evaluation of colombian standards in relation to the ... · jhoana bolaños diana urbina...
TRANSCRIPT
1 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
EVALUATION OF COLOMBIAN STANDARDS IN RELATION TO THE COMMON
EUROPEAN FRAMEWORK AND THE PREK-12 STANDARDS
By
Luisa María Álvarez Pantoja
Giovanny Benavides
Jhoana Bolaños
Diana Urbina
Linguistics and languages department
University of Nariño
October, 2010
2 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
Evaluation of Colombian Standards in relation to the Common European Framework
and the PreK-12 Standards
Abstract
The process of learning and teaching a foreign language effectively represents a
challenge not only for students and teachers but also for people who are involved in this
process, people as external agents and policy makers, which are in charge of generating
appropriate conditions so that this teaching and learning can be carried out. For this reason
and due to the increasing strength of the standards movement worldwide, the development
of standards for instructional design has been a major force in the language teaching
profession with the purpose of improving the quality of the educative system in different
countries. Unfortunately, not all standards are feasible and applicable depending on the
context where they take place, as in the case of Colombia, where the standards set do not
foster improvement neither for the language teaching profession nor for the successful
learning of the language.
As a consequence, this article will analyze the “Estándares básicos de competencias en
lenguas extranjeras”, by comparing them to the European standards (Common European
Framework) and the American ESL standards (PreK-12).
3 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
Theoretical background
Common European Framework
The common European Framework is the product of an extensive analysis and study
of language learning carried out in Europe. Since its creation, it has made greater
contributions to language teaching and learning because it has highlighted the significance
of developing a comprehensive and coherent and outgoing process for learning and
teaching. A comprehensive process comes with the specification of the language range
knowledge, skills and language use so that it attempts to forecast language situations and
contexts. A coherent process whose main objective is to relate the components in a
harmonious way considering the specific needs, diverse cultural contexts, curriculum
guidelines, syllabi, lesson plans , definition of content, selection and creation of material,
teaching methods employed and ultimately evaluation, testing and assessment. Therefore, it
could be said that the Common European Framework has been influenced by the initiative
of the Swiss Federal Government regarding the importance of objectives, evaluation,
certification and qualifications, as well as the Committee of Ministers who stressed the
political importance at the present time and in the future of developing specific fields of
action, such as strategies for diversifying and intensifying language learning in order to
promote plurilingualism among European countries.
In this way, the idea of learning a language is not only joined to the mastery of
some elements, but is also associated with the Plurilingual approach. It has been defined as
an individual person‟s experience of language in its cultural contexts which expand from
4 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
the language of the home to the society at large and then to the languages of other peoples.
It means that people learning a particular language do not keep these languages and cultures
in strictly separated mental compartments, but rather they build up and bring the
communicative competence and access to cultural manifestations into play. Furthermore,
this unearthing has changed the mode in which language was taught owing to its
profoundly modified education into a comprehensive, dynamic and non-dogmatic process.
This has resulted in a different role for the language learners, who nowadays are active
social agents whose main purpose is to develop linguistic competence; it also enables them
to actively participate in different language contexts with heterogeneous audiences and
communicative purposes. However, this recent adjustment has increased the difficulty
regarding all the language processes due to the implementation of a new complex domain
that in this case is the language culture.
In accordance with the action oriented approach it can be said that with this
important modification the learner does not cease to be competent in the mother language
and the associated culture. Nor is the new competence kept entirely separated from the old
one, this is why this relevant process is embedded in two influential factors such as
plurilingualism and interculturality because those mechanisms are aimed at modifying the
learners‟ knowledge contributing to the enrichment of their personality, language abilities
and intercultural awareness. Consequently, the use of the Common European Framework
also offers a well- designed structure of parameters and categories, which could allow all
the participants involved in learning, teaching and assessment processes to state in concrete
terms what learners should know and be able to do with the language. However, this
5 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
process can never be reduced to simply choosing from a pre-determined menu since it
requires a certain level of judgment and creativity from the part of all participants.
The Common European Framework also considers certain aspects that can affect
language conditions and learning at a certain extent. Among them, it is possible to find the
audience, occupational context, objectives, tasks that would be accomplished, conditions of
the context, use of a variety of skills, knowledge of the culture, contribution of the personal
and cultural development.
Another equally important issue that has been emphasized by the Common European
Framework is the language competence which has been separated into the global, modular,
weighted and partial categories which are ranked from the most general to the most specific
issues of the language:
Global: bringing a learner forward in all dimensions of language proficiency
communicative competence.
Modular: improving the learner‟s proficiency in a restricted area for a particular
purpose.
Weighted: emphasizing learning in certain directions and producing a „profile‟ in
which a higher level is attained in some areas of knowledge and skills.
Partial: taking responsibility only for certain activities and skills (reception) and
leaving others aside.
Linguistic competence alone is not enough for learners of a language to be
competent in that language (Krasner, 1999). Language learners need to be aware, for
example, of the culturally appropriate ways to address people, express gratitude, make
requests, and agree or disagree with someone. They should know that behaviors and
6 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
intonation patterns that are appropriate in their own speech community may be perceived
differently by members of the target language speech community. They have to understand
that in order for communication to be successful, language use must be associated with
other culturally appropriate behavior. As the complexity of the language domain increases,
so does the difficulty of the assessment of these elements through clear and concise
objectives. Thus, the Common European Framework has faced this challenge by dividing
the several components of the language in order to specify in a detailed manner the set of
boundaries for each language level, again the most influential domains in language by
making a classification among them such as language knowledge (e. g. , language
proficiency, lexical, grammatical, phonological, orthographic, semantic competence) and
cultural domains (e. g. , sociolinguistic competence, functional competence, interaction
schemata, language tasks, situations, contexts, audience) and their constituent parts. In
view of the difficulties concerning language and its components, the CEF creates and
introduces the concept of descriptors, which are a particular set of boundaries for each level
written in an understandable fashion. However, it is plausible to say that not every phase or
language level has all the descriptors that could presumably be written since their
formulation may be very difficult, if not impossible, or sometimes the area does not exist or
is not relevant.
Taking into consideration the several notions, functions, vocabulary and grammar as
well as the variety of elements that make part of this structure, it has been necessary to
create a clear framework for each language proficiency level. For this reason, it is generally
acknowledged that the three main levels are A, B, C. Furthermore, each language scale
possesses other subsets that allow bridging the gap between them. Thus, level A1
7 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
(breakthrough) refers to the lowest level of language use which comprises simple series of
actions that are related to areas of familiar topics. Level A2 involves series of basic
information, social exchanges and arrangements found in particular situations. Level A2 +
has to do with the exchange of ideas referring to familiar topics found in daily life
situations, however this level is more complex since the information required is more
detailed. After having discussed the level A and its components, it is necessary to continue
talking about the Level B1. This level pertains to a further extended use of the language
since learners begin to express their opinions regarding their needs and finally try to
maintain the conversation. Level B+ makes reference to the use of concrete quantities of
information through the interchange of detailed instructions. Level B2 is focused on the
construction of an effective argument sustaining and accounting the opinions in discussion,
it also involves the speculation about causes, consequences, hypothetical situations, and
again the kind of interaction has a degree of fluency and spontaneity. Almost finally, level
C1 is connected to an effective operational proficiency which is characterized by a broad
range of language use because, at this stage, language learners have a better command of
the lexical repertoire and grammar knowledge. Finally, the last stage of the Common
European Framework is the level C2. It means that at this point learners master the
language because they have a high degree of precision and appropriateness due to their
abilities to convey finer shades of meaning.
8 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
Prek-12 standards
This ESL standards document is the result of years of research and commitment on
the part of the people involved in its creation. It is a 20- year research which still continues
nowadays to improve the quality of English teaching as a second or foreign language which
has its main share in the United States. The members associated with its construction are
experts on the area of TESOL, Center for Applied Linguistics, National Association for
Bilingual Education Team and other qualified experts in the field of language teaching and
learning, who have provided a considerable amount of research. ESL standards are based
on research and theories of language acquisition. The principles describe the features of
language development and the contribution of native language to that process, for instance,
they stand out the functionality and variety of the language, the cultural context involved
when learning a language, they also explain that language acquisition is a long-term
process, occurs through meaningful use and interaction, is developed interdependently and
consider bilingualism as an individual and societal asset.
These standards reflect the growing body of literature and methodologies that focus
on language proficiency within the academic demands of the classroom. This proficiency is
tied to the functions of language, the context of interaction, and graphic, visual or
paralinguistic support. Moreover, social and academic language proficiencies go together
with academic achievement and involve the vocabulary, language patterns which are
present in specific content areas. As a result, academic language proficiency is achieved
through constant content-based language instruction.
9 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
PreK-12 standards have established three main goals for learners which are widely
explained in the document. The first one is the use of English to communicate in social
settings, that is, students have to be able to hold conversations naturally inside and outside
the classroom; the second has to do with the use of English in relation to other core content
areas such as language arts, mathematics, science and social studies. The third goal refers to
the use of English regarding the social and cultural aspects of the language due to the
diversity of cultures that are found in United States of America. These goals aim to guide
teachers to face the classroom reality by helping student to achieve high levels of academic
and social language performance.
The process of language acquisition is described through the use of five levels of language
proficiency: starting up, beginning, expanding, developing and bridging over. These stages
lead to the attainment of the standards through a process of developmental progression
which starts from the simplest to the most complex stage. The highest level, Bridging Over,
is aligned with state and national academic content standards; once the students have
crossed the “bridge”, they will have reached a level of English language proficiency that
supports academic achievement. For each level, students are expected to perform a
determined behavior represented in what is called performance indicators which are
flexible and dynamic and which are to be developed depending on the students‟ age,
cognitive development, and previous educational experiences.
Estándares Básicos de Competencias en Lenguas Extranjeras: inglés
Recently, Colombian Educational System has begun to face new challenges
regarding foreign language education. This recent breakthrough has led the Ministry of
10 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
Education to create the Plan Nacional de Educacion. The main purpose of this plan is to set
language standards for Colombian students so as to enable them to develop communicative
competence considering the future needs of a globalized world and the new challenges that
people have to face in order to be competitive with such modern demands. Another point is
that Colombian government has also participated in the creation of another policy or plan
for language education. It is Vision Colombia 2019 which seeks to contribute to the
implementation of bilingualism which has been defined as the ability to use two languages.
Definitions of bilingualism range from a minimal proficiency in two languages, to an
advanced level of proficiency which allows the speaker to function and appear as a native-
like speaker of two languages. A person may describe themselves as bilingual but may
mean only the ability to talk and communicate orally. Thus, it can be said that in terms of
competence, a bilingual may have very high levels of proficiency in both languages or may
have only limited proficiency in one and be far more proficient in the other.
Consequently, for avoiding those confusions the Colombian Educational System has
also designed a series of standards to state publicly the intended goals not only for teachers
and students, but also for parents and all the people inside and outside this process. Those
levels are based upon the common European Framework and have been assorted into
different stages establishing diverse goals for each grade. For instance, the students from
the first to the third grade of primary school have to achieve the Level A1; it means that
students have minimal language knowledge since they are just beginning to accommodate
themselves with the basis of the target language. Then, students from fourth grade of the
primary school to the seventh grade of secondary/high school ought to attain the level A2;
it refers to a basic knowledge of the target language that allows them to produce a limited
11 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
amount of messages in certain situations. Next, students from eighth to eleventh grade have
to accomplish a pre-intermediate competence level; in this case it is the level B1. The
Colombian standards have also set a further level beyond B1 for students of Bachelor of
arts, which refers to level B2 which is an intermediate level required for English teachers or
overall professionals. At the end of this classification the ultimate level to be achieved
according to those Colombian standards is the level C1. It appertains to the upper
intermediate level required for English students graduated from foreign language teaching
Bachelor of Arts.
Another equally relevant tenet of the Vision Colombia project or commonly known
as Plan Nacional de Bilingüismo is to stimulate educative policies to support the
development of the mother tongue as well as the development of indigenous languages with
the purpose of fostering the learning of creole/native and foreign languages, this allows
population to have a different perspective of their own culture and other ones. However,
when considering Colombia as a bilingual country, it is assumed that the main spoken
languages in the country will be English and Spanish, leaving apart indigenous languages
and contributing to their decline, which turns out to be ambiguous with the information
previously mentioned.
Furthermore, Colombian standards have been divided into language sub-skills such
as listening, reading, writing and speaking. Each sub skill consists of a series of
interconnected items which specify the abilities acquired at a certain level which also
consider pragmatics, sociolinguistics and linguistics competence. However, it is likely to
state that the boundaries for each section are blurred; consequently this creates a sort of
12 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
confusion either for teachers, students and administrators or the population who have
access to this kind of information.
Comparison between the Common European Framework, Prek-12 Standards with
Colombian standards.
Quality, quantity and relevance of the theoretical framework
The common European Framework in its last version presents a well organized and
structured document of 264 pages supported by a list of references of international
committees and the people involved in this process throughout the years. In this document,
the Common European Framework offers a well-structured analysis of the process by
which languages are being learned and taught. Through a well organized lay -out, it begins
stating its overall objectives of promoting plurilingualism and linguistic diversity as being
necessary to the satisfaction of the learner‟s communicative needs. In recent times, it also
claims the relevance of a sufficient strong research based on the processes involved in
learning a foreign language so as to have a conscious manipulation of the techniques used
and the best ways to exploit them, as well as the importance of using a notional-functional
approach adopted in the Council of Europe like: Waystage (1990), Threshold Level (1990)
and Vantage Level. Additionally, the Common European Framework also considers the
establishment of a variety of fundamental factors that influence learning such as the
context, the curriculum design which provides detailed instructions for the classroom
and/or individual tasks and activities to be undertaken by learners in response to the
material presented, the activation of previous knowledge or commonly known as schemata,
the creation and adaptation of materials, language tasks, procedures, strategies, topics,
13 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
themes and sub-themes, resources, tools to equip learners for diverse communicative
settings, adjustments made to facilitate successful learning and maximize the effectiveness
of it.
In a similar way, the Prek-12 standards are presented in a considerable length of 96
pages in which the content, information and literature are backed up in general principles of
language acquisition theories. These have also paid special attention to the conception of
the target language as whole since it not only comprises the knowledge of the language, but
also the idea of language as a complex process that is developed interdependently as a long
term process which occurs through meaningful use and interaction. As a result of this
concept, the standards encompass social and intercultural interaction along with the
language associated with instruction across the curriculum. Accordingly, the design of a
well organized framework for language teaching and learning facilitates the selection of the
most relevant guideposts for curriculum, instruction and assessment used to illustrate: the
outline of language stages regarding language acquisition and content, the consolidation of
the existing ESL standards and addition of new standards with strands of model
performance indicators and the reorganization of the standards, descriptors, and sample
progress indicators according to language domain (e. g. , listening, speaking, reading,
writing). Notably, the Prek-12 standards also provide an explicit explanation justification of
the objectives for each level so as to avoid misinterpretations.
On the other hand, Colombian standards are presented through a 41 page booklet
which lacks of theoretical framework that supports their creation and application, and, to
make things worse this booklet does not have comprehensible parameters because its
information has a general overview of language learning. Due to the lack of theoretical
14 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
background for Colombian standards, it could be said that there is a wide range of
weaknesses since there is no a clear criteria for the language objectives previously set;
furthermore, its adaptation for Colombia is still inadequate since it does not take under
consideration the real needs for the Colombian educational system, curriculum design and
finally approaches in methodology to provide the means and processes to reach the goals.
Feasibility of the goals and applicability of standards
The Common European Framework is the product of years of research in the field
of foreign and second language learning. It has more than fifty years of research from the
first Governmental Conference for Language Teaching (1957), the launch of the Major
Project on language teaching (1963) to the creation of the European Centre for Modern
Language Teaching (1994) as well as the creation of the Common European framework for
Languages (2001). At the same time, it has also had the participation of the Council of
Europe, the Council for Cultural Co-operation of the Council of Europe, Committee of
Ministers, the collaboration of governmental and non-governmental institutions, and the
cooperation of the fifty five member states in areas such as law, education, culture and
human rights. For this reason, it is plausible to assert that the development process of the
Common European Framework has led to set the basis for a clear criteria regarding the
objectives that students should attain taking note of the significance of their previous
knowledge and contexts, thereby each language level has a variety of features that
contribute to the different language domains. Thus, the Common European Framework has
evident, coherent, feasible, attainable parameters of target language objectives for students.
15 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
Not only the Common European frame has explicit goals, but it also has processes, learning
conditions and language policies.
Indeed, the Prek-12 is also similar to the Common European Framework since the
set of standards is clearly identifiable, understandable and the most important fact is that
they are feasible to be applied since they have an organized lay-out for teaching and
learning processes with consideration of the variety of learners‟ language levels, student‟s
ages, cognitive development and educational experiences. Another point is that the Prek-12
standards are the outcome of a vast period of time and commitment from its members such
as: Center for Applied Linguistics members, TESOL members, National Association for
Bilingual Education team and other qualified experts in this field. Besides, the Pre-k 12
standards present the language indicators through a connected and holistic process.
Additionally, the Prek-12 has also made emphasis on the significance of a well-structured
framework based on language acquisition theories and the long-term mechanism embedded
to it. The Prek-12 performance indicators are very intelligible since these bring with them
specific curriculum content for English.
In contrast, Colombian standards are considered to be broad, vague and difficult to
understand and apply in our context due to the lack of theoretical framework and research
connected to its implementation in our context. In fact, the Ministry of Education has a
incorrect conception regarding the purpose established for the application of these
standards in Colombia. Supposedly, they were created to meet the unrealistic and
unfeasible goal of making Colombia a bilingual country, goal which is far away to be
accomplished given the poor conditions of our educational system. Even countries with
excellent, well-grounded standards do not crave too much with this ambitious goal, but
16 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
rather they seek to improve the education of students who are learning English as a second
or additional language as in the case of the United States.
Furthermore, they do not consider the student‟s cognitive development associated
with the student‟s pace, in other words, students just learn what it is taught to everybody at
the same pace, through the use of scarce language tools “if any” that could be a book, the
board or what is even worse, no materials at all. Consequently, this mismatch has been
particularly caused since there was no participation of people who are knowledgeable about
applied linguistics, language acquisition theories, methodology, and finally TESOL
foundations.
As a conclusion, the Common European Framework and the Prek-12 standards are
the result of a growing interest in second or foreign language acquisition and the
development of ways to improve the quality of education. Those standards have not only
paid attention to the knowledge of the target language but also to the context, the
conditions, the processes inside learning and acquisition. As a consequence, this analysis
and study carried out in the last decades have facilitated the formulation of clear objectives
and processes to be attained through carefully planning and appropriate resources, which
makes the application of standards completely possible. Nonetheless, in Colombia the
educational concern is not as important as for European countries; the implementation of
Colombian standards is improvised; the adaptation of European standards for our context
could have good intentions but it turns out to be the opposite since the cultural, social and
economical conditions are dissimilar to the ones in North America and Europe. As for that
matter, if we ever consider applying these standards, surely there will not be any gratifying
outcome since the objectives and goals set in the document are unlikely to match the
17 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
citizens‟ characteristics and needs, leaving no room for improvements on the area of
language teaching and learning.
Learning conditions
The Common European Framework has noticed the relevance of learning a foreign
language in context. Thereby, one of its main concerns is to preserve and protect the
diversity of European languages, cultures and population identities. Hence, it has been
necessary to adopt an action oriented approach which takes language users/learners as
social agents who actively participate in society to accomplish a given set of circumstances
in a well-defined field of action. Given this issue, social agents need to participate in a wide
range of communicative and language competences under various conditions, constraints,
language processes, activities, domains, use diverse strategies to carry out certain given
tasks. As far as one can see, the Common European Framework has taken into
consideration the fact that languages are not only related to the knowledge of the structures
and the components that form them, but also a different perspective regarding language as
the opportunity for students to communicate and function inside the target language culture
as they could do in their normal daily life.
Along with the Common European Framework, the Prek-12 standards have also
reckoned the significance of language learning and the influence that context has in this
process. As for that matter, it could be said that the aims are clearly expressed throughout
all the prek-12 standards, likewise these have a coherent relationship between the setting in
which they were established and the communicative needs of the native students as well as
those of immigrant students.
18 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
Conversely, Colombian standards are questionable because the people who adapted
the Common European Framework in order to make it fit with our context, did not deem
the real needs of this setting, learning styles, learning conditions and the scarce materials
for teaching. The Colombian educational system has to face many difficulties, including the
lack of economical resources for investing in public education, neither are there enough
resources for research and study which could take many years for yielding the results, nor
capital to subsidy the purchase of materials such as books, laboratories and libraries, or
improve the conditions of the schools and the preparation of the people in charge of
teaching English.
Therefore, the use of the Common European Framework standards in Colombia has
been imposed for people who do not know their real implications in our context. Besides
they added a set of disconnected parameters for the development of abilities such as:
listening, reading, writing (monologues), and speaking (conversations). What is even
worse, the boundaries created for each ability are disjoined since those parameters
overlooked the second language acquisition process. As a result, there is no a coherent
order for the development of language skills, because according to this document, it is up to
the teachers to decide the sequential order in which they are going to be taught, as well as
the activities required for achieving the standards . This is of course a wrong notion since
the natural order for appropriately learning a second or foreign language starts with
listening, followed by speaking, reading and finally writing, as occurs in first language
acquisition. Besides, there are no clear and concise parameters which allow to meet the
standards successfully, this shows the lack of professionalism from the part of the people
involved into their creation since what they are doing is just passing the buck to the
19 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
teachers, that is, teachers are responsible for devising the right path to accomplish the goals
proposed in the paper based on their perspectives.
Another equally important issue is the idea of bilinguism propounded in Vision
Colombia 2019 whose main objective is to foster the learning of foreign languages such as
English. Nonetheless, throughout Colombian standards‟ booklet it can be seen that there are
several contradictions with this statement. Put in another way, it says that one of the goals
of the Plan Nacional de Bilinguismo is to create educational policies so as to improve the
development of the native languages and indigenous languages, but at the end of this, it
clearly states that the learning of a foreign language is a tool for reducing the ethnocentrism
and that facilitates a better understanding and respect of the differences not only in
Colombian settings but also in other found in a globalized world. If the Plan Nacional de
Bilinguismo or Vision 2019 is widely used in the Colombian territory, it is clear that in the
future there will be a linguistic conflict because the indigenous languages can be threatened
by English or Spanish languages, due to the fact that these have a linguistic imperialism
that at some extend can isolate the communities who do not speak those languages.
As a whole, the contexts in which the Common European Framework and the Prek-
12 standards take place are different from the context encountered in Colombia. Whereas
the CEF and PreK-12 standards call to mind the function of the context and the influence
that this exerts in learning, the Colombian standards neglect somehow this significant
contribution owing to the fact that the standards are disengaged from the objectives for
learning a target language, the educational system, the audiences, the conditions and the
population in which these are going to be used.
20 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
Analysis
To start discussing this issue, it is essential to recall that the Estandares Básicos de
Competencias en Lenguas Extranjeras is a very short document of 42 pages that lacks of
theoretical foundations and it is just an adaptation made from the Common European
Framework but without taking into account the needs and the cultural context. In its
introduction it says that these standards were created as a “challenge” that the MEN
provided to our country in order to foster the development of citizens able to communicate
in English, with standards internationally comparable. This is certainly an ambitious
challenge and the starting point of its failure to be adapted in our country since these
standards were not originally created to meet the needs of the students and teachers in
Colombia, it is just a “copy and paste” from the Common European Framework to make it
more appealing to the public, but for people who do not actually know about what the
creation of good and feasible standards really means. Actually, the real problem stems from
the fact that these standards were created for people who are not knowledgeable of second
language acquisition theories and much less about TESOL and everything it implies like
approaches, methods and strategies for language teaching and learning suitable for a
specific context. In other words, accomplished TESOL teachers were not considered for
their creation.
Besides, there is no a clear research process for the development of these standards,
there is no reliable literature support for their implementation here in Colombia and along
the document it is pretty likely to find weaknesses which undermine the validity of this
document. Due to its lack of literature support and research, there is no evidence which
guarantees the successful implementation of these standards in Colombia.
21 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
One important drawback of this document is the apparent confusion of concepts
regarding the setting and context where a language is learnt. Let us take as reference a
passage from the document on page 5: “En el contexto colombiano y para los alcances de
esta propuesta, el inglés tiene carácter de lengua extranjera”(Colombian standards p.25)
According to this excerpt, there is notably a disparity between their pushy goal of
bilingualism and the context of our country, they oppose their ideas themselves by
recognizing that English is learnt as a foreign language in our country. As a result, there is
no coherence between their goals and the theory included in the document to support such
goals, what can be expected from this unreliable document then?
Additionally, the time devoted for English lessons in the vast majority of public
schools is only limited to just one to three hours per week, and in some particular cases the
time frame for this subject is less than an hour (e. g., forty five or fifty minutes). This factor
does not allow English teachers to cover a wide variety of topics, themes and notions that
students should learn in order to develop communicative competence and actively
participate in communicative situations. With respect to this issue, it is also likely to say
that these standards are unrealistic since most teachers make still use of traditional methods
or approaches for delivering knowledge of the target language, reducing in this way the
quality of learning and teaching. Particularly, those teachers continue to use the grammar
translation method whose main purpose is to enable students to master a series of language
features that account linguistic aspects of the language such as: grammar, lexis, phonology,
and syntax. As a result, it is not feasible to develop communicative competence since the
mastery of language structures does not guarantee their acquisition and their appropriate
use in real life communication.
22 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
The Colombian Standards presented by the Ministry of Education in the Plan
Nacional de Bilinguismo do not offer guidance for teachers in the application, adaption and
evaluation of those standards. As a consequence, it would be very difficult for teachers to
reach a consensus about the stages that they should teach and follow, so this issue can
originate some problems in the long term future, since if there is a lack of organization,
there will be a lack of coherence and cohesion in this process regarding Colombian
standards‟ objectives. Teachers will not follow the same parameters, language topics and
processes and for this reason the accomplishment of the language goals will not be the
same. Another equally important fact is that some teachers reject to use those standards
simply because there are some misunderstandings of the objectives as these are not clearly
stated. Although standards are supposed to be followed by force, teachers do not take them
seriously and prefer to develop their own syllabi “if they do it” and lessons. Finally one of
the most worrying issues has to do with the assessment of the performance of standards.
Regarding this aspect, there is not consistency between the standards, language instruction
and assessment since teachers are more concerned with training students for the ICFES
exam, which does not account for performance in the language, that is, the use of English in
real communicative situations. Thus, teachers only look for accountability and are not
interested in promoting communicative competence which is the main goal of standards.
Due to the use of traditional views regarding language teaching teachers tend to
overlook the natural process of the acquisition and development of language skills/abilities.
It is because they tend to teach grammar and reading for the language students whose
cognitive level could be quite different and in some occasions they are not cognitive ready
to acquire them. Clear examples of this are students for primary schools who begin to
23 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
accommodate themselves with the symbols of their mother language and almost the same
time they need to encounter the symbols of the target language.
Conclusion
After having analyzed the three standards documents, it can be inferred that
Colombian standards are not appropriate to meet and satisfy the needs that our country has
since they were not created taking into account the context and learning conditions of our
nation but imposed as a guideline for teachers to achieve ambitious and unrealistic goals. In
general, the document that presents the ministry of education regarding the implementation
of standards is full of contradictions and plenty of gaps and confusions which in turn
reflects minimal time devoted for their creation, and not even creation, it is just a poor and
useless adaptation from the Common European Framework since they do not account for
the cultural and social necessities that our country has to face.
Moreover, Colombia is not a country with chances to become a bilingual country
due to the different cultural, social, economical and educational factors that come into play
in our context. In other words, Colombia is not a bilingual country, nor will it ever be in the
time set by the government, so it is no use implementing European standards and trying to
make them fit by force without considering the real needs of our society. The development
of clear, realistic, good and effective standards requires a big deal of time devoted for their
analysis, a lot of research and a huge commitment on the part of the people in charge of
creating them, who at the same time have to be experts on the area of second language
acquisition and accomplished TESOL teachers, aspects which were ignored in the
consolidation of Colombian standards.
24 STANDARDS COMPARISON AND EVALUATION
References
Estandares de Competencias Básicas: inglés retrieved from http://
www.colombiaaprende.edu.co/html/home/1592/channel.html
Krasner, I. (1999). The role of culture in language teaching. Dialogue on Language
Instruction, 13(1-2), 79-88.
The disparition of indigenous languages retrieved from http://
www.yachana.org/research/oxford_langs.html
Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching,
Assessment (CEFR) retrieved from http:// http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/cadre_en.asp
Common European Framework of Reference for Languages retrieved from http://
www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/Framework_EN.pdf