dvd micro theatre mcd119 - philips · dvd micro theatre mcd119 user manual ... 11:061. 2 important...

36
MCD119 DVD Micro Theatre User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok Brugervejledning Register your product and get support at www.philips.com/welcome

Upload: vohuong

Post on 24-Nov-2018

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MCD119DVD Micro Theatre

User manualManuel d'utilisationManual de usuarioBenutzerhandbuchGebruikershandleidingManuale dell'utenteAnvändarhandbokBrugervejledning

Register your product and get support atwww.philips.com/welcome

pg001-pg035_MCD119-12-Eng 2007.8.13, 11:061

2

Important notes for users in theU.K.

Mains plugThis apparatus is fitted with an approved 13Amp plug. To change a fuse in this type of plugproceed as follows:

1 Remove fuse cover and fuse.

2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.

3 Refit the fuse cover.

If the fitted plug is not suitable for your socketoutlets, it should be cut off and an appropriateplug fitted in its place.If the mains plug contains a fuse, this shouldhave a value of 5 Amp. If a plug without a fuseis used, the fuse at the distribution boardshould not be greater than 5 Amp.

Note: The severed plug must be disposed of toavoid a possible shock hazard should it beinserted into a 13 Amp socket elsewhere.

How to connect a plugThe wires in the mains lead are coloured withthe following code: blue = neutral (N),brown = live (L).

¶ As these colours may not correspond with thecolour markings identifying the terminals inyour plug, proceed as follows:– Connect the blue wire to the terminalmarked N or coloured black.– Connect the brown wire to the terminalmarked L or coloured red.– Do not connect either wire to the earthterminal in the plug, marked E (or e) orcoloured green (or green and yellow).

Before replacing the plug cover, make certainthat the cord grip is clamped over the sheathof the lead - not simply over the two wires.

Copyright in the U.K.Recording and playback of material mayrequire consent. See Copyright Act 1956 andThe Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.

NorgeTypeskilt finnes på apparatens underside.

Observer: Nettbryteren er sekundertinnkoplet. Den innebygde netdelen erderfor ikke frakoplet nettet så lengeapparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektriskstøt, skal apparatet ikke utsettes for regn ellerfuktighet.

ItaliaDICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Si dichiara che l’apparecchio MCD119 Philipsrisponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 delD.M. 28 Agosto 1995 n. 548.

Fatto a Eindhoven

Philips Consumer ElectronicsPhilips, Glaslaan 2

5616 JB Eindhoven, The Netherlands

CAUTIONVisible and invisible laser radiation. Ifthe cover is open, do not look at thebeam.

CAUTIONUse of controls or adjustments orperformance of procedures otherthan herein may result in hazardousradiation exposure or other unsafeoperation.

pg001-pg035_MCD119-12-Eng 2007.8.13, 11:062

3

71

2

3

4

56

89

0

!

pg001-pg035_MCD119-12-Eng 2007.8.13, 11:063

4

1

7

&

#@

!

8

6^)

4

*

0

7

85¡

%£™(

$

2

3

9

2;

pg001-pg035_MCD119-12-Eng 2007.8.13, 11:064

5

DKAdvarsel: Usynlig laserstråling ved åbningnår sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.Undgå utsættelse for stråling.

Bemærk: Netafbryderen er sekundærtindkoblet og ofbryder ikke strømmen franettet. Den indbyggede netdel er derfortilsluttet til lysnettet så længe netstikketsidder i stikkontakten.

SKlass 1 laseraparatVarning! Om apparaten används på annatsätt än i denna bruksanvisning specificerats,kan användaren utsättas för osynliglaserstrålning, som överskrider gränsen förlaserklass 1.

Observera! Stömbrytaren är sekundärtkopplad och bryter inte strömmen frånnätet. Den inbyggda nätdelen är därföransluten till elnätet så länge stickproppensitter i vägguttaget.

SFLuokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminenmuulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitullatavalla saattaa altistaa käyttäjänturvallisuusluokan 1 ylittävällenäkymättömälle lasersäteilylle.

Oikeus muutoksiin varataan. Laite eisaa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Huom. Toiminnanvalitsin on kytkettytoisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irtisähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon ainasilloin, kun pistoke on pistorasiassa.

.

Manufactured under license from DolbyLaboratories.

"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbolare trademarks of Dolby Laboratories.

MANUFACTURED UNDER LICENSE FROMDIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. US PAT. NO5,451,942,5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 ANDOTHER WORLDWIDE

PATENTS ISSUED AND PENDING. "DTS" AND"DTS DIGITAL SURROUND" ARE RESISTEREDTRADEMARKS OF DIGITAL THEATERSYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2000DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTSRESERVED.

This product incorporates copyright protectiontechnology that is protected by method claims ofcertain U.S. patents and other intellectualproperty rights owned by MacrovisionCorporation and other rights owners. Use of thiscopyright protection technology must beauthorized by Macrovision Corporation, and isintended for home and other limited viewinguses only unless otherwise authorized byMacrovision Corporation. Reserve engineeringor disassembly isprohibited.

DivX, DivX Certified,and associated logosare trademarks ofDivXNetworks, Inc andare used under license.

Windows Media is a trademark ofMicrosoft Corporation.

pg001-pg035_MCD119-12-Eng 2007.8.13, 11:065

6

Abkhazian 6566Afar 6565Afrikaans 6570Amharic 6577Arabic 6582Armenian 7289Assamese 6583Avestan 6569Aymara 6589Azerhaijani 6590Bahasa Melayu 7783Bashkir 6665Belarusian 6669Bengali 6678Bihari 6672Bislama 6673Bokmål, Norwegian 7866Bosanski 6683Brezhoneg 6682Bulgarian 6671Burmese 7789Castellano, Español 6983Catalán 6765Chamorro 6772Chechen 6769Chewa; Chichewa; Nyanja7889 9072Chuang; Zhuang 9065Church Slavic; Slavonic 6785Chuvash 6786Corsican 6779Česky 6783Dansk 6865Deutsch 6869Dzongkha 6890English 6978Esperanto 6979Estonian 6984Euskara 6985 6976Faroese 7079Français 7082Frysk 7089Fijian 7074Gaelic; Scottish Gaelic 7168Gallegan 7176Georgian 7565Gikuyu; Kikuyu 7573Guarani 7178Gujarati 7185Hausa 7265Herero 7290Hindi 7273Hiri Motu 7279Hrwatski 6779Ido 7379Interlingua (International)7365Interlingue 7365

Inupiaq 7375Irish 7165Íslenska 7383Italiano 7384Ivrit 7269Japanese 7465Javanese 7486Kalaallisut 7576Kannada 7578Kashmiri 7583Kazakh 7575Kernewek 7587Khmer 7577Kinyarwanda 8287Kirghiz 7589Komi 7586Korean 7579Kuanyama; Kwanyama 7574Kurdish 7585Lao 7679Latina 7665Latvian 7686Letzeburgesch; 7666Limburgan; Limburger 7673Lingala 7678Lithuanian 7684Luxembourgish; 7666Macedonian 7775Malagasy 7771Magyar 7285Malayalam 7776Maltese 7784Manx 7186Maori 7773Marathi 7782Marshallese 7772Moldavian 7779Mongolian 7778Nauru 7865Navaho; Navajo 7886Ndebele, North 7868Ndebele, South 7882Ndonga 7871Nederlands 7876Nepali 7869Norsk 7879Northern Sami 8369North Ndebele 7868Norwegian Nynorsk; 7878Occitan; Provencal 7967Old Bulgarian; Old Slavonic 6785Oriya 7982Oromo 7977Ossetian; Ossetic 7983Pali 8073Panjabi 8065Persian 7065Polski 8076Português 8084

Pushto 8083Russian 8285Quechua 8185Raeto-Romance 8277Romanian 8279Rundi 8278Samoan 8377Sango 8371Sanskrit 8365Sardinian 8367Serbian 8382Shona 8378Shqip 8381Sindhi 8368Sinhalese 8373Slovensky 8373Slovenian 8376Somali 8379Sotho; Southern 8384South Ndebele 7882Sundanese 8385Suomi 7073Swahili 8387Swati 8383Svenska 8386Tagalog 8476Tahitian 8489Tajik 8471Tamil 8465Tatar 8484Telugu 8469Thai 8472Tibetan 6679Tigrinya 8473Tonga (Tonga Islands) 8479Tsonga 8483Tswana 8478Türkçe 8482Turkmen 8475Twi 8487Uighur 8571Ukrainian 8575Urdu 8582Uzbek 8590Vietnamese 8673Volapuk 8679Walloon 8765Welsh 6789Wolof 8779Xhosa 8872Yiddish 8973Yoruba 8979Zulu 9085

Language Code

pg001-pg035_MCD119-12-Eng 2007.8.13, 11:066

En

glis

h

7

Esp

año

lF

ran

çais

Esp

año

lD

euts

chN

eder

land

sIt

alia

no

Sve

nsk

aD

ansk

Index

English ------------------------------------------------ 8

Français -------------------------------------------- 36

Español --------------------------------------------- 64

Deutsch --------------------------------------------- 92

Nederlands -------------------------------------- 120

Italiano -------------------------------------------- 148

Svenska ------------------------------------------- 176

Dansk --------------------------------------------- 204

pg001-pg035_MCD119-12-Eng 2007.8.13, 11:067

64

Esp

año

l

Contenido

Información GeneralPrestaciones ........................................................ 66Discos reproducibles ......................................... 66Accesorios suministrados ................................ 66Información medioambiental ........................... 67Información de seguridad y para el cuidado delequipo ................................................................... 67

ConexionesPaso 1: Ubicación de los Altavoces ................. 68Paso 2: Conexión de las antenas .................... 69Paso 3: Conexión de las antenas .................... 69Paso 4: Conexión a un aparato TV ........... 69-70

Utilización de la clavija Entrada VídeoMediante la toma de entrada de vídeo porcomponentes (Pr Pb Y)Utilización de un modulador RF adicional

Paso 5: Conexión del adaptador dealimentación ........................................................ 71Opcional: Conexión a componentesadicionales ............................................................ 71

ControlesControles del sistema ....................................... 72Botones de control disponibles solamente enel control remoto ........................................ 72-73

PreparaciónAntes de utilizar el control remoto ............... 74Colocación de la pila (litio CR2025) en elcontrol remoto ................................................... 74Paso 1: Ajuste del reloj ...................................... 74Paso 2: Configuración de las preferencias devídeo ...................................................................... 75Paso 3: Configuración de las preferencias deidioma ................................................................... 76

Funciones básicasPara activar el sistema ....................................... 77Para conmutación a mode de espera EcoPower .................................................................... 77Espera automática para el ahorro de energía ................................................................................... 77Control de sonido ............................................. 77Control de volumen .......................................... 77

Operaciones de discoReproducción de discos ................................... 78Utilización del menú del disco ........................ 78Controles de reproducción básicos ......... 78-80

Pausa en la reproducciónSelección de pista/ capítuloReanudación de la reproducción a partir del puntoen que se paróZoomRepetirRepetir A-BVelocidad lentaProgramaBúsqueda hacia delante / hacia atrásBúsqueda por tiempo y búsqueda por número decapítulo/pistaVisualización de información durante lareproducción

Funciones especiales disco ............................... 81Reproducción de un títuloÁngulo de cámaraCambio del idioma de audioCambio del canal de audioSubtítulos

Reproducción de MP3/WMA .......................... 81Funcionamiento generalReproducción de selección

Reproducción de CD de imágenes JPEG ...... 81Funcionamiento generalReproducción de selección

Funciones JPEG especiales ............................... 82Ampliación de imagen/zoomReproducción multiangular

Reproducción de un disco DivX .................... 82

Opciones de menú DVDFuncionamiento básico ..................................... 83AJUSTE DEL SISTEMA ...................................... 83

TIPO TVPROTECTORPANTALLA TVCONTRASEÑACLASIFICARDE FABRICA

AJUSTE DE IDIOMA ......................................... 85AJUSTE DE VIDEO ............................................ 85

BRILLOCONTRASTETONAL IDAOSATURACIÓN

AJUSTE DE AUDIO ........................................... 85PROCESO DE 3DD.R.C

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5764

65

Esp

año

l

Contenido

Recepción de radioSintonización de emisoras de radio ............... 86Programación de emisoras de radio .............. 86

Programación manualSintonización de una presintonía .................... 86

Reloj/TemporizadorAjuste del reloj ................................................... 87Ajuste del temporizador .................................. 87Ajuste de temporizador de dormitado ......... 87

Especificaiones ........................................ 88

Resolución de Problemas ....... 89-90

Glosario ......................................................... 91

Cómo deshacerse del producto usado

Su producto ha sido diseñado yfabricado con materiales ycomponentes de alta calidad, quepueden ser reciclados y reutilizados.

Cuando vea este símbolo de una papelera conruedas tachada junto a un producto, esto significaque el producto está bajo la Directiva Europea2002/96/EC

Deberá informarse sobre el sistema de reciclajelocal separado para productos eléctricos yelectrónicos.

Siga las normas locales y no se deshaga de losproductos usados tirándolos en la basura normalde su hogar. El reciclaje correcto de su productousado ayudará a evitar consecuencias negativaspara el medio ambiente y la salud de laspersonas.

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5765

66

Esp

año

l

Información General

Felicidades por la adquisición ybienvenido a PhilipsPara sacar el mayor partido a laasistencia que proporciona Philips,registre el producto en:www.philips.com/welcome.

Prestaciones

Conexión de Componentes AdicionalesLe permite conectar otros componentes audio yaudio/visual al equipo para que Vd. pueda utilizarlos altavoces de sonido envolvente del equipo.

Control parental (Nivel de control)Le permite asignar un nivel de control ocalificación con el fin de que los niños no puedanver un DVD que tenga un nivel más alto que elestablecido.

Temporizador de dormirPermite que el sistema pase automáticamente almodo de espera a una hora preestablecida.

Modo nocturnoLe permite comprimir la gama dinámica,reduciendo la diferencia de volumen entresonidos diferentes en el modo Dolby Digital.

Discos reproduciblesSu reproductor de DVD puede reproducir :– Su reproductor de DVD puede reproducir– Discos Vídeo Digital (DVDs)– CDs de Vídeo (VCDs)– Discos Vídeo Digital + Regrabables (DVD + RW)– Discos Compactos (CDs)– DivX(R) en CD-R(W):– DivX 3.11, 4.x y 5.x– Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CDR

(W) o DVD + RW– Formato compatible con MP3-CD• Formato ISO 9660/JOLIET• Nombre del título/álbum máx. – 10 caracteres• Número máx. del título más el álbum es 255.• El directorio anidado máx. es 8 niveles.• El número max. de la pista MP3 es 999.• Las frecuencias de muestreo compatibles para

el disco MP3 disc:32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.• Ratio de bits compatible para el disco MP3

son: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).

Los siguientes formatos no son compatibles• Los archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF,

*.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA.• Nombre del Álbum/Título no inglés• Los discos grabados en formato Joliet

Códigos de región

Los DVDs deberán estar calificados para TODASlas regiones o para la Región 2 para poderreproducirlos en este equipo de DVD. No podráreproducir los discos calificados para otras regiones.

Notas:– Para los discos de modo mezcla, sólo se podráseleccionar un modo para la reproduccióndependiendo del formato de grabación.– Si tiene problemas para reproducir algún disco,extraiga el disco e intente reproducir otro distinto. Losdiscos que no se han formateado correctamente nopodrán reproducirse en este equipo de.– La salida de audio surround DTS no estádisponible en este reproductor de DVD.

Accesorios suministrados

– mando a distancia (con pila)– Cable de audio– Antena de cable de FM– mando a distancia (con pila)

– El libro de instrucciones y una Guía Rápida de Uso

Este producto cumple los requisitosde la Unión Europea relativos a lasinterferencias de radio.

ALL 2

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5766

67

Esp

año

l

Información General

Información medioambientalSe han eliminado todos los materiales deembalaje superfluos. Hemos realizado un granesfuerzo para que el material de embalaje sepueda separar fácilmente en tres tipos demateriales: car tón (caja), espuma de poliestireno(amortiguadores) y polietileno (bolsas, láminaprotectora de espuma).

El aparato está fabricado con materialesque se pueden reciclar si lo desmonta unacompañía especializada. Cumpla lanormativa local en relación con laeliminación de materiales de embalaje, pilasagotadas y equipos antiguos.

Información de seguridad y parael cuidado del equipoEvitar altas temperaturas, humedad, aguay polvo

No exponga el equipo, las pilas ni los discos a lahumedad, lluvia, arena o calor excesivo(provocado por un calentamiento excesivo delaparato o por su exposición directa al sol).Mantenga siempre cerrada la bandeja de discospara evitar polvo en la lente.

No debe colocar ninguna fuente de llamas, comouna vela encendida, sobre el aparato.

No debe colocar ningún objeto con líquido,como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.

El aparato no debe estar expuesto a goteos osalpicados.

Cuando el sistema está en modo deespera (STANDBY), sigue consumiendoalgo de energía. Para desconectarcompletamente el sistema de la fuentede alimentación, desenchufe el sistemade la toma de corriente de CA de pared.

Evitar los problemas causados por lacondensación

Las lentes pueden empañarse si se traslada elequipo repentinamente desde una zona fresca aotra cálida. Cuando esto ocurre, no se puedenreproducir los discos. Deje el equipo en unentorno cálido hasta que se evapore la humedad.

No bloquee los orificios de ventilación No ponga en funcionamiento el equipo dentro

de un armario cerrado y mantenga un espaciolibre de aproximadamente 10 cm (4 pulgadas)alrededor del reproductor para asegurar unaadecuada ventilación.

10 cm(4 inches)

10 cm(4 inches)

10 cm(4 inches)

DVD Micro Hi-Fi System

No se debe impedir la ventilación cubriendo losorificios de ventilación con objetos, comoperiódicos, manteles, cortinas, etc.

Cuidado del mueble Utilice un paño suave ligeramente humedecido

con una solución detergente suave. No utiliceuna solución que contenga alcohol, amoniaco osustancias abrasivas.

Limpieza de los discos Para limpiar un CD, frótelo

suavemente en línea rectadesde el centro hacia losbordes utilizando un paño suavesin pelusilla. ¡Un agente delimpieza puede dañar el disco!

Escriba solamente en el ladoimpreso de un CDR(W) y solamente utilizandoun rotulador de punta blanda.

Tome el disco por su borde, no toque la superficie.

Limpieza de la lente del disco Después de un uso prolongado, puede

producirse una acumulación de suciedad o polvoen la lente del disco. Para asegurar una buenacalidad en la reproducción, limpie la lente deldisco con el Limpiador de Lentes de CD Philipso cualquier limpiador disponible a la venta.Sigalas instrucciones incluidas con el limpiador.

Localización de un lugar adecuado Coloque el sistema sobre una superficie plana,

dura y estable. Instale esta unidad cerca de una toma CA y con

fácil acceso del enchufe eléctrico CA.

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5767

68

Esp

año

l

Conexiones

Paso 1: Ubicación de losAltavoces

Para conseguir el mejor sonido envolventeposible, todos los altavoces deben colocarse a lamisma distancia de la posición de escucha.

Notas:– Para evitar interferencia magnética, no coloquelos altavoces delanteros demasiado cerca deltelevisor.– Permita una ventilación adecuada alrededor delEquipo DVD.

¡IMPORTANTE!– La placa de características está situadaen la parte posterior del equipo.– La placa de especificaciones está situadaen la parte trasera o base del sistema.– No haga presión en la bandeja de discosni coloque objetos que no sean discos en labandeja de discos. Si lo hiciera, podríacausar que el reproductor funcionara mal.– Radiación láser visible e invisible. Si lacubierta está abierta, no mire al haz.– Alta tensión No abrir. Corre el riesgo desufrir una descarga eléctrica. La máquinano contiene piezas manipulables por elusuario.– La modificación del producto podríaprovocar una radiación de EMC peligrosa uotras situaciones de peligro.

Para evitar sobrecalentar el sistema, se haincorporado un circuito de seguridad. Porconsiguiente, su sistema puede pasarautomáticamente al modo de espera bajocondiciones extremas. Si ocurre esto, permitaque el sistema se enfríe antes de volver autilizarlo (no disponible para todas las versiones).

Altavoz(derecho)

Altavoz(Izquierdo)

Cable dealimentación

Antena decable de FM

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5768

69

Esp

año

l

Paso 4: Conexión a un aparatoTV

¡IMPORTANTE!– Vd. sólo deberá realizar una conexiónde vídeo entre las siguientes opciones,dependiendo de las posibilidades de suequipo de TV.– Conecte el equipo directamente al TV.

Utilización de la clavija Entrada Vídeo(CVBS)

1 Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)para conectar la clavija VIDEO del equipo a laclavija de entrada vídeo (o indicada como A/V In,Video In, Composite o Baseband) en el aparatoTV.

2 Para oír el sonido de este reproductor de DVDa través de su televisor, utilice los cables de audio(blanco/ rojo) para conectar los conectores LINEOUT (L/R) del reproductor de DVD a lascorrespondientes entradas de audio AUDIO INdel televisor .

Conexiones

Paso 2: Conexión de losaltavoces

Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavozderecho a "R" y el altavoz izquierdo a "L". Elalambre de color (marcado) a "+" y el negro(no marcado) a "-". Inserte completamente laparte pelada del hilo del altavoz en el terminal,de la forma mostrada.

Consejos útiles:– Asegúrese de que los cables de los altavocesestén conectados correctamente. Las conexionesincorrectas pueden dañar el sistema al causarcortocircuitos.– Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,utilice los altavoces suministrados.– No conecte más de un altavoz a cualquier parde terminales de altavoz +/ -.– No conecte altavoces que tengan unaimpedancia menor que la de los altavocessuministrados. Consulte la sección deESPECIFICACIONES de este manual.

Paso 3: Conexión de lasantenas

Conecte la antena FM suministrada al terminalFM. Ajuste la posición de la antena para lograruna recepción óptima.

Antena de FM

Ajuste la posición de las antenas de modo quese obtenga una recepción óptima.

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5769

70

Esp

año

l

Utilización de un modulador RFadicional

IMPORTANT!– Si su TV sólo tiene una Entrada deAntena (o denominada como 75 ohm oEntrada RF), Vd. necesitará unmodulador RF para ver la reproduccióndel DVD en el TV. Consulte sudistribuidor de productos electrónicos opóngase en contacto con Philips paratener más información sobre laadquisición del modulador RF y sufuncionamiento.

Utilice el cable compuesto (amarillo) paraconectar la clavija VIDEO del equipo a la clavijade entrada vídeo en el modulador RF.

Utilice el cable coaxial RF (no suministrado) paraconectar el modulador RF a la clavija RF de suTV.

AUDIO INR L

VIDEOIN

TO TVANT IN

CH3 CH4

RF coaxial cable to TV

Back of RF Modulator(example only)

Antenna orCable TV signal

Conexiones

Cable coaxial de RF al televisor

Señal de TV deantena o cable

Parte posterior de modulador deRF (ejemplo solamente)

Mediante la toma de entrada de vídeopor componentes (Pr Pb Y)

Utilice los cables de vídeo componente (rojo/azul/ verde) para conectar los conectores PR/PB/ Y del reproductor de DVD a loscorrespondientes conectores de entrada de vídeocomponente (o etiquetados como Pr / Pb / Y oYUV) del televisor.

Para oír los canales de TV a través del sistema deDVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo)para conectar las tomas de entrada AUX IN(L/R) del sistema de DVD a las tomas de salidaAUDIO OUT del televisor.

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5770

71

Esp

año

l

Conexiones

Paso 5: Conexión del adaptadorde alimentación

¡IMPORTANTE!No realice ni cambie nunca conexionescon la corriente conectada.

Después de haber realizado todas lasconexiones correctamente, conecte el adaptadorde alimentación de CA a la unidad principal yenchufe el otro extremo a la toma de corriente.

Opcional: Conexión acomponentes adicionales

¡IMPORTANTE!– Algunos discos están protegidoscontra copia. No puede grabar el disco através de un VCR o un dispositivo degrabación digital.– Cuando realice conexiones, asegúresede que los colores de los cablescorrespondan a los colores de losconectores.– Para realizar una conexión óptima,consulte siempre el manual deinstrucciones del equipo conectado.

Escucha de la reproducción de otroequipo A

Utilice un cable cinch para conectar la tomaAUX del panel posterior del reproductor deDVD a los terminales de salida de audioanalógica de un equipo externo (televisor, vídeo,reproductor de disco láser, reproductor de DVDo grabador de CD). Antes de iniciar elfuncionamiento, pulse SOURCE en el panelposterior para seleccionar AUX o pulse AUXen el control remoto para activar la fuente deentrada.

Nota:– Sí está conectando un equipo con salidamonofónica (una salida audio sencilla), conéctelo alterminal izquierdo AUX. De forma alternativa,puede utilizar un cable de cincha de “sencillo adoble” (todavía sonido mono).

Utilización del VCR para grabar DVDs BConecte los conectores VIDEO OUT delmicrosistema DVD a las entradas de videoVIDEO IN y los conectores LINE OUT (R/L)a las entradas de audio AUDIO IN del VCR. Estole permitirá realizar grabaciones en estéreoanalógicas (dos canales, derecho e izquierdo).

AUDIO OUT

L

R

A

AUDIO IN

L

R

VIDEO IN

L

B

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5771

72

Esp

año

l

Controles

* = La función USB no está disponible para MCD119.

Controles del sistema

1 DBB– activa o desactiva la mejora de los graves.

2 DSC– selecciona diferentes tipos de preajustes del

ecualizador de sonido.

3 TUNING à / áSintonizador ..... sintoniza una emisora de radio.Disco .................... busca en un disco hacia delante

o hacia atrás a diferentesvelocidades.

4 ECO POWER/STANDBY-ON B– para encender el sistema, o bien para activar el

modo de espera Eco Power o el modo deespera normal.

5ÉÅ

Disco .................... inicia o interrumpe lareproducción del disco

Sintonizador ..... activa la función Plug and Play– para iniciar o interrumpir la reproducción del

disco. SOURCE– selecciona la fuente de sonido para DISC,

TUNER(FM) o AUX. ¡ / ™

Disco .................... para saltar al siguiente/anteriorcapítulo/título/pista.

Sintonizador ..... en modo de sintonizador, paraseleccionar un número deemisora.

9

– para detener la reproducción o para borrar unprograma.

6 iR Sensor– para recibir señales del control remoto.

7 OPEN/CLOSE– para abrir o cerrar la bandeja de disco.

8 PROGRAMSintonizador ..... programa las emisoras favoritas.Sintonizador. ..... manténgalo pulsado para iniciar

la programación automática depresintonías.

Disco .................... programa las pistas favoritas.

9 MODE– selecciona uno de los modos de repetición o

reproducción aleatoria (para VCD con funciónPBC, ésta debe estar desactivada).

0 VOLUME +/-– aumenta o disminuye el volumen.

Reloj– ajusta las horas y los minutos en el modo de

ajuste del reloj o del temporizador.

! Pantalla– visualiza la información sobre la unidad.

Botones de control disponiblessolamente en el control remoto

1 y

– para encender el sistema, o bien para activar elmodo de espera Eco Power o el modo deespera normal.

2 Numeric Keypad (0-9)– introduce el número de pista/título/capítulo de

un disco.3 PROG/ANGLE– VCD/CD/MP3-CD: introduce el menú de

programación.– Tuner: para programar una emisora preestablecida.– DVD: selección del ángulo de cámara del DVD.4 SOURCE*– selecciona la fuente de sonido para: DISC

TUNER, o AUX.5 SYSTEM MENU (sólo en el modo de

disco)– para activar o abandonar la barra de menú del

equipo.6 DISC MENU (sólo en el modo de disco)– DVD/VCD: para activar o abandonar el menú de

contenido del disco.– VCD2.0: activa el modo de control de

reproducción.

7 22/33

Sintonizador– se pulsa para sintonizar una frecuencia de radio

más baja o más alta.– pulse y mantenga apretada, y suéltela para

sintonizar una frecuencia de radio más baja omás alta automáticamente.

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5772

73

Esp

año

l

Controles

* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de dos segundos.

Disco– desplaza una imagen ampliada a la izquierda y a

la derecha.– (no disponible para CD de MP3) busca hacia

delante o hacia atrás en el disco a distintasvelocidades.

– En el modo de disco selecciona una dirección demovimiento en el menú del disco o en la barrade menús del sistema.CD de imágenes

– rota una imagen en el sentido de las agujas delreloj o en sentido contrario.

8 3/4– desplaza una imagen ampliada hacia arriba o

hacia abajo.– En el modo de disco selecciona una dirección de

movimiento en el menú del disco o en la barrade menús del sistema.3

– selecciona distintos modos de retroceso lentopara DVD/VCD/SVCD.4

– selecciona distintos modos de avance lento paraDVD/VCD/SVCD.

9 OK– para abandonar o confirmar la selección.0 í/ë– en el modo de Disco, pulse para saltar al

capítulo/pista anterior/posterior.– Tuner: para seleccionar una emisora de radio

preestablecida.

! 9

– en el modo de Disco, para parar la reproduccióno borrar un programa.

@ 2;

– En el modo de disco, inicia o interrumpe lareproducción.

– En el modo de sintonizador, activa la función Plugand Play.

# VOL +/-– para aumentar o reducir el volumen.– ajusta las horas y los minutos para el reloj/

temporizador.

$ MODE– para seleccionar varios modos de repetición o el

modo de reproducción aleatoria para un disco.

% SUBTITLE– para seleccionar el idioma deseado para los

subtítulos.

^ SLEEP/TIMERModo En Espera

– ajusta una hora para encender automáticamenteel sistema.Modo de encendido

– para ajustar la función del temporizador dedesconexión automática (auto-desconexión).

& LOUD/DBB– activa o desactiva el ajuste sonoro automático.*– para encender o apagar el realce dinámico de los

graves.* DSC– selecciona diferentes tipos de ajustes

preconfigurados para el ecualizador de sonido(ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC o OFF).

( MUTE– para interrumpir o reanudar la reproducción del

sonido.) DISPLAY/CLOCK

para disco– muestra la información del disco en la pantalla

del televisor.para reloj

*– ajusta el reloj del sistema.¡ REPEAT A-B– para VCD/CD: Para repetir una sección

específica dentro de la misma pista.– para DVD: para repetir una sección específica de

un disco.™ AUDIO

para VCD– para seleccionar el modo audio deseado: Mono

Left, Mono Right o Stereo.para DVD

– Para seleccionar el idioma deseado.£ ZOOM– DVD/VCD/Picture CD: aumenta o disminuye

una imagen inmóvil o una imagen en movimientoen la pantalla de TV.

≤ GOTO– en el modo de Disco, realiza una búsqueda

rápida en un disco introduciendo el tiempo, eltítulo, el capítulo o la pista.

Observaciones del mando a distancia– Seleccione primero la fuente que deseamanejar presionando uno de los botones deselección de fuente en el mando a distancia(por ej. DISC, TUNER).– A continuación, seleccione la funcióndeseada (por ej. 2;, í, ë ).

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5773

74

Esp

año

l

Preparación

¡IMPORTANTE!– Asegúrese de concluir el proceso depreparación antes de poner enfuncionamiento el equipo.

Antes de utilizar el controlremoto

1 Retire la sábana protectora de plástico.

2 Seleccione la fuente que desea controlarpulsando una de las teclas de selección de fuenteen el control remoto (por ejemplo DISC, TUNER).

3 Seguidamente seleccione la función deseada (porejemplo ÉÅ , à , á).

Remove the plastic protective sheet

Colocación de la pila (litioCR2025) en el control remoto

1 Presione la ranura en el compartimento de lapila.

2 Extraiga el compartimiento de la pila.

3 Coloque una nueva pila y vuelva introducircompletamente el compartimiento de pilas hastala posición original.

1

2

3

CR2025

¡PRECAUCIÓN!Las pilas contienen sustancias químicas,por lo tanto deben desecharsecorrectamente.

Paso 1: Ajuste del reloj

1 Active el modo En Espera.

2 Mantenga apretado DISPLAY/CLOCK en elmando a distancia. Aparece brevemente "SET CLOCK" (ajustarreloj). A continuación, los dígitos de horaparpadean en la pantalla.

3 Pulse VOLUME +/- en el panel frontal o VOL+/- en el control remoto para ajustar las horas.

4 Vuelva a pulse DISPLAY/CLOCK. los dígitos de las minutos destellan en lapantalla del visualizador.

5 Pulse VOLUME +/- en el panel frontal o VOL+/- en el control remoto para ajustar losminutos.

6 Pulse DISPLAY/CLOCK de nuevo paraconfirmar el ajuste del reloj.

Notas:– El ajuste del reloj se borrará cuando el sistemase desconecte de la fuente de alimentación.– El sistema saldrá del modo de ajuste de reloj sino se pulsa ningún botón durante 20 segundos.

Retire la sábana protectora de plástico

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5774

75

Esp

año

l

Preparación

PAL– Si el televisor conectado es de sistema PAL,seleccione este modo. La señal de video de undisco NTSC se convierte al formato PAL.

AUTO– Si el televisor conectado es de multisistema,seleccione este modo. El formato de salidacorresponderá a la señal de video del disco.

– Configuración de PANTALLA TV

Seleccione el formato de la pantalla del televisora conectar.

4:3 PS (Modo Panorámico y Escán)– Si tiene un televisor convencional y su DVDno está formateado para visualización en pantallaancha, utilice este ajuste. Utilizando este ajuste,una imagen amplia aparece a través de toda lapantalla del televisor con una porción cortadaautomáticamente.

4:3 LB (Modo buzón)– Si tiene un televisor convencional y su DVDestá formateado para visualización en pantallaancha, utilice este ajuste. Utilizando este ajuste,aparece una imagen amplia con franjas en laspartes superior e inferior de la pantalla.

16:9 (Modo pantalla ancha)– Si Vd. tiene un TV de pantalla ancha, utiliceesta configuración (además debe configurar elTV de pantalla ancha a “tamaño completo”)disponible en un disco, entonces se utilizarán laspreferencias del disco.

Paso 2: Configuración de laspreferencias de vídeo

¡IMPORTANTE!– Esta función sólo está disponiblecuando Vd. (Véase Conexiones –Conexión a un aparato TV)

Encienda el aparato TV y configure el canal deEntrada Vídeo correcto. Puede seleccionar el canal 1 en su aparato TV,después pulse reiteradamente el botón dedescender en el número de canal hasta quepueda ver el canal de Entrada Vídeo. O, puede utilizar el mando a distancia del TVpara seleccionar los distintos modos de vídeo. O, configurar el TV al canal 3 o 4 si estáutilizando un modulador RF.

1 En el modo de disco, detenga la reproducción ypulse SYSTEM MENU.

2 Pulse las teclas 22/33/5/4 del mando adistancia para alternar entre las funciones yseleccionar la opción deseada.

Desplácese a AJUSTE DEL SISTEMA ypulse 4. Desplácese a una de las siguientes opciones ypulse 33.

– TIPO TVLe permite seleccionar el sistema de color quecorresponde al aparato conectado.

NTSC– Si el televisor conectado es de sistema NTSC,seleccione este modo. La señal de video de undisco PAL se convierte al formato NTSC.

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5775

76

Esp

año

l

Preparación

IDIOMA OSD (visualización en pantalla)Cambia el idioma de visualización en la pantalladel televisor. Seleccione el idioma en la listavisualizada.

AUDIO (DVD solamente)Cambia el idioma de los subtítulos. Seleccione elidioma en la lista visualizada.

SUBTÍTULOS (DVD solamente)Cambia el idioma del tema de sonido. Seleccioneel idioma en la lista visualizada.

MENÚ DE DISCO (DVD solamente)Seleccione el idioma para el menú del DVD.

Cuando el idioma seleccionado no esté grabadoen el DVD, se seleccionará automáticamente unode los idiomas grabados (excepto para "OSD").

Si el idioma seleccionado no está disponible enel disco, se seleccionará el idioma originaldesignado para cada disco.

3 Pulse 5/4 para seleccionar un idioma y pulseOK.

4 Repita los pasos 2~3 para otras opciones deconfiguración.

Para hacer desaparecer el menúPulse SYSTEM MENU.

Notas:El formato que desee seleccionar debe estardisponible en el disco. En caso contrario, laconfiguración de la Pantalla de TV no afectará laimagen durante la reproducción.

Para hacer desaparecer el menúPulse SYSTEM MENU.

Paso 3: Configuración de laspreferencias de idioma

Vd. puede seleccionar la configuración del idiomapreferido de modo que este Equipo DVD Microcambie automáticamente al idioma deseadocuando Vd. introduzca un disco. Si el idiomaseleccionado no existe en el disco, se utilizará elidioma configurado por defecto. Pero el idiomadel menú del Equipo DVD Micro no se puedecambiar una vez seleccionado.

ITALIANRUSSIAN

1 En el modo stop o durante la reproducción,pulse SYSTEM MENU.

2 Pulse 22/33/5/4 en el mando a distanciapara seleccionar la opción deseada.

Desplácese a AJUSTE DE IDIOMA ypulse 4. Desplácese a una de las siguientes opciones ypulse 33.

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5776

77

Esp

año

l

Funciones básicas

Para activar el sistema

Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B enel equipo principal. El sistema conmutará a la última fuenteseleccionada.

Pulse SOURCE (DISC, TUNER o AUX enel mando a distancia). El sistema conmutará a la fuente seleccionada.

Para conmutación a mode deespera Eco Power

Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (Ben el control remoto) en el modo activo. El aparato activa el modo de espera Ecoenergía (el LED ECO POWER (ENERGÍA) estáencendido) o el modo de espera normal convisualización del reloj.

La memoria de la unidad retendrá el nivel devolumen (hasta un nivel de volumen maximo de18), los ajustes de sonido, la última fuenteseleccionada y los ajustes del sintonizador.

Si el aparato está en modo de espera normalcon visualización del reloj, pulse y mantengapulsado ECO POWER/STANDBY-ON Bdurante 3 segundos o más para cambiar a modode espera Eco energía o viceversa.

Espera automática para elahorro de energíaEsta función de ahorro de energía, permite quela unidad se ponga en estado de espera 30minutos después de haber es-cuchado un CD yno se haya activado ninguna función.

Control de sonidoVd. sólo puede seleccionar uno de losmandos del sonido cada vez: DBB, DSC oLOUDNESS.

DBB (Dynamic Bass Boost)

DBB realza la respuesta de graves.

Pulse DBB del panel frontal o LOUD/DBB delcontrol remoto dos veces para activar/desactivarla función DBB.

Algunos discos o cintas pueden grabarse enmodulación alta, lo que causa una distorsión aalto volumen. Si ocurre esto, desactive DBB oreduzca el volumen.

DSC (Digital Sound Control)

DSC proporciona un tipo diferente de ajustes deecualizador de sonido preestablecido.

Pulse DSC repetidamente para seleccionar :ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC o OFF.

NIVEL SONORO

Las prestaciones del NIVEL SONOROpermiten al sistema incrementarautomáticamente el efecto sonoro de agudos ygraves a bajo volumen (cuanto mayor sea elvolumen, menor será el incremento de agudos ygraves).

Pulse LOUD/DBB en el mando a distanciapara activar o desactivar la prestación de NIVELSONORO.

Control de volumenPulse VOLUME -/+ en el panel frontal oVOL+/- en el control remoto para aumentar odisminuir el nivel de volumen. ”VOL XX” es el nivel de volumen mínimo.“XX” es el nivel de volumen máximo.

Para desactivar el volumentemporalmente

Pulse MUTE en el control remoto. La reproducción continuará sin el sonido yaparecerá “MUTE”.

Para volver a activar la reproducción de sonido:– vuelva a pulsar MUTE;– ajuste los controles de volumen;– cambiar la fuente.

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5777

78

Esp

año

l

¡IMPORTANTE!– Este sistema está diseñado para discosconvencionales. No utilice accesorioscomo anillos estabilizadores de disco uhojas de tratamiento de disco, etc., yaque pueden dañar el mecanismo deldisco.– No mueva el equipo durante lareproducción. Si lo moviera el equipopodría resultar dañado.– Los discos DVD y los reproductoresestán diseñados con restricciones porregión. Antes de reproducir un disco,compruebe que el disco corresponde alcódigo de región de su reproductor.– Según los requisitos de formato delDVD o VCD, alguna operación puede serdistinta o estar restringida.– No haga presión en la bandeja dediscos ni coloque objetos que no seandiscos en la bandeja de discos. Si lohiciera, podría causar que el reproductorfuncionara mal.– Si el icono de inhibición “INVALIDKEY” aparece en la pantalla del televisorcuando se pulsa un botón, significa que lafunción no está disponible en el discoactual o en el momento actual.

Reproducción de discos

1 Conecte los cables eléctricos del reproductor deDVD y del televisor (y cualquier receptor de AVo sistema de estéreo opcional) a untomacorriente.

2 Encienda televisor y seleccione el canal deentrada de vídeo correcto. (Véase"Configuración del televisor".)

3 Pulse STANDBY ON 2 en el panel frontal. Debería verse la pantalla de fondo azul deDVD de Philips en el televisor.

4 Presione OPEN/CLOSE en el sistema paraabrir la puerta del compartimento de discos.

5 Inserte un disco con la cara impresa hacia arribay cierre la puer ta del compartimento de discos.

6 La reproducción empezará automáticamente(según el tipo de disco). Si en el televisor aparece un menú del disco,véase la página siguiente sobre “Utilización delmenú del disco”.

Operaciones de disco

Si el disco está bloqueado por controlparental, debe introducir su contraseña decuatro dígitos. (Véase "AJUSTE DEL SISTEMA-CONTRASEÑA".)

7 Para parar la reproducción en cualquiermomento, simplemente pulse 9 .

Utilización del menú del discoSegún el disco, en la pantalla del televisor puedeaparecer un menú cuando coloca el disco.

Para seleccionar una función o elementode reproducción

Utilice 22/33/5/4 y OK o el tecladonumérico (0-9) en el control remoto. La reproducción empezará automáticamente.

Para acceder al menú o suprimirlo

Pulse DISC MENU en el control remoto.

Para VCDs con función de control dereproducción (PBC) (sólo versión 2.0)La reproducción PBC le permite reproducir CDsVideo interactivamente, siguiendo el menú enpantalla.

Durante la reproducción, pulse DISC MENU. Si PBC está ACT., pasará a DESACT. y lareproducción continuará. Si PBC está DESACT., pasará a ACT. y sevolverá a la pantalla de menú.

Controles de reproducciónbásicos

Pausa en la reproducción (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)

1 Durante la reproducción, pulse 2;. Se realizará una pausa en la reproducción y elsonido enmudecerá.

2 Pulse 2; de nuevo para seleccionar el próximocuadro de imagen.

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5778

79

Esp

año

l

Operaciones de disco

Selección de pista/ capítulo (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)

1 Pulse í/ë durante la reproducción para ir alcapítulo/título/pista anterior o siguiente.

2 Para ir directamente a una pista/capítulo,introduzca su número con las teclas (0-9).

Reanudación de la reproducción a partirdel punto en que se paró (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)

En el modo de parada y cuando no se haextraído el disco, pulse 2;.

Para cancelar el modo de reanudación

En modo de parada, vuelva a pulsar 9.

Zoom (DVD/VCD/JPEG)

La función de zoom le permite aumentar oreducir la imagen de vídeo durante lareproducción.

1 Pulse ZOOM repetidamente para aumentar yreducir la imagen de vídeo reproducida.

2 Pulse 22/33/5/4 para realizar unapanorámica a través de la pantalla del televisor.

Modos de reproducción aleatoria yrepetición

Pulse MODE continuamente para acceder a un'Modo de reproducción' diferente.

Para DVDCAPITULO– para repetir la reproducción del capítulo actual.

TITULO– para repetir la reproducción de la título.

APA– desactiva el modo de repetición.

Para VCD/MP3/CDREP 1– para repetir la reproducción de la pista.

REP TODO– para repetir la reproducción del disco entero.

SHUF REP ALL– para repetir la reproducción del discocompleto en orden aleatorio.

REP ALL SHUF OFF– desactiva el modo de repetición.

Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3)

1 Pulse REPEAT A-B desde el punto de inicioelegido.

2 Pulse de nuevo REPEAT A-B desde el puntofinal elegido. Los puntos A y B solamente puedenestablecerse dentro del mismo capítulo/pista. Ahora la sección se repetirá continuamente.

3 Para salir de la secuencia, pulse de nuevoREPEAT A-B. “CANCELAR A-B” aparece en la pantalla deTV.

Programa (excepto CD-Picture)

Para seleccionar la reproducción de pistas/capítulos favoritos en el orden preferido.

1 Pulse PROG/ANGLE en el mando a distanciapara activar el menú de programación.

2 Utilice el teclado numérico (0-9) para introducirdirectamente el número de pista o de capítulo ydespués pulse OK para confirmar.

3 Pulse 2; para iniciar la reproducción. “PROG” aparece en la pantalla de TV.

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5779

80

Esp

año

l

Operaciones de disco

Búsqueda hacia delante / hacia atrás(DVD/VCD/CD/MP3)

1 Pulse TUNING 22/33 durante lareproducción para seleccionar la velocidadrequerida: X2, X4, X8 o X20 (hacia atrás ohacia delante). El sonido enmudece.

2 Para volver a la velocidad normal, pulse 2;.

Búsqueda por tiempo y búsqueda pornúmero de capítulo/pista (DVD/VCD/CD/MP3)

1 Pulse GOTO hasta que aparezca la casilla deedición del tiempo o capítulo/pista.

2 Introduzca las horas, minutos y segundos en elcuadro de edición de tiempo utilizando elteclado numérico del control remoto.

OIntroduzca el número de capítulo/pista deseadoen la casilla de edición del número de capítulo/pista utilizando el teclado numérico del mando adistancia.

Visualización de información durante lareproducción (DVD/VCD/CD/MP3)

Durante la reproducción, pulse DISPLAY/CLOCK para que aparezca mostrada lainformación del disco en la pantalla de TV.

Para DVD/VCD/CD Audio Lang. (idioma de audio)/Audio Source(fuente de audio)/Subtitle ON/OFF (subtítulosactivados/desactivados)/Angle ON/OFF (ánguloactivado/desactivado). Title No. (número de título)/Chapter No.(número de capítulo)/Current title (títuloactual)/Track elapsed time (tiempo de pistatranscurrido). Display off (pantalla desactivada).

Para MP3 CD Tiempo de reproducción restante para eldisco completo. Tiempo de reproducción restante en la pista.

Funciones especiales disco

Reproducción de un título (DVD)

1 Pulse DISC MENU. El menú de título del disco aparece en lapantalla del televisor.

2 Utilice las teclas 22/33/5/4 para seleccionaruna opción de reproducción.

3 Pulse la tecla OK para confirmar.

Ángulo de cámara (DVD)

Pulse PROG/ANGLE en el mando a distanciarepetidamente para seleccionar un ángulodiferente.

Cambio del idioma de audio (paraDVD grabado en varios idiomas)

Pulse AUDIO en el mando a distanciarepetidamente para seleccionar diferentesidiomas de audio.

Cambio del canal de audio (para VCD)

Pulse AUDIO en el mando a distancia paraseleccionar los canales de audio disponiblessuministrados por el disco (Mono Left, MonoRight o Stereo).

Subtítulos (DVD)

Pulse SUBTITLE en el mando a distanciarepetidamente para seleccionar diferentesidiomas de subtítulos.

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5780

81

Esp

año

l

Operaciones de disco

Reproducción de CD deimágenes JPEG/MP3/WMA

¡IMPORTANTE!Tiene que encender el televisor yseleccionar el canal de entrada de vídeocorrecto. (Véase “Configuración deltelevisor”).

Reproducción de MP3/WMA

Funcionamiento general

1 Coloque un disco de MP3/WMA. En la pantalla del TV aparece un menú deldisco y automáticamente se inicia lareproducción a partir de la primera pista(archivo).

2 Pulse 22 para desplazarse a la columna delálbum (carpeta) en la parte izquierda de lapantalla del TV, después utilice 5/4 paraseleccionar un álbum (carpeta) y pulse OK paraabrirlo.

3 Pulse 33 para desplazarse a la columna de lapista (archivo) en la parte derecha de la pantalladel TV y después utilice 5/4 para seleccionaruna pista (archivo); o utilice directamente elTeclado Numérico (0-9) para introducir unnúmero de pista (archivo).

4 Pulse OK para confirmar. La reproducción se iniciará a partir delarchivo seleccionado y continuará hasta el finalde la carpeta.

Nota:– El tiempo de lectura del disco puede sersuperior a 10 segundos debido al gran número decanciones compiladas en el disco.

Reproducción de selección

Durante la reproducción, puede;

Pulse í/ë en el control remoto paraseleccionar otro pista en la álbum actual.

Pulse 2; para interrumpir la reproducción.

Reproducción de CD deimágenes JPEG

Funcionamiento general

1 Coloque un disco de CD de imágenes JPEG. En la pantalla del televisor aparece el menúdel disco de datos y (en un Kodak Picture CD) lareproducción comienza automáticamente apartir del primer archivo.

2 Pulse 22 para desplazarse a la columna delálbum (carpeta) en la parte izquierda de lapantalla del TV, después utilice 5/4 paraseleccionar un álbum (carpeta) y pulse OK paraabrirlo.

3 Pulse 33 para desplazarse a la columna de lapista (archivo) en la parte derecha de la pantalladel TV y después utilice 5/4 para seleccionaruna pista (archivo); o utilice directamente elTeclado Numérico (0-9) para introducir unnúmero de pista (archivo).

4 Pulse OK para confirmar. La reproducción se iniciará a partir delarchivo seleccionado y continuará hasta el finalde la carpeta.

Reproducción de selección

Durante la reproducción, puede;

Pulse í/ë en el control remoto paraseleccionar otro archivo en la carpeta actual.

Utilice el 22/33/5/4 en el control remotopara girar los ficheros de imágenes.

Pulse 2; para interrumpir la reproducción.

Pulse 9 para detener la reproducción y regresaral menú del contenido del disco.

pg064-pg081_MCD119_12-Spa-A 2007.8.13, 10:5781

82

Esp

año

l

Funciones JPEG especiales

Ampliación de imagen/zoom (JPEG)

Durante la reproducción, pulse ZOOM variasveces para mostrar la imagen a distintas escalas(ZOOM2, ZOOM3 y ZOOM4).

Utilice 22/33/5/4 para ver la imagenampliada (ZOOM1/2, ZOOM1/3 y ZOOM1/4).

Reproducción multiangular (JPEG)

Durante la reproducción, pulse 22/33/5/4para girar la imagen en la pantalla del televisor.botón 22: gira la imagen sobre el eje vertical.botón 33: gira la imagen sobre el ejehorizontal.botón 5: gira la imagen en sentido antihorario.botón 4: gira la imagen en sentido horario.

Operaciones de disco

Reproducción de un disco DivX

Este reproductor de DVD puede reproducirdiscos de película DivX descargados delordenador al reproductor de CD-R/RW (Véase“Opciones de menú DVD-Código de registroVOD DivX®).

1 Cargue un disco DivX. La reproducción empezará automáticamente.En caso contrario, pulse 2;.

2 Si la película DivX contiene subtítulos externos,el menú de subtítulos aparecerá en la pantalladel televisor para que realice la selección.

En tal caso, si pulsa SUBTITLE en el controlremoto, se activarán o desactivarán los subtítulos.

Si el disco DivX incorpora subtítulos en variosidiomas, utilice el botón SUBTITLE paracambiar el idioma de los subtítulos durante lareproducción.

Consejo útil:– Se admiten los archivos de subtítulos con lassiguientes extensiones de nombre de archivo (.srt,.smi, .sub, .ssa, .ass) pero no aparecen en el menúde navegación del archivo.– El nombre de archivo de subtítulos debe ser elmismo que el nombre del archivo de la película.

pg082-pg091_MCD119_12-Spa-B 2007.8.11, 16:2382

83

Esp

año

l

Opciones de menú DVD

Funcionamiento básico

1 Pulse SYSTEM MENU para entrar en el MenúConfig.

2 Pulse 22/33 para seleccionar una página quedesea configurar.

3 Pulse las teclas 5/4 para resaltar la opción.

4 Acceda al submenú pulsando el botón 33 oOK.

5 Utilice los botones 5/4 para resaltar el idiomadeseado. En casos de configuración de un valor, pulse1 2 para ajustar los valores.

6 Pulse la tecla OK para confirmar.

Para regresar al nivel superior del menú

Pulse 22.

Para salir del menú

Pulse SYSTEM MENU de nuevo. Cuando abandone el menú de configuración,los ajustes quedarán almacenados en la memoriade la unidad, incluso aunque la apague.

Note:– Algunas de las funciones del menú deconfiguración se describen en “Cómo empezar”.

AJUSTE DEL SISTEMA

Las opciones incluidas en el AJUSTE DELSISTEMA son: “TIPO TV”, “PROTECTOR”,“PANTALLA TV”, “CONTRASEÑA”,“CLASIFICAR” y “DE FABRICA”, DIVX(R)VOD”.

DIVX(R) VODDIVX(R) VOD

TIPO TV

Véase "Preparación-Paso 3:Configuración de laspreferencias de vídeo".

PROTECTOR

Esta función se usa para activar y desactivar elprotector de pantalla.

ENCEDIDO: En modo de PARADA,PAUSA o NO HAY DISCO, si no se realizaninguna acción durante un período de unos 3minutos, el protector de pantalla se activará. APA: Desactivación del protector depantalla.

PANTALLA TV

Véase "Preparación-Paso 3:Configuración de laspreferencias de vídeo".

CONTRASEÑA

Puede introducir su contraseña de cuatro-dígitospara activar o desactivar el control porclasificación. " " aparece mostrado cuando el controlpor clasificación está activado. " " aparece mostrado cuando el controlpor clasificación está desactivado.

Cambio de la contraseña

1 Desplácese a "CONTRASEÑA" y pulse 33 oOK para entrar en el submenú.

2 Si " " aparece mostrado, introduzca lacontraseña original (0000) y pulse OK paradesbloquear.

Cuando aparezca mostrado " " procedadirectamente con los Pasos 3 y 4.

pg082-pg091_MCD119_12-Spa-B 2007.8.11, 16:2383

84

Esp

año

l

Opciones de menú DVD

3 Introduzca su nueva contraseña de cuatro-dígitosutilizando el Teclado Numérico (0-9) del mando.

4 Pulse OK para confirmar y la nueva contraseñaserá efectiva.

Note:– La clave por defecto (0000) siempre es activaincluso cuando la clave ha sido cambiada.

CLASIFICAR

Algunos DVDs pueden tener un nivel parentalasignado al disco completo o a ciertas escenasdel disco. Esta función le permite establecer unnivel de limitación de reproducción. Los nivelesde control parental son de 1 a 8 y dependen delpaís. Puede prohibir la reproducción de ciertosdiscos que no son apropiados para sus niños ohacer que ciertos discos se reproduzcan conescenas alternativas.

Los discos VCD, SVCD y CD no incluyenninguna calificación, por lo que el control infantilno funciona con ellos, como tampoco con lamayoría de los DVD ilegales.

1 Utilice los botones 5/4 para resaltar“CLASIFICAR”.

2 Acceda al submenú pulsando el botón 33.

3 Utilice 34 para resaltar un nivel de control parael disco insertado. Los DVDs que estén clasificados por encimadel nivel que ha seleccionado no se reproducirána menos que introduzca su contraseña de 4-dígitos y seleccione un nivel de control más alto.

Nota:– Algunos DVDs no están codificados con un nivel decontrol parental aunque la clasificación de la películaestá impresa en la funda del disco. La función decontrol parental no funciona para dichos discos.

Explicaciones de los niveles de controlparental

1 TOLERADO– Material para niños: recomendadoespecialmente para niños y personas de todas lasedades.

2 G– Público general; se recomienda como aptopara todas las edades.

3 PG– Se sugiere Guía parental.

4 PG 13– El material no es apto para menores de 13años.

5-6 PG-R, R– Parental Guidance (Guía parental) -Restringido; se recomienda que los padres nopermitan que los menores de17 vean estematerial o que lo vean cuando estánsupervisados por el padre o la madre o unguardián adulto.

7 NC-17– No apto para menores de 17 años; no serecomienda para menores de 17 años.8 ADULTOS– Material para adultos; solamente debe servisto por adultos debido a material sexual gráfico,violencia o lenguaje soez.

DE FABRICA

Al seleccionar la función Predeterm. serestaurarán todas las demás opciones y susajustes personales a los ajustes predeterminadosen fábrica excepto por su contraseña de Controlinfantil.

1 Pulse 5/4 para resaltar “DE FABRICA”.

2 Seleccione RESTABLECER pulsando 33.

3 Pulse OK para confirmar la selección.

pg082-pg091_MCD119_12-Spa-B 2007.8.11, 16:2384

85

Esp

año

l

Opciones de menú DVD

PRECAUCIÓN:– Si activa esta función, todos los ajustesrestablecerán sus valores originales defábrica.

Código de registro VOD DivX®

Philips le proporciona el código de registro devídeo bajo demanda (VOD) DivX® que lepermite alquilar y adquirir vídeos mediante elservicio VOD DivX®. Si desea obtener másinformación, visite www.divx.com/vod.

1 En ‘SYSTEM SETUP’, pulse 3 4 para resaltarDIVX(R) VOD. Aparecerá el código de registro.

2 Utilice el código de registro para adquirir oalquilar los vídeos del servicio VOD DivX® enwww.divx.com/vod. Siga las instrucciones ydescargue el vídeo en un CD-R/RW para sureproducción en este sistema de DVD.

Consejos útiles:– Los vídeos descargados de VOD DivX® sólo sepueden reproducir en este sistema de DVD.– La función de búsqueda de tiempo no estádisponible durante la reproducción de películasDivX®.

AJUSTE DE IDIOMA

Las opciones incluidas en el AJUSTE DEIDIOMA son: "IDIOMA OSD", "AUDIO","SUBTÍTULOS" y "MENÚ DE DISCO".Véase "Preparación-Paso 4: Configuración de laspreferencias de idioma".

AJUSTE DE VIDEO

Las opciones incluidas en el AJUSTE DE VIDEOson: "BRIGHTNESS", "CONTRAST", "HUE" y"SATURATION".

BRILLOAjusta el nivel de retardo de la brillo. Rango: 0-12.

CONTRASTEAjusta el nivel de retardo de la contraste. Rango:0-12.

TONAL IDAOAjusta el nivel de retardo de la tonalidad. Rango:-6-+6.

SATURACIÓNAjusta el nivel de retardo de la saturación. Rango:0-12.

AJUSTE DE AUDIO

Las opciones incluidas en el AJUSTE DE AUDIOson: "3D PROCESSING" y "NIGHT MODE".

PROCESO DE 3D

El proceso 3D le proporciona un sonidoenvolvente virtual usando sólo dos altavoces. APA, CONCIERTO, IGLESIA, PASIVO,ANCHO y EN VIVO

D.R.C

APA: Seleccione esta opción cuando deseedisfrutar el sonido envolvente con su rangodinámico completo. ENCEDIDO: Seleccione esta opción paranivelar el volumen. La salida de volúmenespotentes se suavizará y la salida de volúmenesbajos se potenciará hasta un nivel audible. Estaprestación sólo está disponible para películas enDolby Digital.

pg082-pg091_MCD119_12-Spa-B 2007.8.11, 16:2385

86

Esp

año

l

Recepción de radio

Sintonización de emisoras deradio

1 Pulse SOURCE en la unidad o pulse TUNERen el mando a distancia una o más veces paraseleccionar la banda de ondas.

2 Pulse TUNING 22/33 y suelte el botón. La radio sintoniza automáticamente con unaemisora que tenga suficiente intensidad.

3 Repita el paso 2 hasta que encuentre la emisoraque desee.

Para sintonizar con una emisora de pocaintensidad, pulse TUNING 22/33 tantasveces como sea necesario hasta obtener lamejor sintonización.

Programación de emisoras deradioSe pueden almacenar hasta un total de 20emisoras de radio.

Programación automática

Pulse PROG/ANGLE durante más de dossegundos para activar la programación.. Se han programado todas las emisorasdisponibles. AUTO aparece mostrado y las emisorasdisponibles quedan programadasordenadamente por su número de banda.

Programación manual

1 Sintonice con la emisora que desee (vea“Sintonización de emisoras de radio”).

2 Pulse PROG/ANGLE para activar laprogramación. PROG parpadea en el visualizador.

3 Pulse í/ë para asignar a la emisora unnúmero del 1 al 20.

4 Vuelva a pulsar PROG/ANGLE para confirmarel ajuste. Desaparece PROG.

5 Rep1ita los cuatro puntos mencionados paraalmacenar otras emisoras.

Las presintonías se pueden borrar, simplementealmacenando otras en su lugar.

Sintonización de una presintonía Pulse í/ë hasta seleccionar en pantalla el

número de presintonía deseado.

2;

pg082-pg091_MCD119_12-Spa-B 2007.8.11, 16:2386

87

Esp

año

l

Reloj/Temporizador

Ajuste del relojVéase "Preparación-Paso 2:Ajuste del reloj".

Ajuste del temporizador El sistema se puede utilizar como un

despertador, en el que se activará la últimafuente seleccionada a la hora configurada (unasola vez). Antes de utilizar el temporizadordeberá ajustar la hora del reloj.

1 En modo de espera, pulse SLEEP/TIMERdurante más de dos segundos. "SET TIMER" aparece mostradobrevemente. Después, los dígitos de las horasdestellan en la pantalla del visualizador.

2 Pulse DISC o TUNER para seleccionar lafuente deseada.

Asegúrese de que la fuente de música estépreparada.DISC – Coloque el disco(s).TUNER – sintonice la emisora de radiopreestablecida deseada.

3 Pulse VOLUME +/- en el panel frontal o VOL+/- en el control remoto para ajustar las horas ypulse SLEEP/TIMER para confirmar. Los dígitos de los minutos parpadean en elpanel de visualización.

4 Pulse VOLUME +/- en el panel frontal o VOL+/- en el control remoto para ajustar losminutos y pulse SLEEP/TIMER para confirmar. El temporizador ya está ajustado y activado.

5 En el modo de espera, pulse SLEEP/TIMER enel control remoto para activar o desactivar eltemporizador. Si está activado el visualizador muestra y siestá desactivado desaparece.

Ajuste de temporizador dedormitadoEl temporizador Sleep hace que la unidad seapague por si misma después de un tiempopreseleccionado.

1 Pulse SLEEP/TIMER en el control remotorepetidamente para seleccionar un período detiempo. Las selecciones son las siguientes (tiempo enminutos):SLEEP OFF ™ SLEEP 90 ™ SLEEP 80 ™SLEEP 70 ™ SLEEP 60 ™ SLEEP 50 ™SLEEP 40 ™ SLEEP 30 ™ SLEEP 20 ™SLEEP 10™ SLEEP OFF Se muestra "SLEEP XX" (desconexión enXX) u "OFF" (desactivado). "XX" es el tiempo enminutos.

2 Cuando se alcance el tiempo deseado, deje depulsar el botón SLEEP/TIMER.

Por desactivar el temporizador deormitado

Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta queaparezca "00" o pulse el botón ECOPOWER/STANDBY ON y (y en el mandoa distancia).

2;

pg082-pg091_MCD119_12-Spa-B 2007.8.11, 16:2387

88

Esp

año

l

Especificaciones

AMPLIFICADORPotencia de salida ................................. 2 x 10 W RMSRelación señal ruido ...................................... ≥ 60 dBARespuesta de frecuencia . 63 – 16000 Hz, ± 3 dBSensibilidad de entrada AUX ...... 0.9 V (max. 2 V)Impedancia, altavoces ................................................. 4 Ω

REPRODUCTOR DE DVDTipo de láser .......................................... SemiconductorDiámetro de disco .................................... 12cm / 8cmDecodificación de vídeo . ....... MPEG-2 / MPEG-1Convertidor de dig. a anal. de vídeo ........... 10 BitsSistema de señales .................................... PAL / NTSCFormato de vídeo . ......................................... 4:3 / 16:9Relación señal/ ruido de vídeo 56 dB (minimum)Salida de señal compuesta de vídeo ................................................................................................... 1.0 Vp-p, 75 ΩConvertidor de dig. a anal. de audio ............................................................................................... 24 Bits / 96 kHzRespuesta de frecuencia4 Hz - 20 kHz (44.1kHz)...................................................... 4 Hz - 22 kHz (48kHz)...................................................... 4 Hz - 44 kHz (96kHz)Número de pistas programables ........................... 16Relación señal/ruido ...................................... ≥ 65 dBASeparación de canales ....................≥ 40 dB (1 kHz)Distorsión armónica total .............. < 0.1% (1 kHz)

SINTONIZADORBanda de FM ........................................ 87.5 – 108 MHzSensibilidad a 75 Ω– mono, 26 dB relación señal ruido ............ 2.8 µV– estéreo, 46 dB relación señal ruido ...... 61.4 µVSelectividad ............................................................. ≥ 28 dBDistorsión armónica total .................................... ≤ 5%Respuesta de frecuencia .... 63 – 5500 Hz (-6 dB)Relación señal ruido ...................................... ≥ 50 dBA

ALTAVOCES2 vías: reflejo de bajosDimensiones (l x a x p) .. 125 x 250 x 232 (mm)

GENERALAlimentación C.A .................... 220 – 240 V / 50 HzDimensiones (l x a x p) . 218 x 90 x 221.5 (mm)Peso (con/ sin altavoces) ......................... 4.7 / 1.1 kgModo de espera .......................................................≤ 6WModo de espera Eco Power ............................. < 1W

Las especificaciones y el aspecto externoestán sujetos a cambios sin notificaciónprevia.

pg082-pg091_MCD119_12-Spa-B 2007.8.11, 16:2388

89

Esp

año

l

¡ADVERTENCIA!El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que estoanularía la garantía. No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudidaeléctrica.

Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes dellevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos,consulte al distribuidor o centro de servicio.

Problema Solución

Resolución de Problemas

No hay corriente.

“NO DISC” aparece en el visualizador.

No hay imagen.

Imagen deformada o deficiente.

El formato de la pantalla de su TV nocambia a pesar de haber ajustadoformato de la TV.

El reproductor DVD no inicia lareproducción.

El sistema no responde cuando se pulsanlos botones.

Compruebe si el cable de alimentación de CAestá conectado correctamente.

Compruebe si el disco está colocado boca abajo. Espere hasta que la humedad condensada en la

lente se haya disipado. Sustituya o limpie el disco, consulte “Mantenimiento”. Utilice un disco legible o un CD-MP3 con

formato adecuadamente grabado.

Seleccione el modo de entrada de vídeoapropiado en el televisor.

Compruebe que el televisor está encendido. Compruebe la conexión de vídeo. Compruebe que el equipo está adecuadamente

conectado.

A veces puede aparecer una pequeñadeformación en la imagen. Esto no es una avería.

Limpie el disco.

El formato es fijo en el disco DVD. El formato no puede cambiarse en algunos

sistemas de TV.

Inserte un disco legible con el lado dereproducción hacia abajo.

Compruebe el tipo de disco, el sistema de colory el código regional.

Limpie el disco. Pulse SYSTEM MENU para desactivar la pantalla

de menú de configuración. Cancele la calificación del control parental o

cambie el nivel de calificación. Se ha condensado humedad dentro del sistema.

Retire el disco y deje el sistema activado durantealrededor de una hora.

Desenchufe la unidad del tomacorriente y vuelvaa enchufarla.

pg082-pg091_MCD119_12-Spa-B 2007.8.11, 16:2389

90

Esp

año

l

Resolución de Problemas

Problema Solución

El idioma para el sonido o los subtítulosno puede cambiarse mientras sereproduce un DVD.

No aparece imagen cuando se seleccionauna función.

No hay sonido o el sonido es de muymala calidad.

Mala recepción de radio.

La puerta de la platina no puede abrirse

Sonido del canal izquierdo sale del canalderecho y viceversa.

El control remoto no funciona.

El temporizador no funciona.

En el DVD no hay grabado sonido o subtítulosen idiomas múltiples.

En el DVD está prohibido cambiar el idioma delsonido o los subtítulos.

Asegúrese de que el componente estáconectado correctamente.

Pulse el botón de función correcto para lafuente de entrada.

Ajuste el volumen. Desconecte los auriculares. Compruebe que los altavoces estén

adecuadamente conectados. Compruebe que la parte desnuda del cable de

los altavoces esté fija. Si el equipo está en modo pausa, cámara lenta o

en modo de avance o retroceso rápido, pulse 2;para reanudar el modo de reproducción normal.

Asegúrese de que el CD-MP3 se ha grabadocon un ratio de bits entre 32-256 kbps confrecuencias de muestreo de 48 kHz, 44.1 kHz ó32 kHz.

Asegúrese de que el disco DTS también aceptala salida de Dolby Digital.

Las señal es demasiado débil, ajuste la antena oconecte una antena externa para obtener unarecepción mejor.

Aumente la distancia al televisor o VCR.

Desenchufar y volver a enchufar el cable de CAy volver a activar el sistema.

Comprobar las conexiones y la ubicación de losaltavoces.

Apunte el control remoto al sensor remoto dela unidad.

Reduzca la distancia entre el control remoto y elreproductor.

Retire los posibles obstáculos. Cambie las pilas por pilas nuevas.

Ajustar el reloj correctamente. Si se está realizando una grabación o doblaje de

cintas, deténgalo.

pg082-pg091_MCD119_12-Spa-B 2007.8.11, 16:2390

91

Esp

año

l

GlosarioAnálogo: Sonido que no se ha convertido ennúmeros. El sonido análogo varía, mientras que elsonido digital tiene valores numéricos específicos.Estas clavijas envían el sonido a través de doscanales, derecho e izquierdo.Relación de aspecto (formato de pantalla):La relación de las dimensiones horizontal y verticalde una imagen en pantalla. La relación entre lasdimensiones horizontal y vertical de televisoresconvencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es16:9.Conectores AUDIO OUT: Conectores en laparte trasera del sistema DVD que envían sonido aotros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.).Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizadapara retener una cantidad dada de música; se mideen kilobits por segundo, o kbps. O, la velocidad a laque se graba. Generalmente, cuanto más alta sea lavelocidad en bits, mejor será la calidad del sonido.Sin embargo, las velocidades en bits más altasocupan más despacio en un disco.Capítulo: Secciones de una imagen o una piezamusical en un DVD que son más pequeñas que lostítulos. Un título está compuesto de varios capítulos.Cada capítulo tiene asignado un número de capítuloque permite localizarlo cuando se desea.Clavijas de Salida de Vídeo Componente:Clavijas en la parte posterior del Sistema DVD queenvían vídeo de alta calidad a un aparato de TV quecuenta con clavijas de Entrada de VídeoComponente (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).Menú de disco: Una presentación en pantallapreparada para permitir la selección de imágenes,sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc. grabadosen un DVD.Digital: Sonido que ha sido convertido en valoresnuméricos. El sonido digital está disponible cuandose utilizan las clavijas de SALIDA DIGITAL AUDIOCOAXIAL u ÓPTICA. Estas clavijas envían sonido através de múltiples canales, en lugar de utilizar sólodos, como ocurre con el análogo.Dolby Digital: Un sistema de sonido envolventedesarrollado por Dolby Laboratories que contienehasta seis canales de audio digital (delanterosizquierdo y derecho, surround izquierdo y derechoy central).JPEG: Un sistema de compresión de datos deimágenes fijas propuesto por el Joint PhotographicExpert Group, que causa una pequeña reducción enla calidad de imagen a pesar de su alta tasa decomprensión.MP3: Un formato de fichero con un sistema decomprensión de datos de sonido. “MP3” es laabreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (oMPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato MP3,un CD-R o CD-RW puede contener un volumende datos alrededor de 10 veces mayor que un CDnormal.Multicanal: el DVD está especificado para tenertodas las pistas de sonido en un solo campo.Multicanal se refiere a una estructura de pistas desonido con tres o más canales.

Control parental: Una función del DVD que limitala reproducción del disco según la edad de los usuariosy de acuerdo con el nivel de limitación establecido encada país. La limitación varía entre disco y disco;cuando está activada, se prohibirá la reproducción si elnivel de limitación del software es superior al nivelestablecido por el usuario.PCM (Pulse Code Modulation-Modulaciónde código de impulso): Un sistema para convertirla señal de sonido analógica para que se proceseposteriormente sin utilizar comprensión de datos enla conversión.Playback control (PBC-Control dereproducción): Se refiere a la señal grabada enCDs de vídeo o SVCDs para controlar lareproducción. Utilizando pantallas de menú grabadasen un CD de vídeo o SVCD compatible con PBC,puede disfrutar de software de equipo interactivo asícomo de software que incorpora una función debúsqueda.Plug y Play (para instalación de radio): Unavez encendido, el equipo solicitará al usuario queproceda con la instalación automática de emisorasde radio pulsando simplemente 2; en la unidadprincipal.Código regional: Un sistema que permite que losdiscos se reproduzcan solamente en la regióndesignada de antemano. Esta unidad solamentereproducirá discos que tengan códigos regionalescompatibles. Puede encontrar el código regional deseguridad examinando el panel trasero. Algunosdiscos son compatibles con más de una región (otodas las regiones - ALL).Frecuencia de muestreo: Frecuencia de datosde muestreo cuando los datos analógicos seconvierten en datos digitales. La frecuencia demuestreo representa numéricamente el número deveces que la señal analógica original se muestreapor segundo.Surround (sonido envolvente): Un sistema quepermite crear campos de sonido tridimensionales degran realismo al colocar de forma planificada variosaltavoces alrededor del oyente.Título: La sección más larga de una imagen o piezamusical en un DVD, música, etc. en software devídeo, o el álbum entero en software de audio. Cadatítulo tiene asignado un número de título quepermite localizarlo cuando se desea.Conector VIDEO OUT: El conector de la par tetrasera del sistema DVD que envía vídeo a untelevisor.

pg082-pg091_MCD119_12-Spa-B 2007.8.11, 16:2391

En

glishF

rançais

Portu

guês

Esp

año

lD

eutsch

Nederlands

Italiano

Sven

skaD

ansk

Su

om

i

P

olski

Printed in China

CLASS 1

LASER PRODUCT

MCD119

PDCC-LL/ZC-0732

Meet Philips at the Internethttp://www.philips.com

PageBack_MCD119 2007.8.13, 9:53232