edición 17 de enero 2014
TRANSCRIPT
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 1/20
Gratis-Complimentary Bilingue - Bilingual
Periódico Bisemanal para el estado de Delaware www.eltiempohispano.com Delaware Statewide Bi-weekly Newspaper
Delaware Año 8, No. 23, 17 de Enero de 2014 - Delaware, Year VIII, No. 23, January 17, 2013
Inclusión o Exclusión,
en el distrito escolar Red Clay, en Wilmington
Inclusion or Exclusion
at the Red Clay School District, in Wilmington
Día del Dr. Martin Luther King
Recuerda,
Celebra,
Actua
Dr. Martin Luther King Holiday
Remember! Celebrate! Act!
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 2/20
17 de Enero 2014 Vol 08 No.23 www.eltiempohispano.com
CONNECTING THE HISPANIC COMMUNITY TO AMERICABilingual / Bi-Weekly Newspaper Statewide Delaware and Chester County, PA and Wicomino MD
8 Years
connecting
the Hispanic
Community toAmerica
ADVERTISING
302- 494 3133
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 3/20
editorialeditorial
03
GERENTEGeneral Manager
María Vera Rodríguez
EDITOR Gabriel Pilonieta-Blanco
[email protected] 588 9584
PUBLICIDAD / [email protected]
302- 494 3133
COLABORADORESContributors
Cecilia Cardesa Lusardi
Karyl Thomas Rattay
Carlos Dipres
Margaret Reyes
Peter Gonzales
Keyla Rivero-Rodríguez
Annette Merino
Miguel Acosta
Laura Poppiti
Tabatha Castro
Lastenia Narvaez
Greer Firestone
Eric DoroshowMaría Picazo +
Samuel Blanco Arizpe
Eric Soberanis
María Velásquez Naranjo
Ismael Santos
Wanda Lopez
Elizabeth Cordeiro-Rowe
Allison Burris
Christopher Posh
Ronaldo Tello
Alfredo Lascoutx
Vivian L. Rapposelli
Nelly Arevalo
Jason Keller
Alma Villalobos
Rafael Guerrero
Javier Moreno
Antonia Donato
Ricardo Diaz
Eli Ramos
Margie King
Michelle Acosta
Pierre SmytheLuis Alejandro Vera
Antonio Droz
Zuleika Cervantes
Brenda Palomo
Jaime Rivera
Nina Qureshi-Ibqal
Melissa Skolnick
Lilia Estrada
Andres Rustan
Amy Libonate
Tamara Romero
Jennifer L. Cohan
Ana Milena Velásquez
Fernando Alcayaga
DISEÑO GRAFICO / GRAPHIC [email protected]
Michael Lovett/ William Galindo
Juan G. Otalvaro G.
FOTOGRAFIA / PHOTOGRAPHY Esteban M.P. Vera/ Gabriel Pilonieta - Blanco
Magdalena Sierra / Wanda Lopez / Liliana Grajales
Jonathan Galindo/ Eli Ramos/ Andres Rustan
Nelson González / Adrián Abonce.
Gustavo Grajales / Pedro Escárcega
Manuel Flores / Andres Ramirez
Delio Mequita / Andres Rustan
TRADUCCION / TRANSLATIONValentina P. Rodríguez
María Picazo +
Gabriela Montilva P. / Marianella Vera
Michelle Acosta
Las opiniones expresadas en esta publicación son responsabilidad única de sus autores.Cualquier material publicado puede ser usado mientras se cite su fuente.
The opinions expressed in this publication are the sole responsibility of the authors. Any published material might be used or reprinted as long as the source is cited.
Periódico Bilingue Bisemanal para el Estado de Delaware
17 de Enero 2014, Vol. VIII No.23
Delaware Statewide Bi-Weekly Bilingual Newspaper
January 17, 2013, Vol.VIII No.23
El Tiempo Hispano es una Publicación de
Hola Delaware LLC
123 Rosemary Court, Bear, Delaware,19701
302-832 3620
fax 302- 832 3620
El Tiempo Hispano
is published by
123 Rosemary Court, Bear, DE 19701302-588 9584 email: [email protected]
Visit us at
www.eltiempohispano.com
w w w . e
l t i e m p o h i s p a n o . c o mDelaware 17 de Enero 2014 Vol. 8 No.23
ESTA SEMANA /THIS WEEK
Leyes / Laws:
Demanda por Abuso de Poder presentada contra DNREC /Abuse of Power LawsuitFiled Against DNREC Locales / Local:
Programa Familiar Comunidad Saludable / Community Healthy Family Program
Estado / State:
Y mucho más / And much more
>Gabriel Pilonieta-Blanco
Realmente lejana está la fecha en que por decisión papal los Caballeros Templarios fueron dispersados
y luego perseguidos. Este grupo de hombres vestidos de trajes blancos con una cruz colorada al frente
fue creado como un selecto grupo de defensores de los santos lugares, sobre todo el gran templo de
Jerusalén, del cual toman el nombre de los Caballeros del Templo. Muchas historias se han contado sobreellos y de su búsqueda del santo grial o de secretos y riquezas que celosamente supieron esconder al
común de los mortales. Su legendario pasado ha servido para llenar miles de páginas de novelas, histo-
rias, cuentos, especulaciones que llegan al extremo de armar que custodiaban a María Magdalena y a un
supuesto hijo que Jesús el Cristo habría tenido con ella.
Mucha imaginación que no logró superar, otra vez, la realidad.
En los actuales momentos se libra una guerra sin cuartel entre un grupo que se ha dado por llamar las
autodefensas y nada más y nada menos que los Caballeros Templarios. Pero no se los imagine a estos
últimos caballeros montados a caballo y vistiendo largas sotanas. No se trata de una reencarnación o res-
urrección de los celebérrimos defensores de cruzados y otros sujetos de la edad media. No. Se trata de un
feroz grupo de tracantes que han tomado el nombre de los Caballeros Templarios dedicados a cometer
extorsiones, violaciones y asesinatos en el estado mexicano de Michoacán.
En este estado, en el año 2012, 55 de cada 100 personas eran pobres, 2.44 millones en números absolu-
tos, de las cuales 650 mil son “pobres extremas”. A esto se suma el retraso educativo y la recesión laboral
que aumentó un 29 por ciento, lo que hace las cosas muy
pero muy difíciles en esa entidad federal.
También, por mucho tiempo, los narcotracantes han ejercido el poder de manera violenta y sádica, dán-
dose por ejemplo el caso de secuestrar a las mujeres de sus adversarios y no devolverlas hasta que no
estuvieran embarazadas, entre otras joyitas.
Se justique o no, el hecho es que los civiles han decidido armarse, desde hace ya un año, y para ello
deben contar con cierta complacencia del poder central, porque por lo que se ve en la imágenes, este
grupo se ha aprovisionado de armamento moderno y no de simples machetes o palos para defenderse, y
como la cosa se está saliendo de su cauce, ahora el gobierno mexicano exige a estas autodefensas que
entreguen sus armas, a lo que éstas se niegan porque la razón por la que se organizaron aún esta de lo
más saludable: el despótico poder de los Caballeros Templarios. Quienes, por otra parte, parecen contar
con cierto apoyo popular, ya que algunos los consideran como una hermandad al servicio del pueblo,
cuyos principios (53) han sido recogidos en un pequeño cuadernito que en su momento repartieron de
casa en casa. Entre sus l ineamientos, Los Caballeros Templarios dicen reconocer el derecho de los pueb-
los y las naciones a gobernarse a sí mismos “dentro de su medio económico natural” y se pronuncian por
el “apoyo a la libertad de expresión, de conciencia y de religión”, incluida la diversidad de creencias, pues
“el Templario deberá intentar entender cómo otros se acercan a Dios”.
En el día de hoy las autodefensas no creen en estos predicamentos y el enfrentamiento es frontal, de allí
que quepa preguntarse ¿Y cuándo habrá paz para las familias en Michoacán?
Yes We Can / Sí se puede
It is really far away the date in which by papal decision the Knights Templar were dispersed and then perse-
cuted. This group of men dressed in white robes with a red cross in front was created as a select group of
defenders of the holy places, notably the Great Temple of Jerusalem, from which the Temple Knights take
their name. Many stories have been told about them and their quest for the Holy Grail, or about secrets and
riches they zealously concealed from the ordinary mortals. Their legendary past has served to ll thou-
sands of pages of novels, stories, tales, speculations that go so far as to sustain that they were guardians
of Mary Magdalene and a supposed son that Jesus the Christ would have had with her. A lot of imagination
that, once more, reality could not surpass.
At the present time, a relentless war is being fought between the so-called “self-defense” groups and not
other than the Knights Templar. But do not imagine these last knights on horseback and wearing long
robes. This is not a reincarnation or resurrection of the very famous Crusaders defenders and other char-
acters from the Middle Age. No. It is a erce group of trafckers who have taken the name of the Knights
Templar and who are devoted to commit extortion, rape and murder in the Mexican state of Michoacán.
In this state, in 2012, 55 people of every 100 were poor, 2.44 million in absolute numbers, of which 650,000
are “extremely poor.” Adding to this is the educational underdevelopment and the work recession thatincreased 29 percent, which makes things very, very difcult in this federal entity.
Also, for long, trafckers have exercised power in a violent and sadistic manner, for instance kidnapping
women from their opponents and not returning them until they were pregnant, among other atrocities.
Justied or not, the fact is that civilians have decided to arm themselves since a year ago, and thus must
rely on certain central government complacency, because according to what you see in the images, this
group has provisioned themselves with modern arms and not simple machetes or sticks to defend them-
selves, and as things are getting out of control, now the Mexican government is requiring these paramilitar-
ies to surrender their weapons, which they refuse to do because the reason they got together is still up and
running: the despotic power of the Knights Templar, who by the way seem to have some popular support
, as some see them as a brotherhood serving the people, whose principles (53) were collected in a small
notebook that was once distributed from door to door. Among its guidelines, the Knights Templar say to rec-
ognize the right of peoples and nations to govern themselves “within their natural economic environment”
and take a stand for “support for freedom of expression, conscience and religion,” including the diversity of
beliefs, because “the Templar should try to understand how others get close to God.”
Today the self-defense groups do not believe in these predicaments and the ghting is frontal, hence ts to
wonder, and when will be there peace for families in Michoacán?
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 4/20
04Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23
perfilprofile
Programa FamiliarComunidad Saludable
Antes de que ella se mudara a Delaware, Amparo Soria vivió en Illinois.Cuando se enfermó, fue a un centro de salud local. Poco después, recibióuna factura por más de $1,000.
“Cuando me enfermé de nuevo, no volví porque no podía pagarlo”, dijo.
En Delaware, Soria se reunió de nuevo con su marido y consiguió un trabajo con un servicio de
limpieza que hace trabajos para Christiana Care. La pareja se estableció en Newark con un hijo y
una hija, la menor de seis hermanos.
Lejos de amigos y familiares en México, se preocupaba por mantener a la familia saludable. Su hijo
de 17 años de edad se lastimó la cabeza en un accidente. Su hija de 12 años de edad tiene escolio-
sis, una curvatura de la columna vertebral.
“Era difícil saber qué hacer o por dónde empezar, porque no tengo seguro”, dijo ella.
Soria obtuvo la información que necesitaba de su jefe, Guadalupe Castañeda, una promotora activa
entrenada por el personal del departamento de Community Health Outreach & Education de Chris-
tiana Care. Las promotoras son latinas que promueven el bienestar y las pruebas de detección de
cáncer en la comunidad hispana.
Castañeda le sugirió a Soria que contactara Healthy Families, un programa gratuito administrado
por Christiana Care y el Centro Comunitario Latinoamericano (LACC por sus siglas en inglés ) paralas familias en el Condado New Castle que quieren llevar una vida más saludable. El programa
ayuda a las familias, incluidas personas que no tienen seguro, personas que necesitan pruebas
de detección y atención preventiva, pacientes con enfermedades crónicas y niños con asma. El
programa está fnanciado por el Fondo Cannon Arsht.
Soria llamó a Luisa Ortiz-Aponte, la directora del programa en Christiana Care. Ortiz- Aponte, quien
es bilingüe, ayudó a Soria a identifcar diversos recursos a través de las muchas relaciones de
Christiana Care.
El primer paso fue proporcionar información a Soria para que pudiera elegir a un proveedor de aten-
ción primaria que hablara español en un lugar cerca de su casa. Cuando el hijo de Soria se lastimó
la cabeza, Ortiz- Aponte le ayudó a realizar las conexiones necesarias para obtener una tomografía
computarizada para asegurarse de que su lesión no requiriera tratamiento adicional.
La hija de Soria está recibiendo la atención que necesita también. En febrero ella se someterá a una
cirugía en el hospital de niños Nemours/Alfred I. duPont Hospital for Children. Ortiz- Aponte tambiénestá trabajando en una referencia para el marido de Soria, que tiene problemas de espalda.
“Hay muchos lugares donde las personas pueden obtener atención y exámenes, pero puede ser
que no sepan dónde ir o cómo empezar”, dijo Ortiz- Aponte. “Estamos aquí para ayudar”.
La Dra. Marielena Vélez de Brown, coordinadora de Healthy Families en el LACC en Wilmington,
dijo que el programa también puede ayudar a las personas a superar los obstáculos hacia la aten-
ción médica.
“A menudo vemos a personas que trabajan varios trabajos a tiempo parcial”, dijo ella. “La clave
puede ser encontrar a un médico con horario de atención extendido”.
A los 50, Soria ha pasado la edad recomendada de 40 para una primera mamografía. Ella recibió un
examen gratuito en el centro de oncología Helen F. Graham Cancer Center & Research Institute.
En una mañana reciente, ella vino a hacerse pruebas de seguimiento ordenadas por su médico
después de que la mamografía reveló una masa. Soria estuvo acompañado de sus hijas mayores,
Rosa Isela y María Isabel, quienes estaban de visita de México. Un intérprete médico certifcado
estaba esperando para ayudarla.
“Estoy muy agradecido a Healthy Families y a Luisa, que me tomó de la mano y me mostró dónde
tenía que ir”, dijo.
El programa y las promotoras están conectando a las familias con servicios para muchas nece-
sidades de atención médica, como la diabetes, el asma, la detección de cáncer, pruebas de VIH,
atención dental y otras inquietudes.
“Se necesita gente de base para ampliar nuestra capacidad de encontrar familias que necesitan
ayuda”, dijo Nora Katurakes, gerente del programa Community Outreach and Education del instituto
Graham Cancer Center. “Juntos podemos construir familias saludables, una familia a la vez”.
Usted puede ayudar a otras personas en la comunidad a tener familias saludables. Para mayor
información sobre cómo convertirse en Promotora, llame al 302 - 623-4747.
Luisa Ortiz-Aponte, Amparo Soria y sus dos hijas
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 5/20
Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23
perfilprofile
05
Before she moved to Delaware, Amparo Soria lived in Illinois. When she wasill, she went to a local health center.Soon after, she received a bill for more than $1,000.
“When I got sick again, I did not go back because I could not afford it,” she said.
In Delaware, Soria was reunited with her husband and got a job with a cleaning service that does
work for Christiana Care. The couple settled in Newark with a son and daughter, the youngest of six
children.
Far from friends and family members in Mexico, she worried about keeping the family healthy. Her
17-year-old son hurt his head in an accident. Her 12-year-old daughter has scoliosis, a curvature of
the spine.
“It was hard to know what to do or where to begin because I don’t have insurance,” she said.
Soria got the information she needed from her boss, Guadalupe Castaneda, an active promotora
trained by Christiana Care’s Community Health Outreach and Education staff. Promotoras are Latinas
who promote wellness and screenings for cancer throughout the Hispanic community.
Castaneda suggested Soria contact Healthy Families, a free program administered by Christiana Care
and the Latin American Community Center (LACC) for families in New Castle County who want to lead
healthier lives. The program helps families, including people without insurance, individuals who need
screenings and preventative care, patients with chronic diseases and children with asthma. It is funded
by the Arsht Cannon Fund.
Soria called Luisa Ortiz-Aponte, the program manager at Christiana Care. Ortiz-Aponte, who is bilin-
gual, helped Soria to identify various resources through Christiana Care’s many relationships.
The rst step was providing Soria with information so that she could choose a primary care provider
who speaks Spanish at a location that is convenient to her home. When Soria’s son hurt his head,
Ortiz-Aponte helped her to make the connections necessary to obtain a CT scan to make certain hisinjury did not require further treatment.
Soria’s daughter is getting the care she needs, too. In February, she will undergo surgery at Nemours/
Alfred I. duPont Hospital for Children. Ortiz-Aponte also is working on a referral for Soria’s hus-
band, who has back problems.
“There are many places where people can get care and screenings but they might not know
where to go or how to get started,” Ortiz-Aponte said. “We are here to help.”
Dr. Marielena Velez de Brown, who coordinates Healthy Families at the LACC in Wilmington,
said the program also can help people to overcome obstacles to care.
“We often see people who work several part-time jobs,” she said. “The key might be nding a
doctor with extended ofce hours.”
At 50, Soria is past the recommended age of 40 for a rst mammogram. She received a free
screening at the Helen F. Graham Cancer Center & Research Institute.
On a recent morning, she came for follow-up tests ordered by her doctor after the mammogram
revealed a mass. Soria was accompanied by her older daughters, Rosa Isela and Maria Isabel,
who were visiting from Mexico. A certied medical interpreter was waiting to help.
“I am very grateful to Healthy Families and to Luisa, who held my hand and showed me where
I needed to go,” she said.
The program and the promotoras are connecting families with services for many health care
needs, including diabetes, asthma, cancer screenings, HIV testing, dental care and other con-
cerns.
“It takes grassroots people to expand our ability to nd families who need help,” said Nora
Katurakes, manager, Community Outreach and Education at the Graham Cancer Center. “To-
gether, we can build healthy families, one family at a time.”
You can help other people in the community to have healthy families. To learn more about be-
coming a Promotora, call 302- 623-4747.
Community Healthy Family Program
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 6/20
06
w w w . e
l t i e m p o h i s p a n o . c o m Delaware 17 de Enero 2013 Vol 8 No.23
opiniónopinion
‘Un Punto
de Vista’
‘A Matter
Of View’
| Keyla I. Rivero-Rodriguez
[ cartas al editor / letters to the editor ]
“Año Nuevo” Aquí estamos, un par de semanas en el año 2014. El sonido de esta expresión evoca sen-
timientos de esperanza , borrón y cuenta nueva , o simplemente un nuevo comienzo para un
nuevo año . No quiero resoluciones de Año Nuevo para mí, por favor, pero tal vez algo para
enriquecer mi espíritu. A lo mejor éste es el año para ser más amable conmigo y con los
demás de una manera desinteresada. ¿A dónde voy con esto? Pues bien, durante los últimos
cuatro años me he estado dejando crecer el pelo. Sí, desde hace varios años, no luzco como
la mujer en la foto de mi columna. Lo creas o no, mi cabello me llegaba a la cintura porque
la última vez que me corté el pelo fue en 2009 después de que mi amiga Dianne perdió su
batalla contra el cáncer. Recuerdo vivamente su llanto mientras me mostraba cómo estaba
perdiendo su cabello debido a tratamientos de quimioterapia y cómo ella dijo que yo no tenía
que preocuparme por ello porque yo tenía un hermoso cabello grueso. En ese entonces yo
le dije “mi pelo no me dene, yo lo deno a él”. Y para mostrar mi amor y apoyo a ella, ese
mismo día, tan pronto como llegué a casa, me cortó el pelo usando las tijeras de mi hijo.
Desde entonces y después de su muerte, no me he cortado el pelo. Después de cuatro años,
decidí que en su honor, me gustaría donar mi cabello para un paciente de cáncer en necesidad
de una peluca. El 31 de diciembre tuve una cita en la mañana con Brenda para cortarme el pelo.
Pensé que esto sería una maravillosa manera de empezar un nuevo año con una nueva imagen,
un nuevo yo! Tengo que decir que nunca me he sentido mejor en hacer un acto tan desinteresado
de la bondad y amor. Es divertido, pero cuando la gente me ve me dicen “oh no, te cortaste el pelo,
tu hermoso pelo, ¿estás loca?... “ y no paran de comentar al respecto. Sin embargo, tan pronto
como les digo “Yo doné mi pelo” sus voces y actitud cambian por completo a una respuesta más
agradable y un tanto cariñosa y de admiración hacia mí. Me pregunto ¿por qué? ¿Es por el hecho
de hacer algo desinteresado y drástico? ¿Nos hemos convertido de tal manera en una sociedad
del “yo” que nos hemos olvidado cómo dar? Este acto no fue una resolución de Año Nuevo de mi
parte. A pesar de que muchos de mis amigos han compartido conmigo algunas de sus resolucio-
nes, y parece gracioso pero otros ya han abandonado su resolución, ya yo no me presiono a mí
misma para hacer ninguna resolución. En general , sólo quiero llegar a ser una persona mejor a mi
propio paso y ritmo. Estoy muy cansada de prometerme a mí misma que éste es el año para perder
peso, o hacer más ejercicio, comer más saludable e incluso utilizar más el hilo dental. Pero todos
sabemos que esas resoluciones de Año Nuevo sólo duran un par de semanas, si es que siquiera
comienzan. Haciéndonos sentir como si nos hemos fallado nosotros mismos por no perseverar con
nuestras resoluciones. He decidido que tengo que ser más amable conmigo misma y perdonarme a
mí misma ya los demás. Liberar todos esos sentimientos de rabia, dolor y frustración no es algo fácil
de hacer, pero tengan en cuenta que no se trata de ellos u otros. Esto se trata de mí, de nosotros y
de nuestro espíritu y de desprenderse del dolor y del daño que nos están conteniendo. También nos
libera de equipaje que es posible que hayamos estado llevando y que ya no nos sirve de nada. El
acto de la liberación y el perdón promueve la curación y nos da la oportunidad de seguir adelante.
¡Es saludable para nuestras mentes y nuestras almas y es entonces cuando nos permitimos crecer
y mantenernos sanos y menos estresados!
Decidan lo que decidan, no se olviden que no hay una resolución incorrecta. ¡Feliz 2014 y brindo
para que sean personas mejores y más saludables!
“New Year” Here we are, a couple of weeks into 2014. The sound of
it evokes feelings of hope, clean slate, or just new begin-
nings for a brand new year. No New Year’s resolutions
for me please, but maybe something to enrich my spirit.
Maybe it is the year to be kinder towards me and others in
a seless way. Where am I going with this? Well, for the
past four years I have been letting my hair grow. Yes, for
several years now, I have not looked like the woman on
my column’s pic. Believe it or not, my hair was down to my
waist because last time I had a haircut was back in 2009
after my friend Dianne lost her battle to cancer. I vividly
remember her crying while showing me how she was losing
her hair due to chemo treatment and how she said that I
didn’t have to worry about it because I had beautiful thick
hair. Back then I told her “hair doesn’t dene me, I dene
it.” And to show my love and support to her, that same day as soon as I got home, I clipped my
hair off using my son’s clippers. Since then and after her passing, I have not cut my hair. After four
years, I decided that in her honor, I would donate my hair to a cancer patient in need of a wig. On
December 31st I had a morning appointment with Brenda to cut my hair. I thought that this would be
a wonderful way to start a brand new year with a new look, a new me! I have to say that I have never
felt better in doing such a seless act of kindness and love. Is funny, but when people see me they
say to me “oh no, you cut your hair, your beautiful hair, are you crazy...” and they just go on and on
about it. However, as soon as I say “I donated my hair” their voices and attitude completely changes
to a kinder and somewhat loving and admiring response toward me. I wonder why? Is it because of
the act of doing something seless and drastic? Have we become such a “me” society that we have
forgotten how to give? This act was not a New Year’s resolution on my part. Even though many of
my friends have shared with me some of their resolutions, and funny to say that others have already
quit to that attempt, I no longer pressure myself to making any resolutions. Overall, I just want to
become a better person at my own pace and rhythm. Very tired of promising myself that this is the
year to lose weight, or exercise more, eat healthier and even oss more! But we all know, that those
New Year’s resolutions may only last a couple of weeks, if they even take off. Making us feel as
though we have failed ourselves for not staying on course with our resolutions. I have decided that
I need to be kinder to myself and forgive myself and others. Releasing all those feelings of anger,
hurt and frustration is not something that is easy to do, but be mindful that this is not about them or
others. This is about me, us and our spirit and the letting go of the pain and the hurt that is holding us
back. It also releases us from baggage that we may have been carrying that serves us no more. The
act of releasing and forgiving promotes healing and gives us the opportunity to move on. It is healthy
for our minds and our souls and that is when we allow growth to enter and keep us healthy and less
stressed!
Whatever you decide, don’t forget that there is no wrong resolution. Happy New 2014 and I cheer for
a better and healthier you!
“TRUTH, JUSTICE AND THE AMERICAN WAY.”
By Raoul Lowery ContrerasTruth, justice and the American way are discarded by of all people those who call
themselves patriots and true Americans on the subjects of Immigration and immigration
reform.
This is important as crunch time for congress is upon us what with their holiday home
visits over and their return to the capitol to conduct election year business. Will congress
use truth as the measure of the issues involved?That will be difcult for the opponents live and breathe misinformation and outright
falsehoods.
For example, they chant that there are 30 million illegal aliens in the U.S. Just how do
they arrive at that number? They just make it up -- for not a single legitimate source
such as the Census Bureau, Department of Homeland Security Immigration division
or any legitimate think tank estimates that there are more than 12 million people in thecountry illegally. Not only is there no federal agency that counts people issuing any
counts larger than 11-12 million but Homeland estimates that half of those here illegally
enter legally and overstay legitimate visas. Is their “estimate” of 30-million people true
or false? FALSE.
Is it possible that they arrive at the 30-million number because they consider all Hispan-
ics of Mexican backgrounds to be illegal? Other than is an outright lie, their view is
constructed from their inability to accept that two thirds of all 53 million (est.) “Hispanics”are of Mexican origin with the vast majority being native born American citizens. Their
logic appears to be that because so many illegally present people are Mexican, allMexican origin people must be illegals. Can it be bigotry that they rely on to conjure up
their ction of 30-million illegals? Can their excuse be that all Mexicans and Mexican
Americans look alike, legal and illegal?
Another myth is that illegally present Mexicans have a high crime rate. Let’s use
some Sentencing Project studies that concluded in 2005 that 480 Whites per hundredthousand were incarcerated in State of Florida prisons, 2615 Blacks per hundred
thousand and only 382 Hispanics which must include some here illegally. Nationally the
federal Bureau of Prisons and Bureau of Prison Statistics reports that Whites nationally
are incarcerated at the Florida rate and Blacks about half the Florida rate (1100) while
Hispanics are about double the Florida rate (650). These gures include all Hispanics,
not just Mexican nationals here illegally.
Another version of this myth includes declarations that 12 Americans are murderedevery day by illegals from Mexico alone. Their source: This comes from a retired
Immigration ofcer who gave that number to the ofce of Congressman Steve King
(R-IA) that published it in a newsletter. There is no ofcial statistic from any government
agency, university or non-prot organization, none, that has any such statistic.
Speaking of deaths caused by illegally present Mexicans, the critics declare that 4000
Americans are killed every year by illegally present drivers. Is this number from stateand federal highway agencies or law enforcement? No. It also is a ctional statistic.
Certainly there may be some auto accidents and deaths caused by illegally present
Mexicans but there are no ofcial statistics for anyone to use.
As there are no such statistics, perhaps the critic-mythmakers should look at San Diego
County, the most populous American county on the border with one of Mexico’s largest
cities, Tijuana. The California Highway Patrol reports that 650,000 Mexican trucks enterand drive around San Diego County a year, 20,000 a day, ve days a week. Add tothese 650,000 legal drivers some who aren’t legal as one can assume there are some
illegally present drivers on the same roads.
How many Americans are killed by these hundreds of thousands Mexican drivers in
San Diego County? Who knows? Can’t remember a single one in the past two or three
years. There is one interesting statistic about Americans killed on our roads; 5000 are
killed every year by licensed commercial truckers. Maybe some of them look Mexican,
illegally present Mexicans.So where is the crime wave? Studies by legitimate sources indicate that native born
Americans are ten times more likely to commit crimes than any immigrant much less
Mexicans immigrants, legal and illegal.
How, they ask, are illegally present people able to utilize rights such as a fair trial,
confronting witnesses, attend public schools, be counted in the Census, etc.; they are
illegally here aren’t they? Yes, they are, so what? There is no provision in the Constitu-
tion that denies rights to anyone who is not a citizen. In fact most references to peopleare “persons” not citizens. The use of the word “citizen” is used to dene qualications
for ofce such as “natural born citizen” for President.
Truth, justice and the American Constitution, assaulted as they are by ignorance --
nevertheless are what we live by, thankfully.
HOW TO SOLVE THE EDUCATION CRISIS - It’s all about whoyou elect. Strong education leaders needed in 2014 electionsBy Jeanne Allen & Kara Kerwin
Thanks to assessments of educational progress, we know where our children stand
compared to other communities, states, and even nations. Now that the holidays are
behind us, it’s time to take stock of how we are doing, and set resolutions for the New
Year. According to the Programme for International Student Assessment (PISA), U.S. stu-
dents are lagging behind. 2012 results show the U.S. is on a rapid decline, ranking 36th
in math, 24th in reading, and 28th in science. On the Nation’s Report Card (NAEP), only
34% of 8th graders are procient in reading and math.
Where have we gone wrong? Quite simply, we’ve elected the wrong people.
In response to children demonstrating less prociency, the Governors of the 1980s
started a movement that reduced federal meddling in state policy and united both par-ties over issues of choice and accountability. Then-Governors Lamar Alexander of Ten-
nessee and Bill Clinton of Arkansas embraced transformative changes, coalesced other
state leaders into an outspoken force, and brought their efforts to national prominence
at a groundbreaking policy-making summit in Charlottesville, VA. Governor Tommy
Thompson partnered with Democratic and African-American lawmaker Polly Williams to
enact the nation’s rst voucher program for the neediest children.
Bold leadership in the 1990s saw then-Michigan Governor John Engler buck his own
party to equalize school funding, permit parent choices, and enact a charter school lawthat remains a national model today. Standards and accountability were heresy when
Virginia Governor George Allen decided his state needed uniform measures to elevate
outcomes. Pennsylvania’s Tom Ridge created a tax credit program to fund school choicescholarships and secured a hard-fought charter school law. And Jeb Bush of Floridaoversaw some of the deepest education policy changes the nation has ever seen.
That fervor ignited a movement of educators, parents, and community leaders who
started schools, turned around existing ones, became legislators, and created innova-
tions in learning and school delivery, including digital learning. What was once a fast
and furious run for school reform from the ground up has come to a steady crawl,
incapable of reversing educational decline.
When governors are strong, they counter special interests – teachers unions, schoolboards associations, and the like – that inhibit progress. When governors are weak, poli -
cies emanate from “above” to supplant state programs. Apathetic or timid governors wait
for bills to reach their desks, allow special interests to organize, and govern by favor-
ability ratings. The result is a lack of commitment to executing much needed changes.
For example, charter schools are known to be hotbeds of innovation or providers of
quality education. Despite numerous studies attesting to their progress in closing the
achievement gap, charter schools are still expanding in low numbers in some states,and exist with policies that hamstring those who wish to open them in others. It sounds
dramatic that 42 states and D.C. have charter laws, but only half that number have any
vibrant charter environment that can help a small number of students. State leaders are
key to creating more options, yet laws that need to be improved are compromised from
the rst discussions.
Kentucky Gov. Steve Bashear recently remarked that his state didn’t need charter
schools because the education system was improving, despite evidence to the contrary.He was confusing activity and effort with results, a common problem among today’s
leaders.
Pennsylvania Gov. Tom Corbett once declared education a top priority but has achieved
little reform despite his party’s full control of the state legislature. Even with Chris
Christie, New Jersey moved forward in requiring teachers be evaluated as a condition
of employment, yet the nal compromise with unions resulted in more ways to skirt thesystem.
Some state ofcials show promise of becoming tomorrow’s reform leaders. Wisconsin’s
Scott Walker looked unions in the eye and didn’t blink. Louisiana’s Bobby Jindal has set
records for positive education reform lawmaking in a state where a devastating storm
served as a catalyst for a new public education landscape. Both have state legislatures
excited to join them in ghting the status quo.
Make no mistake – the U.S. education system remains in crisis and the achievementgap between poor and minority students and the rest of society remains wide. Most
people are aware that the solution is not more money or supercial changes. The key
to solving the crisis is electing governors who understand that they have the power to
change a system, and holding them accountable to do so. With 36 gubernatorial elec-
tions underway in 2014, we should all resolve to make education our top priority when
we take to the polls in November.
Jeanne Allen founded the Center for Education Reform (CER) in 1993.
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 7/20
07
w w w . e
l t i e m p o h i s p a n o . c o mDelaware 17 de Enero 2013 Vol 8 No.23
leyeslaws
AL SERVICIO DE LA COMUNIDAD HISPANA
A
bo
ga
da d
e Inmigrac
i
ón No E
s
p
e
r
es q
u
e h
a
y
a
un
a Re
f
or
m
a M
igr
a
t
or
ia p
a
r
a R
ea
li
z
a
r
t
u S
u
eñ
o A
me
r
ic
a
n
o
No Esperes que haya
una Reforma Migratoria para Realizar
tu Sueño Americano
Ciuda
d
anía
V
isa
s de Traba
jo
H 1B y H2
B
V
is
as Espec
iales
V
isa
s pa
r
a
Ma
t
r
imonio
y Fam
ilias
C
ar
t
as de Pe
r
dón
Defensa en Casos de Deportación V
isas Profesionales y de In
versionistas
Procesos Consulares
HABLO ESPAÑOL
Atendemos Clientes en DE, PA, NJ, MD y en toda la Nación
Nina QureshiA B O G A D A DE I N M I G R A C I O N
Dé
jame A
y
uda
r
t
e Ho
yDéjame Ayudar
te Hoy
Ciudadanía
Visas de Trabajo
H 1B y H2B
Visas Especiales
Visas para
Matrimonio
y Familias
Cartas de Perdón
901 N. Market St. Suite 1000, Wilmington 19801Tel/Phone: 302-660-8647 Fax: 302-371-9788
Website: Email: [email protected]
Demanda por Abusode Poder presentadacontra DNRECNuevas ‘tarifas’ de la Agencia por emisión de permisos violan la
constitución del estado
El Instituto Caesar Rodney (CRI por sus siglas en inglés) anunció que David Stevenson, Director del
Centro para la Competitividad de la Energía del CRI, es uno de los cuatro demandantes que presen-taron una demanda la semana pasada contra DNREC y el Secretario de DNREC Colin O’Mara.
La denuncia arma que al Secretario O’Mara no se le ha delegado el poder de reducir las nuevas
metas de emisiones de carbono de la agencia, que es la base para plantear el aumento de las tari-fas de permisos de dióxido de carbono. Los demandantes también creen que DNREC está violandola Constitución de Delaware por la publicación de un reglamento relativo a las tarifas de permisosde emisiones de dióxido de carbono sin la legislatura estatal, como se requiere en la constitucióndel estado. Esta nueva norma reguladora costará a las familias y las empresas de Delaware más de$50 millones al año en tarifas recaudadas a través de las facturas de electricidad de los consumi-dores.
“Muchos grupos advirtieron al DNREC que esta decisión era una posible violación de la Constitución
de Delaware en las sesiones de comentario público, pero los comentarios fueron ignorados”, explicóStevenson. La constitución estatal requiere especícamente que todos los impuestos y cargos
deben ser aprobados por una mayoría de 3/5 en cada cámara legislativa”.
“Uno de los mayores debates en la legislatura este año fue sobre una subida de impuestos”, dijo eldemandante y el representante estatal Harold “Jack” Peterman. “Veintidós legisladores se opusierona un intento por parte de Delmarva Power para elevar las tarifas eléctricas, y ambas cuestiones in-volucran menos dinero que esto. El veinticinco por ciento del dinero recaudado debe ser gastado enproyectos de eciencia energética y en ayudar a las personas a pagar sus cuentas de electricidad,
de acuerdo con un Memorándum de Entendimiento multi-estatal. A diferencia de la mayor parte delgasto estatal, la legislatura no tiene voz en cómo se gastará el dinero recaudado por este aumentode tasas”.Los otros demandantes son: Christian Hudson, de Hudson Management y Sam Yoder & Sons en
Greenwood; y John Moore, Director de Acorn Energy en Wilmington y miembro del consejo de CRI.
“Las empresas ya están teniendo problemas por sus altas facturas de electricidad, no es necesarioagregar dicultades y hacer a Delaware menos competitivo”, dijo Hudson.
“El cambio normativo que DNREC está proponiendo no parece ser sobre el medio ambiente, sinomás bien sobre recaudar más ingresos del Estado”, dijo Moore.
El caso será escuchado por el juez Richard F. Stokes, juez de la Corte Superior, en Georgetown.Lea la demanda completa: http://www.caesarrodney.org/pdfs/DNREC_Lawsuit.pdf
Abuse of PowerLawsuit Filed Against
DNREC Agency’s new emission permit ‘fees’ violate state constitution
The Caesar Rodney Institute (CRI) announced that David Stevenson, Director of the Center for En-ergy Competitiveness at CRI, is among four plaintiffs who led a lawsuit last week against DNREC
and DNREC Secretary Colin O’Mara.
The complaint asserts Secretary O’Mara has not been delegated the power to reduce the agency’s
new carbon emissions goals, which is the basis for raising the carbon dioxide permit fees. The plain-tiffs also believe DNREC is violating the Delaware Constitution by issuing a regulation on carbon
dioxide emission permit fees without the state legislature, as required in the state constitution. Thisnew regulatory ruling will cost Delaware families and businesses over $50 million a year in fees col-
lected through consumers’ electric bills.
“Multiple parties warned DNREC this decision was a potential violation of the Delaware Constitu-tion in public comment sessions but the comments were ignored,” Stevenson explained. “The state
constitution specically requires that all taxes and fees must be approved by a 3/5 majority in each
legislative chamber.”
“One of the biggest debates in the legislature this year was over a tax increase,” Plaintiff and State
Representative Harold “Jack” Peterman said. “Twenty-two legislators opposed an attempt byDelmarva Power to raise electric rates, and both issues involved less money than this. Twenty-ve
percent of the money collected must be spent on energy efciency projects and on helping people
pay their electric bills, according to a multi-state Memorandum of Understanding. Unlike most state
spending, the legislature has no say in how the money raised from this fee increase will be spent.”
The other plaintiffs are: Christian Hudson, of Hudson Management and Sam Yoder & Sons in Green-wood; and John Moore, CEO of Acorn Energy in Wilmington and a CRI board member.
“Businesses are already struggling with high electric bills; we don’t need to add to the problem and
make Delaware less competitive”, Hudson said. “The regulatory change DNREC is proposing doesn’t appear to be about the environment but rather
about raising more state revenue”, Moore said.The case will be heard by Judge Richard F. Stokes, Superior Court judge, in Georgetown. Read the
full complaint: http://www.caesarrodney.org/pdfs/DNREC_Lawsuit.pdf
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 8/20
Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23
educacióneducation
08
w w w . e
l t i e m p o h i s p a n o . c o m
Heart in the GameLa organización Heart in the Game planica el estreno de su evento de
Evaluación Cardíaca ECG en Springer Middle School el sábado 25 de
enero de 8am - 4pm.
Estará abierto a todos los estudiantes de las 3 escuelas medias y las 3 escuelas secundarias en el
Distrito Escolar de Brandywine.
Las evaluaciones - tanto en el Distrito Escolar de Brandywine y eventualmente en todo el estado -
serán GRATIS para los estudiantes.
La misión del HEART IN THE GAME es crear conciencia de un paro cardíaco súbito (SCA por
sus siglas en inglés) en niños y adultos jóvenes a través de la formación de programas de acceso
comunitario en 1) Evaluación ECG 2) Entrenamiento en RCP y 3) Adiestramiento en Desfbrilador
Externo Automático (AED por sus siglas en inglés).
Nuestro objetivo es examinar a cada estudiante de escuela media y secundaria en Delaware....
GRATIS. Cada niño debe tener una evaluación en la escuela tanto media como secundaria. Durantecada evento, los profesionales de New Castle County EMS entrenarán en ambas prácticas: RCP de
manos solamente y el uso del DEA.
El electrocardiograma (ECG) es una prueba NO INVASIVA sencilla e indolora, de 5 minutos que
mide y registra la actividad eléctrica del corazón.
Los resultados del ECG serán evaluadas por cardiólogos pediátricos de Nemours.
ALGUNOS DATOS SOBRE PARO CARDÍACO SÚBITO
• La causa médica #1 de muerte en estudiantes atletas durante la participación deportiva.
• 1 de cada 100 estudiantes seleccionados presentan una anomalía cardiaca o motivo de
preocupación.
• SCA mata a aproximadamente 2.000 estudiantes al año, siendo el riesgo 2-3 veces mayor
en los estudiantes atletas.
• Una evaluación de ECG detecta aproximadamente el 85 % de las enfermedades del
corazón que conducen a SCA - estudio de Harvard.
CONTACTO: Greer Firestone 302.494.3133 www.HeartInTheGame.org
Heart in the
GameHeart in the Game.org plans its Premiere ECG
Heart Screening Event at Springer Middle School
on Saturday January 25
from 8am - 4pm.
It will be open to all students from the 3 Middle Schools and the 3
High Schools in the Brandywine School District.
The screenings - both in the Brandywine School District and eventually
throughout the state - will be FREE to students.
The mission of HEART IN THE GAME is to create awareness of Sudden Car-
diac Arrest (SCA) in children and young adults through the formation
of community access programs in 1) ECG Screening 2) CPR
Training and 3) AED (Automated External Defbrillator) Training.
Our goal is to screen every middle school and high school student
in Delaware....for FREE. Each child should have one screening in
both middle and high school. During each event, the New Castle
County EMS professionals will train in both Hands Only CPR
and use of AED.
The electrocardiogram (ECG) is a simple, painless, NON-INVA-SIVE 5-minute test that measures and records the electrical activity
of the heart.
ECG results will be evaluated by pediatric cardiologists from Nemours.
FAST FACTS ON SUDDEN CARDIAC ARREST
• The # 1 medical cause of death in student athletes during sports participation.
• 1 in 100 students screened have a heart abnormality or
cause for concern
• SCA kills approximately 2000 students a year, the risk being 2-3 times greater
in student athletes.
• ECG Screening will detect approximately 85% of the heart conditions leading to
SCA - Harvard study.
CONTACT: Greer Firestone 302.494.3133 www.HeartInTheGame.org www.eltiempohispano.com
El Tiempo Hispano
a daily paper printed every other week
Un diario impreso cada
dos semanas
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 9/20
Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23
09
perfilprofile
S
e
g
u
r
o
s d
e A
U
T
O
S
e
g
u
r
o
s d
e A
U
T
O
Seguros de AUTO
Seguros de
AUTO
Un Pago Inicial Compra Cobertura el Mismo Día
Descuentos por pólizas Múltiples
Servicio Rápido y Justo de Reclamos
Cotización Gratuita
We Speak English
Un Pago Inicial Compra Cobertura el Mismo Día
Descuentos por Pólizas Múltiples
Servicio Rápido y Justo de Reclamos
Cotización GratuitaWe Speak English
¿Pagas más de $55 dólares al mes?Aceptamos licencia de conductor de tu país o licencia internacional.
Insley Insurance4633 Ogletown Stanton Rd
Newark, DE 19713
(al lado del Hospital Christiana)
¡Visítenos o llámenos!
Con licencia en DE, MD, PA, y VA para servirle mejor a sus necesidades de seguro.
(302) 286 0777- Número Gratuito 1 877-286-5777
Flor Alvarado Eliset Almazar
Adiós aSimón AlejandroSimón Alejandro Suárez Miranda, nació el 3 de Junio del 1983 en Puerto
Ordaz, Venezuela y murió en un trágico accidente la misma ciudad el 21
de diciembre de 2013.
> Claudia AceroLlegó a USA a los 13 años, atendió Glasgow High School y luego trabajaba como Gerente de Pats
Pizzería
Simón Alejandro era el hijo menor de 5 hermanos, el bebé de la familia.
Los que le conocieron le recuerdan como un luchador, buen esposo, padre, hijo, hermano, tío y
amigo!
Después de 15 años por primera vez Alejandro regresó a su país y lugar de nacimiento PuertoOrdaz, Venezuela en agosto del 2011. En esa ocasión fue a despedirse de su papá José Vilibardo
Suárez Barrero, quien murió poco después de cáncer.
Por segunda vez regresó a Puerto Ordaz, Venezuela el pasado diciembre de 2013 a reunirse con
toda su familia, y asistir como padrino a una boda familiar.
Familiares que estuvieron con él en la boda
hablan de cuán orgulloso Alejandro estaba
de su esposa Miriam y de sus hijos, y no
para de nombrar todos los sitios donde
él quería ir a compartir con ellos cuando
llegaran.
Miriam y los niños tenían planeado viajar
a Venezuela por primera vez a conocer la
familia de Alejandro y reencontrase con él
para recibir la Navidad el 24 de Diciembre, y
recibir el año nuevo, sólo que él viajó unosdías antes para asistir a la boda.
Sin saber que en la madrugada del 21 de
Diciembre después de la ceremonia de casa-
miento y de compartir con toda su familia
y amigos, Alejandro murió en un accidente
automovilístico que le arrebató la vida, los sueños, los planes, la vida perfecta junto a su familia. En
el accidente también murió instantáneamente una pareja de 24 años de edad, y quedaron lesiona-
dos 2 más.
Dejó desconsolada a su esposa: Miriam Suárez Zevallos, al quien él llamaba su Muñeca. El amor
de ellos fue a primera vista. Se conocieron en Septiembre del 2010, se hicieron novios, se com-
prometieron, se casaron, compraron casa y llegó Alejandrito Jr., todo era como un sueño perfecto.
Dejó dos hijos: Alejandro Jacob Suárez, de 11 meses, y Christian A. Lozada de 7 años (una de las
cosas admirables de Alejandro es que aunque Christian era su hijastro, siempre se refería a él comosu hijo).
También dejó a toda su familia y amigos inundados por tristeza por la inesperada partida de un
muchacho tan joven lleno de vida y de tantos sueños.
Hasta el último momento Alejandro luchó por su vida, pero murió al llegar al hospital.
Al enterarse de tan trágica noticia Miriam su esposa viajó con su corazón destrozado a Venezuela
a reencontrarse con su amor, y sus hijos se quedaron en USA con la familia, todos los planes cam-
biaron drásticamente.
Alejandro Suárez vivirá en Alejandrito Suárez Jr., vivirá en los recuerdos bellos con su familia,
aunque su cuerpo no esté, siempre su presencia se hará sentir.
Se ha creado un fondo para ayudar a Mimi y sus niños después de la inesperada partida de nuestro
querido Alejandro. Unámonos en ayudar a Mimi en este momento tan difícil, tomando un minuto
para hacer una donación! ¡Gracias! – por favor visite el sitio Http://www.youcaring.com/miriaman-
dalejandro para ayudar.
Farewell toSimón AlejandroSimón Alejandro Suárez Miranda was born on June 3, 1983 in
Puerto Ordaz, Venezuela, and died in a tragic accident in the same city on
December 21, 2013.
> Claudia Acero
He came to USA at age 13, attended Glasgow High School and then worked as Manager of Pats
Pizza. Simón Alejandro was the youngest of 5 siblings, the baby of the family.
Those who knew him remember him as a ghter, a good husband, father, son, brother, uncle and
friend!
After 15 years, for the rst time, Alejandro returned to his country and birthplace: Puerto Ordaz, Ven-
ezuela, in August 2011. This time it was to say goodbye to his dad, José Vilibardo Suárez Barrero,
who died of cancer shortly after.
For the second time he returned to Puerto Ordaz, Venezuela, in December 2013 to meet with all his
family and attend a family wedding as best man.
Relatives who were with him at the wedding recall how proud Alejandro was of his wife Miriam and
their children, and how he couldn’t stop naming
all the places he wanted to go to share with them
when they arrived.
Miriam and the kids had planned to travel to
Venezuela for the rst time to meet Alejandro’s
family and be reunited with him for Christmas Eve,
and then spend New Year together, but he traveled
before they did to attend the wedding.
On early morning hours of December 21, after the
wedding ceremony and having shared with all his
family and friends, Alejandro died in a car accident
that took the life, dreams, plans, and perfect life
with his family. Instantly in the accident died a
young couple of 24 years old, and two more were
injured.
He left disconsolate his wife Miriam Suárez Zevallos, whom he called his Doll. Theirs was love was
at rst sight. They met in September 2010, started dating, got engaged, got married, bought a house
and Alejandrito Jr. arrived, everything was like a perfect dream.
He is survived by his wife and two sons: Alejandro Jacob Suárez, 11 months, and Christian A.
Lozada 7 years old (one of the admirable things about Alejandro is that although Christian was his
stepson, he always referred to him as his son.)
He also left his entire family and friends ooded with sadness at the unexpected departure of such ayoung person full of life and many dreams.
Until the last moment Alejandro fought for his life, but died on arrival at hospital.
Upon hearing this tragic news, his wife Miriam traveled with her heart broken to Venezuela to meet
his love, and his children stayed with family in USA, all plans changed drastically.
Alejandro Suárez will always live in Alejandrito Suárez Jr., will live in the beautiful memories with his
family, and although his body is not here, his presence will always be felt.
A fund has been set to help Mimi and her children after the unexpected departure of our beloved
Alejandro. Let’s unite to help Mimi in this difcult time, taking a minute to make a donation! Thank
you! - Please visit Http://www.youcaring.com/miriamandalejandro to help.
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 10/20
Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.2310 ELTIEMPOHISPANO.COM
educacióneducation
Inclusión o ExclusiónEl distrito escolar Red Clay, en Wilmington, quiere llevar a cabo un plan
para hacer sus escuelas más inclusivas.
>Gabriel Pilonieta-Blanco
Sin embargo, en la reunión de la junta directiva del distrito que se llevó a cabo el miércoles 15 deenero, las opiniones fueron encontradas y, sobre todo, salió a ote que en los planes de los adminis-tradores, las familias han sido dejadas de lado.
Según informa la página web del distrito, la Junta Educativa de Red Clay solicitó que se llevena cabo sesiones de información pública en cada escuela de Red Clay para explicar con detallela nueva propuesta que tiene como meta desplazar los Programas de Educación Especial y lasEscuelas Especiales para convertirlas en escuelas en el hogar.
Pero, al menos hasta ahora, ese plan no está disponible para que las personas interesadas loconozcan. En resumen el plan plantea que cada estudiante vaya a la escuela de su vecindario.Esto traerá como consecuencia que escuelas como, Mote Elementary, que cuenta con un fuerte pro-grama de enseñanza para estudiantes que no hablan inglés, dejen de recibir a estudiantes de todaspartes (en este momento el 85% de sus alumnos son hispanos) y estos a su vez serían reubicados.
Muchos maestros de Mote dieron su testimonio. Algunos llegaron hasta las lágrimas de la emocióndurante la reunión de la junta haciendo hincapié que, “el sentimiento de familia es uno que todomaestro, empleado, padre y estudiante puede compartir. Es fácil desarrollar dicho sentimiento
en esta escuela gracias al éxito de nuestros programas”, dijo la maestra Kristi Chase, “sus cali-caciones y los resultados de nuestras evaluaciones jamás han sido tan altos. De esto se trata laeducación: desaar a los estudiantes, construir autoestima y ayudarlos a triunfar. Dejen a nuestros
estudiantes en Mote.”
La presentación incluirá información antes publicada en el reporte “Triunfo Académico para Todos:El Plan de Red Clay para una Enseñanza Inclusiva---Hacia la inclusión”. Información adicionaltambién será incluida, tal y como cuántos estudiantes de Educación Especial serán designados acada escuela, la proporción de maestros a estudiantes, y un resumen del proceso de planeación, elcual comenzó en julio del 2012.
La sensación que se tiene al respecto es que se quieren hacer cambios para los que las escuelasno están preparadas y, se preguntan, sí los niños se van a cambiar de escuela, perdiendo no solo asus compañeros y maestros con lo que ya ha desarrollado una relación, sino que no hay suciente
personal preparado para dar continuidad al programa de enseñanza académico. Por ejemplo laseñora Maria Martinez comento que a su hijo le corresponde una escuela en Newark, donde nadiehabla español y ella preere llevarlo a Mote, “allí si está aprendiendo de verdad” dice.
Es importante, nos parece, que los padres asistan masivamente a las futuras presentaciones delplan “Entendiendo la Visión Inclusiva de Red Clay”. Ésta presentación explicará cómo fue creadoel plan, comenzando por el plan estratégico del distrito de revisar los programas de Aprendizajede Inglés como Segunda Lengua y de Educación Especial con los padres, maestros, ayudantesprofesionales y administradores.
A Michael Martinez, también maestro de Mote, “le parece una injusticia que quieran implementarestas decisiones sin consultar a las familias afectadas. Las mejores familias, super interesadas en elprogreso académico,” y es bien cierto que el pasado martes hicieron acto de presencia y dieron suopinión varias familias hispanas aún hace falta mucha más asistencia a las reuniones de infor-mación para realmente tener una opinión bien informada.Aunque se planteó que las horas en que se han convocado las reuniones no son las mejores (lagente está trabajando)Las sesiones de información se llevaran a cabo de 5:30 a 6:30 p.m. – también incluirán sesiones depreguntas y respuestas y su horario será el siguiente:•22 de enero en Baltz Elementary, Brandywine Springs School, Forest Oak Elementary/Meadowood,Highlands Elementary, Linden Hill Elementary y Marbrook Elementary• El 23 de enero en Mote Elementary, North Star Elementary,Richardson Park Elementary/Richardson Park Learning Center, Richey Elementary, ShortlidgeAcademy and Warner Elementary• El 28 de enero ent A.I. High, Cab Calloway School of the Arts,The Central School, DickinsonHigh, Heritage Elementary andMcKean High•El 29 de enero en A.I. Middle,Conrad Schools of Science,H.B. Middle, Lewis Elementary,Skyline Middle y Stanton Middle
Las autoridades del distrito de-ben considerar una mejor forma
de comunicar sus planes a lasfamilias si quieren que seantomados con seriedad, muchasfamilias no tienen computadoraen casa y menos acceso alinternet y la información no estádisponible en español, para quela gente entienda las propues-tas.En todo caso se contempla enel mes de marzo como la fechatentativa para iniciar el planpero se pidieron más seccionesinformativas, petición que in-cluye a algunos miembros de la
junta. Por ahora participe en las
reuniones en las que se recibencomentarios.
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 11/20
11 www.eltiempohispano.comDelaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23
educacióneducation
THEGRAND
THURSDAY, JANUARY 23, 2014 AT 8PM
$25-$29 • TicketsAtTheGrand.org • 302-652-5577
This program is made possible in part by grants from the Delaware Division of the Arts. A state agency dedicated to nurturing and supporting the arts in Delaware, in partnership with the National Endowment for the Arts.
* All tickets subject to box office service charges. Artists, dates, times and programs are subject to change.
S
H
O
This tour engagement of Spanish Harlem Orchestra is funded through the Mid Atlantic Tours
program of Mid Atlantic Arts Foundation with support from the National Endowment for the
Arts and the Delaware Division of the Arts.
Inclusion or ExclusionThe Red Clay School District, in Wilmington, wants to create
more inclusive schools.
>Gabriel Pilonieta-Blanco
However, the Board of Education meeting that took place on Wednesday January 15th saw opinion
clashes, making it evident that, within the administrative plans, the families have been pushed aside.
According to the District web page, at the request of the Red Clay Board of Education the district
has scheduled a public information session at every Red Clay school to further explain a proposal to
transition Special Programs and Special Schools to home schools.
On the other hand, until now, that proposal has not been made available for the public. In summary,
the idea is that every student would be relocated to a school in their neighborhood. This would mean
that schools, such as Mote Elementary whose curriculum includes English teaching as a second
language, would be less diverse (Mote counts with an 85% of Hispanic students) and that these
programs, for students with language needs, would be terminated.
Many teachers from Mote Elementary gave their testimony. Teared eyed and emotional, they shared
their feelings during the School Board meeting. “The feeling of family is one that any teacher, sup-
port staff, parent and student will express to you. It is easy to develop such feelings at this school
because of the successful programs that Mote has in place”, said teacher Kristi Chase, “their grades
and our test scores are the best they have ever been. Our students want to come to school. Do not
take this away from our students. This is what education is all about: challenging students, building
condence and allowing them to succeed. Leave our students at Mote.”
The presentation will include information included in a previously released report, called ”Academic
Success for All: Red Clay’s Plan for Inclusive Instruction--Moving More Inclusively” and additional
information, including specic numbers on how many Special Education students would be assigned
to each school, stafng ratios to students, and an overview of the planning process, which began in
July 2012.
The overall feeling is that an
unexpected change, for whichschools are not prepared, is
coming. Everyone is asking what
will happen to the students, whom
have already created bonds with
peers and teachers, and if there
are enough staff members to con-
tinue with the academic program
mentioned previously. Maria Mar-
tinez, for example, mentioned that
her child would have to transfer
to a school in Newark, where no
one speaks Spanish. She would prefer to send her child to Mote, “where learning does take place”
Martinez said.
It appears important, that many parents go to all future presentations of the plan called “Understand-
ing Red Clay’s Vision for Inclusive Schools.” The presentation will outline how the plan was created,beginning with direction from the district Strategic Plan to review the English Language Learners
(ELL), and the Special Education programs with a stakeholders group of parents, teachers, parapro-
fessionals and administrators.
Michael Martinez, also a teacher at Mote, believes that “it is an injustice that they want to make
these changes without consulting the families who will be affected, especially those families that are
always interested in their children academic progress.” Although some Hispanic families raised their
concerns at the meeting this past Tuesday, more families are needed in order to create an informed
opinion.
Even though it was raised that the meeting times are not the most convenient, the information ses-
sions will be held from 5:30 to 6:30 pm –including a Question and Answer section- at:
•January 22 at Baltz Elementary, Brandywine Springs School, Forest Oak Elementary/Meadowood,
Highlands Elementary, Linden Hill Elementary and Marbrook Elementary
•January 23 at Mote Elementary, North Star Elementary,
Richardson Park Elementary/Richardson Park Learning Center, Richey Elementary, Shortlidge
Academy and Warner Elementary•January 28 at A.I. High, Cab Calloway School of the Arts,
The Central School, Dickinson High, Heritage Elementary and McKean High
•January 29 at A.I. Middle, Conrad Schools of Science, H.B. Middle, Lewis Elementary, Skyline
Middle and Stanton Middle
The district authorities must consider a better way to communicate with the families if they wish to be
taken seriously. Many families do not own computers or have access to the internet, and most of the
information has not been translated into Spanish.
In any case, March has been set as the tentative month for the plan to begin, however more informa-
tion sessions have been requested. For now, please participate in the meetings where your opinion
will be well received.
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 12/20
12Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23
gentepeople
Y si hablar de salsa te da hambre… la Calle Market se ha convertido en un destino gastronómico fundamental que ofrece todo tipo de opciones, desde tapas y pizzagourmet, mariscos deliciosos y cerveza artesanal. Visite la página inWilmingtonDE.com para más información.
Hay establecimientos accesibles y convenientes—El costo de los estacionamientos en Wilmington es de solo 3-4 dólares en las tardes. Encontraras tres garajes a cortadistancia de El Grand: Custom House abajo del Double Tree Hotel en la calle 7 y King; Central Parking en la Calle King, entre las calles 9 y 10; y HyPark Garage en la CalleShipley entre las calles 9 y 10, y si vienes con suerte, el estacionamiento en la calle es gratis después de las 6:00pm.
¿Dónde estamos? El Grand está localizado en el corazón de la Calle Market, entre las calles 8 y 9. Para acceder al Studio 1, por favor use la entrada delantera entre la taquillay el Baby Grand, y tome el elevador hasta el piso 3. Encontraras un salón muy elegante, con pista de baile y bar.
THEGRAND | 818 N. MARKET STREET | WILMINGTON, DE 19801
(302) 658-7897 | TheGrandWilmington.org/Grand-Baile
ESTÁ USTED DISPUESTO A BAILAR TODA LA NOCHE?
Para más información puede llamaral 302-658-7897 x3105.
Instrucción
de Baile con JoeFigueroa
Música de
8:45PM Baile Social
con DJ Biswww.djbis.com
8:00PM Instrucciones
de Baile con Joe Figueroawww.lirdance.com
VIERNES, FEBRERO 21
Estudio 1 de El Grand • $5 en la puerta
Una noche especial en el
Grand Baile
para celebrar el
día de los enamorados!
ESPECIAL DE BOLETOS: Compre un boleto y obtenga otro gratiscuando presenta el recibo de compra de los boletos
de entrada para la función del First State Ballet’s Irene.
Esta función de ballet será exclusivamente presentadaen El Grand el día 21 de Febrero a las 7pm.
Únete a nuestro evento enFacebook.com/TheGrandWilmington
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 13/20
13
w w w . e
l t i e m p o h i s p a n o . c o mDelaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23
saludhealth
LOOKING FOR THE
HISPANIC MARKET
IN DELAWARE?
(302) 832 3620
WWW.
ELTIEMPO
HISPANO.COM
Hágase laPrueba delCáncerColorrectalSi tiene 50 años o más y no se ha hecho la
prueba del cáncer colorrectal, hágasela.
El cáncer colorrectal es el tercer tipo de cáncer más común,
tanto en las mujeres como en los hombres. Cerca de 137,000estadounidenses son diagnosticados anualmente con cáncercolorrectal y más de 51,000 mueren a causa la condición.
Los médicos realizan pruebas para detectar crecimientos anor-males, llamados pólipos, los cuáles pueden en algunos casosocasionar cáncer colorrectal o para ayudar a detectar la condicióntemprano y poder tratarla con éxito.
Sin embargo, muchos hispanos que deben hacerse estosexámenes, no se los hacen, de acuerdo a un reporte reciente dela agencia federal Agency for Healthcare Research and Quality(AHRQ, por su sigla en inglés). La agencia encontró que menosde la mitad de los hispanos de edades entre los 50 y 75 añosreportaron haberse hecho una prueba de cáncer colorrectal. Sinembargo, casi dos tercios de las personas anglosajonas, de la
misma edad, reportaron haberse hecho la prueba del cáncercolorrectal.
AHRQ también encontró que los hispanos tienen una menorprobabilidad que los anglosajones de hacerse la prueba decáncer colorrectal, aunque tengan seguro médico privado oMedicare. Esto nos sugiere que el tener seguro médico nosignica que las personas recibirán siempre la atención médica
que necesitan.
El desconocer el peligro de tener cáncer colorrectal y las formasde detectar la condición son una barrera, así como también lasactitudes culturales de visitar al médico, sólo cuando uno estáenfermo. Estas actitudes pueden ayudar a explicar por qué loshispanos con seguro médico privado tienen cerca de un 20 porciento de probabilidades de no ir al médico, por lo menos una vez
al año.AHRQ, una rama del U.S. Department of Health and HumanServices (Departamento de Salud y Servicios Humanos), ofreceguías gratuitas en su página de Internet y cápsulas de audio conlas pruebas de salud preventivas en español. Éstas son:Mujeres: Sigan sanas después de los 50 y Hombres: Sigansanos después de los 50.
Para más información sobre el cáncer colorrectal, visitehttp://www.cancer.gov/espanol/tipos/colorrectal.
Get Checkedfor Colorectal
CancerIf you’re age 50 or older and haven’t been
checked for colorectal cancer, you should.
Colorectal cancer is the third most common type of cancer in bothmen and women. Nearly 137,000 Americans a year are diag-
nosed with colorectal cancer and more than 51,000 die from thedisease.
Doctors conduct screening exams or tests to check for abnormalgrowths called polyps that can sometimes lead to colorectal can-
cer or to detect the disease early so it can be treated successfully.
But too many Hispanics who should have these tests aren’tgetting them, according to a recent report by the federal govern-
ment’s Agency for Healthcare Research and Quality (AHRQ).The agency found that less than half of Hispanics ages 50 to 75report ever being checked for colorectal cancer. By comparison,nearly two-thirds of Whites the same age report being examined
for colorectal cancer.
AHRQ also found that Hispanics are less likely than Whites to getchecked for colorectal cancer even when they have private health
insurance or Medicare. This suggests that having health insur-
ance doesn’t always mean a person will receivethe preventive health exams they need.
Not knowing the danger of colorectal cancerand ways to detect the disease is a barrier,
as can be cultural attitudes about seeingdoctors unless you’re sick. This may help
explain why privately insured Hispanicsare nearly 20 percent less likely to
go visit the doctor atleast once a year.
AHRQ -- a branch ofthe U.S. Department
of Health and HumanServices -- offers free
online guides and podcaststo preventive health tests in Spanish. These areMujeres: Sigan sanas después de los 50 and Hombres:
Sigan sanos después de los 50.
For information about colorectal cancer, go to http://www.cancer.gov/espanol/tipos/colorrecta
8,000 print copies
6,500 internet subscribers
470 distribution locations
Statewide, plus Chester PA and Wicomico MD
El Tiempo’s print and online distribution networksdraw over 2 5,000 bi-weekly readership.
Distribution points include Hispanic-owned businesses,libraries, government buildings and ofces,
news stands in local stores, agencies, medical ofces,
churches, community center and social service agencies
El Tiempo Hispano is a cost-effective
vehicle to reach Hispanics and
expand your business
Gratis-Complimentary Bilingue-Bilingual
PeriódicoBisemanal para el estadodeDelaware www.eltiempohispano.com DelawareStatewideBi-weekly Newspaper
DelawareAño 8, No. 21, 06de Diciembrede 2013- Delaware, YearVIII, No. 21, December06, 2013
La Antorcha Guadalupana
en Delaware
The Guadalupe
Torch in Delaware
Calendario de
Eventos de laGuadalupe en
DelawarePáginas 4 y 5
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 14/20
14
w w w . e
l t i e m p o h i s p a n o . c o m Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23
$28 • TheGrandWilmington.org • 302-652-5577
This program is made possible in part by grants from the Delaware Division of the Arts. A state agency dedicated to nurturing and supporting the arts in Delaware, in partnership with the National Endowment for the Arts.
* All tickets subject to box office service charges. Artists, dates, times and programs are subject to change.
C R i S T i N a P a T O
FRIDAY, MAY 9, 2014 AT 8PM
THEGRAND
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 15/20
15 www.eltiempohispano.comDelaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23
voces voices
EL TIEMPOHISPANO.COMA DAILY PAPER PRINTED EVERY OTHER WEEK
Sí se Puede> Charito Calvachi-Mateyko, J.D./M.A.C.T.
Es con gran placer que les traigo las voces mismas de los diferentes presi-
dentes de los subcomités de la Comisión Hispana de Delaware, para que
les informen sobre sus logros en el año 2013.
Nuestro Presidente, Javier Torrijos, lidera estas iniciativas y apoya nuestro trabajo
de equipo. El poder de la comunidad al enviarnos sus comentarios tendrá un efecto
positivo multiplicador para todos. Esperamos que nos escriban.
Sonia Aguilar: “El subcomité de Desarrollo Económico
ofreció en la primavera un seminario titulado Cómo Solicitar
Un Empleo Estatal. Lideramos los pasos para la creación del portal de la red
de la Comisión. Este Febrero empezará a funcionar en sus comunidades elCentro de Recursos de Negocio Hispano Americano, centrado en apoyar a los
negocios de su comunidad. Una persona bilingüe experta en negocios estará
disponible para ayudar a quienes quieran empezar un negocio, pero no sabe
cómo empezar. Este Centro operará en los Centros de Trabajo de las Biblio-
tecas de Seaford, Georgetown, Dover y Wilmington. Para enterarse qué días
y el horario visite nuestro portal en: www.hispanic.delaware.gov. Ofreceremos asistencia personal,
cursos de negocios en Inglés y Español titulados Cómo Hacer Negocio en Delaware y le asistiremos
para expandir su negocio.
Kevin Smith: “El subcomité Vivienda enviará una carta a las agencias de
Delaware que han recibido nanciamiento del gobierno, con el n de recor -
darles que su obligación es cumplir con los estándares de la ley de Dominio
Limitado del Inglés Limitado (LEP, por sus siglas en inglés) que exige tener
traductores para atender al público. Esto ayudará a las agencias a servir mejor
a la comunidad hispana.”
Jennifer Cohan: “El subcomité de Transportación
apoyó la expansión de rutas de transporte en el Condado de Sussex y se
añadirán dos rutas en el 2015. También nos aseguramos que toda la docu-
mentación para obtener licencias esté en castellano en impreso y en el sitio
de la red. Publicamos un reporte sobre el tema de la obtención de licencias
privilegiadas y traducimos el manual de Licencia de Manejo Comercial al
castellano para abrir oportunidades de trabajo (somos uno de dos en toda la
nación en hacerlo). Participamos también en entrevistas de radio, auspicio de
eventos y otros eventos de la comunidad.
Sandra Splanger: “El subcomité Educación ha apoyado a los Estudiantes
Que Aprenden Inglés, quien son en su mayoría latinos. Ha pedido que haya
nanciación directa para este programa y que se promueva el dominio del
Inglés para todos los profesores de Delaware. Se han hecho presentaciones,solicitudes a la Asociación Escolar del Estado y al Gobernador Markel.
Tanisha Merced : “El subcomité Legal y de Justicia
Social ha apoyado a los otros subcomités de Transport-
ación, de Vivienda y a la Coalición de Licencias de Manejo
Privilegiadas. Se está discutiendo si es posible obtener Licencias Privilegiadas
de Manejo, la necesidad de que se empleen personas bilingües en las agencias
para servir mejor, y que se den exanimaciones mentales bilingües.”
Charito Calvachi-Mateyko: “El subcomité Comuni-
dad organizó el evento del Mes de la Herencia Hispana en
el Centro Schwartz de las Artes en Dover con el auspicio del Fondo Arsht-
Cannon. Organizaremos el evento nuevamente el Sábado, 4 de Octubre,
2014. Les ruego ponerlo en su calendario. El evento es un día completo que
empieza a las 10:00 am con una Feria de la Salud. Se proveerá almuerzo y
cena. Habrá destacado entretenimiento y un panel de discusión sobre asuntoslatinos de importancia, donde la audiencia puede participar. Al esforzarnos por
ser mejores, aseguramos un futuro maravilloso para las nuevas generaciones
de Latinos.
Yes We CanBy Co-Chair Charito Calvachi-Mateyko, J.D./M.A.C.T.
It is with great pleasure that I bring to you the voice of the Chairs of the dif-
ferent subcommittees themselves to inform you of the accomplishments of
the year 2013.
Our Chair, Javier Torrijos, lead all these efforts and support our team work. We hope
to receive your comments, which will have a positive ripple effect for all.
Sonia Aguilar: “The Economic Development subcommit-
tee offered this past spring a Job seminar on How to Apply for a State Job. We
led the development and rollout of the new Delaware Hispanic Commission
Website. Coming soon (February 2014) to your community is the “Hispanic
– American Business Resource Center, focused on serving the businessneeds of the Hispanic community .A bi- lingual business representative will be
available to help anyone who want to start a business but does not know where
to begin. This center will operate out of the community libraries Job Centers
located in Seaford, Georgetown, Dover and Wilmington libraries. For dates and
times visit our website www.hispanic.delaware.gov. We will offer one-on-one business consultant,
offer business courses in Spanish and English on “How to do business in Delaware”, and/or assist
you in expanding an existing business.”
Kevin Smith: “The Housing subcommittee is in the process of releasing a
letter to agencies in Delaware who have received government funding, remind-
ing them of their obligation to meet Limited English Prociency (LEP) standards
in providing services to clients. This will better prepare agencies to serve
Hispanics in Delaware.”
Jennifer Cohan: “The Transportation Committee
for expanded public transit specically in Sussex County and two new routes
are scheduled to be added in 2015. The subcommittee also ensured that all
DMV documentation (including website) is translated into Spanish. We did
publish the white paper on Driver Privilege Card, and the Commercial Driver
License guide into Spanish (We are one of only two states in the nation) to
encourage CDL job opportunities. We also did many community events, reoc-
curring radio shows and sponsorships of events.”
Sandra Splanger: “During 2013, the Education Subcommittee has advo-
cated for the support of English Language Learning students (majority are La-
tinos). This includes a request for a direct funding stream through the state unit
count formula and English prociency coursework for all DE teachers. Advocacy
efforts include presentations/requests to the State School Chief’s Association,DOE, and Governor Markell.”
Tanisha Merced : “The Legal and Social Justice Subcommittee had a lot of
overlap in topic area in 2013 with the transportation committee, the housing com-
mittee and the driving privilege coalition. We tackled several important issues.
These included driving privileges for undocumented individuals, the need for
bi-lingual mental health screens and ensuring that agencies receiving Title VI
funding complied with the Titles compliance LEP requirement.”
Charito Calvachi-Mateyko: “The Community Subcommittee organized
the Hispanic Heritage Month event at the schwartz Center for the Arts in Dover
with the sponsorship of the Arsht-Cannon Fund. We are in charge of doing it
again on Saturday, October 4, 2014. Please, mark this day in your calendar. The
full-day event starts at 10 a.m. with a Health Fair. Lunch and dinner will be pro-vided as well as entertainment and a very important panel on Latino issues with
the participation of the community. Being the best of who we are, we ensure an
amazing future for the next generations of Latinos.
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 16/20
Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23
16
w w w . e
l t i e m p o h i s p a n o . c o m
comunidadcommunity
www eltiempohispano com
Gratis-Complimentary Bilingue-Bilingual
PeriódicoBisemanal para el estadodeDelaware www.eltiempohispano.com DelawareStatewideBi-weeklyNewspaper
DelawareAño 8, No. 22, 20de Diciembrede 2013- Delaware, YearVIII, No. 22, December20, 2013
Margarita QuiñonesPassion to Serve
LCH40 years ofworking in thecommunity
Margarita QuiñonesLa Pasión de Servir
La Comunidad Hispana deKennet Squarecumple 40años dese rvicios comunitarios
Villancicos en el Círculo
cumple 30años
Una tradición del condadoSussex celebró30años deponer canciones festivas en el corazón
ymuynecesaria comida en la mesa deinnu-merables familias
.
30th annual Caroling
on TheCircle
A Sussex Countytradition celebrated 30yearsofputting festivetunes in theheart and much-
needed food on thetablefor countless families.
G r a t is - C o m p li m e n ta ry
B il in g u e - B i l in g u a l
P e ri ó d ic o B i s e m a n a l p a r a e l e
s ta d o d e D e l a w a re w w w.e l t i e m p o
h i s p a n o.c o m D e l a w a r e S t a t
e w i d e B i - w e e k l y N e w s p a p e r
Dela ware Año 8, No. 21
, 06 de Diciembre de 2013
- Dela ware, Year VIII, N
o. 21, December 06, 2013
L a A n t o r c h a G u a d a l u p a n a
e n D e l a w a r e
T h e G u a d a l u p e
T o r c h i n D e l a w a r e
Ca lendar io de
E ven tos de la
Guada lupe en
De la ware
Pág inas 4 y 5
Grat is-Compl imentar y
Bili ngue -
P er i ód i co Bisemanal para el estado d e Del aw are w w w .el tiempohi spano.com Delaw are Statew id e Bi -week ly NDelaware Año 8, No. 20, 22 de noviembre de 2013 -D elaw are, Y ear VIII, No. 20, Nov ember 22, 2013
Mar ía Gabri ela Isl er
Mi ss Uni v er se 2 013
Mar ía Gabri ela Isl er
Mi ss Uni v er so 2 013
Gratis-Complimentary Bilingue-Bilingual
PeriódicoBisemanal para el estadodeDelaware www.eltiempohispano.com DelawareStatewideBi-weeklyNewspaper
DelawareAño 8, No. 19, 08denoviembre de2013 -Delaware, YearVIII, No. 198, November08, 2013
Vargas Llosa
El Escritor y sus Demonios
Vargas Llosa
The Writer and his DemonsThevisitoftheNobel Prizein LiteratureMario VargasLlosaatthe
UniversityofDelawarewasa greatcreativeexperience.
Lavisita del premio nobel deliteraturaMario VargasLlosa ala Universidad deDelaware
fueuna gran experienciacreativa.
Gra tis-Complimen tary
Bilingue -Bi lingual
PeriódicoB isemanal para el estadod e Delaware w ww.eltiempohispano.com Dela wareS tatewide Bi- week ly Ne wspaper
Dela wareAño 8, No. 18, 25de octubre de 2013 -D elaware, YearVIII, No. 18, Oc tober25 , 2013
Margare t Ri vera
Volun taria del A ño
Habla la Secre taria de Salud Celebrando en Pulanski Una Nochee n Mé xico
Ou ts tanding Volun teer
One Nigh t in Me x icoCelebrando en Pulanski
Talk ing to Secre tar y of Health
De Un Héroea VeinteHispanicize 2014 Expande su Premio Positive Impact
Hispanicize 2014, el evento anual de tendencias para medios y blogueros Hispanos, busca expandir
su programa de responsabilidad social al honrar a 20 latinos excepcionales con el “Louis Pagan
Positive Impact Award”.
En conmemoración a Louis Pagan, cofundador de Hispanicize, estas personas serán reconocidas
por haber dejado sus huellas de manera positiva en sus comunidades.
George “Urban Jibaro” Torres fue el primer recipiente del
premio en el 2013, debido a sus acciones a través de las
redes sociales, con las cuales ayuda a crear consciencia dediversas causas, sin esperar nada a cambio. Torres, quien
fundó la compañía Sofrito Media Group que produce un
blog llamado “Sofrito For Your Soul” y un show de radio por
internet llamado “Radio Capicú”, mereció el premio por sus
logros excepcionales en la industria de medios.
Sofrito Media Group ha prestado sus servicios para ayudar
crear consciencia acerca de los problemas que afectan a
las comunidades latinas, como la iniciativa Por Tu Familia
en Nueva York, para la Asociación Americana de Diabetes.
Además del trabajo en su compañía, George ha tomado
el papel de tutor de muchas otras organizaciones y ha
participado en paneles y talleres educativos en varias univer-
sidades.
“Hace un año, reconocimos las acciones de una de laspersonas más inuyentes en la comunidad hispana de
EE.UU., George Torres, quien ha impactado positivamente
nuestra comunidad y ha ayudado a mantener y promover el
legado cultural de los latinos”, dijo Manny Ruiz, fundador y
organizador del evento de Hispanicize. “Este año, tanto la
búsqueda de nominados como la premiación, traerán a luz
el impacto y la importancia de las buenas acciones por parte
de la comunidad hispana en la nación”.
Hispanicize busca ampliar este reconocimiento al honrar a
20 héroes de la comunidad hispana. Personas de cualquier
estatus social, nacionalidad, o historia que hayan hecho una
diferencia en sus comunidades, pueden ser nominadas para
ser recipientes del “Positive Impact Award”.
“El Positive Impact Award es el perfecto ejemplo de que sepueden encontrar héroes en cualquiera de nuestras comunidades”, dijo Stephen Sánchez, Gerente
de Comunicaciones Externas en 3M. “Es por esto que quisimos ser parte de esta iniciativa, para
ayudar a contar las historias de estas personas e inspirar a otros a que hagan lo mismo”.
Las nominaciones serán aceptadas hasta el 31 de enero de 2014, a través de la página de internet
de Hispanicize: http://www.hispanicizeevent.com/pia.
From One Heroto Twenty Hispanicize 2014 Expands Its Positive Impact Awards
Hispanicize 2014, the annual trends event for Latino trendsetters and newsmakers in social media,
is expanding its social responsibility program to honor 20 exceptional Latinos with the “Louis Pagan
Positive Impact Award”. In commemoration of Louis Pagan, cofounder of Hispanicize, these people
will be recognized for having left their mark, positively impacting their communities.
George “Urban Jibaro” Torres was the rst recipient of the award in 2013, honored for his efforts to
create awareness of various causes through social media, without expecting anything in return. Tor-
res, who founded Sofrito Media Group, which produces
the blog “Sofrito For Your Soul” and an Internet radio
show called “Radio Capicú,” merited the award for his
accomplishments in the media industry.
Sofrito Media Group has lent its services to initiatives
such as ‘Por Tu Familia’ in New York for the American
Association of Diabetes, in order to help generate
awareness of issues affecting Hispanic communities. In
addition to his work with Sofrito Media Group, George
has taken on the role of mentoring many other organiza-
tions and has participated in panels and educational
workshops in various universities.
“A few years ago, we recognized the actions of one of
the most inuential people in the U.S. Hispanic com-
munity, George Torres, who has positively impacted our
society and has helped to maintain and promote the
cultural legacy of Latinos,” said Manny Ruiz, founder
and organizer of the Hispanicize event. “This year, the
search for nominations as well as the presentation of
the awards themselves will bring to light the impact and
the importance of good deeds on behalf of the Hispanic
community in our nation.”
Hispanicize is looking to expand the awards to honor 20
heroes in our Hispanic community. People of any social
status, nationality, or background that have made a dif-
ference can be nominated to be ‘Positive Impact Award’
recipients.
“The Positive Impact Award is a perfect example that
heroes can be found throughout all of our communities,”
said Stephen Sánchez, Communications Manager of
3M.
“That is why we wanted to be part of this initiative, to help tell these people’s stories and hopefully
inspire others.”
The nominations will be accepted until January 31, 2014, via the Hispanicize website: http://www.
hispanicizeevent.com/pia.
@safeandrespectfulWhat does a
How to enter:To enter you must upload your
photo on Instagram and tag
@safeandrespectful.
Submissions also accepted
via email at:
Who can participate?
You must be a Delawarehigh school student to
participate.
iPad mini!
G r and P r i z e :
Do you know February isTeen Dating Violence Awareness and Prevention Month?
f un!!
F o r o f f i c i a l r u l e s & r e g u l a t i o n s :
v i s i t w w w .s a f e a n d r e s p e c t f u l .o r g
b o u n d
a r i e s
c o m m u n
i c a t i o
n
r e s p e c t
This publication was supported by theCooperativeAgreement Number 1US4CE002286-01from theCenter for DiseaseControl and Prevention.Its contents aresolely the responsiblity ofthe authors and do not necessarily represent the
official views ofthe Center for DiseaseControl and Prevention.
relationship
look like to you?
C a p t u r e w h a t y o u c o n s i d e r a @ s a f e a n d r e s p e c t f u l
r e l a t i o n s h i p a n d p o s t i t t o
e n t e r o u r I n s t a g r a m c o n t e s t !
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 17/20
17
w w w . e
l t i e m p o h i s p a n o . c o mDelaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23
empleos jobs
SI BUSCA TRABAJOLlame al 302-832 3620Lunes a Viernes de 9 a5 pm. para publicar un
aviso gratis.
GRATIS – GRATISCLASES DE INGLES
SUDOKU y cómo se juega
Solución al Anterior
El objetivo es insertar los números en las cajas con solo una condición: cada la,columna, y caja de 9 x 9 debe contener los números del 1 al 9 únicamente unavez. Qué puede ser mas simple?Dicen que resolverlo requiere entre 10 y 30 minutos, según seas de hábil con losnúmeros y la lógica.Te invitamos a intentarlo y a pasar un rato entretenido que al mismo tiempodesarrolle tu capacidad de razonamiento. Disfrútalo!
VENTASALE
Juan’s Auto Repair
1704 3rd Street
Wilmington, DE 19805
Domestic & Foreign Cars
Juan Vargas Propietario
302-654.8870
SE OFRECELOOKING FOR
BUSCO TRABAJO de landscaping enNewark. Tengo mucha experiencia. JulioPeña 302- 357 0477BUSCO TRABAJO Limpiando casas en
Delaware. Jessica Gonzalez 302- 229 8896CARPINTERO SE OFRECETengo mucha experiencia, tengo todas lasherramientas y trabajo a domiciloCesar 512-634 7097BUSCO TRABAJODe limpieza de casas en DelawareTel. 302-229 8896 Jessica GonzalezPAYASOEl payaso Teterete esta disponiblepara animar estas infantiles. DiversiónGarantizada. Llame al 302 444 7661BUSCO TRABAJO en la tardes en
Kennett, yarda o restaurante Tel. 484-9082314 Clemente Gonzalez
COCINEROExperiencia en comida gourmet e hispanaen el area de Rehobooth, cualquier turno302- 259 8796 Daniel Huertas.
SE ALQUILA FOR RENT
LA IGLESIA SAN PABLOen la calle Van Buren y la calle 4 en Wilmingtonofrece clases de Ingles gratis los domingosde 12 a 1:30. Para mas información llame a302-655-6596.«GRATIS-GRATIS! CLASES DEINGLES!»Los domingos 11:15 am y miercoles de 6:30 a7:55 pm 140 Airport Rd...New Castle, DEIgnacio (302) 328 3800 ex 94PARROQUIA SAN JOSE321 East Main Street en Middletown,LosMiércoles de 7:00 a 8:30 PM mas inf ormaciónllamar a Antonia al 302- 378 5805ESL CLASES GRATISCasa San Francisco, 125 Broad St.,Milton,(302) 684-8694.Lunes y Miércoles de 7:00 a9:00 pm. Todos los niveles.
LACCEn la calle 4 y Van Buren, Wilmington. parainformacion llamar al tel 302- 655 7338¿QUIERE MEJORAR SU INGLES?La iglesia Presbiteriana de la Gracia en Doverofrece cursos desde principiantes, intermediosy avanzados. Los cursos son los jueves de6:30-8:45 pm. Inscripción en la Iglesia: 350McKee Road, Dover, DE. Se facilita cuidadode los niños. Mas información:(302) 734-8150.THE SUSSEX TECH División de adultos
Ofrece ingles como segunda lenguaLos lunes de 7:15 - 9:15 p.m.Cualquiera que quiera aprender inglespuede asistir. En la ruta 9 – carretera Laurel-Georgetown.Mas información: (302) 856-9035CLASES DE INGLESIngles basico por las mañanas de Enero 23 aMarzo 8 Lunes y Miercoles de 9 a 11:30 amy por las tardes desde el 9 de enero a el 4de abril, Lunes y miercoles de 7 a 9:00 pm.Tambien ofrecemos clases de inglesavanzado, Cecil College, 107 Railroad Avenue, Elkton, MD 21921 Salon 328 Paramas informacion, 410-392-3366LINCOLN:Lincoln United Methodist Church ESLmartes/jueves 9am-1pm 4-7pminformation Laurie Holubik 398-8945 x30 Administered by Lake Forest School EarlyChildhood Center GEORGETOWN:Georgetown Middle School
(intermedia) ESL301Market St (luz intermitente)Lunes a jueves 6-8pm (cuidan niños)856-1900 Administered by Indian River School DistrictLa Esperanza ESL/Ciudadania
216 north Race St.Georgetown, DE 19947302 [email protected] Tech ESl 856-9035SELBYVILLE:
Selbyville Middle School ESL80 Bethany Beach 302 436-1020llame para dias y horasadministered by Indian River School DistrictBRIDGEVILLE ESLPhyllis Wheatley Middle School ESLBridgeville, De 19933 (302) 337-3469 Administered by Sussex Tech H.S.HARBESON:CoolSpring Presbyterian Church ESL288843 Log Cabin Hill Rd.Lewes, De 19958(302 )249-5073 Lunes y Miercoles 6:30-8:00pmSERVICIOS DE INMIGRACIONLeila Borrero Krouse. La Casita 411 WicomicoStreet, Suite A, Salisbury MD 21801EL PROGRAMA DE AMERICANIZACIÓNClases de ingles y Ciudadanía Gratis paraadultos principiantes, intermedios, y avan-zados se ofrecen a la escuela secundaria
de Caesar Rodney (Room 210) en Camden,Delaware- 239 Old North Road, 19934.
Clases de noche el martes y el jueves de6:30 pm a 8:30 pm. Inscripción para nuevesestudiantes empieza 03 Septiembre 2013 ycontinua.
Para mayor información, llame (302) 331-9298 o email [email protected]. Americanization ProgramFree English and Citizenship Classes are of-fered at Caesar Rodney High School (Room210) in Camden, Delaware- 239 Old NorthRoad, 19934. Beginner through advancedlevels. Classes are Tuesday and Thursdayevenings from 6:30 – 8:30 pm. New studentregistration begins September 3, 2013 andcontinues. More information, call (302) 331-9298 or email [email protected] VOLUNTEERSSERVING AMERICA LVSA ofrece pequeños grupos para ayudara aprender y mejorar el idioma ingles. Lasclases son gratuitas y se dictan en diversoslugares. Dirección Postal: LVSA PO Box2083 Wilmington, DE 19899
Cynthia E. Shermeyer [email protected]
SE BUSCAHELP WANTED
Franco Sierra
Experto en
Limpieza de AlfombrasTrabajo Garantizado, somos expertos,
Licenciados y Asegurados
Para un presupuesto
llame al 302-377 7939
(302)252 8713
NOW HIRINGShift Supervisors, Line Servers, Cooks,
and Dishwashers
837 N. Market Street Wilmington, DE
(302) 397-8851
Apply at the restaurant or online at
www.qdoba.com
Fotografía ProfesionalTODO TIPO DE EVENTOS
GRIEF COUNSELINGDelaware Hospice in Sussex County is look-ing for Spanish-speaking grief counseling forthe family of a pediatric patient.Looking for someone to offer grief support toa Spanish speaking family in the Georgetownarea for both adults who lost a child and forthe surviving children. Please let me know ifyou can recommend anyone.Sondra Sattereld, MSW,LCSWManager Of Family Support Services(302) 678-4444
HOSTING FAMILIES International Fellowship, Inc.1-800-647-8839 (24-Hour Toll-Free PhoneLine)716-326-7277 (24-Hour Phone Line)716-326-7279 (Fax)Seeking Host Families and Local Repre-
sentatives. Host families to host high schoolexchange students And Local Representa-tives… to secure host families for Highschool exchange students.Website: www.internationalfellowship.orgEmail: [email protected]
DOMESTIC VIOLENCE ADVOCATE(Part-Time). To provide advocacy servicesand crisis counseling to victims of domes-tic violence who have sought help from theFamily Court system; and perform record-keeping responsibilities. Degree, or equiva-lent related experience, and knowledge ofdomestic violence issues required. Thisposition is located in Georgetown, Delaware.Schedule usually consists of two 8-hour daysper week.
Apply in writing to Deborah Palmer-Sutter,HR Coordinator, 507 Philadelphia Pike,Wilmington, DE, 19809, or email [email protected]<mailto:[email protected]>, or fax 302-762-8983.
Rento un cuarto para pareja o persona
soltera en la ruta 2 cerca del Delaware Park,intersados lamara a Gustavo al 302- 561 5069SE RENTA cuarto en Newark, DE, es partede una casa, $295 al mes, si llamas ahora tedamoa un descuento por el primer mes. llamar
al 302 750 5163 para mayor informacion. Se
renta a parejas, solteros, cualquier personainteresada.
SE VENDE:Toyota 4Runner, 1995,6 Cilindros, 4WD, AutomáticaPower Windows, Power LocksColor: Dorada
Precio: $1,500Millaje 200,300KInteresados: Llamar al 302-834-3059
VENDO Vendo Carro Acura 97, 3.5L,195.000 millas, valor $3.500.00, tel.856 4496805 Carmen Martinez VENDO Se vende fuente grande de aguacon funcionamiento solar, nueva, con forma
de lago y un patico al que le sale el aguapor el pico. $85 mesa con 4 asientos colorcafé oscuro buena calidad, $70. Armario concolgadero de ropa y cajones, antiguo $130Mesa de madera color natural de buenacalidad $75. Cuadro grande con pinturaacrílica de montaña con águila, $380Interesados llamar al 302- 526.7207 VENDO OMMILIFEMuy bueno para los riñones, la diabetes,estamago, huesos, colesterol y presiónarterial.
Llamar a Maria Nova 302- 565 8704
CONDUCTOR- MOTORISTA Me ofrezco para trabajar para empresao particular. Interesados llamar a MiguelCáceres 302- 258 8286 GeorgetownHAGO TRABAJOS DE PINTURA Techos acústicos y pintura en general enel Condado de New Castle 302-383 2840Santiago Vera Espinoza.LIMPIO CASAS Y OFICINASEn Wilmington y Newark 302-530 4164Manuel AlcázaresBABYSITTINGMe ofrezco en Laurel. Chirley Escobar 302-745-0391 Durante el dia de lunes a viernesBUSCO TRABAJOEn Yarda o construcción, vivo en Wilmington,Feliciano Cruz te. 302-250 9293BUSCO TRABAJO limpieza en el
centro de Wilmington mañanas302- 565 8758 Juan Salazar.BUSCO TRABAJO limpieza
De limpieza en Georgetown DE cualquierhorario. 302- 396 8669 Roberto IbarraINSTALO ALFOMBRASHago trabajos en Delaware, Maryland yPensilvania 302- 428 1538 Jose Figueroa.BUSCO TRABAJO en fábrica, en lamañanas 302- 425 01 93 Leonilda Diaz.ELECTRICISTA Soy electricista profesional buscando trabajo,soy bilingüe y vivo en Newark, disponible paratrabajar en todo Delaware.
Nicolas Romero Jr. 302- 379 6204REPARACIONES ELECTRICAS EINSTALACIONES A domicilio, área de Wilmington. Llamar aHector Gonzalez al 302- 494 2457BUSCO TRABAJO Construcción, pollerao techos en Georgetown llamar al 344-2177Jesús Vasquez.BUSCO TRABAJOEn Yarda o Demolición en New Castle tel
785-375 352 Marcelo GarcíaBUSCO TRABAJO
En Seaford en construcción, tengoexperiencia. 302- 629 5293 Silver Trejo.TRABAJO DE LIMPIEZA Busco trabajo en limpieza, vivo en OldBaltimore Pike, mañanas, Maria Aguilar 302-266 0634 – 302-559923HAGO TRABAJOS de Landscaping,roong, construction, painter, remodelation.Leandro Corona 610- 268 2455BUSCO TRABAJO de Limpieza o
atención al cliente 302- 2563212PANADERO SE OFRECEexperiencia como panadero, repostero ypastelería. Trabajar en Dover o Georgetown.Constantino Reyes 410-713 2809
COCINEROMe ofrezco, tengo expererincia. Paratrabajar en Georgetown302-2280916 Frank PiñeiroLLANTEROBusco trabajo comocauchero en Delaware, Juan SantillanaGonzalez 302-3334473
CUIDAR NIÑOS“Se busca persona interesada en cuidarniño de 5 meses, deber tener experienciay necesita proveer referencias. Para mayorinformación por favor comunicarse con Luis
al 302-750-5163”
GROUNDS MAINTENANCE
CREW NEEDED
Private Country Club in Malvern, PA seeks FT/Sea-
sonal laborers for our Greens Crew. Resp. include
Landscaping, Grounds Maintenance and Turf Man-
agement. Will train reliable, hard-working
individuals. $9.50 per hour.
To apply call Don 610-647-1146 or fll out an ap-
plication at White Manor Country Club,
831 Providence Road, Malvern, PA 19355.
CORTO ARBOLESY hago trabajos de mecánica. Miguel AguilaTel. 803-622 8627BUSCO TRABAJOLandscaping en new Castle Agustin Vasquez 302- 983 3592BUSCO EMPLEO en restaurant o yardaEn Wilmington. Teléfono 323-973 6478Cecilio Vergara- Jose Luis MoralesCOSTUREROBUSCO TRABAJO DE COSTURERO, tengoexperiencia, manejo cualquier maquinaindustrial y ganas de trabajar. 302- 319 1198 Humberto Chavez.COSMETOLOGAHago limpiezas faciales, tratamientos de piel,manicures, pedicuras. Servicios a domicilioen el norte de Delaware. Irma (302) 743-9920BUSCO TRABAJOEn restaurante o limpieza, vivo en Wilming-ton. Telefono 302- 494 3283 JeanetteBUSCO TRABAJO
En jardinería en Delaware vivo en New Cast-le 302- 983 3592 Agustin VasquezBUSCO TRABAJODe costurero. Tengo experiencia en máqui-nas industriales, hablo inglés. 302- 563 5847BUSCO TRABAJO ENCONSTRUCCIÓNTengo experiencia en drywall, pisos etc.Newark 302- 981 8954 Miguel Dorantes VENDO POSTRESGelatinas, anes, tortas cheseecakes etc.Para toda ocasión vivo en New Castle,entrego en cualquier parte. Ana Garcia 302 442 8826PINTOR Tengo experiencia en trabajos de pintura decasas, todas las herramientas, para trabajaren Delaware. Rigoberto Sanchez 302- 7279486PAYASO TETERETEDiversión garantizada en sus estas infantileTel. 302- 444 7661COSTURA- ALTERACIONES
Todo en confección Lucy Romero 610- 8888463 West Grove AIRE ACONDICIONADO/CALEFACCIONHago trabajos profesionales a domicilio,tenga 14 años de experiencia.Delaware 561-420 7363BUSCO TRABAJOLimpieza o jardinería Wilmington o NewCastle Pedro Rivera 302- 256 3212BUSCO TRABAJOEn construcción o jardinería. Javier Vega302- 553 8564 KennettLANDSCAPING Y PATIOSproyectos para patios. Wilmington o Newark302- 444 1574 Rogelio Dominguez.CHOFER BUSCO TRABAJOComo chofer para bodega o distribuidora.Tengo licencia clase D. Tel. 302- 384 3253 Antonio GutierrezSONIDO PARA FIESTASCualquier evento Sonido sh contar 302444 7661
JARDINERIA En Salsbury MD Carlos Arce 410- 845 2095BUSCO TRABAJOEn Drywall en Wilmington o Newark. PedroCeballos 302- 319 0858
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 18/20
www.eltiempohispano.com Delaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23
calendariocalendar
THE WIZARD OF OZChildren’s Educational Exhibi-
tion at the Delaware Children’s
Museum
Now through January 26th
Created by Miami Children’s
Museum and licensed by Warner
Bros. Consumer Products, this in-
teractive fantasy-adventure takes
children and families over the
rainbow to continue the celebra-
tion of the lm’s 75th anniversarymilestone.
DCAD’S DRAWING MARATHON 10Intensive, 12-hour gure drawing event is open to beginning and ad-
vanced artists
Immerse yourself in 12 hours of gure drawing, painting or sculpting.The Delaware College of Art and Design will be hosting its tenth Drawing
Marathon on Saturday, January 18, 2014. Held at the College at 600
North Market Street in downtown Wilmington, the marathon will be con-
ducted from 9AM to 9PM. Participants may choose to come for an houror two, or stay for all 12.
Please note that seating is very limited; advance registration is strongly
recommended. Admission is $30 in advance or $35 at the door (the dayof the event). For more information or to RSVP for the Drawing Marathon,
call 302-622-8867 ext. 110
DCAD Annual StudentExhibitionExhibition opens from February7-28, 2014
Enjoy the best work by students
in the Associate of Fine Arts
Degree Program at DCAD. All six
majors and a variety of media and
assignments will be featured from
the past year. A FREE openingreception will be held Friday,February 7, 2014, from 5 – 8PM inconjunction with Wilmington’s Art
Loop and as a kickoff for DCAD’sFamily and Alumni Weekend (Feb7-9). www.dcad.edu
THEGRAND
THURSDAY, JANUARY 23, 2014 AT 8PM
$25-$29 • TicketsAtTheGrand.org • 302-652-5577
Thisprogramismadepossibleinpartbygrantsf romtheDelawareDivisionof theArts.Astateagencydedicatedtonurturingandsupport ingtheartsinDelaware,inpartnership withtheNationa lEndowmentfortheArts.*Alltickets subjectto boxoffice servicecharges.Artists, dates,timesand programsare subjecttochange.
SHO
Thistour engagement ofSpanishHarlem Orchestra isfunded throughthe MidAtlantic Tours
program ofMid Atlantic ArtsFoundationwith support from the National Endowment forthe
Artsand the Delaware Divisionof the Arts.
$28 • TheGrandWilmington.org • 302-652-5577
Thisprogramis madepossiblein partbygrants fromtheDelawareDivisionof theArts.A stateagencydedicatedtonurturing andsupportingthearts inDelaware,inpartnership withtheNationalEndowmentforthe Arts.*Allticketssubject tobox officeservicecharges.Artists,dates,times andprogramsare subjecttochange.
C R i S T i N a
P a T O
FRIDAY, MAY 9, 2014 AT 8PM
THEGRAND
CHARLIE & KIWI’S EVOLUTIONARY ADVENTUREOpens January 25Special exhibition explores evidence for how evolution worksGo on an evolutionary adventure and discover the link between dino-
saurs and modern birds at Charlie & Kiwi’s Evolutionary Adventure, on
display January 25 - May 26, 2014 at the Delaware Museum of Natural
History.Using a kid-friendly storyline, Charlie & Kiwi’s Evolutionary Adventure
follows a boy named Charlie as he works on a book report about kiwis, aightless bird found in New Zealand. To understand how kiwis evolved,Charlie travels back in time to the age of the dinosaurs. Visitors will learn
with Charlie by unraveling puzzles, playing games, exploring computerinteractives, and observing live birds.
The exhibition tackles the subject of evolution in a way that appeals tokids of all ages with drawings by Peter Reynolds, the award-winning
illustrator of Judy Moody and other children’s books.
Charlie & Kiwi’s Evolutionary Adventure allows visitors to:
• Find similarities in the skeletons of an Archaeopteryx, a birdthat lived 150 million years ago, a Bambiraptor, a dinosaur that lived 75million years ago, and a modern-day crow
• Use a computer interactive to change a dinosaur into a ying Archaeopteryx• Distinguish between two different color variations of live bud-
gies (parakeets)• Measure the beak size of several nches in a computerinteractive game and determine whether each bird is likely to survive a
season in which there are only big, tough seeds to eat
• Learn about the evolution of kiwis through an animated movie
illustrated by Peter Reynolds, an award-winning children’s book illustrator
• And much more, including discovery box activities, puzzlesand games
Charlie & Kiwi’s Evolutionary Adventure, funded by a generous grant
from the National Science Foundation, is a project of the New York Hallof Science, the University of Michigan, the Miami Science Museum
and the North Museum of Natural History & Science. The exhibition is
sponsored locally by DuPont.Delaware Museum of Natural History, 4840 Kennett Pike, Wilmington,
DE 19807January 25 - May 26, 2014Monday-Saturday 9:30 a.m.-4:30 p.m.; Sunday 12-4:30 p.m. ADMISSION: $9 for adults, $7 for children (3-17), $8 for seniors, FREE
for children 2 and younger. FREE for Museum members.MORE INFO: Visit www.delmnh.org or call (302) 658-9111
DELAWARE BLACKHISTORY, PAST AND
PRESENTSaturday, February 1
Presented by Delaware Humani-
ties Forum
FREE!
Dr. James Newton traces the
history of African Americans in
Delaware from the colonial era to
modern times.
Dates:
•Saturday, February 1, 2014 @
2:30 pm
Kirkwood Library
6000 Kirkwood Highway
Wilmington, DE 19808
302-995-7663 phone
SERVICIOS A LA
COMUNIDAD
NEW CASTLECENTRO COMUNITARIO L ATINO-
AMERICANO
402 N. V AN BU R E N STR E E T ,WILMINGTON, DE 19085. T EL .655-7338L A OFICINA NIÑOS Y F AMILIA
301 N. H ARISON STREET, WILMINGTON DE 19805. TEL.302- 655-6486 A MERICAN C ANCER SOCIETY 92 READ’S W AY SUITE 205, NEW
C ASTLE CORPORATE CONMONS, NEW C ASTLE, DE 19720. TEL. 324-4227C ARIDAD C ATÓLICA
260 W. 4 TH. STREET, WILMINGTON,DE 19805. 655-9624CHILD INC.507 PHILADELPHIA P IKE, DE 19809,TEL.762-8989 W ESTSIDE HEALTH
1802 WEST4 STREET,WILMINGTON,DE, 19805. TEL. 655-582227 Marrows RoadNewark, DE 19713. Tel.455-0900 A YUDA LEGAL INMIGRANTES
COMMUNITY SERVICE BUILDING,100 WETS TEHT STREET, SUITE 801,WILMINGTON, DE, 19801, TEL .575-0660. W ESTEND NEIGHBORHOOD
710 N. LINCOLN, DE, 19805 TEL.658-4171HENRIETTA JOHNSON M. 601NEW C ASTLE A VE.WILMINGTON, DE19801TEL 302.655.6187DIVISIÓN DE M ANTENIMIENTO DE LOS NIÑOS
CHURCHMANS CORPORATE CENTER 84 A CHRISTIANA ROAD, NEW C ASTLE,DE 19702 V ÍCTIMAS DE V IOLACIÓN SEXUAL
CONDADO DE NEW C ASTL E 302-761-9100Cancer Care ConnectionOne Innovation Way, Suite 300,Newark, Delaware 19711.302- 294-8551 or 866-266-7008 (toll-free). http://www.cancercareconnection.org/
CONDADO DE KENTDELMARVA R URAL MINISTRIES
26 WYOMING A VE . DOVER, DE,19904. TEL. 678-2000CHILD INC.2089 DUPONT HIGHWAY, DOVER
DIVISION DE M ANTENIMIENTO DE LOS NIÑOS
C ARROL ’S PLAZA , 114 S. DUPONT HWY. DOVER, DE 19901
CONDADO DE SUSSEX CENTRO L A ESPERANZA
216 N O R T H R A C E S T R E E T ,GEORGETOWN, DE, 19947 Tel.302-
854-9262 F AX 854-9277DIVISION DE M ANTENIMIENTO DE LOS NIÑOS
9 A CADEMY ST. GEORGETOWN, DE 19947
A BRIENDO PUERTAS – A YUDA PARA MUJERES VÍCTIMAS DE VIOLENCIA DOMESTICA .TEL. 745-9874CENTRO DE INFORMACIÓN PARA P ADRES
109 N . B E D F O R D S T R E E T ,GEORGETOWN, DE, 19947, TEL.302-856- 9880L A C ASITA
308 N.R AILDROAD A VE. GEORGETOWN 856 9660CENTRO DE S ALUD L A R ED 505-A WES T M AR KE T STR E E T,GEORGETOWN, DE, 19947. TEL.855-1233TELAMON CORP. STOCKLEY CENTER W-3. GEORGETOWN,DE, 19947. TEL. 934-1642LÍNEA DE A POYO PARA V ÍCTIMAS
DE V IOLACIÓN SEXUAL
CONDADO DE SUSSEX Y KENT 1-800-262-9800
CONDADO DE CHESTER PA L A COMUNIDAD HISPANA
731 W CYPRESS STREET
KENNETT SQUARE, PA 19348TELÉFONO: 610-444-4545MISIÓN S ANTA M ARÍA
29 G AP NEWPORT PIKE, A VONDALE, PA19311, TELÉFONO 610-268 3365PROGRAMA M ADRINA
O XFORD - (610) 444-4002KENNETT SQUARE,(610) 444-4002(610) 917-1360WEST CHESTER, (610) 696-5122
DELAWARE HELPLINE
1-800-464 4357María para español
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 19/20
19El Tiempo Hispano Delaware Bilingual NewspaperDelaware 17 de Enero 2014 Vol 8 No.23
8/13/2019 Edición 17 de Enero 2014
http://slidepdf.com/reader/full/edicion-17-de-enero-2014 20/20
CAIDAS Y RESBALONES • LESIONES DE TRABAJO
LINEA HISPANA
DE
LINEA HISPANA
DE¡Si ha sufrido un accidente, obtenga la ayuda e
información que necesita rápido y gratis!
¿Tiene dolor y necesita ver a un médico?¿Tiene el auto dañado?¿No puede trabajar debido a sus lesiones?
La Línea Hispana de Accidentes puede ayudarlea obtener cuidado médico aunque no tengaseguro y todo es estrictamente confidencial.
Además usted puede tener derecho a recibircompensación por dolor y sufrimiento.
Anuncio por parte de los doctores en medicina quiroprácticaNikki Patel DC, Trisha Mangano DC, Kent Messer DC
1-800-705-5152
1-800-705-5152
AYUDA EN ESPAÑOLLAS 24 HORAS 7 DIAS A LA SEMANA
ACCIDENTES DE AUTO • MOTOCICLETA