feast of our lady of aparecida!!

10
Parish of St. John Bosco October 13, 2019 260 Westchester Avenue Parish Offices: 16 Washington St., Port Chester, NY 10573 914-881-1400 / Fax: 914-939-2807 Web: Portchestercatholicchurch.org Feast of Our Lady of Aparecida!!

Upload: others

Post on 04-Apr-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Parish of St. John Bosco October 13, 2019 260 Westchester Avenue

Parish Offices: 16 Washington St., Port Chester, NY 10573 914-881-1400 / Fax: 914-939-2807

Web: Portchestercatholicchurch.org

Feast of Our Lady of Aparecida!!

Saturday, October 12 8:00AM (OLM)(E) +Jean, Angelo & Lucia— Deacon Billy 4:00PM (OLM)(E) +John R. Cotte— Jeanette & Anthony Bucci 7:00PM (OLM)(S) +Ofelia Arango— Los Hijos & Nietos Unannounced: Deceased Members of Hagan & Florentine Families Sunday, October 13 7:30AM (OLM)(E) All Deceased Members of the PC Italian Heritage Club 9:00AM (OLM)(S) (Cumpleaños) Lucas Gemio— Edgar & Odilia 9:00AM (CC)(P) 1 Año de Matrimonio de Flavia & Daniel Serpa 11:00AM (OLM)(E) +Giuseppe Alonzi— Genoveffa Alonzi 11:00AM (CC) (PO) +Peter Sinnis— Peter Zawadzki 11:00AM (HR)(S) Jochebed Muñoz— Padres 12:30PM (CC)(E) +Nel Moore— Children 1:00PM (OLM)(S) +Melida Azucena Guayllasaca— Sus Hermanos 5:00 PM (OLM)(S) +Eduarda Urias— Hija Irene Hernandez Monday, October 14 6:30AM (OLM)(E) (Birthday) Patrick McCarthy— Uncle 8:00AM (OLM)(E) +Giovanni Sena— Regina Sena 12:00PM (OLM)(E) +Marie E. Martin— Cregan & Egiziano Families 7:30PM (OLM)(S) NO MASS!! Unannounced: +Jocelyn Baryshayn— Annette Verrastro Tuesday, October 15 6:30AM (OLM)(E) +Michael & Teresa De Marco— Ann & Armando 8:00AM (OLM)(E) +Donna De Vito— MaryLou & Kristen Cassone 12:00PM (OLM)(E) +Elmer Peterson— Catherine Peterson 7:30PM (OLM)(S) +Isaac Alvia Ordoñez— Su Familia Unannounced: +Dominick Verrastro— Annette Verrastro Wednesday, October 16 6:30AM (OLM)(E) +Philomina— Chacko Family 8:00AM (OLM)(E) +Anna Tokarz— Catherine Peterson 12:00PM (OLM)(E) +Michele De Marco— Daughter 7:30PM (OLM)(S) +Teresita Quiroz— Familia Quiroz Thursday, October 17 6:30AM (OLM)(E) +Josephine “Chubby” Martello— Nick & John Mecca 8:00AM (OLM)(E) +Adam Storino— Family 12:00PM (OLM)(E) +Frances D’Agostino— Cristina Musilli 7:30PM (OLM)(S) (Ani. de Bodas) Jaime & Trifina Arias Friday, October 18 6:30AM (OLM)(E) +Davessy— Chacko Family 8:00AM (OLM)(E) +Repentance for sinners— Deacon Billy 12:00PM (OLM)(E) (+1st Ann.) Lucia Micaela de Jesus— Teresita Ortiz 7:30PM (OLM)(S) +Maria Guadalupe Coyt— Familia Unannounced: +Richard Englert Saturday, October 19 8:00AM (OLM)(E) +Assunta Tempesta— Michelina Greco & Familia 4:00PM (OLM)(E) +Rose & Frank Sabia and Family— Marie Martin 7:00PM (OLM)(S) (+10Años) Ligia Garcia— Sus Hijos Unannounced: Dec. Mem. of Hagan & Florentine Families Sunday, October 20 7:30AM (OLM)(E) +Antoinette Delmonico— Debra Scocchera 9:00AM (OLM)(S) (+4 Meses) German de Jesus Garcia Salazar— Su Familia 9:00AM (CC)(P) Pro Populo 11:00AM (OLM)(E) Living & Deceased Mem. of the Altar Society— Altar Society 11:00AM (CC) (PO) (+1st Ann.) Regina Kowrach— Family 11:00AM (HR)(S) +Claudia Begazo— Elena & Eriana 12:30PM (CC)(E) +Achille Alonzi— Daughter Rosalba 1:00PM (OLM)(S) Por el Pueblo 5:00 PM (OLM)(S) +Albert Johnathan Labrador— Su Familia

Mass Intentions

Our Parish Mission Statement

The Parish of St. John Bosco is a

multi-cultural, multi-lingual Catholic Faith community that

proclaims Jesus Christ. In the spirit of St. John Bosco, we do this by being a Home that welcomes all

especially the young and the poor; a School that prepares for life

through religious, educational and social services; a Parish that evangelizes through Word &

Sacrament, Worship and Faith Formation; a Playground where

lasting friendship and relationships are formed and developed through

recreational and social opportunities.

Host And Wine

October 13th — October 19th In Memory of:

Tony & Nel Moore Requested by:

Children

This weekend we once again begin our monthly “Family Mass” — where we especially try to gear everything for the active participation of the children who come. It also offers us an opportunity to reflect on the importance of Sunday Mass. A question often asked is “Why Sunday?”, if the Commandment says to keep holy the sabbath (which is Saturday)? The first Christian communities, who believed that Jesus is present in the Eucharist in his resurrected body, soon began to realize that the most important day for the Christian Community was the first day of the week, the day Jesus rose from the dead, Sunday. It became the day for the community of believers in Jesus to come together, pray, listen to scripture and “break bread” together — that is to celebrate the Mass. Sunday, for the Christians, was the day made holy by the Resurrection of Jesus and so the day to spend honoring the Lord. It was the day “the Lord made”! — a day to rejoice and be glad! In that Eucharistic celebration there were a number of elements which the community understood and reverenced. First, the leader of the Community recalled and used the words of Jesus at the Last Supper: “Do this in remembrance of me”! That word “remembrance” has special significance — especially for the apostles and the first Christians who were mainly converts from Judaism. “Remembrance” does not only mean to remember something that happened in the past. No! it means to make present now, what happened in the past! The same thing that happened then is happening now just in a different time and in a different place and circumstance. Still, it is present now. Jesus said: eat, this is my Body; drink, this is my Blood — it means, just as it was His Body and Blood then, it is his Body and Blood now! Not only, but the action of Jesus referred to the separation of his body and blood on the Cross. This means that every single time we celebrate Holy Mass, we celebrate the Sacrifice of Calvary; it is not like Calvary; it is Calvary! The priest is the same: Jesus. He is offering the victim to the Father. The victim is the same: Jesus! He is being offered to the Father in atonement for our sins. The Mass is the same sacrifice as Calvary, but only in an unbloody manner. Every time we go to Mass, we are approaching Calvary!! A question: Are we with John and Mary at the foot of the Cross or are we indifferent bystanders? Second, the Holy Sacrifice of the Mass is also a banquet! As a family of believers, we come around the Altar, the table of the Lord, and eat the same food: The Body and Blood of Christ! Jesus’ Blood truly flows in our veins!! This is the great Christian Banquet, our Sunday meal together!! Third, all of this brings us to the realization of how important Sunday is for a Christian. It is a day made holy by the Resurrection of Jesus. It is a day when we are called to go to Calvary and, as a family come around the table of the Lord to eat His Body and drink His Blood. It is a day to worship and thank God for all He gives to us during the week. Can we give God a full hour once a week without coming to Mass late or leaving Mass early? Can we come together as a family to eat our “sacred meal” around the table of the Lord? Can we take Sunday as a family spending time together and enjoying the most precious gift we have: one another? The “Lord’s Day” is a corner stone to maintain our family and Catholic life. It is time for us to take it back!! The less time families give to spending Sundays together, the more disintegrated the family is becoming. The more we have made Sunday a “free day” to do what we want, the more we find families in crisis and individual members especially the young and the old, feeling isolated, unloved, and confused. As we celebrate the “Family Mass” today, it is a chance to re-connect to make Sunday “Family Day” and not just “another” day in the week! God bless you!

From the Desk of Fr. Pat Este fin de semana comenzamos una vez más nuestra "Misa Familiar" mensual, donde tratamos especialmente de preparar todo para la participación activa de los niños que vienen. También nos ofrece la oportunidad de reflexionar sobre la importancia de la Misa Dominical. Una pregunta que se hace a menudo es "¿Por qué el domingo?", si el mandamiento dice que se santifique el día de reposo (que es el sábado)? Las primeras comunidades cristianas, que creían que Jesús está presente en la Eucaristía en su cuerpo resucitado, pronto comenzaron a darse cuenta de que el día más importante para la Comunidad Cristiana fue el primer día de la semana, el día en que Jesús resucitó de entre los muertos, el domingo. Se convirtió en el día para que la Comunidad de creyentes en Jesús se reuniera, orara, escuchara las Escrituras y "rompiera el pan" juntos, es decir, celebrar la Misa. El domingo, para los cristianos, fue el día santificado por la resurrección de Jesús y así el día para honrar al Señor. ¡Fue el día en que "hizo el Señor"! — ¡Un día para regocijarse y alegrarse! En esa celebración eucarística hubo una serie de elementos que la Comunidad entendió y venero. En primer lugar, el líder de la Comunidad recordó y usó las palabras de Jesús en la última cena: "¡Haz esto en memoria de mí"! Esa palabra "memoria" tiene un significado especial, especialmente para los apóstoles y los primeros cristianos que fueron principalmente conversos del judaísmo. "Recuerdo" no sólo significa recordar algo que sucedió en el pasado. ¡No! significa hacerlo presente ahora, lo que sucedió en el pasado! Lo mismo que sucedió entonces está sucediendo ahora en un momento diferente y en un lugar y circunstancia diferente. Aún así, está presente ahora. Jesús dijo: ¡come, este es mi Cuerpo; bebe, esta es mi Sangre— significa, así como era Su Cuerpo y Sangre entonces, ¡ahora es su Cuerpo y Sangre! No sólo, sino que la acción de Jesús se refirió a la separación de su cuerpo y sangre en la Cruz. Esto significa que cada vez que celebramos la Santa Misa, celebramos el Sacrificio del Calvario; no es como el Calvario; es el Calvario! El sacerdote es el mismo: Jesús. Está ofreciendo la víctima al Padre. La víctima es la misma: ¡Jesús! Se le está ofreciendo al Padre en expiación por nuestros pecados. La Misa es el mismo sacrificio que el Calvario, pero sólo de una manera sin sangre. Cada vez que vamos a misa, nos acercamos al Calvario!! Una pregunta: ¿Estamos con Juan y María al pie de la Cruz o somos transeúntes indiferentes? Segundo, ¡el Santo Sacrificio de la Misa es también un banquete! Como familia de creyentes, venimos alrededor del Altar, la mesa del Señor, y comemos la misma comida: ¡El Cuerpo y la Sangre de Cristo! ¡La sangre de Jesús realmente fluye por nuestras venas! Este es el gran banquete cristiano, nuestra comida dominical juntos!! En tercer lugar, todo esto nos lleva a la comprensión de lo importante que es el domingo para un cristiano. Es un día santificado por la resurrección de Jesús. Es un día en que estamos llamados a ir al Calvario y, como familia, vienen alrededor de la mesa del Señor para comer Su Cuerpo y beber Su Sangre. Es un día para adorar y dar gracias a Dios por todo lo que nos da durante la semana. ¿Podemos darle a Dios una hora completa una vez a la semana sin llegar tarde a misa o salir temprano de la misa? ¿Podemos reunirnos como familia para comer nuestra "comida sagrada" alrededor de la mesa del Señor? ¿Podemos tomar el domingo como familia pasando tiempo juntos y disfrutando del regalo más preciado que tenemos: el uno al otro? El "Día del Señor" es una piedra angular para mantener nuestra vida familiar y católica. Es hora de que lo tomemos de vuelta!! Cuanto menos tiempo den las familias a pasar los domingos juntos, más desintegrada se está volviendo la familia. Cuanto más hemos hecho del domingo un "día libre" para hacer lo que queremos, más encontramos familias en crisis y miembros individuales, especialmente los jóvenes y los ancianos, sintiéndose aislados, poco queridos y confundidos. Al celebrar la "Misa Familiar" hoy, es una oportunidad para volver a conectarse para hacer el domingo "Día de la Familia" y no sólo "otro" día de la semana! ¡Que Dios te bendiga!

Desde el Escritorio de P. Pat

Informacje od proboszcza Nesse fim de semana no retomamos a “Missa da Familia” realizada mensalmente, em vista de engajar as crianças e motivá-las a vir a missa. Aí se tem oportunidade de refletir sobre a importância da missa dominical. A questão e “Porque Domingo?” As primeiras comunidades cristas celebravam o dia do Senhor no primeiro dia da semana por ser o dia da Ressurreição de Jesus. O domingo se tornou o dia para os cristãos se reunirem em comunidade para rezar, ouvir a palavra de Deus e “partilhar o pão” na celebração da Eucaristia. O domingo se tornou um dia santo por ser o dia da Ressurreição de Jesus, por isso um dia de alegria e de celebração. Na celebração da eucaristia havia muitos elementos que as comunidades entendiam e reverenciavam. Primeiro, o líder da comunidade usava as palavras que Jesus usou na última Ceia. “Fazei isso em memória de mim”! A palavra “memória” tinha um significado especial para os apóstolos e para os primeiros cristãos recém convertidos do judaísmo. “Memoria” não se referia apenas a relembrar algo que aconteceu no passado. Ela significava repetir agora no presente momento aquilo que aconteceu no passado. A mesma coisa que aconteceu no passado se repete agora, num tempo, lugar e circunstâncias diferentes. O padre também usa as mesmas palavras de Jesus que disse: “Comei, isso e o meu corpo, bebei isso e o meu sangue que é derramado por vos.” Jesus se referia também ao que ele já sabia que ia acontecer na cruz. Cada vez que celebramos a Eucaristia nos recordamos também o Sacrifício da Calvário. O padre representa o próprio Jesus que se oferece como vítima ao Pai. Jesus e a vítima que é oferecida ao Pai em remissão pelos nossos pecados. A missa e o sacrifício do calvário sem derramamento de sangue. Um questionamento: O nosso comportamento e como o de Joao e Maria ao pé da cruz ou estamos aí sem saber bem o que estamos fazendo? Segundo: O santo sacrifício da missa e um banquete. Especialmente na missa dominical todos nós somos convidados a sentar à mesa do Senhor para nos alimentarmos o seu corpo e sangue. A missa dominical e o maior banquete da semana! Terceiro: tudo isso nos faz ver a importância do domingo para nós cristãos. Ele e o dia da familia se reunir para participar do banquete do Senhor. E dia de rezar e agradecer a Deus pelas bençãos que recebemos durante a semana. Nos dedicamos uma hora inteira para participar da missa ou chegamos atrasados a Igreja? Somos capazes de ir à missa com toda a nossa familia? O dia do Senhor e a base que sustenta a nossa familia como uma familia católica. E tempo de recuperar esses valores. Quanto menos nos reunimos a nossa familia mais desintegrada ela fica. Quanto mais nos afastamos do missa dominical mais os filhos se tornam isolados, frios e confusos. Retomando hoje a ‘nossa missa da familia’ retomamos o esforço de fazer do domingo o dia da familia e não apenas mais um dia como os demais dias da semana. Que Deus te abençoe!

Da mesa do pároco W ten weekend ponownie rozpoczynamy naszą

comiesięczną „Mszę Rodzinną” w której szczególnie staramy się o aktywne uczestnictwo dzieci, które są obecne. Jest to tez okazja do refleksji nad znaczeniem niedzielnej Mszy.

Często zadawane pytanie brzmi: „Dlaczego niedziela?” jeśli przykazanie mówi o przestrzeganiu szabatu (czyli soboty)? Pierwsze wspólnoty chrześcijańskie, które wierzyły, że Jezus jest obecny w Eucharystii w swoim zmartwychwstałym ciele, wkrótce zdały sobie sprawę z tego, że najważniejszym dniem dla wspólnoty chrześcijańskiej był pierwszy dzień tygodnia, dzień, w którym Jezus powstał z martwych, niedziela. Niedziela stała się dniem spotkania wspólnoty wierzących w Jezusa, wspólnej modlitwy, słuchania Pisma świętego i „łamania chleba” - to znaczy celebrowania Mszy. Niedziela dla chrześcijan była dniem świętym przez zmartwychwstanie Jezusa, dniem oddawania czci Panu. To był dzień „stworzony przez Pana”! - dzień radości! Podczas celebracji eucharystycznej wspólnota uświadamiała sobie wiele istotnych elementów.

Po pierwsze, celebrans przypominał i używał słów Jezusa z Ostatniej Wieczerzy: „Czyńcie to na moją pamiątkę”! Słowo „pamięć” ma szczególne znaczenie - szczególnie dla apostołów i pierwszych chrześcijan, którzy głównie nawrócili się z Judaizmu. „Pamięć” oznacza nie tylko zapamiętanie czegoś, co wydarzyło się w przeszłości. Nie! Oznacza uobecnienie teraz tego, co się wydarzyło w przeszłości! To samo, co się wtedy wydarzyło, dzieje się teraz tylko w innym czasie, w innym miejscu i okolicznościach. Mimo to jest teraz obecne. Jezus powiedział: Bierzcie i jedzcie, to jest Ciało moje; Bierzcie i pijcie, to jest Krew moja - to znaczy, że tak jak wtedy było to Jego Ciało i Krew, tak teraz jest to Jego Ciało i Krew! Oznacza to, że za każdym razem, gdy odprawiamy Mszę Świętą, odprawiamy Ofiarę Kalwarii. Kapłan jest ten sam: Jezus. Ofiara jest taka sama: Jezu! On ofiaruje się Ojcu w przebłaganiu za nasze grzechy. Msza jest tą samą ofiarą co Kalwaria, tylko że w sposób bezkrwawy. Za każdym razem, gdy idziemy na Mszę, idziemy na Kalwarię!! Pytanie: Czy jesteśmy tam z Janem i Maryją u stóp Krzyża, czy tylko jesteśmy obojętnymi obserwatorami?

Po drugie, Święta Ofiara Mszy jest także ucztą! Jako rodzina wierzących przychodzimy do ołtarza, stołu Pana i jemy to samo pożywienie: Ciało i Krew Chrystusa! Krew Jezusa naprawdę płynie w naszych żyłach !! To wspaniały chrześcijański bankiet, nasz niedzielny posiłek razem !!

Po trzecie, wszystko to uświadamia nam, jak ważna jest niedziela dla chrześcijan. To dzień święty przez zmartwychwstanie Jezusa. Jest to dzień, w którym jesteśmy wezwani, aby udać się na Kalwarię i wraz z rodziną usiąść wokół stołu Pana, aby spożywać Jego Ciało i Jego Krew. To dzień wielbienia Boga i dziękowania za wszystko, co nam dał w ciągu tygodnia. Czy nie możemy dać Bogu jednej godziny w tygodniu, nie spóźniając się na Mszę i nie wychodząc wcześniej? Czy możemy zjednoczyć się jako rodzina, aby zjeść nasz „święty posiłek” przy stole Pana, spędzającą czas razem i cieszącą się najcenniejszym prezentem, jaki mamy: sobie nawzajem?

„Dzień Pański” jest kamieniem węgielnym dla utrzymania naszej rodziny i życia katolickiego. Czas, abyśmy to docenili !! Im mniej czasu rodziny spędzają razem w niedziele, tym łatwiej rozpada się rodzina. Im bardziej uczyniliśmy niedzielę „dniem wolnym”, aby robić to, co chcemy, tym bardziej znajdujemy rodziny w kryzysie, a poszczególni członkowie czując się odizolowani, niekochani i zdezorientowani. Kiedy dzisiaj odprawiamy „Mszę rodzinną”, jest to okazja, aby ponownie połączyć się, aby niedziela stała się „Dniem Rodziny”, a nie tylko „kolejnym” dniem tygodnia!

Niech Was Bóg błogosławi! Fr Pat

The first hour of work each week is for the Lord. Stewardship: sharing the gifts we have been given.

————————————————— La primera hora del trabajo cada semana es para el Señor. Co-responsabilidad: Compartiendo los dones que hemos

recibido. —————————————————————-

A primeira hora de trabalho de cada semana é para o Senhor, Corresponsabilidade: partilhando os dons que recebemos

———————————————— - Pierwsza godzina pracy każdego tygodnia powinna być

poświęcona Bogu.

WEEKLY COLLECTION

Sunday: October 6th $15, 959.00

Come and Spend Time with the Lord

In the Gospel today a miraculous healing takes place and we find another genuine expression of gratitude. When Jesus cures ten lepers, the sole

person to return and give thanks is a Samaritan, an outsider to the people of Israel. Luke point’s out that it is the foreigner who is open to Jesus and his message. The cured Samaritan

shows his adoration and overwhelming gratitude by coming to Jesus and prostrating himself, lying flat on the ground before him. The gratitude that the Samaritan shows is a true response

of faith. Not only is he cured but he is saved as well. Reflection for the week: Where do you find God’s blessings in the world? Do you remember to give thanks to God? God

Bless you! Let us pray. Thank you God for the beauty of creation. Thank

you God for all your gifts. In the name of Jesus Christ we pray. Amen

No Religious Education Sessions on Monday, October 14th

Happy Columbus Day!

__________________________________________________

En el Evangelio de hoy tiene lugar una curación milagrosa y encontramos otra expresión genuina de gratitud. Cuando Jesús cura a diez leprosos, la única persona que regresa y da gracias es un samaritano, un extraño para el pueblo de Israel. Lucas

señala que es el extranjero quien está abierto a Jesús y su mensaje. El samaritano curado muestra su adoración y gratitud

abrumadora al acercarse a Jesús y postrarse, tendido en el suelo delante de él. La gratitud que muestra el samaritano es

una verdadera respuesta de fe. No solo se cura sino que también se salva. Reflexión para la semana: ¿Dónde

encuentras las bendiciones de Dios en el mundo? ¿Recuerdas dar gracias a Dios? ¡Dios te bendiga!

Oremos. Gracias a Dios por la belleza de la creación. Gracias a Dios por todos tus regalos. En el nombre de Jesucristo oramos.

Amén

No habrá sesiones de educación religiosa el lunes 14 de octubre ¡Feliz Día de Colón!

BE-INFORMED

We hope you are enjoying the free parish subscription to www.formed.org which gives you 24/7 access to over 300 quality

Catholic on line programs, 99+ movies, 101+ audios, & 98+ E-Books. Today Watch: Finding Fatima, The 13th Day, The Day the

Sun Danced or Fatima: A Message of Hope. Listen to: Fatima for Today. On the 15th Listen to: St. Teresa of Avila

or Deep Conversion/Deep Prayer. Study: True Reformers: Session 5, St. Teresa of Avila. This week we also cele-

brate the Memorial of St. Luke. Listen to: The Gospel of Luke or Acts of the Apostles.

Esperamos que esté disfrutando de la suscripción gratuita de la parro-quia a www.formed.org que le brinda acceso 24/7 a más de 300 pro-gramas católicos en línea de calidad, más de 99 películas, más de 101

audios y más de 98 libros electrónicos. Today Watch: Finding Fatima, The 13th Day, The Day the Sun Danced or Fatima: A

Message of Hope. Escuche: Fátima para hoy. El 15 Escuche: Santa Teresa de Ávila o Conversión profunda / Oración profunda. Estudio:

Verdaderos reformadores: Sesión 5, Santa Teresa de Ávila. Esta semana también celebramos el Memorial de San Lucas. Escuche: El

Evangelio de Lucas o Hechos de los apóstoles.

Religious Education/Educación Religiosa

English

Come and spend a few minutes with the

Lord in Our Adoration Chapel, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. The Chapel is open Monday—Friday from 7:00AM to

9:00PM, Saturdays 8:30AM-9:00PM and Sundays 8:00AM to 9:00PM. We hope to

see you there.

——————————————–——————–—— Spanish

Vaya y pase unos minutos con el Señor en Nuestra Capilla de Adoración, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. La Capilla

esté abierta de lunes a viernes de 7:00AM a 9:00PM, sábados de 8:30AM a 9:00PM y domingos de 8:00AM a

9:00PM. Esperamos verlos. ——————————————————————–

Portugueses Venha passar alguns minutos com o Senhor na capela de

Adoração ao Santíssimo, 23 Nicola Place, Port Chester, NY. A capela fica aberta de segunda a sexta-feira, das 7:00am às

9:00pm, sábado, das 8:30am às 9:00pm, e domingo das 8:00am às 9:00pm. Esperamos ver voce lá.

————————————————————– Polish

Spędź kilka minut z Jezusem i poświeć mu swój czas na adoracje w kaplicy przy 23 Nicola Place w Port Chester.

Godziny otwarcia kaplicy: poniedzialek - sobota od 7rano do 9 wieczór . W soboty od 8:30 do9 wieczór. Niedziele od 8 rano

do 9 wieczór

Please pray for our Troops Por Favor recen por nuestros soldados

Robert Gleason, Daniel Ceccarelli, Michael Valencia, Doug Doros,

Julian Di Donato, Michael Perez , John Tirone, Matthew Tepfer, Andrew Castro,

Daniel Acevedo

OUR PRAYERS FOR HEALING

Please pray for: Danny Bochicchio, Patricia Gallo Perez,

Ryan Williams, Rose Petro, Janet Crisi, Fr. John Masiello, Lena Ceruzzi, Peter Sotter, Raul Aguilera, Christian Ramirez,

Jose Amarillo, Jaxon Williams, Virginia Drago, Maria de Quespe, Virginia Castaldo, Steven Jiamundo,

Luis Lozada, Ahn Riess, Tanita Hairston, Luz Isaura Lopez, Rocio Guaman, Justo Cabrera, Santiago Guzman, Carlos Saez,

Massimo Zazzara, Kathleen Geretty, Marie Gianguzzi, Ariana Martinez, Herbert Reimann, Julia Bruzzese,

Joseph Goldman, Patty Cantrell, Herman Bentimilla, Marie Santos, Charles Opara, Mercedes Montoya,

Anthony Guastella, Rose Ahanekut,Ana Tapia, Henry Bast, Anthony Staiano, Julian Alonzo, Charlene Farina,

Bonnie Soria, Michael Smith, Felicita Mack, Walter Mallinson, Constance James, Christian John, Sal Piria, William Alamo,

Hudson Kalaminsky, Graciela Avalos, Fr. Frank Winn, Rachel (Lena) Luchetta, Mary Ann Babjak, Norma Hernandez,

Marie LaPoint , Sue DeVine, Yaretsi Orosco Hernandez, Yazmin Barrios, Kim Groglio & Menita Cuevas,

Thomas Saccomanno, Sisters Carol and Teresa Ann, Consepcion Tacuri, Robert Antaki, Audrly Doyette, Tom Battistoni, Bernadette McCan, Joseph Toubia, Joseph Sullivan, Margaret (Peggy) Reilly-Antalec,

Wells Janki, Anthony Staiano, Rachel Thomas, Gisela de Enriquez, Michael Lally,

Charlene Farina, Joel Rivera, Grayson Elns, Joseph Cicco, Graciela de Avalos, Lucille Acocella,

Boyong Lee, Sally Santora, Pedro Soplapuco, Mary Fox, Linda Murphy, Ben Saulch, Jessie Straface,

Gregory Walker, Erica Moreno Valdovinos, Joseph & Marion Pavone, Joni, Svetko Evano, Luz Marina Betancur, Jorge Mario Villegada,

Henry William Boettger, Joan Hanley, Robin Valerio, Nelfa Conanan, Leslie Vitiello, Ed Martin, Mario Scavelli,

Chrissy Gonzales, Beatrice Conetta, Fabiola Ayalla, Diana Fung, Raymunda Martins, Margarita Hernandez,

Jessup Heekin, Abe Massa, Enrique Cepero, Thomas Smith, Norma Aguilar, Rose Marie Infantino, Donna Orol,

Ana Giordano, Shelia Foster, Chelsea Ramirez, Annette Collazo, Ana Rosa Miranda, William (Bill) Hegedus, Cathy Malarkey, Humberto Hernandez, Anthony J. Gioffre,

Anderson Paul Romero Gutierrez , Benjamin Samuel Wasses, Frank Raffa Jr., Barbara Massa,

Jack Zaccara, George Melone, Faviola Ayala, Bryant Austin, Andres Chaparro, Salvador Sotelo, Gilda Celini,

Catherine Morlino, Jill Sutton,

__________________________________________

__________________________________________

Let us remember in our prayers the sick of our parish:

If you have anyone you would like to include in our Prayer List, please contact the Parish office at

(914)-881-1400 Adults who have not had any of the sacraments of initiation (Baptism, Communion, Confirmation) or

have not completed them and are interested in joining our RCIA preparations classes, please stop by the

rectory and register with Sister Maruja (914) 881-1411. ————————————————–——————

Adultos que no han recibido los sacramentos de iniciación (Bautizo, Comunión, Confirmación) o no los

han completado y están interesados/as en unirse al grupo de RICA para preparárselos, por favor pasen por

la rectoría y regístrense con la Hermana Maruja (914) 881-1411.

Baptisms in Spanish are: Every 1st and 3rd Saturday of the month. Baptisms in English are: Every 2nd and 4th

Saturday of the month. For more information please contact Sister Maruja at (914) 881-1411.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Bautizos en Español son: Cada Primer y Tercer Sábado de cada mes. Bautizos en Ingles son: Cada Segundo y Cuarto Sábado de cada mes. Para mas información, por

favor llame a la Hermana Maruja al (914) 881-1411.

If you would like to celebrate your Sweet Fifteenth Quiñceañera, please call the parish

and speak with Sister Maruja at (914) 881-1411

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Si quiere celebrar los Quince años de su hija con la misa

de quince años, por favor llame a la parroquia y hable con la Hermana Maruja al (914) 881-1411

Couples in civil marriages who wish to get

married by the Church and receive the Sacrament of Matrimony, please contact

Sister Maruja at (914) 881– 1411 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Parejas en matrimonios civiles que desean casarse por la Iglesia y recibir el Sacramento del Matrimonio, por favor

llamar a la Hermana Maruja al (914) 881-1411

Baptisms at Parish St. John Bosco

Quinceañera

Holy Matrimony

Bi– Lingual Adoration Nocturnal October: Month of the Holy Rosary Bi– Lingual Nocturnal

Adoration for WOMEN

October 19th

10:00PM to 6:00AM Parish of St. John Bosco

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Adoración Nocturna Bi–lingue solo para MUJERES

19 de Octubre 10:00PM a 6:00AM

Parroquia de San Juan Bosco

Please pray in your works and communities for Salesian Lay

Missioner Abbie Nolan.

Name: Abbie Nolan

Mission Site: Cambodia Hometown: Mahopac, NY University: Saint Anselm

College

What do you expect to do on mission?

“Teach English”

Why have you joined the Salesian Lay Missioner program and/or what do you hope to accomplish

thru your SLM mission? “Through my role as an SLM in Cambodia, I will try my best to create an empowering environment where

students may cultivate a deeper understanding of themselves and their place in the world. By

journeying with them in this process, I pray that I may better come to understand myself and my place

in the world as well. ”

Vocation Prayer Intention

October is the month of Our Lady of the Rosary. We will pray the Rosary weekdays at 6:45PM in front of the beautiful statue of Our Lady of Mercy at the entrance

of our Parish. Rosary will be prayed in different languages.

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

Octubre es el mes de Nuestra Señora del Rosario. Vamos

a rezar el rosario todos los días de la semana a las 6:45PM en frente de la bella estatua de Nuestra Señora de la Merced en la entrada de nuestra parroquia. El rosario

será recitado en diferentes idiomas.

Les hace la cordial invitación a participar y ser parte de la

PASTORELA!!

*Se Necesitan Actores de todas las edades*

Hora: 8:00PM a 10:00PM

Cuando: Todos los Miércoles

(Empezando el 2 de Octubre) Lugar:

Centro Comunitario de Don Bosco

Todos están invitados!!

Fall Open House Saturday, October 19, 2019 For more information call

Steve Sallustio at(914) 632-0365 *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Registración de Otoño

Sábado 19 de octubre de 2019 Para mas información llamar a

Steve Sallustio al (914) 632-0365

Salesian Drama Club

Salesian High School

Office Closed

Office will be closed on October 14th for

Columbus Day!

Mass Book 2020!!

“In Virtue of their Baptism, all the members of the People of God have

become Missionary Disciples” (Mt 28:19)

We are Baptized and Sent!

Next week is World Mission Sunday, in a special Extraordinary Missionary Month. We are called through our baptism to be part of the Church’s

missionary efforts, through prayer, self-sacrifice and support of missionary vocations through material aid.

Remembering that we are baptized and sent as a

Universal Church of Christ on mission in the world, we can..

PRAY for the Church’s worldwide missionary work

OFFER financial HELP and CHARITY throughout

The Society for the Propagation of the Faith for vulnerable communities throughout Asia, Africa,

Latin America and the Pacific Islands.

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-* Somos bautizados y enviados!

La próxima semana es el Domingo Mundial de las Misiones, es un mes misionero extraordinario. A través de nuestro bautismo, somos llamados a ser parte de los esfuerzos misioneros de la iglesia, a través de la oración, el sacrificio y el apoyo a las

vocaciones misioneras a través de la ayuda tangible. Recordando que somos bautizados y enviados como Iglesia Universal de Cristo en Misión en el mundo,

podemos…

ORAR por la obra misionera mundial de la Iglesia.

OFRECER AYUDA financiera y CARIDAD a través de la Sociedad para la Propagación de la Fe para las comunidades vulnerables de Asia, África, América

Latina y las Islas del Pacifico.

World Mission Sunday 2019

Extraordinary Mission Month

The Mass Book for

2020 will OPEN on November 9th.

Stop by the office from 9:30AM to 12

Noon to register your Masses!

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

El Libro de Misa para el 2020 estará DISPONIBLE el

9 de Noviembre. Pase por la oficina de

9:30AM hasta el Mediodía para apartar sus Misas!

Hermandad Señor de los Milagros

PARISH OFFICE HOURS/ HORAS DE OFICINA

Monday— Friday/Lunes— Viernes 9:00AM - 4:00PM Saturday/Sábado: 9:00AM - 12:00PM

EUCHARISTIC CELEBRATION CELEBRACIÓN EUCARISTICA

Sunday/Domingo: English/Inglés:

7:30AM & 11:00AM , (OLM), 12:30PM, (CC)

Español/Spanish: 9:00AM, 1:00PM & 5:00PM (OLM)

11:00AM (HR) Portuguese:

9:00AM, (CC) Polish:

11:00AM , (CC) Saturday/Sábado: (OLM)

English: 8:00AM, & 4:00PM Spanish: 7:00PM

Monday-Friday/Lunes-Viernes

English: 6:30AM, 8:00AM, 12:00PM Spanish: 7:30PM

CONFESSIONS/CONFESIONES

Saturday/Sábado: English/Spanish 2:00PM-4:00PM Sunday: Polish 10:30 AM (CC)

Weekdays/Durante la Semana Antes de la Misa de las 7:30PM

Thursday/Jueves: Portuguese

8:00PM-10:00PM (CC– During Brazilian Prayer Group)

Holiness for you, too! La Santidad es para ti, también! Santidade para você também!

Świętość dla ciebie!

Pastoral Staff/Personal Pastoral/Conselho Pastoral Rev. Patrick Angelucci, SDB, Pastor ([email protected]) Mrs. Irma Austin, Coordinator of Religious Education ([email protected]) Sr. Ana Maria Causa, SA, Pastoral Associate ([email protected]) Rev. Tarcisio dos Santos, SDB, Parochial Vicar ([email protected]) Rev. Manny Gallo, SDB, Coordinator of Youth Ministry ([email protected]) Rev. John Grinsell, SDB, DBCC coord. of Salesian Mission ([email protected]) Rev. Tomasz Grzegorzewski, SDB, Parochial Vicar ([email protected]) Rev. Jorge Rodriguez, SDB Parochial Vicar ([email protected]) Rev. Joseph Vien Hoang, SDB, Parochial Vicar ([email protected]) Deacon Ivan Gemio ([email protected]) Deacon Michael Gizzo ([email protected]) Deacon William Vaccaro Ms. Silvia Inocente, Parish Secretary ([email protected]) Ms. Maria Massa, Parish Secretary ([email protected]) Mr. Michael McCarthy, Finance Office ([email protected]) Trustees: Arlete C. Sasseron & Pedro Villanueva

Weekly Novena

Every Tuesday, After all Masses Honor of Mary Help of Christians & Don Bosco Every Monday after 8AM Mass Miraculous Medal Novena

Every Wednesday after the 8AM Mass Divine Mercy Chaplet

Baptisms / Bautismos / Batismo Register in the parish office. / Visite la rectoría. / Passe pelo escritório da igreja.

Weddings / Bodas / Casamento Contact the parish office at least six months in advance. Please come to the church

before reserving your venue. Contacte la oficina de la parroquia seis meses antes. Por favor vengan a la oficina antes

de reservar el local. Procure o escritório da igreja, pelo menos com 6 meses de antecedência. Por favor não

contrate o buffet antes de reservar a data do casamento na igraja. Adoration Chapel / Capilla de Adoración/Capela do Santíssimo

(23 Nicola Pl.) 7:00AM-9:00PM Adoration of the Blessed Sacrament

Don Bosco Religious Education Program Irma Austin, Coordinator of Religious Education (914) 881-1404

[email protected] Don Bosco Community Center, Inc.

Ann Heekin, Ph D. Executive Director 914-939-0323 Mrs. Margaret Diaz, Assistant Executive Director 914-939-0323

www.DonBoscoCenter.com / on Facebook at Don Bosco Port Chester Don Bosco Workers, Inc.

Program Coordinator 22 Don Bosco Place. Port Chester www.donboscoworkers.org Don Bosco Community Center Soup Kitchen/Food Pantry

Carmen Linero, Program Director / 22 Don Bosco, Place, Port Chester (914) 552-9541/[email protected]

Corpus Christi-Holy Rosary Regional School Sr. Lise Parent, FMA, President / Mrs. Deirdre Mc Dermott, Principal

914-937-4407 135 S. Regent St. Port Chester www.cchrs.org

Parish of St. John Bosco October 13, 2019 260 Westchester Avenue

Parish Offices: 16 Washington St. Port Chester, NY 10573 914-881-1400 / Fax: 914-939-2807

Web: www.donboscopc.org