f44 series - scene7
TRANSCRIPT
![Page 1: F44 series - Scene7](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022072117/62d88c263953ce75db73ba15/html5/thumbnails/1.jpg)
F44 series
FRIGGITRICE ELETTRICAELECTRIC FRYER
FRITEUSE ELECTRIQUEELEKTRONISCHE FRITTEUSE
FRITEUSEFREIDORA ELĂCTRICA
FRITADEIRA ELĂCTRICAÎÎÎÎ΀ΥÎÎΠΊΥÎ΀ÎÎÎ
ĐĐĐĐйРĐЧĐĐĄĐĐĐŻ ЀРĐйПРĐĐĐŠĐELEKTROMOS OLAJSĂTĆ
ELEKTRICKĂ FRITĂZAELEKTRICKĂ FRITĂZA
FRYTOWNICA ELEKTRYCZNAELEKTRISK FRITYRGRYTE
ELEKTRISK FRITTĂSELEKTRISK FRITUREGRYDEELEKTRONINEN RASVAKEITIN
ELEKTRIÄNA FRITEZAELEKTRIÄNI CVRTNIK
ĐĐĐĐйРĐЧĐĐĄĐРЀРĐйПРĐĐĐFRITEUZÄ ELECTRICÄ
ELEKTRÄ°KLÄ° FRÄ°TĂZĐĐĐĐйРĐĐĐ ÒĐŁĐ«Đ ĐĐ Đ«ĐĐ«ĐĄ
F32 series
Ù ÙÙۧ۩ ÙÙ۱ۚۧۊÙŰ©
F32 ۳۱Û
۳۱۟ Ú©Ù ŰšŰ±ïżœÙ
![Page 2: F44 series - Scene7](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022072117/62d88c263953ce75db73ba15/html5/thumbnails/2.jpg)
ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY)
A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorpo-rate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and on appropriate plug fitted, as below. warning: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard. With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit must be protected by a 15 Amp fuse. If the plug is a moulded-on type, the fuse cover must be re-fitted when changing the fuse using a 13 Amp Asta approved fuse to BS 1362. In the event of losing the fuse cover, the plug must NOT be used until a replacement fuse cover can be obtained from your nearest electrical dealer. The colour of the correct replacement fuse cover is that as marked on the base of the plug.
B) If your appliance is not fitted with a plug, please follow the instructins provided below:
warning - this appliance must be earthedimportantThe wires in the mains lead are coloured in accordance with the
following code:
Green and yellow EarthBlue NeutralBrown Live
As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug marked with the letter E or the earth symbol or coloured green or green and yellow.The blue wire must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black.The brown wire must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red.
IT EN FR DEpag. 6 page 11 page 16 S. 21
NL ES PT ELpag. 26 pĂĄg. 31 pĂĄg. 36 ÏΔλ. 41
RU HU CS SKŃŃŃ. 46 old. 51 str. 56 str. 61
PL NO SV DAstr. 66 sid. 71 sid. 76 sid. 81
FI HR SL BGsiv. 86 str. 91 sid. 96 ŃŃŃ.101
RO TR KZ IR pag. 106 say. 111 116 ĐĐ”Ń. 6
AR2
![Page 3: F44 series - Scene7](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022072117/62d88c263953ce75db73ba15/html5/thumbnails/3.jpg)
4
![Page 4: F44 series - Scene7](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022072117/62d88c263953ce75db73ba15/html5/thumbnails/4.jpg)
5
1 2 3
4 5 6
7
10
8 9
![Page 5: F44 series - Scene7](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022072117/62d88c263953ce75db73ba15/html5/thumbnails/5.jpg)
6
AVVERTENZE DI SICUREZZALeggere con attenzione questo libretto istruzioni prima di installare e di usare lâapparecchio. Solo cosĂŹ potrete ottenere i migliori risultati e la massima sicurezza dâuso.
âą Se il cavo di alimentazione Ăš danneg-giato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica, in modo da prevenire ogni ri-schio.
âą Non immergere mai lâapparecchionellâacqua.
âą QuestoapparecchiononpuĂČessereuti-lizzatodabambinida0a8anni.Questoapparecchio puĂČ essere utilizzato dabambini di etĂ compresa dagli 8 anni in su a condizione che siano attentamen-te sorvegliati. Questo apparecchio puĂČessere utilizzato da persone con ridotte capacitĂ fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano attentamente sorvegliate e istruite riguardo lâuso insicurezzadellâapparecchioesianoconsa-pevolideirischiconnessi.Tenetelâappa-recchio e il cavo lontano dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni di etĂ . Pulizia e manutenzionedapartedellâutentenondeve essere eseguita da bambini.
âą Lâapparecchionondeveesserefattofun-zionare per mezzo di un timer esterno o con un sistema di comando a distanza separato.
âą QuestoapparecchioĂšdestinatoesclusi-vamenteallâusodomestico.NonĂšprevi-stolâusoin:ambientiadibitiacucinaper
il personale di negozi, uffici e altre aree di lavoro, agriturismi, hotel, motel e altre strutture ricettive, affitta camere.
âą Gli apparecchi di cotturadevonoesserecollocati su un piano stabile servendosi delle maniglie (se presenti), per evitare dirovesciareliquidicaldi. Pericolo!
LamancataosservanzapuĂČessereoĂšcausadilesionidascossaelettrica con pericolo per la vita.âą Primadellâutilizzoverificarechelatensionedellaretecorri-
spondaaquellaindicatanellatargadatidellâapparecchio.âą Collegare lâapparecchio solo a prese di corrente aventi
portata minima di 15 A e dotate di una efficiente messa a terra. (In caso di incompatibilitĂ tra la presa e la spina dellâapparecchio, far sostituire la presa con altra di tipoadatto,dapersonaleprofessionalmentequalificato).
âą Ilcavoalimentazionenondeverimanerevicinootoccareleparticaldedellâapparecchio,sorgentidicaloreospigolitaglienti.
âą Teneresempre lâapparecchioscollegatodurante leopera-zionidipuliziaequandononinuso.
Pericolo Scottature!La mancata osservanza delle avvertenze potrebbe causare scot-tature o ustioni.âą Durante il funzionamento lâapparecchioĂšcaldo.NONLA-
SCIARELâAPPARECCHIOAPORTATADIMANODEIBAMBINI.âą NontrasportarelafriggitricequandolâolioĂšcaldo,perchĂš
si rischiano gravi scottature.âą Spostarelâapparecchioutilizzandoleappositeimpugnatu-
re.(Nonutilizzaremailâimpugnaturadelcestopercompie-requestaoperazione).Controllarechelâoliosiasufficiente-mente freddo attendere circa 2 ore.
âą Nonlasciarecheilcavodialimentazionependadalbordodella superficie su cui Ăš appoggiata la friggitrice, dove po-trebbe facilmente essere afferrato da un bambino o essere dâimpiccioallâutente.
âą Fateattenzionealvaporebollenteedaglieventualischizzidâolio.
âą Lâolio ed il grasso sono infiammabili; se prendono fuoco,scollegare subito lâapparecchio dalla presa di corrente esmorzare il fuoco con il coperchio o con una coperta. Non utilizzaremaiacquaperspegnerelefiamme.
âą Pertoglierelavascaamovibileattenderesemprechelâolioo il grasso siano completamente freddi.
![Page 6: F44 series - Scene7](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022072117/62d88c263953ce75db73ba15/html5/thumbnails/6.jpg)
7
Attenzione!La mancata osservanza delle avvertenze potrebbe causare lesio-niodanniallâapparecchio.âą Nonposizionarelâapparecchiovicinoasorgentidicalore.âą La friggitrice deve essere messa in funzione solo dopo
averla riempita con olio o grasso. Infatti se riscaldata a vuoto, interviene un dispositivo di sicurezza termico che ne interrompe il funzionamento. In tal caso, per rimettere in funzionelâapparecchioĂšnecessariorivolgersiadunnostrocentro autorizzato.
âą Se la friggitrice dovesse perdere olio, rivolgersi al centroassistenzatecnicaoalpersonaleautorizzatodallâazienda.
âą Nonavviare lâapparecchio sedanneggiato (es. a causadiunacaduta)osepresentaproblemidifunzionamento.Ri-volgersi ad un centro assistenza autorizzato dal costruttore.
âą Nonstaccarelaspinatirandoilcavodialimentazione:agiresempre sulla spina stessa.
âą Non immergere mai il gruppo comandi, il cavo e la spina elettricanellâacquaoinaltriliquidi.
âą Soloperimodelliconcoperchioinplastica:nonutilizzareilcoperchio durante la cottura.
Nota Bene:Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importantiperlâutente.âą Ă del tutto normale che al primo utilizzo lâapparecchio
emetta odore di nuovo. Aerare la stanza.âą Eâproibitolâusodiolidiproduzioneartigianaleocomun-
queaventiunaelevataaciditĂ .âą RispettaresempreilivelliMINeMAXindicatiallâinternodel
recipiente mobile.âą Ilmicrointerruttoredisicurezzagarantiscechelâelemento
riscaldante possa funzionare solo se il gruppo comandi Ăš correttamente posizionato.
Il presente apparecchio Ăš conforme al Regolamento europeo1935/2004 sui materiali destinati al contatto con gli alimenti.
PULIZIAPrimadiqualsiasipuliziaaccertarsichelaspinasiadisinserita.Nonimmergeremailafriggitricenellâacquaenonmetterlasottoil getto del rubinetto (vedi fig. 6). Infiltrandosi nel corpo coman-di,lâacquapotrebbeprovocarefolgorazioni.Controllare che lâolio sia sufficientemente freddo, successiva-mente,togliereilgruppocomandiesvuotarelâolio.Rimuovereildepositodallavascaconlâaiutodiunaspugnaoconcarta assorbente. Escludendo il gruppo comandi, cavo alimentazione e resistenza, tuttelealtrepartipossonoesserelavateconacquacaldaede-tergente per stoviglie (vedi fig. 7).
Non utilizzate mai spugne abrasive in modo da non rovinare la friggitrice. A fine operazione asciugare tutto conmolta cura, questo perevitarecheduranteilfunzionamentofuoriescanospruzzidâoliocaldo.
SMALTIMENTO DELLâAPPARECCHIO Nonsmaltire lâapparecchio insiemeai rifiutidomestici
ma consegnatelo ad un centro di raccolta differenziata ufficiale.
DATI TECNICImodello: dimensioni(PxLxH): peso:F44510 455x275x295 3.72KgF44520 455x275x325 3.98KgF44532 445x285x330 5.18Kg
Per ulteriori dati, consultare la targhetta caratteristiche posta sullâapparecchio.
DESCRIZIONE DELLâAPPARECCHIOA. ManopolatermostatoperlaregolazionedellatemperaturaB. Spia luminosa apparecchio alimentato (di colore rosso)C. Spialuminosatemperaturaolio(dicoloreverde)D. MicrointerruttoredisicurezzaE. IndicatorequantitĂ massimaalimentoF. IndicazionedeilivelliMINâMAXolioG. Supporto cestelloH. Sportellinorubinettoscaricoolio(seprevisto)I. Rubinettoscaricoolio(seprevisto)J. FiltroolioK. Coperchioinplastica(soloinalcunimodelli)nonutilizzare
durante la cotturaL. MantelloM. ManiglieN. Sede per il fissaggio del gruppo comandiO. CoperchioconmanigliaP. OblĂČ(seprevisto)Q. Filtrocoperchio(seprevisto)R. VascaamovibileS. CestelloconmanicoribaltabileT. ResistenzaelettricaU. Gruppo comandiV. Vano porta-cavoZ. Resetdeldispositivotermicodisicurezza
DISPOSITIVO TERMICO DI SICUREZZALâapparecchioĂšdotatodiundispositivotermicodisicurezzacheinterrompe il riscaldamento in caso di errato utilizzo o di fun-
![Page 7: F44 series - Scene7](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022072117/62d88c263953ce75db73ba15/html5/thumbnails/7.jpg)
8
zionamentoanomalo.Dopoche lâapparecchio si Ăš raffreddato,con lâaiuto di uno stuzzicadenti o qualcosa di simile, premeredelicatamente il pulsante di riarmo del dispositivo di sicurezza (Z) inprossimitĂ dellascrittaRESET(vedifig.1).Selâapparec-chio non dovesse funzionare Ăš necessario consultare un centro di assistenza autorizzato dal costruttore.
ISTRUZIONI PER LâUSOPrima di utilizzare la friggitrice per la prima volta, pulire bene, conacquacaldaedetergenteperstoviglie, ilcestello, lavascaed il coperchio. Il gruppo comandi con cavo alimentazione e re-sistenza possono essere puliti con un panno umido. Assicurarsi chenonsiapenetrataacquanelgruppocomandiechenoncisiano residui nel fondo della vasca amovibile Asciugare accura-tamente tutte le parti. Verificare che il gruppo comandi sia ben fissato al corpo friggitrice. Ilmicrointerruttoredi sicurezza (D)non permette il funzionamento dellâapparecchio se il gruppocomandi (U) non Ăš correttamente posizionato nella propria sede (N).
RIEMPIMENTO DELLâOLIO O GRASSOâą Ruotare lâimpugnatura del cesto ribaltabile fino al suo
bloccaggio (pos. 2 di fig. 2). Estrarre il cestello (S) tirandolo versolâalto.
âą Seutilizzateolio,versatelonellavasca(R)finoaraggiun-gere il livello massimo indicato (vedi fig. 3).
Nonsuperaremaiquestolimite,sirischialafuoriuscitadioliodal recipiente. Il livellodellâoliodevesempretrovarsitrairiferimentimassimoeminimo(F).Imiglioririsultatisiottengono utilizzando un buon olio di semi di arachide.
âą Seinveceutilizzatedeipanidigrassotagliateliapezzettie fateli fondere in un altro recipiente e poi versate il gras-soliquefattoinquellodellafriggitrice.Nonfonderemaiilgrasso nel cestello o sulla resistenza della friggitrice (vedi fig. 4).
PRERISCALDAMENTOâą Mettere il cibo da friggere nel cestello (S), non superare
mai il livello massimo indicato nel cestello (fig. 8). Assicu-rarsi che il manico del cestello sia posizionato correttamen-te (pos. 2 di fig. 2).
âą Collegarelâapparecchioallarete.Entrambelespielumino-se(B)e(C)siaccendono.
âą Posizionate lamanopola (A) del termostato (vedi fig. 5)sulla temperatura desiderata (vedi tabella cottura), la spia luminosatemperaturaolio(C)dicoloreverdesispegne.
âą Al raggiungimento della temperatura impostata, la spialuminosa(C)dicoloreverdesiaccende.
FRITTURAâą Appena laspia luminosa(C)siaccende, immergere il ce-
stello (S) nellâolio, abbassandolo molto lentamente perevitareschizziofuoriuscitadâoliocaldo.
âą EâdeltuttonormalechefuoriescaunanotevolequantitĂ divapore.
âą Allo scadere del tempo di cottura alzare il cestello (S) econtrollare se il cibo ha raggiunto il grado di doratura desi-derato.
âą Seritenetechelacotturasiaultimata,spegnerelâapparec-chio portando la manopola (A) del termostato nella posi-zioneââąâ.
âą Toglierelaspinadallapresadicorrente.âą N.B.SesivoglionoeseguirepiĂčcotture,attendereche la
spia verde si accenda ad indicare il nuovo raggiungimento della temperatura impostata. Quindi reimmergere lenta-menteilcestello(S)nellâolioperunasecondavolta.
DURATA DELLâOLIO O GRASSOLâoliooilgrassonondevemaiscenderesottoillivellominimo.Ditanto in tanto, Ăš necessario rinnovarlo completamente. La dura-tadellâolioograssodipendedacosasifrigge.Lâimpanatura,peresempio, sporca lâoliopiĂčdella frittura semplice.Come inunaqualsiasi friggitrice, lâolio, se riscaldato piĂč volte si deteriora!Pertanto, anche se utilizzato correttamente, consigliamo di so-stituirlocompletamenteconunacertafrequenza.
![Page 8: F44 series - Scene7](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022072117/62d88c263953ce75db73ba15/html5/thumbnails/8.jpg)
9
FRITTURA DI ALIMENTI NON SURGELATINon sovraccaricare il cestello, ciĂČ provocherebbe un abbassa-mentorepentinodellatemperaturadellâolioequindiunafrittu-ra troppo grassa e non uniforme. Controllare che gli alimenti siano sottili e di uguale spessore,inquantoglialimenti troppospessicuocionomaleallâinterno,malgrado il bellâaspetto, mentre quelli di spessore uniformeraggiungono contemporaneamente la cottura ideale. Asciugare perfettamenteglialimentiprimadiimmergerlinellâolioogras-soperevitarespruzzidiolio;inoltreglialimentiumidirisultano
molli dopo la cottura (specialmente le patate). Eâ consigliatoimpanareoinfarinareglialimentiricchidiacqua(pesci,carne,verdure), avendo cura di eliminare il pane o la farina in eccesso primadiimmergerlinellâolio.Quandosicucinanocibipastellati,consigliamodi immergereprima il cestello vuoto,quindi,unavolta raggiunta la temperatura impostata, il cibo direttamente nellâoliocaldo,perevitarechelapastellasiattacchialcestello.Consultarelaseguentetabellatenendopresentecheitempiele temperature di cottura sono approssimativi e devono essere regolatiinfunzionedellequantitĂ edelgustopersonale.
Alimento Temperatura (°C) Tempi di cottura (minuti)
PATATINEFRESCHEPORZIONEINTERA 170° 11-15
PESCE Calamari Canestrelli Sardine Gamberetti Sogliole
140°140°140°140°140°
9-1310-1410-148-126-10
CARNE Cotolettedimaiale Cotolettedipollo Polpette
160°160°160°
8-129-139-13
VERDURE Carciofi Cavolfiore Funghi Melanzane Zucchine
150°150°150°150°150°
13-1810-148-129-13
13-18
FRITTURA DI ALIMENTI SURGELATII surgelati hanno temperature molto basse. Di conseguenzaprovocano un notevole abbassamento della temperatura del liquidodicottura.Perottenereunbuonrisultato,viconsiglia-mo di non riempire troppo il cestello. Gli alimenti surgelati sono sovente ricoperti da numerosi cristalli di ghiaccio che bisogna cercare di eliminare prima della cottura. Immergere poi il cestel-lonellâoliodifritturamoltolentamenteperevitareribollimentidellâolio.
I tempi di cottura sono approssimativi e devono essere variati in funzione della temperatura iniziale degli alimenti da friggere ed in funzione della temperatura consigliata dal produttore dei surgelati.
Alimento Temperatura °C Tempi di cottura (minuti)
PATATINEPRECOTTESURGELATE 190° 10-14
CROCCHETTEDIPATATE 180° 7-10
PESCE Bastoncini di merluzzo Filettidiplatessa
180°180°
3-6 2-5
CARNE Cotolettedipollo 180° 3-6
![Page 9: F44 series - Scene7](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022072117/62d88c263953ce75db73ba15/html5/thumbnails/9.jpg)
10
MODELLI DOTATI DI RUBINETTO SCARICO OLIOATTENZIONE: non scaricare lâolio quando Ăš caldo, perchĂ© si ri-schiano scottature.Procedere nel seguente modo:1. Togliere il cestello.2. Aprirelosportellino(H).3. Aprire il rubinetto (I) ruotandolo in senso antiorario.4. Faredefluireilliquidoinunrecipiente(vedifigura10)ac-
certandosi che non trabocchi. 5. Rimuovereeventualidepositidallavascaconlâaiutodiuna
spugna o con della carta assorbente.6. Chiudereilrubinettoruotandoloinsensoorario.7. Richiuderelosportellino(H). Eâbuonanormaconservareseparatamentelâoliousatoper
friggerepescedaquellousatoperfriggerealtricibi. Se si usa strutto o lardo, non lasciarlo raffreddare troppo,
per evitare che si solidifichi.
Nota Bene: la vasca dellâapparecchio Ăš provvista di unfiltroremovibilechetrattieneiresiduipiĂčgrandidellafrittura.Unavoltasvuotatacompletamentelavascadallâolio,rimuovereil filtro tirandolo, come rappresentato in figura 9, lavarlo con del detersivoperpiattiquindi,riposizionarlonellasuasede.
Nota Bene: una volta rimosso il pannello di controllo ed il timer, tutte le rimanenti parti della friggitrice possono essere lavate in lavastoviglie.
![Page 10: F44 series - Scene7](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022072117/62d88c263953ce75db73ba15/html5/thumbnails/10.jpg)
16
AVERTISSEMENT DE SĂCURITĂLire attentivement toutes les instructions avant dâutili-ser lâappareil. Seulement de cette maniĂšre vous pouvez obtenir les meilleurs rĂ©sultats en matiĂšre de sĂ©curitĂ© maximale
âą Si le cordond'alimentationest endom-magĂ©,ildoitĂȘtreremplacĂ©parlefabri-cantouparsonserviced'assistancetech-niquedefaçonĂ prĂ©venirtoutrisque.
âą Nejamaisplongerl'appareildansl'eau.âą Cet appareil nepeut ĂȘtreutilisĂ©par les
enfants de moins de 8 ans. LâappareilpeutĂȘtreutilisĂ©pardesenfantsdeplusde8ansĂ conditiondâĂȘtresoussurveil-lance. Lâappareil peut ĂȘtre utilisĂ© pardespersonnesaux capacitĂ©sphysiques,sensorielles ou mentales rĂ©duites sanslâexpĂ©rience ou les connaissances nĂ©-cessaires,Ă conditiondâĂȘtresoussurveil-lanceoudâavoirreçulesinstructionsre-lativesĂ lâutilisationsuredelâappareiletdâavoircomprislesrisquesinhĂ©rents.Te-nirlâappareiletlecordondâalimentationloin de la portĂ©e des enfants demoinsde 8 ans. Le nettoyage et lâentretien Ă lachargedelâutilisateurnepeuventpasĂȘtreeffectuĂ©sparlesenfants.
âą Lâappareil ne doit pas fonctionner aumoyendâuneminuterieexterneoudâunsystĂšmesĂ©parĂ©detĂ©lĂ©commande.
âą Cet appareil est destinĂ© uniquement Ă un usage domestique. Son usage nâestpas prĂ©vu dans: locaux cuisine pour lepersonnel des magasins, bureaux etautresmilieuxdetravail,agritourismes,hĂŽtels,motelsetautresstructuresderĂ©-
ception,chambresĂ louer.âą LesappareilsdecuissondoiventĂȘtrepo-
sitionnĂ©ssurunplandetravailstableĂ lâaidedespoignĂ©es(sicesderniĂšressontprĂ©sentes) pour Ă©viter de renverser lesliquideschauds. Danger!
ToutenĂ©gligencede ces instructions peut entraĂźner des chocsĂ©lectriquespouvantĂȘtremortels.âą VĂ©rifier,avant l'utilisation,que la tensiondusecteurcor-
respondà celleindiquéesurlaplaquesignalétiquedel'ap-pareil.
âą Brancher l'appareil exclusivementĂ uneprisede courantayantuneintensitĂ©minimalede15AetmuniedâunemiseĂ laterreefficace.(EncasdâincompatibilitĂ©entrelaprisedecourantetlafichedelâappareil,faireremplacerlapriseparuneautreprisedetypeappropriĂ©paruntechnicienquali-fiĂ©).
âą Ne pas laisser le cĂąble dâalimentation Ă contact avec lespartieschauffĂ©esdelâappareil,avecunesourcedechaleurouunanglecoupant.
âą Toujours dĂ©brancher lâappareil durant les opĂ©rations denettoyageetlorsquâilnâestpasutilisĂ©.
Risque de brĂ»lures !Lenon-respectdesavertissementspourraitĂȘtrelacausedebrĂ»-luresmĂȘmegraves.âą Pendant le fonctionnement l'appareil est chaud. NE PAS
LAISSERLâAPPAREILALAPORTEEDESENFANTS.âą NepasdĂ©placerlafriteuselorsquelâhuileestchaudeafin
dâĂ©viterdesbrĂ©luresgraves.âą DĂ©placerl'appareilenutilisantlespoignĂ©esprĂ©vuesĂ cet
effet. (Ne jamaisutiliser lapoignéedupanierpour cetteopération). Vérifiez que l'huile est assez froide attendreenviron2heures.
âą Nelaissezpaspendrelecordondâalimentationauborddelasurfacesur laquelle lafriteuseestposĂ©e,oĂč ilpourraitĂȘtrefacilementsaisiparunenfantougĂȘnerlâutilisateur.
âą Faites attentionĂ la vapeuret auxĂ©ventuelles Ă©clabous-suresdâhuile.
âą Lâhuile et la graisse sont des matiĂšres inflammables; sices derniĂšres sâenflamment, dĂ©brancher immĂ©diatementlâappareil et Ă©touffer le feu au moyen du couvercle oudâunecouverture.NejamaisutiliserdâeaupourĂ©teindrelesflammes.
âą Pourretirerlacuveamovible,toujoursattendrequelâhuileoulagraisseaientrefroidi.
![Page 11: F44 series - Scene7](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022072117/62d88c263953ce75db73ba15/html5/thumbnails/11.jpg)
17
Attention !Lenon-respectdesavertissementspourraitĂȘtrelacausedelĂ©-sionsoudedommagesĂ l'appareil.âą Positionnerl'appareilloindessourcesdechaleur.âą LafriteusedoitĂȘtrerempliedâhuileoudegraisseavantde
lamettreenmarche.Eneffet,encasde fonctionnementĂ sec,undispositifdesĂ©curitĂ©thermiqueintervientenin-terrompantlefonctionnement.Danscecas,pourremettreen fonction lâappareil, ilestnĂ©cessairedesâadresserĂ uncentredeserviceaprĂ©s-venteagrĂ©Ă©.
âą Encasdefuitesdâhuiledelafriteuse,sâadresserĂ uncentredeserviceaprĂ©s-venteouĂ unpersonnelagrĂ©Ă©parlefabri-cant.
âą NepastenterdemettrelâappareilenfonctionsicedernierestendommagĂ©(parex.Ă lasuitedâunechute)ousâilprĂ©-sentedesproblĂšmesde fonctionnement. Sâadresser Ă uncentredâassistanceagrĂ©Ă©autorisĂ©parleconstructeur.
âą NejamaisdĂ©brancherlapriseentirantlecĂąbledâalimenta-tion.Agirdirectementsurlaprise.
âą Nejamaisimmergerlecorpsdescommandes,lecĂąbleetlapriseĂ©lectriquedanslâeauouautresliquides.
Seulementpour lesmodĂšlesaveccouvercleenplastique:Denepasutiliserlecouverclependantlacuisson.
Remarque :Cesymboledonnedesinformationsetdesconseilsimportantspourlâutilisateur.âą IlesttoutĂ faitnormalquel'appareilĂ©metteuneodeurde
neufĂ lapremiĂšreutilisation.AĂ©rerlapiĂšce.âą Il est interditdâutiliserde lâhuileartisanaleouayantune
aciditĂ©Ă©levĂ©e.âą ToujoursrespecterlesniveauxMINetMAXindiquĂ©sĂ lâin-
térieurdurécipientmobile.⹠Lemicro-interrupteur de sécurité garantit le fonctionne-
mentdelâĂ©lĂ©mentchauffantuniquementsilegroupedescommandesestcorrectementpositionnĂ©.
CetappareilestconformeauRÚglementeuropéenn°1935/2004surlesmatériauxdestinésaucontactalimentaire.
NETTOYAGEDĂ©brancherlâappareilavanttoutnettoyage.Nejamaisimmergerlafriteusedanslâeaunisouslerobinet(voirfig. 6). Toute infiltration dâeau dans le corps des commandescomportedesrisquesdâĂ©lectrocution.ContrĂŽlerque lâhuileest suffisamment refroidie,puis retirer legroupecommandesetviderlâhuile.RetirerledĂ©pĂŽtdelacuveaumoyendâuneĂ©pongeoudâunpa-pierabsorbant.Alâexceptiondugroupedescommandes,ducĂąbledâalimenta-
tion et des rĂ©sistances, toutes les autres parties peuvent ĂȘtrelavĂ©esavecdelâeauchaudeetduliquidevaisselle(voirfig.7).NejamaisutiliserdâĂ©pongesabrasivesrisquantdâabĂźmerlafri-teuse.Une fois lâopĂ©ration terminĂ©e, sĂ©cher soigneusement le toutpourĂ©vitertouteprojectiondâhuilechaudedurantlefonction-nement.
ĂLIMINATION DE LâAPPAREIL Nepasjeterl'appareilaveclesorduresmĂ©nagĂšresmaisleremettreĂ unagentdecentrederecyclage.
DONNĂES TECHNIQUESmodĂšle: dimensions(PxLxH): poids:F44510 455x275x295 3.72KgF44520 455x275x325 3.98KgF44532 445x285x330 5.18KgPourtouteinformationsupplĂ©mentaire,consultezlaplaquesignalĂ©tiquefixĂ©esurl'appareil.
DESCRIPTION DE LâAPPAREILA. PoignĂ©ethermostatpourlerĂ©glagedelatempĂ©ratureB. TĂ©moinlumineuxappareilalimentĂ©(rouge)C. TĂ©moinlumineuxdetempĂ©raturedelâhuile(vert)D. Micro-interrupteurdesĂ©curitĂ©E. IndicateurquantitĂ©max.alimentF. IndicationdesniveauxMINâMAXdâhuileG. SupportpanierH. VoletrobinetvidangehuileI. Robinetvidangehuile(siprĂ©vu)J. FiltrehuileK. Couvercle en plastique (sur certainsmodĂšles seulement)
nel'utiliserpaspendantlacuissonL. CarcasseM. PoignéesN. EmplacementpourfixationdugroupedescommandesO. CouvercleavecpoignéeP. Hublot(siprévu)Q. Filtrecouvercle(siprévu)R. CuveamovibleS. PanieravecmancheamovibleT. RésistanceélectriqueU. GroupesdescommandesV. Compartimentporte-cùbleZ. Rétablissementdispositifthermiquedesécurité
DISPOSITIF THERMIQUE DE SĂCURITĂLâappareil est Ă©quipĂ© dâun dispositif thermique de sĂ©curitĂ© en
![Page 12: F44 series - Scene7](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022072117/62d88c263953ce75db73ba15/html5/thumbnails/12.jpg)
18
interrompant le chauffageencasdâutilisationoude fonction-nement incorrects. AprĂšs le refroidissement de lâappareil, etaveclâaidedâuncure-dentousimilaire,presserdĂ©licatementlebouton-poussoirderĂ©armementdudispositifdesĂ©curitĂ©(Z)Ă proximitĂ©delâinscriptionRĂTABLISSEMENT(voirfig.1).Silâap-pareilne fonctionnepas, sâadresserexclusivementĂ uncentredâassistanceagrĂ©Ă©autorisĂ©parleconstructeur.
INSTRUCTIONS DâUTILISATIONAvant la premiĂšre utilisation, nettoyer soigneusement, avecde lâeau chaude et du liquide vaisselle, le panier, le bac et lecouvercle.Legroupecommandes,lecĂąbledâalimentationetlarĂ©sistancepeuventĂȘtrenettoyĂ©saumoyendâunchiffonhumide.Sâassurer que lâeaunepĂ©nĂštre pas dans le groupe commandeet de lâabsence de rĂ©sidus au fond de la cuvemobile. SĂ©chersoigneusement toutes les parties. ContrĂŽler que le groupecommandesestsolidementfixĂ©aucorpsdelafriteuse.Lemi-cro-interrupteur de sĂ©curitĂ© (D) bloque le fonctionnement delâappareilsilegroupedecommandes(U)nâestpascorrectementpositionnĂ©(N).
REMPLISSAGE DâHUILE OU DE GRAISSEâą TournerlapoignĂ©edupanierbasculablejusquâĂ lebloquer
(pos.2fig.2).Retirerlepanier(S)enletirantverslehaut.âą En cas dâutilisation dâhuile, verser cette derniĂšre dans le
bac(R)jusquâauniveaumaximalindiquĂ©(voirfig.3). NejamaisdĂ©passercettelimite,ilyaunrisquededĂ©ver-
sement de l'huile du rĂ©cipient. Le niveau de l'huile doittoujoursĂȘtreentre lemaximumet leminimum(F).PourobtenirdemeilleursrĂ©sultats,utiliserunehuiledâarachidedebonnequalitĂ©.
âą Encasdâutilisationdâunpaindegraisse,coupercedernierenpetitsmorceauxet lesfairefondredansunautrerĂ©ci-pientavantdeverserlagraissedanslafriteuse.NejamaisfairefondrelagraissedanslepaniernisurlarĂ©sistancedelafriteuse(voirfig.4).
PRĂCHAUFFAGEâą MettrelâalimentĂ friredanslepanier(S)sansjamaisdĂ©-
passerleniveaumax.indiquédanscelui-ci(fig.8).ContrÎ-lerque lemanchedupanierestcorrectementpositionné(pos.2fig.2).(pos.2fig.2).
âą Brancherlâappareil.LesdeuxtĂ©moins(B)et(C)sâallument.âą Positionnerlebouton(A)duthermostat(voirfig.5)surla
tempĂ©raturedĂ©sirĂ©e (voir tableaudecuisson).Le tĂ©moinverttempĂ©raturedelâhuile(C)sâĂ©teint.
âą LatempĂ©ratureprogrammĂ©eĂ©tantatteinte,letĂ©moinvert(C)sâallume.
FRITUREâą DĂšsquelevoyant(C)sâallume,immergerlepanier(S)dans
lâhuile en lâabaissant trĂšs lentementpour Ă©viter les Ă©cla-boussuresetledĂ©bordementdâhuilechaude.
âą La production dâune grande quantitĂ© de vapeur est nor-male.
⹠A la fin du temps de cuisson, remonter le panier (S) etcontrÎlersilesalimentssontdorésà point.
âą Silacuissonestsatisfaisante,Ă©teindrelâappareilendĂ©pla-çantlelevier(A)duthermostatenpositionââąâ.
âą DĂ©brancherlâappareil.âą RemarquePoureffectuerplusieurscuissons,attendreque
letĂ©moinvertsâallumepourindiquerquelatempĂ©ratureprogrammĂ©eestatteinte. Immerger lentementunedeu-xiĂšmefoislepanier(S)danslâhuile.
DURĂE DE LâHUILE OU DE LA GRAISSELâhuile ou la graisse ne doit jamais descendre en dessous duniveau minimal. De temps en temps, il est nĂ©cessaire de leschanger complĂštement. La durĂ©e de lâhuile ou de la graissedĂ©pend du type de friture effectuĂ©e. Les aliments panĂ©s, parex., salissent davantage lâhuile que les aliments simplementfrits. Comme dans nâimporte quelle friteuse, lâhuile chauffĂ©eplusieursfoissedĂ©tĂ©riore!ParconsĂ©quent,mĂȘmesiutilisĂ©ecor-rectement,ilestconseillĂ©deremplacercomplĂštementlecorpsgrasavecunecertainerĂ©gularitĂ©.
![Page 13: F44 series - Scene7](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022072117/62d88c263953ce75db73ba15/html5/thumbnails/13.jpg)
19
FRITURE DâALIMENTS NON SURGELĂSNepassurcharger lepanier,pourĂ©viterdâentraĂźnerunebaissesoudainede la tempĂ©raturede lâhuileetdoncunefrituretropgrasseetnonuniforme.ContrĂŽlerque lesalimentssontentrancheminceetdemĂȘmeĂ©paisseur,lesalimentstropĂ©paiscuisantmalĂ lâintĂ©rieurmal-grĂ©unaspectappĂ©tissant,tandisqueceuxdâuneĂ©paisseuruni-formeatteignesimultanĂ©mentundegrĂ©decuissonidĂ©al.Par-faitementsĂ©cherlesalimentsavantdelesplongerdanslâhuileoulagraisse,afindâĂ©viterlesprojectionsdâhuiles;enoutre,lesalimentshumidesrestentmousaprĂšslacuisson,enparticulier
lespommesdeterre.IlestconseillĂ©depaneroudepasserdanslafarinelesalimentsricheseneau(poissons,viandes,lĂ©gumes),enayant soindâĂ©liminer le surplusdepainoude farineavantde lesplongerdans lâhuile.Quandvous cuisinezdes alimentspassĂ©sdanslapĂąteĂ frire,immergezdâabordlepaniervidepuis,latempĂ©ratureprogrammĂ©eĂ©tantatteinte(letĂ©moinsâĂ©teint)immergezlâalimentdirectementdanslâhuilechaude,pourĂ©vi-terquelapĂątenecolleaupanier.Consulterletableausuivant,sansoublierquelestempsettem-pĂ©raturesdecuissonsontapproximatifsetdoiventĂȘtreadaptĂ©senfonctiondelaquantitĂ©etdesgoĂ»tsdechacun.
Aliment Température (°C) Temps (minutes)
POMMESFRITESFRAĂCHESPORTIONENTIĂRE 170° 11-15
PoissonCalamars Mollusques Sardines Crevettes Soles
140°140°140°140°140°
9-1310-1410-148-126-10
VIANDE CĂŽtesdeporc Escalopesdepoulet Boulettes
160°160°160°
8-129-139-13
LĂGUMES Artichauts Choux-fleurs Champignons Aubergines Courgettes
150°150°150°150°150°
13-1810-148-129-1313-18
FRITURE DâALIMENTS SURGELĂSLes surgelĂ©sontdes tempĂ©ratures trĂšsbassesPar consĂ©quentilsentraĂźnentunebaissenotabledelatempĂ©ratureduliquidedecuisson.PourobtenirdebonsrĂ©sultats,nousconseillonsdenepastropremplirlepanier.LesalimentssurgelĂ©ssontsouventrecouvertsdenombreuxcristauxdeglacequâilvautmieuxĂ©li-mineravantlacuisson.PlongerensuitelepanierdanslâhuiledefrituretrĂšslentementpourĂ©viterquelâhuilenebouillonne.LestempsdecuissonsontapproximatifsetdoiventĂȘtreadaptĂ©s
enfonctiondelatempératureinitialedesalimentsà frireetdelatempératureconseilléeparlamarquedesurgelés.
Aliment Température (°C) Temps (minutes)
POMMESFRITESPRĂCUITESSURGELĂES 190° 10-14
CROQUETTESDEPOMMESDETERRE 180° 7-10
POISSONBĂątonnetsdepoisson Filetsdesole
180°180°
3-62-5
VIANDEEscalopesdepoulet 180° 3-6
![Page 14: F44 series - Scene7](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022072117/62d88c263953ce75db73ba15/html5/thumbnails/14.jpg)
20
MODĂLES DOTĂS DE ROBINET DE VIDANGE DâHUILEATTENTION:nepasviderlâhuileencorechaude,risquedebrĂ»-lures.ProcĂ©derdelafaçonsuivante1. Retirerlepanier.2. Ouvrirlevolet(H).3. Ouvrir le robinet (I) en tournant en sens inverse des ai-
guillesdâunemontre.4. FairecoulerleliquidedansunrĂ©cipient(voirfigure10)en
veillantĂ cequâilnedĂ©bordepas.5. PasseruneĂ©pongeoudupapieressuie-toutdanslacuve
pouréliminerleséventuelsdépÎts.6. Fermer le robinet en tournant dans le sens des aiguilles
dâunemontre.7. Refermerlevolet(H). IlestdebonnerĂšgledeconserversĂ©parĂ©mentlâhuileuti-
liséepour frire lepoissonet celleutiliséepour lesautresaliments.
Attention,lesaindouxetlelardsesolidifient!Ăviterdeleslaisserrefroidirtroplongtemps.
Remarque : la cuve de l'appareil est pourvu d'un filtreamovible retenant les rĂ©sidus plus grands de la friture. AprĂšsavoirvidĂ©toutelâhuiledelacuve,retirezlefiltreenletirant(voirfigure9), lavez-leavecdu liquidevaisselleet remettez-leĂ saplace.
Remarque: aprĂšsavoirretirĂ©legroupedescommandesetlaminuterie,touteslespartiesrestantesdelafriteusepeuventĂȘtrelavĂ©danslelave-vaisselle.
![Page 15: F44 series - Scene7](https://reader035.vdocument.in/reader035/viewer/2022072117/62d88c263953ce75db73ba15/html5/thumbnails/15.jpg)
DeâLonghi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com 1251
037I
DL/
04.1
5