dvd micro theatre mcd708 - philips · dvd micro theatre mcd708 user manual manuel...
TRANSCRIPT
MCD708DVD Micro Theatre
User manualManuel d'utilisationManual del usuarioBenutzerhandücherGebruikershandleidingenManuale per l'utenteAnvändarhandböckernaBrugermanual
pg 001-039_MCD708_-22 2005.9.29, 18:411
2
Important notes for users in theU.K.
Mains plugThis apparatus is fitted with an approved 13Amp plug. To change a fuse in this type of plugproceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socketoutlets, it should be cut off and an appropriateplug fitted in its place.If the mains plug contains a fuse, this shouldhave a value of 3 Amp. If a plug without a fuseis used, the fuse at the distribution boardshould not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of toavoid a possible shock hazard should it beinserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plugThe wires in the mains lead are coloured withthe following code: blue = neutral (N),brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with thecolour markings identifying the terminals inyour plug, proceed as follows:– Connect the blue wire to the terminalmarked N or coloured black.– Connect the brown wire to the terminalmarked L or coloured red.– Do not connect either wire to the earthterminal in the plug, marked E (or e) orcoloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certainthat the cord grip is clamped over the sheathof the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.Recording and playback of material mayrequire consent. See Copyright Act 1956 andThe Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
NorgeTypeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundertinnkoplet. Den innebygde netdelen erderfor ikke frakoplet nettet så lengeapparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektriskstøt, skal apparatet ikke utsettes for regn ellerfuktighet.
ItaliaDICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD708 Philipsrisponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer ElectronicsPhilips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
CAUTIONUse of controls or adjustments orperformance of procedures other thanherein may result in hazardousradiation exposure or other unsafeoperation.
VAROITUSMuiden kuin tässä esitettyjentoimintojen säädön tai asetustenmuutto saattaa altistaa vaarallisellesäteilylle tai muille vaarallisilletoiminnoille.
pg 001-039_MCD708_-22 2005.9.29, 18:412
3
This product incorporates copyright protectiontechnology that is protected by method claims ofcertain U.S. patents and other intellectualproperty rights owned by MacrovisionCorporation and other rights owners. Use of thiscopyright protection technology must beauthorized by Macrovision Corporation, and isintended for home and other limited viewinguses only unless otherwise authorized byMacrovision Corporation. Reserve engineeringor disassembly isprohibited.
DivX, DivX Certified,and associated logosare trademarks ofDivXNetworks, Inc andare used under license.
Windows Media is a trademark ofMicrosoft Corporation.
Manufactured under license from DolbyLaboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbolare trademarks of Dolby Laboratories.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROMDIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. US PAT. NO5,451,942,5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 ANDOTHER WORLDWIDE
PATENTS ISSUED AND PENDING. "DTS" AND"DTS DIGITAL SURROUND" ARE RESISTEREDTRADEMARKS OF DIGITAL THEATERSYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2000DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTSRESERVED.
DKAdvarsel: Usynlig laserstråling ved åbningnår sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundærtindkoblet og ofbryder ikke strømmen franettet. Den indbyggede netdel er derfortilsluttet til lysnettet så længe netstikketsidder i stikkontakten.
SKlass 1 laseraparatVarning! Om apparaten används på annatsätt än i denna bruksanvisning specificerats,kan användaren utsättas för osynliglaserstrålning, som överskrider gränsen förlaserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärtkopplad och bryter inte strömmen frånnätet. Den inbyggda nätdelen är därföransluten till elnätet så länge stickproppensitter i vägguttaget.
SFLuokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminenmuulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitullatavalla saattaa altistaa käyttäjänturvallisuusluokan 1 ylittävällenäkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite eisaa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytkettytoisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irtisähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon ainasilloin, kun pistoke on pistorasiassa.
pg 001-039_MCD708_-22 2005.9.29, 18:413
4
Abkhazian 6566Afar 6565Afrikaans 6570Amharic 6577Arabic 6582Armenian 7289Assamese 6583Avestan 6569Aymara 6589Azerhaijani 6590Bahasa Melayu 7783Bashkir 6665Belarusian 6669Bengali 6678Bihari 6672Bislama 6673Bokmål, Norwegian 7866Bosanski 6683Brezhoneg 6682Bulgarian 6671Burmese 7789Castellano, Español 6983Catalán 6765Chamorro 6772Chechen 6769Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072Chuang; Zhuang 9065Church Slavic; Slavonic 6785Chuvash 6786Corsican 6779Česky 6783Dansk 6865Deutsch 6869Dzongkha 6890English 6978Esperanto 6979Estonian 6984Euskara 6985 6976Faroese 7079Français 7082Frysk 7089Fijian 7074Gaelic; Scottish Gaelic 7168Gallegan 7176Georgian 7565Gikuyu; Kikuyu 7573Guarani 7178Gujarati 7185Hausa 7265Herero 7290Hindi 7273Hiri Motu 7279Hrwatski 6779Ido 7379Interlingua (International)7365Interlingue 7365Inuktitut 7385
Inupiaq 7375Irish 7165Íslenska 7383Italiano 7384Ivrit 7269Japanese 7465Javanese 7486Kalaallisut 7576Kannada 7578Kashmiri 7583Kazakh 7575Kernewek 7587Khmer 7577Kinyarwanda 8287Kirghiz 7589Komi 7586Korean 7579Kuanyama; Kwanyama 7574Kurdish 7585Lao 7679Latina 7665Latvian 7686Letzeburgesch; 7666Limburgan; Limburger 7673Lingala 7678Lithuanian 7684Luxembourgish; 7666Macedonian 7775Malagasy 7771Magyar 7285Malayalam 7776Maltese 7784Manx 7186Maori 7773Marathi 7782Marshallese 7772Moldavian 7779Mongolian 7778Nauru 7865Navaho; Navajo 7886Ndebele, North 7868Ndebele, South 7882Ndonga 7871Nederlands 7876Nepali 7869Norsk 7879Northern Sami 8369North Ndebele 7868Norwegian Nynorsk; 7878Occitan; Provencal 7967Old Bulgarian; Old Slavonic 6785Oriya 7982Oromo 7977Ossetian; Ossetic 7983Pali 8073Panjabi 8065Persian 7065Polski 8076Português 8084
Pushto 8083Russian 8285Quechua 8185Raeto-Romance 8277Romanian 8279Rundi 8278Samoan 8377Sango 8371Sanskrit 8365Sardinian 8367Serbian 8382Shona 8378Shqip 8381Sindhi 8368Sinhalese 8373Slovensky 8373Slovenian 8376Somali 8379Sotho; Southern 8384South Ndebele 7882Sundanese 8385Suomi 7073Swahili 8387Swati 8383Svenska 8386Tagalog 8476Tahitian 8489Tajik 8471Tamil 8465Tatar 8484Telugu 8469Thai 8472Tibetan 6679Tigrinya 8473Tonga (Tonga Islands) 8479Tsonga 8483Tswana 8478Türkçe 8482Turkmen 8475Twi 8487Uighur 8571Ukrainian 8575Urdu 8582Uzbek 8590Vietnamese 8673Volapuk 8679Walloon 8765Welsh 6789Wolof 8779Xhosa 8872Yiddish 8973Yoruba 8979Zulu 9085
Language Code
pg 001-039_MCD708_-22 2005.9.29, 18:414
5
En
glis
hF
ran
çais
Esp
año
lD
euts
chN
eder
land
sIt
alia
no
Sve
nsk
aD
ansk
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 40
Español --------------------------------------------- 74
Deutsch ------------------------------------------- 109
Nederlands -------------------------------------- 145
Italiano -------------------------------------------- 179
Svenska ------------------------------------------- 214
Dansk --------------------------------------------- 248
pg 001-039_MCD708_-22 2005.9.29, 18:415
179
Ital
ian
o
Informazioni GeneraliFunzioni .............................................................. 181Accessori in dotazione .................................... 181Informazione ecologica ................................... 181Installazione ....................................................... 181Manutenzione .................................................... 182
CollegamentiOperazione 1: Placera högtalare ................... 183Operazione 2: Collegamento degli altoparlanti.............................................................................. 184Operazione 3: Collegamento del cavo diremotaggio ......................................................... 184Operazione 4: Collegamento di una TV ...... 184Operazione 5: Collegamento delle antenne FM/MW ..................................................................... 186Operazione 6: Collegare il cordoncinodell’alimentazione ............................................. 187Opzionali: Colleg.Õento di componentiaggiuntivi ............................................................. 187
Riepilogo delle funzioniApparecchio principale e telecomando ....... 188Telecomando ..................................................... 189
Come incominciareOperazione 1: Inserimento delle batterie neltelecomando ...................................................... 191
Utilizzo del telecomando per azionarel’apparecchio
Operazione 2: Impostazione della TV .......... 191Configurazione della funzione ScansioneprogressivaPer disattivare manualmente la progressione
Operazione 3: Come impostare lepreferenze dilingua ................................................................... 193
Funzioni principaliAccensione/spegnimento del sistema .......... 194Regolazione alla modalità standby Eco Power ................................................................................ 194Standby automatico per il risparmio di energia.............................................................................. 194Controllo del volume ...................................... 194Controllo del suono ........................................ 194
DBB (Dynamic Bass Boost)DSC (Digital Sound Control)LOUDNESS
Attenuamento dello schermo del display ... 195
Operazioni del discoDischi per la riproduzione ............................. 196Come riprodurre dischi .................................. 196Come utilizzare il menu del disco ................ 197Comandi di base di riproduzione ................. 197
Interruzione della riproduzionePassare ad un altro titolo (traccia)/capitoloCome continuare la riproduzione dall’ultimo puntodi arrestoZoomRipetereRipetere A-BRiproduzione al rallentatoreProgrammazioneRicerca rapida all’interno di un brano/ capitoloRicerca per durata & ricerca per numero dicapitolo/branoVisualizzazione delle informazioni durante lariproduzione
Caratteristiche speciali del disco .................. 199Riproduzione di un discoAngolo della videocameraCambio della lingua audioCambio del canale audioSottotitoli
Come riprodurre disco MP3/WMA/JPEGPicture CD ......................................................... 199Come riprodurre disco MP3/WMA ................ 199
Funzioni principaliSelezione della riproduzione
Come riprodurre JPEG Picture CD ............. 200Funzioni principaliSelezione della riproduzione
Funzioni speciali del disco immagini ............. 200Funzione anteprimaZoom immagineSlideshowRiproduzione con angolazioni multiple
Riproduzione di un disco DivX ..................... 201
Indice
pg 179-195_MCD708_22-A_Ita 2005.9.29, 18:43179
180
Italiano
Indice
Operazioni del Menu DVDFunzioni principali ............................................ 202General Setup Page .......................................... 202
TV DisplayOSD LangScreen SaverCodice di registrazione DivX® VOD
Audio Setup Page ............................................. 203Digital Audio SetupDolby Digital Setup3D ProcessingHDCDNight Mode
Video Setup Page .............................................. 204Video OutputTV ModeColor Setting
Preference Page ................................................ 205ParentalDefault
Password Setup Page ....................................... 206Password modePassword
Altre funzioniRicezione radio ................................................. 207
Sintonizzazione sulle stazioni radioProgrammazione delle stazioni radioAscolto delle stazioni programmate
RDS ..................................................................... 207Regolazione dell’orologio RDS ..................... 207Impostazione dell’orologio ............................. 207Impostazione del timer sonno/risveglio ...... 208
Impostazione del timer di sonnoImpostazione del timer di risveglio
Specifiche ................................................... 209
Ricerca dei guasti ............................... 210
Glossario ..................................................... 213
pg 179-195_MCD708_22-A_Ita 2005.9.29, 18:43180
181
Ital
ian
o
FunzioniIl DVD Micro System con amplificatore digitale a2 canali fornisce, in termini qualitativi, la stessadinamicità acustica che si ritrova nelle salecinematografiche più avanzate e racchiude in séalcune delle migliori caratteristiche dellatecnologia home theater.
Le altre caratteristiche comprendono:Decoder incorporato DTS e Dolby Digital,compatibile con le impostazioni audio IncredibleSurround e DSC.
Collegamenti di componenti aggiuntiviConsente di collegare altri componenti audio edaudiovisivi al micro sistema DVD.
Modalità notteVi consente di comprimere la gamma dinamica,riducendo la differenza del volume tra suonidiversi nella modalità Dolby Digital.
Controllo parentale (Livello diclassificazione)Vi consente di impostare un livello diclassificazione in modo che i vostri bambini nonpossono guardare un DVD che abbia un livello diclassificazione maggiore di quello impostato davoi.
Timer Sonno/RisveglioAbilita il sistema all'accensione/spegnimentoautomatico ad un orario stabilito.
Scansione ProgressivaFornisce immagini stabili di alta qualità per fontibasate su filmati. Quando si ripristinaun'immagine, la sua risoluzione verticale puòraddoppiare a 525 righe.
Nota:– Per godersi in pieno la caratteristica dellascansione progressiva occorre una TV con lascansione progressiva.
Accessori in dotazione– un telecomando con 2 batterie AAA– Antenna MW a cerchio– Antenna a filo FM– Cavi audio (bianco, rosso) e video (gialli)
compositi (2 in 1)– Cavo di SCART– Cavo di remotaggio– Supporto per il lettore DVD e amplificatore
di potenza– 2 alloggiamenti per altoparlanti comprendenti
2 cavi per altoparlanti– il presente manuale di istruzioni
Se qualche eventuale articolo èdanneggiato o mancante, contattare ilrivenditore o la Philips.
Informazione ecologica
Tutto il materiale d’imballaggio non necessario èstato omesso. Abbiamo cercato di facilitare laseparazione del materiale d’imballaggio in tre tipi:cartone (scatolone), schiuma espanso polistirene(tamponi) e polietilene (buste, fogli espanso diprotezione).
L’apparecchio consiste di materiale che puòessere riciclato se smontato da un’aziendaspecializzata. Si prega osservare i regolamentilocali riguardanti lo smaltimento di materiale daimballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi.
Installazione Posizionare l’apparecchio su di una superficie
piana, solida e stabile.
Nell’armadietto, lasciare circa 10 cm (4 pollici) dispazio libero tutt’intorno al lettore per adeguataventilazione.
Informazioni Generali
pg 179-195_MCD708_22-A_Ita 2005.9.29, 18:43181
182
Italiano
Informazioni Generali
Non esporre l’apparecchio a temperatureestreme o all’umidità.
Non vanno messi sull'apparecchio oggetti pienidi liquido, come vasi.
Non vanno messe sull'apparecchio fiammelibere, come candele accese.
L'apparecchio non deve venir esposto asgocciolamento e a schizzi.
Le parti meccaniche dell’apparecchiocontengono cuscinetti autolubrificanti e nonnecessitano di lubrificazione.
Non si dovrebbe impedire la ventilazionecoprendo con articoli, come giornali, tovaglie,tende le aperture di ventilazione ecc.
Manutenzione Quando un disco si sporca, pulirlo con un panno
pulito. Pulire il disco in linea retta dal centroverso l’esterno.
Non esporre l’apparecchio, le batterie o i dischi adumidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo(derivanti da attrezzature di riscaldamento o dallaluce solare diretta). Chiudere sempre la piastra delCD per evitare della polvere sulla lente.
Non usare solventi comebenzina, diluente, prodotti dipulizia commerciali, o spruzzoantistatica intesi per uso condischi analogici.
La lente si potrebbe appannarequando l’apparecchio viene improvvisamentespostato da un ambiente freddo ad uno caldo,rendendo impossibile riprodurre un disco.Lasciare il lettore nell’ambiente caldo fino aquando l’umidità evapora.
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è statoprogettato e fabbricato conmateriali e componenti di altaqualità, che possono esserericiclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolodel bidone con le ruote segnato da una croce,significa che il prodotto è tutelato dalla DirettivaEuropea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema localedi raccolta differenziata per i prodotti elettrici edelettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e nonsmaltire i prodotti vecchi nei normali rifiutidomestici. Il corretto smaltimento del prodottoaiuta ad evitare possibili conseguenze negativeper la salute dell'ambiente e dell'uomo.
pg 179-195_MCD708_22-A_Ita 2005.9.29, 18:43182
183
Ital
ian
o
AVVERTENZA!– La targhetta di identificazione si trovasul retro dell’apparecchio.– Prima di collegare il cavo dialimentazione in c.a. alla presa a parete,assicurarsi di aver eseguito tutti gli altricollegamenti.– Non eseguire o modificare maicollegamenti mentre l’apparecchio èacceso.
Operazione 1: Placera högtalare
Front speaker ( left )
Front speaker ( right )
VIEWING AREA
Collegamenti
AUDIO IN
S-VIDEOIN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO IN
S-VIDEOIN
VIDEO IN
TV IN
SUB WOOFER
LINE OUT
OOFER
1 2
Posizionare gli altoparlanti anteriore destro eanteriore sinistro alla stessa distanza dallapostazione TV creando un angolo di circa 45gradi dal luogo di ascolto.
Nota:– Per evitare interferenze magnetiche,posizionare gli altoparlanti anteriori in modo taleche non siano troppo vicini alla postazione TV.– Verificare che la ventilazione attorno al DVDSystem sia adeguata.
Cordonealimentazione CA
Altoparlante(destro)
Altoparlante(sinistro)
Antenna afilo FM
Antenna MWa cerchio
pg 179-195_MCD708_22-A_Ita 2005.9.29, 18:43183
184
Italiano
Collegamenti
Operazione 2: Collegamentodegli altoparlanti
Collegare i cavetti degli altoparlanti al terminaleSPEAKERS altoparlante destro ad “R” e quellosinistro ad “L”, cavo colorato (marcato) a “+” enero (non marcato) a “-”. Inserirecompletamente la porzione denudata del cavodell’altoparlante nel terminale come illustrato.
1 2
Nota:– Assicurarsi che i cavi dell’altoparlante venganocollegati correttamente. Collegamenti erratipotrebbero danneggiare il sistema a causa dicortocircuiti.– Per prestazioni di suono ottimale, utilizzare glialtoparlanti forniti in dotazione.– Non collegare più di un altoparlante a qualsiasicoppia di +/- jack di altoparlante.– Non collegare altoparlanti con un impedenzainferiore a quella degli altoparlanti in dotazione.Consultare la sezione CARATTERISTICHETECNICHE del presente manuale.
Operazione 3: Collegamento delcavo di remotaggio
Collegare la porta seriale contrassegnata con“CONTROL CABLE” sul retro del lettore DVDalla stessa porta sul retro dell'amplificatore dipotenza con il cavo piatto di remotaggio indotazione.
Operazione 4: Collegamento diuna TV
AVVERTENZA!– C’è bisogno di effettuare solo uno deimigliori collegamenti secondo le capacitàdel sistema di TV.– Collegare il lettore DVD direttamenteal televisore.
– Il collegamento SCART consentirà diutilizzare le funzioni sia audio che videodel lettore di DVD.
Utilizzo del jack SCART
AUDIO IN
S-VIDEOIN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO IN
S-VIDEOIN
VIDEO IN
TV IN
1
Utilizzare il cavo SCART (nero) per collegare iljack SCART del lettore di DVD (SCART) alconnettore (TV IN) della TV
Nota:– Assicurarsi che l’estremità del cavo SCART (nonfornito) contrassegnata con “TV” venga collegata altelevisore e che.
Utilizzo del jack video composito
SUB WOOFER
1
2
1 Usare il cavo video composto per collegare iljack VIDEO OUT del sistema DVD all’ingressovideo (o etichettato come A/V In, CVBSComposite oppure Baseband) sulla TV.
2 Per ascoltare i canali televisivi con il sistema DVD,utilizzare i cavi audio (bianco/rosso, non forniti)per collegare le prese AUX IN alle presecorrispondenti AUDIO OUT del televisore.
pg 179-195_MCD708_22-A_Ita 2005.9.29, 18:43184
185
Ital
ian
o
Utilizzare S-Video nel jack
AVVERTENZA!– Se S-VIDEO è utilizzato per collegareper la riproduzione DVD, si dovràadattare l’impostazione VIDEO OUT(Uscita video) del sistema.
SUB WOOFER
12
1 Utilizzare il cavo S-Video (non fornito) percollegare il jack S-VIDEO al jack di ingresso S-Video (definito anche Y/C o S-VHS) sullapostazione TV.
2 Per ascoltare i canali televisivi con il sistemaDVD, utilizzare i cavi audio (bianco/rosso, nonforniti) per collegare le prese AUX IN alleprese corrispondenti AUDIO OUT deltelevisore.
Collegamenti
Utilizzo dei jack video composito (Y PbPr)
IMPORTANTE!– La qualità video a scansioneprogressiva è disponibile solo se siutilizza Y Pb Pr e un apparecchio TV ascansione progressiva.
SUB WOOFER
12
1 Utilizzare i cavi video composito (rosso/ blu/verde - non fornito) per collegare i jack Y Pb Prai corrispondenti jack d’ingresso videocomposito (o etichettati come Y Pb Pr o YUVsulla TV.
2 Per ascoltare i canali televisivi con il sistema DVD,utilizzare i cavi audio (bianco/rosso, non forniti)per collegare le prese AUX IN alle presecorrispondenti AUDIO OUT del televisore.
3 Se si usa una TV a Scansione Progressiva (sullaTV deve essere indicato Scansione Progressiva ocapacità ProScan), per attivare la ScansioneProgressiva della TV, fare riferimento al manualeper l'utente della TV. Per la funzione di ScansioneProgressiva dei sistemi DVD, vedere “GettingStarted-Setting up Progressive Scan feature”.
Nota:– Se la vostra TV non è compatibile con laScansione Progressiva, non sarà possibile vederel'immagine.Premere SYSTEM sul telecomando per uscire dalmenù del sistema e poi DISC per uscire dallascansione progressiva.
pg 179-195_MCD708_22-A_Ita 2005.9.29, 18:44185
186
Italiano
Operazione 5: Collegamentodelle antenne FM/MW
SUB WOOFER
1
2 FMantenna
MWantenna
fix the claw intothe slot
1 Collegare l’antenna a cerchio MW fornita indotazione al jack MW. Posizionare l’antenna MWa cerchio su di uno scaffale o attaccarla ad unmontante o alla parete.
2 Collegare l’antenna FM fornita in dotazione aljack FM (75 Ω). Estendere l’antenna FM efissarne le estremità alla parete.Per migliore ricezione stereo FM, collegarel’antenna esterna FM (non fornita).
Nota:– Regolare la posizione dell’antenna per lamigliore ricezione.– Tenere l’antenna più distante possibile dalla TV,VCR o altre sorgenti di radiazione per impedireindesiderati rumori.
Collegamenti
Benutzung eines HF-Modulators alsZubehör
WICHTIG!– Se il televisore in uso dispone di unsolo jack Antenna In (oppure marcatocome 75 ohm o RF In,) è necessario unmodulatore RF per visualizzare leriproduzione DVD sul televisore. Perinformazioni sulla disponibilità e ilfunzionamento del modulatore RFrivolgersi al proprio negoziante di fiduciao contattare Philips.
3
2
AUDIO INR L
VIDEOIN
TO TVINT IN
CH3 CH4
ANT IN RF coaxial cable to TV
1
1 Utilizzare il cavo Composite video (giallo) percollegare il jack VIDEO OUT del lettore DVD aljack di ingresso video sul modulatore RF.
2 Usare un cavo coassiale RF (non in dotazione)per collegare lo spinotto ANTENNA OUT o TOTV sul modulatore RF allo spinotto INdell'antenna sulla TV.
3 Collegare l'Antenna o il cavo per il segnale diservizio della TV via Cavo allo spinottoANTENNA IN o RF IN sul modulatore RF. (E'possibile che sia stato collegato alla TV inprecedenza. Scollegarlo dalla TV.)
pg 179-195_MCD708_22-A_Ita 2005.9.29, 18:44186
187
Ital
ian
o
Collegamenti
Visualizzazione ed ascolto della
riproduzione di altra attrezzatura A
Collegare le prese jack AUX IN (R/L) a quelleAUDIO OUT sul dispositivo audio visivo esterno(come un VCR, lettore di dico al laser o piastra dicassetta).Prima di procedere, premere sul pannelloanteriore per selezionare AUX o premereSOURCE sul telecomando per attivare la fontedi ingresso.
Come utilizzare il VCR per la
registrazione dei DVD B Collegare i jack VIDEO del sistema ai jack
d’ingresso VIDEO IN e i jack LINE OUT (R/L)agli ingressi audio AUDIO IN del VCR. Questoconsentirà di effettuare registrazioni analogichestereo (due canale, destro e sinistro).
Registrazione (digitale) C Collegare il jack COAXIAL o OPTICAL del
micro sistema DVD all’ingresso digitale DIGITALIN su un dispositivo di registrazione digitale(DTS-Sistema Teatro Digitale compatibile, con undecodificatore Dolby Digitale, ad esempio).Prima di avviare il funzionamento, regolarel’USCITA DIGITALE secondo il collegamentoaudio.
Come collegare un subwoofer attivo D Collegare il jack SUBWOOFER del micro
sistema DVD all’ingresso audio AUDIO INPUTdi un subwoofer attivo (non fornito).
Operazione 6: Collegare ilcordoncino dell’alimentazione
Dopo aver completato tuttocorrettamente, inserire il cordoncinodell’alimentazione CA alla presa di rete.
Non effettuare mai o cambiare qualsiasicollegamento con l’alimentazione inserita.
Opzionali: Collegamento dicomponenti aggiuntivi
AVVERTENZA!– Alcuni DVD sono protetti da copiaNon è possibile registrare il disco tramiteun VCR oppure un dispositivo diregistrazione digitale.– Quando si effettuano dei collegamenti,assicurarsi che il colore dei cavicorrisponda al colore dei jack.– Consultare sempre il manuale diistruzioni dell’apparecchiatura collegataonde realizzare il migliore collegamento.
SUB WOOFER
AUDIO OUT
L
R
AUDIO IN
L
R
VIDEO IN
Television
VCR
AUDIO INPUT
A
D
CB
pg 179-195_MCD708_22-A_Ita 2005.9.29, 18:44187
188
Italiano
Riepilogo delle funzioni
Apparecchio principalee telecomando
1 ECO POWER/STANDBY-ON y– accensione del sistema o modalità standby Eco
Power/ standby normale con visualizzazionedell'ora.
2 Display– visualizzazione dello stato attuale dell’impianto.
3 ÉÅ– per avviare o interrompere la riproduzione del
disco.
4 PRESET +– nella modalità di Sintonizzatore, per selezionare
un numero di una stazione radio preimpostata.
5 PRESET-/9– per arresta la riproduzione o azzera un
programma.– nella modalità di Sintonizzatore, per selezionare
un numero di una stazione radio preimpostata.
6 ¡/™
Disc:– salta al capitolo/titolo/brano precedente/
seguente.
1 2 43
857
9 0 !
6 6
Tuner:– nella modalità di Sintonizzatore, per sintonizzarsi
su di una frequenza radio più bassa o più alta.– premere e tenere premuto, poi rilasciare il
pulsante per avviare la ricerca automatica di unafrequenza radio verso il basso/verso l'alto.
7 OPEN•CLOSE ç– per aprire o chiudere la piastra.
8 DSC– Selezionare diversi tipi di impostazioni di
preselezione di suono di equalizzatore (FLAT,POPS, JAZZ, CLASSIC o ROCK).
9 SOURCE– seleziona la sorgente sonora per: DVD/AUX1/
AUX2/FM/MW.– Accensione dell’impianto
0 IR SENSOR– puntare il telecomando verso questo sensore.
! VOLUME -/+– regola il volume.– regola le ore e i minuti per l’orologio/ timer.– per selezionare TIMER ON o TIMER OFF.
pg 179-195_MCD708_22-A_Ita 2005.9.29, 18:44188
189
Ital
ian
o
Telecomando
1 B
– accensione del sistema o modalità standby EcoPower/ standby normale con visualizzazionedell'ora.
2 0
– apertura o chiusura del vassoio porta-CD.
3 Numeric Keypad (0-9)– per digitare il numero di un brano/ titolo del disco.– per digitare il numero di una stazione radio
preimpostata.
Riepilogo delle funzioni
4 PROG– DVD/VCD/CD: accede al menù del programma.– MP3/WMA-CD: aggiunge/elimina un brano
programmato alla/dalla lista del programma.– per selezionare modalità diversa di show di
diapositive, quando si riproduce un Picture CD.– nella modalità di Sintonizzatore, per
programmare stazioni radio preselezionate.
5 GOTO/ST– Disc: ricerca rapidamente in un disco inserendo
durata, titolo, capitolo o brano.– FM: imposta la modalità audio come stereo o
mono.
6 SYSTEM (solo modalità di disco)– per entrare o uscire dalla barra del menu del
sistema.
7 DISC MENU (solo modalità di disco)– DVD/VCD: per entrare o uscire dal menu del
contenuto del disco.– VCD2.0: Commuta tra l’attivazione o
disattivazione della modalità di controllo dellariproduzione.
– MP3/WMA: sposta tra Album (Album) e Filelist(Filelist).
8 4 / 3 / 2 / 1– seleziona una voce del menu tramite ricerca
veloce avanti.– sposta un'immagine ingrandita in alto/in basso/a
sinistra/a destra.
9 OK– per digitare o confermare la selezione.
0 ZOOM– DVD/VCD/Picture CD: ingrandisce o riduce
un'immagine o un'immagine dinamica sulloschermo TV.
! MUTE– interrompe e riprende la riproduzione sonora.
2
5
7
9
!
$
^
)
•
¤
⁄
≥
≤
£
#
4
1
3
6
8
0
@
%
&
*
¡
∞
ª
º
§
™
(
pg 179-195_MCD708_22-A_Ita 2005.9.29, 18:44189
190
Italiano
Riepilogo delle funzioni
@ TU +/- (à / á )
Tuner– nella modalità di Sintonizzatore, per sintonizzarsi
su di una frequenza radio più bassa o più alta.– premere e tenere premuto, poi rilasciare il
pulsante per avviare la ricerca automatica di unafrequenza radio verso il basso/verso l'alto.
Disc– cerca indietro/avanti in un disco a velocità
diverse.
# VOLUME +/-– regola il volume.– regola le ore e i minuti per l’orologio/ timer.– per selezionare TIMER ON o TIMER OFF.
$ CH +/- (¡ / ™)– Disc: salta al capitolo/titolo/brano precedente/
seguente.– Tuner: per selezionare un numero di una
stazione radio preimpostata.
% ÉÅ– per avviare o interrompere la riproduzione del
disco.
^ 9
– per arresta la riproduzione o azzera unprogramma.
& DISC/TUNER/AUX– seleziona la sorgente sonora per DVD/AUX1/
AUX2/FM/MW.– Per tuner (TUNER): premere per spostarsi tra
MW e FM– esce da P-SCAN (scansione progressiva).
* SLEEP/TIMER
Nella modalità standby– imposta l'ora per l'accensione automatica del
sistema.
In modalità attiva– per impostare la funzione del timer di sonno
(spegnimento automatico).
( CLOCK/RDS
Nella modalità standby– regola l’orologio.
Modalità di Riproduzione– mostra l'orologio del sistema.
) DIM– per selezionare luminosità diversa dello
schermo del display.
¡ SUBTITLE– per accedere al menu del sistema di lingua del
sottotitolo
™ ANGLE– selezione angolazione ripresa DVD
£ DISPLAY– visualizza le informazioni sullo schermo del
televisore durante la riproduzione
≤ AUDIO
Per VCD/DivX– imposta la modalità audio Stereo, Mono-Left o
Mono-Right.
Per DVD– seleziona una lingua audio.
∞ A-B– per ripetere una specifica sezione sul disco.
§ MODE– seleziona varie modalità di ripetizione o la
modalità di riproduzione casuale per un disco.
≥ SLOW– per selezionare la velocità di riproduzione
rallentata avanti e indietro desiderata DivX/VCD/SVCD/DVD.
• DBB– potenzia i suoni bassi.
ª SURROUND (non applicabile a questomodello)
– seleziona l'uscita a 2.1 canali (2.1CH) o 5.1canali (SUR5.1 o DVD5.1).
º VOL.SEL (non applicabile a questomodello)
– regola il livello del volume per le singole casse.
⁄ DSC– Selezionare diversi tipi di impostazioni di
preselezione di suono di equalizzatore (FLAT,POPS, JAZZ, CLASSIC o ROCK).
¤ LOUDNESS– attiva o disattiva la regolazione automatica della
potenza.
pg 179-195_MCD708_22-A_Ita 2005.9.29, 18:44190
191
Ital
ian
o
Operazione 1: Inserimento dellebatterie nel telecomando
1
3
2
1 Aprire lo scomparto delle batterie.
2 Inserire due batterie AAA nel telecomando conla polarità corretta, come indicato dai simboli"+" e "-" all’interno del vano batterie.
3 Chiudere il coperchio.
Utilizzo del telecomando per azionarel’apparecchio
1 Puntare il telecomandodirettamente verso il telesensore (iR) sul pannelloanteriore.
2 Non mettere nessun oggettotra il telecomando ed il lettoredi DVD mentre quest’ultimo èin funzione.
ATTENZIONE!– Togliere le batterie se sono scariche onon devono essere usate per un lungoperiodo di tempo.– Non usare in combinazione batterienuove e vecchie o di tipo diverso.– Le batterie contengono delle sostanzechimiche, quindi si raccomanda dismaltirle nel modo adeguato.
Operazione 2: Impostazionedella TV
IMPORTANT!MAssicurarsi di aver completato tutti icollegamenti necessari. (consultare“Collegamenti – Collegamento di una TV”)
1 Accendere il sistema DVD e poi selezionare lafonte DISCO. (consultare “Accensione/spegnimento del sistema”).
2 Accendere la TV ed impostare il corretto canalevideo. Lo sfondo del DVD Philips vienevisualizzato sullo schermo del televisore. Normalmente questo canale si trova tra ilcanale più alto e quello più basso e potrebbeessere denominato FRONT, A/V IN o VIDEO.Per ulteriori dettagli consultare il manuale dellaTV. Si potrebbe andare al canale 1 della TV, quindipremere ripetutamente il pulsante giù del canalefino a quando si vede il canale d’ingresso video. Oppure, il telecomando della TV potrebbeavere un pulsante o un interruttore cheseleziona diverse modalità video.
Configurazione della funzioneScansione progressiva (solo perapparecchi TV abilitati)
Il display a scansione progressiva visualizza ildoppio del numero di frame per secondorispetto alla scansione interlacciata (tipica di unsistema TV standard). Grazie a un numero dilinee praticamente raddoppiato, la scansioneprogressiva offre una qualità e una risoluzionedell’immagine superiore.
IMPORTANTE!Prima di attivare la funzione di scansioneprogressiva, è necessario accertarsi che:1) La TV possa ricevere segnali progressivi, ènecessario essere in possesso di un televisorecon scansione progressiva.2) Il lettore DVD è stato collegato al televisoreutilizzando Y Pb Pr (vedere “Collegamenti-Steg 5:Collegamento di una TV- Utilizzo del jack videocomposito”.)
1 Accendere il televisore.
2 Disattivare la modalità scansione progressiva deltelevisore oppure attivare la modalitàinterlacciata (fare riferimento al manuale utentedel televisore).
3 Premere ECO POWER/STANDBY-ON B(B sul telecomando) sul telecomando peraccendere il lettore DVD.
4 Selezionare il canale di ingresso video correttosul televisore. La schermata di sfondo del DVD vienevisualizzata sul televisore.
5 Premere SYSTEM.
Come incominciare
pg 179-195_MCD708_22-A_Ita 2005.9.29, 18:44191
192
Italiano
Come incominciare
6 Premere ripetutamente 1 2 per selezionare"VIDEO SETUP PAGE".
7 Impostare "TV MODE" su "P-SCAN", quindipremere OK per confermare. Il menu di istruzioni viene visualizzato sultelevisore.
8 Premere 1 2 per accedere OK al menu e OKper confermare.A questo punto, viene visualizzata unaschermata distorta sul televisore finchénon si attiva la modalità di scansioneprogressiva.
9 Attivare la modalità di scansione progressiva deltelevisore (fare riferimento al manuale utentedel televisore). Sul televisore viene visualizzato il menuriportato di seguito.
0 Premere 1 2 per accedere OK al menu e OKper confermare. La configurazione è stata completata,pertanto la qualità delle immagini visualizzate èsuperiore.
Per disattivare manualmente laprogressione
Se la schermata distorta continua aessere visualizzata, è possibile che iltelevisore collegato non sia compatibile con isegnali progressivi e che la scansione progressivanon sia configurata correttamente. È necessarioimpostare nuovamente il formato interlacciato.
1 Disattivare la modalità scansione progressiva deltelevisore oppure attivare la modalitàinterlacciata (fare riferimento al manuale utentedel televisore).
2 Premere SYSTEM sul telecomando per usciredal menù del sistema e poi DISC per usciredalla scansione progressiva. La schermata blu di sfondo del DVD vienevisualizzata sul televisore.
Nota:– Durante la riproduzione normale in modalità discansione progressiva, premere il tasto DISC faràuscire dalla modalità di scansione progressiva.
pg 179-195_MCD708_22-A_Ita 2005.9.29, 18:44192
193
Ital
ian
o
Operazione 3: Come impostarele preferenze di lingua
E' possibile impostare la lingua desideratacosicché, al momento dell'introduzione di undisco, DVD Micro System passi automaticamentealla lingua scelta di default. Ma, una voltaselezionato, il menu lingua del DVD MicroSystem non potrà essere modificato.
Setting the OSD Language
1 Premere SYSTEM.
2 Premere 1 2 per selezionare “General SetupPage”.
3 Premere 1 2 3 4 sul telecomando pernavigare nel menu.
Spostarsi su “OSD Language” e premere 2.
4 Per selezionare una lingua, quindi premere OK.
Per eliminare il menu
Premere SYSTEM.
Come incominciare
Setting the Audio, Subtitle and DiscMenu language
1 In modalità di arresto, premere SYSTEM.
2 Premere 1 2 per selezionare “PreferencePage”.
3 Premere 3 4 per evidenziare una delleseguenti opzioni alla volta.– “Audio” (Lingua audio)– “Subtitle” (Sottotitoli)– “Disc Menu” (Menu disco)
4 Accedere al sottomenu premendo il tasto 2.
5 Per selezionare una lingua, quindi premere OK.
6 Ripetere le fasi 3~5 per le altre impostazioni.
Per eliminare il menu
Premere SYSTEM.
Se si sceglie OTHERS in Audio (Audio),Subtitle (Sottotitoli) o Disc Menu (Menùdel Disco):
1 Premere 3 4 per evidenziare “Others”.
2 Premere OK.
3 Quando vi viene chiesto di inserire un codicelinguistico,farlo usando la Tastiera Numerica(0-9).
4 Premere OK per confermare.
pg 179-195_MCD708_22-A_Ita 2005.9.29, 18:44193
194
Italiano
Accensione/spegnimento delsistema
Premere ECO POWER/STANDBY-ON B(B sul telecomando). “HELLO” viene visualizzato brevemente.L’impianto si commuta nell’ultima sorgenteselezionata.
Premere DISC, TUNER o AUX sultelecomando. L’impianto si commuta sulla sorgenteselezionata.
Commutazione dell’impianto in modalitàStandby.
Premere ECO POWER/STANDBY-ON B(B sul telecomando). “BYE BYE” viene visualizzato brevemente. Illivello del volume, le impostazioni del suonointerattivo, l'ultima modalità selezionata, leprogrammazioni della sorgente e delsintonizzatore verranno salvati nella memoria dellettore.
Regolazione alla modalitàstandby Eco Power
Premere ECO POWER/STANDBY-ON Bin modalità attiva. Il sistema attiva l'Eco power standby (SPIAECO POWER accesa) o lo standby normale conla visualizzazione dell'orologio.
Il livello del volume, le impostazioni del suonointerattivo, l'ultima modalità selezionata, leprogrammazioni della sorgente e delsintonizzatore verranno salvati nella memoria dellettore.
Se il sistema si trova in standby normale con lavisualizzazione dell'orologio, tenere premutoECO POWER/STANDBY-ON B per 3secondi o più così da passare a Eco powerstandby o viceversa.
Standby automatico per ilrisparmio di energiaPer risparmiare energia, l’unità si portaautomaticamente in modo standby 15 minutidopo la fine di un CD, se non si è azionato unaltro comando.
Controllo del volumePremere VOLUME (-/+) clockwise oranticlockwise (o premere VOLUME +/- sultelecomando) sull’apparecchio in sensoantiorario per diminuire il volume o in sensoorario per aumentarlo.
Viene visualizzato ”VOL XX”. “XX” denota illivello del volume.
Per disattivare temporaneamente ilvolume
Premere MUTE sul telecomando. La riproduzione continuerà senza audio everrà visualizzato “MUTING”.
Per attivare la riproduzione audio, si può:– premere MUTE;– regolare il volume;– cambiare fonte.
Controllo del suonoLe caratteristiche audio DBB, DSC eLOUDNESS non possono venire attivatecontemporaneamente.
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB potenzia la risposta del basso.
Premere DBB sul telecomando per attivare/disattivare la caratteristica DBB. Alcuni dischi potrebbero essere stati registratial alta modulazione, che causa distorsione al altovolume. Nel caso ciò si verifica, spegnere DBB oridurre il volume.
DSC (Digital Sound Control)
DSC offre tipi diversi di impostazioni diequalizzatore del suono programmato.
Premere DSC ripetutamente per selezionare:FLAT, POPS, JAZZ, CLASSIC o ROCK.
Funzioni principali
pg 179-195_MCD708_22-A_Ita 2005.9.29, 18:44194
195
Ital
ian
o
Funzioni principali
LOUDNESS
La caratteristica della LOUDNESS permette alsistema di aumentare automaticamente l'effettoaudio di alti e bassi a basso volume (se siaumenta il volume gli alti e i bassi aumentanomeno).
Premere LOUDNESS sul telecomando perattivare o disattivare la caratteristicaLOUDNESS. Dopo che questa caratteristica è stataattivata/disattivata l'icona compare/scompare.
Attenuamento dello schermodel display
Premere ripetutamente DIM per selezionarediversi livelli di luminosità dello schermo deldisplay.
pg 179-195_MCD708_22-A_Ita 2005.9.29, 18:44195
196
Italiano
IMPORTANTE!– A seconda del DVD o del CD Video,alcune operazioni possono essere diverseo limitate.– Non esercitare nessuna pressione sullapiastra del disco o poggiarvi altri oggettioltre al disco sulla relativa piastra. Facendoquesto si causerebbero dei cattivifunzionamento del lettore del disco.– Se l’icona d’inibizione (ø) appare sulloschermo della TV quando si preme untasto, significa che la funzione non èdisponibile sul corrente disco o alcorrente momento.
Dischi per la riproduzioneIl micro sistema DVD potrà riprodurre:– Dischi video digitali (DVD)– CD Video (VCD)– CD Super Video (SVCD)– Dischi video digitali + Riscrivibili (DVD+RW)– Dischi compatti (CD)– Dischi MP3, file Picture su CD-R(W)– DivX(R) su CD-R(W):– DivX 3.11, 4.x e 5.x– WMA– Formati dischi MP3 supportati.• Formato 9660• Titolo/Nome album - massimo 12 caratteri• Il numero massimo di brani più l’album è 255.• Annidamento di directory fino ad un massimo
di 8 livelli• Il numero massimo di album è 32.• Il massimo numero di traccia MP3 è 999.• Le frequenze di campionamento supportate
per dischi MP3 sono: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.• Le velocità di trasferimento supportate di
dischi MP3 sono: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).– I seguenti formati non sono supportati• File quali *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS,
*.WAV• Nome Album/Titolo Non Inglese• Dischi registrati in formato Joliet
Operazioni del disco
Codici di regione
I DVD devono essere etichettati per tutte leregioni (ALL) oppure per Region 2 per poterliriprodurre su questo sistema di DVD. Non èpossibile riprodurre dischi etichettati per altreregioni.
Nota:– Se si incontrano delle difficoltà nel riprodurrecerti dischi, togliere il disco e provarne un altro.Dischi non formattati correttamente non verrannoriprodotti su questo sistema DVD.
Come riprodurre dischi
1 Collegare i cavi di alimentazione del lettore diDVD e della TV (ed eventualmente del sistemastereo o del ricevitore AV) ad una presa murale.
2 Accendere la TV ed impostare il corretto canalevideo d’ingresso. (vedere “Collegamento di unaTV”).
3 Premere ECO POWER/STANDBY-ON B(Bsul telecomando). Lo sfondo del DVD Philips viene visualizzatosullo schermo del televisore.
4 Premere il pulsante OPEN•CLOSE per aprireil comparto del disco e caricare un disco, quindichiudere il comparto del disco. Assicurarsi che l’etichetta del disco sia rivoltaverso l’alto.
5 La riproduzione inizierà automaticamente. Se un menu di disco appare sulla TV, vedere lasuccessiva pagina “Come utilizzare il menudel disco”. Se il disco è bloccato dal controllo genitori, ènecessario inserire la password di quattro cifre.(vedere “Password Setup Page”).
6 In qualsiasi momento premere PRESET-/9 (9
sul telecomando) per interrompere lariproduzione.
ALL 2
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43196
197
Ital
ian
o
Operazioni del disco
Come utilizzare il menu deldiscoA seconda del disco, un menu potrebbevisualizzarsi sullo schermo della TV una voltacaricato il disco.
Per selezionare una funzione diriproduzione o una voce
Utilizzare 1 2 3 4 e OK oppure ilTastierino Numerico (0-9) sul telecomando. La riproduzione inizierà automaticamente.
Per accedere al menu o rimuoverlo
Premere DISC MENU sul telecomando.
Per VCD con la funzione di Controllo diRiproduzione (PBC) (solamente versione2.0)
La funzione PBC consente di riprodurre CD Videoin modo interattivo, seguendo il menu sul display.
Nella modalità di stop, premere DISC MENU. Se PBC era ATTIVO, lo renderà DISATTIVOe riavvierà la riproduzione. Se PBC era DISATTIVO, lo renderà ATTIVOe tornerà alla schermata del menu.
Comandi di base di riproduzione
Interruzione della riproduzione (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/WMA)
1 Durante la riproduzione, premere ÉÅ . La riproduzione si interrompe ed il suonoverrà silenziato.
2 Per riprendere la riproduzione normale, premereÉÅ .
Passare ad un altro titolo (traccia)/capitolo (DVD/VCD/DivX/CD)
1 Premere ™ (CH + ™ sul telecomando) durantela riproduzione per spostarsi sul capitolo/branoseguente.
2 Premere ¡ (CH - ¡ sul telecomando) perspostarsi sul capitolo/brano precedente.
3 Per andare direttamente su uno qualsiasi dei titoli(tracce)/capitoli, Utilizzare il TastierinoNumerico (0-9) per scegliere il numero deltitolo (traccia)/capitolo desiderato.
Come continuare la riproduzionedall’ultimo punto di arresto (DVD/VCD/CD)
Nella modalità di stop e quando il disco non èstato espulso, premereÉÅ.
Per annullare la modalità di ripresa Nella modalità di stop, premere PRESET-/9 (9
sul telecomando).
Zoom (DVD/VCD/DivX/JPEG)
Lo zoom permette di ingrandire o dirimpicciolire l'immagine video durante lariproduzione.
1 Premere ripetutamente ZOOM per ingrandireo rimpicciolire l'immagine video in riproduzione.
2 Premere 1 2 3 4 per fare una panoramicasullo schermo TV.
Ripetere (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/WMA)
Per DVD/VCD/CD
Premere MODE ripetutamente per scegliereuna modalità di ripetizione durante lariproduzione.
CHAPTER (DVD)– Per ripetere la riproduzione del capitolocorrente.
TRACK (CD/VCD)/TITLE (DVD)– Per ripetere la riproduzione del brano (CD/SVCD/VCD)/titolo (DVD) corrente..
ALL– per ripetere la riproduzione di tutto il disco.
SHUFFLE– per ripetere la riproduzione in ordine sparso.
Per MP3/WMA/DivX
Premere MODE ininterrottamente peraccedere alle diverse modalità di ripetizione. Shuffle: riprodurre tutti i file nella cartellaprescelta in ordine sparso. Repeat One: riprodurre un file MP3/WMAripetutamente. Repeat All: riprodurre tutti i fileripetutamente. Off: spegne la modalità di casualità o diripetizione.
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43197
198
Italiano
Operazioni del disco
Ripetere A-B (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/WMA)
1 Premere A-B al punto d’inizio desiderato.
2 Premere nuovamente A-B al punto di finedesiderato. I punti A e B possono essere impostatisoltanto all’interno dello stesso capitolo/brano. Il passaggio quindi si ripete in continuazione.
3 Per riprendere la riproduzione normale, premereA-B.
Riproduzione al rallentatore (DVD/VCD)
1 Premere SLOW durante la riproduzione perselezionare la velocità desiderata: 1/2, 1/4, 1/8oppure 1/16 (indietro o avanti). L’uscita audio viene disattivata.
2 Per ritornare alla riproduzione normale,premereÉÅ .
Nota:– La funzione di riproduzione al rallentatoreall’indietro non è disponibile su VCD/SVCD.
Programmazione
Per selezionare i brani/capitoli preferiti dariprodurre nella sequenza desiderata.
Per DVD/VCD/CD
1 Premere PROG sul telecomando per accederealla modalità di programma.
2 Usare la Tastiera Numerica (0-9) per inseriredirettamente i brani o i capitoli (i numeri dibrano a cifra unica sono preceduti da "0", adesempio "05").
3 Spostare il cursore premendo 1 2 3 4 perscegliere START .
4 Premere OK per iniziare la riproduzione.
Per MP3/WMA
1 In modalità Stop (Stop), premere DISCMENU per spostare il menù tra Album(Album) e Filelist (Filelist).
2 Quando sullo schermo compare Filelist (Filelist),premere 3 4 per scegliere i file e premerePROG per aggiungerli alla lista del programma.
3 Premere DISC MENU per visualizzare la listadel programma.
4 Premere PROG per eliminare file nondesiderati dalla lista del programma.
Ricerca rapida all’interno di un brano/capitolo (DVD/VCD/DivX/CD/MP3/WMA)
1 Premere TU +/- (à á) durante lariproduzione per selezionare la velocitàdesiderata: 2X, 4X, 8X, 16X oppure 32X(indietro o avanti). L’uscita audio viene disattivata.
2 Per ritornare alla riproduzione normale,premereÉÅ .
Ricerca per durata & ricerca pernumero di capitolo/brano (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Premere GOTO/ST fino a che compare ilriquadro di modifica della durata o del capitolo/brano.
2 Inserire ore, minuti e secondi da sinistra adestra nel riquadro di modifica della duratausando la tastiera numerica del telecomando.
ORInserire il numero del capitolo/brano desideratonel riquadro di modifica del capitolo/branousando la tastiera numerica del telecomando.
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43198
199
Ital
ian
o
Operazioni del disco
Visualizzazione delle informazionidurante la riproduzione
Durante la riproduzione premere DISPLAYper mostrare le informazioni relative al discosullo schermo TV.
Per DVD Title/Chapter Elapsed: mostra il tempotrascorso del titolo/capitolo attuale. Title/Chapter Remain: mostra il temporimanente del titolo/capitolo attuale. Display Off: spegne il display della durata.
Per Super VCD/VCD/DivX/CD Single/Total Elapsed: mostra il tempotrascorso del brano attuale singolo/completo. Single/Total Remain: mostra il temporimanente del brano attuale singolo/completo. Display Off: per DVD registrati con linguemultiple.
Caratteristiche speciali del disco
Riproduzione di un disco (DVD)
1 Premere DISC MENU. Il menu del disco appare sullo schermo dellaTV.
2 Utilizzare 22/33/5/4 per selezionareun’opzione di riproduzione.
3 Premere OK per confermare.
Angolo della videocamera (DVD)
Premere ANGLE ripetutamente perselezionare l’angolo diverso desiderato.
Cambio della lingua audio (per DVDregistrato con più lingue)
Premere AUDIO ripetutamente per selezionarele lingue audio diverse.
Cambio del canale audio (per VCD)
Premere AUDIO per selezionare i canali audiodisponibili sul disco. (Mono Left, Mono Right oStereo).
Sottotitoli (DVD)
Premere SUBTITLE ripetutamente perselezionare le lingue diverse dei sottotitoli.
Come riprodurre disco MP3/WMA/JPEG Picture CD
IMPORTANTE!Bisogna accendere la TV e regolarla alcorretto canale di entrata.
Come riprodurre disco MP3/WMA
IMPORTANTE!Per i file WMA protetti con DRM, usareWindows Media Player 10 (o superiore)per la masterizzazione/conversione diCD. Visitare il sito www.microsoft.comper informazioni su Windows MediaPlayer e WM DRM (Windows MediaDigital Rights Management).
Funzioni principali
1 Caricare un disco MP3/WMA. Il menu del disco si visualizza sullo schermodella TV.
2 Usare 3 4 per scegliere un album e premereOK per aprirlo.
3 Premere 3 4 o usare la Tastiera Numerica(0-9) per evidenziare un brano.
4 Premere OK per confermare. La riproduzione inizierà dal brano selezionatoe continuerà fino alla fine dell'album.
Nota:– Il tempo di lettura del disco potrebbe superare i10 secondi a causa della complessità dellaconfigurazione della directory/file.
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43199
200
Italiano
Operazioni del disco
Selezione della riproduzione
Durante la riproduzione si può:
Premere ¡ / ™ (CH +/- ¡ / ™ sultelecomando) per scegliere un altro branonell'album corrente.
Premere ÉÅ per interrompere/riprendere lariproduzione.
Premere DISC MENU sul telecomando perspostarsi tra Album (Album) e Filelist (Filelist).
Come riprodurre JPEG PictureCD
Funzioni principali
1 Caricare un JPEG Picture CD Il menu del disco si visualizza sullo schermodella TV.
2 Usare 3 4 per scegliere una cartella e premereOK per aprirla.
3 Premere 3 4 o usare la Tastiera Numerica(0-9) per evidenziare un file d'immagini.
4 Premere OK per confermare. La riproduzione inizierà dall'immagineselezionata e continuerà fino alla fine dellacartella.
Selezione della riproduzione
Durante la riproduzione si può: Premere ¡ / ™ (CH +/- ¡ / ™ sul
telecomando) per scegliere un altro file nellacartella corrente.
Usare 1 2 3 4 sul telecomando per farruotare/capovolgere i file d'immagini.
Premere ripetutamente ÉÅ per mettere inpausa/riprendere la riproduzione.
Premere DISC MENU sul telecomando perspostarsi tra Folder (Cartella) e Filelist (Filelist).
Funzioni speciali del discoimmagini
Funzione anteprima (JPEG)
La funzione mostra il contenuto della cartellacorrente o dell’intero disco.
1 Premere il tasto PRESET-/9 (9 sultelecomando) durante la riproduzione. Sullo schermo della TV 12 immaginisommarie (thumbnails) vengono visualizzate.
2 Usare 1 2 3 4 per evidenziare una delleimmagini/”Slide Show” e premere OK periniziare la riproduzione/slideshow.
Per accedere al menù per ilfunzionamento dei tasti del telecomando
Premere 1 2 3 4 per evidenziare “Menu” epremere OK.
Per visualizzare le altre immagini nellapagina successiva o precedente
Premere ¡ / ™ (CH +/- ¡ / ™ sultelecomando).
Premere 1 2 3 4 per evidenziare “Prev” o“Next” e premere OK.
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43200
201
Ital
ian
o
Operazioni del disco
Riproduzione con angolazioni multiple(JPEG)
Durante la riproduzione, premere 1 2 3 4per ruotare l’immagine sullo schermo della TV.3 tasto: capovolge l’immagine in verticale.4 tasto: capovolge l’immagine in orizzontale.1 tasto: ruota l’immagine in senso antiorario.2 tasto: ruota l’immagine in senso orario.
Riproduzione di un disco DivX
Questo sistema DVD supporta la riproduzionedi film DivX registrati su CD-R/RW dal PC(vedere “Operazioni del Menu DVD-Codice diregistrazione DivX® VOD” ).
1 Caricare un disco DivX. Se la riproduzione non si avviaautomaticamente, premereÉÅ .
2 Se il film DivX contiene sottotitoli esterni, ilmenu sottotitoli viene visualizzato sullo schermodel televisore.
In tal caso, premere il tasto SUBTITLE sultelecomando per attivare e disattivare lavisualizzazione di sottotitoli.
Se i sottotitoli multilingue sono incorporati neldisco DivX, è possibile premere il tastoSUBTITLE per modificare la lingua sottotitolidurante la riproduzione.
Nota:– I file sottotitoli con le seguenti estensioni deinomi di file (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) sonosupportati ma non vengono visualizzati sul menudi navigazione dei file.– Il nome del file sottotitoli deve essere lo stessodel file sottotitoli del film.
Zoom immagine (JPEG)
Durante la riproduzione di un disco, premereZOOM ripetutamente per selezionare il fattored’ingrandimento.
Utilizzare i tasti 1 2 3 4 per visualizzarel’immagine ingrandita.
Slideshow (JPEG)
Soltanto per dischi di immagini, si può premerePROG per selezionare diverse modalità di showdelle diapositive.
Mode 0: NoneMode 1: Wipe TopMode 2: Wipe BottomMode 3: Wipe LeftMode 4: Wipe RightMode 5: Diagonal Wipe Left TopMode 6: Diagonal Wipe Right TopMode 7: Diagonal Wipe Left BottomMode 8: Diagonal Wipe Right BottomMode 9: Extend From Center HMode 10: Extend From Center VMode 11: Compress To Center HMode 12: Compress To Center VMode 13: Window HMode 14: Window VMode 15: Wipe From Edge To CenterMode 16: Move In From Top
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43201
202
Italiano
Operazioni del Menu DVD
Funzioni principali
1 Premere SYSTEM per accedere al Set upMenu (Menù d'Impostazione).
2 Premere 1 2 per scegliere una pagina daimpostare.
3 Premere i tasti 3 4 per selezionare un’opzione.
4 Accedere al sottomenu premendo il tasto 2 oOK.
5 Spostare il cursore premendo 3 4 perevidenziare l'elemento selezionato. In caso di impostazione di valori, premere 12 per regolare i valori.
6 Premere OK per confermare.
Per ritornare al menu precedente
Premere 1 o OK (in caso di regolazione divalori).
Per eliminare il menu
Premere SYSTEM. Le impostazioni saranno memorizzate nellamemoria del lettore anche se questo è spento.
Nota:– Alcune delle caratteristiche nelle System MenuOptions (Opzioni di Menù del Sistema) sonodescritte in “Getting Started”.
General Setup Page
Le opzioni presenti sono General Setup page:“TV Display”, “OSD Language”, “Screen Saver” e“DIVX(R) VOD”.
TV Display
Consente di selezionare il sistema del colorecorrispondente alla TV selezionata. 4:3 PANSCAN: Se si dispone di unanormale TV e si desidera che entrambi i lativengano ritagliati o formattati in modo da essereadattati allo schermo della TV.
4:3 LETTER BOX: Se si dispone di una TVnormale. In questo caso, una larga immagine condelle strisce nere viene visualizzata sulle porzionisuperiore ed inferiore dello schermo della TV.
16:9: Se si dispone di una TV a schermolargo.
OSD Language
Vedere “Come incominciare-Steg 3 Comeimpostare le preferenze di lingua”.
Screen Saver
Questa funzione viene usata per accendere ospegnere lo screen saver.
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43202
203
Ital
ian
o
Operazioni del Menu DVD
Digital Audio Setup
Le opzioni presenti sono Digital Audio Setup:“SPDIF Off”, “All” e “PCM only”.
SPDIF Off: Spegne l'uscita SPDIF. All: Se il DIGITAL OUT (COAXIAL oOPTICAL) è stato collegato ad undecodificatore/ ricevitore multi canale. PCM only: Solamente se il ricevitore non èin grado di decodificare un audio multi canale.
Dolby Digital Setup
Le opzioni presenti sono Dolby Digital Setup:“Dual Mono”.
Dual Mono
Selezionare l'impostazione che corrisponde alnumero di casse collegato. Stereo: L'audio mono Sinistro manderà deisegnali in uscita alla cassa Sinistra e l'audio monoDestro manderà dei segnali in uscita alla cassaDestra. L-Mono: L'audio mono Sinistro manderàsegnali in uscita alle casse Sinistra e Destra. R-Mono: L'audio mono Destro manderàsegnali in uscita alle casse Sinistra e Destra.
On: In modalità STOP, PAUSE o NO DISC, senon si effettua nessuna operazione per circa 3minuti, verrà attivato lo screen saver. Off: Lo screen saver è disattivato.
Codice di registrazione DivX® VOD
Philips fornisce all’utente un codice diregistrazione DivX® VOD (Video On Demand)che consente di noleggiare e acquistare videotramite il servizio DivX® VOD.Per ulteriori informazioni, visitare il sitowww.divx.com/vod.
1 Nella ‘General Setup Page’, premere 3 4per evidenziare DIVX(R) VOD, quindi premere 2o OK. Viene visualizzato il codice di registrazione.
2 Premere OK per uscire.
3 Utilizzare il codice di registrazione per acquistare onoleggiare video tramite il servizio DivX® VODall’indirizzo www.divx.com/vod. Seguire le istruzionie scaricare il video su un CD-R/RW per riprodurlosu questo lettore DVD.
Nota:– Tutti i video scaricati tramite il servizio DivX®
VOD possono essere riprodotti soltanto su questolettore DVD.– La funzione di ricerca temporale non èdisponibile durante la riproduzione di film DivX®.
Audio Setup Page
Le opzioni presenti sono Audio Setup page:“Digital Audio Setup”, “Dolby Digital Setup”, “3DProcessing”, “HDCD” e “Night Mode”.
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43203
204
Italiano
3D Processing
Le opzioni presenti sono 3D Processing: “ReverbMode”.
Reverb Mode
Questa funzione offre un audio virtual surroundcon solo due altoparlanti. Off, Concert, Living Room, Hall,Bathroom, Cave, Arena e Church.
HDCD
Le opzioni presenti sono HDCD (High DefinitionCompatible Digital): “Filter”.
Filter
Imposta il punto di frequenza di taglio dell'uscitaaudio durante la riproduzione di un discoHDCD Off, 44.1K e 88.2K.
Operazioni del Menu DVD
Night Mode
Quando la modalità notte è attivata, lariproduzione ad alto volume viene attenuata e lariproduzione a basso volume viene elevata ad unlivello udibile. Questa funzione è utile perguardare il vostro film di azione preferito senzadisturbare nessuno durante la notte. On: Selezionare questa funzione per livellareil volume. Questa funzione è disponibile soltantoper film con modalità Dolby Digitale. Off: Selezionare questa funzione se si vuolegodere il suono surround con la sua dinamicagamma.
Video Setup Page
Le opzioni presenti sono Video Setup page:“Video Output”, “TV Mode” e “Color Setting”.
Video Output
Impostare l’uscita video secondo il collegamentovideo. Non c’è bisogno di regolare l’impostazionedell’uscita video se si sta utilizzando il jackVIDEO OUTPUT (giallo) per collegare ilmicro sistema DVD alla TV. Pr/Cr Pb/Cb Y: Selezionare questa se si ècollegato il micro sistema DVD alla TVutilizzando i jack Scart. S-Video: Selezionare questa se si è collegatoil micro sistema DVD alla TV utilizzando il jack S-Video. RGB: Selezionare questa impostazione per laconnessione Scart.
Nota:– Se il lettore è impostato su Y Pb Pr (YUV), alcunitelevisori potrebbero non sincronizzarsicorrettamente con il lettore sul connettore SCART.
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43204
205
Ital
ian
o
Operazioni del Menu DVD
TV Mode
La selezione di Pr/Cr Pb/Cb Y seleziona lamodalità d'uscita video interconnessa o P-SCAN P-SCAN e Interlace.
In modalità scansione progressiva, la qualitàdell’immagine è superiore e l’effetto sfarfallioridotto. Funziona solo collegando le prese Y PbPr del lettore DVD al televisore che supporta uningresso video progressivo. In caso contrario, iltelevisore visualizza un’immagine distorta. Peruna corretta configurazione della scansioneprogressiva, vedere pagina 191-192.
Color Setting
Questo menù vi aiuta a impostare la qualità delvideo.
1 Premere 3 4 per evidenziare “Color Setting”.2 Premere 2 o OK per accedere all'impostazione
della Color Setting Setup.
Le opzioni presenti sono Color SettingSetup“Sharpness”, “Brightness”, “Contrast”,“Gamma”, “Hue”, “Saturation” e “Luma Delay”.
SharpnessRegola il livello di nitidezza. High, Medium e Low.
BrightnessRegola il livello di brillantezza. Portata: -20-+20.
ContrastRegola il livello di contrasto: -16-+16.
GammaRegola il livello gamma. High, Medium, Low e None.
HueRegola il livello dei toni: -9-+9.
SaturationRegola il livello di saturazione: -9-+9.
Luma DelayRegola il ritardo di luminosità. 0 T e 1 T.
Preference Page
Le opzioni presenti sono Preference page: “TVType”, “Audio”, “Subtitle”, “Disc Menu”,“Parental” e “Default”.
Nota:– Si possono scegliere le preferenze solo nellafase di "No disc" o in modalità di completo STOP.
Parental
Alcuni DVD potrebbero avere un livello dicontrollo parentale assegnato al completo discoo a certe scene contenute nel disco. Questafunzione consente un livello limite diriproduzione.
i livelli di classificazione vanno da 1 a 8 edipendono dalle normative del paese.Si può proibire la riproduzione di alcuni dischinon adatti per i bambini oppure riprodurre deidischi con alternative scene.
Nei dischi VCD, SVCD, CD il livello non vieneindicato e, di conseguenza, il controllo genitorinon risulta possibile. Lo stesso accade con lamaggior parte dei dischi DVD illegali.
1 Premere 3 4 per evidenziare “Parental”.
2 Accedere al sottomenu premendo il tasto 2.
3 Premere 3 4 per evidenziare un livello diclassificazione del disco inserito
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43205
206
Italiano
Operazioni del Menu DVD
I DVD aventi un livello superiore a quelloselezionato non eseguiranno la riproduzione ameno che non si inserisca nuovamente lapassword a quattro cifre definita e non si scelgaun livello di classificazione inferiore.
Nota:– Alcuni DVD non sono codificati con unaclassificazione sebbene la classificazione del film èstampata sulla busta del disco. La caratteristica dellivello di classificazione non funzione con tali dischi.
Spiegazione della classificazione
1 KID SAF– Materiale per bambini; raccomandatospecialmente per bambini e pubblico di ogni età.
2 G– Udienza Generale; raccomandato comeaccettabile per persone di tutte le età.
3 PG– Si suggerisce Guida Parentale.
4 PG 13– Il materiale non è adatto per bambini di etàinferiore ai 13 anni.
5-6 PGR, R– Guida Parentale - Vietato; si raccomanda che igenitori vietano la visualizzazione a bambiniinferiore ai 17 anni oppure ne permettono lavisualizzazione sotto la loro supervisione o quelladi un adulto.
7 NC-17– Nessun bambino inferiore ai 17 anni;visualizzazione non raccomandata per bambiniinferiore ai 17 anni.
8 Adult– Materiale per adulti; deve essere visualizzatosolamente da adulti a causa di materiale sessualegrafico, violenza o linguaggio.
Default
La funzione "Default" riporterà tutte le opzioni ele vostre impostazioni personali alle impostazionidi fabbrica eliminando le impostazioni personali.
WICHTIG!– Quando si attiva questa funzione,tutte le impostazioni verrannoreimpostate sui valori di fabbrica.
Password Setup Page
Le opzioni presenti sono Password Setup page:“Password Mode” e “Password”.
Password Mode
Si usa questa caratteristica per attivare/disattivarela password selezionando “ON”/”OFF”.
Password
Inserire la vostra password di quattro cifrequando vi viene richiesto sullo schermo. Lapassword di default è 1234.
1 Premere 3 4 per evidenziare “Password”.
2 Accedere al sottomenu premendo il tasto 2.
3 Premere OK per aprire la pagina per immettereuna nuova password.
4 Inserire il codice di 4 cifre esistente.
5 Inserire il nuovo codice di 4 cifre.
6 Inserire il nuovo codice di 4 cifre una secondavolta per confermare. Il nuovo codice di 4 cifre sarà operativo.
7 Premere OK per uscire.
Nota:– Se la password è stata cambiata, verrannoanche cambiati il codice per il controllo genitori edi blocco del disco.– La password di default (1234) è sempre attivaanche quando la password è stata cambiata.
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43206
207
Ital
ian
o
Ricezione radio
Sintonizzazione sulle stazioni radio
1 Premere ECO POWER/STANDBY-ON B(B sul telecomando) per accendere l’ultimasorgente selezionata.
2 Premere SOURCE (TUNER sultelecomando) per selezionare la modalità disintonizzazione.
3 Premere TUNER sul telecomando perselezionare la banda d’onda selezionata: FM oMW.
4 Premere e tenere premuto ¡ / ™ (CH +/- ¡ /™ sul telecomando) fino a quando l’indicazionedi frequenza inizia a cambiare, quindi rilasciare iltasto. Il sistema si sintonizza automaticamente sullasuccessiva forte stazione radio.
Per sintonizzarsi su di una stazione debole,premere brevemente e ripetutamente ¡ / ™(CH +/- à / á sul telecomando) fino aquando si trova una ricezione ottimale.
5 Ripetere il passo 4 se necessario fino a quando sitrova la stazione radio desiderata.
Programmazione delle stazioni radio
Si possono programmare fino a 40 stazioni senzatener conto della ricezione.
Programmazione automatica
Premere PROG sul telecomando per oltre 2secondi per attivare la programmazione. Tutte le stazioni disponibili sono programmate.
Programmazione manuale
1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata
2 Premere PROG sul telecomando. ”PROG” lampeggia sul video.
3 Premere PRESET+ o PRESET-/9 (o CH +/-(¡ / ™) sul telecomando) per selezionare ilnumero preimpostato desiderato. Se l’icona “PROG” si spegne prima di averselezionato il numero preimpostato selezionato,premere nuovamente PROG sul telecomando.
Altre funzioni
4 Premere nuovamente PROG sul telecomandoper memorizzare la stazione radio.
Ripetere i passi 1-4 per memorizzare altrestazioni radio.
Ascolto delle stazioni programmate
Nella modalità del sintonizzatore, premerePRESET+ o PRESET-/9 (o CH +/- (¡ / ™)sul telecomando) per selezionare il numeropreselezionato desiderato. Il numero preselezionato, la frequenza radio ela banda d’onda vengono visualizzati.
RDSRadio Data System è un servizio che consentealle stazioni FM di inviare delle informazioniaggiuntive. Se si riceve una stazione RDS,vengono visualizzati ed il nome dellastazione.
Scorrimento fra le diverse informazioniRDS
Premere brevemente e ripetutamente RDSsull’unità per scorrere le seguenti informazioni(se disponibili):– Nome della stazione– Dell’orologio RDS– Tipo di programma: NEWS, SPORT, POP M ...– Frequenza
Regolazione dell’orologio RDS
Alcune stazioni radio RDS potrebberotrasmettere un orario reale d’orologio adintervalli di un minuto. È possibile regolarel’orologio utilizzando un segnale orariotrasmesso assieme al segnale RDS.
1 Sintonizzarsi su di una stazione RDS sullalunghezza d’onda FM (consultare“Sintonizzazione su stazioni radio”).
2 Premere CLOCK/RDS. Si visualizza "RDS 00: OO". Quando l’orario RDS è stato letto, il correnteorario viene memorizzato. Se la stazione RDS non trasmette l’orarioRDS, si visualizza "RDS CLOCK".
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43207
208
Italiano
Altre funzioni
Nota:– Alcune stazioni radio RDS potrebberotrasmettere un orario reale d’orologio ad intervallidi un minuto. La precisione dell’orario trasmessodipende dalla trasmissione della stazione radioRDS.
Impostazione dell’orologio
1 Nella modalità standby, tenere premutoCLOCK/RDS sul telecomando. ”CLOCK SET” viene visualizzato.Nell'orologio, le cifre relative all'ora cominciano alampeggiare.
2 Premere VOLUME -/+ sul sistema perimpostare l'ora (minuti).
3 Premere CLOCK/RDS per confermare. Successivamente lampeggiano le cifre relativeai minuti.
4 Premere VOLUME -/+ sul sistema perimpostare minuti.
5 Premere CLOCK/RDS per confermarel'impostazione.
Nota:– Il sistema accetta solo il formato orario in 24ore.– Nel caso in cui venga scollegato il cavo dialimentazione o si verifichi un'interruzione dicorrente, l'orologio dovrà essere nuovamenteimpostato.– Qualora, durante l'impostazione, non vengapremuto alcun tasto per 30 secondi, il sistemauscirà automaticamente dalla modalità diimpostazione dell'orologio (programmazionemanuale).
Impostazione del timer sonno/risveglio
Impostazione del timer di sonno
Il timer di sonno permette che l’apparecchio sicommuta automaticamente nella modalitàstandby ad un predeterminato orario.
1 Premere ripetutamente SLEEP/TIMER sultelecomando per selezionare un predeterminatoorario. Le selezioni sono come segue (orario inminuti):00 10 20 30 40 50 60 70 80 90 00
2 Una volta raggiunto la desiderata durata ditempo, cessare di premere il tasto SLEEP/TIMER. Si visualizza l’icona ”SLEEP”.
Per disattivare il timer di sonno
Premere ripetutamente SLEEP/TIMER fino aquando si visualizza “00”, oppure premere iltasto ECO POWER/STANDBY-ON B (Bsul telecomando).
In modalità standby l'impostazione del timerpermette al sistema di accendersiautomaticamente ad un'ora prefissata.
Impostazione del timer di risveglio
AVVERTENZA!– Prima di impostare il timer, assicurarsiche l'orologio sia impostatocorrettamente.
1 Nella modalità standby, tenere premutoSLEEP/TIMER sul telecomando. ”TIME SET” viene visualizzato. Nell'orologio,le cifre relative all'ora cominciano a lampeggiare.
2 Premere VOLUME -/+ sul sistema perimpostare l'ora.
3 Premere SLEEP/TIMER per confermare. Successivamente lampeggiano le cifre relativeai minuti.
4 Premere VOLUME -/+ sul sistema perimpostare minuti.
5 Premere SLEEP/TIMER per confermarel'impostazione. Si visualizza l’icona ”OFF”.
6 Premere VOLUME -/+ o premere VOLUME-/+ sul telecomando per selezionare “ON”. Si visualizza l’icona .
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43208
209
Ital
ian
o
SistemaAlimentazione .......................... 220 – 240 V / 50 HzConsumo energetico nominale durante ilfunzionamento (1/8 della potenza nominale inuscita) ........................................................................... ≤ 55WEingangsempfindlichkeit AUX ................... ≤ 350mVSeparazione canali ................................................ ≥ 40dBDistorsione .................................................................... 0.7%Eco power Standby ................................................ < 1W
DVDRisposta di frequenza ......... 100Hz-20kHz (±1dB)Uscita Video .................................................................. 1 VP-P
Defìnizione orizzontale ............................. 500 (TV)Dimensioni ........ 232 (W) x 75.5 (H) x 223.5 (D)mmPeso ............................................................................ 1.85 kg
AMPLIFIERPotenza nominale in uscita (THD = 10%) ........................................................................................ 1x50W(4Ω)Frequency response ........... 100Hz-20kHz (±1dB)Rapporto Segnale/Disturbo ............................ ≥ 60dBImpedenza di carico ................................................... 4 ΩDimensioni ........ 232 (W) x 75.5 (H) x 223.5 (D)mmPeso ............................................................................... 3.3 kg
TUNERGamma FM ............................................. 87.5-108 MHzLimite di sensibilità al disturbo FM ...... ≤ 20µ V/MSegnale/Disturbo FM ..........................................≥ 46dBSegnale/Disturbo MW ....................... 531-1602 kHzLimite di sensibilità al disturbo MW .. ≤ 3.0µ V/mSegnale/Disturbo MW ....................................... ≥ 40dB
Specifiche
SPEAKERSImpedance ........................................................................ 4 ΩSensibilità .............................................................. 80 ± 4dBFrequency response ................................ 80Hz-16kHzDimensions . 160 (W) x 270 (H) x 225 (D) mmWeight .............................................................. 3.1 kg/each
TELECOMANDODistanza ............................................................................... 6mAngolazione ................................................................ ± 300
Le caratteristiche tecniche sono soggette amodifiche senza preavviso
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43209
210
Italiano
AVVERTENZA!In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente l’apparecchio; taliinterventi annullano la garanzia. Non aprire l’apparecchio: pericolo di scossa elettrica.
In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllare i punti sottoelencati. Senon si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al propriorivenditore o al centro di assistenza.
Ricerca dei guasti
Problema Soluzione
Mancanza di alimentazione.
Assenza di immagine.
Distorsione o scarsa immagine.
Immagine completamente distorta omonocromatica.
Controllare che il cavo di alimentazione CA siacollegato correttamente.
Premere ECO POWER/STANDBY-ON Bsul micro sistema DVD per inserirel’alimentazione.
Selezionare la corretta modalità d’ingresso videosulla TV.
Controllare che la TV sia accesa. Impostare la TV al corretto canale video. Questi
canali generalmente sono vicino al canale 00.Oppure, ci potrebbe essere un pulsante sultelecomando della TV che seleziona il canaleausiliario o A/V IN. Consultare il manuale d’usodella TV per dettagli. Oppure, cambiare canale allTV fino a quando si visualizza lo schermo delDVD sulla TV.
Se la funzione di scansione progressiva è attiva,ma non è supportata dal televisore o i cavi nonsono collegati correttamente, vedere pagina191-192 per verificare la configurazione dellascansione progressiva oppure disattivarlaattenendosi a quanto riportato di seguito:1) Disattivare la modalità scansioneprogressiva del televisore oppure attivare lamodalità interlacciata.2) Premere SYSTEM sul telecomando per usciredal menù del sistema e poi DISC per uscire dallascansione progressiva.
Delle volte potrebbe apparire una piccoladistorsione dell’immagine. Questo non è uncattivo funzionamento.
Pulire il disco.
Le TV dispongono di uno standard di sistema delcolore. Se il sistema del colore del sistema DVDo del disco è diverso dal sistema del colore dellaTV, l’immagine potrebbe essere distorta omonocromatica.
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43210
211
Ital
ian
o
Il rapporto dell’aspetto dello schermonon può essere cambiato anche se si èimpostata la forma della TV.
Assenza o distorsione del suono.
Il lettore di DVD non inizia lariproduzione.
L’apparecchio DVD non risponde quandoi tasti vengono premuti.
Impossibile attivare alcune funzioni, qualiAngolo, Sottotitoli o Audio multilingue.
Il rapporto dell’aspetto è fissato sul disco DVD. A seconda dalla TV, potrebbe non essere
possibile cambiare il rapporto dell’aspetto.
Regolare il volume. Controllare che gli altoparlanti siano collegati
correttamente. Sostituire i cavi dell’altoparlante. Scollegare la cuffia. Il sistema è nella modalità interruzione,
rallentamento oppure avanzamento/retrocessione, premere PRESET/ÉÅ (oÉÅ sul telecomando) per riprendere lanormale modalità di riproduzione.
Inserire un disco leggibile col lato diriproduzione rivolto verso il basso.
Controllare il tipo del disco, il sistema delcolore ed il codice di regione. Controllare chenon vi siano graffi o macchie sul disco.
Premere SYSTEM MENU per spegnere loschermo del menu d’impostazione.
Cancellare la funzione di classificazione delcontrollo parentale oppure cambiarne il livello.
Dell’umidità si è condensate all’interno delsistema. Rimuovere il disco e lasciarel’apparecchio acceso per circa un’ora.
Scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa,ed inserirla di nuovo.
La pista sonora o i sottotitoli multi lingue nonsono presenti sul DVD.
La modifica della lingua della pista sonora o deisottotitoli è proibita sul DVD.
La funzione no potrebbe essere disponibile sulDVD.
Ricerca dei guasti
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43211
212
Italiano
Considerevole rumore nelle trasmissioniradio.
Il telecomando non funziona.
Il display è scuro.
Basso suono di ronzio o brusio.
Bassa risposta del basso.
Impossibile attivare o disattivare lascansione progressiva
Assenza di audio e immagine
Sintonizzare alla corretta frequenza. Collegare l’antenna. Estendere tutta l’antenna FM a filo. Posizionare
per la migliore ricezione e fissarla al muro. Collegare un’antenna esterna FM o MW. Regolare la direzione e la posizione per la
migliore ricezione. Posizionare l’antenna più distante
dall’apparecchio che sta causando il rumore. Aumentare la distanza tra il sistema e la TV o
VCR.
Selezionare la sorgente (DISC o TUNER, adesempio) prima di premere il pulsante difunzione.
Puntare il telecomando verso il sensoredell’apparecchio.
Ridurre la distanza dal lettore. Rimuovere qualsiasi possibili ostacoli. Sostituire le batterie con delle nuove. Controllare che le batterie vengano sistemate
correttamente.
Premere un’altra volta DIM.
Posizionare l’apparecchio DVD più distantepossibile da dispositivi elettrici con interferenze.
Controllare la corretta polarità degli altoparlanti.
Verificare che l’uscita del segnale video siaimpostatasu 'Ypbpr'.
Controllare che il cavo SCART sia collegatocorrettamente (vedere “Collegamento altelevisore”)
Ricerca dei guasti
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43212
213
Ital
ian
o
Glossario
Capitolo: Sezioni di un’immagine o un pezzo dimusica su di un DVD che siano più piccoli deititoli. Un titolo è composto da diversi capitoli. Adogni capitolo viene assegnato un numero dicapitolo che consente di individuare quellodesiderato.Codice regionale: Un sistema per permettereche il disco venga riprodotto solamente nellaregione indicata in precedenza.Quest’apparecchio riprodurrà solamente dischidegli stessi codici di regione. Il codice di regionedell’apparecchio si trova sul retro del pannello.Alcuni dischi sono compatibili con più di unaregione (o tutte le regioni ALL).Controllo parentale: Una funzione del DVDdi limitare la riproduzione del disco secondo l’etàdegli utenti secondo il livello di classificazionevigente in ogni paese. Le limitazioni variano dadisco a disco; quando attivata, la riproduzioneverrà impedita se il livello del software esuperiore del livello impostato per l’utente.Digitale Dolby: Un sistema di suono digitalesviluppato dai laboratori Dolby che contiene finoa sei canali di audio digitale (sinistro e destroanteriore, sinistro e destro surround e centrale).DTS: Digital Theatre Systems. Questo è unsistema di suono surround, ma è diverso dalDigitale Dolby. I formati sono stati sviluppati daaziende diverse.Frequenza di campionatura: I dati dellafrequenza di campionatura quando analogicivengono convertiti a dati digitali. La frequenza dicampionatura rappresenta numericamentequante volte il segnale analogico vienecampionato per secondo.Jack AUDIO OUT: Jack sul retro del sistemaDVD che inviano l’audio ad un altro sistema (TV,stereo, ecc).Jack VIDEO OUT: Il jack sul retro del sistemaDVD che invia segnali video alla TV.JPEG: un sistema di compressione di dati diun’immagine fissa proposta dal JointPhotographic Expert Group, caratterizzato dapiccole diminuzioni della qualità dell’immaginemalgrado il rapporto di alta compressione.Menu del disco: Una visualizzazione suschermo preparata per consentire la selezione diimmagini, suoni, sottotitoli, angoli multipli, ecc.Registrati su di un DVD.
MP3: Un formato di file con un sistema dicompressione di dati di suono. “MP3” èl’abbreviazione di Motion Picture Experts Group1(o MPEG-1) Audio Layer 3. Utilizzando ilformato MP3, un CD-R o CDRW puòcontenere circa 10 volte il volume di dati capacida un CD normale.PBC - Comando della riproduzione: Siriferisce al segnale programmato sui CD video oSVCD per il controllo della riproduzione.Utilizzando schermi di menu registrati su di unCD Video o SVCD che supporta PBC, si puògodere il tipo interattivo di software come puresoftware che dispongono di una funzione diricerca.PCM (Modulazione Codice Impulso): Unsistema per convertire segnali di suono analogicia segnali digitali per successivo processo, senzacompressione di dati usata nella conversione.Rapporto dell’aspetto: Il rapporto tradimensioni verticali ed orizzontali di un’immaginevisualizzata. Il rapporto orizzontale controverticale di TV convenzionali è di 4:3, e quello aschermo largo è di 16:9.Surround: Un sistema per la creazione di campidi suono tridimensionale pieno di realismodisponendo altoparlanti multipli attorno a chiascolta.S-Video: Produce un’immagine nitida inviandosegnali separati per la brillanza ed il colore. S-Video si può usare solamente se la TV dispone dijack d’ingressoS-Video.Titolo: La più lunga sezione della caratteristicadi immagine o di musica su DVD, musica, ecc. Insoftware video, oppure l’intero album in softwareaudio. Ad ogni capitolo viene assegnato unnumero di titolo che consente di individuarequello desiderato.Velocità di trasferimento dati bit: Laquantità di dati utilizzati per mantenere unadeterminata lunghezza di musica; misurata inkilobit per secondi o kbps. Oppure, la velocità incui si registra. Generalmente più alta la velocità ditrasferimento maggiore è la velocità diregistrazione, migliore è la qualità del suono.Tuttavia, le velocità di trasferimento più elevateusano più spazio si di un disco.
pg 196-213_MCD708_22-B_Ita 2005.9.29, 18:43213