e p s a r g - o s p c u s i o r d g a h c l a a s c sg - o a · 2019. 3. 2. · c a - e d o o a o-e...

123
CATALOGUE P RTS CATALOG - CA RICAMBIO - PARTS CA TA O PARTI DI RICAMBIO - PARTS S DE REPUESTO - CATALOGO PAR ATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATA LKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUES GE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS D SDE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO UE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALO G - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG- RTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKA CAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZ LOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHAN UESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE AS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIEC LKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATA GE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - P S DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICA ALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PA ATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATA PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - C CAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPU PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZASD TALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PI REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - C ZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKAT GO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - TEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES D E - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE ECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS OGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - ATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RI- OG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO TS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CA - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO GO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALO ATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - EZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIEC TALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CA LOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS ZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RIC ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO - CATALOGO NGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO -C RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO PIEZAS DER ECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG - CATALOGO GUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG OG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERS SCATALOG - CATALOGUE PIECES DE REC PARTS CATALOG - CATALOGUE PIEC GO PARTI DI RICAMBIO - PARTS O - CATALOGO PARTI DI RIC REPUESTO - CATALOG EZAS DE REPUES ALOGO PIEZA CATALO AL TE - SM 610ie / 2007 Part. N° 8000A7919 2a Ed. 11/2006 Ed.03-2014

Upload: others

Post on 05-Sep-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

CATALO

GUEP

RTS CATA

LOG - C

A

RICAMBIO

- PARTS C

ATA

O PARTI DI R

ICAMBIO

- PARTS

S DE R

EPUESTO - CATA

LOGO PA

R

ATALO

GO PIEZAS D

E REPUESTO - C

ATA

LKATA

LOG - C

ATALO

GO PIEZAS D

E REPUES

GE - ERSATZTEILK

ATALO

G - CATA

LOGO P

IEZAS D

SDE R

ECHANGE - ERSATZTEILK

ATALO

G - CATA

LOGO

UE PIECES D

E RECHANGE - E

RSATZTEILKATA

LOG - C

ATALO

G - CATA

LOGUE P

IECES DE R

ECHANGE - ERSATZTEILK

ATALO

G-

RTS CATA

LOG - C

ATALO

GUE PIECES D

E RECHANGE - E

RSATZTEILKA

CAMBIO - P

ARTS CATA

LOG - C

ATALO

GUE PIECES D

E RECHANGE - E

RSATZ

LOGO PARTI D

I RIC

AMBIO - P

ARTS CATA

LOG - C

ATALO

GUE PIECES D

E RECHAN

UESTO - CATA

LOGO PARTI D

I RIC

AMBIO - P

ARTS CATA

LOG - C

ATALO

GUE PIECES D

E

AS DE R

EPUESTO - C

ATALO

GO PARTI DI R

ICAMBIO

- PARTS C

ATALO

G - CATA

LOGUE P

IEC

LKATA

LOG - C

ATALO

GO PIEZAS D

E REPUESTO - C

ATALO

GO PARTI DI R

ICAMBIO

- PARTS C

ATA

GE - ERSATZTEILK

ATALO

G - CATA

LOGO P

IEZAS DE R

EPUESTO - CATA

LOGO PARTI D

I RIC

AMBIO - P

S DE R

ECHANGE - ERSATZTEILK

ATALO

G - CATA

LOGO P

IEZAS DE R

EPUESTO - CATA

LOGO PARTI D

I RIC

A

ALOGUE P

IECES DE R

ECHANGE - ERSATZTEILK

ATALO

G - CATA

LOGO P

IEZAS DE R

EPUESTO - CATA

LOGO PA

ATALO

G - CATA

LOGUE P

IECES DE R

ECHANGE - ERSATZTEILK

ATALO

G - CATA

LOGO P

IEZAS DE R

EPUESTO - CATA

PARTS C

ATALO

G - CATA

LOGUE P

IECES DE R

ECHANGE - ERSATZTEILK

ATALO

G - CATA

LOGO P

IEZAS DE R

EPUESTO - C

CAMBIO - P

ARTS CAT

ALOG - C

ATALO

GUE PIECES D

E RECHANGE - E

RSATZTEILKATA

LOG - C

ATALO

GO PIEZAS D

E REPU

PARTI D

I RIC

AMBIO - P

ARTS CATA

LOG - C

ATALO

GUE PIECES D

E RECHANGE - E

RSATZTEILKATA

LOG - C

ATALO

GO PIEZAS

D

TALO

GO PARTI DI R

ICAMBIO

- PARTS C

ATALO

G - CATA

LOGUE P

IECES DE R

ECHANGE - ERSATZTEILK

ATALO

G - CATA

LOGO P

I

REPUESTO - CATA

LOGO PARTI D

I RIC

AMBIO - P

ARTS CATA

LOG - C

ATALO

GUE PIECES D

E RECHANGE - E

RSATZTEILKATA

LOG - C

ZAS DE R

EPUESTO - CATA

LOGO PARTI D

I RIC

AMBIO - P

ARTS CATA

LOG - C

ATALO

GUE PIECES D

E RECHANGE - E

RSATZTEILKAT

GO PIEZAS D

E REPUESTO

- CATA

LOGO PARTI D

I RIC

AMBIO - P

ARTS CATA

LOG - C

ATALO

GUE PIECES D

E RECHANGE -

TEILKATA

LOG - C

ATALO

GO PIEZAS D

E REPUESTO - C

ATALO

GO PARTI DI R

ICAMBIO

- PARTS C

ATALO

G - CATA

LOGUE P

IECES D

E- E

RSATZTEILKATA

LOG - C

ATALO

GO PIEZAS D

E REPUESTO - C

ATALO

GO PARTI DI R

ICAMBIO

- PARTS C

ATALO

G - CATA

LOGUE

ECHANGE - ERSATZTEILK

ATALO

G - CATA

LOGO P

IEZAS DE R

EPUESTO - CATA

LOGO PARTI D

I RIC

AMBIO - P

ARTS CATA

LOG -

CES DE R

ECHANGE - ERSATZTEILK

ATALO

G - CATA

LOGO P

IEZAS DE R

EPUESTO - CATA

LOGO PARTI D

I RIC

AMBIO - P

ARTS

OGUE PIECES D

E RECHANGE - E

RSATZTEILKATA

LOG - C

ATALO

GO PIEZAS D

E REPUESTO - C

ATALO

GO PARTI DI R

ICAMBIO

-

ATALO

GUE PIECES D

E RECHANGE - E

RSATZTEILKATA

LOG - C

ATALO

GO PIEZAS D

E REPUESTO - C

ATALO

GO PARTI DI R

I-

OG - CATA

LOGUE P

IECES DE R

ECHANGE - ERSATZTEILK

ATALO

G - CATA

LOGO P

IEZAS DE R

EPUESTO - CATA

LOGO

TS CATA

LOG - C

ATALO

GUE PIECES D

E RECHANGE - E

RSATZTEILKATA

LOG - C

ATALO

GO PIEZAS D

E REPUESTO - C

A

- PARTS CATA

LOG - C

ATALO

GUE PIECES D

E RECHANGE - E

RSATZTEILKATA

LOG - C

ATALO

GO PIEZAS D

E

DI RIC

AMBIO - P

ARTS CATA

LOG - C

ATALO

GUE PIECES D

E RECHANGE - E

RSATZTEILKATA

LOG - C

ATALO

GO

GO PARTI DI R

ICAMBIO

- PARTS C

ATALO

G - CATA

LOGUE P

IECES DE R

ECHANGE - ERSATZTEILK

ATALO

ATALO

GO PARTI DI R

ICAMBIO

- PARTS C

ATALO

G - CATA

LOGUE P

IECES DE R

ECHANGE -

EZAS DE R

EPUESTO - CATA

LOGO PARTI D

I RIC

AMBIO - P

ARTS CAT

ALOG - C

ATALO

GUE PIEC

TALO

GO PIEZAS D

E REPUESTO - C

ATALO

GO PARTI DI R

ICAMBIO

- PARTS C

ATALO

G - CA

LOG - C

ATALO

GO PIEZAS D

E REPUESTO - C

ATALO

GO PARTI DI R

ICAMBIO

- PARTS

ZTEILKATA

LOG - C

ATALO

GO PIEZAS D

E REPUESTO - C

ATALO

GO PARTI DI R

IC

ERSATZTEILKATA

LOG - C

ATALO

GO PIEZAS D

E REPUESTO - C

ATALO

GO

NGE - ERSATZTEILK

ATALO

G - CATA

LOGO P

IEZAS DE R

EPUESTO - C

RECHANGE - ERSATZTEILK

ATALO

G - CATA

LOGO P

IEZAS DE

R

ECES DE R

ECHANGE - ERSATZTEILK

ATALO

G - CATA

LOGO

GUE PIECES D

E RECHANGE - E

RSATZTEILKATA

LOG

OG - CATA

LOGUE P

IECES DE R

ECHANGE - ERS

SCATA

LOG - C

ATALO

GUE PIECES D

E REC

PARTS CATA

LOG - C

ATALO

GUE PIEC

GO PARTI DI R

ICAMBIO

- PARTS

O- C

ATALO

GO PARTI DI R

IC

REPUESTO - CATA

LOG

EZAS DE R

EPUES

ALOGO P

IEZA

CATALO

AL

TE - SM 610ie / 2007Part. N° 8000A7919 2a Ed. 11/2006Ed.03-2014

Page 2: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

2N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007INFORMAZIONI GENERALIIl presente catalogo serve per richiedere con esattezza le parti diricambio.Nelle ordinazioni indicare:1) il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione;2) il colore per i pezzi verniciati o comunque colorati;3) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto disterzo.Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispettoal senso di marcia.

GENERAL INFORMATIONThe present spare parts list enables one to order exactly the rightspare parts.When ordering specify:1) the part’s code number followed by its description;2) indicate colour for painted or couloured parts;3) the motorcycle’s serial number, stamped on the steering head.References to right and left apply to the vehicle in terms of its directionof movement.

INFORMATIONS GENERALESCa catalogue permet de commander correctement les pièces derechange.Les commandes doivent être passées en indiquant:1) le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description;2) le couleur des pièces peintes ou coulorés;3) le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens dela marche.

ALLGEMEINE HINWEISEDieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile beiErsatzteilbestellungen.Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Bes-chreibung;2) Farbe für lackierte und farbige Teile angeben;3) Die Seriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt ist.Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug inFahrrichtung.

INFORMACIONES GENERALESEl presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes derecambio.En los pedidos se debe indicar:1) el número de código de la parte y a continuación la descripción;2) el color para las piezas barnizadas o coloreadas;3) el número de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubode dirección.Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados delvehículo respecto del sentido de marcha.

Note - List - Notes - Note - Notas:A : In alternativa - In alternative - En alternative - Wahlweise

En alternativaC : Fornire in coppia - Delivered by pairs - Livrées par paire

Paarweise Geliefert - Equipar por parejasD : In dotazione - To issue - En necessaire - Ausrustungsteile

En dotaciònE : Fornire fino ad esaurimento - To fell out - A' finìr - Erschöpfung

A agotamientoF : Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble

Wird zusammen Geliefert - Equipar juntosH : Contenuto in busta guarnizioni - It's contained in the gasket

setContenu entre l'enveloppe du joints - In denReparaturendichtungsatzSe encuentra en la bolsa de guarniciones

N : Non fornito - Not supplied - Ne pas fornit - Nicht Versorgt - Nose provee

R : A richiesta - Upon request - Sur demande - Auf Anfrage - Bajopedido

S : Di serie - Supplied - De sèrie - Standard - De serieM : Modello SMS- SMS model - Modéle SMS- Modell SMS

Modélo SMST : Modello TEE- TEE model - Modéle TEE- Modell TEE

Modélo TEEZ : n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer,

número diente(&), (@) : Montati assieme- Assembled together- Ensemble montè

Zusammen montiert- Montados junto

A : Austria, Austria, Autriche, Österreich, AustriaAUS : Australia, Australia, Australie, Australien, AustraliaB : Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, BélgicaBR : Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, BrasilCDN : Canada, Canada, Canada, Kanada, CanadáCH : Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, SuizaD : Germania, Germany, Allemagne, Deutschland,

AlemaniaE : Spagna, Spain, Espagne, Spanien, EspañaF : Francia, France, France, Frankreich, FranciaGB : Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne

Groos Britan, Gran BretañaI : Italia, Italy, Italie, Italien, ItaliaJ : Giappone, Japan, Japon, Japan, JapónSF : Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, FinlandiaUSA : Stati Uniti d’America, United States of America

Etats Units d’Amerique,Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos

Validità - Validity - Validité - Gultig - Validez:F.m. : Fino alla matricola - Until V.I.N. - Jusqu’au matricule

Bis zu Matrikel - Hasta la matrículaD.m. : Dalla matricola - From V.I.N. - Du matricule - Von

Matrikel - Desde la matrícula

Codice colore "B" moto "GRIGIA"Color code "B" "GREY" motorcycleCode coleur "B" moto "GRIS"Code Farbe "B" motorräd "GRAU"Codigo de color "B" moto "GRISO"

Codice colore "E" moto "GIALLA-BLU"Color code "E" "YELLOW-BLUE" motorcycle

Code coleur "E" moto "JAUNE-BLEU"Code Farbe "E" motorräd "GELB-BLAU"Codigo de color "E" moto "AMARILLO-AZÙL"

Codice colore "G" moto "NERA-BIANCA-ROSSA"Color code "G" "BLACK-WHITE-RED" motorcycleCode coleur "G" moto "NOIR-BLANC-ROUGE"Code Farbe "G" motorräd "SCHWARZ-WEISS-ROT"Codigo de color "G" moto "NEGRO-BLANCO-ROJO".

Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di preavviso.All data are subject to modification without prior notice.Données indicatif sujet au modifications sans obligation de préavis.Anderungen Vorbehalten.Datos indicativos sujetos a modificaciones sin compromiso de preaviso.

N° DI MATRICOLA INIZIALE - INITIAL SERIAL NUMBER - MATRICULEINITIAL - BEGINNTESERIENNUMMER - MATRICULA INICIAL

MATRICOLA - SERIAL NUMBERMATRICULE - SERIENNUMMERMATRICULA

MODELLO - MODELMODELE - MODELLMODELO

TE 610 E / 2007 39KW ZCGA1EAEKP7V300000TE 610 E / 2007 22KW ZCGA101AA7006000SM 610 / 2007 39KW ZCGA1AFEKP7V400000SM 610 / 2007 22KW ZCGA101AB7006000

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 3: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

3N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007

8F03 SALCHI Base Coat Nero Met. Nero metallizzato+ Acrydur trasp. Metalized BlackSML 8369317 Noir metalisè

Metallisierte SchwarzNegro metalizado

Codice CAGIVACAGIVA codeCode CAGIVACode CAGIVACodigo CAGIVA

Codice FornitoreSupplier codeCode fournisseurCode FournisseurCodigo abastecedòr

FornitoreSupplierFournisseurFournisseurAbastecedòr

ColoreColourColeurFarbeColòr

Tavola riferimento colorazioni - Colorations reference table - Table référence colorationsTabelle bezug Färbungen - Mesa referencia coloraciones

1

2

3

4 5 6

7

1 80A0 A4716 8F032 80A0 A4711 8F03

3 dx 80C0 69338 MASTER3 sx 8000 95696 MASTER4 dx 8AA0 96816 8F03

4 sx 8AA0 96815 8F035 dx 80A0 A4738 8F035 sx 80A0 A4739 8F03

6 80A0 A8483 8F037 80A0 A4815 8F03

Codice VerniciatoPainted CodeCode Verni

Code LakiertCodigo Barnizado

ParticolarePart

PieceTeilePiezo

Codice grezzoRaw code

Code primitiveRoherteile Code

Codigo bruto

Tabella codici colore particolari verniciati Painted parts colur code tab - Tableau code coleur verniLakierte Teile Farbe Tabelle - Tabla codigos de colòr barnizado

4N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

PaginaPagePageSeitePaja

Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion

TavolaDrawingTableBildTabla

TE - SM 610ie / 2007

1 ATTREZZI DI ASSISTENZA, .................. SERVICE TOOLS, OWNER‘S ................ OUTILS D’ASSISTANCE, EMPLOI ........ HILFAUSRUSTUNG, ............................... HERRAMIENTAS DE ASSISTENCIA

MANUALI D'ISTRUZIONI E DI ............... AND SERVICE MANUALS...................... D‘ENTRETIEN ET DE SERVICE ............ BETRIEBSANLEITUNG, ......................... MANUALES DE INSTRUCCIONES YSERVIZIO ...................................................................................................................................................................................... WERKSTATTHANDBUCH ...................... SERVICIO .................................................... 13

2 TESTA, CILINDRO .................................. CYLINDER HEAD, CYLINDER ............... CULASSE, CYLINDRE ........................... ZYLINDERKOPF, ZYLINDER ................. CULATA, CILINDRO .................................... 153 DISTRIBUZIONE ..................................... VALVE TIMING ....................................... DISTRIBUTION ....................................... VENTILSTEUERUNG ............................. DISTRIBUCION ............................................ 21

4 PISTONE, MANOVELLISMO .................. PISTON, CRANKSHAFT ....................... PISTON, VILEBREQUIN ......................... KOLBEN, KURBELWELLE ..................... PISTON, PALANCAS ................................... 235 RAFFREDDAMENTO .............................. COOLING SYSTEM ................................ REFROIDISSEMENT .............................. WASSERKUHLUNG ............................... ENFRIAMIENTO .......................................... 256 SEMICARTER SINISTRO ....................... L.H. HALF CRANKCASE ........................ CARTER G., ............................................ GEHAUSEDECKEL L., ........................... BANCADA IZQ. ............................................ 29

7 SEMICARTER DESTRO ......................... R.H. HALF CRANKCASE........................ CARTER D. ............................................. GEHAUSEDECKEL R. ............................ BANCADA DER. ........................................... 338 COPERCHI BASAMENTO ...................... CRANKCASE COVERS .......................... COUVERCLES CARTER ........................ GEHÄUSEDECKEL ................................ TAPA BANCADA .......................................... 35

9 CAMBIO, FRIZIONE .............................. TRANSMISSION, CLUTCH .................... BOITE DE VITESSE, EMBRAYAGE ...... WECHSELGETRIBE, KUPPLUNG......... CAMBIO, EMBRAGUE ................................. 3710 COMANDO CAMBIO ............................... SHIFTER ................................................. COMMANDE DE VITESSE ..................... GANGSCHALTUNG ................................ MANDO CAMBIO ......................................... 4311 LUBRIFICAZIONE ................................... LUBRICATION ........................................ GRAISSAGE ........................................... SCHMIERUNG ........................................ LUBRICACIÒN ............................................. 47

12 PARTE ELETTRICA ................................ IGNITION SYSTEM ................................. PARTIES ELECTRRIQUES .................... ELEKTRISCHE TEILE ............................ PARTE ELECTRICA .................................... 5113 CORPO FARFALLATO "MIKUNI" ........... "MIKUNI" THROTTLE BODY .................. CORP PAPILLON "MIKUNI" ................... DROSSELKLAPPENKÖRPER "MIKUNI" CUERPO OSCILANTE "MIKUNI" ................ 55

14 FILTRO ARIA .......................................... AIR FILTER ............................................. FILTRE AIRE ........................................... LUFTFILTER ........................................... FILTRO DE AIRE ......................................... 5715 TELAIO, PEDANE ................................... FRAME, FOOT RESTS ........................... CADRE, REPOSE PIEDS ....................... RAHMEN, FUSSBRETT ......................... BASTIDOR, REPOSAPIES .......................... 5916 SOSPENSIONE ANTERIORE ................ FRONT FORK ASSEMBLY .................... SUSPENSION AVANT ............................ VORDERTELESKOPGABEL .................. SUSPENSION DELANTERA ....................... 63

17 FORCELLONE ........................................ SWING ARM ........................................... FOURCHE ............................................... HINTERGABEL ....................................... HORQUILLA TRASERA ............................... 6917A LEVERAGGI SOSP. POST. ................... REAR SUSPENSION LINKAGE ............. LEVIER SUSPENSION ARRIERE .......... HEBELWERK .......................................... PALANCA SUSPENSION TRAS. ................ 73

18 AMMORTIZZATORE POST. .................. REAR SHOCK ABSORBER ................... AMMORTISSEUR ARRIÉRE .................. HINTERSTOSSDAMPFER ..................... AMORTIGUADOR TRASERO ..................... 7519 MANUBRIO E COMANDI ........................ HANDLEBAR AND CONTROLS ............. GUIDON ET COMMANDES .................... LENKER UND STEUERORGANE .......... MANILLAR Y MANDOS ............................... 77

20 FRENO IDRAULICO POSTERIORE ...... REAR HYDRAULIC BRAKE ................... FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE ......... HINTERBREMSE .................................... FRENO HIDRAULICO TRASERO ............... 7921 CUPOLINO, PANNELLI, PARAFANGHI,FRONT FAIRING, PANEL, FENDERS, .. CARENAGE, PANNEAU, GARDE- ........ VERKLEIDUNG, STREIFEN, .................. CUPULA, PANELES, GUARDABARROS,

SELLA, PORTAPACCHI ......................... SEAT, PARCEL RACK............................ BOUES, SIEGE, PORTE-BAGAGES ..... KOTFLUGEL, SATTEL, .......................... SILLIN, PORTA EQUIPAJE

....................................................................................................................................................................................................... GEPACKHALTER ........................................................................................................... 8122 SERBATOIO CARBURANTE ................. GAS TANK .............................................. RESERVOIR CARBURANT .................... KRAFTSTOFFBEHALTER ...................... DEPOSITO GASOLINA ............................... 89

23 SCARICO ................................................ EXHAUST SYSTEM ................................ TUYAU D’ECHAPPEMENT .................... AUSPUFFROHR ..................................... TUBO DE ESCAPE ...................................... 9324 FRENO IDRAULICO ANTERIORE (SM) FRONT HYDRAULIC BRAKE (SM) ........ FREIN HYDRAULIQUE AVANT (SM) .... VORTERBREMSE (SMS) ....................... FRENO HIDRAULICO DEL (SM). ................ 9524A FRENO IDRAULICO ANTERIORE (TE) . FRONT HYDRAULIC BRAKE (TE) ......... FREIN HYDRAULIQUE AVANT (TE) ..... VORTERBREMSE (TEE) ........................ FRENO HIDRAULICO DEL (TE). ................ 97

25 RUOTA ANTERIORE (SM) ..................... FRONT WHEEL (SM) ............................. ROUE AVANT (SM) ................................ VORTERRAD (SM) ................................. RUEDA DELANTERA (SM) ......................... 9925A RUOTA ANTERIORE (TE) ...................... FRONT WHEEL (TE) .............................. ROUE AVANT (TE) ................................. VORTERRAD (TE) .................................. RUEDA DELANTERA (TE) ........................ 101

26 RUOTA POSTERIORE ........................... REAR WHELL ......................................... ROUE ARRIERE ..................................... HINTERRAD ............................................ RUEDA TRASERA ..................................... 103

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 4: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

5N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion

TavolaDrawingTableBildTabla

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

PaginaPagePageSeitePaja

TE - SM 610ie / 2007

27 CONTACHILOMETRI, BORSA ............... SPEEDOMETER, TOOLS BAG .............. COMPTE-KILOMETRES, ........................ TACHOMETER, ...................................... CUENTA-KILOMETROS,ATTREZZI ................................................................................................................... TROUSSE A OUTILS .............................. WERKZEUGTASCHE ............................. BOLSA HERRAMIENTOS ......................... 107

28 GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE ... MAIN WIRING HARNESS ...................... CABLES PRINCIPAL, PARTIES ............ KABEL, ELEKTRISCHE .......................... GRUPO PRINCIPAL CABLES,ILLUMINAZIONE ..................................... ELECTRICAL PARTS, LIGHTS .............. ELECTRIQUES, ÉCLAIRAGE ................ KOMPONENTE, LEUCHTUNG .............. PARTES ELECTRICAS, ILUMINACIÒN ... 109

29 DECALCOMANIE codice colore E (TE) .. TRANSFER color code E (TE) ................ DECALCOMANIE code coleur E (TE) .... ABZIEHBILD Code Farbe E (TE) ............ CALCOMANIA còdigo colòr E (TE) ........... 11530 DECALCOMANIE codice colore G (TE) . TRANSFER color code G (TE) ............... DECALCOMANIE code coleur G (TE) .... ABZIEHBILD Code Farbe G (TE) ........... CALCOMANIA còdigo colòr G (TE) ........... 11731 DECALCOMANIE cod. colore B (SM) .... TRANSFER color code B (SM) ............... DECALCOMANIE code coleur B (SM) ... ABZIEHBILD Code Farbe B (SM) ........... CALCOMANIA còdigo colòr B (SM) ........... 119

32 DECALCOMANIE cod. colore E (SM) .... TRANSFER color code E (SM) ............... DECALCOMANIE code coleur E (SM) ... ABZIEHBILD Code Farbe E (SM) ........... CALCOMANIA còdigo colòr E (SM) ........... 12133 DECALCOMANIE cod. colore G (SM) .... TRANSFER color code G (SM) ............... DECALCOMANIE code coleur G (SM) ... ABZIEHBILD Code Farbe G (SM) ........... CALCOMANIA còdigo colòr G (SM) .......... 123

- INDICE NUMERICO PROGRESSIVO .... NUMERICAL INDEX ............................... INDEX NUMERIQUE ............................... NUMMERNVERZEICHNIS ..................... ÍNDICE NUMÉRICO PROGRESÍVO ......... 124

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 5: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

6

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007

1 2 3

12 14 20

4 5 6

22 24 28

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 6: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

7

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007

7 8 9

32 34 36

10 11 12

42 46 50

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 7: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

8

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007

13 14 15

54 56 58

16 17 17A

62 68 72

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 8: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

9

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007

18 19 20

74 76 78

21 22 23

80 88 92

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 9: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

10

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007

24 24A 25

94 96 98

25A 26 27

100 102 106

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 10: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

11

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007

28 29 30

108 114 116

31 32 33

118 120 122

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 11: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCAINTENTIONALLY WHITE PAGE

Page 12: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

12

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 1

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 13: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

13

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 1ATTREZZI DI ASSISTENZA - SERVICE TOOLSOUTILS D’ASSISTANCE - HILFAUSRUSTUNGHERRAMIENTAS DE ASISTENCIA

1 8000 89743 1 Estrattore basamento Crankcase puller Extracteur carter Kurbelgehäuse-Auszieher Extractor cárter2 8000 39523 1 Estrattore volano completo Flywheel extractor Extracteur pour volant Auszieher für Schwungrad Extractor volante3 8000 90662 1 Assieme supporto per Support assy Support compl. Kpl. Halter Soporte compl.

montaggio motore4 1514 13401 1 Estrattore braccio oscillante Swing arm puller Extract. bras oscillant Schwingarm-Abzieher Extractor brazo oscilante5 8000 39524 1 Chiave di fermo mozzo Clutch hub retaining wrench Cléf d'arret moyeau Halterungsschlussel der Llave bloquear cubo fricción

frizione embrayage Kupplungsnabe6 1519 84701 1 Gancio per molle Spring hook Crochet pour ressort Federhaken Gancho para resorte7 8000 A8072 1 Chiave smontaggio volano Flywheel disassembling Cléf démontage volant Schlüssel f. Demont. Schwun. Llave desmontaje volante

wrench8 8C00 52306 1 Attrezzo montaggio pistone Assembling piston tool Outil montage piston Werkzeug f. Kolbenmontage Utensilo montaje piston9 8000 90611 Estratt. cuscinetto albero Crankshaft bearing extractor Extracteur palier arbre Auszieher f. Triebwellelager Extractor cojinete àrbol à

motore moteur motor10 8000 83254 1 Protezione albero motore Flywheel puller crankshaft Outil protection vilebrequin Motorwelleschutz für Protección eje motór por

estraz. volano Schwungrad extracción volante11 8000 90674 1 Attrezzo montaggio Ignition ass. tool Outil mont. ignition Werkzeug Montagezündung Ut. montaje encend.

accensione12 8000 39521 1 Attrezzo mont.- smont. valvole Valves ass. and rem. tool Outil pour mont. dem. soup. Werkzeug für Ventilmontage Ut. mantaje- desm. vàlvulas13 8000 90875 1 Dima per fasatura al P.M.S. Ignition control tool Outil pour surveillance Werkzeug zur Kt. der Utensilo control fase

allumage ZündungD 14 8000 A7920 1 Libretto uso e manutenzione Owner's manual Emploi d'entretien Betriebsanleitung Manual de uso y

mantenimientoR 15 8000 A7918 1 Manuale d'officina Workshop manual Manuel de service Werkstatthandbuch Manual de oficinaR 16 8000 A7919 1 Catalogo "PARTI DI "SPARE PARTS" catalog Catalogue ERSATZTEILKATALOG Catalogo

RICAMBIO" "PIECES DE RECHANGE" "PIEZAS DE REPUESTO"17 8000 A9634 1 Kit software di diagnosi Diagnosys kit Set pour diagnosis Kit für diagnosys Kit para diagnosi

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 800089743 1 ESTRATTORE CARTER MOTORE PULLER, CRANKCASE EXTRACTEUR CARTER MOTEUR AUSZIEHER, KURBELGEHAUSE EXTRACTOR CARTER MOTOR 001 2 800039523 1 ESTRATTORE VOLANO FLYWHEEL PULLER EXTRACTEUR VOLANT MAGNETIQUE AUSZIEHER, SCHWUNGRAD EXTRACTOR VOLANTE 001 3 800090662 1 SUPPORTO MONTAGGIO MOTORE BENCH ENGINE REPAIR BANC TRAVAIL REPARATION MOTEUR WERKBANK MOTORREPARATUR BANCADA TRABAJO0 REPARACION MOTOR 001 4 151413401 1 ESTRATTORE BRACCIO OSCILLANTE SWING ARM PULLER EXTRACTEUR BRAS OSCILLANT AUSZIEHER FUER SCHWINGARM EXTRACTOR BRAZO OSCILLANTE 001 5 800039524 1 CHIAVE BLOCCAGGIO FRIZIONE TOOL, RETAINING CLUTCH HUB OUTIL VERROULAGE MOYEAU EMBRAYAGE BLOCKIERUNGWERKZEUG DER KUPPLUNGSNABE HERRAMIENTA BLOQUEANTE CUBO EMBRAGUE 001 6 151984701 1 GANCIO MONTAMOLLE SPRING HOOK CROCHET RESSORT FEDERHAKEN GANCHO RESORTE 001 7 8000A8072 1 CHIAVE SMONTAGGIO VOLANO WRENCH REMOVING FLYWHEEL CLEF DEMONTAGE VOLANT SCHLUESSEL DEMONTIERUNG SCHWUNGRAD HERRAMENTA DESMONTAJE VOLANTE 001 8 8C0052306 1 ATTREZZO MONTAGGIO PISTONE TOOL, PISTON MOUNTING OUTIL MONTAGE PISTON WERKZEUG KOLBENMONTAGE HERRAMIENTA MONTAJE PISTON 001 9 800090611 1 ESTRATTORE CUSCINETTO ALBERO MOTORE EXTRACTOR CRANKSHAFT BEARING EXTRACTEUR ROULEMENT VILEVREQUIN AUSZIHER KURBELWELLENLAGER EXTRACTOR COJINETE CIGUENAL 001 10 800083254 1 PROTEZIONE ALBERO MOTORE ESTRAZ. VOLANO TOOL GUARD CRANKSHAFT OUTIL PROTECTION VILEBREQUIN WERKZEUG KURBELWELLESCHUTZ PROTECCION CIGUENAL 001 11 800090674 1 ATTREZZO MONTAGGIO GENERATORE TOOL, GENERATOR MOUNTING OUTIL MONTAGE GENERATEUR WERKZEUG, MONTAGE GENERATOR HERRAMENTA MONTAJE GENERADOR 001 12 800039521 1 ATTREZZO MONTAGGIO E SMONTAGGIO VALVOLE TOOL, VALVES MOUNTING OUTIL MONTAGE SOUPAPES WERKZEUG FUER VENTILMONTAGE HERRAMIENTA MONTAJE VALVULAS 001 13 800090875 1 DIMA FASATURA AL P.M.S. TOOL IGNITION CONTROL OUTIL SURVELLANCE ALLUMAGE WERKZEUG ZUENDUNG KONTROLL HERRAMENTA CONTROL FASE ENCENDIDO 001 14 8000A7920 1 MANUALE UTENTE OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION WARTUNGSHEFT MANUAL DE USO 001 15 8000A7918 1 MANUALE D’OFFICINA WORKSHOP MANUAL MANUEL D’ATELIER WERKSTATTHANDBUCK MANUAL DE TELLER 001 16 8000A7919 1 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE CATALOGUE PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILKATALOG CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO 001 17 8000A9634 1 SOFTWARE DIAGNOSTICA DIAGNOSTIC SOFTWARE LOGICIEL DIAGNOSTIC DIAGNOSE SOFTWARE SOFTWARE DIAGNOSTICA 001

Page 14: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

14

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 2

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 15: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

15

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Maggio’09- Page issued May’09 - Page imprimée Mai'09 - Seite Herasgegeben Dürfen’09 - Pagina emitida Mayo’09

TE - SM 610ie / 2007 2

1 8000 A5012 1 Cilindro completo Cylinder assy Cylindre compl. Zylinder kpl. Cilindro compl.2 1615 40702 1 Guarnizione Gasket Guarniture Dichtung Junta3 61N1 15195 2 Dado Nut Ecrou Muller Tuerca4 1615 33201 2 Prigioniero (L= 84 mm) Stud bolt (L= 84 mm) Prisonnier (L= 84 mm) Stiftschraube (L= 84 mm) Prisionero (L= 84 mm)5 8000 81650 4 Prigioniero (L= 180mm) Studbolt (L= 180 mm) Prisonnier (L= 180 mm) Stiftschraube (L= 180 mm) Prisionero (L= 180 mm)6 60N1 07335 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo7 8000 A6736 1 Sensore temperatura acqua Water temperature sensor Captéur temperature eau Wassertemperatursensor Detector temperatura agua8 8A00 68908 1 Tenditore completo Complete tensioner Tendeur complet Zylinderspanner Tensor completo9 1615 35801 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichlung Junla

10 1615 35902 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo11 8000 45194 2 Rosetta piana Washer Rondella Scheibe Arandela12 8000 81151 1 Pattino catena Chain slider Glissière Gleitbahn Plato cadena13 8000 47708 2 Spina elastica Pin Goupille Stift Clavija14 8000 19789 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR15 80A0 66222 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme16 8000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo17 60N1 02511 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo18 8000 62725 1 Vite scarico acqua Screw Vis Schraube Tornillo19 8A00 15960 1 Guarnizione per vite Gasket Guarniture Dichlung Junla20 8F00 90426 2 Vite (M8x22mm) Screw (M8x22mm) Vis (M8x22mm) Schraube (M8x22mm) Tornillo (M8x22mm)21 8A00 23108 1 Anello di tenuta Seal ring Bague de retenue Dichtungsring Anillo de retenciòn22 8000 A7693 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda23 8000 A9603 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme24 8000 69156 4 Rosetta piana Washer Rondella Scheibe Arandela25 1615 35101 4 Dado Nul Ecrou Mutter Tuerca26 8B00 81645 1 Testa compl. di coperchio Head and cover assy Culasse et couvercle compl. Zylinderkopf und Dekel kpl. Culata y tapa compl.27 8A00 80661 4 Guida valvola (+ 0,025 mm) Valve guide (+ 0,025 mm) Guide-soupape (+ 0,025 mm) Ventilfürhung (+ 0,025 mm) Guía-válvula (+ 0,025 mm)27 8B00 80661 4 Guida valvola (+ 0,050 mm) Valve guide (+ 0,050 mm) Guide-soupape (+ 0,050 mm)Ventilfürhung (+ 0,050 mm) Guía-válvula (+ 0,050 mm)28 8000 59940 4 Anello di arresto Snap ring Bague d'arrêt Haltering Anillo elático de retención29 8000 73482 1 Piastra decantaz. vapori olio Plate Plaque Plättchen Laminilla30 8000 14837 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo31 62N0 15672 1 Rosetta di tenuta Washer Rondelle Scheibe Arandela

TESTA, CILINDRO - CYLINDER HEAD, CYLINDERCULASSE, CYLINDRE - ZYLINDERKOPF, ZYLINDERCULATA, CILINDRO

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8000A5012 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASSY CYLINDRE COMPLET ZYLINDER KOMPL CILINDRO COMPLETO 002 2 161540702 1 GUARNIZIONE BASE CILINDRO GASKET, CYLNDER BASE JOINT BASE CYLINDRE DICHTUNG, ZYLINDER JUNTA BASE CILINDRO 002 3 61N115195 2 DADO M8X1.25 NUT M8X1.25 ECROU M8X1,25 MUTTER M8X1,25 TUERCA M8X1,25 002 4 161533201 2 PRIGIONIERO 84MM STUD BOLT 84 MM GOUJON 84 MM STIFTSCHRAUBE 84 MM ESPARRAGO 84 MM 002 5 800081650 4 PRIGIONIERO TESTA STUD BOLT, CYLINDER HEAD GOUJON FIXATION CYLINDRE CULASSE STIFTSCHRAUBE ZYLINDERKOPFBEFESTIGUN ESPARRAGO FIJACION CILINDRO CULATA 002 6 60N107335 2 VITE TCEI M6X1.00X16 SCREW TCEI M6X1.00X16 VIS TCEI M6X1,00X16 SCHRAUBE TCEI M6X1,00X16 TORNILLO TCEI M6X1,00X16 002 7 8000A6736 1 SENSORE TEMPERATURA ACQUA SENSOR WATER TEMPERATURE CAPTEUR TEMPERATURE EAU WASSERTEMPERATURFUEHLER SENSOR TEMPERATURA AGUA 002 8 8A0068908 1 TENDICATENA DISTRIBUZIONE TENSIONER, TIMING CHAIN TENDEUR CHAINE DISTRIBUTION STEUERKETTENSPANNER TENSIONADOR CADENA DISTRIBUCION 002 9 161535801 1 GUARNIZIONE TENDICATENA GASKET, TENSIONER ADJUSTER JOINT TENDEUR CHAINE DISTRIBUTION DICHTUNG STEUERKETTENSPANNER JUNTA TENSIONADOR CADENA 002 DISTRIBUZIONE DISTRIBUCION 10 161535902 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO 002 11 800045194 2 RONDELLA 14X8.2X1 WASHER 14X8.2X1 RONDELLE 14X8,2X1 SCHEIBE 14X8,2X1 ARANDELA 14X8,2X1 002 12 800081149 1 PATTINO TENDICATENA DISTRIBUZIONE TENSIONER, CAM CHAIN PATIN TENDEUR CHAINE DISTRIBUTION STEUERKETTENGLEITFUEHRUNG PATIN TENSOR CADENA DISTRIBUCION 002 13 800047708 2 SPINA ELASTICA 12X10 UNI 6874 SPRING PIN 12X10 UNI 6874 GOUPILLE ELASTIQUE 12X10 UNI 6874 SPANNSTIFT 12X10 UNI 6874 PASADOR ELASTICO 12X10 UNI 6874 002 14 800019789 1 ANELLO O-RING 2081 20,35X1.78 O-RING 2081 20.35X1.78 JOINT TORIQUE 2081 20,35X1,78 O-RING 2081 20,35X1,78 JUNTA TORICA 2081 20,35X1,78 002 15 80A066222 1 RACCORDO JOINT, RADIATOR HOSE RACCORD TUYAU EAU ANSCHLUSS WASSERSCHLAUCH RACOR MANGUERA AGUA 002 16 800062727 2 VITE TE M6X1X16 CH8 SCREW TE M6X1X16 CH8 VIS TE M6X1X16 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8 002 17 60N102511 2 VITE TCEI M6X1X30 SCREW TCEI M6X1X30 VIS TCEI M6X1X30 SCHRAUBE TCEI M6X1X30 TORNILLO TCEI M6X1X30 002 18 800062725 1 VITE TEF M6X1.00X10 CH8 SCREW TEF M6X1.00X10 CH8 VIS TEF M6X1,00X10 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X10 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X10 CH8 002 19 8A0015960 1 RONDELLA GASKET 10X6,2X1 JOINT 10X6,2X1 DICHTUNG 10X6,2X1 JUNTA 10X6,2X1 002 20 8F0090426 2 VITE TCEIF M8X22 SCREW TCEIF M8X22 VIS TCEIF M8X22 SCHRAUBE TCEIF M8X22 TORNILLO TCEIF M8X22 002 21 8A0023108 1 ANELLO O-RING 2037 O RING 2037 1.78X9.25 JOINT TORIQUE 2037 1,78X9,25 O-RING 2037 1,78X9,25 JUNTA TORICA 2037 1,78X9,25 002 22 8000A7693 1 FASCETTA CLAMP COLLIER KLAMMER ABRAZADERA 002 23 8000A9603 1 COLLETTORE ASPIRAZIONE MANIFOLD, INTAKE COLLECTEUR D’ADMISSION EINLASSANSCHLUSS COLECTOR DE ADMISION 002 24 800069156 4 RONDELLA 18X10,5X2 WASHER 18X10.5X2 RONDELLE 18X10,5X2 SCHEIBE 18X10,5X2 ARANDELA 18X10,5X2 002 25 161535101 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA 002 26 8B0081645 1 TESTA CILINDRO HEAD, CYLINDER CULASSE ZYLINDERKOPF CULATA DE CILINDRO COMPLETA 002 27 8A0080661 4 GUIDAVALVOLA ASPIRAZIONE +0,025 MM GUIDE, INTAKE VALVE +0.025 MM GUIDE-SOUPAPE ASPIRATION +0,025 MM EINLASSVENTILFUEHRUNG +0,025 MM GUIA-VALVULA ADMISION +0,025 MM 002 27 8B0080661 4 GUIDAVALVOLA ASPIRAZIONE +0,050 MM GUIDE, INTAKE VALVE +0.050 MM GUIDE-SOUPAPE ASPIRATION +0,050 MM EINLASSVENTILFUEHRUNG +0,050 MM GUIA-VALVULA ADMISION +0,050 MM 002 28 800059940 4 ANELLO ELASTICO SPRING RING ANNEAU ARRET SPRENGRING ANILLO RETENCION 002 29 800073482 1 LAMIERINO ABBATTIMENTO VAPORI OLIO SHEET TOLE BLECHSTUCK LAMINA 002 30 800014837 1 VITE TCIC M5X0,8X10 SCREW TCIC M5X0.8X10 VIS TCIC M5X0,8X10 SCHRAUBE TCIC M5X0,8X10 TORNILLO TCIC M5X0,8X10 002 31 62N015672 1 RONDELLA ALLUMINIO 10X5.1X1 ALUMINIUM WASHER 10X5.1X1 MM RONDELLE EN ALUMINIUM 10X5,1X1 MM ALUMINIUM SCHEIBE 10X5,1X1 MM ARANDELA DE ALUMINIO 10X5,1X1 MM 002

Page 16: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

16

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 2

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 17: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

17

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Maggio’09- Page issued May’09 - Page imprimée Mai'09 - Seite Herasgegeben Dürfen’09 - Pagina emitida Mayo’09

TE - SM 610ie / 2007 2

32 8000 77425 8 Semicono Half cone Demi-còne Halb Kegel Semi-cono33 8000 81799 4 Scodellino superiore Cup Cuvette Teller Cubela34 8000 82205 4 Molla esterna Spring Ressort Feder Resorte35 8000 82204 4 Molla interna Spring Ressort Feder Resorte36 8000 81647 4 Scodellino inferiore Cup Cuvette Teller Cubeta37 8000 75584 4 Anello di tenuta Seal ring Bague d'ètanchèitè Dichtungsring Anillo de retención

A 37 1615 30301 4 Anello di tenuta Seal ring Bague d'ètanchèitè Dichtungsring Anillo de retención38 1617 95501 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito39 8000 62730 5 Vite Screw Vis Schraube Tornillo40 8000 66395 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme41 8A00 15960 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela42 80C0 75766 1 Corpo pompa Pump body Corps pompe Pumpenkörper Corpo bomba43 8000 42278 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca44 8A00 63644 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta45 8A00 60415 1 Girante Rotor Couronne Laufrad Rotor46 8000 53339 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d'ètanchèitè Dichtungsring Anillo de retención47 8000 63817 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito48 1611 70801 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito49 8000 59942 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR50 8000 18422 3 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR51 8A00 78765 1 Tubetto Pipe Tuyau Rohr Tubo52 8000 A9321 2 Valvola scarico Exhaust valve Soupape d'échappement Auslass-Ventil Válvula de escape53 8000 A9320 2 Valvola aspirazione Inlet valve Soupape admission Einlass-Ventil Válvula aspiración54 8000 64726 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta

T 55 8000 A8979 1 Assieme motore Engine assy Moteur complet Motor Kpl. Motor compl.M 55 8000 A7913 1 Assieme motore Engine assy Moteur complet Motor Kpl. Motor compl.

56 8000 97970 1 Gruppo guarnizioni motore Engine gasket set Groupe garnitures moteur Dichtungsatz Grupo juntas motor57 8000 81149 1 Pattino catena Chain slider Glissiäre Gleitbahn Plato cadena58 8A00 80669 2 Sede valvola di scarico Exhaust valve seat Sìege soupape échapp. Auslass-sitzring Alojamento valvula escape

(magg. 0,03 mm) (+0,03 mm) (+0,03 mm) (+0,03 mm) (+0,03 mm)58 8B00 80669 2 Sede valvola di scarico Exhaust valve seat Sìege soupape échapp. Auslass-sitzring Alojamento valvula escape

(magg. 0,06 mm) (+0,06 mm) (+0,06 mm) (+0,06 mm) (+0,06 mm)

TESTA, CILINDRO - CYLINDER HEAD, CYLINDERCULASSE, CYLINDRE - ZYLINDERKOPF, ZYLINDERCULATA, CILINDRO

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

32 800077425 8 SEMICONO VALVOLA COTTER, VALVE CLAVETTE SOUPAPE VENTILKEIL SEGURO VALVULA 002 33 800081799 4 SCODELLINO SUPERIORE RETAINER, VALVE SPRING FIXATION RESSORT SUPAPE HALTER, VENTILFEDER RETEN FIJO, RESORTE VALVULA 002 34 800082205 4 MOLLA ESTERNA VALVOLA SPRING, VALVE OUTER RESSORT EXTERIEUR SOUPAPE VENTIL AUSSERFEDER MUELLE EXTERIOR VALVULA 002 35 800082204 4 MOLLA INTERNA VALVOLA SPRING, VALVE INNER RESSORT SOUPAPE, INTERIEUR FEDER, VENTIL INNEN MUELLE VALVULA INTERIOR 002 36 800081647 4 SCODELLINO INFERIORE SEAT, VALVE SPRING SIEGE, RESSORT SOUPAPE SITZ, VENTILFEDER ASIENTO MUELLE VALVULA 002 37 800075584 4 PARAOLIO VALVOLA SEAL, VALVE STEM BAGUE D’ETANCHEITE GUIDE-SOUPAPE VENTILSCHFTDICHTUNG RETEN ACEITE GUIA VALVULA 002 IN ALTERNATIVA 37 161530301 4 PARAOLIO VALVOLA SEAL, VALVE STEM BAGUE D’ETENCHEITE SOUPAPE WELLENDICHTRING VENTIL RETEN DE ACEITE DE VALVULA 002 38 161795501 2 BUSSOLA 8X6.4X6 BUSH 8X6.4X6 DOUILLE 8X6,4X6 BUCHSE 8X6,4X6 CASQUILLO 8X6,4X6 002 39 800062730 5 VITE TE M6X1X30 CH8 SCREW TE M6X1X30 CH8 VIS TE M6X1X30 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X30 CH8 TORNILLO TE M6X1X30 CH8 002 40 800066395 1 RACCORDO JOINT, HOSE RACCORD TUYAU ANSCHLUSS, SCHLAUCH RACOR MANGUERA 002 41 8A0015960 1 RONDELLA GASKET 10X6,2X1 JOINT 10X6,2X1 DICHTUNG 10X6,2X1 JUNTA 10X6,2X1 002 42 80C075766 1 CORPO POMPA ACQUA CASE, WATER PUMP CORPS POMPE A EAU GEHAEUSE, WASSERPUMPE CAJA BOMBA AGUA 002 43 800042278 1 DADO FLANGIATO M5X0,8 NUT FLANGE M5X0.8 ECROU BRIDE M5X0,8 GEFLANSCHTE MUTTER M5X0,8 TUERCA CON REBORDE M5X0,8 002 44 8A0063644 1 GUARNIZIONE POMPA ACQUA GASKET, WATER PUMP CASE JOINT CORPS POMPE EAU DICHTUNG WASSERPUMPENKORPER JUNTA CUERPO BOMBA AGUA 002 45 8A0060415 1 GIRANTE POMPA ACQUA IMPELLER, WATER PUMP TURBINE POMPE A EAU WASSERPUMPE LAUFSCHWUNGRAD ROTOR BOMBA AGUA 002 46 800053339 1 PARAOLIO 8X16X10 OIL SEAL 8X16X10 BAGUE D’ETANCHEITE 8X16X10 WELLENDICHTRING 8X16X10 RETEN DE ACEITE 8X16X10 002 47 800063817 1 BUSSOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 002 48 161170801 2 BUSSOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 002 49 800059942 1 ANELLO O-RING 29.10X1.60 O-RING 0072 29.10X1.60 JOINT TORIQUE 0072 29,10X1,60 O-RING 0072 29,10X1,60 JUNTA TORICA 0072 29,10X1,60 002 50 800018422 3 ANELLO O-RING 18.77X1.78 O-RING 2075 18.77X1.78 JOINT TORIQUE 2075 18,77X1,78 O-RING 2075 18,77X1,78 JUNTA TORICA 2075 18,77X1,78 002 51 8A0078765 1 TUBO CONDOTTO ACQUA HOSE, WATER TUYAU EAU SCHLAUCH, WASSER MANGUERA AGUA 002 52 8000A9321 2 VALVOLA SCARICO VALVE, EXAUST SOUPAPE D’ECHAPPEMENT VENTIL, AUSLASS VALVULA DE ESCAPE 002 53 8000A9320 2 VALVOLA ASPIRAZIONE VALVE, INTAKE SOUPAPE ADMISSION EINLASS-VENTIL VALVULA ADMISION 002 54 800064726 1 GUARNIZIONE TESTA CILINDRO GASKET, CYLINDER HEAD JOINT CULASSE DICHTUNG, ZYLINDERKOPF JUNTA CULATA 002 SM 55 8000A7913 1 MOTORE ENGINE MOTEUR COMPLET MOTOREINHEIT MOTOR COMPLETO 002 TE 55 8000A8979 1 MOTORE ENGINE MOTEUR COMPLET MOTOREINHEIT MOTOR COMPLETO 002 56 800097970 1 SERIE GUARNIZIONI MOTORE GASKET SET, ENGINE JEU JOINT MOTEUR MOTORDICHTUNGSSATZ JUEGO JUNTAS MOTOR 002 57 800081151 1 PATTINO GUIDA CATENA DISTRIBUZIONE GUIDE, TIMING CHAIN PATIN GUIDE CHAINE DISTRIBUTION STEUERKETTENFUEHRUNG GUIA CADENA DISTRIBUCION 002 58 8A0080669 2 SEDE VALVOLA SCARICO +0,03 MM SEAT, EXHAUST VALVE +0.03 MM SIEGE SOUPAPE ECHAPPEMENT +0,03 MM SITZRING, AUSLASSVENTIL +0,03 MM ASIENTO VALVULA ESCAPE +0,03 MM 002 58 8B0080669 2 SEDE VALVOLA SCARICO +0,06 MM SEAT, EXHAUST VALVE +0.06 MM SIEGE SOUPAPE ECHAPPEMENT +0,06 MM SITZRING, AUSLASSVENTIL +0,06 MM ASIENTO VALVULA ESCAPE +0,06 MM 002 59 8A0080668 2 SEDE VALVOLA ASPIRAZIONE +0,03 MM SEAT, INTAKE VALVE +0.03 MM SIEGE SOUPAPE ASPIRATION +0,03 MM SITZRING, EINLASSVENTIL +0,03 MM ASIENTO VALVULA ADMISION +0,03 MM 002 59 8B0080668 2 SEDE VALVOLA ASPIRAZIONE +0,06 MM SEAT, INTAKE VALVE +0.06 MM SIEGE SOUPAPE ASPIRATION +0,06 MM SITZRING, EINLASSVENTIL +0,06 MM ASIENTO VALVULA ADMISION +0,06 MM 002 60 8A0069413 1 ANELLO O-RING 47.3X2.62 O-RING 2.62X47.3 JOINT TORIQUE 2,62X47,3 O-RING 2,62X47,3 JUNTA TORICA 2,62X47,3 002

Page 18: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

18

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 2

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 19: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

19

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Maggio’09- Page issued May’09 - Page imprimée Mai'09 - Seite Herasgegeben Dürfen’09 - Pagina emitida Mayo’09

TE - SM 610ie / 2007 2 TESTA, CILINDRO - CYLINDER HEAD, CYLINDERCULASSE, CYLINDRE - ZYLINDERKOPF, ZYLINDERCULATA, CILINDRO

59 8A00 80668 2 Sede valvola di aspirazione Inlet valve seat Sìege soupape admission. Einlass-sitzring Alojamento valvula aspiraciòn(magg. 0,03 mm) (+0,03 mm) (+0,03 mm) (+0,03 mm) (+0,03 mm)

59 8B00 80668 2 Sede valvola di aspirazione Inlet valve seat Sìege soupape admission. Einlass-sitzring Alojamento valvula aspiraciòn(magg. 0,06 mm) (+0,06 mm) (+0,06 mm) (+0,06 mm) (+0,06 mm)

60 8A00 69413 1 Anello Ring Anneau Ring Anillo63 8000 97971 1 Kit anelli di tenuta motore Engine seal set Groupe bague moteur Dichtungringgruppe Motor Grupo anillos motòr

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

63 800097971 1 SERIE PARAOLIO MOTORE OIL SEAL SET, ENGINE JEU BAGUES ETANCHEITE MOTEUR MOTORWELLENDICHTRINGENSATZ JUEGO RETENES ACEITE MOTOR 002

Page 20: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

20

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 3

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 21: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

21

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 3DISTRIBUZIONE - VALVE TIMINGDISTRIBUTION - VENTILSTEUERUNGDISTRIBUCION

1 8A00 02124 1 Cuscinetto (ø12xø32x10mm) Bearing (ø12xø32x10mm) Roulement (ø12xø32x10mm) Lager (ø12xø32x10mm) Cojinete (ø12xø32x10mm)2 8A00 85378 1 Albero a camme Camshaft Arbre distribution Nockenwelle Eje distribución3 8000 93923 1 Ingranaggio condotto (Z = 42) Driven gear (Z = 42) Engranage conduit (Z = 42) Zahnrad (Z = 42) Engranaje conducto (Z = 42)4 1615 26602 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo5 8000 02124 1 Cuscinetto (ø12xø32x10mm) Bearing (ø12xø32x10mm) Roulement (ø12xø32x10mm) Lager (ø12xø32x10mm) Cojinette (ø12xø32x10mm)6 8000 58541 1 Catena distribuzione Chain Chaîne Kette Cadena7 8F00 10789 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela8 8000 93924 1 Alzavalvola Valve lifter Levée de soupape Ventilaufheber Alza valvula9 8000 72290 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte10 8000 73287 2 Coperchio registri Cover Couvercle Deckel Tapa11 1615 03601 2 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta12 8000 62731 1 Vite (L = M6x45 mm) Screw (L = M6x45 mm) Vis (L = M6x45 mm) Schraube (L = M6x45 mm) Tornillo (L = M6x45 mm)13 8000 62730 8 Vite (L = M6x30 mm) Screw (L = M6x30 mm) Vis (L = M6x30 mm) Schraube (L = M6x30 mm) Tornillo (L = M6x30 mm)14 8D00 85071 2 Vite (L = M6x60 mm) Screw (L = M6x60 mm) Vis (L = M6x60 mm) Schraube (L = M6x60 mm) Tornillo (L = M6x60 mm)15 8000 64988 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela16 8000 81649 1 Bilancere di scarico completo Exhaust rocker-arm assy Culbuteur échappem. compl. Kipphebel Auspuffrohr kpl. Balancín de escape compl.17 8000 81648 1 Bilancere di aspirazione Inlet rocker-arm assy Culbuteur d'aspiration compl. Kipphebel Ansaugen kpl. Balancín de aspìración compl.

completo18 1615 04301 4 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito19 8A00 79058 4 Vite di registro Adjusting screw Vis de réglage Verstellungschraube Tornillo de regulación20 1615 15601 4 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca21 1615 04501 2 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkäfig Cojinete de rodillos25 8000 59939 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR26 8000 50322 2 Rosetta di rasamento (0,3 mm)Washer (0,3 mm) Rondelle (0,3 mm) Scheibe (0,3 mm) Arandela (0,3 mm)26 8A00 50322 2 Rosetta di rasamento (0,4 mm)Washer (0,4 mm) Rondelle (0,4 mm) Scheibe (0,4 mm) Arandela (0,4 mm)26 8B00 50322 2 Rosetta di rasamento (0,5 mm)Washer (0,5 mm) Rondelle (0,5 mm) Scheibe (0,5 mm) Arandela (0,5 mm)26 8C00 50322 2 Rosetta di rasamento (0,6 mm)Washer (0,6 mm) Rondelle (0,6 mm) Scheibe (0,6 mm) Arandela (0,6 mm)27 8000 A6189 2 Perno Pin Pivot Bolzen Perno28 8000 62728 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8A0002124 1 CUSCINETTO A SFERE 32X12X10 BALL BEARING 32X12X10 ROULEMENT A BILLES 32X12X10 KUGELLAGER 32X12X10 COJINETE DE BOLAS 32X12X10 003 2 8A0085378 1 ALBERO A CAMME CAM SHAFT ARBRE A CAMES NOCKENWELLE ARBOL LEVAS 003 3 800093923 1 INGRANAGGIO DISTRIBUZIONE CONDOTTO Z42 TIMING GEAR T42 PIGNON DISTRIBUTION D42 STEUERZAHNRAD Z42 ENGRANAJE DISTROBUCCION D42 003 4 161526602 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO 003 5 800002124 1 CUSCINETTO A SFERE 6201C3 32X12X10 BALL BEARING 6201C3 32X12X10 ROULEMENT A BILLES 6201C3 32X12X10 KUGELLAGER 6201C3 32X12X10 COJINETE DE BOLAS 6201C3 32X12X10 003 6 800058541 1 CATENA DISTRIBUZIONE CHAIN, TIMING CHAINE DISTRIBUTION STEUERKETTE CADENA DISTRIBUCION 003 7 8F0010789 1 RONDELLA 22X12.5 WASHER 22X12.5 RONDELLE 22X12,5 SCHEIBE 22X12,5 ARANDELA 22X12,5 003 8 800093924 1 LEVA DECOMPRESSORE LEVER, DECOMPRESSION LEVIER DECOMPRESSEUR DEKOMPRESSIONS HEBEL PALANCA DESCOMPRESION 003 9 800072290 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE 003 10 800073287 2 COPERCHIO REGISTRO VALVOLE COVER, TAPPET ADJUSTING COUVERCLE REGLAGE SOUPAPES DECKEL, VENTILREGELUNG CUBIERTA AJUSTE VALVULA 003 11 161503601 2 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA 003 12 800062731 1 VITE TEF M6X1X45 SCREW TEF M6X1X45 VIS TEF M6X1X45 SCHRAUBE TEF M6X1X45 TORNILLO TEF M6X1X45 003 13 800062730 8 VITE TE M6X1X30 CH8 SCREW TE M6X1X30 CH8 VIS TE M6X1X30 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X30 CH8 TORNILLO TE M6X1X30 CH8 003 14 8D0085071 2 VITE TCEI M6X1X60 SCREW TCEI M6X1X60 VIS TCEI M6X1X60 SCHRAUBE TCEI M6X1X60 TORNILLO TCEI M6X1X60 003 15 800064988 2 RONDELLA 11X6.1X1 WASHER 11X6.1X1 RONDELLE 11X6,1X1 SCHEIBE 11X6,1X1 ARANDELA 11X6,1X1 003 16 800081649 1 BILANCIERE SCARICO ARM, VALVE ROCKER EXHAUST CULBUTEUR ECHAPPEMENT KIPPHEBEL AUSPUFF BALANCIN ESCAPE 003 17 800081648 1 BILANCIERE ASPIRAZIONE ARM, VALVE ROCKER INTAKE CULBUTEUR ADMISSION KIPPHEBEL EINLASS BALANCIN ADMISION 003 18 161504301 4 BUSSOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 003 19 8A0079058 4 VITE M6X0,75X25 SCREW M6X0.75X25 VIS M6X0,75X25 SCHRAUBE M6X0,75X25 TORNILLO M6X0,75X25 003 20 161515601 4 DADO M6X0,75 NUT M6X0.75 ECROU M6X0,75 MUTTER M6X0,75 TUERCA M6X0,75 003 21 161504501 2 GABBIA A RULLI BEARING, NEEDLE ROULEMENT A AIGUILLES NADELLAGER COJINETE DE AGUJAS 003 25 800059939 2 ANELLO O-RING 17.1X1.6 O-RING 17.1X1.6 JOINT TORIQUE 17,1X1,6 O-RING 17,1X1,6 JUNTA TORICA 17,1X1,6 003 26 8C0050322 2 RONDELLA 18X12X.0,6 WASHER 18X12X0.6 RONDELLE 18X12X0,6 SCHEIBE 18X12X0,6 ARANDELA 18X12X0,6 003 26 800050322 2 RONDELLA 18X12X.0,3 WASHER 18X12X.0.3 RONDELLE 18X12X.0,3 SCHEIBE 18X12X,0,3 ARANDELA 18X12X.0,3 003 26 8A0050322 2 RONDELLA 18X12X.0,4 WASHER 18X12X.0.4 RONDELLE 18X12X.0,4 SCHEIBE 18X12X,0,4 ARANDELA 18X12X.0,4 003 26 8B0050322 2 RONDELLA 18X12X.0,5 WASHER 18X12X.0.5 RONDELLE 18X12X.0,5 SCHEIBE 18X12X,0,5 ARANDELA 18X12X.0,5 003 27 8000A6189 2 PERNO BILANCIERE ROCKER ARM SHAFT AXE CULBUTEUR KIPPHEBELACHSE PERNO BALANCIN 003 28 800062728 4 VITE TEF M6X1X20 CH8 SCREW TEF M6X1X20 CH8 VIS TEF M6X1X20 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X20 CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8 003

Page 22: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

22

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 4

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 23: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

23

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 4PISTONE, MANOVELLISMO - PISTON, CRANKSHAFTPISTON, VILEBREQUIN - KOLBEN, KURBELWELLEPISTON, PALANCAS

E 1 8000 84824 1 Ass. albero motore Crankshaft assy Vilebrequin compl. Kurbewelle kpl. Cigüeñal compl.1 8000 98007 1 Ass. albero motore Crankshaft assy Vilebrequin compl. Kurbewelle kpl. Cigüeñal compl.

E 2 8000 85020 1 Biella completa Connecting rod compl. Bielle compl. Pleuelstange kpl. Biela motor completa2 8000 98006 1 Biella completa Connecting rod compl. Bielle compl. ) Pleuelstange kpl. ( Biela motor completa3 8000 71021 1 Ruota conduttrice (Z = 39) Gear (Z = 39) Engrenage (Z = 39) Zahnrad (Z = 39) Engranaje (Z = 39)4 8000 A5013 1 Pistone completo (ø98mm) Compl. piston (ø98mm) Piston complet (ø98mm) Kolben, kpl. (ø98mm) Pistón completo (ø98mm)5 8000 97973 1 Kit segmenti Circlip kit Kit segment Kolbenring kit Kit segmento6 8000 71031 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca7 8000 71034 1 Rosetta di sicurezza Washer Rondelle Scheibe Arandela8 8000 71024 1 Massa per contralbero Layshaft Arbre de bal. Worgelegewelle Contra-eje9 1513 71301 2 Linguetta Woodruff key Clé woodruf Federkeil Lengüeta10 8000 71023 1 Contralbero Counter-shaft Arbre de bal. Vorgelegewelle Contra-eje11 8000 71020 1 Ruota condotta (Z = 39) Gear (Z = 39) Engrenage (Z = 39) Zahnrad (Z = 39) Engranaje (Z = 39)12 8000 71035 1 Rosetta di sicurezza Washer Rondelle Scheibe Arandela13 8000 03170 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca14 8000 88073 1 Cuscinetto piede di biella Bearing for small end rod Roulement pour pied de bielle Nadelkäfig für Pleuelange Cojinete para cuello de biela15 8000 A5324 1 Spinotto Gudgeon Axe de piston Kolbenbolzen Clavija par piston16 8000 67824 2 Anello ritegno spinotto Seeger Ring Bague seeger Seeger Ring Anillo seeger17 8000 84826 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn18 8000 45395 1 Tappo filettato Plug Bouchon Verschluss Tapòn

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 800098007 1 ALBERO MOTORE CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE CIGUENAL 004 IN ESAURIMENTO 1 800084824 1 ALBERO MOTORE CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE CIGUENAL 004 2 800098006 1 BIELLA COMPLETA CONNECTING ROD ASSY BIELLE COMPLETE PLEUELSTANGE KPL. BIELA COMPLETA 004 IN ESAURIMENTO 2 800085020 1 BIELLA CONNECTING-ROD BIELLE PLEUELSTANGE BIELA 004 3 800071021 1 INGRANAGGIO CONDUTTORE Z39 GEAR DRIVE T39 ENGRENAGE MENANT D39 TREIBENDES ZAHNRAD Z39 ENGRANAJE CONDUCTOR D39 004 4 8000A5013 1 PISTONE COMPLETO PISTON ASSY PISTON COMPLET KOLBEN KOMPLETT PISTON COMPLETO 004 5 800097973 1 SERIE SEGMENTI PISTON RING SET JEU SEGMENT PISTON KOLBENRING SATZ JUEGO ARO PISTON 004 6 800071031 1 DADO FISSAGGIO MASSA NUT ECROU MUTTER TUERCA 004 7 800071034 1 RONDELLA DI SICUREZZA WASHER, LOCK RONDELLE VERROULAGE SICHERUNGSSCHEIBE ARANDELA CIERRE 004 8 800071024 1 MASSA CONTROROTANTE COUNTERWEIGHT WITH GEARS CONTRE MASSE GEGENMASSE CONTRAMASA 004 9 151371301 2 CHIAVETTA WOODRUFF KEY, WOODRUFF CLAVETTE, DEMI-LUNE WOODRUFF EINLEGE KEIL, WOODRUFF CHAVETA WOODRUFF 004 10 800071023 1 CONTRALBERO BILANCIAMENTO BALANCER, CRANK ARBRE BALANCIEUR WELLE, AUSGLEICH ARBOL BALANCADOR 004 11 800071020 1 INGRANAGGIO CONDOTTO Z39 GEAR, DRIVEN T39 ENGRENAGE ENTRAINE D39 ANGETRIEBENES ZAHNRAD Z39 ENGRANAJE ACCIONADO D39 004 12 800071035 1 RONDELLA DI SICUREZZA WASHER, LOCK RONDELLE VERROULAGE SICHERUNGSSCHEIBE ARANDELA CIERRE 004 13 800003170 1 DADO INGRANAGGIO CONTRALBERO NUT ECROU MUTTER TUERCA 004 14 800088073 1 BRONZINA PIEDE DI BIELLA PLANE BEARING, CONNECTING ROD ROULEMENT BIELLE GLEITLAGER, PLEUELSTANGE COJINETE PLANO 004 15 8000A5324 1 SPINOTTO PISTONE PIN, PISTON AXE PISTON KOLBENBOLZEN BULON PISTON 004 16 800067824 2 ANELLINO FERMA SPINOTTO CLIP PISTON PIN ATTACHE AXE PISTON SICHERUNG, KOLBENBOLZEN GRAPA, BULON PISTON 004 17 800084826 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON 004 18 800045395 1 TAPPO FILETTATO M22X1 H7 THREADED PLUG M22X1 H7 BOUCHON FILETE M22X1 H7 GEWINDEVERSCHLUSS M22X1 H7 TAPON ROSCADO M22X1 H7 004

Page 24: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

24

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 5

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 25: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

25

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 5RAFFREDDAMENTO - COOLINGREFROIDISSEMENT - WASSERKUHLUNGENFRIAMIENTO

1 8000 87119 1 Radiatore Dx. TOYO R.H. radiator TOYO Radiateur D. TOYO R., Kühler TOYO Radiador derech. TOYOA 1 8000 A8050 1 Radiatore Dx. KTM R.H. radiator KTM Radiateur D. KTM R., Kühler KTM Radiador derech. KTMA 1 8000 A8052 1 Radiatore Dx. ALEXON R.H. radiator ALEXON Radiateur D. ALEXON R., Kühler ALEXON Radiador derech. ALEXON

2 8000 79077 1 Tappo TOYO Plug TOYO Bouchon TOYO Verschluss TOYO Tapón TOYOA 2 8000 A7991 1 Tappo KTM Plug KTM Bouchon KTM Verschluss KTM Tapón KTMA 2 8000 A7994 1 Tappo ALEXON Plug ALEXON Bouchon ALEXON Verschluss ALEXON Tapón ALEXON

3 8000 87120 1 Radiatore Sx. TOYO L.H. radiator TOYO Radiateur G. TOYO L., Kühler TOYO Radiador izrdo. TOYOA 3 8000 A8051 1 Radiatore Sx. KTM L.H. radiator KTM Radiateur G. KTM L., Kühler KTM Radiador izrdo. KTMA 3 8000 A8053 1 Radiatore Sx. ALEXON L.H. radiator ALEXON Radiateur G. ALEXON L., Kühler ALEXON Radiador izrdo. ALEXON

4 8A00 66850 1 Tubetto sfiato Hose Tuyau Rohr Tubo5 8000 62725 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo6 8000 59802 4 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito7 8000 59803 6 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma8 60N1 02525 1 Vite (M6x100 mm) Screw (M6x100 mm) Vis (M6x100 mm) Schraube (M6x100 mm) Tornillo (M6x100 mm)9 8000 59801 6 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela10 8000 62728 2 Vite (M6x20 mm) Screw (M6x20 mm) Vis (M6x20 mm) Schraube (M6x20 mm) Tornillo (M6x20 mm)11 8000 66858 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador12 8000 46893 2 Dado a graffetta Nut Ecrou Mutter Tuerca13 8B00 99475 3 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda14 8000 87859 1 Anello di guida per tubi Ring Bague Ring Anillo15 8000 67449 1 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma16 8000 62725 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo18 8000 40427 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón19 8000 62726 1 Vite (M6x14 mm) Screw (M6x14 mm) Vis (M6x14 mm) Schraube (M6x14 mm) Tornillo (M6x14 mm)20 8000 45495 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito21 8000 84704 1 Tubazione Pipe Tuyau Schlauch Tubo22 8000 84706 1 Serbatoio espansione Tank Réservoir Tank Depósito23 8C00 67963 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda24 8000 87071 1 Tubazione Hose Tuyau Schlauch Tubo25 80A0 A0872 2 Griglia Grille Grille Gitter Parilla26 8000 87072 2 Antivibrante Silent-block Antivibration Schwingungsdämpfer Anti-vibrador27 8000 60873 3 Dado a graffetta Nut Ecrou Mutter Tuerca29 8000 85313 1 Tubazione Hose Tuyau Schlauch Tubo

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 800087119 1 RADIATORE ACQUA DESTRO TOYO WATER COOLER, RH TOYO RADIATEUR EAU DROIT TOYO RECHTSWASSERKUEHLER TOYO RADIADOR AGUA DERECHO TOYO 005 1 8000A8052 1 RADIATORE ACQUA DESTRO ALEXON WATER COOLER, RIGHT ALEXON RADIATEUR D’EAU DROIT ALEXON RECHTSWASSERKUEHLER ALEXON RADIADOR AGUA DERECHO ALEXON 005 1 8000A8050 1 RADIATORE ACQUA DESTRO KTM WATER COOLER, RIGHT KTM RADIATEUR D’EAU DROIT KTM RECHTSWASSERKUEHLER KTM RADIADOR AGUA DERECHO KTM 005 2 800079077 1 TAPPO RADIATORE ACQUA TOYO CAP, RADIATOR TOYO BOUCHON RADIATEUR TOYO KUEHLERPROPFEN TOYO TAPON RADIADOR TOYO 005 2 8000A7994 1 TAPPO RADIATORE ACQUA ALEXON CAP, RADIATOR ALEXON BOUCHON RADIATEUR ALEXON KUEHLERPROPFEN ALEXON TAPON RADIADOR ALEXON 005 2 8000A7991 1 TAPPO RADIATORE ACQUA KTM CAP, RADIATOR KTM BOUCHON RADIATEUR KTM KUEHLERPROPFEN KTM TAPON RADIADOR KTM 005 3 8000A8051 1 RADIATORE ACQUA SINISTRO KTM WATER COOLER, LEFT KTM RADIATEUR D’EAU GAUCHE KTM LINKSWASSERKUEHLER KTM RADIADOR AGUA IZQUERDO KTM 005 3 8000A8053 1 RADIATORE ACQUA SINISTRO ALEXON WATER COOLER, LEFT ALEXON RADIATEUR D’EAU GAUCHE ALEXON LINKSWASSERKUEHLER ALEXON RADIADOR AGUA IZQUERDO ALEXON 005 3 800087120 1 RADIATORE ACQUA SINISTRO TOYO WATER COOLER, LEFT TOYO RADIATEUR EAU GAUCHE TOYO LINKSWASSERKUEHLER TOYO RADIADOR AGUA IZQUERDO TOYO 005 4 8A0066850 1 TUBO SFIATO RADIATORE HOSE, RADIATOR BREATHER TUYAU RESPIRATION RADIATEUR SCHLAUCH, KUEHLERENTLUEFTER MANGUITO, RESPIRADERO RADIADOR 005 5 800062725 2 VITE TEF M6X1.00X10 CH8 SCREW TEF M6X1.00X10 CH8 VIS TEF M6X1,00X10 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X10 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X10 CH8 005 6 800059802 4 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 005 7 800059803 6 SILENTBLOCK RUBBER, RADIATOR MOUNTING CAOUTCHOUC MONTAGE RADIATEUR SCHWINGUNGSDAEMPFER, KUEHLER CASQUILLO ELASTICO RADIADOR 005 8 60N102525 1 VITE TCEI M6X1.00X100 SCREW TCEI M6X1.00X100 VIS TCEI M6X1,00X100 SCHRAUBE TCEI M6X1,00X100 TORNILLO TCEI M6X1,00X100 005 9 800059801 6 RONDELLA 22X6.5X1 WASHER 22X6.5X1 RONDELLE 22X6,5X1 SCHEIBE 22X6,5X1 ARANDELA 22X6,5X1 005 10 800062728 2 VITE TEF M6X1X20 CH8 SCREW TEF M6X1X20 CH8 VIS TEF M6X1X20 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X20 CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8 005 11 800066858 1 DISTANZIALE 10X7X64 SPACER 10X7X64 ENTRETOISE 10X7X64 ABSTANDHALTER 10X7X64 DISTANCIADOR 10X7X64 005 12 800046893 2 DADO ELASTICO M6X1 CLIP NUT M6X1 JONC M6X1 KLEMME M6X1 PREASIENTO M6X1 005 13 8B0099475 3 FASCETTA HOP 8-16/27 CLAMP HOP 8-16/27 MM COLLIER HOP 8-16/27 MM SCHELLE HOP 8-16/27 MM ABRAZADERA HOP 8-16/27 MM 005 14 800087859 1 ANELLO DI GUIDA GUIDE BOTTOM FOND GUIDE FILTERBODEN ANILLO 005 15 800067449 1 GOMMINO GROMMET CAOUTCHOUC GUMMITEILE GOMA 005 16 800062725 1 VITE TEF M6X1.00X10 CH8 SCREW TEF M6X1.00X10 CH8 VIS TEF M6X1,00X10 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X10 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X10 CH8 005 18 800040427 1 TAPPO VASO ESPANSIONE CAP, WATER RESERVOIR TANK BOUCHON VASE EXPANSION PFROPFEN, AUSDEHNGEFAESS TAPON VASO EXPANSION 005 19 800062726 1 VITE TEF M6X1.00X14 CH8 SCREW TEF M6X1.00X14 CH8 VIS TEF M6X1,00X14 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X14 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X14 CH8 005 20 800045495 1 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 005 21 800084704 1 TUBO GOMMA HOSE, RUBBER TUYAU EN CAOUTCHOUC GUMMISCHLAUCH MANGUERA GOMA 005 22 800084706 1 VASO ESPANSIONE TANK, WATER RESERVOIR VASE EXPANSION AUSDEHNGEFAESS VASO EXPANSION 005 23 8C0067963 2 FASCETTA STRINGITUBO CLAMP, HOSE COLLIER SERRAGE SCHLAUCHSCHELLE ABRAZADERA MANGUERA 005 24 800087071 1 TUBO ACQUA HOSE, WATER TUYAU EAU SCHLAUCH, WASSER MANGUERA AGUA 005 25 80A0A0872 2 GRIGLIA RADIATORE LOUVER, RADIATOR GRILLE RADIATEUR KHUELERGRILL REJILLA RADIADOR 005 26 800087072 2 ANTIVIBRANTE ADESIVO VIBRATION DAMPER ANTIVIBRATION SCHWINGUNGSDAEMPFER ANTI-VIBRACION 005 27 800060873 3 DADO ELASTICO M6X1 CLIP NUT M6X1 JONC M6X1 KLEMME M6X1 PREASIENTO M6X1 005 29 800085313 1 TUBO ACQUA POMPA-RADIATORE-TERMOSTATO WATER PIPE TUYAU EAU WASSERSCHLAUCH MANGUERA AGUA 005

Page 26: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

26

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 5

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 27: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

27

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 5RAFFREDDAMENTO - COOLING SYSTEMREFROIDISSEMENT - WASSERKUHLUNGENFRIAMENTO

30 8B00 91687 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda31 8000 92256 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda32 8000 85314 1 Tubo cilindro - termostato Hose Tuyau Schlauch Tubo33 8000 50455 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda34 8A00 75984 1 Termostato Thermo-switch Thermostate Thermostat Termostato35 8000 99475 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda37 8B00 85312 1 Tubazione Hose Tuyau Schlauch Tubo38 8B00 99475 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda46 8000 A7715 1 Elettroventola Fan Ventilateur Kuhlungsflügel Aventadÿr47 8000 A7861 1 Piastra Plate Plaque Platte Placa48 8000 22613 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda49 60N1 01030 4 Vite Screw Vôs Schraube Tornillo50 8000 40717 4 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca52 8000 62725 1 Vite Screw Vôs Schraube Tornillo54 62N1 15519 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela55 8000 44240 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

30 8B0091687 2 FASCETTA STRINGITUBO INOX D10 CLAMP, HOSE COLLIER A VIS SCHRAUBENSCHELLE ABRAZADERA CON ROSCA 005 31 800092256 2 FASCETTA CLIC 66 12 MM CLAMP CLIC 66 12 MM COLLIER CLIC 66 12 MM SCHELLE CLIC 66 12 MM ABRAZADERA CLIC 66 12 MM 005 32 800085314 1 TUBO ACQUA CILINDRO TERMOSTATO WATER PIPE TUYAU EAU WASSERSCHLAUCH MANGUERA AGUA 005 33 800050455 2 FASCETTA 26MM CLAMP 26MM COLLIER 26MM SCHELLE 26MM ABRAZADERA 26MM 005 34 8A0075984 1 TERMOSTATO THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO 005 35 800099475 1 FASCETTA HOP 8-10/18 CLAMP HOP 8-10/18 MM COLLIER HOP 8-10/18 MM SCHELLE HOP 8-10/18 MM ABRAZADERA HOP 8-10/18 MM 005 37 8B0085312 1 TUBO ACQUA RADIATORE TERMOSTATO HOSE, COOLER THERMOSTAT DURITE EAU RADIATEUR THERMOSTAT WASSERLEITUNG KUEHLER THERMOSTAT TUBO AGUA RADIADOR TERMOSTATO 005 38 8B0099475 2 FASCETTA HOP 8-16/27 CLAMP HOP 8-16/27 MM COLLIER HOP 8-16/27 MM SCHELLE HOP 8-16/27 MM ABRAZADERA HOP 8-16/27 MM 005 46 8000A7715 1 ELETTROVENTOLA BLOWER ASSY ELECTRO-VENTILATEUR ELEKTROLUEFTERRAD ELECTROVENTILADOR 005 47 8000A7861 1 SUPPORTO ELETTROVENTOLA BRACKET ELECTRIC FAN SUPPORT ELECTROVENTILATEUR HALTER ELEKTROLUEFTER SOPORTE VENTILADOR ELECTRICO 005 48 800022613 1 FASCETTA STRINGITUBO CLAMP, HOSE COLLIER SERRAGE SCHLAUCHSCHELLE ABRAZADERA MANGUERA 005 49 60N101030 4 VITE TE M4X0,7X25 SCREW TE M4X0.7X25 VIS TE M4X0,7X25 SCHRAUBE TE M4X0,7X25 TORNILLO TE M4X0,7X25 005 50 800040717 4 DADO FLANGIATO M4X0,7 NUT FLANGE M4X0.7 ECROU BRIDE M4X0,7 GEFLANSCHTE MUTTER M4X0,7 TUERCA CON REBORDE M4X0,7 005 52 800062725 1 VITE TEF M6X1.00X10 CH8 SCREW TEF M6X1.00X10 CH8 VIS TEF M6X1,00X10 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X10 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X10 CH8 005 54 62N115519 1 RONDELLA 12X6X1 WASHER 12X6X1 RONDELLE 12X6X1 SCHEIBE 12X6X1 ARANDELA 12X6X1 005 55 800044240 1 DADO AUTOBLOCCANTE M6X1 CH10 NUT, SELF LOCKING M6X1 CH10 ECROU AUTOBLOQUANT M6X1 CH10 SELBSTSPERRENDE MUTTER M6X1 CH10 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M6X1 CH10 005

Page 28: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

28

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 6

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 29: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

29

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 6SEMICARTER SINISTRO - L.H. HALF CRANKCASECARTER G. - GEHAUSEDECKEL L.BANCADA IZQ.

1 8000 A5001 1 Assieme carters accoppiati Crankcase assy Carter compl. Kurberlgehause kpl. Carter completi2 1610 77601 1 Bussola centraggio anteriore Bushing Douille Buchse Manguito3 8000 85380 1 Cuscinetto a sfere Bearing Roulement Lager Cojinete

(ø45xø85x19mm) (ø45xø85x19mm) (ø45xø85x19mm) (ø45xø85x19mm) (ø45xø85x19mm)4 8000 85381 1 Anello di tenuta Seal ring Bague de retenue Dichtring Anillo de retención

(ø45xø60x7mm) (ø45xø60x7mm) (ø45xø60x7mm) (ø45xø60x7mm) (ø45xø60x7mm)5 8000 85383 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa6 8A00 67997 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo7 8000 62200 1 Boccola a rullini (alb. cambio) Rollenbush (gearbox shaft) Douille rouleaux (arbre chan- Rollerbuchse (Schaltung- Casquillo (eje cambio)

(ø24xø30x7,5mm) (ø24xø30x7,5mm) ge vitesse) (ø24xø30x7,5mm) swelle) (ø24xø30x7,5mm) (ø24xø30x7,5mm)8 8000 19768 1 Cuscinetto radiale (alb. Bearing (main shaft) Roulement (arbre primarie) Lager (Hauptwelle) Cojinete (eje principal)

primario) (ø15xø42x13mm) (ø15xø42x13mm) (ø15xø42x13mm) (ø15xø42x13mm) (ø15xø42x13mm)9 8A00 66525 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo10 8000 81663 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa11 8000 72966 1 Schermo di tenuta Seal Ring Bague de retenue Dichtring Anillo de retención12 8000 72964 1 Cuscinetto a rulli (contralbero) Bearing (counter-shaft) Roulement (arbre de bal.) Lager (Vorgelegewelle) Cojinete (contra-eje)

(ø20xø47x14mm) (ø20xø47x14mm) (ø20xø47x14mm) (ø20xø47x14mm) (ø20xø47x14mm)13 8000 43789 1 Cuscinetto a rulli (albero Bearing (secondary-shaft) Roulement (arbre secondarie) Lager (Sekundärwelle) Cojinete (eje-secundario)

second.) (ø25xø52x15mm) (ø25xø52x15mm) (ø25xø52x15mm) (ø25xø52x15mm) (ø25xø52x15mm)14 8000 59977 1 Anello di tenuta Seal ring Bague de retenue Dichtring Anillo de retención

(ø32xø40x5mm) (ø32xø40x5mm) (ø32xø40x5mm) (ø32xø40x5mm) (ø32xø40x5mm)15 8000 60464 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador16 8000 23110 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR17 8000 81676 1 Albero comando frizione Shaft assy Arbre compl. Kpl. welle Eje comp.18 8000 82047 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte19 8B00 55532 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito20 8000 48856 1 Anello di tenuta Seal ring Bague de retenue Dichtring Anillo de retención

(ø13xø20x4mm) (ø13xø20x4mm) (ø13xø20x4mm) (ø13xø20x4mm) (ø13xø20x4mm)21 8000 49016 1 Boccola a rullini Rollenbush Douille rouleaux Rollerbuchse Casquillo

(ø13xø19x12mm) (ø13xø19x12mm) (ø13xø19x12mm) (ø13xø19x12mm) (ø13xø19x12mm)22 8000 42244 1 Boccola a rullini Rollenbush (ø7xø11x9mm) Douille rouleaux Rollerbuchse (ø7xø11x9mm) Casquillo (ø7xø11x9mm)

(ø7xø11x9mm) (ø7xø11x9mm)23 1614 59002 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8000A5001 1 CARTER MOTORE CRANKCASE SET CARTER MOTEUR KURBELWELLENGEHAUSE CARTER MOTOR 006 2 161077601 1 BOCCOLA 13X8.5X15 BUSH 13X8.5X15 DOUILLE 13X8,5X15 BUCHSE 13X8,5X15 BUJE 13X8,5X15 006 3 800085380 1 CUSCINETTO A SFERE 85X45X19 BEARING, BALL 85X45X19 ROULEMENT A BILLES 85X45X19 KUGELLAGER 85X45X19 COJINETE DE BOLAS 85X45X19 006 4 800085381 1 PARAOLIO 60X45X7 OIL SEAL 60X45X7 BAGUE D’ETANCHEITE 60X45X7 WELLENDICHTRING 60X45X7 RETEN DE ACEITE 60X45X7 006 5 800085383 1 PIASTRINA RITEGNO PARAOLIO PLATE HOLDING OIL SEAL PLAQUETTE FIXATION BAGUE ETANCHEITE HALTEPLATTE WELLENDICHTRING PLACA SUJECION RETEN ACEITE 006 6 8A0067997 2 VITE TEF M5X0,8X16 SCREW TEF M5X0.8X16 VIS TEF M5X0,8X16 SCHRAUBE TEF M5X0,8X16 TORNILLO TEF M5X0,8X16 006 7 800062200 1 ASTUCCIO A RULLI 24X30X7.5 BEARING, NEEDLE 24X30X7.5 ROULEMENT A AIGUILLES 24X30X7,5 NADELLAGER 24X30X7,5 COJINETE DE AGUJAS 24X30X7,5 006 8 800019768 1 CUSCINETTO A SFERE 42X15X13 BEARING, BALL 42X15X13 ROULEMENT A BILLES 42X15X13 KUGELLAGER 42X15X13 COJINETE DE BOLAS 42X15X13 006 9 8A0066525 1 VITE TEF M5X0,8X16 SCREW TEF M5X0.8X16 VIS TEF M5X0,8X16 SCHRAUBE TEF M5X0,8X16 TORNILLO TEF M5X0,8X16 006 10 800081663 1 PIASTRINA RITEGNO RETAINING PLATE PLAQUE RETENUE HALTEBLECH CHAPA RETENCION 006 11 800072966 1 SCHERMO TENUTA 204 JV SEAL, MECHANICAL NUP 204 JV TENUE MECANIQUE NUP 204 JV MECHANISCHE DICHTUNG NUP 204 JV SELLO MECANICO NUP 204 JV 006 12 800072964 1 CUSCINETTO A RULLI 20X47X14 ROLLERS BEARING 20X47X14 ROULEMENT A ROULEAUX 20X47X14 ROLLENLAGER 20X47X14 COJINETE DE RODILLOS 20X47X14 006 13 800043789 1 CUSCINETTO A SFERE NU205 BEARING, ROLLER NU205 ROULEMENT A ROULEAUX NU205 ROLLENLAGER NU205 COJINETE RODILLOS NU205 006 14 800059977 1 PARAOLIO 32X40X5 SEAL, OIL 32X40X5 BAGUE D’ETANCHEITE 32X40X5 WELLENDICHTRING 32X40X5 RETEN DE ACEITE 32X40X5 006 15 800060464 1 DISTANZIALE 32X28.2X25X10,3 SPACER 32X28.2X25X10.3 ENTRETOISE 32X28,2X25X10,3 ABSTANDHALTER 32X28,2X25X10,3 DISTANCIADOR 32X28,2X25X10,3 006 16 800023110 1 ANELLO O-RING 2100 28.68X1.72 O-RING 2100 28.68X1.72 JOINT TORIQUE 2100 28,68X1,72 O-RING 2100 28,68X1,72 JUNTA TORICA 2100 28,68X1,72 006 17 800081676 1 ALBERO DISINNESTO FRIZIONE SHAFT, CLUTCH RELEASE ARBRE DEGAGEMENT EMBRAYAGE WELLE, KUPPLUNG AUSLOESER ARBOL DESEMBRAGUE 006 18 800082047 1 MOLLA LEVA COMANDO FRIZIONE SPRING, CLUTCH LEVER RESSORT RAPPEL LEVIER EMBAYAGE RUECKHOLFEDER KUPPLUNGSHEBEL MUELLE RETRACTOR PALANCA EMBRAGUE 006 19 8B0055532 1 BOCCOLA 20X15.2 BUSH 20X15.2 DOUILLE 20X15,2 BUCHSE 20X15,2 BUJE 20X15,2 006 20 800048856 1 PARAOLIO B1SL13X20X4.5/4 SEAL, OIL B1SL13X20X4.5/4 BAGUE D’ETANCHEITE B1SL13X20X4,5/4 WELLENDICHTRING B1SL13X20X4,5/4 RETEN DE ACEITE B1SL13X20X4,5/4 006 21 800049016 1 ASTUCCIO A RULLI HK1312 BEARING, NEEDLE HK1312 ROULEMENT A AIGUILLES HK1312 NADELLAGER HK1312 COJINETE DE AGUJAS HK1312 006 22 800042244 1 ASTUCCIO A RULLI HK0709 BEARING, NEEDLE HK0709 ROULEMENT A AIGUILLES HK0709 NADELLAGER HK0709 COJINETE DE AGUJAS HK0709 006 23 161459002 1 BOCCOLA 22X17.5X15 BUSH 22X17.5X15 DOUILLE 22X17,5X15 BUCHSE 22X17,5X15 BUJE 22X17,5X15 006 24 800071154 1 BOCCOLA FLANGIATA 32X22X17.2 BUSH WITH COLLAR 32X22X17.2 DOUILLE BRIDEE 32X22X17,2 GEFLANSCHBUCHSE 32X22X17,2 CASQUILLO REBORDEADO 32X22X17,2 006 25 60N102866 2 VITE TCI M4X0,7X6 SCREW TCI M4X0.7X6 VIS TCI M4X0,7X6 SCHRAUBE TCI M4X0,7X6 TORNILLO TCI M4X0,7X6 006 26 161510501 1 FERMO PETALO LAMELLA STOPPER, REED VALVE PLAQUE ARRET CLAPET STOPPLATTE LAMELLENVENTIL PLACA RETENCION VALVULA LAMINAS 006 27 161534801 1 VALVOLA LAMELLARE READ VALVE COMP SOUPAPE CLAPET LAMELLENVENTIL VALVULA LAMINAS 006 28 66N021211 1 ANELLO SEEGER 25MM DIN471 CIRCLIP 25MM DIN471 CIRCLIP 25MM DIN471 SPRENGRING 25MM DIN471 ANILLO SEEGER 25MM DIN471 006 29 800063830 1 PIGNONE Z15 SPROCKET, CHAIN T15 PIGNON CHAINE Z15 KETTENRITZEL Z15 PINON CADENA Z15 006 30 800034451 1 PARAOLIO 12X19X5 OIL SEAL12X19X5 BAGUE D’ETANCHEITE 12X19X5 WELLENDICHTRING 12X19X5 RETEN DE ACEITE 12X19X5 006 31 8A0065847 1 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 006 32 161077701 1 BOCCOLA FLANGIATA BUSH WITH COLLAR DOUILLE BRIDEE GEFLANSCHBUCHSE CASQUILLO REBORDEADO 006 33 161077702 2 BOCCOLA FLANGIATA 20X12.8X8 BUSH WITH COLLAR 20X12.8X8 DOUILLE BRIDEE 20X12,8X8 GEFLANSCHBUCHSE 20X12,8X8 CASQUILLO REBORDEADO 20X12,8X8 006

Page 30: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

30

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 6

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 31: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

31

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 6SEMICARTER SINISTRO - L.H. HALF CRANKCASECARTER G. - GEHAUSEDECKEL L.BANCADA IZQ.

24 8000 71154 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito25 60N1 02866 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo26 1615 10501 1 Ferma lamella Retainer Arret Klammer Abrazadera de sujeción27 1615 34801 1 Valvola a lamella Reed valve Soupape lamellaire Ventil Lamellar Válvula laminar28 66N0 21211 1 Anello elastico Ring Anneau ressort Sprengring Anillo elastico29 8000 63830 1 Pignone( Z = 15) Pinion ( Z = 15) Pignon ( Z = 15) Ritzel ( Z = 15) Piñon ( Z = 15)30 8000 34451 1 Anello di tenuta Seal Ring Bague de retenue Dichtring Anillo de retención

(ø12xø19x5mm) (ø12xø19x5mm) (ø12xø19x5mm) (ø12xø19x5mm) (ø12xø19x5mm)31 8A00 65847 1 Boccola Bush Douille Buchse Casquillo32 1610 77701 1 Bussola Bushing Douille Buchse Casquillo33 1610 77702 2 Bussola Bushing Douille Buchse Casquillo34 8B00 67545 9 Vite (L = M6x55 mm) Screw (L = M6x55 mm) Vis (L = M6x55 mm) Schraube (L = M6x55 mm) Tornillo (L = M6x55 mm)35 8C00 67545 2 Vite (L = M6x65 mm) Screw (L = M6x65 mm) Vis (L = M6x65 mm) Schraube (L = M6x65 mm) Tornillo (L = M6x65 mm)36 8000 07719 2 Bussola Bushing Douille Buchse Casquillo

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

34 8B0067545 9 VITE TEF M6X1.00X55 CH8 SCREW TEF M6X1.00X55 CH8 VIS TEF M6X1,00X55 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X55 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X55 CH8 006 35 8C0067545 2 VITE TEF M6X1X65 SCREW TEF M6X1X65 VIS TEF M6X1X65 SCHRAUBE TEF M6X1X65 TORNILLO TEF M6X1X65 006 36 800007719 2 GRANO RIFERIMENTO 10X7.2X16 PIN, DOWEL 10X7.2X16 GOUJON DE REFERENCE 10X7,2X16 BEZUGSSTIFT 10X7,2X16 ESPIGA DE REFERENCIA 10X7,2X16 006

Page 32: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

32

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 7

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 33: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

33

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 7SEMICARTER DESTRO - R.H. HALF CRANKCASECARTER D. - GEHAUSEDECKEL R.BANCADA DER.

1 8000 A5001 1 Assieme carters accoppiati Crankcases assy Carters compl. Kuberlgehausen kpl. Carter motor compl.5 8000 71154 1 Bussola flangiata Bushing Douille Buchse Manguito6 8000 07719 2 Bussola centraggio Bushing Douille Buchse Manguito7 8A00 66953 1 Perno di fermo selettore Pin Pivot Bolzen Perno8 1610 77701 1 Bussola flangiata Bushing Douille Buchse Manguito9 8000 62725 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo10 8000 85382 1 Piastrina ritegno paraolio Plate Plaquette Plättchen Placa11 8000 85381 1 Anello di tenuta Seal ring Bague de retenue Dichtring Anillo de retención

(ø45xø60x7mm) (ø45xø60x7mm) (ø45xø60x7mm) (ø45xø60x7mm) (ø45xø60x7mm)12 8000 85380 1 Cuscinetto a sfere Bearing Roulement Kugellager Cojinete

(ø45xø85x19mm) (ø45xø85x19mm) (ø45xø85x19mm) (ø45xø85x19mm) (ø45xø85x19mm)13 1610 77702 2 Bussola flangiata Bushing Douille Buchse Manguito14 8B00 72966 1 Schermo tenuta Retainer Arret Klammer Abrazadera de sujeción15 8000 15659 1 Cuscinetto radiale stagno Bearing (counter-shaft) Roulement (arbre de bal.) Kugellager (Vorgelegewelle) Cojinete (contra-eje)

(contralbero) (ø20ø47x14mm) (ø20xø47x14mm) (ø20xø47x14mm) (ø20xø47x14mm) (ø20xø47x14mm)16 8000 81663 1 Piastrina ritegno Retainer Arret Klammer Abrazadera de sujeción17 8A00 66525 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo18 8A00 59975 1 Cuscinetto a sfere Bearing Roulement Kugellager Cojinete

(ø25xø52x15mm) (ø25xø52x15mm) (ø25xø52x15mm) (ø25xø52x15mm) (ø25xø52x15mm)19 8000 51746 1 Piastrina ritegno Plate Plaque Platte Placa20 8000 42643 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo21 8000 72962 1 Cuscinetto a sfere (alb. 2) Bearing (secondary-shaft) Roulement (arbre secondarie) Kugellager (Sekundärwelle) Cojinete (eje-secundario)

(ø17xø47x14mm) (ø17xø47x14mm) (ø17xø47x14mm) (ø17xø47x14mm) (ø17xø47x14mm)A 21 8000 10290 1 Cuscinetto a sfere (alb. 2) Bearing (secondary-shaft) Roulement (arbre secondarie) Kugellager (Sekundärwelle) Cojinete (eje-secundario)

(ø17xø47x14mm) (ø17xø47x14mm) (ø17xø47x14mm) (ø17xø47x14mm) (ø17xø47x14mm)22 8000 A6101 1 Piastrina ritegno cavo frizione Plate Plaque Platte Placa23 8000 62727 1 Vite per piastrina Screw Vis Schraube Tornillo

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8000A5001 1 CARTER MOTORE CRANKCASE SET CARTER MOTEUR KURBELWELLENGEHAUSE CARTER MOTOR 007 5 800071154 1 BOCCOLA FLANGIATA 32X22X17.2 BUSH WITH COLLAR 32X22X17.2 DOUILLE BRIDEE 32X22X17,2 GEFLANSCHBUCHSE 32X22X17,2 CASQUILLO REBORDEADO 32X22X17,2 007 6 800007719 2 GRANO RIFERIMENTO 10X7.2X16 PIN, DOWEL 10X7.2X16 GOUJON DE REFERENCE 10X7,2X16 BEZUGSSTIFT 10X7,2X16 ESPIGA DE REFERENCIA 10X7,2X16 007 7 8A0066953 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO 007 8 161077701 1 BOCCOLA FLANGIATA BUSH WITH COLLAR DOUILLE BRIDEE GEFLANSCHBUCHSE CASQUILLO REBORDEADO 007 9 800062725 1 VITE TEF M6X1.00X10 CH8 SCREW TEF M6X1.00X10 CH8 VIS TEF M6X1,00X10 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X10 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X10 CH8 007 10 800085382 1 PIASTRINA RITEGNO PARAOLIO PLATE HOLDING OIL SEAL PLAQUETTE FIXATION BAGUE ETANCHEITE HALTEPLATTE WELLENDICHTRING PLACA SUJECION RETEN ACEITE 007 11 800085381 1 PARAOLIO 60X45X7 OIL SEAL 60X45X7 BAGUE D’ETANCHEITE 60X45X7 WELLENDICHTRING 60X45X7 RETEN DE ACEITE 60X45X7 007 12 800085380 1 CUSCINETTO A SFERE 85X45X19 BEARING, BALL 85X45X19 ROULEMENT A BILLES 85X45X19 KUGELLAGER 85X45X19 COJINETE DE BOLAS 85X45X19 007 13 161077702 2 BOCCOLA FLANGIATA 20X12.8X8 BUSH WITH COLLAR 20X12.8X8 DOUILLE BRIDEE 20X12,8X8 GEFLANSCHBUCHSE 20X12,8X8 CASQUILLO REBORDEADO 20X12,8X8 007 14 8B0072966 1 SCHERMO TENUTA 6204 Z JV SEAL, MECHANICAL 6204 Z JV TENUE MECANIQUE 6204 Z JV MECHANISCHE DICHTUNG 6204 Z JV SELLO MECANICO 6204 Z JV 007 15 800015659 1 CUSCINETTO A SFERE 47X20X14 BALL BEARING 47X20X14 ROULEMENT A BILLES 47X20X14 KUGELLAGER 47X20X14 COJINETE DE BOLAS 47X20X14 007 16 800081663 1 PIASTRINA RITEGNO RETAINING PLATE PLAQUE RETENUE HALTEBLECH CHAPA RETENCION 007 17 8A0066525 1 VITE TEF M5X0,8X16 SCREW TEF M5X0.8X16 VIS TEF M5X0,8X16 SCHRAUBE TEF M5X0,8X16 TORNILLO TEF M5X0,8X16 007 18 8A0059975 1 CUSCINETTO A SFERE 52X25X15 BEARING, BALL 52X25X15 ROULEMENT A BILLES 52X25X15 KUGELLAGER 52X25X15 COJINETE DE BOLAS 52X25X15 007 19 800051746 1 PIASTRINA RETAINER, BEARING PLAQUE ARRET ROULEMENT STOPPLATTE, LAGER PLACA RETENCION COJINETE 007 20 800042643 1 VITE SVASATA M6X1.00X8.5 SCREW M6X1.00X8.5 VIS M6X1,00X8,5 SCHRAUBE M6X1,00X8,5 TORNILLO M6X1,00X8,5 007 21 800072962 1 CUSCINETTO A SFERE 47X17X14 BEARING, BALL 47X17X14 ROULEMENT A BILLES 47X17X14 KUGELLAGER 47X17X14 COJINETE DE BOLAS 47X17X14 007 IN ALTERNATIVA 21 800010290 1 CUSCINETTO A SFERE 47X17X14 BEARING, BALL 47X17X14 ROULEMENT A BILLES 47X17X14 KUGELLAGER 47X17X14 COJINETE DE BOLAS 47X17X14 007 22 8000A6101 1 SUPPORTO CAVO FRIZIONE HOLDER CLUTCH CABLE PONTET CABLE EMBRAYAGE KUPPLUNGSKABELBRUECKE PUENTE CABLE EMBRAGUE 007 23 800062727 1 VITE TE M6X1X16 CH8 SCREW TE M6X1X16 CH8 VIS TE M6X1X16 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8 007

Page 34: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

34

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 8

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 35: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

35

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 8COPERCHI BASAMENTO - CRANKCASE COVERCOUVERCLES CARTER - GEH¨AUSEDECKELTAPA BANCADA

1 8000 A5320 1 Coperchio destro completo H. Cover assy Couvercle compl. D. Deckel kpl., R. Tapa derech. compl.2 8000 62730 11 Vite (M6x30 mm) Screw (M6x30 mm) Vis (M6x30 mm) Schraube (M6x30 mm) Schraube (M6x30 mm)4 8000 49608 2 Vite Screw Vis Schraube Schraube5 8000 84817 1 Flangia Retainer Arret Klammer Abrazadera de sujeción6 8000 62209 1 Anello di tenuta Seal Ring Bague de retenue Dichtring Anillo de retención

(ø17xø28x7mm) (ø17xø28x7mm) (ø17xø28x7mm) (ø17xø28x7mm) (ø17xø28x7mm)7 8000 A1366 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta8 8E00 67545 2 Vite (M6x40 mm) Screw (M6x40 mm) Vis (M6x40 mm) Schraube (M6x40 mm) Schraube (M6x40 mm)9 8000 73529 1 Spia per livello olio Oil inspection cap Bouchon controle huile Oelstandkontrolle Mirilla nivel aceite13 8000 A8654 1 Ass. coperchio accensione Cover Couvercle Deckel Tapa14 8000 A1368 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta15 8B00 67545 7 Vite (M6x55 mm) Screw (M6x55 mm) Vis (M6x55 mm) Schraube (M6x55 mm) Tornillo (M6x55 mm)16 8C00 67545 2 Vite (M6x65 mm) Screw (M6x65 mm) Vis (M6x65 mm) Schraube (M6x65 mm) Tornillo (M6x65 mm)17 8000 62730 1 Vite (M6x30 mm) Screw (M6x30 mm) Vis (M6x30 mm) Schraube (M6x30 mm) Tornillo (M6x30 mm)18 8000 07719 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito19 8000 86243 1 Boccola a rullini Rollenbush Douille rouleaux Rollerbuchse Casquillo

(ø10xø14x15mm) (ø10xø14x15mm) (ø10xø14x15mm) (ø10xø14x15mm) (ø10xø14x15mm)20 8000 33422 1 Boccola a rullini Rollenbush Douille rouleaux Rollerbuchse Casquillo

(ø14xø20x12mm) Rollenbush (ø14xø20x12mm) (ø14xø20x12mm) (ø14xø20x12mm) (ø14xø20x12mm)21 8A00 86246 1 Ass. supporto motorino Start motor holder assy Support Helterung Soporte

avviamento22 8000 A1367 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta23 8000 A5489 1 Coperchio pignone catena Cover Couvercle Deckel Tapa24 8000 62728 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo25 8000 35728 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn27 8000 62731 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8000A5320 1 COPERCHIO FRIZIONE COVER, CLUTCH COUVERCLE EMBRAYAGE KUPPLUNGSDECKEL CUBIERTA EMBRAGUE 008 2 800062730 11 VITE TE M6X1X30 CH8 SCREW TE M6X1X30 CH8 VIS TE M6X1X30 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X30 CH8 TORNILLO TE M6X1X30 CH8 008 4 800049608 2 VITE TSEI M5X0,8X10 SCREW TSEI M5X0.8X10 VIS TSEI M5X0,8X10 SCHRAUBE TSEI M5X0,8X10 TORNILLO TSEI M5X0,8X10 008 5 800084817 1 FLANGIA PARAOLIO COVER, OIL SEAL PLAQUE ARRET STOPPLATTE PLACA RETENCION 008 6 800062209 1 PARAOLIO 17X28X7 OIL SEAL 17X28X7 BAGUE D’ETANCHEITE 17X28X7 WELLENDICHTRING 17X28X7 RETEN DE ACEITE 17X28X7 008 7 8000A1366 1 GUARNIZIONE COPERCHIO FRIZIONE GASKET, CLUTCH COVER JOINT COUVERCLE EMBRAYAGE DICHTUNG KUPPLUNGSDECKEL JUNTA CUBIERTA EMBRAGUE 008 8 8E0067545 2 VITE TEF M6X1.00X40 CH8 SCREW TEF M6X1.00X40 CH8 VIS TEF M6X1,00X40 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X40 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X40 CH8 008 9 800073529 1 VETRINO SPIA LIVELLO OLIO WINDOW, OIL LEVEL CHECK HUBLOT NIVEAU HUILE SCHAUGLAS, OELKONTROLL MIRILLA NIVEL ACEITE 008 13 8000A8654 1 COPERCHIO GENERATORE COVER, GENERATOR COUVERCLE VOLANT MAGNETIQUE DECKEL, ZUNDALAGE TAPA VOLANTE MAGNETICO 008 14 8000A1368 1 GUARNIZIONE COPERCHIO GENERATORE GASKET, GENERATOR COVER JOINT COUVERCLE GENERATEUR DICHTUNG, STROMGENERATOR DECKEL JUNTA CUBIERTA GENERADOR 008 15 8B0067545 7 VITE TEF M6X1.00X55 CH8 SCREW TEF M6X1.00X55 CH8 VIS TEF M6X1,00X55 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X55 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X55 CH8 008 16 8C0067545 2 VITE TEF M6X1X65 SCREW TEF M6X1X65 VIS TEF M6X1X65 SCHRAUBE TEF M6X1X65 TORNILLO TEF M6X1X65 008 17 800062730 1 VITE TE M6X1X30 CH8 SCREW TE M6X1X30 CH8 VIS TE M6X1X30 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X30 CH8 TORNILLO TE M6X1X30 CH8 008 18 800007719 2 GRANO RIFERIMENTO 10X7.2X16 PIN, DOWEL 10X7.2X16 GOUJON DE REFERENCE 10X7,2X16 BEZUGSSTIFT 10X7,2X16 ESPIGA DE REFERENCIA 10X7,2X16 008 19 800086243 1 ASTUCCIO A RULLI HK1015 BEARING, NEEDLE HK1015 ROULEMENT A AIGUILLES HK1015 NADELLAGER HK1015 COJINETE DE AGUJAS HK1015 008 20 800033422 1 ASTUCCIO A RULLI HK1412 BEARING, NEEDLE HK1412 ROULEMENT A AIGUILLES HK1412 NADELLAGER HK1412 COJINETE DE AGUJAS HK1412 008 21 8A0086246 1 SUPPORTO MOTORINO AVVIAMENTO BRACKET STARTING MOTOR SUPPORT, DEMARREUR ELECTRIQUE HALTER, ANLASSERMOTOR SOPORTE MOTOR ARRANQUE 008 22 8000A1367 1 GUARNIZIONE FLANGIA MOTORINO AVVIAMENTO GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA 008 23 8000A5489 1 COPERCHIO PIGNONE COVER, SPROCKET COUVERCLE PIGNON CHAINE DECKEL, RITZEL CUBIERTA PINON CADENA 008 24 800062728 1 VITE TEF M6X1X20 CH8 SCREW TEF M6X1X20 CH8 VIS TEF M6X1X20 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X20 CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8 008 25 800035728 1 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON 008 27 800062731 2 VITE TEF M6X1X45 SCREW TEF M6X1X45 VIS TEF M6X1X45 SCHRAUBE TEF M6X1X45 TORNILLO TEF M6X1X45 008

Page 36: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

36

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 9

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 37: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

37

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 9CAMBIO, FRIZIONE - TRANSMISSION, CLUTCHBOITE DE VITESSE, EMBRAYAGE - WECHSELGETRIBE, KUPPLUNGCAMBIO, EMBRAGUE

1 8000 79689 1 Albero secondario completo Secondary-shaft compl. Arbre secondaire compl. Secundärwelle kpl. Eje secundario completo2 8000 63822 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito3 8000 74864 1 Ingranaggio 2° A.S. (Z = 29) S. s. 2nd gear (Z = 29) Engrenage 2ème v. A.S. Zah. f. 2. Geschw. S. W. Engrenaje 2° vel. Eje S.

(Z = 29) (Z = 29) (Z = 29)4 1611 71701 3 Rosetta di rasamento Thrust washer Rondelle de butée Scheibe Arandela5 66N0 21211 4 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención6 8000 79690 1 Ingranaggio 3° A.S. (Z = 27) S. s. 3rd gear (Z = 27) Engrenage 3ème vitesse A.S. Zah. f. 3. Geschw. S. W. Engranaje 3° velocidad Eje S.

(Z = 27) (Z = 27) (Z = 27)7 8000 79691 1 Ingranaggio 6° A.S. (Z = 20) S. s. 6th gear (Z = 20) Engrenage 6ème vitesse A.S. Zah. f. 6. Geschw. S. W. Engranaje 6° velocidad Eje S.

(Z = 20) (Z = 20) (Z = 20)8 8000 79692 1 Ingranaggio 5° A.S. (Z = 22) S. s. 5th gear (Z = 22) Engrenage 5ème vitesse A.S. Zah. f. 5. Geschw. S. W. Engranaje 5° velocidad Eje S.

(Z = 22) (Z = 22) (Z = 22)9 8A00 60463 1 Albero secondario Secondary-shaft Arbre secondaire Secundärwelle Eje secundario10 8000 79693 1 Ingranaggio 4° A.S. (Z = 24) S. s. 4th gear (Z = 24) Engrenage 4ème vitesse A.S. Zah. f. 4. Geschw. S. W. Engranaje 4° velocidad Eje S.

(Z = 24) (Z = 24) (Z = 24)11 1513 71401 1 Rosetta di rasamento Thrust washer Rondelle de butée Scheibe Arandela12 1612 41501 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito13 8000 74862 1 Ingranaggio 1° A.S. (Z = 34) S. s. 1st gear (Z = 34) Engrenage 1ère vitesse A.S. Zah. f. 1. Geschw. S. W. Engranaje 1° velocidad Eje S.

(Z = 34) (Z = 34) (Z = 34)& 14 8000 79685 1 Albero primario completo Main shaft Arbre primaire Hauptwelle Eje principal completo F.m.

(Ø 23 mm) (Ø 23 mm) (Ø 23 mm) (Ø 23 mm) (Ø 23 mm)@ 14 8A00 79685 1 Albero primario completo Main shaft Arbre primaire Hauptwelle Eje principal completo D.m.

(Ø 25 mm) (Ø 25 mm) (Ø 25 mm) (Ø 25 mm) (Ø 25 mm)15 8000 74863 1 Ingranaggio 2° A.P. (Z = 16) M. s. 2nd gear Engrenage 2ème vitesse A.P. Zahnr. f. 2. Geschw. A. W. Engrenaje 2° velocidad Eje P.

(Z = 16) (Z = 16) (Z = 16) (Z = 16)16 1612 48101 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador17 1612 48001 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito18 8000 79688 1 Ingranaggio 3° A.P. (Z = 20) M. s. 3rd gear (Z = 20) Engrenage 3éme vitesse A.P. Zahnr. f. 3. Geschw. A. W. Engrenaje 3° velocidad Eje P.

(Z = 20) (Z = 20) (Z = 20)19 1612 84201 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela20 8000 79687 1 Ingran. 5° e 6° A.P. Gear 5th - 6th speed Engrenage 5éme 6éme Zahnrad 5. - 6. Gang Engrenaje 5° - 6° velocidad

(Z = 24 - 26) (Z = 24 - 26) (Z = 24 - 26) (Z = 24 - 26) (Z = 24 - 26)21 8H00 36022 1 Rosetta di rasamento Washer Rondelle de butée Ausgleichscheibe Arandela de Tope

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 800079689 1 ALBERO SECONDARIO COMPLETO COUNTER SHAFT ASSY ARBRE SECONDAIRE COMPLET NEBENGETRIEBEWELLE KOMPL. ARBOL SECUNDARIO CAMBIO COMPLETO 009 2 800063822 1 BOCCOLA BUSH 28X25X7 DOUILLE 28X25X7 BUCHSE 28X25X7 BUJE 28X25X7 009 3 800074864 1 INGRANAGGIO CONDOTTO 2A Z29 DRIVEN GEAR 2ND SPEED T29 ENGRENAGE ENTRAINE 2EME VITESSE D29 ANGETRIEBENES ZAHNRAD 2. ENGRANAJE ACCIONADO 2NDA 009 GESCHWIND.Z29 VELOCIDAD D29 4 161171701 3 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA 009 5 66N021211 4 ANELLO SEEGER 25MM DIN471 CIRCLIP 25MM DIN471 CIRCLIP 25MM DIN471 SPRENGRING 25MM DIN471 ANILLO SEEGER 25MM DIN471 009 6 800079690 1 INGRANAGGIO CONDOTTO 3A Z27 DRIVEN GEAR 3RD SPEED T27 ENGRENAGE ENTRAINE 3EME VITESSE D27 ANGETRIEBENES ZAHNRAD 3. ENGRANAJE ACCIONADO 3ERA 009 GESCHWIND. Z27 VELOCIDAD D27 7 800079691 1 INGRANAGGIO CONDOTTO 6A Z20 DRIVEN GEAR 6TH SPEED T20 ENGRENAGE ENTRAINE 6EME VITESSE D20 ANGETRIEBENES ZAHNRAD 6. ENGRANAJE ACCIONADO 6A 009 GESCHWIND. Z20 VELOCIDAD D20 8 800079692 1 INGRANAGGIO CONDOTTO 5A Z22 DRIVEN GEAR 5TH SPEED T22 ENGRENAGE ENTRAINE 5EME VITESSE D22 ANGETRIEBENES ZAHNRAD 5. ENGRANAJE ACCIONADO 5A 009 GESCHWIND. Z27 VELOCIDAD D22 9 8A0060463 1 ALBERO SECONDARIO COUNTER SHAFT ARBRE SECONDAIRE ANTRIEBSWELLE ARBOL SECUNDARIO 009 10 800079693 1 INGRANAGGIO CONDOTTO 4A Z24 DRIVEN GEAR 4TH SPEED T:24 ENGRENAGE ENTRAINE 4EME VITESSE D24 ANGETRIEBENES ZAHNRAD 4. ENGRANAJE ACCIONADO 4A 009 GESCHWIND. Z24 VELOCIDAD D24 11 151371401 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA 009 12 161241501 1 BUSSOLA BUSH, GEAR COUSSINET ENGRANAGE GLEITLAGER, ZHANRAD COJINETE PLANO ENGRANAJE 009 13 800074862 1 INGRANAGGIO CONDOTTO 1A Z34 DRIVEN GEAR 1ST SPEED T34 ENGRENAGE ENTRAINE 1ERE VITESSE D34 ANGETRIEBENES ZAHNRAD 1. ENGRANAJE ACCIONADO 1ERA 009 GESCHWIND. Z34 VELOCIDAD D34 23 MM 14 800079685 1 ALBERO PRIMARIO COMPLETO MAIN SHAFT ASSY ARBRE PRIMAIRE COMPLET KOMPLETTE HAUPTWELLE ARBOL PRIMARIO COMPLETO 009 25 MM 14 8A0079685 1 ALBERO PRIMARIO COMPLETO MAIN SHAFT ASSY ARBRE PRIMAIRE COMPLET KOMPLETTE HAUPTWELLE ARBOL PRIMARIO COMPLETO 009 15 800074863 1 INGRANAGGIO CONDUTTORE 2A Z16 GEAR INPUT 2ND 16T ENGRENAGE MENANT 2EME VITESSE D16 TREIBENDES ZAHNRAD 2. ENGRANAJE CONDUCTOR 2NDA 009 GESCHWIND. Z16 VELOCIDAD D16 16 161248101 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR 009 17 161248001 1 BUSSOLA BUSH, GEAR COUSSINET ENGRANAGE GLEITLAGER, ZHANRAD COJINETE PLANO ENGRANAJE 009 18 800079688 1 INGRANAGGIO CONDUTTORE 3A Z20 GEAR DRIVE 3RD SPEED T20 ENGRENAGE MENANT 3EME VITESSE D20 TREIBENDES ZAHNRAD 3. ENGRANAJE CONDUCTOR 3ERA 009 GESCHWIND. Z20 VELOCIDAD D20 19 161284201 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA 009 20 800079687 1 INGRANAGGIO CONDUTTORE 5A-6A Z24/26 GEAR DRIVE 5-6TH SPEED T24/26 ENGRENAGE MENANT 5-6EME VITESSE D24/26 TREIBENDES ZAHNRAD 5-6. ENGRANAJE CONDUCTOR 5-6A 009 GESCHWIND.Z24/26 VELOC, D24/26 21 8H0036022 1 RONDELLA RASAMENTO 32X25.1X1.0 MM THRUST WASHER 32X25.1X1.0 MM RONDELLE DE BUTEE 32X25,1X1,0 MM DISTANZSCHEIBE 32X25,1X1,0 MM ARANDELA DE SEPARACION 32X25,1X1,0 MM 009 22 800063821 1 BOCCOLA BUSH 28X25X9.9 DOUILLE 28X25X9,9 BUCHSE 28X25X9,9 BUJE 28X25X9,9 009

Page 38: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

38

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 9

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 39: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

39

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 9CAMBIO, FRIZIONE - TRANSMISSION, CLUTCHBOITE DE VITESSE, EMBRAYAGE - WECHSELGETRIBE, KUPPLUNGCAMBIO, EMBRAGUE

22 8000 63821 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito23 8000 79686 1 Ingranaggio 4° A.P. (Z = 22) M. s. 4th gear (Z = 22) Engrenage 4ème vitesse A.P. Zahnr. f. 4. Geschw. A. W. Engrenaje 4° velocidad Eje P.

(Z = 22) (Z = 22) (Z = 22)& 24 8000 74861 1 Albero primario (Z = 13) Main shaft (Z = 13) Arbre primaire (Z = 13) Hauptwelle (Z = 13) Eje primario (Z = 13) F.m.

(Ø 23 mm) (Ø 23 mm) (Ø 23 mm) (Ø 23 mm) (Ø 23 mm)@ 24 8A00 74861 1 Albero primario (Z = 13) Main shaft (Z = 13) Arbre primaire (Z = 13) Hauptwelle (Z = 13) Eje primario (Z = 13) D.m.

(Ø 25 mm) (Ø 25 mm) (Ø 25 mm) (Ø 25 mm) (Ø 25 mm)& 25 8C00 16930 1 Rosetta di spallamento Washer Rondelle Scheibe Arandela F.m.@ 25 8E00 30053 1 Rosetta di spallamento Washer Rondelle Scheibe Arandela D.m.& 26 8000 72943 1 Bussola (Ø 26 mmxØ 23 mm) Bushing (Ø 26 mmxØ 23 mm) Douille (Ø 26 mmxØ 23 mm) Buchse (Ø 26 mmxØ 23 mm) Manguito (Ø 26 mmxØ 23 mm) F.m.@ 26 1615 38802 1 Bussola (Ø 28 mmxØ 25 mm) Bushing (Ø 28 mmxØ 25 mm) Douille (Ø 28 mmxØ 25 mm) Buchse (Ø 28 mmxØ 25 mm) Manguito (Ø 28 mmxØ 25 mm) D.m.& 27 8000 A0372 1 Ass. ingr. Condotto (Ø 28 mm) Driving gear assy (Ø 28 mm) Engren. conducteur (Ø 28 mm)Zahnrad kpl. (Ø 28 mm) Engrenaje conductor compl. F.m.

con campana (Z = 16 - 75) (Z = 16 - 75) complet (Z = 16 - 75) (Z = 16 - 75) (Ø 28 mm) (Z = 16 - 75)@ 27 8000 97934 1 Ass. ingr. Condotto (Ø 26 mm) Driving gear assy (Ø 26 mm) Engren. conducteur (Ø 26 mm)Zahnrad kpl. (Ø 26 mm) Engrenaje conductor compl. D.m.

con campana (Z = 16 - 75) (Z = 16 - 75) complet (Z = 16 - 75) (Z = 16 - 75) (Ø 26 mm) (Z = 16 - 75)28 8000 97935 1 Ingranaggio conduttore (Z=32) Driving gear (Z = 32) Engrenage conducteur Zahnrad (Z = 32) Engrenaje conductor

(Z = 32) (Z = 32)29 8000 36848 3 Ribattino Rivet Rivet Niet Remache30 8000 84424 1 Campana frizione Clutch housing Cage embrayage Kupplungskorb Campana embrague

& 31 8000 A0371 1 Coppia ingran. trasm. primaria Set of matched primary Engrenages trans. prim. Stimraderpaar Copla engr. trans. primaria F.m.@ 31 8000 97933 1 Coppia ingran. trasm. primaria Set of matched primary Engrenages trans. prim. Stimraderpaar Copla engr. trans. primaria D.m.

32 8000 22426 1 Chiavetta Woodruff key Clé woodruff Federkeil Lengüeta33 8000 86007 1 Rosetta di sicurezza Washer Rondelle Scheibe Arandela34 8000 86006 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca35 8000 38350 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela36 8000 85390 1 Mozzo frizione Hub Moyeau Radnabe Cubo37 8000 36857 1 Rosetta di sicurezza Washer Rondelle Scheibe Arandela38 8000 36856 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca39 8000 A5259 1 Dischi frizione Clutch discs Disque embrajage Kupplungsplatten Discos embrague40 8000 48138 1 Piastra spingidischi Plate Plaque Platte Placa41 8000 21535 6 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela42 8000 62728 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo43 8000 A0730 6 Molla frizione Clutch spring Ressort embrayage Kupplungsfeder Resorte embrague

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

23 800079686 1 INGRANAGGIO CONDUTTORE 4A Z22 GEAR, 4TH DRIVE NT22 ENGRENAGE MENANT 4EME VITESSE D22 TREIBENDES ZAHNRAD 4. ENGRANAJE CONDUCTOR 4A 009 GESCHWIND. Z22 VELOCIDAD D22 23 MM 24 800074861 1 ALBERO PRIMARIO Z13 MAIN SHAFT T13 ARBRE PRIMAIRE D13 HAUPTWELLE Z13 EJE PRIMARIO CAMBIO D13 009 25 MM 24 8A0074861 1 ALBERO PRIMARIO Z13 MAIN SHAFT T13 ARBRE PRIMAIRE D13 HAUPTWELLE Z13 ARBOL PRIMARIO CAMBIO D13 009 23 MM 25 8C0016930 1 RONDELLA 38X23 WASHER 38X23 RONDELLE 38X23 SCHEIBE 38X23 ARANDELA 38X23 009 25 MM 25 8E0030053 1 RONDELLA RASAMENTO 38X25.2 THRUST WASHER 38X25.2 RONDELLE DE BUTEE 38X25,2 DISTANZSCHEIBE 38X25,2 ARANDELA DE SEPARACION 38X25,2 009 26 MM 26 800072943 1 BOCCOLA INGRANAGGIO CONDOTTO BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 009 28 MM 26 161538802 1 BOCCOLA INGRANAGGIO CONDOTTO 28X25 MM BUSH 28X25 MM DOUILLE 28X25 MM BUCHSE 28X25 MM BUJE 28X25 MM 009 26 MM 27 8000A0372 1 COPPIA INGRANAGGI PRIMARI Z16/75 PRIMARY DRIVE GEARS SET T16/75 JEU ENGRENAGES TRANSMISS. ZAHNRAEDERPAAR DES HAUPTANTRIEBS PAR ENGRANAJE TRANSMISION 009 PRIMAIRE 16/75 Z16/75 PRIMARIA 16/75 28 MM 27 800097934 1 COPPIA INGRANAGGI PRIMARI Z16/75 PRIMARY DRIVE GEARS SET T16/75 JEU ENGRENAGES TRANSMISS. ZAHNRAEDERPAAR DES HAUPTANTRIEBS PAR ENGRANAJE TRANSMISION 009 PRIMAIRE 16/75 Z16/75 PRIMARIA 16/75 28 800097935 1 INGRANAGGIO CONDUTTORE Z 32 GEAR DRIVE T32 ENGRENAGE MENANT D32 TREIBENDES ZAHNRAD Z32 ENGRANAJE CONDUCTOR D32 009 29 800036848 3 RIBATTINO A TESTA SVASATA UNI 752 RIVET UNI 752 RIVET UNI 752 NIET UNI 752 REMACHE UNI 752 009 30 800084424 1 CAMPANA FRIZIONE NUDA CLUTCH HOUSING CLOCHE EMBRAYAGE KUPPLUNGSKASTEN CAMPANA EMBRAGUE 009 23 MM 31 8000A0371 1 CAMPANA FRIZIONE COMPLETA PRIMARY DRIVEN GEAR COMP. CLOCHE EMBRAYAGE COMPLETE KUPPLUNGSKASTEN KPL CAMPANA EMBRAGUE COMPLETA 009 25 MM 31 800097933 1 CAMPANA FRIZIONE COMPLETA PRIMARY DRIVEN GEAR COMP. CLOCHE EMBRAYAGE COMPLETE KUPPLUNGSKASTEN KPL CAMPANA EMBRAGUE COMPLETA 009 32 800022426 1 CHIAVETTA INGRANAGGIO CONDUTTORE KEY CLAVETTE KEIL CHAVETA 009 33 800086007 1 RONDELLA DI SICUREZZA WASHER, LOCK RONDELLE VERROULAGE SICHERUNGSSCHEIBE ARANDELA CIERRE 009 34 800086006 1 DADO M24X1.25 NUT M24X1.25 ECROU M24X1,25 MUTTER M24X1,25 TUERCA M24X1,25 009 35 800038350 1 RONDELLA 46X22X19 WASHER 46X22X19 RONDELLE 46X22X19 SCHEIBE 46X22X19 ARANDELA 46X22X19 009 36 800085390 1 MOZZETTO FRIZIONE BOSS, CLUTCH MOYEU EMBRAYAGE PORTE-DISQUE KUPPLUNGSSCHEIBENHALTERNABE CUBO EMBRAGUE PORTA-DISCOS 009 37 800036857 1 RONDELLA 18MM WASHER, LOCK 18MM RONDELLE VERROULAGE 18MM SICHERUNGSSCHEIBE 18MM ARANDELA CIERRE 18MM 009 38 800036856 1 DADO M18X1 NUT M18X1 ECROU M18X1 MUTTER M18X1 TUERCA M18X1 009 39 8000A5259 1 SERIE DISCHI FRIZIONE CLUTCH DISC SET JEU DISQUES EMBRAYAGE KUPPLUNGSSCHEIBENSATZ JUEGO DISCOS EMBRAGUE 009 40 800048138 1 PIATTO SPINGIDISCHI FRIZIONE DISC, CLUTCH PRESSURE DISQUE POUSSEE EMBRAYAGE ANDRUECKTELLER KUPPLUNGSSCHEIBE EMPUJADOR DISCO EMBRAGUE 009 41 800021535 6 RONDELLA 18X6X1.5 WASHER 18X6X1.5 RONDELLE 18X6X1,5 SCHEIBE 18X6X1,5 ARANDELA 18X6X1,5 009 42 800062728 6 VITE TEF M6X1X20 CH8 SCREW TEF M6X1X20 CH8 VIS TEF M6X1X20 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X20 CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8 009 43 8000A0730 6 MOLLA FRIZIONE SPRING, CLUTCH RESSORT EMBRAYAGE KUPPLUNGSFEDER MUELLE EMBRAGUE 009 44 61N115062 1 DADO M6X1H4 CH10 NUT M6X1H4 CH10 ECROU M6X1H4 CH10 MUTTER M6X1H4 CH10 TUERCA M6X1H4 CH10 009 45 800054692 1 VITE REGISTRO M6X1.00X23 SCREW, ADJUSTER M6X1.00X23 VIS DE REGLAGE M6X1,00X23 REGELSCHRAUBE M6X1,00X23 TORNILLO REGULADOR M6X1,00X23 009 46 800035781 1 RALLA CUSCINETTO ASSIALE WASHER, AXIAL BERING RONDELLE ROULEMENT BUTEE SCHEIBE DRUCKLAGER ARANDELA COJINETE EMPUJADOR 009 47 800035780 1 CUSCINETTO ASSIALE REGGISPINTA BEARING, THRUST ROULEMENT BUTEE DRUCKLAGER COJINETE EMPUJADOR 009

Page 40: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

40

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 9

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 41: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

41

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 9CAMBIO, FRIZIONE - TRANSMISSION, CLUTCHBOITE DE VITESSE, EMBRAYAGE - WECHSELGETRIBE, KUPPLUNGCAMBIO, EMBRAGUE

44 61N1 15062 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca45 8000 54692 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo46 8000 35781 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela47 8000 35780 1 Cuscinetto assiale Bearing Roulement Kugellager Cojinete48 8000 54477 1 Piattello Plate Plateau Teller Placa49 6BN0 21509 1 Sfera Ball Bille Kugel Esfera50 1615 31501 1 Asta com. frizione Fork tube Barre de force Druckstab Varilla de fuerza51 8000 79311 1 Disco ritegno molle Plate Disque Platte Disco52 8000 79310 6 Molla Spring Ressort Feder Resorte53 8000 54463 12 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta54 8000 48564 1 Molla a tazza Spring Ressort Feder Resorte55 8000 48565 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela

H 56 8000 51148 7 Disco condotto Driven disc Disque conduict Stahlscheibe Disco conducidoH 57 8000 99521 8 Disco conduttore Driving disc Disque conducteur Belagscheibe Disco conductor

H I ricambi sono forniti Gasket are supplied Piéces de rechange son Die Dichtungen sind Partes de recambio esin gruppo N. Cod. in bag ref. Code No. fournies en unités Nr. Code im Umschlag Bez. Code Nr provisto en grupo N. Cod.8000 A5259 pos. 39 8000 A5259 no. 39 8000 A5259 N.39 8000 A5259 Index 39 8000 A5259 pos. 39

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

48 800054477 1 PUNTALINO FRIZIONE PIECE, CLUTCH PUSH BARRE PRESSION DRUCKSTANGE VARILLA PRESION EMBRAGUE 009 49 6BN021509 1 SFERA 5/16 BALL-STEEL,5/16” BILLE 5/16 KUGEL 5/16 BOLA 5/16 009 50 161531501 1 ASTA COMANDO FRIZIONE CONTROL ROD TIGE COMMANDE STELLSTANGE VASTAGO 009 51 800079311 1 PIATTO PORTAMOLLE PLATE RETAINING SPRING DISQUE PORTE RESSORT FEDERTELLER DISCO PORTA MUELLES 009 52 800079310 6 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE 009 53 800054463 12 SCODELLINO CUP COUPELLE EINSTELLE COPELA 009 54 800048564 1 MOLLA A TAZZA WASHER BELLEVILLE RONDELLE BELLEVILLE SCHEIBE, BELLEVILLE ARANDELA BELLEVILLE 009 55 800048565 1 RONDELLA 73X63X0,6 WASHER 73X63X0.6 RONDELLE 73X63X0,6 SCHEIBE 73X63X0,6 ARANDELA 73X63X0,6 009 56 800051148 7 DISCO FRIZIONE CONDOTTO PLATE, CLUTCH DRIVEN DISQUE EMBRAYAGE ENTRAINE ANGETRIEBENES KUPPLUNGSSCHEIBE DISCO EMBRAGUE ACCIONADO 009 57 800099521 8 DISCO FRIZIONE CONDUTTORE PLATE, CLUTCH DISQUE EMBRAYAGE MENANT TREIBENDE KUPPLUNGSSCHEIBE DISCO EMBRAGUE CONDUCTOR 009

Page 42: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

42

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 10

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 43: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

43

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 10COMANDO CAMBIO - SHIFTERCOMMANDE DE VITESSE - GANGSCHALTUNGMANDO CAMBIO

1 8000 75302 1 Albero com. selettore Gearbox pedal shaft assy Arbre péd. change vit. compl. Pedal Umsteuerungswelle kpl. Eje pedal cambio compl.2 8B00 54139 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo3 8000 88159 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte4 8000 46225 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte5 8A00 31503 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito6 8000 81681 1 Leva comando cambio Gearchange lever assy Levier comm. vitesse compl. Schalthebel kpl. Palanca del cambio compl.7 60NA 01082 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo8 62NA 15767 1 Rosetta elastica Washer Rondelle Scheibe Arandela9 8A00 42700 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR10 8000 42676 1 Puntale per segnalatore marcePush rod Embout Stösselschaft Puntal11 8000 42677 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte12 8000 75291 1 Rocchetto selettore dentato Sprocket Rochet Spule Piñon13 8000 A6751 1 Segnalatore marce Speed trasponder assy Signaleur de vitesses compl. Gangensensor kpl. Señalador velocidad compl.14 8000 71012 1 Piastrina Plate Plaque Platte Placa15 8000 28327 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo16 8000 66525 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo17 8000 71007 2 Saltarello per rocchetto Click Cliquet Strumhaken Salt.18 8000 71008 2 Puntale per saltarello Push rod Embout Stösselschaft Puntal19 8000 71009 2 Molla Spring Ressort Feder Resorte20 8000 83126 1 Piastrina Plate Plaque Platte Placa21 8000 82347 1 Albero com. forcelle cambio Driving shaft gearbox forks Arbre comm. fourches trans. Antriebswelle Schaltgabel Eje mando horquilla cambio22 8000 38520 1 Rullino Roller Aiguille Rolle Rodillo23 8000 85395 1 Cuscinetto a sfere Ball bearing (ø25xø42x9) Roulement à billes Kugellager (ø25xø42x9) Cojinete de bolas

(ø25xø42x9) (ø25xø42x9) (ø25xø42x9)24 8A00 97739 1 Tamburo selettore marce Drum Tambour Trommel Tambor25 8000 71011 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo26 8000 56377 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela27 8000 71158 1 Forcella cambio (3a-4a) Fork gearchange (3rd-4th) Fourche boite a vitesse Gabel Schaltung (3°-4°) Horquilla cambio (3a-4a)

(3éme-4éme)28 8000 71159 1 Forcella cambio (1a-5a) Fork gearchange (1st-5th) Fourche boite a vitesse Gabel Schaltung (1°-5°) Horquilla cambio (1a-5a)

(1ére-5éme)29 8000 71160 1 Forcella cambio (2a-6a) Fork gearchange (2nd-6th) Fourche boite a vitesse Gabel Schaltung (2°-6°) Horquilla cambio (2a-6a)

(2éme-6éme)

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 800075302 1 ALBERO SELETTORE CAMBIO GEAR SELECTOR SHAFT ARBRE SELECTEUR DE VITESSES SCHALTWELLE ARBOL SELECTOR CAMBIO 010 2 8B0054139 1 VITE TE M6X1X15 SCREW TE M6X1X15 VIS TE M6X1X15 SCHRAUBE TE M6X1X15 TORNILLO TE M6X1X15 010 3 800088159 1 MOLLA SALTARELLO FISSA MARCIA SPRING, PAWL RESSORT CLIQUET FEDER, STRUMHAKEN MUELLE SALTARELO 010 4 800046225 1 MOLLA CAMBIO SPRING, SHIFT RETURN RESSORT RAPPEL LEVIER COMMANDE RUECKHOLFEDER SCHALTHEBEL MUELLE RETRACTOR PALANCA CAMBIO 010 5 8A0031503 1 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 010 6 800081681 1 PEDALE CAMBIO PEDAL, GEAR CHANGE PEDALE CHANGEMENT VITESSE SCHALTPEDAL PEDAL, CAMBIO VELOCIDADES 010 7 60NA01082 1 VITE TE M6X1X22 SCREW TE M6X1X22 VIS TE M6X1X22 SCHRAUBE TE M6X1X22 TORNILLO TE M6X1X22 010 8 62NA15767 1 RONDELLA ELASTICA WASHER, SPRING RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA 010 9 8A0042700 1 ANELLO O-RING 2093 23.52X1.78 O-RING 2093 23.52X1.78 MM JOINT TORIQUE 2093 23,52X1,78 MM O-RING 2093 23,52X1,78 MM JUNTA TORICA 2093 23,52X1,78 MM 010 10 800042676 1 PUNTALE FOLLE POINT, NEUTRAL CONTACTEUR POINT-MORT BOLZEN LEERLAUF PUNTO NEUTRO 010 11 800042677 1 MOLLA PUNTALE SPRING RESSORT FEDER MUELLE 010 12 800075291 1 ROCCHETTO DESMODROMICO CAM-CHANGE DRUM PIGNION DESMODROMIQUE VERSCHIEBENOCKENRITZEL PINION TAMBOR CAMBIO 010 13 8000A6751 1 SEGNALATORE MARCE SENSOR ASSY, GEAR POSITION CAPTEUR POINT MORT SENSOR LEERLAUF SENSOR PUNTO MUERTO 010 14 800071012 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLETINA 010 15 800028327 2 VITE TSEI M6X1.00X14 CH4 SCREW TSEI M6X1.00X14 CH4 VIS TSEI M6X1,00X14 CH4 SCHRAUBE TSEI M6X1,00X14 CH4 TORNILLO TSEI M6X1,00X14 CH4 010 16 800066525 2 VITE TEF M5X0,8X12 SCREW TEF M5X0.8X12 VIS TEF M5X0,8X12 SCHRAUBE TEF M5X0,8X12 TORNILLO TEF M5X0,8X12 010 17 800071007 2 SALTARELLO ROCCHETTO PAWL CLIQUET STRUMHAKEN SALTARELO 010 18 800071008 2 PUNTALE SALTARELLO PUSH ROD BARRE PRESSION DRUCKSTANGE VARILLA PRESION 010 19 800071009 2 MOLLA PUNTALE SPRING RESSORT FEDER MUELLE 010 20 800083126 1 PIASTRINA RITEGNO CUSCINETTO RETAINER, BEARING PLAQUE ARRET ROULEMENT STOPPLATTE, LAGER PLACA RETENCION COJINETE 010

Page 44: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

44

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 10

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 45: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

45

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 10COMANDO CAMBIO - SHIFTERCOMMANDE DE VITESSE - GANGSCHALTUNGMANDO CAMBIO

30 8000 35876 1 Perno (L = 85 mm) Pin (L = 85 mm) Pivot (L = 85 mm) Bolzen (L = 85 mm) Perno (L = 85 mm)31 8B00 35876 1 Perno (L = 93,5 mm) Pin (L = 93,5 mm) Pivot (L = 93,5 mm) Bolzen (L = 93,5 mm) Perno (L = 93,5 mm)32 8000 54136 1 Saltarello Click Cliquet Strumhaken Salt.

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

21 800082347 1 DESMODROMICO CAM, GEAR SHIFT TAMBOUR DESMODROMIQUE VERSCHIEBENOCKEN TAMBOR CAMBIO 010 22 800038520 1 RULLO 4X8 ROLLER 4X8 ROULEAU 4X8 ROLLE 4X8 RODILLO 4X8 010 23 800085395 1 CUSCINETTO A SFERE 25X42X9 BEARING, BALL 25X42X9 ROULEMENT A BILLES 25X42X9 KUGELLAGER 25X42X9 COJINETE DE BOLAS 25X42X9 010 24 8A0097739 1 ROCCHETTO DESMODROMICO CAM-CHANGE DRUM PIGNION DESMODROMIQUE VERSCHIEBENOCKENRITZEL PINION TAMBOR CAMBIO 010 25 800071011 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO 010 26 800056377 1 RONDELLA 16X8.3X1 WASHER 16X8.3X1 RONDELLE 16X8,3X1 SCHEIBE 16X8,3X1 ARANDELA 16X8,3X1 010 27 800071158 1 FORCHETTA SELETTORE CAMBIO 3A-4A FORK, GEAR SHIFTING 3TH-4TH FOURCHETTE SELECTEUR 3EME-4EME SCHALTGABEL 3.-4. GANG HORQUILLA SELECTOR 3ERA-4A 010 28 800071159 1 FORCHETTA SELETTORE CAMBIO 1A-5A FORK, GEAR SHIFTING 1ST-5TH FOURCHETTE SELECTEUR 1ERE-5EME SCHALTGABEL 1.-5. GANG HORQUILLA SELECTOR 1ERA-5A 010 29 800071160 1 FORCHETTA SELETTORE CAMBIO 2A-6A FORK, GEAR SHIFTING 2ND-6TH FOURCHE ENGRENEMENT 2EME-6EME SCHALTGABEL 2.-6. HORQUILLA SELECTOR 2NDA-6A 010 30 800035876 1 ASSE FORCHETTA SELETTORE CAMBIO 85MM AXLE, GEAR SHIFT FORK 85MM AXE FOURCHETTE CHANGEMENT 85MM ACHSE, SCHALTGABEL 85MM EJE, HORQUILLA CAMBIO 85MM 010 31 8B0035876 1 ASSE FORCHETTA SELETTORE CAMBIO 93.5MM AXLE, GEAR SHIFT FORK 93.5MM AXE FOURCHETTE CHANGEMENT 93,5MM ACHSE, SCHALTGABEL 93,5MM EJE, HORQUILLA CAMBIO 93,5MM 010 32 800054136 1 SALTARELLO FISSA MARCE STOPPER LEVER CLIQUET COMPLETE SPERRKLINKE TRINQUETE FIJO MARCHAS 010

Page 46: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

46

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 11

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 47: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

47

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 11LUBRIFICAZIONE - LUBRICATIONGRAISSAGE - SCHMIERUNGLUBRICACIòN

1 8A00 82948 1 Ass. rotori mandata olio Rotor assy Rotor compl. Rotor kpl. Rotor compl.2 8000 73518 1 Corpo porta rotori Pump body Corps pompe Pumpenkörper Korpo Bomba3 8000 82948 1 Ass. rotori recupero olio Rotor assy Rotor compl. Rotor kpl. Rotor compl.4 8000 84821 1 Coperchio intermedio pompa Cover Couvercle Deckel Tapa5 8000 A1374 1 Guarnizione Gasket Guarniture Dichtung Junta6 8B00 47773 1 Rullino di riferimento Roller Aiguille Rolle Rodillo7 8000 84819 1 Distanziale interno pompa Spacer Entretoise int. Distanzstück Separador8 8000 84818 1 Albero pompa lubrificazione Shaft Arbre Welle Eje9 80B0 75630 1 Coperchio pompa lubrificaz. Cover Couvercle Deckel Tapa10 8000 27073 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR11 8A00 23108 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR12 8A00 47773 2 Rullino di centraggio Roller Aiguille Rolle Rodillo13 8000 62728 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo14 8000 72426 1 Filtro a rete esterno Filter Filtre Filter Filtro15 8000 72427 1 Filtro a rete interno Filter Fltre Filter Filtro16 8000 72425 1 Coperchio per filtri Cover Couvercle Deckel Tapa17 8000 34609 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR18 8000 26884 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR19 8000 66525 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo20 8000 74716 1 Filtro a rete (lato destro) Filter (R. H.) Filtre (droite) Filter (rechts) Filtro (derech.)21 8000 81675 1 Filtro olio a cartuccia Filter Filtre Filter Filtro22 8000 85385 1 Molla premi filtro-cartuccia Spring Ressort Feder Resorte23 80B0 78988 1 Coperchio filtro olio cartuccia Cover Couvercle Deckel Tapa24 8A00 28553 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo Or25 8000 62728 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo26 8000 96747 1 Tappo scarico olio (M 22x1,5) Plug (M 22x1,5) Bouchon (M 22x1,5) Verschluss (M 22x1,5) Tapón (M 22x1,5)27 62N0 15682 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela28 8000 75415 1 Tappo scarico olio Plug (M 14x1,25) Bouchon (M 14x1,25) Verschluss (M 14x1,25) Tapón (M 14x1,25)

(M 14x1,25)29 62N0 15678 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela30 8000 75293 1 Raccordo portagomma Union Raccord Anschluss Empalme31 8000 88627 1 Tubo carter -telaio Pipe crankcase-frame Tuyau carter-chassis Schlauch Tubo carter-Bastidor

Kurberlgehause-Rahmen

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8A0082948 1 TROCOIDE PRESSIONE OLIO ROTOR, OIL PRESSURE ROTOR PRESSION HUILE OELDRUCKROTOR ROTOR PRESION ACEITE 011 2 800073518 1 CORPO POMPA OLIO HOUSING, OIL PUMP CORPS POMPE A HUILE OELPUMPEGEHAEUSE CUERPO BOMBA ACEITE 011 3 800082948 1 TROCOIDE ASPIRAZIONE OLIO OIL SUCTION ROTOR ROTOR ASPIRATEUR HUILE OELSAUGROTOR ROTOR ADMISION ACEITE 011 4 800084821 1 COPERCHIO INTERMEDIO POMPA COVER COUVERCLE DECKEL TAPA 011 5 8000A1374 1 FLANGIA CUSCINETTO HOUSING, BEARING BOITE PORTE ROULEMENT GEHAUSE, LAGERHALTERUNG CAJA SOPORTE COJNETE 011 6 8B0047773 1 RULLINO DI RIFERIMENTO ROLLER ROULEAU ROLLE RODILLO 011 7 800084819 1 DISTANZIALE INTERNO POMPA INNER SPACER ENTRETOISE INTERIEUR INNEREABSTANDHALTER DISTANCIADOR INTERIOR 011 8 800084818 1 ALBERO POMPA OLIO SHAFT, OIL PUMP ARBRE POMPE A HUILE WELLE, OELPUMPE ARBOL, BOMBA ACEITE 011 9 80B075630 1 COPERCHIO POMPA OLIO COVER OIL PUMP COUVERCLE POMPE HUILE OELPUMPENDECKEL CUBIERTA BOMBA ACEITE 011 10 800027073 1 ANELLO O-RING 3156 39.34X2.6 O-RING 3156 39.34X2.6 JOINT TORIQUE 3156 39,34X2,6 O-RING 3156 39,34X2,6 JUNTA TORICA 3156 39,34X2,6 011 11 8A0023108 2 ANELLO O-RING 2037 O RING 2037 1.78X9.25 JOINT TORIQUE 2037 1,78X9,25 O-RING 2037 1,78X9,25 JUNTA TORICA 2037 1,78X9,25 011 12 8A0047773 2 RULLINO ROLLER ROULEAU ROLLE RODILLO 011 13 800062728 4 VITE TEF M6X1X20 CH8 SCREW TEF M6X1X20 CH8 VIS TEF M6X1X20 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X20 CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8 011 14 800072426 1 FILTRO OLIO ESTERNO OIL FILTER, OUTER FILTRE A HUILE EXTERIEUR OELFILTER, AUSSER FILTRO ACEITE EXTERIOR 011 15 800072427 1 FILTRO OLIO INTERNO OIL FILTER, INNER FILTRE A HUILE INTERIEUR OELFILTER, INNEN FILTRO ACEITE INTERIOR 011 16 800072425 1 COPERCHIO FILTRO OLIO COVER, OIL ELEMENT COUVERCLE FILTRE A HUILE DECKEL, OELFILTER CUBIERTA FILTRO ACEITE 011 17 800034609 1 ANELLO O-RING 3087 22X2.62 O-RING 3087 22X2.62 JOINT TORIQUE 3087 22X2,62 O-RING 3087 22X2,62 JUNTA TORICA 3087 22X2,62 011 18 800026884 1 ANELLO O-RING 15.54X2.62 O-RING 3062 15.54X2.62 JOINT TORIQUE 3062 15,54X2,62 O-RING 3062 15,54X2,62 JUNTA TORICA 3062 15,54X2,62 011 19 800066525 2 VITE TEF M5X0,8X12 SCREW TEF M5X0.8X12 VIS TEF M5X0,8X12 SCHRAUBE TEF M5X0,8X12 TORNILLO TEF M5X0,8X12 011 20 800074716 1 FILTRO OLIO ASPIRAZIONE STRAINER, OIL CREPINE HUILE OELNETZ REDECILLA ACEITE 011 21 800081675 1 FILTRO OLIO FILTER, OIL FILTRE A HUILE OELFILTER FILTRO ACEITE 011 22 800085385 1 MOLLA FILTRO OLIO SPRING, OIL FILTER RESSORT FILTRE A HUILE FEDER, OELFILTER RESORTE, FILTRO ACEITE 011 23 80B078988 1 COPERCHIO FILTRO OLIO COVER, OIL ELEMENT COUVERCLE FILTRE A HUILE DECKEL, OELFILTER CUBIERTA FILTRO ACEITE 011 24 8A0028553 1 ANELLO O-RING 3200 O-RING 3200 JOINT TORIQUE 3200 O-RING 3200 JUNTA TORICA 3200 011 25 800062728 2 VITE TEF M6X1X20 CH8 SCREW TEF M6X1X20 CH8 VIS TEF M6X1X20 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X20 CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8 011 26 800096747 1 TAPPO DRENAGGIO OLIO M22X1.5 OIL DRAIN PLUG M22X1.5 BOUCHON VIDANGE HUILE M22X1,5 OELABLASSVERSCHLUSS M22X1,5 TAPON PURGA ACEITE M22X1,5 011 27 62N015682 1 RONDELLA GUARNIZIONE 22.3X28X1 WASHER 22.3X28X1 RONDELLE 22,3X28X1 SCHEIBE 22,3X28X1 ARANDELA 22,3X28X1 011 28 800075415 1 TAPPO DRENAGGIO OLIO M14X1.25 OIL DRAIN PLUG M14X1,25 BOUCHON VIDANGE HUILE M14X1,25 OELABLASSVERSCHLUSS M14X1,25 TAPON PURGA ACEITE M14X1,25 011 29 62N015678 2 RONDELLA IN ALLUMINIO 21X14,3X1,2 WASHER, ALUMINIUM 21X14.3X1.2 RONDELLE EN ALUMINIUM 21X14,3X1,2 ALUMINIUM SCHEIBE 21X14,3X1,2 ARANDELA ALUMINIO 21X14,3X1,2 011 30 800075293 1 NIPPLO RACCORDO TUBO M14X1.5 NIPPLE, HOSEM14X1.5 RACCORD TUYAU M14X1,5 ANSCHLUSS, SCHLAUCH M14X1,5 RACOR MANGUERA M14X1,5 011 31 800088627 1 TUBO OLIO CARTER TELAIO OIL HOSE TUYAU HUILE OELSCHLAUCH MANGUERA ACEITE 011 32 8000A5463 1 TUBO OLIO HOSE, OIL TUYAU HUILE OELSCHLAUCH MANGUITO ACEITE 011 33 800088626 1 TUBO OLIO TESTA CILINDRO - TELAIO OIL HOSE TUYAU HUILE OELSCHLAUCH MANGUERA ACEITE 011

Page 48: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

48

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 11

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 49: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

49

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 11LUBRIFICAZIONE - LUBRICATIONGRAISSAGE - SCHMIERUNGLUBRICACIòN

32 8000 A5463 1 Tubo telaio scatola - filtro Pipe frame - filterbox Tuyau chassis - boite filtre Schlauch Rahmen - Tubo Bastidor - Caja filtroFilterkasten

33 8000 88626 1 Tubo testa cilindro - telaio Pipe cylinder head - frame Tuyau culasse cylindre - Schlauch Zylinderkopf - Tubo culada cilindro -chassis Rahmen bastidor

34 8A00 99475 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Abrazadera35 8000 99475 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Abrazadera36 8000 99475 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Abrazadera37 8000 49032 1 Tappo carico olio Plug Bouchon Verschluss Tapón38 8000 19789 1 Anello tenuta O-Ring Bagua OR O-Ring Anillo OR39 8000 A8060 1 Tubo mandata olio Hose Tuyau Schlauch Tubo40 8000 45183 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo41 8000 21480 4 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

34 8A0099475 2 FASCETTA HOP 8-12/22 CLAMP HOP 8-12/22 MM COLLIER HOP 8-12/22 MM SCHELLE HOP 8-12/22 MM ABRAZADERA HOP 8-12/22 MM 011 35 800099475 2 FASCETTA HOP 8-10/18 CLAMP HOP 8-10/18 MM COLLIER HOP 8-10/18 MM SCHELLE HOP 8-10/18 MM ABRAZADERA HOP 8-10/18 MM 011 36 800099475 1 FASCETTA HOP 8-10/18 CLAMP HOP 8-10/18 MM COLLIER HOP 8-10/18 MM SCHELLE HOP 8-10/18 MM ABRAZADERA HOP 8-10/18 MM 011 37 800049032 1 TAPPO ALIMENTAZIONE OLIO CAP, OIL FILLER BOUCHON REMPLISSEMENT HUILE STOEPSEL OELEINFUELL TAPON INTRUDUCCION ACEITE 011 38 800019789 1 ANELLO O-RING 2081 20,35X1.78 O-RING 2081 20.35X1.78 JOINT TORIQUE 2081 20,35X1,78 O-RING 2081 20,35X1,78 JUNTA TORICA 2081 20,35X1,78 011 39 8000A8060 1 TUBO MANDATA OLIO HOSE, OIL DELIVERY DURITE DE REFOULEMENT HUILE OELZUFUHRLEITUNG TUBO ALIMENTACION ACEITE 011 40 800045183 2 VITE RACCORDO TUBO OLIO M10X1.00X19 BOLT, BRAKE HOSE M10X1.00X19 VIS FIXATION DURITE HUILE M10X1,00X19 FIXIERSCHRAUBE OELLEITUNG M10X1,00X19 TORNILLO FIJACION TUBO ACEITE M10X1X19 011 41 800021480 4 RONDELLA 14X10,2X1 WASHER 14X10.2X1 MM RONDELLE 14X10,2X1 MM SCHEIBE 14X10,2X1 MM ARANDELA 14X10,2X1 MM 011

Page 50: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

50

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 12

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 51: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

51

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 12PARTE ELETTRICA - IGNITION SYSTEMPARTIES ELECTRIQUE - ELEKTRISCHE TEILEPARTE ELECTRICA

1 8000 A5508 1 Candela" NGK" CPR8E Spark plug " NGK" CPR8E Bougie " NGK" CPR8E Zündkerze " NGK" CPR8E Bujìa " NGK" CPR8E2 8000 A6740 1 Cappuccio candela Cap Capuchon Kappe Capuchón3 8000 A6738 1 Bobina A.T. H.T. Coil Bobine Zündspule Bobina4 8000 62728 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo5 8000 A6767 1 Alternatore compl. Alternateur compl. Alternateur compl. Lichtmaschine kpl. Alternador compl.6 8000 A8648 1 Piastrina ritegno cavo Plate Plaquette Plättchen Placa7 60N1 02461 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo8 62N1 15534 2 Rosetta elastica Washer Rondelle Scheibe Arandela9 60N1 02511 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo10 62N1 15767 3 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela11 8000 49004 1 Dado Nut Ecrou Matter Tuerca12 8000 35854 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela13 8A00 78647 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo14 65N1 21007 1 Linguetta Woodruff key Clé woodruff Federkeil Lengüeta15 8A00 84828 1 Anello esterno Ring Bague Ring Anillo16 8000 83136 1 Ruota libera Free wheel Roue libre Freilauf Rueda libre17 8000 86051 1 Spina Pin Goupille Stift Clavija18 8000 A5015 1 Ingr. con frizione (Z=17/52) Gear & clutch assy (Z=17/52) Engrenage (Z=17/52) Zahnrad (Z=17/52) Engrenaje (Z=17/52)19 66N0 21196 1 Anello elastico Split ring Anneau ressort Sprengring Anillo elástico20 8000 84831 1 Ingran. di rinvio flottante Sliding gear (Z = 27) Engrenage (Z = 27) Zahnrad (Z = 27) Engrenaje (Z = 27)

(Z = 27)21 8F00 09408 1 Rosetta di rasamento Washer Rondelle Scheibe Arandela22 8000 89012 1 Ingran. di rinvio (Z = 20) Gear 2nd transmission Engrenage (Z = 20) Zahnrad (Z = 20) Engrenaje (Z = 20)

(Z = 20)23 8000 84597 1 Gabbia a rullini Needle cage Cage à aiguilles Nadelkaefig Casquillo(ø28xø34x20mm)

(ø28xø34x20mm) (ø28xø34x20mm) (ø28xø34x20mm) (ø28xø34x20mm)24 8A00 84473 1 Rosetta di rasamento Washer Rondelle Scheibe Arandela25 8000 89011 1 Corona per ruota libera Ring gear (Z = 62) Couronne (Z = 62) Kranz (Z = 62) Corona (Z = 62)

(Z = 62)28 8000 62729 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo29 8000 84411 1 Ass. motorino avviamento El. start motor Moteur démarr. el. Elektr Anlasser Motor de arranque30 8000 62728 1 Vite (fiss.cavo massa) Screw Vis Schraube Tornillo31 8000 48591 2 Rosetta elastica Washer Rondelle Scheibe Arandela

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8000A5508 1 CANDELA NGK CPR8E SPARK PLUG NGK CPR8E BOUGIE NGK CPR8E ZUNDKERZE NGK CPR8E BUJIA NGK CPR8E 012 2 8000A6740 1 PIPETTA CANDELA CAP, SPARK PLUG ANTIPARASITE ZUENDKERZENSTECKER CAPUCHON PORTA BUJIA 012 3 8000A6738 1 BOBINA ACCENSIONE IGNITION COIL BOBINE D’ALLUMAGE ZUNDSPULE BOBINA ENCENDIDO 012 4 800062728 2 VITE TEF M6X1X20 CH8 SCREW TEF M6X1X20 CH8 VIS TEF M6X1X20 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X20 CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8 012 5 8000A6767 1 GENERATORE GENERATOR GENERATEUR STROMGENERATOR GENERADOR 012 6 8000A8648 1 PIASTRINA RITEGNO CAVO PLATE PLAQUE PLATTE PLACA 012 7 60N102461 2 VITE TCEI M4X0,7X10 SCREW TCEI M4X0.7X10 VIS TCEI M4X0,7X10 SCHRAUBE TCEI M4X0,7X10 TORNILLO TCEI M4X0,7X10 012 8 62N115534 2 RONDELLA ELASTICA 7.3X4.3X0,9 SPRING WASHER 7.3X4.3X0.9 RONDELLE ELASTIQUE 7,3X4,3X0,9 FEDERSCHEIBE 7,3X4,3X0,9 ARANDELA ELASTICA 7,3X4,3X0,9 012 9 60N102511 3 VITE TCEI M6X1X30 SCREW TCEI M6X1X30 VIS TCEI M6X1X30 SCHRAUBE TCEI M6X1X30 TORNILLO TCEI M6X1X30 012 10 62N115767 3 RONDELLA 11X6.4X0,5 WASHER 11X6.4X0.5 RONDELLE 11X6,4X0,5 SCHEIBE 11X6,4X0,5 ARANDELA 11X6,4X0,5 012 11 800049004 1 DADO M16X1.25 NUT M16X1.25 ECROU M16X1,25 MUTTER M16X1,25 TUERCA M16X1,25 012 12 800035854 1 RONDELLA 28X16.2X3 WASHER 28X16.2X3 RONDELLE 28X16,2X3 SCHEIBE 28X16,2X3 ARANDELA 28X16,2X3 012 13 8A0078647 6 VITE TCEI M6X1X20 SCREW TCEI M6X1X20 VIS TCEI M6X1X20 SCHRAUBE TCEI M6X1X20 TORNILLO TCEI M6X1X20 012 14 65N121007 1 CHIAVETTA KEY, WOODRUFF CLAVETTE WOODRUFF KEIL WOODRUFF CHAVETA WOODRUFF 012 15 8A0084828 1 MASSA SUPPLEMENTARE ADDITIONAL WEIGHT MASSE SUPPLEMENTAIRE MASSE ZUSAETLICH MASA ADICIONAL 012 16 800083136 1 RUOTA LIBERA CLUTCH, ONE WAY ROUE LIBRE EINWEGKUPPLUNG EMBRAGUE, UNA VIA 012 17 800086051 1 SPINA RIFERIMENTO 8X10 PIN DOWEL 8X10 GOUJON, ASSEMBLAGE 8X10 BEZUGSSTIFT 8X10 PASADOR ESPIGA REFERENCIA 8X10 012 18 8000A5015 1 LIMITATORE DI COPPIA Z17/52 TORQUE LIMITER Z17/52 LIMITEUR DE COUPLE Z17/52 DREHMOMENTBEGRENZER Z17/52 LIMITADOR DE PAR Z17/52 012 19 66N021196 1 ANELLO SEEGER 13MM CIRCLIP 13MM CIRCLIP 13MM SPRENGRING 13MM ANILLO SEEGER 13MM 012

Page 52: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

52

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 12

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 53: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

53

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 12PARTE ELETTRICA - IGNITION SYSTEMPARTIES ELECTRIQUE - ELEKTRISCHE TEILEPARTE ELECTRICA

38 8000 A1017 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

20 800084831 1 INGRANAGGIO RINVIO Z27 IDLE GEAR T27 PIGNON INTERMEDIAIRE D27 FREILAUFRAD Z27 ENGRANAJE INTERMEDIO D27 012 21 8F0009408 1 RONDELLA 22X14.5X1 WASHER 22X14.5X1 RONDELLE 22X14,5X1 SCHEIBE 22X14,5X1 ARANDELA 22X14,5X1 012 22 800089012 1 INGRANAGGIO RINVIO Z20 IDLE GEAR T22 PIGNON INTERMEDIAIRE D22 FREILAUFRAD Z22 ENGRANAJE INTERMEDIO D22 012 23 800084597 1 GABBIA A RULLI 28X34X20 BEARING, NEEDLE 28X34X20 ROULEMENT A AIGUILLES 28X34X20 NADELLAGER 28X34X20 COJINETE DE AGUJAS 28X34X20 012 24 8A0084473 1 RONDELLA RASAMENTO WASHER, THRUST RONDELLE BUTEE DISTANZSCHEIBE ARANDELA SEPARACION 012 25 800089011 1 INGRANAGGIO RUOTA LIBERA Z62 GEAR, FREE-WHEEL T62 PIGNON DE ROUE LIBRE D62 ZAHNRAD FREILAUFRAD Z62 ENGRANAJE RUEDA LIBRE D62 012 28 800062729 1 VITE TEF M6X1X25 CH8 SCREW TEF M6X1X25 CH8 VIS TEF M6X1X25 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X25 CH8 TORNILLO TEF M6X1X25 CH8 012 29 800084411 1 MOTORINO AVVIAMENTO STARTING MOTOR DEMARREUR ELECTRIQUE ANLASSERMOTOR MOTOR ARRANQUE 012 30 800062728 1 VITE TEF M6X1X20 CH8 SCREW TEF M6X1X20 CH8 VIS TEF M6X1X20 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X20 CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8 012 31 800048591 2 RONDELLA ELASTICA 10X6.4X0,5 SPRING WASHER 10X6.4X0.5 RONDELLE ELASTIQUE 10X6,4X0,5 FEDERSCHEIBE 10X6,4X0,5 ARANDELA ELASTICA 10X6,4X0,5 012 38 8000A1017 2 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 012

Page 54: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

54

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 13

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 55: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

55

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 13CORPO FARFALLATO "MIKUNI"- "MIKUNI" THROTTLE BODYCORP PAPILLON "MIKUNI" - DROSSELKLAPPENKÖRPER "MIKUNI"CUERPO OSCILANTE "MIKUNI"

1 8000 A6761 1 Corpo farfallato MIKUNI D42 Throttle body MIKUNI D42 Corp papillon MIKUNI D42 Drosselklappenkörp Cuerpo oscilante MIKUNI D42MIKUNI D42

2 8000 A9257 1 Assieme condotto benzina Fuel duct assy Groupe conduit carburant Treibstoffleitung Kpl. Grupo conducto gasolina3 8000 A9258 2 Vite Screw Vìs Schraube Tornillo4 8000 A9259 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo5 8000 A9260 1 Molla Coil spring Ressort Feder Resorte6 8000 A9261 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa7 8000 A9262 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo8 8000 A9263 1 Anello di tenuta Seal ring Anneau de retenue Dichtungring Bague de retenciòn9 8000 A9264 1 Iniettore Injector Injecteur Injektor Inyectòr10 8000 A9265 1 Tubo Vinyl pipe, bowl vent Tuyau Rohr Tubo11 8000 A9699 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8000A6761 1 CORPO FARFALLATO THROTTLE BODY CORPS A PAPILLON DROSSELKOERPER CUERPO MARIPOSA 013 2 8000A9257 1 TUBO DISTRIBUZIONE CARBURANTE DELIVERY PIPE TUYAU INJECTEUR KRAFTSTOFFRZUFUHRLEITUNG TUBO ALIMENTACION GASOLINA 013 3 8000A9258 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO 013 4 8000A9259 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO 013 5 8000A9260 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE 013 6 8000A9261 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL CUBIERTA 013 7 8000A9262 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO 013 8 8000A9263 1 GUARNIZIONE INIETTORE GASKET, INJECTOR JOINT INJECTEUR DICHTUNG, EINSPRITZDUESE JUNTA INYECTOR 013 9 8000A9264 1 INIETTORE INJECTOR, FUEL INJECTEUR EINSPRITZDUESE INYECTOR 013 10 8000A9265 1 TUBO HOSE TUYAU SCHLAUCH TUBO 013 11 8000A9699 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO 013

Page 56: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

56

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 14

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 57: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

57

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 14FILTRO ARIA - AIR FILTERFILTRE AIRE - LUFTFILTERFILTRO DE AIRE

1 80A0 A4746 1 Ass. base scatola filtro Air box filter assy Boite filtre comp. Filterkasten kpl. Caja filtro aire compl.(codice colore B-E-G) Nero (color code B-E-G) Black (code coleur B-E-G) Noir (Code Farbe B-E-G) Schwarz (còdigo colòr B-E-G) Negro

2 8000 A8143 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme3 8F00 99475 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda4 8000 92948 1 Filtro aria Air Filter Fltre à air Luftfilter Filtro aire5 8000 92947 1 Telaietto di sostegno Support Support Rahmen Bastidor6 80A0 A5317 1 Coperchio scatola filtro Filter box cover Couvercle boite filtre Filtergahäusedeckel Tapa caja filtro

(codice colore B-E-G) Nero (color code B-E-G) Black (code coleur B-E-G) Noir (Code Farbe B-E-G) Schwarz (còdigo colòr B-E-G) Negro7 8000 67970 3 Tampone Pad Tampon Stopfen Tampón8 8000 62728 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo9 8000 67545 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo10 8000 45495 5 Bussola D14-D8-d6,5-Sp4 Bushing Douille Buchse Manguito11 8000 46893 2 Dado a graffetta Nut Ecrou Mutter Tuerca12 1515 80301 1 Piastrina Plate Plaque Platte Placa13 8E00 99475 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda14 8000 62727 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo15 8000 91586 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 80A0A4746 1 CASSETTA FILTRO ARIA CASE, AIR CLEANER BOITE FILTRE A AIR LUFTFILTERGEHAUSE CAJA FILTRO AIRE 014 2 8000A8143 1 MANICOTTO ASPIRAZIONE DUCT, INTAKE MANCHON D’ASPIRATION ANSAUGMUFFE MANGUITO DE ADMISION 014 3 8F0099475 1 FASCETTA NEMO 60/145 MM CLAMP NEMO 60/145 MM COLLIER NEMO 60/145 MM SCHELLE NEMO 60/145 MM ABRAZADORA NEMO 60/145 MM 014 4 800092948 1 FILTRO ARIA FILTER, AIR FILTRE A AIR LUFTFILTER FILTRO AIRE 014 5 800092947 1 GABBIA SUPPORTO FILTRO ARIA CAGE, AIR FILTER CAGE FILTRE A AIR LUFTFILTERKAEFIG JAULA FILTRO AIRE 014 6 80A0A5317 1 COPERCHIO CASSETTA FILTRO ARIA COVER, AIR FILTER CASE COUVERCLE BOITE FILTRE AIR DECKEL LUFTFILTERGEHAUSE CUBIERTA CAJA FILTRO AIRE 014 7 800067970 3 GOMMINO ANTIVIBRANTE PAD, VIBRATION DAMPER CAOUTCHOUC ANTI-VIBRATION SCHWINGUNGSDAEMPFERGUMMI GOMA ANTI-VIBRACION 014 8 800062728 3 VITE TEF M6X1X20 CH8 SCREW TEF M6X1X20 CH8 VIS TEF M6X1X20 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X20 CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8 014 9 800067545 1 VITE TEF M6X1X50 SCREW TEF M6X1X50 VIS TEF M6X1X50 SCHRAUBE TEF M6X1X50 TORNILLO TEF M6X1X50 014 10 800045495 5 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 014 11 800046893 2 DADO ELASTICO M6X1 CLIP NUT M6X1 JONC M6X1 KLEMME M6X1 PREASIENTO M6X1 014 12 151580301 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLETINA 014 13 8E0099475 1 FASCETTA NEMO 40/80 MM CLAMP NEMO 40/80 MM COLLIER NEMO 40/80 MM SCHELLE NEMO 40/80 MM ABRAZADERA NEMO 40/80 MM 014 14 800062727 1 VITE TE M6X1X16 CH8 SCREW TE M6X1X16 CH8 VIS TE M6X1X16 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8 014 15 800091586 1 RACCORDO SFIATO JOINT, BREATHER RACCORD, RENIFLARD ANSCHLUSS, BELUFTUNG RACOR RESPIRADERO 014

Page 58: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

58

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 15

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 59: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

59

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 15TELAIO, PEDANE - FRAME, FOOT RESTSCADRE, REPOSE PIEDS - RAHMEN, FUSSBRETTBASTIDOR, REPOSAPIES

1 8A00 A7801 1 Telaio con cuscinetti Frame assy. Chassis compl. Rahmen kpl. Bastidor compl.2 8000 87243 2 Cuscinetto Ø25xø50x17,5 Bearing Ø25xø50x17,5 Roulement Ø25xø50x17,5 Lager Ø25xø50x17,5 Cojinete Ø25xø50x17,53 8000 35531 1 Chiave grezza Raw key Clef primitive Schlüssel Llave4 8000 43391 1 Serratura antifurto Anti-left lock assy Serrure anti-vol compl. Sichereitsschloss kpl. Cerradura compl.5 8P00 73458 1 Vite motore (M8x135mm) Screw (M8x135mm) Vis (M8x135mm) Schraube (M8x135mm) Tornillo (M8x135mm)6 8000 86004 2 Antivibrante adesivo Silent-Hock Antivibration Schwingungsdämpfen Anti-vibrador7 8C00 69056 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo8 8000 71091 2 Cavallotto U-bolt Cavalier Bügelbolzen Caballete9 8000 62795 1 Vite (M8x50 mm) Screw (M8x50 mm) Vis (M8x50 mm) Schraube (M8x50 mm) Tornillo (M8x50 mm)10 8000 A4696 2 Piastra motore Motor plate Plaquette moteur Motorplättchen Placa motor11 8000 62795 2 Vite (M8x50 mm) Screw (M8x50 mm) Vis (M8x50 mm) Schraube (M8x50 mm) Tornillo (M8x50 mm)12 8000 43928 5 Dado flangiato Nut Ecrou Mutter Tuerca13 8000 73458 2 Vite M8 Screw Vis Schraube Tornillo14 8A00 69056 1 Vite (M8x50 mm) Screw (M8x50 mm) Vis (M8x50 mm) Schraube (M8x50 mm) Tornillo (M8x50 mm)15 8000 44240 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca16 8000 83875 1 Piastra Plate Plaque platte Placa17 80B0 43928 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca18 8000 73140 2 Perno Pin Pivot Bolzen Perno19 8000 87200 1 Poggiapiedi Dx. R.H. foot rest support Support repose pied D. R., Fussraster Prisioneros derech. compl.20 8000 73341 2 Molla Spring Ressort Feder Resorte21 8A00 01815 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela22 64N1 20068 2 Copiglia Split pin Goupille Splint Clavija23 80A0 87580 1 Supporto pedana dx R.H. Support Support D. R. Halterung Soporte DE.24 8000 65411 2 Rullo Roller Aiguille Rolle Rodillo25 8000 63312 2 Cuscinetto Bearing Roulement Lager Cojinete26 8000 65412 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador27 8000 87201 1 Poggiapiedi Sx. L.H. foot rest support Support repose pied G. L., Fussraster Prisioneros compl.28 8000 87202 2 Copripedana Rubber cover Couverture caoutchouc Gummistück Cubre-pedal de goma29 8000 62732 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo30 80A0 83987 1 Supporto pedana Sx. L.H. Support Support G. L. Halterung Soporte iz.31 8B00 69056 4 Vite (M8x15 mm) Screw (M8x15 mm) Vis (M8x15 mm) Schraube (M8x15 mm) Tornillo (M8x15 mm)32 8A00 85928 1 Poggiapiedi passeggero Dx. R.H. foot rest support Support repose pied D. R., Fussraster Prisioneros derech. compl.33 8000 38211 1 Ass. serratura con chiavi Lock assy with keys Serrure compl. avecclés Schloss kpl. mit Schlüssel Cerradura compl. con llaves

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8A00A7801 1 TELAIO FRAME CADRE RAHMEN BASTIDOR 015 2 800087243 2 CUSCINETTO A RULLI CONICI 29-48-17.5 CONICAL ROLLERS BEARING 29-48-17.5 ROULEMENT A ROULEAUX CONIQUES 29-48-17,5 KEGELROLLENLAGER 29-48-17,5 COJINETE DE RODILLOS CONICO 29-48-17,5 015 3 800035531 1 CHIAVE GREZZA KEY, BLANK CLE PAS CRANTEE SCHLUSSEL NICHT GEZACKT LLAVE SEMIACABADA 015 4 800043391 1 SERRATURA BLOCCASTERZO LOCK, STEERING ANTIVOL DIRECTION SCHLOSS, LENKER CARRADURA MANILLAR 015 5 8P0073458 1 PERNO INFERIORE MOTORE M8X1.25X135 AXLE, ENGINE FIXING M8X1.25X135 PIVOT SUPPORT MOTEUR M8X1,25X135 MOTORBEFESTIGUNGSZAPFEN M8X1,25X135 PERNO FIJACION MOTOR M8X1,25X135 015 6 800086004 2 TAMPONE ADESIVO GROMMET ADHESIVE CAOUTCHOUC ADHESIF KLEBERGUMMI GOMA ADHESIVA 015 7 8C0069056 1 VITE TEF M8X1.25X30 CH12 SCREW TEF M8X1.25X30 CH12 VIS TEF M8X1,25X30 CH12 SCHRAUBE TEF M8X1,25X30 CH12 TORNILLO TEF M8X1,25X30 CH12 015 8 800071091 2 CAVALLOTTO U-BOLT BRIDE BUEGELBOLZEN PUENTE 015 9 800062795 1 VITE TEF M8X1.25X50 CH12 SCREW TEF M8X1.25X50 CH12 VIS TEF M8X1,25X50 CH12 SCHRAUBE TEF M8X1,25X50 CH12 TORNILLO TEF M8X1,25X50 CH12 015 10 8000A4696 2 SUPPORTO MOTORE ANTERIORE BRACKET-ENGINE, FRONT SUPPORT MOTEUR AVANT VORNE MOTORBUEGEL SOPORTE MOTOR DELANTERO 015 11 800062795 2 VITE TEF M8X1.25X50 CH12 SCREW TEF M8X1.25X50 CH12 VIS TEF M8X1,25X50 CH12 SCHRAUBE TEF M8X1,25X50 CH12 TORNILLO TEF M8X1,25X50 CH12 015 12 800043928 5 DADO AUTOBLOCCANTE M8X1.25 NUT, SELF LOCKING M8X1.25 ECROU AUTOBLOQUANT M8X1,25 SELBSTSPERRENDE MUTTER M8X1,25 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M8X1,25 015 13 800073458 2 PERNO ANTERIORE MOTORE M8X1.25X100 AXLE, ENGINE FIXING M8X1.25X100 PIVOT SUPPORT MOTEUR M8X1,25X100 MOTORBEFESTIGUNGSZAPFEN M8X1,25X100 PERNO FIJACION MOTOR M8X1,25X100 015 14 8A0069056 1 VITE TEF M8X1.25X45 CH12 SCREW TEF M8X1.25X45 CH12 VIS TEF M8X1,25X45 CH12 SCHRAUBE TEF M8X1,25X45 CH12 TORNILLO TEF M8X1,25X45 CH12 015 15 800044240 2 DADO AUTOBLOCCANTE M6X1 CH10 NUT, SELF LOCKING M6X1 CH10 ECROU AUTOBLOQUANT M6X1 CH10 SELBSTSPERRENDE MUTTER M6X1 CH10 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M6X1 CH10 015 16 800083875 1 STAFFA SUPPORTO MOTORE BRACKET, ENGINE EQUERRE MOTEUR KONSOLE, MOTOR SOPORTE MOTOR 015 17 80B043928 1 DADO M8X1.25 NUT M8X1.25 ECROU M8X1,25 MUTTER M8X1,25 TUERCA M8X1,25 015 18 800073140 2 PERNO CLEVIS PIN, CLEVIS BOULON, A GOUPILLE LASTOSENSTIFT PASADOR CON HOYO 015 19 800087200 1 PEDANA ANTERIORE DESTRA FOOTREST, FRONT RH REPOSE-PIEDS AVANT DROIT VORNE FUSSRASTE, RECHTS ESTRIBO DELANTERO DERECHO 015 20 800073341 2 MOLLA PEDANA SPRING, FOOTREST RESSORT REPOSE-PIEDS FEDER, FUSSRASTE MUELLE ESTRIBO 015 21 8A0001815 2 RONDELLA 16X10X1 WASHER 16X10X1 RONDELLE 16X10X1 SCHEIBE 16X10X1 ARANDELA 16X10X1 015 22 64N120068 2 COPIGLIA 18X1.8 SPLIT PIN 18X1.8 GOUPILLE 18X1,8 SPLINT 18X1,8 CLAVIJA 18X1,8 015 23 80A087580 1 SUPPORTO PEDANA ANTERIORE DESTRA BRACKET, FRONT FOOTREST RH SUPPORT REPOSE-PIEDS AVANT DROIT VORNEFUSSRASTENHALTER RECHTS SOPORTE ESTRIBO DELANTERO DERECHO 015 24 800065411 2 RULLO TENDICATENA ROLLER, CHAIN TENSIONER ROULEAU, TENDEUR CHAINE ROLLE, KETTENSPANNER RODILLO, TENSIONADOR CADENA 015 25 800063312 2 CUSCINETTO A SFERE 608 2RS BEARING, BALL 608 2RS ROULEMENT A BILLES 608 2RS KUGELLAGER 608 2RS COJINETE DE BOLAS 608 2RS 015 26 800065412 2 DISTANZIALE 12X8.2X9 SPACER 12X8.2X9 ENTRETOISE 12X8,2X9 ABSTANDHALTER 12X8,2X9 DISTANCIADOR 12X8,2X9 015 27 800087201 1 PEDANA ANTERIORE SINISTRA FOOTREST, FRONT LH REPOSE-PIEDS AVANT GAUCHE VERDER FUSSRASTE LINKS ESTRIBO DELANTERO IZQUERDO 015 28 800087202 2 GOMMA PEDANA COVER, FOOTREST CAOUTCHOUC REPOSE-PIEDS TRITTBRETTGUMMI GOMA ESTRIBO 015 29 800062732 4 VITE TEF M8X1.25X25 CH12 SCREW TEF M8X1.25X25 CH12 VIS TEF M8X1,25X25 CH12 SCHRAUBE TEF M8X1,25X25 CH12 TORNILLO TEF M8X1,25X25 CH12 015 30 80A083987 1 SUPPORTO PEDANA ANTERIORE SINISTRA BRACKET, FRONT FOOTREST LH SUPPORT REPOSE-PIEDS AVANT GAUCHE VORNEFUSSRASTENHALTER LINKS SOPORTE ESTRIBO DELANTERO IZQUERDO 015 31 8B0069056 4 VITE TEF M8X1.25X15 CH12 SCREW TEF M8X1.25X15 CH12 VIS TEF M8X1,25X15 CH12 SCHRAUBE TEF M8X1,25X15 CH12 TORNILLO TEF M8X1,25X15 CH12 015 32 8A0085928 1 PEDANA POSTERIORE DESTRA FOOTREST, REAR RH REPOSE-PIEDS ARRIERE DROIT FUSSRASTE HINTEN , RECHTS ESTRIBO TRASERO DERECHO 015 33 800038211 1 SERRATURA SELLA LOCK SET, SEAT SERRURE SELLE SATTELSCHLOSS CERRADURA ASIENTO 015

Page 60: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

60

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 15

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 61: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

61

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 15TELAIO, PEDANE - FRAME, FOOT RESTSCADRE, REPOSE PIEDS - RAHMEN, FUSSBRETTBASTIDOR, REPOSAPIES

34 8C00 69056 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo35 8000 A6062 1 Piastra Plate Plaque Platte Placa36 8000 62725 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo37 62N1 15536 2 Rosetta Washer Rondella Scheibe Arandela38 8000 62675 1 Molla esterna Spring Ressort Feder Resorte39 8000 62676 1 Molla interna Spring Ressort Feder Resorte40 8000 A5261 1 Supp. pogg. pass. Sx. Support Support Halterung Soporte elástico41 8000 43928 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca42 8000 A7804 1 Telaio posteriore Rear frame side Chassis arrière Sattelbrücke Cuadro posterior43 8000 33373 4 Rivetto Rivet Rivet Niet Remache44 8000 69150 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa45 8A00 69111 1 Vite (M8x140 mm) Screw (M8x140 mm) Vis (M8x140 mm) Schraube (M8x140 mm) Tornillo (M8x140 mm)46 60N1 02562 1 Vite (M8x55 mm) Screw (M8x55 mm) Vis (M8x55 mm) Schraube (M8x55 mm) Tornillo (M8x55 mm)47 8000 A5262 1 Supp. pogg. pass. Dx. Support Support Halterung Soporte elástico48 80B0 43928 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca49 8A00 85929 1 Poggiapiedi passeggero Sx. L.H. foot rest support Support repose pied G. L., Fussraster Prisioneros compl.50 66N1 21308 2 Anello elastico Split ring Anneau ressort Sprengring Anillo elástico51 8B00 53546 2 Perno Pin Pivot Bolzen Perno52 6BN0 21507 2 Sfera (1/4") Ball (1/4") Bille (1/4") Kugel (1/4") Estera (1/4")53 8000 62655 2 Molla di arresto Spring Ressort Feder Resorte54 8000 62728 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo55 8A00 69056 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo56 8A00 97976 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo

M 57 8DB0 87179 1 Gamba laterale Side stand Bequille lat. Seitenständer Horquilla lateralT 57 8CB0 87179 1 Gamba laterale Side stand Bequille lat. Seitenständer Horquilla lateral

58 8000 62644 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen PlacaR 59 8000 48802 2 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma

RM 60 8000 A8007 1 Cavalletto centrale Stand Bequille Ständer CaballeteRT 60 8A00 A8007 1 Cavalletto centrale Stand Bequille Ständer CaballeteR 61 8A00 78466 2 Bussola Bush Douille Buchse ManguitoR 62 8000 60898 2 Vite Screw Vis Schraube TornilloR 63 8000 30319 2 Rosetta Washer Rondella Scheibe ArandelaR 64 8000 98210 2 Molla Spring Ressort Feder Resorte

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

34 8C0069056 1 VITE TEF M8X1.25X30 CH12 SCREW TEF M8X1.25X30 CH12 VIS TEF M8X1,25X30 CH12 SCHRAUBE TEF M8X1,25X30 CH12 TORNILLO TEF M8X1,25X30 CH12 015 35 8000A6062 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLETINA 015 36 800062725 2 VITE TEF M6X1.00X10 CH8 SCREW TEF M6X1.00X10 CH8 VIS TEF M6X1,00X10 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X10 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X10 CH8 015 37 62N115536 2 RONDELLA 11.4X6.4X1.6 WASHER 11.4X6.4X1.6 RONDELLE 11,4X6,4X1,6 SCHEIBE 11,4X6,4X1,6 ARANDELA 11,4X6,4X1,6 015 38 800062675 1 MOLLA CAVALLETTO ESTERNA SPRING SIDE STAND OUTER RESSORT EXTERIEUR BEQUILLE LATERAL AUSSEREFEDER, SEITENSTAENDER MUELLE EXTERIOR CABALLETE LATERAL 015 39 800062676 1 MOLLA CAVALLETTO LATERALE INTERNA SPRING, SIDE STAND INNER RESSORT INTERIEUR BEQUILLE LATERAL INNEREFEDER, KIPPSTAENDERFEDER MUELLE INTERIOR CABALLETE LATERAL 015 40 8000A5261 1 SUPPORTO PEDANA POSTERIORE SINISTRA BRACKET, PILLION FOOTREST LH SUPPORT REPOSE-PIEDS ARRIERE GAUCHE HINTERFUSSRASTENHALTER LINKS SOPORTE ESTRIBO TRASERO IZQUERDO 015 41 800043928 1 DADO AUTOBLOCCANTE M8X1.25 NUT, SELF LOCKING M8X1.25 ECROU AUTOBLOQUANT M8X1,25 SELBSTSPERRENDE MUTTER M8X1,25 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M8X1,25 015 42 8000A7804 1 TELAIO POSTERIORE REAR FRAME CADRE ARRIERE HINTERER RAHMEN BASTIDOR TRASERO 015 43 800033373 4 RIVETTO A STRAPPO 3.3X14 SHEAR RIVET 3.3X14 RIVET ARRACHAGE 3,3X14 REISSNIETE 3,3X14 REMACHE A DESGARRE 3,3X14 015 44 800069150 1 PIASTRINA ATTACCO SELLA BRACKET, SEAT SUPPORT SELLE KONSOLE, SITZBANK SOPORTE ASIENTO 015 45 8A0069111 1 VITE M8X1.25X140 MM SCREW M8X1.25X140 MM VIS M8X1,25X140 MM SCHRAUBE M8X1,25X140 MM TORNILLO M8X1,25X140 MM 015 46 60N102562 1 VITE TCEI M8X1.25X55 MM SCREW TCEI M8X1.25X55 MM VIS TCEI M8X1,25X55 MM SCHRAUBE TCEI M8X1,25X55 MM TORNILLO TCEI M8X1,25X55 MM 015 47 8000A5262 1 SUPPORTO PEDANA POSTERIORE DESTRA BRACKET, PILLION FOOTREST RH SUPPORT REPOSE-PIEDS ARRIERE DROIT HINTERFUSSRASTENHALTER RECHTS SOPORTE ESTRIBO TRASERO DERECHO 015 48 80B043928 1 DADO M8X1.25 NUT M8X1.25 ECROU M8X1,25 MUTTER M8X1,25 TUERCA M8X1,25 015 49 8A0085929 1 PEDANA POSTERIORE SINISTRA FOOTREST, REAR LH REPOSE PIEDS ARRIERE GAUCHE FUSSRASTE HINTEN , LINKS ESTRIBO TRASERO IZQUERDO 015 50 66N121308 2 ANELLO BENZING 6MM DIN6799 E RING 6MM DIN6799 BAGUE BENZING 6MM DIN6799 BENZINGRING 6MM DIN6799 ANILLO BENZING 6MM DIN6799 015 51 8B0053546 2 PERNO PEDANA PIN, FOOTREST PIVOT REPOSE-PIEDS BOLZEN, FUSSREST PERNO ESTRIBO 015 52 6BN021507 2 SFERA 1/4 BALL 1/4 BILLE 1/4 KUGEL 1/4 BOLA 1/4 015 53 800062655 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE 015 54 800062728 2 VITE TEF M6X1X20 CH8 SCREW TEF M6X1X20 CH8 VIS TEF M6X1X20 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X20 CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8 015 55 8A0069056 1 VITE TEF M8X1.25X45 CH12 SCREW TEF M8X1.25X45 CH12 VIS TEF M8X1,25X45 CH12 SCHRAUBE TEF M8X1,25X45 CH12 TORNILLO TEF M8X1,25X45 CH12 015 56 8A0097976 1 VITE CAVALLETTO LATERALE SCREW SIDE STAND PIVOT VIS FIXATION BEQUILLE STAENDERSCHRAUBE TORNILLO FIJACION CABALLETE 015 SM 57 8DB087179 1 CAVALLETTO LATERALE STAND, SIDE BEQUILLE LATERALE KIPPSTAENDER CABALLETE LATERAL 015 TE 57 8CB087179 1 CAVALLETTO LATERALE STAND, SIDE BEQUILLE LATERALE KIPPSTAENDER CABALLETE LATERAL 015 58 800062644 1 PIASTRINA PORTAMOLLA PLATE, DETENT SPRING PLAQUETTE FEDERTELLER PLACA 015 59 800048802 2 GOMMINO GROMMET CAOUTCHOUC GUMMITEILE GOMA 015 SM 60 8000A8007 1 CAVALLETTO CENTRALE STAND, MAIN BEQUILLE CENTRALE HAUPTSTAENDER CABALLETE CENTRAL 015 TE 60 8A00A8007 1 CAVALLETTO CENTRALE STAND, MAIN BEQUILLE CENTRALE HAUPTSTAENDER CABALLETE CENTRAL 015 61 8A0078466 2 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 015 62 800060898 2 VITE TTEI M6X1.00X15 SCREW TTEI M6X1.00X15 VIS TTEI M6X1,00X15 SCHRAUBE TTEI M6X1,00X15 TORNILLO TTEI M6X1,00X15 015 63 800030319 2 RONDELLA 20X6.4X2.5 WASHER 20X6.4X2.5 RONDELLE 20X6,4X2,5 SCHEIBE 20X6,4X2,5 ARANDELA 20X6,4X2,5 015 64 800098210 2 MOLLA CAVALLETTO CENTRALE SPRING., MAIN STAND RESSORT BEQUILLE CENTRALE HAUPTSTAENDERFEDER MUELLE CABALLETE CENTRAL 015

Page 62: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

62

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 16

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 63: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

63

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 16SOSPENSIONE ANTERIORE - FRONT FORK ASSEMBLYSUSPENSION AVANT - VORDERTELESKOPGABELSUSPENSION DELANTERA

1 8000 95703 1 Testa di sterzo Steering head Tête direction Lenkkopf Cabezal de dirección2 8000 62796 8 Vite (M8x40 mm) Screw (M8x40 mm) Vis (M8x40 mm) Schraube (M8x40 mm) Tornillo (M8x40 mm)3 8000 83395 1 Ghiera registro cuscinetti Ring nut Embout Nutmutter Virol4 8000 95702 1 Base di sterzo con perno Steering crown with pin Socle de direction avec pivot Gabelbrücke mit Bolzen Base de dirección con perno5 8000 A7573 1 Stelo Sx. compl. L.H. slider assy Montant G. compl. Bein, Kpl. L. Deslizable izrda. compl.6 8000 A7574 1 Stelo Dx. compl. R.H. slider assy Montant D. compl. Bein, Kpl. R. Deslizable der. compl. 7 8000 A3191 1 Kit gancio partenza Kit starting hook Kit crochet pour départ Abfahrthacken Gancho por salida

N 8 (a), (b) 2 Bussola Bushing Douille Buchse ManguitoN 9 2 Scodellino Cup Cuvette Teller CubetaN 10 (a), (c) 2 Anello di tenuta Seal ring Bague de retenue Dichtring Anillo de retenciónN 11 2 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retenciónN 12 (a), (c) 2 Raschiapolvere Dust scraper Racloir poudre Pulverabschaber Rascador de polvo

13 8000 A7577 2 Portastelo completo Pipe assy Groupe tuyau compl. Rohrgruppe Kpl Grupo tubo compl.N 14 2 Vite Screw Vis Schraube TornilloN 15 2 Sfera Ball Bille Kugel EsferaN 16 2 Molla per sfera Spring Ressort Feder ResorteN 17 2 Grano filettato Dowel Grain Stift PasadòrN 18 (a) 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR

19 8000 91479 2 Gruppo registro Adjuster set Groupe reglage Reglergruppe Grupo regulaciòn20 8000 77373 2 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta

T 21 8000 A7578 1 Kit molla k=4,8 N/mm Spring k=4,8 N/mm Ressort k=4,8 N/mm Feder k=4,8 N/mm Resorte k=4,8 N/mmM 21 8000 A2228 1 Kit molla k=5,0 N/mm Spring k=5,0 N/mm Ressort k=5,0 N/mm Feder k=5,0 N/mm Resorte k=5,0 N/mmT 22 8000 A7576 2 Gruppo pompante compl. Damping element compl. Amortissement compl. Schwingungsdämpfer Kpl. Bombeadora compl.M 22 8000 A2404 2 Gruppo pompante compl. Damping element compl. Amortissement compl. Schwingungsdämpfer Kpl. Bombeadora compl.N 23 2 Dado Nut Ecrou Mutter TuercaN 24 2 Guidamolla Spring guide Guide ressort Federführung Guia resorteT 25 8000 A7579 2 Tubetto Pipe Tuyau Rohr TuboM 25 8000 A2408 2 Tubetto Pipe Tuyau Rohr TuboN 26 2 Dado Nut Ecrou Mutter TuercaN 27 2 Anello SEEGER SEEGER ring Anneau SEEGER SEEGER Ring Anillo SEEGERN 28 2 Tampone di fondo Pad Tampon Stopfen TampònN 29 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück SeparadòrN 30 2 Custodia Housung Cage Korb Custodia

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 800095703 1 PIASTRA FORCELLA SUPERIORE HEAD, STEERING STEM TETE DIRECTION GABELKOPF TIJA SUPERIOR 016 2 800062796 8 VITE TEF M8X1.25X40 CH12 SCREW TEF M8X1.25X40 CH12 VIS TEF M8X1,25X40 CH12 SCHRAUBE TEF M8X1,25X40 CH12 TORNILLO TEF M8X1,25X40 CH12 016 3 800083395 1 GHIERA CANNOTTO NUT, STEERING STEM EMBOUT RINGMUTTER VIROLA 016 4 800095702 1 PIASTRA FORCELLA INFERIORE STEM, STEERING SOCLE DIRECTION GABELBRUECKE, UNTEN BASE DIRECCION 016 5 8000A7573 1 STELO FORCELLA SINISTRO FORK INNER TUBE LEFT TIGE FOURCHE GAUCHE GABELSTANGE LINKS TUBO HORQUILLA IZQUERDO 016 6 8000A7574 1 STELO FORCELLA DESTRO FORK INNER TUBE RIGHT TIGE FOURCHE DROIT INNERES GABELBEINROHR, RECHTS TUBO HORQUILLA DERECHO 016 7 8000A3191 1 KIT GANCIO PARTENZA KIT STARTING HOOK KIT CROCHET DEPART ABFAHRTHAKEN GANCHO POR SALIDA 016 13 8000A7577 2 FODERO FORCELLA COMPLETO FORK OUTER TUBE ASSY FOURREAU FOURCHE COMPLETE GABEL HUELSE KOMPL. FUNDA HORQUILLA COMPLETO 016 19 800091479 2 GRUPPO REGISTRO ADJUSTER SET GROUPE REGLAGE REGLERGRUPPE GRUPO REGULACION 016 20 800077373 2 SCODELLINO CUP COUPELLE EINSTELLE COPELA 016 SM 21 8000A2228 1 MOLLA FORCELLA K=5.0 N/MM SPRING, FRONT FORK K=5.0 N/MM RESSORT FOURCHE K=5,0 N/MM GABEL FEDER K=5,0 N/MM MUELLE HORQUILLA K=5,0 N/MM 016 TE 21 8000A7578 1 MOLLA FORCELLA K=4.8 N/MM SPRING, FRONT FORK K=4.8 N/MM RESSORT FOURCHE K=4,8 N/MM GABEL FEDER K=4,8 N/MM MUELLE HORQUILLA K=4,8 N/MM 016 SM 22 8000A2404 2 POMPANTE FORCELLA PISTON, FRONT FORK CARTUOCHE D’AMORTISSEMENT DAEMPFUNGSELEMENT CARTUCHO DE AMORTIGUACION 016 TE 22 8000A7576 2 POMPANTE FORCELLA PISTON, FRONT FORK CARTUOCHE D’AMORTISSEMENT DAEMPFUNGSELEMENT CARTUCHO DE AMORTIGUACION 016 SM 25 8000A2408 2 TUBETTO PRECARICA SPACER, SPRING TUYAU PRECHARGE VORSPANNROHR TUBO PRECARGA 016 TE 25 8000A7579 2 TUBETTO PRECARICA SPACER, SPRING TUYAU PRECHARGE VORSPANNROHR TUBO PRECARGA 016 40 800062729 4 VITE TEF M6X1X25 CH8 SCREW TEF M6X1X25 CH8 VIS TEF M6X1X25 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X25 CH8 TORNILLO TEF M6X1X25 CH8 016 SM 41 8000A2409 2 VALVOLA DI FONDO VALVE-ASSY,FORK SOUPAPE DE FOND BODENVENTIL VALVULA DE FONDO 016 TE 41 8000A7575 2 VALVOLA DI FONDO VALVE-ASSY,FORK SOUPAPE DE FOND BODENVENTIL VALVULA DE FONDO 016 SM 48 800091480 2 TAPPO FODERO FORCELLA CAP, FRONT FORK BOUCHON FOURREAU FOURCHE VERSCHLUSS, HUELSE TAPON FUNDA HORQUILLA 016 TE 48 8000A7659 2 TAPPO FODERO FORCELLA CAP, FRONT FORK BOUCHON FOURREAU FOURCHE VERSCHLUSS, HUELSE TAPON FUNDA HORQUILLA 016

Page 64: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

64

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 16

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 65: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

65

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 16

N 31 2 Asta interna Internal rod Barre Stange VarillaN 32 2 Ass. asta Rod assy Barre compl. Stange Kpl Grupo varillaN 33 4 Molla Spring Ressort Feder ResorteN 34 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen LaminillaN 35 (a) 2 Segmento Circlip Segment Colbenring SegmentoN 36 2 Pistone estensione R.H. piston Piston D. Kolbe R. Pistón der.N 37 6 Lamella Plate Lamelle Plättchen LaminillaN 38 2 Dado Nut Ecrou Mutter TuecaN 39 (a), (b) 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito

40 8000 62729 4 Vite (M6x25 mm) Screw (M6x25 mm) Vis (M6x25 mm) Schraube (M6x25 mm) Tornillo (M6x25 mm)T 41 8000 A7575 2 Ass. valvola di fondo Valve Soupape Ventil VálvulaM 41 8000 A2409 2 Ass. valvola di fondo Valve Soupape Ventil VálvulaN 42 2 Dado Nut Ecrou Mutter TuercaN 43 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen LaminillaN 44 (a) 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo ORN 45 2 Pistone compressione Piston Piston Kolbe PistónN 46 6 Lamella Plate Lamelle Plättchen LaminillaN 47 2 Valvola Valve Soupape Ventil ValvulaT 48 8000 A7659 2 Gruppo tappo Plug assy Groupe bouchon Verschlussgruppe Kpl Grupo tapónM 48 8000 91480 2 Gruppo tappo Plug assy Groupe bouchon Verschlussgruppe Kpl Grupo tapónT 49 8000 A6177 1 Gamba Sx. compl. L.H. fork leg assy Fourche complete G. Telegabel Kpl. L. Horquilla izrda. compl.M 49 8000 A5303 1 Gamba Sx. compl. L.H. fork leg assy Fourche complete G. Telegabel Kpl. L. Horquilla izrda. compl.T 50 8000 A6178 1 Gamba Dx. compl. R.H. fork leg assy Fourche complete D. Telegabel Kpl. R. Horquilla derech. compl.M 50 8000 A5304 1 Gamba Dx. compl. R.H. fork leg assy Fourche complete D. Telegabel Kpl. R. Horquilla derech. compl.

51 8000 A0633 1 Piastrina (cod. colore E) Bu Plate (color code E) Blue Plaquette (cod.col. E) Bleu Plättchen (C.Farbe E) Blau Placa (còd.colòr E) Azùl51 80A0 A0633 1 Piastrina (cod.col. B-G) Nero Plate (color code B-G) Black Plaquette (cod. col. B-G) Noir Plättchen (C. F.B-G) Schwarz Placa (còd. colòr B-G) Negro52 8A00 67997 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo53 8000 61355 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tueca

R 54 8000 80260 1 Olio forcella Front fork oil Huile fourche avant Öl für die Vordergabel Aceite horquilladelantera55 8000 A0379 1 Gruppo guarnizioni Gasket set Groupe garnitures Dichtungsatz Grupo juntas56 8A00 65503 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela57 8000 69315 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca58 8000 98237 1 Mozzetto inferiore Hub Moyeau Radnabe Cbo

SOSPENSIONE ANTERIORE - FRONT FORK ASSEMBLYSUSPENSION AVANT - VORDERTELESKOPGABELSUSPENSION DELANTERA

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

SM 49 8000A5303 1 GAMBA FORCELLA SINISTRA FRONT CUSHION ASSY LH JAMBE FOURCHE GAUCHE GABELBEIN, LINKS PIERNA HORQUILLA IZQUERDA 016 TE 49 8000A6177 1 GAMBA FORCELLA SINISTRA FRONT CUSHION ASSY LH JAMBE FOURCHE GAUCHE GABELBEIN, LINKS PIERNA HORQUILLA IZQUERDA 016 SM 50 8000A5304 1 GAMBA FORCELLA DESTRA FRONT CUSHION ASSY RH JAMBE FOURCHE DROIT GABELBEIN, RECHTS PIERNA HORQUILLA DERECHA 016 TE 50 8000A6178 1 GAMBA FORCELLA DESTRA FRONT CUSHION ASSY RH JAMBE FOURCHE DROIT GABELBEIN, RECHTS PIERNA HORQUILLA DERECHA 016 BLU 51 8000A0633 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLETINA 016 NERO 51 80A0A0633 1 FERMACAVO CLAMP, WIRE COLLIER, CORDON KABELKLEMME GRAMPA CORDON 016 52 8A0067997 2 VITE TEF M5X0,8X16 SCREW TEF M5X0.8X16 VIS TEF M5X0,8X16 SCHRAUBE TEF M5X0,8X16 TORNILLO TEF M5X0,8X16 016 53 800061355 2 DADO M5X0,8 CH8 NUT M5X0.8 CH8 ECROU M5X0,8 CH8 MUTTER M5X0,8 CH8 TUERCA M5X0,8 CH8 016 54 800080260 1 OLIO FORCELLA FORK OIL HUILE FOURCHE GABELOEL ACEITE HORQUILLA 016 55 8000A0379 1 GRUPPO REVISIONE FORCELLA FRONT FORK OVERHAUL SET GROUPE REVISION FOURCHE AVANT VORDESGABEL EBERHOLUNGSGRUPPE GRUPO REVISION HORQUILLA DELANTERA 016 56 8A0065503 2 RONDELLA 34.5X26 WASHER 34.5X26 RONDELLE 34,5X26 SCHEIBE 34,5X26 ARANDELA 34,5X26 016 57 800069315 1 DADO CANNOTTO M24X1 CH30 NUT, STEERING STEM M24X1 CH30 ECROU FOURCHE M24X1 CH30 GABELMUTTER M24X1 CH30 TUERCA HORQUILLA M24X1 CH30 016 58 800098237 1 CAVALLOTTO MANUBRIO INFERIORE HANDLEBAR BRACKET, LOWER BRIDE GUIDON, INFERIEUR LENKER BUEGELBOLZEN, UNTEN PUENTE MANILLAR, INFERIOR 016 59 800060233 4 SILENTBLOCK DAMPER SILENTBLOC SCHWINGUNGSDAEMPFER CASQUILLO ELASTICO 016 60 800060234 2 RONDELLA 28X22X10,5X2.5 WASHER 28X22X10.5X2.5 MM RONDELLE 28X22X10,5X2,5 MM SCHEIBE 28X22X10,5X2,5 MM ARANDELA 28X22X10,5X2,5 MM 016 61 800053155 2 DISTANZIALE 12X10,1X34 SPACER 12X10.1X34 ENTRETOISE 12X10,1X34 ABSTANDHALTER 12X10,1X34 DISTANCIADOR 12X10,1X34 016

Page 66: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

66

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 16

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 67: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

67

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 16SOSPENSIONE ANTERIORE - FRONT FORK ASSEMBLYSUSPENSION AVANT - VORDERTELESKOPGABELSUSPENSION DELANTERA

59 8000 60233 4 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma60 8000 60234 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela61 8000 53155 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador62 60N1 01219 2 Vite (M10x65 mm) Screw(M10x65 mm) Vis(M10x65 mm) Schraube(M10x65 mm) Tornillo(M10x65 mm)63 8000 61314 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca64 8000 98118 2 Mozzetto superiore Hub Moyeau Radnabe Cubo65 8C00 69056 4 Vite (M8x30 mm) Screw (M8x30 mm) Vis (M8x30 mm) Schraube (M8x30 mm) Tornillo (M8x30 mm)66 80A0 95696 1 Protez.steli Sx.(cod.col.E) Bu Guard L.H. (color cod.E) Blue Protection D. (cod.col.E) Bleu Schutz L. (C.Farbe E) Blau Protección izq.(còd.col.E)Azùl66 8000 95696 1 Protezione steli Sx. Guard L.H. Protection D. Schutz L. Protección izq.

(codice colore B-G) Nero (color code B-G) Black (code coleur B-G) Noir (Code Farbe B-G) Schwarz (còdigo colòr B-G) Negro67 80G0 69338 1 Protezione steli Dx. Guard R.H. Protection G. Schutz R. Protección der.

(codice colore E) Bu (color code E) Blue (code coleur E) Bleu (Code Farbe E) Blau (còdigo colòr E) Azùl67 80C0 69338 1 Protezione steli Dx. Guard R.H. Protection G. Schutz R. Protección der.

(codice colore B-G) Nero (color code B-G) Black (code coleur B-G) Noir (Code Farbe B-G) Schwarz (còdigo colòr B-G) Negro68 8000 67997 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo69 8000 69282 6 Bussola Bush Douille Buchse Manguito70 8000 93283 2 Anello Ring Bague Ring Anilo71 8B00 66525 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo72 8000 56443 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca

N 74 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück SeparadòrT 76 8000 A0381 1 Kit boccole Bush kit Kit douille Buchsekit Kit manguito

77 8000 97749 1 Kit anelli di tenuta Seal ring kit Kit bague de retenue Dichtringkit Kit anillo de retención

a Forniti in gruppo pos. 55 Supplied in bag ref. N° 55 Son fournies en unités pos. 55 Sind im Umschlag Bez. Nr 55 Provisto en grupo pos. 55b Forniti in gruppo pos. 76 Supplied in bag ref. N° 76 Son fournies en unités pos. 76 Sind im Umschlag Bez. Nr 76 Provisto en grupo pos. 76c Forniti in gruppo pos. 77 Supplied in bag ref. N° 77 Son fournies en unités pos. 77 Sind im Umschlag Bez. Nr 77 Provisto en grupo pos. 77

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

62 60N101219 2 VITE TE M10X1.5X65 SCREW TE M10X1.5X65 VIS TE M10X1,5X65 SCHRAUBE TE M10X1,5X65 TORNILLO TE M10X1,5X65 016 63 800061314 2 DADO AUTOBLOCCANTE M10X1.5 NUT, SELF LOCKING M10X1.5 ECROU AUTOBLOQUANT M10X1,5 SELBSTSPERRENDE MUTTER M10X1,5 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M10X1,5 016 64 800098118 2 CAVALLOTTO MANUBRIO SUPERIORE HANDLEBAR BRACKET, UPPER BRIDE GUIDON, SUPERIEURE LENKER BUEGELBOLZEN, OBERE PUENTE MANILLAR, SUPERIOR 016 65 8C0069056 4 VITE TEF M8X1.25X30 CH12 SCREW TEF M8X1.25X30 CH12 VIS TEF M8X1,25X30 CH12 SCHRAUBE TEF M8X1,25X30 CH12 TORNILLO TEF M8X1,25X30 CH12 016 BLU 66 80A095696 1 PROTEZIONE STELO FORCELLA SINISTRO GUARD FORK TUBE, LH PROTECTION TIGE FOURCHE GAUCHE GABELSTANGENSCHUTZ LINKS PROTECCION VARILLA IZQUERDA 016 NERO 66 800095696 1 PROTEZIONE STELO FORCELLA SINISTRO GUARD FORK TUBE, LH PROTECTION TIGE FOURCHE GAUCHE GABELSTANGENSCHUTZ LINKS PROTECCION VARILLA IZQUERDA 016 BLU 67 80G069338 1 PROTEZIONE STELO FORCELLA DESTRO GUARD FORK TUBE, RH PROTECTION TIGE FOURCHE DROITE GABELSTANGENSCHUTZ RECHTS PROTECCION VARILLA DERECHA 016 NERO 67 80C069338 1 PROTEZIONE STELO FORCELLA DESTRO GUARD FORK TUBE, RH PROTECTION TIGE FOURCHE DROITE GABELSTANGENSCHUTZ RECHTS PROTECCION VARILLA DERECHA 016 68 800067997 6 VITE TEF M5X0,8X12 SCREW TEF M5X0.8 CH8 VIS TEF M5X0,8 CH8 SCHRAUBE TEF M5X0,8 CH8 TORNILLO TEF M5X0,8 CH8 016 69 800069282 6 BOCCOLA 14X7X5.25 BUSH 14X7X5.25 MM DOUILLE 14X7X5,25 MM BUCHSE 14X7X5,25 MM CASQUILLO 14X7X5,25 MM 016 70 800093283 2 FASCETTA CLAMP COLLIER KLAMMER ABRAZADERA 016 71 8B0066525 2 VITE TEF M5X1X30 CH8 SCREW TEF M5X1X30 CH8 VIS TEF M5X1X30 CH8 SCHRAUBE TEF M5X1X30 CH8 TORNILLO TEF M5X1X30 CH8 016 72 800056443 2 DADO AUTOBLOCCANTE M5X0,8 CH8 NUT, SELF LOCKING M5X0.8 CH8 ECROU AUTOBLOQUANT M5X0,8 CH8 SELBSTSPERRENDE MUTTER M5X0,8 CH8 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M5X0,8 CH8 016 76 8000A0381 1 SERIE BOCCOLE FORCELLA BUSH SET JEU DOUILLE BUCHSENSATZ JUEGO CASQUILLO 016 77 800097749 1 GRUPPO REVISIONE PARAOLIO FORCELLA FRONT FORK SEAL OVERHAUL SET GROUPE REVISION JOINT FOURCHE VORDESGABEL DICHTUNG EBERHOLUNGSGRUPPE GRUPO REVISION JUNTAS HORQUILLA 016

Page 68: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

68

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 17

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 69: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

69

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 17FORCELLONE - SWING ARMFOURCHE - GABELHORQUILLA

1 8B00 99616 1 Forcellone completo Swing arm assy. Fourche complete Gabel, Kpl. Horquilla compl.2 8000 83904 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito3 80A0 73456 2 Guidacavo Cable guide Guide câble Kabelführung Gu+a-cable4 8000 69282 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito5 8000 20536 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo6 8A00 87810 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito7 8000 96944 1 Tendicatena lato dado (DX) Chain adjuster - Tend. de chaine Kettenspanner Tensor de cadena

nut side (R.H.) côtés ecrou(D.) Mutterseite (R.) lato tuerca (DER.)7 8000 96941 1 Tendicatena lato perno (SX) Chain adjuster - Tend. de chaine Kettenspanner Tensor de cadena

pin side (L.H.) côtés pivot (G.) bolzenseite (L.) lato perno (IZ.)8 8C00 61121 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo9 8000 17810 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca10 8000 08536 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela11 80A0 74388 2 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón12 8000 71620 1 Perno forcellone Fork pin Pivot fourche Gabelbolzen Perno horquilla13 8000 32388 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela14 8000 71623 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca15 8000 75166 4 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta16 8000 99619 1 Pattino catena Chain slider Glissière Gleitbahn Plato cadena17 8000 20536 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo18 8000 36137 4 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela19 8000 59289 1 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta20 8000 87027 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón21 8A00 67997 2 Vite (M5x16mm) Screw (M5x16mm) Vis (M5x16mm) Schraube (M5x16mm) Tornillo (M5x16mm)22 8000 67997 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo23 8000 36137 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela24 8000 A5311 1 Copricatena Chain guard Carter de chaine Kettenkasten Cubre-cadena

(codice colore B-E-G) Nero (color code B-E-G) Black (code coleur B-E-G) Noir (Code Farbe B-E-G) Schwarz (còdigo colòr B-E-G) Negro25 60N1 01059 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo32 8000 62795 1 Vite (M8x50mm) Screw (M8x50mm) Vis (M8x50mm) Schraube (M8x50mm) Tornillo (M8x50mm)33 8000 72869 1 Staffa guidacatena Plate Plaque Platte Placa36 8000 62731 1 Vite (M6x45mm) Screw (M6x45mm) Vis (M6x45mm) Schraube (M6x45mm) Tornillo (M6x45mm)37 8000 75160 4 Rivetto Rivet Rivet Niet Remache

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8B0099616 1 FORCELLONE REAR SWING ARM ASSY BRAS OSCILLANT HINTERE SCHWINGARM BASCULANTE 017 2 800083904 2 BUSSOLA 27.5X17X45 BUSH 27.5X17X45 DOUILLE 27,5X17X45 BUCHSE 27,5X17X45 BUJE 27,5X17X45 017 3 80A073456 2 GUIDACAVO GUIDE, REAR BRAKE HOSE GUIDE TUYAU FREIN ARRIERE BREMSSCHLAUCH HINTENFUEHRUNG GUIA MANGUERA FRENO TRASERO 017 4 800069282 2 BOCCOLA 14X7X5.25 BUSH 14X7X5.25 MM DOUILLE 14X7X5,25 MM BUCHSE 14X7X5,25 MM CASQUILLO 14X7X5,25 MM 017 5 800020536 1 VITE TE AUTOFILETTANTE 4.8X13 SCREW SELF-TAPPING 4.8X13 VIS TARAUD 4,8X13 GEWINDESCHRAUBE 4,8X13 TORNILLO AUTOROSCANTE 4,8X13 017 6 8A0087810 2 BUSSOLA LATO CORONA 13MM BUSH, LEFT 13MM DOUILLE GAUCHE 13MM BUCHSE, LINKS 13MM BUJE, IZQUERDO 13MM 017 7 800096941 1 TENDICATENA SINISTRO ADJUSTER, CHAIN LH TENDEUR CHAINE GAUCHE KETTENSPANNER LINKS TENSIONADOR CADENA IZQUERDO 017 7 800096944 1 TENDICATENA DESTRO ADJUSTER, CHAIN RH TENDEUR CHAINE DROIT KETTENSPANNER RECHTS TENSIONADOR CADENA DERECHO 017 8 8C0061121 2 VITE TE M8X1.25 SCREW TE M8X1.25 VIS TE M8X1,25 SCHRAUBE TE M8X1,25 TORNILLO TE M8X1,25 017 9 800017810 2 DADO M8X1.25 NUT M8X1.25 ECROU M8X1,25 MUTTER M8X1,25 TUERCA M8X1,25 017 10 800008536 2 RONDELLA 13X8.4X2 WASHER 13X8.4X2 RONDELLE 13X8,4X2 SCHEIBE 13X8,4X2 ARANDELA 13X8,4X2 017 11 80A074388 2 TAPPO PLUG BOUCHON VERSCHLUSS TAPON 017 12 800071620 1 PERNO FORCELLONE AXLE REAR SWING ARM AXE BRAS OSCILLANT SCHWINGENACHSE PERNO BASCULANTE 017 13 800032388 1 RONDELLA 26X17.2X1.5 WASHER 26X17.2X1.5 RONDELLE 26X17,2X1,5 SCHEIBE 26X17,2X1,5 ARANDELA 26X17,2X1,5 017 14 800071623 1 DADO FLANGIATO M16X1.5 NUT FLANGE M16X1.5 ECROU BRIDE M16X1,5 GEFLANSCHTE MUTTER M16X1,5 TUERCA CON REBORDE M16X1,5 017 15 800075166 4 SCODELLINO CUP COUPELLE EINSTELLE COPELA 017 16 800099619 1 PATTINO SCORRICATENA FORCELLONE BUFFER, CHAIN TOUCH DEFENSE PATIN PROTECTEUR BRAS OSCILLANT KETTENGLEITFUEHRUNG PATIN DESLIZAMIENTO CADENA 017 17 800020536 3 VITE TE AUTOFILETTANTE 4.8X13 SCREW SELF-TAPPING 4.8X13 VIS TARAUD 4,8X13 GEWINDESCHRAUBE 4,8X13 TORNILLO AUTOROSCANTE 4,8X13 017 18 800036137 4 RONDELLA 11X5.5X1.5 WASHER 11X5.5X1.5 RONDELLE 11X5,5X1,5 SCHEIBE 11X5,5X1,5 ARANDELA 11X5,5X1,5 017 19 800059289 1 SCODELLINO CUP COUPELLE EINSTELLE COPELA 017 20 800087027 1 TAPPO PERNO FORCELLONE CAP, PIVOT COVER BOUCHON BRAS OSCILLANT STOPFEN SCHWINGE TAPON BASCULANTE 017 21 8A0067997 2 VITE TEF M5X0,8X16 SCREW TEF M5X0.8X16 VIS TEF M5X0,8X16 SCHRAUBE TEF M5X0,8X16 TORNILLO TEF M5X0,8X16 017 22 800067997 1 VITE TEF M5X0,8X12 SCREW TEF M5X0.8 CH8 VIS TEF M5X0,8 CH8 SCHRAUBE TEF M5X0,8 CH8 TORNILLO TEF M5X0,8 CH8 017 24 8000A5311 1 CARTER CATENA GUARD, CHAIN CARTER CHAINE KETTENGEHAEUSE CARTER CADENA 017 25 60N101059 1 VITE TE M5X0,80X35 SCREW TE M5X0.80X35 VIS TE M5X0,80X35 SCHRAUBE TE M5X0,80X35 TORNILLO TE M5X0,80X35 017 32 800062795 1 VITE TEF M8X1.25X50 CH12 SCREW TEF M8X1.25X50 CH12 VIS TEF M8X1,25X50 CH12 SCHRAUBE TEF M8X1,25X50 CH12 TORNILLO TEF M8X1,25X50 CH12 017 33 800072869 1 STAFFA CRUNA CATENA PLATE,GUIDE CHAIN EQUERRE GUIDE CHAINE KONSOLE, KETTENFUEHRUNG SOPORTE GUIA CADENA 017 36 800062731 1 VITE TEF M6X1X45 SCREW TEF M6X1X45 VIS TEF M6X1X45 SCHRAUBE TEF M6X1X45 TORNILLO TEF M6X1X45 017 37 800075160 4 RIVETTO RIVET RIVET NIETE REMACHE 017 38 800072868 1 CRUNA CATENA GUIDE, CHAIN GUIDE CHAINE KETTENFUEHRUNG GUIA CADENA 017 39 800062725 1 VITE TEF M6X1.00X10 CH8 SCREW TEF M6X1.00X10 CH8 VIS TEF M6X1,00X10 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X10 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X10 CH8 017 41 800044240 2 DADO AUTOBLOCCANTE M6X1 CH10 NUT, SELF LOCKING M6X1 CH10 ECROU AUTOBLOQUANT M6X1 CH10 SELBSTSPERRENDE MUTTER M6X1 CH10 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M6X1 CH10 017 42 8A0069282 2 DISTANZIALE 14X7X5.25 SPACER 14X7X5.25 MM ENTRETOISE 14X7X5,25 MM ABSTANDHALTER 14X7X5,25 MM DISTANCIADOR 14X7X5,25 MM 017

Page 70: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

70

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 17

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 71: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

71

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 17FORCELLONE - SWING ARMFOURCHE - GABELHORQUILLA

38 8000 72868 1 Guidacatena Chain guide Guide-Chaine Kettenführung Guía-cadena39 8000 62725 1 Vite (M8x10mm) Screw (M8x10mm) Vis (M8x10mm) Schraube (M8x10mm) Tornillo (M8x10mm)41 8000 44240 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca42 8A00 69282 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito43 8000 76283 4 Gabbia a rulli Needle cage Cage à aiguilles Nadelkaefig Jaula de agujas del cojinete

(ø22xø28x18mm) (ø22xø28x18mm) (ø22xø28x18mm) (ø22xø28x18mm) (ø22xø28x18mm)44 8000 43928 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca46 8000 97997 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo47 8000 97025 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

43 800076283 4 GABBIA A RULLI 22X28X11 BEARING, NEEDLE 22X28X11 ROULEMENT A AIGUILLES 22X28X11 NADELLAGER 22X28X11 COJINETE DE AGUJAS 22X28X11 017 44 800043928 1 DADO AUTOBLOCCANTE M8X1.25 NUT, SELF LOCKING M8X1.25 ECROU AUTOBLOQUANT M8X1,25 SELBSTSPERRENDE MUTTER M8X1,25 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M8X1,25 017 46 800097997 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO 017 47 800097025 1 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 017

Page 72: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

72

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 17A

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 73: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

73

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 17ALEVERAGGI SOSPENSIONE POST. - REAR SUSPENSION LINKAGELEVIER SUSPENSION ARRIERE - HEBELWERK HINTERHAUFHANGUNGPALANCA SUSPENSION TRASERA

1 8000 93124 2 Vite (M12x103mm) Screw (M12x100mm) Vis (M12x100mm) Schraube (M12x100mm) Tornillo (M12x100mm)2 8000 86137 4 Anello di tenuta Seal Ring Bague de retenue Dichtring Anillo de retención

(ø34xø26x4mm) (ø34xø26x4mm) (ø34xø26x4mm) (ø34xø26x4mm) (ø34xø26x4mm)3 8000 87136 4 Cuscinetto Bearing Roulement Lager Cojinete

(ø28xø22x16mm) (ø28xø22x16mm) (ø28xø22x16mm) (ø28xø22x16mm) (ø28xø22x16mm)4 8000 97052 1 Bilanciere Rocking lever Balancier Schwinge Balancines5 8000 87176 1 Spinotto D22d15L50,4 Gudgeon Axe Bolzen Perno6 8000 42023 3 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca7 8000 86177 1 Distanziale D26d15Sp5 Spacer Entretoise Distanzstück Separador8 8A00 86177 1 Distanziale D26d15Sp9 Spacer Entretoise Distanzstück Separador9 8000 42022 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca10 1511 33302 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito11 8000 38767 2 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta12 8000 01412 2 Ingrassatore Lubricator Graisseur Schmierbüchse Lubricador13 8000 72168 1 Cuscinetto sferico Bearing Roulement Lager Cojinete

(ø12xø26x16mm) (ø12xø26x16mm) (ø12xø26x16mm) (ø12xø26x16mm) (ø12xø26x16mm)14 8D00 62797 1 Vite (M10x47mm) Screw (M10x47mm) Vis (M10x47mm) Schraube (M10x47mm) Tornillo (M10x47mm)15 8B00 93124 1 Vite (M12x131mm) Screw (M12x131mm) Vis (M12x131mm) Schraube (M12x131mm) Tornillo (M12x131mm)16 8000 90561 2 Anello elastico Seal Bague Ring Anillo17 8D00 86176 1 Spinotto D22d15L58,4 Gudgeon Axe Bolzen Perno18 8000 97050 1 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno19 8000 38521 2 Anello di tenuta Seal Ring Bague de retenue Dichtring Anillo de retención

(ø28xø22x4mm) (ø28xø22x4mm) (ø28xø22x4mm) (ø28xø22x4mm) (ø28xø22x4mm)20 8000 A4427 2 Cuscinetto (ø28xø22x20mm) Bearing (ø28xø22x20mm) Roulement (ø28xø22x20mm) Lager (ø28xø22x20mm) Cojinete (ø28xø22x20mm)21 8000 A4428 1 Tirante orizzontale Tie rod Tirant Spannstange Tirante

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 800093124 2 PERNO M12X1.25X103 MM AXLE M12X1.25X103 MM AXE M12X1,25X103 MM ACHSE M12X1,25X103 MM EJE M12X1,25X103 MM 17A 2 800086137 4 PARAOLIO 34X26X4 SEAL, OIL 34X26X4 BAGUE D’ETANCHEITE 34X26X4 WELLENDICHTRING 34X26X4 RETEN ACEITE 34X26X4 17A 3 800087136 4 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE 17A 4 800097052 1 BILANCIERE SOSPENSIONE POSTERIORE SWINGARM, CUSHION RELAY CULBUTEUR SUSPENSION ARRIERE KIPPSCHWINGE, HINTEN FEDERUNG BRAZO SUSPENSION TRASERO 17A 5 800086176 1 SPINOTTO 22X15X50,4 WRIST PIN 22X15X50.4 GOUJON 22X15X50,4 BOLZEN 22X15X50,4 PASADOR 22X15X50,4 17A 6 800042023 3 DADO FLANGIATO M12X1.25 NUT FLANGE M12X1.25 ECROU BRIDE M12X1,25 GEFLANSCHTE MUTTER M12X1,25 TUERCA CON REBORDE M12X1,25 17A 7 800086177 1 BUSSOLA 26X15X5 BUSH 26X15X5 DOUILLE 26X15X5 BUCHSE 26X15X5 CASQUILLO 26X15X5 17A 8 8A0086177 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR 17A 9 800042022 1 DADO M10X1.25 NUT M10X1.25 ECROU M10X1,25 MUTTER M10X1,25 TUERCA M10X1,25 17A 10 151133302 2 BUSSOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 17A 11 800038767 2 ANELLO DI TENUTA 26X15X4MM OIL SEAL 26X15X4 BAGUE D’ETANCHEITE 26X15X4 WELLENDICHTRING 26X15X4 RETEN DE ACEITE 26X15X4 17A 12 800001412 2 INGRASSATORE M6X1 NIPPLE, GREASE M6X1 GRAISSEUR M6X1 SCHMIERNIPPEL M6X1 NIPLE GRASERA M6X1 17A 13 800072168 1 SNODO SFERICO 12X26X16 BALL JOINT 12X26X16 JOINT A ROTULE 12X26X16 KUGELGELENK 12X26X16 ROTULA ESFERICA 12X26X16 17A 14 8D0062797 1 VITE TE M10X1.25X47 CH14 SCREW TE M10X1.25X47 CH14 VIS TE M10X1,25X47 CH14 SCHRAUBE TE M10X1,25X47 CH14 TORNILLO TE M10X1,25X47 CH14 17A 15 8B0093124 1 VITE M12X1.25X131 SCREW M12X1.25X131 VIS M12X1,25X131 SCHRAUBE M12X1,25X131 TORNILLO M12X1,25X131 17A 16 800090561 2 GUARNIZIONE 28X24X2 GASKET 28X24X2 JOINT 28X24X2 DICHTUNG 28X24X2 JUNTA 28X24X2 17A 17 8D0086176 1 SPINOTTO PIN GOUJON BOLZEN EJE 17A 18 800097050 1 SPINOTTO PIN GOUJON BOLZEN EJE 17A 19 800038521 2 PARAOLIO 28X22X4 SEAL, OIL 28X22X4 BAGUE D’ETANCHEITE 28X22X4 WELLENDICHTRING 28X22X4 RETEN DE ACEITE 28X22X4 17A 20 8000A4427 2 ASTUCCIO A RULLI 28X 22X20 BEARING, NEEDLE 28X 22X20 CAGE A AIGUILLE 28X 22X20 NADELLAGER 28X 22X20 COJINETE DE AGUJAS 28X 22X20 17A 21 8000A4428 1 BIELLA SOSPENSIONE POSTERIORE ARM RELAY, REAR CUSHION LEVER BIELLE SUSPENSION ARRIERE PLEUELSTANGE HINTEN FEDERUNG BIELA SUSPENSION TRASERA 17A

Page 74: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

74

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 18

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 75: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

75

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 18AMMORTIZZATORE POSTERIORE- REAR SUSPENSIONSUSPENSION ARRIERE- HINTERHAUFHANGUNGSUSPENSION TRASERA

T 1 8000 A6190 1 Ammortizzatore completo Shock-absorber Ammortisseur Stossdampfer AmortigüadorS 1 8000 A5312 1 Ammortizzatore completo Shock-absorber Ammortisseur Stossdampfer Amortigüador

2 8000 A6668 1 Gruppo corpo Damper case assy Groupe corps ammortisseur StossdèmpferkÜrper Kpl. Corpo amortiguador compl.T 3 8000 A6669 1 Gruppo stelo Rod assy Groupe tige Pumpenstuckgruppe Grupo espigaS 3 8000 A6673 1 Gruppo stelo Rod assy Groupe tige Pumpenstuckgruppe Grupo espiga

4 8000 A6670 1 Tampone Pad Tampon Stopfen Tampÿn5 8000 98489 1 Gruppo forcella Fork assy Groupe fourche Gabelgruppe Kpl. Grupo horquilla6 8000 98520 1 Molla (k=6,4 Kg/mm) Spring (k=6,4 Kg/mm) Ressort (k=6,4 Kg/mm) Feder (k=6,4 Kg/mm) Resorte (k=6,4 Kg/mm)7 8000 A5071 1 Diaframma Diaphragm Diaphragme Biegeplatte Diafragma8 8000 A1508 1 Gruppo serbatoio Tank assy Groupe reservoir Tankgruppe Kpl. Grupo deposito compl.9 8000 A6671 1 Gruppo regolazione Adjust set Groupe reglage Regelunggruppe Grupo regulaciòn

T 10 8000 A5072 1 Gruppo guarnizioni Gasket set Groupe garnitures Dichtungssatz Grupo juntasS 10 8000 A5364 1 Gruppo guarnizioni Gasket set Groupe garnitures Dichtungssatz Grupo juntas

11 8000 89089 1 Gruppo snodo Ball joint assy Groupe joint a rotule Kugelgelenkgruppe Kpl. Grupo articulaciòn esferica12 8000 98494 1 Gruppo guida stelo Guide rod assy Groupe guide tige Pumpenstückführunggruppe Grupo guja espiga13 8000 A6672 1 Corpo ammortizzatore Damper case Corps ammortisseur Stossdampferkürper Corpo amortigüador14 8000 A3650 1 Serbatoio Tank Reservoir Tank Deposito15 8000 98496 1 Fondello Bottom Fond Bodenscheibe Casquilo16 8000 98497 1 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter Virola17 8000 98498 1 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter Virola18 8000 98499 1 Rosetta per molla Washer Rondelle Scheibe Arandela19 8000 98517 1 Supporto serbatoio Tank support Support reservoir Gastankhalterung Soporte deposito20 8000 A3651 1 Gruppo guarnizioni per stelo Rod gasket set Jeu joints pour tige Pumpenstock Dichtungssatz Serie juntas por espiga22 8000 69551 1 Protezione ammortizzatore Guard Protection Schutz Protección23 8000 69429 6 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito24 8000 62727 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo25 8000 46893 6 Dado a graffetta Nut Ecrou Mutter Tuerca30 8D00 62797 1 Vite (M10x47 mm) Screw (M10x47 mm) Vis (M10x47 mm) Schraube (M10x47 mm) Tornillo (M10x47 mm)31 8000 42022 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

SM 1 8000A5312 1 AMMORTIZZATORE POSTERIORE SHOCK ABSORBER, REAR AMORTISSEUR ARRIERE HINTERER FEDERBEIN AMORTIGUADOR TRASERO 018 TE 1 8000A6190 1 AMMORTIZZATORE POSTERIORE SHOCK ABSORBER, REAR AMORTISSEUR ARRIERE HINTERER FEDERBEIN AMORTIGUADOR TRASERO 018 2 8000A6668 1 CORPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE DAMPER COMP., REAR GROUPE CORPS AMORTISSEUR STOSSDAEMPFERKOERPER CORPO AMORTIGUADOR 018 SM 3 8000A6673 1 STELO AMMORTIZZATORE ROD, SHOCKABSORBER TIGE AMORTISSEUR STANGE, FEDERBEIN VARILLA AMORTIGUADOR 018 TE 3 8000A6669 1 STELO AMMORTIZZATORE ROD, SHOCKABSORBER TIGE AMORTISSEUR STANGE, FEDERBEIN VARILLA AMORTIGUADOR 018 4 8000A6670 1 TAMPONE FINE CORSA SPINDLE, TAPER CAOUTCHOUC BUTEE ANSCHLAGGUMMI GOMA, TAQUE 018 5 800098489 1 GRUPPO FORCELLA FORK ASSY GROUPE FOURCHE GABELGRUPPE GRUPO HORQUILLA 018 6 800098520 1 MOLLA AMMORTIZZATORE K=6.4 KG/MM SPRING, SHOCK ABSORBER K=6.4 KG/MM RESSORT, AMORTISSEUR K=6,4 KG/M FEDER HINTERER FEDERBEIN K=6,4 KG/MM MUELLE AMORTIGUADOR K=6,4 KG/MM 018 7 8000A5071 1 DIAFRAMMA DIAPHRAGM DIAPHRAGME MEMBRAN MEMBRANA 018 8 8000A1508 1 GRUPPO SERBATOIO TANK RESERVOIR TANK DEPOSITO 018 9 8000A6671 1 GRUPPO REGOLAZIONE ADJUSTER SET GROUPE REGLAGE REGLERGRUPPE GRUPO REGULACION 018 SM 10 8000A5364 1 GRUPPO REVISIONE AMMORTIZZATORE OVERHAUL SET, REAR SHOCK ABSORBER GROUPE REVISION AMORTISSEUR ARRIERE HINTER FEDERBEIN EBERHOLUNGSSATZ GRUPO REVISION AMORTIGUEADOR TRASERO 018 TE 10 8000A5072 1 GRUPPO REVISIONE AMMORTIZZATORE OVERHAUL SET, REAR SHOCK ABSORBER GROUPE REVISION AMORTISSEUR ARRIERE HINTER FEDERBEIN EBERHOLUNGSGRUPPE GRUPO REVISION AMORTIGUEADOR TRASERO 018 11 800089089 1 BOCCOLA AMMORTIZZATORE BUSH, DAMPER BAGUE AMORTISSEUR BUCHSE, FEDERBEIN BUJE, AMORTIGUADO 018 12 800098494 1 GRUPPO GUIDA STELO GUIDE ROD ASSY GROUPE GUIDE TIGE PUMPENSTUECKFUHRUNGGRUPPE GRUPO GUIA ESPIGA 018 13 8000A6672 1 CORPO AMMORTIZZATORE POSTERIORE DAMPER COMP., REAR GROUPE CORPS AMORTISSEUR STOSSDAEMPFERKOERPER CORPO AMORTIGUADOR 018 14 8000A3650 1 SERBATOIO AMMORTIZZATORE TANK, SHOCK ABSORBER RESERVOIR, AMORTISSEUR TANK, FEDERBEIN DEPOSITO AMORTIGUADOR 018 15 800098496 1 FONDELLO CUP GODET DECKEL CAZOLETA 018 16 800098497 1 GHIERA RING NUT ECROU A BAGUE RINGMUTTER VIROLA 018 17 800098498 1 CONTROGHIERA RING NUT ECROU A BAGUE RINGMUTTER VIROLA 018 18 800098499 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA 018 19 800098517 1 SUPPORTO SERBATOIO AMMORTIZZATORE TANK SUPPORT SUPPORT RESERVOIR GASTANKHALTER SOPORTE DEPOSITO 018 20 8000A3651 1 GRUPPO GUARNIZIONI STELO ROD GASKET SET GROUPE JOINTS TIGE DICHTUNGSGRUPPE PUMPENSTOCK SERIE JUNTAS POR ESPIGA 018 22 800069551 1 PROTEZIONE AMMORTIZZATORE COVER, SHOCK ABSORBER PROTECTION AMORTISSEUR SCHUTZ, FEDERBEIN PROTECCION AMORTIGUADOR TRASERO 018 23 800069429 6 BOCCOLA 9X7X4.8 BUSH 9X7X4.8 DOUILLE 9X7X4,8 BUCHSE 9X7X4,8 BUJE 9X7X4,8 018 24 800062727 6 VITE TE M6X1X16 CH8 SCREW TE M6X1X16 CH8 VIS TE M6X1X16 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8 018 25 800046893 6 DADO ELASTICO M6X1 CLIP NUT M6X1 JONC M6X1 KLEMME M6X1 PREASIENTO M6X1 018 30 8D0062797 1 VITE TE M10X1.25X47 CH14 SCREW TE M10X1.25X47 CH14 VIS TE M10X1,25X47 CH14 SCHRAUBE TE M10X1,25X47 CH14 TORNILLO TE M10X1,25X47 CH14 018 31 800042022 1 DADO M10X1.25 NUT M10X1.25 ECROU M10X1,25 MUTTER M10X1,25 TUERCA M10X1,25 018

Page 76: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

76

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 19

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 77: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

77

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 19MANUBRIO E COMANDI - HANDLEBAR AND CONTROLSGUIDON ET COMMANDES - LENKER UND STEUERORGANEMANILLAR Y MANDOS

1 8000 98209 1 Comando gas completo Throttle control compl. Commande gaz compl. Gasgriff kpl. Accionam. aceler. compl.5 8000 A6056 1 Manopola Dx. R.H. grip Poignée G. Griff R. Manopla der.6 8000 A4630 1 Trasm. com. ga Throttle wire Fil comm. gaz Gassteurung kabel Tran. acelerador

T 7 8A00 A6779 1 Commutatore Dx. R.H. switch Commutateur Kombischalter ConmutadorM 7 8B00 A6779 1 Commutatore Dx. R.H. switch Commutateur Kombischalter Conmutador

9 8000 88280 1 Manubrio Hanblebar Guidon Lenker Manillar10 8000 88597 1 Guida trasmissione frizione Guide Guide Führung Guia11 8000 A8282 1 Trasmissione starter Starter wire Trasm. comm. starter Anlassen Kabel Transm. mando starter12 8000 A6087 1 Trasmissione comando Clutch transm. Transm. com. embrayage Führungssteuer. der Tran. mando embr. compl.

frizione Kupplung13 8A00 87054 1 Comando frizione compl. Clutch control lever, assy Levier com. embrayage compl.Kupplungshebel, Kpl. Palanca embrague comp.14 8000 89815 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno15 8000 95248 1 Interruttore frizione Clutch switch Interrupteur comm.embrajage Schalter Interruptor mando embragie16 8000 87276 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa17 8000 47822 1 Leva aria Starter control Commande starter Startergriff Accionamiento arranque18 8A00 88746 1 Supporto leva frizione Clutch lever support Support levier embrayage Kupplungshebelhalterung Soporte palanca embrague19 8000 89814 1 Dstanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separadòr20 8000 61313 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca21 8000 78915 1 Cavallotto U-Bolt Cavalier Bügelbolzen Caballete

T 22 8000 62728 2 Vite di fissaggio cavallotto Screw Vis Schraube TornilloS 22 8000 62729 2 Vite di fissaggio cavallotto Screw Vis Schraube Tornillo

23 8000 89813 1 Leva frizione Clutch lever Levier embrayage Kupplungshebel Palanca mando embrague24 8000 67355 1 Gruppo registro Adjuster set Groupe reglage Kupplungsreglergruppe Grupo regul.25 8000 99721 1 Commutatore Sx. L.H. switch Commutateur Kombischalter Conmutador26 8000 47826 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela27 8000 A6057 1 Manopola Sx. L.H. grip Poignée G. L. Griff Manopla izrda.

D 28 8B00 68934 1 Specchietto retrovisore Dx R.H. driving mirror Rétroviseur D. Rückspiegel Rechts Espejo retrovisor derechoD 29 8C00 68934 1 Specchietto retrovisore Sx L.H. driving mirror Rétroviseur G. Rückspiegel Links Espejo retrovisor izquierdo

34 8000 50005 1 Fascetta serratubo Clamp Colliér Schelle Banda

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 800098209 1 COMANDO GAS GRIP, THROTTLE COMMANDE GAZ GASSCHALTUNG MANDO ACELERADOR 019 5 8000A6056 1 MANOPOLA DESTRA HAND GRIP RH POIGNEE DROIT HANDGRIFF RECHTS PUNO DERECHO 019 6 8000A4630 1 CAVO GAS CABLE, THROTTLE CABLE GAZ GASSEIL CABLE ACELERADOR 019 SM 7 8B00A6779 1 COMMUTATORE LUCI DESTRO SWITCH ASSY, HANDLE RH COMMUTATEUR FEUX DROITE RECHTER LICHTSCHALTER CONMUTADOR LUCES DERECHO 019 TE 7 8A00A6779 1 COMMUTATORE LUCI DESTRO SWITCH ASSY, HANDLE RH COMMUTATEUR FEUX DROITE RECHTER LICHTSCHALTER CONMUTADOR LUCES DERECHO 019 9 800088280 1 MANUBRIO HANBLEBAR GUIDON LENKER MANILLAR 019 10 800088597 1 GUIDA CAVO FRIZIONE GUIDE, CLUTCH CABLE GUIDE CABLE EMBRAYAGE KUPPLUNGSKABELFUEHRUNG GUIA CABLE EMBRAGUE 019 11 8000A8282 1 CAVO STARTER CABLE ASSY, STARTER CABLE COMMANDE STARTER STARTERSEIL CABLE STARTER 019 12 8000A6087 1 CAVO FRIZIONE CABLE, CLUTCH CABLE EMBRAYAGE KUPPLUNGSKABEL CABLE EMBRAGUE 019 13 8A0087054 1 COMANDO FRIZIONE CLUTCH CONTROL COMMANDE EMBRAYAGE KUPPLUNGSHEBELSCHALTUNG MANDO EMBRAGUE 019 14 800089815 1 VITE LEVA TE M6X1X34 BOLT, LEVER TE M6X1X34 VIS LEVIER TE M6X1X34 SCHRAUBE, HEBEL TE M6X1X34 TORNILLO PALANCA TE M6X1X34 019 15 800095248 1 INTERRUTTORE STOP ANTERIORE SWITCH, FRONT STOP INTERRUPTEUR STOP AVANT STOPSCHALTER VORNE INTERRUPTOR STOP DELANTERO 019 16 800087276 1 PIASTRINA FERMO LEVA STARTER PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLACA 019 17 800047822 1 LEVA STARTER STARTER LEVER SET LEVIER, STARTER HEBEL, STARTER PALANCA STARTER 019 18 8A0088746 1 SUPPORTO LEVA FRIZIONE BRACKET, CLUTCH LEVER SUPPORT LEVIER EMBRAYAGE HALTER, KUPPLUGSHEBEL SOPORTE PALANCA EMBRAGUE 019 19 800089814 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR 019 20 800061313 1 DADO M6X1 H6 CH10 NUT M6X1 H6 CH10 ECROU M6X1 H6 CH10 MUTTER M6X1 H6 CH10 TUERCA M6X1 H6 CH10 019 21 800078915 1 CAVALLOTTO COMANDO FRIZIONE BRACKET, CLUTCH CONTROL BRIDE COMMANDE EMBRAYAGE BUEGELBOLZEN KUPPLUNGSHEBEL PUENTE MANDO EMBRAGUE 019 SM 22 800062729 2 VITE TEF M6X1X25 CH8 SCREW TEF M6X1X25 CH8 VIS TEF M6X1X25 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X25 CH8 TORNILLO TEF M6X1X25 CH8 019 TE 22 800062728 2 VITE TEF M6X1X20 CH8 SCREW TEF M6X1X20 CH8 VIS TEF M6X1X20 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X20 CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8 019 23 800089813 1 LEVA FRIZIONE LEVER, CLUTCH LEVIER EMBRAYAGE KUPPLUNGSHEBEL PALANCA EMBRAGUE 019 24 800067355 1 VITE REGISTRO CAVO SCREW CABLE ADJUSTING VIS REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO REGULADOR CABLE 019 25 800099721 1 COMMUTATORE LUCI SINISTRO HANDLE SWITCH, LEFT COMMUTATEUR FEUX GAUCHE LINKER LENKERSCHALTER CONMUTADOR LUCES IZQUERDO 019 26 800047826 1 RONDELLA LEVA STARTER WASHER, STARTER LEVER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA 019 27 8000A6057 1 MANOPOLA SINISTRA HAND GRIP LH POIGNEE GAUCHE HANDGRIFF LINKS PUNO IZQUERDO 019 28 8B0068934 1 SPECCHIO DESTRO MIRROR, RH MIROIR DROIT SPIEGEL RECHTS ESPEJO DERECHO 019 29 8C0068934 1 SPECCHIO SINISTRO MIRROR, LEFT MIROIR GAUCHE SPIEGEL LINKS ESPEJO IZQUERDO 019 34 800050005 1 FASCETTA CLAMP COLLIER KLAMMER ABRAZADERA 019

Page 78: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

78

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 20

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 79: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

79

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 20FRENO IDRAULICO POSTERIORE - REAR HYDRAULIC BRAKEFREIN HYDRAULIQUE ARRIERE - HINTERBREMSEFRENO HIDRAULICO TRASERO

1 8000 85958 1 Pedale comando freno Brake control pedal Levier comm. frein Bremshebel Palanca accionamiento freno2 8000 55903 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte3 8000 22551 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR4 8000 55902 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo5 8A00 69125 1 Camma regolazione Cam Came Nocken Excéntrico6 8000 55241 1 Vite per camma Screw Vis Schraube Tornillo7 8000 70696 1 Perno Control rod Coulisseau Steuerstange Varilla8 8000 56377 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela9 64N1 20068 1 Copiglia Split pin Goupille Splint Clavija10 8000 79075 1 Cuffia Cap Capuchons Kappa Gorro11 8000 76338 1 Pompa comando freno compl. Brake pump Pompe frein Bremspumpe Bomba freno12 8000 62728 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo13 8000 69429 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito14 8000 A5583 1 Protezione pompa freno Guard Protection Schutz Protección15 8000 61078 1 Serbatoio olio completo Oil tank assy Reservoir huile compl. Öltank Kpl. Depósito aceite completo16 8000 62727 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo17 8000 46893 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca18 8000 42349 2 Molletta Spring Ressort Feder Resorte19 8L00 66179 1 Tubazione Pipe Tuyau Rohr Tubo20 8000 21480 4 Rosetta di tenuta Washer Rondelle Scheibe Arandela21 8000 94849 1 Interruttore stop posteriore Stop switch Interrupteur stop Stopschalter Interruptor stop22 8000 A0665 1 Tubo mandata olio Pipe Tuyau Rohr Tubo23 8000 57155 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo24 8000 96939 1 Pinza freno post. Brake caliper Eltrier frein Bremssattel Pinza25 8000 85932 1 Gruppo revisione mollette Spring set Kit revision ressort Federsatz Grupo revis. resorte26 8000 79066 1 Gruppo revisione cuffie Caps revision set Groupe revision capuchons Kappa reparaturensatz Grupo revis. gorro27 8000 A9231 1 Coppia pastiglie Pads pair Paire plaquettes Bremsbelagpaar Pareja pastillas29 8000 A0931 1 Gruppo revisione spurgo Bleeding set Kit de revision curage Reinigungsatz Grupo revis. purga30 8000 A0933 1 Perno copiglia Pin and split pin Pivots et goupille Bolzen und splint Pernos y clavija31 8A00 76026 1 Ass. pompa comando freno Brake pump assy Groupe pompe frein Bremspumpegruppe Kpl. Grupo bomba freno

posteriore completo32 8000 53259 1 Parapolvere Dust cover Pare poivre Schutzhaube Para polvo33 8000 A0934 1 Ass. pistoncino e anelli Piston and seal Piston et anneaux Kolben und dichtung Pistòn y anillos

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 800085958 1 PEDALE FRENO PEDAL, BRAKE PEDALE FREIN FUSSBREMSPEDAL PEDAL FRENO 020 2 800055903 1 MOLLA PEDALE FRENO SPRING, BRAKE PEDAL RESSORT PEDALE FREIN FEDER, BREMSPEDAL MUELLE PEDAL FRENO 020 3 800022551 2 ANELLO O-RING 2056 14X1.78 O-RING 2056 14X1.78 JOINT TORIQUE 2056 14X1,78 O-RING 2056 14X1,78 JUNTA TORICA 2056 14X1,78 020 4 800055902 1 VITE TPEI M10X1.25X16 SCREW TPEI M10X1.25X16 VIS TPEI M10X1,25X16 SCHRAUBE TPEI M10X1,25X16 TORNILLO TPEI M10X1,25X16 020 5 8A0069125 1 ECCENTRICO PEDALE FRENO ECCENTRIC, ADJUSTMENT BRAKE PEDAL EXCENTRIQUE REGLAGE PEDAL FREIN REGULIEREXZENTIKER BREMSE PEDAL EXCENTRICO REGULACION PEDAL FRENO 020 6 800055241 1 VITE TSEI M6X1X14 CH5 SCREW TSEI M6X1X14 CH5 VIS TSEI M6X1X14 CH5 SCHRAUBE TSEI M6X1X14 CH5 TORNILLO TSEI M6X1X14 CH5 020 7 800070696 1 PERNO FORCELLINA POMPA 8X20 PIN 8X20 PIVOT 8X20 BOLZEN 8X20 PERNO 8X20 020 8 800056377 1 RONDELLA 16X8.3X1 WASHER 16X8.3X1 RONDELLE 16X8,3X1 SCHEIBE 16X8,3X1 ARANDELA 16X8,3X1 020 9 64N120068 1 COPIGLIA 18X1.8 SPLIT PIN 18X1.8 GOUPILLE 18X1,8 SPLINT 18X1,8 CLAVIJA 18X1,8 020 10 800079075 1 CUFFIA BOOT COIFFE HAUBE GORRO 020 11 800076338 1 POMPA FRENO POSTERIORE CYLINDER, REAR MASTER MAITRE CYLINDRE FREIN ARRIERE HAUPTZYLINDER, HINTEN BOMBA FRENO TRASERO 020 12 800062728 2 VITE TEF M6X1X20 CH8 SCREW TEF M6X1X20 CH8 VIS TEF M6X1X20 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X20 CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8 020 13 800069429 2 BOCCOLA 9X7X4.8 BUSH 9X7X4.8 DOUILLE 9X7X4,8 BUCHSE 9X7X4,8 BUJE 9X7X4,8 020 14 8000A5583 1 PROTEZIONE POMPA FRENO GUARD, MASTER CYLINDER PROTECTION POMPE ARRIERE HINTERPUMPESCHUTZ PROTECCION BOMBA FRENO 020 15 800061078 1 VASCHETTA LIQUIDO FRENI POSTERIORE RESERVOIR, BRAKE FLUID REAR RESERVOIR LIQUIDE FREINS ARRIERE BREMSFLUESSIGKEITTANK, HINTEN DEPOSITO LIQUIDO FRENO TRASERO 020 16 800062727 1 VITE TE M6X1X16 CH8 SCREW TE M6X1X16 CH8 VIS TE M6X1X16 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8 020 17 800046893 1 DADO ELASTICO M6X1 CLIP NUT M6X1 JONC M6X1 KLEMME M6X1 PREASIENTO M6X1 020 18 800042349 2 FASCETTA CLAMP COLLIER KLAMMER ABRAZADERA 020 19 8L0066179 1 TUBO IN GOMMA 6.5X10,5X300 HOSE, RUBBER 6.5X10.5X300 TUYAU EN CAOUTCHOUC 6,5X10,5X300 GUMMISCHLAUCH 6,5X10,5X300 TUBO DE GOMA 6,5X10,5X300 020 20 800021480 4 RONDELLA 14X10,2X1 WASHER 14X10.2X1 MM RONDELLE 14X10,2X1 MM SCHEIBE 14X10,2X1 MM ARANDELA 14X10,2X1 MM 020 21 800094849 1 INTERRUTTORE STOP POSTERIORE SWITCH, REAR BRAKE INTERRUPTEUR STOP ARRIERE HINTEN STOPSCHALTER INTERRUPTOR STOP TRASERO 020 22 8000A0665 1 TUBO FRENO POSTERIORE HOSE, REAR BRAKE TUYAU FREIN ARRIERE BREMSSCHLAUCH HINTEN MANGUERA FRENO TRASERO 020 23 800057155 1 VITE RACCORDO TUBO M10X1.00X19 BOLT, BRAKE HOSE M10X1.00X19 VIS FIXATION TUYAU M10X1,00X19 FIXIERSCHRAUBE M10X1,00X19 TORNILLO FIJACION MANGUERA M10X1,00X19 020 24 800096939 1 PINZA FRENO POSTERIORE CALIPER, REAR BRAKE ETRIER FREIN ARRIERE HINTEN BREMSSATTEL PINZA FRENO TRASERA 020 25 800085932 1 MOLLETTE PASTIGLIE FRENO SUPPORT, PAD RESSORT PLAQUETTE FREIN FEDER, BREMSESHEIBE MUELLE PASTILLAS 020 26 800079066 1 SERIE SILENTBLOCK PINZA FRENO CAPS OVERHAUL SET GROUPE REVISION CAPOUCHONS GUMMIUBERARBAITUNGSAZ GRUPO REVISON GORRO 020 27 8000A9231 1 COPPIA PASTIGLIE FRENO POSTERIORE PADS SET, REAR BRAKE JEU PLAQUETTES FREIN ARRIERE HINTERBREMSBELAEGESATZ JUEGO PASTILLAS FRENO TRASERO 020 29 8000A0931 1 VITE SPURGO PINZA FRENO BLEED SCREW KIT VIS VIDANGE ETRIER FREIN SCHRAUBE, BREMSSATTEL ABLASS TORNILLO PURGA PINZA FRENO 020 30 8000A0933 1 GRUPPO REVISIONE PERNI PASTIGLIE PAD PINS OVERHAUL SET GROUPE REVISION PIVOTS PLAQUETTE BREMSBELAEGEN EBERHOLUNGSGRUPPE GRUPO REVISION PERNO PASTILLAS FRENO 020 31 8A0076026 1 POMPA FRENO POSTERIORE CYLINDER, REAR MASTER MAITRE CYLINDRE FREIN ARRIERE HAUPTZYLINDER, HINTEN BOMBA FRENO TRASERO 020 32 800053259 1 CAPPUCCIO VITE SPURGO CAP, BLEEDER SCREW CAPUCHON VIS RENIFLARD ENTLUEFTUNGSKAPPE CAPUCHON TORNILLO PURGA PINZA 020 33 8000A0934 1 PISTONCINO PINZA FRENO PISTON, CALIPER PISTON ETRIER FREIN KOLBEN BREMSSATTEL PISTON PINZA FRENO 020

Page 80: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

80

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 21

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 81: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

81

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 21PANNELLI, PARAFANGHI, SELLA - PANEL, FENDERS, SEATPANNEAU, GARDE-BOUES, SIEGE - STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTELPANELO, GUARDABARROS, SILLIN

1 8000 A8412 1 Sella Seat Siège Sattel Sillín(codice colore B) Grigio (color code B) Grey (code coleur B) Gris (Code Farbe B) Grau (còdigo colòr B) Griso

1 8000 A7928 1 Sella Seat Siège Sattel Sillín(codice colore E) BLU (color code E) BLUE (code coleur E) BLEU (Code Farbe E) BLAU (còdigo colòr E) AZÚL

1 8A00 A7928 1 Sella Seat Siège Sattel Sillín(codice colore G) NERO (color code G) BLACK (code coleur G) NOIR (Code Farbe G) SCHWARZ (còdigo colòr G) NEGRO

T 2 80B0 A4206 1 Cupolino Fairing Carenage Verkleidung Cupula(codice colore E) BLU (TC-SMR) (color code E) (code coleur E) Bleu (Code Farbe E) Blau (còdigo colòr E) Azùl

T 2 80A0 A4206 1 Cupolino Fairing Carenage Verkleidung Cupula(codice colore G) Nero (color code B-G) Black (code coleur B-G) Noir (Code Farbe B-G) Schwarz (còdigo colòr B-G) Negro

M 2 80A0 A4716 1 Cupolino Fairing Carenage Verkleidung Cupula(codice colore G) Nero (color code B-G) Black (code coleur B-G) Noir (Code Farbe B-G) Schwarz (còdigo colòr B-G) Negro

M 2 8000 A6156 1 Cupolino Fairing Carenage Verkleidung Cupula(codice colore B) Grigio (color code B) Grey (code coleur B) Gris (Code Farbe B) Grau (còdigo colòr B) Griso

M 2 80B0 A4716 1 Cupolino Fairing Carenage Verkleidung Cupula(codice colore E) BLU (color code E) BLUE (code coleur E) BLEU (Code Farbe E) BLAU (còdigo colòr E) AZÚL

T 3 8000 A1589 1 Parafango ant. Front mudguard Garde-boue avant Vord. Kotfluegel Guarda-barros del.(codice colore E) Giallo (color code E) Yellow (code coleur E) Jaune (Code Farbe E) Gelb (còdigo colòr E) Amarillo

T 3 80B0 A1589 1 Parafango ant. Front mudguard Garde-boue avant Vord. Kotfluegel Guarda-barros del.(codice colore G) Bianco (color code G) White (code coleur G) Blanc (Code Farbe G) Weiss (còdigo colòr G) Blanco

M 3 80C0 A4711 1 Parafango ant. Front mudguard Garde-boue avant Vord. Kotfluegel Guarda-barros del.(codice colore G) Bianco (color code G) White (code coleur G) Blanc (Code Farbe G) Weiss (còdigo colòr G) Blanco

M 3 8000 A6154 1 Parafango ant. Front mudguard Garde-boue avant Vord. Kotfluegel Guarda-barros del.(codice colore B) Grigio (color code B) Grey (code coleur B) Gris (Code Farbe B) Grau (còdigo colòr B) Griso

M 3 8000 A4711 1 Parafango ant. Front mudguard Garde-boue avant Vord. Kotfluegel Guarda-barros del.(codice colore E) Giallo (color code E) Yellow (code coleur E) Jaune (Code Farbe E) Gelb (còdigo colòr E) Amarillo

4 8000 61313 2 Dado Nut Ecrou Mutter TuercaM 5 8000 A6205 1 Griglia Grille Grille Gitter ParillaT 6 80A0 A4198 1 Rinforzo per parafango Fender holder Soutie pour garde-boue Kotfluegelsupport Soporte por guardabarros del.

7 8000 69149 1 Rosetta elastica Spring washer Rondelle élastique Federscheibe Arandela elásticaT 8 80A0 65535 2 Vite Screw Vis Schraube TornilloM 9 8000 A6167 1 Pannello sinistro L.H. panel Panneau, G. Streifen. L. Panel Izq.

(codice colore B) Grigio (color code B) Grey (code coleur B) Gris (Code Farbe B) Grau (còdigo colòr B) Griso

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

BLU 1 8000A7928 1 SELLA SEAT ASSY SELLE SITZBANK SILLIN 021 GRIGIO 1 8000A8412 1 SELLA SEAT ASSY SELLE SITZBANK SILLIN 021 NERO 1 8A00A7928 1 SELLA SEAT ASSY SELLE SITZBANK SILLIN 021 SM BLU 2 80B0A4716 1 CUPOLINO COWLING CAPOT KOPFVERKLEIDUNG CUPULA 021 SM GRIGIO 2 8000A6156 1 CUPOLINO COWLING CAPOT KOPFVERKLEIDUNG CUPULA 021 SM NERO 2 80A0A4716 1 CUPOLINO COWLING CAPOT KOPFVERKLEIDUNG CUPULA 021 TE BLU 2 80B0A4206 1 CUPOLINO COWLING CAPOT KOPFVERKLEIDUNG CUPULA 021 TE NERO 2 80A0A4206 1 CUPOLINO COWLING CAPOT KOPFVERKLEIDUNG CUPULA 021 SM BIANCO 3 80C0A4711 1 PARAFANGO ANTERIORE FENDER, FRONT GARDE BOUE AVANT KOTFLUEGEL VORNE GUARDABARROS DELANTERO 021 SM GIALLO 3 8000A4711 1 PARAFANGO ANTERIORE FENDER, FRONT GARDE BOUE AVANT KOTFLUEGEL VORNE GUARDABARROS DELANTERO 021 SM GRIGIO 3 8000A6154 1 PARAFANGO ANTERIORE FENDER, FRONT GARDE BOUE AVANT KOTFLUEGEL VORNE GUARDABARROS DELANTERO 021 TE BIANCO 3 80B0A1589 1 PARAFANGO ANTERIORE FENDER, FRONT GARDE BOUE AVANT KOTFLUEGEL VORNE GUARDABARROS DELANTERO 021 TE GIALLO 3 8000A1589 1 PARAFANGO ANTERIORE FENDER, FRONT GARDE BOUE AVANT KOTFLUEGEL VORNE GUARDABARROS DELANTERO 021 4 800061313 2 DADO M6X1 H6 CH10 NUT M6X1 H6 CH10 ECROU M6X1 H6 CH10 MUTTER M6X1 H6 CH10 TUERCA M6X1 H6 CH10 021 SM 5 8000A6205 1 GRIGLIA FANALE ANTERIORE GUARD, HEADLAMP GRILLE FEU AVANT SCHEINWERFERGRILL REJILLA FARO DELANTERO 021 TE 6 80A0A4198 1 SUPPORTO PARAFANGO ANTERIORE FRONT FENDER BRACKET EQUERRE GARDE-BOUE AVANT KONSOLE VORNE KOTFLUEGEL SOPORTE GUARDABARROS DELANTERO 021 7 800069149 1 RONDELLA 17X9X1 WASHER 17X9X1 RONDELLE 17X9X1 SCHEIBE 17X9X1 ARANDELA 17X9X1 021 TE 8 80A065535 2 VITE TCEI M5X0,8X14 SCREW TCEI M5X0.8X14 VIS TCEI M5X0,8X14 SCHRAUBE TCEI M5X0,8X14 TORNILLO TCEI M5X0,8X14 021 BIANCO 9 80C0A4739 1 FIANCHETTO SINISTRO COVER, FRAME LH COUVERCLE CADRE GAUCHE SEITENDECKEL, LINKS CUBIERTA BASTIDOR IZQUERDA 021 GIALLO 9 8000A4739 1 FIANCHETTO SINISTRO COVER, FRAME LH COUVERCLE CADRE GAUCHE SEITENDECKEL, LINKS CUBIERTA BASTIDOR IZQUERDA 021 SM GRIGIO 9 8000A6167 1 FIANCHETTO SINISTRO COVER, FRAME LH COUVERCLE CADRE GAUCHE SEITENDECKEL, LINKS CUBIERTA BASTIDOR IZQUERDA 021 BIANCO 10 80C0A4738 1 FIANCHETTO DESTRO COVER, FRAME RH COUVERCLE CADRE DROIT SEITENDECKEL, RECHTS CUBIERTA BASTIDOR DERECHA 021 GIALLO 10 8000A4738 1 FIANCHETTO DESTRO COVER, FRAME RH COUVERCLE CADRE DROIT SEITENDECKEL, RECHTS CUBIERTA BASTIDOR DERECHA 021 SM GRIGIO 10 8000A6168 1 FIANCHETTO DESTRO COVER, FRAME RH COUVERCLE CADRE DROIT SEITENDECKEL, RECHTS CUBIERTA BASTIDOR DERECHA 021

Page 82: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

82

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 21

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 83: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

83

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 21PANNELLI, PARAFANGHI, SELLA - PANEL, FENDERS, SEATPANNEAU, GARDE-BOUES, SIEGE - STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTELPANELO, GUARDABARROS, SILLIN

9 8000 A4739 1 Pannello sinistro L.H. panel Panneau, G. Streifen. L. Panel Izq.(codice colore E) Giallo (color code E) Yellow (code coleur E) Jaune (Code Farbe E) Gelb (còdigo colòr E) Amarillo

9 80C0 A4739 1 Pannello sinistro L.H. panel Panneau, G. Streifen. L. Panel Izq.(codice colore G) Bianco (color code G) White (code coleur G) Blanc (Code Farbe G) Weiss (còdigo colòr G) Blanco

M 10 8000 A6168 1 Pannello destro R.H. panel Panneau, D. Streifen. R. Panel Der.(codice colore B) Grigio (color code B) Grey (code coleur B) Gris (Code Farbe B) Grau (còdigo colòr B) Griso

10 8000 A4738 1 Pannello destro R.H. panel Panneau, D. Streifen. R. Panel Der.(codice colore E) Giallo (color code E) Yellow (code coleur E) Jaune (Code Farbe E) Gelb (còdigo colòr E) Amarillo

10 80C0 A4738 1 Pannello destro R.H. panel Panneau, D. Streifen. R. Panel Der.(codice colore G) Bianco (color code G) White (code coleur G) Blanc (Code Farbe G) Weiss (còdigo colòr G) Blanco

11 8000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube TornilloM 12 8000 A8484 1 Parafango post. Rear mudguard Garde-boue arriere Hint. Kotfluegel Guarda-barros tras.

(codice colore B) Grigio (color code B) Grey (code coleur B) Gris (Code Farbe B) Grau (còdigo colòr B) Griso12 8000 A8483 1 Parafango post. Rear mudguard Garde-boue arriere Hint. Kotfluegel Guarda-barros tras.

(codice colore E) Giallo (color code E) Yellow (code coleur E) Jaune (Code Farbe E) Gelb (còdigo colòr E) Amarillo12 80C0 A8483 1 Parafango post. Rear mudguard Garde-boue arriere Hint. Kotfluegel Guarda-barros tras.

(codice colore G) Bianco (color code G) White (code coleur G) Blanc (Code Farbe G) Weiss (còdigo colòr G) BlancoT 13 8000 61355 2 Dado Nut Ecrou Mutter TuercaT 14 8000 62728 4 Vite Screw Vis Schraube TornilloM 14 8000 62727 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo

15 8000 69148 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno16 8A00 A5377 1 Supporto per portapacchi Parcel rack holder Support porte-bagages Gepackhhalterung Soporte porta equipaje17 8000 45495 2 Boccola Bushing Douille Buchse Casquillo18 8000 62730 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo

(M6x30mm) (M6x30mm) (M6x30mm) (M6x30mm) (M6x30mm)M 19 80A0 63228 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo

20 8000 A8407 1 Gommino Rubber pad Piece caoutchouc Gummistück Junta de gomaT 21 8C00 69429 4 Bussola Bushing Douille Buchse ManguitoM 21 8000 69429 4 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito

22 8C00 69429 4 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito23 8000 48814 4 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela24 8000 A8411 1 Rivestimento sella Saddle covering Revetement selle Sattelverkleidung Revestimiento sillin

(codice colore B) Grigio (color code B) Grey (code coleur B) Gris (Code Farbe B) Grau (còdigo colòr B) Griso

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

11 800062727 2 VITE TE M6X1X16 CH8 SCREW TE M6X1X16 CH8 VIS TE M6X1X16 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8 021 BIANCO 12 80C0A8483 1 PARAFANGO POSTERIORE FENDER, REAR GARDE -BOUE ARRIERE HINTERKOTFLUEGEL GUARDABARROS TRASERO 021 GIALLO 12 8000A8483 1 PARAFANGO POSTERIORE FENDER, REAR GARDE -BOUE ARRIERE HINTERKOTFLUEGEL GUARDABARROS TRASERO 021 SM GRIGIO 12 8000A8484 1 PARAFANGO POSTERIORE FENDER, REAR GARDE -BOUE ARRIERE HINTERKOTFLUEGEL GUARDABARROS TRASERO 021 TE 13 800061355 2 DADO M5X0,8 CH8 NUT M5X0.8 CH8 ECROU M5X0,8 CH8 MUTTER M5X0,8 CH8 TUERCA M5X0,8 CH8 021 SM 14 800062727 4 VITE TE M6X1X16 CH8 SCREW TE M6X1X16 CH8 VIS TE M6X1X16 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8 021 TE 14 800062728 4 VITE TEF M6X1X20 CH8 SCREW TEF M6X1X20 CH8 VIS TEF M6X1X20 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X20 CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8 021 15 800069148 1 PERNO ATTACCO SELLA PIN, SADDLE AXE SELLE SITZACHSE PERNO ASIENTO 021 16 8A00A5377 1 SUPPORTO PORTATARGA BRACKET, NUMBER-PLATE PORTE-PLAQUE IMMATRICULATION KONSOLE KENNZEICHEN PORTAMATRICULA 021 17 800045495 2 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 021 18 800062730 2 VITE TE M6X1X30 CH8 SCREW TE M6X1X30 CH8 VIS TE M6X1X30 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X30 CH8 TORNILLO TE M6X1X30 CH8 021 SM 19 80A063228 2 VITE AUTOFILETTANTE 2.5X9.5 SCREW SELF-TAPPING 2.5X9.5 VIS TARAUD 2,5X9,5 GEWINDESCHRAUBE 2,5X9,5 TORNILLO AUTOROSCANTE 2,5X9,5 021 20 8000A8407 1 GOMMINO GROMMET CAOUTCHOUC GUMMITEILE GOMA 021 SM 21 800069429 4 BOCCOLA 9X7X4.8 BUSH 9X7X4.8 DOUILLE 9X7X4,8 BUCHSE 9X7X4,8 BUJE 9X7X4,8 021 TE 21 8C0069429 4 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 021 22 8C0069429 4 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 021 23 800048814 4 RONDELLA 18X6.4X2 WASHER 18X6.4X2 RONDELLE 18X6,4X2 SCHEIBE 18X6,4X2 ARANDELA 18X6,4X2 021 BLU 24 8000A8413 1 COPERTINA SELLA COVER, SEAT HOUSSE DE SELLE SITZBANKUEBERZUG CUBIERTA SILLIN 021 GRIGIO 24 8000A8411 1 COPERTINA SELLA COVER, SEAT HOUSSE DE SELLE SITZBANKUEBERZUG CUBIERTA SILLIN 021 SM GRIGIO 24 80A0A8413 1 COPERTINA SELLA COVER, SEAT HOUSSE DE SELLE SITZBANKUEBERZUG CUBIERTA SILLIN 021 25 800073834 1 CATADIOTTRO POSTERIORE REFLEX REFLECTOR, REAR CATADIOPTRE ARRIERE RUECKSTRAHLER CATAFARO TRASERO 021 26 800040717 2 DADO FLANGIATO M4X0,7 NUT FLANGE M4X0.7 ECROU BRIDE M4X0,7 GEFLANSCHTE MUTTER M4X0,7 TUERCA CON REBORDE M4X0,7 021 27 62N115547 2 RONDELLA 12X4.3X0,8 WASHER 12X4.3X0.8 RONDELLE 12X4,3X0,8 SCHEIBE 12X4,3X0,8 ARANDELA 12X4,3X0,8 021

Page 84: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

84

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 21

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 85: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

85

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007

24 8000 A8413 1 Rivestimento sella Saddle covering Revetement selle Sattelverkleidung Revestimiento sillin(codice colore E) BLU (color code E) BLUE (code coleur E) BLEU (Code Farbe E) BLAU (còdigo colòr E) AZÚL

M 24 80A0 A8413 1 Rivestimento sella Saddle covering Revetement selle Sattelverkleidung Revestimiento sillin(codice colore B) Grigio (color code B) Grey (code coleur B) Gris (Code Farbe B) Grau (còdigo colòr B) Griso

25 8000 73834 1 Catadiottro Reflector Catadioptrique Ruckstrahler Catafaros26 8000 40717 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca27 62N1 15547 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela28 8000 94595 1 Portatarga Plate holder Porte balai Schildtraeger Porta matricula29 8A00 62727 2 Vite (M6x16mm) Screw (M6x16mm) Vis (M6x16mm) Schraube (M6x16mm) Tornillo (M6x16mm)30 62N1 15548 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela31 8000 56443 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca32 8000 62728 2 Vite (M6x20mm) Screw (M6x20mm) Vis (M6x20mm) Schraube (M6x20mm) Tornillo (M6x20mm)33 80A0 45495 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito34 8661 0191A 2 Tampone appoggio sella Pad Tampon Stopflen Tampòn

T 35 8000 88602 4 Elastico Elastic binder Elastique Elastisch ElàsticoM 36 8000 62728 1 Vite Screw Vis Schraube TornilloD 37 8000 88071 1 Ass. portapacchi Parcel rack Porte bagages Gepackhalter Porta equipaje

38 8000 A4213 1 Protezione Guard Protection Schutz ProtecciónT 39 62N1 15548 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe ArandelaM 40 8000 50808 2 Gommino Rubber pad Piece caoutchouc Gummistück Junta de gomaM 41 8000 95128 2 Gommino Rubber pad Piece caoutchouc Gummistück Junta de gomaM 42 8000 48245 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca

43 8000 44240 4 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca44 8000 88070 2 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma45 8A00 A6111 2 Vite (anteriore) Screw (front) Vis (avant) Schraube (Vorder) Tornillo (delantero)46 8000 A6111 2 Vite (posteriore) Screw (rear) Vis (arriere) Schraube (Hinter) Tornillo (trasero)47 8000 56359 4 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela48 8000 87994 1 Maniglia Dx R.H. handle Poignèe droite Handgriff Rechts Manilla derecha49 8000 87995 1 Maniglia Sx L.H. handle Poignèe gauche Handgriff Links Manilla izquierda50 62N1 15547 4 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela51 8000 27403 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo52 8000 81884 4 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador53 8000 41874 1 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma

21PANNELLI, PARAFANGHI, SELLA - PANEL, FENDERS, SEATPANNEAU, GARDE-BOUES, SIEGE - STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTELPANELO, GUARDABARROS, SILLIN

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

28 800094595 1 PIASTRA PORTATARGA BRACKET, LICENSE PLATE PORTE-PLAQUE IMMATRICULATION KONSOLE, KENNZEICHEN PORTA-MATRICULA 021 29 8A0062727 2 VITE M6X16MM SCREW M6X16MM VIS M6X16MM SCHRAUBE M6X16MM TORNILLO M6X16MM 021 30 62N115548 2 RONDELLA 15X5.3X1 WASHER 15X5.3X1 RONDELLE 15X5,3X1 SCHEIBE 15X5,3X1 ARANDELA 15X5,3X1 021 31 800056443 2 DADO AUTOBLOCCANTE M5X0,8 CH8 NUT, SELF LOCKING M5X0.8 CH8 ECROU AUTOBLOQUANT M5X0,8 CH8 SELBSTSPERRENDE MUTTER M5X0,8 CH8 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M5X0,8 CH8 021 32 800062728 2 VITE TEF M6X1X20 CH8 SCREW TEF M6X1X20 CH8 VIS TEF M6X1X20 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X20 CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8 021 33 80A045495 2 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 021 34 86610191A 2 TAMPONE IN GOMMA CUSHION RUBBER TAMPON EN CAOUTCHOUC GUMMISTOPFEN TAMPON GOMA 021 TE 35 800088602 4 ELASTICO FISSAGGIO PORTAFARO RUBBER ELASTIQUE GUMMISCHNUR ELASTICO 021 SM 36 800062728 1 VITE TEF M6X1X20 CH8 SCREW TEF M6X1X20 CH8 VIS TEF M6X1X20 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X20 CH8 TORNILLO TEF M6X1X20 CH8 021 37 800088071 1 PORTAPACCHI CON MANIGLIE CARRIER, REAR PORTE-BAGAGES GEPAECKTRAEGER PORTA-EQUIPAJES 021 38 8000A4213 1 ISOLANTE TERMICO GUARD, HEAT ISOLATEUR THERMIQUE WAERMISOLIERSTOFF AISILANTE ATERMICO 021 TE 39 62N115548 2 RONDELLA 15X5.3X1 WASHER 15X5.3X1 RONDELLE 15X5,3X1 SCHEIBE 15X5,3X1 ARANDELA 15X5,3X1 021 SM 40 800050808 2 GOMMINO GROMMET CAOUTCHOUC GUMMITEILE GOMA 021 SM 41 800095128 2 GOMMINO GROMMET CAOUTCHOUC GUMMITEILE GOMA 021 SM 42 800048245 1 GOMMINO WELLNUT M6X1X16 THREADED INSERT WELLNUT M6X1X16 CAOUTCHOUC AVEC INSERT M6X1X16 GUMMI MIT EINSATZ M6X1X16 GOMA CON REFUERZO M6X1X16 021 43 800044240 4 DADO AUTOBLOCCANTE M6X1 CH10 NUT, SELF LOCKING M6X1 CH10 ECROU AUTOBLOQUANT M6X1 CH10 SELBSTSPERRENDE MUTTER M6X1 CH10 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M6X1 CH10 021 44 800088070 2 GOMMINO GROMMET CAOUTCHOUC GUMMITEILE GOMA 021 45 8A00A6111 2 VITE TT M6X80 SCREW TT M6X80 VIS TT M6X80 SCHRAUBE TT M6X80 TORNILLO TT M6X80 021 46 8000A6111 2 VITE TT M6X70 SCREW TT M6X70 VIS TT M6X70 SCHRAUBE TT M6X70 TORNILLO TT M6X70 021 47 800056359 4 RONDELLA 16X6.4X1.5 WASHER 16X6.4X1.5 RONDELLE 16X6,4X1,5 SCHEIBE 16X6,4X1,5 ARANDELA 16X6,4X1,5 021 48 800087994 1 MANIGLIA DESTRA HANDLE RH POIGNEE DROITE RECHTER HANDGRIFF MANILLA DERECHA 021 49 800087995 1 MANIGLIA SINISTRA GRIP, LH POIGNEE GAUCHE LINKER HANDGRIFF MANILLA IZQUERDA 021

Page 86: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

86

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 21

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 87: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

87

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007

54 8000 31660 1 Elastico Elastic binder Elastique Elastisch Elàstico55 8000 37637 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador56 8000 65293 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo57 8000 61355 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca58 62N4 15548 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela59 8000 44240 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca60 8000 A7860 1 Supporto portatarga Plate holder support Support porte balai Schildtraeger Halterung Soporte porta matricula62 8000 69282 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito

M 63 8000 A6187 1 Parafango (cod.col.B) Grigio Mudguard (color code B) Grey Gardeboue (cod. col. B) Gris Kotflügel (C.Farbe B) Grau Guardabarros (c.c.B) Griso63 8000 A4815 1 Parafango (cod.col.E) Giallo Mudguard (col.cod. E) Yellow Gardeboue (cod.col. E) Jaune Kotflügel (C.Farbe E) Gelb Guardabarros (c.c.E) Amarillo63 80C0 A4815 1 Parafango (cod.col.G) Bianco Mudguard (col.cod. G) White Gardeboue (cod. col. G) Blanc Kotflügel (C.Farbe G) Weiss Guardabarros (c.c.G) Blanco

21PANNELLI, PARAFANGHI, SELLA - PANEL, FENDERS, SEATPANNEAU, GARDE-BOUES, SIEGE - STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTELPANELO, GUARDABARROS, SILLIN

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

50 62N115547 4 RONDELLA 12X4.3X0,8 WASHER 12X4.3X0.8 RONDELLE 12X4,3X0,8 SCHEIBE 12X4,3X0,8 ARANDELA 12X4,3X0,8 021 51 800027403 4 VITE AUTOFILETTANTE AB 4.2X9.5 SCREW SELF-TAPPING AB 4.2X9.5 VIS TARAUD AB 4,2X9,5 GEWINDESCHRAUBE AB 4,2X9,5 TORNILLO AUTOROSCANTE AB 4,2X9,5 021 52 800081884 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR 021 53 800041874 1 GOMMINO 24X13X9 GROMMET 24X13X9 CAOUTCHOUC 24X13X9 GUMMITEILE 24X13X9 GOMA 24X13X9 021 54 800031660 1 ELASTICO RUBBER BAND ELASTIQUE GUMMIBAND ELASTICO 021 55 800037637 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR 021 56 800065293 1 VITE TSEI M5X0,8X18 CH3 SCREW TSEI M5X0.8X18 CH3 VIS TSEI M5X0,8X18 CH3 SCHRAUBE TSEI M5X0,8X18 CH3 TORNILLO TSEI M5X0,8X18 CH3 021 57 800061355 1 DADO M5X0,8 CH8 NUT M5X0.8 CH8 ECROU M5X0,8 CH8 MUTTER M5X0,8 CH8 TUERCA M5X0,8 CH8 021 58 62N415548 1 RONDELLA 15X5.3X1 WASHER 15X5.3X1 RONDELLE 15X5,3X1 SCHEIBE 15X5,3X1 ARANDELA 15X5,3X1 021 59 800044240 2 DADO AUTOBLOCCANTE M6X1 CH10 NUT, SELF LOCKING M6X1 CH10 ECROU AUTOBLOQUANT M6X1 CH10 SELBSTSPERRENDE MUTTER M6X1 CH10 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M6X1 CH10 021 60 8000A7860 1 PARAFANGO POSTERIORE PORTATARGA FENDER, REAR NUMBER PLATE HOLDER GARDE-BOUE ARRIERE PORTE-PLAQUE KOTFLUEGEL HINTEN KENNZEICHEN GUARDABARROS TRASERO PORTA-MATRICULA 021 62 800069282 2 BOCCOLA 14X7X5.25 BUSH 14X7X5.25 MM DOUILLE 14X7X5,25 MM BUCHSE 14X7X5,25 MM CASQUILLO 14X7X5,25 MM 021 BIANCO 63 80C0A4815 1 PARAFANGO POSTERIORE FENDER, REAR GARDE-BOUE ARRIERE KOTFLUEGEL HINTEN GUARDABARROS TRASERO 021 GIALLO 63 8000A4815 1 PARAFANGO POSTERIORE FENDER, REAR GARDE-BOUE ARRIERE KOTFLUEGEL HINTEN GUARDABARROS TRASERO 021 SM GRIGIO 63 8000A6187 1 PARAFANGO POSTERIORE FENDER, REAR GARDE-BOUE ARRIERE KOTFLUEGEL HINTEN GUARDABARROS TRASERO 021

Page 88: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

88

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 22

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 89: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

89

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 22SERBATOIO CARBURANTE- GAS TANKRESERVOIR CARBURANT- KRAFTSTOFFBEHALTERDEPOSITO GASOLINA

1 80A0 A7863 1 Serbatoio carburante (l 12) Fuel tank (l 12) Réservoir à carburant (l 12) Tank (l 12) Depósito gasolina (l 12)(codice colore B-E-G) Nero (color code B-E-G) Black (code coleur B-E-G) Noir (Code Farbe B-E-G) Schwarz (còdigo colòr B-E-G) Negro

2 8000 A8283 1 Rubinetto Dx. R.H. cock Robinet D. R. Kraftstoffahn Llave de paso der.3 8000 A8055 1 Tubo ritorno carburante Fuel back-flow pipe Tuyau récupération carburant Rücklaufrohre des Kraftstoff Tubo de recupero gasolina4 8000 67440 1 Rubinetto Sx. L.H. cock Robinet G. L. Kraftstoffahn Llave de paso izq.5 8000 37745 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo6 8000 A7924 1 Condotto benzina Hose Tuyau Rohr Tubo7 8E00 94010 1 Condotto benzina (280mm) Hose (280mm) Tuyau (280mm) Rohr (280mm) Tubo (280mm)8 80A0 42349 2 Fascetta serratubo Clamp Colliér Schelle Banda9 8000 61362 3 Rosetta piana Washer Rondelle Schaibe Arandela10 8000 A5678 1 Rosetta piana Washer Rondelle Schaibe Arandela11 60N4 07335 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo12 8C00 61070 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo13 8000 A8278 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR14 60N1 04134 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo15 8000 66238 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador16 8000 A9737 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón18 8000 A7409 1 Flangia tappo carburante Flange Bride Flansche Brida19 8A00 A9701 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta20 8AA0 59572 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo21 8000 A7711 1 Pompa benzina Fuel pump Pompe de carburant Kraftstoffpumpe Pompa gasolina

M 22 8000 A6162 1 Convogliatore destro Rigth side panel Flanc droit Rechte Flanche Panèl lateral derecho(codice colore B) Grigio (color code B) Grey (code coleur B) Gris (Code Farbe B) Grau (còdigo colòr B) Griso

22 80B0 96816 1 Convogliatore destro Rigth side panel Flanc droit Rechte Flanche Panèl lateral derecho(codice colore E) Blu (color code E) Blue (code coleur E) Bleu (Code Farbe E) Blau (còdigo colòr E) Azùl

22 80D0 96816 1 Convogliatore destro Rigth side panel Flanc droit Rechte Flanche Panèl lateral derecho(codice colore G) Rosso (color code G) Red (code coleur G) Rouge (Code Farbe G) Rot (còdigo colòr G) Rojo

M 23 8000 A6161 1 Convogliatore sinistro Left side panel Flanc gauche Linke Flanche Panèl lateral izquierdo(codice colore B) Grigio (color code B) Grey (code coleur B) Gris (Code Farbe B) Grau (còdigo colòr B) Griso

23 80B0 96815 1 Convogliatore sinistro Left side panel Flanc gauche Linke Flanche Panèl lateral izquierdo(codice colore E) Blu (color code E) Blue (code coleur E) Bleu (Code Farbe E) Blau (còdigo colòr E) Azùl

23 80D0 96815 1 Convogliatore sinistro Left side panel Flanc gauche Linke Flanche Panèl lateral izquierdo(codice colore G) Rosso (color code G) Red (code coleur G) Rouge (Code Farbe G) Rot (còdigo colòr G) Rojo

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 80A0A7863 1 SERBATOIO CARBURANTE FUEL TANK RESERVOIR CARBURANT KRAFTSTOFFTANK DEPOSITO CARBURANTE 022 2 8000A8283 1 RUBINETTO CARBURANTE DESTRO FUEL COCK, RH ROBINET ESSENCE DROIT KRAFTSTOFFHAHN, RECHTS GRIFO GASOLINA DERECHO 022 3 8000A8055 1 TUBO RITORNO CARBURANTE HOSE, FUEL RETURN DURITE RETOUR DU CARBURANT BENZINRUCKLEITUNG TUBO RETORNO COMBUSTIBLE 022 4 800067440 1 RUBINETTO CARBURANTE SINISTRO FUEL COCK, LH ROBINET ESSENCE GAUCHE KRAFTSTOFFHAHN, LINKS GRIFO GASOLINA IZQUERDO 022 5 800037745 4 VITE TCIC AUTOFILETTANTE 5.5X19 SCREW SELF-TAPPING TC1C 5.5X19 VIS TARAUD TC1C 5,5X19 GEWINDESCHRAUBE TC1C 5,5X19 TORNILLO AUTOROSCANTE TC1C 5,5X19 022 6 8000A7924 1 TUBO MANDATA CARBURANTE HOSE, FUEL DELIVERY DURITE REFOULEMENT ESSENCE BENZINZUFUHRLEITUNG TUBO ALIMENTACION GASOLINA 022 7 8E0094010 1 TUBO CARBURANTE 280 MM HOSE. FUEL 280 MM TUYAU CARBURANT 280 MM KRAFTSTOFFSCHLAUCH 280 MM TUBO CARBURANTE 280 MM 022 8 80A042349 2 FASCETTA CLAMP COLLIER KLAMMER ABRAZADERA 022 9 800061362 3 RONDELLA 27X12X5 WASHER 27X12X5 MM RONDELLE 27X12X5 MM SCHEIBE 27X12X5 MM ARANDELA 27X12X5 MM 022 10 8000A5678 1 RONDELLA PIANA WASHER, PLAIN RONDELLE, PLATE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA PLANA 022 11 60N407335 1 VITE TCEI M6X1.00X16 SCREW TCEI M6X1.00X16 VIS TCEI M6X1,00X16 SCHRAUBE TCEI M6X1,00X16 TORNILLO TCEI M6X1,00X16 022 12 8C0061070 1 VITE TTEI M6X1.00X10 SCREW TTEI M6X1.00X10 VIS TTEI M6X1,00X10 SCHRAUBE TTEI M6X1,00X10 TORNILLO TTEI M6X1,00X10 022 13 8000A8278 2 ANELLO O-RING 2X11 O-RING 2X11 JOINT TORIQUE 2X11 O-RING 2X11 JUNTA TORICA 2X11 022 14 60N104134 1 VITE TSCI M6X1.00X20 SCREW TSCI M6X1.00X20 VIS TSCI M6X1,00X20 SCHRAUBE TSCI M6X1,00X20 TORNILLO TSCI M6X1,00X20 022 15 800066238 1 DISTANZIALE 20X10X6.5X12 SPACER 20X10X6.5X12 MM ENTRETOISE 20X10X6,5X12 MM ABSTANDHALTER 20X10X6,5X12 MM DISTANCIADOR 20X10X6,5X12 MM 022 16 8000A9737 1 TAPPO SERBATOIO CARBURANTE CAP SET, FUEL TANK BOUCHON RESERVOIR CARBURANT VERSCHLUSS, KRAFTSTOFFTANK TAPON DEPOSITO CARBURANTE 022 18 8000A7409 1 FLANGIA TAPPO SERBATOIO CARBURANTE COLLAR, FUEL CAP ENCADREMENT BOUCHON RESERVOIR CARBURANT RING KRAFTSTOFFOLTANKVERSCHLUSS CERCO TAPON DEPOSITO GASOLINA 022 19 8A00A9701 1 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA 022 20 8AA059572 4 VITE TSEI M5X0,8X12 SCREW TSEI M5X0.8X12 VIS TSEI M5X0,8X12 SCHRAUBE TSEI M5X0,8X12 TORNILLO TSEI M5X0,8X12 022 21 8000A7711 1 POMPA CARBURANTE PUMP ASSY, FUEL POMPE CARBURANT KRAFTSTOFFPUMPE BOMBA DE COMBUSTIBLE 022 BLU 22 80B096816 1 CONVOGLIATORE DESTRO COVER, RADIATOR, RH OUIE RADIATEUR DROIT RECHTES LEITBLECH DEFLECTOR AIRE DERECHO 022 ROSSO 22 80D096816 1 CONVOGLIATORE DESTRO COVER, RADIATOR, RH OUIE RADIATEUR DROIT RECHTES LEITBLECH DEFLECTOR AIRE DERECHO 022 SM GRIGIO 22 8000A6162 1 CONVOGLIATORE DESTRO COVER, RADIATOR, RH OUIE RADIATEUR DROIT RECHTES LEITBLECH DEFLECTOR AIRE DERECHO 022 BLU 23 80B096815 1 CONVOGLIATORE SINISTRO COVER, RADIATOR, LH OUIE RADIATEUR GAUCHE LINKES LEITBLECH DEFLECTOR AIRE IZQUERDO 022 ROSSO 23 80D096815 1 CONVOGLIATORE SINISTRO COVER, RADIATOR, LH OUIE RADIATEUR GAUCHE LINKES LEITBLECH DEFLECTOR AIRE IZQUERDO 022 SM GRIGIO 23 8000A6161 1 CONVOGLIATORE SINISTRO COVER, RADIATOR, LH OUIE RADIATEUR GAUCHE LINKES LEITBLECH DEFLECTOR AIRE IZQUERDO 022 24 80A0A4732 1 PROTEZIONE RADIATORE DESTRO COVER,RADIATOR,RH PROTECTION RADIATEUR DROIT KUHLERSCHUTZ, RECHTS PROTECCION RADIADOR DERECHO 022 25 80A0A4733 1 PROTEZIONE RADIATORE SINISTRO COVER,RADIATOR,LH PROTECTION RADIATEUR GAUCHE KUHLERSCHUTZ, LINKS PROTECCION RADIADOR IZQUERDO 022 26 62N015673 1 RONDELLA IN ALLUMINIO 11X6.1X1 WASHER, ALUMINIUM 11X6.1X1 RONDELLE EN ALUMINIUM 11X6,1X1 ALUMINIUM SCHEIBE 11X6,1X1 ARANDELA DE ALUMINIO 11X6,1X1 022 27 800045495 10 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 022 28 800062727 2 VITE TE M6X1X16 CH8 SCREW TE M6X1X16 CH8 VIS TE M6X1X16 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8 022 29 800069429 2 BOCCOLA 9X7X4.8 BUSH 9X7X4.8 DOUILLE 9X7X4,8 BUCHSE 9X7X4,8 BUJE 9X7X4,8 022 30 8N0068873 1 TUBO IN GOMMA 730 MM HOSE, RUBBER 730 MM TUYAU EN CAOUTCHOUC 730 MM GUMMISCHLAUCH 730 MM MANGUERA GOMA 730 MM 022

Page 90: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

90

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 22

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 91: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

91

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 22SERBATOIO CARBURANTE - GAS TANKRESERVOIR CARBURANT - KRAFTSTOFFBEHALTERDEPOSITO GASOLINA

24 80A0 A4732 1 Protezione Dx Right protection Protection droite Rechte Schutz Protecciòn derecha25 80A0 A4733 1 Protezione Sx Left protection Protection gauche linke Schutz Protecciòn izquierda26 62N0 15673 1 Rosetta piana Washer Rondelle Schaibe Arandela27 8000 45495 10 Bussola Bush Douille Buchse Manguito28 8000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo29 8000 69429 2 Bussola Bush Douille Buchse Manguito30 8N00 68873 1 Tubetto sfiato Breather hose Tuyau Roho Tubo31 8000 A4031 1 Raccordo filettato Threaded union Raccord filetè Anschluss Empalme32 8000 56460 1 Fascetta serratubo Clamp Colliér Schelle Banda33 8A00 67997 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo34 8000 A6430 1 Protezione calore Heat guard Protection caleur Wärmeschutz Protecciòn calòr35 8000 36467 10 Vite Screw Vis Schraube Tornillo36 8000 A8057 1 Tubo sagomato ritorno Fuel back-flow shaped pipe Tuyau pre-moulée pour la Vordrallierte Rücklaufrohre Tubo preformado de recupero

carburante récupération de le carburant des Kraftstoff gasolina37 8B00 92256 1 Fascetta serratubo Clamp Colliér Schelle Banda

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

31 8000A4031 1 RACCORDO FILETTATO THREADED NIPPLE RACCORD FILETEE HOHLSCHRAUBE EMPALME ROSCADO 022 32 800056460 1 ANELLO ELASTICO SPRING RING ANNEAU ARRET SPRENGRING ANILLO RETENCION 022 33 8A0067997 6 VITE TEF M5X0,8X16 SCREW TEF M5X0.8X16 VIS TEF M5X0,8X16 SCHRAUBE TEF M5X0,8X16 TORNILLO TEF M5X0,8X16 022 34 8000A6430 1 ISOLANTE TERMICO HEAT SHIELD ISOLATEUR THERMIQUE WAERMSCHUTZ AISILANTE ATERMICO 022 35 800036467 10 VITE TCIC M6X1.00X10 SCREW TCIC M6X1.00X10 VIS TCIC M6X1,00X10 SCHRAUBE TCIC M6X1,00X10 TORNILLO TCIC M6X1,00X10 022 36 8000A8057 1 TUBO RITORNO CARBURANTE HOSE, FUEL RETURN DURITE RETOUR DU CARBURANT BENZINRUCKLEITUNG TUBO RETORNO COMBUSTIBLE 022 37 8B0092256 1 FASCETTA CLIC R 66 11 MM CLAMP CLIC R 66 11 MM COLLIER CLIC R 66 11 MM SCHELLE CLIC R 66 11 MM ABRAZADORA CLIC R 66 11 MM 022

Page 92: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

92

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 23

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 93: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

93

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 23SCARICO- EXHAUST SYSTEMTUYAU D'ECHAPPEMENT - AUSPUFFROHRTUBO DE ESCAPE

1 8000 A5252 1 Tubo di scarico Dx Exhaust pipe R.H. Tuyau d'echappement D. R. Auspuffrohr Tubo de escape der.R 2 8000 A7724 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss TapònR 3 8000 A7749 1 Guarnizione Joint Garniture Dichtung Junta

4 8000 A5251 1 Tubo di scarico Sx Exhaust pipe L.H. Tuyau d'echappement G. L. Auspuffrohr Tubo de escape iz.5 8000 A5254 1 Protezione anteriore Front guard Protection avant Vordere Schutz Protecciòn delantera6 60N4 02509 4 Viti Screw Vis Schraube Tornillo7 8000 A0874 2 Molla Springs Ressort Feder Resorte8 8000 A7907 1 Raccordo silenziatore-scarico Union Raccord Anschluss Empalme9 8000 A5327 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda10 8000 A5255 1 Griglia protezione calore Grille Grille Gitter Rejilla de protecciòn11 8C00 84125 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo12 8000 A7909 1 Silenziatore di scarico Exhaust silencer Silencieux d'echappement Schalldämpfer Silenciador de escape

R 12 8000 A8485 1 Silenziatore di scarico libero Opened exhaust silencer Silencieux d'echapp. ouvert Freie Schalldämpfer Silenciador de escape abierto13 1514 10702 2 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma14 1513 41401 2 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma15 8A00 70379 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador16 8B00 70379 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador17 1513 74301 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela18 8E00 67545 1 Vite lato Sx. (M6x40mm) L.H. Screw (M6x40mm) Vis G. (M6x40mm) L. Schraube (M6x40mm) Tornillo iz. (M6x40mm)19 8E00 67545 1 Vite lato Dx. (M6x40mm) R.H. Screw (M6x40mm) Vis D. (M6x40mm) R. Schraube (M6x40mm) Tornillo der. (M6x40mm)20 8000 46893 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca21 8000 35112 6 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela22 8000 A8145 1 Protezione posteriore Rear guard Protection arriére Hintere Schutz Protecciòn trasera23 8000 A8147 1 Termoriflettente Thermal insulation panel Isolant termique Wärmeschutz Isoladòr tèrmico24 62N1 15504 6 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela25 62N1 15778 6 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela

R 26 8000 A6750 1 Connettore sonda lambda Lambda sensor connector Connecteur pour sonde Lambdasondekonnektor Conectòr por sonda lambdalambda

27 8000 A6741 1 Sonda lambda Lambda sensor sonde lambda Lambdasonde Sonda lambda

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8000A5252 1 COLLETTORE SCARICO DESTRO PIPE, EXHAUST RH TUYAU ECHAPPEMENT DROIT RECHTES AUSPUFFROHR TUBERIA ESCAPE DERECHO 023 2 8000A7724 1 TAPPO SENSORE OSSIGENO PLUG SENSOR,OXYGEN BOUCHON CAPTEUR OXYGENE VERSCHLUSS ABTASTER SAUERSTOFF TAPON SENSOR OXYGENO 023 3 8000A7749 1 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA 023 4 8000A5251 1 COLLETTORE SCARICO SINISTRO PIPE EXHAUST LH TUYAU ECHAPPEMENT GAUCHE LINKS AUSPUFFKRUEMMER TUBERIA ESCAPE IZQUERDO 023 5 8000A5254 1 PROTEZIONE COLLETTORE SCARICO COVER, EXHAUST PIPE PROTECTION TUYAU ECHAPPEMENT AUSPUFFROHRSCHUTZ PROTECCION TUBERIA ESCAPE 023 6 60N402509 4 VITE TCEI M6X1.00X20 SCREW TCEI M6X1.00X20 VIS TCEI M6X1,00X20 SCHRAUBE TCEI M6X1,00X20 TORNILLO TCEI M6X1,00X20 023 7 8000A0874 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER MUELLE 023 8 8000A7907 1 RACCORDO SILENZIATORE EXHAUST MUFFLER PIPE FITTING RACCORD SILENCIEUX D’ECHAPPEMENT ANSCHLUSS AUSPUFFSCHALLDAEMPFER TUBO DE ESCAPE 023 9 8000A5327 1 FASCETTA CLAMP COLLIER KLAMMER ABRAZADERA 023 10 8000A5255 1 PROTEZIONE COLLETTORE SCARICO COVER, EXHAUST PIPE PROTECTION TUYAU ECHAPPEMENT AUSPUFFROHRSCHUTZ PROTECCION TUBERIA ESCAPE 023 11 8C0084125 6 VITE TCIC M6X1X14 SCREW TCIC M6X1X14 VIS TCIC M6X1X14 SCHRAUBE TCIC M6X1X14 TORNILLO TCIC M6X1X14 023 12 8000A7909 1 SILENZIATORE SILENCER, EXHAUST SILENCIEUX SCHALLDAEMPFER SILENCIADOR 023 LIBERO 12 8000A8485 1 SILENZIATORE SILENCER, EXHAUST SILENCIEUX SCHALLDAEMPFER SILENCIADOR 023 13 151410702 2 SILENTBLOCK DAMPER SILENTBLOC SCHWINGUNGSDAEMPFER CASQUILLO ELASTICO 023 14 151341401 2 RONDELLA IN GOMMA WASHER, RUBBER 30X1.5X5 RONDELLE EN CAOUTCHOUC 30X1,5X5 GUMMISCHEIBE 30X1,5X5 ARANDELA GOMA 30X1,5X5 023 15 8A0070379 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR 023 16 8B0070379 1 DISTANZIALE 28X6.5X9.5X24 SPACER 28X6.5X9.5X24 ENTRETOISE 28X6,5X9,5X24 ABSTANDHALTER 28X6,5X9,5X24 DISTANCIADOR 28X6,5X9,5X24 023 17 151374301 2 RONDELLA 28X7.2X2 WASHER 28X7.2X2 RONDELLE 28X7,2X2 SCHEIBE 28X7,2X2 ARANDELA 28X7,2X2 023 18 8E0067545 1 VITE TEF M6X1.00X40 CH8 SCREW TEF M6X1.00X40 CH8 VIS TEF M6X1,00X40 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X40 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X40 CH8 023 19 8E0067545 1 VITE TEF M6X1.00X40 CH8 SCREW TEF M6X1.00X40 CH8 VIS TEF M6X1,00X40 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X40 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X40 CH8 023 20 800046893 2 DADO ELASTICO M6X1 CLIP NUT M6X1 JONC M6X1 KLEMME M6X1 PREASIENTO M6X1 023 21 800035112 6 RONDELLA ISOLANTE 14X5.5X2 INSULATING WASHER 14X5.5X2 MM RONDELLE ISOLANTE 14X5,5X2 MM ISOLIERSCHEIBE 14X5,5X2 MM ARANDELA AISLANTE 14X5,5X2 MM 023 22 8000A8145 1 PROTEZIONE SILENZIATORE SINISTRO COVER, LEFT MUFFLER PROTECTION SILENCIEUX GAUCHE AUSPUFFROHRSCHUTZ, LINKS PROTECCION SILENCIADOR IZQUERDO 023 23 8000A8147 1 ISOLANTE TERMICO HEAT SHIELD ISOLATEUR THERMIQUE WAERMSCHUTZ AISILANTE ATERMICO 023 24 62N115504 6 RONDELLA 12X6.4X1 WASHER 12X6.4X1 RONDELLE 12X6,4X1 SCHEIBE 12X6,4X1 ARANDELA 12X6,4X1 023 25 62N115778 6 RONDELLA 12X6.4X0,5 WASHER 12X6.4X0.5 RONDELLE 12X6,4X0,5 SCHEIBE 12X6,4X0,5 ARANDELA 12X6,4X0,5 023 26 8000A6750 1 CONNETTORE SENSORE OSSIGENO CONNECTOR SENSOR, OXYGEN CONNECTEUR CAPTEUR OXYGENE STECKER ABTASTER SAUERSTOFF CONECTOR SENSOR OXYGENO 023 27 8000A6741 1 SENSORE OSSIGENO SENSOR, OXYGEN CAPTEUR OXYGENE ABTASTER SAUERSTOFF SENSOR OXYGENO 023

Page 94: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

94

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

SM 610ie / 2007 24

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 95: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

95

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

SM 610ie / 2007 24FRENO IDRAULICO ANTERIORE - FRONT HYDRAULIC BRAKEFREIN HYDRAULIQUE AVANT - VORDERBREMSEFRENO HIDRAULICO DELANTERO

1 8000 A6123 1 Pompa com. freno anteriore Brake pump Pompe frein Bremspumpe Bomba freno2 8000 A5984 1 Leva Lever set Kit revision levier Hebelbolzensatz Grupo revis. perno3 8000 A5985 1 Kit tappo Plug kit Bouchon kit Verschluss Gruppe Kit tapón4 8000 79099 1 Antiemulsione Antiemulsion Antiemulsion Emulsionswidriger Antiemulsion5 8000 A6096 1 Interruttore stop Stop switch Interrupteur stop Stopschalter Interruptor stop6 8000 49654 1 Oblò Inspection plug Capuchon de inspection Stopfen Portilla7 8E00 62797 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo9 8000 A0879 1 Cavallotto U-bolt Cavalier Bügelbolzen Caballette10 8000 92247 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda19 8000 A0575 2 Rosetta di tenuta Washer Rondelle Scheibe Arandela20 8000 21480 2 Rosetta di tenuta Washer Rondelle Scheibe Arandela21 8A00 89915 1 Tubo mandata olio Pipe Tuyau Rohr Tubo22 8000 71806 1 Guida cavo Cable guide Guide câble Kabelführung Guía-cable23 8000 A5986 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno24 8C00 62797 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo25 8000 A1707 1 Pinza freno Brake caliper Etrier frein Bremssattel Pinza26 8000 57155 2 Bocchettone Pipe union Goulotte Stutzen Boca27 8000 A2043 1 Mollette lamierino Spring kit Kit ressort Federgruppe Grupo resorte28 8000 A2042 1 Parapolvere Dust cover Para poussière Staubdeckel Tapa retención polvo29 8000 A2041 1 Vite per spurgo Bleeding set Kit de revision curage Reinigungsatz Grupo revis. purga30 8000 A2040 1 Coppia pastiglie Pads pair Paire plaquettes Bremsbelagpaar Pareja pastillas32 8000 62729 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo34 8000 90104 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa35 8000 A1708 1 Piastra Plate Plaquette Plättchen Placa

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8000A6123 1 POMPA FRENO ANTERIORE CYLINDER, FRONT MASTER MAITRE CYLINDRE FREIN AVANT HAUPTZYLINDER, VORNE BOMBA FRENO DELANTERO 024 2 8000A5984 1 LEVA FRENO ANTERIORE LEVER, FRONT BRAKE LEVIER FREIN AVANT BREMSHEBEL VORNE PALANCA FRENO DELANTERO 024 3 8000A5985 1 COPERCHIO VASCHETTA LIQUIDO FRENI COVER MASTER CYLINDER COUVERCLE RESERVOIR LIQUIDE FREIN VERSCHLUSS BREMSFLUESSIGKEITTANK TAPON DEPOSITO LIQUIDO FRENOS 024 4 800079099 1 ANTIEMULSIONE ANTIEMULSION ANTIEMULSION EMULSIONWIDRIGER ANTIEMULSION 024 5 8000A6096 1 INTERRUTTORE STOP SWITCH, STOP INTERRUPTEUR STOP STOPSCHALTER INTERRUPTOR STOP 024 6 800049654 1 VETRINO SPIA LIVELLO OLIO WINDOW, OIL LEVEL CHECK HUBLOT NIVEAU HUILE SCHAUGLAS, OELKONTROLL MIRILLA NIVEL ACEITE 024 7 8E0062797 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO 024 9 8000A0879 1 CAVALLOTTO POMPA FRENO BRACKET, MASTER CYLINDER BRIDE MAITRE CYLINDRE KONSOLE, HAUPTBREMSZYLINDER BRIDA BOMBA FRENO 024 10 800092247 1 FASCETTA IN GOMMA 62MM CLAMP, RUBBER 62MM COLLIER CAOUTCHOUC 62MM GUMMIBAND 62MM BANDA DE GOMA 62MM 024 19 8000A0575 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA 024 20 800021480 2 RONDELLA 14X10,2X1 WASHER 14X10.2X1 MM RONDELLE 14X10,2X1 MM SCHEIBE 14X10,2X1 MM ARANDELA 14X10,2X1 MM 024 21 8A0089915 1 TUBO FRENO ANTERIORE HOSE, FRONT BRAKE TUYAU FREIN AVANT BREMSSCHLAUCH VORNE MANGUITO FRENO DELANTERO 024 22 800071806 1 GOMMINO GUIDA CAVO GROMMET, CABLE GUIDE CAOUTCHOUC PASSE-CABLE KABELDURCHGANGSGUMMI GOMA PASA-CABLE 024 23 8000A5986 1 VITE LEVA BOLT LEVER VIS LEVIER SCHRAUBE, HEBEL TORNILLO PALANCA 024 24 8C0062797 3 VITE TE M10X1.25X35 CH14 SCREW TE M10X1.25X35 CH14 VIS TE M10X1,25X35 CH14 SCHRAUBE TE M10X1.25X35 CH14 TORNILLO TE M10X1,25X35 CH14 024 25 8000A1707 1 PINZA FRENO ANTERIORE CALIPER, FRONT BRAKE ETRIER FREIN AVANT BREMSSATTEL, VORNE PINZA FRENO DELANTERO 024 26 800057155 2 VITE RACCORDO TUBO M10X1.00X19 BOLT, BRAKE HOSE M10X1.00X19 VIS FIXATION TUYAU M10X1,00X19 FIXIERSCHRAUBE M10X1,00X19 TORNILLO FIJACION MANGUERA M10X1,00X19 024 27 8000A2043 1 MOLLETTA PASTIGLIE FRENO SPRING, PAD STOPPER RESSORT PLAQUETTE FREIN FEDER, BREMSESCHEIBE MUELLE PASTILLA FRENO 024 28 8000A2042 1 CAPPUCCIO VITE SPURGO CAP, BLEEDER SCREW CAPUCHON VIS RENIFLARD ENTLUEFTUNGSKAPPE CAPUCHON TORNILLO PURGA PINZA 024 29 8000A2041 1 VITE SPURGO SCREW, BLEED VIS VIDANGE SCHRAUBE, ABLASS TORNILLO PURGA 024 30 8000A2040 1 COPPIA PASTIGLIE FRENO ANTERIORE PADS SET, FRONT BRAKE JEU PLAQUETTES FREIN AVANT VORNEBREMSBELAEGESATZ JUEGO PASTILLAS FRENO DELANTERO 024 32 800062729 2 VITE TEF M6X1X25 CH8 SCREW TEF M6X1X25 CH8 VIS TEF M6X1X25 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X25 CH8 TORNILLO TEF M6X1X25 CH8 024 34 800090104 1 GUIDA TUBO FRENO CLAMP, BRAKE HOSE GUIDE TUYAU FREIN FUEHRUNG, BREMSSCHLAUCH GUIA MANGUERA FRENO 024 35 8000A1708 1 STAFFA SUPPORTO PINZA FRENO BRACKET, CALIPER EQUERRE EQUERRE FREIN BREMSESATTEL KONSOLE SOPORTE PINZA FRENO 024

Page 96: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

96

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE 610ie / 2007 24A

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 97: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

97

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE 610ie / 2007

E 1 8000 A4552 1 Pompa com. freno anteriore Brake pump Pompe frein Bremspumpe Bomba freno1 8000 A9348 1 Pompa com. freno anteriore Brake pump Pompe frein Bremspumpe Bomba freno2 8000 A4564 1 Leva Lever set Kit revision levier Hebelbolzensatz Grupo revis. perno3 8000 94126 1 Kit tappo Plug kit Bouchon kit Verschluss Gruppe Kit tapón4 8000 79099 1 Antiemulsione Antiemulsion Antiemulsion Emulsionswidriger Antiemulsion5 8000 A0929 1 Interruttore stop Stop switch Interrupteur stop Stopschalter Interruptor stop6 8000 49654 1 Oblò Inspection plug Capuchon de inspection Stopfen Portilla

E 7 8000 A4569 1 Regolazione leva Lever set Kit levier Hebel gruppe Grupo palanca7 8000 A9349 1 Regolazione leva Lever set Kit levier Hebel gruppe Grupo palanca8 8000 94128 1 Cappuccio Cap kit Kit capuchon Kappe Gruppe Kit capuchón9 8000 A4568 1 Cavallotto U-bolt Cavalier Bügelbolzen Caballette10 8000 92247 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda20 8000 21480 4 Rosetta di tenuta Washer Rondelle Scheibe Arandela21 8000 A6242 1 Tubo mandata olio Pipe Tuyau Rohr Tubo22 8000 71806 1 Guida cavo Cable guide Guide câble Kabelführung Guía-cable23 8000 94127 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno24 8A00 62733 1 Vite (M8x40mm) Screw (M8x40mm) Vis (M8x40mm) Schraube (M8x40mm) Tornillo (M8x40mm)25 8000 99674 1 Pinza freno Brake caliper Etrier frein Bremssattel Pinza26 8000 57155 2 Bocchettone Pipe union Goulotte Stutzen Boca27 8000 79065 1 Mollette lamierino Spring kit Kit ressort Federgruppe Grupo resorte28 8000 53259 1 Parapolvere Dust cover Para poussière Staubdeckel Tapa retención polvo29 8000 A0931 1 Vite per spurgo Bleeding set Kit de revision curage Reinigungsatz Grupo revis. purga30 8000 96934 1 Coppia pastiglie Pads pair Paire plaquettes Bremsbelagpaar Pareja pastillas31 8000 A0932 1 Perno e copiglia Pin kit Kit pivot Bolzengruppe Grupo revis. purga32 8000 62729 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo33 8000 79066 1 Gruppo revisione cuffie Caps revision set Groupe revision capuchons Kappa reparaturensatz Grupo revis. gorro34 8000 90104 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa35 8000 A5987 2 Bussola Bush Douille Buchse Manguito38 8000 A0930 1 Pistone Piston Piston Kolben Pistón

E 39 8000 A4570 1 Flottante Pin Pivot Bolzen perno39 8000 A9350 1 Flottante Pin Pivot Bolzen perno40 8000 99859 1 Piastra Plate Plaquette Plättchen Placa41 8B00 62733 1 Vite (M8x45mm) Screw (M8x45mm) Vis (M8x45mm) Schraube (M8x45mm) Tornillo (M8x45mm)

24AFRENO IDRAULICO ANTERIORE - FRONT HYDRAULIC BRAKEFREIN HYDRAULIQUE AVANT - VORDERBREMSEFRENO HIDRAULICO DELANTERO

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8000A9348 1 POMPA FRENO ANTERIORE CYLINDER, FRONT MASTER MAITRE CYLINDRE FREIN AVANT HAUPTZYLINDER, VORNE BOMBA FRENO DELANTERO 24A IN ESAURIMENTO 1 8000A4552 1 POMPA FRENO ANTERIORE CYLINDER, FRONT MASTER MAITRE CYLINDRE FREIN AVANT HAUPTZYLINDER, VORNE BOMBA FRENO DELANTERO 24A 2 8000A4564 1 LEVA FRENO ANTERIORE LEVER, FRONT BRAKE LEVIER FREIN AVANT BREMSHEBEL VORNE PALANCA FRENO DELANTERO 24A 3 800094126 1 COPERCHIO VASCHETTA LIQUIDO FRENI COVER MASTER CYLINDER COUVERCLE RESERVOIR LIQUIDE FREIN VERSCHLUSS BREMSFLUESSIGKEITTANK TAPON DEPOSITO LIQUIDO FRENOS 24A 4 800079099 1 ANTIEMULSIONE ANTIEMULSION ANTIEMULSION EMULSIONWIDRIGER ANTIEMULSION 24A 5 8000A0929 1 INTERRUTTORE STOP SWITCH, STOP INTERRUPTEUR STOP STOPSCHALTER INTERRUPTOR STOP 24A 6 800049654 1 VETRINO SPIA LIVELLO OLIO WINDOW, OIL LEVEL CHECK HUBLOT NIVEAU HUILE SCHAUGLAS, OELKONTROLL MIRILLA NIVEL ACEITE 24A 7 8000A9349 1 VITE REGISTRO LEVA ADJUSTING SCREW VIS REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO REGULACION 24A IN ESAURIMENTO 7 8000A4569 1 VITE REGISTRO LEVA ADJUSTING SCREW VIS REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO REGULACION 24A 8 800094128 1 SOFFIETTO POMPA FRENO DUST COVER SOUFFLET EN CAOUTCHOUC GUMMIBALG FUELLE GOMA 24A 9 8000A4568 1 CAVALLOTTO POMPA FRENO BRACKET, MASTER CYLINDER BRIDE MAITRE CYLINDRE KONSOLE, HAUPTBREMSZYLINDER BRIDA BOMBA FRENO 24A 10 800092247 1 FASCETTA IN GOMMA 62MM CLAMP, RUBBER 62MM COLLIER CAOUTCHOUC 62MM GUMMIBAND 62MM BANDA DE GOMA 62MM 24A 20 800021480 4 RONDELLA 14X10,2X1 WASHER 14X10.2X1 MM RONDELLE 14X10,2X1 MM SCHEIBE 14X10,2X1 MM ARANDELA 14X10,2X1 MM 24A 21 8000A6242 1 TUBO FRENO ANTERIORE HOSE, FRONT BRAKE TUYAU FREIN AVANT BREMSSCHLAUCH VORNE MANGUERA FRENO DELANTERO 24A 22 800071806 1 GOMMINO GUIDA CAVO GROMMET, CABLE GUIDE CAOUTCHOUC PASSE-CABLE KABELDURCHGANGSGUMMI GOMA PASA-CABLE 24A 23 800094127 1 PERNO LEVA FRENO BOLT, HANDLE LEVER PIVOT PIVOT LEVIER FREIN HEBELSCHRAUBE KPL. PERNO PALANCA FRENO 24A 24 8A0062733 1 VITE TE M8X1.25X40 SCREW TE M8X1.25X40 VIS TE M8X1,25X40 SCHRAUBE TE M8X1,25X40 TORNILLO TE M8X1,25X40 24A 25 800099674 1 PINZA FRENO ANTERIORE CALIPER, FRONT BRAKE ETRIER FREIN AVANT BREMSSATTEL, VORNE PINZA FRENO DELANTERO 24A 26 800057155 2 VITE RACCORDO TUBO M10X1.00X19 BOLT, BRAKE HOSE M10X1.00X19 VIS FIXATION TUYAU M10X1,00X19 FIXIERSCHRAUBE M10X1,00X19 TORNILLO FIJACION MANGUERA M10X1,00X19 24A 27 800079065 1 MOLLETTE PASTIGLIE FRENO SUPPORT, PAD RESSORT PLAQUETTE FREIN FEDER, BREMSESHEIBE MUELLE PASTILLAS 24A 28 800053259 1 CAPPUCCIO VITE SPURGO CAP, BLEEDER SCREW CAPUCHON VIS RENIFLARD ENTLUEFTUNGSKAPPE CAPUCHON TORNILLO PURGA PINZA 24A 29 8000A0931 1 VITE SPURGO PINZA FRENO BLEED SCREW KIT VIS VIDANGE ETRIER FREIN SCHRAUBE, BREMSSATTEL ABLASS TORNILLO PURGA PINZA FRENO 24A 30 800096934 1 COPPIA PASTIGLIE FRENO ANTERIORE PADS SET, FRONT BRAKE JEU PLAQUETTES FREIN AVANT VORNEBREMSBELAEGESATZ JUEGO PASTILLAS FRENO DELANTERO 24A 31 8000A0932 1 GRUPPO REVISIONE PERNI PASTIGLIE FRENO PAD PINS OVERHAUL SET GROUPE REVISION PIVOTS PLAQUETTE BREMSBELAEGEN EBERHOLUNGSGRUPPE GRUPO REVISION PERNO PASTILLAS FRENO 24A 32 800062729 2 VITE TEF M6X1X25 CH8 SCREW TEF M6X1X25 CH8 VIS TEF M6X1X25 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1X25 CH8 TORNILLO TEF M6X1X25 CH8 24A 33 800079066 1 SERIE SILENTBLOCK PINZA FRENO CAPS OVERHAUL SET GROUPE REVISION CAPOUCHONS GUMMIUBERARBAITUNGSAZ GRUPO REVISON GORRO 24A 34 800090104 1 GUIDA TUBO FRENO CLAMP, BRAKE HOSE GUIDE TUYAU FREIN FUEHRUNG, BREMSSCHLAUCH GUIA MANGUERA FRENO 24A 35 8000A5987 2 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 24A 38 8000A0930 1 PISTONCINO PINZA FRENO PISTON, CALIPER PISTON ETRIER FREIN KOLBEN BREMSSATTEL PISTON PINZA FRENO 24A 39 8000A9350 1 PISTONCINO POMPA FRENO CYLINDER KIT, MASTER PISTON MAITRE CYLINDRE KOLBEN, BREMSEPUMPE PISTON BOMBA FRENO 24A IN ESAURIMENTO 39 8000A4570 1 PISTONCINO POMPA FRENO CYLINDER KIT, MASTER PISTON MAITRE CYLINDRE KOLBEN, BREMSEPUMPE PISTON BOMBA FRENO 24A 40 800099859 1 SUPPORTO PINZA FRENO CARRIER SET, FR BRAKE SUPPORT ETRIER FREIN AVANT HALTERUNG, VORNEBREMSESATTEL SOPORTE PINZA FRENO DELANTERO 24A 41 8B0062733 1 VITE TE M8X1.25X45 SCREW TE M8X1.25X45 VIS TE M8X1,25X45 SCHRAUBE TE M8X1,25X45 TORNILLO TE M8X1,25X45 24A

Page 98: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

98

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

SM 610ie / 2007 25

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 99: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

99

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

SM 610ie / 2007 25RUOTA ANTERIORE - FRONT WHEELROUE AV. - VORTERRADRUEDA DELANTERA

1 8B00 82879 1 Fascia copriraggi Rim strip Bande Band Banda2 8000 91525 1 Cerchio (3,5x17") Rim (3,5x17") Jante (3,5x17") Felge (3,5x17") Llanta (3,5x17")3 8A00 94754 18 Raggio Sx. (L=177mm) Spoke L. (L=177mm) Bras G. (L=177mm) Speiche L. (L=177mm) Radio izq. (L=177mm)4 8000 94754 18 Raggio Dx. (L=174mm) Spoke R. (L=174mm) Bras D. (L=174mm) Speiche R. (L=174mm) Radio der. (L=174mm)5 8B00 96838 1 Mozzo completo Hub assy Moyeau compl. Radnabe, Kpl. Cubo compl.6 8000 96928 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador7 8000 92797 1 Portadistanziale Spacer holder Porte-entretoise Abstandstuckhalter Porta-distancial8 8000 84938 2 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Kugellager Cojinete de bolas

(ø25xø42x9mm) (ø25xø42x9mm) (ø25xø42x9mm) (ø25xø42x9mm) (ø25xø42x9mm)9 8A00 92986 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención

(ø50xø28x5mm) (ø50xø28x5mm) (ø50xø28x5mm) (ø50xø28x5mm) (ø50xø28x5mm)10 66N0 21270 1 Anello Seeger Seeger ring Anneau Seeger Seeger Ring Anillo Seeger11 8000 22966 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención

(ø42xø32x7mm) (ø42xø32x7mm) (ø42xø32x7mm) (ø42xø32x7mm) (ø42xø32x7mm)12 69N4 29004 36 Nipplo Nipple Nipple Nippel Nipple13 8000 A1709 1 Disco freno (ø320mm) Brake disc (ø320mm) Disque frein (ø320mm) Bremsscheibe (ø320mm) Disco freno (ø320mm)14 8A00 92876 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo15 8A00 96930 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador16 8A00 96932 1 Perno ruota Pin Pivot Bolzen Perno rueda17 8000 96933 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8B0082879 1 FASCIA SALVACAMERA PROTECTOR, INNER TUBE FOND JANTE FELGENBAND PROTECTOR CAMARA 025 2 800091525 1 CERCHIO RUOTA ANTERIORE 3.5X17 RIM, FRONT WHEEL 3,5X17 JANTE ROUE AVANT 3,5X17 FELGE, VORDERRAD 3,5X17 LLANTA RUEDA DELANTERA 3,5X17 025 3 8A0094754 18 RAGGIO RUOTA ANTERIORE LATO DISCO 177 MM SPOKE, FRONT WHEEL DISC SIDE 177 MM RAYON ROUE AVANT COTE DISQUE 177 MM SPEICHE, VORDERRAD SCHEIBE SEITE 177 MM RADIO RUEDA DELANTERA LADO DISCO 177 MM 025 4 800094754 18 RAGGIO RUOTA ANTERIORE 174 MM SPOKE, FRONT WHEEL 174 MM RAYON ROUE AVANT 174 MM SPEICHE, VORDERRAD 174 MM RADIO RUEDA DELANTERA 174 MM 025 5 8B0096838 1 MOZZO RUOTA ANTERIORE HUB, FRONT WHEEL MOYEU ROUE AVANT RADNABE, VORNE CUBO RUEDA DELANTERA 025 6 800096928 1 DISTANZIALE INTERNO CUSCINETTI SPACER, HUB BEARING ENTRETOISE INTERNE ROULEMENT KUGELLAGER INNEREABSTANDHALTER DISTANCIADOR INTERIOR COJINETE 025 7 800092797 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR 025 8 800084938 2 CUSCINETTO A SFERE 25X42X9 BEARING, BALL 25X42X9 ROULEMENT A BILLES 25X42X9 KUGELLAGER 25X42X9 COJINETE DE BOLAS 25X42X9 025 9 8A0092986 1 PARAOLIO 28X50X5 OIL SEAL 28X50X5 BAGUE D’ETANCHEITE 28X50X5 WELLENDICHTRING 28X50X5 RETEN DE ACEITE 28X50X5 025 10 66N021270 1 ANELLO SEEGER INTERNO 42MM DIN472 CIRCLIP 42MM DIN472 CIRCLIP 42MM DIN472 SEEGERRING 42MM DIN472 ANILLO SEEGER 42MM DIN472 025 11 800022966 1 PARAPOLVERE 32X42X7 SEAL, DUST 32X42X7 PARE POUSSIERE 32X42X7 STAUBDECKEL 32X42X7 GUARDAPOLVO 32X42X7 025 12 69N429004 36 NIPPLO RAGGIO NIPPLE, SPOKE ECROU RAYON NIPPEL, SPEICHE TUERCA RADIO 025 13 8000A1709 1 DISCO FRENO ANTERIORE DISC, FRONT BRAKE DISQUE FREIN AVANT BREMSSCHEIBE, VORNE DISCO FRENO DELANTERO 025 14 8A0092876 4 VITE TTEI M8X1.25X16 SCREW TTEI M8X1.25X16 VIS TTEI M8X1,25X16 SCHRAUBE TTEI M8X1,25X16 TORNILLO TTEI M8X1,25X16 025 15 8A0096930 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR 025 16 8A0096932 1 PERNO RUOTA ANTERIORE AXE, FRONT WHEEL AXE ROUE AVANT VORDERRADACHSE EJE RUEDA DELANTERA 025 17 800096933 1 VITE M20 SCREW M20 VIS M20 SCHRAUBE M20 TORNILLO M20 025

Page 100: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

100

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE 610ie / 2007 25A

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 101: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

101

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE 610ie / 2007 25ARUOTA ANTERIORE - FRONT WHEELROUE AV. - VORTERRADRUEDA DELANTERA

2 8000 09570 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn3 8000 13346 1 Fascia copriraggi Rim strip Bande Band Banda6 8A00 53504 1 Cerchio (1,6x21") Rim (1,6x21") Jante (1,6x21") Felge (1,6x21") Llanta (1,6x21")8 8000 A0080 36 Raggio DID Spoke DID Bras DID Speiche DID Radio DID

A 8 8000 A6207 36 Raggio ALPINA Spoke ALPINA Bras ALPINA Speiche ALPINA Radio ALPINA9 8000 A0081 36 Nipplo DID Nipple DID Nipple DID Nippel DID Nipple DID

A 9 8000 A6208 36 Nipplo ALPINA Nipple ALPINA Nipple ALPINA Nippel ALPINA Nipple ALPINA10 8000 96838 1 Mozzo completo Hub assy Moyeau compl. Radnabe, Kpl. Cubo compl.11 8000 96928 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador12 8000 92797 1 Portadistanziale Spacer holder Porte-entretoise Abstandstuckhalter Porta-distancial13 8000 84938 2 Cuscinetto a sfere Ball bearing (ø25xØ42x9 mm) Roulement à billes Kugellager (ø25xØ42x9 mm) Cojinete de bolas

(ø25xØ42x9 mm) (ø25xØ42x9 mm) (ø25xØ42x9 mm)15 8A00 92986 1 Anello di tenuta Seal ring (ø28xØ50x5 mm) Bague d’étanchéité Dichtungsring Anillo de retención

(ø28xØ50x5 mm) (ø28xØ50x5 mm) (ø28xØ50x5 mm) (ø28xØ50x5 mm)16 8000 99632 1 Disco freno (Ø260 mm) Brake disc (Ø260 mm) Disque frein (Ø260 mm) Bremsscheibe (Ø260 mm) Disco freno (Ø260 mm)17 8A00 55241 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo18 8A00 A2785 1 Perno ruota Pin Pivot Bolzen Perno rueda19 8000 96933 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo21 8A00 96930 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador22 66N0 21270 1 Anello SEEGER SEEGER ring Anneeau SEEGER Ring SEEGER Anillo SEEGER23 8000 22966 1 Anello di tenuta Seal ring (ø32xØ42x7 mm) Bague d’étanchéité Dichtungsring Anillo de retención

(ø32xØ42x7 mm) (ø32xØ42x7 mm) (ø32xØ42x7 mm) (ø32xØ42x7 mm)

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

2 800009570 1 TAMPONE IN GOMMA 9.2X8.5X6X15 RUBBER PAD 9.2X8.5X6X15 TAMPON EN CAOUTCHOUC 9,2X8,5X6X15 GUMMISTOPFEN 9,2X8,5X6X15 PUNZON GOMA 9,2X8,5X6X15 25A 3 800013346 1 FASCIA SALVACAMERA PROTECTOR, INNER TUBE FOND JANTE FELGENBAND PROTECTOR CAMARA 25A 6 8A0053504 1 CERCHIO RUOTA ANTERIORE 1.6X21 RIM, FRONT WEHEL 1.6X21 JANTE ROUE AVANT 1,6X21 FELGE, VORDERRAD 1,6X21 LLANTA RUEDA DELANTERA 1,6X21 25A ALPINA 8 8000A6207 36 RAGGIO RUOTA ANTERIORE SPOKE, FRONT WHEEL RAYON ROUE AVANT SPEICHE, VORDERRAD RADIO RUEDA DELANTERA 25A DID 8 8000A0080 36 RAGGIO RUOTA ANTERIORE SPOKE, FRONT WHEEL RAYON ROUE AVANT SPEICHE, VORDERRAD RADIO RUEDA DELANTERA 25A ALPINA 9 8000A6208 36 NIPPLO RAGGIO NIPPLE, SPOKE ECROU RAYON NIPPEL, SPEICHE TUERCA RADIO 25A DID 9 8000A0081 36 NIPPLO RAGGIO NIPPLE, SPOKE ECROU RAYON NIPPEL, SPEICHE TUERCA RADIO 25A 10 800096838 1 MOZZO RUOTA ANTERIORE HUB, FRONT WHEEL MOYEU ROUE AVANT RADNABE, VORNE CUBO RUEDA DELANTERA 25A 11 800096928 1 DISTANZIALE INTERNO CUSCINETTI SPACER, HUB BEARING ENTRETOISE INTERNE ROULEMENT KUGELLAGER INNEREABSTANDHALTER DISTANCIADOR INTERIOR COJINETE 25A 12 800092797 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR 25A 13 800084938 2 CUSCINETTO A SFERE 25X42X9 BEARING, BALL 25X42X9 ROULEMENT A BILLES 25X42X9 KUGELLAGER 25X42X9 COJINETE DE BOLAS 25X42X9 25A 15 8A0092986 1 PARAOLIO 28X50X5 OIL SEAL 28X50X5 BAGUE D’ETANCHEITE 28X50X5 WELLENDICHTRING 28X50X5 RETEN DE ACEITE 28X50X5 25A 16 800099632 1 DISCO FRENO ANTERIORE DISC, FRONT BRAKE DISQUE FREIN AVANT BREMSSCHEIBE, VORNE DISCO FRENO DELANTERO 25A 17 8A0055241 4 VITE TCEI M6X1.00X14 CH5 SCREW TCEI M6X1.00X14 CH5 VIS TCEI M6X1,00X14 CH5 SCHRAUBE TCEI M6X1,00X14 CH5 TORNILLO TCEI M6X1,00X14 CH5 25A 18 8A00A2785 1 PERNO RUOTA ANTERIORE AXLE, FRONT WHEEL AXE DE ROUE AVANT VORDERRADACHSE EJE RUEDA DELANTERA 25A 19 800096933 1 VITE M20 SCREW M20 VIS M20 SCHRAUBE M20 TORNILLO M20 25A 21 8A0096930 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR 25A 22 66N021270 1 ANELLO SEEGER INTERNO 42MM DIN472 CIRCLIP 42MM DIN472 CIRCLIP 42MM DIN472 SEEGERRING 42MM DIN472 ANILLO SEEGER 42MM DIN472 25A 23 800022966 1 PARAPOLVERE 32X42X7 SEAL, DUST 32X42X7 PARE POUSSIERE 32X42X7 STAUBDECKEL 32X42X7 GUARDAPOLVO 32X42X7 25A

Page 102: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

102

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 26

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 103: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

103

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 26RUOTA POSTERIORE - REAR WHEELROUE ARRIERE - HINTERRADRUEDA TRASERA

T 2 8000 09570 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss TapònT 3 8000 01688 1 Fascia copriraggi Rim strip Bande Band BandaM 3 8B00 82879 1 Fascia copriraggi Rim strip Bande Band BandaT 5 8A00 55860 1 Cerchio (2,15 x 18") Rim (2,15 x 18") Jante (2,15 x 18") Felge (2,15 x 18") Llanta (2,15 x 18")M 5 8000 92612 1 Cerchio (4,25 x 17") Rim (4,25 x 17") Jante (4,25 x 17") Felge (4,25 x 17") Llanta (4,25 x 17")T 6 8000 A0085 36 Raggio DID Spoke DID Bras DID Speiche DID Radio DID

AT 6 8000 A6206 36 Raggio ALPINA Spoke ALPINA Bras ALPINA Speiche ALPINA Radio ALPINAM 6 8000 94757 18 Raggio Dx R.h. Spoke Bras droite Rechte Speiche Radio derechoM 6 8000 95341 18 Raggio Sx L.h. Spoke Bras gauche Linke Speiche Radio izquierdoT 7 8000 A0086 36 Nipplo DID Nipple DID Nipple DID Nippel DID Nipple DID

AT 7 8000 A6209 36 Nipplo ALPINA Nipple ALPINA Nipple ALPINA Nippel ALPINA Nipple ALPINAM 7 69N4 29005 36 Nipplo Nipple Nipple Nippel NippleT 8 8A00 96937 1 Mozzo completo Hub assy Moyeau compl. Radnabe, Kpl. Cubo compl.M 8 8A00 97593 1 Mozzo completo Hub assy Moyeau compl. Radnabe, Kpl. Cubo compl.T 9 8000 92414 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück SeparadorM 9 8A00 86938 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador

10 8B00 26846 1 Cuscinetto(ø25xø47x16 mm) Bearing (ø25xø47x16 mm) Roulement (ø25xø47x16 mm) Kugellager (ø25xø47x16 mm) Cojinete (ø25xø47x16 mm)MA 10 8D00 26846 1 Cuscinetto(ø25xø47x16 mm) Bearing (ø25xø47x16 mm) Roulement (ø25xø47x16 mm) Kugellager (ø25xø47x16 mm) Cojinete (ø25xø47x16 mm)

11 8000 92797 1 Porta distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador12 8000 96938 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador14 8000 A0692 1 Disco freno (ø220 mm) Brake disc (ø220 mm) Disque frein (ø220 mm) Bremsscheibe (ø220 mm) Disco freno (ø220 mm)15 8000 62726 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo

M 16 8A00 A4859 1 Corona (Z= 43) Ring gear (Z = 43) Couronne (Z = 43) Kranz (Z = 43) Corona (Z = 43)M 16 8B00 A4859 1 Corona (Z= 44) Ring gear (Z = 44) Couronne (Z = 44) Kranz (Z = 44) Corona (Z = 44)

16 8G00 96837 1 Corona (Z= 45) Ring gear (Z = 45) Couronne (Z = 45) Kranz (Z = 45) Corona (Z = 45)16 8000 96837 1 Corona (Z= 46) Ring gear (Z = 46) Couronne (Z = 46) Kranz (Z = 46) Corona (Z = 46)

T 16 8A00 96837 1 Corona (Z= 47) Ring gear (Z = 47) Couronne (Z = 47) Kranz (Z = 47) Corona (Z = 47)T 16 8B00 96837 1 Corona (Z= 48) Ring gear (Z = 48) Couronne (Z = 48) Kranz (Z = 48) Corona (Z = 48)

17 8000 40796 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo18 8000 43928 6 Dado Nut Ecrou Mutter Tuierca

T 19 8000 A2788 1 Perno Pin Pivot Bolzen PernoM 19 8000 96940 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno

20 8A00 26846 2 Cuscinetto (ø25xø47x12 mm) Bearing (ø25xø47x12 mm) Roulement (ø25xø47x12 mm) Kugellager (ø25xø47x12 mm) Cojinete (ø25xø47x12 mm)

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

TE 2 800009570 1 TAMPONE IN GOMMA 9.2X8.5X6X15 RUBBER PAD 9.2X8.5X6X15 TAMPON EN CAOUTCHOUC 9,2X8,5X6X15 GUMMISTOPFEN 9,2X8,5X6X15 PUNZON GOMA 9,2X8,5X6X15 026 SM 3 8B0082879 1 FASCIA SALVACAMERA PROTECTOR, INNER TUBE FOND JANTE FELGENBAND PROTECTOR CAMARA 026 TE 3 800001688 1 FASCIA SALVACAMERA PROTECTOR, INNER TUBE FOND JANTE FELGENBAND PROTECTOR CAMARA 026 SM 5 800092612 1 CERCHIO RUOTA POSTERIORE 4.25X17 RIM, REAR WHEEL 4,25X17 JANTE ROUE ARRIERE 4,25X17” FELGE, HINTENRAD 4,25X17” LLANTA RUEDA TRASERA 4,25X17” 026 TE 5 8A0055860 1 CERCHIO RUOTA POSTERIORE 2.15X18 RIM, REAR WHEEL 2,15X18 JANTE ROUE ARRIERE 2,15X18 FELGE, HINTENRAD 2,15X18 LLANTA RUEDA TRASERA 2,15X18 026 SM 6 800094757 18 RAGGIO RUOTA POSTERIORE LATO DISCO REAR WHEEL SPOKE, DISC SIDE RAYON ROUE ARRIERE COTE DISQUE HINTERRADSPEICHE SCHEIBE SEITE RADIO RUEDA TRASERA LADO DISCO 026 SM 6 800095341 18 RAGGIO RUOTA POSTERIORE LATO CORONA REAR WHEEL SPOKE, SPROCKET SIDE RAYON ROUE ARRIERE COTE COURONNE HINTERRADSPEICHE ZAHNKETTENRAD SEITE RADIO RUEDA TRASERA LADO CORONA 026 TE 6 8000A0085 36 RAGGIO RUOTA POSTERIORE 194.5 MM SPOKE, REAR WHEEL 194.5 MM RAYON ROUE ARRIERE 194,5 MM SPEICHE, HINTERRAD 194,5 MM RADIO RUEDA TRASERA 194,5 MM 026 TE IN ALTERNATIVA 6 8000A6206 36 RAGGIO RUOTA POSTERIORE 194.5 MM SPOKE, REAR WHEEL 194.5 MM RAYON ROUE ARRIERE 194,5 MM SPEICHE, HINTERRAD 194,5 MM RADIO RUEDA TRASERA 194,5 MM 026 SM 7 69N429005 36 NIPPLO RAGGIO NIPPLE, SPOKE ECROU RAYON NIPPEL, SPEICHE TUERCA RADIO 026 TE 7 8000A0086 36 NIPPLO RAGGIO NIPPLE, SPOKE DID ECROU RAYON DID NIPPEL, SPEICHE DID TUERCA RADIO DID 026 TE IN ALTERNATIVA 7 8000A6209 36 NIPPLO RAGGIO NIPPLE, SPOKE ALPINA ECROU RAYON ALPINA NIPPEL, SPEICHE ALPINA TUERCA RADIO ALPINA 026 SM 8 8A0097593 1 MOZZO RUOTA POSTERIORE HUB, REAR WHEEL MOYEU ROUE ARRIERE RADNABE, HINTEN CUBO RUEDA TRASERA 026 TE 8 8A0096937 1 MOZZO RUOTA POSTERIORE HUB, REAR WHEEL MOYEU ROUE ARRIERE RADNABE, HINTEN CUBO RUEDA TRASERA 026 SM 9 8A0086938 1 DISTANZIALE INTERNO CUSCINETTI SPACER, HUB BEARING ENTRETOISE INTERNE ROULEMENT KUGELLAGER INNEREABSTANDHALTER DISTANCIADOR INTERIOR COJINETE 026 TE 9 800092414 1 DISTANZIALE INTERNO CUSCINETTI SPACER, HUB BEARING ENTRETOISE INTERNE ROULEMENT KUGELLAGER INNEREABSTANDHALTER DISTANCIADOR INTERIOR COJINETE 026 10 8B0026846 1 CUSCINETTO A SFERE 25X47X16 BEARING, BALL 25X47X16 ROULEMENT A BILLES 25X47X16 KUGELLAGER 25X47X16 COJINETE DE BOLAS 25X47X16 026 SM IN ALTERNATIVA 10 8D0026846 1 CUSCINETTO A SFERE 25X47X16 BALL BEARING 25X47X16 ROULEMENT A BILLES 25X47X16 KUGELLAGER 25X47X16 COJINETE DE BOLAS 25X47X16 026 11 800092797 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR 026 12 800096938 2 DISTANZIALE ESTERNO SPACER, OUTER ENTRETOISE EXTERIEUR ABSTANDHALTER, AUSSER DISTANCIADOR EXTERIOR 026 14 8000A0692 1 DISCO FRENO POSTERIORE DISC REAR BRAKE DISQUE FREIN ARRIERE BREMSSCHEIBE, HINTEN DISCO FRENO TRASERO 026 15 800062726 4 VITE TEF M6X1.00X14 CH8 SCREW TEF M6X1.00X14 CH8 VIS TEF M6X1,00X14 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X14 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X14 CH8 026 16 800096837 1 CORONA Z46 REAR SPROCKET 46T COURONNE D46 ZAHNKETTENRAD Z46 CORONA D46 026 SM 16 8A00A4859 1 CORONA Z43 REAR SPROCKET T43 COURONNE D43 ZAHNKETTENRAD Z43 CORONA D43 026 SM 16 8B00A4859 1 CORONA Z44 REAR SPROCKET T 44 COURONNE D 44 ZAHNKETTENRAD Z 44 CORONA D 44 026 STD 16 8G0096837 1 CORONA Z45 REAR SPROCKET NT:45 COURONNE D45 ZAHNKETTENRAD Z45 CORONA D45 026 TE 16 8A0096837 1 CORONA Z47 REAR SPROCKET T47 COURONNE D47 ZAHNKETTENRAD Z47 CORONA D47 026 TE 16 8B0096837 1 CORONA Z48 REAR SPROCKET T48 COURONNE D48 ZAHNKETTENRAD Z48 CORONA D48 026 17 800040796 6 VITE TSEI M8X1.25X25 CH6 SCREW TSEI M8X1.25X25 CH6 VIS TSEI M8X1,25X25 CH6 SCHRAUBE TSEI M8X1,25X25 CH6 TORNILLO TSEI M8X1,25X25 CH6 026 18 800043928 6 DADO AUTOBLOCCANTE M8X1.25 NUT, SELF LOCKING M8X1.25 ECROU AUTOBLOQUANT M8X1,25 SELBSTSPERRENDE MUTTER M8X1,25 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M8X1,25 026 19 800096940 1 PERNO RUOTA POSTERIORE AXLE, REAR WHEEL AXE ROUE ARRIERE HINTERRADACHSE EJE RUEDA TRASERA 026 TE 19 8000A2788 1 PERNO RUOTA POSTERIORE AXLE, REAR WHEEL AXE ROUE ARRIERE HINTERRADACHSE EJE RUEDA TRASERA 026 20 8C0026846 2 CUSCINETTO A SFERE 6005 BEARING, BALL 6005 ROULEMENT A BILLES 6005 KUGELLAGER 6005 COJINETE DE BOLAS 6005 026

Page 104: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

104

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 26

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 105: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

105

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 26RUOTA POSTERIORE - REAR WHEELROUE ARRIERE - HINTERRADRUEDA TRASERA

MA 20 8C00 26846 2 Cuscinetto (ø25xø47x12 mm) Bearing (ø25xø47x12 mm) Roulement (ø25xø47x12 mm) Kugellager (ø25xø47x12 mm) Cojinete (ø25xø47x12 mm)21 8000 93072 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca24 66N0 21272 1 Anello SEEGER SEEGER ring Anneau SEEGER Ring SEEGER Anillo SEEGER26 8000 89572 2 Anello di tenuta Ø32xø47x7 Seal ring Ø32xø47x7 Bague d'étanch. Ø32xø47x7 Dichtungsring Ø32xø47x7 Anillo de retenc. Ø32xø47x7

T 27 8B00 65442 1 Catena REGINA 5/8"x6,5 Chain REGINA 5/8"x6,5 Chaîne REGINA 5/8"x6,5 Kette REGINA 5/8"x6,5 Cadena REGINA 5/8"x6,5 (114 maglie) (114 link) (114 maillon) (114 Schake) (114 malla)

TA 27 8B00 A6261 1 Catena REGINA 5/8"x6,5 Chain REGINA 5/8"x6,5 Chaîne REGINA 5/8"x6,5 Kette REGINA 5/8"x6,5 Cadena REGINA 5/8"x6,5ORC6-00C (114 maglie) ORC6-00C (114 link) ORC6-00C (114 maillon) ORC6-00C (114 Schake) ORC6-00C (114 malla)

TA 27 8B00 79783 1 Catena DID 5/8"x6,5 Chain DID 5/8"x1/4" Chaîne DID 5/8"x6,5 Kette DID 5/8"x6,5 Cadena DID 5/8"x6,5 (114 maglie) (114 link) (114 maillon) (114 Schake) (114 malla)

TA 27 8C00 A9233 1 Catena DID MXV 5/8"x6,5 Chain DID MXV 5/8"x1/4" Chaîne DID MXV 5/8"x6,5 Kette DID MXV 5/8"x6,5 Cadena DID MXV 5/8"x6,5 (114 maglie) (114 link) (114 maillon) (114 Schake) (114 malla)

TA 27 8B00 A7561 1 Catena CZ 5/8"x6,5 (114 m.) Chain CZ 5/8"x1/4" (114 link) Chaîne DID 5/8"x6,5 (114 m.) Kette DID 5/8"x6,5 (114 Sc.) Cadena DID 5/8"x6,5 (114 m.)M 27 8000 65442 1 Catena REGINA 5/8"x6,5 Chain REGINA 5/8"x6,5 Chaîne REGINA 5/8"x6,5 Kette REGINA 5/8"x6,5 Cadena REGINA 5/8"x6,5

(112 maglie) (112 link) (112 maillon) (112 Schake) (112 malla)MA 27 8000 A6261 1 Catena REGINA 5/8"x6,5 Chain REGINA 5/8"x6,5 Chaîne REGINA 5/8"x6,5 Kette REGINA 5/8"x6,5 Cadena REGINA 5/8"x6,5

ORC6-00B (112 maglie) ORC6-00B (112 link) ORC6-00B (112 maillon) ORC6-00B (112 Schake) ORC6-00B (112 malla)MA 27 8E00 79783 1 Catena DID 5/8"x6,5 Chain DID 5/8"x6,5 Chaîne DID 5/8"x6,5 Kette DID 5/8"x6,5 Cadena DID 5/8"x6,5

(112 maglie) (112 link) (112 maillon) (112 Schake) (112 malla)MA 27 8A00 A9233 1 Catena DID MXV 5/8"x6,5 Chain DID MXV 5/8"x6,5 Chaîne DID MXV 5/8"x6,5 Kette DID MXV 5/8"x6,5 Cadena DID MXV 5/8"x6,5

(112 maglie) (112 link) (112 maillon) (112 Schake) (112 malla)MA 27 8A00 A7561 1 Catena CZ 5/8"x6,5 (112 m.) Chain CZ 5/8"x1/4" (112 link) Chaîne DID 5/8"x6,5 (112 m.) Kette DID 5/8"x6,5 (112 Sc.) Cadena DID 5/8"x6,5 (112 m.)

28 8000 65464 1 Giunto REGINA Coupling REGINA Joint REGINA Kupplung REGINA Junta REGINAMTA 28 8000 A6262 1 Giunto REGINA ORC6 Coupling REGINA ORC6 Joint REGINA ORC6 Kupplung REGINA ORC6 Junta REGINA ORC6

28 8000 79789 1 Giunto DID Coupling DID Joint DID Kupplung DID Junta DIDMTA 28 8000 A9234 1 Giunto DID MXV Coupling DID MXV Joint DID MXV Kupplung DID MXV Junta DID MXVMTA 28 8000 A7566 1 Giunto CZ Coupling CZ Joint CZ Kupplung CZ Junta CZ

29 8000 A0693 4 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

SM IN ALTERNATIVA 20 8A0026846 2 CUSCINETTO A SFERE 6005 BEARING, BALL 6005 ROULEMENT A BILLES 6005 KUGELLAGER 6005 COJINETE DE BOLAS 6005 026 21 800093072 1 DADO M20X1.5 CH27 NUT M20X1.5 CH27 ECROU M20X1,5 CH27 MUTTER M20X1,5 CH27 TUERCA M20X1,5 CH27 026 24 66N021272 1 ANELLO ELASTICO 50,5 MM CIRCLIP 50.5 MM CIRCLIP 50,5 MM SPRENGRING 50,5 MM ANILLO ELASTICO 50,5 MM 026 26 800089572 2 PARAOLIO 32X47X7 OIL SEAL 32X47X7 BAGUE D’ETANCHEITE 32X47X7 WELLENDICHTRING 32X47X7 RETEN DE ACEITE 32X47X7 026 SM 27 800065442 1 CATENA REGINA 135ORN X 112 CHAIN REGINA 135ORNX112 CHAINE REGINA 135ORN X 112 KETTE REGINA 135ORN X 112 CADENA REGINA 135ORN X 112 026 SM IN ALTERNATIVA 27 8A00A9233 1 CATENA DID MXV 5/8X6.5-112 CHAIN DID MXV 5/8X6.5-112 CHAINE DID MXV 5/8X6,5-112 KETTE DID MXV 5/8X6,5-112 CADENA DID MXV 5/8X6,5-112 026 SM IN ALTERNATIVA 27 8E0079783 1 CATENA DID 5/8X6.5-112 CHAIN DID 5/8X6.5-112 CHAINE DID 5/8X6,5-112 KETTE DID 5/8X6,5-112 CADENA DID 5/8X6,5-112 026 SM IN ALTERNATIVA 27 8A00A7561 1 CATENA CZ 5/8X1/4-112 CHAIN CZ 5/8X1/4-112 CHAINE CZ 5/8X1/4-112 KETTE CZ 5/8X1/4-112 CADENA CZ 5/8X1/4-112 026 SM IN ALTERNATIVA 27 8000A6261 1 CATENA 135ORC6-112 REGINA CHAIN REGINA 135ORC6-112 CHAINE REGINA 135ORC6-112 KETTE REGINA 135ORC6-112 CADENA REGINA 135ORC6-112 026 TE 27 8B0065442 1 CATENA REGINA 135ORN-114 CHAIN REGINA 135ORN X 114 CHAINE REGINA 135ORN X 114 KETTE REGINA 135ORN X 114 CADENA REGINA 135ORN X 114 026 TE IN ALTERNATIVA 27 8B0079783 1 CATENA DID 5/8X6.5-114 CHAIN DID 5/8X6.5-114 CHAINE DID 5/8X6,5-114 KETTE DID 5/8X6,5-114 CADENA DID 5/8X6,5-114 026 TE IN ALTERNATIVA 27 8C00A9233 1 CATENA DID MXV 5/8X1/4-114 CHAIN DID MXV 5/8X1/4-114 CHAINE DID MXV 5/8X1/4-114 KETTE DID MXV 5/8X1/4-114 CADENA DID MXV 5/8X1/4-114 026 TE IN ALTERNATIVA 27 8B00A6261 1 CATENA REGINA 5/8X1/4-114 CHAIN REGINA 5/8X1/4-114 CHAINE REGINA 5/8X1/4-114 KETTE REGINA 5/8X1/4-114 CADENA REGINA 5/8X1/4-114 026 TE IN ALTERNATIVA 27 8B00A7561 1 CATENA CZ 5/8X1/4-114 CHAIN CZ 5/8X1/4-114 CHAINE CZ 5/8X1/4-114 KETTE CZ 5/8X1/4-114 CADENA CZ 5/8X1/4-114 026 28 800079789 1 GIUNTO CATENA DID 520V6 CHAIN LINK DID 520V6 JOINT CHAINE DID 520V6 VERBINDUNG KETTE DID 520V6 RACORD CADENA DID 520V6 026 28 800065464 1 GIUNTO CATENA REGINA 135ORN CHAIN LINK REGINA 135ORN JOINT CHAINE REGINA 135ORN VERBINDUNG KETTE REGINA 135ORN RACORD CADENA REGINA 135ORN 026 IN ALTERNATIVA 28 8000A7566 1 GIUNTO CATENA CZ CHAIN LINK CZ JOINT CHAINE CZ VERBINDUNG KETTE CZ RACORD CADENA CZ 026 IN ALTERNATIVA 28 8000A9234 1 GIUNTO CATENA DID MXV CHAIN LINK DID MXV JOINT CHAINE DID MXV VERBINDUNG KETTE DID MXV RACORD CADENA DID MXV 026 IN ALTERNATIVA 28 8000A6262 1 GIUNTO CATENA REGINA CHAIN LINK REGINA 135ORN JOINT CHAINE REGINA 135ORN VERBINDUNG KETTE REGINA 135ORN RACORD CADENA REGINA 135ORN 026 29 8000A0693 4 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 026

Page 106: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

106

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 27

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 107: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

107

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 27CONTACHILOMETRI, BORSA ATTREZZI - SPEEDOMETER, TOOLS BAG - COMPTE KILOMETERS,TROUSSE A OUTILS - TACHOMETER, WERKZEUGTASCHE -CUENTA KILOMETROS, BOLSA HERRAMIENTAS

1 8A00 A4757 1 Ass. contakm/contagiri Speedometer(km/h)/ Compteur-km/Compte-tours Tachometer/Drehzahlmesser Cuenta-km/Cuenta-/Rev. counter assy compl. kpl. Revoluciones compl.

2 8000 95128 3 Antivibrante Silent-block Antivibration Schwingungsdämpfer Anti-vibrador3 8000 61355 3 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca4 8A00 69282 3 Bussola Bush Douille Buchse Manguito5 62N4 15548 3 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela6 8000 A4758 1 Piastra Plate Plaque Platte Placa

T 7 8000 99775 1 Magnete Magnet Aimànt Magnet ImànM 7 8000 A0843 1 Magnete Magnet Aimànt Magnet ImànT 8 66N0 21200 1 Anello SEEGER Seeger ring Anneau Seeger SEEGER Ring Anillo SeegerM 8 66N0 21197 1 Anello SEEGER Seeger ring Anneau Seeger SEEGER Ring Anillo Seeger

9 8A00 99652 1 Cablaggio Cable Cable Kabel Cable10 8000 A0664 3 Molletta fissaggio cavo Clip Collier Schelle Banda11 8000 A8903 1 Interr. accensione completo Ignition switch assy Interrupteur pour allum. comp. Schalter, Kpl. Interruptor encendido compl.12 8000 74258 1 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter Virola13 8000 35531 2 Chiave grezza Raw key Clèf primitive Rohrer Schlussel Llave bruta

D 14 8000 97615 1 Porta chiavi Key-ring Porte-clefs Schlüsselring LlaveroD 15 8A00 A7171 1 Borsa attrezzi completa Tool bag Trousse à outils Werkzeugtasche Bolsa compl.

16 8000 50569 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück SeparadorD 17 8000 66802 1 Chiave poligonale 15x27 Poligonal wrench 15x27 Clef polygonale 15x27 Sechskantschlüssel 15x27 Llave poligonal 15x27

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8A00A4757 1 GRUPPO STRUMENTI METER ASSY GROUPE INSTRUMENTS COCKPITINSTRUMENTE KPL TABLERO DE INSTRUMENTOS 027 2 800095128 3 GOMMINO GROMMET CAOUTCHOUC GUMMITEILE GOMA 027 3 800061355 3 DADO M5X0,8 CH8 NUT M5X0.8 CH8 ECROU M5X0,8 CH8 MUTTER M5X0,8 CH8 TUERCA M5X0,8 CH8 027 4 8A0069282 3 DISTANZIALE 14X7X5.25 SPACER 14X7X5.25 MM ENTRETOISE 14X7X5,25 MM ABSTANDHALTER 14X7X5,25 MM DISTANCIADOR 14X7X5,25 MM 027 5 62N415548 3 RONDELLA 15X5.3X1 WASHER 15X5.3X1 RONDELLE 15X5,3X1 SCHEIBE 15X5,3X1 ARANDELA 15X5,3X1 027 6 8000A4758 1 SUPPORTO STRUMENTI BRACKET METER SUPPORT TABLEAU BORD HALTERUNG INSTRUMENTENBRETT SOPORTE TABLERO INSTRUMENTOS 027 SM 7 8000A0843 1 MAGNETE MAGNET AIMANT MAGNET IMAN 027 TE 7 800099775 1 MAGNETE MAGNET AIMANT MAGNET IMAN 027 SM 8 66N021197 1 ANELLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SEEGERRING ANILLO SEEGER 027 TE 8 66N021200 1 ANELLO ELASTICO CIRCLIP CIRCLIP SEEGERRING ANILLO SEEGER 027 9 8A0099652 1 SENSORE VELOCITA’ SENSOR, SPEED CAPTEUR VITESSE ABTASTER GESCHWINDICKEIT SENSOR VELOCIDAD 027 10 8000A0664 3 MOLLETTA CLAMP, WIRING COLLIER, CORDON KABELKLEMME GRAMPA CORDON 027 11 8000A8903 1 COMMUTATORE A CHIAVE MAIN SWITCH COMMUTATEUR A CLE ALLUMAGE ZUENDSCHALTER CONMUTADOR LLAVE 027 12 800074258 1 GHIERA COMMUTATORE A CHIAVE RIM, MAIN SWITCH CACHE COMMUTATEUR RING, ZUENDSCHALTER VIROLA CONMUTADOR LLAVE 027 13 800035531 2 CHIAVE GREZZA KEY, BLANK CLE PAS CRANTEE SCHLUSSEL NICHT GEZACKT LLAVE SEMIACABADA 027 14 800097615 1 PORTACHIAVI KEYRING PORTECLEFS SCHLUESSELRING LLAVERO 027 15 8A00A7171 1 BORSA ATTREZZI BAG, TOOL TROUSSE A OUTILS WERKZEUGTASCHE BOLSA HERRAMIENTAS 027 16 800050569 1 DISTANZIALE 29X24.3 SPACER 29X24.3 ENTRETOISE 29X24,3 ABSTANDHALTER 29X24,3 DISTANCIADOR 29X24,3 027 17 800066802 1 CHIAVE POLIGONALE 15X27MM BOX WRENCH 15X27MM CLE POLYGONALE 15X27MM VIELECKIG SCHLUESSEL 15X27MM LLAVE POLIGONAL 15X27MM 027

Page 108: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

108

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 28

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 109: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

109

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 28GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE, ILLUMINAZIONE - MAIN WIRING HARNESS, ELECTRICAL PARTS,LIGHTS - CABLES PRINCIPAL, PARTIES ELECTRIQUES, ÉCLAIRAGE - KABEL, ELEKTRISCHEKOMPONENTE, LEUCHTUNG - GRUPO PRINCIPAL CABLES, PARTES ELECTRICAS, ILUMINACIÒN

1 8000 A6760 1 Gruppo principale cavi Cable assy Cables compl. Kabel Kpl. Grupo principal cablesT 2 8000 26694 1 Lampada (12V-3W) Lamp(12V-3W) Lampe(12V-3W) Lampe(12V-3W) Lamparilla(12V-3W)M 2 8000 36230 1 Lampada (12V-5W) Lamp(12V-5W) Lampe(12V-5W) Lampe(12V-5W) Lamparilla(12V-5W)

3 8B00 A0212 1 Fanalino illuminazione targa Number plate light Eclaireur de plaque Nummernschildbeleuchtung Faro iluminación matrículaM 4 8000 A6756 1 Sensore ribaltamento Fuel stop sensor Capteur de inclination Neigungsensor Sensòr de inclinacciònT 4 8000 A6774 1 Tappo sensore ribaltamento Plug for fuel stop sensor Bouchon capteur inclination Neigungsensorverscluss Tapòn por sensòr inclinacciòn

5 8000 56444 4 Fascetta (188 mm) Clamp (188 mm) Collier (188 mm) Schelle (188 mm) Banda (188 mm)T 6 8A00 A1048 1 Avvisatore acustico Horn Klaxon Hupe Avisador AcústicoM 6 8000 75836 1 Avvisatore acustico Horn Klaxon Hupe Avisador Acústico

7 8000 62725 1 Vite (M6x10mm) Screw (M6x10mm) Vis (M6x10mm) Schraube (M6x10mm) Tornillo (M6x10mm)8 62N1 15769 4 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela9 8000 91115 1 Teleruttore Remote switch Telerupteur Fernshalter Telerruptor10 8000 47473 2 Fusibile (15A) Fuse (15A) Fusible (15A) Sicherung (15A) Fusible (15A)11 8000 A8494 1 Fanale posteriore completo Tail light Feux arriere Hinterleuchte Faro trasero12 8SA0 67545 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo13 8000 77612 1 Cinghia Clamp Collier Schelle Banda14 8000 A5727 1 Cavo Teleruttore-Batteria Cable Cable Kabel Cable15 8000 A5728 1 Cavo Motorino avviamento - Cable Cable Kabel Cable

Teleruttore16 8000 A5729 1 Cavetto di massa Cable Cable Kabel Cable17 8000 77623 1 Accumulatore (12V-12Ah) Battery (12V-12Ah) Batterie (12V-12Ah) Batterie (12V-12Ah) Batería (12V-12Ah)18 8000 A0645 1 Intermittenza Flash device Intermitence Blinkgeber Intermitencia19 61N1 15035 4 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca20 8000 A6768 1 Regolatore di tensione Voltage rectifier Régulateur de tension Spannungsregler Regulador de tensión

T 21 8000 A8641 1 Centralina elettronica (c.c.G) Electronic device (c.c.G) Dispositif eléctronique (c.c.G) Zóndelektronik (c.c.G) Centralina electrónica (c.c.G)T 21 8A00 A8641 1 Centralina elettronica (c.c.E) Electronic device (c.c.E) Dispositif eléctronique (c.c.E) Zóndelektronik (c.c.E) Centralina electrónica (c.c.E)T 21 8B00 A8641 1 Centralina elettronica (c.c.G) Electronic device (c.c.G) Dispositif eléctronique (c.c.G) Zóndelektronik (c.c.G) Centralina electrónica (c.c.G)

22 Kw 22 Kw 22 Kw 22 Kw 22 KwT 21 8C00 A8641 1 Centralina elettronica (c.c.E) Electronic device (c.c.E) Dispositif eléctronique (c.c.E) Zóndelektronik (c.c.E) Centralina electrónica (c.c.E)

22 Kw 22 Kw 22 Kw 22 Kw 22 KwM 21 8J00 A8641 1 Centralina elettronica (c.c.G) Electronic device (c.c.G) Dispositif eléctronique (c.c.G) Zóndelektronik (c.c.G) Centralina electrónica (c.c.G)M 21 8K00 A8641 1 Centralina elettronica (c.c.E) Electronic device (c.c.E) Dispositif eléctronique (c.c.E) Zóndelektronik (c.c.E) Centralina electrónica (c.c.E)M 21 8L00 A8641 1 Centralina elettronica (c.c.B) Electronic device (c.c.B) Dispositif eléctronique (c.c.B) Zóndelektronik (c.c.B) Centralina electrónica (c.c.B)

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8000A6760 1 IMPIANTO ELETTRICO WIRE HARNESS ASSY FAISCEAU DE FILS COMPLET KABELBAUM KOMPL. CONJUNTO DE CABLES 028 SM 2 800036230 1 LAMPADINA 12V 5W T10 WEDGE BASE BULB 12V5W T10 AMPOULE 12V 5W T10 GLUEHLAMPE 12V 5W T10 LAMPARA 12V 5W T10 028 TE 2 800026694 1 LAMPADINA 12V 3W BULB 12V 3W AMPOULE 12V 3W GLUEHLAMPE 12V 12V 3W LAMPARA 12V 12V 3W 028 3 8B00A0212 1 FANALE ILLUMINAZIONE TARGA LAMP, LICENSE PLATE FEU ECLARAGE PLAQUE IMMATRICULATION KENNZEICHENLEUCHTE FARO LUZ MATRICULA 028 SM 4 8000A6756 1 SENSORE DI CADUTA SENSOR, LEAN ANGLE CAPTEUR SECURITE CHUTE NEIGUNG ABTASTER SENSOR INCLINACION 028 TE 4 8000A6774 1 TAPPO SENSORE CADUTA PLUG SENSOR, LEAN ANGLE BOUCHON CAPTEUR SECURITE CHUTE VERSCHLUSS NEIGUNG ABTASTER TAPON SENSOR INCLINACION 028 5 800056444 4 FASCETTA 188 MM CLAMP 188 MM COLLIER 188 MM SCHELLE 188 MM ABRAZADERA 188 MM 028 SM 6 800075836 1 AVVISATORE ACUSTICO HORN AVERTISSEUR SONORE HUPE BOCINA 028 TE 6 8A00A1048 1 AVVISATORE ACUSTICO HORN AVERTISSEUR SONORE HUPE BOCINA 028 7 800062725 1 VITE TEF M6X1.00X10 CH8 SCREW TEF M6X1.00X10 CH8 VIS TEF M6X1,00X10 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X10 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X10 CH8 028 8 62N115769 4 RONDELLA ELASTICA WASHER, SPRING RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA 028 9 800091115 1 TELERUTTORE AVVIAMENTO RELAY, STARTING MOTOR RELAIS DEMARRAGE STARTRELAIS RELE ARRANQUE 028 10 800047473 2 FUSIBILE 15A FUSE 15A FUSIBLE 15A SICHERUNG 15A FUSIBLE 15A 028 11 8000A8494 1 FANALE POSTERIORE TAIL LIGHT FEU ARRIERE SCHLUSSLICHT LUZ COLA 028 12 8SA067545 2 VITE TEF M6X1 CH8 SCREW TEF M6X1 CH8 VIS TEF M6X1 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1 CH8 TORNILLO TEF M6X CH8 028 13 800077612 1 CINGHIA BATTERIA BAND, BATTERY SANGLE BATTERIE GURTEL, BATTERIE CORREA BATERIA 028 14 8000A5727 1 CAVO BATTERIA TELERUTTORE AVVIAMENTO CABLE BATTERY -STARTER RELAY CABLE BATTERIE - TELERUPTEUR BATTERIEKABEL - FERNSCHALTER CABLE BATERIA - TELERRUPTOR 028 15 8000A5728 1 CAVO MOTORINO AVVIAMENTO WIRE STARTER MOTOR CORDON MOTEUR DEMARRAGE VERKABELUNG STARTERMOTOR CABLEADO MOTOR ARRANQUE 028 16 8000A5729 1 CAVO MASSA WIRE, EARTH LEAD CONDUCTEUR MASSE MASSEN KABEL CONDUCTOR MASSA 028 17 800077623 1 BATTERIA YTX14-BS BATTERY,YTX14-BS,12V 12AH BATTERIE YTX14-BS BATTERIE YTX14-BS BATERIA YTX14-BS 028 18 8000A0645 1 INTERMITTENZA LAMPEGGIATORI FLASHER RELAY RELAIS CLIGNOTANTS BLINKERRELAIS RELE INTERMITENTES 028 19 61N115035 4 DADO M8X1.25 NUT M8X1.25 ECROU M8X1,25 MUTTER M8X1,25 TUERCA M8X1,25 028 20 8000A6768 1 REGOLATORE DI TENSIONE REGULATOR & RECTIFIER REGULATEUR TENSION SPANNUNGSREGLER REGULADOR TENSION 028 SM 21 8L00A8641 1 CENTRALINA INIEZIONE CCB ENGINE CONTROL UNIT CCB CENTRALE INJECTION CCB EINSPRITZUNG ZENTRALANLAGE CCB CENTRAL DE INYECCION CCB 028 SM 21 8P00A8641 1 CENTRALINA INIEZIONE CCB 22KW ENGINE CONTROL UNIT CCB 22KW CENTRALE INJECTION CCB 22KW EINSPRITZUNG ZENTRALANLAGE CCB 22KW CENTRAL DE INYECCION CCB 22KW 028 SM 21 8K00A8641 1 CENTRALINA INIEZIONE CCE ENGINE CONTROL UNIT CCE CENTRALE INJECTION CCE EINSPRITZUNG ZENTRALANLAGE CCE CENTRAL DE INYECCION CCE 028 SM 21 8N00A8641 1 CENTRALINA INIEZIONE CCE 22KW ENGINE CONTROL UNIT CCE 22KW CENTRALE INJECTION CCE 22KW EINSPRITZUNG ZENTRALANLAGE CCE 22KW CENTRAL DE INYECCION CCE 22KW 028 SM 21 8J00A8641 1 CENTRALINA INIEZIONE CCG ENGINE CONTROL UNIT CCG CENTRALE INJECTION CCG EINSPRITZUNG ZENTRALANLAGE CCG CENTRAL DE INYECCION CCG 028 SM 21 8M00A8641 1 CENTRALINA INIEZIONE CCG 22KW ENGINE CONTROL UNIT CCG 22KW CENTRALE INJECTION CCG 22KW EINSPRITZUNG ZENTRALANLAGE CCG 22KW CENTRAL DE INYECCION CCG 22KW 028 TE 21 8B00A8641 1 CENTRALINA INIEZIONE CCG 22KW ENGINE CONTROL UNIT CCG 22KW CENTRALE INJECTION CCG 22KW EINSPRITZUNG ZENTRALANLAGE CCG 22KW CENTRAL DE INYECCION CCG 22KW 028 TE 21 8A00A8641 1 CENTRALINA INIEZIONE CCE ENGINE CONTROL UNIT CCE CENTRALE INJECTION CCE EINSPRITZUNG ZENTRALANLAGE CCE CENTRAL DE INYECCION CCE 028 TE 21 8000A8641 1 CENTRALINA INIEZIONE CCG ENGINE CONTROL UNIT CCG CENTRALE INJECTION CCG EINSPRITZUNG ZENTRALANLAGE CCG CENTRAL DE INYECCION CCG 028 TE 21 8C00A8641 1 CENTRALINA INIEZIONE CCE 22KW ENGINE CONTROL UNIT CCE 22KW CENTRALE INJECTION CCE 22KW EINSPRITZUNG ZENTRALANLAGE CCE 22KW CENTRAL DE INYECCION CCE 22KW 028

Page 110: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

110

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 28

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 111: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

111

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007

M 21 8M00 A8641 1 Centralina elettronica (c.c.G) Electronic device (c.c.G) Dispositif eléctronique (c.c.G) Zóndelektronik (c.c.G) Centralina electrónica (c.c.G)22 Kw 22 Kw 22 Kw 22 Kw 22 Kw

M 21 8N00 A8641 1 Centralina elettronica (c.c.E) Electronic device (c.c.E) Dispositif eléctronique (c.c.E) Zóndelektronik (c.c.E) Centralina electrónica (c.c.E)22 Kw 22 Kw 22 Kw 22 Kw 22 Kw

M 21 8P00 A8641 1 Centralina elettronica (c.c.B) Electronic device (c.c.B) Dispositif eléctronique (c.c.B) Zóndelektronik (c.c.B) Centralina electrónica (c.c.B)22 Kw 22 Kw 22 Kw 22 Kw 22 Kw

22 8000 A8497 1 Cablaggio posteriore Rear cable Cable arrière Hinterkable Cable traseroT 23 8000 A6093 1 Cablaggio fanale anteriore Front cable for optical group Cable avant pour gr. optique Vorderkable für Opt.gruppe Cable del. por grupo opticoM 23 8000 A6094 1 Cablaggio fanale anteriore Front cable for optical group Cable avant pour gr. optique Vorderkable für Opt.gruppe Cable del. por grupo opticoT 24 8000 A5567 1 Gruppo ottico Optical group Groupe optique Optischegruppe Grupo opticoM 24 8000 87562 1 Gruppo ottico Optical group Groupe optique Optischegruppe Grupo opticoT 25 8000 A1052 1 Piastrina Plate Plaquette Platte PlacaT 26 60N1 02487 1 Vite Screw Vis Schraube TornilloT 27 8A00 A1051 1 Distanziale elastico Eastic spacer Entretoise elastique Elastisch Distanzstück Separadòr elàstico

28 8000 71578 4 Fascetta (78 mm) Clamp(78 mm) Collier(78 mm) Schelle (78 mm) Banda(78 mm)29 8A00 94119 1 Coppetta prismata Cup Cuvette Wanne Cubeta30 8A00 18246 1 Lampada bilux (12V 5/21W) Lamp (12V-5/21W) Lampe (12V-5/21W) Lampe (12V-5/21W) Lamparilla (12V-5/21W)31 8000 A0953 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo32 8000 18048 2 Gommino Rubber pad Piece caoutchouc Gummistück Junta de goma33 8A00 94120 2 Distanziale D1-d4,2-L36,5 Spacer D1-d4,2-L36,5 Entretoise D1-d4,2-L36,5 Distanzstück D1-d4,2-L36,5 Separador D1-d4,2-L36,534 8A00 20373 2 Rosetta D18-d4,3-Sp1,5 Washer D18-d4,3-Sp1,5 Rondelle D18-d4,3-Sp1,5 Scheibe D18-d4,3-Sp1,5 Arandela D18-d4,3-Sp1,5

T 35 8000 A1053 1 Guarnizione Seal Garniture Dichtung JuntaM 35 8000 A6097 1 Guarnizione Seal Garniture Dichtung Junta

36 8000 A5730 1 Indicatore anteriore Dx Blinker Clignotant Blinker Intermitente37 8000 A5731 1 Indicatore anteriore Sx Blinker Clignotant Blinker Intermitente38 8000 93011 1 Piastrina Dx R.h. plate Plaque D. Rechte Platte Placa der.39 8A00 93011 1 Piastrina Sx L.h. plate Plaque G. Linke Platte Placa iz.40 8000 36230 1 Lampada (12V-5W) Lamp(12V-5W) Lampe(12V-5W) Lampe(12V-5W) Lamparilla(12V-5W)41 60N1 07330 1 Vite Screw Vìs Schraube Tornillo42 8000 66525 1 Vite M5-L12 Screw Vìs Schraube Tornillo43 61N1 15592 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca

T 44 8000 20137 1 Lampada bilux (12V-60/55W) Lamp (12V-60/55W) Lampe (12V-60/55W) Lampe (12V-60/55W) Lamparilla (12V-60/55W)M 44 8000 42946 1 Lampada bilux (12V-60/55W) Lamp (12V-60/55W) Lampe (12V-60/55W) Lampe (12V-60/55W) Lamparilla (12V-60/55W)

28GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE, ILLUMINAZIONE - MAIN WIRING HARNESS, ELECTRICAL PARTS,LIGHTS - CABLES PRINCIPAL, PARTIES ELECTRIQUES, ÉCLAIRAGE - KABEL, ELEKTRISCHEKOMPONENTE, LEUCHTUNG - GRUPO PRINCIPAL CABLES, PARTES ELECTRICAS, ILUMINACIÒN

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

22 8000A8497 1 CAVO FANALE POSTERIORE CABLE, TAILLIGHT CABLE FEU ARRIERE KABELBAUM SCHLUSSLICHT CABLE FARO PILOTO 028 SM 23 8000A6094 1 CAVO FANALE ANTERIORE CORD, HEADLIGHT CABLE FEU AVANT VERKABELUNG SCHEINWERFER CABLE FARO DELANTERO 028 TE 23 8000A6093 1 CAVO FANALE ANTERIORE CORD, HEADLIGHT CABLE FEU AVANT VERKABELUNG SCHEINWERFER CABLE FARO DELANTERO 028 SM 24 800087562 1 FANALE ANTERIORE HEAD LIGHT FEU AVANT SCHEINWERFER FARO DELANTERO 028 TE 24 8000A5567 1 FANALE ANTERIORE HEAD LIGHT FEU AVANT SCHEINWERFER FARO DELANTERO 028 TE 25 8000A1052 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLETINA 028 TE 26 60N102487 1 VITE TCEI M5X0,8X20 SCREW TCEI M5X0.8X20 VIS TCEI M5X0,8X20 SCHRAUBE TCEI M5X0,8X20 TORNILLO TCEI M5X0,8X20 028 TE 27 8A00A1051 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDHALTER DISTANCIADOR 028 28 800071578 4 FASCETTA 78 MM CLAMP 78 MM COLLIER 78 MM SCHELLE 78 MM ABRAZADERA 78 MM 028 29 8A0094119 1 LENTE FANALE POSTERIORE LENS, TAILLIGHT CABOCHON FEU ARRIERE RUCKLICHTGLAS CRISTAL FARO TRASERO 028 30 8A0018246 1 LAMPADINA 12V 5/21W BULB 12V-5/21W AMPOULE 12V 5/21W GLUEHLAMPE 12V-5/21W LAMPARA 12V 5/21W 028 31 8000A0953 2 VITE TCIC 4X50 SCREW TCIC 4X50 VIS TCIC 4X50 SCHRAUBE TCIC 4X50 TORNILLO TCIC 4X50 028 32 800018048 2 GOMMINO GROMMET CAOUTCHOUC GUMMITEILE GOMA 028 33 8A0094120 2 DISTANZIALE 10X4.2X36.5 SPACER 10X4.2X36.5 ENTRETOISE 10X4,2X36,5 ABSTANDHALTER 10X4,2X36,5 DISTANCIADOR 10X4,2X36,5 028 34 8A0020373 2 RONDELLA 18X4.3X1.5 WASHER 18X4.3X1.5 RONDELLE 18X4,3X1,5 SCHEIBE 18X4,3X1,5 ARANDELA 18X4,3X1,5 028 SM 35 8000A6097 1 GUARNIZIONE FANALE ANTERIORE DAMPER, HEADLIGHT JOINT FEU SCHEINWERFERDICHTUNG JUNTA FARO 028 TE 35 8000A1053 1 GUARNIZIONE FANALE ANTERIORE DAMPER, HEADLIGHT JOINT FEU SCHEINWERFERDICHTUNG JUNTA FARO 028 36 8000A5730 1 LAMPEGGIATORE ANT.DX/POST SX FLASHER LIGHT FRONT RH - REAR LH CLIGNOTANT AVANT DROIT-ARRIERE GAUCHE BLINKER, VORDER RECHTS RUECK LINKS INTERMITENTE DEL.DERECHO-TRASERO IZQ. 028 37 8000A5731 1 LAMPEGGIATORE ANT.SX/POST.DX FLASHER LIGHT FRONT LH - REAR RH CLIGNOTANT AVANT GAUCHE-ARRIERE DROIT BLINKER, VORDER LINKS RUECK RECHTS INTERMITENTE DEL.IZQUER-TRASERO DERECHO 028 38 800093011 1 STAFFA LAMPEGGIATORE DESTRO BRACKET, FLASHER LIGHT RH EQUERRE CLIGNOTANT DROIT BLINKER KONSOLE RECHTS SOPORTE INTERMITENTE DERECHO 028 39 8A0093011 1 STAFFA LAMPEGGIATORE SINISTRO BRACKET, FLASHER LIGHT RH EQUERRE CLIGNOTANT GAUCHE LINKE KONSOLE, BLINKER SOPORTE INTERMITENTE IZQUERDO 028 40 800036230 1 LAMPADINA 12V 5W T10 WEDGE BASE BULB 12V5W T10 AMPOULE 12V 5W T10 GLUEHLAMPE 12V 5W T10 LAMPARA 12V 5W T10 028 41 60N107330 1 VITE TCEI M5X0,8X16 SCREW TCEI M5X0.8X16 VIS TCEI M5X0,8X16 SCHRAUBE TCEI M5X0,8X16 TORNILLO TCEI M5X0,8X16 028 42 800066525 1 VITE TEF M5X0,8X12 SCREW TEF M5X0.8X12 VIS TEF M5X0,8X12 SCHRAUBE TEF M5X0,8X12 TORNILLO TEF M5X0,8X12 028 43 61N115592 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA 028 SM 44 800042946 1 LAMPADINA 12V 55/60W ALOGENA H4 BULB 12V 55/60W HALOGEN H4 AMPOULE 12V 55/60W HALOGENE H4 GLUEHLAMPE 12V 55/60W HALOGEN H4 LAMPARA 12V 55/60W HALOGENA H4 028 TE 44 800020137 1 LAMPADINA 12V 35/35W BA20D BULB 12V 35/35W BA20D AMPOULE 12V 35/35W BA20D GLUEHLAMPE 12V 35/35W BA20D LAMPARA 12V 35/35W BA20D 028 45 8000A5730 1 LAMPEGGIATORE ANT.DX/POST SX FLASHER LIGHT FRONT RH - REAR LH CLIGNOTANT AVANT DROIT-ARRIERE GAUCHE BLINKER, VORDER RECHTS RUECK LINKS INTERMITENTE DEL.DERECHO-TRASERO IZQ. 028 46 8000A5731 1 LAMPEGGIATORE ANT.SX/POST.DX FLASHER LIGHT FRONT LH - REAR RH CLIGNOTANT AVANT GAUCHE-ARRIERE DROIT BLINKER, VORDER LINKS RUECK RECHTS INTERMITENTE DEL.IZQUER-TRASERO DERECHO 028 47 8000A6790 1 TAPPO CONNETTORE DIAGNOSI PLUG CONNECTOR DIAGNOSTIC BOUCHON CONNECTEUR DIAGNOSTIC VERSCHLUSS DIAGNOSE STECKER TAPON CONECTOR DIAGNOSIS 028 49 800062727 2 VITE TE M6X1X16 CH8 SCREW TE M6X1X16 CH8 VIS TE M6X1X16 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8 028 50 800075477 1 CAVO INTERRUTTORE STOP CABLE, STOP SWITCH CABLAGE INTERRUPTEUR STOP VERKABELUNG BREMSCHALTER CABLEADO INTERRUPTOR LUZ FRENO 028 SM 51 800095648 1 MOLLA PORTALAMPADA SPRING BULB SOCKET RESSORT PORTE AMPOULE FEDER, LAMPENFASSUNG MUELLE PORTA-LAMPARA 028

Page 112: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

112

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007 28

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 113: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

113

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE - SM 610ie / 2007

45 8000 A5730 1 Indicatore posteriore Sx Blinker Clignotant Blinker Intermitente46 8000 A5731 1 Indicatore posteriore Dx Blinker Clignotant Blinker Intermitente49 8000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo50 8000 75477 1 Cablaggio freno anteriore Front brake cable Cable pour frein avant Vorderbremsekable Cable freno delantero

M 51 8000 95648 1 Molletta Spring Ressort Feder ResorteM 52 8000 95649 1 Cappuccio Cap Capuchon Käppchen CapuchònM 53 8000 95650 2 Dado Nut Ecrou Mutter TuercaM 54 8000 62726 2 Vite Screw Vis Schraube TornilloM 55 8000 45495 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela

56 8000 45490 3 Gommino Rubber pad Piece caoutchouc Gummistück Junta de goma57 8000 44240 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca

T 58 8000 A6484 1 Mascherina Guard Protection Schutz ProtecciònT 59 8000 A6635 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo

60 8A00 60283 1 Molletta Spring Ressort Feder Resorte61 8000 61313 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca62 62N1 15503 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela63 8A00 57673 1 Tampone Pad Tampon Stopflen Tampòn

M 64 8000 95886 1 Portalampada con cavetto Lamp holder with cable Porte-lampe avec cable Lampeträger mit Kabel Porte lampe con cable65 8000 A7905 1 Supporto Support Support Halterung Soporte66 8000 A7383 1 Cavo massa motorino di Cable Cable Kabel Cable

avviamento-bobina67 8000 72494 2 Molletta Spring Ressort Feder Resorte68 8000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo69 8000 A6749 3 Relè Relais Relais Relais Relais70 8A00 66661 2 Bussola Bush Douille Buchse Manguito71 8000 A7131 1 Piastrina portafusibili Fuses holder Plaquette porte fusibles Sicherungsträgerplattchen Placa porta fusibles72 8H00 67545 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo73 60N1 01030 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo74 8000 38291 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela75 62N1 15547 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela76 8000 91033 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca

28GRUPPO CAVI, PARTI ELETTRICHE, ILLUMINAZIONE - MAIN WIRING HARNESS, ELECTRICAL PARTS,LIGHTS - CABLES PRINCIPAL, PARTIES ELECTRIQUES, ÉCLAIRAGE - KABEL, ELEKTRISCHEKOMPONENTE, LEUCHTUNG - GRUPO PRINCIPAL CABLES, PARTES ELECTRICAS, ILUMINACIÒN

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

SM 52 800095649 1 CUFFIA PORTALAMPADA COVER, SOCKET COUVERCLE PORTE AMPOULE FASSUNGABDECKUNG CUBIERTA PORTA-LAMPARA 028 SM 53 800095650 2 DADO M6 NUTM6 ECROU M6 MUTTER M6 TUERCA M6 028 SM 54 800062726 2 VITE TEF M6X1.00X14 CH8 SCREW TEF M6X1.00X14 CH8 VIS TEF M6X1,00X14 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X14 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X14 CH8 028 SM 55 800045495 2 BOCCOLA BUSH DOUILLE BUCHSE BUJE 028 56 800045490 3 GOMMINO GROMMET CAOUTCHOUC GUMMITEILE GOMA 028 57 800044240 2 DADO AUTOBLOCCANTE M6X1 CH10 NUT, SELF LOCKING M6X1 CH10 ECROU AUTOBLOQUANT M6X1 CH10 SELBSTSPERRENDE MUTTER M6X1 CH10 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M6X1 CH10 028 TE 58 8000A6484 1 SUPPORTO FANALE ANTERIORE STAY, HEADLIGHT SUPPORT FEU AVANT KONSOLE, SCHEINWERFER SOPORTE FARO DELANTERO 028 TE 59 8000A6635 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO 028 60 8A0060283 1 PASSACAVO GUIDE, CABLE PASSE-CABLE KABELDURCHGANG PASACABLES 028 61 800061313 1 DADO M6X1 H6 CH10 NUT M6X1 H6 CH10 ECROU M6X1 H6 CH10 MUTTER M6X1 H6 CH10 TUERCA M6X1 H6 CH10 028 62 62N115503 1 RONDELLA 10X5.3X0,8 WASHER 10X5.3X0.8 RONDELLE 10X5,3X0,8 SCHEIBE 10X5,3X0,8 ARANDELA 10X5,3X0,8 028 63 8A0057673 1 TAMPONE DAMPER TAMPON PUFFER TAMPON 028 SM 64 800095886 1 PORTALAMPADA POSIZIONE SOCKET, PILOT LIGHT PORTE AMPOULE, LAMPE-TEMOIN FASSUNG, KONTROLLAMPE PORTA-LAMPARA 028 65 8000A7905 1 SUPPORTO CENTRALINA INIEZIONE BRACKET ENGINE CONTROL UNIT SUPPORT UNITE’ CONTROLE INJECTION HALTER, EINSPRITZUNG ZENTRALANLAGE SOPORTE CENTRAL INYECCION 028 66 8000A7383 1 CAVO MASSA CABLE, GROUND CABLE DE MASSE MASSALEITUNG CABLE DE MASA 028 67 800072494 2 MOLLETTA FERMA CAVO CLAMP, WIRE COLLIER, CORDON KABELBINDER GRAMPA CORDON 028 68 800062727 2 VITE TE M6X1X16 CH8 SCREW TE M6X1X16 CH8 VIS TE M6X1X16 CH8 SCHRAUBE TE M6X1X16 CH8 TORNILLO TE M6X1X16 CH8 028 69 8000A6749 3 RELE’ RELAY RELAIS RELAIS RELE 028 70 8A0066661 2 DISTANZIALE 20X12X8.5 SPACER 20X12X8.5 ENTRETOISE 20X12X8,5 ABSTANDHALTER 20X12X8,5 DISTANCIADOR 20X12X8,5 028 71 8000A7131 1 PIASTRA SUPPORTO CONNETTORI BRACKET, CONNECTOR HOLDER PLAQUE FIXAGE CONNECTEURS BEFESTIGUNGSPLATTE, STECKVERBINDER PLACA SOPORTE CONNECTOR 028 72 8H0067545 2 VITE TEF M6X1.00X12 CH8 SCREW TEF M6X1.00X12 CH8 VIS TEF M6X1,00X12 CH8 SCHRAUBE TEF M6X1,00X12 CH8 TORNILLO TEF M6X1,00X12 CH8 028 73 60N101030 2 VITE TE M4X0,7X25 SCREW TE M4X0.7X25 VIS TE M4X0,7X25 SCHRAUBE TE M4X0,7X25 TORNILLO TE M4X0,7X25 028 74 800038291 2 RONDELLA 4.2X10,8X1.2 WASHER 4.2X10.8X1.2 RONDELLE 4,2X10,8X1,2 SCHEIBE 4,2X10,8X1,2 ARANDELA 4,2X10,8X1,2 028 75 62N115547 2 RONDELLA 12X4.3X0,8 WASHER 12X4.3X0.8 RONDELLE 12X4,3X0,8 SCHEIBE 12X4,3X0,8 ARANDELA 12X4,3X0,8 028 76 800091033 2 DADO AUTOBLOCCANTE M4 NUT, SELF-LOCKING M4 ECROU AUTOBLOQUANT M4 SELBSTSPERRENDE MUTTER M4 TUERCA AUTOBLOQUEANTE M4 028

Page 114: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

114

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE 610ie / 2007 29

124÷56÷73

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 115: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

115

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE 610ie / 2007DECALCOMANIE codice colore E (giallo, blu) - TRANSFER colour code E (yellow, bleu)DECALCOMANIE code coleur E (jaune, blue) - ABZIEHBILD Farbe Color E (Gelb, Blau)CALCOMANIA còdigo colòr E (amarillo, azùl)

29

1 8000 A3195 1 Decal parafango anteriore Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo2 8000 A3196 1 Decal portafaro Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo3 8000 A4721 1 Decal parafango posteriore Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo4 8000 A4728 1 Decal per convogliatore Dx. R.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo5 8000 A4729 1 Decal per convogliatore Sx. L.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo6 8000 A9094 1 Decal per fianchetto Dx R.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo7 8000 A9093 1 Decal per fianchetto Sx L.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8000A3195 1 EMBLEMA PARAFANGO ANTERIORE EMBLEM FRONT FENDER EMBLEME GARDE-BOUE AVANT EMBLEM, KOTFLUEGEL VORNE EMBLEMA GUARDABARROS DELANTERO 029 2 8000A3196 1 EMBLEMA TABELLA PORTANUMERO ANTERIORE EMBLEM FRONT NUMBER PLATE EMBLEME PLAQUE NUMERO AVANT EMBLEM, STARTNUMMERTAFEL EMBLEMA PORTA-NUMERO DELANTERO 029 3 8000A4721 1 EMBLEMA PARAFANGO POSTERIORE EMBLEM REAR FENDER EMBLEME GARDE-BOUE ARRIERE EMBLEM, KOTFLUEGEL HINTEN EMBLEMA GUARDABARROS TRASERO 029 4 8000A4728 1 EMBLEMA CONVOGLIATORE DESTRO EMBLEM RADIATOR COVER RH EMBLEME OUIE RADIATEUR DROITE EMBLEM, RECHTES LEITBLECH EMBLEMA DEFLECTOR AIRE DERECHO 029 5 8000A4729 1 EMBLEMA CONVOGLIATORE SINISTRO EMBLEM RADIATOR COVER LH EMBLEME OUIE RADIATEUR GAUCHE EMBLEM, LINKES LEITBLECH EMBLEMA DEFLECTOR AIRE IZQUERDO 029 6 8000A9094 1 EMBLEMA FIANCHETTO DESTRO EMBLEM , FRAME COVER RH EMBLEME PANNEAU DROIT EMBLEM, RECHTER ABDECKUNG EMBLEMA TAPA DERECHA 029 7 8000A9093 1 EMBLEMA FIANCHETTO SINISTRO EMBLEM , FRAME COVER LH EMBLEME PANNEAU GAUCHE EMBLEM, LINKER ABDECKUNG EMBLEMA TAPA IZQUERDA 029

Page 116: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

116

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE 610ie / 2007 30

124÷56÷73

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 117: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

117

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

TE 610ie / 2007

1 8000 A3577 1 Decal parafango anteriore Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo2 8000 A4326 1 Decal portafaro Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo3 8000 A4722 1 Decal parafango posteriore Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo4 80A0 A4728 1 Decal per convogliatore Dx. R.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo5 80A0 A4729 1 Decal per convogliatore Sx. L.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo6 80A0 A9094 1 Decal per fianchetto Dx R.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo7 80A0 A9093 1 Decal per fianchetto Sx L.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo

30DECALCOMANIE codice colore G (bianco, nero, rosso) - TRANSFER colour code G (white, black, red)DACALCOMANIE code coleur G (blanc, noir, rouge) - ABZIEHBILD Farbe Color G (Weiss, Schwarz, Rot)CALCOMANIA còdigo colòr G (blanco, negro, rojo)

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8000A3577 1 EMBLEMA PARAFANGO ANTERIORE EMBLEM FRONT FENDER EMBLEME GARDE-BOUE AVANT EMBLEM, KOTFLUEGEL VORNE EMBLEMA GUARDABARROS DELANTERO 030 2 8000A4326 1 EMBLEMA PORTAFARO EMBLEM COWLING EMBLEME CAPOT EMBLEM, KOPFVERKLEIDUNG EMBLEMA CUPOLA 030 3 8000A4722 1 EMBLEMA PARAFANGO POSTERIORE EMBLEM REAR FENDER EMBLEME GARDE-BOUE ARRIERE EMBLEM, KOTFLUEGEL HINTEN EMBLEMA GUARDABARROS TRASERO 030 4 80A0A4728 1 EMBLEMA CONVOGLIATORE DESTRO EMBLEM RADIATOR COVER RH EMBLEME OUIE RADIATEUR DROITE EMBLEM, RECHTES LEITBLECH EMBLEMA DEFLECTOR AIRE DERECHO 030 5 80A0A4729 1 EMBLEMA CONVOGLIATORE SINISTRO EMBLEM RADIATOR COVER LH EMBLEME OUIE RADIATEUR GAUCHE EMBLEM, LINKES LEITBLECH EMBLEMA DEFLECTOR AIRE IZQUERDO 030 6 80A0A9094 1 EMBLEMA FIANCHETTO DESTRO EMBLEM , FRAME COVER RH EMBLEME PANNEAU DROIT EMBLEM, RECHTER ABDECKUNG EMBLEMA TAPA DERECHA 030 7 80A0A9093 1 EMBLEMA FIANCHETTO SINISTRO EMBLEM , FRAME COVER LH EMBLEME PANNEAU GAUCHE EMBLEM, LINKER ABDECKUNG EMBLEMA TAPA IZQUERDA 030

Page 118: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

118

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

SM 610ie / 2007 31

124÷56÷73

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 119: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

119

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

SM 610ie / 2007 31DECALCOMANIE codice colore B (nero) - TRANSFER colour code B (black)DACALCOMANIE code coleur B (noire) - ABZIEHBILD Farbe Color B (Schwarz)CALCOMANIA còdigo colòr B (negro)

1 8000 A4713 1 Decal parafango anteriore Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo2 80A0 A8624 1 Decal portafaro Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo3 8000 A8391 1 Decal parafango posteriore Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo4 8000 A6164 1 Decal per convogliatore Dx. R.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo5 8000 A6163 1 Decal per convogliatore Sx. L.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo6 8000 A9092 1 Decal per fianchetto Dx R.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo7 8000 A9091 1 Decal per fianchetto Sx L.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8000A4713 1 EMBLEMA PARAFANGO ANTERIORE EMBLEM FRONT FENDER EMBLEME GARDE-BOUE AVANT EMBLEM, KOTFLUEGEL VORNE EMBLEMA GUARDABARROS DELANTERO 031 2 80A0A8624 1 EMBLEMA PORTAFARO EMBLEM COWLING EMBLEME PLAQUE PHARE EMBLEM MASKE EMBLEMA PLACA FARO 031 3 8000A8391 1 EMBLEMA PARAFANGO POSTERIORE EMBLEM REAR FENDER EMBLEME GARDE-BOUE ARRIERE EMBLEM, KOTFLUEGEL HINTEN EMBLEMA GUARDABARROS TRASERO 031 4 8000A6164 1 EMBLEMA CONVOGLIATORE DESTRO EMBLEM RADIATOR COVER RH EMBLEME OUIE RADIATEUR DROITE EMBLEM, RECHTES LEITBLECH EMBLEMA DEFLECTOR AIRE DERECHO 031 5 8000A6163 1 EMBLEMA CONVOGLIATORE SINISTRO EMBLEM RADIATOR COVER LH EMBLEME OUIE RADIATEUR GAUCHE EMBLEM, LINKES LEITBLECH EMBLEMA DEFLECTOR AIRE IZQUERDO 031 6 8000A9092 1 EMBLEMA FIANCHETTO DESTRO EMBLEM , FRAME COVER RH EMBLEME PANNEAU DROIT EMBLEM, RECHTER ABDECKUNG EMBLEMA TAPA DERECHA 031 7 8000A9091 1 EMBLEMA FIANCHETTO SINISTRO EMBLEM , FRAME COVER LH EMBLEME PANNEAU GAUCHE EMBLEM, LINKER ABDECKUNG EMBLEMA TAPA IZQUERDA 031

Page 120: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

120

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

SM 610ie / 2007 32

124÷56÷73 9÷10

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 121: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

121

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

SM 610ie / 2007 32DECALCOMANIE codice colore E (giallo, blu) - TRANSFER colour code E (yellow, bleu)DECALCOMANIE code coleur E (jaune, blue) - ABZIEHBILD Farbe Color E (Gelb, Blau)CALCOMANIA còdigo colòr E (amarillo, azùl)

1 8000 A3195 1 Decal parafango anteriore Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo2 80B0 A8624 1 Decal portafaro Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo3 8000 A8391 1 Decal parafango posteriore Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo4 8000 A4728 1 Decal per convogliatore Dx. R.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo5 8000 A4729 1 Decal per convogliatore Sx. L.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo6 8000 A9090 1 Decal per fianchetto Dx R.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo7 8000 A9089 1 Decal per fianchetto Sx L.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo9 80A0 A6203 1 Decal portafaro Sx L.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo10 80A0 A6202 1 Decal portafaro Dx R.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8000A3195 1 EMBLEMA PARAFANGO ANTERIORE EMBLEM FRONT FENDER EMBLEME GARDE-BOUE AVANT EMBLEM, KOTFLUEGEL VORNE EMBLEMA GUARDABARROS DELANTERO 032 2 80B0A8624 1 EMBLEMA PORTAFARO EMBLEM COWLING EMBLEME PLAQUE PHARE EMBLEM MASKE EMBLEMA PLACA FARO 032 3 8000A8391 1 EMBLEMA PARAFANGO POSTERIORE EMBLEM REAR FENDER EMBLEME GARDE-BOUE ARRIERE EMBLEM, KOTFLUEGEL HINTEN EMBLEMA GUARDABARROS TRASERO 032 4 8000A4728 1 EMBLEMA CONVOGLIATORE DESTRO EMBLEM RADIATOR COVER RH EMBLEME OUIE RADIATEUR DROITE EMBLEM, RECHTES LEITBLECH EMBLEMA DEFLECTOR AIRE DERECHO 032 5 8000A4729 1 EMBLEMA CONVOGLIATORE SINISTRO EMBLEM RADIATOR COVER LH EMBLEME OUIE RADIATEUR GAUCHE EMBLEM, LINKES LEITBLECH EMBLEMA DEFLECTOR AIRE IZQUERDO 032 6 8000A9090 1 EMBLEMA FIANCHETTO DESTRO EMBLEM , FRAME COVER RH EMBLEME PANNEAU DROIT EMBLEM, RECHTER ABDECKUNG EMBLEMA TAPA DERECHA 032 7 8000A9089 1 EMBLEMA FIANCHETTO SINISTRO EMBLEM , FRAME COVER LH EMBLEME PANNEAU GAUCHE EMBLEM, LINKER ABDECKUNG EMBLEMA TAPA IZQUERDA 032 9 80A0A6203 1 EMBLEMA PORTAFARO SINISTRO EMBLEM COWLING LH EMBLEME PLAQUE PHARE GAUCHE EMBLEM MASKE LINKS EMBLEMA PLACA FARO IZQUERDO 032 10 80A0A6202 1 EMBLEMA PORTAFARO DESTRO EMBLEM COWLING RH EMBLEME PLAQUE PHARE DROIT EMBLEM MASKE RECHTS EMBLEMA PLACA FARO DERECHO 032

Page 122: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

122

TAVOLA - DRAWINGTABLE - BILD - TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

SM 610ie / 2007 33

124÷56÷73 9÷10

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

Page 123: E P S A R G - O S P C U S I O R D G A H C L A A S C SG - O A · 2019. 3. 2. · C A - E D O O A O-E C L A O R S T C E O O G C R E R C O O U O G G E S S R C P I C O R S O C O G Z U

123

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

Numero di codiceCode numberNuméro de codeCode NummerNùmero còdigo

ValiditàValidityValiditéGultigValidezDENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.teM.geC.ad

TAVOLADRAWING

TABLEBILD

TABLA

N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A7919 Pagina emessa Novembre’06- Page issued November ’06 - Page imprimée Novembre ’06 - Seite Herasgegeben November ’06 - Pagina emitida Noviembre’06

SM 610ie / 2007 33DECALCOMANIE codice colore G (bianco, nero, rosso) - TRANSFER colour code G (white, black, red)DACALCOMANIE code coleur G (blanc, noir, rouge) - ABZIEHBILD Farbe Color G (Weiss, Schwarz, Rot)CALCOMANIA còdigo colòr G (blanco, negro, rojo)

1 8000 A4915 1 Decal parafango anteriore Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo2 8000 A8624 1 Decal portafaro Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo3 8000 A8391 1 Decal parafango posteriore Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo4 80A0 A4728 1 Decal per convogliatore Dx. R.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo5 80A0 A4729 1 Decal per convogliatore Sx. L.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo6 80A0 A9090 1 Decal per fianchetto Dx R.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo7 80A0 A9089 1 Decal per fianchetto Sx L.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo9 8000 A6203 1 Decal portafaro Sx L.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo10 8000 A6202 1 Decal portafaro Dx R.H. Transfer Decal. Hinterabziehbild Adhesivo

Pagina emessa Marzo’14 - Page issued March’14 - Page imprimée Mars’14 - Sei te Herasgegeben März’14 - Pagina emit ida Marzo’14

NoteNotesNotesMarkeNotas

Pos.No.N.IndexPos.

N. Cod.Code No.Nr. Code Code NrN. Cod. DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION

Q.tàQ.tyQ.te

M.geC.ad

1 8000A4915 1 EMBLEMA PARAFANGO ANTERIORE EMBLEM FRONT FENDER EMBLEME GARDE-BOUE AVANT EMBLEM, KOTFLUEGEL VORNE EMBLEMA GUARDABARROS DELANTERO 033 2 8000A8624 1 EMBLEMA PORTAFARO EMBLEM COWLING EMBLEME PLAQUE PHARE EMBLEM MASKE EMBLEMA PLACA FARO 033 3 8000A8391 1 EMBLEMA PARAFANGO POSTERIORE EMBLEM REAR FENDER EMBLEME GARDE-BOUE ARRIERE EMBLEM, KOTFLUEGEL HINTEN EMBLEMA GUARDABARROS TRASERO 033 4 80A0A4728 1 EMBLEMA CONVOGLIATORE DESTRO EMBLEM RADIATOR COVER RH EMBLEME OUIE RADIATEUR DROITE EMBLEM, RECHTES LEITBLECH EMBLEMA DEFLECTOR AIRE DERECHO 033 5 80A0A4729 1 EMBLEMA CONVOGLIATORE SINISTRO EMBLEM RADIATOR COVER LH EMBLEME OUIE RADIATEUR GAUCHE EMBLEM, LINKES LEITBLECH EMBLEMA DEFLECTOR AIRE IZQUERDO 033 6 80A0A9090 1 EMBLEMA FIANCHETTO DESTRO EMBLEM , FRAME COVER RH EMBLEME PANNEAU DROIT EMBLEM, RECHTER ABDECKUNG EMBLEMA TAPA DERECHA 033 7 80A0A9089 1 EMBLEMA FIANCHETTO SINISTRO EMBLEM , FRAME COVER LH EMBLEME PANNEAU GAUCHE EMBLEM, LINKER ABDECKUNG EMBLEMA TAPA IZQUERDA 033 9 8000A6203 1 EMBLEMA PORTAFARO SINISTRO EMBLEM COWLING LH EMBLEME PLAQUE PHARE GAUCHE EMBLEM MASKE LINKS EMBLEMA PLACA FARO IZQUERDO 033 10 8000A6202 1 EMBLEMA PORTAFARO DESTRO EMBLEM COWLING RH EMBLEME PLAQUE PHARE DROIT EMBLEM MASKE RECHTS EMBLEMA PLACA FARO DERECHO 033