estta tracking number: estta978611...

62
Trademark Trial and Appeal Board Electronic Filing System. http://estta.uspto.gov ESTTA Tracking number: ESTTA978611 Filing date: 06/05/2019 IN THE UNITED STATES PATENT AND TRADEMARK OFFICE BEFORE THE TRADEMARK TRIAL AND APPEAL BOARD Proceeding 91240097 Party Defendant Kudo, Inc. dba Kudo Technologies Correspondence Address JACQUELINE M LESSER BAKER & HOSTETLER LLP 45 ROCKEFELLER PLAZA 14TH FLOOR NEW YORK, NY 10111-0100 UNITED STATES [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected] 212-589-4200 Submission Other Motions/Papers Filer's Name Jacqueline M. Lesser Filer's email [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected] Signature /Jacqueline M. Lesser/ Date 06/05/2019 Attachments Exhibit B.pdf(2239907 bytes ) Exhibit F.pdf(316568 bytes ) Exhibit G.pdf(385588 bytes ) Exhibit H.pdf(3543528 bytes ) Fardad Declaration Redacted - signed.pdf(474279 bytes ) Exhibit A_Redacted.pdf(82933 bytes ) Exhibit C_Redacted.pdf(123160 bytes ) Exhibit D_Redacted.pdf(163413 bytes ) Exhibit E_Redacted.pdf(163517 bytes )

Upload: others

Post on 18-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

Trademark Trial and Appeal Board Electronic Filing System. http://estta.uspto.gov

ESTTA Tracking number: ESTTA978611

Filing date: 06/05/2019

IN THE UNITED STATES PATENT AND TRADEMARK OFFICE

BEFORE THE TRADEMARK TRIAL AND APPEAL BOARD

Proceeding 91240097

Party DefendantKudo, Inc. dba Kudo Technologies

CorrespondenceAddress

JACQUELINE M LESSERBAKER & HOSTETLER LLP45 ROCKEFELLER PLAZA 14TH FLOORNEW YORK, NY 10111-0100UNITED [email protected], [email protected], [email protected],[email protected], [email protected]

Submission Other Motions/Papers

Filer's Name Jacqueline M. Lesser

Filer's email [email protected], [email protected], [email protected],[email protected], [email protected]

Signature /Jacqueline M. Lesser/

Date 06/05/2019

Attachments Exhibit B.pdf(2239907 bytes )Exhibit F.pdf(316568 bytes )Exhibit G.pdf(385588 bytes )Exhibit H.pdf(3543528 bytes )Fardad Declaration Redacted - signed.pdf(474279 bytes )Exhibit A_Redacted.pdf(82933 bytes )Exhibit C_Redacted.pdf(123160 bytes )Exhibit D_Redacted.pdf(163413 bytes )Exhibit E_Redacted.pdf(163517 bytes )

Page 2: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

EXHIBIT B

Page 3: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 4: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 5: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 6: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 7: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 8: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 9: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 10: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 11: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 12: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 13: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 14: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 15: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 16: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 17: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 18: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 19: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 20: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 21: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 22: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 23: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

EXHIBIT F

Page 24: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 25: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

EXHIBIT G

Page 26: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

Introducing LinkedIn Kudos: Say Thanks and Show Your Appreciation | Official LinkedIn Blog

https://blog.linkedin.com/2018/june/12/introducing-linkedin-kudos-say-thanks-and-show-your-appreciation[6/4/2019 4:08:25 PM]

Hermes Alvarez June 13, 2018 Tweet Share

Introducing LinkedIn Kudos: Say Thanks and Show

Your Appreciation

Did you know that seven out of 10 employees who receive appreciation for their work say they’re

happy with their jobs? While it may not be a big surprise that people who are recognized for a job

well done are more satisfied at work, being appreciated also leads to higher creativity and

productivity.

Saying thank you and recognizing others is also something we see happening frequently on

LinkedIn, so we wanted to make it even easier for you to give a shout-out to those that make a

difference in your week.

With LinkedIn Kudos, you now have a fun and easy way to share your appreciation for people in

your professional community. It’s now easier than ever to celebrate every success - big and small -

directly on LinkedIn.

A little recognition can go a long way: https://lnkd.in/gKzE6CT

Official Blog

Share

Page 27: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

Introducing LinkedIn Kudos: Say Thanks and Show Your Appreciation | Official LinkedIn Blog

https://blog.linkedin.com/2018/june/12/introducing-linkedin-kudos-say-thanks-and-show-your-appreciation[6/4/2019 4:08:25 PM]

LinkedIn

7,563,040 followers

Ready to get started?

1. Open your LinkedIn app on iOS or Android and tap on the ribbon icon in the share box at the

top of your feed.

2. Select a connection or multiple people to send kudos to teams big or small.

3. Choose from the 10 kudos categories, like “Team Player,” “Amazing Mentor,” or “Inspirational

Leader.”

4. Post to share the kudos to your LinkedIn Feed and the person you recognized will receive a

notification letting them know that you gave them a shout-out, in addition to seeing it in their

feed.

Need some inspiration?

Give the “Outside the Box Thinker” kudos to your colleague for coming up with a creative solution

to a problem, the “Making Work Fun” kudos to your coworkers for planning a team outing, or the

“Thank You” kudos to someone that gave you career advice.

Page 28: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

Introducing LinkedIn Kudos: Say Thanks and Show Your Appreciation | Official LinkedIn Blog

https://blog.linkedin.com/2018/june/12/introducing-linkedin-kudos-say-thanks-and-show-your-appreciation[6/4/2019 4:08:25 PM]

LinkedIn Kudos is rolling out now globally in the LinkedIn iOS app, and coming soon to Android and

Page 29: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

Introducing LinkedIn Kudos: Say Thanks and Show Your Appreciation | Official LinkedIn Blog

https://blog.linkedin.com/2018/june/12/introducing-linkedin-kudos-say-thanks-and-show-your-appreciation[6/4/2019 4:08:25 PM]

desktop. A small thank you can go a long way, so take a moment to make someone’s day by

sharing LinkedIn Kudos.

(1)“The Easiest Thing You Can Do to Be a Great Boss - David Sturt, O.C. Tanner Co.” 9 Nov,

2015, https://hbr.org/2015/11/the-easiest-thing-you-can-do-to-be-a-great-boss.

Topics

New LinkedIn Features

Related story

Tips for Searching Like a Pro on LinkedIn

Related story

Voice Messaging on LinkedIn: Giving You More Ways to Have Conversations

Recent Posts

Topics

LinkedIn Corporation © 2019

Careers

About

Cookie Policy

Privacy Policy

Page 30: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

Introducing LinkedIn Kudos: Say Thanks and Show Your Appreciation | Official LinkedIn Blog

https://blog.linkedin.com/2018/june/12/introducing-linkedin-kudos-say-thanks-and-show-your-appreciation[6/4/2019 4:08:25 PM]

User Agreement

Page 31: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

EXHIBIT H

Page 32: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 33: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

Page 34: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

 

 

 

 

 

 

 

   

Page 35: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

 

 

 

   

Page 36: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from
Page 37: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

 

 

Page 38: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

 

Page 39: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

6/3/2019 TAUS Annual Conference 2018-Conferences - TAUS

https://www.taus.net/events/conferences/48-taus-annual-conference-2018 1/5

(https://www.taus.net/)

10 - 11 October, 2018

TAUS Annual Conference 2018

Fairmont Hotel Vancouver (https://www.taus.net/index.php?option=com_eventbooking&view=map&location_id=8&tmpl=component&format=html&Itemid=1293)

Global Intelligent Content Delivery in the Age of AI

Program

10 October

8:00  /  Registration opens. Collaboration Pavilion opens. A light breakfast is served.

9:00 /  Content Makes the World Go Round

    Welcome to the TAUS Annual Conference, where the people meet who drive Global Intelligent Content Delivery. In a fast-paced overture to the two-

day event, some of the key actors will pitch their ideas about what is driving the content that makes the world go round.

Tuesday 9 October

Wednesday 10 October

Thursday 11 October

Program Committee

SAVE TO

HOW CAN WE

Page 40: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

6/3/2019 TAUS Annual Conference 2018-Conferences - TAUS

https://www.taus.net/events/conferences/48-taus-annual-conference-2018 2/5

    It’s the consumers that drive our content, says Paula Shannon, former CSO at Lionbridge. (see presentation)

(https://www.slideshare.net/secret/E6P4RbUZkyX8JR)

It’s all about powering digital transformation with content, says Thomas Labarthe, CRO at SDL. (see presentation)

(https://www.slideshare.net/secret/tHlznJIs4mDFV3)

Blockchain: it's the game changer we've all been waiting for, says Robert Etches, CEO of Ex uency. (see presentation)

(https://www.slideshare.net/secret/oMfeku9X7eBf9p)

All content is a bid to in uence behavior, whether for an idea, a brand, a product, or a policy, says Erik Vogt, VP at Moravia. (see presentation)

(https://www.slideshare.net/secret/MAs2RG4lDx8V6B)

It's about customizing the content for multi-language, multicultural audiences, says Claudia Mirza, CEO of Akorbi. (see presentation)

(https://www.slideshare.net/secret/y3FP9QzTzcfSOs)

The ‘New Global Content’ = Source+Target+Quality – but not as we know it..., says Paul Mangell, Director at Alpha. (see presentation)

(https://www.slideshare.net/secret/tuLAtp73AIUs3Y)

Content is a responsibility, says Alex Waibel, KIT and CMU. (see presentation) (https://www.slideshare.net/secret/Jwp53wSGO80r1j)

It’s you and me after all, says Renato Beninatto, CEO of Nimdzi. (see presentation) (https://www.slideshare.net/secret/ttVUK52FZrRjcE)

9:30 / Welcome to the TAUS Annual Conference 2018

9:50 / The Quantum Leap Conversation: Human Parity is Near

    According to AI researchers around the world, we are approaching the moment of human parity very quickly. On average they expect that by 2024

computers will be capable of translating texts as well as human translators.

    A Perspective

    Chris Wendt made the journey himself from being a localization specialist at Microsoft at a time when everything was still ‘handcrafted’ to leading

their MT program. In this perspective he takes us a few years further forward, contemplating perfect automated translations.

    Between Today and True Human Parity, Chris Wendt, Group Program Manager Machine Translation, Microsoft. 

Microsoft declared it has reached human parity, in a narrow domain, for one language pair, using a combination system. Google had declared near

human parity a few years earlier. Automatic translation is used widely by consumers of information. Post editing, or translation from scratch, or

human interpretation is still used where the consequence of a mistake is costly. What is keeping businesses and government from publishing

automatically translated content everywhere, unreviewed, and all the time? We’ll have a look at the gaps in need of closure.

10:10 / Refreshment break

10:40 / The Conversation (see presentation) (https://www.slideshare.net/secret/qR6RK6K9hgLiGN)

    MT managers/directors from some of the largest internet companies in the world discuss the accelerating returns they see from the investments

in their technologies. We’ll ask them about the latest developments and breakthroughs. How effectively can we train the new Neural MT engines?

Tell us more about the latest offerings in algorithms, data-sharing and customization. What are your predictions for the next few years for the MT

landscape? Is MT becoming a simple do-it-yourself service on the internet, or are we all becoming customers to a handful of companies with deep

enough pockets to pay for the infrastructure that’s needed to maintain cutting-edge AI technology? These and many more questions from the

audience will be discussed by the panel with the following gurus and long-time champions of MT.

Moderators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from LDS Church.

    Boxing Chen, Alibaba. Break down language barriers for businesses everywhere!

Alon Lavie, Amazon

Jean Senellart, Systran

Necip Fazil Ayan, Facebook. Breaking the language barriers on Facebook.

11:30 / The Use Cases (see presentation) (https://www.slideshare.net/secret/cugPLqR7cCWEAa)

    MT is for everyone. Machine Translation has become mainstream in every language service provider’s business, as well as in large buyer

organizations. In a series of use case presentations, we learn from them. How do you manage the risks of underperforming engines? How do you

measure quality and ROI? What are the pitfalls? And the possible bene ts? How do you constantly improve?

This session is hosted by Steve Richardson from LDS Church.

Page 41: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

6/3/2019 TAUS Annual Conference 2018-Conferences - TAUS

https://www.taus.net/events/conferences/48-taus-annual-conference-2018 3/5

    Wayne Bourland, Dell. The risk of not scaling outweighs the risk of poor quality. (see presentation)

(https://www.slideshare.net/secret/whxnaTlwk44Do1)

Olga Beregovaya, Welocalize. One martini is all right. Two are too many, and three are not enough. (see presentation)

(https://www.slideshare.net/secret/y6LO0cbT3A70sj)

Mimi Hills, Vmware. Optimizing MT is like hopping between speeding trains. (see presentation)

(https://www.slideshare.net/secret/6nrKbuga7ZeIql)

Janice Campbell, Adobe. (see presentation) (https://www.slideshare.net/secret/yA64thywzqcpMW)

12:20 / Lunch

13:50 / The Game-Changer Innovation Contest - Part 1

    Divided over four blocks, we will have companies competing for the prestigious TAUS Game Changer Innovation Awards. There is one award for

Insider Innovators and another for Invader Innovators. The audience is in charge of the votes.

    A Word from the Host, Paula Shannon (Lionbridge) (see presentation) (https://www.slideshare.net/secret/kquQm0EqeGLvvY)

    Three Insiders

14:00 / Get a Grip on Review – Sample!, Klaus Fleischmann (Kaleidoscope) (https://info.taus.net/taus-innovation-contest-video-by-kaleidoscope) 

Intelligent sampling is the basis for a realistic and feasible approach to quality evaluation. This requires intelligent, controllable sampling

algorithms built into your automated process. And it needs to be done in a way, reviewers, translators, and project managers understand it and

bene t from it. Our innovation tries to bring these three aspects together in a standard tool.

14:06 / Intelligent Content Driven Personalization, Kirti Vashee (SDL) (https://info.taus.net/taus-innovation-contest-video-by-sdl) (see presentation)

(https://www.slideshare.net/secret/hsAGTSGhvzSHQ5)

Customers today engage extensively with content in all phases of their relationship with an enterprise, and this provides an opportunity for a

digitally savvy enterprise to provide unique combinations of "right" and relevant content to customers. This capability is even more powerful when

combined with MT. A content strategy is key to making this happen, and this session will share insights on how this could be done.

14:12 / Presenting OpenNMT, JP Barraza (Systran) (see presentation) (https://www.slideshare.net/secret/cvBgLp4FsVb14S)

14:20 / The Going Vocal Duet: Getting Closer (see presentation) (https://www.slideshare.net/secret/1sPSCEvRpqhAXf)

    With Machine Translation (MT) improving very quickly we see Natural Language Processing (NLP) technology entering our everyday lives as it

appears via new devices and applications in our homes, cars, museums, hospitals, and … everywhere! User-friendly voices and avatars have begun

speaking and gesticulating to us as if human. But what's next in this brave new vocal world? How do translation services t? (Or do they?) And

where are the new business opportunities, for MT and for NLP more broadly?

    Voice-driven intelligence is entering every aspect of our lives, not only in speech translation but in natural language processing more generally,

serving consumer-driven businesses like social media, mobility services, and mobile commerce platforms. Research leader Alex Waibel (interACT,

CMU, Karlsruhe Institute of Technology) and Mark Seligman, CEO of Spoken Translation, Inc. and TAUS Ambassador for Speech Translation, will

jointly examine the tech's rich history and thrilling prospects. How did we get where we are? What’s the state of play, and what’s next? What are the

obstacles and missing pieces, and how can language service providers help to provide solutions? Audience participation will be cordially invited.

15:00 / Refreshment break

15:30 / The Blockchain Conversation

    Welcome to the new kid on the block: blockchain! No, not the bitcoins, but the technology behind it. All of a sudden we hear about its wonders and

how it will change the way we do business, completely and utterly. The reasoning is simple. Data are crucial as the new oil. As the previous two

conversations suggest, data help the technology masters build the best MT engines and the best robot companions. Data are more important than

algorithms. But who owns the data and where are they? In our world, data means primarily our translation memory data. The lack of clarity and the

absence of a universal law on data ownership leads to unbalanced business models. This is where blockchain comes in. It helps to regulate,

secure and monetize ownership of language data. “We need gateways, not gatekeepers”, as one of the startup websites puts it. Learn more in this

conversation with a mix of startup and established entrepreneurs about their visions and expectations of blockchain technology in the Global

Intelligent Content Delivery sector.

This conversation is hosted by Renato Beninatto, CEO of Nimdzi, and Jaap van der Meer, Director of TAUS.

    Peggy Peng, LIC. Chain the world in your language. (see presentation) (https://www.slideshare.net/secret/pwQgXQ5Vd3ksBQ)

Robert Etches, Ex uency. Language belongs to the people, and blockchain technology just might be the means by which we give it back to

them. (see presentation) (https://www.slideshare.net/secret/jDsVldVEU6Gw9b)

16:10 / The Game-Changer Innovation Contest - Part 2

Page 42: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

6/3/2019 TAUS Annual Conference 2018-Conferences - TAUS

https://www.taus.net/events/conferences/48-taus-annual-conference-2018 4/5

    Four Invaders

16:10 / LIVE Cloud-Based Collaboration in Multiple Languages, Ewandro Magalhaes (KUDO, Inc.) (https://info.taus.net/taus-innovation-contest-video-by-

kudo)

KUDO is a powerful cloud-based platform streaming real-time language interpretation to your web meetings and live conferences, so everyone can

speak in their mother tongue. KUDO is out to expand the market by adding language and convenience to industries and markets that are not yet

multilingual.

16:16   Reduce your Integration Costs by a Factor of 10, Rikkert Engels (Xillio) (https://info.taus.net/taus-innovation-contest-video-by-xillio)

The translation industry is highly fragmented, resulting in very high integration costs. Most of them are 1:1. This is highly ine cient and limits the

speed of change required in today's market. Xillio solves these integration challenges by providing an N to N integration. Integrate your content

management systems once using one of our 20+ connectors and re-use the content in your translation technology of choice!

16:22    Lights-out Automation for Continuous Content Streams, Graham Neumann (Parakeet) (https://info.taus.net/taus-innovation-contest-video-by-

parakeet) (see presentation) (https://www.slideshare.net/secret/j0zpaf3CKWMIO0)

Handling translation of content for social media, customer support and marketing communications platforms demands a high degree of process

automation. This session will demonstrate some of the unique challenges associated with translation of continuous content streams and also

showcase how the Parakeet platform achieves lights-out automation by combining machine-learning with real-time monitoring and dispatch.

16:28    Blockchain will Reshape the Language Service Industry, Peggy Peng (LIC) (https://info.taus.net/taus-innovation-contest-video-by-lic) (see

presentation) (https://www.slideshare.net/secret/uc4VEDWSCo58Rl)

Blockchain, supplemented by distributed AI, will acknowledge the ability assets on the side of a translator, and realize the translator's value of

innovative endeavors in form of remuneration. Moreover, a translator will harvest additional bene t by making a contribution to the databank. This

process will lead to the translator delivering a higher quality work, and to the translation engine becoming smarter through learning from the

accumulated bank of data, and this, in turn, will lead to an enhanced quality and e ciency for the global translation industry.

16:34 / TAUS Program 2019

17:00 / Adjourn

18:00 / Networking dinner and TAUS Haus Band performance at The Portside Pub. (con rmation required)

 

Events Calendar

Overview (https://www.taus.net/events)

Conferences (https://www.taus.net/events/conferences?layout=timeline)

Summits (https://www.taus.net/events/summits?layout=timeline)

Workshops (https://www.taus.net/events/workshops?layout=timeline)

Webinars (https://www.taus.net/events/webinars?layout=timeline)

User Groups

Past Events (https://www.taus.net/events/events-past)

Industry Events (https://www.taus.net/events/industry-events)

Awards (https://www.taus.net/events/awards)

03 June

(HTTPS://WWW.FACEBOOK.COM/SHARER.PHP?U=HTTPS%3A%2F%2FWWW.TAUS.NET%2FEVENTS%2FCONFERENCES%2F48-TAUS-ANNUAL-CONFERENCE-20(HTTPS://TWITTER.COM/?STATUS=TAUS%20ANNUAL%20CONFERENCE%202018%20HTTPS%3A%2F%2FWWW.TAUS.NET%2FEVENTS%2FCONFERENC(HTTPS://WWW.LINKEDIN.COM/SHAREARTICLE?MINI=TRUE&URL=HTTPS%3A%2F%2FWWW.TAUS.NET%2FEVENTS%2FCONFERENCES%2F48-

Page 43: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

6/3/2019 TAUS Annual Conference 2018-Conferences - TAUS

https://www.taus.net/events/conferences/48-taus-annual-conference-2018 5/5

Home (https://www.taus.net/) /  Events /  Conferences (https://www.taus.net/events/conferences?layout=timeline) /  TAUS Annual Conference 2018

TAUS Events Newsletter

PEOPLE

Members (https://www.taus.net/membership/members)

Partner Foundation Board (https://www.taus.net/events/taus-partner-foundation-

board)

Representatives (https://www.taus.net/representatives)

Collaborations (https://www.taus.net/industry-collaborations)

Careers (https://www.taus.net/working-at-taus)

LEGAL & POLICIES

Privacy & Cookies Policy (https://www.taus.net/privacy-policy)

Terms & Conditions (https://www.taus.net/terms-conditions)

DQF Terms of Use (https://www.taus.net/taus-terms-of-use)

Data Provider & Pooling Conditions (https://www.taus.net/data-provider-pooling-

conditions)

Academic Agreement (https://www.taus.net/ le-downloads/download- le?

path=Membership%252F2016%2BTAUS%2BACADEMIC%2BRIDER%2BAGREEMENT.doc

INFO

News (https://www.taus.net/news)

TAUS Green Program (https://www.taus.net/taus-green-program)

FAQs (https://www.taus.net/faq/faqbook)

Contact (https://www.taus.net/contact)

FOLLOW US ON:

TAUS MAILING LIST

(https://www.facebook.com/T21Century/)

(https://twitter.com/t21century)

(https://www.linkedin.com/company/taus/) (https://plus.google.com/+TausNet)

Copyright © 2019 TAUS. All Rights Reserved.

(HTTP://INFO.TAUS.NET/TAUS-EVENTS-MAILING)KEEP ME INFORMED

(HTTP://EEPURL.COM/3B7LF)SUBSCRIBE

Page 44: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

4/12/2019 think! Interpreting Keynote: Yes, Let's Change. But You Go First! | GALA Global

https://www.gala-global.org/conference/annual-conference-2017-amsterdam/think-interpreting-keynote-yes-lets-change-you-go-first 1/5

GALA

Program

Special Events

Sponsors & Exhibitors

Venue & Travel

Registration

About

think! Interpreting Keynote: Yes, Let's Change. But You GoFirst!Monday, 27 March, 2017 - 11:00

Change is seldom easy, especially when it involves multiple stakeholders and even entireorganizations. Many entities—from international organizations to language service companies—are watching technological change wreak havoc on traditional service and business models.Change is imperative but few want or even know how to initiate it.  

Page 45: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

4/12/2019 think! Interpreting Keynote: Yes, Let's Change. But You Go First! | GALA Global

https://www.gala-global.org/conference/annual-conference-2017-amsterdam/think-interpreting-keynote-yes-lets-change-you-go-first 2/5

As chief interpreter at a United Nations agency, Ewandro set in motion a radical technologicalchange and managed it long enough to understand the interplay between technology andhuman behavior. He believes technology has always advanced faster than human behavior andthat the key to success in an industry undergoing such profound change—like languageservices—requires working “backward toward success.”

A case in point:  After much reluctance, the market seems finally primed for remotecollaboration platforms allowing people to meet anytime, anywhere, in any language. Eventplanners continue to question the reliability of systems still in their infancy, while interpretersand equipment rental agents fear the new technologies may disrupt their markets to a point ofno return.

Yet demand for such disruptive solutions is growing, and clients are ready for the change. Thequestion is: are we?

Join Ewandro as he shares lessons learned from his own experience on how to approach suchparadigm shifts, where roles, concepts and even vocabulary need to be reinvented in order toaffect change and embrace the future.

RETURN TO SESSION DESCRIPTIONS

THINK! INTERPRETING, SHORT TALK

Ewandro Magalhaes, KUDO, Inc.Ewandro Magalhaes is a seasoned conference interpreter and formerconference manager in the United Nations system. As the Chief

Interpreter of ITU, Ewandro was instrumental in implementing an unprecedentedsystem of remote participation with full interpretation in the six UN languages. He hasan MA in Conference Interpretation from the Middlebury Institute of InternationalStudies at Monterey (MIIS). Ewandro is an engaging speaker, trainer and TED author.He has lived and worked on three continents and speaks four languages in addition tohis native Portuguese. After nearly 7 years in Geneva, Ewandro relocated to New Yorkin 2016 as the VP of Communications of KUDO, Inc.

SPONSORS AND EXHIBITORS

Page 46: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

4/12/2019 think! Interpreting Keynote: Yes, Let's Change. But You Go First! | GALA Global

https://www.gala-global.org/conference/annual-conference-2017-amsterdam/think-interpreting-keynote-yes-lets-change-you-go-first 3/5

About GALAThe Globalization and Localization Association (GALA) is a global, non-profit tradeassociation for the language industry. As a membership organization, we support ourmember companies and the language sector by creating communities, championingstandards, sharing knowledge, and advancing technology.

LEARN MORE

Join GALAGALA membership delivers measurable value to companies and their employeesthrough access to professional development and expert resources, participation inindustry initiatives, opportunities for visibility, connection with a network of industrypeers, and discounts on events, software, and programs.

JOIN TODAY

Mission StatementGALA's mission is to support our members and the language industry by creatingcommunities, championing standards, sharing knowledge, and advancing technology.

PeopleMembersVolunteersBoard Of DirectorsStaff

News and Media

Page 47: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

4/12/2019 think! Interpreting Keynote: Yes, Let's Change. But You Go First! | GALA Global

https://www.gala-global.org/conference/annual-conference-2017-amsterdam/think-interpreting-keynote-yes-lets-change-you-go-first 4/5

GALA In the NewsGALA Press ReleasesIndustry News

Terms and PoliciesPrivacy PolicyTerms of UseCode of ConductBylawsLogo UsageSubmissions

Info+1 (206) 494-4686 [email protected] Contact Details FAQs

Connect with GALA

Copyright © 2019: Globalization and Localization Association | GALA is a non-profit 501 (c)(6)organization

Page 48: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

4/12/2019 think! Interpreting Keynote: Yes, Let's Change. But You Go First! | GALA Global

https://www.gala-global.org/conference/annual-conference-2017-amsterdam/think-interpreting-keynote-yes-lets-change-you-go-first 5/5

Page 49: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

4838-7085-5831.1

IN THE UNITED STATES PATENT AND TRADEMARK OFFICE BEFORE THE TRADEMARK TRIAL AND APPEAL BOARD

Kudos Inc.,

Opposer, v.

KUDO INC. d/b/a KUDO TECHNOLOGIES,

Applicant.

Opposition No. 91240097

DECLARATION OF FARDAD ZABETIAN

I, Fardad Zabetian, do hereby declare that:

1. I am the principal of Kudo, Inc. d/b/a Kudo Technologies, applicant in this proceeding

(“Kudo” or “my company”). I make the following statements on personal knowledge and

business records of my company.

DEVELOPMENT OF KUDO

2. KUDO is both our company name and our product, which is a cloud based audio and visual

simultaneous translation solution that is offered via an app or through a web browser. Our

product is used for conferences and meetings where multilanguage simultaneous

translation services are necessary. Our customers include international governmental and

quasi-governmental organizations, and companies that require simultaneous translation

services at meetings that are among multiple participants who speak different languages,

and who may be attending in multiple venues. The KUDO platform may be used in

webinars, conferences and events, which are live in a single location, or where there is a

projected meeting that is held in multiple locations, in different countries, which requires

Page 50: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

2 4838-7085-5831.1

audio and visual simultaneous interpretation in two or more languages. The KUDO

business was established in November 2016 and is exclusively associated with the KUDO

branded product. Attached hereto as Exhibit A, are examples of the graphics associated

with the KUDO product and service. Bates Nos. 530-561.

3. The development of the KUDO platform was born from my deep knowledge of the

conferencing and translation business, and my background in computer science. I consider

myself an industry insider in the business of conferences in global markets and the

provision of translation services. I hold an MS in Engineering in Computer Computation

from San Francisco State University. Prior to establishing the KUDO business, I

established a separate and independent company, Media Vision USA, Inc., which to this

day is a leading provider of professional audio solutions for meetings, providing conference

microphone systems, simultaneous interpretation, and assistive listening solutions. As a

testimony to my company’s leadership in the field, Media Vision has equipped all rooms

of the United Nations headquarters in New York City with congress microphones and

simultaneous interpretation systems, including The General Assembly.

4. Through almost 20 years of personal and professional experience, I am intimately aware

of the types of companies and other organizations that require multilingual simultaneous

translation services.

5. KUDO is composed of a proprietary multilanguage simultaneous translation platform, of

which I am the inventor. I hold a published patent application for “Systems and Methods

for Changing Language During Live Presentation,” Appln. No. 2019/0056908 and

published on February 21, 2019. A copy of this published application is attached at Exhibit

B hereto. The original provisional patent application was filed on August 21, 2017.

Page 51: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

3 4838-7085-5831.1

6. The KUDO platform is available through an app, and an online browser solution. The web

version was available in 2016, and the app was available in early 2017.

7. The KUDO platform provides a collaborative process in particular in an environment

where a meeting may be among country representatives who speak different languages and

want to have equal voices when discussing international objectives. As we have pointed

out in our slide, captioned Geneva Experience, U.N. member participants may have

negative perceptions of whether their country’s interests are being represented if translation

services are inadequate. Geographic and language barriers are particular significant in

multinational meetings. The KUDO solution is particularly advantageous where agility is

required – for example, in underserved locations, or where additional languages need to be

added in real time during a conference.

8. The platform also permits functions that would necessarily be adopted at a large-scale

meeting of a treaty based, or governmental organization, or a corporation shareholder

meeting. In addition to providing simultaneous translation, there are other features that

facilitate meetings. For example, there is an electronic voting function so that if

participants at a meeting are permitted to vote on an initiative, the KUDO platform permits

them to do so in a multiple choice or parliamentary format, i.e. utilizing Robert’s Rules of

Order, which requires a call to order, an agenda, and formal motions to vote. The software

provides the ability for a user to choose among particular languages by utilizing a

dropdown box to choose a particular language. Also, while a meeting session is ongoing,

there is a multichannel messaging function, which permits interpreters to collaborate on

the language relay or discuss language issues with operators, and participants to share

Page 52: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

4 4838-7085-5831.1

meeting information or review technical issues with KUDO team members. Because this

is in “real time” it is essential that a user has an immediate response from the KUDO team.

9. When we developed the KUDO name, we had particular requirements for choosing a

brand. First, we were a U.S. based company with U.S. and foreign based clients. Since our

client base would necessarily be international, as the function of the KUDO platform is to

provide simultaneous multilanguage translation services to the global market, therefore, it

was very important that the name was short, that the name was not subject to different

pronunciations, and that the name was memorable. The name did not need to be an English

language-based name. My colleague, Ewandro Magalhaes, came up with several names,

among them, ATTEND; TURN UP; KUDO; TALK TROUGH, VOCAME. My

colleague’s preference was KUDO, which is the Albanian for “everywhere, anywhere, all

around, at every turn, throughout the land.” That seemed an appropriate way to sum up

our platform, in a word of four characters, which would not be subject to mispronunciation

in English or other languages.

BETA TESTS OF THE KUDO APP

10. The app was built on iOS beginning in January 2017. Attached hereto as Exhibit C, is a

download supporting the history of the iOS build, this document is a business record kept

in the ordinary course of business. We conducted the beta testing before the official launch

of the app in April 2017.

11. The Opposer in this proceeding has attempted to argue that KUDO did not “use” the app

until it received its first paid customer, for a conference scheduled for August 2017.

However, KUDO “used” the app with third party organizations before that date for beta

tests.

Page 53: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

5 4838-7085-5831.1

12. We would not have achieved a paid customer without beta tests among high level

international organizations. Because our target market is composed of governmental and

quasi-governmental agencies, and large multinational corporations, it was essential that we

focused on some of the most prominent international agencies to test the app.

13. We launched the KUDO product for beta testing in December 2016 and identified

particular agencies for beta testing. On February 22,, 2017, we visited The World Bank

Group and on February 23rd 2017 The International Monetary Fund. On March 16th 2017,

we met with the International Monetary Fund again for a second trial of the software

through both the online browser and the app in its beta version, as well as the United

Nations for similar purposes. In each case, the user performed all of the functionalities of

the app to determine suitability to a performance at a live meeting.

14. At the World Bank Group on February 22, 2017, we met with David Leonard, Division

Manager Multimedia, Ruben Ortiz, Audiovisual Manager, and Marc Gershuny, General

Manager of Team People, at their global headquarters located at 1818 H St. NW,

Washington, DC. The World Bank works with country governments, the private sector,

civil society organizations, regional development banks, think tanks, and other

international institutions on issues ranging from climate change, conflict, and food security

to education, agriculture, finance, and trade. The United States is the largest shareholder of

the World Bank Group.

15. At the IMF, we met with Andrew Thomas, Senior Media Officer, and Brian Brustad,

Technology Officer, at its U.S. headquarters, located at 700 19th Street, NW, Washington,

DC 20431. The IMF was established in 1945 to foster global monetary cooperation.

Page 54: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

6 4838-7085-5831.1

16. We tested the app at the United Nations headquarters in New York City on March 16th,

2017, where we met with Sergei Chernov, Chief Interpreter, for a test meeting named “ITU

Asia Pacific Regional development Forum”. The United Nations was formed post-World

War II, with its charter, making it the highest authority of international law. There are

currently 193 country state members of the U.N.

17. At each location, we met with personnel responsible for setting up meetings and managing

conference and interpretation technologies. The functionality of the app is done in real life,

real time conditions with a translator. Simultaneous translation services were provided

using regular KUDO interpreters. The user was provided a login and password to use the

app.

18. Subsequent to the beta testing, the KUDO app was made available for download through

the Apple App store, and Google Play Store. Attached, hereto as Exhibit D is a printout

showing downloads of the KUDO app from the App Store in April 2017. These downloads

occurred prior to the filing of the KUDO trademark application. (bates no. 563). The app

was downloaded from the Google Play Store before the filing of the trademark application.

See Exhibit E.

19. It is a given that the meetings of such organizations as IMF, the World Bank or the U.N.

would require simultaneous translation, since the member countries span the globe. These

customers will not typically purchase the service without extensive testing prior to

adoption. Moreover, when we deal with governmental agencies, and quasi-governmental

agencies, there is often an elaborate RFP process that is preliminary to actual purchase.

20. After the beta tests, our first paid customer was the International Telecommunication Union

(ITU), for use of the platform during an international conference held in August 2017. The

Page 55: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

7 4838-7085-5831.1

International Telecommunications Union is a specialized agency of the United Nations,

which focuses on information and telecommunications technologies.

21. Opposer has tried to imply that the first use of the KUDO app was during this conference.

However, that is not the case. There were beta tests before, and indeed before we officially

made the app available for commercial distribution.

A COMPARISON OF OPPOSER’S PRODUCT AND THE KUDO PLATFORM

22. I have reviewed the public filings of the Opposer in support of its motion for summary

judgment, and public documents of Opposer’s business, including its accessible website,

and app. Although it is impossible to truly access the functionality of Opposer’s app

without purchasing Opposer’s human resources service, the website for the app make clear

that the business of Opposer is fundamentally different from our business.

23. First, Opposer claims it is a social networking platform. KUDO is not a social networking

platform. Social networking platform, such as “Twitter” or “Facebook” permit individuals

in a “social setting” to communicate with each other – for a particular purpose. The

definition of “social network” as it is defined in 2019, and not the 2007 definition used by

Opposer’s attorney is: “an online community of people with a common

interest who use a website or other technologies to communicate with each other and

share information, resources, etc.” See Exhibit F. The KUDO platform is used for

translation purposes, it is not a separate vehicle for interaction between people networking.

The communications between persons attending a meeting or conference are governed by

the terms of the conference. But for the conference, the KUDO translation service would

not be used.

Page 56: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

8 4838-7085-5831.1

24. Second, from the materials that Opposer has submitted, and a review of Opposer’s website

and the nonconfidential materials to which I have been given access, it does not appear that

the Opposer provides general “social networking.” It appears that the Opposer’s social

networking is limited to intraoffice or intracompany communications attached to

Opposer’s human resource driven platform.

25. Third, from Opposer’s website, Opposer’s primary service appears to be a means for a

company to provide “kudos” some kind of compliment, or acknowledgement, a sticker, or

prize, or commendation to an employee who did a good job. This seems akin to what

LinkedIn is currently offering. See Exhibit G. The Opposer’s platform appears to be a

substitute for a traditional performance review.

26. Opposer’s business is to provide a way for employers to offer “kudos” to their employees,

so the employees don’t leave their job. There is a component of Opposer’s tool that offers

“real time” peer feedback in place of an annual performance review (Ashurov declaration

at 8-B), That is a completely different function than the KUDO platform.

27. Opposer’s business is so different from ours, that their interpretation of common language

is different. I am not sure how the Opposer uses the term “collaborate.” All

communications are collaborations. KUDO however permits persons, for example,

shareholders, stakeholders, country/state representatives who do not speak the same

language to express themselves in the same meeting using “downloadable software for

enabling online conferencing in multiple languages” and/or “SaaS featuring software for

enabling online conferencing in multiple languages.”

28. Our customers are language departments, and conference planners who are orchestrating

very high level and sophisticated meetings. “Collaboration” in this setting may mean

Page 57: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

9 4838-7085-5831.1

adoption of particular multinational provisions in the context of a global meeting of

international significance.

29. The fact that the Opposer says that its services are in a number of languages is misleading.

There is a difference between offering directions, or “stickers” in other languages and

providing real time simultaneous interpretation for meetings. The mere act of having a

translated user interface does not enable employers and employees to speak in different

languages but rather enables them to access and use a service in a language other than

English while still communicating between them in that one foreign language. The Opposer

is no way operating in the Language Services Industry, but however by insisting on the

availability of its services in various languages seeks to mislead towards that claim.

30. Opposer states that Applicant has had a short and limited use of KUDO with little

opportunity for confusion to occur, however this couldn’t be further from the truth as

KUDO has placed exceptional emphasis on widespread marketing activities to all its trade

channels from day one. We have written and widely distributed 29 blog posts. Our social

media accounts show a high intensity of communications and high follower base. We pay

for widespread distribution of our press releases that are each picked up by hundreds of

publications. We have received editorial press coverage in print and online by all the

leading publications in our field. We have attended numerous tradeshows and I have been

hired for speaking engagements at conferences all around the world. Photographs from

our most recent conferences are attached hereto as Exhibit H. Our first conference was

the GALA Global Conference, March 26-29, 2017, Amsterdam, The Netherlands. Among

other conferences attended, by example are: Diversified Global Summit, May 19-24 2019,

Scottsdale AZ, USA; Integrated Systems Europe, February 5-8 2019, Amsterdam, The

Page 58: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

10 4838-7085-5831.1

Netherlands; Slush, December 4-5 2018, Helsinki, Finland; American Translators

Association Annual Conference, October 24-27 2018, New Orleans LA, USA; 2nd

Mediterranean Congress on Cybersecurity, May 9-10 2019, Florence, Italy; New England

Translators Association Conference; GALA Global Conference, March 24-27 2019,

Munich, Germany; International Association of Conference Interpreters (AIIC) Remote

Simultaneous Interpreting, February 23-24 2019, Athens, Greece; International

Multilingual User Group (IMUG) at Adobe Headquarters, San Jose CA, January 17

2019;TAUS Annual Conference, October 10-11 2018, Vancouver, Canada

31. Other than this proceeding, we have not encountered Opposer or its business in any public

setting. No customer or potential customer has indicated any knowledge of the Opposer,

we have received no communications directed to Opposer. We do not attend the same

tradeshows or events; our products are not picked up by the same publications. In sum, we

are in two completely different fields and offer different services without any overlap.

Pursuant to 28 U.S. Code § 1746, I declare under penalty of perjury the foregoing statements

are true and correct.

Date: __________ __________________________________

Fardad Zabetian

June 5, 2019

Page 59: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

EXHIBIT A (FILED UNDER SEAL SUBJECT TO PROTECTIVE ORDER)

Page 60: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

EXHIBIT C (FILED UNDER SEAL SUBJECT TO PROTECTIVE ORDER)

Page 61: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

EXHIBIT D(FILED UNDER SEAL SUBJECT TO PROTECTIVE ORDER)

Page 62: ESTTA Tracking number: ESTTA978611 06/05/2019ttabvue.uspto.gov/ttabvue/ttabvue-91240097-OPP-26.pdfModerators of the conversation are Vasco Pedro from Unbabel and Steve Richardson from

EXHIBIT E(FILED UNDER SEAL SUBJECT TO PROTECTIVE ORDER)