ems17175o en microwave oven user manual 2 sv 29 fi 56 … · 2 contents we’re thinking of you...

140
.................................................. ............................................... EN SV FI NO DA MicROwAVE OVEN MiKROVÅgSUgN MiKROAALTOUUNi MiKROBØLgEOVN MiKROBØLgEOVN EMS17175O EMS17176O USER MANUAL ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUKERHÅNDBOK BRUgERVEJLEDNiNg 2 29 56 83 110 1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 1

Upload: others

Post on 07-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

.................................................. ...............................................ENSVFINODA

MicROwAVE OVENMiKROVÅgSUgNMiKROAALTOUUNiMiKROBØLgEOVNMiKROBØLgEOVN

EMS17175OEMS17176O

USER MANUALANVÄNDARMANUALKÄYTTÖOHJEBRUKERHÅNDBOKBRUgERVEJLEDNiNg

2295683110

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 1

Page 2: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com2

CONTENTS

WE’RE THINKING OF YOU

SAFETY INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10PROGRAMME CHARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with itdecades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designedwith you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get greatresults every time.

CUSTOMER CARE AND SERVICEWe recommend the use of original spare parts.When contacting Service, ensure that you have the following data available.The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.

Subject to change without notice.

Warning/Caution-Safety information

General information and tips

Environmental information

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:www.electrolux.com

Register your product for better service:www.electrolux.com/productregistration

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:www.electrolux.com/shop

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 2

Page 3: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

To avoid the danger of fireThe microwave oven should not be leftunattended during operation. Power levels thatare too high or cooking times that are too longmay overheat foods resulting in a fire. Theelectrical outlet must be readily accessible so thatthe unit can be unplugged easily in anemergency. The AC power supply must be 230 V,50 Hz, with a minimum 10 A distribution linefuse, or a minimum 10 A distribution circuitbreaker. It is recommended that a separatecircuit serving only this appliance be provided.Do not store or use the oven outdoors.

If food being heated beginsto smoke, DO NOT OPENTHE DOOR. Turn off andunplug the oven and waituntil the food has stoppedsmoking. Opening the doorwhile food is smoking maycause a fire. Only usemicrowave-safe containersand utensils. Do not leavethe oven unattended whenusing disposable plastic,paper or other combustiblefood containers. Clean thewaveguide cover, the ovencavity, the turntable andturntable support after use.These must be dry and freefrom grease. Built-up greasemay overheat and begin tosmoke or catch fire. Themicrowave oven is intendedfor heating food andbeverages. Drying of food or

clothing and heating ofwarming pads, slippers,sponges, damp cloth andsimilar may lead to riskof injury, ignition or fire.Do not place flammable materials near the ovenor ventilation openings. Do not block theventilation openings. Remove all metallic seals,wire twists, etc., from food and food packages.Arcing on metallic surfaces may cause a fire. Do not use the microwave oven to heat oil fordeep frying. The temperature cannot becontrolled and the oil may catch fire. To makepopcorn, only use special microwave popcornmakers. Do not store food or any other itemsinside the oven. Check the settings after youstart the oven to ensure the oven is operating asdesired. See the corresponding hints in thisoperation manual.To avoid the possibility of injury

WARNING! Do notoperate the oven if it isdamaged ormalfunctioning. Checkthe following before use:

a) The door; make sure thedoor closes properly andensure it is not misalignedor warped.

b)The hinges and doorsafety latches; check tomake sure they are notbroken or loose.

c) The door seals andsealing surfaces; ensurethat they have not beendamaged.

ENGLISH 3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READCAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE

SAFETY INFORMATION

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 3

Page 4: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com4

d) Inside the oven cavity oron the door; make surethere are no dents.

e) The power supply cordand plug; ensure that theyare not damaged.

Never adjust, repair ormodify the oven yourself. Itis hazardous for anyoneother than a competentperson to carry out anyservice or repair operationwhich involves the removalof a cover which givesprotection against exposureto microwave energy.Do not operate the oven with the door open oralter the door safety latches in any way. Do notoperate the oven if there is an object betweenthe door seals and sealing surfaces.

Do not allow grease or dirtto build up on the door sealsand adjacent parts. Followinstructions for “Care andcleaning”. Failure tomaintain the oven in a cleancondition could lead to adeterioration of the surfacethat could adversely affectthe life of the appliance andpossibly result in ahazardous situation.Individuals with PACEMAKERS should checkwith their doctor or the manufacturer of thepacemaker for precautions regardingmicrowave ovens.To avoid the possibility of electric shockUnder no circumstances should you remove theouter cabinet. Never spill or insert any objects

into the door lock openings or ventilationopenings. In the event of a spill, turn off andunplug the oven immediately and call anauthorised ELECTROLUX service agent. Do notimmerse the power supply cord or plug in wateror any other liquid. Do not allow the powersupply cord to run over any hot or sharpsurfaces, such as the hot air vent area at the toprear of the oven.

Do not attempt to replacethe oven lamp yourself orallow anyone who is notauthorised by ELECTROLUXto do so. If the oven lampfails, please consult yourdealer or call an authorisedELECTROLUX serviceagent.If the power supply cord of this appliance isdamaged, it must be replaced with a specialcord. The exchange must be made by anauthorised ELECTROLUX service agent.To avoid the possibility of explosion andsudden boiling

WARNING! Liquids andother foods must not beheated in sealedcontainers since they areliable to explode.

Never use sealed containers. Remove seals andlids before use. Sealed containers can explodedue to a build up of pressure even after the ovenhas been turned off. Take care whenmicrowaving liquids. Use a wide-mouthedcontainer to allow bubbles to escape.

Microwave heating ofbeverages can result indelayed eruptive boiling,therefore care has to betaken when handling thecontainer.To prevent sudden eruption of boiling liquid andpossible scalding:

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 4

Page 5: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

ENGLISH 5

1. Stir liquid prior to heating/reheating.2. It is advisable to insert a glass rod or similarutensil into the liquid whilst reheating.

3. Let liquid stand for at least 20 seconds in theoven at the end of cooking time to preventdelayed eruptive boiling.

Do not cook eggs in theirshells and whole hard boiledeggs should not be heated inmicrowave ovens since theymay explode even aftermicrowave cooking hasended. To cook or reheateggs which have not beenscrambled or mixed, piercethe yolks and the whites, orthe eggs may explode. Shelland slice hard boiled eggsbefore reheating them in themicrowave oven.Pierce the skin of such foods as potatoes,sausages and fruit before cooking, or they mayexplode.To avoid the possibility of burnsUse pot holders or oven gloves when removingfood from the oven to prevent burns. Alwaysopen containers, popcorn makers, oven cookingbags, etc., away from the face and hands toavoid steam burns.

To avoid burns, always testfood temperature and stirbefore serving and payspecial attention to thetemperature of food anddrink given to babies,children or the elderly. Temperature of the container is not a trueindication of the temperature of the food or drink;always check the food temperature. Alwaysstand back from the oven door when opening toavoid burns from escaping steam and heat. Slicestuffed baked foods after heating to releasesteam and avoid burns.

Keep children away from thedoor to prevent themburning themselves.To avoid misuse by childrenWARNING! The applianceand its accessible partsbecome hot during use.Care should be taken toavoid touching heatingelements. Children lessthan 8 years of age shallbe kept away unlesscontinuously supervised.

This appliance can be usedby children aged from 8years and above andpersons with reducedphysical, sensory or mentalcapabilities or lack ofexperience and knowledge ifthey have been givensupervision or instructionconcerning use of theappliance in a safe way andunderstand the hazardsinvolved. Children should besupervised to ensure they donot play with the appliance.Cleaning and usermaintenance shall not bemade by children unlessthey are aged from 8 yearsand above and supervised.This appliance is intended tobe used in household and

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 5

Page 6: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com6

similar applications such as:staff kitchen areas in shops,offices and other workingenvironments; farm houses;by clients in hotels, motelsand other residentialenvironments; bed andbreakfast type environments.Do not lean or swing on the oven door. Do notplay with the oven or use it as a toy. Childrenshould be taught all important safety instructions:use of pot holders, careful removal of foodcoverings; paying special attention to packaging(e.g. self-heating materials) designed to makefood crisp, as they may be extra hot.Other warningsNever modify the oven in any way. This oven isfor home food preparation only and may only beused for cooking food. It is not suitable forcommercial or laboratory use.To promote trouble-free use of your ovenand avoid damageNever operate the oven when it is empty.When using a browning dish or self-heatingmaterial, always place a heat-resistant insulatorsuch as a porcelain plate under it to preventdamage to the turntable and turntable supportdue to heat stress. The preheating time specifiedin the dish’s instructions must not be exceeded.Do not use metal utensils, which reflectmicrowaves and may cause electrical arcing. Donot put cans in the oven. Only use the turntableand the turntable support designed for this oven.Do not operate the oven without the turntable.To prevent the turntable from breaking:a) Before cleaning the turntable with water, leavethe turntable to cool.

b) Do not put hot foods or hot utensils on a coldturntable.

c) Do not put cold foods or cold utensils on ahot turntable.

Do not place anything on the outer cabinetduring operation.

Important!

If you are unsure how to connect your oven,please consult an authorised, qualifiedelectrician. Neither the manufacturer nor thedealer can accept any liability for damage to theoven or personal injury resulting from failure toobserve the correct electrical connectionprocedure. Water vapour or drops mayoccasionally form on the oven walls or aroundthe door seals and sealing surfaces. This is anormal occurrence and is not an indication ofmicrowave leakage or a malfunction.

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 6

Page 7: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

ENGLISH 7

PRODUCT DESCRIPTIONMICROWAVE OVEN AND ACCESSORIES

Check to make sure the following accessories are provided: Turntable Turntable support 4 fixing screws (not shown)

• Place the turntable support in the seal packing on the floorof the cavity.

• Then place the turntable on the turntable support.• To avoid turntable damage, ensure dishes or containers arelifted clear of the turntable rim when removing them from theoven.

When you order accessories, please mention two items: part name and model name to yourdealer or authorised ELECTROLUX service agent.

12

3

1

1

2

2

3

4

5678

9

10

11

12

13

Front trimOven lampControl panelDoor opening buttonWaveguide coverOven cavitySeal packingDoor seals and sealing surfacesFixing points (4 points)Ventilation openingsOuter coverRear cabinetPower supply cord

1

23

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 7

Page 8: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com8

BEFORE FIRST USE

CONTROL PANEL1

2

3

4

5

6

7

DIGITAL DISPLAY indicators

Microwave

Clock

Cooking stages

Plus/Minus

AUTO COOK indicators

AUTO COOK button

AUTO DEFROST button

POWER LEVEL button

TIMER/WEIGHT knob

START/+30 button

STOP button

DOOR OPENING button

Auto defrost bread

Auto defrost

Weight

1

2

3

4

5

6

7

8

9

8

9

ECON MODEThe oven is set in ‘ENERGY SAVE’ mode (‘Econ’).1. Plug in the oven.2. The display will show: ‘Econ’.3. The display will count down from 3:00 to zero.4. When zero is reached, the oven goes into‘Econ’ mode and the display goes blank.

• To cancel Econ mode, set the clock.

SETTING THE CLOCKThe oven has a 12 and 24 hour clock.Example: To set the clock to 11:30 (12 hourclock).1. Open the door.2. The display will show: ‘Econ’.3. Press and hold the START/+30 button for 5seconds. The oven will beep. The display willshow:

4. Rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjustthe hour.

5. Press the START/+30 button once then rotatethe TIMER/WEIGHT knob to adjust theminutes.

6. Press the START/+30 button. 7. Check the display:8. Close the door.

• You can rotate the TIMER/WEIGHT knobclockwise or anti-clockwise.

• If you press the STOP button the clock willnot be set. The display will show: ‘Econ’.

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 8

Page 9: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

ENGLISH 9

Example: To set the clock to 23:30 (24 hourclock).1. Open the door.2. The display will show: ‘Econ’.3. Press and hold the START/+30 button for 5seconds. The oven will beep. The display willshow:

4. Press the START/+30 button. The display willshow:

5. Rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjustthe hour.

6. Press the START/+30 button once then rotatethe TIMER/WEIGHT knob to adjust theminutes.

7. Press the START/+30 button. 8. Check the display:9. Close the door.

• You can rotate the TIMER/WEIGHT knobclockwise or anti-clockwise.

• If you press the STOP button the clock willnot be set. The display will show: ‘Econ’.

ADJUSTING THE TIME WHEN THECLOCK IS SETExample: To set the clock to 11:45.1. Open the door.2. Press and hold the START/+30 button for 5seconds. The oven will beep. The display willshow:

(If you want to change the clock to 24 H,press the START/+30 button again.)

3. Rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjustthe hour.

4. Press the START/+30 button once then rotatethe TIMER/WEIGHT knob to adjust theminutes.

5. Press the START/+30 button. 6. Check the display:

TO CANCEL THE CLOCK AND SETECON MODE1. Open the door.2. Press and hold the START/+30 button for 5seconds. The oven will beep. The display willshow:

(If you want to change the clock to 24 H,press the START/+30 button again.)

3. Press the STOP button.4. The display will show: ‘Econ’.5. Close the door.6. The oven will count down from 3:00 to zero.7. When zero is reached, the oven goes intoEcon mode and the display goes blank.

USING THE STOP BUTTONUse the STOP button to:1. Erase a mistake during programming.2. Stop the oven temporarily during cooking,press once.

3. Cancel a programme during cooking, presstwice.

CHILD SAFETY LOCKThe oven has a safety feature which prevents theaccidental running of the oven by a child. Whenthe lock has been set, no part of the microwavewill operate until the lock feature has beencancelled.

Example: To set the child safety lock.1. Press and hold the STOP button for 5seconds.

The oven will beep twice and ‘LOC’ will bedisplayed:

• To cancel the child safety lock, press and holdthe STOP button for 5 seconds, the oven willbeep twice and the time of day will bedisplayed.

• Child safety lock cannot be set if the clock isnot set.

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 9

Page 10: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com10

OPERATIONMICROWAVE COOKING ADVICE

To cook/defrost food in a microwave oven, themicrowave energy must be able to pass throughthe container to penetrate the food. Therefore itis important to choose suitable cookware.Round/oval dishes are preferable tosquare/oblong ones, as the food in the cornerstends to overcook.

It is important to turn, rearrange or stir food toensure even heating.Standing time is necessary after cooking, as itenables the heat to disperse equally throughoutthe food.

Food characteristicsComposition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating

time. Care should be taken as overheating can lead to fire.Density Food density will affect the amount of cooking time needed. Light porous foods,

such as cakes or bread, cook more quickly than heavy, dense foods, such as roastsand casseroles.

Quantity The cooking time must be increased as the amount of food placed in the ovenincreases (e.g. four potatoes will take longer to cook than two).

Size Small foods and small pieces cook faster than large ones, as microwaves can penetratefrom all sides to the centre. For even cooking make all the pieces the same size.

Shape Foods which are irregular in shape, such as chicken breasts or drumsticks, takelonger to cook in the thicker parts. Round shapes cook more evenly than squareshapes when microwave cooking.

Temperatureof food

The initial temperature of food affects the amount of cooking time needed. Chilledfoods will take longer to cook than food at room temperature. Cut into foods withfillings (e.g. jam doughnuts) to release heat or steam.

Cooking techniquesArrange Place the thickest parts of food towards the outside of the dish (e.g. chicken

drumsticks).Cover Use vented microwave cling film or a suitable lid.Pierce Foods with a shell, skin or membrane must be pierced in several places before

cooking or reheating as steam will build up and may cause food to explode (e.g.potatoes, fish, chicken, sausages).

Important! Eggs should not be heated using microwave power as they mayexplode, even after cooking has ended (e.g. poached, hard boiled).

Stir, turn andrearrange

For even cooking it is essential to stir, turn and rearrange food during cooking.Always stir and rearrange from the outside towards the centre.

Stand Standing time is necessary after cooking to enable the heat to disperse equallythroughout the food.

Shield Some areas of food being defrosted may become warm. Warm areas can beshielded with small pieces of foil, which reflect microwaves (e.g. legs and wings on achicken).

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 10

Page 11: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

ENGLISH 11

MICROWAVE SAFE COOKWARE

MICROWAVE COOKING

Cookware Microwavesafe

Comments

Aluminium foil/containers

� / � Small pieces of aluminium foil can be used to shield food fromoverheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcingmay occur. Foil containers are not recommended unlessspecified by the manufacturer. Follow instructions carefully.

Browning dishes � Always follow the manufacturer’s instructions. Do not exceedheating times given. Be very careful as these dishes become veryhot.

China and ceramics � / � Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are usuallysuitable, except for those with metallic decoration.

Glassware e.g. Pyrex ®

� Care should be taken if using fine glassware as it can break orcrack if heated suddenly.

Metal � It is not recommended to use metal cookware when usingmicrowave power as it will arc, which can lead to fire.

Plastic/polystyrenee.g. fast foodcontainers

� Care must be taken as some containers warp, melt or discolourat high temperatures.

Cling film � Should not touch the food and must be pierced to let the steamescape.

Freezer/roastingbags

� Must be pierced to let steam escape. Ensure bags are suitablefor microwave use. Do not use plastic or metal ties, as they maymelt or catch fire due to the metal arcing.

Paper - plates, cupsand kitchen paper

� Only use for warming or to absorb moisture. Care must be takenas overheating may cause fire.

Straw and woodencontainers

� Always attend the oven when using these materials asoverheating may cause fire.

Recycled paper andnewspaper

� May contain extracts of metal which will cause arcing and maylead to fire.

Your oven can be programmed for up to 90minutes. The input unit of cooking time variesfrom 15 seconds to five minutes. It depends onthe total length of the cooking time as shown inthe table.

Cooking time Increasing unit0-5 minutes 15 seconds5-10 minutes 30 seconds10-30 minutes 1 minute30-90 minutes 5 minutes

MANUAL DEFROSTINGFor manual defrosting (without operating theAuto Defrost feature), use 240 W. The defrostsymbol appears in the window display wheneverthe power level is selected.

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 11

Page 12: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com12

MICROWAVE POWER LEVELSYour oven has 6 power levels.

Power setting

Suggested use

800 W/HIGH Used for fast cooking or reheating (e.g. soup, casseroles, canned food, hotbeverages, vegetables, fish).

560 W Used for longer cooking of dense foods such as roast joints, meat loaf and platedmeals, also for sensitive dishes such as cheese sauce and sponge cakes. At thisreduced setting, the sauce will not boil over and food will cook evenly without overcooking at the sides.

400 W For dense foods which require a long cooking time when cooked conventionally (e.g.beef dishes) it is advisable to use this power setting to ensure the meat will be tender.

240 W/DEFROST

To defrost, select this power setting, to ensure that the dish defrosts evenly. Thissetting is also ideal for simmering rice, pasta, dumplings and cooking egg custard.

80 W For gentle defrosting (e.g. cream gateaux or pastry).0 W For standing/kitchen timer.

W = WATT

Example: To heat soup for 2 minutes and 30seconds on 560 W microwave power.1. Press the POWER LEVEL button twice.

2. Enter the time by rotating theTIMER/WEIGHT knob clockwise/anti-clockwise until 2.30 is displayed.

3. Press the START/+30 button.

4. Check the display:

Important!If the power level is not selected, 800 W/HIGH is automatically set.

• When the door is opened during the cookingprocess, the cooking time on the digitaldisplay stops automatically. The cooking timestarts to count down again when the door isclosed and the START/+30 button is pressed.

• If you wish to know the power level duringcooking, press the POWER LEVEL buttononce.

• You can increase or decrease the cookingtime during cooking by rotating theTIMER/WEIGHT knob.

• You can change the power level duringcooking by pressing the POWER LEVELbutton.

• To cancel a programme during cooking, pressthe STOP button twice.

x1

x2

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 12

Page 13: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

ENGLISH 13

KITCHEN TIMERExample: To set the kitchen timer for 7 minutes.1. Press the POWER LEVEL button 7 times.

2. Enter the time by rotating theTIMER/WEIGHT knob clockwise/anti-clockwise until 7.00 is displayed.

3. Press the START/+30 button.

4. Check the display:

• To pause the timer, press the STOP button.To resume the timer press START/+30, to exitpress STOP again.

ADD 30 SECONDSThe START/+30 button allows you to operatethe two following functions.

1. Direct StartYou can directly start cooking on 800 W/HIGH microwave power level for 30 secondsby pressing the START/+30 button.

2. Extend the cooking timeYou can extend the cooking time for multiplesof 30 seconds if the button is pressed whilethe oven is in operation.

• You cannot use this function during AUTOCOOK or AUTO DEFROST.

PLUS AND MINUSThe PLUS and MINUS functionenables you to decrease or increase the cookingtime when using the automatic programmes.

If you prefer boiled potatoes which are cookedbut still firm, use MINUS .Alternatively, if you prefer boiled potatoes softer,use PLUS .

Example: To cook 0.3 kg of boiled potatoes,well done.1. Select the menu required by pressing theAUTO COOK button twice.

2. Turn the TIMER/WEIGHT knob until 0.3 isdisplayed.

3. Press the POWER LEVEL button once toselect the PLUS adjustment.

4. Press the START/+30 button.

5. Check the display:

• To cancel PLUS/MINUS, press the POWERLEVEL button 3 times.

• If you select PLUS, the display will show .• If you select MINUS, the display will show .

x1

x2

x1

x7

x1

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 13

Page 14: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com14

MULTIPLE SEQUENCE COOKINGA sequence of 3 stages (maximum) can beprogrammed.

Example: To cook:5 minutes on 800 W power (Stage 1)16 minutes on 240 W power (Stage 2)

Stage 11. Press the POWER LEVEL button once.

2. Enter the desired time by rotating theTIMER/WEIGHT knob clockwise until 5.00 isdisplayed.

3. Check the display:

Stage 21. Press the POWER LEVEL button 4 times.

2. Enter the desired time by rotating theTIMER/WEIGHT knob clockwise until 16.00is displayed.

3. Press the START/+30 button.

4. Check the display:

The oven will begin to cook for 5 minutes on800 W, and then for 16 minutes on 240 W.

AUTO COOK AND AUTO DEFROSTAUTO COOK and AUTO DEFROSTautomatically work out the correct cooking modeand cooking time. You can choose from 6 AUTOCOOK and 2 AUTO DEFROST menus.

Auto Cook

Example: To cook 0.3 kg of boiled potatoes.1. Select the menu required by pressing theAUTO COOK button twice.

2. Turn the TIMER/WEIGHT knob until 0.3 isdisplayed.

3. Press the START/+30 button.

4. Check the display:

When action is required (e.g. to turn food over)the oven stops and the audible bell sounds,remaining cooking time and the indicator willflash on the display. To continue cooking, pressthe START/+30 button. At the end of the AUTOCOOK time, the programme will automaticallystop. The audible bell sounds and the cookingsymbol will flash. After 1 minute and a reminderbeep, the time of day will be displayed.

x2

x1

x1

Food SymbolBeverage

Boiled potatoes/Jacket potatoes

Frozen vegetables

Fresh vegetables

Frozen ready meals

Fish fillet with sauce

x1

x4

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 14

Page 15: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

ENGLISH 15

Auto Defrost

Example: To defrost 0.2 kg of bread.1. Select the menu required by pressing theAUTO DEFROST button twice.

2. Turn the TIMER/WEIGHT knob until 0.2 isdisplayed.

3. Press the START/+30 button.

4. Check the display:

When action is required (e.g. to turn food over)the oven stops and the audible bell sounds,remaining cooking time and the indicator willflash on the display. To continue cooking, pressthe START/+30 button. At the end of the AUTODEFROST time, the programme willautomatically stop. The audible bell sounds andthe cooking symbol will flash. After 1 minute anda reminder beep, the time of day will bedisplayed.

Food SymbolMeat/fish/poultryBread

x2

x1

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 15

Page 16: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com16

PROGRAMME CHARTSAUTO COOK AND AUTO DEFROST CHARTSAuto cook Weight

(increasingunit)/Utensils

Button Procedure

Beverage(Tea/Coffee)

1-4 cups1 cup = 200 ml

• Place cup towards edge of turntable.

Boiled and jacketpotatoes

0.1-0.8 kg (100 g)Bowl and lid

Boiled potatoes: Peel the potatoes and cut them intosimilar sized pieces.Jacket potatoes: Choose potatoes of similar size andwash them.• Put the boiled or jacket potatoes into a bowl.• Add the required amount of water, approx. 2 tbspper 100 g and a little salt.

• Cover with lid.• When the audible bell sounds, stir and re-cover.• After cooking, stand for approx. 2 min.

Frozenvegetables

0.1-0.6 kg (100 g)Bowl and lid

• Add 1 tbsp water per 100 g and salt as desired(for mushrooms no additional water is necessary).

• Cover with lid.• When the audible bell sounds, stir and re-cover.• After cooking, stand approx. 2 min.

If frozen vegetables are compacted together,cook manually.

Fresh vegetables 0.1-0.6 kg (100 g)Bowl and lid

• Cut into small pieces, e.g. strips, cubes or slices.• Add 1 tbsp water per 100 g and salt as desired(for mushrooms no additional water is necessary).

• Cover with lid.• When the audible bell sounds, stir and re-cover.• After cooking, stand for approx. 2 min.

Frozen readymeals (stirrable)

0.3-1.0 kg (100 g)Bowl and lid

• Transfer meal to suitable microwave-proof dish.• Add some liquid if recommended by themanufacturer.

• Cover with lid.• Cook without cover if the manufacturer instructs.• When the audible bell sounds, stir and re-cover.• After cooking, stir and stand for approx. 2 min.

Fish fillet withsauce

0.4-1.2 kg* (100 g)Gratin dish andmicrowave clingfilm

• See recipes for ‘Fish fillet with sauce’ on page 18.

* Total weight of all ingredients.

Chilled foods are cooked from 5 oC, frozen foods are cooked from -18 oC.

x1

x2

x3

x4

x5

x6

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 16

Page 17: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

ENGLISH 17

Auto defrost Weight (increasingunit)/Utensils

Button Procedure

Meat/fish/poultry

(Whole fish, fish steaks,fish fillets, chicken legs,chicken breast, mincedmeat, steak, chops,burgers, sausages)

0.2-0.8 kg (100 g)Flan dish

• Place the food in a flan dish in the centre ofthe turntable.

• When the audible bell sounds, turn the foodover, rearrange and separate. Shield thinparts and warm spots with aluminium foil.

• After defrosting, wrap in aluminium foil for15-45 min, until thoroughly defrosted.

• Minced meat: When the audible bellsounds, turn the food over. Remove thedefrosted parts if possible.Not suitable for whole poultry.

Bread 0.1-1.0 kg (100 g)Flan dish

• Distribute in a flan dish in the centre of theturntable. For 1.0 kg, distribute directly onthe turntable.

• When the audible bell sounds, turn over,rearrange and remove defrosted slices.

• After defrosting cover in aluminium foil andstand for 5-15 min until thoroughlydefrosted.

• Enter the weight of the food only. Do notinclude the weight of the container.

• For food weighing more or less thanweights/quantities given in the Auto cook anddefrost charts, use manual operation.

• The final temperature will vary according tothe initial temperature. Check food is pipinghot after cooking.

• When action is required (e.g. to turn foodover) the oven stops and the audible bellsounds, remaining cooking time and theindicator will flash on the display. To continuecooking, press the START/+30 button.

• After Microwave mode the cooling fan maycome on.

Auto defrost• Steaks and chops should be frozen in onelayer.

• Minced meat should be frozen in a thinshape.

• After turning over, shield the defrostedportions with small, flat pieces of aluminiumfoil.

• The poultry should be processed immediatelyafter defrosting.

Chilled foods are cooked from 5 oC, frozen foods are cooked from -18 oC.

x1

x2

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 17

Page 18: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com18

RECIPES FOR AUTO COOK

1. Mix ingredients for the sauce.2. Place the fish fillet in a round gratin dish withthe thin ends toward the centre and sprinklewith salt.

3. Spread the sauce on the fish fillet.4. Cover with microwave cling film and cook onAUTO COOK, “Fish fillet with sauce”.

5. After cooking, stand for approx. 2 min.

1. Place the fish fillet in a round gratin dish withthe thin ends toward the centre and sprinklewith salt.

2. Spread the banana and the ready-madecurry sauce on the fish fillet.

3. Cover with microwave cling film and cook onAUTO COOK, “Fish fillet with sauce”.

4. After cooking, stand for approx. 2 min.

Fish fillet with piquant sauce

0.4 kg 0.8 kg 1.2 kg140 g 280 g 420 g canned tomatoes,

drained40 g 80 g 120 g corn4 g 8 g 12 g chilli sauce12 g 24 g 36 g onion, finely chopped1 tsp 1-2 tsp 2 tsp red wine vinegar

mustard, thyme andcayenne pepper

200 g 400 g 600 g fish filletsalt

Fish fillet with curry sauce

0.4 kg 0.8 kg 1.2 kg200 g 400 g 600 g fish fillet

salt40 g 80 g 120 g banana, sliced160 g 320 g 480 g ready-made curry

sauce

Important! If you cook the food over the standard time using800 W, the power of the oven will lowerautomatically to avoid overheating (the

microwave power level will be reduced to 560 W).After pausing for 90 seconds, 800 W power canbe reset.

Cooking mode Standard time Reduced power levelMicrowave 800 W 20 minutes Microwave 560 W

REDUCED POWER LEVEL

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 18

Page 19: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

ENGLISH 19

* from chilled

Defrosting

The times shown in the table are guidelines which may vary according to freezing temperature, qualityand weight of the foodstuffs.

Food Quantity-g-

PowerLevel

Time-Min-

Method Standingtime-Min-

Goulash 500 240 W 8-12 stir halfway through defrosting 10-15Cake, 1 slice 150 80 W 2-5 place in a flan dish 5Fruit (e.g. cherries,strawberries,raspberries, plums)

250 240 W 4-5 spread out evenly, turn overhalfway through defrosting

5

Abbreviations used

tbsp = tablespoon cup = cupful g = gram ml = millilitre min = minutestsp = teaspoon kg = kilogram l = litre cm = centimetre

COOKING CHARTS

Heating food and drinkFood/drink Quantity

-g/ml-PowerLevel

Time-Min-

Method

Milk, 1 cup 150 800 W approx. 1 do not coverWater, 1 cup

6 cups1 bowl

1509001000

800 W800 W800 W

1-210-1211-13

do not coverdo not coverdo not cover

One plate meal(vegetables, meat andtrimmings)

400 800 W 3-6 sprinkle some water onto the sauce,cover, stir halfway through heating

Soup/stew 200 800 W 1-2 cover, stir after heatingVegetables 200

500800 W800 W

2-34-5

if necessary add some water, cover, stirhalfway through heating

Meat, 1 slice* 200 800 W 3-4 thinly spread sauce over the top, coverFish fillet* 200 800 W 2-3 coverCake, 1 slice 150 400 W ½ place in a flan dish

Baby food, 1 jar 190 400 W approx. 1 transfer into a suitable microwaveablecontainer, after heating stir well and testthe temperature

Melting margarine orbutter*

50 800 W ½ cover

Melting chocolate 100 400 W 2-3 stir occasionally

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 19

Page 20: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com20

Defrosting and cooking

Cooking meat and fishFood Quantity

-g-PowerLevel

Time-Min-

Method Standingtime-Min-

Roasts (pork, veal,lamb)

1000

1500

800 W400 W800 W400 W

19-21*11-1433-36*13-17

season to taste, place in ashallow flan dish, turn overafter*

10

10

Roast beef (medium) 1000 800 W400 W

9-11*5-7

season to taste, place in a flandish, turn over after*

10

Fish fillet 200 800 W 3-4 season to taste, place in a flandish, cover

3

Food Quantity-g-

PowerLevel

Time-Min-

Method Standingtime-Min-

Fish fillet 300 800 W 10-12 cover 2One plate meal 400 800 W 9-11 cover, stir after 6 minutes 2

RECIPES

Mushroom Soup 1. Place the vegetables and the stock in thebowl, cover and cook.8-9 min. 800 W

2. Blend all the ingredients in a mixer. Add thecream.

3. Mix the flour and butter to a paste and blendinto the soup. Season with salt and pepper,cover and cook. Stir after cooking.4-6 min. 800 W

4. Mix the egg yolk with the crème fraîche,gradually stir into the soup. Heat for a shorttime, but do not let it boil!1-2 min. 800 WAfter cooking, stand for approx. 5 min.

Utensils: Bowl with lid (2 l capacity)200 g mushrooms, sliced50 g onion, finely chopped300 ml meat stock300 ml cream25 g plain flour25 g butter or margarine

salt and pepper1 egg150 ml crème fraîche

All the recipes in this book are calculated onthe basis of 4 servings unless otherwisestated.Adapting recipes for the microwave ovenIf you would like to adapt your favouriterecipes for the microwave, you should takenote of the following: shorten cooking timesby a third to a half. Follow the example of therecipes in this book.Foods which have a high moisture contentsuch as meat, fish, poultry, vegetables, fruit,stews and soups can be prepared in yourmicrowave without any difficulty.

Foods which have little moisture, such asplatters of food, should have the surfacemoistened prior to heating or cooking.The amount of liquid to be added to rawfoods, which are to be braised, should bereduced to about two thirds of the quantity inthe original recipe. If necessary, add moreliquid during cooking.The amount of fat to be added can bereduced considerably. A small amount ofbutter, margarine or oil is sufficient to flavourfood. For this reason your microwave isexcellent for preparing low-fat foods as part ofa diet.

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 20

Page 21: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

ENGLISH 21

Stuffed ham 1. Mix the spinach with the cheese andfromage frais, season to taste.

2. Place a tablespoon of the filling on top ofeach slice of the cooked ham, and roll up.Spear the ham with a wooden skewer tofasten it.

3. Make a béchamel sauce; to do this, pourthe water and cream into a bowl and heat. 3-4 min. 800 WMix the flour and butter to make a roux,add to the liquid, and whisk until dissolved.Cover, cook until thick.1 min. 800 WStir and taste.

4. Place the sauce into the greased dish,place the filled rolls of ham into sauce andcook with lid.3-4 min. 800 WAfter cooking, stand for approx. 5 min.

Sole fillets 1. Wash the fish and pat dry. Remove anybones.

2. Cut the lemon and the tomatoes into thinslices.

3. Grease the oven dish with butter. Place thefish fillets in the dish and drizzle with thevegetable oil.

4. Sprinkle parsley over the dish, place thetomato slices on top and season. Placethe lemon slices on top of the tomatoesand pour the white wine over them.

5. Place small pats of butter on top of thelemon, cover and cook.16-19 min. 800 WAfter cooking, stand for approx. 2 min.

Ratatouille 1. Place the olive oil and garlic in the bowl. Addthe prepared vegetables, except the artichokehearts, and season with pepper. Add thebouquet garni, cover and cook, stirring once. 19-21 min. 800 WFor the last 5 min, add the artichoke heartsand cook.

2. Season the ratatouille to taste with salt andpepper. Remove the bouquet garni beforeserving. After cooking, stand for approx. 2 min.

Utensils: Bowl with lid (2 l capacity)5 tbsp olive oil1 clove garlic, crushed50 g onion, sliced250 g aubergine, cubed200 g courgette, cubed200 g pepper, large cubes75 g fennel, large cubes1 bouquet garni200 g tinned artichoke hearts, cut into

quarterssalt and pepper

Utensils: Shallow oval oven dish with microwavecling film (approx. 26 cm long)

400 g sole fillets1 lemon, whole150 g tomatoes10 g butter or margarine to grease the dish1 tbsp vegetable oil1 tbsp parsley, chopped

salt and pepper4 tbsp white wine20 g butter

Utensils: Bowl with lid (2 l capacity)Oval gratin dish with lid (approx. 26 cmlong)

125 g leaf spinach, chopped125 g fromage frais, 20 % fat content40 g Emmental cheese, grated

pepper and paprika6 slices cooked ham (300 g)125 ml water125 ml cream20 g flour20 g butter or margarine10 g butter or margarine to grease the dish

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 21

Page 22: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com22

Zürich veal stew 1. Cut the veal into strips.2. Grease the dish with the butter. Put themeat and onion into the dish, cover andcook. Stir once during cooking.7-10 min. 800 W

3. Add the white wine, gravy browning andcream, stir, cover and continue cooking.Stir occasionally. 4-5 min. 800 W

4. Stir the mixture after cooking, stand forapprox. 5 min. Garnish with parsley.

Lasagne 1. Chop the tomatoes, mix with the ham andonion, garlic, minced meat and tomatopuree. Season, cover and cook.7-9 min. 800 W

2. Mix the crème fraîche with the milk,Parmesan cheese, herbs, oil, and spices.

3. Grease the dish and cover the bottom withabout 1/3 of the pasta. Put half of the mincedmeat mixture on the pasta and pour on somesauce. Repeat and finish with the remainingpasta. Cover the pasta with sauce andsprinkle with Parmesan cheese. Cook withthe lid on. 15-17 min. 560 WAfter cooking, stand for approx. 5-10 min.

Fruit jelly with vanilla sauce 1. Put some of the fruit to one side fordecoration. Purée the rest of the fruit with thewhite wine, put it into a dish, cover and heat.7-9 min. 800 W

2. Stir in the sugar and the lemon juice.3. Soak the gelatin in cold water for approx.10 min, then take it out and squeeze dry. Stirthe gelatin in with the hot purée until it hasdissolved. Place the jelly in the refrigerator andleave to set.

4. To make the vanilla sauce; put the milk intothe other dish. Slit the vanilla pod and removethe insides, stir this into the milk with the sugarand the cornflour. Cover and cook, stir duringcooking and again at the end.3-4 min. 800 W

5. Turn out the jelly onto a plate and decoratewith the remaining fruit. Pour the vanilla sauceover the jelly.

Utensils: Dish with lid (2 l capacity)600 g veal fillet10 g butter or margarine50 g onion, finely chopped100 ml white wine

seasoned gravy browning for approx.1/2 l gravy

300 ml cream1 tbsp parsley, chopped

Utensils: Bowl with lid (2 l capacity)Shallow square gratin dish with lid(approx. 20 x 20 x 6 cm)

300 g tinned tomatoes50 g ham, chopped50 g onion, finely chopped1 clove of garlic, crushed250 g minced beef2 tbsp tomato purèe

salt and pepper150 ml crème fraîche100 ml milk50 g Parmesan cheese, grated1 tsp mixed chopped herbs1 tsp olive oil1 tsp vegetable oil to grease the dish125 g lasagne verde1 tbsp Parmesan cheese, grated

Utensils: Dish with lid (2 l capacity)Bowl with lid (1 l capacity)

150 g redcurrants, washed and stalksremoved

150 g strawberries, washed and hullsremoved

150 g raspberries, washed and hullsremoved

250 ml white wine100 g sugar50 ml lemon juice8 gelatin leaves300 ml milk1/2 vanilla pod30 g sugar15 g cornflour

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 22

Page 23: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

ENGLISH 23

CARE AND CLEANING

CAUTION: DO NOT USECOMMERCIAL OVENCLEANERS, STEAMCLEANERS, ABRASIVE,HARSH CLEANERS, ANYTHAT CONTAIN SODIUMHYDROXIDE OR SCOURINGPADS ON ANY PART OFYOUR MICROWAVE OVEN.CLEAN THE OVEN ATREGULAR INTERVALS ANDREMOVE ANY FOODDEPOSITS. Failure tomaintain the oven in a cleancondition could lead to adeterioration of the surfacethat could adversely affectthe life of the appliance andpossibly result in ahazardous situation.Oven exteriorThe outside of your oven canbe cleaned easily with mildsoap and water. Make sure thesoap is wiped off with a moistcloth, and dry the exterior witha soft towel.Control panelOpen the door before cleaningto de-activate the control panel.Care should be taken whencleaning the control panel. Usinga cloth dampened with water

only, gently wipe the panel until itbecomes clean. Avoid usingexcessive amounts of water. Donot use any sort of chemical orabrasive cleaner.Oven interior1. For cleaning, wipe anysplatters or spills with a softdamp cloth or sponge aftereach use while the oven isstill warm. For heavier spills,use a mild soap and wipeseveral times with a dampcloth until all residues areremoved. Do not remove thewaveguide cover.

2. Make sure that mild soap orwater does not penetrate thesmall vents in the wallswhich may cause damage tothe oven.

3. Do not use spray typecleaners on the oven interior.

Turntable and turntablesupportRemove the turntable andturntable support from theoven. Wash the turntable andturntable support in mild soapywater. Dry with a soft cloth.Both the turntable and theturntable support aredishwasher safe.

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 23

Page 24: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com24

DoorTo remove all trace of dirt,regularly clean both sides of thedoor, the door seals and sealingsurfaces with a soft, damp cloth.Do not use harsh abrasivecleaners or sharp metalscrapers to clean the oven doorglass since they can scratch thesurface, which may result inshattering of the glass.Important! A steam cleaner

should not be used.

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 24

Page 25: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

ENGLISH 25

TROUBLESHOOTING

TECHNICAL INFORMATION

Problem Check if . . .The microwave applianceis not workingproperly?

• The fuses in the fuse box are working.• There has not been a power outage.• If the fuses continue to blow, please contact a qualified electrician.

The microwave mode isnot working?

• The door is properly closed.• The door seals and their surfaces are clean.• The START/+30 button has been pressed.

The turntable is notturning?

• The turntable support is correctly connected to the drive.• The ovenware does not extend beyond the turntable.• Food does not extend beyond the edge of the turntable preventing itfrom rotating.

• There is nothing in the well beneath the turntable.The microwave will notswitch off?

• Isolate the appliance from the fuse box.• Call an authorised ELECTROLUX service agent.

The interior light is notworking?

• Call your local ELECTROLUX service agent. The interior light bulb canbe exchanged only by a trained ELECTROLUX service agent.

The food is taking longerto heat through and cookthan before?

• Set a longer cooking time (double quantity = nearly double time) or• If the food is colder than usual, rotate or turn from time to time or• Set a higher power setting.

AC Line Voltage 230 V, 50 Hz, single phaseDistribution line fuse/circuit breaker Minimum 10 AAC Power required: Microwave 1.2 kWOutput power: Microwave 800 W (IEC 60705)Microwave Frequency 2450 MHz * (Group 2/Class B)Outside Dimensions: EMS17175O EMS17176O

494 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D)594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D)

Cavity Dimensions 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) **Oven Capacity 17 litres **Turntable ø 272 mm, glassWeight approx. 16 kgOven lamp 25 W/240-250 V

* This Product fulfils the requirement of the European standard EN55011.In conformity with this standard, this product is classified as group 2 class B equipment.Group 2 means that the equipment intentionally generates radio-frequency energy in the form of electromagnetic radiation for the heat treatment of food.Class B equipment means that the equipment is suitable to be used in domestic establishments.

** Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height.Actual capacity for holding food is less.

This oven complies with the requirements of Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC,2009/125/EC and 2011/65/EU.

SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AS PART OFCONTINUOUS IMPROVEMENT

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 25

Page 26: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com26

INSTALLATIONThe microwave can be fitted in position A, B, C or D:

Position Niche sizeW D H

A 560 x 550 x 360B+C 462 x 300 x 350

462 x 300 x 360560 x 300 x 350560 x 300 x 360

D 462 x 500 x 350462 x 500 x 360560 x 500 x 350560 x 500 x 360

ED

Position D

Conventionaloven

Position CPosition BPosition A

Measurements in (mm)INSTALLING THE APPLIANCE1. Remove all packaging and check carefully forany signs of damage.

2. This oven is designed to fit into a 360 mmhigh cupboard as standard.When fitting into a 350 mm high cupboard:-Unscrew and remove the 4 feet from thebottom of the oven. There are 3 tall feet and 1short foot. Replace the 3 tall feet with thoseprovided in the accessory pack. Do notreplace the short foot.

3. Fit the appliance into the kitchen cupboardslowly, and without force, until the front frameof the oven seals against the front opening ofthe cupboard.

4. Ensure the appliance is stable and notleaning. Ensure that a 4 mm gap is keptbetween the cupboard door above and thetop of the frame (see diagram).

Fixing Option 1:Fix the oven in position with the screws provided.The fixing points are located on the top andbottom corners of the oven.

Fixing Option 2:Please see the template sheet supplied with thisoven.

4 mm

4 mm

4 mm

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 26

Page 27: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

ENGLISH 27

SAFE USE OF THE APPLIANCEIf fitting the microwave in position B or C(see diagram on page 26):• The cupboard must be a minimum of 500 mm(E) above the worktop and must not beinstalled directly above a hob.

• This appliance has been tested and approvedfor use near domestic gas, electric andinduction hobs only.

• Sufficient space between hob and microwaveshould be allowed to prevent overheating ofmicrowave oven, surrounding cupboard andaccessories.

• Do not operate the hob without pans whenthe microwave oven is operating.

• Care should be taken when attending to themicrowave oven while the hob is on.

CONNECTING THE APPLIANCE TOTHE POWER SUPPLY• The electrical outlet should be readilyaccessible so that the unit can beunplugged easily in an emergency. Or itshould be possible to isolate the ovenfrom the supply by incorporating aswitch in the fixed wiring in accordancewith the wiring rules.

• The socket should not be positionedbehind the cupboard.

• The best position is above the cupboard,see (A).

• Connect the appliance to a single phase230 V/50 Hz alternating current via acorrectly installed earth socket. The socketmust be fused with a 10 A fuse.

• The power supply cord may only bereplaced by an electrician.

• Before installing, tie a piece of string to thepower supply cord to facilitate connection topoint (A) when the appliance is being installed.

• When inserting the appliance into the high-sided cupboard, DO NOT crush the powersupply cord.

• Do not immerse the power supply cord orplug in water or any other liquid.

ELECTRICAL CONNECTIONSWARNING!THIS APPLIANCE MUST BEEARTHEDThe manufacturer declines anyliability should this safety measurenot be observed.

If the plug that is fitted to your appliance is notsuitable for your socket outlet, you must call yourlocal ELECTROLUX service agent.

(A)

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 27

Page 28: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com28

PACKAGING MATERIALSELECTROLUX microwave ovens require effectivepackaging to protect them during transportation.Only the minimum packaging necessary is used.Packaging materials (e.g. foil or styrofoam) canplace children at risk.Danger of suffocation. Keep packagingmaterial away from children.

All packaging materials used are environmentfriendly and can be recycled. The cardboard ismade from recycled paper and the wooden partsare untreated. Plastic items are marked asfollows:«PE» polyethylene e.g. packaging film«PS» polystyrene e.g. packaging (CFC-free)«PP» polypropylene e.g. packaging strapsBy using and re-using the packaging, rawmaterials are saved and waste volume isreduced. Packaging should be taken to yournearest recycling centre. Contact your localcouncil for information.

DISPOSAL OF OLD APPLIANCESOld appliances should be made safe beforedisposal by removing the plug, and cutting offand disposing of the power cable.It should then be taken to the nearest recyclingcentre. Check with your local Council orEnvironmental Health Office to see if there arefacilities in your area for recycling the appliance.

The symbol on the product or on itspackaging indicates that this product may not betreated as household waste. Instead it should betaken to the appropriate collection point for therecycling of electrical and electronic equipment.By ensuring this product is disposed of correctly,you will help prevent potential negativeconsequences for the environment and humanhealth, which could otherwise be caused byinappropriate waste handling of this product. Formore detailed information about recycling of thisproduct, please contact your local council, yourhousehold waste disposal service or the shopwhere you purchased the product.

ENVIRONMENT CONCERNSEcologically responsible disposal of packaging materials and oldappliances

1. English EU CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:19 Page 28

Page 29: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SVENSKA 29

INNEHÅLL

FÖR PERFEKT RESULTAT

VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30PRODUKTÖVERSIKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35ANVÄNDA MIKROVÅGSUGNEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37PROGRAMTABELLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43RECEPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47SKÖTSEL OCH RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50VAD GÖR JAG OM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53MILJÖINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtiondenav yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Sånär du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultatvarje gång.

Välkommen till Electrolux.

Besök vår webbplats för att:

KUNDTJÄNST OCH SERVICEVi rekommenderar att originalreservdelar används.Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.

Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande.

Varnings-/viktig säkerhetsinformation

Allmän information och tips

Miljöinformation

Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:www.electrolux.com

Registrera din produkt för bättre service:www.electrolux.com/productregistration

Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:www.electrolux.com/shop

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 29

Page 30: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com30

Att undvika brandriskMikrovågsugnen bör inte lämnas utan uppsiktunder användning. För höga effektnivåer eller förlånga tillagningstider kan överhetta maten ochorsaka eldsvåda. Det elektriska uttaget måstevara lätt åtkomligt så att enheten lätt kan kopplasur i en nödsituation. Strömförsörjningen måstevara 230 V, 50 Hz, med minst 10 A säkring. Virekommenderar att en separat strömkrets somenbart hör till denna enhet används. Ugnen börinte förvaras eller användas utomhus.

ÖPPNA INTE DÖRREN ommat som värms upp börjarryka. Stäng av ugnen, dra ursladden och vänta tillsmaten har slutat att ryka.Om du öppnar dörrenmedan maten ryker kandetta orsaka eldsvåda. Använd endastmikrovågssäkra behållareoch kärl. Lämna inte ugnenutan uppsikt vid användningav engångsplast, pappereller andra lättantändligamatbehållare. Rengörmikrovågsskyddet,ugnsutrymmet, denroterande tallriken ochtallriksstödet efteranvändning. Dessa måstevara torra och fettfria.Gammalt fett kan överhettasoch börja ryka eller fatta eld.Mikrovågsugnen är avsedd

för uppvärmning av mat ochdryck. Torkning av mat ellerkläder samt uppvärmning avvärmekuddar, tofflor,tvättsvampar, fuktiga trasoreller liknande kan innebärarisk för skada, antändning avmaterial eller eldsvåda.Placera inte lättantändliga material nära ugneneller ventilationsöppningarna. Blockera inteventilationsöppningarna. Ta bort allametallförslutningar, påsklämmor etc. från matoch matförpackningar. Svetsade metallytor kanorsaka eldsvåda. Använd inte mikrovågsugnenför att värma upp olja till fritering. Temperaturenkan inte kontrolleras och oljan kan fatta eld.Använd endast specialpopcorn förmikrovågsugnar, om du vill poppa popcorn.Förvara inte mat eller andra föremål inuti ugnen. Kontrollera inställningarna när du har startatugnen för att säkerställa att ugnen fungerar somdu önskar. Se motsvarande tips i handboken.Att undvika risk för kroppsskada

VARNING! Använd inteugnen om den är skadadeller inte fungerar somden ska. Kontrolleraföljande före användning:

a)Dörren: Se till så att dörrenstängs ordentligt ochkontrollera att den inte ärfeljusterad eller skev.

b)Gångjärnen ochsäkerhetslåsen:Kontrollera att de inte ärtrasiga eller lösa.

VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS DENNATEXT NOGA OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK

VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 30

Page 31: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SVENSKA 31

c)Dörrtätningarna ochtätningsytorna:Kontrollera att de inte harskadats.

d) Inuti ugnsutrymmet ellerpå dörren: Kontrollera attdet inte finns någrabucklor.

e) Strömsladden ochkontakten: Kontrollera attde inte är skadade.

Justera, reparera eller ändraaldrig ugnen själv. Det ärriskfyllt för alla som inte harlämplig utbildning att utföraservice eller reparation sominnefattar avlägsnande avhöljet, vilket skyddar motexponering avmikrovågsstrålning.Använd inte ugnen med dörren öppen och ändrainte dörrlåset på något sätt. Använd inte ugnenom det finns något föremål mellan dörrtätningenoch tätningsytorna.

Låt inte fett eller smutssamlas på dörrtätningar ochnärliggande delar. Följinstruktionerna för ”Skötseloch rengöring”. Om ugneninte hålls ren kan ytanförsämras på ett sätt somkan påverka apparatenslivslängd negativt, ochmöjligtvis resultera i en farligsituation.Individer med PACEMAKER bör rådfråga sin

läkare eller tillverkaren av pacemakern omsäkerhetsföreskrifter beträffande mikrovågsugnar.Att undvika risk för elektriska stötarDu får inte under några omständigheter ta bortdet yttre höljet. Undvik att spilla eller stoppa införemål i dörrlåsöppningarna ellerventilationsöppningarna. I händelse av spill, skadu stänga av och koppla ur ugnen omedelbartoch ringa ELECTROLUX Service. Doppa inteströmsladden eller kontakten i vatten eller någonannan vätska. Låt inte strömsladden löpa överheta eller vassa ytor, som t.ex. området kringvarmluftsventilen på den bakre delen av ugnensovansida.

Försök inte att byta utugnslampan själv, och låtinte heller någon som inte ärauktoriserad avELECTROLUX Service göradet. Om ugnslampan gårsönder, ska du kontakta dinåterförsäljare ellerELECTROLUX Service. Om strömsladden till denna apparat skadasmåste den bytas ut mot en specialsladd. Dettautbyte måste göras av ELECTROLUX Service.Att undvika risk för explosion eller plötsligkokning

VARNING! Vätskor ochannan mat får inte värmasupp i förslutna behållareeftersom de kanexplodera.

Använd aldrig förslutna behållare. Ta bortförslutningar och lock före användning. Förslutnabehållare kan explodera på grund av ett uppbyggttryck även efter det att ugnen har stängts av. Varförsiktig när du värmer upp vätskor imikrovågsugnen. Använd en behållare med bredöppning så att bubblorna kan komma ut.

Uppvärmning av drycker imikrovågsugn kan medföraförsenad eruptiv kokning,

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 31

Page 32: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com32

och därför måsteförsiktighet iakttas vidhantering av behållaren.För att förhindra plötslig eruption av kokandevätska och eventuell skållning:1. Rör om vätskan före uppvärmning/återuppvärmning.

2. Det är lämpligt att sätta i en glasstav ellerliknande redskap i vätskan underåteruppvärmning.

3. Låt vätskan stå i ugnen minst 20 sekunder islutet på koktiden för att förhindra fördröjderuptiv kokning.

Koka inte ägg i sina skal.Hela hårdkokta ägg bör intevärmas i mikrovågsugn dåde kan explodera även efterdet att mikrovågsupp-värmningen är klar. Stick håli äggulan och vitan då duska tillaga eller värma uppägg som inte är uppvispadeeller rörda, annars kanäggen explodera. Skala ochskiva hårdkokta ägg innandu värmer upp dem imikrovågsugnen.Stick hål i skalet eller skinnet på potatis, korv ochfrukt innan tillagning, annars kan de explodera.Att undvika risk för brännskadorAnvänd grytlappar eller ugnsvantar när du tar utmat ur ugnen för att förhindra brännskador. Hållalltid behållare som popcornpåsar, ugnspåsaretc. bortvända från ansikte och händer när duöppnar dem, för att undvika att ångan orsakarbrännskador.

För att undvika brännskadorbör du alltid testamattemperaturen och röraom maten före servering. Var

speciellt uppmärksam påtemperaturen hos mat ochdrycker som ges tillsmåbarn eller äldre.Behållarens temperatur ger ingen tillförlitligindikation om matens eller dryckens temperatur.Kontrollera alltid matens temperatur. Stå alltid enbit ifrån ugnsdörren när du öppnar den för attundvika att brännas av ånga och värme. Skivafyllda bakade maträtter efter uppvärmning för attsläppa ut ånga och undvika brännskador.

Håll barn borta från dörrenför att förhindra att debränner sig.Att undvika att barnanvänder mikrovågsugnenfelaktigtVARNING! Den härprodukten och dessåtkomstbara delar blirvarma underanvändningen. Ingen fårvidröra värmeelementen.Barn under 8 år ska hållaspå behörigt avstånd ellerstå under ständig uppsikt.

Den här produkten kananvändas av barn från 8 åroch uppåt samt av personermed nedsatt fysisk,sensorisk eller mentalförmåga eller bristandeerfarenhet och kunskaperom de har övervakats ellerinstruerats rörande säkertbruk av produkten och

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 32

Page 33: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SVENSKA 33

förstår de risker som dettabruk medför. Håll barnenunder uppsyn så att de inteleker med apparaten.Rengöring ochanvändarunderhåll får inteutföras av barn såvida deinte är minst 8 år ochövervakas under aktiviteten.Den här apparaten äravsedd för användning ihemmet eller i liknandemiljöer, till exempel:personalkök i affärer, kontoreller andra arbetsplatser;lantgårdar; av kunder påhotell, motell eller andrabostadsmiljöer; vandrarhem,bed and breakfast ellerliknande miljöer.Luta dig inte emot eller gunga på ugnsdörren.Lek inte med ugnen och använd den ej hellersom en leksak. Barn bör få lära sig alla viktigasäkerhetsinstruktioner: hur de användergrytlappar, försiktigt tar av lock etc., samt att varaspeciellt uppmärksamma på förpackningar (t.ex.självupphettande material) som är utformade föratt göra mat frasig, eftersom dessa kan varaextra varma.Andra varningarÄndra aldrig ugnen på något sätt. Denna ugnska endast användas för mattillagning i hemmetoch får endast användas för att tillaga mat. Den är inte lämplig för kommersiell användningeller laboratorieanvändning.

Att underlätta problemfri användning av dinugn och undvika skadorAnvänd aldrig ugnen när den är tom. Om duanvänder en brunfärgande form eller ettsjälvupphettande material bör du alltid placera envärmebeständig isolator, som t.ex. enporslinstallrik, under formen eller materialet för attundvika att skada den roterande tallriken vidvärmepåfrestningen. Den uppvärmningstid somanges i instruktionerna för formen får inteöverskridas. Använd inte metallredskap,eftersom de återkastar mikrovågor och kanorsaka elektrisk smältning. Ställ intekonservburkar i ugnen. Använd endast denroterande tallrik och det tallriksstöd som ärutformat för denna ugn. Använd inte ugnen utanden roterande tallriken.För att förhindra att den roterande tallriken gårsönder:a) Låt den roterande tallriken svalna innan dengörs ren med vatten.

b) Ställ inte het mat eller heta kärl på en kallroterande tallrik.

c) Ställ inte kall mat eller kalla kärl på en hetroterande tallrik.

Ställ inte någonting på det yttre höljet underanvändning.

Obs!

Kontakta en auktoriserad elektriker om du ärosäker på hur du skall ansluta din ugn. Varken tillverkaren eller återförsäljaren påtar signågot ansvar för skador på ugnen, ellerpersonskador, som uppstår till följd avförsummelse att utföra en korrekt elektriskanslutning. Vattenånga eller vattendroppar kantillfälligtvis uppstå på ugnsväggarna eller runtdörrtätningarna och tätningsytorna. Detta är normalt och inget tecken påmikrovågsläckage eller fel.

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 33

Page 34: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com34

PRODUKTÖVERSIKTMIKROVÅGSUGN OCH TILLBEHÖR

Kontrollera att följande tillbehör finns med: Roterande tallrik Tallriksstöd 4 Skruvar för fastsättning (visas ej)

• Placera tallriksstödet i tätningen på botten av ugnsutrymmet.• Placera sedan den roterande tallriken på tallriksstödet.• För att undvika skador på den roterande tallriken, bör du setill så att tallrikar eller behållare inte kommer emot denroterande tallrikens kant när du tar ut dem ur ugnen.

När du beställer tillbehör ber vi dig att uppge två saker till din återförsäljare eller auktoriseradeELECTROLUX Services reparatör: artikelns namn, samt modellnamnet för din mikrovågsugn.

12

3

1

1

2

2

3

4

5678

9

10

11

12

13

FramsidaUgnslampaKontrollpanelKnapp för dörröppningMikrovågsskyddUgnsutrymmeTätningDörrtätning och tätningsytorFästpunkter (4 punkter)VentilationsöppningarYttre höljeBakre höljeElsladd

1

23

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 34

Page 35: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SVENSKA 35

1

2

3

4

5

6

7

8

9

KONTROLLPANELDIGITAL DISPLAY indikatorer

Mikrovågor

Klockan

Olika stadier under matlagningen

Plus/Minus

Symboler AUTOTILLAGNING

Knappen AUTOTILLAGNING

Knappen AUTOUPPTINING

Knappen UGNENS EFFEKTNIVÅ

Vredet TIMER/VIKT

Knappen START/+30

Knappen STOP

Knappen för DÖRRÖPPNING

Autoupptining bröd

Autoupptining

Vikt

1

2

3

4

5

6

7

8

9

INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGECO-LÄGEStälla in läget ”SPARA ENERGI” (Econ).1. Sätt i kontakten i vägguttaget.2. På displayen visas: Econ.3. Displayen räknar ner från 3:00 till noll.4. När displayen når noll slår ugnen om till Eco-läget och displayen blir tom.

• Ställ in klockan för att avbryta Eco-läget.

INSTÄLLNING AV KLOCKANUgnen har en 12- och 24-timmarsklocka.Exempel: Ställa in klockan på 11:30 (12-timmarsklocka).1. Öppna luckan.2. På displayen visas: Econ.3. Håll in knappen START/+30 i fem sekunder.Ugnen avger en pipsignal. På displayen visas:

4. Vrid ratten TIMER/VIKT för att ställa in timmen.5. Tryck på knappen START/+30 en gång ochvrid sedan ratten TIMER/VIKT för att ställa inminuterna.

6. Tryck på knappen START/+30.7. Kontrollera displayen:8. Stäng luckan.

• Du kan vrida ratten TIMER/VIKT både medursoch moturs.

• Om du trycker på knappen STOP ställs inteklockan in. På displayen visas: Econ.

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 35

Page 36: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com36

Exempel: Att ställa in klockan på 23:30 (24-timmarsklocka). 1. Öppna luckan.2. På displayen visas: Econ.3. Håll in knappen START/+30 i fem sekunder.Ugnen avger en pipsignal. På displayen visas:

4. Tryck på knappen START/+30. Displayen är:

5. Vrid ratten TIMER/VIKT för att ställa intimmen.

6. Tryck på knappen START/+30 en gång ochvrid sedan ratten TIMER/VIKT för att ställa inminuterna.

7. Tryck på knappen START/+30.8. Kontrollera displayen:9. Stäng luckan.

• Du kan vrida ratten TIMER/VIKT både medursoch moturs.

• Om du trycker på knappen STOP ställs inteklockan in. På displayen visas: Econ.

JUSTERA TIDEN NÄR KLOCKAN ÄRINSTÄLLDExempel: Att ställa in klockan på 11:45.1. Öppna luckan.2. Håll in knappen START/+30 i fem sekunder.Ugnen avger en pipsignal. På displayen visas:

(Om du vill ändra klockan till 24-timmarsformat ska du trycka på knappenSTART/+30 igen.)

3. Vrid ratten TIMER/VIKT för att ställa intimmen.

4. Tryck på knappen START/+30 en gång ochvrid sedan ratten TIMER/VIKT för att ställa inminuterna.

5. Tryck på knappen START/+30.6. Kontrollera displayen:

FÖR ATT AVBRYTA KLOCKA OCHSTÄLL ECON-LÄGE1. Öppna luckan.2. Håll in knappen START/+30 i fem sekunder.Ugnen avger en pipsignal. På displayen visas:

(Om du vill ändra klockan till 24-timmarsformat ska du trycka på knappenSTART/+30 igen.)

3. Tryck på knappen STOP.4. På displayen visas: Econ.5. Stäng dörren.6. Displayen räknar ner från 3:00 till noll.7. När displayen når noll slår ugnen om till Eco-läget och displayen blir tom.

ANVÄNDA STOP-KNAPPENAnvänd STOP-knappen för att:1. Radera ett fel under programmering.2. Stoppa ugnen tillfälligt under tillagning.3. Avbryta ett program under tillagning genom atttrycka på knappen två gånger.

BARNLÅSUgnen har en säkerhetsfunktion som förhindraratt barn startar ugnen av misstag. När låset haraktiverats kan ugnen inte köras på något sättinnan det har avaktiverats.

Exempel: Att ställa in barnlåset.1. Håll STOP intryckt i 5 sekunder.

Ugnen piper och ”LOC” visas på displayen:

• Avaktivera barnlåset genom att trycka ochhålla in STOP-knappen i fem sekunder.Ugnen piper två gånger och visar sedanklockan på displayen.

• Barnlåset kan inte ställas in om klockan inte ärinställd.

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 36

Page 37: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SVENSKA 37

ANVÄNDA MIKROVÅGSUGNEN MIKROVÅGOR TILLAGNING RÅD

För att koka/tina upp mat i en mikrovågsugnenmåste mikrovågsenergin kunna passerabehållaren för att penetrera maten. Därför är detviktigt att välja lämpligt tillagningsgods.Runda/ovala fat är att föredra framförfyrkantiga/avlånga, eftersom maten i hörnornatenderar att bli överkokt.

Det är viktigt att vända, ordna om eller röra ommaten för att säkra jämn uppvärmning.Låt alltid maten vila efter tillagning, eftersom detgör det möjligt för värmen att sprida sig jämntgenom maten.

Matkarakteristika

Sammansättning Mat med mycket fett och socker (exempelvis finhackade pajer) kräver kortareuppvärmningstid. Försiktighet måste iakttagas eftersom överhettning kan leda tillbrand.

Densitet Matdensiteten påverkar tillagningstiden. Lätt porös mat, som exempelvis kakoroch bröd, tillagas snabbare än tung kompakt mat, som exempelvis stekar ochgrytor.

Kvantitet Tillagningstiden måste ökas när mängden mat i ugnen ökar. Fyra potatisar tarexempelvis längre tid att koka än två.

Storlek Små rätter och små bitar kokar fortare än stora, eftersom mikrovågor penetrerar från alla sidor mot mitten. Se till att alla bitarna har samma storlek för jämntillagning.

Form Mat som är oregelbunden i form, som exempelvis kycklingbröst eller fågelben, tarlängre tid att tillaga när det gäller de tjockare delarna. Runda former tillagasjämnare än fyrkantiga vid tillagning med mikrovågor.

Temperatur Matens initiala temperatur påverkar tillagningstiden. Djupfryst mat tar längre tid atttillaga än mat som är rumstempererad. Skär i mat med fyllningar, exempelvissyltmunkar, för att släppa ut värme eller ånga.

Tillagningstekniker

Ordning Placera de tjockaste delarna av maten mot fatets yttre kant. Exempelvis kycklinglår.Skydd Använd ventilerad mikrovågsfilm eller passande lock.Stick hål på Stick några hål i mat med skal, skinn eller hinna innan tillagning eller

återuppvärmning, eftersom ånga byggs upp som kan leda till att maten exploderar.exempelvis potatis, fisk, kyckling, korv.

Viktigt! Ägg ska inte värmas upp med mikrovågsenergi eftersom de kanexplodera, även efter tillagningen är över, exempelvis pocherade, hårdkokta.

Rör om, vändoch ordna om

För jämn tillagning är det viktigt att röra om, vända och ordna om maten undertillagning. Rör alltid om och ordna om utifrån och in mot mitten.

Låt stå Att låta maten vila är nödvändigt efter tillagning för att göra det möjligt för värmen attsprida sig jämnt genom maten.

Skydd En del områden i maten som tinas upp kan bli varma. Varma områden kan skyddas med små bitar folie, som reflekterar mikrovågor, exempelvis ben och vingar på enkyckling.

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 37

Page 38: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com38

REDSKAP SOM TÅL MIKROVÅGSUGN

MIKROVÅGOR TILLAGNING

Säkerhetsko-mmentarer

När tillgäller

Mikrovågstillagningsgods

Aluminiumfolie/foliebehållare

� / � Små bitar aluminiumfolie kan användas för att skydda maten motöverhettning. Håll folien minst 2 cm från ugnsväggarma eftersomljusbågar kan uppstå. Foliebehållare rekommenderas inte om de inteär specificerade av tillverkaren, följ anvisningarna noggrant.

Browningfat � Följ alltid tillverkarens anvisningar. Överskrid inte angivnauppvärmningstider. Var mycket försiktig eftersom dessa fat blirmycket heta.

Porslin och keramik � / � Porslin, lergods, glaserat lergods och ben är vanligtvis lämpligt, medundantag för de med metallisk dekoration.

Glasgods, exempelvisPyrex ®

� Försiktighet ska iakttagas vid användning av fint glasgods, eftersomdet kan bräckas eller spricka om det värms upp plötsligt.

Metall � Vi rekommenderar inte användning av tillagningsgods i metall,eftersom det bildar ljusbågar som kan leda till brand.

Plast/polystyren,exempelvismatbehållare

� Försiktighet måste iakttagas eftersom en del behållare förvrids,smälter eller missfärgas vid höga temperaturer.

Plastfolie � Får inte beröra maten och måste genomborras för att låta ångakomma ut.

Frys-/stekpåsar � Måste genomborras för att låta ånga komma ut. Kontrollera attpåsarna är lämpliga för mikrovågsugn. Använd inte plast- ellermetallband eftersom de kan smälta eller fatta eld på grund avljusbågsbildning.

Papper tallrikar,muggar ochhushållspapper

� Använd endast för uppvärmning eller för att absorbera fukt. Försik-tighet måste iakttagas eftersom överhettning kan orsaka brand.

Halm- ochträbehållare

� Var alltid uppmärksam på ugnen när du använder dessa material,eftersom överhettning kan orsaka brand.

Returpapper ochtidningar

� Kan innehålla extrakt av färg vilket kan orsaka ljusbågsbildning ochleda till brand.

Din ugn kan programmeras upp till 90 minuter.Den inmatade enheten för tillagnings- ellerupptiningstid varierar från 15 sekunder till femminuter. Det beror på den totala tillagnings- ellerupptiningstidens längd, vilket visas i tabellen.

Tillagningstid Ökningsenhet0-5 minuter 15 sekunder5-10 minuter 30 sekundee10-30 minuter 1 minut30-90 minuter 5 minuter

TINA MANUELLTAnvänd 240 W för att tina manuellt (utan attanvända den automatiska tiningsfunktionen).Tiningssymbolen visas på displayen när den häreffektnivån väljs.

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 38

Page 39: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SVENSKA 39

MIKROVÅGSUGNENS EFFEKTNIVÅDin ugn har 6 effektnivåer.

Effektin-ställning

Föreslagen användning

800 W/HÖGT Används för snabb tillagning eller återuppvärmning av t.ex. soppor, grytor, burkmat,varma drycker, grönsaker, fisk etc.

560 W Används för längre tillagning av kompakt mat som t.ex. stekar, köttfärslimpa ochportionsrätter, men även för känsliga maträtter som t.ex. ostsås och sockerkaka. Vid denna lägre inställning kokar inte såsen över och maten kommer att tillagas jämntutan att bli överkokt på sidorna.

400 W För kompakt mat som behöver lång tillagningstid när den tillagas på vanligt sätt, t.ex.kötträtter. Vi rekommenderar att du använder denna effektinställning för att säkerställaatt köttet inte blir segt.

240 W/UPPTINING

För upptining bör du välja denna effektinställning för att säkerställa att maten tinasjämnt. Denna inställning är också idealisk för att sjuda ris, pasta, dumplings och till attkoka äggkräm.

80 W För skonsam upptining, av t.ex. gräddtårtor eller bakverk. 0 W Vilotid/äggklocka.

W = WATT

Exempel: Anta att du vill värma upp soppa i 2minuter och 30 sekunder med enmikrovågseffekt på 560 W.1. Tryck två gånger på UGNENS EFFEKTNIVÅknapp.

2. Välj tid genom att vrida på vredetTIMER/VIKT medsols eller motsols tills 2.30visas i displayen.

3. Tryck på START/+30-knappen.

4. Kontrollera displayen:

Viktigt!Om du inte väljer någon nivå ställs 800 W/ HÖGT in automatiskt.

• När dörren öppnas undertillagningsprocessen, stannar tillagningstidenpå den digitala displayen automatiskt.Tillagningstiden börjar åter räknas ner närdörren stängs och knappen START/+30trycks in.

• Om du vill ta reda på EFFEKTNIVÅ undertillagningen trycker du på knappen ugnenseffektnivå.

• Öka eller minska tillagningstiden genom attvrida på knappen TIMER/VIKT undertillagningen.

• Ändra EFFEKTNIVÅ genom att trycka påeffektknappen under tillagningen.

• Tryck två gånger på STOP-knappen för attavbryta ett program under tillagningen.

x1

x2

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 39

Page 40: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com40

ÄGGKLOCKA

Exempel: Ställa in äggklockan på sju minuter.1. Tryck på UGNENS EFFEKTNIVÅ-knappen 7gånger.

2. Välj tid genom att vrida på vredet TIMER/VIKTmedsols eller motsols tills 7.00 visas idisplayen.

3. Tryck på START/+30-knappen.

4. Kontrollera displayen:

• Tryck på STOP knappen för att pausaäggklockan. Tryck på START/+30 för attstarta äggklockan igen eller tryck på STOPknappen för att avbryta.

LÄGG TILL 30 SEKUNDERKnappen START/+30 ger dig möjlighet att an-vända följande två funktioner.

1. Direktstart Tillagningen kan startas direkt påmikrovågseffekten 800 W/HÖGT i 30sekunder genom att du trycker på knappenSTART/+30.

2. Utöka tillagningstidenDu kan förlänga tillagningstiden vid manuelltillagning genom att förlänga koktiden med 30sekunder i taget om knappen trycks in medanugnen är på.

• Funktionen kan inte användas närAUTOTILLAGNING eller AUTOUPPTININGanvänds.

PLUS OCH MINUS

Med funktionerna PLUS och MINUS kandu öka eller minska tillagningstiden när deautomatiska programmen används.

Använd MINUS om du föredrar koktapotatisar som är lite hårdare.

Använd PLUS om du föredrar kokta potatisarsom är lite mjukare.

Exempel: Koka 0,3 kg potatis mjuka.1. Välj den meny som ska användas genom atttrycka på AUTOTILLAGNINGS-knappen tvågånger.

2. Vrida TIMER/VIKT vredet till 0.3 displayen.

3. Tryck en gång på UGNENS EFFEKTNIVÅ-knappen för att välja PLUS .

4. Tryck på START/+30-knappen.

5. Kontrollera displayen:

• Tryck på UGNENS EFFEKTNIVÅ-knappen 3gånger för att avaktivera PLUS/MINUS.

• Om du väljer PLUS visar displayen .• Om du väljer MINUS visar displayen .

x2

x1

x1

x1

x7

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 40

Page 41: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SVENSKA41

FLERSTEGSTILLAGNINGEn sekvens om tre steg (max) kanprogrammeras med olika kombinationer avMIKROVÅGOR.

Exempel: För att tillaga:5 minuter med effekt 800 W (steg 1) 16 minuter med effekt 240 W (steg 2)

Steg 11. Tryck två gånger på UGNENS EFFEKTNIVÅknapp.

2. Välj effekt genom att vrida på vredetTIMER/VIKT medsols tills 5.00 visas idisplayen.

3. Kontrollera displayen:

Steg 21. Tryck 4 gånger på UGNENS EFFEKTNIVÅknappen.

2. Välj effekt genom att vrida på vredetTIMER/VIKT medsols tills 16.00 visas idisplayen.

3. Tryck på START/+30-knappen.

4. Kontrollera displayen:

Ugnen börjar tillaga i 5 minuter med effekten800 W och fortsätter sedan i 16 minuter med240 W.

AUTOTILLAGNINGS OCHAUTOUPPTININGS ANVÄNDNING

Med AUTOTILLAGNING och AUTOUPPTININGräknas rätt tillagningssätt och tillagningstid utautomatiskt. Du kan välja mellan 6AUTOTILLAGNINGS-menyer och 2 AUTOUPPTININGS-menyer.

Autotillagning

Exempel: Koka 0,3 kg potatis.1. Välj den meny som ska användas genom atttrycka på AUTOTILLAGNINGS-knappen tvågånger.

2. Vrida TIMER/VIKT-vredet tills 0.3 visas idisplayen.

3. Tryck på START/+30-knappen.

4. Kontrollera displayen:

När det är dags att utföra en åtgärd (t.ex. vändapå maten) stannar ugnen och en ljudsignal hörs,samtidigt som återstående tillagningstid och enindikator blinkar på displayen. Tryck på knappenSTART/+30 för att återuppta tillagningen.Programmet avbryts automatiskt när denAUTOMATISKA TILLAGNINGSTIDEN är slut.Klockan ljuder och kastrullsymbolen blinkar. Efteren minut ljuder en påminnelsesignal, sedanåtergår displayen till klockan.

x2

x1

x1

Mat SymbolDryck

Kokt Potatis/Bakad Potatis

Frysta Grönsaker

Färska Grönsaker

Frusna FärdigrätterOmrörningsbara RätterFiskfilé Med Sås

x1

x4

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 41

Page 42: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com42

Autoupptinings

Exempel: Upptining av 0.2 kg bröd.1. Välj den meny som ska användas genom atttrycka på AUTOUPPTININGS-knappen tvågånger.

2. Vrid TIMER/VIKT-vredet tills 0.2 visas idisplayen.

3. Tryck på START/+30-knappen.

4. Kontrollera displayen:

När det är dags att utföra en åtgärd (t.ex. vändapå maten) stannar ugnen och en ljudsignal hörs,samtidigt som återstående tillagningstid och enindikator blinkar på displayen. Tryck på knappenSTART/+30 för att återuppta tillagningen.Programmet avbryts automatiskt när denAUTOMATISKA UPTININGSTIDEN är slut.Klockan ljuder och kastrullsymbolen blinkar. Efteren minut ljuder en påminnelsesignal, sedanåtergår displayen till klockan.

Mat SymbolKött/fisk/fågelBröd

x2

x1

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 42

Page 43: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SVENSKA 43

PROGRAMTABELLERTABELLER FÖR AUTOTILLAGNING OCH AUTOUPPTININGAutotillagning Vikt (ökningsenhet)/

KärlKnapp Tillvägagångssätt

Dryck (Te/kaffe) 1-4 koppar1 kopp=200 ml

• Ställ koppen mot utkanten av den roterandetallriken.

Kokt ochbakad potatis

0,1-0,8 kg (100 g)Skål och lock

Kokt potatis: Skala potatisen och skär den i delarsom är ungefär lika stora.Bakad potatis: Välj ut några potatisar av ungefär samma storlek och skölj dem.• Lägg de potatisar som ska kokas eller bakas ien skål.

• Tillsätt den mängd vatten som krävs (per 100 g),cirka 2 msk och lite salt.

• Täck över med ett lock.• Rör om maten och täck över den igen närljudsignalen hörs.

• Låt stå i ungefär 2 minuter efter tillagningen.Frystagrönsaker

0,1-0,6 kg (100 g)Skål och lock

• Tillsätt 1 msk vatten per 100 g och salt eftersmak. (För svamp krävs inget extra vatten.)

• Täck över med ett lock.• Rör om maten och täck över den igen närljudsignalen hörs.

• Låt stå i ungefär 2 minuter efter tillagningen.Om frusna grönsaker har frusit ihop bör dutillaga dem manuellt.

Färskagrönsaker

0,1-0,6 kg (100 g)Skål och lock

• Skär dem i små delar, t.ex. strimlor, tärningareller skivor.

• Tillsätt 1 msk vatten per 100 g och salt efter smak. (För svamp krävs inget extra vatten.)

• Täck över med ett lock.• Rör om maten och täck över den igen närljudsignalen hörs.

• Låt stå i ungefär 2 minuter efter tillagningen.Frusnafärdigrättersomrörningsbararätter(omrörnings-bara)

0,3-1,0 kg (100 g)Skål och lock

• Lägg över maträtten i en lämpligmikrovågssäker form.

• Tillsätt vätska om tillverkaren rekommenderardet.

• Täck över med ett lock.• Tillaga utan lock om tillverkaren rekommenderardig att göra det.

• Rör om maten och täck över den igen närljudsignalen hörs.

• Rör om och låt stå i ungefär 2 minuter eftertillagningen.

Fiskfilé medsås

0,4-1,2 kg* (100 g)Gratängform medmikrovågsfolie

• Se recept på “Fiskfilé med sås” på sidan 45.

* Total vikt för alla ingredienser.

Kyld mat tillagas från 5 grader C, fryst mat tillagas från -18 grader C.

x1

x2

x3

x4

x5

x6

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 43

Page 44: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com44

Autoupptiningsnr Vikt(ökningsenhet)/Kärl

Knapp Tillvägagångssätt

Kött/fisk/fågel

(Hel fisk, fiskkotletter,fiskfiléer, kycklinglår,kycklingfiléer, köttfärs,filéer, kotletter,hamburgare och korvar)

0,2-0,8 kg (100 g)Pajform

• Lägg maten i en pajform och ställ formenmitt på den roterande tallriken.

• Vänd på maten, placera om den och delapå den när ljudsignalen hörs. Täck övertunna delar och varma fläckar medaluminiumfolie.

• Vira in maten i aluminiumfolie och låt vila i15-45 minuter, efter upptining, tills den ärhelt upptinad.

• Köttfärs Vänd på maten när ljudsignalenhörs. Ta bort de delar som tinat, om det går.Inte tillämpligt för hel fågel.

Bröd 0,1-1,0 kg (100 g)Pajform

• Lägg brödet i en pajform och ställ formenmitt på den roterande tallriken. 1,0 kg kanläggas direkt på den roterande tallriken.

• Vänd på brödet när ljudsignalen hörs, flyttaom det och ta bort skivor som har tinatsupp.

• Täck över brödet med aluminiumfolie efterupptining och låt stå i 5–15 minuter tills detär helt upptinat.

x1

x2

• Ange endast matens vikt. Räkna inte medbehållarens vikt.

• Använd ett manuellt program om du skatillaga mat som väger mer eller mindre än devikter som ges i tillagningstabellerna.

• Den slutliga temperaturen varierar beroendepå matens starttemperatur. Kontrollera attmaten är rykande varm efter tillagningen.

• När det är dags att utföra en åtgärd (t.ex.vända på maten) stannar ugnen och enljudsignal hörs, samtidigt som återståendetillagningstid och en indikator blinkar pådisplayen. Tryck på knappen START/+30 föratt återuppta tillagningen.

• Kylfläkten går eventuellt igång efter lägenaMikro.

Autoupptining• Biffar och kotletter bör frysas in i ett lager.• Köttfärs bör frysas in så platt som möjligt.• Täck över de tinade delarna med småremsor av aluminiumfolie efter vändningen.

• Fågeln bör tillredas direkt efter upptiningen.

Kyld mat tillagas från 5 grader C, fryst mat tillagas från -18 grader C.

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 44

Page 45: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SVENSKA 45

RECEPT FÖR AUTOTILLAGNING

1. Blanda ingredienserna till såsen.2. Lägg fiskfilén i en rund gratängform med detunna ändarna vända mot mitten och strööver salt.

3. Häll såsen över fiskfilén.4. Täck över med mikrovågsfolie och tillagamed AUTOTILLAGNING ”Fiskfilé med sås”.

5. Låt maten stå i cirka 2 minuter efter tillagning.

1. Lägg fiskfilén i en rund gratängform med detunna ändarna vända mot mitten och strööver salt.

2. Sprid ut bananen och currysåsen överfiskfilén.

3. Täck över med mikrovågsfolie och tillagamed AUTOTILLAGNING, ”Fiskfilé med sås”.

4. Låt maten stå i cirka 2 minuter efter tillagning.

Fiskfilé med pikant sås

0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg140 g 280 g 420 g burktomater (avrunna)40 g 80 g 120 g majs4 g 8 g 12 g chilisås12 g 24 g 36 g lök (finhackad)1 tsk 1-2 tsk 2 tsk rödvinsvinäger

senap, timjan i kajennpeppar

200 g 400 g 600 g fiskfilésalt

Fiskfilé med currysås

0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg200 g 400 g 600 g fiskfilé

salt40 g 80 g 120 g banan (skivad)160 g 320 g 480 g färdig currysås

Obs!Om tillagningstiden överskrider standardtidenvid 800 W, sänks ugnens effekt automatisktför att undvika överhettning.

(Mikrovågsugnens effektnivå sänks till 560 W.)Efter en paus på 90 sekunder, kan det 800 Weffektläget ställas in igen.

Tillagningsläge Standardtid Sänkt effektnivåMikrovågor 800 W 20 minuter Mikrovågor 560 W

MINSKAD EFFEKTNIVÅ

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 45

Page 46: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com46

* från kyld temperatur

Upptining

Tiderna som anges i tabellen är enbart riktlinjer och kan variera beroende på starttemperaturen på det frusnalivsmedlet, dess sammansättning och dess vikt.

Mat Mängd-g-

EffektNivå

Tid-Min-

Metod Vilotid-Min-

Gulash 500 240 W 8-12 rör om efter halva upptiningstiden 10-15Kaka, 1 bit 150 80 W 2-5 lägg i en pajform 5Frukt som körsbärjordgubbar, hallonoch plommon

250 240 W 4-5 sprid ut dem jämnt och vänd pådem efter halva upptiningstiden

5

Förkortningar

msk = matsked Kkp = kaffekopp g = gram ml = milliliter min = minutertsk = tesked kg = kilogram l = liter cm = centimeter

TILLAGNINGSTABELLER

Värma mat och dryckMat/Dryck Mängd

-g/ml-EffektNivå

Tid-Min-

Metod

Mjölk, 1 kopp 150 800 W ca. 1 täck inte överVatten, 1 kopp

6 koppar1 skål

1509001000

800 W800 W800 W

1-210-1211-13

täck inte övertäck inte övertäck inte över

Uppläggningsfat(grönsaker, kött ochgarnering)

400 800 W 3-6 stänk lite vatten över såsen över rör om efterhalva tillagningstiden

Stuvning/soppa 200 800 W 1-2 täck över; rör om efter uppvärmningGrönsaker 200

500800 W800 W

2-34-5

tillsätt vatten vid behov, täck över rör om efterhalva uppvärmningstiden

Kött, 1 skiva* 200 800 W 3-4 stryk på ett tunt lager sås överst och täcköver

Fiskfilé* 200 800 W 2-3 täck överKaka, 1 bit 150 400 W ½ lägg i en pajformBarnmat, 1 burk 190 400 W ca. 1 lägg maten i en lämplig behållare som tål

mikrovågsungn, tillaga och rör sedan omordentligt innan du kontrollerar temperaturen

Smält margarin ellersmör*

50 800 W ½ täck över

Smälta choklad 100 400 W 2-3 rör om då och då

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 46

Page 47: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SVENSKA 47

Upptining och tillagning

Tillaga kött och fiskMat Mängd

-g-EffektNivå

Tid-Min-

Metod Vilotid-Min-

Stekar (fläsk, kalv,lamm)

1000

1500

800 W400 W800 W400 W

19-21*11-1433-36*13-17

krydda efter smak; lägg i en flatpajform vänd efter

10

10

Rostbiff (medium) 10001500

800 W400 W

9-11*5-7

krydda efter smak; lägg i enpajform vänd efter

1010

Fiskfilé 200 800 W 3-4 krydda efter smak, lägg på entallrik och täck över

3

Mat Mängd-g-

EffektNivå

Tid-Min-

Metod Vilotid-Min-

Fiskfilé 300 800 W 10-12 täck över 2Portionsrätt 400 800 W 9-11 täck över och rör om efter 6

minuter2

RECEPTSamtliga recept i den här kokboken är beräknadeför fyra portioner, om inget annat anges.Anpassa recept för tillagning i mikrovågsugnOm du vill anpassa dina favoritrecept för tillagning imikrovågsugn, bör du observera följande:Tillagningstiderna bör minskas med mellan entredjedel och hälften av den ursprungliga tiden.Följ de exempel som ges i recepten i den härkokboken. Livsmedel som innehåller mycketvatten, såsom kött, fisk, fågel, grönsaker, frukt,grytor och soppor, lämpar sig väl för tillagning imikrovågsugn. Livsmedel som innehåller lite

vatten, såsom mat på uppläggningsfat, bör fuktaspå ytan före uppvärmning eller tillagning. Denmängd vätska som ska tillsättas till råa livsmedel,som ska bräseras, bör minskas till cirka tvåtredjedelar av mängden i originalreceptet. Tillsättmer vätska under tillagningen vid behov. Denmängd fett som ska tillsättas kan minskasavsevärt. En liten mängd smör, margarin eller oljaär tillräckligt för att smaksätta maten. Av dennaanledning är din mikrovågsugn ett utmärkthjälpmedel för att tillaga rätter med låg fetthalt,som en del av en diet.

Champignonsoppa 1. Lägg grönsakerna och buljongen i skålen,täck över och tillaga.8-9 min. 800 W

2. Blanda alla ingredienser i mixern.3. Rör samman mjöl och smör till en smet, ochrör ut smeten i soppan. Krydda med salt ochpeppar, täck över och tillaga. Rör om eftertillagningen.4-6 min. 800 W

4. Blanda äggulorna med grädden och rör nerblandningen i soppan, lite i taget. Värm uppsoppan en kort stund, men låt den inte koka! 1-2 min. 800 WLåt maten stå i cirka 5 minuter eftertillagningen.

Redskap: Skål med lock (2 l)200 g svamp, skivad50 g lök, finhackad300 ml köttbuljong300 ml grädde25 g mjöl25 g smör eller margarin

salt i peppar1 ägg150 ml grädde

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 47

Page 48: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com48

Ratatouille 1. Lägg olivoljan och vitlöksklyftan i skålen. Tillsätt de förberedda grönsakerna, men inte kronärtskockshjärtana, och krydda med peppar. Tillsätt kryddbuketten, täck över och tillaga. Rör om en gång. 19-21 min. 800 WTillsätt kronärtskockshjärtana då fem minuteråterstår, och värm upp.

2. Krydda ratatouillen med salt och peppar eftersmak. Ta bort kryddbuketten före servering.Låt ratatouillen stå i cirka två minuter eftertillagningen.

Redskap: Skål med lock (2 l)5 msk olivolja1 vitlöksklyfta, pressad50 g lök, skivad250 g aubergine, tärnad200 g zucchini, tärnad200 g paprika, i stora tärningar75 g fänkål, i stora tärningar1 kryddbukett200 g kronärtskockshjärtan på burk, skurna i

fyra delarsalt i peppar

Sjötungsfiléer 1. Skölj fisken och klappa den torr. Ta borteventuella ben.

2. Skär citronen och tomaterna i tunna skivor.3. Smörj ugnsformen med smör. Läggfiskfiléerna i formen och ringla över denvegetabiliska oljan.

4. Strö persilja över formen, läggtomatskivorna ovanpå och krydda. Läggcitronskivorna ovanpå tomaterna och hällvitt vin över dem.

5. Lägg små smörklickar ovanpå citronen,täck över och tillaga.16-19 min. 800 WLåt maten stå i cirka 2 minuter eftertillagningen.

Redskap: Låg, oval ugnsform med plastfolie somtål mikrougn (ca. 26 cm lång)

400 g sjötungsfiléer1 hel citron150 g tomater10 g smör1 msk vegetabilisk olja1 msk persilja, hackad

salt i peppar4 msk vitt vin20 g smör

Fylld skinka 1. Blanda spenaten med osten och färskosten, och krydda efter smak.

2. Lägg en matsked med fyllning på varjeskinkskiva och rulla ihop dem. Fäst skinkanmed en trästicka.

3. Gör en béchamelsås: häll vattnet ochgrädden i en skål och värm upp. 3-4 min. 800 WBlanda mjölet och smöret till en redning,tillsätt redningen till vätskan och vispa tills denhar lösts upp. Täck över och tillaga tills såsenhar tjocknat.1 min. 800 WRör om och smaka av.

4. Häll såsen i den smorda formen, lägg defyllda skinkrullarna på såsen och tillaga underlock.3-4 min. 800 WLåt maten stå i cirka 5 minuter eftertillagningen.

Redskap: Skål med lock (2 l)Oval gratängform (ca 26 cm lång)

125 g bladspenat, hackad125 g färskost, 20 % fettinnehåll40 g Emmentalost, riven

peppar i paprika6 skivor kokt skinka (300 g)125 ml vatten125 ml grädde20 g mjöl20 g smör eller margarin10 g smör eller margarin för att smörja

formen

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 48

Page 49: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SVENSKA 49

Kalvstuvning från zürich 1. Skär kalvköttet i strimlor.2. Smörj formen med smöret. Lägg i köttet ochlöken, täck över och tillaga. Rör om en gångunder tillagningen. 7-10 min. 800 W

3. Tillsätt det vita vinet, brunfärgaren ochgrädden. Rör om, täck över och fortsätttillagningen. Rör om då och då.4-5 min. 800 W

4. Rör om blandningen efter tillagningen och låtstå i cirka 5 minuter. Garnera med persilja.

Redskap: Form med lock (2 l)600 g kalvfilé10 g smör eller margarin50 g lök, finhackad100 ml vitt vin

kryddad brunfärgare till cirka ½ l sky300 ml grädde1 msk persilja, hackad

Lasagne 1. Hacka tomaterna och blanda dem medskinkan, löken, vitlöken, köttfärsen ochtomatpurén. Krydda, täck över och tillaga.7-9 min. 800 W

2. Blanda crème fraîchen med mjölk,parmesanost, örter, olja och kryddor.

3. Smörj formen och täck botten med cirka 1/3av pastan. Lägg hälften avköttfärsblandningen på lasagneplattorna ochhäll över lite sås. Upprepa och avsluta medden pasta som är kvar. Täck till sist lasagnenmed sås och strö över parmesanost. Tillagalasagnen under lock.15-17 min. 560 WLåt maten stå i cirka 5–10 minuter eftertillagningen.

Redskap: Skål med lock (2 l)Låg, fyrkantig gratängform med lock(ca 20 x 20 x 6 cm)

300 g konserverade tomater50 g skinka, hackad50 g lök, finhackad1 vitlöksklyfta, pressad250 g köttfärs2 msk tomatpuré

salt i peppar150 ml crème fraîche100 ml mjölk50 g parmesanost, riven1 tsk blandade, hackade örter1 tsk olivolja1 tsk vegetabilisk olja för smörjning av

formen125 g gröna lasagneplattor1 msk riven Parmesanost

Fruktgelé med vaniljsås 1. Spara en del av frukten till dekorering. Mosa resten av frukten tillsammans med detvita vinet. Lägg purén i en skål, täck med lockoch värm upp.7-9 min. 800 W

2. Rör ned sockret och citronsaften.3. Blöt upp gelatinet i kallt vatten i ungefär 10minuter, och ta sedan upp det och krama dettorrt. Rör ut gelatinet i den varma purén tillsdet har lösts upp. Ställ gelén i kylskåpet tillsden har stelnat.

4. Tillred vaniljsåsen: Häll i mjölken i den andraskålen. Dela vaniljstången, ta ut innehållet ochrör ned det i mjölken med sockret ochmajsmjölet. Täck över och tillaga. Rör omunder tillagningen och en gång till på slutet.3-4 min. 800 W

5. Vänd upp gelén på en tallrik och dekoreramed den frukt som är över. Häll vaniljsåsen pågelén.

Redskap: Två skålar med lock (2 l)Två skålar med lock (1 l)

150 g rödavinbär, sköljda och med stjälkarnaborttagna

150 g jordgubbar, sköljda och snoppade150 g hallon, sköljda och snoppade250 ml vitt vin100 g socker50 ml citronsaft8 gelatinblad300 ml mjölk1/2 vaniljstång30 g socker15 g majsmjöl

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 49

Page 50: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com50

SKÖTSEL OCH RENGÖRING

VARNING! ANVÄND INTEUGNSRENGÖRINGSMEDEL FRÅN HANDELN,ÅNGTVÄTT, STRÄVARENGÖRINGSPRO-DUKTER MEDSLIPVERKAN, NÅGOTSOM INNEHÅLLERNATRIUMHYDROXIDELLER SKURSVAMPARPÅ NÅGON DEL AVMIKROVÅGSUGNEN.RENGÖR UGNENREGELBUNDET OCH TABORT EVENTUELLAMATRESTER.Underlåtenhet att hållaugnen ren kan leda tillförslitning av ytan somomvänt påverkar desslivslängd och även kanresultera i en riskfylldsituation.Ugnens utsidaDu kan lätt rengöra ugnensutsida med ett milthanddiskmedel och vatten.Torka av diskmedlet med enfuktig trasa, och torkautsidan torr med en mjukhandduk.

Ugnens kontrollpanelÖppna dörren före rengöringför att inaktivera ugnenskontrollpanel. Var försiktig dådu rengör ugnenskontrollpanel. Använd entrasa som endast har fuktatsmed vatten, och torkaförsiktigt av panelen tills denär ren. Undvik att användaalltför rikliga mängder vatten.Använd ingetrengöringsmedel, varkenkemiskt eller med slipeffekt.Ugnens insida1.Använd en mjuk, fuktigtrasa eller svamp till atttorka ur ugnen efter varjeanvändning, medan denfortfarande är varm.Använd ett milt tvålmedelför grövre nedsmutsning,och torka flera gångermed en fuktig trasa tills allarester har tagits borts. Tainte bortmikrovågsskyddet.

2.Kontrollera så att det intehar kommit inhanddiskmedel eller vatteni de små ventilerna på

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 50

Page 51: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SVENSKA 51

väggarna, eftersom dettakan medföra skador påugnen.

3.Använd interengöringsmedel isprejform till ugnens insida.

Roterande tallrik ochtallriksstödTa ur den roterande tallrikenoch stödet ur ugnen. Rengörden roterande tallriken ochtallriksstödet med milthanddiskmedel. Torka torrtmed en mjuk trasa. Bådeden roterande tallriken ochstödet tål att diskas idiskmaskin.DörrenRengör regelbundet dörrensbåda sidor, dörrtätningarnaoch tätningsytorna med enmjuk, fuktig trasa, för att tabort alla spår av smuts.Använd inte grovarengöringsmedel medslipeffekt eller vassametallskrapor för att rengöraugnens glasdörr eftersom dekan repa ytan och göra så attglaset splittras.

Obs! En ångtvätt får inteanvändas.

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 51

Page 52: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com52

VAD GÖR JAG OM

SPECIFIKATIONER

Problem Kontrollera att/råd . . .Mikrovågsugnenfungerar inte som denska?

• Säkringarna i proppskåpet fungerar.• Att det inte har förekommit ett strömavbrott.• Om säkringarna har gått, kontaktar du en behörig elektriker.

Mikrovågslägetfungerar inte?

• Dörren har stängts ordentligt.• Dörrtätningarna och tätningsytorna är rena.• START/+30-knappen har tryckts in.

Den roterande tallrikenroterar inte?

• Tallriksstödet har anslutits korrekt till drivningen.• Den eldfasta formen inte är större än den roterande tallriken.• Mat inte förekommer utanför den roterande tallrikens kant så att tallrikenförhindras att rotera.

• Inget blockerar rotationen i utrymmet under den roterande tallriken.Mikrovågsugnenstängs inte av?

• Isolera apparaten från proppskåpet.• Kontakta en behörig ELECTROLUX-servicetekniker.

Belysningen inutiugnen fungerar inte?

• Kontakta en behörig ELECTROLUX-servicetekniker. Glödlampan i ugnenfår endast bytas ut av en behörig ELECTROLUX-servicetekniker.

Det tar längre tid attvärma upp och lagamaten jämfört med tidigare?

• Ställ in en längre tillagningstid (dubbel mängd = knappt dubbel koktid) eller,• Om maten är kallare än normalt, rotera eller vrid kärlet då och då eller,• Ställ in en högre effektinställning.

Växelspänning 230 V, 50 Hz, en-fasDistributionssäkring/-relä Minst 10 AVäxelströmseffekt som krävs: Mikrovågsugn 1,2 kWUteffekt: Mikrovågsugn 800 W (IEC 60705)Mikrovågsfrekvens 2450 MHz * (Grupp 2/Klass B)Utvändigt mått: EMS17175O EMS17176O

494 mm (B) x 371 mm (H) x 316 mm (D)594 mm (B) x 371 mm (H) x 316 mm (D)

Invändigt mått 285 mm (B) x 202 mm (H) x 298 mm (D) **Ugnskapacitet 17 liter **Roterande tallrik ø 272 mm, glasVikt ca. 16 kgUgnsbelysning 25 W/240 - 250 V

* Den här produkten uppfyller kraven i den europeiska standarden EN55011.I enlighet med denna standard har produkten klassificerats som utrustning i grupp 2, klass B.Grupp 2 innebär att utrustningen avsiktligen genererar radiofrekvensenergi i form av elektromagnetisk strålningför värmebehandling av livsmedel.Klass B innebär att utrustningen är lämplig för bruk i hemmiljö.

** Den invändiga kapaciteten beräknas genom att maximal bredd, djup och höjd mäts.Den faktiska kapaciteten för att rymma mat är mindre.

Den här ugnen överensstämmer med kraven i direktiven 2004/108/EC, 2006/95/EC,2009/125/EC och 2011/65/EU.

FÖR ATT STÄNDIGT KUNNA FÖRBÄTTRA VÅRA PRODUKTER KAN SPECIFIKATIONERNAKOMMA ATT ÄNDRAS UTAN FÖREGÅENDE MEDDELANDE.

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 52

Page 53: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SVENSKA 53

Läge NichmåttB D H

A 560 x 550 x 360B+C 462 x 300 x 350

462 x 300 x 360560 x 300 x 350560 x 300 x 360

D 462 x 500 x 350462 x 500 x 360560 x 500 x 350560 x 500 x 360

INSTALLATIONOm mikrovågsugnen installeras i läge A, B, C eller D:

ED

Läge D

Vanlig ugn

Läge CLäge BLäge A

Mått i (mm)INSTALLERA MIKROVÅGSUGNEN1. Avlägsna allt förpackningsmaterial ochundersök apparaten noggrant för tecken påskador.

2. Den här ugnen har utformats för att installerasi ett 360 mm högt skåp som standard.När ugnen installeras i ett 350 mm högt skåp:Skruva av och avlägsna de fyra fötterna frånugnens botten. Tre av fötterna är höga och enär låg. Byt ut de tre höga fötterna mot fötternai tillbehörspaketet. Byt inte ut den korta foten.

3. Installera försiktigt apparaten i köksskåpet,utan att bruka våld, tills ugnens främre ramlöper jämnt med skåpets främre öppning.

4. Försäkra att apparaten står stadigt och intelutar. Upprätthåll ett avstånd på 4 mm mellanskåpsdörren ovan och ramens överdel (sefiguren).

Monteringsalternativ 1:Fäst ugnen med skruvarna som medföljer.Fästpunkterna finns på ugnens övre och undrehörn.

Monteringsalternativ 2:Använd det medföljande informationsbladet.

4 mm

4 mm

4 mm

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 53

Page 54: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com54

SÄKER ANVÄNDNING AVAPPARATENOm mikrovågsugnen installeras i läge Beller C (se bilden sidan 53):• Skåpet måste vara minst 500 mm (E) ovanförarbetsytan och får inte installeras direktovanför en häll.

• Den här apparaten har testats och godkäntsatt användas i närheten av enbart gas- ochelspisar för hemmabruk, samtinduktionsspisar.

• Tillse tillräckligt avstånd mellan spisen ochmikrovågsugnen för att undvika attmikrovågsugnen, omgivande köksskåp ochtillbehör överhettas.

• Låt inte spisen vara påslagen utan attanvända grytor/pannor när mikrovågsugnenär påslagen.

• Var försiktig när du använder mikrovågsugnendå spishällen är på.

ANSLUTA APPARATEN TILLSTRÖMKÄLLAN• Eluttaget ska vara lättillgänligt så attenheten enkelt kan kopplas ur om ennödsituation skulle uppstå. I annat fallska det vara möjligt att bryta strömmentill ugnen genom att en brytare monteraspå det fasta kablaget i enlighet medföreskrifterna för elanslutningar.

• Kontakten får inte sitta bakom skåpet.• Det bästa läget är ovanför skåpet, se (A).

• Anslut apparaten till 230 V/50 Hz växelström(en-fas) via ett korrekt installerat jordat uttag.Uttaget måste vara säkrat med en säkring på10 A.

• Strömsladden får endast bytas ut av enbehörig elektriker.

• Knyt ett snöre runt strömsladden, föreinstallationen, för att underlätta anslutning tillläge (A) när apparaten installeras.

• Strömsladden FÅR INTE vikas när apparateninstalleras i ett skåpt med höga kanter.

• Doppa inte strömsladden eller kontakten ivatten eller annan vätska.

ELEKTRISKA ANSLUTNINGARVARNING! DEN HÄR APPARATEN MÅSTEJORDASTillverkaren frånsäger sig alltansvar om denna säkerhetsåtgärdinte följs.

Om kontakten som anslutits till din apparat intepassar i eluttaget, kontaktar du ELECTROLUXService.

(A)

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 54

Page 55: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SVENSKA 55

FÖRPACKNINGSMATERIALMikrovågsugnarna från ELECTROLUX erfordrar eneffektiv förpackning som skyddar dem undertransport. Minsta nödvändiga mängdförpackningsmaterial har använts.Förpackningsmaterial (t.ex. plastfilm ellerpolystyren) kan utgöra en fara för barn.Tänk på kvävningsrisken. Alltförpackningsmaterial ska förvaras påavstånd från barn.

Allt använt förpackningsmaterial är miljövänligt ochkan återvinnas. Kartongen är tillverkad avåtervunnet papper och trästyckena ärobehandlade. Plastdelarna har märkts som följer:«PE» polyetylen, t.ex. förpackningsfilm«PS» polystyren, t.ex. förpackningen (fri från CFC)«PP» polypropylen, t.ex. förpackningsremmarGenom att använda och återanvändaförpackningen, sparas råmaterial ochavfallsvolymerna begränsas.Deponera förpackningen på närmasteåtervinningsstation.Kontakta de lokalamyndigheterna för ytterligare information.

SKROTNING OCH ÅTERVINNINGKontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att fåreda på var du kan lämna produkten för skrotningoch återvinning. Du kan också gå in påwww.elkretsen.se för att ta reda på närmasteinlämningsställe. När det gäller kyl- ochfrysprodukter skall du kontakta din kommun för attfå reda var du kan lämna in produkten för skrotningoch återvinning.

Symbolen på produkten eller emballaget angeratt produkten inte får hanteras som hushållsavfall.Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats föråtervinning av el- och elektronikkomponenter.Genom att säkerställa att produkten hanteras pårätt sätt bidrar du till att förebygga eventuelltnegativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppståom produkten kasseras som vanligt avfall. Förytterligare upplysningar om återvinning bör dukontakta lokala myndigheter ellersophämtningstjänst eller affären där du köptevaran.

MILJÖINFORMATIONMiljövänligt bortskaffande av förpackningsmateral och gamla apparater

2. Swedish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:24 Page 55

Page 56: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com56

SISÄLLYSLUETTELO

TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57TUOTEKUVAUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61OHJAUSPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62ENNEN KÄYTTÖÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62KÄYTTÖ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64OHJELMAKAAVIOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70RESEPTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74HOITO & PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77ONGELMATILANTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79TEKNISET TIEDOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TIETOJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymme-nien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitäajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.

Tervetuloa Electroluxiin.

Vieraile verkkosivullamme:

ASIAKASPALVELU JA HUOLTOSuosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.

Oikeus muutoksiin pidätetään ilman erillistä ilmoitusta.

Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet

Yleisohjeet ja vinkit

Ympäristönsuojeluohjeita

Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:www.electrolux.com

Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:www.electrolux.com/productregistration

Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:www.electrolux.com/shop

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 56

Page 57: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

Tulipalon välttäminenMikroaaltouunia tulee valvoa käytön aikana. Liiansuuri teho tai liian pitkä valmistusaika saattaaylikuumentaa ruoan niin, että syttyy tulipalo.Pistorasian on oltava helposti ulottuvilla, jottalaitteen virtajohto voidaan irrottaa pistorasiastavaaratilanteessa. Virtalähteen on oltava tyyppiä230 V (AC), 50 Hz, jossa on vähintään 10 A:nsulake tai 10 A:n sulake. On suositeltavaa, ettälaite kytketään virtapiiriin, johon ei ole kytkettymuita laitteita. Uunia ei saa säilyttää tai käyttääulkona.

Jos kuumennettava ruokaalkaa savuta, ÄLÄ AVAALUUKKUA. Katkaise virta,irrota uunin virtajohtoseinäpistorasiasta ja odota,että ruoka lakkaasavuamasta. Luukunavaaminen ruoansavutessa saattaaaiheuttaa tulipalon. Käytäainoastaanmikrouuninkestäviä astioitaja tarvikkeita. Uunia ei saajättää ilman valvontaa, kunkäytetään kertakäyttö-muovisia, -paperisia taimuita palavia astioita.Puhdista aaltoputkensuojus, uunin sisäpuoli,pyörivä alusta ja alustankannatin käytön jälkeen.Näiden osien on oltavakuivat eikä niihin saa jäädärasvaa. Rasvajäämät voivat

ylikuumentua ja alkaasavuta tai syttyä tuleen.Mikroaaltouuni tarkoitettuelintarvikkeiden ja juomienlämmittämiseen.Elintarvikkeiden javaatteiden kuivaaminensekä lämpötyynyjen,tohvelien, pesusienien,kosteiden liinojen javastaavien lämmittäminenvoi aiheuttaaloukkaantumis-, sytytys- taitulipalovaaran.Uunin tai tuuletusaukkojen lähelle ei saa asettaapalavaa materiaalia. Tuuletusaukkoja ei saapeittää. Ruoasta ja ruoan kääreistä onpoistettava kaikki metalliset sulkimet, langat jne.Metallipinnat voivat kipinöidä ja aiheuttaatulipalon. Mikroaaltouunilla ei saa kuumentaauppopaistoon käytettävää rasvaa. Lämpötilaa eivoi säädellä ja öljy voi syttyä tuleen. Popcorninvalmistukseen on käytettävä erityisiämikroaaltopopcorn-pakkauksia. Uunissa ei saasäilyttää ruokia tai muita tarvikkeita. Tarkistakäynnistyksen jälkeen, että asetukset ovat oikeatja että uuni toimii halutulla tavalla. Katso neuvojakäyttöohjeesta ja keittokirjaosasta.Tapaturmien välttäminen

VAARA! Älä käytä uunia,jos se on vahingoittunuttai jos se ei toimikunnolla. Tarkistaseuraavat seikat ennenkäyttöä:

a) Luukku: varmista, ettäluukku sulkeutuu

SUOMI 57

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA: LUE HUOLELLISESTI JASÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN

TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 57

Page 58: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com58

kunnolla ja että se ei olevinossa tai vääntynyt.

b) Saranat ja luukunturvalukitus: tarkista, ettäne eivät ole rikki tailöysällä.

c) Luukun tiivisteet jatiivistepinnat: varmista,että ne ovat ehjät.

d) Uunin ja luukunsisäpuoli: varmista, ettäniissä ei ole kolhuja.

e) Virtajohto ja pistoke:varmista, että ne ovatehjät.

Älä koskaan säädä, korjaatai muunna uunia itse.Muun kuinammattitaitoisen asentajanon vaarallista suorittaamitään huolto- tai korjaust-oimenpiteitä, joissajoudutaan irrottamaanmikroaalloilta suojaaviaosia.Uunia ei saa käyttää luukun ollessa auki eikäluukun turvalukitusta saa muuttaa mitenkään.Älä käytä uunia, jos luukun tiivisteiden jatiivistepintojen välissä on jotain.

Pidä oven tiivisteet javiereiset osat puhtaanarasvasta ja liasta. Noudatakäyttöoh-jeessa oleviahoito- ja puhdistusohjeita.Uunin puhtaanapidonlaiminlyönti saattaa

heikentää pinnan laatua,mikä voi lyhentää laitteenelinikää ja mahdollisestiaiheuttaa vaaratilanteen.Henkilöiden, joilla on SYDÄMENTAHDISTIN, onnoudatettava lääkäriltä tai sydämentahdistimenvalmistajalta saamiaan mikroaaltouunienkäyttöön liittyviä varotoimia.Sähköiskujen välttäminenLaitteen koteloa ei saa koskaan irrottaa. Luukun lukitus- ja tuuletusaukkoihin ei saakoskaan päästää nestettä tai työntää esineitä.Jos näihin joutuu nestettä, katkaise välittömästivirta, irrota uunin virtajohto seinäpistorasiasta jaota yhteys valtuutettuun huolto-liikkeeseen. Virtajohtoa tai pistoketta ei saa upottaa veteen taimuuhun nesteeseen. Virtajohto ei saa koskettaakuumia tai teräviä pintoja, kuten kuumaatuuletusaukkoa ylhäällä uunin takana. Älä yritävaihtaa uunin lamppua itse.

Uunin lampun saa vaihtaavain ELECTROLUX invaltuuttama henkilö. Josuunin lamppuun tulee vika,ota yhteys jälleenmyyjääntai valtuutettuunhuoltoliikkeeseen.Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on vaihdettavasamanlaiseen erikoisjohtoon. Virtajohdon saavaihtaa vain valtuutettu ELECTROLUX huoltoliike.Räjähdyksen ja äkillisen kiehumisenvälttäminen

VAARA! Nesteitä jamuita ruokia ei saakypsentää suljetuissaastioissa, koska nevoivat räjähtää.

Älä koskaan käytä suljettuja astioita. Poistakannet ja suojukset ennen käyttöä. Suljetut astiatvoivat räjähtää paineen vaikutuksesta, vaikkauunin virta olisi jo katkaistu. Nesteitä onkuumennettava varoen. On suositeltavaa käyttääleveäsuista astiaa, jotta kuplat pääsevätpoistumaan helposti.

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 58

Page 59: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SUOMI 59

Juomien kuumennusmikroaaltouunissa voijohtaa kiehumiseenpurkausmaisesti viiveellä,joten astiaa on käsiteltävävaroen.Purkausmaisesti kiehuvan nesteen jamahdollisten palovammojen estäminen:1. Nestettä on sekoitettava ennen kuumennusta

tai lämmitystä.2. Lämmityksen ajaksi on suositeltavaa asettaa

nesteeseen lasisauva tai vastaava väline.3. Anna nesteen seistä uunissa vähintään 20

sekuntia kypsennysajan päätyttyä, jolloinvältetään jälkikäteen tapahtuva roiskuvakiehuminen.

Kananmunia ei saakypsentää kuorineen eikäkovaksikeitettyjäkananmunia saakuumentaamikroaaltouunissa, sillä nevoivat räjähtää vielämikroaaltokypsennyksenjälkeen. Kun kypsennetääntai lämmitetäänkananmunia, joita ei olevatkattu tai sekoitettu,keltuaisiin ja valkuaisiin onpisteltävä reikiä, etteivät neräjähdä. Kovaksikeitetytkananmunat on kuorittavaja viipaloitava ennen kuinne lämmitetäänmikroaaltouunissa.Esimerkiksi perunoiden, makkaroiden jahedelmien kuoreen on pisteltävä reikiä ennenkypsennystä, etteivät ne räjähdä.Palovammojen välttäminenOtettaessa ruokaa uunista on käytettävä

pannulappuja tai patakintaita. Valmistusastiat,popcorn-pakkaukset, paistopussit jne. onavattava kasvoista ja käsistä poispäin höyrynaiheuttamien palovammojen välttämiseksi.

Palovammojenvälttämiseksi ruoanlämpötila on tarkistettavaja ruoka sekoitettavaennen tarjoamista,erityisesti silloin, kun ruokatarjoillaan vauvoille, lapsilletai vanhuksille. Astian lämpötila ei vastaa ruoan tai juomanlämpötilaa; tämän takia ruoan lämpötila on ainatarkistettava. Luukkua avattaessa on varottavakuumia höyryjä, jotka voivat aiheuttaapalovammoja. Täytetyt ruoat on viipaloitavakuumennuksen jälkeen, jotta höyry pääseepurkautumaan ja vältytään palovammoilta.

Pidä lapset poissa luukunluota palovammojenvälttämiseksi.Lasten suojeleminenVAARA! Laite sekä senosat, joihin pääseekäsiksi, kuumenevatkäytön aikana.Lämmityselementtienkoskettamista onvältettävä. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saakoskea laitteeseen,paitsi jos heitävalvotaan jatkuvasti.

Kahdeksanvuotiaat ja sitävanhemmat lapset,fyysisesti tai henkisestivammaiset, aistivammaisetsekä henkilöt, joilta

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 59

Page 60: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com60

puuttuu riittävä kokemustai tietämys, voivat käyttäätätä laitetta valvotusti taijos heitä on opastettulaitteen turvallisessakäytössä ja jos heymmärtävät laitteenkäyttöön liittyvät vaarat. Onvalvottava, että lapset eivätleiki laitteella. Lapsi ei saapuhdistaa eikä huoltaalaitetta, paitsi jos hän onvähintään 8-vuotias jaaikuisen valvonnassa.Tämä laite on tarkoitettukäytettäväksikotitalouksissa javastaavissa tiloissa:myymälöiden, toimistojenja muiden työympäristöjentyöpaikkakeittiöt; maatilat;hotellien, motellien jamuiden asuinympäristöjenasiakastilat;aamiaismajoituspaikat.Uunin luukkuun ei saa nojata eikä siitä saaroikkua. Uunin kanssa ei saa leikkiä. Lapsille onneuvottava kaikki tärkeät turvaohjeet:patalappujen käyttö, ruoan päällystenpoistaminen varovaisesti, itsestään kuumenevientai vastaavien ruoan rapeutta lisäävienpakkausten, jotka voivat olla erityisen kuumia,käyttö.Muita varoituksiaUunia ei saa muuntaa millään tavoin. Uuni ontarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön ja sitä saakäyttää ainoastaan ruoan valmistukseen. Se eisovellu kaupalliseen tai laboratoriokäyttöön.

Toimintahäiriöiden ja vahingoittumisenvälttäminen Uunia ei saa käyttää tyhjänäKun käytetään ruskistusastiaa tai itsestäänkuumenevaa pakkausta, sen alle on ainaasetettava lämmönkestävä eriste kutenposliinilautanen, jotta pyörivä alusta tai alustankannatin ei vahingoitu. Alustan käyttöohjeissamainittua esikuumennusaikaa ei saa ylittää. Älä käytä metallisia astioita, jotka heijastavatmikroaaltoja ja voivat kipinöidä. Uuniin ei saalaittaa tölkkejä. Uunissa saa käyttää vain siihen tarkoitettuapyörivää alustaa ja alustan kannatinta. Uunia eisaa käyttää ilman pyörivää alustaa.Pyörivän alustan vahingoittumisen välttämine:a) Pyörivän alustan on annettava jäähtyä ennen

kuin se puhdistetaan vedellä.b) Kylmälle alustalle ei saa asettaa kuumia ruokia

tai astioita.c) Kuumalle alustalle ei saa asettaa kylmiä ruokia

tai astioita.Laitteen kotelon päällä ei saa olla mitään käytönaikana.

Huomautus!

Jos et osaa ottaa uunia käyttöön, ota yhteysvaltuutettuun, pätevään sähköasentajaan.Valmistaja ja jälleenmyyjä eivät ota vastuuta uuninvahingoittumisesta tai henkilövahingoista, jotkaseuraavat virheellisestä sähkökytkennästä. Uuninseinämiin sekä luukun tiivisteiden jatiivistepintojen ympärille voi toisinaan tiivistyäkosteutta tai muodostua pisaroita. Tämä onnormaalia eikä tarkoita, että mikroaaltoja vuotaisilaitteesta tai että se olisi epäkunnossa.

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 60

Page 61: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SUOMI 61

TUOTEKUVAUSMIKROAALTOUUNI JA LISÄVARUSTEET

Tarkista, että uunin mukana on toimitettu seuraavat lisävarusteet:

Pyörivä alusta Alustan kannatin

4 kiinnitysruuvia (ei kuvassa)

• Aseta alustan kannatin uunin pohjassa olevaankiinnitysnapaan.

• Aseta pyörivä alusta alustan kannattimen päälle.• Varmista, että astiat eivät osu pyörivän alustan reunaan, kun

ne otetaan pois uunista. Muuten alusta voi vahingoittua.

Kun tilaat lisävarusteita, ilmoita jälleenmyyjälle tai valtuutetulleELECTROLUX huollolle tuotteen malli ja varaosa.

12

3

1

1

2

2

3

4

5678

9

10

11

12

13

EtupaneeliUunin lamppuOhjauspaneeliLuukun avaus -painikeMikroaalto suojaUunin sisäpuoliAlustan kiinnitysnapaLuukun tiivisteet ja tiivistepinnatKiinnityspisteet (4)TuuletusaukotKoteloTakalokeroVirtajohto

1

23

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 61

Page 62: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com62

OHJAUSPANEELI1

2

3

4

5

6

7

DIGITAALINÄYTTÖ merkkivalot

Mikroaallot

Kello

Ruuanlaittovaiheet

Plus- ja miinustoiminnot

AUTOMAATTIKYPSENNYS merkkivalot

AUTOMAATTIKYPSENNYS painike

AUTOMAATTISULATUS painike

TEHOASETUS painike

AJASTIN/PAINO säädin

START/+30 painike

STOP painike

LUKUN AVAUS painike

Automaattisulatus leipä

Automaattisulatus

Paino

1

2

3

4

5

6

7

8

9

8

9

ENNEN KÄYTTÖÄENERGIANSÄÄSTÖTILAUuni on asetettu energiansäästötilaan (”Econ”).1. Kytke uunin virtajohto pistorasiaan.2. Näytössä lukee: ”Econ”.3. Näyttö laskee alaspäin luvusta 3:00 nollaan.4. Kun laskuri saavuttaa nollan, uuni siirtyy

energiansäästötilaan ja näyttö tyhjenee.

• Jos haluat peruuttaa energiansäästötilan,aseta kello.

KELLON ASETUSUunissa on 12 ja 24 tunnin kello.Esimerkki: Jos haluat asettaa kellonajaksi 11:30(12 tunnin kello).1. Avaa ovi.2. Näytössä lukee: ”Econ”.

3. Paina ja pidä alhaalla START/+30-painikettaviiden sekunnin ajan. Kuulet äänimerkin.Näytössä lukee:

4. Aseta tunti kääntämällä AJASTIN/PAINO-nuppia.

5. Paina START/+30-painiketta kerran ja asetasitten minuutit kääntämällä AJASTIN/PAINO-nuppia.

6. Paina START/+30-painiketta.7. Tarkasta näyttö:8. Sulje ovi.

• Voit kiertää AJASTIN/PAINO-nuppia myötä- taivastapäivään.

• Jos painat STOP-painiketta, aikaa ei aseteta.Näytössä lukee: ”Econ”.

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 62

Page 63: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SUOMI 63

Esimerkki: Tunnin kellon asettaminen aikaan23:30 (24 tunnin kell).1. Avaa ovi.2. Näytössä lukee: ”Econ”.3. Paina ja pidä alhaalla START/+30-painiketta

viiden sekunnin ajan. Kuulet äänimerkin.Näytössä lukee:

4. Paina START/+30-painiketta. Näytössä lukee:

5. Aseta tunti kääntämällä AJASTIN/PAINO-nuppia.

6. Paina START/+30-painiketta kerran ja asetasitten minuutit kääntämällä AJASTIN/PAINO-nuppia.

7. Paina START/+30-painiketta.8. Tarkasta näyttö:9. Sulje ovi.

• Voit kiertää AJASTIN/PAINO-nuppia myötä-tai vastapäivään.

• Jos painat STOP-painiketta, aikaa ei aseteta.Näytössä lukee: ”Econ”.

AJAN SÄÄTÄMINEN KUN KELLO ONASETETTU TAI UUNI Esimerkki: Tunnin kellon asettaminen aikaan11:45.1. Avaa ovi.2. Paina ja pidä alhaalla START/+30-painiketta

viiden sekunnin ajan. Kuulet äänimerkin.Näytössä lukee:

(Jos haluat muuttaa kellon 24 tunnin kelloksi,paina uudelleen START/+30-painiketta.)

3. Aseta tunti kääntämällä AJASTIN/PAINO-nuppia.

4. Paina START/+30-painiketta kerran ja asetasitten minuutit kääntämällä AJASTIN/PAINO-nuppia.

5. Paina START/+30-painiketta.6. Tarkasta näyttö:

VOIT PERUUTTAA KELLON JAASETTAA ECON TILASSA1. Avaa ovi.2. Paina ja pidä alhaalla START/+30-painiketta

viiden sekunnin ajan. Kuulet äänimerkin.Näytössä lukee:

(Jos haluat muuttaa kellon 24 tunnin kelloksi,paina uudelleen START/+30-painiketta.)

3. Paina STOP-painiketta.4. Näytössä lukee: ”Econ”.5. Sulje ovi.6. Näyttö laskee alaspäin luvusta 3:00 nollaan.7. Kun laskuri saavuttaa nollan, uuni siirtyy

energiansäästötilaan ja näyttö tyhjenee.

STOP-PAINIKKEEN KÄYTTÖSTOP painikkeella voidaan:1. Poistaa ohjelmoinnin aikana tehty virhe.2. Pysäyttää uuni tilapäisesti kypsennyksen

aikana.3. Peruuttaa ohjelma kypsennyksen aikana

painamalla painiketta kahdesti.

TURVALUKITUSUunissa on turvallisuustoiminto, joka estää lapsiakäyttämästä uunia vahingossa. Kun lukitus onkäytössä, mitään mikroaaltouunin toimintoja eivoida käyttää ennen kuin lukitustoiminto onpoistettu käytöstä.

Esimerkki: Turvalukituksen käyttöönotto.1. Paina STOP-painiketta 5 sekuntia.

Uuni antaa äänimerkin, ja näkyviin tulee ”LOC”:

• Poista turvalukitus käytöstä pitämällä STOP-painiketta painettuna viiden sekunnin ajan.Uuni antaa kaksi äänimerkkiä, ja kellonaikatulee näkyviin.

• Turvalukitusta ei voida ottaa käyttöön, joskelloa ei ole asetettu.

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 63

Page 64: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com64

KÄYTTÖNEUVOJA JA VINKKEJÄ

Ruoan kypsyttämiseksi/sulattamiseksimikrouunissa mikroaaltoenergian on kuljettavakyseisen astian seinämien läpi ruokaanpääsemiseksi. Näin ollen on tärkeää valita sopivaruoanvalmistusastia.Pyöreät/soikeat astiat ovat neliömäisiä/pitkulaisiaparempia, sillä astian nurkissa olevalla ruoalla ontaipumus ylikypsyä.

On tärkeää käännellä, siirrellä tai hämmentääruokaa tasaisen lämmön varmistamiseksi.Seisonta-aika on välttämätön ruoankypsyttämisen jälkeen, sillä sen aikana lämpölevittyy tasaisesti kautta ruoan.

Ruokaa koskevia ominaisuuksia

Koostumus Ruoat, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim. maustekakut ja tortut) vaativatlyhyemmän kuumennusajan. On syytä noudattaa varovaisuutta, sillä ylikuumennus voiaiheuttaa syttymisen palamaan.

Tiiviys Ruoan tiiviys voi vaikuttaa tarvittavan kypsytysajan pituuteen. Kevyet, huokoiset ruoat,kuten kakut tai leipä, kypsyvät nopeammin kuin raskaat, tiiviit ruoat, kuten paistit javuokaruoat.

Määrä Kypsytysaikaa on pidennettävä uuniin asetetun ruoan määrää lisättäessä. Esimerkiksineljän perunan kypsyttäminen vie pitempään kuin kahden perunan kypsyttäminen.

Koko Pienikokoiset ruoat ja pienet palaset kypsyvät nopeammin kuin suurikokoiset, sillämikroaallot pystyvät kulkemaan niiden kaikkien sivujen läpi kohti keskustaa. Tasaisenkypsyttämisen saamiseksi on parasta, että kaikki ruoan osat paloitellaansamankokoisiksi.

Muoto Muodoltaan epäsäännöllisten ruokien, kuten kanan rintapalasten tai kanankoipien,paksumpien osien kypsyttäminen vaatii pitemmän ajan. Pyöreämuotoiset ruoatkypsyvät mikrouunissa tasaisemmin kuin neliönmuotoiset ruoat.

Lämpötila Ruoan alustava lämpötila vaikuttaa kyseisen ruoan vaatiman kypsyttämisajanpituuteen. Jäähdytetyt ruoat vievät pitempään kuin huoneen lämpötilassa oleva ruoka.Halkaise ruoat, joissa on täytettä, kuten hillomunkit, niiden lämmön laskemiseksi taihöyryn vähentämiseksi.

Kypsytysmenetelmiä

Järjestele Aseta ruoan paksuimmat osat astian ulko-osaa kohti. Esim. kanankoivet.Peitä Käytä ilmarei’illä varustettua mikroaaltokalvoa tai sopivaa kantta.Lävistä Sellaisten ruokien pinta, joissa on kuori tai kalvo, on lävistettävä useissa kohdin ennen

kypsyttämistä tai uudelleenlämmittämistä, sillä muuten voi kehittyä höyryä, jokaaiheuttaa ruoan äkillisen ulospurkautumisen. esim. perunat, kala, kana, makkarat.

Tärkeää! Kananmunia, esim. paistettuja ja kovaksi keitettyjä munia, ei saakuumentaa mikroaaltoja käyttämällä, sillä ne voivat räjähtää vielä senkin jälkeenkun kypsyttäminen on suoritettu.

Hämmennä,kääntele jasiirtele

Tasaisen kypsyttämisen aikaansaamiseksi on ehdottoman tärkeää hämmentää,käännellä ja siirrellä ruokaa kypsyttämisen aikana. Muista aina hämmentää ja siirteleulkosivuilta keskikohtaa kohti.

Seisota Seisonta-aika on välttämätön kypsyttämisen jälkeen niin että lämpö jakautuu tasaisesti kautta koko ruoan.

Suojele Jotkut sulatettavan pakasteen osista voivat lämmetä. Osat, joilla on taipumus lämmetä,voidaan suojata pieniä alumiinifoliopalasia käyttämällä. Nämä osat, kuten kanankoivet ja -siivet, voidaan peittää pienin alumiinifoliopalasin, jotka heijastavat mikroaaltoja.

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 64

Page 65: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SUOMI 65

MIKROAALTOUUNIN KESTÄVÄT KEITTOASTIAT

MIKROAALLOT KYPSENNYS

Ruoanvalmistusastiat

Sopivuusmikrouunissakäytettäväksi

Kommentteja

Alumiinifolio/folioastiat

� / � Pientä alumiinifoliopalasta voidaan käyttää ruoan suojelemiseksiylikuumennusta vastaan. Aseta folio vähintään 2 cm etäisyydelleuunin seinämistä, muuten voi aiheutua kipinöintiä. Folioastioitasaa käyttää vain niiden valmistajan erityisestä suosituksesta,noudata tarkkaan annettuja ohjeita.

Ruskistusta vartentarkoitetut astiat

� Noudata aina valmistajan antamia ohjeita. Älä ylitä annettujakuumennusaikoja. Ole hyvin varovainen, sillä nämä astiat voivattulla hyvin kuumiksi.

Porsliini jakeramiikka

� / � Porsliiniset astiat, saviastiat, lasitetusta keramiikasta jaluuporsliinista valmistetut astiat ovat yleensä sopivia käytettäviksi,mikäli niissä ei ole metallikoristelua.

Lasiastiat, esim.Pyrex ®

� On syytä noudattaa varovaisuutta hienosta lasista valmistettujaastioita käytettäessä, sillä ne voivat särkyä tai haljeta ne äkillisestikuumennettaessa.

Metalli � Metallisten astioiden käyttöä ei suositella mikroaaltotehoakäytettäessä, muuten voi aiheutua kipinöintiä ja seurauksena voiolla syttyminen tuleen.

Muovi/polystyreeniesim. pikaruoka-astiat

� On syytä noudattaa varovaisuutta, sillä jotkut astiat voivatkorkeissa lämpötiloissa käyristyä, sulaa tai haalistua väriltään.

Kelmu � Ei saa koskettaa ruokaa ja on lävistettävä höyryn päästämiseksi ulos.Pakaste/paistopussit

� Täytyy lävistää höyryn päästämiseksi ulos. Varmista, että pussitsopivat käytettäväksi mikrouunissa. Älä käytä muovisia taimetallisia siteitä, sillä ne voivat sulaa tai syttyä tuleenmetallikipinöinnin aiheuttamana.

Paperi – lautaset,kupit jatalouspaperi

� Käytä vain lämmittämiseen tai kosteuden imemiseksi. On syytänoudattaa varovaisuutta, sillä ylikuumennus voi aiheuttaasyttymisen tuleen.

Olki- ja puuastiat � Valvo aina uunia näitä materiaaleja käytettäessä, silläylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen tuleen.

Kierrätetty paperija sanomalehti-paperi

� Voivat sisältää metalliuutteita, jotka voivat aiheuttaa ’kipinöintiä’ jasyttymisen tuleen.

Uuni voidaan ohjelmoida toimimaan enintään 90minuutin ajan. Annettava kypsennys- jasulatusaika vaihtelee 15 sekunnin ja 5 minuutinvälillä. Annettava aika riippuuokonaiskypsennys- tai kokonaissulatusajastataulukon osoittamalla tavalla.

Kypsennysaika Väli0-5 minuuttia 15 sekuntia5-10 minuuttia 30 sekuntia10-30 minuuttia 1 minuutti30-90 minuuttia 5 minuuttia

MANUAALISESSA SULATUKSESSAManuaalisessa sulatuksessa (sulatus ilmanautomaattista sulatustoimintoa) on käytettävä240 W:n tehoa. Näytössä näkyy sulatuksensymboli, kun tämä teho on valittu.

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 65

Page 66: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com66

x2

TEHOASETUKSETUunissa on 6 tehoasetusta.

Tehotasonasetus

Ehdotettu käyttö

800 W/KORKEA

Käytetään pikakypsennykseen tai esim. keittojen, laatikoiden, purkkiruokien, kuumienjuomien, vihannesten, kalan jne. lämmitykseen.

560 W Käytetään tiiviiden ruokien, esim. paistien, lihamurekkeen ja valmisaterioidenpitempään kypsennykseen, sekä herkkien ruokien, kuten juustokastikkeen jasokerikakkujen valmistukseen. Tällä asetuksella kastike ei kiehu yli ja ruoka kypsyytasaisesti ulompien osien kypsymättä liikaa.

400 W Tiiviille ruoille, joiden kypsyminen kestää pitkään perinteisillä menetelmillä (esim.naudanliha), kannattaa käyttää tätä tehoasetusta, jotta lihasta tulisi mureaa.

240 W/SULATUS

Valitse sulatukseen tämä asetus, jotta ruoka sulaa tasaisesti. Tämä asetus sopii myös erinomaisesti riisin, pastan ja mykyjen hiljalleen keittämiseen ja vanukkaankypsennykseen.

80 W Varovaiseen, esim. täytekakkujen tai leivonnaisten, sulatukseen.0 W Tasaantumisaika/keittiöajastin.

W = WATT, Teho

Esimerkki: Kun halutaan kuumentaa keittoa 2minuutin ja 30 sekunnin ajan 560 W:nmikroaaltoteholla.1. Paina TEHOASETUS painiketta kaksi kertaa.

2. Aseta haluttu kypsennysaika kääntämälläAJASTIN/PAINO säädintä myötä- taivastapäivään kunnes 2.30 tulee näytölle.

3. Paina START/+30 painiketta.

4. Tarkista näyttö:

Tärkeää!Jos tehoasetusta ei valita, oletuksena onautomaattisesti 800 W/KORKEA.

• Jos luukku avataan kypsennyksen aikana,kypsennysaika pysähtyy automaattisesti.Kypsennysaika alkaa kulua uudelleen, kunluukku suljetaan ja painetaan START/+30painiketta.

• Mikroaaltojen tehoasetus voidaan tarkistaakypsennyksen aikana painamallaTEHOASETUS painiketta.

• Kypsennysaikaa voidaan lisätä tai vähentääkypsennyksen aikana kääntämällä AJASTIN/PAINO-säädintä.

• Kypsennystehoa voidaan säätääkypsennyksen aikana painamallaTEHOASETUS painiketta.

• Kypsennysohjelma voidaan peruuttaakypsennyksen aikana painamalla STOP-painiketta kaksi kertaa.x1

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 66

Page 67: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SUOMI 67

KEITTIÖAJASTIN

Esimerkki: Keittiöajastimen asetus seitsemäksiminuutiksi.1. Paina TEHOASETUS painiketta 7 kertaa.

2. Aseta haluttu kypsennysaika kääntämälläAJASTIN/PAINO säädintä myötä- taivastapäivään kunnes 7.00 tulee näytölle.

3. Paina START/+30 painiketta.

4. Tarkista näyttö:

• Ajastin voidaan keskeyttää tilapäisesti painamallaSTOP-painiketta. Ajastin voidaan käynnistääuudelleen painamalla START/+30-painiketta.Ajastintilasta voidaan poistua kokonaanpainamalla uudelleen STOP-painiketta.

LISÄÄ 30 SEKUNTIASTART/+30 painike mahdollistaa seuraavatkaksi toimintoa.

1. PikakäynnistysSTART/+30 painikkeen painallus kypsentää30 sekunnin ajan 800 W/KORKEA:n teholla.

2. Kypsennysajan pidentäminenKypsennysaikaa voidaan pidentäänormaalikäytössä 30 sekuntia kerrallaanpainamalla painiketta uunin ollessa käynnissä.

• Tätä toimintoa ei voida käyttääAUTOMAATTIKYPSENNYS- taiAUTOMAATTISULATUSTOIMINTOJENkäytön aikana.

PLUS- & MIINUSTOIMINNOT

PLUS- ja MIINUSTOIMINTOJEN avullavoidaan vähentää tai lisätä kypsennysaikaaautomaattiohjelmien käytön aikana.

Jos perunoista halutaan kypsiä mutta siltikiinteitä, voidaan käyttää MIINUSTOIMINTOA .

Jos taas halutaan, että perunat ovat hiukanpehmeämpiä, voidaan käyttää PLUSTOIMINTOA

.

Esimerkki: Perunoiden (0,3 kg) valmistus hyvinkypsiksi.1. Välj den meny som ska användas genom att

trycka på AUTOTILLAGNINGS-knappen tvågånger.

2. Kääntämällä AJASTIN/PAINO -säädintäkunnes 0.3 tulee näytölle.

3. Valitse PLUSTOIMINTO painamallatehopainiketta kerran.

4. Paina START/+30 painiketta.

5. Tarkista näyttö:

• Peruuta PLUS-/MIINUSTOIMINTO painamallaTEHOASETUS painiketta kolme kertaa.

• Jos valitset PLUS, näytössä näkyy .• Jos valitset MIINUS, näytössä näkyy .

x2

x1

x1

x7

x1

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 67

Page 68: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com68

x2

x1

x1

x1

x4

MONIVAIHEKYPSENNYSEnintään kolme peräkkäistä vaihetta voidaanohjelmoida yhdistämällä MIKROAALTO.

Esimerkki: Jos halutaan kypsentää:5 minuuttia 800 W:n teholla (vaihe 1) 16 minuuttia 240 W:n teholla (vaihe 2)

Vaihe 11. Paina TEHOASETUS painiketta kerran.

2. Aseta haluttu kypsennysaika kääntämälläAJASTIN/PAINO säädintä myötä- taivastapäivään kunnes 5.00 tulee näytölle.

3. Tarkista näyttö:

Vaihe 21. Paina TEHOASETUS painiketta 4 kertaa.

2. Aseta haluttu kypsennysaika kääntämälläAJASTIN/PAINO säädintä myötä- taivastapäivään kunnes 16.00 tulee näytölle.

3. Paina START/+30 painiketta.

4. Tarkista näyttö:

Uuni kypsentää ensin 5 minuuttia 800 W:llä,sitten 16 minuuttia 240 W:llä.

AUTOMAATTIKYPSENNYS JAAUTOMAATTISULATUS ASETUS

AUTOMAATTIKYPSENNYS tai AUTO-MAATTISULATUS toiminto määrittää oikeankypsennystavan ja -ajan automaattisesti.Käytettävissä on 6 AUTOMAATTIKYPSENNYSvalikkoa ja 2 AUTOMAATTISULATUS valikkoa.

Automaattikypsennys

Esimerkki: Perunoiden (0,3 kg) valmistus.1. Valitse haluttu valikko painamalla kaksi kertaa

AUTOMAATTIKYPSENNYS painiketta.

2. Kääntämällä AJASTIN/PAINO säädintäkunnes 0.3 tulee näytölle.

3. Paina START/+30 painiketta.

4. Tarkista näyttö:

Kun käyttäjältä edellytetään toimenpiteitä (esim.ruoan sekoittamista), uunin toiminta pysähtyy,kuuluu äänimerkki ja jäljellä oleva kypsennysaikaja mahdolliset merkkivalot vilkkuvat näytössä.Jatka kypsennystä painamalla START/+30painiketta. Ohjelma päättyy automaattisesti AUTOMAATTIKYPSENNYSAJAN päättymisenjälkeen. Uuni antaa äänimerkin, ja kypsennyksensymboli vilkkuu. Yhden minuutin ja muistutus-äänimerkin jälkeen näkyviin tulee kellonaika.

Ruoka SymboliJuoma

Keitetyt Perunat/Uuniperunat

Pakastevihannekset

Tuoreet Vihannekset

Pakastetut Valmisateriat

Kalafilee Kastikkeessa

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 68

Page 69: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SUOMI 69

Automaattisulatus

Esimerkki: Automaattisulatus (0,2kg) leipä.1. Valitse haluttu valikko painamalla kaksi kertaa

AUTOMAATTISULATUS painiketta.

2. Kääntämällä AJASTIN/PAINO -säädintäkunnes 0.2. tulee näytölle.

3. Paina START/+30 painiketta.

4. Tarkista näyttö:

Kun käyttäjältä edellytetään toimenpiteitä (esim.ruoan sekoittamista), uunin toiminta pysähtyy,kuuluu äänimerkki ja jäljellä oleva kypsennysaikaja mahdolliset merkkivalot vilkkuvat näytössä.Jatka kypsennystä painamalla START/+30painiketta. Ohjelma päättyy automaattisestiAUTOMAATTISULATUSAJAN päättymisenjälkeen. Uuni antaa äänimerkin, ja kypsennyksensymboli vilkkuu. Yhden minuutin jamuistutusäänimerkin jälkeen näkyviin tuleekellonaika.

Ruoka SymboliLiha/kala/linnunlihaLeipä

x2

x1

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 69

Page 70: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com70

OHJELMAKAAVIOTAUTOMAATTIKYPSENNYS & AUTOMAATTISULATUS TAULUKOTAutomaatti-kypsennys

Paino (taso)/Astiat Painike Valmistuskypsennys

Juoma (tee taikahvi)

1-4 kuppia1 kuppi=200 ml

• Aseta kuppi pyörivän alustan reunalle.

Keitetytperunat jauuniperunat

0,1-0,8 kg (100 g)Kulho ja kansi

Keitetyt perunat: Kuori perunat ja paloittele netasakokoisiksi palasiksi. Uuniperunat: Valitse tasakokoisia perunoita japese ne.• Aseta perunat kulhoon.• Lisää tarvittava määrä vettä (per 100 g) eli noin

2 rkl ja vähän suolaa.• Peitä kannella.• Kun äänimerkki kuuluu, sekoita ja peitä uudelleen.• Anna lämmön tasaantua kypsennyksen jälkeen

noin 2 minuuttia.Pakaste-vihannekset

0,1-0,6 kg (100 g)Kulho ja kansi

• Lisää 100 g:aa kohti 1 rkl vettä ja suolaa maunmukaan. (Sienille ei tarvitse lisätä vettä.)

• Peitä kannella.• Kun äänimerkki kuuluu, sekoita ja peitä uudelleen.• Anna lämmön tasaantua kypsennyksen jälkeen

noin 2 minuuttia.Jos pakastevihannekset ovat jäätyneetyhteen, aseta kypsennysasetukset itse.

Tuoreetvihannekset

0.1-0,6 kg (100 g)Kulho ja kansi

• Paloittele pieniin osiin, esim. suikaleiksi,kuutioiksi tai viipaleiksi.

• Lisää 100 g:aa kohti 1 rkl vettä ja suolaa maunmukaan. (Sienille ei tarvitse lisätä vettä.)

• Peitä kannella.• Kun äänimerkki kuuluu, sekoita ja peitä uudelleen.• Anna lämmön tasaantua kypsennyksen jälkeen

noin 2 minuuttia.Pakastetutvalmisateriat

0,3-1,0 kg (100 g)Kulho ja kansi

• Siirrä ruoka sopivaan mikroaaltouunin kestäväänastiaan.

• Lisää tarvittaessa nestettä valmistajan ohjeidenmukaan.

• Peitä kannella. • Kypsennä ilman kantta, jos valmistajan ohjeissa

kehotetaan näin.• Kun äänimerkki kuuluu, sekoita ja peitä uudelleen.• Sekoita kypsennyksen jälkeen ja anna lämmön

tasaantua noin 2 minuuttia.Kalafileekastikkeessa

0,4-1,2 kg* (100 g)Soikea uunivuoka jaleivinpaperia

• Katso “Kalafilee kastikkeessa” reseptit, sivu 72.

* Ainesten kokonaispaino.

Kylmäsäilytettävien ruokien alkulämpötila on 5 °C, pakasteiden –18 °C.

x1

x2

x3

x4

x5

x6

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 70

Page 71: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SUOMI 71

Automaattisulatus Paino (taso)/Astiat Painike ValmistuskypsennysLiha/kala/linnunliha

(Kokonainen kala,medaljongit, kalafileet,kanankoivet, rintafileet,jauheliha, pihvit,kyljykset, jauhelihapihvit,makkarat)

0,2-0,8 kg (100 g)Paistinvuoka

• Aseta ruoka paistinvuokaan pyörivän alustankeskelle.

• Kun kuuluu äänimerkki, käännä ruoka,järjestele se uudelleen ja erottele osiin. Suojaaohuet osat ja lämpimät osat alumiinifoliolla.

• Kääri sulattamisen jälkeen alumiinifolioon 15-45 minuutiksi, kunnes ruoka on sulanutkauttaaltaan.

• Jauheliha: Kun kuuluu äänimerkki, käännäruoka. Poista sulatetut osat, jos mahdollista.Ei sovellu kokonaisten lintujenkypsennykseen.

Leipä 0,1-1,0 kg (100 g)Paistinvuoka

• Aseta kakkuvuokaan pyörivän alustankeskelle. 1,0 kg jaotellaan suoraankääntölevylle.

• Kun kuuluu äänimerkki, käännä, asetteleuudelleen ja poista sulaneet palaset.

• Peitä sulattamisen jälkeen alumiinifoliolla jaanna seistä 5-15 minuuttia, kunnes ruoka onsulanut kauttaaltaan.

• Anna pelkän ruoan paino. Älä lisää astianpainoa.

• Jos ruoka painaa enemmän tai vähemmänkuin taulukoissa on mainittu, paino tai määräon annettava itse.

• Valmiin ruoan lämpötila riippuu ruoanalkulämpötilasta. Varmista, että ruoka ontulikuumaa kypsennyksen jälkeen.

• Kun käyttäjältä edellytetään toimenpiteitä(esim. ruoan sekoittamista), uunin toimintapysähtyy, kuuluu äänimerkki ja jäljellä olevakypsennysaika ja mahdolliset merkkivalotvilkkuvat näytössä. Jatka kypsennystäpainamalla START/+30 painiketta.

• Jäähdytystuuletin voi käynnistyä mikroaalto-,grilli- tai yhdistelmägrillitoiminnon käytönjälkeen.

Automaattisulatus• Pihvit ja kyljykset tulee pakastaa yhtenä

kerroksena.• Jauheliha tulee pakastaa ohuena levynä.• Suojaa sulaneet osat kääntämisen jälkeen

alumiinifolion suikaleilla.• Siipikarja on käsiteltävä välittömästi

sulattamisen jälkeen.

Kylmäsäilytettävien ruokien alkulämpötila on 5 °C, pakasteiden –18 °C.

x1

x2

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 71

Page 72: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com72

RESEPTEJÄ AUTOMAATTIKYPSENNYS

1. Sekoita kastikkeen ainekset.2. Aseta kalafileet pyöreään uunivuokaan siten,

että pyrstöt ovat keskellä. Ripottele päällesuolaa.

3. Levitä kastike kalafileiden päälle.4. Peitä leivinpaperilla ja kypsennä

AUTOMAATTIKYPSENNYS, ”Kalafileekastikkeessa”.

5. Anna lämmön tasaantua kypsennyksenjälkeen noin 2 minuuttia.

1. Aseta kalafileet pyöreään uunivuokaan siten,että pyrstöt ovat keskellä. Ripottele päällesuolaa.

2. Levitä kalafileiden päälle banaaniviipaleet jacurrykastike.

3. Peitä leivinpaperilla ja kypsennä AUTOMAATTIKYPSENNYS, “Kalafileekastikkeessa”.

4. Anna lämmön tasaantua kypsennyksenjälkeen noin 2 minuuttia.

Kalafilee mausteisessa kastikkeessa

0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg140 g 280 g 420 g säilyketomaatteja

(valutettuna)40 g 80 g 120 g maissia4 g 8 g 12 g chilikastiketta12 g 24 g 36 g sipulia (hienoksi

silputtuna)1 tl 1-2 tl 2 tl punaviinietikkaa

sinappia, timjamia tai cayennepippuria

200 g 400 g 600 g kalafileetäsuolaa

Kalafilee currykastikkeessa0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg200 g 400 g 600 g kalafileetä

suolaa40 g 80 g 120 g banaania (viipaleina)160 g 320 g 480 g valmista

currykastiketta

Huomautus!Jos kypsennät ruokaa normaalin ajan vain 800W:n teholla, uuni laskee tehoa automaattisestiylikuumenemisen välttämiseksi.

(Mikroaaltoteho lasketaan 560 wattiin.)Suurin teho (800 W) voidaan asettaa uudelleen90 sekunnin tauon jälkeen.

Kypsennystapa Normaali aika Vähennetty tehoMikroaalto 800 W 20 minuuttia Mikroaalto 560 W

AUTOMAATTINEN TEHON VÄHENNYS

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 72

Page 73: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SUOMI 73

* Jääkaappilämpöinen

Sulatus

Taulukossa annetut ajat ovat viitteellisiä ja voivat vaihdella pakasteen alkulämpötilan, rakenteen ja painonmukaan.

Ruoka Paino-g-

TehoAsetus

Aika-Min-

Valmistus Tasaantu-misaika-Min-

Gulassi 500 240 W 8-12 sekoita puolivälissä sulattamista 10-15Kakku, 1 palanen 150 80 W 2-5 aseta kakkuvuokaan 5Hedelmiä esim.kirsikoita, mansikoita,vadelmia, luumuja

250 240 W 4-5 levittele tasaisesti, käännäpuolivälissä sulattamista

5

Käytetyt lyhenteet

rkl = ruokalusikka kuppi = kupillinen g = gramma ml = millilitra min = minuuttiatl = teelusikka kg = kilogramma l = litra cm = senttimetri

VALMISTUSAIKATAULUKOT

Ruokien & juomien kuumennusRuoka/Juoma Paino

-g/ml-TehoAsetus

Aika-Min-

Valmistus

Maito, 1 kuppi 150 800 W noin. 1 älä peitäVesi, 1 kuppi

6 kuppia1 kannullinen

1509001000

800 W800 W800 W

1-210-1211-13

älä peitäälä peitäälä peitä

Tarjoilulautasia(Vihanneksia, lihaa jalisukkeita)

400 800 W 3-6 lisää vettä kastikkeeseen, peitä, sekoitakerran lämmittämisen aikana

Lihapata/keitto 200 800 W 1-2 peitä, sekoita kuumennuksen jälkeenVihannekset 200

500800 W800 W

2-34-5

lisää vettä, jos tarpeen, peitä, sekoitapuolivälissä lämmittämistä

Liha, 1 viipale* 200 800 W 3-4 levitä ohut kerros kastiketta päälle ja peitäKalafilee* 200 800 W 2-3 peitäKakku, 1 viipale 150 400 W ½ aseta kakkuvuokaanVauvan ruoka, 1 purkki 190 400 W noin. 1 siirrä mikrouunissa käytettäväksi sopivaan

astiaan, sekoita hyvin lämmityksen jälkeen jatestaa lämpötila

Margariinin tai voinsulatus*

50 800 W ½ peitä

Suklaan sulatus 100 400 W 2-3 sekoita silloin tällöin

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 73

Page 74: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com74

Sienikeitto 1. Aseta vihannekset ja liemi kulhoon, peitäkannella ja kypsennä.8-9 min. 800 W

2. Sekoita kaikki ainekset tehosekoittimessa.3. Sekoita jauhot ja voi tahnaksi ja sekoita

keittoon. Mausta suolalla ja pippurilla, peitä jakypsennä. Sekoita kypsennyksen jälkeen.4-6 min. 800 W

4. Sekoita kananmunan keltuainen kermaan jasekoita vähitellen keittoon. Kuumenna vähänaikaa, mutta älä anna kiehua. 1-2 min. 800 WSeisota kypsytyksen jälkeen noin 5 minuuttia.

Astiat: Kannellinen 2 l:n kulho200 g herkkusieniä, viipaleina50 g sipuli, hienoksi silputtuna300 ml lihalientä300 ml kermaa25 g vehnäjauhoa25 g voita tai margariinia

suolaa ja pippuria1 kananmuna150 ml ranskankermaa

Sulatus & kypsennys

Kypsennys liha & kalaRuoka Paino

-g-TehoAsetus

Aika-Min-

Valmistus Tasaantu-misaika-Min-

Paistit (porsas,vasikka, lammas)

1000

1500

800 W400 W800 W400 W

19-21*11-1433-36*13-17

mausta maun mukaan, asetapiirakkavuokaan käännä jälkeen

10

10

Paahtopaisti(keskikypsä)

1000 800 W400 W

9-11*5-7

mausta maun mukaan, asetapiirakkavuokaan, käännäjälkeen

10

Kalafilee 200 800 W 3-4 mausta maun mukaan, asetavuokaan, peitä

3

Ruoka Paino-g-

TehoAsetus

Aika-Min-

Valmistus Tasaantu-misaika-Min-

Kalafilee 300 800 W 10-12 peitä 2Tarjoilulautasia 400 800 W 9-11 peitä, sekoita 6 minuutin

kuluttua2

RESEPTITKaikki tämän keittokirjan reseptit on tarkoitettuneljälle hengelle, ellei toisin ole mainittu.Reseptien muokkaus mikroaaltouuniavartenJos haluat muokata suosikkireseptisi mikrouuniavarten, ota huomioon seuraavat seikat: Lyhennäkypsennysaikaa kolmanneksella tai puoleen. Otamallia tämän keittokirjan resepteistä. Paljonkosteutta sisältävät ruoka-aineet, kuten liha, kala,siipikarja, vihannekset, hedelmät, padat ja keitotvoidaan valmistaa mikroaaltouunissavaivattomasti. Vähän kosteutta sisältävien ruoka-

aineiden (esim. lautaselle asetettu valmis ateria)pinta on kostutettava ennen kuumennusta taikypsennystä. Haudutettaviin raakoihin ruoka-aineisiin lisättävän nesteen määrää onvähennettävä noin kolmanneksella alkuperäisessäreseptissä mainitusta määrästä. Lisää nestettätarvittaessa kypsennyksen aikana. Lisättävänrasvan määrää voidaan vähentää huomattavasti.Ruoan maustamiseen riittää pieni määrä voita,margariinia tai ruokaöljyä. Tästä syystämikroaaltouuni sopii hyvin vähärasvaistenaterioiden valmistukseen.

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 74

Page 75: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SUOMI 75

Ratatouille 1. Aseta oliiviöljy ja valkosipulinkynsi kulhoon. Lisää valmistellut vihannekset (paitsi artisokansydämet) ja mausta pippurilla. Lisääyrttinippu, sekoita, peitä ja kypsennä. Sekoitakerran. 19-21 min. 800 WLisää artisokan sydämet 5 minuuttia ennenkypsennysajan loppua ja kuumenna.

2. Mausta ratatouille maun mukaan suolalla japippurilla. Poista yrttinippu ennen tarjoilua.Anna lämmön tasaantua kypsennyksenjälkeen noin 2 minuuttia.

Astiat: Kannellinen 2 l:n kulho5 rkl oliiviöljyä 1 valkosipulinkynsi, murskattuna50 g sipuli, viipaleina250 g munakoisoa, kuutioina200 g kesäkurpitsaa, kuutioina200 g paprikaa, isoina kuutioina75 g fenkolia, isoina kuutioina1 yrttinippu200 g äilöttyjä artisokan sydämiä, neljään

osaan lohkottuinasuolaa ja pippuria

Merianturafileet 1. Huuhtele ja kuivaa kala. Poista ruodot.2. Leikkaa sitruuna ja tomaatit ohuiksi viipaleiksi.3. Voitele uunivuoka voilla. Aseta kalafileet

vuokaan ja ripottele päälle kasvisöljyä.4. Sirottele päälle parsakaalia, aseta

tomaattiviipaleet päällimmäiseksi ja mausta.Aseta sitruunaviipaleet tomaattien päälle ja kaada valkoviini niiden päälle.

5. Aseta pieniä voinokareita sitruunan päälle, peitä ja kypsytä.16-19 min. 800 WSeisota kypsytyksen jälkeen noin 2 minuuttia.

Astiat: Matala, soikea vuoka jamikroaaltokalvo (n. 26 cm pitkä)

400 g merianturafileitä1 sitruuna, kokonainen150 g tomaattia10 g voita1 rkl ruokaöljyä1 rkl persiljaa, silputtuna

suolaa ja pippuria4 rkl valkoviiniä20 g voita

Täytetty kinkku 1. Sekoita pinaatti Emmental juustoon jatuorejuusto, mausta sopivasti.

2. Aseta ruokalusikallinen täytettä kullekinkinkkuviipaleelle ja pyöritä rullaksi. Kiinnitäpuutikulla.

3. Valmista béchamel-kastike seuraavallatavalla: kaada vesi ja kerma kulhoon jakuumenna.3-4 min. 800 WSuurusta jauho ja voi, lisää suurustenesteeseen ja vatkaa, kunnes seos ontasainen. Peitä ja kypsytä, kunnes seos paksuntuu. 1 min. 800 WSekoita ja mausta.

4. Kaada kastike voideltuun vuokaan, asettelekinkkurullat kastikkeeseen ja kypsennäkannen alla.3-4 min. 800 WSeisota kypsytyksen jälkeen noin 5 minuuttia.

Astiat: Kannellinen 2 l:n kulhoSoikea paistinvuoka n. 26 cm pitkä)

125 g lehtipinaattia, pilkottu125 g tuorejuusto, rasvapitoisuus 20 %40 g Emmental-juustoa, raastettua

pippuria ja paprikaa6 viipaletta keitettyä kinkkua (300 g)125 ml vettä125 ml kermaa20 g vehnäjauhoa20 g voita tai margariinia10 g voita tai margariinia vuoan voiteluun

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 75

Page 76: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com76

Zürichin vasikkapata 1. Leikkaa vasikanliha viipaleiksi.2. Voitele kulho voilla. Aseta liha ja sipuli

kulhoon, peitä ja kypsytä. Sekoita kerrankypsennyksen aikana. 7-10 min. 800 W

3. Lisää valkoviini, kastikeaines ja kerma,sekoita, peitä ja jatka kypsennystä. Sekoitasilloin tällöin.4-5 min. 800 W

4. Sekoita kypsennyksen jälkeen, seisotanoin 5 minuuttia. Koristele parsakaalilla.

Astiat: Kannella varustettu 2 l:n kulho600 g vasikanfileetä10 g voita tai margariinia50 g sipuli, hienoksi silputtuna100 ml valkoviiniä

maustettu ruskituskastike, noin ½ lkastiketta

300 ml kermaa1 rkl persiljaa, silputtuna

Lasagne 1. Pilko tomaatit, sekoita kinkkuun ja sipuliin,valkosipuliin, jauhelihaan jatomaattisoseeseen. Mausta, peitä ja kypsytä.7-9 min. 800 W

2. Sekoita ranskankermaa maitoon, Parmesan-juustoon, yrtteihin, öljyyn ja mausteisiin.

3. Voitele vuoka ja asettele vuoan pohjalle noin1/3 pastasta. Levitä puolet jauhelihaseoksestapastan päälle ja kaada päälle vähänjuustokastiketta. Toista ja asetapäällimmäiseksi loput pastat. Peitä pastakastikkeella ja ripottele pinnalleparmesanjuustoa. Kypsennä kannen alla.15-17 min. 560 WAnna seistä kypsyttämisen jälkeen noin 5-10minuuttia.

Astiat: Kannellinen 2 l:n kulhoKannellinen matala, nelikulmainenuunivuoka (mitat noin 20 x 20 x 6 cm)

300 g tomaattipurkki50 g kinkkua, pilkottuna50 g sipuli, hienoksi silputtuna1 valkosipulinkynsi, murskattuna250 g jauhelihaa2 rkl tomaattisosetta

suolaa, pippuria150 ml ranskankermaa100 ml maitoa50 g Parmesan-juustoa, raastettu1 tl hienonnettuja yrttejä1 tl oliiviöljyä1 tl ruokaöljyä vuoan voiteluun125 g lasagne verde1 rkl Parmesan-juustoa, raastettu

Marjahyytelöävaniljakastikkeessa

1. Säästä muutamia marjoja koristeeksi. Soseutaloput marjat valkoviinin kera. Aseta soseastiaan, peitä ja kuumenna.7-9 min. 800 W

2. Sekoita joukkoon sokeri ja sitruunamehu.3. Liota liivatelehtiä kylmässä vedessä noin 10

minuuttia ja purista ne sitten kuiviksi. Lisääliivate kuuman soseen joukkoon ja sekoita,kunnes se on liuennut kokonaan. Panehyytelö jääkaappiin ja anna hyytyä.

4. Valmista vaniljakastike: Kaada maito toiseenastiaan. Halkaise vaniljatanko ja poista sisus.Sekoita sisus, sokeri ja maissijauho maitoon.Peitä ja kypsennä. Sekoita kypsennyksenaikana ja vielä lopussa.3-4 min. 800 W

5. Kumoa hyytelö tarjoiluvadille ja koristele lopuillamarjoilla. Kaada vaniljakastike hyytelön päälle.

Astiat: Kannellinen 2 l:n kulhoKannellinen 1 l:n kulho

150 g punaherukoita, pestynä ja perattuina150 g mansikoita, pestynä ja perattuina150 g vadelmia, pestynä ja perattuina250 ml valkoviiniä100 g sokeria50 ml sitruunamehua8 liivatelehteä300 ml maitoa1/2 vaniljatanko

30 g sokeria15 g maissijauhoa

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 76

Page 77: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SUOMI 77

HOITO & PUHDISTUS

VAROITUS! ÄLÄ KÄYTÄMIKROAALTOUUNINMINKÄÄN OSIENPUHDISTUKSEENKAUPALLISIAUUNINPUHDISTUSAINEITA, HÖYRYPESUAINEITA,HANKAAVIA TAIKARKEITAPUHDISTUSAINEITA,NATRIUMHYDROKSIDIASISÄLTÄVIÄ AINEITA TAIHANKAUSSIENIÄ.PUHDISTA UUNISÄÄNNÖLLISINVÄLIAJOIN JA POISTAMAHDOLLISET RUOANJÄÄMÄT. Jos uunia eipidetä puhtaana, voiseurauksena olla pinnanvaurioituminen, joka voimahdollisesti vaikuttaalaitteen käyttööikään jaaiheuttaa vaarallisiatilanteita.Uunin ulkopintaUunin ulkopinta voidaanpuhdistaa helposti miedollasaippualiuoksella. Pyyhipuhdistuksen jälkeen ensinkostealla liinalla ja kuivaalopuksi pehmeälläpyyhkeellä.

Uunin säätimetAvaa luukku ennenpuhdistusta, jotta uuninsäätimet kytkeytyvät poistoiminnasta. Ohjauspaneelion puhdistettava varovasti.Pyyhi varovasti pelkällävedellä kostutetulla liinalla,kunnes se on puhdas. Äläkäytä liian märkää liinaa. Äläkäytä mitään kemiallistapuhdistusainetta taihankausainetta.Uunin sisäpinta1.Pyyhi roiskeet ja läikkynytneste kostealla, pehmeälläliinalla tai sienellä jokaisenkäytön jälkeen, kun uunion vielä lämmin. Irrotapinttynyt lika miedollasaippualiuoksella ja pyyhiuseita kertoja kosteallaliinalla, kunnes kaikki lika jasaippua lähtee pois. Äläirrota aaltoputken suojusta.

2.Varmista, etteisaippualiuosta tai vettäpääse seinämien pieniintuuletusaukkoihin. Muutoinuuni voi vahingoittua.

3.Älä puhdista uuninsisäpintaa suihkutettavillapuhdistusaineilla.

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 77

Page 78: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com78

Pyörivä alusta & alustankannatinPoista pyörivä alusta jaalustan kannatin uunista.Pese pyörivä alusta jaalustan kannatin miedossasaippualiuoksessa. Kuivaapehmeällä liinalla. Sekäpyörivä alusta että alustankannatin ovat konepesunkestäviä.LuukkuPuhdista luukun molemmatpuolet, tiivisteet jatiivistepinnat säännöllisestikostealla, pehmeällä liinalla.Uunin ovilasin puhdistukseenei saa käyttää voimakkaitahankausaineita tai teräviämetallisia raaputtimia. Nevoivat naarmuttaa pintaa jaaiheuttaa lasinrikkoutumisen.Huomautus! Älä käytä

höyrypesuria.

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 78

Page 79: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SUOMI 79

ONGELMATILANTEET

TEKNISET TIEDOT

Oire Tarkista/ohje . . .Laite ei toimi kunnolla? • Sulakerasian sulakkeet toimivat.

• Talossa ei ole ollut sähkökatkoa.• Jos sulakkeet palavat toistuvasti, ota yhteys pätevään sähköasentajaan.

Mikroaaltouunitoiminto eitoimi?

• Luukku on suljettu kunnolla.• Luukun tiivisteet ja niiden pinnat ovat puhtaat.• START/+30-painiketta on painettu.

Pyörivä alusta ei pyöri? • Alustan kannatin on asetettu alustan napaan oikein.• Astia ei ulotu pyörivän alustan ulkopuolelle.• Ruoka ei ulotu pyörivän alustan ulkopuolelle ja estä sitä pyörimästä.• Pyörivän alustan alla olevassa syvennyksessä ei ole mitään.

Mikroaaltouunin virrankatkaisu ei onnistu?

• Eristä laite sulakerasiasta.• Ota yhteys valtuutettuun ELECTROLUX-huoltoon.

Uunin lamppu ei toimi? • Ota yhteys valtuutettuun ELECTROLUX-huoltoon. Uunin lampun saavaihtaa vain valtuutettu ELECTROLUX-huolto.

Ruoan kuumeneminen jakypsyminen kestääaikaisempaa kauemmin?

• Aseta pitempi kypsennysaika (kaksinkertainen määrä = melkeinkaksinkertainen aika) tai,

• Jos ruoka on tavallista kylmempää, käännä se silloin tällöin tai,• Aseta suurempi teho.

Verkkovirta (AC) 230 V, 50 Hz, yksivaiheinenSulake/suojakatkaisin Vähintään 10 AVaadittu teho (AC): Mikroaalto 1,2 kWLähtöteho: Mikroaalto 800 W (IEC 60705)Mikroaaltotaajuus 2450 MHz * (Ryhmän 2/Luokan B)Ulkomitat: EMS17175O EMS17176O

494 mm (L) x 371 mm (K) x 316 mm (S)594 mm (L) x 371 mm (K) x 316 mm (S)

Sisämitat 285 mm (L) x 202 mm (K) x 298 mm (S) **Uunin tilavuus 17 litraa **Pyörivä alusta ø 272 mm, lasiaPaino noin. 16 kgUunin lamppu 25 W/240-250 V* Tämä laite täyttää eurooppalaisen standardin EN55011 vaatimukset.

Tämän standardin vaatimusten mukaisesti laite on luokiteltu ryhmän 2, luokan B laitteeksi.Ryhmän 2 tarkoittaa, että laite tuottaa tarkoituksella radiotaajuusenergiaa sähkömagneettisen säteilynmuodossa ruoan kuumentamiseen.Luokan B laite on laite, joka soveltuu käytettäväksi kotitalousympäristössä.

** Sisätilavuus on laskettu mittaamalla enimmäisleveys, syvyys ja korkeus.Todellinen uuniin mahtuvan ruoan tilavuus on pienempi.

Tämä uuni on direktiivien 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC ja direktiivin 2011/65/EUmukaisine muutoksineen vaatimusten mukainen.

OIKEUS TEKNISTEN TIETOJEN MUUTOKSIIN PIDÄTETÄÄN OSANA JATKUVAATUOTEKEHITYSTÄ.

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 79

Page 80: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com80

Paikka Syvennyksenkoko L S K

A 560 x 550 x 360B+C 462 x 300 x 350

462 x 300 x 360560 x 300 x 350560 x 300 x 360

D 462 x 500 x 350462 x 500 x 360560 x 500 x 350560 x 500 x 360

ASENNUSMikroaaltouuni voidaan asentaa paikkaan A, B, C tai D:

ED

Tavallinenuuni

Paikka CPaikka BPaikka A

Mitat millimetreinä (mm)LAITTEEN ASENTAMINEN1. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarkista

huolellisesti, että laitteessa ei ole vaurioita.2. Tämä uuni on suunniteltu sopimaan

360 mm:n korkuiseen hyllyyn. Jos asennatlaitteen 350 mm:n korkuiseen hyllyyn: Irrotauunin pohjassa olevat neljä jalkaa (kolmepitkää ja yksi lyhyt jalka). Asenna kolmenkorkean jalan tilalle kolme lisävaruste-pakkauksessa olevaa jalkaa. Älä asennamitään lyhyen jalan tilalle.

3. Työnnä laitetta hyllyyn hitaasti (älä käytäliiallista voimaa), kunnes uunin etupaneeli onhyllyn etureunan kohdalla.

4. Varmista, että laite on vakaa ja ettei se olekallellaan. Varmista, että hyllyn yläreunan jauunin etupaneelin yläreunan välissä on 4 mm:n rako (katso kuva).

Kiinnitysvaihtoehto 1:Kiinnitä uuni paikoilleen mukana toimitetuillaruuveilla. Kiinnityspisteet ovat uunin ylä- jaalakulmissa.

Kiinnitysvaihtoehto 2:Tutustu mikroaaltouunin mukana toimitettuunmallineeseen.

4 mm

4 mm

4 mm

Paikka D

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 80

Page 81: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

SUOMI 81

LAITTEEN TURVALLINEN KÄYTTÖJos mikroaaltouuni asennetaan paikkaan Btai C (katso kuva sivulla 80):• Kalusteen on oltava vähintään 500 mm (E)

työtason yläpuolella. Kaluste ei saa ollasuoraan lieden yläpuolella.

• Tämä laite on testattu ja hyväksyttykäytettäväksi vain kotitalouskäyttööntarkoitettujen kaasu-, sähkö- ja induktioliesienlähellä.

• Mikroaaltouunin on oltava riittävän etäälläliedestä, jotta mikroaaltouuni, kaluste jalisävarusteet eivät ylikuumenisi.

• Älä kuumenna tyhjiä keittolevyjä, kunmikroaaltouuni on käynnissä.

• Ole erityisen varovainen käyttäessäsimikroaaltouunia, kun liesi on toiminnassa.

LAITTEEN KYTKEMINENSÄHKÖVERKKOON• Pistorasian on oltava helposti käsillä,jotta laite voidaan kytkeä irtivaaratilanteessa. Uuni voidaan kytkeä irtiverkkovirrasta myös kiinteäänjohdotukseen ohjeiden mukaanasennetun kytkimen avulla.

• Pistorasia ei saa olla hyllyn takana.• Paras paikka on hyllyn yläpuolella, katso (A).

• Kytke laite maadoitettuun seinäpistorasiaan(230 V, 50 Hz). Pistorasialla on oltavavähintään 10 A:n sulake.

• Virtajohdon saa vaihtaa vainsähköasentaja.

• Kiinnitä virtajohtoon ennen asentamistanarunpätkä, jotta se on helpompi kytkeäkohtaan (A), kun laite asennetaan.

• Kun asennat laitetta korkeareunaiseenhyllyyn, ÄLÄ anna virtajohdon litistyä.

• Virtajohtoa tai pistoketta ei saa upottaaveteen tai muuhun nesteeseen.

SÄHKÖKYTKENNÄTVAARA! HUOLEHDI, ETTÄ KOTISIPISTORASIAT OVATMAADOITETTUJA.Valmistaja ei vastaa seurauk-sista,jos tämä turvatoimenpidelaiminlyödään.

Jos laitteesi virtajohdossa oleva pistoke ei sovipistorasiaan, ota yhteys ammattitaitoiseensähköasentajaan.

(A)

PAKKAUSMATERIAALITELECTROLUX-mikroaaltouunit on pakattavahuolellisesti, jotta ne eivät vahingoittuisi kuljetuksenaikana.Pakkauksessa käytetään mahdollisimman vähänpakkausmateriaaleja.Pakkausmateriaalit (esim. päällysmuovi taivaahtomuovi) voivat olla vaarallisia lapsille.Tukehtumisvaara. Pidä pakkausmateriaalitpoissa lasten ulottuvilta.

Kaikki käytetyt pakkausmateriaalit ovatympäristöystävällisiä ja voidaan kierrättää. Pahvi onvalmistettu kierrätyspaperista ja puuosat ovatkäsittelemättömiä. Muoviosat on merkittyseuraavasti:”PE” - polyetyleeni, esim. päällysmuovi.”PS” - polystyreeni, esim. pakkausmateriaalina (freoniton).”PP” - polypropyleeni, esim. pakkaushihnat.Pakkausmateriaalien uudelleenkäyttö säästääraaka-aineita ja vähentää jätteen määrää.

YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TIETOJA Pakkausmateriaalien ja vanhojen laitteiden hävittäminenympäristöä kunnioittavalla tavalla

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 81

Page 82: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com82

Pakkausmateriaalit tulee viedä lähimpäänkierrätyspisteeseen.Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.

VANHOJEN LAITTEIDENHÄVITTÄMINENVanhat laitteet tulee tehdä vaarattomiksi ennenhävittämistä irrottamalla pistoke ja katkaisemalla jahävittämällä virtajohto.Tämän jälkeen laite tulee viedä lähimpäänkierrätyspisteeseen. Tarkista paikallisiltaviranomaisilta, voiko paikkakunnallasi kierrättääsähkölaitteita.

Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai senpakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saakäsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaanluovutettava sopivaan sähkö- jaelektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaankeräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisenhävittämisen varmistamisella autetaan estämäänsen mahdolliset ympäristöön ja terveyteenkohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutuamuussa tapauksessa tämän tuotteenepäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempiatietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasijäteasioita hoitavalta viranomaiselta,talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuoteon ostettu.

3. Finnish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:33 Page 82

Page 83: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

NORSK 83

INNHOLD

VI TENKER PÅ DEG

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84APPARATOVERSIKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89FØR DEN BRUKES FØRSTE GANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89MIKROBØLGER BRUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91TABELLER PROGRAMMER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97OPPSKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104HVA DU GJØR HVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106SPESIFIKASJONER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106INSTALLERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107MILJØINFORMASJON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fler tiårmed erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg.Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.

Velkommen til Electrolux.

Gå inn på nettstedet vårt for å:

KUNDESTØTTE OG SERVICEVi anbefaler at du bruker originale reservedeler.Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden.Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.

Med forbehold om endringer.

Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon

Generell informasjon og tips

Miljøinformasjon

Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:www.electrolux.com

Registrere produktet ditt for å få bedre service:www.electrolux.com/productregistration

Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:www.electrolux.com/shop

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 83

Page 84: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com84

For å unngå brannfareMikrobølgeovnen bør holdes under oppsynmens den er i bruk. For høye effektnivåer eller forlange tilberedningstider kan føre til overopphetingav matvarer og resultere i brann. Strømuttaketmå være lett tilgjengelig, slik at enheten lett kankobles fra strømnettet i nødstilfeller.Vekselstrømsuttaket må være på 230 V, 50 Hz,med minimum 10 A fordelingssikring, ellerminimum 10 A fordelingskretsbryter. Detanbefales at man benytter en separat strømkretsfor kun dette apparatet. Ovnen må ikkeoppbevares eller brukes utendørs.

Hvis det begynner å ryke avmaten som varmes, MÅMAN IKKE ÅPNE DØREN.Slå av ovnen, trekk utkontakten og vent til matenikke ryker lenger. Å åpnedøren mens det ryker avmaten, kan føre til brann. Bruk kun beholdere ogutstyr som er beregnet påbruk i mikrobølgeovn. Ikkela ovnen stå uten tilsyn vedbruk av engangsbeholdere iplast, papir eller andrebrennbare matbeholdere. Rengjør bølgelederdekselet,ovnsrommet, dreieplatenog dreieplatestativet etterbruk. Disse må være tørreog frie for fett.Fettavsetninger kanoveroppvarmes ogbegynne å ryke eller ta fyr.Mikrobølgeovnen er

beregnet på oppvarming avmat og drikke. Tørking avmat eller klesplagg ogoppvarming av varmeputer,tøfler, svamper, fuktigekluter o.l. kan medføre farefor personskade, antenningeller brann.Ikke plasser antennelige materialer nær ovneneller ventilasjonsåpninger. Ikke blokkerventilasjonsåpningene. Fjern allemetallforseglinger, metalltråder osv. fra mat ogmatemballasje. Gnistoverslag på metalliskeoverflater kan forårsake brann. Mikrobølgeovnenmå ikke brukes til å varme opp olje for fritering. Temperaturen kan ikke kontrolleres og oljen kanta fyr. Ved tilberedning av popkorn må man kunbruke popkornbeholdere beregnet på bruk imikrobølgeovn. Man må ikke oppbevare mateller andre gjenstander inne i ovnen. Kontrollerinnstillingene etter at du starter ovnen for å sikreat den fungerer som ønsket. Se tipsene ogrådene i denne brukerhåndboken og ikokebokdelen.For å unngå fare for skader

ADVARSEL! Ikke brukovnen om den er skadeteller har feilfunksjoner.Før bruk, sjekk følgendepunkter:

a) Døren: Pass på at dørenlukkes ordentlig og sjekkat den ikke er skjev ellervridd.

b) Hengslene ogsikkerhetsdørsperren:Sjekk at de ikke erbrukket eller løse.

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER: LES NØYEOG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 84

Page 85: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

NORSK 85

c) Dørtetning ogfrontramme: Pass på atde ikke er skadet.

d) Inne i ovnsrommet ellerpå døren: Pass på at detikke finnes bulker.

e) Strømledning ogstikkontakt: Pass på atde ikke er skadet.

Du må aldri justere,reparere eller modifisereovnen selv. Det er farlig foralle andre enn faglærtpersonell å utføre eventuellservice eller reparasjonsom innebærer å fjernedekslet som beskytter moteksponering formikrobølgeenergi.Ikke bruk ovnen med døren åpen, eller endredørens sikkerhetssperrer på noen måte. Ikkebruk ovnen hvis det finnes en gjenstand mellomdørforseglingene og lukkeflatene.

Ikke la det bygge seg oppfett eller smuss pådørtetningen ellertilstøtende deler. Følginstruksjonene for“Vedlikehold ogrengjøring”. Hvis man ikkeholder ovnen ren kan detteføre til forringelse avoverflaten, noe som viderekan redusere apparatetslevetid. Det kan også føre tilen farlig situasjon.Personer med PACEMAKER bør sjekke med

lege eller produsenten av pacemaker forforholdsregler vedrørende mikrobølgeovner.For å unngå fare for elektrisk støtIkke under noen omstendigheter må du fjerneden ytre kassen. Ikke søl eller før inn gjenstanderi dørlåsåpningene eller ventilasjonsåpningene.Ved slikt søl, slå av ovnen, trekk ut kontaktenmed en gang, og ring en autorisertELECTROLUX servicerepresentant. Ikke senkstrømledningen eller kontakten i vann eller andrevæsker. Ikke la strømledningen ligge over varmeeller skarpe overflater, så som varmluftsventilas-jonsåpningen bakerst på toppen av ovnen.

Ikke prøv å skifte utovnslampen selv, eller lanoen som ikke er autorisertav ELECTROLUX gjøredette. Hvis ovnslampenslutter å lyse, ta kontaktmed din forhandler eller enautorisert ELECTROLUXservicerepresentant. Hvis strømledningen til denne ovnen skades, måden erstattes med en spesiell ledning. Dette måutføres av en autorisert ELECTROLUXservicerepresentant.For å unngå fare for eksplosjon ogplutselig koking

ADVARSEL! Væsker ogandre matvarer må ikkevarmes opp i forsegledebeholdere, da de kaneksplodere.

Bruk aldri forseglede beholdere. Fjernforseglinger og lokk før bruk. Forsegledebeholdere kan eksplodere pga. oppbygging avtrykk selv etter at man har slått av ovnen. Utvisforsiktighet ved oppvarming av væsker imikrobølgeovn. Bruk en beholder med vidåpning, slik at bobler kan slippe ut.

Oppvarming av væsker imikrobølgeovn kan føre tilforsinket eksplosjonsartet

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 85

Page 86: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com86

koking, derfor må manutvise forsiktighet vedhåndtering av beholderen.For å forhindre plutselig erupsjon av kokendevæske og mulig skålding:1. Rør i væsken før oppvarming/gjenoppvarming.2. Det anbefales at man plasserer en glass-stang eller liknende redskap i væsken underoppvarming.

3. La væsken stå i ovnen i minst 20 sekunderetter tilberedning for å unngå forsinket,eksplosjonsartet sprut fra kokekaret.

Kok ikke egg i skallene, oghele, hardkokte egg børikke varmes opp imikrobølgeovn fordi de kaneksplodere selv etter atmikrobølgeovnstilberedningen er avsluttet. For å kokeeller varme opp egg somikke har blitt rørt ellerblandet, stikk hull påplommer og hviter, hvisikke kan eggene eksplodere.Ta av skallet og del opphardkokte egg før devarmes i mikrobølgeovn.Stikk hull på skall/skinn på matvarer som poteter,pølser og frukt før tilberedning i mikrobølgeovn,hvis ikke kan de eksplodere.For å unngå fare for brannskaderBruk grytelapper eller -hansker når du tar mat utav ovnen, for å unngå brannsår. Åpne alltidbeholdere, popkornposer, stekeposer osv. vendtfra ansikt og hender for å unngå brannsår fradamp.

For å unngå brannsår børdu alltid teste matenstemperatur og røre i den førden serveres. Vær spesieltoppmerksom på

temperaturen i mat ogdrikke som gis til spedbarn,barn eller eldre.Temperaturen til beholderen er ikke nødvendigvisden samme som temperaturen på maten ellerdrikken; sjekk alltid temperaturen på selvematvaren. Hold litt avstand fra ovnsdøren når duåpner den, for å unngå brannsår fra damp ogvarme som kommer ut fra døråpningen. Del oppfylte bakervarer etter oppvarming for å slippe utdamp og unngå brannsår. Hold barn borte fradøren for å forhindre dem i å brenne seg.

For å unngå at barn brukermikrobølgeovnen feilADVARSEL! Apparatetog dets tilgjengeligedeler blir varme underbruk. Pass på så du ikkeberører varmeelementene.Barn under åtte år måikke komme i nærhetenmed mindre de holdesunder konstant oppsyn.

Dette apparatet kan brukesav barn fra åtte år ogoppover og personer medreduserte fysiske,sensoriske eller mentaleevner eller mangel påerfaring og kunnskapdersom de har blitt holdtunder oppsyn eller fåttinstruksjoner angåendesikker bruk av apparatet ogforstår de tilknyttedefarene. Barn bør væreunder oppsyn for å sikre atde ikke leker med

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 86

Page 87: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

NORSK 87

apparatet. Rengjøring ogbrukervedlikehold skal ikkeutføres av barn, medmindre de er åtte år ellereldre og holdes underoppsyn.Dette apparatet erberegnet på bruk iprivathusholdninger ogtilsvarende bruksområdersom: kjøkkenområder foransatte i butikker, påkontorer og i andrearbeidsmiljøer; gårdshus;av gjester ved hoteller,moteller og liknendeovernattingssteder; privateovernattingssteder (f.eks.bed and breakfast).Ikke len deg eller sving på ovnsdøren. Ikke lekmed ovnen eller bruk den som et leketøy. Barnbør lære alle viktige sikkerhetsinstruksjoner: brukav grytelapper, forsiktig fjerning av lokk over matog å være spesielt forsiktig med emballasje (f.eks. selvoppvarmende materialer) som erutformet for å lage sprø mat, da disse kan væreekstra varme.Andre advarslerOvnen må ikke modifiseres på noen måte.Denne ovnen er kun beregnet på mattilberedningi private hjem, og skal kun brukes for tilberedningav mat. Den er ikke egnet for profesjonell brukeller bruk i laboratorier.For å fremme problemfri bruk av ovnenog unngå skadeIkke bruk ovnen når den er tom. Ved bruk avbruningsfat eller selvoppvarmende materialer, mådu alltid plassere en varmemotstandig isolering,som en porselenstallerken, under for å unngåskade på dreieplaten og dreieplatestativet pga.termospenning. Oppvarmingstidene som erspesifisert i oppskrifter/instruksjoner må ikkeoverstiges. Ikke bruk metallredskaper som

reflekterer mikrobølger og kan føre til elektriskgnistoverslag. Ikke plasser hermetikkbokser iovnen. Bruk kun dreieplaten og dreieplatestativetsom er beregnet for denne ovnen. Ikke brukovnen uten dreieplaten.For å unngå at dreieplaten knuses:a) La dreieplaten avkjøles før du rengjør denmed vann.

b) Ikke plasser varm mat eller varme redskaperpå en kald dreieplate.

c) Ikke plasser kald mat eller kalde redskaper påen varm dreieplate.

Ikke plasser noe på den ytre kassen under bruk.

Merknad!

Hvis du ikke er sikker på hvordan du kan koble tilovnen, kontakt en autorisert, kvalifisert elektriker.Verken produsent eller forhandler kan påta segansvar for skade på ovnen eller personskadersom oppstår fordi man ikke har koblet ovnen tilelektrisk strømkilde på korrekt måte. Vanndampeller -dråper kan fra tid til annen dannes påovnsveggene eller rundt dørtetningen ogfrontrammen. Dette er normalt, og er ikke tegnpå mikrobølgelekkasje eller feilfunksjon.

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 87

Page 88: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com88

APPARATOVERSIKTMIKROBØLGEOVN OG TILBEHØR

Sjekk at følgende tilbehør medfølger:

Dreieplate Dreieplatestativ 4 festeskruer (ikke vist)

• Plasser dreieplatestativet i fordypningen i bunnen avovnsrommet.

• Plasser så dreieplaten oppå dreieplatestativet.• For å unngå skade på dreieplaten bør du sørge for at fat ogbeholdere løftes over kanten på dreieplaten når du tar dem ut av ovnen.

Når du bestiller tilbehør, gir du to referanser til forhandler eller autorisert ELECTROLUXserviceagent: produktnummer og modellnavn.

12

3

1

2

3

4

5678

9

10

11

12

13

FrontkantOvnslampeKontrollpanelDøråpnerPlate som beskytter bølgelederOvnsromPakning for dreietallerkenDørpakning og lukkeflaterFestepunkter (4 punkter)VentilasjonsåpningerYtre kasseBakre kasseStrømledning

1

23

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

1

2

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 88

Page 89: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

NORSK 89

KONTROLLPANEL1

2

3

4

5

6

7

DIGITALT DISPLAY indikatorer

Mikrobølger

Klokken

Tillagningstadier

Pluss/minus

AUTOTILBEREDNING indikatorer

AUTOTILBEREDNING knapp

AUTOTINING knapp

EFFEKTNIVÅ knapp

TID/VEKT knappen

START/+30 knapp

STOPP knapp

DØRÅPNINGS knapp

Autotining brød

Autotining

Vekt

1

2

3

4

5

6

7

8

9

8

9

FØR DEN BRUKES FØRSTE GANGECON. INNSTILLINGEROvnen er innstilt på energisparingsmodus –”Econ.”1. Sett ovnens støpsel i stikkontakten.2. På displayet vises: "Econ".3. Displayet vil telle ned fra 3:00 til null.4. Når nedtellingen er fullført, vil ovnen gå over i”Econ.”-modus og skjermen blir blank igjen.

• For å kansellere ”Econ.”-modus, still innklokken.

STILLE KLOKKENOvnen har 12- og 24-timersklokke.Eksempel: Slik stiller du klokken til 11:30 (12-timersklokke).1. Åpne døren.2. På displayet vises: "Econ".

3. Trykk på og hold inne START/+30-knappen i5 sekunder. Ovnen avgir en pipelyd. Displayetviser:

4. Roter TID/VEKT-knappen for å justeretimeverdien.

5. Trykk på START/+30-knappen én gang, ogroter deretter TID/VEKT-knappen for å justereminuttene.

6. Trykk på START/+30-knappen.7. Kontroller displayet:8. Lukk døren.

• Du kan rotere TID/VEKT-knappen med ellermot klokken.

• Klokken stilles ikke inn hvis du trykker påSTOPP-knappen. På displayet vises: "Econ".

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 89

Page 90: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com90

Eksempel: For å stille klokken til 23:30 (24timers klokke).1. Åpne døren.2. På displayet vises: "Econ".3. Trykk på og hold inne START/+30-knappen i5 sekunder. Ovnen avgir en pipelyd. Displayetviser:

4. Trykk på START/+30-knappen. Displayetviser:

5. Roter TID/VEKT-knappen for å justeretimeverdien.

6. Trykk på START/+30-knappen én gang, ogroter deretter TID/VEKT-knappen for å justereminuttene.

7. Trykk på START/+30-knappen.8. Kontroller displayet:9. Lukk døren.

• Du kan rotere TID/VEKT-knappen med ellermot klokken.

• Klokken stilles ikke inn hvis du trykker påSTOPP-knappen. På displayet vises: "Econ".

JUSTERE TIDEN NÅR KLOKKEN ERSTILT INNEksempel: For å stille klokken til 11:45.1. Åpne døren.2. Trykk på og hold inne START/+30-knappen i5 sekunder. Ovnen avgir en pipelyd. Displayetviser:

(Trykk på START/+30-knappen én gang til forå bytte til 24-timersklokke.)

3. Roter TID/VEKT-knappen for å justeretimeverdien.

4. Trykk på START/+30-knappen én gang, ogroter deretter TID/VEKT-knappen for å justereminuttene.

5. Trykk på START/+30-knappen.6. Kontroller displayet:

HVIS DU VIL AVBRYTE KLOKKENOG SATT ECON MODE1. Åpne døren.2. Trykk på og hold inne START/+30-knappen i5 sekunder. Ovnen avgir en pipelyd. Displayetviser:

(Trykk på START/+30-knappen én gang til forå bytte til 24-timersklokke.)

3. Trykk på STOPP-knappen.4. På displayet vises: "Econ".5. Lukk døren.6. Displayet vil telle ned fra 3:00 til null.7. Når nedtellingen er fullført, vil ovnen gå over i”Econ.”-modus og skjermen blir blank igjen.

BRUKE STOPP-KNAPPENBruk STOPP-knappen for å:1. Slette en feil under programmering.2. Stanse ovnen midlertidig under tilberedning.3. Annullere et program under tilberedning, trykkto ganger.

SIKKERHETSLÅSOvnen har en sikkerhetsfunksjon som forhindrerat ovnen kan startes utilsiktet av et barn. Nårlåsen er innstilt, vil ingen del av mikrobølgeovnenfungere før sikkerhetsfunksjonen har blittkansellert.

Eksempel: Stille inn sikkerhetslåsen.1. Trykk og hold inne STOPP-knappen i 5sekunder.

Ovnen vil pipe og ”LOC” vil vises:

• For å kansellere sikkerhetslåsen, trykk påSTOPP-knappen i fem sekunder, ovnen vilpipe to ganger og klokkeslett vil vises.

• Sikkerhetslåsen kan ikke stilles inn hvisklokken ikke er innstilt.

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 90

Page 91: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

NORSK 91

MIKROBØLGER BRUKMIKROBØLGER TINING RÅD

For å lage/tine mat i en mikrobølgeovn måmikrobølgeenergien kunne gå gjennombeholderen for å trenge inn i maten. Derfor er detviktig å velge passende kokekar.Runde/ovale skåler er å foretrekke fremforfirkantede eller avlange, siden maten i hjørnenehar en tendens til å bli varmet for mye.

Det er viktig å snu, flytte på eller røre i maten forå sikre jevn oppvarming.Maten må stå litt etter oppvarming, slik atvarmen fordeles jevnt i maten.

KjennetegnIngredienser Matvarer med mye fett eller sukker (f.eks. fete sauser eller eplepai) trenger kortere

oppvarming. Man bør være forsiktig da overoppheting kan forårsake brann.Kompakthet Hvor kompakt maten er vil påvirke oppvarmingstiden. Lette, porøse matvarer som

kaker og brød varmes raskere opp enn tunge, kompakte matvarer som f.eks. enstek eller gryterett.

Mengde Oppvarmingstiden økes med mengden mat som plasseres i ovnen. Det tar lenger tidå koke fire poteter enn to.

Størrelse Små matvarer og små biter varmes raskere enn store, siden mikrobølgene kan trengeinn fra alle sider og mot midten. For jevn oppvarming bør alle bitene være like store.

Fasong Matvarer med ujevn fasong, som for eksempel kyllingbryst eller lårstykker brukerlenger tid på de tykkeste partiene. Runde fasonger varmes jevnere enn firkantedefasonger.

Temperatur Starttemperaturen på maten vil påvirke oppvarmingstiden. Avkjølte matvarer trengerlenger tid enn matvarer med romtemperatur. Skjær i mat med fyll, for eksempelberlinerboller, for å slippe ut varme eller damp.

OppvarmingsteknikkerAnrette Plasser de tykkeste bitene av maten mot kantene på skålen. f.eks. lårstykker av

kylling.Dekke til Bruk plastfolie med luftehull for mikrobølgeovn eller et passende lokk.Stikke hull Matvarer med skall, skinn eller hinne må stikkes hull i flere steder før oppvarming,

siden dampen som danner seg kan få maten til å eksplodere, f.eks. poteter, fisk,kylling, pølser.

Viktig! Egg bør ikke kokes i mikrobølgeovn, siden de kan eksplodere selv etterat oppvarmingen er ferdig, for eksempel posjerte egg, speilegg eller kokte egg.

Rør, vend ogflytt på

For å få jevn oppvarming er det viktig å røre, vende og flytte på maten underoppvarmingen. Røring og flytting skal alltid skje fra kanten mot midten.

Hvile Hviletid er nødvendig etter oppvarming, slik at varmen fordeles jevnt i maten.Dekke Noen områder på matvarer som tines kan bli varme. Varme områder f.eks. på

lårstykker og kyllingvinger kan dekkes med foliebiter som reflekterer mikrobølgene.

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 91

Page 92: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com92

MIKROBØLGESIKRE KOKEKAR

Kokekar Mikrobølg-esikker

Kommentarer

Aluminiumsfolie/ foliebeholdere

� / � Små stykker med aluminiumsfolie kan brukes til å beskyttematvarer mot overoppheting. Folien må plasseres minst 2 cm fraveggene på ovnen, siden overslag kan forekomme.Foliebeholdere anbefales ikke hvis ikke det er spesielt oppgitt fraprodusenten. Følg veiledningen nøye.

Bruningspanner � Følg alltid produsentens veiledning. Oppvarmingstidene somoppgis må ikke overstiges. Vær svært forsiktig, disse pannene blirsvært varme.

Porselen ogkeramikk

� / � Porselen, keramikk, glaserte leirvarer og benporselen kanvanligvis brukes, bortsett fra de som har metalldekor.

Glasstøy, f.eks.Pyrex ®

� Man bør være forsiktig med bruk av glasstøy, siden det kanknuse eller sprekke dersom det varmes opp raskt.

Metall � Man anbefaler ikke bruk av metallkokekar i kombinasjon medmikrobølgeenergi. Overslag kan oppstå, og det kan forårsakebrann.

Plast/styrenplast,f.eks. hurtigmat-beholdere

� Man bør være forsiktig med bruk av disse, siden noen beholderedeformeres, smelter eller misfarges ved høye temperaturer.

Plastfolie � Den bør ikke berøre maten, og må stikkes hull i for å slippe utdamp.

Fryse-/stekeposer � De må stikkes hull i for å slippe ut damp. Pass på at posene eregnet for bruk i mikrobølgeovn. Bruk ikke plast- eller metallklips,disse kan smelte eller ta fyr på grunn av overslag.

Papir - tallerkener,kopper og tørkerull

� Brukes kun til forsiktig oppvarming eller for å absorbere fuktighet.Man bør være forsiktig, overoppheting kan forårsake brann.

Halm- ogtrebeholdere

� Pass alltid på når disse materialene brukes, overoppheting kanforårsake brann.

Resirkulert papir ogavispapir

� Disse kan inneholde rester av metall, noe som kan forårsakeoverslag og brann.

MIKROBØLGER TILBEREDNINGOvnen din kan programmeres for inntil 90minutter. Økningsenhetene man kan bruke formatlaging varierer fra 15 sekunder til femminutter. Det avhenger av den totaletilberedningstid, som vist i tabellen.

Tilberedningstid Økningsenhet0-5 minutter 15 sekunder5-10 minutter 30 sekunder10-30 minutter 1 minutt30-90 minutter 5 minutter

MANUELL TININGFor manuell tining (uten bruk avautotiningsfunksjonen), bruk 240 W. Etter ateffektnivået er valgt vises symbolet for tining påskjermen.

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 92

Page 93: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

NORSK 93

MIKROBØLGEEFFEKTNIVÅERMikrobølgeovnen din har 6 nivåer.

Effekt-innstilling

Forslag til bruk

800 W/HØY Brukes til hurtig matlaging eller oppvarming, f.eks. supper, gryteretter, hermetiskematvarer, varme drikker, grønnsaker, fisk og lignende.

560 W Brukes til lengre matlaging av tettere matvarer som stek, kjøttpudding, ogferdigmåltider, også for ømtålige retter som ostesaus og sukkerbrød. Ved dennelavere innstillingen vil ikke sausen koke over og mat vil tilberedes jevnt uten åoverkoke på sidene.

400 W For tette matvarer som krever lang tilberedningstid når det tilberedes på tradisjonellmåte, f.eks. retter med storfekjøtt, anbefales det å bruke denne innstillingen for å sikreat kjøttet blir mørt.

240 W/TINING

For å tine, velg denne effektinnstillingen for å sikre at retten tines jevnt. Denneinnstillingen er også ideell for å tilberede ris, pasta, melboller og lage eggekrem.

80 W For forsiktig tining, for eksempel kremkaker eller smørdeig.0 W For nedtellingsinnstilling.

W = WATT

Eksempel: Varme opp suppe i to minutter og30 sekunder på 560 W mikrobølgeeffektnivå.1. Trykk to ganger på EFFEKTNIVÅ knapp.

2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKTknappen med eller mot klokken 2.30displayet.

3. Tryk på START/+30 knappen.

4. Kontroller displayet:

Viktig!Hvis du ikke stiller inn effektnivå, stilles det au-tomatisk til 800 W/HØY.

• Tilberedningstiden på det digitale displayetstopper automatisk hvis døren åpnes undertilberedningsprosessen. Tilberedningstidentelles ned igjen når døren lukkes og mantrykker på START/+30 knappen.

• Hvis du vil se effektnivået undertilberedningen, trykk på EFFEKTNIVÅknappen.

• Du kan øke eller redusere tilberedningstidenunder tilberedning ved å rotere TID/VEKT-knotten.

• Du kan endre effektnivået under tilberedningved å trykke på EFFEKTNIVÅ knappen.

• For å kansellere et program undertilberedning, berør STOPP-knappen toganger.x1

x2

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 93

Page 94: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com94

x1

x7

TIDSUREksempel: For å stille inn sju minuttersnedtelling.1. Tryk på EFFEKTNIVÅ knapp 7.

2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKTknappen med eller mot klokken 7.00displayet.

3. Tryk på START/+30 knappen.

4. Kontroller displayet:

• For å stoppe nedtellingen, trykk på STOPP-knappen. For å fortsette nedtellingen, trykk påSTART/+30, for å avslutte, trykk på STOPP-knappen igjen.

LEGG TIL 30 SEKUNDERSTART/+30 knappen gjør det mulig å brukede følgende to funksjonene.

1. Direktestart Du kan starte tilberedningen på 800 W/HØYmikrobølgeeffektnivå i 30 sekunder ved åtrykke på START/+30 knappen.

2. Forlenge tilberedningstidenDu kan forlenge tilberedningstiden undermanuell tilberedning for flere sekvenser à 30sekunder hvis du trykker på knappen mensovnen er i gang.

• Du kan ikke bruke denne funksjonen vedAUTOTILBEREDNING eller AUTOTINING.

PLUSS OG MINUSPLUSS- og MINUS -funksjonen gir degmuligheten til å øke eller reduseretilberedningstiden ved bruk av automatiskeprogrammer.

Hvis du foretrekker faste kokte poteter brukMINUS .Hvis du foretrekker myke kokte poteter, brukPLUSS .

Eksempel: For godt kokte poteter, 0,3 kg:1. Velg ønsket meny ved å trykke 2 ganger påAUTOTILBEREDNING knappen.

2. Ved å dreie på TID/VEKT knappen 0.3displayet.

3. Trykk på EFFEKTNIVÅ én gang for å velgePLUSS -justering.

4. Tryk på START/+30 knappen.

5. Kontroller displayet:

• For å kansellere PLUSS/MINUS, trykk påEFFEKTNIVÅ tre ganger.

• Hvis du velger PLUSS, vil skjermen vise .• Hvis du velger MINUS, vil skjermen vise .

x2x1

x1

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 94

Page 95: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

NORSK 95

TILBEREDNING I FLERE TRINN

Det kan programmeres en sekvens på trestadier (maks.) med kombinasjon avMIKROBØLGE.

Eksempel: For å tilberede: 5 minutter på 800 W effekt (trinn 1) 16 minutter på 240 W effekt (trinn 2)

Trinn 11. Velg ønsket meny ved å trykke 1 ganger påEFFEKTNIVÅ knappen.

2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKTknappen med eller mot klokken 5.00displayet.

3. Kontroller displayet:

Trinn 21. Velg ønsket meny ved å trykke 4 ganger påEFFEKTNIVÅ knappen.

2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKTknappen med eller mot klokken 16.00displayet.

3. Tryk på START/+30 knappen.

4. Kontroller displayet:

Ovnen vil begynne tilberedningen for 5 minutterpå 800 W, og deretter fortsette med 16 minutterpå 240 W.

AUTOMATISK TILBEREDNING OGTININGFunksjonen Autotilberedning og autotining regnerautomatisk ut den korrekte tilberedningsmodusog tilberedningstid. Du kan velge mellom syv AUTOTILBEREDNING menyer og femAUTOTINING menyer.

Autotilberedning

Eksempel: For kokte poteter, 0,3 kg:1. Velg ønsket meny ved å trykke 2 ganger påAUTOTILBEREDNING knappen.

2. Ved å dreie på TID/VEKT knappen 0.3displayet.

3. Tryk på START/+30 knappen.

4. Kontroller displayet:

Når det kreves handling (f. eks. å snu maten),stopper ovnen, man hører en signallyd,resterende tilberedningstid og eventuell indikatorvil blinke i displayet. For å fortsettetilberedningsprosessen, trykk på START/+30knappen. Ved slutten av tilberedningstiden vilprogrammet stoppe automatisk. Et signal lyder,og tilberedningssymbolet vil blinke. Etter ettminutt og et påminnelsespip, vil klokkeslettetvises.

x2

x1

x1

Mat SymbolDrikke

Kokte poteter og bakte poteter

Frosne Grønnsaker

Friske Grønnsaker

Frosne Ferdigmåltider

Fiskefilet med saus

x1

x4

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 95

Page 96: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com96

Autotining

Eksempel: For tining 0,2 kg brød.1. Velg ønsket meny ved å trykke 2 ganger påAUTOTINING knappen.

2. Ved å dreie på TID/VEKT knappen 0.2displayet.

3. Tryk på START/+30 knappen.

4. Kontroller displayet:

Når det kreves handling (f. eks. å snu maten),stopper ovnen, man hører en signallyd,resterende tilberedningstid og eventuellindikator vil blinke i displayet. For å fortsettetilberedningsprosessen, trykk på START/+30knappen. Ved slutten av den automatisketiningstiden vil programmet stoppeautomatisk. Et signal lyder, ogtilberedningssymbolet vil blinke. Etter ettminutt og et påminnelsespip, vil klokkeslettetvises.

Mat SymbolKjøtt/fisk/fuglBrød

x2

x1

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 96

Page 97: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

NORSK 97

TABELLER PROGRAMMERTABELLER AUTOMATISK TILBEREDNING OG TININGAutotilbere-dning nr.

Vekt (Painallusvastaa)/Utstyr

Knapp Fremgangsmåte

Drikke(Kaffe/te)

1-4 kopper1 kopp = 200 ml

• Plasser koppen nær kanten av det roterende fatet.

Kokte poteter ogbakte poteter

0,1-0,8 kg (100 g)Bolle og lokk

Kokte poteter: Skrell potetene og del dem oppimindre biter.Bakepotet: Velg poteter på omtrent samme størrelseog vask dem.• Legg potetene som skal kokes eller bakes i enbolle.

• Tilsett nødvendig mengde vann (pr. 100 g), ca. 2 ssog litt salt.

• Dekk til med et lokk.• Når du hører et lydsignal, rør om og dekk til igjen.• La retten hvile i ca. 2 minutter etter at den er ferdig.

FrosneGrønnsaker

0,1-0,6 kg (100 g)Bolle og lokk

• Tilsett en ss vann pr. 100 g, og salt etter ønske.(Det er ikke nødvendig å tilsette vann til sopp.)

• Dekk til med et lokk.• Når du hører et lydsignal, rør om og dekk til igjen.• La retten hvile i ca. 2 minutter etter at den erferdig.Hvis frosne grønnsaker er sammenfrosset,tilbered dem manuelt.

FriskeGrønnsaker

0,1-0,6 kg (100 g)Bolle og lokk

• Del opp i små biter, f. eks. strimler, terninger ellerskiver.

• Tilsett en ss vann pr. 100 g, og salt etter ønske.(Det er ikke nødvendig å tilsette vann til sopp.)

• Dekk til med et lokk.• Når du hører et lydsignal, rør om og dekk til igjen.• La retten hvile i ca. 2 minutter etter at den er ferdig.

FrosneFerdigmåltider(som kan røresom i)

0,3-1,0 kg (100 g)Bolle og lokk

• Flytt måltidet til en beholder som er egnet for bruki mikrobølgeovn.

• Tilsett noe væske om det anbefales avprodusenten.

• Dekk til med et lokk.• Tilbered uten tildekning om dette er produsentensinstruksjoner.

• Når man hører lydsignalet, rør og dekk til på nytt.• La retten hvile i ca. 2 minutter etter at den erferdig.

Fiskefilet medsaus

0,4-1,2 kg* (100 g)Gratineringsformog mikrobølgefolie

• Se oppskrift for “fiskefilet med saus” på side 98.

* Samlet vekt for alle ingrediensene.

Avkjølt mat tilberedes fra 5 °C, frossen mat tilberedes fra -18 °C.

x1

x2

x3

x4

x5

x6

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 97

Page 98: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com98

Autotining nr. Vekt (Painallusvastaa)/Utstyr

Knapp Fremgangsmåte

Kjøtt/fisk/fugl

(Hel fisk, fiskeskiver,fiskefilet, kyllinglår,kyllingbryst, kjøttdeig, biff,koteletter, burgere, pølser)

0,2-0,8 kg (100 g)Ildfast form

• Legg maten i en ildfast form, og sett dennepå det roterende fatet i ovnen.

• Vend maten når du hører lydsignalet, ogpass på at alle stykkene ligger hver for seg.Beskytt tynnere deler og spesielt varmedeler med aluminiumsfolie.

• Når tineprogrammet er fullført, pakker dumaten inn i aluminiumsfolie i 15-45 minuttertil den er ferdigtint.

• Kjøttdeig: Vend kjøttdeigen når du hørerlydsignalet. Fjern også eventuell ferdigtintkjøttdeig.

Passer ikke for hel fugl.Brød 0,1-1,0 kg (100 g)

Ildfast form• Legg brødskivene i en ildfast form, og settdenne på det roterende fatet i ovnen. Hvisdet er snakk om mengder på over 1,0 kg,legges brødet direkte på det roterende fateti ovnen. roterende fatet i ovnen.

• Vend brødskivene når du hører lydsignalet,og pass på at alle stykkene ligger hver forseg.

• Når tineprogrammet er fullført, pakker dubrødet inn i aluminiumsfolie i 5–15 minuttertil det er ferdigtint.

Avkjølt mat tilberedes fra 5 °C, frossen mat tilberedes fra -18 °C.

x1

x2

• Legg kun inn matens vekt. Ikke inkluderbeholderens vekt.

• For mat som veier mer eller mindre enn detsom oppgis i tilberedningstabellene, brukmanuelle programmer.

• Sluttemperaturen varierer avhengig avstarttemperaturen.

• Når det kreves handling (f. eks. å snu maten),stopper ovnen, man hører en signallyd,resterende tilberedningstid og eventuellindikator vil blinke i displayet. For å fortsettetilberedningsprosessen, trykk på START/+30knappen.

• Etter modusene micro kan kjøleviften bliaktivert.

Autotining• Biffer og koteletter bør fryses ned flatpakket.• Kjøttdeig bør presses flat før den fryses ned.• Etter å ha snudd maten, beskytt tinte delermed små biter aluminiumsfolie.

• Fjærfe bør brukes umiddelbart etter at det ertint.

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 98

Page 99: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

NORSK 99

OPPSKRIFTER FOR AUTOMATISK KOKING

1. Bland ingrediensene til sausen.2. Plasser fiskefileten i en gratinerings-formmed de tynne endene mot sentrum, ogdryss salt over.

3. Fordel sausen over fiskefileten.4. Dekk til med mikrobølgefolie og tilbered påAUTOTILBEREDNING ”Fiskefilet med saus”.

5. Når maten er kokt, tas den ut av ovnen. Laden få hvile i 2 minutter før servering.

1. Plasser fiskefileten i en rund gratine-ringsform med de tynne endene motsentrum, og dryss salt over.

2. Fordel bananen og den ferdiglagdekarrisausen over fiskefileten.

3. Dekk til med mikrobølgefolie og tilbered påAUTOTILBEREDNING, ”Fiskefilet med saus”.

4. Når maten er kokt, tas den ut av ovnen. Laden få hvile i 2 minutter før servering.

Fiskefilet med pikant saus

0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg140 g 280 g 420 g hermetiske tomater

(uten saft)40 g 80 g 120 g majs4 g 8 g 12 g chilisauce12 g 24 g 36 g løg (finthakket)1 ts 1-2 ts 2 ts rødvinseddike

sennep, timian og kajennepepper

200 g 400 g 600 g fiskefiletsalt

Fiskefilet med karrysaus

0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg200 g 400 g 600 g fiskefilet

salt40 g 80 g 120 g banan (i skiver)160 g 320 g 480 g ferdiglaget karrisaus

Viktig! Hvis du tilbereder mat lenger enn standardtidmed bare 800 W, vil ovnenautomatisk senke effektnivået for å unngå

overoppvarming. (Effektnivået formikrobølgene vil bli redusert til 560 W.) Etter enpause på 90 sekunder, kan dustille tilbake til høyt effektnivå 800 W.

Tilberedningsmodus Standardtid Redusert effektnivåMikrobølge 800 W 20 minutter Mikrobølge 560 W

REDUSERT EFFEKTNIVÅ

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 99

Page 100: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com100

* Kjøleskapstemperatur

Tining

Tidene som oppgis i denne tabellen er kun retningslinjer og kan variere avhengig av starttemperatur,sammensetning og vekt.

Mat Mengde -g-

EffektnivåInnstilling

Tid-Min-

Tips Hviletid-Min-

Gulasj 500 240 W 8-12 rør etter halvgått program 10-15Kaker, pr. stykke 150 80 W 2-5 legg i en ildfast form 5Frukt f. eks. jordbær,bringebær, plommer

250 240 W 4-5 fordel frukten jevnt, og vend denetter halvgått program

5

Varme opp mat og drikkeMat/drikke Mengde

-g/ml-EffektnivåInnstilling

Tid-Min-

Tips

Melk, 1 kopp 150 800 W ca. 1 skal ikke dekkes tilVann, 1 kopp

6 kopper1 bolle

1509001000

800 W800 W800 W

1-210-1211-13

skal ikke dekkes tilskal ikke dekkes tilskal ikke dekkes til

Tallerkenretter(Grønnsaker, kjøtt ogtilbehør)

400 800 W 3-6 skvett litt vann over sausen og dekk til; røretter halvgått program

Stuing/suppe 200 800 W 1-2 til, rør etter oppvarmingGrønnsaker 200

500800 W800 W

2-34-5

ha i litt vann, om nødvendig og dekk til; røretter halvgått program

Kjøtt, 1 stykke* 200 800 W 3-4 dekk med et tynt lag saus, og dekk tilFiskefilet* 200 800 W 2-3 dekk tilKake, 1 stykke 150 400 W ½ legg i en ildfast formBabymat, 1 glass 190 400 W ca. 1 ha i en beholder beregnet på

mikrobølgeovner, og rør godt etteroppvarming; sjekk at maten ikke er forvarm

Smelte margarin ellersmør*

50 800 W ½ dekk til

Smelte sjokolade 100 400 W 2-3 rør med jevne mellom rom

Forkortelser som brukes

ss = spiseskje kopp = en full kopp g = gram ml = milliliter min = minutterts = teskje kg = kilogram l = liter cm = centimeter

TILBEREDNINGSTABELL

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 100

Page 101: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

NORSK 101

Tining og Tilberedning

Tilberede kjøtt og fiskMat Mengde

-g-EffektnivåInnstilling

Tid-Min-

Tips Hviletid-Min-

Stek (svin, kalv, lam) 1000

1500

800 W400 W800 W400 W

19-21*11-1433-36*13-17

krydre etter smak, plasser i engrunn terteform snu etter*

10

10

Oksestek (medium) 1000 800 W400 W

9-11*5-7

krydre etter smak, plasser i engrunn terteform snu etter*

10

Fiskefilet 200 800 W 3-4 krydre etter smak, legg i en lav,ildfast form, dekk til

3

Mat Mengde -g-

EffektnivåInnstilling

Tid-Min-

Tips Hviletid-Min-

Fiskefilet 300 800 W 10-12 dekk til 2Tallerkenretter 400 800 W 9-11 dekk til, rør etter 6 minutter 2

OPPSKRIFTERAlle oppskriftene i denne kokeboken er for 4porsjoner – hvis ikke annet er oppgitt.Tilpasse oppskrifter for mikrobølgeovnHvis du vil tilpasse din favorittoppskrift formikrobølgeovn, bør du legge merke tilfølgende: Kort ned tilberedningstiden med entredjedel til halvparten. Følg eksemplene tiloppskriftene i denne kokeboken. Matvarersom har høyt væskeinnhold, slik som kjøtt,fisk, fjærkre, grønnsaker, frukt, stuinger ogsupper kan tilberedes i mikrobølgeovnen utennoen problemer. Overflaten på matvarer som

inneholder lite fuktighet, slik som fat med mat,bør fuktes før oppvarming eller tilberedning.Mengden væske som tilsettes rå matvarersom breseres, bør reduseres til ca. totredjedeler av den mengden som oppgis ioriginaloppskriften. Tilsett mer væske undertilberedning om det er nødvendig. Mengdenfett som skal tilsettes kan reduseres vesentlig. En liten mengde smør, margarin eller olje ernok til å sette smak på maten. Derfor ermikrobølgeovnen perfekt for å tilberede matmed lite fett som en del av en slankekur.

Champignonsuppe 1. Ha grønnsakene og kjøttkraften i bollen, dekktil og tilbered.8-9 min. 800 W

2. Bland alle ingrediensene i mikseren.3. Bland mel og smør til en deig og bland inn isuppen. Krydre med salt og pepper, dekk tilog tilbered. Rør etter tilberedning.4-6 min. 800 W

4. Bland eggeplommen med fløten, rør inn isuppen litt etter litt. Varm opp en kortstund,men ikke la det koke!1-2 min. 800 WLa maten få hvile i ca. 5 minutter førservering.

Redskaper: Bolle med lokk (kapasitet på 2 l)200 g sopp, i skiver50 g løk, finhakket300 ml kjøttkraft 300 ml fløte25 g mel25 g smør eller margarin

salt og pepper1 æg150 ml fløte

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 101

Page 102: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com102

Ratatouille 1. Ha olivenoljen og hvitløken i bollen Tilsett deforberedte grønnsakene, bortsett fraartisjokkhjertene, og krydre med pepper.Tilsett suppekvasten, dekk til og start ovnen.Rør om en gang. 19-21 min. 800 WSett til artisjokkhjertene når det er femminutter igjen og varm opp.

2. Smak til ratatouillen med salt og pepper.Fjern suppekvasten før servering. Laratatouillen hvile i ca. to minutter ettertilberedning.

Redskaper: Bolle med lokk (kapasitet på 2 l)5 ss olivenolje1 fedd hvitløk, presset50 g løk, oppskåret250 g aubergine i terninger200 g squash i terninger200 g paprika i store terninger75 g fennikel i store terninger1 suppekvast200 g hermetiske artisjokkhjerter, delt i fire

salt og pepper

Sjøtungefilet 1. Vask fisken og tørk av den. Fjern evt. bein.2. Skjær sitron og tomater i tynne skiver.3. Smør formen med smør. Legg filetene iformen, og hell over vegetabilsk olje.

4. Dryss over persille, legg på tomat-skiver, ogkrydre. Legg sitronskivene på toppen, og hellhvitvin over dem.

5. Legg små smørklatter over sitronskivene,dekk til, og kok.16-19 min. 800 WLa maten få hvile i ca. 2 minutter førservering.

Redskaper: Lav ildfast form og plastfolieberegnet på mikrobølgeovn (ca. 26 cm lang)

400 g filet av sjøtunge1 sitron150 g tomater 10 g smør1 ss vegetabilsk olje1 ss persille, finhakket

salt og pepper4 ss hvitvin20 g smør

Fylt skinke 1. Bland sammen spinat, ost og fromage frais,og krydre etter smak.

2. Legg en spiseskje med fyll på hverskinkeskive og rull sammen. Fest skinkerullenmed en cocktailpinne e.l.

3. Lag hvit saus: Hell vann og fløte i en bolle, ogvarm opp.3-4 min. 800 WSmuldre smøret i melet, ha i væsken, og rørtil du får en jevn saus. Dekk til, og kok tilsausen tykner. 1 min. 800 WRør, og smak til med krydder.

4. Ha sausen i den smurte formen, legg skinkerullene på sausen, ha på lokk ogtilbered.3-4 min. 800 WLa maten få hvile i ca. 5 minutter førservering.

Redskaper: Bolle med lokk (kapasitet på 2 l)Oval gratengform (ca. 26 cm lang)

125 g hakkede spinatblader125 g fromage frais med et fettinnhold på

20 %40 g revet emmentalost

pepper og paprika6 skiver kokt skinke (300 g)125 ml vann125 ml fløte20 g mel20 g smør eller margarin10 g smør eller margarin for å smøre

formen

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 102

Page 103: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

NORSK 103

Kalvestuing fra Zürich 1. Skjær kalvekjøttet i avlange biter.2. Smør formen med smør. Ha kjøtt og løk iformen, dekk til, og kok. Rør én gangunder koking.7-10 min. 800 W

3. Ha i hvitvin, sukkerkulør og fløte, rørsammen, dekk til, og fortsett kokingen.Rør med jevne mellomrom.4-5 min. 800 W

4. Rør i blandingen etter koking, og la den fåhvile i ca. 5 minutter. Dryss over persille førservering.

Redskaper: Form med lokk (kapasitet på 2 l)600 g kalvefilet10 g smør eller margarin50 g løk, finhakket100 ml hvitvin

sukkerkulør til ca. ½ liter saus 300 ml fløte1 ss hakket persille

Lasagne 1. Hakk tomatene, og bland dem med skinke,løk, hvitløk, kjøttdeig og tomatpuré. Krydre,dekk til, og kok.7-9 min. 800 W

2. Bland sammen crème fraiche, melk,parmesanost, urter, olje og krydder.

3. Smør formen og dekk bunnen med cirka entredel av pastaen. Ha over halvparten av kjøttblandingen og litt saus. Gjenta og avsluttmed resten pastaen. Hell resten av sausenover pastaen og dryss over parmesanost.Legg på lokk og tilbered.15-17 min. 560 WLa maten få hvile i 5-10 minutter førservering.

Redskaper: Bolle med lokk (kapasitet på 2 l)Grunn, firkantet gratineringsformmed lokk (ca. 20 x 20 x 6 cm)

300 g hermetiske tomater50 g opphakket skinke50 g løk, finhakket1 fedd hvitløk, presset250 g kjøttdeig2 ss tomatpuré

salt og pepper150 ml crème fraîche100 ml melk50 g revet parmesanost 1 ts blandet opphakkede urter1 ts olivenolje1 ts vegetabilsk olje til å smøre formen125 g grønne lasagneplater1 ss revet parmesan

Fruktgele med vaniljesaus 1. Legg til side noe frukt til pynt. Lag puré avresten av frukten sammen med hvitvin, ha i enform, dekk til og varm opp.7-9 min. 800 W

2. Rør inn sukker og sitronsaft.3. Legg gelatin i bløt i kaldt vann i ca. 10 minutterfør du tar den ut og klemmer den tørr. Rørgelatinen inn i den varme pureen til den eroppløst. Plasser geleen i kjøleskapet og la ståtil den stivner.

4. For å lage vaniljesausen, hell melken i denandre bollen. Del vaniljestangen på langs ogskrap ut frøene inni stangen. Rør disse inn imelken sammen med sukker og maismel.Dekk til og tilbered, rør om under tilberedningog igjen etter tilberedningen.3-4 min. 800 W

5. Vend geleen ut på et fat og dekorer medresten av frukten. Hell vaniljesausen overgeleen.

Redskaper: Form med lokk (kapasitet på 2 l) Bolle med lokk (kapasitet på 1 l)

150 g rips, vasket og renset150 g jordbær, vasket og uten hams150 g bringebær, vasket og uten 250 ml hams100 g hvitvin50 ml sukker8 sitronsaft300 ml gelatinplater1/2 melk30 g vaniljestang15 g maismel

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 103

Page 104: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com104

VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING

ADVARSEL! IKKE BRUKKOMMERSIELLEOVNRENSERE,DAMPRENGJØRING,SLIPENDE, GROVEVASKEMIDLER, MIDLERSOM INNEHOLDERKAUSTISK SODA ELLERSKUREPUTER PÅ NOENDELER AV MIKROOVNEN.RENGJØR OVNEN MEDJEVNE MELLOMROM OGFJERN EVENTUELLEMATRESTER. Hvis ovnenikke holdes ren kan detteføre til at overflaten skades,noe som igjen kan redusereapparatets levetid ogmuligvis forårsake en farligsituasjon.UtsidenDu kan enkelt gjøre ren utsidenav ovnen med mild såpe ogvann. Tørk av såpen med enfuktig klut, og tørk av utsidenmed et mykt håndkle.Ovnens kontrollpanelÅpne døren før du gjør rentkontrollpanelet, slik at detdeaktiveres. Vær forsiktig vedrengjøring av kontrollpanelet.

Bruk en klut som bare er lettfuktet med vann, tørk forsiktigav panelet inntil det er rent. Ikkebruk for mye vann. Ikke bruknoen form for kjemisk ellerslipende rengjøringsmiddel.Innsiden av ovnen1. For rengjøring: Tørk bortsprut eller søl med en myk,fuktig klut eller svamp etterhver bruk, mens ovnenfortsatt er varm. Ved størresøl: Bruk mild såpe og tørkover flere ganger med enfuktig klut inntil alle matresterer borte. Ikke fjernbølgelederdekselet.

2. Pass på at det ikke kommerinn såpe eller vann gjennomde små ventilåpningene iveggen, da dette kan føre tilskade på ovnen.

3. Ikke bruk rengjøringsmidler isprayform inne i ovnen.

Dreieplate ogdreieplatestøtteTa dreieplaten og dennes støtteut av ovnen. Vask dreieplatenog støtten i mildt såpevann.Tørk med en tørr klut. Bådedreieplaten og støtten kanvaskes i oppvaskmaskin.

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 104

Page 105: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

NORSK 105

DørFor å fjerne alle spor av smuss,rengjør både ut- og innsiden avdøren, dørforsegling oglukkeflater regelmessig med enmyk, fuktig klut. Ikke bruksterke rengjøringsmidler medslipende effekt eller skarpemetallskraper til å rengjøreglasset i ovnsdøren, da dissekan lage riper overflaten og føretil at glasset knuses.Merk! Man bør ikke bruke

damprengjørere.

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 105

Page 106: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com106

HVA DU GJØR HVIS

SPESIFIKASJONER

Hvis Kontroll/råd . . .Mikrobølgeovnen ikkevirker som den skal?

• Sjekk sikringene i sikringsskapet.• Ikke strømmen har gått.• Hvis sikringene fortsetter å gå, kontakt en kvalifisert elektriker.

Mikrobølgemodus ikkevirker som den skal?

• Døren er lukket godt igjen.• Dørtetningen og frontrammen er rene.• Det er trykket på START/+30-knappen.

Dreieplaten ikke dreier? • Dreieplatestativet er korrekt koblet til drevet.• Formene ikke går utover kanten av dreieplaten.• Maten ikke går utover kanten av dreieplaten slik at den ikke kan rotere.• Det ikke er noe i fordypningen under dreieplaten.

Mikrobølgene ikke kanslås av?

• Koble ovnen fra sikringsboksen.• Kontakt en autorisert ELECTROLUX-serviceagent.

Lyset inne i ovnen ikke lyser som det skal?

• Ring en autorisert ELECTROLUX-serviceagent. Lyspæren inne i ovnenmå kun skiftes av en autorisert ELECTROLUX-serviceagent.

Det tar lengre tid å varmeopp og tilberede mat ennfør?

• Still inn en lengre tilberedningstid (dobbel mengde mat = nestendobbel tilberedningstid) eller,

• Hvis maten er kaldere enn normalt, roter eller snu fra tid til annen eller,• Still inn et høyere effektnivå.

Nettspenning med vekselstrøm 230 V, 50 Hz, enfasetSikring/kretsbryter for fordelingsledning Minimum 10 ANødvendig vekselstrømsspenning:Mikrobølge 1,2 kWUtgangseffekt: Mikrobølge 800 W (IEC 60705)Mikrobølgefrekvens 2450 MHz * (Gruppe 2/Klasse B)Utvendige dimensjoner: EMS17175O EMS17176O

494 mm (B) x 371 mm (H) x 316 mm (D)594 mm (B) x 371 mm (H) x 316 mm (D)

Innvendige dimensjoner 285 mm (B) x 202 mm (H) x 298 mm (D) **Ovnskapasitet 17 litres **Dreieplate ø 272 mm, glassVekt ca. 16 kgOvnslampe 25 W/240-250 V

* Dette produktet oppfyller kravene i den europeiske standarden EN55011.I tråd med standarden er produktet klassifisert som ustyr i gruppe 2, klasse B.Gruppe 2 betyr at utstyret med overlegg genererer radiofrekvent energi i form av elektromagnetisk stråling forvarmebehandling av mat.Klasse B betyr at utstyret er egnet for bruk i private husholdninger.

** Innvendig kapasitet er beregnet ved å måle maksimal bredde, dybde og høyde.Faktisk kapasitet for mat er mindre enn dette.

Denne ovnen er i overensstemmelse med kravene i direktiv 2004/108/EC, 2006/95/EC,2009/125/EC og 2011/65/EU.

SPESIFIKASJONEN KAN ENDRES UTEN FORVARSEL SOM EN DEL AV VÅRT ARBEID FORKONTINUERLIG FORBEDRING.

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 106

Page 107: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

NORSK 107

Stilling Størrelse pååpningenB D H

A 560 x 550 x 360B+C 462 x 300 x 350

462 x 300 x 360560 x 300 x 350560 x 300 x 360

D 462 x 500 x 350462 x 500 x 360560 x 500 x 350560 x 500 x 360 Mål i (mm)

INSTALLERE OVNEN1. Fjern all emballasje og kontroller om det ertegn på skade.

2. Denne ovnen er utformet for å passe inn i et360 mm høyt skap som standard. Vedtilpasning i et 350 mm høyt skap Skru løs ogfjern de fire føttene fra undersiden av ovnen.Det er tre høye føtter og en lav fot. Bytt de trehøye føttene ut med de som følger med itilbehørspakken. Ikke bytt ut den lave foten.

3. Før ovnen sakte og forsiktig inn ikjøkkenskapet, inntil ovnens fremre rammesitter tett mot skapåpningen.

4. Sikre at enheten er stabil og ikke sitter skrått.Pass på at det er en åpning på 4 mm mellom skapdøren og toppen av rammen (sediagram.)

Innstillingsalternativ 1:Fest ovnen med medfølgende skruer.Festepunktene finnes i ovnens øvre og nedrehjørner.

Innstillingsalternativ 2:Se malene som følger med denne ovnen.

4 mm

4 mm

4 mm

INSTALLERINGEksempler på tillatt installasjon A, B, C eller D:

ED

Stilling D

Stekeovn

Stilling CStilling BStilling A

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 107

Page 108: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com108

SIKKER BRUK AV OVNENHvis mikrobølge ovnen er tilpasset i stillingB eller C (se diagram på side 107):• Skapet må være minst 500 mm (E) overbenkeflaten og må ikke installeres direkteover komfyrplater.

• Denne ovnen er kun testet og godkjent forbruk i nærheten av gass-, elektriske oginduksjonskomfyrplater for privathusholdninger.

• Man må sørge for nok rom mellomkomfyrplater og mikrobølgeovn til å forhindreoveroppheting av mikrobølgeovnen, skap ogtilbehør.

• Ikke bruk komfyrplatene uten gryter på nårmikrobølgeovnen er i bruk.

• Utvis forsiktighet ved bruk avmikrobølgeovnen mens komfyrplatene er på.

TILKOBLE OVNEN TILSTRØMFORSYNING• Strømuttaket bør være lett tilgjengelig,slik at enheten lett kan kobles frastrømnettet i nødstilfelle. Hvis det ikkeer tilfelle, skal det være mulig å brytestrømforsyningen til ovnen ved åmontere en bryter på den fasteledningen i overensstemmelse medregelverk for elektriske tilkoblinger.

• Stikkontakten bør ikke være plassertbak skapet.

• Den beste plasseringen er over skapet, se (A).

• Koble ovnen til enfaset vekselstrøm på 230 V/50 Hz via et korrekt installert ogjordet uttak.Uttaket må være utstyrt medsikring på 10 A.

• Strømledningen kan bare skiftes ut aven autorisert elektriker.

• Før installering binder man en hyssing tilstrømledningen for å gjøre det lettere åkoble til punkt (A) når ovnen er installert.

• Pass på at strømledningen IKKE kommer iklem når ovnen settes inn i skapet.

• Ikke senk strømledningen eller kontakten ivann eller andre væsker.

ELEKTRISKE TILKOBLINGERADVARSEL!DENNE OVNEN MÅ JORDESProdusenten fraskriver segerstatningsansvar dersom denneforholdsregelen ikke følges.

Hvis støpselet som finnes på ovnensstrømledning ikke passer til strømuttaket, kontaktdin lokale, autoriserte ELECTROLUX-serviceagent.

(A)

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 108

Page 109: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

NORSK 109

EMBALLASJEELECTROLUX mikrobølgeovner krever effektivemballasje som beskyttelse under transport.Kun minimalt med emballasje er brukt.Emballeringsmaterialer (f. eks. folie ellerpolystyren) kan utgjøre en fare for barn.Kvelningsfare. Holdemballeringsmaterialer utilgjengelig forbarn.

Det er kun brukt miljøvennlig emballeringsmaterialesom kan resirkuleres. Pappen er laget av resirkulertpapir, og deler av tre er ubehandlet. Plastartikler ermerket som følger:«PE» polyetylen, f. eks. emballeringsfilm«PS» polystyren, f. eks. emballering (uten

klorflurkarbonder – CFC)«PP» polypropylen, f. eks. emballeringsremmerVed bruk og gjenbruk av emballasjen, sparerman råmaterialer og reduserer avfallsvolum.Emballasjen bør tas med til nærmesteresirkuleringssenter.Kontakt lokale myndigheter for mer informasjon.

AVHENDING AV GAMMELT UTSTYRGammelt utstyr bør gjøres sikkert før avhendingved å fjerne støpselet og kutte av og kasteledningen.Den bør deretter tas med til nærmesteresirkuleringssenter. Sjekk med lokalemyndigheter eller din elektohandler om det finnesfasiliteter for resirkulering av utstyret i dittnærområde.

Symbolet på produktet eller på emballasjenviser at dette produktet ikke må behandles somhusholdningsavfall. Det skal derimot bringes til etmottak for resirkulering av elektrisk og elektroniskutstyr. Ved å sørge for korrekt avhending avapparatet, vil du bidra til å forebygge de negativekonsekvenser for miljø og helse som galhåndtering kan medføre. For nærmereinformasjon om resirkulering av dette produktet,vennligst kontakt kommunen,renovasjonsselskapet eller forretningen der duanskaffet det.

MILJØINFORMASJONØkologisk forsvarlig avhending av emballasje og gammelt utstyr

4. Norwegian CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:36 Page 109

Page 110: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com110

INDHOLDSFORTEGNELSE

VI TÆNKER PÅ DIG

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111OVERSIGT OVER APPARATET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116FØR IBRUGTAGNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116BETJENING AF MIKROBØLGEOVNEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118TILBEREDNINGSTABELLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124OPSKRIFTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128VEDLIGEHOLDELSE & RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131HVAD SKAL JEG GØRE, HVIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133INSTALLERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134MILJØOPLYSNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers profes-sionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne.Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hvergang.

Velkommen til Electrolux.

Besøg vores websted for at:

KUNDEPLEJE OG SERVICEVi anbefaler brugen af originale reservedele.Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.

Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger

Generelle oplysninger og gode råd

Generelle oplysninger og gode råd

Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:www.electrolux.com

Registrere dit produkt for bedre service:www.electrolux.com/productregistration

Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:www.electrolux.com/shop

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 110

Page 111: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

DANSK 111

Sådan undgår du brandDu må ikke efterlade mikrobølgeovnen uden athave opsyn med den, mens den er i brug. Et forhøjt effektniveau eller for lang tilberedningstid kanoveropvarme maden og resultere i brand.Stikkontakten skal være nem at komme til, såledesat stikket let kan trækkes ud i nødstilfælde.Strømforsyningen (vekselstrøm) skal være 230 V,50 Hz, med en sikring på minimum 10 A eller enafbryder på minimum 10 A.Det anbefales at benytte et separat kredsløb, somkun bruges til denne ovn. Du må ikke opbevareeller bruge ovnen udendørs.

Hvis opvarmet mad begynderat ryge, må du IKKE ÅBNEDØREN. Sluk for ovnen, ogvent, indtil maden er holdtmed at ryge. Åbning af dørenmens maden ryger, kanmedføre brand. Du må kunbruge beholdere og kogegrej,der er egnet til brug i enmikrobølgeovn. Du må ikkeefterlade mikrobølgeovnenuden at have opsyn med den,når du bruger engangsplastik,papir eller andreletantændelige beholdere. Duskal rengøre låget overbølgelederen, ovnrummet,drejetallerkenen ogdrejetallerkenens sokkel efterbrug. Disse enheder skal væretørre og fedtfri.Fedtophobninger kan bliveoverophedet og kan begynde

at ryge eller blive antændt.Mikrobølgeovnen er beregnettil opvarmning af mad ogdrikkevarer. Tørring af madeller tøj og opvarmning afvarmepuder, hjemmesko,svampe, fugtigt tøj oglignende kan medføre risikofor personskade, antændelseog brand.Anbring ikke brændbare materialer nær ved ovneneller dens ventilationsåbninger. Undgå at blokereventilationsåbningerne. Fjern alle forstærkninger afmetallisk art, metalgenstande osv. fra fødevarer ogfødevareemballage. Buedannelse på metalliske overflader kanforårsage brand. Brug ikke mikrobølgeovnen til atvarme olie til friturestegning. Temperaturen kan ikkekontrolleres, og olien kan blive antændt. Du må kun bruge specielle beholdere egnet tilmikrobølgeovnen til at poppe popcorn i. Du måikke opbevare fødevarer eller andre genstande indei ovnen. Kontroller indstillingerne, efter du harstartet ovnen for at sikre dig, at ovnen arbejder pådet rigtige program. Se de tilsvarendebemærkninger i brugervejledningen.Sådan undgår du personskade

ADVARSEL! Du må ikkebruge ovnen, hvis den erbeskadiget eller harfunktionssvigt. Du skalkontrollere følgende førbrug:

a) Kontroller, at døren erordentligt lukket og ikke erdårligt justeret eller sidderskævt.

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER: LÆS DETTEGRUNDIGT, OG GEM DET TIL FREMTIDIG BRUG

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 111

Page 112: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com112

b)Kontroller, at hængslerneog dørlåsen ikke er gået istykker eller er løse.

c) Kontroller, at dørpakningenog lukkefladen ikke erbeskadiget.

d)Kontroller, at der ikke ernogen buler eller hak indeni ovnrummet eller på døren.

e) Kontroller, at strømforsy-ningsledningen og stikketikke er beskadiget.

Du må aldrig selv foretagejusteringer, reparere ellerændre på ovnen. Det er farligtfor alle andre end enkompetent person at foretageservice eller reparation, sombetyder afmontering af enplade, der beskytter modmikrobølgeenergi.Du må ikke bruge ovnen med døren ståendeåben eller på nogen måde ændre på dørenssikkerhedslåse. Du må ikke bruge ovnen, hvis derer en genstand mellem dørpakningerne oglukkefladen.

Lad ikke fedt eller snavsophobe sig på dørpakning-erne og tilstødende dele. Følgvejledningerne for"Vedligeholdelse &Rengøring". Hvis ovnen ikkeholdes ren, kan overfladenblive ødelagt, hvilket kanreducere apparatets levetidog eventuelt føre til en farligsituation.

Personer med PACEMAKERE skal forespørge omforsigtighedsforanstaltningerne vedrørendemikrobølgeovne hos deres læge ellerpacemakerens producent.Sådan undgår du elektrisk stødDu må under ingen omstændigheder fjerne detudvendige kabinet. Du må aldrig spilde væske indi eller placere genstande i dørlåsens ellerventilationens åbninger. Hvis du har spildt væske,skal du straks slukke for ovnen, trække stikket udog ringe til en autoriseret servicemedarbejder hosElectrolux Service A/S. Du må ikke dyppestrømforsyningsledningen eller stikket i vand elleranden væske. Du må ikke førestrømforsyningsledningen hen over en varm ellerskarp overflade såsom området omkringvarmluftshullet øverst på ovnens bagside.

Du må ikke forsøge selv atudskifte ovnlyset eller ladenogen anden end enautoriseretservicemedarbejder gøre det.Hvis ovnlyset ikke fungerer,skal du kontakte dinforhandler eller en autoriseretservicemedarbejder hosElectrolux Service A/S. Hvis mikrobølgeovnens strømforsyningsledningbeskadiges, skal den erstattes af en specielledning. Denne udskiftning skal foretages af enautoriseret servicemedarbejder.Sådan undgår du risiko for eksplosion ogpludselig kogning

ADVARSEL! Væske ogandre fødevarer må ikkeopvarmes i lukkedebeholdere, da der er risikofor, at de eksploderer.

Brug aldrig lukkede beholdere. Fjern forsegling oglåg før brug. Forseglede beholdere kaneksplodere på grund af et opbygget tryk, selvefter at ovnen er slukket. Pas på, når du opvarmerdrikkevarer i mikrobølgeovnen. Brug en beholdermed en bred åbning, så boblerne slipper ud.

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 112

Page 113: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

DANSK 113

Opvarmning af drikkevarer imikrobølgeovnen kanresultere i forsinket kraftigkogning, og det er derforvigtigt at være forsigtig, nårdu håndterer beholderen.Sådan undgår du pludselig kraftig kogning ogskoldning: 1. Rør i væsken føropvarmning/genopvarmning.

2. Vi anbefaler, at du sætter en røreske af glaseller lignende redskab i væsken undergenopvarmningen.

3. Lad væsker stå mindst 20 sekunder i ovnenefter afsluttet tilberedning for at forhindrestænk fra den kogende væske.

Du må ikke koge æg medskal på, og hele hårdkogteæg må ikke opvarmes imikrobølgeovnen, da der errisiko for, at de kaneksplodere selv efter endtkogning. For at koge ellergenopvarme æg, som ikke erlavet til røræg eller er lavet tilen blanding, skal du prikkehul på æggeblommerne forat undgå, at æggeneeksploderer. Du skal pilleskallen af æggene og skærehårdkogte æg i skiver, før dugenopvarmer dem imikrobølgeovnen.Du skal prikke hul i skindet/skrællen på fødevarersåsom kartofler, pølser og frugt før tilberedningfor at undgå, at de eksploderer.Sådan undgår du brandsårDu skal bruge grydelapper eller grillhandsker, nårdu tager maden ud af ovnen for at undgå at blivebrændt. Når du åbner beholdere, popcornposer,kogeposer osv., skal du holde disse væk fra

ansigtet og hænderne, således at dampen kanslippe ud, og du undgår at blive forbrændt.

For at undgå forbrændingerskal du altid teste madenstemperatur og røre i maden,inden du serverer den. Duskal også være særligtopmærksom påtemperaturen på føde- ogdrikkevarer til spædbørn,børn og ældre. Beholderens temperatur er ikke en sandindikation af føde- eller drikkevarernestemperatur. Du skal altid teste madenstemperatur. Hold altid god afstand til ovnen, nårdu åbner ovndøren, så du undgår at bliveforbrændt af damp og varme, der siver ud fraovnen. Efter opvarmning skal du skære fyldte,tilberedte fødevarer i skiver, så dampen kan siveud, og du derved kan undgå forbrændinger.

Du skal holde børn væk fradøren, så de ikke brænder sig.Sådan undgår du, at børnanvender ovnen forkert

ADVARSEL! Apparatet ogde tilgængelige dele blivervarme, når de er i brug.Pas på ikke at røre vedvarmeelementerne. Børnunder 8 år skal holdes påafstand af apparatet,medmindre de er underkonstant overvågning.

Dette apparat kan anvendesaf børn fra 8 år samt afpersoner med nedsattefysiske, sensoriske ellermentale evner eller personeruden relevant erfaring eller

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 113

Page 114: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com114

viden, hvis disse er blevetovervåget eller har modtagetinstruktioner i sikker brug afapparatet og forstår depotentielle farer forbundethermed. Der bør føres tilsynmed børn for at sikre, at deikke leger med enheden.Rengøring ogvedligeholdelse må kunudføres af børn, hvis de ermindst 8 år gamle og underovervågning.Dette apparat er beregnet tilbrug i husholdninger oglignende steder såsom:køkkenområder for ansatte ibutikker, kontorer og andrearbejdsmiljøer; stuehuse; afkunder på hoteller, motellerog lignendebeboelsesmiljøer;pensionater og lignendemiljøer.Du må ikke lægge din vægt over på ovndøren.Undgå at lege med ovnen eller bruge den somlegetøj. Børn skal kende alle vigtigesikkerhedsregler: de skal bruge grillhandskerog være forsigtige, når de fjerner forseglingerpå fødevarer. Børn skal være særligtopmærksomme på indpakninger (f.eks.selvopvarmende materialer), der er beregnet tilat gøre maden sprød, da de kan være ekstravarme.

Andre advarslerDu må aldrig på nogen måde ændre på ovnen.Ovnen er kun egnet til tilberedning af fødevarer ihjemmet og må kun bruges til madlavning. Dener ikke egnet til erhvervsmæssig brug eller brug ilaboratorier.Sådan opnår du problemfri brug af ovnenog undgår skadeDu må aldrig starte ovnen, når den er tom. Når dubruger en bruningstallerken eller etselvopvarmende materiale, skal du altid placere envarmeresistent ikke-leder såsom enporcelænstallerken under denne for at forhindreskade på drejetallerkenen og drejetallerkenenssokkel på grund af varmepåvirkningen. Denforvarmningstid, der er angivet i opskriften, måikke overskrides. Du må ikke bruge kogegrej afmetal, som tilbagekaster mikrobølgerne og dervedkan forårsage elektrisk buedannelse. Brug ikkedåser i ovnen. Du må kun bruge drejetallerkenerog sokler til drejetallerkener, der er beregnet tildenne ovn. Ovnen må ikke bruges udendrejetallerken.Sådan undgår du, at drejetallerkenen går i stykker:a) Lad drejetallerkenen afkøle, før du rengør denmed vand.

b) Du må ikke sætte varm mad eller varmtkogegrej på en kold drejetallerken.

c) Du må ikke sætte kold mad eller koldtkogegrej på en varm drejetallerken.

Placer ikke nogen genstand på det ydre kabinet,mens ovnen er i brug.

Vigtigt!

Hvis du er i tvivl om, hvordan ovnen tilsluttes, skaldu kontakte en autoriseret og faguddannetelektriker. Hverken producenten ellerforhandleren kan påtage sig noget ansvar forbeskadigelse af ovnen eller personskade, dermåtte opstå, hvis den korrekte procedure fortilslutning af ovnen ikke følges. Der kan af og tildannes vanddamp eller vanddråber påovnvæggene eller omkring dørpakningerne oglukkefladen. Dette er helt normalt og er ikke tegnpå utæthed eller anden form for funktionssvigt.

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 114

Page 115: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

DANSK 115

OVERSIGT OVER APPARATETMIKROBØLGEOVN & TILBEHØR

Frontkant Ovnlys Betjeningspanel Døråbnings-knap Plade, der beskytter bølgeleder Ovnrum Drev til drejetallerken Dørpakninger og lukkeflader Fastgørelsespunkter (fire punkter) Ventilationsåbninger Ydervæg Kabinet på bagsiden af ovnen Strømforsyningsledning

Kontroller, om du har modtaget følgende tilbehør: Drejetallerken Sokkel til drejetallerken 4 skruer (ikke vist)

• Du skal placere soklen til drejetallerkenen på ovnrummets bund.• Du skal herefter placere drejetallerkenen på soklen.• For at undgå skade på drejetallerkenen skal du sikre dig, atskåle eller beholdere løftes fri af drejetallerkenens kant, når dufjerner dem fra ovnen.

Når du bestiller tilbehør, skal du nævne navnet på reservedelen ogmodelnavnet til din forhandler eller en autoriseret ELECTROLUXservicemedarbejder.

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

12

13

123

1

2

9

10

11

12

13

1

2

3

4

5678

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 115

Page 116: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com116

FØR IBRUGTAGNING

BETJENINGSPANEL

ECON-TILSTANDOvnen står i ENERGISPARETILSTANDEN (“Econ”).1. Tilslut ovnen.2. Displayet viser: "Econ" (Økonomi).3. Displayet vil tælle ned fra 3:00 til nul.4. Når nul er nået, skifter ovnen til “Econ”-tilstanden, og displayet slukker.

• Indstil uret for at annullere ’Econ’-tilstanden.

INDSTILLING AF URETOvnen har ur med 12 og 24 timers visning.Eksempel: Indstil uret på klokken 11:30 (ur med12 timers visning).1. Åbn døren.2. Displayet viser: "Econ" (Økonomi).3. Tryk på knappen START/+30, og hold deninde i 5 sekunder. Ovnen bipper. Displayet viser:

4. Drej knappen TIMER/VÆGT for at indstilletimerne.

5. Tryk én gang på knappen START/+30, og drejderefter knappen TIMER/VÆGT for at indstilleminutterne.

6. Tryk på knappen START/+30.7. Kontrollér displayet:8. Luk døren.

• Du kan dreje knappen TIMER/VÆGT medeller mod uret.

• Hvis du trykker på knappen STOP, stilles uretikke. Displayet viser: "Econ" (Økonomi).

DIGITALT DISPLAY indikatorer

Mikrobølger

Uret

Madlavnings stadier

Plus/Minus

AUTOMATISK TILBEREDNING indikatorer

AUTOMATISK TILBEREDNING knap

AUTOMATISK OPTØNING knap

EFFEKT knap

TIMER/VÆGT-drejeknap

START/+30-knap

STOP-knap

DØRÅBNINGS-knap

Automatisk optøning brød

Automatisk optøning

Vægt

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

2

3

4

5

6

7

8

9

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 116

Page 117: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

DANSK 117

Eksempel: Sådan indstiller du uret til 23:30 (24-timers ur).1. Åbn døren.2. Displayet viser: "Econ" (Økonomi).3. Tryk på knappen START/+30, og hold deninde i 5 sekunder. Ovnen bipper. Displayet viser:

4. Tryk på knappen START/+30. Displayet viser:

5. Drej knappen TIMER/VÆGT for at indstilletimerne.

6. Tryk én gang på knappen START/+30, ogdrej derefter knappen TIMER/VÆGT for atindstille minutterne.

7. Tryk på knappen START/+30.8. Kontrollér displayet:9. Luk døren.

• Du kan dreje knappen TIMER/VÆGT medeller mod uret.

• Hvis du trykker på knappen STOP, stilles uretikke. Displayet viser: "Econ" (Økonomi).

JUSTERING AF TIDEN NÅR URETER SATEksempel: Sådan indstiller du uret til 11:45.1. Åbn døren.2. Tryk på knappen START/+30, og hold deninde i 5 sekunder. Ovnen bipper. Displayet viser:

(Hvis du ønsker at ændre urets visning til 24timer, skal du trykke på knappen START/+30igen.)

3. Drej knappen TIMER/VÆGT for at indstilletimerne.

4. Tryk én gang på knappen START/+30, ogdrej derefter knappen TIMER/VÆGT for atindstille minutterne.

5. Tryk på knappen START/+30.6. Kontrollér displayet:

HVIS DU VIL ANNULLERE UR OGINDSTILLE ECON TILSTAND1. Åbn døren.2. Tryk på knappen START/+30, og hold deninde i 5 sekunder.

Ovnen bipper. Displayet viser:

(Hvis du ønsker at ændre urets visning til 24timer, skal du trykke på knappen START/+30igen.)

3. Tryk på knappen STOP.4. Displayet viser: "Econ" (Økonomi).5. Luk døren.6. Displayet vil tælle ned fra 3:00 til nul.7. Når nul er nået, skifter ovnen til “Econ”-tilstanden, og displayet slukker.

BRUG AF STOP-KNAPPENBrug STOP-knappen til at:1. Slette en fejl i programmeringen.2. Stoppe ovnen midlertidigt under tilberedning.3. Annullere et program under tilberedningen.Tryk i så fald to gange.

BØRNELÅSOvnen har en sikkerhedsfunktion, som forhindrer,at et barn kan starte ovnen ved et uheld. Nårlåsen er aktiveret, vil ingen dele afmikrobølgeovnen fungere, før låsefunktionen erannulleret.

Eksempel: Aktivering af børnelåsen.1. Tryk og hold STOP-knappen nede i 5sekunder.

Ovnen bipper, og ’LOC’ vises på displayet:

• Børnelåsen annulleres ved at holde STOP-knappen inde i 5 sekunder. Ovnen bipper togange, hvorefter klokkeslættet vises.

• Børnelåsen kan ikke aktiveres, hvis uret ikkeer indstillet.

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 117

Page 118: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com118

BETJENING AF MIKROBØLGEOVNENMIKROBØLGER TILBEREDNING VEJLEDNING

For at koge/optø mad i en mikrobølgeovn skalmikrobølgeenergien kunne gå igennembeholderen og trænge ind i maden. Det er derforvigtigt at vælge egnet kogegrej.Runde/ovale fade er bedre endfirkantede/rektangulære, da maden i hjørnernehar en tendens til at blive tilberedt for meget.

Det er vigtigt at vende, omarrangere eller røre imaden for at sikre jævn opvarmning.Det er nødvendigt, at maden hviler, efter at dener taget ud af mikrobølgeovnen, så varmen kanblive fordelt jævnt igennem maden.

MadkarakteristikaSammensæt-ning

Mad med højt fedt- eller sukkerindhold (f.eks. frugtkager) behøver mindretilberedningstid. Pas på, da overopvarmning kan medføre brand.

Kompakthed Madens kompakthed påvirker den nødvendige tilberedningstid. Lette porøsemadvarer, f.eks. kager og brød, tilberedes hurtigere end tunge, kompakte madvarer,f.eks. stege og gryderetter.

Mængde Tilberedningstiden afhænger af mængden af mad, der anbringes i ovnen. Det tagerf.eks. længere tid at tilberede 4 kartofler end 2.

Størrelse Små stykker tilberedes hurtigere end større, da mikrobølgerne kan trænge igennemfra alle sider til midten. Det er bedst, at alle stykker er af samme størrelse, for at dekan blive tilberedt jævnt.

Form Hvis madvarerne er af uensartet form, f.eks. kyllingebryster eller kyllingelår, tager detykkere dele længere tid at tilberede. Mad i runde forme tilberedes mere jævnt endmad i firkantede forme.

Temperatur Madens begyndelsestemperatur påvirker den nødvendige tilberedningstid. Det tagerlængere tid at tilberede mad, som lige er taget ud af køleskabet, end mad der harstuetemperatur. Skær i madvarer med fyld, f.eks. doughnuts med syltetøjsfyld, såvarmen eller dampen kan slippe ud.

TilberedningsmetoderPlacering De tykkeste dele af maden skal placeres mod yderkanten af fadet, f.eks. kyllingelår.Tildækning Brug prikket plastfolie, der er egnet til brug i mikrobølgeovn, eller et egnet låg.Prikning Madvarer med skræl, skind eller hinde skal prikkes flere steder inden tilberedning eller

opvarmning, da dampen kan hobe sig op og få maden til at sprænge, f.eks. kartofler,fisk, kylling, pølser.

Vigtigt!Æg må ikke tilberedes i mikrobølgeovn, da de kan sprænge, selv eftertilberedningen er slut, f.eks. pocherede, stegte, hårdkogte æg.

Omrøring,vending ogomplacering

For jævn tilberedning er det vigtigt at omrøre, vende og omplacere maden undertilberedning. Maden skal altid røres og omplaceres fra yderkanten og ind modmidten.

Hviletid Det er nødvendigt, at maden får lov til at hvile, efter at den er taget ud afmikrobølgeovnen, så varmen kan blive fordelt jævnt i maden.

Beskyttelse Ved optøning kan nogle områder af maden blive varme. Varme områder kanbeskyttes med små stykker alufolie, som tilbagekaster mikrobølger, f.eks. lår ogvinger på en kylling.

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 118

Page 119: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

DANSK 119

KOGEGREJ, DER TÅLER MIKROOVN

Kogegrej Mikrobøl-gesikker

Bemærkninger

Alufolie/foliebeholdere

� / � Små stykker alufolie kan bruges til at beskytte mad, så de ikketilberedes for meget. Hold folien mindst 2 cm fra ovnens vægge,da der ellers dannes lysbuer. Det frarådes at anvendefoliebeholdere, medmindre fabrikanten angiver, at de er egnede.Følg brugsanvisningen nøje.

Bruningsfade � Følg altid producentens vejledning. Overskrid ikke den angivnetilberedningstid. Pas meget på, da disse fade kan blive megetvarme.

Porcelæn ogkeramik

� / � Porcelæn, keramik, glaseret lertøj, fajance o.lign. er som regelvelegnede, medmindre de har metaldekoration.

Ildfast glas, f.eks.Pyrex ®

� Der skal udvises forsigtighed, hvis der anvendes fine glasartikler,da de kan gå i stykker eller revne, hvis de opvarmes for hurtigt.

Metal � Det frarådes at anvende kogegrej af metal i mikrobølgeovn, dader kan dannes lysbuer, som kan medføre brand.

Plast/polystyren,f.eks. fast food -beholdere

� Der skal udvises forsigtighed, da visse beholdere kan smelte,blive skæve eller misfarvede ved høje temperaturer.

Plastfolie � Må ikke berøre maden og skal prikkes, så dampen kan slippe ud.Fryse-/stegeposer � Skal prikkes, så dampen kan slippe ud. Sørg for at poserne

egner sig til brug i mikrobølgeovn. Brug ikke plast- ellermetalclips, da de kan smelte eller der kan gå ild i dem på grund aflysbuedannelse.

Papirtallerkener,papkrus og - samtkøkkenrulle

� Må kun anvendes til opvarmning eller til at absorbere fugt. Derskal udvises forsigtighed, da overophedning kan forårsage brand.

Beholdere af strå ogtræ

� Hold altid øje med ovnen, når disse materialer anvendes, daoverophedning kan forårsage brand.

Genbrugspapir ogavispapir

� Kan indeholde små stykker metal, som kan forårsagelysbuedannelse og medføre brand.

MIKROBØLGER TILBEREDNINGOvnen kan programmeres til maksimum 90minutters tilberedningstid. Inputenheden fortilberedningstiden varierer fra 15 sekunder til femminutter. Som vist i oversigten afhænger det afden samlede tilberedningstid.

Tilberedningstid Tid øges med0-5 minutter 15 sekunder5-10 minutter 30 sekunder10-30 minutter 1 minut30-90 minutter 5 minutter

MANUEL OPTØNINGTil manuel optøning (uden brug af denautomatiske optøningsfunktion) benyttes 240 W.Optøningssymbolet vises på displayet, når detteeffektniveau vælges.

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 119

Page 120: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com120

MIKROBØLGEEFFEKTOvnen har 6 effektniveauer.

Effektind-stilling

Anvendelsesforslag

800 W/HØJ Bruges til hurtig tilberedning eller genopvarmning, f.eks. suppe, gryderetter, dåsemad,varme drikke, grønsager, fisk osv.

560 W Bruges til længerevarende tilberedning af mere kompakte madvarer som f.eks. steg,forloren hare og tallerkenretter samt til mere sarte retter som f.eks. ostesauce ogsukkerbrødskage. Ved denne lave temperatur koger saucen ikke over, og madenbliver jævnt tilberedt uden at få for meget i de yderste lag.

400 W Bruges til kompakte madvarer, som kræver lang tilberedningstid, når de tilberedes ien almindelig ovn. Disse er f.eks. oksekødsretter, hvor det tilrådes at bruge denneindstilling for at sikre, at kødet bliver mørt.

240 W/OPTØNING

Bruges til optøning. Vælg denne indstilling for at sikre, at maden optøs jævnt. Denneindstilling er også ideel til tilberedning ved svag varme af ris, pasta og æggecreme.

80 W Til forsigtig optøning, f.eks. cremekage eller wienerbrød.0 W Hvile/minutur.

W = WATT

Eksempel: Lad os f.eks. antage, at du ønskerat varme suppe i 2 minutter og 30 sekunderved en effekt på 560 W.1. Tryk på EFFEKT knap to gange.

2. Vælg den ønskede tilberedningstid ved atdreje TIMER/VÆGT mod uret indtil 2.30displayet.

3. Tryk på knappen START/+30.

4. Kontroller displayet:

Vigtigt!Hvis der ikke angives nogen effekt, vælges800 W/HØJ automatisk.

• Hvis døren åbnes under tilberedningsprocessen,stopper tilberedningstiden, der vises i detdigitale display, automatisk. Tilberedningstidenbegynder igen at tælle nedad, når dørenlukkes, og der trykkes på START/+30.

• Hvis du ønsker at kende effektniveauet undertilberedningstiden, skal du trykke på knappenEFFEKT.

• Du kan forøge eller reduceretilberedningstiden under tilberedning ved atdreje på TIMER/VÆGT-knappen.

• Du kan ændre effektniveauet undertilberedning ved at trykke på EFFEKTknappen.

• Et program annulleres under tilberedning vedat trykke to gange på STOP-knappen.

x1

x2

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 120

Page 121: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

DANSK 121

MINUTUREksempel: Indstilling af minuturet til 7 minutter.1. Tryk på knappen EFFEKT 7 gange.

2. Vælg den ønskede tilberedningstid ved atdreje TIMER/VÆGT mod uret indtil 7.00displayet.

3. Tryk på knappen START/+30.

4. Kontroller displayet:

• Tryk på STOP-knappen for at standseminuturet midlertidigt. Minuturet startes igenved at trykke på START/+30 og annulleresved at trykke på STOP igen.

TILSÆT 30 SEKUNDERKnappen START/+30 kan bruges til følgendeto funktioner.

1. Direkte start Du kan starte ovnen ved en effekt på 800 W/HØJ i 30 sekunder ved at trykke påSTART/+30.

2. Forlængelse af tilberedningstidenDu kan forlænge tilberedningstiden undermanuel tilberedning med 30 sekunder adgangen, hvis der trykkes på knappen, mensovnen er i gang.

• Du kan ikke benytte denne funktion underAUTOMATISK TILBEREDNING ellerAUTOMATISK OPTØNING.

PLUS & MINUSFunktionen PLUS og MINUS givermulighed for at forøge eller reduceretilberedningstiden, når du benytter deautomatiske programmer.

Hvis du foretrækker kogte kartofler, som er kogt,men stadig faste, skal du benytte MINUS .Hvis du foretrækker blødere kogte kartofler, skaldu benytte PLUS .

Eksempel: Tilberedning af 0,3 kg kartofler, kogtbløde.1. Vælg den rette menu ved at trykke påAUTOMATISK TILBEREDNING knap togange.

2. Dreje TIMER/VÆGT-drejeknap indtil 0.3displayet.

3. Tryk på EFFEKTknappen én gang for at vælgePLUS -justeringen.

4. Tryk på knappen START/+30.

5. Kontroller displayet:

• Annuller PLUS/MINUS ved at trykke påeffektniveauknappen tre gange.

• Hvis du vælger PLUS, viser displayet .• Hvis du vælger MINUS, viser displayet .

x7

x1x2

x1

x1

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 121

Page 122: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com122

FLERE TILBEREDNINGSFASERDer kan højest vælges 3 tilberedningsfaser itræk, som består af den manuelletilberedningstid og tilstand.

Eksempel: Tilberedning:5 minutter ved 800 W (Trin 1)16 minutter ved 240 W (Trin 2)

Trin 11. Tryk på EFFEKT knappen en gange.

2. Vælg den ønskede tilberedningstid ved atdreje TIMER/VÆGT mod uret indtil 5.00displayet.

3. Kontroller displayet:

Trin 21. Tryk på EFFEKT knappen 4 gange.

2. Vælg den ønskede tilberedningstid ved atdreje TIMER/VÆGT mod uret indtil 16.00displayet.

3. Tryk på knappen START/+30.

4. Kontroller displayet:

Ovnen starter tilberedningen i 5 minutter ved800 W og herefter i 16 minutter ved 240 W.

AUTOMATISK TILBEREDNING &AUTOMATISK OPTØNINGBETJENINGAUTOMATISK TILBEREDNING & AUTOMATISKOPTØNING beregner automatisk den korrektetilbered-ningsmåde og tilberedningstid. Du kanvælge fra 6 menuer for AUTOMATISKTILBEREDNING og 2 menuer for AUTOMATISKOPTØNING.

Automatisk Tilberedning

Eksempel: Tilberedning af 0,3 kg kartofler.1. Vælg den rette menu ved at trykke påAUTOMATISK TILBEREDNING to gange.

2. Dreje TIMER/VÆGT-drejeknap indtil 0.3 idisplayet.

3. Tryk på knappen START/+30.

4. Kontroller displayet:

Hvis det f.eks. er nødvendigt at vende maden iovnen, stopper ovnen, og lydsignalet lyder. Denresterende tilberedningstid og alle indikatorerneblinker i displayet. For at starte tilberedningenskal du trykke på START/+30. Efter endtAUTOMATISK TILBEREDNINGSTID standserprogrammet automatisk. Klokken lyder, ogtilberedningssymbolet blinker. Efter 1 minut og etpåmindelsesbip vises klokkeslættet.

Fødevarer SymbolDrik

Kogte Kartofler/Bagte Kartofler

Frosne Grønsager

Friske Grønsager

Frosne Færdigretter

Fiskefilet med Sauce

x2

x1

x4

x1

x1

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 122

Page 123: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

DANSK 123

Automatisk Optøning

Eksempel: Optøning 0,2 kg Brød.1. Vælg den rette menu ved at trykke påAUTOMATISK optøning to gange.

2. Dreje TIMER/VÆGT-drejeknap indtil 0.2 idisplayet.

3. Tryk på knappen START/+30.

4. Kontroller displayet:

Hvis det f.eks. er nødvendigt at vende maden iovnen, stopper ovnen, og lydsignalet lyder. Denresterende tilberedningstid og alle indikatorerneblinker i displayet. For at starte tilberedningenskal du trykke på START/+30. Efter endtAUTOMATISK OPTØNINGSTID standserprogrammet automatisk. Klokken lyder, ogtilberedningssymbolet blinker. Efter 1 minut og etpåmindelsesbip vises klokkeslættet.

Fødevarer SymbolKød/fisk/fjerkræBrød

x1

x2

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 123

Page 124: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com124

TILBEREDNINGSTABELLEROVERSIGTER OVER AUTOMATISK TILBEREDNING & AUTOMATISKOPTØNING

Automatisktilberedning

Vægt(øgningsenhed)/kogegrej

Knap Procedure

Drik (Te/kaffe) 1-4 kopper1 kop = 200 ml

• Placer koppen nær drejetallerkenens kant.

Kogte og bagtekartofler

0,1-0,8 kg (100 g)Skål med låg

Kogte kartofler: Skræl kartoflerne, og skær dem i ligestore stykker.Bagte kartofler: Vælg kartofler af samme størrelse ogskyl dem.• Hæld de kogte eller bagte kartofler i en skål.• Tilsæt den nødvendige mængde vand (pr. 100 g),ca. 2 spsk. og lidt salt.

• Læg låg på.• Når lydsignalet lyder, skal du røre i maden ogdække den til igen.

• Lad kartoflerne hvile i ca. 2 minutter efter endttilberedning.

Frosnegrønsager

0,1-0,6 kg (100 g)Skål med låg

• Tilsæt 1 spsk. vand pr. 100 g, og salt efter behov. (Der er ikke behov for mere vand ved tilberedningaf champignoner.)

• Læg låg på.• Når lydsignalet lyder, skal du røre rundt og dækketil på ny.

• Lad maden hvile i ca. 2 minutter efter endttilberedning.Hvis frosne grønsager er klumpet sammen, skaldu tilberede dem manuelt.

Friske grønsager 0,1-0,6 kg (100 g)Skål med låg

• Skær grønsagerne i små stykker, f.eks. i strimler,tern eller skiver.

• Tilsæt 1 spsk. vand pr. 100 g, og salt efter behov. (Der er ikke behov for mere vand ved tilberedningaf champignoner.)

• Læg låg på.• Når lydsignalet lyder, skal du røre i maden ogdække den til igen.

• Lad maden hvile i ca. 2 minutter efter endttilberedning.

Frosnefærdigretter(omrørbare)

0,3-1,0 kg (100 g)Skål med låg

• Læg retten over i en skål, der er egnet tilmikrobølgeovnen.

• Tilføj evt. væske, hvis fabrikanten anbefaler det.• Læg låg på.• Tilbered retten uden låg, hvis producenten tilråder det.• Når lydsignalet lyder, skal du røre i maden ogdække den til igen.

• Rør i maden og lad den hvile i ca. 2 minutter efterendt tilberedning.

Fiskefilet medsauce

0,4-1,2 kg* (100 g)Gratinskål ogmikrobølgefilm

• Se opskrift for “fiskefilet med sauce” på side 126.

* Samlet vægt for alle ingredienser.

Kølevarer tilberedes fra 5 °C, mens frostvarer tilberedes fra -18 °C.

x1

x4

x6

x3

x2

x5

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 124

Page 125: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

DANSK 125

Automatiskoptøning

Vægt(øgningsenhed)/kogegrej

Knap Procedure

Kød/fisk/fjerkræ

(Hele fisk, fiskesteaks,fiskefileter, kyllingelår,kyllingebryst, hakkekød,steak, koteletter, burgere,pølser)

0,2-0,8 kg (100 g)Tærtefad

• Anbring maden på et tærtefad midt pådrejetallerkenen.

• Når lydsignalet lyder, skal du vende maden,omfordele den og skille den ad. Dæk tyndelag og varme områder til med små stykkeraluminiumsfolie.

• Lad det stå tildækket med aluminiumsfolie i15-45 minutter efter optøning, indtil det erhelt optøet.

• Hakket kød: Vend maden, når lydsignaletlyder. Fjern så vidt muligt de optøede dele.Uegnet til helt fjerkræ.

Brød 0,1-1,0 kg (100 g)Tærtefad

• Fordel brødskiverne på et tærtefad midt pådrejetallerkenen. Ved 1,0 kg skal du fordeleskiverne direkte på drejetallerkenen.

• Når lydsignalet lyder, skal du vende brødet,omfordele det, og fjerne de skiver, der eroptøet.

• Lad brødet ligge tildækket medaluminiumsfolie i 5-15 minutter efteroptøning, indtil det er helt optøet.

• Du skal kun indtaste madens mængde.Inkluder ikke beholderens vægt.

• Du skal bruge manuelle programmer til mad,der vejer mere eller mindre end, hvad der erangivet i automatisk oversigten.

• Sluttemperaturen varierer afhængig afstarttemperaturen. Kontroller, at maden errygende varm efter tilberedning.

• Hvis det f.eks. er nødvendigt at vende madeni ovnen, stopper ovnen, og lydsignalet lyder.Den resterende tilberedningstid og alleindikatorerne blinker i displayet. For at startetilberedningen skal du trykke på START/+30.

• Efter brug af funktionen mikrobølger vilkøleventilatoren evt. starte.

Automatisk optøning• Steaks og koteletter skal nedfryses i et lag. • Hakket kød skal nedfryses i et tyndt lag.• Når maden er vendt, skal du dække deoptøede dele til med små, flade stykkeraluminiumsfolie.

• Fjerkræ bør tilberedes umiddelbart efteroptøning.

Kølevarer tilberedes fra 5 °C, mens frostvarer tilberedes fra -18 °C.

x1

x2

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 125

Page 126: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com126

Vigtigt!Hvis maden tilberedes længere tid endstandardtiden ved kun 800 W, vil ovnenseffekt automatisk sænkes for at undgåoveropvarmning. (Mikrobølgeovnens

effektniveau reduceres til 560 W.) Efter enpause på 90 sekunder, kan ovnen igenindstilles på højt effektniveau 800 W.

Tilberedningstilstand Standardtid Reduceret effektMikrobølgeovn 800 W 20 minutter Mikrobølgeovn 560 W

REDUCERET EFFEKTNIVEAU

OPSKRIFTER TIL AUTOMATISK TILBEREDNING

1. Bland ingredienserne til saucen.2. Anbring fiskefileten i en rund gratinskål medde tynde ender ind mod midten, og drysmed salt.

3. Fordel saucen på fiskefileten.4. Dæk til med mikrobølgefilm, og tilbered påAUTOMATISK TILBEREDNING, ”Fiskefiletmed sauce”.

5. Lad det stå i ca. 2 minutter efter endttilberedning.

1. Anbring fiskefileten i en rund gratinskål medde tynde ender ind mod midten, og drysmed salt.

2. Fordel bananskiverne og den færdiglavedekarrysauce på fiskefileten.

3. Dæk til med mikrobølgefilm, og tilbered påAUTOMATISK TILBEREDNING, ”Fiskefiletmed sauce”.

4. Lad det stå i ca. 2 minutter efter endttilberedning.

Fiskefilet med pikant sauce

0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg140 g 280 g 420 g dåsetomater (væden

hældt fra)40 g 80 g 120 g majs4 g 8 g 12 g chilisauce12 g 24 g 36 g løg (finthakket)1 tsk 1-2 tsk 2 tsk rødvinseddike

sennep, timian,cayennepeber

200 g 400 g 600 g fiskefiletsalt

Fiskefilet med karrysauce

0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg200 g 400 g 600 g fiskefilet

salt40 g 80 g 120 g banan (i skiver)160 g 320 g 480 g færdiglavet

karrysauce

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 126

Page 127: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

DANSK 127

* Køleskabstemperatur

Optøning

Tilberedningstiderne anført i oversigterne er kun vejledende og kan variere i henhold til den frosnemads starttemperatur, dens sammensætning og vægt.

Fødevarer Mængde-g-

EffektIndstilling

Tid-Min-

Tips Hviletid-Min-

Gullasch 500 240 W 8-12 rør halvvejs gennem optøning 10-15

Kager, pr. stykke 150 80 W 2-5 anbring på et kagefad 5

Frugt såsom jordbær,hindbær, kirsebær,blommer

250 240 W 4-5 bred dem jævnt ud, vend dem,når halvdelen af optøningstidener gået

5

Anvendte forkortelser

spsk. = spiseskefuld kop = kopfuld g = gram ml = milliliter min. = minuttertsk. = teskefuld kg = kilogram l = liter cm = centimeter

TILBEREDNINGSOVERSIGTER

Opvarmning af føde- & drikkevarerFødevarer/drikkevarer

Mængde-g/ml-

EffektIndstilling

Tid-Min-

Tips

Mælk 1 kop 150 800 W ca. 1 tildækkes ikkeWater 1 kop 6 kopper 1 skål

1509001000

800 W800 W800 W

1-210-1211-13

tildækkes ikketildækkes ikketildækkes ikke

Platte (Grøntsager,kød og afpudsning)

400 800 W 3-6 hæld lidt vand i saucen, dæk til, rørhalvvejs gennem opvarmningen

Gryderet/Suppe 200 800 W 1-2 tildæk, rør rundt efter opvarmningGrøntsager 200

500800 W800 W

2-34-5

tilsæt vand, hvis det er nødvendigt, dæktil, rør halvvejs gennem opvarmning

Kød, 1 skive* 200 800 W 3-4 fordel saucen i tyndt lag hen over, dæktil

Fiskefilet* 200 800 W 2-3 tildækKage, 1 stykke 150 400 W ½ læg i lavt fadBabymad, 1 glas 190 400 W ca. 1 læg over i passende mikroovnsbeholder,

rør godt efter opvarmning, og testtemperatur

Smeltning af smøreller margarine*

50 800 W ½ tildæk

Smelte chokolade 100 400 W 2-3 rør indimellem

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 127

Page 128: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com128

OPSKRIFTERAlle opskrifterne i denne bog er beregnet til 4personer - medmindre andet er anført.Tilpasning af opskrifter til madlavning imikrobølgeovnHvis du ønsker at tilpasse dine yndlingsopskriftertil tilberedning i mikrobølgeovnen, skal du væreopmærksom på følgende: Reducertilberedningstiden med en tredjedel til halvdelenaf tiden. Følg eksemplerne på opskrifter i dennebog. Fødevarer med et højt vandindhold såsomkød, fisk, fjerkræ, grønsager, frugt, gryderetter ogsupper kan nemt tilberedes i mikrobølgeovnen.

Fødevarer med et lavt vandindhold såsomportionsanretninger bør fugtes på overfladen,inden de opvarmes eller tilberedes. Denvæskemængde, der skal tilsættes rå fødevarer,som skal braiseres, kan reduceres til ca. 2tredjedele af mængden i den oprindelige opskrift.Du kan om nødvendigt tilsætte mere vand undertilberedningen. Mængden af fedt, der tilsættes,kan reduceres betydeligt. En lille mængde smør,margarine eller olie er tilstrækkeligt til at givemaden smag. Det betyder, at mikrobølgeovnener glimrende til tilberedning af fedtfattige rettersom en del af en diæt.

Champignonsuppe 1. Anbring grønsagerne og bouillonen i en skål,læg låg på og tilbered. 8-9 min. 800 W

2. Blend alle ingredienserne i blenderen. Tilsætfløde.

3. Bland mel og smør til en dej, og rør den ud isuppen. Krydr med salt og peber, læg låg på,og start mikrobølgeovnen. Rør rundt, nårsuppen er færdig. 4-6 min. 800 W

4. Bland æggeblommen med fløde (ellercremefraiche), og rør det i suppen lidt efterlidt. Opvarm et kort stykke tid, men lad ikkesuppen koge!1-2 min. 800 WLad suppen stå i ca. 5 minutter efter endttilberedning.

Redskaber: Skål med låg (2 l)200 g champignoner i skiver50 g løg, finthakket300 ml kødbouillon 300 ml fløde25 g mel25 g smør eller margarine

salt og peber1 æg150 ml fløde (eller cremefraiche)

Tilberedning af kød & fisk

Optøning & tilberedningFødevarer Mængde

-g-EffektIndstilling

Tid-Min-

Tips Hviletid-Min-

Fiskefilet 300 800 W 10-12 tildæk 2Portionsanretning 400 800 W 9-11 på tallerken, dæk til, rør efter 6 minutter 2

Fødevarer Mængde-g-

EffektIndstilling

Tid-Min-

Tips Hviletid-Min-

Steg (svinekød,kalvekød, lam)

1000

1500

800 W400 W800 W400 W

19-21*11-1433-36*13-17

tilsæt krydderier efter smag, læg på denlave rille, vend efter*

10

10

Oksesteg(mellemstørrelse)

1000 800 W400 W

9-11*5-7

krydr efter behag, og anbring i entærteform vend efter*

10

Fiskefilet 200 800 W 3-4 tilsæt krydderier efter smag, læg i et fladtfad, dæk til

3

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 128

Page 129: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

DANSK 129

Ratatouille 1. Anbring olivenolien og det knuste fed hvidløg ien skål. Tilsæt de tilberedte grønsagerundtagen artiskokhjerterne, og krydr medpeber. Tilsæt suppevisken, dæk til og startmikrobølgeovnen. Rør rundt en enkelt gangunder tilberedningen.19-21 min. 800 WI de sidste 5 minutter af tilberedningstidenskal du tilsætte artiskokhjerterne og varmeretten igen.

2. Krydr retten efter behag med salt og peber.Fjern suppevisken før servering. Eftertilberedningen skal du lade ratatouillen hvile ica. 2 minutter.

Redskaber: Skål med låg (2 l)5 spsk. olivenolie1 fed hvidløg, knust50 g løg, skåret i skiver250 g aubergine, skåret i tern200 g courgette, skåret i tern200 g peber, i store tern75 g fennikel, i store tern1 suppevisk200 g artiskokhjerter på dåse skåret i

kvartersalt og peber

Søtungefileter 1. Skyl søtungefileterne, og dup dem tørre.Fjern eventuelle ben.

2. Skær citronen og tomaterne i tynde skiver. 3. Smør det ildfaste fad med smør. Anbringfiskefileterne heri, og stænk dem medvegetabilsk olie.

4. Drys persille over fisken, kom tomatskiverneovenpå, og krydr med salt og peber. Lægcitronskiverne ovenpå tomaterne, og hældhvidvin over.

5. Anbring små smørklatter ovenpå citronen,læg låg på, og start mikrobølgeovnen.16-19 min. 800 WLad fileterne hvile i ca. 2 minutter efter endttilberedning.

Redskaber: Fladt, ovalt ildfast fad ogmikrobølgefilm (ca. 26 cm lang)

400 g søtungefileter1 hel citron150 g tomater 10 g smør eller margarine til smøring af

fadet1 spsk. vegetabilsk olie1 spsk. hakket persille

salt og peber4 spsk. hvidvin20 g smør

Fyldt skinke 1. Bland spinat med ost og cremefraiche. Tilsætkrydderier efter smag.

2. Læg en spiseskefuld af fyldet på hver skivekogt skinke, og rul sammen. Holdskinkerullen sammen med en tandstikker.

3. Lav en bechamelsauce. Dette gøres ved athælde vand og fløde sammen i en skål ogopvarme.3-4 min. 800 WBland mel og smør for at lave en opbagning,tilsæt væsken, og pisk, indtil den er opløst.Dæk til, og tilbered, indtil den er tyk.1 min. 800 WRør, og smag

4. Hæld saucen i det smurte fad, læg de fyldteskinkeruller på saucen, og tilbered medlåget på.3-4 min. 800 WLad det hvile i ca. 5 min. efter tilberedning.

Redskaber: Skål med låg (2 I)Ovalt gratinfad (ca. 26 cm lang)

125 g hakkede spinatblade125 g cremefraiche, 20 % fedtindhold40 g revet emmentalerost

peber, paprika6 skivor kogt skinke (300 g)125 ml vand125 ml fløde20 g mel20 g smør eller margarine10 g smør eller margarine til smøring af

fadet

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 129

Page 130: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com130

Kalvekød fra zürich i flødesauce 1. Skær fileten i strimler af en fingerbreddestykkelse.

2. Smør fadet med smør. Læg løg og kød ifadet, læg låg på, og varm det. Rør rundt éngang under tilberedningen. 7-10 min. 800 W

3. Tilsæt hvidvin, kulør og fløde, rør rundt, læglåg på, og varm det. Rør jævnligt rundt.4-5 min. 800 W

4. Undersøg om kalvekødet er mørt, rør iblandingen en gang til, og lad det hvile i ca. 5minutter. Drys persille over før servering.

Redskaber: Skål med låg (2 l)600 g kalvefilet10 g smør eller margarine50 g løg, finthakket100 ml hvidvin

tilsat kulør til ca ½ l sovs300 ml fløde1 spsk. hakket persille

Lasagne 1. Skær tomaterne i skiver, og bland dem medskinke, løg, hvidløg, hakket kød ogkoncentreret tomatpure. Smag til medkrydderier, og sæt det i ovnen med låg på.7-9 min. 800 W

2. Bland fløden med mælk, parmesanost,krydderurter, olie og krydderier.

3. Smør souffléskålen, og dæk bunden med ca.1/3 af pastaen. Læg halvdelen afkødblandingen ovenpå pastaen, og hældnoget af saucen over. Tilsæt yderligere 1/3 afpastaen og endnu et lag af kødblandingenog noget sauce, og afslut med det sidste lagpasta. Dæk til sidst pastaen med masser afsauce, og drys med parmesanost. Komsmørklatter på overfladen, og sæt det i ovnenmed låg på.15-17 min. 560 WLad lasagnen stå i ca. 5-10 minutter efterendt tilberedning.

Redskaber: Skål med låg (2 l) flad firkantetsouffléskål med låg (ca. 20 x 20 x 6 cm)

300 g dåsetomater50 g skinke, skåret i fine tern50 g løg, finthakket1 fed hvidløg, knust250 g hakket oksekød2 spsk. koncentreret tomatpure

salt og peber150 ml fløde (eller cremefraiche)100 ml mælk50 g revet parmesanost1 tsk. blandede hakkede krydderurter1 tsk. olivenolie1 tsk. vegetabilsk olie til smøring af skålen125 g grønne lasagneplader1 spsk. revet parmesanost

Bærgelé med vanillesauce 1. Læg noget af frugten til side til pynt. Blendresten af frugten med hvidvin, læg det i enskål, læg låg på, og varm blandingen. 7-9 min. 800 W

2. Rør sukker og citronsaft i.3. Læg husblas i koldt vand i ca. 10 min. Tag denderefter op, og klem den tør. Rør den smeltedehusblas i den varme puré, indtil den er opløst.Stil geléen i køleskabet, og lad den størkne.

4. Vanillesaucen tilberedes ved at hælde mælkeni den anden skål. Skær vanillestangen igennempå langs, og skrab den indvendige masse ud.Rør denne masse i mælken sammen medsukkeret og majsmelet. Dæk til, og tilbered,omrør under tilberedningen og igen, nårtilberedningen er slut.3-4 min. 800 W

5. Vend geléen ud på en tallerken, og dekorerden med den gemte frugt. Hældvanillesaucen over geléen.

Redskaber: Skål med låg (2 l)Skål med låg (1 I)

150 g ribs, skyllet og gjort i stand150 g jordbær, skyllede og afhasede150 g hindbær, skyllede og afhasede250 ml hvidvin100 g sukker50 ml citronsaft8 blade husblas300 ml mælk½ stang vanille30 g sukker15 g majsmel

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 130

Page 131: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

DANSK 131

VEDLIGEHOLDELSE & RENGØRING

PAS PÅ: UNDLAD ATBENYTTEPROFESSIONELLEOVNRENSEMIDLER,DAMPRENSERE,SKUREMIDLER, SKRAPPERENGØRINGSMIDLER,MIDLER, DER INDEHOLDERNATRIUMHYDROXID,ELLER SKURESVAMPE PÅNOGEN SOM HELST DELAF DIN MIKROBØLGEOVN.RENGØR OVNEN MEDJÆVNE MELLEMRUM, OGFJERN EVENTUELLEAFLEJREDE MADRESTER.Holdes ovnen ikke ren, kandens flader beskadiges,hvilket kan påvirkeapparatets levetid og måskeogså resultere i farligesituationer.Ovnens ydreOvnens yderside er nem atrengøre med mild sæbe ogvand. Sørg for at tørre sæbenaf med en blød klud, og tør detydre med et blødt håndklæde.Ovnens betjeningspanelÅbn døren før rengøring for at

deaktivere betjeningspanelet.Vær forsigtig, når du gørbetjeningspanelet rent. Brug enklud, der kun er fugtet medvand, og tør forsigtigt panelet,indtil det er rent. Undgå atbruge for meget vand. Brugikke nogen form for kemiskeeller slibende rengøringsmidler.Ovnens indre1. I forbindelse med rengøringskal du tørre alle stænk ellerpletter af med en blød, fugtigklud eller svamp efter hverbrug, mens ovnen stadig ervarm. Hvis ovnen er megetsnavset, kan du bruge en mildsæbeopløsning og tørre afflere gange med en blødklud, indtil det hele er væk.Du må ikke fjerne pladen, derbeskytter bølgelederen.

2. Sørg for, at den mildesæbeopløsning eller vandetikke trænger ind i de småventilationsåbninger ivæggen, da det kanbeskadige ovnen.

3. Brug ikke ovrensemidler iovnrummet.

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 131

Page 132: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com132

Drejetallerken ogdrejetallerken sokkelTag drejetallerkenen og soklentil drejetallerkenen ud af ovnen.Vask drejetallerkenen og soklentil drejetallerkenen med en mildsæbeopløsning. Tør med enblød klud. Bådedrejetallerkenen og soklen tildrejetallerkenen kan gå iopvaskemaskinen.DørRengør regelmæssigt beggedørens sider, dørpakningerneog dens overflader med enblød, fugtig klud for at fjerne alsnavs. Brug ikke skrappe,slibende rengøringsmidler ellerskarpe metalskrabere til atrengøre glasovndøren med, dadisse kan ridse overfladen,hvilket kan medføre, at glassetknuses.

Vigtigt! Undlad at benytteen damprenser.

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 132

Page 133: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

DANSK 133

HVAD SKAL JEG GØRE, HVIS

SPECIFIKATIONER

Symptom Tjek/tip . . .Mikrobølgeovnen ikkefungerer som den skal?

• Sikringerne i sikringsdåsen fungerer.• Der har været strømafbrydelse.• Hvis sikringerne fortsat springer, skal du kontakte en autoriseretelektriker.

Mikrobølgeovnen fungererikke som den skal?

• Ovndøren er ordentligt lukket.• Dørpakningerne og lukkefladerne er rene.• Der er trykket på START/+30-knappen.

Drejetallerkenen drejerikke rundt?

• Soklen på drejetallerkenen er ikke korrekt forbundet til drevet.• At kogegrejet ikke rager ud over drejetallerkenen.• Madvarer ikke rager ud over drejetallerkenens kant og dermedforhindrer drejetallerkenen i at rotere.

• Der ikke er noget i fordybningen under drejetallerkenen.Mikrobølgeovnen vil ikkeslukke?

• Kobl ovnen fra sikringsdåsen.• Ring til Electrolux Service A/S.

Lyset i mikrobølgeovnenfungerer ikke som det skal?

• Ring til Electrolux Service A/S.

Det tager længere tid endfør at opvarme madenhelt og tilberede den?

• Indstil en længere tilberedningstid (dobbelt så stor mængde = næstendobbelt så lang tid) eller.

• Hvis maden er koldere end sædvanlig, skal du af og til vende maden,eller.

• Indstille ovnen på en højere effekt.

Vekselstrømsspænding 230 V, 50 Hz, enfasetSikring/afbryder 10 A MinimumNødvendig strømforsyning: Mikrobølgeovn 1,2 kWAfgiven effekt: Mikrobølgeovn 800 W (IEC 60705)Mikrobølgeovnens frekvens 2450 MHz * (Gruppe 2/Klasse B)Udvendige dimensioner: EMS17175O

EMS17176O494 mm (L) x 371 mm (H) x 316 mm (D)594 mm (L) x 371 mm (H) x 316 mm (D)

Ovnrummets dimensioner 285 mm (L) x 202 mm (H) x 298 mm (D) **Ovnens kapacitet 17 liter **Drejetallerken ø 272 mm, glassVægt ca 16 kgOvnlampe 25 W/240-250 V

* Dette produkt opfylder kravene i europæisk standard EN55011.I overensstemmelse med denne standard klassificeres dette produkt som udstyr fra gruppe 2, klasse B.Gruppe 2 betyder, at udstyret forsætligt genererer radiofrekvensenergi i form af elektromagnetisk bestråling tilvarmebehandling af fødevarer.Klasse B-udstyr betyder, at apparatet er egnet til anvendelse i almindelige husstande.

** Den indre kapacitet beregnes ved at måle den maksimale bredde, dybde og højde.Ovnens faktiske kapacitet til at rumme mad er mindre.

Denne ovn opfylder de krav, der fremgår af direktiverne 2004/108/EC, 2006/95/EC,2009/125/EC og 2011/65/EU.

SPECIFIKATIONERNE KAN ÆNDRES UDEN VARSEL SOM ET LED I EN FORTSATFORBEDRING AF PRODUKTET.

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 133

Page 134: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com134

INSTALLERINGMikrobølgeovnen kan monteres i position A, B, C, eller D:

Mål i (mm)INSTALLERING AF OVNEN1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt,om der er tegn på skade.

2. Ovnen er som standard konstrueret til atpasse ind i et 360 mm højt skab.Når ovnen sættes ind i et 350 mm højt skab:Skru de fire fødder, der sidder på undersidenaf ovnen, af og fjern dem. Der er 3 høje og enlav fod. Erstat de 3 høje fødder med defødder, der leveres med tilbehørspakken.Udskift ikke den lave fod.

3. Placer langsomt og forsigtigt ovnen ikøkkenskabet, indtil ovnens front sidder tætmod skabets åbning.

4. Sørg for, at ovnen står stabilt og ikke sidderskråt. Du skal sikre dig, at der er en åbning på4 mm mellem skabsdøren og toppen aframmen (se diagrammet).

Monteringsmulighed 1:Fastgør ovnen med de leverede skruer.Fastgøringspunkterne er placeret i hjørnerne påovnens over- og underside.

Monteringsmulighed 2:Se den skabelon, der følger med denne ovn.

4 mm

4 mm

4 mm

Position Størrelse pååbningen L D H

A 560 x 550 x 360B+C 462 x 300 x 350

462 x 300 x 360560 x 300 x 350560 x 300 x 360

D 462 x 500 x 350462 x 500 x 360560 x 500 x 350560 x 500 x 360

ED

Position D

Konventionelovn

Position CPosition BPosition A

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 134

Page 135: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

DANSK 135

SIKKER BRUG AF OVNENHvis mikrobølgeovnen placeres i position Beller C (se diagrammet på side 134):• Skabet skal være placeret mindst 500 mm (E)over køkkenbordet og må ikke installeresdirekte oven over komfuret.

• Ovnen skal være testet og godkendt kun tilbrug tæt på et gas-, el- eller induktionskomfuri private husholdninger.

• Der skal være god plads mellem komfuret ogmikrobølgeovnen for at forhindreoveropvarmning af mikrobølgeovnen, detomgivende skab og ovnens tilbehør.

• Betjen ikke komfuret uden gryder/pander på,når mikrobølgeovnen er i brug.

• Udvis forsigtighed ved brug afmikrobølgeovnen, når komfuret er tændt.

TILSLUTNING AF OVNEN TILSTRØMFORSYNINGEN• Stikkontakten skal være nem at komme

til, således at stikket let kan trækkes ud i nødstilfælde. Eller det skal væremuligt at afbryde ovnen frastrømforsyningen ved at indsætte enafbryder i den faste ledning ioverensstemmelse med reglerne forelektriske tilslutninger.

• Stikkontakten bør ikke være placeret bagved skabet.

• Den bedste placering er oven over skabet,se (A).

• Slut ovnen til en enfaset 230 V/50 Hzvekselstrøm via et korrekt installeret jordstik.Stikket skal være forsynet med en sikring på10 A.

• Strømforsyningsledningen må kunudskiftes af en elektriker.

• Før installering skal du binde et stykke trådfast til strømforsyningsledningen for at lettetilslutningen til punkt (A), når ovnen erinstalleret.

• Sørg for, at strømforsyningsledningen IKKEkommer i klemme, når ovnen placeres iskabet.

• Du må ikke dyppe strømforsyningsledningeneller stikket i vand eller anden væske.

ELEKTRISKE TILSLUTNINGERADVARSEL!DENNE OVN SKAL JORDESProducenten fraskriver sigerstatningsansvar, hvis dennesikkerhedsforanstaltning ikkeoverholdes.

Hvis stikket, som er tilsluttet ovnen, ikke passer tilstikkontakten, skal du ringe til din lokale,autoriserede ELECTROLUX serviceagent.

(A)

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 135

Page 136: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com136

EMBALLERINGSMATERIALER

ELECTROLUX mikrobølgeovne kræver effektivemballage som beskyttelse under transport. Derbruges kun den nødvendige, minimaleemballage. Emballage (såsom film ellerskumplast) kan udgøre en fare for børn.Risiko for kvælning. Opbevaremballeringsmaterialer utilgængeligt forbørn.Den emballage, der benyttes, er miljøvenlig ogkan genbruges. Pap er lavet af genbrugspapir,og bestanddelene af træ er ubehandlede.Plastelementerne er mærket som følger:”PE” polyethylen, f.eks. emballeringsfilm”PS” polystyren, f.eks. emballering (uden klorfluorcarboner - CFC)”PP” polypropylen, f.eks. emballeringsbåndVed at bruge og genbrugeemballeringsmaterialer sparer man påråmaterialerne, og spildmængden reduceres.Du bør levere eventuelle emballeringsmaterialer tilden nærmeste genbrugsstation. Kontakt dinelokale myndigheder for at få flere oplysninger.

BORTSKAFFELSE AF GAMMELTUDSTYRGammelt udstyr bør gøres sikkert, før detbortskaffes, ved at fjerne stikket ogstrømforsyningskablet.Du bør levere eventuelle emballeringsmaterialer tilden nærmeste gebrugsstation. Undersøg hos delokale (miljø)myndigheder, om der findesgenbrugsfaciliteter i dit område.

Symbolet på produktet eller på pakkenangiver, at dette produkt ikke må behandles somhusholdningsaffald. Det skal i stedet overgives tilen affaldsstation for behandling af elektrisk ogelektronisk udstyr. Ved at sørge for at detteprodukt bliver bortskaffet på den rette måde,hjælper du med til at forebygge eventuellenegative påvirkninger af miljøet og af personershelbred, der ellers kunne forårsages af forkertbortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokalekommunekontor, affaldsselskab eller denforretning, hvor produkt er købt, for yderligereoplysninger om genanvendelse af dette produkt.

MILJØOPLYSNINGERØkologisk ansvarlig bortskaffelse af emballage og gammelt udstyr

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 136

Page 137: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

DANSK 137

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 137

Page 138: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.com138

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 138

Page 139: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

DANSK 139

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 139

Page 140: EMS17175O EN MicROwAVE OVEN USER MANUAL 2 SV 29 FI 56 … · 2  CONTENTS WE’RE THINKING OF YOU SAFETY INFORMATION

www.electrolux.comwww.electrolux.com/shop TINS-A884URR0

5. Danish CS_Electrolux Step B 03/02/2014 10:46 Page 140