february 2, 2020 · miércoles de ceniza– 26 de febrero 8 am (ing) + 6 pm (bilingüe) 24 horas...

4
February 2, 2020 ʹ Parish Registration: Registration forms are located at all entrances to the church. Please fill one out and return it to the church office or drop it in the collection basket. Registro Parroquial: Los formularios de registración se encuentran en todas las entradas a la iglesia. Por favor, llenar un formulario y de- vuélvalo a la oficina de la iglesia o depositelo en la canasta de la colecta. Pastor/Padre: Fr. Joshua Stengel [email protected] (After hours emergency—leave a message at 501-280-0772) (Después de horas de oficina si tiene una emergencia deje un mensaje: 501-280-0772) Address/Dirección 1321 S. Van Buren Street Little Rock, AR 72204 Telephone/Teléfono: (501) 666-5073 Fax: (501) 664-1964 Email: [email protected] Church Office Hours/ Horario de Oficina Monday - Thursday: 8:30 am- 4:00 pm Friday: 8:30 am - 3:00 pm The office is closed for lunch from 11:30-12:30 pm La oficina está cerrada para el almuerzo de 11:30-12:30 pm. Masses/Misas Saturday: 4:30 pm Vigil Sunday: 10:30 am Domingo: 7:45 am Español 2:00 pm Español Weekdays/Días de la semana: 8:00 am - Tues, Thurs, & Fri 6:00 pm - Wed / miércoles (Bilingual / bilingüe) Holy Days: To be announced Días Santos: Se anunciará Confession/Confesiones: Saturday/sábado: 3:00—4:00 pm Wednesday/miércoles: 5:00—5:45 pm (or anytime by appointment) (O en cualquier momento con cita previa) Adoration/Adoración 24 hours, 7 days a week 24 horas, 7 días a la semana Bulletin deadline/Fecha límite Para el boletín Monday 12 noon lunes al mediodía Email: [email protected]

Upload: others

Post on 25-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: February 2, 2020 · Miércoles de ceniza– 26 de febrero 8 AM (ing) + 6 PM (bilingüe) 24 horas para el Señor– 20 y 21 de marzo Pascua– 12 de abril Limpieza primaveral– 18

F e b r u a r y 2 , 2 0 2 0

ʹ

Parish Registration: Registration forms are located at all entrances to the church. Please fill one out and return it to the church office or drop it in the collection basket.

Registro Parroquial: Los formularios de registración se encuentran en todas las

entradas a la iglesia. Por favor, llenar un formulario y de-

vuélvalo a la oficina de la iglesia o depositelo en la canasta

de la colecta.

Pastor/Padre: Fr. Joshua Stengel [email protected]

(After hours emergency—leave a message at 501-280-0772) (Después de horas de oficina si tiene una

emergencia deje un mensaje: 501-280-0772)

Address/Dirección 1321 S. Van Buren Street Little Rock, AR 72204 Telephone/Teléfono: (501) 666-5073 Fax: (501) 664-1964 Email: [email protected]

Church Office Hours/ Horario de Oficina Monday - Thursday: 8:30 am- 4:00 pm

Friday: 8:30 am - 3:00 pm

The office is closed for lunch from

11:30-12:30 pm

La oficina está cerrada para el almuerzo

de 11:30-12:30 pm.

Masses/Misas Saturday: 4:30 pm Vigil

Sunday: 10:30 am

Domingo: 7:45 am Español

2:00 pm Español

Weekdays/Días de la semana:

8:00 am - Tues, Thurs, & Fri

6:00 pm - Wed / miércoles

(Bilingual / bilingüe)

Holy Days: To be announced Días Santos: Se anunciará

Confession/Confesiones: Saturday/sábado: 3:00—4:00 pm

Wednesday/miércoles: 5:00—5:45 pm (or anytime by appointment) (O en cualquier momento con cita previa)

Adoration/Adoración

24 hours, 7 days a week

24 horas, 7 días a la semana

Bulletin deadline/Fecha límite Para el boletín Monday 12 noon lunes al mediodía Email: [email protected]

Page 2: February 2, 2020 · Miércoles de ceniza– 26 de febrero 8 AM (ing) + 6 PM (bilingüe) 24 horas para el Señor– 20 y 21 de marzo Pascua– 12 de abril Limpieza primaveral– 18

Holy Father’s Prayer Intention for February Listen to the Migrants' Cries We pray that the cries of our migrant brothers and

sisters, victims of criminal trafficking, may be heard and

considered.

Oración por las intenciones del

Santo Padre en febrero

Escuchar el llorar de los migrantes Recemos para que el clamor de los hermanos migrantes víctimas del tráfico criminal sea escuchado y considerado. REMEMBER TO UPDATE YOUR WILL & when doing so please consider your parish, Our Lady of Good Counsel. Over 60% of all adults neglect to make out a will or do not keep it up to date. RECUERDE ACTUALIZAR SU TESTAMENTO y al hacerlo, considere su parroquia, Nuestra Señora del Buen Consejo. Más del 60% de todos los adultos se olvidan de hacer un testamento o no lo mantienen actualizado.

Mass Intentions / Intenciones de la Misa

Saturday / Sábado: 4:30 pm Intentions of the Celebrant

Sunday / Domingo :

7:45 am Parish Intentions / Intenciones parroquiales

10:30am The Muguluma Family By Elizabeth Muguluma

2:00 pm + Thomas Calederon By Olivia Arias

Tuesday / Martes: 8:00 am Intentions of the Celebrant

Wednesday / Miércoles: 6:00 pm + Ruth Ann Cole By Steve Cole Thursday / Jueves: 8:00 am + William J Rosi By Robert Rosi

Friday / Viernes: 8:00 am + Maria Tran By Robert & Vuong Alexander Saturday / Sábado: 4:30 pm Laura Longinotti By Loretta Longinotti

Mass Intentions The Holy Sacrifice of the Mass is the highest form of prayer and the most efficacious prayer we can offer for our loved ones, living/deceased. Call the Parish Office to schedule a Mass for your family and friends. Suggested donation for each Mass is $10. Dedicación de Misas o Intenciones Especiales Si usted quisiera ofrecer una Misa para una persona viva o difunta, por favor comuniquese a la oficina parroquial. La parroquia sugiere un costo de $10 por misa. La Misa es una oración de profunda gracia y lo mas efícaz que podemos ofrecer por nuestros difuntos.

Stewardship / Colecta semanal February 2, 2020 - The Presentation of the Lord “�they took him up to Jerusalem to present him to the Lord...” (Luke 2:22) How seriously do you take being a Catholic? Is “being Catholic” something I just do when I attend Sunday Mass or attend one of my parish functions? It’s easy to be Catholic then, it’s harder to be Catholic when I am out in the world. Would someone recognize you as a Catholic by the way you act, dress, and talk? How do you present yourself to the Lord and to others?

2 de febrero de 2020 - Presentación del Señor "... lo llevaron a Jerusalén para presentarlo al Señor ..." (LUCAS 2:22) ¿Qué tan en serio te tomas ser católico? ¿Es “ser católico” algo que hago cuando asisto a la misa dominical o asisto a una de mis funciones parroquiales? Es fácil ser católico entonces, es más difícil ser católico cuando estoy en el mundo. ¿Te reconocería alguien como católico por tu forma de actuar, vestirte y hablar? ¿Cómo te presentas al Señor y a los demás?

Projected weekly expenses /gastos semanales previstos: Budgeted weekly collections /presupuesto de colecta semanal:

Regular Contributions / Las contribuciones regulares

January 26 / 26 de enero $Available Monday

Liturgical Ministers / Ministros litúrgicos 2/1 & 2/2

4:30 pm—Saturday / Sábado Lector: Keo Singkhek EM: Donna Dare Michael Mancino Dale Nowack

7:45 am - Sunday / Domingo Proclamadores: Primera Lectura: Lourdes González Ministros de Eucaristía: Alberto Arroyo Carmen Gonzáez

10:30 am - Sunday / Domingo Lectors: Jo Evelyn Elston Helen Evans

EM: Carlita Baquial

Debbie Meiklejohn

Augusto Divino

Mary Kay Scott

Josephine Obidike

Kathy Hatcher

Marty Kallenbach

Servers: Kaeli Thomas—SR Server

Georgie Castle

Tessa Castle

Pamela Dailey

Laura Plouch

2:00 pm - Sunday / Domingo Monaguillos: Jesús López Daniel Espinoza Rashel Espinoza Areth Zelaya Proclamadores: Primera Lectura: Laura Bahena Castillo Salmo: Henry Zelaya Segunda Lectura: Juanita Juárez Ministros de Eucaristía: Efrain Beza Adela Carrillo Rosa Benigno Ricardo Benigno María Luna Jorge Guzman Sor. Lupita

Minibus Schedule Saturday 4:30 pm Jerry Garbett Sunday 10:30 am Carl Meurer Abba House Michael Smith

Mes

Readings for the week of February 2, 2020 Sunday: Mal 3:1-4/Ps 24:7, 8, 9, 10 [10b]/Heb 2:14-

18/Lk 2:22-40 or 2:22-32 Monday: 2 Sm 15:13-14, 30; 16:5-13/Ps 3:2-3, 4-5, 6-7

[8a]/Mk 5:1-20 Tuesday: 2 Sm 18:9-10, 14b, 24-25a, 30—19:3/Ps 86:1-

2, 3-4, 5-6 [1a]/Mk 5:21-43 Wednesday: 2 Sm 24:2, 9-17/Ps 32:1-2, 5, 6, 7 [cf. 5c]/Mk

6:1-6 Thursday: 1 Kgs 2:1-4, 10-12/1 Chr 29:10, 11ab, 11d-

12a, 12bcd [12b]/Mk 6:7-13 this is correct Friday: Sir 47:2-11/Ps 18:31, 47 and 50, 51 [cf. 47b]/

Mk 6:14-29 Saturday: 1 Kgs 3:4-13/Ps 119:9, 10, 11, 12, 13, 14

[12b]/Mk 6:30-34 Next Sunday: Is 58:7-10/Ps 112:4-5, 6-7, 8-9 [4a]/1 Cor 2:1-

5/Mt 5:13-16 Lecturas de la semana 2 de febrero del 2020 Domingo: Mal 3, 1-4/Sal 24, 7. 8. 9. 10 [10]/Heb 2, 14-18/Lc 2, 22-40 o 2, 22-32 Lunes: 2 Sm 15, 13-14. 30; 16, 5-13/Sal 3, 2-3. 4-5. 6-7 [8]/Mc 5, 1-20 Martes: 2 Sm 18, 9-10. 14. 24-25. 30—19, 3/Sal 86, 1-2. 3-4. 5-6 [1]/Mc 5, 21-43 Miércoles: 2 Sm 24, 2. 9-17/Sal 32, 1-2. 5. 6. 7 [cfr. 5]/Mc 6, 1-6 Jueves: 1 Re 2, 1-4. 10-12/1 Cr 29, 10. 11. 11-12. 12 [12]/Mc 6, 7-13 Viernes: Eclo 47, 2-13/Sal 18, 31. 47 y 50. 51 [cfr. 47]/Mc 6, 14-29 Sábado: 1 Re 3, 4-13/Sal 119, 9. 10. 11. 12. 13. 14 [12]/Mc 6, 30-34 Domingo siguiente: Is 58, 7-10/Sal 112, 4-5. 6-7. 8-9 [4]/1 Cor 2, 1-5/Mt 5, 13-16

Page 3: February 2, 2020 · Miércoles de ceniza– 26 de febrero 8 AM (ing) + 6 PM (bilingüe) 24 horas para el Señor– 20 y 21 de marzo Pascua– 12 de abril Limpieza primaveral– 18

LIVE THE LITURGY - INSPIRATION FOR

THE WEEK

Today’s celebration can be seen as another “epiphany” of sorts,

whereby Jesus is recognized as the one who will fulfill the Jew-

ish people’s messianic expectations. Jesus is the one who

comes to purify and refine humanity and provide us with

proper direction and focus. Jesus also presents himself to each

one of us. Will we accept him as he is or only as we want or

need him to be? The Gospel message is meant to be heard

whole and entire. When it is, it is always a very challenging,

table-turning experience that can make even the holiest among

us feel a bit uncomfortable. Being purified and refined never

comes easy and requires that we give ourselves fully to God

and His design. Are we willing to do so? ©LPi

VIVIR LA LITURGIA - INSPIRACIÓN DE LA SEMANA La celebración de hoy puede verse como otra especie de

“epifanía”, mediante la cual se reconoce a Jesús como el que

cumplirá las expectativas mesiánicas del pueblo judío. Jesús es

quien viene a purificar y refinar a la humanidad y a proporcio-

narnos con la dirección y el enfoque adecuados. Jesús también

se nos presenta a cada uno de nosotros. ¿Lo aceptaremos como

es o solo como queremos o necesitamos que sea? El mensaje

del Evangelio está destinado a ser escuchado entero y comple-

to. Cuando lo es, siempre es una experiencia muy desafiante y

cambiante, que incluso puede hacer que los más santos se sien-

tan un poco incómodos. Ser purificado y refinado nunca es fácil

y requiere que nos entreguemos completamente a Dios y a Su

diseño. ¿Estamos dispuestos a hacerlo?

Although Candlemass

may not ring a bell im-

mediately, for a lot of

Mexicans it’s a house-

hold name. When we

bite into our Rosca de

Reyes (King’s cake), we

know if we find baby

Jesus we’ll have to pre-

pare a feast (typically

tamales) for Día de la

Candelaría (or Candle-

mass), which celebra-

tes the presentation of

Jesus in the temple.

Important upcoming dates: Ash Wedesday- February 26 8 AM + 6 PM (bilingual) 24 hours for the Lord- March 20-21 Easter- April 12 Spring Cleaning- April 18 Multicultural Festival- April 25 Próximas fechas importantes Miércoles de ceniza– 26 de febrero 8 AM (ing) + 6 PM (bilingüe) 24 horas para el Señor– 20 y 21 de marzo Pascua– 12 de abril Limpieza primaveral– 18 de abril Festival Multicultural– 25 de abril Funeral Meal Ministry The Funeral Meal Ministry is looking for volunteers! They are composed of teams of volunteers who assist at funerals to provide a meal for the bereaved family following the funeral. The meal is served in the Parish Hall with team members bringing the food, serving and clean up afterward. For more information, contact Sonny Scott, [email protected] . Ministerio de comida para los funerales ¡El ministerio de comida para los funerales esta buscando voluntario/as! El ministerio esta compuesto por diferentes equipos que ayudan a proveer comida para la familiar en duelo despues del funeral. La comida se sirve en la cafeteria y los voluntarios ayudan a preparer y servir la comida al igual que a limpiar despues. Para mas informacion, contacte a Sonny Scott [email protected] . A Celebration of Marriage for Valentine's Day: Roses wilt, chocolates

are over-rated but the gift of a Worldwide Marriage Encounter can last

a lifetime. Escape from the busyness of life and make the effort to

spend some time together. It may very well be the BEST Weekend you

ever spend with your spouse!! Romance Your Sweetheart! Apply NOW

for the Feb. 14-16 Weekend at Subiaco: Space IS limited—don’t

delay!! For more info or to apply, please visit

arkansaswwme.org or email [email protected]

In Our Parish / En Nuestra Parroquia

In Our Diocese En nuestra diócesis

Prayer List for the Sick / Lista Oración por los Enfermos

Please keep them in your thoughts and prayers / Por favor,mantenerlos en sus pensamientos y oraciones.

Names will remain on the prayer list for a period of 4 weeks with each request. Please call the Parish Office to add a name. / Los nombres quedarán en la lista de oración por un período de 4 semana con cada petición. Llamen a la oficina parroquial para algun nombre.

Lisa Longinotti Joe Bailey Mario Castillo Roselia Castillo

Fausta Guerrero Paula Martin Brenda McKeever Margaret Zakrzewski Jose Maglione

Nikki Barlow Marcy Davis Karen Betz Norris Gordon Mitchell Lennox

Carolyn Reed Wayne Neisen Laura Riable Bob Dare Gina Bailey

Sonny Scott Betty Jo Lock Conchita Baquial Pat Hanson Pat Patterson

Page 4: February 2, 2020 · Miércoles de ceniza– 26 de febrero 8 AM (ing) + 6 PM (bilingüe) 24 horas para el Señor– 20 y 21 de marzo Pascua– 12 de abril Limpieza primaveral– 18

Sat 2/1 First Saturday Mass 9:00 am Rosary + Confessions 9:30 am Confessions / confesiones 3:00-4:00 pm

Vigil Mass 4:30 pm

Sun 2/2 Misa/ 7:45 am PRE Classes 9:00 am

Mass 10:30 am

Catecismo 12:30 pm

Misa/2:00 pm

Tues 2/4 Mass 8:00 am

Comité Hispano 6:30 pm

Wed 2/5 Confessions / confesiones 5:00-5:45 pm Mass / Misa 6:00 pm (bilingual/bilingüe) Youth Group 6:30 pm Confirmation & RCIA /Confirmación y RICA 6:30 pm - 8:30 pm Reunión de lectores 7:00 pm Grupo de Oración 7:00 pm- 9:00 pm

Thurs 2/6 Mass 8:00 am

Familias unidas 7:00 pm

Fri 2/7 Mass 8:00 am

Exposition of the Blessed Sacrament 8:30 am-9:00 pm

Patriotic Rosary 3:00 pm

Reunión de catequistas 5:30 pm

Sat 2/8 Confessions / confesiones 3:00-4:00 pm Vigil Mass 4:30 pm

Sun 2/9 Misa/ 7:45 am PRE Classes 9:00 am

Mass 10:30 am

Catecismo 12:30 pm

Middle School Youth Group 12:30 pm

Misa 2:00 pm

Un solo acto de amor devuelve el alma a

la vida. - San Maximiliano Kolbe

Parish Calendar / Calendario de la parroquia

Contact Information / Información de contacto

Pastor: Fr. Joshua Stengel

[email protected]

After hours emergency—leave message at 501-280-0772

Ministerio Hispano:

Sor Maria Guadalupe, Sor Maria Elena, Sor Rosalina

[email protected]

Parish Secretary: Carol Miller

[email protected]

Director of Religious Education: Maria Luna

[email protected]

Bookkeeper: Mary Murry

[email protected] Maintenance Engineer: Frank Zakrzewski

[email protected]

Office Assistant: Hannia Bejarano

[email protected]

Youth Ministry Coordinator: Charlotte Self

[email protected]

Parish Pastoral Council President: Debbie Meiklejohn

[email protected]

Organizations & Ministries: Contact the Parish Office at 501-666-5073

Sacraments / Sacramentos:

Infant Baptism / Bautismo de los niños:

Call the Church office to register

Llame a la oficina de la Iglesia para registrar

Marriage/Matrimonio:

Those considering marriage need to notify the pastor at least six

months prior to their intended wedding date. The wedding date

will be finalized only after consultation with the pastor.

Completion of the parish marriage preparation program is

required. Please call the parish office for further information.

Aquellos que estén considerando el matrimonio tienen que

notificar al párroco por al menos seis meses antes de su fecha

prevista de la boda. La fecha de matrimonio será finalizada

después de consultar con el párroco. Es requisito completar el

programa parroquial de preparación matrimonial. Por favor llame

a la oficina para más información.

Ministry to the Sick / Ministerio para los Enfermos

Please contact the parish office if you know of a parishioner who

is sick, homebound, or in the hospital, and in need of prayer,

Communion ministry, or anointing of the sick.

Featuring Fr. Noah Flood