finances house 1 my family protection...

34
MY FAMILY PROTECTION PLAN MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR 1 2 3 4 SITUATION DOCS. FINANCES FAMILY HOUSE VEHICLES HEALTH EMPLOYMENT EDUCATION BUSINESS ALERT WHAT TO DO RESOURCES Update info Daily All the time At that moment After Detention

Upload: others

Post on 28-Apr-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MY FAMILY PROTECTION PLAN

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR

1

2

3

4

SITUATION

DOCS.

FINANCES

FAMILY

HOUSE

VEHICLES

HEALTH

EMPLOYMENT

EDUCATION

BUSINESS

ALERT

WHAT TO DO

RESOURCES

Update info Daily

All the time

At that moment

After Detention

Page 2: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

INTRODUCCION / INTRODUCTION

Utilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una deportacion, o igual en caso de una ausencia prolongada en el hogar. Cada famlia es diferente y por ello mismo, cada hogar ocupa su propio plan. Utilice una o todas las hojas en el libro. Modifiquelas. Es su libro. Es su plan.

Usted decide cual es su plan. Usted decide que tiene importancia para usted y su familia. Au estatus migratorio? Cuentas bancarias? Custodia de sus hijos? Su negocio? Su auto? Usted decide. Si este libro no es el metodo que prefiere, busque otro metodo para documentar y conservar su plan en caso de su ausencia.

Utilize this book to form and document a plan of action in case of deportation, or just in case of a prolonged absence from home. Every family is different and because of that, every home requires its own plan. Utilize one or all pages in this book. Modify them. It’s your book. It’s your plan. You decide what your plan is. You decide what matters to you and your family. Immigration Status? Bank Accounts? Custody of your children? Your Business? Your Vehicle? You decide. If this Book is not the method you prefer, look for other methods to document and keep your plan in case of your absence.

COMUNICACIÓN/COMMUNICATION

A veces es dificil y muy emocional hablar de las consecuencias de una posible deportacion, pero no por ser eso debemos descuidar las decisiones legales y financieras que nos afectan. Hablen como familia. Hablan de las cosas buenas, tristes y dificiles. A traves de la conversacion llegaran a decidir su plan.

Sometimes it is very difficult and very emotional to speak about the consequences of a possible deportation, we shouldn’t neglect legal and financial decisions that affect us. Talk as a family. Talk about the good things, sad and difficult ones. Through the conversations you will be able to decide on your plan.

PLAN DE PROTECCION/PROTECTION PLAN

Este libro le ayudara a documentar su plan. Si no utiliza este libro, anote y conserve en un lugar seguro su plan sobre:

This Book can help document you plan. If you utlize this book, takes notes and communicate your plan in a safe place:

• Su situacion legal / legal Status • Documentos / Documents • Familia / Family • Finanzas / Finances • Vivienda / Home • Vehiculos / Vehicles

• Salud / Health • Empleo / Employment • Educacion / Education • Negocios / Businesses • Que hacer / What to do • Recursos/Resources

ACCION/ACTION

En caso de una deportacion, un plan le ayudara a minimizar los riesgos de tomar decisiones precipitadas. Una deportacion puede traer muchos cambios legales, economicos y emocionales en la vida famliar. Sin embargo, con un plan en mano la transicion puede ser un poco mas manejable.

In case of a deportation, having a plan will help minimize the risk of making hasty decisions. A deportation can bring many changes legally, economically, and emotionally in your family life. Nevertheless, with your plan in hand the transition can be a little more managable.

CONSERVE ESTE PLAN EN UN LUGAR SEGURO / SAVE THIS PLAN IN A SAFE PLACE

Page 3: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

Informese de Cuales Son Sus Opciones /Find Out About Your Immigration Options

NOTE

Consult an experienced and trusted Immigration law attorney about your situation to verify that what you are doing will be honored by authorities in your state.

Find a local nonprofit legal services organization or immigration attorney that can help you find out if there is an immigration option for you to get a green card, work permit or visa, or protect you from deportation. Also, keep a list of attorneys or local organizations in case you ever have a problem with ICE. Some organizations have attorneys who may be able to help you.

Information and resources to find good immigration legal help is included in this packet.

• If you have a green card, find out if you can become a U.S. citizen.

• If you are here on a visa, find out if you can get a green card.

• If you do not have immigration status, find out if you may be eligible to get a green card, visa or work permit.

• If you have a criminal arrest or conviction, find out how it might affect your situation, or if there is a way to erase it from your record.

• If you are detained or put into deportation proceedings, ask for a hearing in front of a judge to get out of detention and to fight your deportation.

NOTA

Consulte a un Abogado de Inmigración de confianza acerca de su situación para verificar que lo que está en su plan está acreditado por la autoridades de su estado. Busque una organización sin fines de lucro o un abogado de inmigración que le ayude a determinar si hay una opción en su situación legal en el área de inmigración para obtener la residencia, permiso de trabajo, algún tipo de visa u opciones para protegerse de una deportación. Así mismo lleve una lista de abogados o organizaciones locales en caso de que en algún momento tenga un problema con ICE. Algunas organizaciones tienen abogados que podrían ayudarlo. Información y recursos para encontrar ayuda legal de inmigración estar incluida al final de este paquete.

• Si usted tiene una tarjeta de residencia, infórmese como se puede hacer ciudadano.

• Si usted tiene algún tipo de visa, infórmese como puede obtener una tarjeta de residencia.

• Si usted no tiene un estatus migratorio, infórmese si usted califica para obtener una tarjeta de residente, visa o permiso de trabajo.

• Si usted tiene un arresto criminal o fue convicto, infórmese como le puede afectar esta situación, o si hay alguna manera de eliminarlo de su historial.

• Si usted ha sido detenido o puesto en proceso de deportación, solicite una audiencia en frente de un juez para que salga de detención y enfrente su deportación fuera de la cárcel.

Page 4: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

File of Important Documents: Keep a file of all of these documents or a copy of these documents in a safe place. Tell your children, family members, and emergency caregiver where to find this file in an emergency (make sure their location is known to a trusted adult):

o Passports o Birth Certificates o Consular identification o Marriage License (if applicable) o divorce decree/order/s o Caregiver’s Authorization Affidavit o Any Restraining Orders you may have against anyone (if applicable) o A-Number and any immigration documents (work permit, green card, visa, etc.) o Driver’s License and/or Other Identification Cards o Social Security Card or ITIN number o Registry of birth (for U.S. born children registered in parent’s home country)(if applicable) o Important Children’s Information o Custody order/s, o Children’s passports, you should get a passport for each child as soon as possible. If your

children are US citizens you may obtain information about getting a US passport at www.travel.state.gov or at some US post offices.

o Medical records, o Prescription information. o Children(s)’ Medical Information, including health insurance, medication list, and doctor’s

contact information o Immigration documents: your immigration A number; copies of prior immigration

applications or case information regarding your immigration history, name and contact information of prior and/or current immigration attorney, copies of both sides of your EAD/LPR cards; any letters received by you or family about your immigration case;

o Criminal History documents: Certified disposition/Sentencing Order/Rule 11 agreement from the court where your case occurred; Name and contact information of prior and/or current criminal defense attorney; A copy of the arrest report or police report evidencing the incident; Documents that show completion of sentence, community service, classes and/or probation; Proof of rehabilitation from the crime; A copy of your CBI background check (or any other state criminal history check);

o Proof of Presence in the US: leases, paystubs, tax returns, medical records, bank records, school records, employment history, car loans, car insurance information, utility bills, etc. Keep the original and at least one copy in a safe and secure location.

o Any other documents you would want to be able to quickly find: o Emergency Numbers and Important Contact Information o Make and carry a small card with a list of important phone numbers, such as family

members, immigration and/or criminal defense attorney, doctors and medical information, designated caretaker for children;

o You may also want to note on the card your social security number, ITIN number or immigration A number, if you have one;

o Make an Emergency Contact Sheet for your children, designated caretaker or other family members who may care for your children. It should include name, address and phone number of each child’s school and locations/phone numbers where your children are likely to be when not at home, school or daycare in the event you are apprehended. (see example emergency contact sheet)

NOTE

• DO NOT GIVE ICE YOUR PASSPORT! Instruct your family not to give your passport to ICE!

• NEVER GIVE ORIGINAL

DOCUMENTS TO ICE-YOU WILL NOT GET THEM BACK!

• GET ALL NON-ENGLISH

DOCUMENTS TRANSLATED TO ENGLISH BY A CERTIFIED TRANSLATOR.

EMERGENCY CONTACT CARD Name _________________________ Phone Number _________________ Name_________________________ Phone number _________________ Additional Info__________________ ________________________________

Page 5: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

Archivo de Documentos Importantes: Mantenga un archivo de todos estos documentos o una copia de estos documentos en un lugar seguro. Déjales saber a tus hijos, familiares, y la persona responsable en caso de emergencia donde pueden encontrar este archivo (asegúrese de que la ubicación sea conocida por un adulto responsable):

o Pasaportes o Actas de Nacimiento o Identificación consular o Actas de Matrimonio (si es aplicable) o Acta/s de Divorcio/s o Declaración Jurada de Autorización del Cuidador o Ordenes de restricción (si es aplicable) o Número de extranjero (A-Number) y cualquier otro documento de inmigración (permiso de

trabajo, tarjeta de residencia permanente, visa, etc.) o Licencia de conducir y/o otras formas de identificación o Tarjeta del seguro social o número ITIN o Registro de nacimiento (para hijos nacidos en los EE.UU. pero registrados en el país de origen de

sus padres) (si es aplicable) o Información importante sobre sus hijos o Órdenes de custodia o Pasaportes de los niños. Debe obtener un pasaporte para cada niño tan pronto como pueda. Si

sus hijos son ciudadanos estadounidenses, puede encontrar información sobre cómo obtener un pasaporte en www.travel.state.gov o en algunas oficinas de correos de los Estados Unidos.

o Historia médica o Información de recetas médicas. o Información médica de los niños, incluyendo seguro de salud, lista de medicamentos, e

información de contacto del medico o Documentos de inmigración: su número A de inmigración; copias de las solicitudes de

inmigración anteriores o información de su historial de inmigración, nombre e información de contacto del abogado de inmigración, copias de ambos lados de sus tarjetas EAD / LPR; todas las cartas recibidas por usted o su familia sobre su caso de inmigración.

o Documentos sobre su historia criminal: la disposición certificada/orden de la sentencia/el acuerdo de Regla 11 de la corte donde ocurrió su caso; el nombre y la información de contacto del abogado de defensa criminal anterior y / o actual; una copia del informe de la detención o informe policial que da evidencia del incidente; documentos que muestran la terminación de la sentencia, servicio comunitario, clases y / o libertad condicional; prueba de rehabilitación del delito; una copia de su control de antecedentes de CBI (o cualquier otro control de antecedentes penales del estado)

o Prueba de Presencia en los Estados Unidos: arrendamientos, pagos, declaraciones de impuestos, registros médicos, registros bancarios, registros escolares, historial de empleo, préstamos para automóviles, información de seguros de automóviles, facturas de servicios públicos, etc. Mantenga el original y al menos una copia en un lugar seguro.

o Cualquier documento que le gustaría poder encontrar fácilmente o Números de teléfono de emergencia e información de contacto importante o Haga y lleve una pequeña tarjeta con una lista de números de teléfono importantes, incluyendo

miembros de la familia, sus abogados, médicos e información médica, y un cuidador designado para niños

o También puede incluir en la tarjeta su número de seguro social, número ITIN o número de inmigración (si lo tiene)

o Haga una Hoja de Contacto de Emergencia para sus hijos, el cuidador designado y otros miembros de la familia que puedan cuidar a sus hijos. Debe incluir el nombre, la dirección y el número de teléfono de la escuela de los niños. Además, debe incluir los números de teléfono y las ubicaciones de los lugares que probablemente sus hijos estarán cuando no estén en casa, en la escuela o en la guardería en caso de que seas detenidos (consulte nuestro ejemplo de una hoja de contacto de emergencia).

NOTA

• NO LE ENTREGUE A ICE SU PASAPORTE! Instruya a su familia a no dar sus pasaportes a ICE.

• NUNCA LE ENTREGUE DOCUEMNTOS ORIGINALES A ICE-NO LOS TENDRA DE REGRESO ¡

• TRADUZCA TODOS LOS DOCUMENTOS QUE NO SEAN EN INGLES POR UN TRADUCTOR CERTIFICADO.

TARJETA DE EMERGENCIA Nombre_______________________ # Telefonico ___________________ Nombre_______________________ # Telefonico____________________ Additional Info__________________

______________________________

Page 6: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

YO /ME

______________________________________________________ Mi nombre completo /My Full Legal Name

______________________________________________________ Mi fecha de nacimiento /My date of Birth

______________________________________________________

Lugar de Nacimiento (pueblo o ciudad/estado/Pais)/My place of birth (town or city/state/country)

______________________________________________________

Mi seguro social ______________________________________________________ Mi ITIN/ My ITIN

______________________________________________________ Mi numero de inmigración (Alien Number #) ______________________________________________________ ______________________________________________________ Mi abogado de inmigración/My immigration lawyer ______________________________________________________ Mi abogado criminal /My criminal defense lawyer

______________________________________________________

Mi abogado de divorcio o custodia/My divorce or custody lawyer

______________________________________________________

MASCOTA(S): Nombre y tipo/Name and Type ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________

MI ESPOSO/ MY SPOUSE

______________________________________________________ Nombre completo /Full Legal Name ______________________________________________________ Fecha de nacimiento /Date of Birth

______________________________________________________

Lugar de Nacimiento (pueblo o ciudad/estado/Pais)/Place of birth (town or city/state/country)

______________________________________________________

Seguro social ______________________________________________________ ITIN ______________________________________________________ Numero de inmigración (Alien Number #) ______________________________________________________ ______________________________________________________ Abogado de inmigración /Immigration Lawyer ______________________________________________________ Abogado criminal/Criminal Defense Lawyer ______________________________________________________

Abogado de divorcio o custodia/Divorce or custody Lawyer

______________________________________________________

Page 7: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

MI HIJO/A MY SON/DAUGTHER ____________________________________________________ Nombre completo / Full Name ______________________________________________________ Fecha de nacimiento / Date of Birth

______________________________________________________ Seguro social / Social Security ______________________________________________________ ITIN/ITIN ______________________________________________________ Numero de inmigración (Alien Number #) ______________________________________________________ País natal /Country of Birth

______________________________________________________ Escuela / School ______________________________________________________ Persona(s) autorizada para recojer a mi hijo/a Authorized Person to pick up my Son/Daughter ______________________________________________________ ______________________________________________________

MI HIJO/A MY SON/DAUGTHER ______________________________________________________ Nombre completo / Full Name ______________________________________________________ Fecha de nacimiento / Date of Birth

______________________________________________________ Seguro social / Social Security ______________________________________________________ ITIN/ITIN ______________________________________________________ Numero de inmigración (Alien Number #) ______________________________________________________ País natal /Country of Birth

______________________________________________________ Escuela / School ______________________________________________________ Persona(s) autorizada para recojer a mi hijo/a Authorized Person to pick up my Son/Daughter ______________________________________________________ ______________________________________________________

MI HIJO/A MY SON/DAUGTHER ______________________________________________________ Nombre completo / Full Name ______________________________________________________ Fecha de nacimiento / Date of Birth

______________________________________________________ Seguro social / Social Security ______________________________________________________ ITIN/ITIN ______________________________________________________ Numero de inmigración (Alien Number #) ______________________________________________________ País natal /Country of Birth

______________________________________________________ Escuela / School ______________________________________________________ Persona(s) autorizada para recojer a mi hijo/a Authorized Person to pick up my Son/Daughter ______________________________________________________ ______________________________________________________

MI HIJO/A MY SON/DAUGTHER ______________________________________________________ Nombre completo / Full Name ______________________________________________________ Fecha de nacimiento / Date of Birth

______________________________________________________ Seguro social / Social Security ______________________________________________________ ITIN/ITIN ______________________________________________________ Numero de inmigración (Alien Number #) ______________________________________________________ País natal /Country of Birth

______________________________________________________ Escuela / School ______________________________________________________ Persona(s) autorizada para recojer a mi hijo/a Authorized Person to pick up my Son/Daughter ______________________________________________________ ______________________________________________________

Page 8: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

NOTE

POWER OF ATTORNEY ATTACHED TO THIS PLAN

Consult an experienced family Law Attorney about your situation to verify that what you are doing will be honored

by authorities in your State

• Make a Child Care Plan Have a plan so that a trusted adult can care for your child if you cannot. This plan should include emergency numbers, a list of important contact information, a Caregiver’s Authorization Affidavit and a file with important documents.

• You can designate and document someone you trust with Power of Attorney to make financial, legal or child care decisions in your absence. You can designate this person to care for your children; to make decisions for your children; to handle your finances; to manage business decisions; to use your money to pay your rent or mortgage or to pay for your legal and other expenses. A power of attorney for your child allows you to designate another adult to make decisions for your child. It is temporary and does not require you to give up your parental or custodial rights. You can also register your child’s birth with your country’s government (for example, with your country’s consulate) if your child was born in the United States. This may grant your child benefits, including citizenship in your home country in some cases.

• A designated caretaker for your children can be anyone of your choosing and could include a spouse, other parent of child, grand parent of child, aunt/uncle of child, adult sibling of child. The designated caretaker does not have to be a relative and could be someone you trust in the community at your church or a friend.

• You may want different caretakers for different children or you may select the same caretaker for all your children.

• Think carefully before deciding on a designated caretaker. Talk with the caretaker about your desires/needs. Does the person have the financial resources to care for your children? Who else lives in the household with the designated caretaker? How long can the designated caretaker take care of your children?

• Do your children need special medical care? Make sure the designated caretaker has copies of necessary insurance cards, including Medicaid, prescription and dosage information, medical provider contact information.

• Make sure the designated caretaker knows where your children attend school. Make sure enrollment information, school address, teacher/classroom information and any extra-curricular activities information. Make sure the designated caretaker is on the list of people authorized to pick up your children from school or daycare.

• Make a Child Care Plan Depending on the age of your children, you may want to discuss with them the possibility of detention so that if you don’t return home when expected they have instructions on whom to contact and know where to find their contact information.

NOTA

PODER ADJUNTO A ESTE PLAN

Consulte a un Abogado Familiar experimentado acerca de su situación para que verifique que lo que usted está

haciendo este autorizado por las autoridades de su Estado.

• Haga un plan de cuidado de niños. Tenga un plan para que un adulto de confianza pueda cuidar a su hijo si usted no puede. Este plan debe incluir números de emergencia, una lista de contactos importantes, Una Autorización de Declaración Jurada del Cuidador, importantes documentos.

• Puede designar y documentar alguien de confianza con un poder legal para hacer decisiones en su ausencia. Puede designar a esta persona para cuidar a sus hijos, haga decisiones para sus hijos, que maneje finanzas, decisiones de negocio, que usen su dinero para pagar su renta o hipoteca o pagar sus cargos legales y otros gastos. Un poder legal para sus hijos le permite designar a otro adulto para hacer decisiones para sus hijos. Esto es temporal y no requiere renunciar a sus derechos parentales. Usted puede registrar el nacimiento de su hijo con el Gobierno de su país. (por ejemplo, con el consulado de su país) si su hijo fue nacido en los Estados Unidos. Esto puede conceder a su hijo beneficios, incluyendo ciudadanía en su país en algunos casos.

• Un cuidador designado de niños puede ser cualquier persona que usted escoja, puede der su pareja, el otro padre del niño, abuelos, tíos/tías, hermanos que sean adultos. El cuidador designado no tiene que ser un familiar puede ser alguien de su confianza en la comunidad, de su iglesia o un amigo.

• Usted talvez quiera algún cuidador diferente para diferentes hijos o talvez quiera el mismo cuidador.

• Piense Cuidadosamente antes de decidir en un cuidador. Hable con el cuidador de sus deseos/necesidades. ¿la persona tiene los recursos financiaros para cuidar a sus hijos? ¿quién más vive en la residencia del cuidador? ¿Cuánto tiempo puede el cuidador cuidar a sus hijos?

• ¿Sus hijos necesitan atención médica especial? Asegúrese de que el cuidador designado tenga copias de las tarjetas de seguros necesarias, incluyendo Medicade, información de prescripción y dosificación, e información de Medico proveedor

• Asegúrese de que el cuidador designado sepa donde asisten los niños a la escuela. Asegúrese de la información de inscripción, la dirección de la escuela, maestros/ salón de clases información de actividades extracurriculares. Asegúrese que el cuidador designado este en la lista de personas autorizadas para recoger a los niños de la escuela o guardería.

• Haga un Plan de Cuidado para sus hijos, dependiendo de la edad de sus hijos, usted podría discutir la posibilidad de una detención, y que si usted no regresa a casa cuando es esperado ellos tengan instrucciones de a quien contactar y en donde pueden encontrar su información.

Page 9: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

CUENTAS BANCARIAS /BANK ACCOUNTS ______________________________________________________ Nombre del banco/Name Of Bank ______________________________________________________ Número de cuenta /Account Number ______________________________________________________ Tipo de cuenta (ahorros / cheques / etc.) /Account Type (savings/checking,etc)

______________________________________________________ Personas autorizadas en la cuenta/Authorized People on account ______________________________________________________

______________________________________________________ Nombre del banco /Name of Bank ______________________________________________________ Número de cuenta /Account Number ______________________________________________________ Tipo de cuenta (ahorros / cheques / etc.)/ Account Type (savings/checking,etc)

______________________________________________________ Personas autorizadas en la cuenta / Authorized People on account ______________________________________________________

______________________________________________________ Nombre del banco /Name of Bank ______________________________________________________ Número de cuenta /Account Number ______________________________________________________ Tipo de cuenta (ahorros / cheques / etc.) / Account Type (savings/checking,etc)

______________________________________________________ Personas autorizadas en la cuenta / Authorized People on account ______________________________________________________

TARJETAS DE CREDITO ______________________________________________________ Banco de la tarjeta /Bank of Card

______________________________________________________ Número de cuenta /Account Number ______________________________________________________ Tipo de tarjeta (Visa / Mastercard / etc.) /Type of Card ______________________________________________________ Nombre en la tarjeta/Name on Card ______________________________________________________

______________________________________________________ Banco de la tarjeta/ Bank of Card

______________________________________________________ Número de cuenta/Account Number ______________________________________________________ Tipo de tarjeta (Visa / Mastercard / etc.) /Type of Card ______________________________________________________ Nombre en la tarjeta /Name on Card ______________________________________________________

______________________________________________________ Banco de la tarjeta/Bank of Card ______________________________________________________ Número de cuenta /Account Number ______________________________________________________ Tipo de tarjeta (Visa / Mastercard / etc.)/Type of Card ______________________________________________________ Nombre en la tarjeta/Name on Card

______________________________________________________ Banco de la tarjeta /Bank of Card ______________________________________________________ Número de cuenta /Account Number ______________________________________________________ Tipo de tarjeta (Visa / Mastercard / etc.) /Type of Card

______________________________________________________ Nombre en la tarjeta/Name on Card

Page 10: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

MI(S) CASA(S) /MY HOUSE

________________________________________________________ Dirección de la casa / Address of my house

_________________________________________________________ A nombre de quien está la casa ¿Esta comprando o rentando la casa? Comprando Rentando /Under what name is the house? Are you renting or buying this house? Buying or Renting

________________________________________________________ Como contactarse con el dueño o al banco que tiene su hipoteca?/How do you contact the owner or the Bank?

________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ Pago mensual ($) /Monthly payment

________________________________________________________ Dia limite para pagar/Payment due date

________________________________________________________

Como hago mi pago mensual? /How do I make my monthly payment?

_______________________________________________________

AZEGURADORA DE ARRENDATARIO/RENTER’S INSURANCE ______________________________________________________ Compania / Company ______________________________________________________ Poliza/Policy # ______________________________________________________ Numero Telefonico/Phone Number

AZEGURADORA DEL HOGAR/HOME OWNER’S INSURANCE ______________________________________________________ Compania / Company ______________________________________________________ Poliza/Policy # ______________________________________________________ Numero Telefonico/Phone Number

AZEGURADORA DE LA ASOCIACION DEL HOGAR/HOA INSURANCE

_____________________________________________________ Compania/Company

_____________________________________________________ Poliza/Policy # ______________________________________________________ Numero Telefonico/Phone Number

Page 11: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

Año y marca del auto/Year and Make of Vehicle ______________________________________________________ Modelo del auto/Model of Vehicle ______________________________________________________ Numero de VIN/VIN Number ______________________________________________________ Estado y Número de placa /State and Plate Number ______________________________________________________ A nombre del quien esta el auto? Esta pagado el auto? Se debe dinero? /In whose name is the vehicle? Is it Paid Off? or do you owe money? ______________________________________________________ Pago mensual ($) y Nombre de la financiera /Monthly Payment and Name of Finance Company? ______________________________________________________ Como hago mis pagos/How do I make my payment? ______________________________________________________ Dia limite para pagar/Payment due date ______________________________________________________ Nombre de la Azeguradora /Insurance Company

______________________________________________________ Numero de Poliza /Policy Number

______________________________________________________ Numero de telefona de la Azeguradora/Insurance Phone Number

Año y marca del auto/Year and Make of Vehicle ______________________________________________________ Modelo del auto/Model of Vehicle ______________________________________________________ Numero de VIN/VIN Number ______________________________________________________ Estado y Número de placa /State and Plate Number ______________________________________________________ A nombre del quien esta el auto? Esta pagado el auto? Se debe dinero? /In whose name is the vehicle? Is it Paid Off? or do you owe money? ______________________________________________________ Pago mensual ($) y Nombre de la financiera /Monthly Payment and Name of Finance Company? ______________________________________________________ Como hago mis pagos/How do I make my payment? ______________________________________________________ Dia limite para pagar/Payment due date ______________________________________________________ Nombre de la Azeguradora /Insurance Company

______________________________________________________ Numero de Poliza /Policy Number

______________________________________________________ Numero de telefona de la Azeguradora/Insurance Phone Number

Año y marca del auto/Year and Make of Vehicle ______________________________________________________ Modelo del auto/Model of Vehicle ______________________________________________________ Numero de VIN/VIN Number ______________________________________________________ Estado y Número de placa /State and Plate Number ______________________________________________________ A nombre del quien esta el auto? Esta pagado el auto? Se debe dinero? /In whose name is the vehicle? Is it Paid Off? or do you owe money? ______________________________________________________ Pago mensual ($) y Nombre de la financiera /Monthly Payment and Name of Finance Company? ______________________________________________________ Como hago mis pagos/How do I make my payment? ______________________________________________________ Dia limite para pagar/Payment due date ______________________________________________________ Nombre de la Azeguradora /Insurance Company

______________________________________________________ Numero de Poliza /Policy Number

______________________________________________________ Numero de telefono de la Azeguradora/Insurance phone number

Año y marca del auto/Year and Make of Vehicle ______________________________________________________ Modelo del auto/Model of Vehicle ______________________________________________________ Numero de VIN/VIN Number ______________________________________________________ Estado y Número de placa /State and Plate Number ______________________________________________________ A nombre del quien esta el auto? Esta pagado el auto? Se debe dinero? /In whose name is the vehicle? Is it Paid Off? or do you owe money? ______________________________________________________ Pago mensual ($) y Nombre de la financiera /Monthly Payment and Name of Finance Company? ______________________________________________________ Como hago mis pagos/How do I make my payment? ______________________________________________________ Dia limite para pagar/Payment due date ______________________________________________________ Nombre de la Azeguradora /Insurance Company

______________________________________________________ Numero de Poliza /Policy Number

______________________________________________________ Numero de telefono de la Azeguradora/Insurance Phone Number

Page 12: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

NOTE/NOTA

SEE RESOURCES SECTION FOR A LIST OF COMMUNITY CLINICS

VEA SECCION DE RECURSOS PARA LISTA DE CLINICAS COMUNITARIAS

YO/ME ______________________________________________________ Mi médico y teléfono/My Doctor and Telephone Number ______________________________________________________ ______________________________________________________ Mi hospital de preferencia y lugar /My Preferred Hospital and Location

______________________________________________________ Mi consejero/terapista y teléfono /My Counselor/Therapist and Telephone Number ______________________________________________________ Medicamentos y dosís /Prescriptions/Doses

_____________________________________________________

Mis Alergias/My Allergies

_____________________________________________________

Mi Compania de Aseguranza de Salud y Numero de Poliza/My Health Insurance Company and Policy Number

______________________________________________________

MI ESPOSO (A) /MY SPOUSE

Médico y teléfono/Doctor and Telephone Number ______________________________________________________ ______________________________________________________ Hospital de preferencia y lugar /Preferred Hospital and Location

______________________________________________________ Consejero/Terapista y teléfono /Counselor/Therapist and Telephone Number ______________________________________________________ Medicamentos y dosís /Prescriptions/Doses

_______________________________________________________

Alergias/Allergies

_______________________________________________________ Compania de Aseguranza de Salud y Numero de Poliza/Health Insurance Company and Policy Number

____________________________________________________________________________________________________________

Page 13: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

MI(S) HIJO(S)

Nombre de Hijo/Name of Child

______________________________________________________ Médico y teléfono /Doctore and Telephone Number ______________________________________________________ Hospital de preferencia y Lugar/Preferred Hospital and Location

______________________________________________________ Consejero/terapista y teléfono/Counselor/Therapist and Telephone Number

______________________________________________________

Medicamentos y Dosis/Prescriptions and Doses

____________________________________________________

Las Alergias/Allergies

____________________________________________________

Compania de Aseguranza de Salud y Numero de Poliza/Health Insurance Company and Policy Number

______________________________________________________

MI(S) HIJO(S)

Nombre de Hijo/Name of Child

______________________________________________________ Médico y teléfono /Doctore and Telephone Number ______________________________________________________ Hospital de preferencia y Lugar/Preferred Hospital and Location

______________________________________________________ Consejero/terapista y teléfono/Counselor/Therapist and Telephone Number

______________________________________________________

Medicamentos y Dosis/Prescriptions and Doses

____________________________________________________

Las Alergias/Allergies

____________________________________________________

Compania de Aseguranza de Salud y Numero de Poliza/Health Insurance Company and Policy Number

______________________________________________________

MI(S) HIJO(S)

Nombre de Hijo/Name of Child

______________________________________________________ Médico y teléfono /Doctore and Telephone Number ______________________________________________________ Hospital de preferencia y Lugar/Preferred Hospital and Location

______________________________________________________ Consejero/terapista y teléfono/Counselor/Therapist and Telephone Number

______________________________________________________

Medicamentos y Dosis/Prescriptions and Doses

____________________________________________________

Las Alergias/Allergies

____________________________________________________

Compania de Aseguranza de Salud y Numero de Poliza/Health Insurance Company and Policy Number

______________________________________________________

MI(S) HIJO(S)

Nombre de Hijo/Name of Child

______________________________________________________ Médico y teléfono /Doctore and Telephone Number ______________________________________________________ Hospital de preferencia y Lugar/Preferred Hospital and Location

______________________________________________________ Consejero/terapista y teléfono/Counselor/Therapist and Telephone Number

______________________________________________________

Medicamentos y Dosis/Prescriptions and Doses

____________________________________________________

Las Alergias/Allergies

____________________________________________________

Compania de Aseguranza de Salud y Numero de Poliza/Health Insurance Company and Policy Number

______________________________________________________

Page 14: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

YO /ME

______________________________________________________ Nombre de la Empresa Presente/ Name of Present Employer

______________________________________________________ Dirección /Address

__________________________________________________ Mes/año que comenzó y terminó de trabajar / Month/Year started and ended work ______________________________________________________ Tipo de Trabajo/Type of Work ______________________________________________________

______________________________________________________ Nombre de la Empresa/ Name of Employer

______________________________________________________ Dirección /Address

__________________________________________________ Mes/año que comenzó y terminó de trabajar / Month/Year started and ended work ______________________________________________________ Tipo de Trabajo/Type of Work ______________________________________________________

MI PAREJA /MY SPOUSE

______________________________________________________ Nombre de la Empresa Presente/ Name of Present Employer ______________________________________________________ Dirección/Address

_________________________________________________ Mes/año que comenzó y terminó de trabajar / Month/Year started and ended work ______________________________________________________ Tipo de Trabajo/Type of Work ______________________________________________________

______________________________________________________ Nombre de la Empresa/ Name of Employer ______________________________________________________ Dirección/Address

_________________________________________________ Mes/año que comenzó y terminó de trabajar / Month/Year started and ended work ______________________________________________________ Tipo de Trabajo/Type of Work ______________________________________________________

NOTE/NOTA • Mantenga una lista de todos mis trabajos/Maintain a list of all my employment. • Mantenga una lista de todos los trabajos de mi Pareja/Maintain a list of all my spouse’s employers.

Page 15: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

TRABAJO DE MIS HIJOS/MY CHILDREN’S EMPLOYMENT

______________________________________________________ Nombre de la Empresa/ Name of Employer

______________________________________________________ Dirección /Address

__________________________________________________ Mes/año que comenzó y terminó de trabajar / Month/Year started and ended work ______________________________________________________ Tipo de Trabajo/Type of Work ______________________________________________________

TRABAJO DE MIS HIJOS/MY CHILDREN’S EMPLOYMENT

______________________________________________________ Nombre de la Empresa/ Name of Employer

______________________________________________________ Dirección /Address

__________________________________________________ Mes/año que comenzó y terminó de trabajar / Month/Year started and ended work ______________________________________________________ Tipo de Trabajo/Type of Work ______________________________________________________

TRABAJO DE MIS HIJOS/MY CHILDREN’S EMPLOYMENT

______________________________________________________ Nombre de la Empresa/ Name of Employer

______________________________________________________ Dirección /Address

__________________________________________________ Mes/año que comenzó y terminó de trabajar / Month/Year started and ended work ______________________________________________________ Tipo de Trabajo/Type of Work ______________________________________________________

TRABAJO DE MIS HIJOS/MY CHILDREN’S EMPLOYMENT

______________________________________________________ Nombre de la Empresa/ Name of Employer

______________________________________________________ Dirección /Address

__________________________________________________ Mes/año que comenzó y terminó de trabajar / Month/Year started and ended work ______________________________________________________ Tipo de Trabajo/Type of Work ______________________________________________________

NOTE/NOTA • Mantenga una lista de todos los trabajos de mis hijos./Maintain a list of all my children’s employers.

Page 16: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

ESCUELA DE MI HIJO/A/MY CHILD’S SCHOOL

Nombre del Hijo/a/Name of child ______________________________________________________ Nombre de la Escuela/Name of School ______________________________________________________ Dirección/Address

________________________________________________ Grado/Grade

______________________________________________________ Nombre de la Maestra/Name of Teacher

____________________________________________________ ______________________________________________________

ESCUELA DE MI HIJO/A/MY CHILD’S SCHOOL

Nombre del Hijo/a/Name of child ______________________________________________________ Nombre de la Escuela/Name of School ______________________________________________________ Dirección/Address

________________________________________________ Grado/Grade

______________________________________________________ Nombre de la Maestra/Name of Teacher

____________________________________________________ ______________________________________________________

ESCUELA DE MI HIJO/A/MY CHILD’S SCHOOL

Nombre del Hijo/a/Name of child ______________________________________________________ Nombre de la Escuela/Name of School ______________________________________________________ Dirección/Address

________________________________________________ Grado/Grade

______________________________________________________ Nombre de la Maestra/Name of Teacher

______________________________________________________________________________________________________________

ESCUELA DE MI HIJO/A/MY CHILD’S SCHOOL

Nombre del Hijo/a/Name of child ______________________________________________________ Nombre de la Escuela/Name of School ______________________________________________________ Dirección/Address

________________________________________________ Grado/Grade

______________________________________________________ Nombre de la Maestra/Name of Teacher

____________________________________________________ ______________________________________________________

NOTE/NOTA

Gather Transcripts for each child; Diplomas for yourself or your children; Certificates of participation or teacher recommendations; Copies of IEP for each child, if any;

Obtenga la transcripcion de creditos o grados de cada nino; Diplomas suyos o de sus hijos; Certificados de participacion o de recomendacions de el maestro; Copias de Programa Especial Individual de cada nino, si aplica;

Page 17: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

Nombre del Negocio/Name of Business

______________________________________________________ Tipo del negocio/Business Type ______________________________________________________

Ubicación y Telefono/Location and Telephone Number

______________________________________________________

A nombre de quien esta el negocio? In whose Name is the business?

_____________________________________________________

¿Tiene registrado su negocio? Si si, Tipo de registro (LLC, Inc, etc.) ¿Is the Business registered? If yes, type of registration? ______________________________________________________ ______________________________________________________

Cuentas de Banco del Negocio/Business Bank Accounts

______________________________________________________ Nombre del banco/Name Of Bank ______________________________________________________ Número de cuenta /Account Number ______________________________________________________ Tipo de cuenta (ahorros / cheques / etc.) /Account Type (savings/checking,etc)

______________________________________________________ Personas autorizadas en la cuenta/Authorized People on account ______________________________________________________

Tarjetas de Credito Del Negocio/Business Credit Card

______________________________________________________ Banco de la tarjeta /Bank of Card

______________________________________________________ Número de cuenta /Account Number ______________________________________________________ Tipo de tarjeta (Visa / Mastercard / etc.) /Type of Card ______________________________________________________ Nombre en la tarjeta/Name on Card ______________________________________________________

Propiedad del Negocio/Business Property (ie. lawn mower, vehicles, equipment or tools)

Tipo y Ubicación/Type and Location

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________________________________

¿Tiene empleados o contratistas? Do you have employees or contractors? Cuantas/How Many? ______________________________________________________

______________________________________________________

Nombres de sus empleados o contratistas? Names of employees or contractors?

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________________________________

NOTE/NOTA

Mantenga copias de los contratos, licencias y otros documentos del negocio en un lugar seguro./Maintain copies of your business

contracts, licenses and other documents in a safe place.

Page 18: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

NOTE

BE AWARE OF THE FOLLOWING

• DO NOT COMMIT ANY CRIME • Pay all your traffic tickets. • Get your driver license. • Do not drink and drive. • Avoid traveling near the border. • Avoid driving without a license • Maintain car insurance if you drive • If stopped by ICE or police, remain calm • Drive the speed limit • Remember Marijuana is illegal under Federal and

Immigration Law • Marijuana is illegal for anyone under 21, so is alcohol. • Don’t text and drive. • Don’t leave kids or pets in car alone. • Don’t leave car alone with engine running • Do not sign any documents rescinding your permanent

residency, especially at ports of entry • Don’t leave the US for more than 6 months if you are a

permanent resident • Never claim you are a US citizen, verbally or in writing. • Pay all your incomes taxes. • If you are not a US citizen, do not vote in any election in

the US: local, state or federal. • If you have a criminal case, obtain good legal advice

from an attorney. Some minor infractions have grave consequences to your immigration status and can lead to deportation or denial of immigration applications.

• If you are NOT a US citizen you cannot serve on a jury. • If you have a protection order, always carry a copy with

you. • Consult an immigration attorney before leaving the US

NOTA

SEA CONCIENTE DE LO SIGUIENTE

• No cometa ningun crimen.

• Pague todos sus tickets de trafico.

• Obtenga su lisencia de conducir.

• Evite manejar cerca de la frontera.

• Evite manejar sin una lisencia de conducir.

• Si usted maneja, mantenga una cobertura de seguros para su carro.

• Si es detenido por ICE o por la policia, mantengase calmado.

• Maneje al limite de velocidad.

• Recuerde que la Marijuana es ilegal bajo la ley Federa y de Inmigracion.

• La Marijuana es ilegal para cualquier persona menor de 21, igual que el alcohol.

• No mande mensajes de texto manejando.

• No deje a ninos o mascotas solos en los automoviles.

• No deje su automovil solo con el motor encendido.

• No firme ningun documento renunciando a su residencia permanente, especialmente en los puertos de entrada.

• Nunca se diga ser un ciudadano Americano, verbal o por escrito.

• Pague todos sus Impuestos.

• Si usted no es un ciudadano Estadunidense, no vote en ninguna eleccion de Estados Unidos: local, Estatal o Federal.

• Si usted tiene pendiente un caso criminal, obtenga un buen consejo legal de un abogado. Algunas infracciones menores tienen graves consecuencias para su situacion migratoria y pueden llevarlo a la deportacion o al negacion de alguna aplicacion al departamento de inmigracion.

• Si usted NO es un ciudadano Americano, usted no puede server en un jurado.

• Si usted tiene una orden de proteccion, siempre mantengala consigo.

• Consulte un abogado de inmigracion antes de salir de los Estados Unidos.

Page 19: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

Know Your Rights Everyone – both documented and undocumented persons – have rights in this country. Make sure you, your family members (even children), housemates, neighbors, and co-workers, regardless of their immigration status, know of their right to remain silent and all of their other rights if ICE or the police come to your home, neighborhood or workplace. A list of these rights, and a card asserting these rights, are included in this packet.

WHAT IF ICE COMES TO MY HOME?

• Remain Calm but don’t open the door. You have rights. • Ask why they are there and ask for an interpreter. • If they ask to enter, ask if they have a warrant signed by a judge and if yes, ask to see it (through a window or slipped under the

door). • If they do NOT have a warrant signed by a judge, you may refuse to let them in. Ask them to leave information at the door. • An ICE administrative warrant (Forms I200, I205) does not allow entry to your home unless you consent. You are not required by

law to consent. • If ICE forces their way in, don’t resist. Remain calm and remain silent. Tell everyone present in your home to remain silent. • If you are arrested, remain silent and DO NOT SIGN anything until you can speak to a lawyer.

WHAT IF ICE TELLS ME TO SIGN DOCUMENTS OR SIGN FOR DEPORTATION?

ICE may present you with paperwork, sometimes multiple times, telling you to sign the paperwork. You may be told that you have no case or no way to defend yourself. Someone may tell you that you must sign for your own deportation; that you will be in jail for years if you don’t sign; or that you may not see your children again if you do not sign. An officer may even try to physically force you to sign. Many people report pressure from officers to sign paperwork that they do not understand.

If you sign the paperwork and accept deportation it may be very difficult, if not impossible for you to return to the US in the future and you may lose the ability to fight to reunite with your children. It is very important to stay strong and state clearly that you will not sign any documents accepting deportation. Since refusal may mean more time in detention it could be a very difficult decision but it is the only way to insure you will have the right to present your case to the Immigration Judge in court.

IF I AM DETAINED CAN I GET AN IMMIGRATION BOND?

Not all people who are detained are eligible for an immigration bond. Each person detained is assigned a deportation officer who will be in charge of your deportation while you are in detention. You may ask your deportation officer or immigration attorney if a bond has been set for you. However, the Deportation Officer works for ICE and cannot be trusted to give you helpful or reliable advice. It is best to consult a competent immigration attorney if you are detained. It is recommended that you limit your voluntary conversations with ICE office at all stages of the process. Anything you say to ICE officials can and will be used against you.

If you are not granted a bond by ICE you may request a bond hearing with the Immigration Judge in your case. At the bond hearing, many of the documents you gathered together at the start of your preparation plan will be used to demonstrate that you are not a risk to the community or a threat to national security and that you should be afforded a bond. You will want to tell the immigration judge about your children, spouse, if applicable and your positive ties to the community.

If granted bond by ICE or the Immigration Court, you will have to pay the full amount to be released. In Denver area, immigration bonds can be paid at the ICE office at 12445 E. Caley Ave Centennial, Colorado. You may also work with an immigration bond company that will pay the bond after you pay a portion to them.

IF YOU FACE CONTACT WITH US ICE OR POLICE OR POSSIBLE DETENTION YOU MUST KNOW THE FOLLOWING

Page 20: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

Conozcan todos sus derechos- ambos, documentados e indocumentados – tienen derechos en este país. Asegúrese, de que los miembros de su familia (inclusive niños), compañeros en casa, vecinos, y compañeros de trabajo, independientemente de su estado migratorio, conozcan su derecho a permanecer callados y sus derechos si ICE o la policía llegan a su casa, vecindario, o lugar de trabajo. Una lista de estos derechos, y tarjeta afirmando estos mismos, esta incluida en este paquete.

QUE SI ICE LLEGA A MI CASA?

• Mantenga la calma pero no abra la puerta. Usted tiene derechos. • Pregunte la razón por la cual están ahí y solicite un intérprete. • Si ellos le piden entrar, pregunte si ellos tiene una orden de aprensión firmada por un juez, si ese es el caso,

solicite ver la orden (atravez de la ventana o por debajo de la puerta). • Si ellos NO tienen una orden de arresto firmada por un juez, usted puede rehusarse a dejarlos entrar. Solicite

que dejen su informacion en la puerta. • Una orden de arrestro administrativa de ICE (Forms 1200,1205) no es válida para entrar a su casa a menos que

usted lo consienta. Usted no esta forzado por la ley a seder. • Si ICE forza la entrada a su manera, no se resista. Manténgase en calma y manténgase callado. Informe a todos

los presentes en su casa a mantenerse callados. • Si usted llega a ser arrestado, manténgase callado y NO FIRME nada hasta que usted hable con un abogado.

QUE SI ICE ME PIDE QUE FIRME DOCUMENTOS O QUE FIRME MI DEPORTACION?

ICE puede presentarle documentación, algunas veces insistentemente, queriendo que firme esta documentación. Le pueden incluso decir que usted no tiene caso o que no hay manera para que usted se defienda. Pueden también incitarlo a que firme su propia deportación; que usted podría estar en la cárcel por anos si no firma; o que tal vez no pueda volver a ver a sus hijos si no firma. Un oficial podría inclusive forzarlo físicamente a firmar. Muchas personas reportan presión por parte de los oficiales para que firmen documentación que ellos no entienden.

Si usted firma la documentación y acepta una deportación será muy difícil, si no es que imposible para usted regresar a US en un futuro y pudiera perder la posibilidad de pelear la reunificación con sus hijos. Es muy importante mantenerse fuerte y en un estado claro de que no firmara ningun documento aceptando deportación. Como el rehusarse puede significar más tiempo en detención, podría ser una desicion dificil sinembargo es la unica manera para asegurar que usted tendra el derecho de presentar su caso a un Juez de Inmigracion en corte.

SI ME DETIENEN PUEDO OBTENER UNA FIANZA?

No todas las personas que estan detenidas califican para una fianza. A cada persona detenida se le asigna un oficial que estara a cargo de su deportacion mientras esta en detencion. Usted puede preguntar a su oficial de deportacion o a su abogado de inmigracion si una fianza fue impuesta para usted. Sinembargo, el Oficial de Inmigracion trabaja para ICE y no es de el todo confiable para darle un consejo o algun tipo de ayuda. Lo mejor es consultar a un Abogado de Inmigracion competente si usted esta detenido. Es recomendable que usted limite sus conversaciones con la oficina de ICE en todas las fases de su proceso. Todo lo que usted le diga a los oficiales de ICE puede y sera usado en su contra.

SI USTED SE ENCUNTRA EN POSIBILIDAD DE SER ARRESTADO USTED DEBE SABER LO SIGUIENTE

Page 21: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

• General Power of Attorney • Real Estate Power of Attorney • Delegation of Power by Parent or Guardian, plus

instructions • HIPPAA Release • Certificate of Translation • Emergency Contact Sheet for Caretaker • Contact Sheet for Children

• Poder Legal General • Poder Legal de Bienes Raices • Delegacion de Poder por parte de un Padre o

Guardian, mas instrucciones • Autorizacion de acceso a Archivos Medicos

(HIPPAA) • Certificado de Traduccion • Hoja de Contactos de Emergencia para el Cuidador • Hoja de Contactos para los Hijos

EXECUTE YOUR PERSONAL PLAN USING OUR PREPARE AND RESOURCES SECTION / EJECUTE SU PLAN PERSONAL CON LA SECCION DE PREPARACION Y CON ESTOS RECURSOS.

La información contenida en este material titulado, ‘MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR’ está destinado únicamente a fines educativos e informativos y se ha recaudado de distintas fuentes, con objeto de aumentar su difusión general. El contenido de este material no son y no deben ser interpretados como as esoría legal. Estos recursos contienen información general de una variedad de fuentes y tal vez no refleja novedades legales, veredictos o acuerdos. No nos comprometemos a actualizar el material para reflejar subsecuente novedades, legales o no. Bajo ninguna circunstancia cualquier colaborador*, agencia* o individuo* involucrado en la creación, producción o entrega de este material es responsable a usted o cualquier otra persona por cualquier daño indirecto, especial, incidental, o consecuencial de cualquier tipo derivado de su uso. EN NINGUN CASO ESTOS ANTES MENCIONADOS (*) SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO O CONSEQUENCIAL RELACIONADO A ESTE MATERIAL, TITULADO ‘MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR’’. Siempre es mejor consultar a un abogado en cuanto a sus derechos y responsabilidades legales respecto a su caso particular. The information contained in this material titled “My Family Protection Plan” is intended for educational and informational purposes only and it has been gathered from several different sources with the objective of achieving its general dissemination. The content of this material is not legal advice and should not be interpreted as legal advice. These resources contain general information from a variety of sources and might not reflect up to date legal content, verdicts, or agreements. We do not commit to updating the material to reflect subsequent advancements or updates, whether legal or not. Under no circumstance is a colaborator*, agency*, or individual* who is involved in the creation, production, or delivery of this material responsable to you or any other person for damages indirectly, special, incidental, or consequential of any kind as a result or derived of its use. IN NONE OF THE PREVIOUSLY MENTIONED CASES (*) WILL THEY BE RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY DAMAGE WHTHER SPECIAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL RELATED TO THIS MATERIAL, TITLED ‘My Family Protection Plan’ It is always better to consult an attorney with regards to your rights and legal responsibilities with respect to your particular case.

Page 22: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

Australia - Consulate

8480 East Orchard Road, Suite 1100 Greenwood Village, CO 80111 303 321 2234

Belgium - Consulate

1888 Sherman Street, Suite 200 Denver, CO 80203 720-305-9897

Canada - Consulate General

1625 Broadway Street, Suite 2600 Denver, CO 80202 (303) 626-0640

Denmark - Consulate

5353 West Dartmouth Avenue, Suite 508 Denver, CO 80227 (303) 980 9100

Finland - Consulate

10197 S Stephen Place Highlands Ranch Denver, CO 80130 303 478 1028

France - Consulate

600 Grant Street, Suite 620 Denver, CO 80203 (303) 862-3808

Germany - Consulate

c/o Coan, Payton and Payne, LLC 999 18th Street, South Tower, Suite S1500 Denver, CO 80202 720 381 1319

Guatemala - Consulate General

1001 S. Monaco Parkway, Suite 300 Denver, CO 80224 (303) 629-9210

Hungary - Consulate General

1800 Platte Street Denver, CO 80202 303-482-2318

Iceland - Consulate

202 Spring Street Box 542 Morrison, CO 80465 (303) 456 8586

Ireland - Consulate General

c/o Lewis Roca Rothgerber LLP The Tabor Center #3000 1200 Seventeenth Street Denver, CO 80202 303 623 9000

Italy - Vice Consulate

360 Acoma Street Centennial, CO 80223 720 579-1557

Japan - Consulate General

1225 17th Street, Suite 3000 Denver, CO 80202 (303) 534-1151

Malta - Consulate 2422 East Third Avenue Denver, CO 80206 (303) 722 9784

• Embajadas o Consulados en el Área de Denver / Embassies or Consulates in the Denver Area.

Page 23: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

Mexico - Consulate General

5350 Leetsdale Drive, Suite 100 Denver, CO 80246 (303) 331 1110 (303) 331 1112

Mongolia - Consulate

1700 Broadway, Suite 1202 Mile High Center Denver, CO 80290-1201 303-832-6511

Montenegro - Consulate

210 St Paul Street, Suite 250 Denver, CO 80206 303 589 8788

Morocco - Consulate

511 Broadway Denver, CO 80203 303.800.4500

Netherlands - Consulate

1127 Auraria Pkwy, Suite 6 Denver, CO 80204 720-460-9226

Norway - Consulate

Denver Financial Center 1775 Sherman Street, Suite 1445 Denver, CO 80203 303 830 1970

Peru - Consulate General

1001 South Monaco Parkway, Suite 210 Denver, CO 80224 (303) 355 8555

Poland - Consulate

1916 Andrew Alden Street Longmont, CO 80504 (303) 517 1278 (303) 485 6620

Russia - Consulate General

1552 Pennsylvania Street Denver, CO 80203 (303) 831-9181

Serbia - Consulate General

Tower One, Suite 12, 000 2000 South Colorado Boulevard Denver, CO 80230 303-757-8988

Slovakia - Consulate

300 South Jackson Street 100 Denver, CO 80209 (303) 692 8833

Slovenia - Consulate

One Tabor Center 1200 Seventeenth Street, Suite 1500 Denver, CO 80202 303-899-7328

Sweden - Consulate

1720 South Bellaire Street, Suite 530 Denver, CO 80222 303 758 0999

Switzerland - Consulate

321 17th Street Denver, CO 80202 303 312 5990

Page 24: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

• COMMUNITY HEALTH CENTERS AROUND DENVER/CENTROS COMUNITARIOS DE SALUD CERCA DENVER

Bernard F. Gipson Eastside Family Health Center 303-602-6333 501 28th St, Denver, CO 80205 Federico F. Pena Family Health Center 303-602-0000 1339 S FEDERAL BLVD DENVER, CO 80219-4235

La Casa-Quigg Newton Family Health Center 303-602-6700 4545 Navajo St. Denver, CO 80211 Lowry Family Health Center 303-602-4545 1001 Yosemite St, Denver, CO 80230 Montbello Family Health Center 303-602-4000 12600 E. Albrook Dr. Denver, CO 80239 Park Hill Family Health Center 303-602-3720 4995 E 33rd Ave Denver, CO 80207 Sam Sandos Westside Family Health Center 303-436-4200 1100 Federal Blvd Denver, CO 80204

Westwood Family Health Center 303-602-4660 4320 W Alaska Pl Denver, CO 80219 Inner City Health Center 3800 York Street Denver, CO 80205 303-296-1767 Denver Health Adult Urgent Care Main Hospital 777 Bannock Street, Denver, CO Southwest Urgent Care 1339 S FEDERAL BLVD, DENVER, CO 80219-4235

Pediatric Urgent Care/Emergency Room at Denver Health 777 Bannock Street Pavilion A Floor 1, Denver, CO 80204 303-602-3300 open 24/7

Denver Health Refugee Clinic Lowry Family Health Center 1001 Yosemite Street Denver, CO 80230 (303) 602-4545

Page 25: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

Protección de Bienes y la Custodia de Menores al Encarar la Deportación

producido por: Appleseed México http://www.appleseednetwork.org/wp-content/uploads/2012/05/Spanish-Manual.pdf

Videos: El Plan es Tener un Plan

producido por: Appleseed México https://www.youtube.com/channel/UCHZYwrUHPGF21DKbEgY4Pvw

Enlaces: El Plan es Tener un Plan producido por: Appleseed México

http://www.appleseedmexico.org/el-plan-es-tener-un-plan-2/

Localizador de Detenidos en custodia de Inmigración/ICE DETAINEE ONLINE LOCATOR producido por: U.S. Immigration and Customs Enforcement

https://locator.ice.gov/odls/homePage.do

Equipo de Emergencia de Primeros Auxilios Financieros producido por: FEMA

https://www.ready.gov/financial-preparedness

Ordenes Ejecutivas por la Presidencia Actual producido: White House

https://www.whitehouse.gov/briefing-room/presidential-actions/executive-orders

Ways to Protect You and Your Family if you Might be Deported producido por: Alabama Appleseed

http://www.alabamaappleseed.org/uploads/4/3/3/1/4331751/deportation_one_pager_english.pdf

Protecting Assets & Child Custody in the Face of Deportation producido por: Alabama Appleseed

http://promising.futureswithoutviolence.org/files/2012/10/RSRCH_ImmChildren_Protecting_Assets.pdf

Preparing your Family for Immigration Enforcement producido por: Michigan Immigrant

http://michiganimmigrant.org/sites/default/files/Preparing%20Your%20Family%20for%20Immigration%20Enforce- ment-%20English%201.27.16.pdf

United We Dream

MIGRAWATCH (Reporta a la migra en su ciudad): 1-844-363-1423 http://unitedwedream.org

ACLU

https://www.aclu.org

Page 26: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

Page 27: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

Page 28: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

Page 29: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

Page 30: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

Page 31: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

Page 32: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

Page 33: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG

Page 34: FINANCES HOUSE 1 MY FAMILY PROTECTION PLANjamlac.org/.../uploads/2017/04/MY-FAMILY-PROTECTION-PLAN.pdfUtilice este libro para formular y documentar un plan de accion en caso de una

MI PLAN DE PROTECCION FAMILIAR / MY FAMILY PROTECTION PLAN | JAMLAC.ORG