earth 2/3 mi 2126 manual de instrucciones · mi 2126 earth 2/3 introducción 4 1 introducción...

20
Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones Versión 1.0, Código nº 20 751 333

Upload: vuongthuy

Post on 10-Nov-2018

219 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

Earth 2/3 MI 2126

Manual de instrucciones Versión 1.0, Código nº 20 751 333

Page 2: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

2

Distribuidor: Fabricante: METREL d.d. Ljubljanska cesta 77 1354 Horjul Eslovenia página web: http://www.metrel.si correo electrónico: [email protected]

La presencia de esta marca en su equipo certifica que cumple con los requisitos de la UE (Unión Europea) relativos a las regulaciones de seguridad y de los equipos causantes de interferencias

© 2005 METREL Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida o utilizada de ningún modo ni por ningún medio sin el permiso escrito por parte de METREL.

Page 3: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Índice

3

1 Introducción............................................................................................................ 4 1.1 Descripción general........................................................................................... 4 1.2 Advertencias...................................................................................................... 4 1.3 Normativas empleadas...................................................................................... 5

2 Descripción del instrumento ................................................................................. 6 2.1 Carcasa del instrumento.................................................................................... 6 2.2 Panel frontal ...................................................................................................... 6 2.3 Panel de conectores.......................................................................................... 7 2.4 Base .................................................................................................................. 7 2.5 Mensajes del instrumento.................................................................................. 8

3 Utilización del instrumento.................................................................................... 9 3.1 Realización de la medición de 3 hilos ............................................................... 9 3.2 Realización de la medición de 2 hilos ............................................................. 11 3.3 Ajustes generales............................................................................................ 14

4 Mantenimiento ...................................................................................................... 17 4.1 Pilas................................................................................................................. 17 4.2 Sustitución del fusible...................................................................................... 18 4.3 Limpieza .......................................................................................................... 18 4.4 Calibración periódica....................................................................................... 18 4.5 Servicio de reparaciones ................................................................................. 18

5 Especificaciones técnicas ................................................................................... 19 5.1 Funciones........................................................................................................ 19 5.2 Características generales................................................................................ 19

6 Accesorios estándar y opcionales...................................................................... 20

Page 4: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Introducción

4

1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un instrumento profesional de alta calidad para la realización de mediciones de la resistencia de tierra de dos y tres hilos, que sirven como base para la estimación de la calidad de la puesta a tierra. El equipo ha sido diseñado y fabricado aprovechando los muchos años de experiencia en la fabricación y manejo de equipos de comprobación de la resistencia de tierra y de instalaciones eléctricas. 1.1 Descripción general El Earth 2/3 es un instrumento profesional portátil con alimentación mediante pilas. Está diseñado para la medir la resistencia de tierra conforme a la norma europea EN 61557 - 5. El instrumento se suministra con todos los accesorios necesarios para llevar a cabo las pruebas. 1.2 Advertencias Con el fin de garantizar la seguridad del operario durante la realización de las diversas mediciones y pruebas utilizando el Earth 2/3, así como evitar daños en el equipo, se deben tener en cuenta las siguientes advertencias generales: • La presencia del símbolo en el instrumento significa »Lea el manual de

instrucciones con especial atención«. ¡Este símbolo requiere una actuación!

• Si el equipo de prueba se utiliza de un modo no especificado en el presente manual de instrucciones, la protección ofrecida por el mismo puede verse afectada.

• No utilice el aparato ni los accesorios si observa algún tipo de daño. • La intervención del servicio técnico o el procedimiento de ajuste y

calibración del aparato sólo pueden ser efectuados por personal competente y autorizado.

• No conecte nunca el aparato a alta tensión (U > 20 V).

• Apague el instrumento y desconecte todos los accesorios de medición conectados al mismo antes de abrir la tapa de las pilas.

Page 5: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Introducción

5

1.3 Normativas empleadas El instrumento Earth 2/3 ha sido fabricado y verificado de acuerdo con las siguientes regulaciones: Compatibilidad electromagnética (EMC)

EN 61326

Equipos eléctricos para medida, control y uso en laboratorio – requisitos de compatibilidad electromagnética Clase B (equipos de mano utilizados en entornos electromagnéticos controlados)

Seguridad (LVD)

EN 61010-1 Requisitos de seguridad de equipos eléctricos para medida, control y uso en laboratorio – Parte 1: Requisitos generales

Funcionalidad

EN 61557-1 EN 61557-5

Seguridad eléctrica en redes de distribución de baja tensión – Parte 1: Requisitos generales Parte 5: Resistencia a tierra

Page 6: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Descripción del instrumento

6

2 Descripción del instrumento 2.1 Carcasa del instrumento El instrumento está alojado en una carcasa de plástico que garantiza la clase de protección IP 40. La carcasa consta de una sección principal, que incluye el panel del operario, y de los conectores. 2.2 Panel frontal El panel frontal está formado por una pantalla LCD personalizada y un teclado, véase la siguiente figura.

1

Earth 2 3/MI 2126

TESTDISP

2 3 4

Figura 1. Pantalla LCD y panel frontal

Leyenda: 1 Pantalla LCD personalizada. 2 Tecla DISP para presentar los subresultados. 3 Tecla TEST para iniciar la medición. 4 Tecla de encendido/apagado para encender y apagar el instrumento (se

apagará automáticamente transcurridos 10 minutos sin actividad).

Page 7: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Descripción del instrumento

7

2.3 Panel de conectores

Use original test accessories only!Never connect instrument to high voltage!

H S

E

1 2

3

Figura 2. Panel de conectores

Leyenda: 1 Azul – terminal de prueba H 2 Rojo – terminal de prueba S 3 Negro – terminal de prueba E 2.4 Base

REARTH

Ser.No.1

2

4

3

Ser.No.

5

Fuse

Figura 3. Base

• Utilice únicamente accesorios de prueba originales. • No conecte nunca el instrumento a alta tensión.

Page 8: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Descripción del instrumento

8

Leyenda: 1 Número de serie. 2 Etiqueta informativa. 3 Tapa de las pilas. 4 Tornillo de sujeción de la tapa de las pilas. 5 Portapilas. 2.5 Mensajes del instrumento Los mensajes se generan en la pantalla LCD utilizando símbolos especiales y combinaciones de segmentos numéricos. La siguiente figura muestra todos los posibles segmentos de la pantalla, y la tabla mostrada a continuación describe los mensajes.

Unit

Figura 4. Segmentos de la pantalla

Descripción de los posibles mensajes de la pantalla: o.r. Resultado fuera de la escala.

y 20 V La tensión externa es mayor de 20 Veff. aproximadamente

y RC La resistencia de la pica de corriente es demasiado elevada. (pulsar la tecla

DISP) y RP La resistencia de la pica de potencial es demasiado

elevada.

y La tensión de ruido es mayor de 3 V aproximadamente.

Fr Ajustes generales – selección de la frecuencia (50 Hz o 60 Hz). t ┌┐, t ┌ ┐ Ajustes generales – selección del algoritmo de medición. BAT Las baterías están demasiado gastadas – sustituya las pilas.

Tabla 1. Mensajes Atención: si el resultado de la medición es mayor de 999 Ω, no se mostrará el símbolo del ohmio.

Resultado

Unidad

Ruido Advertencia

Símbolo de pilas agotadas

Page 9: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Utilización del instrumento

9

3 Utilización del instrumento 3.1 Realización de la medición de 3 hilos El instrumento Earth 2/3 puede realizar la medición de la resistencia de tierra utilizando el método de prueba de tres hilos. La distancia entre el electro de tierra (negro, E) y la pica de medición de corriente (azul, H) es de al menos 5 veces la longitud de la pica del electrodo de tierra o la longitud del electrodo de banda (véase la Figura 5). Si se está midiendo la resistencia de tierra total de un sistema de tierra complejo, la distancia necesaria depende de la mayor distancia (d) (diagonal) entre cada uno de los electrodos de tierra (véase la Figura 6). Paso 1 • Conecte los cables de prueba al instrumento y al objeto medido según las

siguientes figuras.

Figura 5. Conexión de los cables de prueba estándar de 20 m de longitud

Negro

Rojo

Azul

Page 10: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Utilización del instrumento

10

Figura 6. Conexión de los cables de prueba opcionales de 50 m de longitud RTierratot = RE1 || RE2 || RE3 || RE4 R E1..E4 Resistencias de tierra por separado. R P Resistencia de la pica de potencial. R C Resistencia de la pica de corriente. R Tierratot Resistencia de tierra total del sistema de tierra comprobado. Paso 2

Pulse la tecla de encendido/apagado, aparecerá el siguiente menú:

Ω

Figura 7. Menú inicial de resistencia de tierra

Negro

Rojo

Azul

Page 11: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Utilización del instrumento

11

Paso 3

TEST

Pulse la tecla TEST y visualice el resultado. Si desea realizar más de una medición, pulse la tecla TEST y manténgala presionada hasta que el resultado se estabilice, y a continuación suelte la tecla. El último resultado permanecerá en la pantalla.

DISP

Pulse la tecla DISP para comprobar las resistencias de las picas de prueba de potencial (Rp) y de corriente (Rc). Tras un breve período de tiempo, se volverá a mostrar automáticamente el resultado principal.

Notas: • Cuando existe una tensión externa superior a 20 V a.c. entre los terminales de

prueba azul (H), negro (E) y rojo (S), la medición de la resistencia de tierra no se llevará a cabo al pulsar la tecla TEST. En su lugar se mostrará el mensaje 20 V, junto con el símbolo .

• Si existe una tensión de ruido superior a 3 V aproximadamente entre los terminales de prueba azul (H) y negro (E) o rojo (S), se mostrarán los símbolos ~ y , indicando que es posible que el resultado de la prueba no sea correcto.

• El instrumento no indica la presencia de una tensión DC en los terminales de entrada.

• La tensión DC no influye sobre la medición. • Si la resistencia de la pica de corriente o de potencial es demasiado elevada (>(4

kΩ + 100xRE) o >50 kΩ, la que sea menor), el resultado estará marcado con el símbolo .

• Si el resultado de la prueba está fuera de escala de medición, aparecerá el mensaje o.r..

• Los valores medidos para Rp y Rc están expresados en kΩ. 3.2 Realización de la medición de 2 hilos El instrumento Earth 2/3 puede realizar la medición de la resistencia de tierra utilizando el método de prueba de dos hilos. Paso 1 • Conecte los cables de prueba al instrumento (el rojo (S) y el azul (H) juntos) y al

objeto comprobado según las siguientes figuras.

Page 12: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Utilización del instrumento

12

Figura 8. Método de prueba de dos hilos – objetos dependientes.

Figura 9. Método de prueba de dos hilos – objetos independientes.

Negro

Azul Rojo

Negro

Rojo

Azul

Page 13: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Utilización del instrumento

13

Figura 10. Método de prueba de dos hilos – método para el sistema de red TT Advertencia: • Compruebe que los cables de prueba no estén conectados a la línea de

fase. RTierratot = RA + RO + RX R x Resistencia de tierra. R A Resistencia del conductor de protección. R O Resistencia del electrodo de tierra. R Tierratot Resistencia de tierra total del sistema de tierra comprobado. Paso 2

Pulse la tecla de encendido/apagado, aparecerá el siguiente menú:

Ω

Page 14: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Utilización del instrumento

14

Figura 11. Menú inicial de resistencia de tierra

Paso 3

TEST

Pulse la tecla TEST y visualice el resultado de la prueba. Si desea realizar más de una medición, pulse la tecla TEST y manténgala presionada hasta que el resultado se estabilice, y a continuación suelte la tecla. El último resultado permanecerá en la pantalla.

DISP

Pulse la tecla DISP para comprobar las resistencias de las picas de prueba de potencial (Rp) y de corriente (Rc). Tras un breve período de tiempo, se volverá a mostrar automáticamente el resultado principal.

Notas: • Cuando existe una tensión externa superior a 20 V a.c. entre los terminales

de prueba azul (H), negro (E) y rojo (S), la medición de la resistencia de tierra no se llevará a cabo al pulsar la tecla TEST. En su lugar se mostrará el mensaje 20 V, junto con el símbolo .

• Si existe una tensión de ruido superior a 5 V aproximadamente entre los terminales de prueba azul (H) y negro (E) o rojo (S), se mostrarán los símbolos ~ y , indicando que es posible que el resultado de la prueba no sea correcto.

• El instrumento no indica la presencia de una tensión DC en los terminales de entrada.

• La tensión DC no influye sobre la medición. • Si la resistencia de la pica de corriente o de potencial es demasiado elevada

(>(4 kΩ + 100xRE) o >50 kΩ, la que sea menor), el resultado estará marcado con el símbolo .

• Si el resultado de la prueba está fuera de escala de medición, aparecerá el mensaje o.r..

3.3 Ajustes generales Normalmente, existe ruido de tensión o de corriente en el sistema de tierra comprobado, causado por la tensión de red en algún lugar más o menos alejado. La frecuencia de red varía entre distintos países (p.ej. 50 Hz e los países europeos y 60 Hz en Estados Unidos). Con el fin de obtener unos resultados estables, independientemente de los niveles de ruido, se recomienda definir la frecuencia nominal del sistema de la red. El sistema de medición del instrumento garantiza una excelente inmunidad contra el ruido. En condiciones de ruido extremo, es posible mejorar aún más la estabilidad de los resultados por medio de la promediación. Una vez fijados, la frecuencia y el algoritmo tendrán efecto incluso después de la sustitución las pilas.

Page 15: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Utilización del instrumento

15

Ajuste de la frecuencia de la tensión de red (50 Hz/60 Hz) y del algoritmo de medición Mantenga pulsada la tecla TEST al encender el instrumento hasta que

comiencen a parpadear las letras Fr seguidas del valor 50 o 60 (el último seleccionado).

Hz

Figura 12. Selección de la frecuencia

DISP

Selección de la frecuencia de la tensión de red.

TEST Confirmación de la selección de la frecuencia de red. El tipo de

algoritmo de medición comienza a parpadear.

Algoritmo normal (rápido) Algoritmo de rechazo de ruido

mejorado (utilizando técnicas de promediación)

Figura 13. Selección del algoritmo

DISP

Selección del algoritmo de medición.

TEST Confirmación del algoritmo de medición. El instrumento está listo para

las mediciones. Notas: • En términos generales, se recomienda utilizar el algoritmo de medición normal,

debido a la elevada inmunidad contra el ruido intrínseca del instrumento. • Si los resultados son inestables, es posible obtener mejoras utilizando la

premediación, es decir, seleccionando el algoritmo de medición mejorado. No obstante, de ese modo se alarga considerablemente el tiempo de medición (hasta 20 s).

• Después de resetear el instrumento se ofrece una nueva selección de los parámetros.

Page 16: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Utilización del instrumento

16

• Si se pulsa la tecla DISP al encender el instrumento, éste dejará de responder (esta función se utiliza con fines especiales). En ese caso, extraiga las pilas y vuelva a colocarlas.

Page 17: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Mantenimiento

17

4 Mantenimiento 4.1 Pilas El símbolo de las pilas - BAT situado en la esquina inferior derecha de la pantalla LCD indica que las pilas están desgastadas. Si se indica este estado, es necesario sustituir las pilas para garantizar la precisión de las mediciones. Observe el estado de las pilas incluso durante la realización de las mediciones. Los resultados obtenidos con una tensión baja de las pilas aparecerán marcados con el símbolo BAT después de finalizar la medición (los resultados pueden ser incorrectos). El instrumento se apaga automáticamente cuando la tensión de las pilas es inferior al límite. Se muestra el símbolo BAT durante varios segundos antes del apagado. La tensión de suministro nominal es de 6 V d.c.. Utilice cuatro pilas alcalinas de 1,5 V, tipo IEC LR14 (dimensiones: diámetro = 26 mm, altura = 50 mm).

Fuse

Ser.No.2

3

1

4

1,5V

LR

14

1,5V

LR

14

1,5V

LR

14

1,5V

LR

14

Figura 14. Polaridad correcta de las pilas dentro del instrumento

Leyenda: 1 Tapa de las pilas. 2 Número de serie. 3 Fusible. 4 Pilas. Un juego de pilas alcalinas totalmente cargadas pueden suministrar alimentación al instrumento durante aproximadamente 50 horas. En lugar de pilas alcalinas, es posible utilizar pilas recargables de NiCd o NiMH.

Page 18: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Mantenimiento

18

Notas: • Sustituya al mismo tiempo las cuatro pilas, que deberán ser del mismo tipo. • ! Apague el instrumento y desconecte todos los accesorios de medición

conectados al mismo antes de abrir la tapa de las pilas. • Introduzca las pilas correctamente, de lo contrario el instrumento de prueba no

funcionará y las pilas podrían descargarse. Consulte la polaridad correcta de las pilas en la figura 14.

• Si el instrumento no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, saque todas las pilas del compartimento de las pilas.

4.2 Sustitución del fusible El instrumento incluye un fusible para proteger de daños al instrumento en caso de que las pilas se introduzcan incorrectamente. Consulte la posición del fusible en la figura 14. ¡Advertencia! • ! Apague el aparato y desconecte todos los accesorios de medición

conectados al instrumento antes de abrir la tapa de las pilas. • Sustituya el fusible fundido únicamente por otro del mismo tipo (M0.8A), de lo

contrario el instrumento podría sufrir daños o la seguridad del operario podría verse afectada.

4.3 Limpieza Utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua jabonosa o alcohol para limpiar la superficie del instrumento, y déjelo secar por completo antes de utilizarlo. Notas: • No utilice líquidos derivados del petróleo o hidrocarburos • No vierta líquido limpiador sobre el instrumento 4.4 Calibración periódica Las especificaciones técnicas únicamente están garantizadas si el instrumento es calibrado al menos una vez al año por un departamento de servicio competente. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información detallada. 4.5 Servicio de reparaciones Para reparaciones dentro o fuera del periodo de garantía, póngase en contacto con su distribuidor.

Page 19: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Especificaciones técnicas

19

5 Especificaciones técnicas 5.1 Funciones Resistencia de tierra, método de dos hilos, método de tres hilos La escala de medición según EN61557-5 es: 1,77 Ω ÷ 19,99 kΩ.

Escala de presentación (Ω)

Resolución (Ω) Precisión

0,00 ÷ 19,99 0,01 20,0 ÷ 199,9 0,1 200 ÷ 999 1

1,000 k ÷ 1,999 k 1

±(2 % de lectura + 10 dígitos)

2,00 k ÷ 19,99 k 10 ±(5 % de lectura) Resistencia del electrodo de tierra auxiliar RC 100×RE o 50 kΩ (la que sea menor),

sólo indicador Resistencia de la pica RP 100×RE o 50 kΩ (la que sea menor),

sólo indicador Error adicional de resistencia de la pica con RCmax o RPmax. ±(10 % de e.m.* + 3 dígitos) Error adicional con ruido de tensión de 3 V (50 Hz/60 Hz) ±(5 % de lectura + 10 dígitos) Umbral de indicación automática de tensión de ruido 3 V (<50 Ω, peor de los casos) Tensión de prueba con terminales abiertos < 40 Va.c. Forma de la tensión de prueba onda sinusoidal Frecuencia de la tensión de prueba 125 Hz / 150 Hz Corriente de prueba de cortocircuito < 20 mA Prueba automática de la resistencia de las picas de prueba de corriente y potencial sí Prueba automática de ruido de tensión sí Las precisiones son válidas durante un año en las condiciones de referencia. El error para las condiciones de funcionamiento puede ser como máximo el error para las condiciones de referencia (especificado más arriba) +1 % de lectura + 2 dígitos. *e.m. = escala de medición 5.2 Características generales Alimentación6 VDC (4 pilas de 1,5 V IEC LR14) o/4,8 VDC (4 pilas de 1,2 V de NiMH) Apagado automático sí, aproximadamente tras 10 min. sin actividad Advertencias visuales sí Dimensiones (an × al × p) 280 x 70 x 80 mm Peso (sin accesorios ni pilas) 410 g Pantalla LCD personalizada Clasificación de la protección aislamiento doble Grado de protección IP 40 Temperatura de funcionamiento 0 °C ÷ 40 °C Temperatura nominal (de referencia) 0 °C ÷ 35 °C Humedad máxima 85 % HR (0 °C ÷ 40 °C) Humedad nominal (de referencia) 40 % HR ÷ 70 % HR

Page 20: Earth 2/3 MI 2126 Manual de instrucciones · MI 2126 Earth 2/3 Introducción 4 1 Introducción Tenemos el placer de ofrecer un

MI 2126 Earth 2/3 Accesorios estándar y opcionales

20

6 Accesorios estándar y opcionales Consulte la hoja adjunta para comparar el juego de accesorios recibido con el que se muestra en la lista. Los accesorios opcionales se pueden suministrar bajo pedido.