ein grossteil des parks ist einfach freie · the dingo (canis lupus dingo) is a free-ranging dog,...

12
Thursday morning we get picked up for our visit to the Desert Park at the foot of the MacDonnell Ranges only about 10 kms from our motel. They have recreated 3 desert habitats where 200 Central Australian animal- and 400 plant- species, several of them endangered, have found a safe place to live. Donnerstag früh werden wir für unseren Besuch im Wüstenparkabgeholt. Der liegt nur etwa 10 km von unserem Motel entfernt am Fusse des MacDonnell Gebirges. Dort haben sie drei Wüsten Biotope erschaffen in denen 200 zentralaustralische Tierarten und 400 Pflanzenarten, etliche davon vom Aussterben bedroht, einen sicheren Lebensraum gefunden haben.

Upload: others

Post on 10-Jul-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ein Grossteil des Parks ist einfach freie · The dingo (Canis lupus dingo) is a free-ranging dog, found mainly in Australia. Its exact ancestry is debated, but dingoes are generally

Thursday morning we get picked up for our visit to

the Desert Park at the foot of the MacDonnell

Ranges only about 10 kms from our motel.

They have recreated 3 desert habitats where 200

Central Australian animal- and 400 plant- species,

several of them endangered, have found a safe

place to live.

Donnerstag früh werden wir für unseren Besuch im

“Wüstenpark” abgeholt. Der liegt nur etwa 10 km von

unserem Motel entfernt am Fusse des MacDonnell

Gebirges. Dort haben sie drei Wüsten Biotope

erschaffen in denen 200 zentralaustralische

Tierarten und 400 Pflanzenarten, etliche davon vom

Aussterben bedroht, einen sicheren Lebensraum

gefunden haben.

Page 2: Ein Grossteil des Parks ist einfach freie · The dingo (Canis lupus dingo) is a free-ranging dog, found mainly in Australia. Its exact ancestry is debated, but dingoes are generally

Most of the park is just open wilderness,

but there are predator free enclosures

dotted around. Quite interesting is that

you see often the same birds in the

vicinity of the enclosures as inside. They

visit their friends. You never have the

feeling of being in a zoo.

Ein Grossteil des Parks ist einfach freie

Wildbahn. Doch überall sind “feindfreie”

Gehege angelegt. Lustigerweise sieht

man die gleichen Vögel im Freien um

die geschützten Gehege wie innerhalb.

Also Freunde und Familie besuchen

sich. Man fühlt sich nie wie im Zoo.

But not only the animals are

cute and interesting. There is a

lot to learn about the plants!

Aber nicht nur die Viecher sind

süss und interessant. Es gibt

auch viel über die Pflanzen zu

lernen!

As there are also a number of

presentations scheduled during the

day we try to see as many as

possible. First the bird show. Pretty

impressive how they all fly in freely,

no enclosure and how they know

(most of the time ) when their part is

over and it’s time to fly back to their

habitat.

Es sind auch etliche Vorführungen

an denen man teilnehmen kann auf

dem Tagesplan des Parkes und wir

versuchen soviel wie möglich

mitzunehmen! Da gibts zunächst die

Vogelschau. Wir sind schwer

beeindruckt wie sie da so frei

einfliegen, kein Gehege herum und

wie sie (meistens) auch wissen

wann’s Zeit ist in ihre Behausung

zurückzufliegen

Page 3: Ein Grossteil des Parks ist einfach freie · The dingo (Canis lupus dingo) is a free-ranging dog, found mainly in Australia. Its exact ancestry is debated, but dingoes are generally

Even one of those Tawny Frogmouths (being night

active they were rather phlegmatic in the zoos in

Cairns and Port Douglas) comes out to give us a great

show! We love them. Normally they perch low on tree

branches during the day camouflaged as part of the

tree and are one of the best examples of cryptic

plumage and mimicry in Australian birds. Their silvery-

grey plumage patterned with white, black, and brown

streaks and mottles allows them to freeze into the form

of a broken tree branch and become practically

invisible in broad day light. This one however wanted

to be seen!

Sogar ein Eulenschwalm (ein Nachtvogel, der in den

Zoos in Cairns und Port Douglas eher phlegmatisch

erschien) zieht eine tolle Show ab. Sein braun und

schwarz gemustertes Gefieder bietet eine gute

Tarnung. Bei Gefahr erstarren diese Vögel in einer

charakteristischen Haltung. Von ihrem Sitzplatz aus

strecken sie ihren Kopf und ihren Vorderkörper

schräg nach oben, sodass sie nicht von einem

abgebrochenen Ast zu unterscheiden sind.

Die Schleiereule, auch ein Nachtschwärmer ist

erstaunlich wach und führt uns ihre lautlosen Flug

vor! Schön!

Der junge Park/Tierhüter ist mit Hingabe bei

seiner “Vogelsache”. Wir lernen ne Menge über

die hier heimischen Tiere, ihre Feinde, Predatoren

und die Programme um die bedrohten Arten vor

dem Aussterben zu bewahren.

The equally nocturnal barn owl stayed awake to

present her silent flight! Beautiful!

The young ranger is very passionate about his

birds and we learn a lot about the native chaps,

their predators and the programs to save some of

the species from extinction.

Page 4: Ein Grossteil des Parks ist einfach freie · The dingo (Canis lupus dingo) is a free-ranging dog, found mainly in Australia. Its exact ancestry is debated, but dingoes are generally

Really funny was this Bush Thick

Knee bird. When it was time for it to

leave the stage it did NOT want to

understand his rangers hints. “You

are not seriously pushing me with

your boots??? Look I show the

people how I can walk up the

stairs!!! Yes I am the star here!!”

Ganz lustig war der Stark-Knie

Busch-Triel. Als es für ihn an der

Zeit war die Bühne zu verlassen hat

er sich “blöd” gestellt und die

Anweisungen seines Hüters einfach

ignoriert. “Du versuchst doch nicht

etwa mich mit Deinem Stiefel zu

schubsen oder?? Hey, kuck mal,

ich zeig den Besuchern wie toll ich

treppensteigen kann!! ICH bin hier

der Star!!!!”

The falcon is soo beautiful! We also are shown the different

shapes of kite tails round square, pointy…We are well on our

way to become ornithologists…

On our walk afterwards we spot some termite mounds.

Nooo, after what we had seen up North in Kakadu and

Litchfield we were not too impressed by their size!

Der Falke ist besonders schön!! Dann erklärt man uns noch

die unterschiedlichen Formen der Schwänze von Milanen.

Also wir fühlen uns schon als richtige Vogelexperten

heute…..

Auf der anschliessenden Wanderung entdecken wir

Termitenhügel. Na aber nach denen die wir in Kakadu und

Litdchfield gesehen haben imponieren uns diese hier dann

doch nicht so sehr!

Page 5: Ein Grossteil des Parks ist einfach freie · The dingo (Canis lupus dingo) is a free-ranging dog, found mainly in Australia. Its exact ancestry is debated, but dingoes are generally

Never mind, we have to hurry to get to the Dingo presentation in time!

As so often during this trip we are astonished how much one does

learn!

The dingo (Canis lupus dingo) is a free-ranging dog, found mainly in

Australia. Its exact ancestry is debated, but dingoes are generally

believed to be descended from semi-domesticated dogs from East or

South Asia, which returned to a wild lifestyle when introduced to

Australia. The dingo's habitat ranges from

deserts to grasslands and the edges of

forests. Dingoes will normally make

their dens in deserted rabbit holes

and hollow logs close to an

essential supply of water.

Dingoes also have a prominent

role in the culture of aborigi-

nal Australians as a feature

of stories and ceremonies, and

they are depicted on rock

carvings and cave paintings.

. Despite being an efficient hunter,

it is listed as vulnerable to extinction due

to its susceptibility to genetic pollution.

Keine Zeit um uns lange damit zu beschäftigen. Wir müssen uns beeilen um rechtzeitig zur Dingo

Vorführung zu gelangen. Der Dingo ist ursprünglich ein Haushund (aus Ost- und Südasien), der schon vor

Jahrtausenden verwilderte und heute in vielen Teilen seiner Verbreitungsgebiete vom Menschen völlig

unabhängig lebt. Die Dingo‘s sind ein wichtiger Bestandteil der Aboriginal Kultur und kommen in ihren

Geschichten oder auch den Felszeichnungen vor. Obwohl der Dingo ein guter Jäger ist, ist er vom

Aussterben bedroht. Das kommt davon, dass durch Kreuzung mit Haushunden seine genetischen

Merkmale, die ihn auszeichnen und die ideal für sein Leben in Australien sind, “verwässert“ werden. Na

nun verstehen wir auch besser warum wir überall soviele dingoähnliche Hunde sehen.

Interbreeding with domestic dogs dilutes the dingo's unique adaptations to the Australian environment. We

do see many dogs with dingo features, but not being pure dingoes, all over the place. Now we understand.

Ok now it’s off to the roos! This time we see a group of the big red ones, the biggest marsupials in the world.

They are found across mainland Australia, avoiding only the more fertile areas in the south, the east coast,

and the northern rainforests. There we had seen the eastern great grey kangaroo.

One amazing thing is the same for all the different species of kangaroo. The female is permanently pregnant

and has 3 of the so called “joeys” in different stages “on the go” at the same time. There is the embryo

growing in the womb while the previous (already born) joey is still living in the pouch drinking mum’s milk

and its older sibling running around but still getting a share of the milk too. Absolutely incredible!

Page 6: Ein Grossteil des Parks ist einfach freie · The dingo (Canis lupus dingo) is a free-ranging dog, found mainly in Australia. Its exact ancestry is debated, but dingoes are generally

Und schon geht’s weiter ins riesige Kägurugehege. Dort machen wir die Bekanntschaft der grossen Roten,

den grössten Beuteltieren der Welt. Man findet sie über ganz Australien verstreut ausser in den fruchtbaren

Gegenden an der Ost- und Südküste oder in den Regenwäldern im Norden. Dort hatten wir ja schon die

östlichen Grauen Kängurus kennengelernt.

Etwas ganz aussergewöhnliches ist aber allen Känguruarten gemein. Die Weibchen sind permanent trächtig

und haben immer 3 der sogenannten Joeys – in verschiedenen Stadien- gleichzeitig “in Produktion”. Nun

da ist das Embryo in der Gebärmutter, während das Letztgeborene noch im Beutel lebt und sich von

Muttermilch ernährt und das älteste Geschwisterlein rennt schon draussen herum kriegt aber auch noch was

von der Milch ab. Einfach unglaublich!!!

Pretty tired and our minds full of all these wonderful encounters we decide to go for some refreshment into

town to, yes you are right, our local, the Todd Tavern. When we approach the pub we see huge groups of

Aborigines standing around at the entrances and a sort of security guy checking them. We make our way in

and it’s heaving! They are all indulging in many beers and sitting on the “pokies”, the slot machines you find in

each pub in Australia. We find out that Thursday is the day they get their social security cheque. Apparently

they don’t lose any time to get rid of the money with drinking and gambling. We learn that of the approximately

10000 aboriginal inhabitants of Alice Springs less than 1000 have work. After rock art and dream stories we

now discover the dark side of this racial problem in Australia, very sad.

Page 7: Ein Grossteil des Parks ist einfach freie · The dingo (Canis lupus dingo) is a free-ranging dog, found mainly in Australia. Its exact ancestry is debated, but dingoes are generally

Ziemlich müde und in Gedanken noch bei den schönen Erlebnissen dieses Morgens machen wir uns auf

den Weg, ja genau, zu unserer Stammkneipe, der Todd Tavern. Als wir näherkommen sehen wir ganze

Trauben von Aborigines an den Eingängen und einen Art Sicherheitsbeamten, der sie kontrolliert. Wir

schlängeln uns durch und drinnen ist’s brechend voll. Alle haben sie mindestens ein Bier vor sich und die

Spielautomaten (die es leider in jeder Kneipe in Australien zu Dutzenden gibt – das Land hat ein grosses

Problem mit der Abhängigkeit von Glücksspielen) sind voll besetzt. Bei vorsichtigen Erkundigungen

erfahren wir, dass die Aborigines am Donnerstag immer ihr Arbeitslosengeld bekommen, das sie dann

direkt vertrinken und verspielen. Man sagt uns dass von den circa 10000 in Alice Springs lebenden

Aborigines weniger als 1000 Arbeit haben. Nach Höhlenmalereien und Traumgeschichten entdecken wir

nun die Kehrseite der Medaille, sehr traurig.

Our last day in Alice, the town we have learned to like sooo much with

all its different sides, has finally come. One “must do” thing left… to do.

We take the bus to the

Ohhhh how wonderful, from

oldtimers and rust buckets

to trucks and trains you find

it all here!! Alan, the man of

many cars, keeps saying:

”Look I had once one just

like this…..”

Unser letzter Tag in Alice, der Stadt, die wir

mit all ihren Gegensätzen richtig liebgewonnen

haben, bricht an. Ein “das müssen wir unbedingt

sehen” steht noch auf unserer Liste. Wir nehmen den

Bus zum Transportmuseum, oder wie’s hier viel

schöner heisst der “Ruhmeshalle des

Strassentransports”.

Ohhhh und was es da alles zu sehen gibt! Von

Oldtimern und Rostschüsseln zu Lastern und Zügen.

Alan, der Mann der vielen Autos, sagt andauernd:

“Kuck mal genausoooo eines hab ich auch mal

gehabt!”

Beate marvels at the

beautiful road trains (after

having marvelled at Alan’s

long gone cars that

is…...of course).

Beate kann gar nicht

genugkriegen von den

Strassenzügen! Nur

nachdem sie Alan’s “es

war einmal” Autos

gebührend bewundert

hatte natürlich….

Page 8: Ein Grossteil des Parks ist einfach freie · The dingo (Canis lupus dingo) is a free-ranging dog, found mainly in Australia. Its exact ancestry is debated, but dingoes are generally

Das Museum wird insbesondere von der

Lastwagen Firma Kenworth finanziell

unterstützt.Toll, sagt Beate, die

Lastwagen ja sehr liebt und sich gar nicht

daran sattsehen kann.(auf dem Photo hat

sie sich vor dem Neuesten, 2014 Model

postiert)… ganz schön beeindruckend,

auch Alan findet’s gut.

The Museum is heavily sponsored by

Kenworth, the truck manufacturer. Ah,

says Beate: “that’s great I will see many

trucks!!!” And she does… Kenworth has

built one big hall to present all of their

latest truck models (the picture below

shows Beate in front of the 2014 latest

and greatest…), ok she is impressed….

But also Alan gets excited, oh wow!!!

With this years model they have filled

up this hall. Hence they’re just starting

to build another one so they can

continue next year. Good sponsor that

is….

Mit diesem Model haben sie die grosse Halle

ausgefüllt, aber draussen ist schon die nächste im

Bau, nicht schlecht wenn man als Museum so nen

Sponsor hat!

Page 9: Ein Grossteil des Parks ist einfach freie · The dingo (Canis lupus dingo) is a free-ranging dog, found mainly in Australia. Its exact ancestry is debated, but dingoes are generally

After being Kenworthed up enough we continue to the train museum next door to discover the history of the

famous Ghan train. The Ghan is a passenger train between Adelaide, Alice Springs and Darwin, operated

by Great Southern Rail, it takes 54 hours to travel the 2,979 kilometres with a four-hour stopover in Alice

Springs. This journey is one Beate would love to do one day!

The name is an abbreviated version of its previous nickname “The Afghan Express”. This name is reputed

to have been given in 1923 by one of its crews. The train's name honours Afghan camel drivers who arrived

in Australia in the late 19th century to help find a way to reach the country's unexplored interior. Ah all so

interesting

Nachdem wir genug Laster gesehen haben geht’s

gleich nebenan ins Zugmuseum um mehr über die

Geschichte des berühmten Ghan Zuges zu erfahren.

Der Ghan ist ein Personenzug zwischen Adelaide,

Alice Springs und Darwin, der von der Great

Southern Rail betrieben wird. Er braucht 54 Stunden

um die 2979 Kilometer zurückzulegen, mit einem

vierstündigen Zwischenstop in Alice Springs.

Das ist eine Zugreise, die Beate wahnsinnig gerne

einmal unternehmen würde! Der Name ist eine

Abkürzung des ursprünglichen Spitznamens “Der

Afghanen Express”. Dieser Name wurde ihm im

Jahre 1923 von einer Besatzung “verliehen”, zu

Ehren der afghanischen Kameltreiber und ihrer

Karawanen, die im 19ten Jahrhundert nach

Australien kamen und einen grossen Beitrag zur

Erkundung unerforschter, unzugänglicher Gebiete

leisteten. Ach es ist ja alles sooo interessant!

The first leg of the construction

was undertaken 1878 to 1891

on a narrow gauge with steam

engines. It was not until 1926

that the extension of the line to

Alice Springs began and that

section was completed in 1929.

Until then, the final part of the

train journey was still made by

camel.

The construction of the last leg,

Alice Springs to Darwin is

believed to be the second-

largest civil engineering project

in Australia. It was started in

July 2001, with the first passenger train reaching Darwin on the 4th of February 2004, after 126 years of

planning and waiting and at a cost of A$1.3 billion.

The original Ghan ran for the last time in 1980 and now its preservation is in the hands of The Ghan

Preservation Society, which repairs sections of the old narrow gauge track and some notable sidings.

Page 10: Ein Grossteil des Parks ist einfach freie · The dingo (Canis lupus dingo) is a free-ranging dog, found mainly in Australia. Its exact ancestry is debated, but dingoes are generally

Der erste Bauabschnitt fand 1878 bis 1891 statt,

mit Schmalspur und Dampflokomotive. Aber erst

1926 wurde mit dem Ausbau bis Alice Springs

begonnen. Bis 1929, der Fertigstellung dieses

Abschnittes, musste ein Teil der Reise noch per

Kamel zurückgelegt werden. Die Konstruktion

des letzten Abschnittes, Alice Springs bis Darwin

soll das zweitgrösste/schwierigste Bauprojekt

Australiens sein. Es wurde im Juli 2001

begonnen.Der erste Personenzug traf am vierten

Februar 2004 in Darwin ein, nach 126 Jahren

Planens und Wartens und 1,3 Milliarden AUS$

Kosten.

Der originale han war das letzte Mal 1980 auf

der Schiene. Jetzt kümmert sich die “Ghan

Preservation Society um die Renovierung einiger

alter Lokomotiven und Wagons und im Museum

gibt’s ne Schmalspur.

Page 11: Ein Grossteil des Parks ist einfach freie · The dingo (Canis lupus dingo) is a free-ranging dog, found mainly in Australia. Its exact ancestry is debated, but dingoes are generally

Now the time to say

goodbye to our charming

Motel and Hira, a last dip

in the pool and a last

BBQ have arrived. We

are sure we’ll be back

one day!

Nun ist wirklich Zeit uns

von unserem netten Motel

und Hira zu

verabschieden, ein letztes

kühlendes “Bad” und ein

letzter Grillabend sind da.

Aber wir sind uns einig,

eines Tages kommen wir

hierher zurück!

Page 12: Ein Grossteil des Parks ist einfach freie · The dingo (Canis lupus dingo) is a free-ranging dog, found mainly in Australia. Its exact ancestry is debated, but dingoes are generally

Waiting for the taxi to go

back to the airport…

Wir warten auf unseren

netten Taxifahrer, der uns

zurück zum Flughafen

bringt

Bye bye Alice….

Brissie we are coming….