entre cchien et lloupfiles.ivt.fr/www/pdf/045dv.pdf · mis en scène par j. masmon, la marseillaise...

16
International Visual Theatre ENTRE CHIEN ET LOUP MISE EN SCENE FRANçOIS GUIZERIX FABLES DE LA FONTAINE MARIONNETTES TOUT PUBLIC EN FRANçAIS & LANGUE DES SIGNES FRANçAISE CONTACT COMMUNICATION IVT BENJAMIN CHESNAIS / 01 53 16 18 20 / [email protected] / WWW.IVT.FR ORGANISATION DE LA TOURNEE IVT STEPHANE JUDE / 01 53 16 18 12 / [email protected] / WWW.IVT.FR Direction Emmanuelle Laborit EN TOURNEE UNE EXPERIENCE UNIQUE AU MONDE ! COMEDIENS ET MARIONNETTES SEXPRIMENT A LA FOIS EN FRANçAIS ET EN LANGUE DES SIGNES FRANçAISE... IVT - 7 cité Chaptal Paris 9 ème / 01 53 16 18 18 www.ivt.fr

Upload: others

Post on 07-Jan-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ENTRE CCHIEN ET LLOUPfiles.ivt.fr/www/PDF/045DV.pdf · mis en scène par J. Masmon, La Marseillaise - chanson en Langue des Signes mis en scène par Philippe Carbonneaux, Miroir d’étoiles

I n te rna t iona lV isua lTheat re

EENNTTRREE CCHHIIEENN EETT LLOOUUPPMISE EN SCENEFRANçOIS GUIZERIX��FABLES DE LA FONTAINEMARIONNETTES TOUT PUBLIC

EN FRANçAIS & LANGUE DES SIGNES FRANçAISE

CONTACT COMMUN

ICATION IVT BENJAM

IN CHESNAIS / 01

53 16 18 20 / COM

[email protected]

R / WWW.IVT.FR

ORGANISATION DE

LA TOURNEE IVT STEPHANE JUDE / 01 53

16 18 12 / STEPHA

[email protected] / W

WW.IVT.FR

Direction Emmanuelle Laborit

E N T O U R N E E

UNE EXPERIENCE UNIQUE AU MONDE !

COMEDIENS

ET MARIONNE

TTESS’EXPR

IMENT A LA FOIS

EN FRANçAIS

ET EN LANGUE DES SIGNE

S FRANçAISE.

..

IVT - 7 cité Chaptal Paris 9ème / 01 53 16 18 18 www.ivt.fr

Page 2: ENTRE CCHIEN ET LLOUPfiles.ivt.fr/www/PDF/045DV.pdf · mis en scène par J. Masmon, La Marseillaise - chanson en Langue des Signes mis en scène par Philippe Carbonneaux, Miroir d’étoiles

ENTRE CHIEN ET LOUPFables de La Fontaine

spectacle de marionnettes bilingue Francais & Langue des Signes Francaise

Entre Chien et Loup plaît par sa poésie, sa singularité, et la simultanéité des deux languesqui donnent des images, des distances et des rapprochements inconnus,

pemettant une lecture unique et profonde de ces histoires.Un spectacle à mettre entre les mains de tous les publics...

Mise en scèneFrançois Guizerix

Assisté deMarie Vitez

Adaptation en Langue des Signes Française Bachir Saïfi, Emmanuelle Laborit et Corinne Gache

Scénographie, Conception et Création des marionnettes Jeanne Sandjian

Collaboration à la fabrication Anne Terzian

Musique Philippe D’Aram

Lumières Nicolas Damien

Interprètes Corinne Gache, SILS

Photographies Jeanne SandjianGérard Dumax

AvecBachir Saïfi, Hrystro, Violaine Roméas, Marie Vitez, Yoann Robert, Elise Ladoué, Lucie Lataste

Durée 55 minutes

Coproduction IVT, Filmigood, Avec le soutien de la Fondation Orange et l’aide logistique de la SACD

Page 3: ENTRE CCHIEN ET LLOUPfiles.ivt.fr/www/PDF/045DV.pdf · mis en scène par J. Masmon, La Marseillaise - chanson en Langue des Signes mis en scène par Philippe Carbonneaux, Miroir d’étoiles

UNE EXPERIENCE UNIQUE AU MONDELe premier spectacle de marionnettes bilingue français / langue des signes

Pour la première fois, le monde de la marionnette rencontre la Langue des Signesdans le cadre d’une création accessible à tous les publics.

Tout comme les Fables desquelles il s’inspire, ce spectacle a plusieurs niveaux delecture. Il s’adresse aux petits comme aux grands, aux sourds et aux entendants,leur permettant de découvrir ou de redécouvrir l’univers de La Fontaine.

Créé en 2007 au Théâtre IVT Chaptal, Entre Chien et Loup fait tomber les barrièresentre sourds et entendants : sur scène, les Fables de La Fontaine sont dites enlangue des signes par les marionnettes, et simultanément dites à l’oral par lescomédiens.

Après son succès à Paris (50 représentations et plus de 5200 spectateurs) latroupe d'Entre Chien et Loup part en tournée à partir de septembre 2009...

PREMIERES RENCONTRESGénèse du projet

François Guizerix, marionnettiste aux Guignols de l’Info et Emmanuelle Laborit,directrice d’International Visual Theatre, se sont rencontrés à l’occasion de la Biennale de la Villette 2003, pour proposer une marionnette “interprète”en Langue des Signes Française (LSF) manipulée par deux comédiens sourds.De là est né leur désir commun d’initier une recherche sur les marionnettes spécifiquement douées d’une expression sourde.

En 2005, une formation inédite sous forme de stage de “Formation de marionnettistes bilingues français-LSF” a été organisée en partenariat avec Filmigood, société de production spécialisée dans les films de marionnettes.C’est dans ce cadre que Frédéric Bouquet, François Guizerix, Marie Vitez et Monique Scheigam ont formé pendant deux mois un groupe de comédiensmixte (sourds et entendants) à diverses techniques de manipulation. Cettedémarche s’est poursuivie en 2006 avec un stage de six semaines sur la mari-onnette dans l’audiovisuel.

Ces périodes de laboratoire, suivies d’un travail d’adaptation des Fables en LSF,ont abouti à la création d’ Entre Chien et Loup présenté pour la première fois en2007 au Théâtre IVT Chaptal qui venait alors d’ouvrir ses portes.

Page 4: ENTRE CCHIEN ET LLOUPfiles.ivt.fr/www/PDF/045DV.pdf · mis en scène par J. Masmon, La Marseillaise - chanson en Langue des Signes mis en scène par Philippe Carbonneaux, Miroir d’étoiles

des Fables ...Représenter en Langue des Signes ces fables, porteuses de tant de sens, offrela possibilité au public entendant de mieux comprendre les histoires de ces ani-maux en les regardant s’exprimer par leurs gestes. Pour le public sourd, une telleadaptation permet de rendre enfin accessible ce patrimoine littéraire françaisincontournable.

Plusieurs siècles après avoir été écrites, ces fables sont toujours d’actualité tant au niveau de la critique humaine que politique et sociale. Elles fournissenttoujours matière à réflexion et dépeignent un univers où tout est signe, langage,symbole.

Les Fables du spectacle : Le Renard et la Cigogne, Le Lièvre et les Grenouilles, La Tortue et les deuxCanards, Le Lièvre et la Tortue, Le Loup et le Chien, La Grenouille qui veut se faire aussi grosse quele Bœuf, Le Corbeau et le Renard, Le Conseil tenu par les Rats, Le Lion et le Rat, Le Lion s’en allanten guerre

... des Marionnettes

Créatrice des marionnettes, Jeanne Sandjian a axé sa réflexion autour des nécessités et spécificités qu’impliquent les “marionnettes signantes”, c’est-à-dire s’exprimant en Langue des Signes Française.

Objets usuels et matières diverses (tissus, mousse, papiers…), mécanismes particuliers et formes nouvelles ont été étudiés de manière à faire exprimer aux marionnettes, tant par le mouvement des pattes que par la mobilité des gueules, la richesse de la LSF.

Pour raconter et jouer avec Les Fables de La Fontaine, les comédiens manipulateurs sourds et entendants inventent un cirque animalier avec toutes sortes d’objets appartenant à la maison ou au jardin : balais, gants, brosses, chaussures, moules à gâteau, sont détournés de leurs fonctionsusuelles et assemblés de façon à permettre aux animaux d’exister.

Page 5: ENTRE CCHIEN ET LLOUPfiles.ivt.fr/www/PDF/045DV.pdf · mis en scène par J. Masmon, La Marseillaise - chanson en Langue des Signes mis en scène par Philippe Carbonneaux, Miroir d’étoiles

... et des Artistes

Depuis 1977, François Guizerix est marionnettiste-interprète pour TF1 (L’île aux enfants,Les visiteurs du mercredi, Le village dans les nuages, Croque vacances, Le Bébête show)pour France 2 (Récré A2), pour TV5 (Bibi et ses amis), pour Canal+ Les Guignols de l’Info dont il est collaborateur artistique. Il est également porteur de « La Marionnetta » projet de centre européen audiovisuel pour la marionnette,auteur de Extra Ball pour TF1, Cartons rouges pour Canal+, L’affaire Van Gogh,Ultramarines pour RFO, Les voyages de Marco et Polo pour France 3 Corse.Il a été responsable des formations des marionnettistes pour Canal+ de 1992 à 2000.Formateur, il dirige des ateliers de manipulation à Paris, Bruxelles, Madrid et Milan. Comédien et metteur en scène, il suit une formation à l’Ecole d’Art Dramatique de larue Blanche (Ensatt en régie et comédie), puis à l’école du cirque Fratellini, complétéepar des stages avec l’Actor’s Studio, le théâtre d’art de Moscou et à la Ligue françaised’improvisation. Il a joué dans plus de 30 spectacles, de Ruzzante à Pinter, en passantpar Molière, Musset, Tchekhov, Pirandello, E. Roblès, J. Renard, etc... Il a mis en scèneThéâtre de chambre (Tardieu), L’affaire de la Rue de Lourcine (Labiche), Histoiresnaturelles (Renard), Pièces en un Acte (Tchékhov) et Le Gardien (Pinter).En 2000, il crée la société de production Filmigood, dont il est directeur artistique.Cette société est reconnue pour son savoir-faire dans des films utilisant des marionnettes. Elle en a produit 26 ces trois dernières années dont : Les Combattants de Frédéric Bouquet, La Fée des étoiles de Claire Fauthoux-Rabant,Monsieur Toc de Philippe Auchère, Plume et fourrure d’Isabelle Young, Papier Glacéde Michel Courret, Van Gogh frère et frère de François Guizerix. Filmigood initie des concepts TV, produit pour la jeunesse un programme hebdomadaire pour RFO, une série de documentaires pour France 3 Corse, l’adaptation des Goûters Philo en une série de marionnettes pour la télévision. Filmigood organise chaque année,depuis 2002, des stages de marionnettistes.

Page 6: ENTRE CCHIEN ET LLOUPfiles.ivt.fr/www/PDF/045DV.pdf · mis en scène par J. Masmon, La Marseillaise - chanson en Langue des Signes mis en scène par Philippe Carbonneaux, Miroir d’étoiles

Marie Vitez mène depuis 1979 une carrière de comédienne-marionnettiste ainsi que des activités d’animation théâtrale avec les adultes et les enfants. Elle animedes cours et stages de 1995 à 2005, et intervient dans le cadre d’ateliers de formation(enfants / adultes) autour de la marionnette. Elle travaille avec de nombreuses classesdans les écoles en France.Assistante de Martine Viard sur des stages de chant à l’ATEM-Bagnolet, dirigé par Georges Aperghis, elle est aussi assistante à l’Ecole de Chaillot, ainsi que pour le stage marionnette avec Filmigood et IVT.Au théâtre, elle joue dans Les Anges de Thierry Lenain, mis en scène par Pierre Blaise,Phèdre, de mémoire dont elle est l’auteur, L’Enfant sous le ciseau de Philippe Dorin, Les Chevaux à la fenêtre de Matei Visniec mis en scène par Pascal Papini, H (spectacle musical) de Georges Aperghis, Le Nuage amoureux de Nazim Ikmet, Les Vieux Charançons d’après Jean-Henri Fabre, Spectacles d’ombres, co-mis en scèneavec Jean-Pierre Cornouaille. Elle intègre la Compagnie du Chemin Creux de 1987 à 1996 et participe à de nombreuxspectacles de marionnette montés par Grégoire Calliès : Les Pieds nickelés en vadrouille, Paroles en voyage, Jean-Sébastien Bach ou la mémoire d’un ruisseau,Léonce et Lena de Georg Büchner...

Après s’être formé auprès de différents chorégraphes (comme Franck Gross, Claude Brumachon, Philippe Tréhet, Charles Cré-Ange, Marc Tompkins…), Yoann Robertdevient danseur pour la Compagnie « Le Lys Rouge » de 1998 à 2001 et participe en tant qu’interprète à Natura non facit saltus, Ma’rib, Quand on a... et Essais. De 2004 à 2006, il travaille dans la Compagnie « ngc25 » pour le spectacle Messe basse (chorégraphie de Hervé Maigret, mise en scène de Laurent Maindon). Il se forme en parallèle à la Langue des Signes de manière intensive auprès de International Visual Theatre et devient parti prenante de différents projets de théâtre comme Une journée ordinaire dans la vie de... sous la direction de Chantal Liennel et Ma parole de Jean-Yves Augros.

Page 7: ENTRE CCHIEN ET LLOUPfiles.ivt.fr/www/PDF/045DV.pdf · mis en scène par J. Masmon, La Marseillaise - chanson en Langue des Signes mis en scène par Philippe Carbonneaux, Miroir d’étoiles

En 2006, Hyrsto participe en tant que traducteur et interprète au projet de théâtre Le Petit Prince avec Maria Fitzi. Au théâtre il joue dans Le Carnaval des Animaux mis en scène par J. Masmon, La Marseillaise - chanson en Langue des Signesmis en scène par Philippe Carbonneaux, Miroir d’étoiles mis en scène par Myriam Dooge, En attendant Godot de Samuel Beckett mis en scène par Rolf Kasteleiner, Les Chéris de et par Hrysto et Kheira Lamada, Scènes de Silencede Thierry Roisin & Bachir Saïfi. De 1998 à 2005, il interprète des rôles à la télévision et au cinéma sous la direction de H. Aron, F. Mermoud, S. Bertin, G. Savary Bellon, P. Sisser, F. Gassita et récemment dans La Jungle sous la direction de M. Delaporte. Il a intégré l’équipe de l’émission L’Oeil et la Main sur France 5.

Comédien au théâtre depuis 1994, Bachir Saïfi joue dans Peter Pan et PrincesseTinntam mis en scène par Frédérique Barthalay, Une journée ordinaire dans la vie de…mis en scène par Chantal Liennel, En attendant Godotmis en scène par Rolf Kasteleiner,Hannah mis en scène par Levent Beskardes, Le Malendendu mis en scène par SimonAttia, Les Jeux… de mains mis en scène par D. Lepage, Woyzeck de Georg Büchner misen scène par Thierry Roisin, Roméo et Juliette mis en scène par P. Galant. Au cinéma, il joue dans Langue vivante réalisé par Nicolas Lefebvre, Sang Froid parPierre Louis Levacher, Le projet Robinson par P. Lepeut, Ma caméra et moipar Christophe Loizillon, Ô Mots Réal par Jean Baptiste Erreca, Paulo et son frèrepar J.-Ph. Labadie, L’œil du cyclone par St. Teichner, Génie d’Arthur Rimbaud par Camille Vidal Naquet, Act - up par Philippe Gautier et dans S’il te plaît, dis-moi réalisé par Ludovic Guyonneau (DVD). Formateur pour IVT, il enseigne dans le cadred’ateliers amateurs.

Marionnettiste, Violaine Roméas collabore avec différentes compagnies telles que La Marionnetterie dirigée par Marcel Violette, Images et mouvements dirigée par Alain Duverne. Elle participe en tant qu'actrice-manipulatrice aux spectacles Achille immobile à grands pas (Les ateliers du spectacle, Théâtre Massalia de Marseille),L'Histoire de Gaspar Hauser (Delphine Crubezy, T.J.P. de Strasbourg), Babayaga, grand-mère jambe d'os (Charleville-Mézières). Avec la compagnie Passages,elle co-réalise Parles-tu poème, Petit Jean et Je vous écris d'un pays lointain.Elle manipule également des marionnettes audiovisuelless, dont celles des Guignols de l'info.Actuellement, Violaine Roméas suit une formation en langue des signes avec I.V.T

Page 8: ENTRE CCHIEN ET LLOUPfiles.ivt.fr/www/PDF/045DV.pdf · mis en scène par J. Masmon, La Marseillaise - chanson en Langue des Signes mis en scène par Philippe Carbonneaux, Miroir d’étoiles

L’avis de la Presse...

>> France 5Ainsi parlent les marionnettes, reportage diffusé sur France 5, le 18 janvier 2009,disponible sur le site web de France 5 http://www.france5.fr/oeil-et-la-main/index-fr.php?page=archives&id_article=434

Page 9: ENTRE CCHIEN ET LLOUPfiles.ivt.fr/www/PDF/045DV.pdf · mis en scène par J. Masmon, La Marseillaise - chanson en Langue des Signes mis en scène par Philippe Carbonneaux, Miroir d’étoiles

>> TELERAMAMercredi 26 Novembre 2008

Page 10: ENTRE CCHIEN ET LLOUPfiles.ivt.fr/www/PDF/045DV.pdf · mis en scène par J. Masmon, La Marseillaise - chanson en Langue des Signes mis en scène par Philippe Carbonneaux, Miroir d’étoiles

>> PARIS MOMES Supplément Libération - Mercredi 26 Novembre 2008

Page 11: ENTRE CCHIEN ET LLOUPfiles.ivt.fr/www/PDF/045DV.pdf · mis en scène par J. Masmon, La Marseillaise - chanson en Langue des Signes mis en scène par Philippe Carbonneaux, Miroir d’étoiles

>> Les trois coupsVendredi 28 novembre 2008

Page 12: ENTRE CCHIEN ET LLOUPfiles.ivt.fr/www/PDF/045DV.pdf · mis en scène par J. Masmon, La Marseillaise - chanson en Langue des Signes mis en scène par Philippe Carbonneaux, Miroir d’étoiles

>> WEBTHEALundi 1er Décembre 2008

Page 13: ENTRE CCHIEN ET LLOUPfiles.ivt.fr/www/PDF/045DV.pdf · mis en scène par J. Masmon, La Marseillaise - chanson en Langue des Signes mis en scène par Philippe Carbonneaux, Miroir d’étoiles

>> PariscopeMercredi 17 Décembre 2008

Page 14: ENTRE CCHIEN ET LLOUPfiles.ivt.fr/www/PDF/045DV.pdf · mis en scène par J. Masmon, La Marseillaise - chanson en Langue des Signes mis en scène par Philippe Carbonneaux, Miroir d’étoiles

>> 20 minutesJeudi 29 Novembre 2008

Page 15: ENTRE CCHIEN ET LLOUPfiles.ivt.fr/www/PDF/045DV.pdf · mis en scène par J. Masmon, La Marseillaise - chanson en Langue des Signes mis en scène par Philippe Carbonneaux, Miroir d’étoiles

... et l’avis des spectateurs

>> Fabuleux S'il est un spectacle à voir, il est incontournable. Une troupe qui m'a épatéepar sa créativité, son visuel, un La Fontaine revisité et indémodable pour leplaisir de tous. Une cohérence dans le choix des fables, où la politique pleinede bon sens est toujours d'actualité. Sublimissime !

>> Très beau spectacle Très original, drôle et bien joué. Beaucoup d'imagination, les acteurs, les mari-onnettes, le décor, la musique, la salle. Que du positif pour ce spectacle. Allez-y sans hésitation.

>> A ne pas manquer J'ai trouvé ce spectacle extraordinaire. je vais en faire la pub, j'y suis allé avecmon petit garçon de 3 ans mais il a quant à lui eu très peur. Je pense yretourner très rapidement sans lui pour mieux en profiter. N’hésitez pas avecvos enfants à partir de 5 ans.

>> Fables fabuleuses ! J'y suis allée avec mes enfants de 8 et 12 ans qui ont adoré, moi aussid'ailleurs. Allez-y vous passerez un excellent moment. C'est un spectacle dequalité.

>> Très belle pièce Les acteurs, les marionnettes... une merveille à voir. Mes enfants 3 et 4 ans ontaussi beaucoup aimé. Bravo aux comédiens... Merci.

Page 16: ENTRE CCHIEN ET LLOUPfiles.ivt.fr/www/PDF/045DV.pdf · mis en scène par J. Masmon, La Marseillaise - chanson en Langue des Signes mis en scène par Philippe Carbonneaux, Miroir d’étoiles

Laboratoire de recherches artistiques, linguistiques et pédagogiquessur la langue des signes, les arts visuels et corporels.

Première compagnie professionnelle de comédiens sourds, pionnier de l’enseignement de laLSF, International Visual Theatre œuvre depuis 1976 à la rencontre entre les cultures sourdeet entendante. Depuis plus de 30 ans, des hommes et des femmes, sourds etentendants – aujourd’hui une équipe de 20 personnes et 50 collaborateurs - mettent leurstalents au service de la mission d’IVT : transmettre et diffuser la culture de la Langue desSignes Française (LSF).

Installé dans les locaux historiques de l’ancien Théâtre du Grand Guignol, situé dans le9ème arrondissement de Paris, IVT est aujourd’hui un lieu unique en France. A la fois sallede spectacles, maison d’édition, lieu de création artistique et école de langue des signes,International Visual Theatre est un carrefour culturel, un espace d’échanges et de décou-vertes pour les sourds et les entendants.

On vient à IVT pour voir des spectacles en français et en langue des signes française, duthéâtre visuel, des textes classiques et contemporains, de la chanson, de la poésie, duconte, de la danse, des marionnettes ou du théâtre d’ombres… Depuis sa création, IVT nese cantonne pas à un seul style de recherches et de créations artistiques. Des artistes detous horizons, en résidences à IVT, viennent ainsi confronter leur art à la langue dessignes, mêler leur culture à celle des sourds pour créer ensemble de nouvelles formesartistiques visuelles et corporelles et proposer au public une nouvelle approche du spectacle vivant.Chaque année, près de 900 personnes apprennent la langue des signes à IVT. En coursintensifs ou en cours du soir, notre équipe de professeurs sourds dispense un programmed’enseignement divisé en quatorze niveaux ainsi que des stages spécifiques et des forma-tions destinées aux personnes sourdes. Nos professeurs interviennent également au sein d’entreprises et d’institutions publiques pour initier et former le personnelà la LSF. Le programme et la pédagogie de notre enseignement sont le fruit du travail derecherche linguistique et pédagogique engagé pour la première fois en France en 1977.

Dans le but de conserver le patrimoine culturel de la langue des signes, IVT édite et diffusedifférents ouvrages et supports multimédia. Outils pédagogiques de référence, ces diction-naires, lexiques et DVD retracent les évolutions de la langue des signes et rendent comptedu travail de recherche linguistique mené à IVT.

Enfin, pour sensibiliser tous les publics à ce projet artistique et culturel, l’équipe d’IVT ima-gine et multiplie les actions, sur place et à travers la France. Rencontres, débats, confé-rences, ateliers, spectacles amateurs, répétitions publiques, animations et projections sontautant de rendez-vous conviviaux qui permettent à chacun de s’impliquer dans la démarcheet le projet d’IVT.