IV 9-18) 13 Se trata en concreto del que leemos entre las paacuteginas 51 y 92 (VI 28 - X 54) que remonshyta a los capiacutetulos 94 a 119 de la Historia regum Britanniae (cf GEOFFREY OF MONMOUTH The Historia Regllm Britannie olGeoffrey 01 Monmouth Bern Burgerbibliothek ms 568 edishyted by Neil Wright Cambridge D S Brewer 1996 p 62-86) a traveacutes del poema de Robert de Bocon (cf ROBERT DE BORON Merlin roman dll XIlf siice Edition critique par Alexanshydre Micha Geneve Droz 2000 p 75-120) el germen del mismo episodio podiacutea encontrarse en los capiacutetulos 40 a 42 de la Historia Brittonllm (cf NENNIUS British History and The Welsh Annals edited and translated by John Morris Londres amp Chichester Phillimore 1980 p 70shyn) 14 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 55 (VI 163-190)

Stylos 2010 19(19)

12 ALEJANDRO CASAIS

Independientemente de que la entendamos como aquel arte ponderado por Alfonso X o como una especie de divinatio la estronomiacutea de la que se nos habla constituye un vehiacuteculo de conocimiento claramente distinto de aquel con el que fuera agraciado Merliacuten pues supone la adquisicioacuten activa de unos conocimientos y destrezas intelectuales baacutesicos y la aplicacioacuten esforzashyda a cada concreto caso en examen de ese bagaje epistemoloacutegico fatigas ambas que no encontramos en la ciencia infusa del protagonista Repaacuterese justamente en que el teacutermino cleacuterigo consta aquiacute en su sentido medieval de instruido 15 Ahora bien no obstante ambos requisitos de la facultad habida y el arduo ejercicio parecen ser satisfechos por los cleacuterigos eacutestos no arriban a los resultados pretendidos por lo que soacutelo atinan a convertir ese tiempo y esfuerzo en aliados que les permitan improvisar una solucioacuten dice el mayor de los siete a sus colegas

-Dexistes que veiacuteades un nintildeo que era nascido sin padre e que era de siete antildeos [Merliacuten] e no dexistes maacutes No ay tal de voacutes que no viese maacutes Cierto seacute que vistes que por aquel nintildeo aviacuteades de morir e yo mismo 10 vi No estaacute en razoacuten que me conozcaacuteys una cosa e me encubriacutes otra ca me encubriacutes vuestra muerte e ha esto ayamos conshysejo pues ya nuestras muertes sabemos a mi parescer que noacutes seashymos todos de un acuerdo e diremos que la torre no estaraacute si non oviere la sangre de aquel nintildeo que nacioacute sin padre e si pudiere de aquella sangre aver que meta en el cimiento de la torre dello e asiacute seraacute la torre fuerte e turaraacute para siempre 16

Imposible ignorar la profusa repeticioacuten del verbo ver cuando se desshycribe la experiencia cognoscitiva de los saberes astronoacutemicos la revelacioacuten no consiste como para Merliacuten en un pasivo saber por la directa recepcioacuten de ideas puras en la inteligencia sino en un activo ver con los sentidos exshyteriores las claves que acerca del problema contiene la boacuteveda celeste todo

15 COROMINAS JOAN PASCUAL JOSEacute Diccionario criacutetico etimoloacutegico castellano e hispaacutenico Vol II (CE-F) Madrid Gredos 1989 p 100 16 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 56 (VII 10-22)

Stylos 2010 19(19)

13 DuO SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

gira en torno del esmero en la aplicacioacuten de una teacutecnica Y sin embargo esta diferencia de modalidad no parece conllevar una de objeto como Merliacuten los cleacuterigos se asoman tanto al pasado y al presente como al futuro que el disshycurso teoloacutegico reservaba a Dios Claro estaacute el objeto es prolijo pero no pashyrece convenir siquiera ligeramente con la cuestioacuten por resolver algo que el narrador ya habiacutea apuntado no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre

En este panorama nos consta que el plan ingeniado por el mayor maesshytro fracasaraacute precisamente debido al saber de Merliacuten quien llegado a palashycio informaraacute que los responsables del colapso de la torre son unos dragones rojo y blanco que se debaten soterraacuteneamente en el lugar reservado a los cishymientos liberados se combaten y se matan con lo que el terreno queda finalshymente libre de obstaacuteculos Pero durante la entrevista con Verenguer el profeta tambieacuten se hace tiempo para formular dos agrias declaraciones -una antes y otra despueacutes de dar remedio al problema- en las que precisamente descalifica el proceder de los cleacuterigos He aquiacute la primera

-Sentildeor [Verenguer] tuacute me feziste buscar por tu torre que no se pueshyde tener e mandaacutesteme matar por consejo de tus cleacuterigos que deziacutean que no podriacutea durar el edificio sino con mi sangre No supieron queacute dixeron en que se deviacutea tener por mi sangre mas fueron engantildeados ca devieran entender por su sangre e asiacute no herraran ca la estrenoshymiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien E si tuacute me prometieres que faraacutes dellos lo que ellos deziacutean que tuacute flZieses de miacute yo te mostrareacute por queacute tu torre cae e te ensentildeareacute si lo quisieres fazer por queacute se ternaacute Verenguer le dixo -Si tuacute esto fazes yo te fashyreacute dellos quanto tuacute quisieres 17

Luego de un acotadiacutesimo resumen de los hechos el profeta impugna las palabras y acciones de sus antagonistas de un modo que viene a corregir alshygunas de nuestras propias afirmaciones En primer lugar llama la atencioacuten la claridad con la que Merliacuten exculpa al arte astroloacutegico de cualquier falencia y echa toda la responsabilidad sobre los hombros de los cleacuterigos el recurso

17 BmllGAS PEDRO (ed) ob cit 1 67 (VIII 24-37)

Stylos 2010 19(19)

14 ALEJANDRO CASAlS

a los astros no es entendido necesariamente ni como iliacutecito ni como vano siempre que se lo practique con solvencia al advertir que aquello que los sashybios buscaban desentrantildear era la causa de esos extrantildeos derrumbes shyfenoacutemenos pasados y de entera naturaleza fiacutesica sobre la cual la actividad de los astros podriacutea haber ejercido alguacuten tipo de influencia- es posible conceder que dicha disciplina pudiera haber hecho un aporte vaacutelido pero contrariashymente a la propuesta del narrador de que aquellos siete heran muy savidos en aquella arte ahora Merliacuten sostiene que los cleacuterigos no supieron queacute dixeron y que fueron engantildeados en el sentido medio de se equivocashyron 18 iquestEn queacute se equivocaron iquestNo hemos asistido maacutes bien a sus mentishyras El mismo texto responde estas preguntas devieran entender [que la toshyrre se sostendriacutea] por su sangre e asiacute no herraranca la estrenomiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien Lo que estaacute en discusioacuten no es si ellos supieron que moririacutean a causa de Merliacuten porque nos consta que siacute sino queacute sentido podiacutea tener esa revelacioacuten dentro de la pesquisa que Verenguer les habiacutea encargado los cleacuterigos alcanzaron a conocer algo a traveacutes de los astros pero no lo entendieron bien no comprendieron que la solucioacuten al problema de la torre se conseguiriacutea precisamente mediante la muerte de toshydos ellos porque la palabra veraz de Merliacuten contrastariacutea de modo irremediashyble con la falsedad de la suya y les traeriacutea aparejado el castigo sostener que lo que los cleacuterigos entrevieron careciacutea de toda relacioacuten con el problema de la torre conlleva cometer el mismo error que ellos el hecho de que la muerte que les vendraacute a causa de la intervencioacuten del profeta en el problema del edishyficio no pueda ser por loacutegica la causa misma del problema del edificio no significa que dicha muerte no esteacute ligada a eacutel de otra manera esto es como la consecuencia del fracaso de los cleacuterigos en resolverlo y como la uacuteltima prueba de que la solucioacuten provendraacute de Merliacuten La visioacuten siacute respondiacutea la pregunta de Verenguer pero no identificando directamente la causa del deshyrrumbe sino sentildealando indirectamente a quien dariacutea con ella el profundo sentido de aquella frase no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre parece residir en la modalizacioacuten

18 MENEacuteNDEZ PIDAL RAMOacuteN Manual de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid EspasashyCalpe 1968 p 268 GARCiacuteA DE DIEGO VICENTE Gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid Gredos 1951 p 193

Stylos 2010 19(19)

15 DUO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

como les pareciacutea que transforma la secuencia en una simple interpretacioacuten de los cleacuterigos su muerte claro estaacute no faziacutea no ser fixa la torre pero muy pronto la haraacute fija Yen efecto la intervencioacuten merliniana se cierra imshyponiendo esa muerte como requisito para su ayuda

Desenmascarada la ignorancia y la malicia de los cleacuterigos y extinguishydos los dragones leemos el segundo parlamento merliniano que consideraacuteshybamos insoslayable

-Mucho soys sandios quando cuydastes obrar por arte que no sabiacuteashydes e porque soys malos e ciegos no vistes cosa de lo que demanshydaacutevades por arte de los elementos mas vistes que yo era nascido por lo qual vistes muy mala sentildeal e fuystes muy cuytados ca vistes vuestras muertes e aquel que me vos mostroacute que era el diablo vos fizo semblante que aviacuteades a morir por miacute e no lo fizo sino por peshysar e por duelo que ovo porque me perdioacute ca nunca perderaacute manzishylla por quanto yo no digo nin predico sus obras e quisieacuterame matar mas yo tengo tal esperantya en mi sentildeor Jhesuchristo que me fizo e me ha de desfazer e tomoacute muerte e passioacuten en la sancta vera cmz por me salvar que Eacutel me guardaraacute bien de su engantildeo e yo lo fareacute mentiroso ca fareacute que voacutes non morireacuteys por miacute asiacute como eacutel fizo e dio a entender a voacutes 19

Henos otra vez ante una defensa de la astrologiacutea y una condena de su mal uso En concordancia con el discurso alfonsiacute ~ incluso con el del propio Tomaacutes- Merliacuten no objeta que los cleacuterigos hayan recurrido al arte de los elementos para dar con el origen del problema de la torre por el contrario enfatiza que fueron su pobre preparacioacuten intelectual y su baja condicioacuten moshyral los factores clave del fracaso es curioso comprobar que en esta concepshycioacuten incluso la ciencia requiere ademaacutes de las esperables dotes teacutecnicas cierta integridad y rectitud cuya falta determina que el malo devenga cieshygo y esta ceguedad se concreta en el hecho de que los cleacuterigos alcanzan un objeto que si no es impertinente ni arbitrario --como acabamos de comshyprobar- siacute resulta distinto del buscado y peor auacuten metodoloacutegicamente reshy

19 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71-72 (VIII 192-207)

Stylos 2010 19(19)

16 ALEJANDRO CASAIS

prochable ubicados fuera de un contexto profeacutetico la existencia de una reshyvelacioacuten sobre el futuro no puede no ser sospechosa de modo que la fe que los cleacuterigos depositaron en ella de inmediato trasladoacute su accionar al campo de lo adivinatorio En este sentido no sorprende quieacuten produjo tal visioacuten el demonio y con queacute fines inmiscuyeacutendose en sus torpes investigaciones esshyte reveloacute a los cleacuterigos dos hechos verdaderos -justamente aquellos que por pertenecer al pasado y al presente le eran accesibles- para validar de ese modo la conjetura que queriacutea proponer acerca del futuro en siacute mismo inalshycanzable para eacutel y para la astrologiacutea como arte liberal Se trata del proceder denunciado por san Juan Crisoacutestomo en unas palabras citadas por santo Toshymaacutes Concessum est diabolo interdum vera dicere ut mendacium suum rara veritate commendet20 proceder que en el caso en anaacutelisis equivale a una suerte de acto de habla indirecto por medio del cual el demonio pretende no tanto comunicar un futuro que en verdad no conoce -la muerte de los cleacuterishygos- como incitarlos a la ejecucioacuten de su contrario -la muerte de Merliacuten- y todo sin que ellos -engantildeados ahora siacute en sentido pasivo- hayan podido sishyquiera advertirlo claro ejemplo entonces de divinatio absque invocatione daemonum La treta descrita por supuesto estaacute condenada al fracaso porque Dios siacute lo conoce todo -y con ello tambieacuten su profeta- pero el artificio diashyboacutelico goza de un vigor ineacutedito pues en caso de que Merliacuten decidiera deshymandar la pena capital para los cleacuterigos -pena avalada textualmente por la promesa de Verenguer y extratextualmente por prescripciones legales como las de las Siete partidas21_ las visiones del padre de la mentira terminariacutean por resultar veraces Asiacute la misericordia que se propone resulta el uacutenico moshydo de evitar que el triunfo del protagonista equivalga paradoacutejicamente a su derrota la uacutenica respuesta adecuada ante el interesantiacutesimo juego de mundos posibles por medio del cual la astucia del enemigo ha decidido atacar esta vez suponiendo que Merliacuten se involucrariacutea en la cuestioacuten de la torre y la subsanariacutea Onqueveces y los suyos propusieron a los cleacuterigos la visioacuten de la muerte que ello muy probablemente les significariacutea a fin de abortar desde el principio toda la cadena de causalidades prevista Pero esta manipulacioacuten adivinatoria no da lugar a una impugnacioacuten absoluta de la astrologiacutea como

20 S ToMAacutes DE AQUINO ob cit p 488-489 (na n ae q 172 a 6) 21 ALFONSO X ob cit p 668-669 (XXIII 3)

Stylos 2010 19(19)

17 Duo SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

nos ha dicho Alfonso X este arte soacutelo es vano cuando lo ejercitan los ignoshyrantes

Como proponiacuteamos al inicio el episodio define la gratiacutea prophetiae merliniana en contraste con la divinatio en la que los sabios de la corte de Verenguer han caiacutedo por su maldad e ineptitud basada en un esquema freshycuente en la Biblia esta oposicioacuten Merliacuten-cleacuterigos -ltfe fuerte ironiacutea en lo que al nombre de estos uacuteltimos respecta- es una realizacioacuten nueva de la antiacuteshytesis veterotestamentaria entre el falso profeta personaje habitualmente conshycretado en un colectivo de aduladores que soacutelo dicen mentiras felices para endulzar los oiacutedos del rey o del pueblo y el verdadero profeta que permaneshyce fiel a la verdad que Dios le comunica en privado sin importar si ello le depara el repudio de su comunidad22 En teacuterminos parecidos se plantea el episodio del Baladro para los falsos profetas el derrumbe de la torre no inshyvolucra en ninguna medida al usurpador Verenguer y la solucioacuten que le proshyponen ameacuten de falsa es relativamente coacutemoda en cambio para Merliacuten la caiacuteda de la torre ocasionada por ese par de dragones y sobre todo el combate que eacutestos entablan al ver la luz de la superficie representa la caiacuteda del propio Verenguer como proclamaraacute sin diplomacia maacutes adelante

-Sabe que el dragoacuten bermejo en aquello que es bermejo significa tu malpensar e en aquello que es grande significa tu poder e el otro que es grande significa la hedad de los nintildeos [Padragoacuten y Uacuteter legiacutetimos herederos del trono] que fuyeron con pavor que los matases E desshyque se combatieron tan luengamente significa tu reyno que toviste tan luengamente desque el blanco quemoacute al bermejo de su fuego signifishyca que los nintildeos te quemaraacuten en fuego e no cuydes que torres ni forshytalezas te podraacuten guarecer que no mueras a sus manos (Bohigas [ed] 1957 l 90 [IXbis 58-67])

22 PAUL SHALOM M ob cit p 1166-1169 Paul Zumthor (Merlin le prophete Un theme de la litteacuterature poleacutemique de 1 historiographie et des romans these preacutesenteacutee a la Faculteacute des Letshytres de lUniversiteacute de Geneve pour obtenir le grade de Docteur es Lettres Geneve Slatkine Reprints 1973 p 25-28 Y 172-175) Y Gutieacuterrez Garcia (ob cit p 100-102) sefialan algunos pasajes biacuteblicos tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento que funcionan como fuentes de los relatos de Geoffrey y Robert de Boron y que en consecuencia tambieacuten lo son del de nuestra novela

Stylos 2010 19(19)

18 ALEJANDRO CASAIS

Sorpresivamente los mismos dragones parecen haber adquirido una enshytidad profeacutetica y operar como un par de aquellos auguria que el discurso doctrinal del que se nutre nuestra novela habiacutea condenado sin matices En verdad el propio santo Tomaacutes admitiacutea la posibilidad de que la divinidad se comunicara con los hombres a traveacutes de signos exteriores o -como eacutel los llamaba- species sensibiles pero con la salvedad de que eacutestos son portadores de un significado soacutelo accesible a un profeta que no es un iniciado en detershyminado coacutedigo sino un mero receptor de la suacutebita iluminacioacuten sobrenatural con la que Dios hace patente su intencioacuten comunicativa Asiacute ocurre con Mershyliacuten en nuestro Baladro del mismo modo que en el Libro de Daniel cierta mano que Dios suscitoacute en presencia del rey Baltasar y mil de sus dignatarios y cuyo grabado sobre el muro el profeta interpretoacute como signo de la pronta muerte del monarca babilonio (cf Dn 5 1-30) el portento de los dos dragoshynes y su feroz pelea es contemplado por Verenguer y todo su seacutequito incluishydos los falsos profetas pero soacutelo el protagonista es honrado con la luz divina imprescindible para desentrantildear el referente de cada species algo que realiza con puntillosidad irreprochable Y si esta conviccioacuten de que incluso algunos eventos concretos reales y positivos del mundo son menos importantes en siacute mismos que en relacioacuten con el sentido que la divinidad les infunde choca con la mentalidad de nuestros diacuteas no puede dejar de advertirse que en el Balashydro hasta un individuo nada ejemplar como Verenguer la acepta sin reparos antes de ocurrido el combate Merliacuten habiacutea advertido que las alternativas de la batalla seraacuten grandes sentildeales de lo que adelante avernaacute23 pero apenas todo ha terminado es el propio tirano quien vuelve sobre el tema E [Verenshyguer] preguntoacute muchas vezes a Merliacuten queacute significavan los dragones e por queacute vencioacute el blanco al bermejo24 Curiosa convergencia de concepciones entre las tradiciones claacutesica y judeocristiana no obstante sus diferencias

Profeciacutea y adivinacioacuten discurren entonces por caminos incompatibles y se resumen -de un modo casi visual- en las figuras del protagonista y su anshytagonista colectivo Los cleacuterigos no tendraacuten maacutes participacioacuten en el Balashydro pero siacute los arcanos que ellos circunstancialmente representan varios

23 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 69 (VIII 121-122) 24 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71 (Vlll 180-183)

Stylos 2010 19(19)

19 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

episodios posteriores -en especial los traducidos de la Suite du Merliacuten del ciclo prosiacutestico Post-Vulgata (circa 1235-1240)- terminaraacuten por atribuir al propio Merliacuten un conocimiento y ejercicio de ciertas teacutecnicas faacutecilmente reshyputables como adivinatorias o maacutegicas25 es maacutes en un sorprendente aunque no inmotivado cambio de rumbo26 el capiacutetulo final del Baladro decretaraacute su muerte y condenacioacuten eterna luego de haberse enamorado de la princesa Niviana y de haberle ensentildeado tanta de nigromancia e de encantamentos que [ella] supo tanto e en algo maacutes que el mesmo Merliacuten27 De prototipo moral a exemplum moralizante el sentido de la figura de nuestro protagonisshyta dimana siempre de la manera dialeacutectica como es entendida su actividad profeacutetico-adivinatoria

2S BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 214-238 (XX 317 - XXI 511) 1 49-55 (XXVI 96-310) etc 26 CASAIS ALEJANDRO El discurso profeacutetico ficcional de El baladro del sabio Merliacuten (Burshygos 1498) a partir de la cuestioacuten 171 (lla llae) de la Suma Teoloacutegica de Santo Tomaacutes de Aquino Letras (Studia Hispanica Medievalia VII Actas de las VIII Jornadas Internacionashyles de Literatura Espantildeola Medieval Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2005shy2006 52-53 156-171 CASAIS ALEJANDRO Perseverancia y bien morir el Baladro de Burshygos visto desde su marco Letras (Studia Hispanica Medievalia VIII Actas de las IX Jornashydas Internacionales de Literatura Espantildeola Medieval y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadiacutes de Gaula Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2009 59-60 151-163 27 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit III 13 (XXXIV 127-129)

Stylos 2010 19(19)

MEDEA UNA PELIacuteCULA DE TESIS (O DE ANTIacuteTESIS)

DULCE MARIacuteA DALBOSCO I

RESUMEN El objetivo de este artiacuteculo es analizar el manejo de los recursos temporales en la peliacutecula Medea de Pier Paolo Pasolini y coacutemo estos contrishybuyen a recrear dinaacutemicamente la personal lectura del director y guionista sobre esta inagotable tragedia griega Para ello analizaremos cuaacuteles son los elementos centrales de esta re lectura coacutemo estaacute manejado el tiempo en funshycioacuten de ellos y queacute recursos teacutecnicos se emplean para este fin La peliacutecula plantea el antagonismo irreconciliable entre la visioacuten miacutetica y sagrada de la realidad de las civilizaciones antiguas y la visioacuten racionalista y pragmaacutetica de las civilizaciones modernas Por consiguiente todos los recursos teacutecnicos desplegados en este film se orientan a la exposicioacuten cabal y reflexiva de esta tesis que encierra en siacute misma una irreductible antiacutetesis

Palabras clave Medea-mito-cine-sagrado-tiempo-racional

Riassunto Lobiettivo di que sto articolo eanalizzare il maneggio dei ricorsi temporali nel film Medea di Pier Paolo Pasolini e come questi contribuiono a ricreare dinamicamente la personale lettura del direttore e sceneggiatore su questa inesauribile tragedia greca Per cio analizzaremo quali sono gli eleshymenti centrali di questa rilettura come si maneggia il tempo in relazione con loro e quali ricorsi tecnici si impiegano per acquistare que sto obiettivo Il film imposta lantagonismo irreconciliabile fra la visione mitica e sacra della realta deBe civilizzazione antiche e la visione razionalistica e prammatica delle civilizzazione moderne In conseguenza tutti i ricorsi tecnici spiegate in que sto film si orientano alla esposizione giusta e riflessiva di questa tesi che rinchiude in se stessa una irriducibile antitesi

I UCA

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)

7 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

una disciplina de interpretacioacuten de signos exteriores y la intuitiva en la que recibiacutea pasivamente las verdades que el dios quisiera infundirle Taxonomiacutea recogida por Platoacuten en su Fedro (oionistikeacute versus mantikeacute)3 y de la que maacutes tarde se hariacutea eco Ciceroacuten en De divinatione Duo sunt enim divinandi geshynera quorum alterum artis est alterum naturae4 Pensadores cristianos de la Antiguumledad tardiacutea y la Edad Media retomaron estas ideas con sus esperashybles reinterpretaciones Heredero de la expliacutecita censura que el Dios de Israel habiacutea decretado en relacioacuten con los dioses y los meacutetodos maacutenticos del cercashyno Oriente (cf Dt 18 9-22 etc) el Cristianismo circunscribioacute el conocishymiento sobrenatural liacutecito a la gratia prophetiae -esto es la participacioacuten pasiva del intelecto humano en la omnisciencia divina- condenando el acershyvo teacutecnico de la adivinacioacuten inductiva como creado por los aacutengeles caiacutedos e incluso asimilando la intuitiva a la posesioacuten demoniacuteaca De hecho desde los padres de la Iglesia en especial san Agustiacuten las mismas divinidades del panshyteoacuten fueron tenidas como iacutedolos mediante los cuales el enemigo habiacutea manshytenido apartados a los hombres del uacutenico Dios verdadero ademaacutes por conshysiderarse el futuro contingente un objeto de la exclusiva inteleccioacuten de la dishyvinidad eacuteste resultoacute el campo caracteriacutestico de la verdadera profeciacutea y la principal aunque inalcanzable pretensioacuten del adivino Asiacute leemos en las Etymologiae de san Isidoro de Sevilla que haee van itas magiearum artium ex traditione angelorum malorum in toto terrarum orbe plurimis saeeulis vashyluit y que divini dieti quasi deo pleni divinitate enim se plenos adsimushylant et astutia quadam fraudulenta hominibus futura eonieetant para arrishybar finalmente a una foacutermula casi ideacutentica a la ciceroniana duo sunt [aushytem] genera divinationis ars et furor 5 Profundizando el desarrollo del obispo de Hipona santo Tomaacutes de Aquino dividiraacute internamente esa por completo anatematizada divinatio entre la nigromantia que opera per invoshy

3 PLATO Euthyphro Apology Crito Phaedo Phaedrus Translation by Harold North Fowler introduction by W R M Lamb London Heinemann The Loeb Classical Library 1943 p 464-468 (244b-d) 4 CICEacuteRON MARco TULlO De la Divination Du Destin Acadeacutemiques Traduction nouvelle avec notices et notes par Charles Appuhn Paris Garnier sld p 12-16 (1633) 5 S lSIDORUS Etimologiacuteas Ed bilinguumle texto latino versioacuten espantildeola y notas por J Oroz Reta y M-A Marcos Casquero introduccioacuten general por Manuel C Diacuteaz y Diacuteaz Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 1982-1983 volumen n 712 y 714 (VIII 9 3 Y 14)

Stylos 2010 19(19)

8 ALEJANDRO CASAIS

catione daemonum y la astrologia divinativa el augurium el omen y otros que lo hacen absque invocatione daemonum pero infiltrados ocultamente por ellos6 Esta concepcioacuten de la adivinacioacuten como intriacutensecamente demoniacuteacashysea por un pacto expreso con el enemigo sea por uno taacutecito- tendraacute enorme arraigo La castellana Partida seacuteptima de Alfonso X definiraacute y subdividiraacute la adivinacioacuten seguacuten las lecciones tomistas aunque procuraraacute salvar auacuten maacutes expliacutecitamente del general vituperio la ciencia de los astros bien entendida y cultivada

[ ] et esta segunt el fuero de las leyes non es defendida de usar a los que son ende maestros et la entienden verdaderamente porque los juyzios et los asmamientos que se dan por esta arte son catados por el curso natural de los planetas et de las otras estrellas et tomashydos de los libros de Tolomeo et de los otros sabidores que se trabajashyron desta esciencia mas los otros que non son ende sabidores non deben obrar por ella como quier que se puedan trabajar de aprendershyla estudiando en los libros de los sabios

Ya en la Espantildea del siglo XV la misma liacutenea de pensamiento puede enshycontrarse en los escritos del tambieacuten fraile dominico Lope de Barrientos cashytedraacutetico de la Universidad de Salamanca confesor de Juan JI y obispo de

6 S ToMAacuteS DE AQUINO Suma Teoloacutegica Texto latino de la edicioacuten criacutetica leonina traduccioacuten y anotaciones por una comisioacuten de padres dominicos presidida por Francisco Barbado Viejo OP Vol X Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 1955 p 251-277 (na nae q 95) S ToMAacuteS DE AQUINO Suma contra los gentiles Segunda edicioacuten dirigida por los padres Laureashyno Robles Carcedo op y Adolfo Robles Sierra op Vol 11 Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 1968 p 570-571 (I1I 154) 7 ALFONSO X Las siete partidas del Rey Don Alfonso el Sabio cotejadas con varios coacutedices antiguos por la Real Academia de la Historia Tomo tercero Partida Quarta Quinta Sexta y Seacuteptima Madrid en la Imprenta Real 1807 p 667 (XXIII 1) copia digitalizada de la Biblioshyteca Virtual Miguel de Cervantes httpcervantesvirtualcom (uacuteltima consulta agosto de 201O)Tambieacuten san Isidoro y santo Tomaacutes habiacutean distinguido una astrologiacutea liacutecita y otra sushypersticiosa (cf S ISIDORUS op cit p 456 [I1I 27] ToMAacuteS DE AQUINO SANTO De iudiciis astrorum p 201 En Sancti Thomae De Aquino Opera Omnia Iussu Leonis XIII P M edishyta tomus XLIII De principiis naturae et alii cura et studio fratrum praedicatorum Roma Editoria di San Tommaso 1976)

Stylos 2010 19(19)

9 Duo SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

Cuenca usualmente recordado por su intervencioacuten en la quema de gran parte de la biblioteca del famoso nigromante don Enrique de Villena su Tratado del dormir e despertar e sontildear e profeciacutea e aguumleros e adivinanzas y el maacutes especiacutefico Tratado de la adivinanza retoman en forma casi literal las ideas del Aquinate8

Pues bien todos estos conceptos9 vertebran el Baladro del sabio Merliacuten castellano novela de caballeriacuteas impresa en Burgos en 1498 pero que tradushyce y reescribe dos pilares de la literatura artuacuterica medieval la Historia reshygum Britanniae de Geoffrey de Monmouth (circa 1135) y el roman Merlin de Robert de Boron (circa 1202)10 En efecto su protagonista Merliacuten es

8 GETINO LUIS G A Vida Y obras de fray Lope de Barrientos Anales salmantinos vol 1 Sashylamanca Universidad de Salamanca 1927 p 1-85 Y 87-179 respectivamente 9 Ademaacutes del citado Boucheacute-Leclercq una primera aproximacioacuten a la adivinacioacuten antigua y su recepcioacuten en el orbe judeocristiano puede hacerse mediante los siguientes trabajos LESETRE H Divination p 1443-1448 En VIGOUROUX F (ed) Dictionnaire de la Bible Tome deuxieme deuxieme partie (D-F) Paris Letouzey et Aneacute 1912 LECLERCQ H Divishynation p 1198-1212 En CABROL FERNAND LECLERCQ HENRl (eds) Dictionnaire dArcheacuteologie chreacutetienne et de liturgie Tome quatrieme premiere partie (D-Domestici) Pashyris Librairie Letouzey et Aneacute 1920 AHrruv SHMUEL RABINOWITZ LoUIS ISAAC Divinashytion p 111-120 En Rom CECIL WlGODER GEOFFREY (eds) Encyclopaediajudaica Vol 16 (Ur-Z) Jerusalem Keter Publishing House 1971 DAXELMuumlLLER CHRlSTOPH Historia social de la magia Barcelona Herder 1997 especialmente p 77-98 Y 115-140 Sobre la ideajudeoshycristiana de profeciacutea veacuteanse CALES JEAN Prophecy Prophet and Prophetess p 477-481 En DEVINE A (ed) Tire Catholic Encyclopaedia Vol 12 New York The Universal Knowledge Foundation 1913 MANGENOT E Prophete p 705-727 En VlGOUROUX F (ed) Dictionshynaire de la Bible Tome cinquieme premiere partie (Pe-Ruth) Paris Letouzey et Aneacute 1922 MICHEL A Propheacutetie p 708-737 En Dictionnaire de Theacuteologie Catholique Tome 13 partie 1 Paris Letouzey et Aneacute 1936 PAUL SHALOM M Prophets and Prophecy p 1152shy1175 En Rom CECIL WlGODER GEOFFREY (eds) Encyclopaediajudaica Vol 13 ob cit 10 Hasta la paacutegina 182 [XVIII 33] nuestra novela resulta traduccioacuten del Merliacuten de Robert de Boron en su versioacuten prosificada desde la 187 [XVIII 193] sigue la liacutenea de la Suite du Mershylin perteneciente al uacuteltimo gran ciclo noveliacutestico medieval la Post-Vulgata no faltan desde luego los fragmentos interpolados (verbi gratia 182-187 [XVIII 33-193]) Para los datos baacutesicos sobre el Baladro burgaleacutes puede recurrirse a Estudio sobre el Baladro del sabio Merliacuten en el tercer volumen (p 129-201) de BOHIGAS PEDRO (ed) El baladro del sabio Merliacuten seguacuten el texto de la edicioacuten de Burgos de 1498 3 voluacutemenes Barcelona Selecciones Biblioacutefilas 1957-1962 BOGDANOW FANNI The Suite du Merliacuten and the Post-Vulgate Roshyman du Graaf p 325-335 En LooMIs R S Arthurian Literature in the Middle Ages A coshyllaborative History Londres Oxford University Press 1959 GRACIA PALOMA El ciclo de la

Stylos 2010 19(19)

10 ALEJANDRO CASAIS

concebido por el iacutencubo Onqueveces que le infunde su ciencia de lo pasado y actual y antes de nacer redimido por Dios que eleva esa facultad nigroshymaacutentica a la estatura de don de profeciacutea capaz este siacute de aprehender el futushyro contingente En efecto hacia el inicio del relato propone Onqueveces a sus congeacuteneres

[ ] seriacutea bien que de nuestra mano tizieacutesemos en el mundo otro ombre para que con su predicacioacuten e sagacidad atraxiese los ombres a nuestro querer e obras como este Jesuacute los ha sacado de nuestras obras e poderiacuteo e en esto haziendo seriacutea menester que correspondieshyse en el engendrar a este Jesuacute que en alguna virgen de buena vida fuese engendrado e despueacutes deacutel engendrado ya sabeacuteys quaacuten grande es nuestro poder que le ensentildeariacuteamos que supiese las cosas pasadas e fechas e havido el tal ombre que esto supiese en compantildeiacutea de los otrosonbres en el mundo e havida con ellos estrecha e universal comunicacioacuten cierto es que los podriacutea engantildear para los traer a nuesshytro poder como engantildearon los prophetas a noacutes 11

La intervencioacuten divina es descrita maacutes tarde en estos teacuterminos

E quando el nintildeo llegoacute a tiempo que uvo el saber del diablo como aquel que era su tijo como que era que lo tizo sandiamente en aquella que Dios comproacute por su muerte por ende no quiso Dios que perdiese el nintildeo cosa de quanto haviacutea de haver de parte de su padre ca el diablo le tiziera por saber todas las cosas que eran fechas e dishychas E asiacute quiso nuestro Sentildeor por la sanctidad de su madre que sushy

Post-Vulgata artuacuterica y sus versiones hispaacutenicas Voz y Letra 1996 7 5-15 GRACIA PALOMA Baladro del sabio Merliacuten (Burgos Juan de Burgos 1498) guiacutea de lectura Alcalaacute de Henares Centro de Estudios Cervantinos Guiacuteas de lectura caballeresca 1998 GUTIEacuteRREZ GARCIacuteA SANTIAGO Merlin y su historia Madrid Alianza Editorial Biblioteca artuacuterica 1999 LENDO ROSALBA Du Cante du Brait au Baladro del sabio Merlin mutation et reacutecriture Ramania 2001 119 (3-4) 414-439 11 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit I 17 (Comientiexcla la obra 36-50) Entre pareacutentesis colocamos siempre los datos de capiacutetulo y liacuteneas

Stylos 2010 19(19)

11 Duo SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

piese las cosas que aviacutean de venir e asiacute fue el nintildeo nascido 12

La naturaleza intuitiva pero celestial de este saber se haraacute evidente en uno de los episodios iniciales del texto13 durante cierta poleacutemica que el proshytagonista todaviacutea nintildeo mantiene con siete sabios en la corte de Londres donde reina un usurpador -de nombre Verenguer- que ha fracasado reiterashydamente en sus planes de erigirse una torre defensiva

E quando Verenguer vio que [la torre] se no podiacutea tener ovo grand pesar e dixo que jamaacutes no havriacutea plazer si no sopiese por queacute la torre caiacutea Entonces embioacute por todos los sabios de su tierra e contoacuteles la maravilla de la torre e pedioacuteles consejo E quando ellos lo oyeron maravillaacuteronse e dixeron -Esto no se puede ver sino por estronoshymiacutea [ ] Estonces salieron los cleacuterigos e dixeron si aviacutea ende quieacuten sabiacutea estronomiacutea asiacute que fallaron siete e ellos fueron al rey e dixeacuteshyrongelo e el rey les dixo si le sabiacutean dezir por queacute la torre caiacutea Ellos dixeron -Si por ombre debe ser sabido noacutes lo sabremos Esshytonces embioacute el rey todos los cleacuterigos sino los siete que quedaron con eacutel e trabajoacutese mucho por saber por queacute la torre caiacutea e coacutemo poshydriacutea estar E aquellos siete heran muy savidos en aquella arte Mushycho se trabajaron desto mas no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre e fueron ende muy espantados El rey les preguntoacute e ellos le dixeron que era grand cosa lo que demandava e que les diese plazo para aver su consejo sobre ello E el rey dixo que le plaziacutea e dioacuteles plazo de tres diacuteas14

12 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 39 (IV 9-18) 13 Se trata en concreto del que leemos entre las paacuteginas 51 y 92 (VI 28 - X 54) que remonshyta a los capiacutetulos 94 a 119 de la Historia regum Britanniae (cf GEOFFREY OF MONMOUTH The Historia Regllm Britannie olGeoffrey 01 Monmouth Bern Burgerbibliothek ms 568 edishyted by Neil Wright Cambridge D S Brewer 1996 p 62-86) a traveacutes del poema de Robert de Bocon (cf ROBERT DE BORON Merlin roman dll XIlf siice Edition critique par Alexanshydre Micha Geneve Droz 2000 p 75-120) el germen del mismo episodio podiacutea encontrarse en los capiacutetulos 40 a 42 de la Historia Brittonllm (cf NENNIUS British History and The Welsh Annals edited and translated by John Morris Londres amp Chichester Phillimore 1980 p 70shyn) 14 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 55 (VI 163-190)

Stylos 2010 19(19)

12 ALEJANDRO CASAIS

Independientemente de que la entendamos como aquel arte ponderado por Alfonso X o como una especie de divinatio la estronomiacutea de la que se nos habla constituye un vehiacuteculo de conocimiento claramente distinto de aquel con el que fuera agraciado Merliacuten pues supone la adquisicioacuten activa de unos conocimientos y destrezas intelectuales baacutesicos y la aplicacioacuten esforzashyda a cada concreto caso en examen de ese bagaje epistemoloacutegico fatigas ambas que no encontramos en la ciencia infusa del protagonista Repaacuterese justamente en que el teacutermino cleacuterigo consta aquiacute en su sentido medieval de instruido 15 Ahora bien no obstante ambos requisitos de la facultad habida y el arduo ejercicio parecen ser satisfechos por los cleacuterigos eacutestos no arriban a los resultados pretendidos por lo que soacutelo atinan a convertir ese tiempo y esfuerzo en aliados que les permitan improvisar una solucioacuten dice el mayor de los siete a sus colegas

-Dexistes que veiacuteades un nintildeo que era nascido sin padre e que era de siete antildeos [Merliacuten] e no dexistes maacutes No ay tal de voacutes que no viese maacutes Cierto seacute que vistes que por aquel nintildeo aviacuteades de morir e yo mismo 10 vi No estaacute en razoacuten que me conozcaacuteys una cosa e me encubriacutes otra ca me encubriacutes vuestra muerte e ha esto ayamos conshysejo pues ya nuestras muertes sabemos a mi parescer que noacutes seashymos todos de un acuerdo e diremos que la torre no estaraacute si non oviere la sangre de aquel nintildeo que nacioacute sin padre e si pudiere de aquella sangre aver que meta en el cimiento de la torre dello e asiacute seraacute la torre fuerte e turaraacute para siempre 16

Imposible ignorar la profusa repeticioacuten del verbo ver cuando se desshycribe la experiencia cognoscitiva de los saberes astronoacutemicos la revelacioacuten no consiste como para Merliacuten en un pasivo saber por la directa recepcioacuten de ideas puras en la inteligencia sino en un activo ver con los sentidos exshyteriores las claves que acerca del problema contiene la boacuteveda celeste todo

15 COROMINAS JOAN PASCUAL JOSEacute Diccionario criacutetico etimoloacutegico castellano e hispaacutenico Vol II (CE-F) Madrid Gredos 1989 p 100 16 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 56 (VII 10-22)

Stylos 2010 19(19)

13 DuO SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

gira en torno del esmero en la aplicacioacuten de una teacutecnica Y sin embargo esta diferencia de modalidad no parece conllevar una de objeto como Merliacuten los cleacuterigos se asoman tanto al pasado y al presente como al futuro que el disshycurso teoloacutegico reservaba a Dios Claro estaacute el objeto es prolijo pero no pashyrece convenir siquiera ligeramente con la cuestioacuten por resolver algo que el narrador ya habiacutea apuntado no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre

En este panorama nos consta que el plan ingeniado por el mayor maesshytro fracasaraacute precisamente debido al saber de Merliacuten quien llegado a palashycio informaraacute que los responsables del colapso de la torre son unos dragones rojo y blanco que se debaten soterraacuteneamente en el lugar reservado a los cishymientos liberados se combaten y se matan con lo que el terreno queda finalshymente libre de obstaacuteculos Pero durante la entrevista con Verenguer el profeta tambieacuten se hace tiempo para formular dos agrias declaraciones -una antes y otra despueacutes de dar remedio al problema- en las que precisamente descalifica el proceder de los cleacuterigos He aquiacute la primera

-Sentildeor [Verenguer] tuacute me feziste buscar por tu torre que no se pueshyde tener e mandaacutesteme matar por consejo de tus cleacuterigos que deziacutean que no podriacutea durar el edificio sino con mi sangre No supieron queacute dixeron en que se deviacutea tener por mi sangre mas fueron engantildeados ca devieran entender por su sangre e asiacute no herraran ca la estrenoshymiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien E si tuacute me prometieres que faraacutes dellos lo que ellos deziacutean que tuacute flZieses de miacute yo te mostrareacute por queacute tu torre cae e te ensentildeareacute si lo quisieres fazer por queacute se ternaacute Verenguer le dixo -Si tuacute esto fazes yo te fashyreacute dellos quanto tuacute quisieres 17

Luego de un acotadiacutesimo resumen de los hechos el profeta impugna las palabras y acciones de sus antagonistas de un modo que viene a corregir alshygunas de nuestras propias afirmaciones En primer lugar llama la atencioacuten la claridad con la que Merliacuten exculpa al arte astroloacutegico de cualquier falencia y echa toda la responsabilidad sobre los hombros de los cleacuterigos el recurso

17 BmllGAS PEDRO (ed) ob cit 1 67 (VIII 24-37)

Stylos 2010 19(19)

14 ALEJANDRO CASAlS

a los astros no es entendido necesariamente ni como iliacutecito ni como vano siempre que se lo practique con solvencia al advertir que aquello que los sashybios buscaban desentrantildear era la causa de esos extrantildeos derrumbes shyfenoacutemenos pasados y de entera naturaleza fiacutesica sobre la cual la actividad de los astros podriacutea haber ejercido alguacuten tipo de influencia- es posible conceder que dicha disciplina pudiera haber hecho un aporte vaacutelido pero contrariashymente a la propuesta del narrador de que aquellos siete heran muy savidos en aquella arte ahora Merliacuten sostiene que los cleacuterigos no supieron queacute dixeron y que fueron engantildeados en el sentido medio de se equivocashyron 18 iquestEn queacute se equivocaron iquestNo hemos asistido maacutes bien a sus mentishyras El mismo texto responde estas preguntas devieran entender [que la toshyrre se sostendriacutea] por su sangre e asiacute no herraranca la estrenomiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien Lo que estaacute en discusioacuten no es si ellos supieron que moririacutean a causa de Merliacuten porque nos consta que siacute sino queacute sentido podiacutea tener esa revelacioacuten dentro de la pesquisa que Verenguer les habiacutea encargado los cleacuterigos alcanzaron a conocer algo a traveacutes de los astros pero no lo entendieron bien no comprendieron que la solucioacuten al problema de la torre se conseguiriacutea precisamente mediante la muerte de toshydos ellos porque la palabra veraz de Merliacuten contrastariacutea de modo irremediashyble con la falsedad de la suya y les traeriacutea aparejado el castigo sostener que lo que los cleacuterigos entrevieron careciacutea de toda relacioacuten con el problema de la torre conlleva cometer el mismo error que ellos el hecho de que la muerte que les vendraacute a causa de la intervencioacuten del profeta en el problema del edishyficio no pueda ser por loacutegica la causa misma del problema del edificio no significa que dicha muerte no esteacute ligada a eacutel de otra manera esto es como la consecuencia del fracaso de los cleacuterigos en resolverlo y como la uacuteltima prueba de que la solucioacuten provendraacute de Merliacuten La visioacuten siacute respondiacutea la pregunta de Verenguer pero no identificando directamente la causa del deshyrrumbe sino sentildealando indirectamente a quien dariacutea con ella el profundo sentido de aquella frase no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre parece residir en la modalizacioacuten

18 MENEacuteNDEZ PIDAL RAMOacuteN Manual de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid EspasashyCalpe 1968 p 268 GARCiacuteA DE DIEGO VICENTE Gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid Gredos 1951 p 193

Stylos 2010 19(19)

15 DUO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

como les pareciacutea que transforma la secuencia en una simple interpretacioacuten de los cleacuterigos su muerte claro estaacute no faziacutea no ser fixa la torre pero muy pronto la haraacute fija Yen efecto la intervencioacuten merliniana se cierra imshyponiendo esa muerte como requisito para su ayuda

Desenmascarada la ignorancia y la malicia de los cleacuterigos y extinguishydos los dragones leemos el segundo parlamento merliniano que consideraacuteshybamos insoslayable

-Mucho soys sandios quando cuydastes obrar por arte que no sabiacuteashydes e porque soys malos e ciegos no vistes cosa de lo que demanshydaacutevades por arte de los elementos mas vistes que yo era nascido por lo qual vistes muy mala sentildeal e fuystes muy cuytados ca vistes vuestras muertes e aquel que me vos mostroacute que era el diablo vos fizo semblante que aviacuteades a morir por miacute e no lo fizo sino por peshysar e por duelo que ovo porque me perdioacute ca nunca perderaacute manzishylla por quanto yo no digo nin predico sus obras e quisieacuterame matar mas yo tengo tal esperantya en mi sentildeor Jhesuchristo que me fizo e me ha de desfazer e tomoacute muerte e passioacuten en la sancta vera cmz por me salvar que Eacutel me guardaraacute bien de su engantildeo e yo lo fareacute mentiroso ca fareacute que voacutes non morireacuteys por miacute asiacute como eacutel fizo e dio a entender a voacutes 19

Henos otra vez ante una defensa de la astrologiacutea y una condena de su mal uso En concordancia con el discurso alfonsiacute ~ incluso con el del propio Tomaacutes- Merliacuten no objeta que los cleacuterigos hayan recurrido al arte de los elementos para dar con el origen del problema de la torre por el contrario enfatiza que fueron su pobre preparacioacuten intelectual y su baja condicioacuten moshyral los factores clave del fracaso es curioso comprobar que en esta concepshycioacuten incluso la ciencia requiere ademaacutes de las esperables dotes teacutecnicas cierta integridad y rectitud cuya falta determina que el malo devenga cieshygo y esta ceguedad se concreta en el hecho de que los cleacuterigos alcanzan un objeto que si no es impertinente ni arbitrario --como acabamos de comshyprobar- siacute resulta distinto del buscado y peor auacuten metodoloacutegicamente reshy

19 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71-72 (VIII 192-207)

Stylos 2010 19(19)

16 ALEJANDRO CASAIS

prochable ubicados fuera de un contexto profeacutetico la existencia de una reshyvelacioacuten sobre el futuro no puede no ser sospechosa de modo que la fe que los cleacuterigos depositaron en ella de inmediato trasladoacute su accionar al campo de lo adivinatorio En este sentido no sorprende quieacuten produjo tal visioacuten el demonio y con queacute fines inmiscuyeacutendose en sus torpes investigaciones esshyte reveloacute a los cleacuterigos dos hechos verdaderos -justamente aquellos que por pertenecer al pasado y al presente le eran accesibles- para validar de ese modo la conjetura que queriacutea proponer acerca del futuro en siacute mismo inalshycanzable para eacutel y para la astrologiacutea como arte liberal Se trata del proceder denunciado por san Juan Crisoacutestomo en unas palabras citadas por santo Toshymaacutes Concessum est diabolo interdum vera dicere ut mendacium suum rara veritate commendet20 proceder que en el caso en anaacutelisis equivale a una suerte de acto de habla indirecto por medio del cual el demonio pretende no tanto comunicar un futuro que en verdad no conoce -la muerte de los cleacuterishygos- como incitarlos a la ejecucioacuten de su contrario -la muerte de Merliacuten- y todo sin que ellos -engantildeados ahora siacute en sentido pasivo- hayan podido sishyquiera advertirlo claro ejemplo entonces de divinatio absque invocatione daemonum La treta descrita por supuesto estaacute condenada al fracaso porque Dios siacute lo conoce todo -y con ello tambieacuten su profeta- pero el artificio diashyboacutelico goza de un vigor ineacutedito pues en caso de que Merliacuten decidiera deshymandar la pena capital para los cleacuterigos -pena avalada textualmente por la promesa de Verenguer y extratextualmente por prescripciones legales como las de las Siete partidas21_ las visiones del padre de la mentira terminariacutean por resultar veraces Asiacute la misericordia que se propone resulta el uacutenico moshydo de evitar que el triunfo del protagonista equivalga paradoacutejicamente a su derrota la uacutenica respuesta adecuada ante el interesantiacutesimo juego de mundos posibles por medio del cual la astucia del enemigo ha decidido atacar esta vez suponiendo que Merliacuten se involucrariacutea en la cuestioacuten de la torre y la subsanariacutea Onqueveces y los suyos propusieron a los cleacuterigos la visioacuten de la muerte que ello muy probablemente les significariacutea a fin de abortar desde el principio toda la cadena de causalidades prevista Pero esta manipulacioacuten adivinatoria no da lugar a una impugnacioacuten absoluta de la astrologiacutea como

20 S ToMAacutes DE AQUINO ob cit p 488-489 (na n ae q 172 a 6) 21 ALFONSO X ob cit p 668-669 (XXIII 3)

Stylos 2010 19(19)

17 Duo SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

nos ha dicho Alfonso X este arte soacutelo es vano cuando lo ejercitan los ignoshyrantes

Como proponiacuteamos al inicio el episodio define la gratiacutea prophetiae merliniana en contraste con la divinatio en la que los sabios de la corte de Verenguer han caiacutedo por su maldad e ineptitud basada en un esquema freshycuente en la Biblia esta oposicioacuten Merliacuten-cleacuterigos -ltfe fuerte ironiacutea en lo que al nombre de estos uacuteltimos respecta- es una realizacioacuten nueva de la antiacuteshytesis veterotestamentaria entre el falso profeta personaje habitualmente conshycretado en un colectivo de aduladores que soacutelo dicen mentiras felices para endulzar los oiacutedos del rey o del pueblo y el verdadero profeta que permaneshyce fiel a la verdad que Dios le comunica en privado sin importar si ello le depara el repudio de su comunidad22 En teacuterminos parecidos se plantea el episodio del Baladro para los falsos profetas el derrumbe de la torre no inshyvolucra en ninguna medida al usurpador Verenguer y la solucioacuten que le proshyponen ameacuten de falsa es relativamente coacutemoda en cambio para Merliacuten la caiacuteda de la torre ocasionada por ese par de dragones y sobre todo el combate que eacutestos entablan al ver la luz de la superficie representa la caiacuteda del propio Verenguer como proclamaraacute sin diplomacia maacutes adelante

-Sabe que el dragoacuten bermejo en aquello que es bermejo significa tu malpensar e en aquello que es grande significa tu poder e el otro que es grande significa la hedad de los nintildeos [Padragoacuten y Uacuteter legiacutetimos herederos del trono] que fuyeron con pavor que los matases E desshyque se combatieron tan luengamente significa tu reyno que toviste tan luengamente desque el blanco quemoacute al bermejo de su fuego signifishyca que los nintildeos te quemaraacuten en fuego e no cuydes que torres ni forshytalezas te podraacuten guarecer que no mueras a sus manos (Bohigas [ed] 1957 l 90 [IXbis 58-67])

22 PAUL SHALOM M ob cit p 1166-1169 Paul Zumthor (Merlin le prophete Un theme de la litteacuterature poleacutemique de 1 historiographie et des romans these preacutesenteacutee a la Faculteacute des Letshytres de lUniversiteacute de Geneve pour obtenir le grade de Docteur es Lettres Geneve Slatkine Reprints 1973 p 25-28 Y 172-175) Y Gutieacuterrez Garcia (ob cit p 100-102) sefialan algunos pasajes biacuteblicos tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento que funcionan como fuentes de los relatos de Geoffrey y Robert de Boron y que en consecuencia tambieacuten lo son del de nuestra novela

Stylos 2010 19(19)

18 ALEJANDRO CASAIS

Sorpresivamente los mismos dragones parecen haber adquirido una enshytidad profeacutetica y operar como un par de aquellos auguria que el discurso doctrinal del que se nutre nuestra novela habiacutea condenado sin matices En verdad el propio santo Tomaacutes admitiacutea la posibilidad de que la divinidad se comunicara con los hombres a traveacutes de signos exteriores o -como eacutel los llamaba- species sensibiles pero con la salvedad de que eacutestos son portadores de un significado soacutelo accesible a un profeta que no es un iniciado en detershyminado coacutedigo sino un mero receptor de la suacutebita iluminacioacuten sobrenatural con la que Dios hace patente su intencioacuten comunicativa Asiacute ocurre con Mershyliacuten en nuestro Baladro del mismo modo que en el Libro de Daniel cierta mano que Dios suscitoacute en presencia del rey Baltasar y mil de sus dignatarios y cuyo grabado sobre el muro el profeta interpretoacute como signo de la pronta muerte del monarca babilonio (cf Dn 5 1-30) el portento de los dos dragoshynes y su feroz pelea es contemplado por Verenguer y todo su seacutequito incluishydos los falsos profetas pero soacutelo el protagonista es honrado con la luz divina imprescindible para desentrantildear el referente de cada species algo que realiza con puntillosidad irreprochable Y si esta conviccioacuten de que incluso algunos eventos concretos reales y positivos del mundo son menos importantes en siacute mismos que en relacioacuten con el sentido que la divinidad les infunde choca con la mentalidad de nuestros diacuteas no puede dejar de advertirse que en el Balashydro hasta un individuo nada ejemplar como Verenguer la acepta sin reparos antes de ocurrido el combate Merliacuten habiacutea advertido que las alternativas de la batalla seraacuten grandes sentildeales de lo que adelante avernaacute23 pero apenas todo ha terminado es el propio tirano quien vuelve sobre el tema E [Verenshyguer] preguntoacute muchas vezes a Merliacuten queacute significavan los dragones e por queacute vencioacute el blanco al bermejo24 Curiosa convergencia de concepciones entre las tradiciones claacutesica y judeocristiana no obstante sus diferencias

Profeciacutea y adivinacioacuten discurren entonces por caminos incompatibles y se resumen -de un modo casi visual- en las figuras del protagonista y su anshytagonista colectivo Los cleacuterigos no tendraacuten maacutes participacioacuten en el Balashydro pero siacute los arcanos que ellos circunstancialmente representan varios

23 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 69 (VIII 121-122) 24 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71 (Vlll 180-183)

Stylos 2010 19(19)

19 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

episodios posteriores -en especial los traducidos de la Suite du Merliacuten del ciclo prosiacutestico Post-Vulgata (circa 1235-1240)- terminaraacuten por atribuir al propio Merliacuten un conocimiento y ejercicio de ciertas teacutecnicas faacutecilmente reshyputables como adivinatorias o maacutegicas25 es maacutes en un sorprendente aunque no inmotivado cambio de rumbo26 el capiacutetulo final del Baladro decretaraacute su muerte y condenacioacuten eterna luego de haberse enamorado de la princesa Niviana y de haberle ensentildeado tanta de nigromancia e de encantamentos que [ella] supo tanto e en algo maacutes que el mesmo Merliacuten27 De prototipo moral a exemplum moralizante el sentido de la figura de nuestro protagonisshyta dimana siempre de la manera dialeacutectica como es entendida su actividad profeacutetico-adivinatoria

2S BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 214-238 (XX 317 - XXI 511) 1 49-55 (XXVI 96-310) etc 26 CASAIS ALEJANDRO El discurso profeacutetico ficcional de El baladro del sabio Merliacuten (Burshygos 1498) a partir de la cuestioacuten 171 (lla llae) de la Suma Teoloacutegica de Santo Tomaacutes de Aquino Letras (Studia Hispanica Medievalia VII Actas de las VIII Jornadas Internacionashyles de Literatura Espantildeola Medieval Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2005shy2006 52-53 156-171 CASAIS ALEJANDRO Perseverancia y bien morir el Baladro de Burshygos visto desde su marco Letras (Studia Hispanica Medievalia VIII Actas de las IX Jornashydas Internacionales de Literatura Espantildeola Medieval y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadiacutes de Gaula Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2009 59-60 151-163 27 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit III 13 (XXXIV 127-129)

Stylos 2010 19(19)

MEDEA UNA PELIacuteCULA DE TESIS (O DE ANTIacuteTESIS)

DULCE MARIacuteA DALBOSCO I

RESUMEN El objetivo de este artiacuteculo es analizar el manejo de los recursos temporales en la peliacutecula Medea de Pier Paolo Pasolini y coacutemo estos contrishybuyen a recrear dinaacutemicamente la personal lectura del director y guionista sobre esta inagotable tragedia griega Para ello analizaremos cuaacuteles son los elementos centrales de esta re lectura coacutemo estaacute manejado el tiempo en funshycioacuten de ellos y queacute recursos teacutecnicos se emplean para este fin La peliacutecula plantea el antagonismo irreconciliable entre la visioacuten miacutetica y sagrada de la realidad de las civilizaciones antiguas y la visioacuten racionalista y pragmaacutetica de las civilizaciones modernas Por consiguiente todos los recursos teacutecnicos desplegados en este film se orientan a la exposicioacuten cabal y reflexiva de esta tesis que encierra en siacute misma una irreductible antiacutetesis

Palabras clave Medea-mito-cine-sagrado-tiempo-racional

Riassunto Lobiettivo di que sto articolo eanalizzare il maneggio dei ricorsi temporali nel film Medea di Pier Paolo Pasolini e come questi contribuiono a ricreare dinamicamente la personale lettura del direttore e sceneggiatore su questa inesauribile tragedia greca Per cio analizzaremo quali sono gli eleshymenti centrali di questa rilettura come si maneggia il tempo in relazione con loro e quali ricorsi tecnici si impiegano per acquistare que sto obiettivo Il film imposta lantagonismo irreconciliabile fra la visione mitica e sacra della realta deBe civilizzazione antiche e la visione razionalistica e prammatica delle civilizzazione moderne In conseguenza tutti i ricorsi tecnici spiegate in que sto film si orientano alla esposizione giusta e riflessiva di questa tesi che rinchiude in se stessa una irriducibile antitesi

I UCA

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)

8 ALEJANDRO CASAIS

catione daemonum y la astrologia divinativa el augurium el omen y otros que lo hacen absque invocatione daemonum pero infiltrados ocultamente por ellos6 Esta concepcioacuten de la adivinacioacuten como intriacutensecamente demoniacuteacashysea por un pacto expreso con el enemigo sea por uno taacutecito- tendraacute enorme arraigo La castellana Partida seacuteptima de Alfonso X definiraacute y subdividiraacute la adivinacioacuten seguacuten las lecciones tomistas aunque procuraraacute salvar auacuten maacutes expliacutecitamente del general vituperio la ciencia de los astros bien entendida y cultivada

[ ] et esta segunt el fuero de las leyes non es defendida de usar a los que son ende maestros et la entienden verdaderamente porque los juyzios et los asmamientos que se dan por esta arte son catados por el curso natural de los planetas et de las otras estrellas et tomashydos de los libros de Tolomeo et de los otros sabidores que se trabajashyron desta esciencia mas los otros que non son ende sabidores non deben obrar por ella como quier que se puedan trabajar de aprendershyla estudiando en los libros de los sabios

Ya en la Espantildea del siglo XV la misma liacutenea de pensamiento puede enshycontrarse en los escritos del tambieacuten fraile dominico Lope de Barrientos cashytedraacutetico de la Universidad de Salamanca confesor de Juan JI y obispo de

6 S ToMAacuteS DE AQUINO Suma Teoloacutegica Texto latino de la edicioacuten criacutetica leonina traduccioacuten y anotaciones por una comisioacuten de padres dominicos presidida por Francisco Barbado Viejo OP Vol X Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 1955 p 251-277 (na nae q 95) S ToMAacuteS DE AQUINO Suma contra los gentiles Segunda edicioacuten dirigida por los padres Laureashyno Robles Carcedo op y Adolfo Robles Sierra op Vol 11 Madrid Biblioteca de Autores Cristianos 1968 p 570-571 (I1I 154) 7 ALFONSO X Las siete partidas del Rey Don Alfonso el Sabio cotejadas con varios coacutedices antiguos por la Real Academia de la Historia Tomo tercero Partida Quarta Quinta Sexta y Seacuteptima Madrid en la Imprenta Real 1807 p 667 (XXIII 1) copia digitalizada de la Biblioshyteca Virtual Miguel de Cervantes httpcervantesvirtualcom (uacuteltima consulta agosto de 201O)Tambieacuten san Isidoro y santo Tomaacutes habiacutean distinguido una astrologiacutea liacutecita y otra sushypersticiosa (cf S ISIDORUS op cit p 456 [I1I 27] ToMAacuteS DE AQUINO SANTO De iudiciis astrorum p 201 En Sancti Thomae De Aquino Opera Omnia Iussu Leonis XIII P M edishyta tomus XLIII De principiis naturae et alii cura et studio fratrum praedicatorum Roma Editoria di San Tommaso 1976)

Stylos 2010 19(19)

9 Duo SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

Cuenca usualmente recordado por su intervencioacuten en la quema de gran parte de la biblioteca del famoso nigromante don Enrique de Villena su Tratado del dormir e despertar e sontildear e profeciacutea e aguumleros e adivinanzas y el maacutes especiacutefico Tratado de la adivinanza retoman en forma casi literal las ideas del Aquinate8

Pues bien todos estos conceptos9 vertebran el Baladro del sabio Merliacuten castellano novela de caballeriacuteas impresa en Burgos en 1498 pero que tradushyce y reescribe dos pilares de la literatura artuacuterica medieval la Historia reshygum Britanniae de Geoffrey de Monmouth (circa 1135) y el roman Merlin de Robert de Boron (circa 1202)10 En efecto su protagonista Merliacuten es

8 GETINO LUIS G A Vida Y obras de fray Lope de Barrientos Anales salmantinos vol 1 Sashylamanca Universidad de Salamanca 1927 p 1-85 Y 87-179 respectivamente 9 Ademaacutes del citado Boucheacute-Leclercq una primera aproximacioacuten a la adivinacioacuten antigua y su recepcioacuten en el orbe judeocristiano puede hacerse mediante los siguientes trabajos LESETRE H Divination p 1443-1448 En VIGOUROUX F (ed) Dictionnaire de la Bible Tome deuxieme deuxieme partie (D-F) Paris Letouzey et Aneacute 1912 LECLERCQ H Divishynation p 1198-1212 En CABROL FERNAND LECLERCQ HENRl (eds) Dictionnaire dArcheacuteologie chreacutetienne et de liturgie Tome quatrieme premiere partie (D-Domestici) Pashyris Librairie Letouzey et Aneacute 1920 AHrruv SHMUEL RABINOWITZ LoUIS ISAAC Divinashytion p 111-120 En Rom CECIL WlGODER GEOFFREY (eds) Encyclopaediajudaica Vol 16 (Ur-Z) Jerusalem Keter Publishing House 1971 DAXELMuumlLLER CHRlSTOPH Historia social de la magia Barcelona Herder 1997 especialmente p 77-98 Y 115-140 Sobre la ideajudeoshycristiana de profeciacutea veacuteanse CALES JEAN Prophecy Prophet and Prophetess p 477-481 En DEVINE A (ed) Tire Catholic Encyclopaedia Vol 12 New York The Universal Knowledge Foundation 1913 MANGENOT E Prophete p 705-727 En VlGOUROUX F (ed) Dictionshynaire de la Bible Tome cinquieme premiere partie (Pe-Ruth) Paris Letouzey et Aneacute 1922 MICHEL A Propheacutetie p 708-737 En Dictionnaire de Theacuteologie Catholique Tome 13 partie 1 Paris Letouzey et Aneacute 1936 PAUL SHALOM M Prophets and Prophecy p 1152shy1175 En Rom CECIL WlGODER GEOFFREY (eds) Encyclopaediajudaica Vol 13 ob cit 10 Hasta la paacutegina 182 [XVIII 33] nuestra novela resulta traduccioacuten del Merliacuten de Robert de Boron en su versioacuten prosificada desde la 187 [XVIII 193] sigue la liacutenea de la Suite du Mershylin perteneciente al uacuteltimo gran ciclo noveliacutestico medieval la Post-Vulgata no faltan desde luego los fragmentos interpolados (verbi gratia 182-187 [XVIII 33-193]) Para los datos baacutesicos sobre el Baladro burgaleacutes puede recurrirse a Estudio sobre el Baladro del sabio Merliacuten en el tercer volumen (p 129-201) de BOHIGAS PEDRO (ed) El baladro del sabio Merliacuten seguacuten el texto de la edicioacuten de Burgos de 1498 3 voluacutemenes Barcelona Selecciones Biblioacutefilas 1957-1962 BOGDANOW FANNI The Suite du Merliacuten and the Post-Vulgate Roshyman du Graaf p 325-335 En LooMIs R S Arthurian Literature in the Middle Ages A coshyllaborative History Londres Oxford University Press 1959 GRACIA PALOMA El ciclo de la

Stylos 2010 19(19)

10 ALEJANDRO CASAIS

concebido por el iacutencubo Onqueveces que le infunde su ciencia de lo pasado y actual y antes de nacer redimido por Dios que eleva esa facultad nigroshymaacutentica a la estatura de don de profeciacutea capaz este siacute de aprehender el futushyro contingente En efecto hacia el inicio del relato propone Onqueveces a sus congeacuteneres

[ ] seriacutea bien que de nuestra mano tizieacutesemos en el mundo otro ombre para que con su predicacioacuten e sagacidad atraxiese los ombres a nuestro querer e obras como este Jesuacute los ha sacado de nuestras obras e poderiacuteo e en esto haziendo seriacutea menester que correspondieshyse en el engendrar a este Jesuacute que en alguna virgen de buena vida fuese engendrado e despueacutes deacutel engendrado ya sabeacuteys quaacuten grande es nuestro poder que le ensentildeariacuteamos que supiese las cosas pasadas e fechas e havido el tal ombre que esto supiese en compantildeiacutea de los otrosonbres en el mundo e havida con ellos estrecha e universal comunicacioacuten cierto es que los podriacutea engantildear para los traer a nuesshytro poder como engantildearon los prophetas a noacutes 11

La intervencioacuten divina es descrita maacutes tarde en estos teacuterminos

E quando el nintildeo llegoacute a tiempo que uvo el saber del diablo como aquel que era su tijo como que era que lo tizo sandiamente en aquella que Dios comproacute por su muerte por ende no quiso Dios que perdiese el nintildeo cosa de quanto haviacutea de haver de parte de su padre ca el diablo le tiziera por saber todas las cosas que eran fechas e dishychas E asiacute quiso nuestro Sentildeor por la sanctidad de su madre que sushy

Post-Vulgata artuacuterica y sus versiones hispaacutenicas Voz y Letra 1996 7 5-15 GRACIA PALOMA Baladro del sabio Merliacuten (Burgos Juan de Burgos 1498) guiacutea de lectura Alcalaacute de Henares Centro de Estudios Cervantinos Guiacuteas de lectura caballeresca 1998 GUTIEacuteRREZ GARCIacuteA SANTIAGO Merlin y su historia Madrid Alianza Editorial Biblioteca artuacuterica 1999 LENDO ROSALBA Du Cante du Brait au Baladro del sabio Merlin mutation et reacutecriture Ramania 2001 119 (3-4) 414-439 11 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit I 17 (Comientiexcla la obra 36-50) Entre pareacutentesis colocamos siempre los datos de capiacutetulo y liacuteneas

Stylos 2010 19(19)

11 Duo SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

piese las cosas que aviacutean de venir e asiacute fue el nintildeo nascido 12

La naturaleza intuitiva pero celestial de este saber se haraacute evidente en uno de los episodios iniciales del texto13 durante cierta poleacutemica que el proshytagonista todaviacutea nintildeo mantiene con siete sabios en la corte de Londres donde reina un usurpador -de nombre Verenguer- que ha fracasado reiterashydamente en sus planes de erigirse una torre defensiva

E quando Verenguer vio que [la torre] se no podiacutea tener ovo grand pesar e dixo que jamaacutes no havriacutea plazer si no sopiese por queacute la torre caiacutea Entonces embioacute por todos los sabios de su tierra e contoacuteles la maravilla de la torre e pedioacuteles consejo E quando ellos lo oyeron maravillaacuteronse e dixeron -Esto no se puede ver sino por estronoshymiacutea [ ] Estonces salieron los cleacuterigos e dixeron si aviacutea ende quieacuten sabiacutea estronomiacutea asiacute que fallaron siete e ellos fueron al rey e dixeacuteshyrongelo e el rey les dixo si le sabiacutean dezir por queacute la torre caiacutea Ellos dixeron -Si por ombre debe ser sabido noacutes lo sabremos Esshytonces embioacute el rey todos los cleacuterigos sino los siete que quedaron con eacutel e trabajoacutese mucho por saber por queacute la torre caiacutea e coacutemo poshydriacutea estar E aquellos siete heran muy savidos en aquella arte Mushycho se trabajaron desto mas no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre e fueron ende muy espantados El rey les preguntoacute e ellos le dixeron que era grand cosa lo que demandava e que les diese plazo para aver su consejo sobre ello E el rey dixo que le plaziacutea e dioacuteles plazo de tres diacuteas14

12 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 39 (IV 9-18) 13 Se trata en concreto del que leemos entre las paacuteginas 51 y 92 (VI 28 - X 54) que remonshyta a los capiacutetulos 94 a 119 de la Historia regum Britanniae (cf GEOFFREY OF MONMOUTH The Historia Regllm Britannie olGeoffrey 01 Monmouth Bern Burgerbibliothek ms 568 edishyted by Neil Wright Cambridge D S Brewer 1996 p 62-86) a traveacutes del poema de Robert de Bocon (cf ROBERT DE BORON Merlin roman dll XIlf siice Edition critique par Alexanshydre Micha Geneve Droz 2000 p 75-120) el germen del mismo episodio podiacutea encontrarse en los capiacutetulos 40 a 42 de la Historia Brittonllm (cf NENNIUS British History and The Welsh Annals edited and translated by John Morris Londres amp Chichester Phillimore 1980 p 70shyn) 14 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 55 (VI 163-190)

Stylos 2010 19(19)

12 ALEJANDRO CASAIS

Independientemente de que la entendamos como aquel arte ponderado por Alfonso X o como una especie de divinatio la estronomiacutea de la que se nos habla constituye un vehiacuteculo de conocimiento claramente distinto de aquel con el que fuera agraciado Merliacuten pues supone la adquisicioacuten activa de unos conocimientos y destrezas intelectuales baacutesicos y la aplicacioacuten esforzashyda a cada concreto caso en examen de ese bagaje epistemoloacutegico fatigas ambas que no encontramos en la ciencia infusa del protagonista Repaacuterese justamente en que el teacutermino cleacuterigo consta aquiacute en su sentido medieval de instruido 15 Ahora bien no obstante ambos requisitos de la facultad habida y el arduo ejercicio parecen ser satisfechos por los cleacuterigos eacutestos no arriban a los resultados pretendidos por lo que soacutelo atinan a convertir ese tiempo y esfuerzo en aliados que les permitan improvisar una solucioacuten dice el mayor de los siete a sus colegas

-Dexistes que veiacuteades un nintildeo que era nascido sin padre e que era de siete antildeos [Merliacuten] e no dexistes maacutes No ay tal de voacutes que no viese maacutes Cierto seacute que vistes que por aquel nintildeo aviacuteades de morir e yo mismo 10 vi No estaacute en razoacuten que me conozcaacuteys una cosa e me encubriacutes otra ca me encubriacutes vuestra muerte e ha esto ayamos conshysejo pues ya nuestras muertes sabemos a mi parescer que noacutes seashymos todos de un acuerdo e diremos que la torre no estaraacute si non oviere la sangre de aquel nintildeo que nacioacute sin padre e si pudiere de aquella sangre aver que meta en el cimiento de la torre dello e asiacute seraacute la torre fuerte e turaraacute para siempre 16

Imposible ignorar la profusa repeticioacuten del verbo ver cuando se desshycribe la experiencia cognoscitiva de los saberes astronoacutemicos la revelacioacuten no consiste como para Merliacuten en un pasivo saber por la directa recepcioacuten de ideas puras en la inteligencia sino en un activo ver con los sentidos exshyteriores las claves que acerca del problema contiene la boacuteveda celeste todo

15 COROMINAS JOAN PASCUAL JOSEacute Diccionario criacutetico etimoloacutegico castellano e hispaacutenico Vol II (CE-F) Madrid Gredos 1989 p 100 16 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 56 (VII 10-22)

Stylos 2010 19(19)

13 DuO SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

gira en torno del esmero en la aplicacioacuten de una teacutecnica Y sin embargo esta diferencia de modalidad no parece conllevar una de objeto como Merliacuten los cleacuterigos se asoman tanto al pasado y al presente como al futuro que el disshycurso teoloacutegico reservaba a Dios Claro estaacute el objeto es prolijo pero no pashyrece convenir siquiera ligeramente con la cuestioacuten por resolver algo que el narrador ya habiacutea apuntado no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre

En este panorama nos consta que el plan ingeniado por el mayor maesshytro fracasaraacute precisamente debido al saber de Merliacuten quien llegado a palashycio informaraacute que los responsables del colapso de la torre son unos dragones rojo y blanco que se debaten soterraacuteneamente en el lugar reservado a los cishymientos liberados se combaten y se matan con lo que el terreno queda finalshymente libre de obstaacuteculos Pero durante la entrevista con Verenguer el profeta tambieacuten se hace tiempo para formular dos agrias declaraciones -una antes y otra despueacutes de dar remedio al problema- en las que precisamente descalifica el proceder de los cleacuterigos He aquiacute la primera

-Sentildeor [Verenguer] tuacute me feziste buscar por tu torre que no se pueshyde tener e mandaacutesteme matar por consejo de tus cleacuterigos que deziacutean que no podriacutea durar el edificio sino con mi sangre No supieron queacute dixeron en que se deviacutea tener por mi sangre mas fueron engantildeados ca devieran entender por su sangre e asiacute no herraran ca la estrenoshymiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien E si tuacute me prometieres que faraacutes dellos lo que ellos deziacutean que tuacute flZieses de miacute yo te mostrareacute por queacute tu torre cae e te ensentildeareacute si lo quisieres fazer por queacute se ternaacute Verenguer le dixo -Si tuacute esto fazes yo te fashyreacute dellos quanto tuacute quisieres 17

Luego de un acotadiacutesimo resumen de los hechos el profeta impugna las palabras y acciones de sus antagonistas de un modo que viene a corregir alshygunas de nuestras propias afirmaciones En primer lugar llama la atencioacuten la claridad con la que Merliacuten exculpa al arte astroloacutegico de cualquier falencia y echa toda la responsabilidad sobre los hombros de los cleacuterigos el recurso

17 BmllGAS PEDRO (ed) ob cit 1 67 (VIII 24-37)

Stylos 2010 19(19)

14 ALEJANDRO CASAlS

a los astros no es entendido necesariamente ni como iliacutecito ni como vano siempre que se lo practique con solvencia al advertir que aquello que los sashybios buscaban desentrantildear era la causa de esos extrantildeos derrumbes shyfenoacutemenos pasados y de entera naturaleza fiacutesica sobre la cual la actividad de los astros podriacutea haber ejercido alguacuten tipo de influencia- es posible conceder que dicha disciplina pudiera haber hecho un aporte vaacutelido pero contrariashymente a la propuesta del narrador de que aquellos siete heran muy savidos en aquella arte ahora Merliacuten sostiene que los cleacuterigos no supieron queacute dixeron y que fueron engantildeados en el sentido medio de se equivocashyron 18 iquestEn queacute se equivocaron iquestNo hemos asistido maacutes bien a sus mentishyras El mismo texto responde estas preguntas devieran entender [que la toshyrre se sostendriacutea] por su sangre e asiacute no herraranca la estrenomiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien Lo que estaacute en discusioacuten no es si ellos supieron que moririacutean a causa de Merliacuten porque nos consta que siacute sino queacute sentido podiacutea tener esa revelacioacuten dentro de la pesquisa que Verenguer les habiacutea encargado los cleacuterigos alcanzaron a conocer algo a traveacutes de los astros pero no lo entendieron bien no comprendieron que la solucioacuten al problema de la torre se conseguiriacutea precisamente mediante la muerte de toshydos ellos porque la palabra veraz de Merliacuten contrastariacutea de modo irremediashyble con la falsedad de la suya y les traeriacutea aparejado el castigo sostener que lo que los cleacuterigos entrevieron careciacutea de toda relacioacuten con el problema de la torre conlleva cometer el mismo error que ellos el hecho de que la muerte que les vendraacute a causa de la intervencioacuten del profeta en el problema del edishyficio no pueda ser por loacutegica la causa misma del problema del edificio no significa que dicha muerte no esteacute ligada a eacutel de otra manera esto es como la consecuencia del fracaso de los cleacuterigos en resolverlo y como la uacuteltima prueba de que la solucioacuten provendraacute de Merliacuten La visioacuten siacute respondiacutea la pregunta de Verenguer pero no identificando directamente la causa del deshyrrumbe sino sentildealando indirectamente a quien dariacutea con ella el profundo sentido de aquella frase no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre parece residir en la modalizacioacuten

18 MENEacuteNDEZ PIDAL RAMOacuteN Manual de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid EspasashyCalpe 1968 p 268 GARCiacuteA DE DIEGO VICENTE Gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid Gredos 1951 p 193

Stylos 2010 19(19)

15 DUO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

como les pareciacutea que transforma la secuencia en una simple interpretacioacuten de los cleacuterigos su muerte claro estaacute no faziacutea no ser fixa la torre pero muy pronto la haraacute fija Yen efecto la intervencioacuten merliniana se cierra imshyponiendo esa muerte como requisito para su ayuda

Desenmascarada la ignorancia y la malicia de los cleacuterigos y extinguishydos los dragones leemos el segundo parlamento merliniano que consideraacuteshybamos insoslayable

-Mucho soys sandios quando cuydastes obrar por arte que no sabiacuteashydes e porque soys malos e ciegos no vistes cosa de lo que demanshydaacutevades por arte de los elementos mas vistes que yo era nascido por lo qual vistes muy mala sentildeal e fuystes muy cuytados ca vistes vuestras muertes e aquel que me vos mostroacute que era el diablo vos fizo semblante que aviacuteades a morir por miacute e no lo fizo sino por peshysar e por duelo que ovo porque me perdioacute ca nunca perderaacute manzishylla por quanto yo no digo nin predico sus obras e quisieacuterame matar mas yo tengo tal esperantya en mi sentildeor Jhesuchristo que me fizo e me ha de desfazer e tomoacute muerte e passioacuten en la sancta vera cmz por me salvar que Eacutel me guardaraacute bien de su engantildeo e yo lo fareacute mentiroso ca fareacute que voacutes non morireacuteys por miacute asiacute como eacutel fizo e dio a entender a voacutes 19

Henos otra vez ante una defensa de la astrologiacutea y una condena de su mal uso En concordancia con el discurso alfonsiacute ~ incluso con el del propio Tomaacutes- Merliacuten no objeta que los cleacuterigos hayan recurrido al arte de los elementos para dar con el origen del problema de la torre por el contrario enfatiza que fueron su pobre preparacioacuten intelectual y su baja condicioacuten moshyral los factores clave del fracaso es curioso comprobar que en esta concepshycioacuten incluso la ciencia requiere ademaacutes de las esperables dotes teacutecnicas cierta integridad y rectitud cuya falta determina que el malo devenga cieshygo y esta ceguedad se concreta en el hecho de que los cleacuterigos alcanzan un objeto que si no es impertinente ni arbitrario --como acabamos de comshyprobar- siacute resulta distinto del buscado y peor auacuten metodoloacutegicamente reshy

19 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71-72 (VIII 192-207)

Stylos 2010 19(19)

16 ALEJANDRO CASAIS

prochable ubicados fuera de un contexto profeacutetico la existencia de una reshyvelacioacuten sobre el futuro no puede no ser sospechosa de modo que la fe que los cleacuterigos depositaron en ella de inmediato trasladoacute su accionar al campo de lo adivinatorio En este sentido no sorprende quieacuten produjo tal visioacuten el demonio y con queacute fines inmiscuyeacutendose en sus torpes investigaciones esshyte reveloacute a los cleacuterigos dos hechos verdaderos -justamente aquellos que por pertenecer al pasado y al presente le eran accesibles- para validar de ese modo la conjetura que queriacutea proponer acerca del futuro en siacute mismo inalshycanzable para eacutel y para la astrologiacutea como arte liberal Se trata del proceder denunciado por san Juan Crisoacutestomo en unas palabras citadas por santo Toshymaacutes Concessum est diabolo interdum vera dicere ut mendacium suum rara veritate commendet20 proceder que en el caso en anaacutelisis equivale a una suerte de acto de habla indirecto por medio del cual el demonio pretende no tanto comunicar un futuro que en verdad no conoce -la muerte de los cleacuterishygos- como incitarlos a la ejecucioacuten de su contrario -la muerte de Merliacuten- y todo sin que ellos -engantildeados ahora siacute en sentido pasivo- hayan podido sishyquiera advertirlo claro ejemplo entonces de divinatio absque invocatione daemonum La treta descrita por supuesto estaacute condenada al fracaso porque Dios siacute lo conoce todo -y con ello tambieacuten su profeta- pero el artificio diashyboacutelico goza de un vigor ineacutedito pues en caso de que Merliacuten decidiera deshymandar la pena capital para los cleacuterigos -pena avalada textualmente por la promesa de Verenguer y extratextualmente por prescripciones legales como las de las Siete partidas21_ las visiones del padre de la mentira terminariacutean por resultar veraces Asiacute la misericordia que se propone resulta el uacutenico moshydo de evitar que el triunfo del protagonista equivalga paradoacutejicamente a su derrota la uacutenica respuesta adecuada ante el interesantiacutesimo juego de mundos posibles por medio del cual la astucia del enemigo ha decidido atacar esta vez suponiendo que Merliacuten se involucrariacutea en la cuestioacuten de la torre y la subsanariacutea Onqueveces y los suyos propusieron a los cleacuterigos la visioacuten de la muerte que ello muy probablemente les significariacutea a fin de abortar desde el principio toda la cadena de causalidades prevista Pero esta manipulacioacuten adivinatoria no da lugar a una impugnacioacuten absoluta de la astrologiacutea como

20 S ToMAacutes DE AQUINO ob cit p 488-489 (na n ae q 172 a 6) 21 ALFONSO X ob cit p 668-669 (XXIII 3)

Stylos 2010 19(19)

17 Duo SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

nos ha dicho Alfonso X este arte soacutelo es vano cuando lo ejercitan los ignoshyrantes

Como proponiacuteamos al inicio el episodio define la gratiacutea prophetiae merliniana en contraste con la divinatio en la que los sabios de la corte de Verenguer han caiacutedo por su maldad e ineptitud basada en un esquema freshycuente en la Biblia esta oposicioacuten Merliacuten-cleacuterigos -ltfe fuerte ironiacutea en lo que al nombre de estos uacuteltimos respecta- es una realizacioacuten nueva de la antiacuteshytesis veterotestamentaria entre el falso profeta personaje habitualmente conshycretado en un colectivo de aduladores que soacutelo dicen mentiras felices para endulzar los oiacutedos del rey o del pueblo y el verdadero profeta que permaneshyce fiel a la verdad que Dios le comunica en privado sin importar si ello le depara el repudio de su comunidad22 En teacuterminos parecidos se plantea el episodio del Baladro para los falsos profetas el derrumbe de la torre no inshyvolucra en ninguna medida al usurpador Verenguer y la solucioacuten que le proshyponen ameacuten de falsa es relativamente coacutemoda en cambio para Merliacuten la caiacuteda de la torre ocasionada por ese par de dragones y sobre todo el combate que eacutestos entablan al ver la luz de la superficie representa la caiacuteda del propio Verenguer como proclamaraacute sin diplomacia maacutes adelante

-Sabe que el dragoacuten bermejo en aquello que es bermejo significa tu malpensar e en aquello que es grande significa tu poder e el otro que es grande significa la hedad de los nintildeos [Padragoacuten y Uacuteter legiacutetimos herederos del trono] que fuyeron con pavor que los matases E desshyque se combatieron tan luengamente significa tu reyno que toviste tan luengamente desque el blanco quemoacute al bermejo de su fuego signifishyca que los nintildeos te quemaraacuten en fuego e no cuydes que torres ni forshytalezas te podraacuten guarecer que no mueras a sus manos (Bohigas [ed] 1957 l 90 [IXbis 58-67])

22 PAUL SHALOM M ob cit p 1166-1169 Paul Zumthor (Merlin le prophete Un theme de la litteacuterature poleacutemique de 1 historiographie et des romans these preacutesenteacutee a la Faculteacute des Letshytres de lUniversiteacute de Geneve pour obtenir le grade de Docteur es Lettres Geneve Slatkine Reprints 1973 p 25-28 Y 172-175) Y Gutieacuterrez Garcia (ob cit p 100-102) sefialan algunos pasajes biacuteblicos tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento que funcionan como fuentes de los relatos de Geoffrey y Robert de Boron y que en consecuencia tambieacuten lo son del de nuestra novela

Stylos 2010 19(19)

18 ALEJANDRO CASAIS

Sorpresivamente los mismos dragones parecen haber adquirido una enshytidad profeacutetica y operar como un par de aquellos auguria que el discurso doctrinal del que se nutre nuestra novela habiacutea condenado sin matices En verdad el propio santo Tomaacutes admitiacutea la posibilidad de que la divinidad se comunicara con los hombres a traveacutes de signos exteriores o -como eacutel los llamaba- species sensibiles pero con la salvedad de que eacutestos son portadores de un significado soacutelo accesible a un profeta que no es un iniciado en detershyminado coacutedigo sino un mero receptor de la suacutebita iluminacioacuten sobrenatural con la que Dios hace patente su intencioacuten comunicativa Asiacute ocurre con Mershyliacuten en nuestro Baladro del mismo modo que en el Libro de Daniel cierta mano que Dios suscitoacute en presencia del rey Baltasar y mil de sus dignatarios y cuyo grabado sobre el muro el profeta interpretoacute como signo de la pronta muerte del monarca babilonio (cf Dn 5 1-30) el portento de los dos dragoshynes y su feroz pelea es contemplado por Verenguer y todo su seacutequito incluishydos los falsos profetas pero soacutelo el protagonista es honrado con la luz divina imprescindible para desentrantildear el referente de cada species algo que realiza con puntillosidad irreprochable Y si esta conviccioacuten de que incluso algunos eventos concretos reales y positivos del mundo son menos importantes en siacute mismos que en relacioacuten con el sentido que la divinidad les infunde choca con la mentalidad de nuestros diacuteas no puede dejar de advertirse que en el Balashydro hasta un individuo nada ejemplar como Verenguer la acepta sin reparos antes de ocurrido el combate Merliacuten habiacutea advertido que las alternativas de la batalla seraacuten grandes sentildeales de lo que adelante avernaacute23 pero apenas todo ha terminado es el propio tirano quien vuelve sobre el tema E [Verenshyguer] preguntoacute muchas vezes a Merliacuten queacute significavan los dragones e por queacute vencioacute el blanco al bermejo24 Curiosa convergencia de concepciones entre las tradiciones claacutesica y judeocristiana no obstante sus diferencias

Profeciacutea y adivinacioacuten discurren entonces por caminos incompatibles y se resumen -de un modo casi visual- en las figuras del protagonista y su anshytagonista colectivo Los cleacuterigos no tendraacuten maacutes participacioacuten en el Balashydro pero siacute los arcanos que ellos circunstancialmente representan varios

23 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 69 (VIII 121-122) 24 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71 (Vlll 180-183)

Stylos 2010 19(19)

19 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

episodios posteriores -en especial los traducidos de la Suite du Merliacuten del ciclo prosiacutestico Post-Vulgata (circa 1235-1240)- terminaraacuten por atribuir al propio Merliacuten un conocimiento y ejercicio de ciertas teacutecnicas faacutecilmente reshyputables como adivinatorias o maacutegicas25 es maacutes en un sorprendente aunque no inmotivado cambio de rumbo26 el capiacutetulo final del Baladro decretaraacute su muerte y condenacioacuten eterna luego de haberse enamorado de la princesa Niviana y de haberle ensentildeado tanta de nigromancia e de encantamentos que [ella] supo tanto e en algo maacutes que el mesmo Merliacuten27 De prototipo moral a exemplum moralizante el sentido de la figura de nuestro protagonisshyta dimana siempre de la manera dialeacutectica como es entendida su actividad profeacutetico-adivinatoria

2S BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 214-238 (XX 317 - XXI 511) 1 49-55 (XXVI 96-310) etc 26 CASAIS ALEJANDRO El discurso profeacutetico ficcional de El baladro del sabio Merliacuten (Burshygos 1498) a partir de la cuestioacuten 171 (lla llae) de la Suma Teoloacutegica de Santo Tomaacutes de Aquino Letras (Studia Hispanica Medievalia VII Actas de las VIII Jornadas Internacionashyles de Literatura Espantildeola Medieval Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2005shy2006 52-53 156-171 CASAIS ALEJANDRO Perseverancia y bien morir el Baladro de Burshygos visto desde su marco Letras (Studia Hispanica Medievalia VIII Actas de las IX Jornashydas Internacionales de Literatura Espantildeola Medieval y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadiacutes de Gaula Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2009 59-60 151-163 27 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit III 13 (XXXIV 127-129)

Stylos 2010 19(19)

MEDEA UNA PELIacuteCULA DE TESIS (O DE ANTIacuteTESIS)

DULCE MARIacuteA DALBOSCO I

RESUMEN El objetivo de este artiacuteculo es analizar el manejo de los recursos temporales en la peliacutecula Medea de Pier Paolo Pasolini y coacutemo estos contrishybuyen a recrear dinaacutemicamente la personal lectura del director y guionista sobre esta inagotable tragedia griega Para ello analizaremos cuaacuteles son los elementos centrales de esta re lectura coacutemo estaacute manejado el tiempo en funshycioacuten de ellos y queacute recursos teacutecnicos se emplean para este fin La peliacutecula plantea el antagonismo irreconciliable entre la visioacuten miacutetica y sagrada de la realidad de las civilizaciones antiguas y la visioacuten racionalista y pragmaacutetica de las civilizaciones modernas Por consiguiente todos los recursos teacutecnicos desplegados en este film se orientan a la exposicioacuten cabal y reflexiva de esta tesis que encierra en siacute misma una irreductible antiacutetesis

Palabras clave Medea-mito-cine-sagrado-tiempo-racional

Riassunto Lobiettivo di que sto articolo eanalizzare il maneggio dei ricorsi temporali nel film Medea di Pier Paolo Pasolini e come questi contribuiono a ricreare dinamicamente la personale lettura del direttore e sceneggiatore su questa inesauribile tragedia greca Per cio analizzaremo quali sono gli eleshymenti centrali di questa rilettura come si maneggia il tempo in relazione con loro e quali ricorsi tecnici si impiegano per acquistare que sto obiettivo Il film imposta lantagonismo irreconciliabile fra la visione mitica e sacra della realta deBe civilizzazione antiche e la visione razionalistica e prammatica delle civilizzazione moderne In conseguenza tutti i ricorsi tecnici spiegate in que sto film si orientano alla esposizione giusta e riflessiva di questa tesi che rinchiude in se stessa una irriducibile antitesi

I UCA

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)

9 Duo SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

Cuenca usualmente recordado por su intervencioacuten en la quema de gran parte de la biblioteca del famoso nigromante don Enrique de Villena su Tratado del dormir e despertar e sontildear e profeciacutea e aguumleros e adivinanzas y el maacutes especiacutefico Tratado de la adivinanza retoman en forma casi literal las ideas del Aquinate8

Pues bien todos estos conceptos9 vertebran el Baladro del sabio Merliacuten castellano novela de caballeriacuteas impresa en Burgos en 1498 pero que tradushyce y reescribe dos pilares de la literatura artuacuterica medieval la Historia reshygum Britanniae de Geoffrey de Monmouth (circa 1135) y el roman Merlin de Robert de Boron (circa 1202)10 En efecto su protagonista Merliacuten es

8 GETINO LUIS G A Vida Y obras de fray Lope de Barrientos Anales salmantinos vol 1 Sashylamanca Universidad de Salamanca 1927 p 1-85 Y 87-179 respectivamente 9 Ademaacutes del citado Boucheacute-Leclercq una primera aproximacioacuten a la adivinacioacuten antigua y su recepcioacuten en el orbe judeocristiano puede hacerse mediante los siguientes trabajos LESETRE H Divination p 1443-1448 En VIGOUROUX F (ed) Dictionnaire de la Bible Tome deuxieme deuxieme partie (D-F) Paris Letouzey et Aneacute 1912 LECLERCQ H Divishynation p 1198-1212 En CABROL FERNAND LECLERCQ HENRl (eds) Dictionnaire dArcheacuteologie chreacutetienne et de liturgie Tome quatrieme premiere partie (D-Domestici) Pashyris Librairie Letouzey et Aneacute 1920 AHrruv SHMUEL RABINOWITZ LoUIS ISAAC Divinashytion p 111-120 En Rom CECIL WlGODER GEOFFREY (eds) Encyclopaediajudaica Vol 16 (Ur-Z) Jerusalem Keter Publishing House 1971 DAXELMuumlLLER CHRlSTOPH Historia social de la magia Barcelona Herder 1997 especialmente p 77-98 Y 115-140 Sobre la ideajudeoshycristiana de profeciacutea veacuteanse CALES JEAN Prophecy Prophet and Prophetess p 477-481 En DEVINE A (ed) Tire Catholic Encyclopaedia Vol 12 New York The Universal Knowledge Foundation 1913 MANGENOT E Prophete p 705-727 En VlGOUROUX F (ed) Dictionshynaire de la Bible Tome cinquieme premiere partie (Pe-Ruth) Paris Letouzey et Aneacute 1922 MICHEL A Propheacutetie p 708-737 En Dictionnaire de Theacuteologie Catholique Tome 13 partie 1 Paris Letouzey et Aneacute 1936 PAUL SHALOM M Prophets and Prophecy p 1152shy1175 En Rom CECIL WlGODER GEOFFREY (eds) Encyclopaediajudaica Vol 13 ob cit 10 Hasta la paacutegina 182 [XVIII 33] nuestra novela resulta traduccioacuten del Merliacuten de Robert de Boron en su versioacuten prosificada desde la 187 [XVIII 193] sigue la liacutenea de la Suite du Mershylin perteneciente al uacuteltimo gran ciclo noveliacutestico medieval la Post-Vulgata no faltan desde luego los fragmentos interpolados (verbi gratia 182-187 [XVIII 33-193]) Para los datos baacutesicos sobre el Baladro burgaleacutes puede recurrirse a Estudio sobre el Baladro del sabio Merliacuten en el tercer volumen (p 129-201) de BOHIGAS PEDRO (ed) El baladro del sabio Merliacuten seguacuten el texto de la edicioacuten de Burgos de 1498 3 voluacutemenes Barcelona Selecciones Biblioacutefilas 1957-1962 BOGDANOW FANNI The Suite du Merliacuten and the Post-Vulgate Roshyman du Graaf p 325-335 En LooMIs R S Arthurian Literature in the Middle Ages A coshyllaborative History Londres Oxford University Press 1959 GRACIA PALOMA El ciclo de la

Stylos 2010 19(19)

10 ALEJANDRO CASAIS

concebido por el iacutencubo Onqueveces que le infunde su ciencia de lo pasado y actual y antes de nacer redimido por Dios que eleva esa facultad nigroshymaacutentica a la estatura de don de profeciacutea capaz este siacute de aprehender el futushyro contingente En efecto hacia el inicio del relato propone Onqueveces a sus congeacuteneres

[ ] seriacutea bien que de nuestra mano tizieacutesemos en el mundo otro ombre para que con su predicacioacuten e sagacidad atraxiese los ombres a nuestro querer e obras como este Jesuacute los ha sacado de nuestras obras e poderiacuteo e en esto haziendo seriacutea menester que correspondieshyse en el engendrar a este Jesuacute que en alguna virgen de buena vida fuese engendrado e despueacutes deacutel engendrado ya sabeacuteys quaacuten grande es nuestro poder que le ensentildeariacuteamos que supiese las cosas pasadas e fechas e havido el tal ombre que esto supiese en compantildeiacutea de los otrosonbres en el mundo e havida con ellos estrecha e universal comunicacioacuten cierto es que los podriacutea engantildear para los traer a nuesshytro poder como engantildearon los prophetas a noacutes 11

La intervencioacuten divina es descrita maacutes tarde en estos teacuterminos

E quando el nintildeo llegoacute a tiempo que uvo el saber del diablo como aquel que era su tijo como que era que lo tizo sandiamente en aquella que Dios comproacute por su muerte por ende no quiso Dios que perdiese el nintildeo cosa de quanto haviacutea de haver de parte de su padre ca el diablo le tiziera por saber todas las cosas que eran fechas e dishychas E asiacute quiso nuestro Sentildeor por la sanctidad de su madre que sushy

Post-Vulgata artuacuterica y sus versiones hispaacutenicas Voz y Letra 1996 7 5-15 GRACIA PALOMA Baladro del sabio Merliacuten (Burgos Juan de Burgos 1498) guiacutea de lectura Alcalaacute de Henares Centro de Estudios Cervantinos Guiacuteas de lectura caballeresca 1998 GUTIEacuteRREZ GARCIacuteA SANTIAGO Merlin y su historia Madrid Alianza Editorial Biblioteca artuacuterica 1999 LENDO ROSALBA Du Cante du Brait au Baladro del sabio Merlin mutation et reacutecriture Ramania 2001 119 (3-4) 414-439 11 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit I 17 (Comientiexcla la obra 36-50) Entre pareacutentesis colocamos siempre los datos de capiacutetulo y liacuteneas

Stylos 2010 19(19)

11 Duo SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

piese las cosas que aviacutean de venir e asiacute fue el nintildeo nascido 12

La naturaleza intuitiva pero celestial de este saber se haraacute evidente en uno de los episodios iniciales del texto13 durante cierta poleacutemica que el proshytagonista todaviacutea nintildeo mantiene con siete sabios en la corte de Londres donde reina un usurpador -de nombre Verenguer- que ha fracasado reiterashydamente en sus planes de erigirse una torre defensiva

E quando Verenguer vio que [la torre] se no podiacutea tener ovo grand pesar e dixo que jamaacutes no havriacutea plazer si no sopiese por queacute la torre caiacutea Entonces embioacute por todos los sabios de su tierra e contoacuteles la maravilla de la torre e pedioacuteles consejo E quando ellos lo oyeron maravillaacuteronse e dixeron -Esto no se puede ver sino por estronoshymiacutea [ ] Estonces salieron los cleacuterigos e dixeron si aviacutea ende quieacuten sabiacutea estronomiacutea asiacute que fallaron siete e ellos fueron al rey e dixeacuteshyrongelo e el rey les dixo si le sabiacutean dezir por queacute la torre caiacutea Ellos dixeron -Si por ombre debe ser sabido noacutes lo sabremos Esshytonces embioacute el rey todos los cleacuterigos sino los siete que quedaron con eacutel e trabajoacutese mucho por saber por queacute la torre caiacutea e coacutemo poshydriacutea estar E aquellos siete heran muy savidos en aquella arte Mushycho se trabajaron desto mas no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre e fueron ende muy espantados El rey les preguntoacute e ellos le dixeron que era grand cosa lo que demandava e que les diese plazo para aver su consejo sobre ello E el rey dixo que le plaziacutea e dioacuteles plazo de tres diacuteas14

12 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 39 (IV 9-18) 13 Se trata en concreto del que leemos entre las paacuteginas 51 y 92 (VI 28 - X 54) que remonshyta a los capiacutetulos 94 a 119 de la Historia regum Britanniae (cf GEOFFREY OF MONMOUTH The Historia Regllm Britannie olGeoffrey 01 Monmouth Bern Burgerbibliothek ms 568 edishyted by Neil Wright Cambridge D S Brewer 1996 p 62-86) a traveacutes del poema de Robert de Bocon (cf ROBERT DE BORON Merlin roman dll XIlf siice Edition critique par Alexanshydre Micha Geneve Droz 2000 p 75-120) el germen del mismo episodio podiacutea encontrarse en los capiacutetulos 40 a 42 de la Historia Brittonllm (cf NENNIUS British History and The Welsh Annals edited and translated by John Morris Londres amp Chichester Phillimore 1980 p 70shyn) 14 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 55 (VI 163-190)

Stylos 2010 19(19)

12 ALEJANDRO CASAIS

Independientemente de que la entendamos como aquel arte ponderado por Alfonso X o como una especie de divinatio la estronomiacutea de la que se nos habla constituye un vehiacuteculo de conocimiento claramente distinto de aquel con el que fuera agraciado Merliacuten pues supone la adquisicioacuten activa de unos conocimientos y destrezas intelectuales baacutesicos y la aplicacioacuten esforzashyda a cada concreto caso en examen de ese bagaje epistemoloacutegico fatigas ambas que no encontramos en la ciencia infusa del protagonista Repaacuterese justamente en que el teacutermino cleacuterigo consta aquiacute en su sentido medieval de instruido 15 Ahora bien no obstante ambos requisitos de la facultad habida y el arduo ejercicio parecen ser satisfechos por los cleacuterigos eacutestos no arriban a los resultados pretendidos por lo que soacutelo atinan a convertir ese tiempo y esfuerzo en aliados que les permitan improvisar una solucioacuten dice el mayor de los siete a sus colegas

-Dexistes que veiacuteades un nintildeo que era nascido sin padre e que era de siete antildeos [Merliacuten] e no dexistes maacutes No ay tal de voacutes que no viese maacutes Cierto seacute que vistes que por aquel nintildeo aviacuteades de morir e yo mismo 10 vi No estaacute en razoacuten que me conozcaacuteys una cosa e me encubriacutes otra ca me encubriacutes vuestra muerte e ha esto ayamos conshysejo pues ya nuestras muertes sabemos a mi parescer que noacutes seashymos todos de un acuerdo e diremos que la torre no estaraacute si non oviere la sangre de aquel nintildeo que nacioacute sin padre e si pudiere de aquella sangre aver que meta en el cimiento de la torre dello e asiacute seraacute la torre fuerte e turaraacute para siempre 16

Imposible ignorar la profusa repeticioacuten del verbo ver cuando se desshycribe la experiencia cognoscitiva de los saberes astronoacutemicos la revelacioacuten no consiste como para Merliacuten en un pasivo saber por la directa recepcioacuten de ideas puras en la inteligencia sino en un activo ver con los sentidos exshyteriores las claves que acerca del problema contiene la boacuteveda celeste todo

15 COROMINAS JOAN PASCUAL JOSEacute Diccionario criacutetico etimoloacutegico castellano e hispaacutenico Vol II (CE-F) Madrid Gredos 1989 p 100 16 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 56 (VII 10-22)

Stylos 2010 19(19)

13 DuO SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

gira en torno del esmero en la aplicacioacuten de una teacutecnica Y sin embargo esta diferencia de modalidad no parece conllevar una de objeto como Merliacuten los cleacuterigos se asoman tanto al pasado y al presente como al futuro que el disshycurso teoloacutegico reservaba a Dios Claro estaacute el objeto es prolijo pero no pashyrece convenir siquiera ligeramente con la cuestioacuten por resolver algo que el narrador ya habiacutea apuntado no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre

En este panorama nos consta que el plan ingeniado por el mayor maesshytro fracasaraacute precisamente debido al saber de Merliacuten quien llegado a palashycio informaraacute que los responsables del colapso de la torre son unos dragones rojo y blanco que se debaten soterraacuteneamente en el lugar reservado a los cishymientos liberados se combaten y se matan con lo que el terreno queda finalshymente libre de obstaacuteculos Pero durante la entrevista con Verenguer el profeta tambieacuten se hace tiempo para formular dos agrias declaraciones -una antes y otra despueacutes de dar remedio al problema- en las que precisamente descalifica el proceder de los cleacuterigos He aquiacute la primera

-Sentildeor [Verenguer] tuacute me feziste buscar por tu torre que no se pueshyde tener e mandaacutesteme matar por consejo de tus cleacuterigos que deziacutean que no podriacutea durar el edificio sino con mi sangre No supieron queacute dixeron en que se deviacutea tener por mi sangre mas fueron engantildeados ca devieran entender por su sangre e asiacute no herraran ca la estrenoshymiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien E si tuacute me prometieres que faraacutes dellos lo que ellos deziacutean que tuacute flZieses de miacute yo te mostrareacute por queacute tu torre cae e te ensentildeareacute si lo quisieres fazer por queacute se ternaacute Verenguer le dixo -Si tuacute esto fazes yo te fashyreacute dellos quanto tuacute quisieres 17

Luego de un acotadiacutesimo resumen de los hechos el profeta impugna las palabras y acciones de sus antagonistas de un modo que viene a corregir alshygunas de nuestras propias afirmaciones En primer lugar llama la atencioacuten la claridad con la que Merliacuten exculpa al arte astroloacutegico de cualquier falencia y echa toda la responsabilidad sobre los hombros de los cleacuterigos el recurso

17 BmllGAS PEDRO (ed) ob cit 1 67 (VIII 24-37)

Stylos 2010 19(19)

14 ALEJANDRO CASAlS

a los astros no es entendido necesariamente ni como iliacutecito ni como vano siempre que se lo practique con solvencia al advertir que aquello que los sashybios buscaban desentrantildear era la causa de esos extrantildeos derrumbes shyfenoacutemenos pasados y de entera naturaleza fiacutesica sobre la cual la actividad de los astros podriacutea haber ejercido alguacuten tipo de influencia- es posible conceder que dicha disciplina pudiera haber hecho un aporte vaacutelido pero contrariashymente a la propuesta del narrador de que aquellos siete heran muy savidos en aquella arte ahora Merliacuten sostiene que los cleacuterigos no supieron queacute dixeron y que fueron engantildeados en el sentido medio de se equivocashyron 18 iquestEn queacute se equivocaron iquestNo hemos asistido maacutes bien a sus mentishyras El mismo texto responde estas preguntas devieran entender [que la toshyrre se sostendriacutea] por su sangre e asiacute no herraranca la estrenomiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien Lo que estaacute en discusioacuten no es si ellos supieron que moririacutean a causa de Merliacuten porque nos consta que siacute sino queacute sentido podiacutea tener esa revelacioacuten dentro de la pesquisa que Verenguer les habiacutea encargado los cleacuterigos alcanzaron a conocer algo a traveacutes de los astros pero no lo entendieron bien no comprendieron que la solucioacuten al problema de la torre se conseguiriacutea precisamente mediante la muerte de toshydos ellos porque la palabra veraz de Merliacuten contrastariacutea de modo irremediashyble con la falsedad de la suya y les traeriacutea aparejado el castigo sostener que lo que los cleacuterigos entrevieron careciacutea de toda relacioacuten con el problema de la torre conlleva cometer el mismo error que ellos el hecho de que la muerte que les vendraacute a causa de la intervencioacuten del profeta en el problema del edishyficio no pueda ser por loacutegica la causa misma del problema del edificio no significa que dicha muerte no esteacute ligada a eacutel de otra manera esto es como la consecuencia del fracaso de los cleacuterigos en resolverlo y como la uacuteltima prueba de que la solucioacuten provendraacute de Merliacuten La visioacuten siacute respondiacutea la pregunta de Verenguer pero no identificando directamente la causa del deshyrrumbe sino sentildealando indirectamente a quien dariacutea con ella el profundo sentido de aquella frase no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre parece residir en la modalizacioacuten

18 MENEacuteNDEZ PIDAL RAMOacuteN Manual de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid EspasashyCalpe 1968 p 268 GARCiacuteA DE DIEGO VICENTE Gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid Gredos 1951 p 193

Stylos 2010 19(19)

15 DUO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

como les pareciacutea que transforma la secuencia en una simple interpretacioacuten de los cleacuterigos su muerte claro estaacute no faziacutea no ser fixa la torre pero muy pronto la haraacute fija Yen efecto la intervencioacuten merliniana se cierra imshyponiendo esa muerte como requisito para su ayuda

Desenmascarada la ignorancia y la malicia de los cleacuterigos y extinguishydos los dragones leemos el segundo parlamento merliniano que consideraacuteshybamos insoslayable

-Mucho soys sandios quando cuydastes obrar por arte que no sabiacuteashydes e porque soys malos e ciegos no vistes cosa de lo que demanshydaacutevades por arte de los elementos mas vistes que yo era nascido por lo qual vistes muy mala sentildeal e fuystes muy cuytados ca vistes vuestras muertes e aquel que me vos mostroacute que era el diablo vos fizo semblante que aviacuteades a morir por miacute e no lo fizo sino por peshysar e por duelo que ovo porque me perdioacute ca nunca perderaacute manzishylla por quanto yo no digo nin predico sus obras e quisieacuterame matar mas yo tengo tal esperantya en mi sentildeor Jhesuchristo que me fizo e me ha de desfazer e tomoacute muerte e passioacuten en la sancta vera cmz por me salvar que Eacutel me guardaraacute bien de su engantildeo e yo lo fareacute mentiroso ca fareacute que voacutes non morireacuteys por miacute asiacute como eacutel fizo e dio a entender a voacutes 19

Henos otra vez ante una defensa de la astrologiacutea y una condena de su mal uso En concordancia con el discurso alfonsiacute ~ incluso con el del propio Tomaacutes- Merliacuten no objeta que los cleacuterigos hayan recurrido al arte de los elementos para dar con el origen del problema de la torre por el contrario enfatiza que fueron su pobre preparacioacuten intelectual y su baja condicioacuten moshyral los factores clave del fracaso es curioso comprobar que en esta concepshycioacuten incluso la ciencia requiere ademaacutes de las esperables dotes teacutecnicas cierta integridad y rectitud cuya falta determina que el malo devenga cieshygo y esta ceguedad se concreta en el hecho de que los cleacuterigos alcanzan un objeto que si no es impertinente ni arbitrario --como acabamos de comshyprobar- siacute resulta distinto del buscado y peor auacuten metodoloacutegicamente reshy

19 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71-72 (VIII 192-207)

Stylos 2010 19(19)

16 ALEJANDRO CASAIS

prochable ubicados fuera de un contexto profeacutetico la existencia de una reshyvelacioacuten sobre el futuro no puede no ser sospechosa de modo que la fe que los cleacuterigos depositaron en ella de inmediato trasladoacute su accionar al campo de lo adivinatorio En este sentido no sorprende quieacuten produjo tal visioacuten el demonio y con queacute fines inmiscuyeacutendose en sus torpes investigaciones esshyte reveloacute a los cleacuterigos dos hechos verdaderos -justamente aquellos que por pertenecer al pasado y al presente le eran accesibles- para validar de ese modo la conjetura que queriacutea proponer acerca del futuro en siacute mismo inalshycanzable para eacutel y para la astrologiacutea como arte liberal Se trata del proceder denunciado por san Juan Crisoacutestomo en unas palabras citadas por santo Toshymaacutes Concessum est diabolo interdum vera dicere ut mendacium suum rara veritate commendet20 proceder que en el caso en anaacutelisis equivale a una suerte de acto de habla indirecto por medio del cual el demonio pretende no tanto comunicar un futuro que en verdad no conoce -la muerte de los cleacuterishygos- como incitarlos a la ejecucioacuten de su contrario -la muerte de Merliacuten- y todo sin que ellos -engantildeados ahora siacute en sentido pasivo- hayan podido sishyquiera advertirlo claro ejemplo entonces de divinatio absque invocatione daemonum La treta descrita por supuesto estaacute condenada al fracaso porque Dios siacute lo conoce todo -y con ello tambieacuten su profeta- pero el artificio diashyboacutelico goza de un vigor ineacutedito pues en caso de que Merliacuten decidiera deshymandar la pena capital para los cleacuterigos -pena avalada textualmente por la promesa de Verenguer y extratextualmente por prescripciones legales como las de las Siete partidas21_ las visiones del padre de la mentira terminariacutean por resultar veraces Asiacute la misericordia que se propone resulta el uacutenico moshydo de evitar que el triunfo del protagonista equivalga paradoacutejicamente a su derrota la uacutenica respuesta adecuada ante el interesantiacutesimo juego de mundos posibles por medio del cual la astucia del enemigo ha decidido atacar esta vez suponiendo que Merliacuten se involucrariacutea en la cuestioacuten de la torre y la subsanariacutea Onqueveces y los suyos propusieron a los cleacuterigos la visioacuten de la muerte que ello muy probablemente les significariacutea a fin de abortar desde el principio toda la cadena de causalidades prevista Pero esta manipulacioacuten adivinatoria no da lugar a una impugnacioacuten absoluta de la astrologiacutea como

20 S ToMAacutes DE AQUINO ob cit p 488-489 (na n ae q 172 a 6) 21 ALFONSO X ob cit p 668-669 (XXIII 3)

Stylos 2010 19(19)

17 Duo SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

nos ha dicho Alfonso X este arte soacutelo es vano cuando lo ejercitan los ignoshyrantes

Como proponiacuteamos al inicio el episodio define la gratiacutea prophetiae merliniana en contraste con la divinatio en la que los sabios de la corte de Verenguer han caiacutedo por su maldad e ineptitud basada en un esquema freshycuente en la Biblia esta oposicioacuten Merliacuten-cleacuterigos -ltfe fuerte ironiacutea en lo que al nombre de estos uacuteltimos respecta- es una realizacioacuten nueva de la antiacuteshytesis veterotestamentaria entre el falso profeta personaje habitualmente conshycretado en un colectivo de aduladores que soacutelo dicen mentiras felices para endulzar los oiacutedos del rey o del pueblo y el verdadero profeta que permaneshyce fiel a la verdad que Dios le comunica en privado sin importar si ello le depara el repudio de su comunidad22 En teacuterminos parecidos se plantea el episodio del Baladro para los falsos profetas el derrumbe de la torre no inshyvolucra en ninguna medida al usurpador Verenguer y la solucioacuten que le proshyponen ameacuten de falsa es relativamente coacutemoda en cambio para Merliacuten la caiacuteda de la torre ocasionada por ese par de dragones y sobre todo el combate que eacutestos entablan al ver la luz de la superficie representa la caiacuteda del propio Verenguer como proclamaraacute sin diplomacia maacutes adelante

-Sabe que el dragoacuten bermejo en aquello que es bermejo significa tu malpensar e en aquello que es grande significa tu poder e el otro que es grande significa la hedad de los nintildeos [Padragoacuten y Uacuteter legiacutetimos herederos del trono] que fuyeron con pavor que los matases E desshyque se combatieron tan luengamente significa tu reyno que toviste tan luengamente desque el blanco quemoacute al bermejo de su fuego signifishyca que los nintildeos te quemaraacuten en fuego e no cuydes que torres ni forshytalezas te podraacuten guarecer que no mueras a sus manos (Bohigas [ed] 1957 l 90 [IXbis 58-67])

22 PAUL SHALOM M ob cit p 1166-1169 Paul Zumthor (Merlin le prophete Un theme de la litteacuterature poleacutemique de 1 historiographie et des romans these preacutesenteacutee a la Faculteacute des Letshytres de lUniversiteacute de Geneve pour obtenir le grade de Docteur es Lettres Geneve Slatkine Reprints 1973 p 25-28 Y 172-175) Y Gutieacuterrez Garcia (ob cit p 100-102) sefialan algunos pasajes biacuteblicos tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento que funcionan como fuentes de los relatos de Geoffrey y Robert de Boron y que en consecuencia tambieacuten lo son del de nuestra novela

Stylos 2010 19(19)

18 ALEJANDRO CASAIS

Sorpresivamente los mismos dragones parecen haber adquirido una enshytidad profeacutetica y operar como un par de aquellos auguria que el discurso doctrinal del que se nutre nuestra novela habiacutea condenado sin matices En verdad el propio santo Tomaacutes admitiacutea la posibilidad de que la divinidad se comunicara con los hombres a traveacutes de signos exteriores o -como eacutel los llamaba- species sensibiles pero con la salvedad de que eacutestos son portadores de un significado soacutelo accesible a un profeta que no es un iniciado en detershyminado coacutedigo sino un mero receptor de la suacutebita iluminacioacuten sobrenatural con la que Dios hace patente su intencioacuten comunicativa Asiacute ocurre con Mershyliacuten en nuestro Baladro del mismo modo que en el Libro de Daniel cierta mano que Dios suscitoacute en presencia del rey Baltasar y mil de sus dignatarios y cuyo grabado sobre el muro el profeta interpretoacute como signo de la pronta muerte del monarca babilonio (cf Dn 5 1-30) el portento de los dos dragoshynes y su feroz pelea es contemplado por Verenguer y todo su seacutequito incluishydos los falsos profetas pero soacutelo el protagonista es honrado con la luz divina imprescindible para desentrantildear el referente de cada species algo que realiza con puntillosidad irreprochable Y si esta conviccioacuten de que incluso algunos eventos concretos reales y positivos del mundo son menos importantes en siacute mismos que en relacioacuten con el sentido que la divinidad les infunde choca con la mentalidad de nuestros diacuteas no puede dejar de advertirse que en el Balashydro hasta un individuo nada ejemplar como Verenguer la acepta sin reparos antes de ocurrido el combate Merliacuten habiacutea advertido que las alternativas de la batalla seraacuten grandes sentildeales de lo que adelante avernaacute23 pero apenas todo ha terminado es el propio tirano quien vuelve sobre el tema E [Verenshyguer] preguntoacute muchas vezes a Merliacuten queacute significavan los dragones e por queacute vencioacute el blanco al bermejo24 Curiosa convergencia de concepciones entre las tradiciones claacutesica y judeocristiana no obstante sus diferencias

Profeciacutea y adivinacioacuten discurren entonces por caminos incompatibles y se resumen -de un modo casi visual- en las figuras del protagonista y su anshytagonista colectivo Los cleacuterigos no tendraacuten maacutes participacioacuten en el Balashydro pero siacute los arcanos que ellos circunstancialmente representan varios

23 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 69 (VIII 121-122) 24 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71 (Vlll 180-183)

Stylos 2010 19(19)

19 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

episodios posteriores -en especial los traducidos de la Suite du Merliacuten del ciclo prosiacutestico Post-Vulgata (circa 1235-1240)- terminaraacuten por atribuir al propio Merliacuten un conocimiento y ejercicio de ciertas teacutecnicas faacutecilmente reshyputables como adivinatorias o maacutegicas25 es maacutes en un sorprendente aunque no inmotivado cambio de rumbo26 el capiacutetulo final del Baladro decretaraacute su muerte y condenacioacuten eterna luego de haberse enamorado de la princesa Niviana y de haberle ensentildeado tanta de nigromancia e de encantamentos que [ella] supo tanto e en algo maacutes que el mesmo Merliacuten27 De prototipo moral a exemplum moralizante el sentido de la figura de nuestro protagonisshyta dimana siempre de la manera dialeacutectica como es entendida su actividad profeacutetico-adivinatoria

2S BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 214-238 (XX 317 - XXI 511) 1 49-55 (XXVI 96-310) etc 26 CASAIS ALEJANDRO El discurso profeacutetico ficcional de El baladro del sabio Merliacuten (Burshygos 1498) a partir de la cuestioacuten 171 (lla llae) de la Suma Teoloacutegica de Santo Tomaacutes de Aquino Letras (Studia Hispanica Medievalia VII Actas de las VIII Jornadas Internacionashyles de Literatura Espantildeola Medieval Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2005shy2006 52-53 156-171 CASAIS ALEJANDRO Perseverancia y bien morir el Baladro de Burshygos visto desde su marco Letras (Studia Hispanica Medievalia VIII Actas de las IX Jornashydas Internacionales de Literatura Espantildeola Medieval y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadiacutes de Gaula Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2009 59-60 151-163 27 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit III 13 (XXXIV 127-129)

Stylos 2010 19(19)

MEDEA UNA PELIacuteCULA DE TESIS (O DE ANTIacuteTESIS)

DULCE MARIacuteA DALBOSCO I

RESUMEN El objetivo de este artiacuteculo es analizar el manejo de los recursos temporales en la peliacutecula Medea de Pier Paolo Pasolini y coacutemo estos contrishybuyen a recrear dinaacutemicamente la personal lectura del director y guionista sobre esta inagotable tragedia griega Para ello analizaremos cuaacuteles son los elementos centrales de esta re lectura coacutemo estaacute manejado el tiempo en funshycioacuten de ellos y queacute recursos teacutecnicos se emplean para este fin La peliacutecula plantea el antagonismo irreconciliable entre la visioacuten miacutetica y sagrada de la realidad de las civilizaciones antiguas y la visioacuten racionalista y pragmaacutetica de las civilizaciones modernas Por consiguiente todos los recursos teacutecnicos desplegados en este film se orientan a la exposicioacuten cabal y reflexiva de esta tesis que encierra en siacute misma una irreductible antiacutetesis

Palabras clave Medea-mito-cine-sagrado-tiempo-racional

Riassunto Lobiettivo di que sto articolo eanalizzare il maneggio dei ricorsi temporali nel film Medea di Pier Paolo Pasolini e come questi contribuiono a ricreare dinamicamente la personale lettura del direttore e sceneggiatore su questa inesauribile tragedia greca Per cio analizzaremo quali sono gli eleshymenti centrali di questa rilettura come si maneggia il tempo in relazione con loro e quali ricorsi tecnici si impiegano per acquistare que sto obiettivo Il film imposta lantagonismo irreconciliabile fra la visione mitica e sacra della realta deBe civilizzazione antiche e la visione razionalistica e prammatica delle civilizzazione moderne In conseguenza tutti i ricorsi tecnici spiegate in que sto film si orientano alla esposizione giusta e riflessiva di questa tesi che rinchiude in se stessa una irriducibile antitesi

I UCA

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)

10 ALEJANDRO CASAIS

concebido por el iacutencubo Onqueveces que le infunde su ciencia de lo pasado y actual y antes de nacer redimido por Dios que eleva esa facultad nigroshymaacutentica a la estatura de don de profeciacutea capaz este siacute de aprehender el futushyro contingente En efecto hacia el inicio del relato propone Onqueveces a sus congeacuteneres

[ ] seriacutea bien que de nuestra mano tizieacutesemos en el mundo otro ombre para que con su predicacioacuten e sagacidad atraxiese los ombres a nuestro querer e obras como este Jesuacute los ha sacado de nuestras obras e poderiacuteo e en esto haziendo seriacutea menester que correspondieshyse en el engendrar a este Jesuacute que en alguna virgen de buena vida fuese engendrado e despueacutes deacutel engendrado ya sabeacuteys quaacuten grande es nuestro poder que le ensentildeariacuteamos que supiese las cosas pasadas e fechas e havido el tal ombre que esto supiese en compantildeiacutea de los otrosonbres en el mundo e havida con ellos estrecha e universal comunicacioacuten cierto es que los podriacutea engantildear para los traer a nuesshytro poder como engantildearon los prophetas a noacutes 11

La intervencioacuten divina es descrita maacutes tarde en estos teacuterminos

E quando el nintildeo llegoacute a tiempo que uvo el saber del diablo como aquel que era su tijo como que era que lo tizo sandiamente en aquella que Dios comproacute por su muerte por ende no quiso Dios que perdiese el nintildeo cosa de quanto haviacutea de haver de parte de su padre ca el diablo le tiziera por saber todas las cosas que eran fechas e dishychas E asiacute quiso nuestro Sentildeor por la sanctidad de su madre que sushy

Post-Vulgata artuacuterica y sus versiones hispaacutenicas Voz y Letra 1996 7 5-15 GRACIA PALOMA Baladro del sabio Merliacuten (Burgos Juan de Burgos 1498) guiacutea de lectura Alcalaacute de Henares Centro de Estudios Cervantinos Guiacuteas de lectura caballeresca 1998 GUTIEacuteRREZ GARCIacuteA SANTIAGO Merlin y su historia Madrid Alianza Editorial Biblioteca artuacuterica 1999 LENDO ROSALBA Du Cante du Brait au Baladro del sabio Merlin mutation et reacutecriture Ramania 2001 119 (3-4) 414-439 11 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit I 17 (Comientiexcla la obra 36-50) Entre pareacutentesis colocamos siempre los datos de capiacutetulo y liacuteneas

Stylos 2010 19(19)

11 Duo SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

piese las cosas que aviacutean de venir e asiacute fue el nintildeo nascido 12

La naturaleza intuitiva pero celestial de este saber se haraacute evidente en uno de los episodios iniciales del texto13 durante cierta poleacutemica que el proshytagonista todaviacutea nintildeo mantiene con siete sabios en la corte de Londres donde reina un usurpador -de nombre Verenguer- que ha fracasado reiterashydamente en sus planes de erigirse una torre defensiva

E quando Verenguer vio que [la torre] se no podiacutea tener ovo grand pesar e dixo que jamaacutes no havriacutea plazer si no sopiese por queacute la torre caiacutea Entonces embioacute por todos los sabios de su tierra e contoacuteles la maravilla de la torre e pedioacuteles consejo E quando ellos lo oyeron maravillaacuteronse e dixeron -Esto no se puede ver sino por estronoshymiacutea [ ] Estonces salieron los cleacuterigos e dixeron si aviacutea ende quieacuten sabiacutea estronomiacutea asiacute que fallaron siete e ellos fueron al rey e dixeacuteshyrongelo e el rey les dixo si le sabiacutean dezir por queacute la torre caiacutea Ellos dixeron -Si por ombre debe ser sabido noacutes lo sabremos Esshytonces embioacute el rey todos los cleacuterigos sino los siete que quedaron con eacutel e trabajoacutese mucho por saber por queacute la torre caiacutea e coacutemo poshydriacutea estar E aquellos siete heran muy savidos en aquella arte Mushycho se trabajaron desto mas no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre e fueron ende muy espantados El rey les preguntoacute e ellos le dixeron que era grand cosa lo que demandava e que les diese plazo para aver su consejo sobre ello E el rey dixo que le plaziacutea e dioacuteles plazo de tres diacuteas14

12 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 39 (IV 9-18) 13 Se trata en concreto del que leemos entre las paacuteginas 51 y 92 (VI 28 - X 54) que remonshyta a los capiacutetulos 94 a 119 de la Historia regum Britanniae (cf GEOFFREY OF MONMOUTH The Historia Regllm Britannie olGeoffrey 01 Monmouth Bern Burgerbibliothek ms 568 edishyted by Neil Wright Cambridge D S Brewer 1996 p 62-86) a traveacutes del poema de Robert de Bocon (cf ROBERT DE BORON Merlin roman dll XIlf siice Edition critique par Alexanshydre Micha Geneve Droz 2000 p 75-120) el germen del mismo episodio podiacutea encontrarse en los capiacutetulos 40 a 42 de la Historia Brittonllm (cf NENNIUS British History and The Welsh Annals edited and translated by John Morris Londres amp Chichester Phillimore 1980 p 70shyn) 14 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 55 (VI 163-190)

Stylos 2010 19(19)

12 ALEJANDRO CASAIS

Independientemente de que la entendamos como aquel arte ponderado por Alfonso X o como una especie de divinatio la estronomiacutea de la que se nos habla constituye un vehiacuteculo de conocimiento claramente distinto de aquel con el que fuera agraciado Merliacuten pues supone la adquisicioacuten activa de unos conocimientos y destrezas intelectuales baacutesicos y la aplicacioacuten esforzashyda a cada concreto caso en examen de ese bagaje epistemoloacutegico fatigas ambas que no encontramos en la ciencia infusa del protagonista Repaacuterese justamente en que el teacutermino cleacuterigo consta aquiacute en su sentido medieval de instruido 15 Ahora bien no obstante ambos requisitos de la facultad habida y el arduo ejercicio parecen ser satisfechos por los cleacuterigos eacutestos no arriban a los resultados pretendidos por lo que soacutelo atinan a convertir ese tiempo y esfuerzo en aliados que les permitan improvisar una solucioacuten dice el mayor de los siete a sus colegas

-Dexistes que veiacuteades un nintildeo que era nascido sin padre e que era de siete antildeos [Merliacuten] e no dexistes maacutes No ay tal de voacutes que no viese maacutes Cierto seacute que vistes que por aquel nintildeo aviacuteades de morir e yo mismo 10 vi No estaacute en razoacuten que me conozcaacuteys una cosa e me encubriacutes otra ca me encubriacutes vuestra muerte e ha esto ayamos conshysejo pues ya nuestras muertes sabemos a mi parescer que noacutes seashymos todos de un acuerdo e diremos que la torre no estaraacute si non oviere la sangre de aquel nintildeo que nacioacute sin padre e si pudiere de aquella sangre aver que meta en el cimiento de la torre dello e asiacute seraacute la torre fuerte e turaraacute para siempre 16

Imposible ignorar la profusa repeticioacuten del verbo ver cuando se desshycribe la experiencia cognoscitiva de los saberes astronoacutemicos la revelacioacuten no consiste como para Merliacuten en un pasivo saber por la directa recepcioacuten de ideas puras en la inteligencia sino en un activo ver con los sentidos exshyteriores las claves que acerca del problema contiene la boacuteveda celeste todo

15 COROMINAS JOAN PASCUAL JOSEacute Diccionario criacutetico etimoloacutegico castellano e hispaacutenico Vol II (CE-F) Madrid Gredos 1989 p 100 16 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 56 (VII 10-22)

Stylos 2010 19(19)

13 DuO SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

gira en torno del esmero en la aplicacioacuten de una teacutecnica Y sin embargo esta diferencia de modalidad no parece conllevar una de objeto como Merliacuten los cleacuterigos se asoman tanto al pasado y al presente como al futuro que el disshycurso teoloacutegico reservaba a Dios Claro estaacute el objeto es prolijo pero no pashyrece convenir siquiera ligeramente con la cuestioacuten por resolver algo que el narrador ya habiacutea apuntado no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre

En este panorama nos consta que el plan ingeniado por el mayor maesshytro fracasaraacute precisamente debido al saber de Merliacuten quien llegado a palashycio informaraacute que los responsables del colapso de la torre son unos dragones rojo y blanco que se debaten soterraacuteneamente en el lugar reservado a los cishymientos liberados se combaten y se matan con lo que el terreno queda finalshymente libre de obstaacuteculos Pero durante la entrevista con Verenguer el profeta tambieacuten se hace tiempo para formular dos agrias declaraciones -una antes y otra despueacutes de dar remedio al problema- en las que precisamente descalifica el proceder de los cleacuterigos He aquiacute la primera

-Sentildeor [Verenguer] tuacute me feziste buscar por tu torre que no se pueshyde tener e mandaacutesteme matar por consejo de tus cleacuterigos que deziacutean que no podriacutea durar el edificio sino con mi sangre No supieron queacute dixeron en que se deviacutea tener por mi sangre mas fueron engantildeados ca devieran entender por su sangre e asiacute no herraran ca la estrenoshymiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien E si tuacute me prometieres que faraacutes dellos lo que ellos deziacutean que tuacute flZieses de miacute yo te mostrareacute por queacute tu torre cae e te ensentildeareacute si lo quisieres fazer por queacute se ternaacute Verenguer le dixo -Si tuacute esto fazes yo te fashyreacute dellos quanto tuacute quisieres 17

Luego de un acotadiacutesimo resumen de los hechos el profeta impugna las palabras y acciones de sus antagonistas de un modo que viene a corregir alshygunas de nuestras propias afirmaciones En primer lugar llama la atencioacuten la claridad con la que Merliacuten exculpa al arte astroloacutegico de cualquier falencia y echa toda la responsabilidad sobre los hombros de los cleacuterigos el recurso

17 BmllGAS PEDRO (ed) ob cit 1 67 (VIII 24-37)

Stylos 2010 19(19)

14 ALEJANDRO CASAlS

a los astros no es entendido necesariamente ni como iliacutecito ni como vano siempre que se lo practique con solvencia al advertir que aquello que los sashybios buscaban desentrantildear era la causa de esos extrantildeos derrumbes shyfenoacutemenos pasados y de entera naturaleza fiacutesica sobre la cual la actividad de los astros podriacutea haber ejercido alguacuten tipo de influencia- es posible conceder que dicha disciplina pudiera haber hecho un aporte vaacutelido pero contrariashymente a la propuesta del narrador de que aquellos siete heran muy savidos en aquella arte ahora Merliacuten sostiene que los cleacuterigos no supieron queacute dixeron y que fueron engantildeados en el sentido medio de se equivocashyron 18 iquestEn queacute se equivocaron iquestNo hemos asistido maacutes bien a sus mentishyras El mismo texto responde estas preguntas devieran entender [que la toshyrre se sostendriacutea] por su sangre e asiacute no herraranca la estrenomiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien Lo que estaacute en discusioacuten no es si ellos supieron que moririacutean a causa de Merliacuten porque nos consta que siacute sino queacute sentido podiacutea tener esa revelacioacuten dentro de la pesquisa que Verenguer les habiacutea encargado los cleacuterigos alcanzaron a conocer algo a traveacutes de los astros pero no lo entendieron bien no comprendieron que la solucioacuten al problema de la torre se conseguiriacutea precisamente mediante la muerte de toshydos ellos porque la palabra veraz de Merliacuten contrastariacutea de modo irremediashyble con la falsedad de la suya y les traeriacutea aparejado el castigo sostener que lo que los cleacuterigos entrevieron careciacutea de toda relacioacuten con el problema de la torre conlleva cometer el mismo error que ellos el hecho de que la muerte que les vendraacute a causa de la intervencioacuten del profeta en el problema del edishyficio no pueda ser por loacutegica la causa misma del problema del edificio no significa que dicha muerte no esteacute ligada a eacutel de otra manera esto es como la consecuencia del fracaso de los cleacuterigos en resolverlo y como la uacuteltima prueba de que la solucioacuten provendraacute de Merliacuten La visioacuten siacute respondiacutea la pregunta de Verenguer pero no identificando directamente la causa del deshyrrumbe sino sentildealando indirectamente a quien dariacutea con ella el profundo sentido de aquella frase no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre parece residir en la modalizacioacuten

18 MENEacuteNDEZ PIDAL RAMOacuteN Manual de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid EspasashyCalpe 1968 p 268 GARCiacuteA DE DIEGO VICENTE Gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid Gredos 1951 p 193

Stylos 2010 19(19)

15 DUO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

como les pareciacutea que transforma la secuencia en una simple interpretacioacuten de los cleacuterigos su muerte claro estaacute no faziacutea no ser fixa la torre pero muy pronto la haraacute fija Yen efecto la intervencioacuten merliniana se cierra imshyponiendo esa muerte como requisito para su ayuda

Desenmascarada la ignorancia y la malicia de los cleacuterigos y extinguishydos los dragones leemos el segundo parlamento merliniano que consideraacuteshybamos insoslayable

-Mucho soys sandios quando cuydastes obrar por arte que no sabiacuteashydes e porque soys malos e ciegos no vistes cosa de lo que demanshydaacutevades por arte de los elementos mas vistes que yo era nascido por lo qual vistes muy mala sentildeal e fuystes muy cuytados ca vistes vuestras muertes e aquel que me vos mostroacute que era el diablo vos fizo semblante que aviacuteades a morir por miacute e no lo fizo sino por peshysar e por duelo que ovo porque me perdioacute ca nunca perderaacute manzishylla por quanto yo no digo nin predico sus obras e quisieacuterame matar mas yo tengo tal esperantya en mi sentildeor Jhesuchristo que me fizo e me ha de desfazer e tomoacute muerte e passioacuten en la sancta vera cmz por me salvar que Eacutel me guardaraacute bien de su engantildeo e yo lo fareacute mentiroso ca fareacute que voacutes non morireacuteys por miacute asiacute como eacutel fizo e dio a entender a voacutes 19

Henos otra vez ante una defensa de la astrologiacutea y una condena de su mal uso En concordancia con el discurso alfonsiacute ~ incluso con el del propio Tomaacutes- Merliacuten no objeta que los cleacuterigos hayan recurrido al arte de los elementos para dar con el origen del problema de la torre por el contrario enfatiza que fueron su pobre preparacioacuten intelectual y su baja condicioacuten moshyral los factores clave del fracaso es curioso comprobar que en esta concepshycioacuten incluso la ciencia requiere ademaacutes de las esperables dotes teacutecnicas cierta integridad y rectitud cuya falta determina que el malo devenga cieshygo y esta ceguedad se concreta en el hecho de que los cleacuterigos alcanzan un objeto que si no es impertinente ni arbitrario --como acabamos de comshyprobar- siacute resulta distinto del buscado y peor auacuten metodoloacutegicamente reshy

19 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71-72 (VIII 192-207)

Stylos 2010 19(19)

16 ALEJANDRO CASAIS

prochable ubicados fuera de un contexto profeacutetico la existencia de una reshyvelacioacuten sobre el futuro no puede no ser sospechosa de modo que la fe que los cleacuterigos depositaron en ella de inmediato trasladoacute su accionar al campo de lo adivinatorio En este sentido no sorprende quieacuten produjo tal visioacuten el demonio y con queacute fines inmiscuyeacutendose en sus torpes investigaciones esshyte reveloacute a los cleacuterigos dos hechos verdaderos -justamente aquellos que por pertenecer al pasado y al presente le eran accesibles- para validar de ese modo la conjetura que queriacutea proponer acerca del futuro en siacute mismo inalshycanzable para eacutel y para la astrologiacutea como arte liberal Se trata del proceder denunciado por san Juan Crisoacutestomo en unas palabras citadas por santo Toshymaacutes Concessum est diabolo interdum vera dicere ut mendacium suum rara veritate commendet20 proceder que en el caso en anaacutelisis equivale a una suerte de acto de habla indirecto por medio del cual el demonio pretende no tanto comunicar un futuro que en verdad no conoce -la muerte de los cleacuterishygos- como incitarlos a la ejecucioacuten de su contrario -la muerte de Merliacuten- y todo sin que ellos -engantildeados ahora siacute en sentido pasivo- hayan podido sishyquiera advertirlo claro ejemplo entonces de divinatio absque invocatione daemonum La treta descrita por supuesto estaacute condenada al fracaso porque Dios siacute lo conoce todo -y con ello tambieacuten su profeta- pero el artificio diashyboacutelico goza de un vigor ineacutedito pues en caso de que Merliacuten decidiera deshymandar la pena capital para los cleacuterigos -pena avalada textualmente por la promesa de Verenguer y extratextualmente por prescripciones legales como las de las Siete partidas21_ las visiones del padre de la mentira terminariacutean por resultar veraces Asiacute la misericordia que se propone resulta el uacutenico moshydo de evitar que el triunfo del protagonista equivalga paradoacutejicamente a su derrota la uacutenica respuesta adecuada ante el interesantiacutesimo juego de mundos posibles por medio del cual la astucia del enemigo ha decidido atacar esta vez suponiendo que Merliacuten se involucrariacutea en la cuestioacuten de la torre y la subsanariacutea Onqueveces y los suyos propusieron a los cleacuterigos la visioacuten de la muerte que ello muy probablemente les significariacutea a fin de abortar desde el principio toda la cadena de causalidades prevista Pero esta manipulacioacuten adivinatoria no da lugar a una impugnacioacuten absoluta de la astrologiacutea como

20 S ToMAacutes DE AQUINO ob cit p 488-489 (na n ae q 172 a 6) 21 ALFONSO X ob cit p 668-669 (XXIII 3)

Stylos 2010 19(19)

17 Duo SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

nos ha dicho Alfonso X este arte soacutelo es vano cuando lo ejercitan los ignoshyrantes

Como proponiacuteamos al inicio el episodio define la gratiacutea prophetiae merliniana en contraste con la divinatio en la que los sabios de la corte de Verenguer han caiacutedo por su maldad e ineptitud basada en un esquema freshycuente en la Biblia esta oposicioacuten Merliacuten-cleacuterigos -ltfe fuerte ironiacutea en lo que al nombre de estos uacuteltimos respecta- es una realizacioacuten nueva de la antiacuteshytesis veterotestamentaria entre el falso profeta personaje habitualmente conshycretado en un colectivo de aduladores que soacutelo dicen mentiras felices para endulzar los oiacutedos del rey o del pueblo y el verdadero profeta que permaneshyce fiel a la verdad que Dios le comunica en privado sin importar si ello le depara el repudio de su comunidad22 En teacuterminos parecidos se plantea el episodio del Baladro para los falsos profetas el derrumbe de la torre no inshyvolucra en ninguna medida al usurpador Verenguer y la solucioacuten que le proshyponen ameacuten de falsa es relativamente coacutemoda en cambio para Merliacuten la caiacuteda de la torre ocasionada por ese par de dragones y sobre todo el combate que eacutestos entablan al ver la luz de la superficie representa la caiacuteda del propio Verenguer como proclamaraacute sin diplomacia maacutes adelante

-Sabe que el dragoacuten bermejo en aquello que es bermejo significa tu malpensar e en aquello que es grande significa tu poder e el otro que es grande significa la hedad de los nintildeos [Padragoacuten y Uacuteter legiacutetimos herederos del trono] que fuyeron con pavor que los matases E desshyque se combatieron tan luengamente significa tu reyno que toviste tan luengamente desque el blanco quemoacute al bermejo de su fuego signifishyca que los nintildeos te quemaraacuten en fuego e no cuydes que torres ni forshytalezas te podraacuten guarecer que no mueras a sus manos (Bohigas [ed] 1957 l 90 [IXbis 58-67])

22 PAUL SHALOM M ob cit p 1166-1169 Paul Zumthor (Merlin le prophete Un theme de la litteacuterature poleacutemique de 1 historiographie et des romans these preacutesenteacutee a la Faculteacute des Letshytres de lUniversiteacute de Geneve pour obtenir le grade de Docteur es Lettres Geneve Slatkine Reprints 1973 p 25-28 Y 172-175) Y Gutieacuterrez Garcia (ob cit p 100-102) sefialan algunos pasajes biacuteblicos tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento que funcionan como fuentes de los relatos de Geoffrey y Robert de Boron y que en consecuencia tambieacuten lo son del de nuestra novela

Stylos 2010 19(19)

18 ALEJANDRO CASAIS

Sorpresivamente los mismos dragones parecen haber adquirido una enshytidad profeacutetica y operar como un par de aquellos auguria que el discurso doctrinal del que se nutre nuestra novela habiacutea condenado sin matices En verdad el propio santo Tomaacutes admitiacutea la posibilidad de que la divinidad se comunicara con los hombres a traveacutes de signos exteriores o -como eacutel los llamaba- species sensibiles pero con la salvedad de que eacutestos son portadores de un significado soacutelo accesible a un profeta que no es un iniciado en detershyminado coacutedigo sino un mero receptor de la suacutebita iluminacioacuten sobrenatural con la que Dios hace patente su intencioacuten comunicativa Asiacute ocurre con Mershyliacuten en nuestro Baladro del mismo modo que en el Libro de Daniel cierta mano que Dios suscitoacute en presencia del rey Baltasar y mil de sus dignatarios y cuyo grabado sobre el muro el profeta interpretoacute como signo de la pronta muerte del monarca babilonio (cf Dn 5 1-30) el portento de los dos dragoshynes y su feroz pelea es contemplado por Verenguer y todo su seacutequito incluishydos los falsos profetas pero soacutelo el protagonista es honrado con la luz divina imprescindible para desentrantildear el referente de cada species algo que realiza con puntillosidad irreprochable Y si esta conviccioacuten de que incluso algunos eventos concretos reales y positivos del mundo son menos importantes en siacute mismos que en relacioacuten con el sentido que la divinidad les infunde choca con la mentalidad de nuestros diacuteas no puede dejar de advertirse que en el Balashydro hasta un individuo nada ejemplar como Verenguer la acepta sin reparos antes de ocurrido el combate Merliacuten habiacutea advertido que las alternativas de la batalla seraacuten grandes sentildeales de lo que adelante avernaacute23 pero apenas todo ha terminado es el propio tirano quien vuelve sobre el tema E [Verenshyguer] preguntoacute muchas vezes a Merliacuten queacute significavan los dragones e por queacute vencioacute el blanco al bermejo24 Curiosa convergencia de concepciones entre las tradiciones claacutesica y judeocristiana no obstante sus diferencias

Profeciacutea y adivinacioacuten discurren entonces por caminos incompatibles y se resumen -de un modo casi visual- en las figuras del protagonista y su anshytagonista colectivo Los cleacuterigos no tendraacuten maacutes participacioacuten en el Balashydro pero siacute los arcanos que ellos circunstancialmente representan varios

23 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 69 (VIII 121-122) 24 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71 (Vlll 180-183)

Stylos 2010 19(19)

19 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

episodios posteriores -en especial los traducidos de la Suite du Merliacuten del ciclo prosiacutestico Post-Vulgata (circa 1235-1240)- terminaraacuten por atribuir al propio Merliacuten un conocimiento y ejercicio de ciertas teacutecnicas faacutecilmente reshyputables como adivinatorias o maacutegicas25 es maacutes en un sorprendente aunque no inmotivado cambio de rumbo26 el capiacutetulo final del Baladro decretaraacute su muerte y condenacioacuten eterna luego de haberse enamorado de la princesa Niviana y de haberle ensentildeado tanta de nigromancia e de encantamentos que [ella] supo tanto e en algo maacutes que el mesmo Merliacuten27 De prototipo moral a exemplum moralizante el sentido de la figura de nuestro protagonisshyta dimana siempre de la manera dialeacutectica como es entendida su actividad profeacutetico-adivinatoria

2S BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 214-238 (XX 317 - XXI 511) 1 49-55 (XXVI 96-310) etc 26 CASAIS ALEJANDRO El discurso profeacutetico ficcional de El baladro del sabio Merliacuten (Burshygos 1498) a partir de la cuestioacuten 171 (lla llae) de la Suma Teoloacutegica de Santo Tomaacutes de Aquino Letras (Studia Hispanica Medievalia VII Actas de las VIII Jornadas Internacionashyles de Literatura Espantildeola Medieval Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2005shy2006 52-53 156-171 CASAIS ALEJANDRO Perseverancia y bien morir el Baladro de Burshygos visto desde su marco Letras (Studia Hispanica Medievalia VIII Actas de las IX Jornashydas Internacionales de Literatura Espantildeola Medieval y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadiacutes de Gaula Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2009 59-60 151-163 27 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit III 13 (XXXIV 127-129)

Stylos 2010 19(19)

MEDEA UNA PELIacuteCULA DE TESIS (O DE ANTIacuteTESIS)

DULCE MARIacuteA DALBOSCO I

RESUMEN El objetivo de este artiacuteculo es analizar el manejo de los recursos temporales en la peliacutecula Medea de Pier Paolo Pasolini y coacutemo estos contrishybuyen a recrear dinaacutemicamente la personal lectura del director y guionista sobre esta inagotable tragedia griega Para ello analizaremos cuaacuteles son los elementos centrales de esta re lectura coacutemo estaacute manejado el tiempo en funshycioacuten de ellos y queacute recursos teacutecnicos se emplean para este fin La peliacutecula plantea el antagonismo irreconciliable entre la visioacuten miacutetica y sagrada de la realidad de las civilizaciones antiguas y la visioacuten racionalista y pragmaacutetica de las civilizaciones modernas Por consiguiente todos los recursos teacutecnicos desplegados en este film se orientan a la exposicioacuten cabal y reflexiva de esta tesis que encierra en siacute misma una irreductible antiacutetesis

Palabras clave Medea-mito-cine-sagrado-tiempo-racional

Riassunto Lobiettivo di que sto articolo eanalizzare il maneggio dei ricorsi temporali nel film Medea di Pier Paolo Pasolini e come questi contribuiono a ricreare dinamicamente la personale lettura del direttore e sceneggiatore su questa inesauribile tragedia greca Per cio analizzaremo quali sono gli eleshymenti centrali di questa rilettura come si maneggia il tempo in relazione con loro e quali ricorsi tecnici si impiegano per acquistare que sto obiettivo Il film imposta lantagonismo irreconciliabile fra la visione mitica e sacra della realta deBe civilizzazione antiche e la visione razionalistica e prammatica delle civilizzazione moderne In conseguenza tutti i ricorsi tecnici spiegate in que sto film si orientano alla esposizione giusta e riflessiva di questa tesi che rinchiude in se stessa una irriducibile antitesi

I UCA

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)

11 Duo SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

piese las cosas que aviacutean de venir e asiacute fue el nintildeo nascido 12

La naturaleza intuitiva pero celestial de este saber se haraacute evidente en uno de los episodios iniciales del texto13 durante cierta poleacutemica que el proshytagonista todaviacutea nintildeo mantiene con siete sabios en la corte de Londres donde reina un usurpador -de nombre Verenguer- que ha fracasado reiterashydamente en sus planes de erigirse una torre defensiva

E quando Verenguer vio que [la torre] se no podiacutea tener ovo grand pesar e dixo que jamaacutes no havriacutea plazer si no sopiese por queacute la torre caiacutea Entonces embioacute por todos los sabios de su tierra e contoacuteles la maravilla de la torre e pedioacuteles consejo E quando ellos lo oyeron maravillaacuteronse e dixeron -Esto no se puede ver sino por estronoshymiacutea [ ] Estonces salieron los cleacuterigos e dixeron si aviacutea ende quieacuten sabiacutea estronomiacutea asiacute que fallaron siete e ellos fueron al rey e dixeacuteshyrongelo e el rey les dixo si le sabiacutean dezir por queacute la torre caiacutea Ellos dixeron -Si por ombre debe ser sabido noacutes lo sabremos Esshytonces embioacute el rey todos los cleacuterigos sino los siete que quedaron con eacutel e trabajoacutese mucho por saber por queacute la torre caiacutea e coacutemo poshydriacutea estar E aquellos siete heran muy savidos en aquella arte Mushycho se trabajaron desto mas no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre e fueron ende muy espantados El rey les preguntoacute e ellos le dixeron que era grand cosa lo que demandava e que les diese plazo para aver su consejo sobre ello E el rey dixo que le plaziacutea e dioacuteles plazo de tres diacuteas14

12 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 39 (IV 9-18) 13 Se trata en concreto del que leemos entre las paacuteginas 51 y 92 (VI 28 - X 54) que remonshyta a los capiacutetulos 94 a 119 de la Historia regum Britanniae (cf GEOFFREY OF MONMOUTH The Historia Regllm Britannie olGeoffrey 01 Monmouth Bern Burgerbibliothek ms 568 edishyted by Neil Wright Cambridge D S Brewer 1996 p 62-86) a traveacutes del poema de Robert de Bocon (cf ROBERT DE BORON Merlin roman dll XIlf siice Edition critique par Alexanshydre Micha Geneve Droz 2000 p 75-120) el germen del mismo episodio podiacutea encontrarse en los capiacutetulos 40 a 42 de la Historia Brittonllm (cf NENNIUS British History and The Welsh Annals edited and translated by John Morris Londres amp Chichester Phillimore 1980 p 70shyn) 14 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 55 (VI 163-190)

Stylos 2010 19(19)

12 ALEJANDRO CASAIS

Independientemente de que la entendamos como aquel arte ponderado por Alfonso X o como una especie de divinatio la estronomiacutea de la que se nos habla constituye un vehiacuteculo de conocimiento claramente distinto de aquel con el que fuera agraciado Merliacuten pues supone la adquisicioacuten activa de unos conocimientos y destrezas intelectuales baacutesicos y la aplicacioacuten esforzashyda a cada concreto caso en examen de ese bagaje epistemoloacutegico fatigas ambas que no encontramos en la ciencia infusa del protagonista Repaacuterese justamente en que el teacutermino cleacuterigo consta aquiacute en su sentido medieval de instruido 15 Ahora bien no obstante ambos requisitos de la facultad habida y el arduo ejercicio parecen ser satisfechos por los cleacuterigos eacutestos no arriban a los resultados pretendidos por lo que soacutelo atinan a convertir ese tiempo y esfuerzo en aliados que les permitan improvisar una solucioacuten dice el mayor de los siete a sus colegas

-Dexistes que veiacuteades un nintildeo que era nascido sin padre e que era de siete antildeos [Merliacuten] e no dexistes maacutes No ay tal de voacutes que no viese maacutes Cierto seacute que vistes que por aquel nintildeo aviacuteades de morir e yo mismo 10 vi No estaacute en razoacuten que me conozcaacuteys una cosa e me encubriacutes otra ca me encubriacutes vuestra muerte e ha esto ayamos conshysejo pues ya nuestras muertes sabemos a mi parescer que noacutes seashymos todos de un acuerdo e diremos que la torre no estaraacute si non oviere la sangre de aquel nintildeo que nacioacute sin padre e si pudiere de aquella sangre aver que meta en el cimiento de la torre dello e asiacute seraacute la torre fuerte e turaraacute para siempre 16

Imposible ignorar la profusa repeticioacuten del verbo ver cuando se desshycribe la experiencia cognoscitiva de los saberes astronoacutemicos la revelacioacuten no consiste como para Merliacuten en un pasivo saber por la directa recepcioacuten de ideas puras en la inteligencia sino en un activo ver con los sentidos exshyteriores las claves que acerca del problema contiene la boacuteveda celeste todo

15 COROMINAS JOAN PASCUAL JOSEacute Diccionario criacutetico etimoloacutegico castellano e hispaacutenico Vol II (CE-F) Madrid Gredos 1989 p 100 16 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 56 (VII 10-22)

Stylos 2010 19(19)

13 DuO SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

gira en torno del esmero en la aplicacioacuten de una teacutecnica Y sin embargo esta diferencia de modalidad no parece conllevar una de objeto como Merliacuten los cleacuterigos se asoman tanto al pasado y al presente como al futuro que el disshycurso teoloacutegico reservaba a Dios Claro estaacute el objeto es prolijo pero no pashyrece convenir siquiera ligeramente con la cuestioacuten por resolver algo que el narrador ya habiacutea apuntado no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre

En este panorama nos consta que el plan ingeniado por el mayor maesshytro fracasaraacute precisamente debido al saber de Merliacuten quien llegado a palashycio informaraacute que los responsables del colapso de la torre son unos dragones rojo y blanco que se debaten soterraacuteneamente en el lugar reservado a los cishymientos liberados se combaten y se matan con lo que el terreno queda finalshymente libre de obstaacuteculos Pero durante la entrevista con Verenguer el profeta tambieacuten se hace tiempo para formular dos agrias declaraciones -una antes y otra despueacutes de dar remedio al problema- en las que precisamente descalifica el proceder de los cleacuterigos He aquiacute la primera

-Sentildeor [Verenguer] tuacute me feziste buscar por tu torre que no se pueshyde tener e mandaacutesteme matar por consejo de tus cleacuterigos que deziacutean que no podriacutea durar el edificio sino con mi sangre No supieron queacute dixeron en que se deviacutea tener por mi sangre mas fueron engantildeados ca devieran entender por su sangre e asiacute no herraran ca la estrenoshymiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien E si tuacute me prometieres que faraacutes dellos lo que ellos deziacutean que tuacute flZieses de miacute yo te mostrareacute por queacute tu torre cae e te ensentildeareacute si lo quisieres fazer por queacute se ternaacute Verenguer le dixo -Si tuacute esto fazes yo te fashyreacute dellos quanto tuacute quisieres 17

Luego de un acotadiacutesimo resumen de los hechos el profeta impugna las palabras y acciones de sus antagonistas de un modo que viene a corregir alshygunas de nuestras propias afirmaciones En primer lugar llama la atencioacuten la claridad con la que Merliacuten exculpa al arte astroloacutegico de cualquier falencia y echa toda la responsabilidad sobre los hombros de los cleacuterigos el recurso

17 BmllGAS PEDRO (ed) ob cit 1 67 (VIII 24-37)

Stylos 2010 19(19)

14 ALEJANDRO CASAlS

a los astros no es entendido necesariamente ni como iliacutecito ni como vano siempre que se lo practique con solvencia al advertir que aquello que los sashybios buscaban desentrantildear era la causa de esos extrantildeos derrumbes shyfenoacutemenos pasados y de entera naturaleza fiacutesica sobre la cual la actividad de los astros podriacutea haber ejercido alguacuten tipo de influencia- es posible conceder que dicha disciplina pudiera haber hecho un aporte vaacutelido pero contrariashymente a la propuesta del narrador de que aquellos siete heran muy savidos en aquella arte ahora Merliacuten sostiene que los cleacuterigos no supieron queacute dixeron y que fueron engantildeados en el sentido medio de se equivocashyron 18 iquestEn queacute se equivocaron iquestNo hemos asistido maacutes bien a sus mentishyras El mismo texto responde estas preguntas devieran entender [que la toshyrre se sostendriacutea] por su sangre e asiacute no herraranca la estrenomiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien Lo que estaacute en discusioacuten no es si ellos supieron que moririacutean a causa de Merliacuten porque nos consta que siacute sino queacute sentido podiacutea tener esa revelacioacuten dentro de la pesquisa que Verenguer les habiacutea encargado los cleacuterigos alcanzaron a conocer algo a traveacutes de los astros pero no lo entendieron bien no comprendieron que la solucioacuten al problema de la torre se conseguiriacutea precisamente mediante la muerte de toshydos ellos porque la palabra veraz de Merliacuten contrastariacutea de modo irremediashyble con la falsedad de la suya y les traeriacutea aparejado el castigo sostener que lo que los cleacuterigos entrevieron careciacutea de toda relacioacuten con el problema de la torre conlleva cometer el mismo error que ellos el hecho de que la muerte que les vendraacute a causa de la intervencioacuten del profeta en el problema del edishyficio no pueda ser por loacutegica la causa misma del problema del edificio no significa que dicha muerte no esteacute ligada a eacutel de otra manera esto es como la consecuencia del fracaso de los cleacuterigos en resolverlo y como la uacuteltima prueba de que la solucioacuten provendraacute de Merliacuten La visioacuten siacute respondiacutea la pregunta de Verenguer pero no identificando directamente la causa del deshyrrumbe sino sentildealando indirectamente a quien dariacutea con ella el profundo sentido de aquella frase no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre parece residir en la modalizacioacuten

18 MENEacuteNDEZ PIDAL RAMOacuteN Manual de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid EspasashyCalpe 1968 p 268 GARCiacuteA DE DIEGO VICENTE Gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid Gredos 1951 p 193

Stylos 2010 19(19)

15 DUO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

como les pareciacutea que transforma la secuencia en una simple interpretacioacuten de los cleacuterigos su muerte claro estaacute no faziacutea no ser fixa la torre pero muy pronto la haraacute fija Yen efecto la intervencioacuten merliniana se cierra imshyponiendo esa muerte como requisito para su ayuda

Desenmascarada la ignorancia y la malicia de los cleacuterigos y extinguishydos los dragones leemos el segundo parlamento merliniano que consideraacuteshybamos insoslayable

-Mucho soys sandios quando cuydastes obrar por arte que no sabiacuteashydes e porque soys malos e ciegos no vistes cosa de lo que demanshydaacutevades por arte de los elementos mas vistes que yo era nascido por lo qual vistes muy mala sentildeal e fuystes muy cuytados ca vistes vuestras muertes e aquel que me vos mostroacute que era el diablo vos fizo semblante que aviacuteades a morir por miacute e no lo fizo sino por peshysar e por duelo que ovo porque me perdioacute ca nunca perderaacute manzishylla por quanto yo no digo nin predico sus obras e quisieacuterame matar mas yo tengo tal esperantya en mi sentildeor Jhesuchristo que me fizo e me ha de desfazer e tomoacute muerte e passioacuten en la sancta vera cmz por me salvar que Eacutel me guardaraacute bien de su engantildeo e yo lo fareacute mentiroso ca fareacute que voacutes non morireacuteys por miacute asiacute como eacutel fizo e dio a entender a voacutes 19

Henos otra vez ante una defensa de la astrologiacutea y una condena de su mal uso En concordancia con el discurso alfonsiacute ~ incluso con el del propio Tomaacutes- Merliacuten no objeta que los cleacuterigos hayan recurrido al arte de los elementos para dar con el origen del problema de la torre por el contrario enfatiza que fueron su pobre preparacioacuten intelectual y su baja condicioacuten moshyral los factores clave del fracaso es curioso comprobar que en esta concepshycioacuten incluso la ciencia requiere ademaacutes de las esperables dotes teacutecnicas cierta integridad y rectitud cuya falta determina que el malo devenga cieshygo y esta ceguedad se concreta en el hecho de que los cleacuterigos alcanzan un objeto que si no es impertinente ni arbitrario --como acabamos de comshyprobar- siacute resulta distinto del buscado y peor auacuten metodoloacutegicamente reshy

19 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71-72 (VIII 192-207)

Stylos 2010 19(19)

16 ALEJANDRO CASAIS

prochable ubicados fuera de un contexto profeacutetico la existencia de una reshyvelacioacuten sobre el futuro no puede no ser sospechosa de modo que la fe que los cleacuterigos depositaron en ella de inmediato trasladoacute su accionar al campo de lo adivinatorio En este sentido no sorprende quieacuten produjo tal visioacuten el demonio y con queacute fines inmiscuyeacutendose en sus torpes investigaciones esshyte reveloacute a los cleacuterigos dos hechos verdaderos -justamente aquellos que por pertenecer al pasado y al presente le eran accesibles- para validar de ese modo la conjetura que queriacutea proponer acerca del futuro en siacute mismo inalshycanzable para eacutel y para la astrologiacutea como arte liberal Se trata del proceder denunciado por san Juan Crisoacutestomo en unas palabras citadas por santo Toshymaacutes Concessum est diabolo interdum vera dicere ut mendacium suum rara veritate commendet20 proceder que en el caso en anaacutelisis equivale a una suerte de acto de habla indirecto por medio del cual el demonio pretende no tanto comunicar un futuro que en verdad no conoce -la muerte de los cleacuterishygos- como incitarlos a la ejecucioacuten de su contrario -la muerte de Merliacuten- y todo sin que ellos -engantildeados ahora siacute en sentido pasivo- hayan podido sishyquiera advertirlo claro ejemplo entonces de divinatio absque invocatione daemonum La treta descrita por supuesto estaacute condenada al fracaso porque Dios siacute lo conoce todo -y con ello tambieacuten su profeta- pero el artificio diashyboacutelico goza de un vigor ineacutedito pues en caso de que Merliacuten decidiera deshymandar la pena capital para los cleacuterigos -pena avalada textualmente por la promesa de Verenguer y extratextualmente por prescripciones legales como las de las Siete partidas21_ las visiones del padre de la mentira terminariacutean por resultar veraces Asiacute la misericordia que se propone resulta el uacutenico moshydo de evitar que el triunfo del protagonista equivalga paradoacutejicamente a su derrota la uacutenica respuesta adecuada ante el interesantiacutesimo juego de mundos posibles por medio del cual la astucia del enemigo ha decidido atacar esta vez suponiendo que Merliacuten se involucrariacutea en la cuestioacuten de la torre y la subsanariacutea Onqueveces y los suyos propusieron a los cleacuterigos la visioacuten de la muerte que ello muy probablemente les significariacutea a fin de abortar desde el principio toda la cadena de causalidades prevista Pero esta manipulacioacuten adivinatoria no da lugar a una impugnacioacuten absoluta de la astrologiacutea como

20 S ToMAacutes DE AQUINO ob cit p 488-489 (na n ae q 172 a 6) 21 ALFONSO X ob cit p 668-669 (XXIII 3)

Stylos 2010 19(19)

17 Duo SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

nos ha dicho Alfonso X este arte soacutelo es vano cuando lo ejercitan los ignoshyrantes

Como proponiacuteamos al inicio el episodio define la gratiacutea prophetiae merliniana en contraste con la divinatio en la que los sabios de la corte de Verenguer han caiacutedo por su maldad e ineptitud basada en un esquema freshycuente en la Biblia esta oposicioacuten Merliacuten-cleacuterigos -ltfe fuerte ironiacutea en lo que al nombre de estos uacuteltimos respecta- es una realizacioacuten nueva de la antiacuteshytesis veterotestamentaria entre el falso profeta personaje habitualmente conshycretado en un colectivo de aduladores que soacutelo dicen mentiras felices para endulzar los oiacutedos del rey o del pueblo y el verdadero profeta que permaneshyce fiel a la verdad que Dios le comunica en privado sin importar si ello le depara el repudio de su comunidad22 En teacuterminos parecidos se plantea el episodio del Baladro para los falsos profetas el derrumbe de la torre no inshyvolucra en ninguna medida al usurpador Verenguer y la solucioacuten que le proshyponen ameacuten de falsa es relativamente coacutemoda en cambio para Merliacuten la caiacuteda de la torre ocasionada por ese par de dragones y sobre todo el combate que eacutestos entablan al ver la luz de la superficie representa la caiacuteda del propio Verenguer como proclamaraacute sin diplomacia maacutes adelante

-Sabe que el dragoacuten bermejo en aquello que es bermejo significa tu malpensar e en aquello que es grande significa tu poder e el otro que es grande significa la hedad de los nintildeos [Padragoacuten y Uacuteter legiacutetimos herederos del trono] que fuyeron con pavor que los matases E desshyque se combatieron tan luengamente significa tu reyno que toviste tan luengamente desque el blanco quemoacute al bermejo de su fuego signifishyca que los nintildeos te quemaraacuten en fuego e no cuydes que torres ni forshytalezas te podraacuten guarecer que no mueras a sus manos (Bohigas [ed] 1957 l 90 [IXbis 58-67])

22 PAUL SHALOM M ob cit p 1166-1169 Paul Zumthor (Merlin le prophete Un theme de la litteacuterature poleacutemique de 1 historiographie et des romans these preacutesenteacutee a la Faculteacute des Letshytres de lUniversiteacute de Geneve pour obtenir le grade de Docteur es Lettres Geneve Slatkine Reprints 1973 p 25-28 Y 172-175) Y Gutieacuterrez Garcia (ob cit p 100-102) sefialan algunos pasajes biacuteblicos tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento que funcionan como fuentes de los relatos de Geoffrey y Robert de Boron y que en consecuencia tambieacuten lo son del de nuestra novela

Stylos 2010 19(19)

18 ALEJANDRO CASAIS

Sorpresivamente los mismos dragones parecen haber adquirido una enshytidad profeacutetica y operar como un par de aquellos auguria que el discurso doctrinal del que se nutre nuestra novela habiacutea condenado sin matices En verdad el propio santo Tomaacutes admitiacutea la posibilidad de que la divinidad se comunicara con los hombres a traveacutes de signos exteriores o -como eacutel los llamaba- species sensibiles pero con la salvedad de que eacutestos son portadores de un significado soacutelo accesible a un profeta que no es un iniciado en detershyminado coacutedigo sino un mero receptor de la suacutebita iluminacioacuten sobrenatural con la que Dios hace patente su intencioacuten comunicativa Asiacute ocurre con Mershyliacuten en nuestro Baladro del mismo modo que en el Libro de Daniel cierta mano que Dios suscitoacute en presencia del rey Baltasar y mil de sus dignatarios y cuyo grabado sobre el muro el profeta interpretoacute como signo de la pronta muerte del monarca babilonio (cf Dn 5 1-30) el portento de los dos dragoshynes y su feroz pelea es contemplado por Verenguer y todo su seacutequito incluishydos los falsos profetas pero soacutelo el protagonista es honrado con la luz divina imprescindible para desentrantildear el referente de cada species algo que realiza con puntillosidad irreprochable Y si esta conviccioacuten de que incluso algunos eventos concretos reales y positivos del mundo son menos importantes en siacute mismos que en relacioacuten con el sentido que la divinidad les infunde choca con la mentalidad de nuestros diacuteas no puede dejar de advertirse que en el Balashydro hasta un individuo nada ejemplar como Verenguer la acepta sin reparos antes de ocurrido el combate Merliacuten habiacutea advertido que las alternativas de la batalla seraacuten grandes sentildeales de lo que adelante avernaacute23 pero apenas todo ha terminado es el propio tirano quien vuelve sobre el tema E [Verenshyguer] preguntoacute muchas vezes a Merliacuten queacute significavan los dragones e por queacute vencioacute el blanco al bermejo24 Curiosa convergencia de concepciones entre las tradiciones claacutesica y judeocristiana no obstante sus diferencias

Profeciacutea y adivinacioacuten discurren entonces por caminos incompatibles y se resumen -de un modo casi visual- en las figuras del protagonista y su anshytagonista colectivo Los cleacuterigos no tendraacuten maacutes participacioacuten en el Balashydro pero siacute los arcanos que ellos circunstancialmente representan varios

23 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 69 (VIII 121-122) 24 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71 (Vlll 180-183)

Stylos 2010 19(19)

19 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

episodios posteriores -en especial los traducidos de la Suite du Merliacuten del ciclo prosiacutestico Post-Vulgata (circa 1235-1240)- terminaraacuten por atribuir al propio Merliacuten un conocimiento y ejercicio de ciertas teacutecnicas faacutecilmente reshyputables como adivinatorias o maacutegicas25 es maacutes en un sorprendente aunque no inmotivado cambio de rumbo26 el capiacutetulo final del Baladro decretaraacute su muerte y condenacioacuten eterna luego de haberse enamorado de la princesa Niviana y de haberle ensentildeado tanta de nigromancia e de encantamentos que [ella] supo tanto e en algo maacutes que el mesmo Merliacuten27 De prototipo moral a exemplum moralizante el sentido de la figura de nuestro protagonisshyta dimana siempre de la manera dialeacutectica como es entendida su actividad profeacutetico-adivinatoria

2S BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 214-238 (XX 317 - XXI 511) 1 49-55 (XXVI 96-310) etc 26 CASAIS ALEJANDRO El discurso profeacutetico ficcional de El baladro del sabio Merliacuten (Burshygos 1498) a partir de la cuestioacuten 171 (lla llae) de la Suma Teoloacutegica de Santo Tomaacutes de Aquino Letras (Studia Hispanica Medievalia VII Actas de las VIII Jornadas Internacionashyles de Literatura Espantildeola Medieval Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2005shy2006 52-53 156-171 CASAIS ALEJANDRO Perseverancia y bien morir el Baladro de Burshygos visto desde su marco Letras (Studia Hispanica Medievalia VIII Actas de las IX Jornashydas Internacionales de Literatura Espantildeola Medieval y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadiacutes de Gaula Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2009 59-60 151-163 27 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit III 13 (XXXIV 127-129)

Stylos 2010 19(19)

MEDEA UNA PELIacuteCULA DE TESIS (O DE ANTIacuteTESIS)

DULCE MARIacuteA DALBOSCO I

RESUMEN El objetivo de este artiacuteculo es analizar el manejo de los recursos temporales en la peliacutecula Medea de Pier Paolo Pasolini y coacutemo estos contrishybuyen a recrear dinaacutemicamente la personal lectura del director y guionista sobre esta inagotable tragedia griega Para ello analizaremos cuaacuteles son los elementos centrales de esta re lectura coacutemo estaacute manejado el tiempo en funshycioacuten de ellos y queacute recursos teacutecnicos se emplean para este fin La peliacutecula plantea el antagonismo irreconciliable entre la visioacuten miacutetica y sagrada de la realidad de las civilizaciones antiguas y la visioacuten racionalista y pragmaacutetica de las civilizaciones modernas Por consiguiente todos los recursos teacutecnicos desplegados en este film se orientan a la exposicioacuten cabal y reflexiva de esta tesis que encierra en siacute misma una irreductible antiacutetesis

Palabras clave Medea-mito-cine-sagrado-tiempo-racional

Riassunto Lobiettivo di que sto articolo eanalizzare il maneggio dei ricorsi temporali nel film Medea di Pier Paolo Pasolini e come questi contribuiono a ricreare dinamicamente la personale lettura del direttore e sceneggiatore su questa inesauribile tragedia greca Per cio analizzaremo quali sono gli eleshymenti centrali di questa rilettura come si maneggia il tempo in relazione con loro e quali ricorsi tecnici si impiegano per acquistare que sto obiettivo Il film imposta lantagonismo irreconciliabile fra la visione mitica e sacra della realta deBe civilizzazione antiche e la visione razionalistica e prammatica delle civilizzazione moderne In conseguenza tutti i ricorsi tecnici spiegate in que sto film si orientano alla esposizione giusta e riflessiva di questa tesi che rinchiude in se stessa una irriducibile antitesi

I UCA

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)

12 ALEJANDRO CASAIS

Independientemente de que la entendamos como aquel arte ponderado por Alfonso X o como una especie de divinatio la estronomiacutea de la que se nos habla constituye un vehiacuteculo de conocimiento claramente distinto de aquel con el que fuera agraciado Merliacuten pues supone la adquisicioacuten activa de unos conocimientos y destrezas intelectuales baacutesicos y la aplicacioacuten esforzashyda a cada concreto caso en examen de ese bagaje epistemoloacutegico fatigas ambas que no encontramos en la ciencia infusa del protagonista Repaacuterese justamente en que el teacutermino cleacuterigo consta aquiacute en su sentido medieval de instruido 15 Ahora bien no obstante ambos requisitos de la facultad habida y el arduo ejercicio parecen ser satisfechos por los cleacuterigos eacutestos no arriban a los resultados pretendidos por lo que soacutelo atinan a convertir ese tiempo y esfuerzo en aliados que les permitan improvisar una solucioacuten dice el mayor de los siete a sus colegas

-Dexistes que veiacuteades un nintildeo que era nascido sin padre e que era de siete antildeos [Merliacuten] e no dexistes maacutes No ay tal de voacutes que no viese maacutes Cierto seacute que vistes que por aquel nintildeo aviacuteades de morir e yo mismo 10 vi No estaacute en razoacuten que me conozcaacuteys una cosa e me encubriacutes otra ca me encubriacutes vuestra muerte e ha esto ayamos conshysejo pues ya nuestras muertes sabemos a mi parescer que noacutes seashymos todos de un acuerdo e diremos que la torre no estaraacute si non oviere la sangre de aquel nintildeo que nacioacute sin padre e si pudiere de aquella sangre aver que meta en el cimiento de la torre dello e asiacute seraacute la torre fuerte e turaraacute para siempre 16

Imposible ignorar la profusa repeticioacuten del verbo ver cuando se desshycribe la experiencia cognoscitiva de los saberes astronoacutemicos la revelacioacuten no consiste como para Merliacuten en un pasivo saber por la directa recepcioacuten de ideas puras en la inteligencia sino en un activo ver con los sentidos exshyteriores las claves que acerca del problema contiene la boacuteveda celeste todo

15 COROMINAS JOAN PASCUAL JOSEacute Diccionario criacutetico etimoloacutegico castellano e hispaacutenico Vol II (CE-F) Madrid Gredos 1989 p 100 16 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 56 (VII 10-22)

Stylos 2010 19(19)

13 DuO SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

gira en torno del esmero en la aplicacioacuten de una teacutecnica Y sin embargo esta diferencia de modalidad no parece conllevar una de objeto como Merliacuten los cleacuterigos se asoman tanto al pasado y al presente como al futuro que el disshycurso teoloacutegico reservaba a Dios Claro estaacute el objeto es prolijo pero no pashyrece convenir siquiera ligeramente con la cuestioacuten por resolver algo que el narrador ya habiacutea apuntado no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre

En este panorama nos consta que el plan ingeniado por el mayor maesshytro fracasaraacute precisamente debido al saber de Merliacuten quien llegado a palashycio informaraacute que los responsables del colapso de la torre son unos dragones rojo y blanco que se debaten soterraacuteneamente en el lugar reservado a los cishymientos liberados se combaten y se matan con lo que el terreno queda finalshymente libre de obstaacuteculos Pero durante la entrevista con Verenguer el profeta tambieacuten se hace tiempo para formular dos agrias declaraciones -una antes y otra despueacutes de dar remedio al problema- en las que precisamente descalifica el proceder de los cleacuterigos He aquiacute la primera

-Sentildeor [Verenguer] tuacute me feziste buscar por tu torre que no se pueshyde tener e mandaacutesteme matar por consejo de tus cleacuterigos que deziacutean que no podriacutea durar el edificio sino con mi sangre No supieron queacute dixeron en que se deviacutea tener por mi sangre mas fueron engantildeados ca devieran entender por su sangre e asiacute no herraran ca la estrenoshymiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien E si tuacute me prometieres que faraacutes dellos lo que ellos deziacutean que tuacute flZieses de miacute yo te mostrareacute por queacute tu torre cae e te ensentildeareacute si lo quisieres fazer por queacute se ternaacute Verenguer le dixo -Si tuacute esto fazes yo te fashyreacute dellos quanto tuacute quisieres 17

Luego de un acotadiacutesimo resumen de los hechos el profeta impugna las palabras y acciones de sus antagonistas de un modo que viene a corregir alshygunas de nuestras propias afirmaciones En primer lugar llama la atencioacuten la claridad con la que Merliacuten exculpa al arte astroloacutegico de cualquier falencia y echa toda la responsabilidad sobre los hombros de los cleacuterigos el recurso

17 BmllGAS PEDRO (ed) ob cit 1 67 (VIII 24-37)

Stylos 2010 19(19)

14 ALEJANDRO CASAlS

a los astros no es entendido necesariamente ni como iliacutecito ni como vano siempre que se lo practique con solvencia al advertir que aquello que los sashybios buscaban desentrantildear era la causa de esos extrantildeos derrumbes shyfenoacutemenos pasados y de entera naturaleza fiacutesica sobre la cual la actividad de los astros podriacutea haber ejercido alguacuten tipo de influencia- es posible conceder que dicha disciplina pudiera haber hecho un aporte vaacutelido pero contrariashymente a la propuesta del narrador de que aquellos siete heran muy savidos en aquella arte ahora Merliacuten sostiene que los cleacuterigos no supieron queacute dixeron y que fueron engantildeados en el sentido medio de se equivocashyron 18 iquestEn queacute se equivocaron iquestNo hemos asistido maacutes bien a sus mentishyras El mismo texto responde estas preguntas devieran entender [que la toshyrre se sostendriacutea] por su sangre e asiacute no herraranca la estrenomiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien Lo que estaacute en discusioacuten no es si ellos supieron que moririacutean a causa de Merliacuten porque nos consta que siacute sino queacute sentido podiacutea tener esa revelacioacuten dentro de la pesquisa que Verenguer les habiacutea encargado los cleacuterigos alcanzaron a conocer algo a traveacutes de los astros pero no lo entendieron bien no comprendieron que la solucioacuten al problema de la torre se conseguiriacutea precisamente mediante la muerte de toshydos ellos porque la palabra veraz de Merliacuten contrastariacutea de modo irremediashyble con la falsedad de la suya y les traeriacutea aparejado el castigo sostener que lo que los cleacuterigos entrevieron careciacutea de toda relacioacuten con el problema de la torre conlleva cometer el mismo error que ellos el hecho de que la muerte que les vendraacute a causa de la intervencioacuten del profeta en el problema del edishyficio no pueda ser por loacutegica la causa misma del problema del edificio no significa que dicha muerte no esteacute ligada a eacutel de otra manera esto es como la consecuencia del fracaso de los cleacuterigos en resolverlo y como la uacuteltima prueba de que la solucioacuten provendraacute de Merliacuten La visioacuten siacute respondiacutea la pregunta de Verenguer pero no identificando directamente la causa del deshyrrumbe sino sentildealando indirectamente a quien dariacutea con ella el profundo sentido de aquella frase no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre parece residir en la modalizacioacuten

18 MENEacuteNDEZ PIDAL RAMOacuteN Manual de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid EspasashyCalpe 1968 p 268 GARCiacuteA DE DIEGO VICENTE Gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid Gredos 1951 p 193

Stylos 2010 19(19)

15 DUO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

como les pareciacutea que transforma la secuencia en una simple interpretacioacuten de los cleacuterigos su muerte claro estaacute no faziacutea no ser fixa la torre pero muy pronto la haraacute fija Yen efecto la intervencioacuten merliniana se cierra imshyponiendo esa muerte como requisito para su ayuda

Desenmascarada la ignorancia y la malicia de los cleacuterigos y extinguishydos los dragones leemos el segundo parlamento merliniano que consideraacuteshybamos insoslayable

-Mucho soys sandios quando cuydastes obrar por arte que no sabiacuteashydes e porque soys malos e ciegos no vistes cosa de lo que demanshydaacutevades por arte de los elementos mas vistes que yo era nascido por lo qual vistes muy mala sentildeal e fuystes muy cuytados ca vistes vuestras muertes e aquel que me vos mostroacute que era el diablo vos fizo semblante que aviacuteades a morir por miacute e no lo fizo sino por peshysar e por duelo que ovo porque me perdioacute ca nunca perderaacute manzishylla por quanto yo no digo nin predico sus obras e quisieacuterame matar mas yo tengo tal esperantya en mi sentildeor Jhesuchristo que me fizo e me ha de desfazer e tomoacute muerte e passioacuten en la sancta vera cmz por me salvar que Eacutel me guardaraacute bien de su engantildeo e yo lo fareacute mentiroso ca fareacute que voacutes non morireacuteys por miacute asiacute como eacutel fizo e dio a entender a voacutes 19

Henos otra vez ante una defensa de la astrologiacutea y una condena de su mal uso En concordancia con el discurso alfonsiacute ~ incluso con el del propio Tomaacutes- Merliacuten no objeta que los cleacuterigos hayan recurrido al arte de los elementos para dar con el origen del problema de la torre por el contrario enfatiza que fueron su pobre preparacioacuten intelectual y su baja condicioacuten moshyral los factores clave del fracaso es curioso comprobar que en esta concepshycioacuten incluso la ciencia requiere ademaacutes de las esperables dotes teacutecnicas cierta integridad y rectitud cuya falta determina que el malo devenga cieshygo y esta ceguedad se concreta en el hecho de que los cleacuterigos alcanzan un objeto que si no es impertinente ni arbitrario --como acabamos de comshyprobar- siacute resulta distinto del buscado y peor auacuten metodoloacutegicamente reshy

19 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71-72 (VIII 192-207)

Stylos 2010 19(19)

16 ALEJANDRO CASAIS

prochable ubicados fuera de un contexto profeacutetico la existencia de una reshyvelacioacuten sobre el futuro no puede no ser sospechosa de modo que la fe que los cleacuterigos depositaron en ella de inmediato trasladoacute su accionar al campo de lo adivinatorio En este sentido no sorprende quieacuten produjo tal visioacuten el demonio y con queacute fines inmiscuyeacutendose en sus torpes investigaciones esshyte reveloacute a los cleacuterigos dos hechos verdaderos -justamente aquellos que por pertenecer al pasado y al presente le eran accesibles- para validar de ese modo la conjetura que queriacutea proponer acerca del futuro en siacute mismo inalshycanzable para eacutel y para la astrologiacutea como arte liberal Se trata del proceder denunciado por san Juan Crisoacutestomo en unas palabras citadas por santo Toshymaacutes Concessum est diabolo interdum vera dicere ut mendacium suum rara veritate commendet20 proceder que en el caso en anaacutelisis equivale a una suerte de acto de habla indirecto por medio del cual el demonio pretende no tanto comunicar un futuro que en verdad no conoce -la muerte de los cleacuterishygos- como incitarlos a la ejecucioacuten de su contrario -la muerte de Merliacuten- y todo sin que ellos -engantildeados ahora siacute en sentido pasivo- hayan podido sishyquiera advertirlo claro ejemplo entonces de divinatio absque invocatione daemonum La treta descrita por supuesto estaacute condenada al fracaso porque Dios siacute lo conoce todo -y con ello tambieacuten su profeta- pero el artificio diashyboacutelico goza de un vigor ineacutedito pues en caso de que Merliacuten decidiera deshymandar la pena capital para los cleacuterigos -pena avalada textualmente por la promesa de Verenguer y extratextualmente por prescripciones legales como las de las Siete partidas21_ las visiones del padre de la mentira terminariacutean por resultar veraces Asiacute la misericordia que se propone resulta el uacutenico moshydo de evitar que el triunfo del protagonista equivalga paradoacutejicamente a su derrota la uacutenica respuesta adecuada ante el interesantiacutesimo juego de mundos posibles por medio del cual la astucia del enemigo ha decidido atacar esta vez suponiendo que Merliacuten se involucrariacutea en la cuestioacuten de la torre y la subsanariacutea Onqueveces y los suyos propusieron a los cleacuterigos la visioacuten de la muerte que ello muy probablemente les significariacutea a fin de abortar desde el principio toda la cadena de causalidades prevista Pero esta manipulacioacuten adivinatoria no da lugar a una impugnacioacuten absoluta de la astrologiacutea como

20 S ToMAacutes DE AQUINO ob cit p 488-489 (na n ae q 172 a 6) 21 ALFONSO X ob cit p 668-669 (XXIII 3)

Stylos 2010 19(19)

17 Duo SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

nos ha dicho Alfonso X este arte soacutelo es vano cuando lo ejercitan los ignoshyrantes

Como proponiacuteamos al inicio el episodio define la gratiacutea prophetiae merliniana en contraste con la divinatio en la que los sabios de la corte de Verenguer han caiacutedo por su maldad e ineptitud basada en un esquema freshycuente en la Biblia esta oposicioacuten Merliacuten-cleacuterigos -ltfe fuerte ironiacutea en lo que al nombre de estos uacuteltimos respecta- es una realizacioacuten nueva de la antiacuteshytesis veterotestamentaria entre el falso profeta personaje habitualmente conshycretado en un colectivo de aduladores que soacutelo dicen mentiras felices para endulzar los oiacutedos del rey o del pueblo y el verdadero profeta que permaneshyce fiel a la verdad que Dios le comunica en privado sin importar si ello le depara el repudio de su comunidad22 En teacuterminos parecidos se plantea el episodio del Baladro para los falsos profetas el derrumbe de la torre no inshyvolucra en ninguna medida al usurpador Verenguer y la solucioacuten que le proshyponen ameacuten de falsa es relativamente coacutemoda en cambio para Merliacuten la caiacuteda de la torre ocasionada por ese par de dragones y sobre todo el combate que eacutestos entablan al ver la luz de la superficie representa la caiacuteda del propio Verenguer como proclamaraacute sin diplomacia maacutes adelante

-Sabe que el dragoacuten bermejo en aquello que es bermejo significa tu malpensar e en aquello que es grande significa tu poder e el otro que es grande significa la hedad de los nintildeos [Padragoacuten y Uacuteter legiacutetimos herederos del trono] que fuyeron con pavor que los matases E desshyque se combatieron tan luengamente significa tu reyno que toviste tan luengamente desque el blanco quemoacute al bermejo de su fuego signifishyca que los nintildeos te quemaraacuten en fuego e no cuydes que torres ni forshytalezas te podraacuten guarecer que no mueras a sus manos (Bohigas [ed] 1957 l 90 [IXbis 58-67])

22 PAUL SHALOM M ob cit p 1166-1169 Paul Zumthor (Merlin le prophete Un theme de la litteacuterature poleacutemique de 1 historiographie et des romans these preacutesenteacutee a la Faculteacute des Letshytres de lUniversiteacute de Geneve pour obtenir le grade de Docteur es Lettres Geneve Slatkine Reprints 1973 p 25-28 Y 172-175) Y Gutieacuterrez Garcia (ob cit p 100-102) sefialan algunos pasajes biacuteblicos tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento que funcionan como fuentes de los relatos de Geoffrey y Robert de Boron y que en consecuencia tambieacuten lo son del de nuestra novela

Stylos 2010 19(19)

18 ALEJANDRO CASAIS

Sorpresivamente los mismos dragones parecen haber adquirido una enshytidad profeacutetica y operar como un par de aquellos auguria que el discurso doctrinal del que se nutre nuestra novela habiacutea condenado sin matices En verdad el propio santo Tomaacutes admitiacutea la posibilidad de que la divinidad se comunicara con los hombres a traveacutes de signos exteriores o -como eacutel los llamaba- species sensibiles pero con la salvedad de que eacutestos son portadores de un significado soacutelo accesible a un profeta que no es un iniciado en detershyminado coacutedigo sino un mero receptor de la suacutebita iluminacioacuten sobrenatural con la que Dios hace patente su intencioacuten comunicativa Asiacute ocurre con Mershyliacuten en nuestro Baladro del mismo modo que en el Libro de Daniel cierta mano que Dios suscitoacute en presencia del rey Baltasar y mil de sus dignatarios y cuyo grabado sobre el muro el profeta interpretoacute como signo de la pronta muerte del monarca babilonio (cf Dn 5 1-30) el portento de los dos dragoshynes y su feroz pelea es contemplado por Verenguer y todo su seacutequito incluishydos los falsos profetas pero soacutelo el protagonista es honrado con la luz divina imprescindible para desentrantildear el referente de cada species algo que realiza con puntillosidad irreprochable Y si esta conviccioacuten de que incluso algunos eventos concretos reales y positivos del mundo son menos importantes en siacute mismos que en relacioacuten con el sentido que la divinidad les infunde choca con la mentalidad de nuestros diacuteas no puede dejar de advertirse que en el Balashydro hasta un individuo nada ejemplar como Verenguer la acepta sin reparos antes de ocurrido el combate Merliacuten habiacutea advertido que las alternativas de la batalla seraacuten grandes sentildeales de lo que adelante avernaacute23 pero apenas todo ha terminado es el propio tirano quien vuelve sobre el tema E [Verenshyguer] preguntoacute muchas vezes a Merliacuten queacute significavan los dragones e por queacute vencioacute el blanco al bermejo24 Curiosa convergencia de concepciones entre las tradiciones claacutesica y judeocristiana no obstante sus diferencias

Profeciacutea y adivinacioacuten discurren entonces por caminos incompatibles y se resumen -de un modo casi visual- en las figuras del protagonista y su anshytagonista colectivo Los cleacuterigos no tendraacuten maacutes participacioacuten en el Balashydro pero siacute los arcanos que ellos circunstancialmente representan varios

23 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 69 (VIII 121-122) 24 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71 (Vlll 180-183)

Stylos 2010 19(19)

19 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

episodios posteriores -en especial los traducidos de la Suite du Merliacuten del ciclo prosiacutestico Post-Vulgata (circa 1235-1240)- terminaraacuten por atribuir al propio Merliacuten un conocimiento y ejercicio de ciertas teacutecnicas faacutecilmente reshyputables como adivinatorias o maacutegicas25 es maacutes en un sorprendente aunque no inmotivado cambio de rumbo26 el capiacutetulo final del Baladro decretaraacute su muerte y condenacioacuten eterna luego de haberse enamorado de la princesa Niviana y de haberle ensentildeado tanta de nigromancia e de encantamentos que [ella] supo tanto e en algo maacutes que el mesmo Merliacuten27 De prototipo moral a exemplum moralizante el sentido de la figura de nuestro protagonisshyta dimana siempre de la manera dialeacutectica como es entendida su actividad profeacutetico-adivinatoria

2S BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 214-238 (XX 317 - XXI 511) 1 49-55 (XXVI 96-310) etc 26 CASAIS ALEJANDRO El discurso profeacutetico ficcional de El baladro del sabio Merliacuten (Burshygos 1498) a partir de la cuestioacuten 171 (lla llae) de la Suma Teoloacutegica de Santo Tomaacutes de Aquino Letras (Studia Hispanica Medievalia VII Actas de las VIII Jornadas Internacionashyles de Literatura Espantildeola Medieval Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2005shy2006 52-53 156-171 CASAIS ALEJANDRO Perseverancia y bien morir el Baladro de Burshygos visto desde su marco Letras (Studia Hispanica Medievalia VIII Actas de las IX Jornashydas Internacionales de Literatura Espantildeola Medieval y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadiacutes de Gaula Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2009 59-60 151-163 27 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit III 13 (XXXIV 127-129)

Stylos 2010 19(19)

MEDEA UNA PELIacuteCULA DE TESIS (O DE ANTIacuteTESIS)

DULCE MARIacuteA DALBOSCO I

RESUMEN El objetivo de este artiacuteculo es analizar el manejo de los recursos temporales en la peliacutecula Medea de Pier Paolo Pasolini y coacutemo estos contrishybuyen a recrear dinaacutemicamente la personal lectura del director y guionista sobre esta inagotable tragedia griega Para ello analizaremos cuaacuteles son los elementos centrales de esta re lectura coacutemo estaacute manejado el tiempo en funshycioacuten de ellos y queacute recursos teacutecnicos se emplean para este fin La peliacutecula plantea el antagonismo irreconciliable entre la visioacuten miacutetica y sagrada de la realidad de las civilizaciones antiguas y la visioacuten racionalista y pragmaacutetica de las civilizaciones modernas Por consiguiente todos los recursos teacutecnicos desplegados en este film se orientan a la exposicioacuten cabal y reflexiva de esta tesis que encierra en siacute misma una irreductible antiacutetesis

Palabras clave Medea-mito-cine-sagrado-tiempo-racional

Riassunto Lobiettivo di que sto articolo eanalizzare il maneggio dei ricorsi temporali nel film Medea di Pier Paolo Pasolini e come questi contribuiono a ricreare dinamicamente la personale lettura del direttore e sceneggiatore su questa inesauribile tragedia greca Per cio analizzaremo quali sono gli eleshymenti centrali di questa rilettura come si maneggia il tempo in relazione con loro e quali ricorsi tecnici si impiegano per acquistare que sto obiettivo Il film imposta lantagonismo irreconciliabile fra la visione mitica e sacra della realta deBe civilizzazione antiche e la visione razionalistica e prammatica delle civilizzazione moderne In conseguenza tutti i ricorsi tecnici spiegate in que sto film si orientano alla esposizione giusta e riflessiva di questa tesi che rinchiude in se stessa una irriducibile antitesi

I UCA

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)

13 DuO SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

gira en torno del esmero en la aplicacioacuten de una teacutecnica Y sin embargo esta diferencia de modalidad no parece conllevar una de objeto como Merliacuten los cleacuterigos se asoman tanto al pasado y al presente como al futuro que el disshycurso teoloacutegico reservaba a Dios Claro estaacute el objeto es prolijo pero no pashyrece convenir siquiera ligeramente con la cuestioacuten por resolver algo que el narrador ya habiacutea apuntado no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre

En este panorama nos consta que el plan ingeniado por el mayor maesshytro fracasaraacute precisamente debido al saber de Merliacuten quien llegado a palashycio informaraacute que los responsables del colapso de la torre son unos dragones rojo y blanco que se debaten soterraacuteneamente en el lugar reservado a los cishymientos liberados se combaten y se matan con lo que el terreno queda finalshymente libre de obstaacuteculos Pero durante la entrevista con Verenguer el profeta tambieacuten se hace tiempo para formular dos agrias declaraciones -una antes y otra despueacutes de dar remedio al problema- en las que precisamente descalifica el proceder de los cleacuterigos He aquiacute la primera

-Sentildeor [Verenguer] tuacute me feziste buscar por tu torre que no se pueshyde tener e mandaacutesteme matar por consejo de tus cleacuterigos que deziacutean que no podriacutea durar el edificio sino con mi sangre No supieron queacute dixeron en que se deviacutea tener por mi sangre mas fueron engantildeados ca devieran entender por su sangre e asiacute no herraran ca la estrenoshymiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien E si tuacute me prometieres que faraacutes dellos lo que ellos deziacutean que tuacute flZieses de miacute yo te mostrareacute por queacute tu torre cae e te ensentildeareacute si lo quisieres fazer por queacute se ternaacute Verenguer le dixo -Si tuacute esto fazes yo te fashyreacute dellos quanto tuacute quisieres 17

Luego de un acotadiacutesimo resumen de los hechos el profeta impugna las palabras y acciones de sus antagonistas de un modo que viene a corregir alshygunas de nuestras propias afirmaciones En primer lugar llama la atencioacuten la claridad con la que Merliacuten exculpa al arte astroloacutegico de cualquier falencia y echa toda la responsabilidad sobre los hombros de los cleacuterigos el recurso

17 BmllGAS PEDRO (ed) ob cit 1 67 (VIII 24-37)

Stylos 2010 19(19)

14 ALEJANDRO CASAlS

a los astros no es entendido necesariamente ni como iliacutecito ni como vano siempre que se lo practique con solvencia al advertir que aquello que los sashybios buscaban desentrantildear era la causa de esos extrantildeos derrumbes shyfenoacutemenos pasados y de entera naturaleza fiacutesica sobre la cual la actividad de los astros podriacutea haber ejercido alguacuten tipo de influencia- es posible conceder que dicha disciplina pudiera haber hecho un aporte vaacutelido pero contrariashymente a la propuesta del narrador de que aquellos siete heran muy savidos en aquella arte ahora Merliacuten sostiene que los cleacuterigos no supieron queacute dixeron y que fueron engantildeados en el sentido medio de se equivocashyron 18 iquestEn queacute se equivocaron iquestNo hemos asistido maacutes bien a sus mentishyras El mismo texto responde estas preguntas devieran entender [que la toshyrre se sostendriacutea] por su sangre e asiacute no herraranca la estrenomiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien Lo que estaacute en discusioacuten no es si ellos supieron que moririacutean a causa de Merliacuten porque nos consta que siacute sino queacute sentido podiacutea tener esa revelacioacuten dentro de la pesquisa que Verenguer les habiacutea encargado los cleacuterigos alcanzaron a conocer algo a traveacutes de los astros pero no lo entendieron bien no comprendieron que la solucioacuten al problema de la torre se conseguiriacutea precisamente mediante la muerte de toshydos ellos porque la palabra veraz de Merliacuten contrastariacutea de modo irremediashyble con la falsedad de la suya y les traeriacutea aparejado el castigo sostener que lo que los cleacuterigos entrevieron careciacutea de toda relacioacuten con el problema de la torre conlleva cometer el mismo error que ellos el hecho de que la muerte que les vendraacute a causa de la intervencioacuten del profeta en el problema del edishyficio no pueda ser por loacutegica la causa misma del problema del edificio no significa que dicha muerte no esteacute ligada a eacutel de otra manera esto es como la consecuencia del fracaso de los cleacuterigos en resolverlo y como la uacuteltima prueba de que la solucioacuten provendraacute de Merliacuten La visioacuten siacute respondiacutea la pregunta de Verenguer pero no identificando directamente la causa del deshyrrumbe sino sentildealando indirectamente a quien dariacutea con ella el profundo sentido de aquella frase no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre parece residir en la modalizacioacuten

18 MENEacuteNDEZ PIDAL RAMOacuteN Manual de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid EspasashyCalpe 1968 p 268 GARCiacuteA DE DIEGO VICENTE Gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid Gredos 1951 p 193

Stylos 2010 19(19)

15 DUO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

como les pareciacutea que transforma la secuencia en una simple interpretacioacuten de los cleacuterigos su muerte claro estaacute no faziacutea no ser fixa la torre pero muy pronto la haraacute fija Yen efecto la intervencioacuten merliniana se cierra imshyponiendo esa muerte como requisito para su ayuda

Desenmascarada la ignorancia y la malicia de los cleacuterigos y extinguishydos los dragones leemos el segundo parlamento merliniano que consideraacuteshybamos insoslayable

-Mucho soys sandios quando cuydastes obrar por arte que no sabiacuteashydes e porque soys malos e ciegos no vistes cosa de lo que demanshydaacutevades por arte de los elementos mas vistes que yo era nascido por lo qual vistes muy mala sentildeal e fuystes muy cuytados ca vistes vuestras muertes e aquel que me vos mostroacute que era el diablo vos fizo semblante que aviacuteades a morir por miacute e no lo fizo sino por peshysar e por duelo que ovo porque me perdioacute ca nunca perderaacute manzishylla por quanto yo no digo nin predico sus obras e quisieacuterame matar mas yo tengo tal esperantya en mi sentildeor Jhesuchristo que me fizo e me ha de desfazer e tomoacute muerte e passioacuten en la sancta vera cmz por me salvar que Eacutel me guardaraacute bien de su engantildeo e yo lo fareacute mentiroso ca fareacute que voacutes non morireacuteys por miacute asiacute como eacutel fizo e dio a entender a voacutes 19

Henos otra vez ante una defensa de la astrologiacutea y una condena de su mal uso En concordancia con el discurso alfonsiacute ~ incluso con el del propio Tomaacutes- Merliacuten no objeta que los cleacuterigos hayan recurrido al arte de los elementos para dar con el origen del problema de la torre por el contrario enfatiza que fueron su pobre preparacioacuten intelectual y su baja condicioacuten moshyral los factores clave del fracaso es curioso comprobar que en esta concepshycioacuten incluso la ciencia requiere ademaacutes de las esperables dotes teacutecnicas cierta integridad y rectitud cuya falta determina que el malo devenga cieshygo y esta ceguedad se concreta en el hecho de que los cleacuterigos alcanzan un objeto que si no es impertinente ni arbitrario --como acabamos de comshyprobar- siacute resulta distinto del buscado y peor auacuten metodoloacutegicamente reshy

19 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71-72 (VIII 192-207)

Stylos 2010 19(19)

16 ALEJANDRO CASAIS

prochable ubicados fuera de un contexto profeacutetico la existencia de una reshyvelacioacuten sobre el futuro no puede no ser sospechosa de modo que la fe que los cleacuterigos depositaron en ella de inmediato trasladoacute su accionar al campo de lo adivinatorio En este sentido no sorprende quieacuten produjo tal visioacuten el demonio y con queacute fines inmiscuyeacutendose en sus torpes investigaciones esshyte reveloacute a los cleacuterigos dos hechos verdaderos -justamente aquellos que por pertenecer al pasado y al presente le eran accesibles- para validar de ese modo la conjetura que queriacutea proponer acerca del futuro en siacute mismo inalshycanzable para eacutel y para la astrologiacutea como arte liberal Se trata del proceder denunciado por san Juan Crisoacutestomo en unas palabras citadas por santo Toshymaacutes Concessum est diabolo interdum vera dicere ut mendacium suum rara veritate commendet20 proceder que en el caso en anaacutelisis equivale a una suerte de acto de habla indirecto por medio del cual el demonio pretende no tanto comunicar un futuro que en verdad no conoce -la muerte de los cleacuterishygos- como incitarlos a la ejecucioacuten de su contrario -la muerte de Merliacuten- y todo sin que ellos -engantildeados ahora siacute en sentido pasivo- hayan podido sishyquiera advertirlo claro ejemplo entonces de divinatio absque invocatione daemonum La treta descrita por supuesto estaacute condenada al fracaso porque Dios siacute lo conoce todo -y con ello tambieacuten su profeta- pero el artificio diashyboacutelico goza de un vigor ineacutedito pues en caso de que Merliacuten decidiera deshymandar la pena capital para los cleacuterigos -pena avalada textualmente por la promesa de Verenguer y extratextualmente por prescripciones legales como las de las Siete partidas21_ las visiones del padre de la mentira terminariacutean por resultar veraces Asiacute la misericordia que se propone resulta el uacutenico moshydo de evitar que el triunfo del protagonista equivalga paradoacutejicamente a su derrota la uacutenica respuesta adecuada ante el interesantiacutesimo juego de mundos posibles por medio del cual la astucia del enemigo ha decidido atacar esta vez suponiendo que Merliacuten se involucrariacutea en la cuestioacuten de la torre y la subsanariacutea Onqueveces y los suyos propusieron a los cleacuterigos la visioacuten de la muerte que ello muy probablemente les significariacutea a fin de abortar desde el principio toda la cadena de causalidades prevista Pero esta manipulacioacuten adivinatoria no da lugar a una impugnacioacuten absoluta de la astrologiacutea como

20 S ToMAacutes DE AQUINO ob cit p 488-489 (na n ae q 172 a 6) 21 ALFONSO X ob cit p 668-669 (XXIII 3)

Stylos 2010 19(19)

17 Duo SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

nos ha dicho Alfonso X este arte soacutelo es vano cuando lo ejercitan los ignoshyrantes

Como proponiacuteamos al inicio el episodio define la gratiacutea prophetiae merliniana en contraste con la divinatio en la que los sabios de la corte de Verenguer han caiacutedo por su maldad e ineptitud basada en un esquema freshycuente en la Biblia esta oposicioacuten Merliacuten-cleacuterigos -ltfe fuerte ironiacutea en lo que al nombre de estos uacuteltimos respecta- es una realizacioacuten nueva de la antiacuteshytesis veterotestamentaria entre el falso profeta personaje habitualmente conshycretado en un colectivo de aduladores que soacutelo dicen mentiras felices para endulzar los oiacutedos del rey o del pueblo y el verdadero profeta que permaneshyce fiel a la verdad que Dios le comunica en privado sin importar si ello le depara el repudio de su comunidad22 En teacuterminos parecidos se plantea el episodio del Baladro para los falsos profetas el derrumbe de la torre no inshyvolucra en ninguna medida al usurpador Verenguer y la solucioacuten que le proshyponen ameacuten de falsa es relativamente coacutemoda en cambio para Merliacuten la caiacuteda de la torre ocasionada por ese par de dragones y sobre todo el combate que eacutestos entablan al ver la luz de la superficie representa la caiacuteda del propio Verenguer como proclamaraacute sin diplomacia maacutes adelante

-Sabe que el dragoacuten bermejo en aquello que es bermejo significa tu malpensar e en aquello que es grande significa tu poder e el otro que es grande significa la hedad de los nintildeos [Padragoacuten y Uacuteter legiacutetimos herederos del trono] que fuyeron con pavor que los matases E desshyque se combatieron tan luengamente significa tu reyno que toviste tan luengamente desque el blanco quemoacute al bermejo de su fuego signifishyca que los nintildeos te quemaraacuten en fuego e no cuydes que torres ni forshytalezas te podraacuten guarecer que no mueras a sus manos (Bohigas [ed] 1957 l 90 [IXbis 58-67])

22 PAUL SHALOM M ob cit p 1166-1169 Paul Zumthor (Merlin le prophete Un theme de la litteacuterature poleacutemique de 1 historiographie et des romans these preacutesenteacutee a la Faculteacute des Letshytres de lUniversiteacute de Geneve pour obtenir le grade de Docteur es Lettres Geneve Slatkine Reprints 1973 p 25-28 Y 172-175) Y Gutieacuterrez Garcia (ob cit p 100-102) sefialan algunos pasajes biacuteblicos tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento que funcionan como fuentes de los relatos de Geoffrey y Robert de Boron y que en consecuencia tambieacuten lo son del de nuestra novela

Stylos 2010 19(19)

18 ALEJANDRO CASAIS

Sorpresivamente los mismos dragones parecen haber adquirido una enshytidad profeacutetica y operar como un par de aquellos auguria que el discurso doctrinal del que se nutre nuestra novela habiacutea condenado sin matices En verdad el propio santo Tomaacutes admitiacutea la posibilidad de que la divinidad se comunicara con los hombres a traveacutes de signos exteriores o -como eacutel los llamaba- species sensibiles pero con la salvedad de que eacutestos son portadores de un significado soacutelo accesible a un profeta que no es un iniciado en detershyminado coacutedigo sino un mero receptor de la suacutebita iluminacioacuten sobrenatural con la que Dios hace patente su intencioacuten comunicativa Asiacute ocurre con Mershyliacuten en nuestro Baladro del mismo modo que en el Libro de Daniel cierta mano que Dios suscitoacute en presencia del rey Baltasar y mil de sus dignatarios y cuyo grabado sobre el muro el profeta interpretoacute como signo de la pronta muerte del monarca babilonio (cf Dn 5 1-30) el portento de los dos dragoshynes y su feroz pelea es contemplado por Verenguer y todo su seacutequito incluishydos los falsos profetas pero soacutelo el protagonista es honrado con la luz divina imprescindible para desentrantildear el referente de cada species algo que realiza con puntillosidad irreprochable Y si esta conviccioacuten de que incluso algunos eventos concretos reales y positivos del mundo son menos importantes en siacute mismos que en relacioacuten con el sentido que la divinidad les infunde choca con la mentalidad de nuestros diacuteas no puede dejar de advertirse que en el Balashydro hasta un individuo nada ejemplar como Verenguer la acepta sin reparos antes de ocurrido el combate Merliacuten habiacutea advertido que las alternativas de la batalla seraacuten grandes sentildeales de lo que adelante avernaacute23 pero apenas todo ha terminado es el propio tirano quien vuelve sobre el tema E [Verenshyguer] preguntoacute muchas vezes a Merliacuten queacute significavan los dragones e por queacute vencioacute el blanco al bermejo24 Curiosa convergencia de concepciones entre las tradiciones claacutesica y judeocristiana no obstante sus diferencias

Profeciacutea y adivinacioacuten discurren entonces por caminos incompatibles y se resumen -de un modo casi visual- en las figuras del protagonista y su anshytagonista colectivo Los cleacuterigos no tendraacuten maacutes participacioacuten en el Balashydro pero siacute los arcanos que ellos circunstancialmente representan varios

23 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 69 (VIII 121-122) 24 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71 (Vlll 180-183)

Stylos 2010 19(19)

19 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

episodios posteriores -en especial los traducidos de la Suite du Merliacuten del ciclo prosiacutestico Post-Vulgata (circa 1235-1240)- terminaraacuten por atribuir al propio Merliacuten un conocimiento y ejercicio de ciertas teacutecnicas faacutecilmente reshyputables como adivinatorias o maacutegicas25 es maacutes en un sorprendente aunque no inmotivado cambio de rumbo26 el capiacutetulo final del Baladro decretaraacute su muerte y condenacioacuten eterna luego de haberse enamorado de la princesa Niviana y de haberle ensentildeado tanta de nigromancia e de encantamentos que [ella] supo tanto e en algo maacutes que el mesmo Merliacuten27 De prototipo moral a exemplum moralizante el sentido de la figura de nuestro protagonisshyta dimana siempre de la manera dialeacutectica como es entendida su actividad profeacutetico-adivinatoria

2S BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 214-238 (XX 317 - XXI 511) 1 49-55 (XXVI 96-310) etc 26 CASAIS ALEJANDRO El discurso profeacutetico ficcional de El baladro del sabio Merliacuten (Burshygos 1498) a partir de la cuestioacuten 171 (lla llae) de la Suma Teoloacutegica de Santo Tomaacutes de Aquino Letras (Studia Hispanica Medievalia VII Actas de las VIII Jornadas Internacionashyles de Literatura Espantildeola Medieval Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2005shy2006 52-53 156-171 CASAIS ALEJANDRO Perseverancia y bien morir el Baladro de Burshygos visto desde su marco Letras (Studia Hispanica Medievalia VIII Actas de las IX Jornashydas Internacionales de Literatura Espantildeola Medieval y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadiacutes de Gaula Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2009 59-60 151-163 27 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit III 13 (XXXIV 127-129)

Stylos 2010 19(19)

MEDEA UNA PELIacuteCULA DE TESIS (O DE ANTIacuteTESIS)

DULCE MARIacuteA DALBOSCO I

RESUMEN El objetivo de este artiacuteculo es analizar el manejo de los recursos temporales en la peliacutecula Medea de Pier Paolo Pasolini y coacutemo estos contrishybuyen a recrear dinaacutemicamente la personal lectura del director y guionista sobre esta inagotable tragedia griega Para ello analizaremos cuaacuteles son los elementos centrales de esta re lectura coacutemo estaacute manejado el tiempo en funshycioacuten de ellos y queacute recursos teacutecnicos se emplean para este fin La peliacutecula plantea el antagonismo irreconciliable entre la visioacuten miacutetica y sagrada de la realidad de las civilizaciones antiguas y la visioacuten racionalista y pragmaacutetica de las civilizaciones modernas Por consiguiente todos los recursos teacutecnicos desplegados en este film se orientan a la exposicioacuten cabal y reflexiva de esta tesis que encierra en siacute misma una irreductible antiacutetesis

Palabras clave Medea-mito-cine-sagrado-tiempo-racional

Riassunto Lobiettivo di que sto articolo eanalizzare il maneggio dei ricorsi temporali nel film Medea di Pier Paolo Pasolini e come questi contribuiono a ricreare dinamicamente la personale lettura del direttore e sceneggiatore su questa inesauribile tragedia greca Per cio analizzaremo quali sono gli eleshymenti centrali di questa rilettura come si maneggia il tempo in relazione con loro e quali ricorsi tecnici si impiegano per acquistare que sto obiettivo Il film imposta lantagonismo irreconciliabile fra la visione mitica e sacra della realta deBe civilizzazione antiche e la visione razionalistica e prammatica delle civilizzazione moderne In conseguenza tutti i ricorsi tecnici spiegate in que sto film si orientano alla esposizione giusta e riflessiva di questa tesi che rinchiude in se stessa una irriducibile antitesi

I UCA

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)

14 ALEJANDRO CASAlS

a los astros no es entendido necesariamente ni como iliacutecito ni como vano siempre que se lo practique con solvencia al advertir que aquello que los sashybios buscaban desentrantildear era la causa de esos extrantildeos derrumbes shyfenoacutemenos pasados y de entera naturaleza fiacutesica sobre la cual la actividad de los astros podriacutea haber ejercido alguacuten tipo de influencia- es posible conceder que dicha disciplina pudiera haber hecho un aporte vaacutelido pero contrariashymente a la propuesta del narrador de que aquellos siete heran muy savidos en aquella arte ahora Merliacuten sostiene que los cleacuterigos no supieron queacute dixeron y que fueron engantildeados en el sentido medio de se equivocashyron 18 iquestEn queacute se equivocaron iquestNo hemos asistido maacutes bien a sus mentishyras El mismo texto responde estas preguntas devieran entender [que la toshyrre se sostendriacutea] por su sangre e asiacute no herraranca la estrenomiacutea verdad les dixo mas ellos no lo entendieron bien Lo que estaacute en discusioacuten no es si ellos supieron que moririacutean a causa de Merliacuten porque nos consta que siacute sino queacute sentido podiacutea tener esa revelacioacuten dentro de la pesquisa que Verenguer les habiacutea encargado los cleacuterigos alcanzaron a conocer algo a traveacutes de los astros pero no lo entendieron bien no comprendieron que la solucioacuten al problema de la torre se conseguiriacutea precisamente mediante la muerte de toshydos ellos porque la palabra veraz de Merliacuten contrastariacutea de modo irremediashyble con la falsedad de la suya y les traeriacutea aparejado el castigo sostener que lo que los cleacuterigos entrevieron careciacutea de toda relacioacuten con el problema de la torre conlleva cometer el mismo error que ellos el hecho de que la muerte que les vendraacute a causa de la intervencioacuten del profeta en el problema del edishyficio no pueda ser por loacutegica la causa misma del problema del edificio no significa que dicha muerte no esteacute ligada a eacutel de otra manera esto es como la consecuencia del fracaso de los cleacuterigos en resolverlo y como la uacuteltima prueba de que la solucioacuten provendraacute de Merliacuten La visioacuten siacute respondiacutea la pregunta de Verenguer pero no identificando directamente la causa del deshyrrumbe sino sentildealando indirectamente a quien dariacutea con ella el profundo sentido de aquella frase no fallaron maacutes de una cosa sola e aquella como les pareciacutea no faziacutea no ser fixa la torre parece residir en la modalizacioacuten

18 MENEacuteNDEZ PIDAL RAMOacuteN Manual de gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid EspasashyCalpe 1968 p 268 GARCiacuteA DE DIEGO VICENTE Gramaacutetica histoacuterica espantildeola Madrid Gredos 1951 p 193

Stylos 2010 19(19)

15 DUO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

como les pareciacutea que transforma la secuencia en una simple interpretacioacuten de los cleacuterigos su muerte claro estaacute no faziacutea no ser fixa la torre pero muy pronto la haraacute fija Yen efecto la intervencioacuten merliniana se cierra imshyponiendo esa muerte como requisito para su ayuda

Desenmascarada la ignorancia y la malicia de los cleacuterigos y extinguishydos los dragones leemos el segundo parlamento merliniano que consideraacuteshybamos insoslayable

-Mucho soys sandios quando cuydastes obrar por arte que no sabiacuteashydes e porque soys malos e ciegos no vistes cosa de lo que demanshydaacutevades por arte de los elementos mas vistes que yo era nascido por lo qual vistes muy mala sentildeal e fuystes muy cuytados ca vistes vuestras muertes e aquel que me vos mostroacute que era el diablo vos fizo semblante que aviacuteades a morir por miacute e no lo fizo sino por peshysar e por duelo que ovo porque me perdioacute ca nunca perderaacute manzishylla por quanto yo no digo nin predico sus obras e quisieacuterame matar mas yo tengo tal esperantya en mi sentildeor Jhesuchristo que me fizo e me ha de desfazer e tomoacute muerte e passioacuten en la sancta vera cmz por me salvar que Eacutel me guardaraacute bien de su engantildeo e yo lo fareacute mentiroso ca fareacute que voacutes non morireacuteys por miacute asiacute como eacutel fizo e dio a entender a voacutes 19

Henos otra vez ante una defensa de la astrologiacutea y una condena de su mal uso En concordancia con el discurso alfonsiacute ~ incluso con el del propio Tomaacutes- Merliacuten no objeta que los cleacuterigos hayan recurrido al arte de los elementos para dar con el origen del problema de la torre por el contrario enfatiza que fueron su pobre preparacioacuten intelectual y su baja condicioacuten moshyral los factores clave del fracaso es curioso comprobar que en esta concepshycioacuten incluso la ciencia requiere ademaacutes de las esperables dotes teacutecnicas cierta integridad y rectitud cuya falta determina que el malo devenga cieshygo y esta ceguedad se concreta en el hecho de que los cleacuterigos alcanzan un objeto que si no es impertinente ni arbitrario --como acabamos de comshyprobar- siacute resulta distinto del buscado y peor auacuten metodoloacutegicamente reshy

19 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71-72 (VIII 192-207)

Stylos 2010 19(19)

16 ALEJANDRO CASAIS

prochable ubicados fuera de un contexto profeacutetico la existencia de una reshyvelacioacuten sobre el futuro no puede no ser sospechosa de modo que la fe que los cleacuterigos depositaron en ella de inmediato trasladoacute su accionar al campo de lo adivinatorio En este sentido no sorprende quieacuten produjo tal visioacuten el demonio y con queacute fines inmiscuyeacutendose en sus torpes investigaciones esshyte reveloacute a los cleacuterigos dos hechos verdaderos -justamente aquellos que por pertenecer al pasado y al presente le eran accesibles- para validar de ese modo la conjetura que queriacutea proponer acerca del futuro en siacute mismo inalshycanzable para eacutel y para la astrologiacutea como arte liberal Se trata del proceder denunciado por san Juan Crisoacutestomo en unas palabras citadas por santo Toshymaacutes Concessum est diabolo interdum vera dicere ut mendacium suum rara veritate commendet20 proceder que en el caso en anaacutelisis equivale a una suerte de acto de habla indirecto por medio del cual el demonio pretende no tanto comunicar un futuro que en verdad no conoce -la muerte de los cleacuterishygos- como incitarlos a la ejecucioacuten de su contrario -la muerte de Merliacuten- y todo sin que ellos -engantildeados ahora siacute en sentido pasivo- hayan podido sishyquiera advertirlo claro ejemplo entonces de divinatio absque invocatione daemonum La treta descrita por supuesto estaacute condenada al fracaso porque Dios siacute lo conoce todo -y con ello tambieacuten su profeta- pero el artificio diashyboacutelico goza de un vigor ineacutedito pues en caso de que Merliacuten decidiera deshymandar la pena capital para los cleacuterigos -pena avalada textualmente por la promesa de Verenguer y extratextualmente por prescripciones legales como las de las Siete partidas21_ las visiones del padre de la mentira terminariacutean por resultar veraces Asiacute la misericordia que se propone resulta el uacutenico moshydo de evitar que el triunfo del protagonista equivalga paradoacutejicamente a su derrota la uacutenica respuesta adecuada ante el interesantiacutesimo juego de mundos posibles por medio del cual la astucia del enemigo ha decidido atacar esta vez suponiendo que Merliacuten se involucrariacutea en la cuestioacuten de la torre y la subsanariacutea Onqueveces y los suyos propusieron a los cleacuterigos la visioacuten de la muerte que ello muy probablemente les significariacutea a fin de abortar desde el principio toda la cadena de causalidades prevista Pero esta manipulacioacuten adivinatoria no da lugar a una impugnacioacuten absoluta de la astrologiacutea como

20 S ToMAacutes DE AQUINO ob cit p 488-489 (na n ae q 172 a 6) 21 ALFONSO X ob cit p 668-669 (XXIII 3)

Stylos 2010 19(19)

17 Duo SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

nos ha dicho Alfonso X este arte soacutelo es vano cuando lo ejercitan los ignoshyrantes

Como proponiacuteamos al inicio el episodio define la gratiacutea prophetiae merliniana en contraste con la divinatio en la que los sabios de la corte de Verenguer han caiacutedo por su maldad e ineptitud basada en un esquema freshycuente en la Biblia esta oposicioacuten Merliacuten-cleacuterigos -ltfe fuerte ironiacutea en lo que al nombre de estos uacuteltimos respecta- es una realizacioacuten nueva de la antiacuteshytesis veterotestamentaria entre el falso profeta personaje habitualmente conshycretado en un colectivo de aduladores que soacutelo dicen mentiras felices para endulzar los oiacutedos del rey o del pueblo y el verdadero profeta que permaneshyce fiel a la verdad que Dios le comunica en privado sin importar si ello le depara el repudio de su comunidad22 En teacuterminos parecidos se plantea el episodio del Baladro para los falsos profetas el derrumbe de la torre no inshyvolucra en ninguna medida al usurpador Verenguer y la solucioacuten que le proshyponen ameacuten de falsa es relativamente coacutemoda en cambio para Merliacuten la caiacuteda de la torre ocasionada por ese par de dragones y sobre todo el combate que eacutestos entablan al ver la luz de la superficie representa la caiacuteda del propio Verenguer como proclamaraacute sin diplomacia maacutes adelante

-Sabe que el dragoacuten bermejo en aquello que es bermejo significa tu malpensar e en aquello que es grande significa tu poder e el otro que es grande significa la hedad de los nintildeos [Padragoacuten y Uacuteter legiacutetimos herederos del trono] que fuyeron con pavor que los matases E desshyque se combatieron tan luengamente significa tu reyno que toviste tan luengamente desque el blanco quemoacute al bermejo de su fuego signifishyca que los nintildeos te quemaraacuten en fuego e no cuydes que torres ni forshytalezas te podraacuten guarecer que no mueras a sus manos (Bohigas [ed] 1957 l 90 [IXbis 58-67])

22 PAUL SHALOM M ob cit p 1166-1169 Paul Zumthor (Merlin le prophete Un theme de la litteacuterature poleacutemique de 1 historiographie et des romans these preacutesenteacutee a la Faculteacute des Letshytres de lUniversiteacute de Geneve pour obtenir le grade de Docteur es Lettres Geneve Slatkine Reprints 1973 p 25-28 Y 172-175) Y Gutieacuterrez Garcia (ob cit p 100-102) sefialan algunos pasajes biacuteblicos tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento que funcionan como fuentes de los relatos de Geoffrey y Robert de Boron y que en consecuencia tambieacuten lo son del de nuestra novela

Stylos 2010 19(19)

18 ALEJANDRO CASAIS

Sorpresivamente los mismos dragones parecen haber adquirido una enshytidad profeacutetica y operar como un par de aquellos auguria que el discurso doctrinal del que se nutre nuestra novela habiacutea condenado sin matices En verdad el propio santo Tomaacutes admitiacutea la posibilidad de que la divinidad se comunicara con los hombres a traveacutes de signos exteriores o -como eacutel los llamaba- species sensibiles pero con la salvedad de que eacutestos son portadores de un significado soacutelo accesible a un profeta que no es un iniciado en detershyminado coacutedigo sino un mero receptor de la suacutebita iluminacioacuten sobrenatural con la que Dios hace patente su intencioacuten comunicativa Asiacute ocurre con Mershyliacuten en nuestro Baladro del mismo modo que en el Libro de Daniel cierta mano que Dios suscitoacute en presencia del rey Baltasar y mil de sus dignatarios y cuyo grabado sobre el muro el profeta interpretoacute como signo de la pronta muerte del monarca babilonio (cf Dn 5 1-30) el portento de los dos dragoshynes y su feroz pelea es contemplado por Verenguer y todo su seacutequito incluishydos los falsos profetas pero soacutelo el protagonista es honrado con la luz divina imprescindible para desentrantildear el referente de cada species algo que realiza con puntillosidad irreprochable Y si esta conviccioacuten de que incluso algunos eventos concretos reales y positivos del mundo son menos importantes en siacute mismos que en relacioacuten con el sentido que la divinidad les infunde choca con la mentalidad de nuestros diacuteas no puede dejar de advertirse que en el Balashydro hasta un individuo nada ejemplar como Verenguer la acepta sin reparos antes de ocurrido el combate Merliacuten habiacutea advertido que las alternativas de la batalla seraacuten grandes sentildeales de lo que adelante avernaacute23 pero apenas todo ha terminado es el propio tirano quien vuelve sobre el tema E [Verenshyguer] preguntoacute muchas vezes a Merliacuten queacute significavan los dragones e por queacute vencioacute el blanco al bermejo24 Curiosa convergencia de concepciones entre las tradiciones claacutesica y judeocristiana no obstante sus diferencias

Profeciacutea y adivinacioacuten discurren entonces por caminos incompatibles y se resumen -de un modo casi visual- en las figuras del protagonista y su anshytagonista colectivo Los cleacuterigos no tendraacuten maacutes participacioacuten en el Balashydro pero siacute los arcanos que ellos circunstancialmente representan varios

23 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 69 (VIII 121-122) 24 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71 (Vlll 180-183)

Stylos 2010 19(19)

19 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

episodios posteriores -en especial los traducidos de la Suite du Merliacuten del ciclo prosiacutestico Post-Vulgata (circa 1235-1240)- terminaraacuten por atribuir al propio Merliacuten un conocimiento y ejercicio de ciertas teacutecnicas faacutecilmente reshyputables como adivinatorias o maacutegicas25 es maacutes en un sorprendente aunque no inmotivado cambio de rumbo26 el capiacutetulo final del Baladro decretaraacute su muerte y condenacioacuten eterna luego de haberse enamorado de la princesa Niviana y de haberle ensentildeado tanta de nigromancia e de encantamentos que [ella] supo tanto e en algo maacutes que el mesmo Merliacuten27 De prototipo moral a exemplum moralizante el sentido de la figura de nuestro protagonisshyta dimana siempre de la manera dialeacutectica como es entendida su actividad profeacutetico-adivinatoria

2S BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 214-238 (XX 317 - XXI 511) 1 49-55 (XXVI 96-310) etc 26 CASAIS ALEJANDRO El discurso profeacutetico ficcional de El baladro del sabio Merliacuten (Burshygos 1498) a partir de la cuestioacuten 171 (lla llae) de la Suma Teoloacutegica de Santo Tomaacutes de Aquino Letras (Studia Hispanica Medievalia VII Actas de las VIII Jornadas Internacionashyles de Literatura Espantildeola Medieval Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2005shy2006 52-53 156-171 CASAIS ALEJANDRO Perseverancia y bien morir el Baladro de Burshygos visto desde su marco Letras (Studia Hispanica Medievalia VIII Actas de las IX Jornashydas Internacionales de Literatura Espantildeola Medieval y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadiacutes de Gaula Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2009 59-60 151-163 27 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit III 13 (XXXIV 127-129)

Stylos 2010 19(19)

MEDEA UNA PELIacuteCULA DE TESIS (O DE ANTIacuteTESIS)

DULCE MARIacuteA DALBOSCO I

RESUMEN El objetivo de este artiacuteculo es analizar el manejo de los recursos temporales en la peliacutecula Medea de Pier Paolo Pasolini y coacutemo estos contrishybuyen a recrear dinaacutemicamente la personal lectura del director y guionista sobre esta inagotable tragedia griega Para ello analizaremos cuaacuteles son los elementos centrales de esta re lectura coacutemo estaacute manejado el tiempo en funshycioacuten de ellos y queacute recursos teacutecnicos se emplean para este fin La peliacutecula plantea el antagonismo irreconciliable entre la visioacuten miacutetica y sagrada de la realidad de las civilizaciones antiguas y la visioacuten racionalista y pragmaacutetica de las civilizaciones modernas Por consiguiente todos los recursos teacutecnicos desplegados en este film se orientan a la exposicioacuten cabal y reflexiva de esta tesis que encierra en siacute misma una irreductible antiacutetesis

Palabras clave Medea-mito-cine-sagrado-tiempo-racional

Riassunto Lobiettivo di que sto articolo eanalizzare il maneggio dei ricorsi temporali nel film Medea di Pier Paolo Pasolini e come questi contribuiono a ricreare dinamicamente la personale lettura del direttore e sceneggiatore su questa inesauribile tragedia greca Per cio analizzaremo quali sono gli eleshymenti centrali di questa rilettura come si maneggia il tempo in relazione con loro e quali ricorsi tecnici si impiegano per acquistare que sto obiettivo Il film imposta lantagonismo irreconciliabile fra la visione mitica e sacra della realta deBe civilizzazione antiche e la visione razionalistica e prammatica delle civilizzazione moderne In conseguenza tutti i ricorsi tecnici spiegate in que sto film si orientano alla esposizione giusta e riflessiva di questa tesi che rinchiude in se stessa una irriducibile antitesi

I UCA

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)

15 DUO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

como les pareciacutea que transforma la secuencia en una simple interpretacioacuten de los cleacuterigos su muerte claro estaacute no faziacutea no ser fixa la torre pero muy pronto la haraacute fija Yen efecto la intervencioacuten merliniana se cierra imshyponiendo esa muerte como requisito para su ayuda

Desenmascarada la ignorancia y la malicia de los cleacuterigos y extinguishydos los dragones leemos el segundo parlamento merliniano que consideraacuteshybamos insoslayable

-Mucho soys sandios quando cuydastes obrar por arte que no sabiacuteashydes e porque soys malos e ciegos no vistes cosa de lo que demanshydaacutevades por arte de los elementos mas vistes que yo era nascido por lo qual vistes muy mala sentildeal e fuystes muy cuytados ca vistes vuestras muertes e aquel que me vos mostroacute que era el diablo vos fizo semblante que aviacuteades a morir por miacute e no lo fizo sino por peshysar e por duelo que ovo porque me perdioacute ca nunca perderaacute manzishylla por quanto yo no digo nin predico sus obras e quisieacuterame matar mas yo tengo tal esperantya en mi sentildeor Jhesuchristo que me fizo e me ha de desfazer e tomoacute muerte e passioacuten en la sancta vera cmz por me salvar que Eacutel me guardaraacute bien de su engantildeo e yo lo fareacute mentiroso ca fareacute que voacutes non morireacuteys por miacute asiacute como eacutel fizo e dio a entender a voacutes 19

Henos otra vez ante una defensa de la astrologiacutea y una condena de su mal uso En concordancia con el discurso alfonsiacute ~ incluso con el del propio Tomaacutes- Merliacuten no objeta que los cleacuterigos hayan recurrido al arte de los elementos para dar con el origen del problema de la torre por el contrario enfatiza que fueron su pobre preparacioacuten intelectual y su baja condicioacuten moshyral los factores clave del fracaso es curioso comprobar que en esta concepshycioacuten incluso la ciencia requiere ademaacutes de las esperables dotes teacutecnicas cierta integridad y rectitud cuya falta determina que el malo devenga cieshygo y esta ceguedad se concreta en el hecho de que los cleacuterigos alcanzan un objeto que si no es impertinente ni arbitrario --como acabamos de comshyprobar- siacute resulta distinto del buscado y peor auacuten metodoloacutegicamente reshy

19 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71-72 (VIII 192-207)

Stylos 2010 19(19)

16 ALEJANDRO CASAIS

prochable ubicados fuera de un contexto profeacutetico la existencia de una reshyvelacioacuten sobre el futuro no puede no ser sospechosa de modo que la fe que los cleacuterigos depositaron en ella de inmediato trasladoacute su accionar al campo de lo adivinatorio En este sentido no sorprende quieacuten produjo tal visioacuten el demonio y con queacute fines inmiscuyeacutendose en sus torpes investigaciones esshyte reveloacute a los cleacuterigos dos hechos verdaderos -justamente aquellos que por pertenecer al pasado y al presente le eran accesibles- para validar de ese modo la conjetura que queriacutea proponer acerca del futuro en siacute mismo inalshycanzable para eacutel y para la astrologiacutea como arte liberal Se trata del proceder denunciado por san Juan Crisoacutestomo en unas palabras citadas por santo Toshymaacutes Concessum est diabolo interdum vera dicere ut mendacium suum rara veritate commendet20 proceder que en el caso en anaacutelisis equivale a una suerte de acto de habla indirecto por medio del cual el demonio pretende no tanto comunicar un futuro que en verdad no conoce -la muerte de los cleacuterishygos- como incitarlos a la ejecucioacuten de su contrario -la muerte de Merliacuten- y todo sin que ellos -engantildeados ahora siacute en sentido pasivo- hayan podido sishyquiera advertirlo claro ejemplo entonces de divinatio absque invocatione daemonum La treta descrita por supuesto estaacute condenada al fracaso porque Dios siacute lo conoce todo -y con ello tambieacuten su profeta- pero el artificio diashyboacutelico goza de un vigor ineacutedito pues en caso de que Merliacuten decidiera deshymandar la pena capital para los cleacuterigos -pena avalada textualmente por la promesa de Verenguer y extratextualmente por prescripciones legales como las de las Siete partidas21_ las visiones del padre de la mentira terminariacutean por resultar veraces Asiacute la misericordia que se propone resulta el uacutenico moshydo de evitar que el triunfo del protagonista equivalga paradoacutejicamente a su derrota la uacutenica respuesta adecuada ante el interesantiacutesimo juego de mundos posibles por medio del cual la astucia del enemigo ha decidido atacar esta vez suponiendo que Merliacuten se involucrariacutea en la cuestioacuten de la torre y la subsanariacutea Onqueveces y los suyos propusieron a los cleacuterigos la visioacuten de la muerte que ello muy probablemente les significariacutea a fin de abortar desde el principio toda la cadena de causalidades prevista Pero esta manipulacioacuten adivinatoria no da lugar a una impugnacioacuten absoluta de la astrologiacutea como

20 S ToMAacutes DE AQUINO ob cit p 488-489 (na n ae q 172 a 6) 21 ALFONSO X ob cit p 668-669 (XXIII 3)

Stylos 2010 19(19)

17 Duo SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

nos ha dicho Alfonso X este arte soacutelo es vano cuando lo ejercitan los ignoshyrantes

Como proponiacuteamos al inicio el episodio define la gratiacutea prophetiae merliniana en contraste con la divinatio en la que los sabios de la corte de Verenguer han caiacutedo por su maldad e ineptitud basada en un esquema freshycuente en la Biblia esta oposicioacuten Merliacuten-cleacuterigos -ltfe fuerte ironiacutea en lo que al nombre de estos uacuteltimos respecta- es una realizacioacuten nueva de la antiacuteshytesis veterotestamentaria entre el falso profeta personaje habitualmente conshycretado en un colectivo de aduladores que soacutelo dicen mentiras felices para endulzar los oiacutedos del rey o del pueblo y el verdadero profeta que permaneshyce fiel a la verdad que Dios le comunica en privado sin importar si ello le depara el repudio de su comunidad22 En teacuterminos parecidos se plantea el episodio del Baladro para los falsos profetas el derrumbe de la torre no inshyvolucra en ninguna medida al usurpador Verenguer y la solucioacuten que le proshyponen ameacuten de falsa es relativamente coacutemoda en cambio para Merliacuten la caiacuteda de la torre ocasionada por ese par de dragones y sobre todo el combate que eacutestos entablan al ver la luz de la superficie representa la caiacuteda del propio Verenguer como proclamaraacute sin diplomacia maacutes adelante

-Sabe que el dragoacuten bermejo en aquello que es bermejo significa tu malpensar e en aquello que es grande significa tu poder e el otro que es grande significa la hedad de los nintildeos [Padragoacuten y Uacuteter legiacutetimos herederos del trono] que fuyeron con pavor que los matases E desshyque se combatieron tan luengamente significa tu reyno que toviste tan luengamente desque el blanco quemoacute al bermejo de su fuego signifishyca que los nintildeos te quemaraacuten en fuego e no cuydes que torres ni forshytalezas te podraacuten guarecer que no mueras a sus manos (Bohigas [ed] 1957 l 90 [IXbis 58-67])

22 PAUL SHALOM M ob cit p 1166-1169 Paul Zumthor (Merlin le prophete Un theme de la litteacuterature poleacutemique de 1 historiographie et des romans these preacutesenteacutee a la Faculteacute des Letshytres de lUniversiteacute de Geneve pour obtenir le grade de Docteur es Lettres Geneve Slatkine Reprints 1973 p 25-28 Y 172-175) Y Gutieacuterrez Garcia (ob cit p 100-102) sefialan algunos pasajes biacuteblicos tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento que funcionan como fuentes de los relatos de Geoffrey y Robert de Boron y que en consecuencia tambieacuten lo son del de nuestra novela

Stylos 2010 19(19)

18 ALEJANDRO CASAIS

Sorpresivamente los mismos dragones parecen haber adquirido una enshytidad profeacutetica y operar como un par de aquellos auguria que el discurso doctrinal del que se nutre nuestra novela habiacutea condenado sin matices En verdad el propio santo Tomaacutes admitiacutea la posibilidad de que la divinidad se comunicara con los hombres a traveacutes de signos exteriores o -como eacutel los llamaba- species sensibiles pero con la salvedad de que eacutestos son portadores de un significado soacutelo accesible a un profeta que no es un iniciado en detershyminado coacutedigo sino un mero receptor de la suacutebita iluminacioacuten sobrenatural con la que Dios hace patente su intencioacuten comunicativa Asiacute ocurre con Mershyliacuten en nuestro Baladro del mismo modo que en el Libro de Daniel cierta mano que Dios suscitoacute en presencia del rey Baltasar y mil de sus dignatarios y cuyo grabado sobre el muro el profeta interpretoacute como signo de la pronta muerte del monarca babilonio (cf Dn 5 1-30) el portento de los dos dragoshynes y su feroz pelea es contemplado por Verenguer y todo su seacutequito incluishydos los falsos profetas pero soacutelo el protagonista es honrado con la luz divina imprescindible para desentrantildear el referente de cada species algo que realiza con puntillosidad irreprochable Y si esta conviccioacuten de que incluso algunos eventos concretos reales y positivos del mundo son menos importantes en siacute mismos que en relacioacuten con el sentido que la divinidad les infunde choca con la mentalidad de nuestros diacuteas no puede dejar de advertirse que en el Balashydro hasta un individuo nada ejemplar como Verenguer la acepta sin reparos antes de ocurrido el combate Merliacuten habiacutea advertido que las alternativas de la batalla seraacuten grandes sentildeales de lo que adelante avernaacute23 pero apenas todo ha terminado es el propio tirano quien vuelve sobre el tema E [Verenshyguer] preguntoacute muchas vezes a Merliacuten queacute significavan los dragones e por queacute vencioacute el blanco al bermejo24 Curiosa convergencia de concepciones entre las tradiciones claacutesica y judeocristiana no obstante sus diferencias

Profeciacutea y adivinacioacuten discurren entonces por caminos incompatibles y se resumen -de un modo casi visual- en las figuras del protagonista y su anshytagonista colectivo Los cleacuterigos no tendraacuten maacutes participacioacuten en el Balashydro pero siacute los arcanos que ellos circunstancialmente representan varios

23 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 69 (VIII 121-122) 24 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71 (Vlll 180-183)

Stylos 2010 19(19)

19 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

episodios posteriores -en especial los traducidos de la Suite du Merliacuten del ciclo prosiacutestico Post-Vulgata (circa 1235-1240)- terminaraacuten por atribuir al propio Merliacuten un conocimiento y ejercicio de ciertas teacutecnicas faacutecilmente reshyputables como adivinatorias o maacutegicas25 es maacutes en un sorprendente aunque no inmotivado cambio de rumbo26 el capiacutetulo final del Baladro decretaraacute su muerte y condenacioacuten eterna luego de haberse enamorado de la princesa Niviana y de haberle ensentildeado tanta de nigromancia e de encantamentos que [ella] supo tanto e en algo maacutes que el mesmo Merliacuten27 De prototipo moral a exemplum moralizante el sentido de la figura de nuestro protagonisshyta dimana siempre de la manera dialeacutectica como es entendida su actividad profeacutetico-adivinatoria

2S BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 214-238 (XX 317 - XXI 511) 1 49-55 (XXVI 96-310) etc 26 CASAIS ALEJANDRO El discurso profeacutetico ficcional de El baladro del sabio Merliacuten (Burshygos 1498) a partir de la cuestioacuten 171 (lla llae) de la Suma Teoloacutegica de Santo Tomaacutes de Aquino Letras (Studia Hispanica Medievalia VII Actas de las VIII Jornadas Internacionashyles de Literatura Espantildeola Medieval Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2005shy2006 52-53 156-171 CASAIS ALEJANDRO Perseverancia y bien morir el Baladro de Burshygos visto desde su marco Letras (Studia Hispanica Medievalia VIII Actas de las IX Jornashydas Internacionales de Literatura Espantildeola Medieval y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadiacutes de Gaula Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2009 59-60 151-163 27 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit III 13 (XXXIV 127-129)

Stylos 2010 19(19)

MEDEA UNA PELIacuteCULA DE TESIS (O DE ANTIacuteTESIS)

DULCE MARIacuteA DALBOSCO I

RESUMEN El objetivo de este artiacuteculo es analizar el manejo de los recursos temporales en la peliacutecula Medea de Pier Paolo Pasolini y coacutemo estos contrishybuyen a recrear dinaacutemicamente la personal lectura del director y guionista sobre esta inagotable tragedia griega Para ello analizaremos cuaacuteles son los elementos centrales de esta re lectura coacutemo estaacute manejado el tiempo en funshycioacuten de ellos y queacute recursos teacutecnicos se emplean para este fin La peliacutecula plantea el antagonismo irreconciliable entre la visioacuten miacutetica y sagrada de la realidad de las civilizaciones antiguas y la visioacuten racionalista y pragmaacutetica de las civilizaciones modernas Por consiguiente todos los recursos teacutecnicos desplegados en este film se orientan a la exposicioacuten cabal y reflexiva de esta tesis que encierra en siacute misma una irreductible antiacutetesis

Palabras clave Medea-mito-cine-sagrado-tiempo-racional

Riassunto Lobiettivo di que sto articolo eanalizzare il maneggio dei ricorsi temporali nel film Medea di Pier Paolo Pasolini e come questi contribuiono a ricreare dinamicamente la personale lettura del direttore e sceneggiatore su questa inesauribile tragedia greca Per cio analizzaremo quali sono gli eleshymenti centrali di questa rilettura come si maneggia il tempo in relazione con loro e quali ricorsi tecnici si impiegano per acquistare que sto obiettivo Il film imposta lantagonismo irreconciliabile fra la visione mitica e sacra della realta deBe civilizzazione antiche e la visione razionalistica e prammatica delle civilizzazione moderne In conseguenza tutti i ricorsi tecnici spiegate in que sto film si orientano alla esposizione giusta e riflessiva di questa tesi che rinchiude in se stessa una irriducibile antitesi

I UCA

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)

16 ALEJANDRO CASAIS

prochable ubicados fuera de un contexto profeacutetico la existencia de una reshyvelacioacuten sobre el futuro no puede no ser sospechosa de modo que la fe que los cleacuterigos depositaron en ella de inmediato trasladoacute su accionar al campo de lo adivinatorio En este sentido no sorprende quieacuten produjo tal visioacuten el demonio y con queacute fines inmiscuyeacutendose en sus torpes investigaciones esshyte reveloacute a los cleacuterigos dos hechos verdaderos -justamente aquellos que por pertenecer al pasado y al presente le eran accesibles- para validar de ese modo la conjetura que queriacutea proponer acerca del futuro en siacute mismo inalshycanzable para eacutel y para la astrologiacutea como arte liberal Se trata del proceder denunciado por san Juan Crisoacutestomo en unas palabras citadas por santo Toshymaacutes Concessum est diabolo interdum vera dicere ut mendacium suum rara veritate commendet20 proceder que en el caso en anaacutelisis equivale a una suerte de acto de habla indirecto por medio del cual el demonio pretende no tanto comunicar un futuro que en verdad no conoce -la muerte de los cleacuterishygos- como incitarlos a la ejecucioacuten de su contrario -la muerte de Merliacuten- y todo sin que ellos -engantildeados ahora siacute en sentido pasivo- hayan podido sishyquiera advertirlo claro ejemplo entonces de divinatio absque invocatione daemonum La treta descrita por supuesto estaacute condenada al fracaso porque Dios siacute lo conoce todo -y con ello tambieacuten su profeta- pero el artificio diashyboacutelico goza de un vigor ineacutedito pues en caso de que Merliacuten decidiera deshymandar la pena capital para los cleacuterigos -pena avalada textualmente por la promesa de Verenguer y extratextualmente por prescripciones legales como las de las Siete partidas21_ las visiones del padre de la mentira terminariacutean por resultar veraces Asiacute la misericordia que se propone resulta el uacutenico moshydo de evitar que el triunfo del protagonista equivalga paradoacutejicamente a su derrota la uacutenica respuesta adecuada ante el interesantiacutesimo juego de mundos posibles por medio del cual la astucia del enemigo ha decidido atacar esta vez suponiendo que Merliacuten se involucrariacutea en la cuestioacuten de la torre y la subsanariacutea Onqueveces y los suyos propusieron a los cleacuterigos la visioacuten de la muerte que ello muy probablemente les significariacutea a fin de abortar desde el principio toda la cadena de causalidades prevista Pero esta manipulacioacuten adivinatoria no da lugar a una impugnacioacuten absoluta de la astrologiacutea como

20 S ToMAacutes DE AQUINO ob cit p 488-489 (na n ae q 172 a 6) 21 ALFONSO X ob cit p 668-669 (XXIII 3)

Stylos 2010 19(19)

17 Duo SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

nos ha dicho Alfonso X este arte soacutelo es vano cuando lo ejercitan los ignoshyrantes

Como proponiacuteamos al inicio el episodio define la gratiacutea prophetiae merliniana en contraste con la divinatio en la que los sabios de la corte de Verenguer han caiacutedo por su maldad e ineptitud basada en un esquema freshycuente en la Biblia esta oposicioacuten Merliacuten-cleacuterigos -ltfe fuerte ironiacutea en lo que al nombre de estos uacuteltimos respecta- es una realizacioacuten nueva de la antiacuteshytesis veterotestamentaria entre el falso profeta personaje habitualmente conshycretado en un colectivo de aduladores que soacutelo dicen mentiras felices para endulzar los oiacutedos del rey o del pueblo y el verdadero profeta que permaneshyce fiel a la verdad que Dios le comunica en privado sin importar si ello le depara el repudio de su comunidad22 En teacuterminos parecidos se plantea el episodio del Baladro para los falsos profetas el derrumbe de la torre no inshyvolucra en ninguna medida al usurpador Verenguer y la solucioacuten que le proshyponen ameacuten de falsa es relativamente coacutemoda en cambio para Merliacuten la caiacuteda de la torre ocasionada por ese par de dragones y sobre todo el combate que eacutestos entablan al ver la luz de la superficie representa la caiacuteda del propio Verenguer como proclamaraacute sin diplomacia maacutes adelante

-Sabe que el dragoacuten bermejo en aquello que es bermejo significa tu malpensar e en aquello que es grande significa tu poder e el otro que es grande significa la hedad de los nintildeos [Padragoacuten y Uacuteter legiacutetimos herederos del trono] que fuyeron con pavor que los matases E desshyque se combatieron tan luengamente significa tu reyno que toviste tan luengamente desque el blanco quemoacute al bermejo de su fuego signifishyca que los nintildeos te quemaraacuten en fuego e no cuydes que torres ni forshytalezas te podraacuten guarecer que no mueras a sus manos (Bohigas [ed] 1957 l 90 [IXbis 58-67])

22 PAUL SHALOM M ob cit p 1166-1169 Paul Zumthor (Merlin le prophete Un theme de la litteacuterature poleacutemique de 1 historiographie et des romans these preacutesenteacutee a la Faculteacute des Letshytres de lUniversiteacute de Geneve pour obtenir le grade de Docteur es Lettres Geneve Slatkine Reprints 1973 p 25-28 Y 172-175) Y Gutieacuterrez Garcia (ob cit p 100-102) sefialan algunos pasajes biacuteblicos tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento que funcionan como fuentes de los relatos de Geoffrey y Robert de Boron y que en consecuencia tambieacuten lo son del de nuestra novela

Stylos 2010 19(19)

18 ALEJANDRO CASAIS

Sorpresivamente los mismos dragones parecen haber adquirido una enshytidad profeacutetica y operar como un par de aquellos auguria que el discurso doctrinal del que se nutre nuestra novela habiacutea condenado sin matices En verdad el propio santo Tomaacutes admitiacutea la posibilidad de que la divinidad se comunicara con los hombres a traveacutes de signos exteriores o -como eacutel los llamaba- species sensibiles pero con la salvedad de que eacutestos son portadores de un significado soacutelo accesible a un profeta que no es un iniciado en detershyminado coacutedigo sino un mero receptor de la suacutebita iluminacioacuten sobrenatural con la que Dios hace patente su intencioacuten comunicativa Asiacute ocurre con Mershyliacuten en nuestro Baladro del mismo modo que en el Libro de Daniel cierta mano que Dios suscitoacute en presencia del rey Baltasar y mil de sus dignatarios y cuyo grabado sobre el muro el profeta interpretoacute como signo de la pronta muerte del monarca babilonio (cf Dn 5 1-30) el portento de los dos dragoshynes y su feroz pelea es contemplado por Verenguer y todo su seacutequito incluishydos los falsos profetas pero soacutelo el protagonista es honrado con la luz divina imprescindible para desentrantildear el referente de cada species algo que realiza con puntillosidad irreprochable Y si esta conviccioacuten de que incluso algunos eventos concretos reales y positivos del mundo son menos importantes en siacute mismos que en relacioacuten con el sentido que la divinidad les infunde choca con la mentalidad de nuestros diacuteas no puede dejar de advertirse que en el Balashydro hasta un individuo nada ejemplar como Verenguer la acepta sin reparos antes de ocurrido el combate Merliacuten habiacutea advertido que las alternativas de la batalla seraacuten grandes sentildeales de lo que adelante avernaacute23 pero apenas todo ha terminado es el propio tirano quien vuelve sobre el tema E [Verenshyguer] preguntoacute muchas vezes a Merliacuten queacute significavan los dragones e por queacute vencioacute el blanco al bermejo24 Curiosa convergencia de concepciones entre las tradiciones claacutesica y judeocristiana no obstante sus diferencias

Profeciacutea y adivinacioacuten discurren entonces por caminos incompatibles y se resumen -de un modo casi visual- en las figuras del protagonista y su anshytagonista colectivo Los cleacuterigos no tendraacuten maacutes participacioacuten en el Balashydro pero siacute los arcanos que ellos circunstancialmente representan varios

23 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 69 (VIII 121-122) 24 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71 (Vlll 180-183)

Stylos 2010 19(19)

19 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

episodios posteriores -en especial los traducidos de la Suite du Merliacuten del ciclo prosiacutestico Post-Vulgata (circa 1235-1240)- terminaraacuten por atribuir al propio Merliacuten un conocimiento y ejercicio de ciertas teacutecnicas faacutecilmente reshyputables como adivinatorias o maacutegicas25 es maacutes en un sorprendente aunque no inmotivado cambio de rumbo26 el capiacutetulo final del Baladro decretaraacute su muerte y condenacioacuten eterna luego de haberse enamorado de la princesa Niviana y de haberle ensentildeado tanta de nigromancia e de encantamentos que [ella] supo tanto e en algo maacutes que el mesmo Merliacuten27 De prototipo moral a exemplum moralizante el sentido de la figura de nuestro protagonisshyta dimana siempre de la manera dialeacutectica como es entendida su actividad profeacutetico-adivinatoria

2S BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 214-238 (XX 317 - XXI 511) 1 49-55 (XXVI 96-310) etc 26 CASAIS ALEJANDRO El discurso profeacutetico ficcional de El baladro del sabio Merliacuten (Burshygos 1498) a partir de la cuestioacuten 171 (lla llae) de la Suma Teoloacutegica de Santo Tomaacutes de Aquino Letras (Studia Hispanica Medievalia VII Actas de las VIII Jornadas Internacionashyles de Literatura Espantildeola Medieval Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2005shy2006 52-53 156-171 CASAIS ALEJANDRO Perseverancia y bien morir el Baladro de Burshygos visto desde su marco Letras (Studia Hispanica Medievalia VIII Actas de las IX Jornashydas Internacionales de Literatura Espantildeola Medieval y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadiacutes de Gaula Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2009 59-60 151-163 27 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit III 13 (XXXIV 127-129)

Stylos 2010 19(19)

MEDEA UNA PELIacuteCULA DE TESIS (O DE ANTIacuteTESIS)

DULCE MARIacuteA DALBOSCO I

RESUMEN El objetivo de este artiacuteculo es analizar el manejo de los recursos temporales en la peliacutecula Medea de Pier Paolo Pasolini y coacutemo estos contrishybuyen a recrear dinaacutemicamente la personal lectura del director y guionista sobre esta inagotable tragedia griega Para ello analizaremos cuaacuteles son los elementos centrales de esta re lectura coacutemo estaacute manejado el tiempo en funshycioacuten de ellos y queacute recursos teacutecnicos se emplean para este fin La peliacutecula plantea el antagonismo irreconciliable entre la visioacuten miacutetica y sagrada de la realidad de las civilizaciones antiguas y la visioacuten racionalista y pragmaacutetica de las civilizaciones modernas Por consiguiente todos los recursos teacutecnicos desplegados en este film se orientan a la exposicioacuten cabal y reflexiva de esta tesis que encierra en siacute misma una irreductible antiacutetesis

Palabras clave Medea-mito-cine-sagrado-tiempo-racional

Riassunto Lobiettivo di que sto articolo eanalizzare il maneggio dei ricorsi temporali nel film Medea di Pier Paolo Pasolini e come questi contribuiono a ricreare dinamicamente la personale lettura del direttore e sceneggiatore su questa inesauribile tragedia greca Per cio analizzaremo quali sono gli eleshymenti centrali di questa rilettura come si maneggia il tempo in relazione con loro e quali ricorsi tecnici si impiegano per acquistare que sto obiettivo Il film imposta lantagonismo irreconciliabile fra la visione mitica e sacra della realta deBe civilizzazione antiche e la visione razionalistica e prammatica delle civilizzazione moderne In conseguenza tutti i ricorsi tecnici spiegate in que sto film si orientano alla esposizione giusta e riflessiva di questa tesi che rinchiude in se stessa una irriducibile antitesi

I UCA

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)

17 Duo SUNT ENIM DlVINANDl GENERA

nos ha dicho Alfonso X este arte soacutelo es vano cuando lo ejercitan los ignoshyrantes

Como proponiacuteamos al inicio el episodio define la gratiacutea prophetiae merliniana en contraste con la divinatio en la que los sabios de la corte de Verenguer han caiacutedo por su maldad e ineptitud basada en un esquema freshycuente en la Biblia esta oposicioacuten Merliacuten-cleacuterigos -ltfe fuerte ironiacutea en lo que al nombre de estos uacuteltimos respecta- es una realizacioacuten nueva de la antiacuteshytesis veterotestamentaria entre el falso profeta personaje habitualmente conshycretado en un colectivo de aduladores que soacutelo dicen mentiras felices para endulzar los oiacutedos del rey o del pueblo y el verdadero profeta que permaneshyce fiel a la verdad que Dios le comunica en privado sin importar si ello le depara el repudio de su comunidad22 En teacuterminos parecidos se plantea el episodio del Baladro para los falsos profetas el derrumbe de la torre no inshyvolucra en ninguna medida al usurpador Verenguer y la solucioacuten que le proshyponen ameacuten de falsa es relativamente coacutemoda en cambio para Merliacuten la caiacuteda de la torre ocasionada por ese par de dragones y sobre todo el combate que eacutestos entablan al ver la luz de la superficie representa la caiacuteda del propio Verenguer como proclamaraacute sin diplomacia maacutes adelante

-Sabe que el dragoacuten bermejo en aquello que es bermejo significa tu malpensar e en aquello que es grande significa tu poder e el otro que es grande significa la hedad de los nintildeos [Padragoacuten y Uacuteter legiacutetimos herederos del trono] que fuyeron con pavor que los matases E desshyque se combatieron tan luengamente significa tu reyno que toviste tan luengamente desque el blanco quemoacute al bermejo de su fuego signifishyca que los nintildeos te quemaraacuten en fuego e no cuydes que torres ni forshytalezas te podraacuten guarecer que no mueras a sus manos (Bohigas [ed] 1957 l 90 [IXbis 58-67])

22 PAUL SHALOM M ob cit p 1166-1169 Paul Zumthor (Merlin le prophete Un theme de la litteacuterature poleacutemique de 1 historiographie et des romans these preacutesenteacutee a la Faculteacute des Letshytres de lUniversiteacute de Geneve pour obtenir le grade de Docteur es Lettres Geneve Slatkine Reprints 1973 p 25-28 Y 172-175) Y Gutieacuterrez Garcia (ob cit p 100-102) sefialan algunos pasajes biacuteblicos tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento que funcionan como fuentes de los relatos de Geoffrey y Robert de Boron y que en consecuencia tambieacuten lo son del de nuestra novela

Stylos 2010 19(19)

18 ALEJANDRO CASAIS

Sorpresivamente los mismos dragones parecen haber adquirido una enshytidad profeacutetica y operar como un par de aquellos auguria que el discurso doctrinal del que se nutre nuestra novela habiacutea condenado sin matices En verdad el propio santo Tomaacutes admitiacutea la posibilidad de que la divinidad se comunicara con los hombres a traveacutes de signos exteriores o -como eacutel los llamaba- species sensibiles pero con la salvedad de que eacutestos son portadores de un significado soacutelo accesible a un profeta que no es un iniciado en detershyminado coacutedigo sino un mero receptor de la suacutebita iluminacioacuten sobrenatural con la que Dios hace patente su intencioacuten comunicativa Asiacute ocurre con Mershyliacuten en nuestro Baladro del mismo modo que en el Libro de Daniel cierta mano que Dios suscitoacute en presencia del rey Baltasar y mil de sus dignatarios y cuyo grabado sobre el muro el profeta interpretoacute como signo de la pronta muerte del monarca babilonio (cf Dn 5 1-30) el portento de los dos dragoshynes y su feroz pelea es contemplado por Verenguer y todo su seacutequito incluishydos los falsos profetas pero soacutelo el protagonista es honrado con la luz divina imprescindible para desentrantildear el referente de cada species algo que realiza con puntillosidad irreprochable Y si esta conviccioacuten de que incluso algunos eventos concretos reales y positivos del mundo son menos importantes en siacute mismos que en relacioacuten con el sentido que la divinidad les infunde choca con la mentalidad de nuestros diacuteas no puede dejar de advertirse que en el Balashydro hasta un individuo nada ejemplar como Verenguer la acepta sin reparos antes de ocurrido el combate Merliacuten habiacutea advertido que las alternativas de la batalla seraacuten grandes sentildeales de lo que adelante avernaacute23 pero apenas todo ha terminado es el propio tirano quien vuelve sobre el tema E [Verenshyguer] preguntoacute muchas vezes a Merliacuten queacute significavan los dragones e por queacute vencioacute el blanco al bermejo24 Curiosa convergencia de concepciones entre las tradiciones claacutesica y judeocristiana no obstante sus diferencias

Profeciacutea y adivinacioacuten discurren entonces por caminos incompatibles y se resumen -de un modo casi visual- en las figuras del protagonista y su anshytagonista colectivo Los cleacuterigos no tendraacuten maacutes participacioacuten en el Balashydro pero siacute los arcanos que ellos circunstancialmente representan varios

23 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 69 (VIII 121-122) 24 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71 (Vlll 180-183)

Stylos 2010 19(19)

19 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

episodios posteriores -en especial los traducidos de la Suite du Merliacuten del ciclo prosiacutestico Post-Vulgata (circa 1235-1240)- terminaraacuten por atribuir al propio Merliacuten un conocimiento y ejercicio de ciertas teacutecnicas faacutecilmente reshyputables como adivinatorias o maacutegicas25 es maacutes en un sorprendente aunque no inmotivado cambio de rumbo26 el capiacutetulo final del Baladro decretaraacute su muerte y condenacioacuten eterna luego de haberse enamorado de la princesa Niviana y de haberle ensentildeado tanta de nigromancia e de encantamentos que [ella] supo tanto e en algo maacutes que el mesmo Merliacuten27 De prototipo moral a exemplum moralizante el sentido de la figura de nuestro protagonisshyta dimana siempre de la manera dialeacutectica como es entendida su actividad profeacutetico-adivinatoria

2S BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 214-238 (XX 317 - XXI 511) 1 49-55 (XXVI 96-310) etc 26 CASAIS ALEJANDRO El discurso profeacutetico ficcional de El baladro del sabio Merliacuten (Burshygos 1498) a partir de la cuestioacuten 171 (lla llae) de la Suma Teoloacutegica de Santo Tomaacutes de Aquino Letras (Studia Hispanica Medievalia VII Actas de las VIII Jornadas Internacionashyles de Literatura Espantildeola Medieval Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2005shy2006 52-53 156-171 CASAIS ALEJANDRO Perseverancia y bien morir el Baladro de Burshygos visto desde su marco Letras (Studia Hispanica Medievalia VIII Actas de las IX Jornashydas Internacionales de Literatura Espantildeola Medieval y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadiacutes de Gaula Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2009 59-60 151-163 27 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit III 13 (XXXIV 127-129)

Stylos 2010 19(19)

MEDEA UNA PELIacuteCULA DE TESIS (O DE ANTIacuteTESIS)

DULCE MARIacuteA DALBOSCO I

RESUMEN El objetivo de este artiacuteculo es analizar el manejo de los recursos temporales en la peliacutecula Medea de Pier Paolo Pasolini y coacutemo estos contrishybuyen a recrear dinaacutemicamente la personal lectura del director y guionista sobre esta inagotable tragedia griega Para ello analizaremos cuaacuteles son los elementos centrales de esta re lectura coacutemo estaacute manejado el tiempo en funshycioacuten de ellos y queacute recursos teacutecnicos se emplean para este fin La peliacutecula plantea el antagonismo irreconciliable entre la visioacuten miacutetica y sagrada de la realidad de las civilizaciones antiguas y la visioacuten racionalista y pragmaacutetica de las civilizaciones modernas Por consiguiente todos los recursos teacutecnicos desplegados en este film se orientan a la exposicioacuten cabal y reflexiva de esta tesis que encierra en siacute misma una irreductible antiacutetesis

Palabras clave Medea-mito-cine-sagrado-tiempo-racional

Riassunto Lobiettivo di que sto articolo eanalizzare il maneggio dei ricorsi temporali nel film Medea di Pier Paolo Pasolini e come questi contribuiono a ricreare dinamicamente la personale lettura del direttore e sceneggiatore su questa inesauribile tragedia greca Per cio analizzaremo quali sono gli eleshymenti centrali di questa rilettura come si maneggia il tempo in relazione con loro e quali ricorsi tecnici si impiegano per acquistare que sto obiettivo Il film imposta lantagonismo irreconciliabile fra la visione mitica e sacra della realta deBe civilizzazione antiche e la visione razionalistica e prammatica delle civilizzazione moderne In conseguenza tutti i ricorsi tecnici spiegate in que sto film si orientano alla esposizione giusta e riflessiva di questa tesi che rinchiude in se stessa una irriducibile antitesi

I UCA

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)

18 ALEJANDRO CASAIS

Sorpresivamente los mismos dragones parecen haber adquirido una enshytidad profeacutetica y operar como un par de aquellos auguria que el discurso doctrinal del que se nutre nuestra novela habiacutea condenado sin matices En verdad el propio santo Tomaacutes admitiacutea la posibilidad de que la divinidad se comunicara con los hombres a traveacutes de signos exteriores o -como eacutel los llamaba- species sensibiles pero con la salvedad de que eacutestos son portadores de un significado soacutelo accesible a un profeta que no es un iniciado en detershyminado coacutedigo sino un mero receptor de la suacutebita iluminacioacuten sobrenatural con la que Dios hace patente su intencioacuten comunicativa Asiacute ocurre con Mershyliacuten en nuestro Baladro del mismo modo que en el Libro de Daniel cierta mano que Dios suscitoacute en presencia del rey Baltasar y mil de sus dignatarios y cuyo grabado sobre el muro el profeta interpretoacute como signo de la pronta muerte del monarca babilonio (cf Dn 5 1-30) el portento de los dos dragoshynes y su feroz pelea es contemplado por Verenguer y todo su seacutequito incluishydos los falsos profetas pero soacutelo el protagonista es honrado con la luz divina imprescindible para desentrantildear el referente de cada species algo que realiza con puntillosidad irreprochable Y si esta conviccioacuten de que incluso algunos eventos concretos reales y positivos del mundo son menos importantes en siacute mismos que en relacioacuten con el sentido que la divinidad les infunde choca con la mentalidad de nuestros diacuteas no puede dejar de advertirse que en el Balashydro hasta un individuo nada ejemplar como Verenguer la acepta sin reparos antes de ocurrido el combate Merliacuten habiacutea advertido que las alternativas de la batalla seraacuten grandes sentildeales de lo que adelante avernaacute23 pero apenas todo ha terminado es el propio tirano quien vuelve sobre el tema E [Verenshyguer] preguntoacute muchas vezes a Merliacuten queacute significavan los dragones e por queacute vencioacute el blanco al bermejo24 Curiosa convergencia de concepciones entre las tradiciones claacutesica y judeocristiana no obstante sus diferencias

Profeciacutea y adivinacioacuten discurren entonces por caminos incompatibles y se resumen -de un modo casi visual- en las figuras del protagonista y su anshytagonista colectivo Los cleacuterigos no tendraacuten maacutes participacioacuten en el Balashydro pero siacute los arcanos que ellos circunstancialmente representan varios

23 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 69 (VIII 121-122) 24 BOHIGAS PEDRO (ed) ob cit 1 71 (Vlll 180-183)

Stylos 2010 19(19)

19 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

episodios posteriores -en especial los traducidos de la Suite du Merliacuten del ciclo prosiacutestico Post-Vulgata (circa 1235-1240)- terminaraacuten por atribuir al propio Merliacuten un conocimiento y ejercicio de ciertas teacutecnicas faacutecilmente reshyputables como adivinatorias o maacutegicas25 es maacutes en un sorprendente aunque no inmotivado cambio de rumbo26 el capiacutetulo final del Baladro decretaraacute su muerte y condenacioacuten eterna luego de haberse enamorado de la princesa Niviana y de haberle ensentildeado tanta de nigromancia e de encantamentos que [ella] supo tanto e en algo maacutes que el mesmo Merliacuten27 De prototipo moral a exemplum moralizante el sentido de la figura de nuestro protagonisshyta dimana siempre de la manera dialeacutectica como es entendida su actividad profeacutetico-adivinatoria

2S BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 214-238 (XX 317 - XXI 511) 1 49-55 (XXVI 96-310) etc 26 CASAIS ALEJANDRO El discurso profeacutetico ficcional de El baladro del sabio Merliacuten (Burshygos 1498) a partir de la cuestioacuten 171 (lla llae) de la Suma Teoloacutegica de Santo Tomaacutes de Aquino Letras (Studia Hispanica Medievalia VII Actas de las VIII Jornadas Internacionashyles de Literatura Espantildeola Medieval Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2005shy2006 52-53 156-171 CASAIS ALEJANDRO Perseverancia y bien morir el Baladro de Burshygos visto desde su marco Letras (Studia Hispanica Medievalia VIII Actas de las IX Jornashydas Internacionales de Literatura Espantildeola Medieval y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadiacutes de Gaula Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2009 59-60 151-163 27 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit III 13 (XXXIV 127-129)

Stylos 2010 19(19)

MEDEA UNA PELIacuteCULA DE TESIS (O DE ANTIacuteTESIS)

DULCE MARIacuteA DALBOSCO I

RESUMEN El objetivo de este artiacuteculo es analizar el manejo de los recursos temporales en la peliacutecula Medea de Pier Paolo Pasolini y coacutemo estos contrishybuyen a recrear dinaacutemicamente la personal lectura del director y guionista sobre esta inagotable tragedia griega Para ello analizaremos cuaacuteles son los elementos centrales de esta re lectura coacutemo estaacute manejado el tiempo en funshycioacuten de ellos y queacute recursos teacutecnicos se emplean para este fin La peliacutecula plantea el antagonismo irreconciliable entre la visioacuten miacutetica y sagrada de la realidad de las civilizaciones antiguas y la visioacuten racionalista y pragmaacutetica de las civilizaciones modernas Por consiguiente todos los recursos teacutecnicos desplegados en este film se orientan a la exposicioacuten cabal y reflexiva de esta tesis que encierra en siacute misma una irreductible antiacutetesis

Palabras clave Medea-mito-cine-sagrado-tiempo-racional

Riassunto Lobiettivo di que sto articolo eanalizzare il maneggio dei ricorsi temporali nel film Medea di Pier Paolo Pasolini e come questi contribuiono a ricreare dinamicamente la personale lettura del direttore e sceneggiatore su questa inesauribile tragedia greca Per cio analizzaremo quali sono gli eleshymenti centrali di questa rilettura come si maneggia il tempo in relazione con loro e quali ricorsi tecnici si impiegano per acquistare que sto obiettivo Il film imposta lantagonismo irreconciliabile fra la visione mitica e sacra della realta deBe civilizzazione antiche e la visione razionalistica e prammatica delle civilizzazione moderne In conseguenza tutti i ricorsi tecnici spiegate in que sto film si orientano alla esposizione giusta e riflessiva di questa tesi che rinchiude in se stessa una irriducibile antitesi

I UCA

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)

19 DuO SUNT ENIM DIVINANDI GENERA

episodios posteriores -en especial los traducidos de la Suite du Merliacuten del ciclo prosiacutestico Post-Vulgata (circa 1235-1240)- terminaraacuten por atribuir al propio Merliacuten un conocimiento y ejercicio de ciertas teacutecnicas faacutecilmente reshyputables como adivinatorias o maacutegicas25 es maacutes en un sorprendente aunque no inmotivado cambio de rumbo26 el capiacutetulo final del Baladro decretaraacute su muerte y condenacioacuten eterna luego de haberse enamorado de la princesa Niviana y de haberle ensentildeado tanta de nigromancia e de encantamentos que [ella] supo tanto e en algo maacutes que el mesmo Merliacuten27 De prototipo moral a exemplum moralizante el sentido de la figura de nuestro protagonisshyta dimana siempre de la manera dialeacutectica como es entendida su actividad profeacutetico-adivinatoria

2S BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit 1 214-238 (XX 317 - XXI 511) 1 49-55 (XXVI 96-310) etc 26 CASAIS ALEJANDRO El discurso profeacutetico ficcional de El baladro del sabio Merliacuten (Burshygos 1498) a partir de la cuestioacuten 171 (lla llae) de la Suma Teoloacutegica de Santo Tomaacutes de Aquino Letras (Studia Hispanica Medievalia VII Actas de las VIII Jornadas Internacionashyles de Literatura Espantildeola Medieval Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2005shy2006 52-53 156-171 CASAIS ALEJANDRO Perseverancia y bien morir el Baladro de Burshygos visto desde su marco Letras (Studia Hispanica Medievalia VIII Actas de las IX Jornashydas Internacionales de Literatura Espantildeola Medieval y de Homenaje al Quinto Centenario de Amadiacutes de Gaula Buenos Aires Universidad Catoacutelica Argentina) 2009 59-60 151-163 27 BOIDGAS PEDRO (ed) ob cit III 13 (XXXIV 127-129)

Stylos 2010 19(19)

MEDEA UNA PELIacuteCULA DE TESIS (O DE ANTIacuteTESIS)

DULCE MARIacuteA DALBOSCO I

RESUMEN El objetivo de este artiacuteculo es analizar el manejo de los recursos temporales en la peliacutecula Medea de Pier Paolo Pasolini y coacutemo estos contrishybuyen a recrear dinaacutemicamente la personal lectura del director y guionista sobre esta inagotable tragedia griega Para ello analizaremos cuaacuteles son los elementos centrales de esta re lectura coacutemo estaacute manejado el tiempo en funshycioacuten de ellos y queacute recursos teacutecnicos se emplean para este fin La peliacutecula plantea el antagonismo irreconciliable entre la visioacuten miacutetica y sagrada de la realidad de las civilizaciones antiguas y la visioacuten racionalista y pragmaacutetica de las civilizaciones modernas Por consiguiente todos los recursos teacutecnicos desplegados en este film se orientan a la exposicioacuten cabal y reflexiva de esta tesis que encierra en siacute misma una irreductible antiacutetesis

Palabras clave Medea-mito-cine-sagrado-tiempo-racional

Riassunto Lobiettivo di que sto articolo eanalizzare il maneggio dei ricorsi temporali nel film Medea di Pier Paolo Pasolini e come questi contribuiono a ricreare dinamicamente la personale lettura del direttore e sceneggiatore su questa inesauribile tragedia greca Per cio analizzaremo quali sono gli eleshymenti centrali di questa rilettura come si maneggia il tempo in relazione con loro e quali ricorsi tecnici si impiegano per acquistare que sto obiettivo Il film imposta lantagonismo irreconciliabile fra la visione mitica e sacra della realta deBe civilizzazione antiche e la visione razionalistica e prammatica delle civilizzazione moderne In conseguenza tutti i ricorsi tecnici spiegate in que sto film si orientano alla esposizione giusta e riflessiva di questa tesi che rinchiude in se stessa una irriducibile antitesi

I UCA

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)

MEDEA UNA PELIacuteCULA DE TESIS (O DE ANTIacuteTESIS)

DULCE MARIacuteA DALBOSCO I

RESUMEN El objetivo de este artiacuteculo es analizar el manejo de los recursos temporales en la peliacutecula Medea de Pier Paolo Pasolini y coacutemo estos contrishybuyen a recrear dinaacutemicamente la personal lectura del director y guionista sobre esta inagotable tragedia griega Para ello analizaremos cuaacuteles son los elementos centrales de esta re lectura coacutemo estaacute manejado el tiempo en funshycioacuten de ellos y queacute recursos teacutecnicos se emplean para este fin La peliacutecula plantea el antagonismo irreconciliable entre la visioacuten miacutetica y sagrada de la realidad de las civilizaciones antiguas y la visioacuten racionalista y pragmaacutetica de las civilizaciones modernas Por consiguiente todos los recursos teacutecnicos desplegados en este film se orientan a la exposicioacuten cabal y reflexiva de esta tesis que encierra en siacute misma una irreductible antiacutetesis

Palabras clave Medea-mito-cine-sagrado-tiempo-racional

Riassunto Lobiettivo di que sto articolo eanalizzare il maneggio dei ricorsi temporali nel film Medea di Pier Paolo Pasolini e come questi contribuiono a ricreare dinamicamente la personale lettura del direttore e sceneggiatore su questa inesauribile tragedia greca Per cio analizzaremo quali sono gli eleshymenti centrali di questa rilettura come si maneggia il tempo in relazione con loro e quali ricorsi tecnici si impiegano per acquistare que sto obiettivo Il film imposta lantagonismo irreconciliabile fra la visione mitica e sacra della realta deBe civilizzazione antiche e la visione razionalistica e prammatica delle civilizzazione moderne In conseguenza tutti i ricorsi tecnici spiegate in que sto film si orientano alla esposizione giusta e riflessiva di questa tesi che rinchiude in se stessa una irriducibile antitesi

I UCA

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)

22 DULCE MARIacuteA DALBOSCO

Parole chiave Medea-mito-cinema-sacro-tempo-razionale

Hablar del cine de Pasolini implica algo maacutes que hablar de cine Su proshypuesta no se limita al manejo de los recursos teacutecnicos especiacuteficos o al relato de acontecimientos maacutes o menos encadenados sino que es la mostracioacuten de un proceso interior de buacutesqueda En cuanto tal todos los aspectos relacionashydos con la produccioacuten fiacutelmica quedan supeditados a eacutel Se puede decir -no definir porque no hay nada cerrado en su obra- que su cine es de tesis en el sentido de que propone al espectador sus propias reflexiones en torno a teshymas y motivos no del todo resueltos por el autor

En esta ocasioacuten nos proponemos sinteacuteticamente indagar coacutemo Pasolini despliega su visioacuten del mundo de la sociedad y del hombre en su peliacutecula Medea a traveacutes de un particular manejo fiacutelmico del tiempo

Esta peliacutecula de Pasolini fue filmada en 1969 y presenta una recreacioacuten de la historia de Medea dramatizada en la homoacutenima obra de Euriacutepides Pashysolini fue el guionista y el director del film El guioacuten es una nueva versioacuten del mito en una muestra maacutes de la inagotable fuente de inspiracioacuten que constituyen los mitos claacutesicos De este modo la ya conocida historia de la esposa abandonada que urde un plan siniestro para vengarse del marido se transforma en una oportunidad para repensar la actualidad Es decir Pasolini recurre a una simbolizacioacuten bipolar de esta pareja de amantes separada Meshydea y Jasoacuten quienes de esta forma se transforman en figuras elocuentes de la distancia que media entre el modo de vida de las primitivas civilizaciones antiguas y el de las civilizaciones modernas racionalistas El propio Pier Paolo Pasolini explica su obra Todo el drama se basa en esta contraposishycioacuten de dos culturas en la irreductibilidad reciacuteproca de dos civilizacioshynes2 No hay entendimiento posible de modo tal que el choque entre las dos culturas implica consecuencias nefastas En efecto Medea asesina a la proshymetida esposa de su esposo -Jasoacuten- y a los hijos que ella misma habiacutea tenishy

2 NALDINI NIeo Pier Paolo Pasolini p 307

Stylos 2010 19(19)