engineering s.r.l

12
engineering s.r.l. ANTIVIBRANTI CON LIMITATORI DI SPINTA HOUSED SPRING ANTI - VIBRATION MOUNTS

Upload: others

Post on 08-Jan-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: engineering s.r.l

engineering s.r.l.

ANTIVIBRANTI CON LIMITATORI DI SPINTA

HOUSED SPRING ANTI-VIBRATION MOUNTS

Page 2: engineering s.r.l

1

EXAMPLE OF CHOICE OF ANTI-VIBRATION MOUNT:Suppose you need to isolate a 6234 kg refrigeration unit with onefrequency equal to 850 r.p.m. (14 hz).The unit has six resting points with 1039 kg resting on each point (the load is evenly distributed). To achieve about 90% insulation, a deflection of about 15 mm. is necessary. The load divided by the deflection determines the stiffness of the anti-vibration mount “k” [kg/mm].

The best anti-vibration mount will have to be chosen in the following pages, among those with a stiffness k that best approximates the value of 69.2 [kg/mm].When choosing the anti-vibration mount, check that the maximum recommended load is higher than the load applied.

ESEMPIO DI SCELTA DI UN SUPPORTO ANTIVIBRANTE:Si supponga di dover isolare un gruppo frigorifero di 6234 kg con una frequenza pari a 850 r.p.m. (14 hz). L’unità ha 6 punti di appoggio, su ogni punto d’appoggio gravano 1039 kg (il carico è uniformemente distribuito). Per ottenere un isolamento del 90% ca. è necessario una deflessione di ca. 15 mm. Il carico diviso la deflessione determina la rigidezza del supporto antivibrante “k” [kg/mm].

Il Supporto Antivibrante mirato dovrà essere scelto nelle pagine a seguire, tra quelli che presentano rigidezza “k” che meglio approssima il valore 69,2 [kg/mm].Nella scelta del supporto antivibrante controllare che il carico massimo consigliato sia superiore al carico applicato.

1

Il diagramma degli isolamenti, riassume graficamente, le relazioni intercorrenti tra la freccia elastica espressa in mm, il regime vibrante in r.p.m. o i cicli/mm e il grado diisolamento espresso in %.

The insulation diagram shows graphically the ratios between the elastic deflections in mm, the vibration speed in r.p.m. or cycles/mm and the degree of insulation as a %.

NOMOGRAMMANOMOGRAPH

FREQUENZAFREQUENCY

ottimavery good

buonagood

discretafair

sufficientesufficient

zona di risonanzaresonant zone

k 1039 kg (carico reale)

= 15 mm (deflessione)

= 69.2 kg/mm k 1039 kg (real load)

= 15 mm (deflection)

= 69.2 kg/mm

Per la corretta installazione consultare l’apposita guida tecnica. Please consult the technical guide for correct installation.

engineering s.r.l.

PER SCEGLIERE IL SUPPORTO ANTIVIBRANTE CORRETTO BISOGNA CONOSCERE:1. PESO STATICO della macchina e NUMERO DEI PUNTI DI

APPOGGIO con rispettivo carico gravante.2. FREQUENZA ECCITANTE determinata dal corpo rotante con r.p.m.

più bassa.3. LUOGO D’INSTALLAZIONE: se la macchina viene installata in una

zona sismica, in copertura, se è soggetta alle forze del vento o in una zona con elevata presenza di nebbie saline o altri agenti aggressivi.

4. TEMPERATURA D’IMPIEGO: bisogna tenere in considerazione le temperature alle quali saranno soggetti i supporti antivibranti.

L’INSTALLAZIONE É CORRETTA QUANDO TUTTI I SUPPORTI INSTALLATI PRESENTANO LA STESSA FRECCIA ELASTICA.

Se le basi di appoggio dei diversi supporti antivibranti non sono tra loro a livello, è necessario compensare tale mancanza utilizzando appositi registri (MARTINETTI).

TO CHOOSE THE CORRECT ANTI-VIBRATION MOUNT, YOU MUST KNOW:1. The STATIC WEIGHT of the machine and the NUMBER OF

SUPPORT POINTS with their respective loads;2. The EXCITATION FREQUENCY determined by the rotating body at

the lowest r.p.m..3. INSTALLATION SITE: if the machine is installed in a seismic area,

on the roof, if it is subject to wind forces or in an area with high presence of saline mists or other aggressive agents.

4. WORKING TEMPERATURE: the temperatures to which the anti-vibration mounts will be subject must be taken into

consideration.

THE INSTALLATION IS CORRECT WHEN ALL THE INSTALLED MOUNTS HAVE THE SAME ELASTIC DEFLECTION.

If the support bases of the different anti-vibration mounts are not among them at level, it is necessary to compensate for this lack using special registers (JACKS).

Page 3: engineering s.r.l

2

Soleco engineering s.r.l. non si assume responsabilità nei casi dove si evidenzia l’errata installazione del supporto. Soleco Engineering S.r.l. declines all responsibility in cases where the incorrect installation of the support is detected.

PER L’INSTALLAZIONE DEI SUPPORTI ANTIVIBRANTI A MOLLA

INSTALLATION OF THE SPRING ANTI-VIBRATION MOUNTS

Cod. Rev. 00_2018

ISTRUZIONI - GUIDE INSTRUCTIONS

WSAN-XSC3

440.8 - 480.8 EXC

Advanced Cooling Technologies

4

ANTIVIBRATION ANTISONIC SPRING WITH HIGH RESISTANCE TOHORIZONTAL THRUSTSSUPPORTI ANTIVIBRANTI ANTISONICI A MOLLA CON ELEVATA RESISTENZAALLE SPINTE TANGENZIALIGERÄUSCHDÄMMENDE FEDER-SCHWINGUNGSDÄMPFER MIT HOHEMWIDERSTAND ZU DEN TANGENTIALVORTRIEBENSUPPORTS ANTIVIBRATIONS ANTISONIQUES AVEC RESSORT HAUTEMENTRÉSISTANT AUX POUSSÉES TANGENTIELLESSOPORTES ANTIVIBRACIONES ANTISÓNICOS CONMUELLES CON ELEVADARESISTENCIA A LOS EMPUJES TANGENCIALES

GENERAL INFORMATIONAnti-vibrating support consists of:a – base platemade with steel sandblasted, protected by cataphoretic treatment and painting

with slot holes for the anchorage to the floor and welded special profile guides to consentupper plate sliding;

b – upperplatemadewith steel sandblasted, protectedby cataphoretic treatmentand paintingwith threaded pin M16 x 25mm and nut for fastening to the chiller;

c - intermediate plate made with steel sandblasted, protected by cataphoretic treatment andpainting design to distribute the load on the springs;

d – antisonic spring locking disks in polyamide;e - screw and nut M24, galvanized steel, to control the level of the suspended machine;f - springs in harmonic steel UNI EN 10270- 1 SH with surface protected by cataphoretic

treatment;g - neoprene bearing placed on the base plate with deformable relief surface permits to the

mount to stand for friction;h - locking pins;i - guide gaskets in thermoplastic to assure continuity of insulation.An identification plate placed on the anti- vibrating support shows the model and the elasticconstant daN/mm “K”.

INFORMAZIONI GENERALIII supporto antivibrante è formato da:a - piastra base in acciaio, sabbiata, protetta da trattamento cataforetico e verniciata a polvere

epossidica con profili saldati e fori asolati per I’ancoraggio verso terra;b - coperchio in acciaio sabbiato, protetto da trattamento cataforetico e verniciato a poIvere epossidica con grano filettato M16 x 25mm e relativo

dado per il fissaggio al chiller;c - piastra intermedia in acciaio sabbiata, protetta da trattamento cataforetico e verniciata per distribuire il carico sulle molle;d - dischi blocca molla antisonici in poliammide;e - dado e vite M24, in acciaio zincato, per registrare il livello della macchina sospesa;f - molla in accaio armonico UNI EN 10270- 1 SH, protetta da trattamento cataforetico;g - cuscinetto con rilievi antiscivolo consentono all’antivibrante, caricato, di stazionare per attrito;h - spine di blocco;i - profili guida in termoplastica per ottenere continuità di isolamento.Una targhetta di identificazione applicata sull’antivibrante evidenzia il modello e la costante elastica daN/mm “K”.

ALLGEMEINE INFORMATIONENDer Schwingungsdämpfer setzt sich aus folgenden Teilen zusammen:a - Sandgestrahlte Stahlgrundplatte, mit kataphoresischer Schutzbehandlung und Epoxidpulverlackierung mit geschweißten Profilen und

Langösen für die Bodenverankerung;b - Sandgestrahlter Stahldeckel mit kataphoresischer Schutzbehandlung und Epoxidpulverlackierung mit Gewindestift M16 x 25mm und Mutter,

um den Chiller zu befestigen.c - Mittlere sandgestrahlte Platte mit kataphoresischer Schutzbehandlung und Lackierung, zur Verteilung der Belastung auf den Federn;d - Antisonic Federsperrscheiben aus Polyamid;e - Mutter und Schraube M24, aus verzinktem Stahl für die Höheneinstellung der aufgehängten Maschine;f - Feder aus harmonischem Stahl UNI EN10270- 1 SH, mit kataphoresischer Schutzbehandlung;g - Lager mit rutschhemmenden Vorrichtungen, wodurch der geladene Schwingungsdämpfer aufgrund der Reibung fest sitzt;h - Blockierstifte;i - Führungsprofile in thermoplastisch um die Kontinuität der Isolierung zu gewährleisten.Ein Kennschild auf dem Schwingungsdämpfer enthält Angaben über das Modell und die Federkonstante daN/mm ”K”.

INFORMATIONS GÉNÉRALESLe support antivibrations est composé de :a - plaqueenacier servantdebase, sablée, traitéepar cataphorèseetpeinteavec de la poudreépoxy, profils soudés et trous en forme de fente pour

l’ancrage au sol ;b - couvercle en acier sablé, traité par cataphorèse et peint avec de la poudre époxy avec vis sans tête M16 x 25mm grain et l’écrou pour fixer le

refroidisseur ;c - plaque intermédiaire en acier, sablée, traitée par cataphorèse et peinte avec de la poudre époxy, servant à répartir la charge au niveau des

ressorts ;d - disques de blocage de ressort antisonic en polyamide ;e - écrou et vis M24 en acier galvanisé, de réglage du niveau de la machine suspendue ;f - ressort en acier harmonique UNI EN10270- 1 SH, traité par cataphorèse ;g - roulement avec relief antiglissement qui permet au support antivibrations chargé de stationner par friction ;h - goupilles d’arrêt ;i - profils en thermoplastique permettent d’assurer la continuité de l’isolation .Une plaquette d’identification apposée sur le support antivibrations spécifie le modèle et la constante d’élasticité daN/mm “ K ”.

English

Italiano

Deutsch

Français

Liebert AFC

Serie “LarSVr4 . . .”

d

c

e

fhh

g

Serie “LarSVr2 . . .”

c

e

fh

d g

h

a

i

e

db

a

e

i

b

d

1)

A)

1a) 1a)

1b)

B)

1b)1b)

Advanced Cooling Technologies

12

Caution!Make sure the code of the “Anti- vibrating support kit”, shown on the box, correspondsto the machine model on which it has to be installed.Attention: There are locking pins ”1a” (that prevent the anti-vibrating support is

dis-assembled during the transport): before positioning they must beremoved “1b”.

Attention: Position for anti- vibrating supports on the ground according to thescheme “FOOT PRINT”.

INSTALLATIONFit the anti-vibrating supports under the base of the machine only after removinglocking pins on both sides of each anti-vibrating “1b”:A - Lower the unit checking whether the basement rests flat on the cover and that

all anti-vibrating supports are loaded simultaneously.B - Lock the obtained position with the M24 nut.C - To adjust the level of the machine, turn the screws M16, which resting on the

intermediate plate, compress springs till to obtain the lifting of the machine.• The above requires the assumption that the anti-vibrating support is positioned

and anchored to the ground.After this intervention, check if the machine is elastically free of any fixed links.

Avvertenza!Accertarsi che il codice del “Kit supporto antivibrante“, riportato sulla scatola, siarispondente al modello di macchina su cui installarlo.Attenzione: Ci sono delle spine di blocco “1a” (che evitano che l’antivibrante si

dis- assembli durante il trasporto): prima del posizionamento essedevono essere rimosse “1b”.

Attenzione: Posizionare gli antivibranti a terra secondo lo schema indicato“IMPRONTA A TERRA”.

INSTALLAZIONEInserire i supporti antivibranti sotto il basamento della macchina da isolare dopo averestratto Ie spine di blocco presenti sui lati dell’antivibrante “1b”:A - Calare la macchina controllando che il basamento sia appoggiato in piano sul

coperchio e che gli antivibranti siano caricati simultaneamente.B - Bloccare la posizione ottenuta con il dado M24.C - Per registrare il livello della macchina ruotare le viti M16, che appoggiandosi sulla

piastra intermedia, comprimono Ie molle fino ad ottenere il sollevamento dellamacchina.

• I punti precedenti richiedono il presupposto che l’antivibrante sia posizionato edancorato a terra.

Al termine delle operazioni, verificare che la macchina sia elasticamente libera davincoli fissi.

Warnung!Immer sicherstellen, dass der Code der “Feder-Schwingungsdämpfer”, auf derVerpackung dem zu installierenden Maschinenmodell entspricht.Achtung:Die Blockierstifte “1a” beachten (sie vermeiden, dass der

Schwingungsdämpfer während des Transports auseinanderfällt): vor demAufstellen der Maschine müssen diese Blockierstifte “1b” entfernt werden.

Achtung: Die Schwingungsdämpfer unter Berücksichtigung des”GRUNDRISSPLANS” auf den Boden ausrichten.

INSTALLIERUNGDie Schwingungsdämpfer unter der Basisstruktur der Maschine einführen und nachEntfernen der Blockierstifte an den Seiten des Schwingungsdämpfers ”1b” isolieren:A - Die Maschine senken und hierbei darauf achten, dass die Basisstruktur flach auf

dem Deckel abgestützt ist und dass die Schwingungsdämpfer gleichzeitiggeladen werden.

B - Die erreichte Position mit der Mutter M24 blockieren.C - Zur Einstellung der Maschinenhöhe die Schrauben M16 drehen, die auf der

mittleren Platte aufliegen und die Federn stark zusammenpressen, damit sich dieMaschine erheben kann.

• UmdieseSchritte ausführen zu können,mussder Schwingungsdämpfer auf demBoden positioniert und verankert sein.

Nach den Arbeitsgängen prüfen, dass die Maschine elastisch frei ist und keineBefestigungen vorhanden sind.

English

Italiano

Deutsch

GUIDA ALL’INSTALLAZIONEAll’interno del kit viene inserita la documentazione tecnica riguardante i supporti antivibranti e le istruzioni per l’installazione degli antivibranti sotto la macchina.

Vengono inseriti i disegni delle macchine del Cliente, con i relativi codici e la spiegazione illustrata del posizionamento degli antivibranti.

Le guide possono essere personalizzate in diverse lingue e con il logo del Cliente.

INSTALLATION GUIDETechnical documentation provided inside the kit explains the characteristics of the mounts and the instruction for the installation of anti-vibration mounts under the machine.

The drawings of the Customer’s machines are inserted, with the relative codes and the illustrated explanation of the positioning of the mounts.

The guides can be customized in different languages and with the Customer’s logo.

engineering s.r.l.

SERVIZIO KITPer i Clienti che hanno una produzione standardizzata, proponiamo un servizio di preselezione in modo da fornire un kit di antivibranti adatti a ogni modello di macchina.

Con questo servizio si dimezzano i tempi di fornitura e si facilitano le fasi di installazione.

Per maggiori informazioni su questo servizio vi invitiamo a contattare i nostri uffici.

KIT SERVICEFor Customers who have a production standardized, we offer a service of preselection in order to provide a kit of anti-vibration mounts suitable for each machine model.

With this service, delivery times are shorter and installation phases are facilitated.

For more information on this service, please contact our offices.

IDEALE PER

PRODUTTORI DI

MACCHINE IN SERIE

IDEAL FOR

PRODUCERS OF

STANDARD MACHINES

SERVIZIO KITKIT SERVICE

Page 4: engineering s.r.l

3

engineering s.r.l.

A RICHIESTA• Su richiesta vengono forniti cuscinetti

smorzatori in elastomero (STRIPES), interposti tra le superfici di contatto che consentono di ridurre sensibilmente la trasmissione delle frequenze soniche.

SOLUZIONI AD HOC• Su richiesta le parti metalliche possono

essere realizzate in ACCIAIO INOX AISI 304 - 316 per isolare macchinari in

estreme condizioni climatiche e in presenza di agenti atmosferici aggressivi o nebbie saline.• L’ufficio Progettazione Soleco è a disposizione per assistere il Cliente in ogni sua richiesta e realizzare prodotti su misura.

ON REQUEST• To reduce significantly the transmission

of sonic frequencies we can provide elastomer bearings dampers (STRIPES) between the anti-vibration mount and the contact surface.

CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE• Costruzione solida e compatta in acciaio S235JR-UNI EN 10025

sabbiato, protetta da trattamento cataforetico, verniciata a polvere epossidica con viti in acciaio zincato.

• Molla/e in acciaio armonico UNI EN 10270-1 SH con superficie protetta da trattamento cataforetico.

• La gamma standard prevede dispositivi composti da un numero variabile di molle in grado di soddisfare un’estesa fascia di carico, da 19 kg a 7.740 kg per punto d’appoggio.

• Tramite esecuzioni speciali e strutture rinforzate è possibile aggiungere carichi di 15.000 kg per punto d’appoggio.

MANUFACTURING CHARACTERISTICS• Solid and firm container structure made with S235JR-UNI EN

10025 steel sandblasted, protected by cataphoretic treatment and epoxy powder coated.

• Spring/s in harmonic steel UNI EN 10270-1 SH with surface protected by cataphoretic treatment.

• The standard line includes devices with one or more spring and the load capacity of this line goes from 17 kg to 10.000 kg for fixing point.

• Through special executions and reinforced structures it is possible to reach loads of 15.000 kg for fixing point.

SERIE LaLa SERIES

CUSTOMIZED SOLUTIONS• On request the container structure can

be made in STAINLESS STEEL AISI 304 - 316 to insulate equipment’s in extreme

temperatures environments and in presence of aggressive atmospheric agent or salty fog.• Soleco Technical Department can also

provide assistance in the realization of customized solutions.

Page 5: engineering s.r.l

4

SISTEMA DI REGISTRAZIONE INTERNA BREVETTATOLa serie di antivibranti antisismici LaS ha un sistema di registrazione interna BREVETTATO che grazie alla presenza di codolo/i e dado/i consente all’installatore di registrare dall’interno il livello della macchina.

PATENTED BUILT-IN LEVEL ADJUSTMENT DEVICEThe LaS series of anti-seismic anti-vibration mounts has a PATENTED internal adjustment system which, thanks to the presence of shank and nut, allows the installer to adjust the level of the machine from the inside.

CHE FUNZIONE HANNO?I supporti antivibranti con STRUTTURA DI CONTENIMENTO DELLE MOLLE limitano le forze assiali dovute dall’azione del vento sulla macchina. Sono idonei per installazioni in copertura.

WHICH IS THEIR FUNCTION?HOUSED SPRING STRUCTURE anti-vibration mounts that limits the axial forces due to the action of the wind on the machine. Suitable for installation on roofs.

DISPONIBILE SELLA PER FISSAGGIOAVAILABLE BRACKETS FOR FIXING

engineering s.r.l.

serie LaS

DISPONIBILE SU

RICHIESTA

LaS series

AVAILABLE ON

REQUEST

Page 6: engineering s.r.l

5

engineering s.r.l.

LarWr - LarVr

LaW - LaV

LaWH - LaVH

1

2

3

SERIE LaLa SERIES

Page 7: engineering s.r.l

6

1 LarWr 02 1.89 0.5

2

3

LarWr 04 1.90

LarWr 05 1.91

1.0

1.6

4

5

LarWr 06 2.00 2.1

LarWr 08 1.94 2.8

6 LarWr 09 1.98 3.9

7 LarWr 12 2.00 5.0

21 LarVr 501 2.33 31.5

22

23

LarVr 510

LarVr 51

2.32

2.37

34.0

37.0

9

8 LarVr 14 2.04

LarVr 20 2.07

6.3

7.5

12 LarVr 300 2.13

10 LarVr 22 2.08 9.6

11 LarVr 30 2.12 11.8

13.4

13

14

15

LarVr 301

LarVr 305

LarVr 31

2.15

2.16

2.18

15.0

16.5

18.0

16 LarVr 33 2.14 20.0

19

17

18

LarVr 45 2.21

LarVr 47

LarVr 48

2.25

2.28

22.5

25.0

27.0

20 LarVr 50 2.36 29.0

N. kMODEL WEIGHT (kg)

1 LaWH 02 3.60 0.5

2

3

LaWH 04 3.67

LaWH 05 3.75

1.0

1.6

4

5

LaWH 06 3.76 2.1

LaWH 08 3.81 2.8

6 LaWH 09 3.77 3.9

7 LaWH 12 3.82 5.0

21 LaVH 501 4.38 31.5

22

23

LaVH 510

LaVH 51

4.47

4.58

34.0

37.0

9

8 LaVH 14 3.87

LaVH 20 3.94

6.3

7.5

12 LaVH 300 3.96

10 LaVH 22 4.01 9.6

11 LaVH 30 3.98 11.8

13.4

13

14

15

LaVH 301

LaVH 305

LaVH 31

4.27

4.19

4.37

15.0

16.5

18.0

16 LaVH 33 4.27 20.0

19

17

18

LaVH 45 4.27

LaVH 47

LaVH 48

4.32

4.42

22.5

25.0

27.0

20 LaVH 50 4.48 29.0

N. kMODEL WEIGHT (kg)

1 LaW 02 3.52 0.5

2

3

LaW 04 3.54

LaW 05 3.57

1.0

1.6

4

5

LaW 06 3.60 2.1

LaW 08 3.64 2.8

6 LaW 09 3.68 3.9

7 LaW 12 3.70 5.0

21 LaV 501 4.16 31.5

22

24

23

25

LaV 510

LaV 53

LaV 51

LaV 55

4.24

4.05

4.25

4.15

34.0

40.0

37.0

43.0

9

8 LaV 14 3.75

LaV 20 3.75

6.3

7.5

12 LaV 300 3.86

10 LaV 22 3.86 9.6

11 LaV 30 3.80 11.8

13.4

13

14

15

LaV 301

LaV 305

LaV 31

3.81

3.93

3.87

15.0

16.5

18.0

16 LaV 33 3.96 20.0

19

17

18

LaV 45 4.05

LaV 47

LaV 48

4.06

4.07

22.5

25.0

27.0

20 LaV 50 4.00 29.0

N. kMODEL WEIGHT (kg)

LarWr - LarVr LaW - LaV LaWH - LaVH

12

34

5

6

78

9

101112

13

1415

1617

18

1920

2122

23

020406080

100120140160180200220240260280300320340360380400420440460480500520540560580600620640660

5 10 15 20 25 30 35 40

caric

o st

atic

o / s

tatic

load

( K

g. )

deflessione / deflection ( mm )

1

1234

56

7

8

9

10

1112

1314

15

1617

1819

2021

2223

24

25

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

550

600

650

700

750

800

850

900

950

10 15 20 25 30 35 40 45 50

caric

o st

atic

o / s

tatic

load

( K

g. )

deflessione / deflection ( mm )

2

12

345

6

7

89

10

1112

13

1415

16

17

18

19

20

21

2223

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

550

600

650

700

750

800

850

900

950

1000

1050

15 20 25 30 35 40 45 50 55

deflessione / deflection ( mm )

caric

o st

atico

/ st

atic

load

( Kg

. )

3

engineering s.r.l.

CARATTERISTICHE TECNICHE E

PERSONALIZZAZIONI A PAGINA 3

MANUFACTURING CHARACTERISTICS AND

CUSTOMIZATIONS ON PAGE 3

Page 8: engineering s.r.l

7

engineering s.r.l.

LarWr2 - LarVr2

LaW2 - LaV2

LaWH2 - LaVH2

1

2

3

SERIE LaLa SERIES

Page 9: engineering s.r.l

8

1 LarWr 202 2.61 1.0

2

3

LarWr 204 2.63

LarWr 205 2.65

2.0

3.2

4

5

LarWr 206 2.81 4.2

LarWr 208 2.71 5.6

6 LarWr 209 2.77 7.8

7 LarWr 212 2.83 10.0

21 LarVr 2501 3.48 63.0

22

23

LarVr 2510

LarVr 251

3.45

3.57

68.0

74.0

9

8 LarVr 214 2.90

LarVr 220 2.95

12.6

15.0

12 LarVr 2300 3.08

10 LarVr 222 2.99 19.2

11 LarVr 230 3.05 23.6

26.8

13

14

15

LarVr 2301

LarVr 2305

LarVr 231

3.12

3.15

3.18

30.0

33.0

36.0

16 LarVr 233 3.10 40.0

19

17

18

LarVr 245 3.25

LarVr 247

LarVr 248

3.33

3.38

45.0

50.0

54.0

20 LarVr 250 3.54 58.0

N. kMODEL WEIGHT (kg)

1 LaWH 202 5.09 1.0

2

3

LaWH 204 5.23

LaWH 205 5.39

2.0

3.2

4

5

LaWH 206 5.41 4.2

LaWH 208 5.51 5.6

6 LaWH 209 5.43 7.8

7 LaWH 212 5.52 10.0

21 LaVH 2501 6.64 63.0

22

23

LaVH 2510

LaVH 251

6.84

7.06

68.0

74.0

9

8 LaVH 214 5.63

LaVH 220 5.77

12.6

15.0

12 LaVH 2300 5.76

10 LaVH 222 5.91 19.2

11 LaVH 230 5.85 23.6

26.8

13

14

15

LaVH 2301

LaVH 2305

LaVH 231

6.43

6.28

6.63

30.0

33.0

36.0

16 LaVH 233 6.43 40.0

19

17

18

LaVH 245 6.43

LaVH 247

LaVH 248

6.53

6.73

45.0

50.0

54.0

20 LaVH 250 6.86 58.0

N. kMODEL WEIGHT (kg)

1 LaW 202 4.93 1.0

2

3

LaW 204 4.98

LaW 205 5.02

2.0

3.2

4

5

LaW 206 5.08 4.2

LaW 208 5.17 5.6

6 LaW 209 5.25 7.8

7 LaW 212 5.30 10.0

21 LaV 2501 6.21 63.0

22

24

23

25

LaV 2510

LaV 253

LaV 251

LaV 255

6.38

5.99

6.39

6.18

68.0

80.0

74.0

86.0

9

8 LaV 214 5.40

LaV 220 5.39

12.6

15.0

12 LaV 2300 5.61

10 LaV 222 5.61 19.2

11 LaV 230 5.49 23.6

26.8

13

14

15

LaV 2301

LaV 2305

LaV 231

5.51

5.74

5.63

30.0

33.0

36.0

16 LaV 233 5.80 40.0

19

17

18

LaV 245 5.99

LaV 247

LaV 248

6.02

6.03

45.0

50.0

54.0

20 LaV 250 5.88 58.0

N. kMODEL WEIGHT (kg)

12

345

67

8

9

10

1112

13

1415

1617

1819

2021

2223

24

25

0

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

1100

1200

1300

1400

1500

1600

1700

1800

1900

10 15 20 25 30 35 40 45 50

caric

o st

atic

o / s

tatic

load

( K

g. )

deflessione / deflection ( mm )

12

34

56

7

89

10

1112

1314

15

16

17

181920

212223

0

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

1100

1200

1300

1400

1500

1600

1700

1800

1900

2000

2100

15 20 25 30 35 40 45 50 55

deflessione / deflection ( mm )

caric

o st

atic

o / s

tatic

load

( Kg

. )

1

23

4

56

7

89

10

1112

13

1415

16

1718

19

2021

22

23

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

550

600

650

700

750

800

850

900

950

1000

1050

1100

1150

1200

1250

1300

5 10 15 20 25 30 35 40

caric

o st

atic

o / s

tatic

load

( K

g. )

deflessione / deflection ( mm )

1 2 3

engineering s.r.l.

LarWr2 - LarVr2 LaW2 - LaV2 LaWH2 - LaVH2

CARATTERISTICHE TECNICHE E

PERSONALIZZAZIONI A PAGINA 3

MANUFACTURING CHARACTERISTICS AND

CUSTOMIZATIONS ON PAGE 3

Page 10: engineering s.r.l

9

engineering s.r.l.

LarWr4 - LarVr4

LaW4 - LaV4

LaWH4 - LaVH4

1

2

3

SERIE LaLa SERIES

Page 11: engineering s.r.l

10

1 LarWr 402 5.32 2.0

2

3

LarWr 404 5.37

LarWr 405 5.40

4.0

6.4

4

5

LarWr 406 5.74 8.4

LarWr 408 5.52 11.2

6 LarWr 409 5.66 15.6

7 LarWr 412 5.77 20.0

21 LarVr 4501 7.07 126.0

22

23

LarVr 4510

LarVr 451

7.02

7.25

136.0

148.0

9

8 LarVr 414 5.91

LarVr 420 6.02

25.2

30.0

12 LarVr 4300 6.27

10 LarVr 422 6.08 38.4

11 LarVr 430 6.22 47.2

53.6

13

14

15

LarVr 4301

LarVr 4305

LarVr 431

6.36

6.41

6.48

60.0

66.0

72.0

16 LarVr 433 6.32 80.0

19

17

18

LarVr 445 6.60

LarVr 447

LarVr 448

6.77

6.88

90.0

100.0

108.0

20 LarVr 450 7.19 116.0

N. kMODEL WEIGHT (kg)

1 LaWH 402 9.22 2.0

2

3

LaWH 404 9.49

LaWH 405 9.82

4.0

6.4

4

5

LaWH 406 9.86 8.4

LaWH 408 10.06 11.2

6 LaWH 409 9.90 15.6

7 LaWH 412 10.08 20.0

21 LaVH 4501 12.32 126.0

22

23

LaVH 4510

LaVH 451

12.71

13.15

136.0

148.0

9

8 LaVH 414 10.29

LaVH 420 10.58

25.2

30.0

12 LaVH 4300 10.67

10 LaVH 422 10.86 38.4

11 LaVH 430 10.74 47.2

53.6

13

14

15

LaVH 4301

LaVH 4305

LaVH 431

11.90

11.59

12.29

60.0

66.0

72.0

16 LaVH 433 11.89 80.0

19

17

18

LaVH 445 11.90

LaVH 447

LaVH 448

12.09

12.49

90.0

100.0

108.0

20 LaVH 450 12.75 116.0

N. kMODEL WEIGHT (kg)

1 LaW 402 8.90 2.0

2

3

LaW 404 8.99

LaW 405 9.08

4.0

6.4

4

5

LaW 406 9.20 8.4

LaW 408 9.37 11.2

6 LaW 409 9.54 15.6

7 LaW 412 9.63 20.0

21 LaV 4501 11.46 126.0

22

24

23

25

LaV 4510

LaV 453

LaV 451

LaV 455

11.79

11.01

11.82

11.40

136.0

160.0

148.0

172.0

9

8 LaV 414 9.83

LaV 420 9.82

25.2

30.0

12 LaV 4300 10.02

10 LaV 422 9.82 38.4

11 LaV 430 10.26 47.2

53.6

13

14

15

LaV 4301

LaV 4305

LaV 431

10.26

10.06

10.52

60.0

66.0

72.0

16 LaV 433 10.30 80.0

19

17

18

LaV 445 10.64

LaV 447

LaV 448

11.01

11.07

90.0

100.0

108.0

20 LaV 450 10.80 116.0

N. kMODEL WEIGHT (kg)

1

234

56

7

8

9

10

1112

13

1415

16

1718

19

2021

22

23

0

100

200

300

400

500

600

700

800

900

1000

1100

1200

1300

1400

1500

1600

1700

1800

1900

2000

2100

2200

2300

2400

2500

2600

5 10 15 20 25 30 35 40

caric

o st

atic

o / s

tatic

load

( K

g. )

deflessione / deflection ( mm )

12

345

6

7

89

10

1112

1314

15

16

17

18

1920

21

2223

0

200

400

600

800

1000

1200

1400

1600

1800

2000

2200

2400

2600

2800

3000

3200

3400

3600

3800

4000

4200

15 20 25 30 35 40 45 50 55

deflessione / deflection ( mm )

caric

o st

atico

/ st

atic

load

( Kg

. )

12

34

56

7

8

9

10

11121314

15

1617

1819

2021

2223

24

25

0

200

400

600

800

1000

1200

1400

1600

1800

2000

2200

2400

2600

2800

3000

3200

3400

3600

3800

10 15 20 25 30 35 40 45 50

caric

o st

atic

o / s

tatic

load

( K

g. )

deflessione / deflection ( mm )

1 2 3

engineering s.r.l.

LarWr4 - LarVr4 LaW4 - LaV4 LaWH4 - LaVH4

CARATTERISTICHE TECNICHE E

PERSONALIZZAZIONI A PAGINA 3

MANUFACTURING CHARACTERISTICS AND

CUSTOMIZATIONS ON PAGE 3

Page 12: engineering s.r.l

engineering s.r.l.

www.solecosrl.com - [email protected] via Masaccio 12, 20096 Pioltello (Mi) - Italy tel +39 02 92 44 311 - fax +39 02 73 96 50 50

cod.fisc. e p.IVA 01349290153 - reg. impr. MI 148283 M.9711244 - R.E.A. MI 835036ITA_ING_REV5