eating habits
DESCRIPTION
Eating habits. What is your cup of tea? . Complete. a pinch of a bar of a slice of a teaspoon of a loaf of a liter of. salt. chocolate. cheese. lemon. sugar. bread. milk. Verbs and nouns. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
EATING HABITSWhat is your cup of tea?
COMPLETE
a pinch of a bar of a slice of a teaspoon of a loaf of a liter of
salt
chocolate
cheese lemonsugar
bread
milk
VERBS AND NOUNS Существительное peel — это кожура фруктов или овощей, поэтому
глагол to peel означает удаление этой кожуры.
Существительное core — это сердцевина овоща или фрукта, например, яблока, содержащая семечки, поэтому глагол to core означает извлечение этой сердцевины.
Глагол chop означает порезать что-либо на крупные куски, а существительное chops — например, мяса, — толсто нарезанные куски.
Глагол trim означает «укоротить» и применим ко множеству вещей (например, к вашим волосам), однако в контексте приготовления пищи он означает удаление слишком старых или грубых частей продукта.
Глагол toss в контексте приготовления пищи означает «перевёртывание». Например, когда вы перемешиваете салат после добавления в него заправки. Или подбрасываете блин в воздухе, чтобы он упал на сковородку непрожаренной стороной.
VERBS meat, onions, chocolate, cheese, carrots,
eggs, milk, bananas, potatoes, bread, cucumbers, lemons, butter, ham, celery
to slice to peel to pour to chop to grate to beat to melt to dice
bread, lemons, ham
bananas, potatoesmilk
meat, onionscheese, carrots
eggschocolate, buttercelery, cucumbers
ПРОСТЫЕ ДРОБИ (THE FRACTIONS) 1/2 - a (one) half 1/3 - a (one) third 1/4 - a (one) fourth/quarter 1/5 - a (one) fifth 1/10 - a (one) tenth 2/3 - two thirds 3/4 - three fourths/quarters 4/7 - four sevenths 7/18 - seven eighteenths 9/10 - nine tenths 2 1/2 - two and a half 3 1/4 - three and a quarter/fourth
FLUFFY PANCAKES Ingredients:
3/4 cup milk 2 tablespoons white vinegar 1 cup flour 2 tablespoons white sugar 1 teaspoon baking powder 1/2 teaspoon baking soda 1/2 teaspoon salt 1 egg 2 tablespoons butter, melted cooking spray
RECIPE Combine milk with vinegar in a bowl and set
aside for 5 minutes. Combine flour, sugar, baking powder, baking
soda, and salt in a large bowl. Whisk egg and butter. Pour the flour mixture into the wet ingredients and whisk until lumps are gone.
Heat a large skillet (frying pan) over medium heat, and coat with cooking spray. Pour 1/4 cupfuls of butter onto the skillet, and cook until bubbles appear on the surface. Flip with a spatula, and cook until browned on the other side.
VOCABULARY To combine and set aside To whisk until lumps are gone To heat a skillet (a frying pan) To coat pancakes with chocolate To flip a pancake with a spatula
['spætjulə]
IDIOMS One’s cup of tea Само выражение My Cup of Tea является
одним из многих выражений, посвященных чаю – самому известному символу Британии. My Cup of Tea означает что-то (или кого-то), что мы находим интересным, приятным и подходящим для нас.
Кстати будет заметить, что использование данного выражения в отрицательных предложениях, никак не отразилось на национальной любви к данному напитку. Согласно Британскому Чайному Совету, 60 миллионов британцев выпивают 160 миллионов чашек чая ежедневно.
IDIOMS A piece of cake - пара пустяков;
пустяковое дело Идиома, не имеющая ничего общего с
кулинарией. Выражение "a piece of cake" значит "something that is very easy to perform", «пара пустяков». Американцы считают, что съесть кусочек торта — это легкая задача и это одна из версий происхождения этой идиомы. Вторая версия связана с тем, что торты часто выдавались в качестве призов на соревнованиях.
IDIOMS Spill the beans - рассказать секрет,
тайну To tell a secret to someone who is not
supposed to know about it.
IDIOMS Cry over spilt milk “расстраиваться о
том, что уже не исправить”. Следует ли человеку плакать из-за
разлитого молока? Разумеется, нет. Аналог этой идиомы в русском языке — сделанного (потерянного) не воротишь.
Ещё одно выражение, которое более точно описывает смысл русской поговорки «слезами горю не поможешь» — It’s no use crying over spilt milk.
IDIOMS take everything with a pinch of salt
"вопринимать что-то с недоверием“, воспринимать информацию с долей скептицизма.
Раньше считалось, что соль обладает целительными свойствами, и может исцелить от яда, поэтому еду принимали с щепоткой соли, если подозревали, что она может быть отравлена. В наше время выражение приобрело несколько другое значение. Мы используем эту идиому, говоря о фактах, к которым мы относимся с долей сомнения, подозрения, сомневаемся в их истинности, не принимаем на веру.
LET’S CHECK1. My friend promised not about my plans to get married.2. She wanted to surprise her mother with a
party, but her husband .3. I told him not about my new job.4. Sue that she was the one who
hit my car.5. - I dropped my diamond ring into the river as I
was walking across the bridge. I loved that ring so much. It was a gift from my late father.
- That’s too bad. But there’s no use . You can get yourself
another ring.
to spill the beans
spilled the beansto spill the
beans
spilled the beans
crying over spilt milk
LET’S CHECK Knitting is really my mother’s . I think Maths is not my . Take Mary’s stories .
She tends to make up most of them. I was afraid of the test, but it was . Opera isn’t exactly my . Max likes exaggerating, so I think you
should take his words .
cup of tea
cup of tea
with a pinch of salt
a piece of cake
cup of tea
with a pinch of salt
Thank you for your work!
See you next lesson!
Презентацию выполнила:
Учитель английского языка МБОУ гимназии № 7
г. Красногорска Московской области
Николаева Майя Александровна