flywheel rowing machine

27
FLYWHEEL ROWING MACHINE SF-RW5856 USER MANUAL English, Page 8 ~ 13 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Español, Page 14 ~ 19 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS CONTACTADO: [email protected] ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669). Français, Page 20 ~ 25 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d’entretien. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ : [email protected] ou 1- 877 90SUNNY (877-907-8669).

Upload: others

Post on 24-Oct-2021

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FLYWHEEL ROWING MACHINE

FLYWHEEL ROWING MACHINE

SF-RW5856

USER MANUAL

English, Page 8 ~ 13 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

Español, Page 14 ~ 19 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste.

Su satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS CONTACTADO: [email protected] ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).

Français, Page 20 ~ 25 IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et

d’entretien. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ : [email protected] ou 1- 877 – 90SUNNY (877-907-8669).

Page 2: FLYWHEEL ROWING MACHINE

1

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all warnings and precautions. 1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have any medical or physical

conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Your physician’s advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.

2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea. If you do experience any of these conditions, you should consult your physician before continuing with your exercise program.

3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only. 4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the

equipment should have at least 2 feet (60 CM) of free space all around it. 5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the equipment can only be

maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and tear. 6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or checking the equipment,

or if you hear any unusual noises coming from the equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not use until the problem has been rectified.

7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in the equipment.

8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment. 9. The maximum weight capacity of this unit is 285 pounds (130 KG). 10. This equipment is not suitable for therapeutic use. 11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are required. 12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas as

this may lead to corrosion and other related problems. 13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala, mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos conozcan todas las advertencias y precauciones.

1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para determinar si tiene alguna condición médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo. Es importante que reciba las recomendaciones de su médico en caso de que esté tomando algún medicamento que pudiera afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.

2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de aire, sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas condiciones, deberá consultar con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.

3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el uso exclusivo de adultos. 4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra. Para garantizar su

seguridad, el equipo debe tener por lo menos 2 pies (60 cm) de espacio libre a su alrededor. 5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo puede conservarse la

seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar daños o desgaste. 6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo, o

si escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta que el problema se haya corregido.

7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en el equipo. 8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo. 9. La capacidad de peso máximo de esta unidad es de 285 libras (130 kg). 10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico. 11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la técnica de levantamiento adecuada y pida

ayuda en caso de que sea necesario. 12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente fríos,

calientes o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines. 13. Este equipo está diseñado solo para uso interior! No es para uso commercial!

Page 3: FLYWHEEL ROWING MACHINE

2

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il vous incombe de vous assurer que tous les

utilisateurs de l’appareil soient informés de tous les avertissements et précautions.

1. Avant d’entamer un programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez une quelconque disposition physique ou médicale susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous empêcher d’utiliser cet appareil correctement. L’avis de votre médecin est essentiel si vous prenez un médicament pouvant affecter le rythme cardiaque, la pression ou le niveau de cholestérol.

2. Soyez à l’écoute des signaux de votre corps. Accompli de façon incorrecte ou excessive, l’exercice peut nuire à la santé. Cessez de faire de l’exercice si vous ressentez l’un des symptômes suivants: douleur, serrement de la poitrine, rythme cardiaque irrégulier, souffle court, étourdissement, vertige, ou sensations de nausée. Si vous éprouvez l’un de ces états, consultez votre médecin avant de poursuivre votre programme d’exercice.

3. Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil. L’appareil est conçu pour l’utilisation exclusive par des adultes.

4. Utilisez l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour votre parquet ou tapis. Pour un usage sûr, l’appareil doit disposer d’au moins 60 cm (2 pi) d’espace libre tout autour de lui.

5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La sécurité de l’appareil ne peut être entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence de dommages ou d’usure.

6. Utilisez toujours l’appareil comme indiqué. Si vous trouvez un composant défectueux lors de l’assemblage ou de la vérification de l’appareil, ou si vous entendez un bruit inhabituel en provenir pendant l’utilisation, cessez immédiatement l’exercice et n’employez plus l’appareil tant que le problème n’a pas été résolu.

7. Portez des vêtements adéquats lors de l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans l’appareil.

8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les pièces mobiles de l’appareil. 9. La capacité de poids maximale de cet appareil est de 130 kg (285 lb). 10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage thérapeutique. 11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez toujours les techniques adéquates de levage et demandez de

l’aide si nécessaire. 12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et frais. Éviter de l’entreposer dans un endroit extrêmement froid,

chaud ou humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même ordre. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement! Il n’est pas fait pour une utilisation commerciale.

Page 4: FLYWHEEL ROWING MACHINE

3

EXPLODED DIAGRAM

73

28

34

22

3522

7074

32

29

77

64

63

23

16

15

17

40

20

91

69 21

91

74

38

51

4985

5281

71

8381

2559

18

74

76

36

31

31

19

30R

30L

79

60

61

54

24

7274

78

12

3

4

5

7

89

11

12

13

14

26

27

33

37

41

39

42

43

4446

45

47

48

50

56

62

6284

64

6465

66

67

66

48

74

69

71

58

10

10

76

76

76

77

77

7778

78

8277

80

80

83

80

80

84

84

91

91

55

86

93

85

55

79

68

8788

89

90

84

53

6

975

74

92

5749

HARDWARE PACKAGE

#69 M8*15*S6 2PCS

#79 M12*S19 2PCS

#70 M8*15 4PCS

#54 Φ8*100*105 1PC

#24 Φ16*94*M16 1PC

#74 d8*Φ16*1.5 8PCS

#68 M6*10 1PC

#89 S6 1PC

#72 M8*102 1PC

#90 S10*13*14*17*19

2PCS

#78 M8*H7.5*S13 1PC

Page 5: FLYWHEEL ROWING MACHINE

4

PARTS LIST

No. Description Spec. QTY.

No. Description Spec. QTY.

1 Main Frame 1 48 Bearing 608RS Φ8*Φ22*12 8

2 Front Stabilizer 1 49 Bearing 6001 4

3 Sliding Rail 1 50 Bearing Steel Φ17*44 1

4 Handlebar 1 51 Flywheel 5kg 1

5 Rear Support 1 52 Inertia Axle Φ12*108 1

6 Steel for Magnet 1 53 Magnet 20*20*8 11

7 Left Seat Supporting Board 1 54 Pull Pin Φ8*100*105 1

8 Right Seat Supporting Board 1 55 Wave Washer Φ10 2

9 U Shape Bracket 2 56 Volute Spring t0.5*22*5080 1

10 Washer D8*Φ16*1.5 6 57 Washer Φ12*Φ15.5*0.3 1

11 Mesh Belt Wheel Axle Φ22*130 1 58 Washer Φ20*Φ6*1.5 1

12 Belt Wheel Φ26*104 1 59 Connecting Rod Φ6*125*M6 1

13 Mesh Belt Wheel Φ35*110 1 60 Bolt Φ12*M12*P1.75*460 1

14 Volute Spring Cover 1 61 Bolt Φ12*440 1

15 Left Belt Cover 1 62 Adjusting Screw M6*40*Φ10*2.5 2

16 Right Belt Cover 1 63 Adjusting Screw M6*40*Φ9*2.5 2

17 Tension Control Knob 1 64 U Shape Baffle 30*10*T1.5 4

18 Mesh Belt Pulley Φ42*Φ22*32 1 65 Mesh Belt Axle Φ5*43 1

19 Handlebar Seat 104*50*18 1 66 Spacer d8*Φ15*4 6

20 Left End Cap 85*73*43 1 67 Spring Φ0.8*Φ8*60 1

21 Right End Cap 85*73*43 1 68 Screw M6*10 1

22 End Cap 2 69 Bolt M8*15*S6 6

23 End Cap 1 70 Screw M8*15 4

24 Knob Φ16*94*M16 1 71 Screw M5*15 3

25 Mesh Belt Pulley 18.2*22 1 72 Bolt M8*102 1

26 Outer PC Board Φ89*Φ16.5*0.5 2 73 Bolt M6*20 1

27 PC Board Φ111*Φ16*0.5 1 74 Flat Washer D8*Φ16*1.5 14

28 Rubber Buffer Φ25.2*Φ22*15 1 75 Casing Pipe for

Idler Wheel

Φ13*Φ8*78 3

29 Wheel Φ40*92 3 76 Bolt M8*125*15*S14 4

30L/R Pedal L/R 325*132*78 2 77 Nylon Nut M6*H6*S10 7

31 End Cap 2 78 Nylon Nut M8*H7.5*S13 5

32 Seat 1 79 Nylon Nut M12*S19 2

33 Grommet 1 80 Nut M10*1.0 4

34 End Cap 1 81 Nut M12*1.0 2

35 Foot Leveler M8*25 2 82 Flat Washer Φ12*Φ6.6*1.6 1

36 Foam Grip 2 83 Nut M12*1.0 2

37 Mesh Belt t1.5*22*2150 1 84 Screw ST4.2*19 9

38 Belt 6P310J 1 85 C-clip D12 2

39 Grommet Φ16*Φ5.2*12 1 86 C-clip D6 2

40 Computer 1 87 C-clip D10 1

41 Trunk Wire L=800 1 88 C-clip D36 1

42 Sensor Wire L=650 1 89 Allen Wrench S6 1

43 Magnet Inductor Φ17*14 1 90 Spanner S10*13*14*17*19 2

44 Bearing 6300-2RS 1 91 Screw ST4.2*20 8

45 Bearing 16003-2RS 2 92 Screw ST4.2*25 1

46 Bearing Φ35*d17*16 1 93 Washer Φ12*Φ17*0.5 2

47 Bearing 6000-2RS 1

Page 6: FLYWHEEL ROWING MACHINE

5

LISTA DE PIEZAS

N.° Descripción Espec Cant

N.° Descripción Espec Cant

1 Estructura Principal 1 41 Cable Troncal L=800 1

2 Estabilizador Delantero 1 42 Cable Del Sensor L=650 1

3 Riel Deslizante 1 43 Inductor De Imán Φ17*14 1

4 Manubrio 1 44 Cojinete 6300-2 RS 1

5 Soporte Posterior 1 45 Cojinete 16003-2 RS 2

6 Acero Para Imán 1 46 Cojinete Φ35*d17*16 1

7 Tablero De Soporte Del

Asiento Izquierdo 1 47 Cojinete 6000-2 RS 1

8 Tablero De Soporte Del

Asiento Derecho 1 48 Cojinete 608 RS Φ8*Φ22*12 8

9 Soporte En Forma De U 2 49 Cojinete 6001 4

10 Arandela D8*Φ16*1.5 6 50 Rodamiento De Acero Φ17*44 1

11 Eje De La Rueda De La Cinta

De Red Φ22*130 1 51 Volante 5 kg 1

12 Rueda De La Cinta Φ26*104 1 52 Eje De Inercia Φ12*108 1

13 Rueda De La Cinta De Red Φ35*110 1 53 Imán 20*20*8 11

14 Cubierta Del Resorte De

Voluta 1 54 Pasador Φ8*100*105 1

15 Cubierta De Cinta Izquierda 1 55 Arandela Ondulada Φ10 2

16 Cubierta De Cinta Derecha 1 56 Resorte De Voluta 0.5 t*22*5080 1

17 Perilla De Control de Tensión 1 57 Arandela Φ12*Φ15.5*0.3 1

18 Polea De La Cinta De Red Φ42*Φ22*32 1 58 Arandela Φ20*Φ6*1.5 1

19 Asiento Del Manubrio 104*50*18 1 59 Varilla De Conexión Φ6*125*M6 1

20 Tapa Del Extremo Izquierdo 85*73*43 1 60 Perno Φ12*M12*P1.75*460 1

21 Tapa Del Extremo Derecho 85*73*43 1 61 Perno Φ12*440 1

22 Tapa De Extremo 2 62 Tornillo De Ajuste M6*40*Φ10*2.5 2

23 Tapa De Extremo 1 63 Tornillo De Ajuste M6*40*Φ9*2.5 2

24 Perilla Φ16*94*M16 1 64 Bafle En Forma De U 30*10*T1.5 4

25 Polea De La Cinta De Red 18.2*22 1 65 Eje De La Cinta De

Red Φ5*43 1

26 Tarjeta De PC Externa Φ89*Φ16.5*0.5 2 66 Espaciador d8*Φ15*4 6

27 Tarjeta De PC Φ111*Φ16*0.5 1 67 Resorte Φ0.8*Φ8*60 1

28 Tome De Goma Φ25.2*Φ22*15 1 68 Tornillo M6*10 1

29 Rueda Φ40*92 3 69 Perno M8*15*S6 6

30L/R Pedal (I/D) 325*132*78 2 70 Tornillo M8*15 4

31 Tapa De Extremo 2 71 Tornillo M5*15 3

32 Asiento 1 72 Perno M8*102 1

33 Ojal 1 73 Perno M6*20 1

34 Tapa De Extremo 1 74 Arandela Plana D8*Φ16*1.5 14

35 Niveladores De Pie M8*25 2 75

Tubería De

Revestimiento Para

Rueda Inactiva

Φ13*Φ8*78 3

36 Agarre De Espuma 2 76 Perno M8*125*15*S14 4

37 Cinta De Red 1.5 t*22*2150 1 77 Tuerca De Nailon M6*H6*S10 7

38 Cinta 6P310J 1 78 Tuerca De Nailon M8*H7.5*S13 5

39 Ojal Φ16*Φ5.2*12 1 79 Tuerca De Nailon M12*S19 2

40 Computadora 1 80 Tuerca M10*1.0 4

Page 7: FLYWHEEL ROWING MACHINE

6

LISTE DES ÉLÉMENTS

N.° Descripción Espec Cant

N.° Descripción Espec Cant

81 Tuerca M12*1.0 2 88 Clip C D36 1

82 Arandela Plana Φ12*Φ6.6*1.6 1 89 Llave Allen S6 1

83 Tuerca M12*1.0 2 90 Llave Inglesa S10*13*14*17*19 2

84 Tornillo ST4.2*19 9 91 Tornillo ST4.2*20 8

85 Clip C D12 2 92 Tornillo ST4.2*25 1

86 Clip C D6 2 93 Arandela Φ12*Φ17*0.5 2

87 Clip C D10 1

No Description Spéc Qté

No Description Spéc Qté

1 Cadre Principal 1 28 Tampon En

Caoutchouc ∅25.2*∅22*15 1

2 Stabilisateur Avant 1 29 Roue ∅40*92 3

3 Rail Coulissant 1 30L/R Pédales L/R 325*132*78 2

4 Guidon 1 31 Embout D’extrémité 2

5 Support Arrière 1 32 Siège 1

6 Acier Pour Aimant 1 33 Passe-fil 1

7 Panneau De Support De

Siège De Gauche 1 34 Embout D’extrémité 1

8 Panneau De Support De

Siège De Droite 1 35 Pied De Nivellement M8*25 2

9 Support En U 2 36 Poignée En Mousse 2

10 Rondelle D8*Φ16*1.5 6 37 Courroie En Maille t1,5*22*2150 1

11 Axe De Roue De Courroie

En Maille Φ22*130 1 38 Courroie 6P310J 1

12 Roue De Courroie Φ26*104 1 39 Passe-fil ∅16*∅5.2*12 1

13 Roue De Courroie En Maille Φ35*110 1 40 Ordinateur 1

14 Protection De Ressort En

Volute 1 41 Câble De Jonction L=800 1

15 Couverture De La Courroie

De Gauche 1 42 Câble De Capteur L=650 1

16 Couverture De La Courroie

De Droite 1 43

Inducteur

Magnétique ∅17*14 1

17 Bouton De Contrôle De

Tension 1 44 Roulement 6300-2RS 1

18 Poulie De Courroie En Maille Φ42*Φ22*32 1 45 Roulement 16003-2RS 2

19 Assise Du Guidon 104*50*18 1 46 Roulement ∅35*d17*16 1

20 Embout D’extrémité Gauche 85*73*43 1 47 Roulement 6000-2RS 1

21 Embout D’extrémité Droit 85*73*43 1 48 Roulement 608RS ∅8*∅22*12 8

22 Embout D’extrémité 2 49 Roulement 6001 4

23 Embout D’extrémité 1 50 Acier De Roulement ∅17*44 1

24 Bouton Φ16*94*M16 1 51 Volant D’inertie 5 kg 1

25 Poulie De Courroie En Maille 18.2*22 1 52 Axe D’inertie ∅12*108 1

26 Carte De Circuit Imprimé

Externe Φ89*Φ16.5*0.5 2 53 Aimant 20*20*8 11

27 Carte De Circuit Imprimé ∅111*∅16*0.5 1 54 Goupille ∅8*100*105 1

Page 8: FLYWHEEL ROWING MACHINE

7

Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)

Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:

✓ The model number (found on cover of manual)

✓ The product name (found on cover of manual)

✓ The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” and “PARTS LIST” (found near the

front of the manual)

Please contact us at [email protected] or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).

Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá) Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas necesarias: ✓ El número de modelo (se encuentra en la portada del manual). ✓ El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual). ✓ El número de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” y en la “LISTA

DE PIEZAS” (se encuentra al principio del manual). Contáctenos en [email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Pour commander des pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement) Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la pièce ou les pièces requise(s): ✓ Le numéro de modèle (situé sur la couverture du manuel) ✓ Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel) ✓ Le numéro de pièce figurant sur le « SCHÉMA ÉCLATÉ » et la « LISTE DES

ÉLÉMENTS » (situé vers le début du manuel)

Veuillez nous contacter à [email protected] ou 1- 877 - 90SUNNY

(877-907-8669)

No Description Spéc Qté

No Description Spéc Qté

55 Rondelle Ondulée ∅10 2 75 Tuyau De Revêtement de

Roue Libre ∅13*∅8*78 3

56 Ressort En Volute t0,5*22*5080 1 76 Boulon M8*125*15*S14 4

57 Rondelle ∅12*∅15.5*0.3 1 77 Écrou De Nylon M6*H6*S10 7

58 Rondelle ∅20*∅6*1.5 1 78 Écrou De Nylon M8*H7.5*S13 5

59 Barre De Raccord ∅6*125*M6 1 79 Écrou De Nylon M12*S19 2

60 Boulon ∅12*M12*P1.75*46

0

1 80 Écrou M10*1,0 4

61 Boulon ∅12*440 1 81 Écrou M12*1,0 2

62 Vis De Réglage M6*40*∅10*2.5 2 82 Rondelle Plate ∅12*∅6.6*1.6 1

63 Vis De Réglage M6*40*∅9*2,5 2 83 Écrou M12*1.0 2

64 Chicane En U 30*10*T1.5 4 84 Vis ST4.2*19 9

65 Axe De Courroie en

Maille

∅5*43 1 85 Pince En C D12 2

66 Bague D’espacement d8*∅15*4 6 86 Pince En C D6 2

67 Ressort ∅0.8*∅8*60 1 87 Pince En C D10 1

68 Vis M6*10 1 88 Pince En C D36 1

69 Boulon M8*15*S6 6 89 Clé Allen S6 1

70 Vis M8*15 4 90 Clé Tricoise S10*13*14*17*19 2

71 Vis M5*15 3 91 Vis ST4.2*20 8

72 Boulon M8*102 1 92 Vis ST4.2*25 1

73 Boulon M6*20 1 93 Rondelle ∅12*∅17*0.5 2

74 Rondelle Plate D8*∅16*1.5 14

Page 9: FLYWHEEL ROWING MACHINE

8

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or

troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY

(877-907-8669).

69

74

1

2

69

74

#74 D8*Φ16*1.5 2PCS

#69 M8*15*S16 2PCSS6 89

30L

79

68

1

60

61

30R

79

#79 M12*S19 2PCS#68 M6*10 1PC

90 2PCSS19

STEP 1:

Attach Front Stabilizer (No. 2) to Main

Frame (No. 1) using 2 Bolts (No. 69) and 2

Flat Washers (No. 74). Tighten and secure

with Allen Wrench (No. 89).

STEP 2:

Attach Bolt (No. 60) into the upper hole of

Main Frame (No. 1) through Pedals (No.

30L/R), screw Pedals (No. 30L/R) into Bolt

(No. 60) using 2 Nylon Nuts (No. 79). Use 1

Spanner (No. 90) to hold one of Nylon Nut

(No. 79), then use the other Spanner (No.

90) to tighten the other Nylon Nut (No. 79).

Attach Bolt (No. 61) into the bottom hole of

Main Frame (No. 1) and screw Bolt (No.

61) using Screw (No. 68). Tighten using

Spanner (No. 90).

NOTE: The Bolt (No. 61) should be

attached into the middle position of Main

Frame (No. 1).

Page 10: FLYWHEEL ROWING MACHINE

9

We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts

or troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY

(877-907-8669).

#74 D8*¦ µ16*1.5 4PCS#70 M8*15 4PCS S6 89

3

32

5

74

70

7470

42

41 4142

72

74

7478

54

3

1

5424

24

#24 Φ16*94*M16 1PC

#72 M8*102 1PC

#74 D8*Φ16*1.5 2PCS

#78 M8*H7.5*S13 1PC

#54 ¦ µ8*100*105 1PCS6 89

90S19 S13

40

1

STEP 3:

Insert the Seat (No. 32) into the Sliding

Rail (No. 3).

Attach the Sliding Rail (No. 3) onto the

Rear Support (No. 5) using 4 Screws (No.

70) and 4 Flat Washers (No. 74). Tighten

and secure with Allen Wrench (No. 89).

STEP 4:

Connect Trunk Wire (No. 41) with the

Sensor Wire (No. 42).

Attach the Sliding Rail (No. 3) to Main

Frame (No. 1) using 1 Bolt (No. 72), 2

Flat Washers (No. 74), and 1 Nylon Nut

(No. 78). Tighten and secure with

Spanner (No. 90) and Allen Wrench (No.

89).

Next, attach the top of the Sliding Rail

(No. 3) to the Main Frame (No. 1). Insert

the Pull Pin (No. 54), then use Knob (No.

24) to tighten.

STEP 5:

Take out 2 AAA batteries from the plastic

bag with the manual. Push Computer (No.

40) upward, then remove Computer (No.

40) from Main Frame (No. 1). Disconnect

Trunk Wire (No. 41) and the link wire of

Computer (No. 40). Install the 2 AAA

batteries into the back of Computer (No.

40).

Page 11: FLYWHEEL ROWING MACHINE

10

We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts

or troubleshooting, please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY

(877-907-8669).

1

40

41

40

41

STEP 6:

NOTE: The two upper buckles of

Computer (No. 40) should be aligned to

the two upper slots of computer seat of

Main Frame (No. 1).

Connect Trunk Wire (No. 41) with the

link wire of Computer (No. 40) and put

Computer (No. 40) back onto the Main

Frame (No. 1). Push the Computer (No.

40) downwards to fit in position.

The assembly is complete!

Page 12: FLYWHEEL ROWING MACHINE

11

ADJUSTMENTS GUIDE

CAUTION! Moving parts, such as the seat, can crush and cut. Keep hands clear of the sliding rail

during use!

17

ADJUSTING THE RESISTANCE

Rotate the Tension Control Knob (No. 17) clockwise to increase

the level of resistance. Rotate the Tension Control Knob (No. 17)

counter-clockwise to decrease the level of resistance.

Tension levels are set at Level 1 being the lowest and Level 8

being the highest.

5

2

MOVING THE ROWER

To move the rower, lift the Rear Support (No. 5) until the

transportation wheels on the Front Stabilizer (No. 2) touches the

ground. Once the wheels are on the ground, you can transport the

rower to the desired location with ease.

ADJUSTING THE BALANCE

If you notice that the rower is unbalanced during use, you should

adjust the foot levelers located beneath the rear support. Rotate

Foot Leveler (No. 35) clockwise until it sits level with the surface

that the rower is on. When you have finished adjusting the foot

leveler, re-tighten the Foot Leveler (No. 35) by rotating it

counter-clockwise. If required, repeat this process to adjust the

other foot leveler.

PEDAL STRAP ADJUSTMENT

The pedal strap is adjustable and can be personalized to fit the

user’s foot size.

40

1

1

40

41

REPLACE THE BATTERIES

Two AAA batteries are included in Computer (No. 40). To replace

the batteries, remove Computer (No. 40) from Main Frame (No.

1), and disconnect the Trunk Wire (No. 41) and the link wire of

Computer (No. 40). Replace both batteries. Do not mix battery

types and do not mix old and new batteries.

After the replacement, connect Trunk Wire (No. 41) to the link wire

of Computer (No. 40) and put Computer (No. 40) back onto the

Main Frame (No. 1). Dispose or recycle batteries according to your

state and local rules.

Page 13: FLYWHEEL ROWING MACHINE

12

54

24

5

321

3

3

1

5424

54124

3

32

FOLDING THE ROWER

Figure A

Figure B

CAUTION!

The Seat (No. 32) will

glide down when folding

the Sliding Rail (No. 3)!

Figure C

When not in use, you can save

space by folding the Sliding Rail

(No. 3).

Pull out the Pull Pin (No. 54)

and disassemble Knob (No. 24)

(Figure A).

Fold the Sliding Rail (No. 3) to

vertical angle. (Figure B)

SAFETY NOTE: the Seat (No.

32) will glide down when folding

the Sliding Rail (No. 3).

Reinsert Pull Pin (No. 54) into

the hole on the Main Frame (No.

1), then tighten Knob (No. 24) to

the hole on the Main Frame (No.

1). (Figure C)

CAUTION!

Move with caution when you

vertically fold the Sliding

Rail (No. 3), as your head

may touch the Rear Support

(No. 5).

Page 14: FLYWHEEL ROWING MACHINE

13

EXERCISE COMPUTER

Our computerized display console on the Flywheel Rowing Machine allows the user to tailor a

personalized workout by monitoring their progress. During a workout, the display console will

alternately and repeatedly display your Time, Count, Calories Burned, Total Count, Distance,

and Scan (all of the above). With our easy-to-use console, the user can efficiently track their

fitness goals from one workout to the next.

FUNCTION KEY:

MODE: To select your specification mode and/or turn on display console.

SET: To set a value of Time, Count, or Calories (when not in Scan mode).

RESET: Press to reset Time, Count, or Calories.

FUNCTIONS AND OPERATIONS:

SCAN: Press MODE button until SCAN appears. The display will rotate through the six

functions in the following order: TIME, DISTANCE, CALORIES, COUNT, TOTAL COUNT, and

RPM. Each display will be held for 6 seconds. TIME: Counts the total time elapsed during your current workout.

COUNT: Counts the number of rowing strokes from your current workout.

TOTAL COUNT: Counts the total amount of strokes from the first use.

CAL: Counts the total calories burned from current workout.

DIST: Counts the total distance during your current workout.

RPM (CN/M): Display the steps per minute while exercising.

AUTO ON/OFF & AUTO START/STOP:

The power will turn off automatically once there’s no signal for 4 minutes. The computer will

reactivate once the rower is put into motion or when a computer key is pressed.

SPECIFICATIONS

FUNCTIONS

SCAN Every 6 seconds

DIST 0.00~9999 ML (Mile)

TIME 0:00~99:59(Minute:Second)

COUNT 0~9999 Count

RPM (CN/M) 0~999 TIMES/MIN

CALORIES 0.0~999.9 Kcal

TOTAL COUNT 0~9999 Count

BATTERY TYPE (2)Two AAA or UM-4

OPERATING TEMPERATURE 0°C ~40°C

STORAGE TEMPERATURE -10°C ~ 60°C

Version 1.4

Page 15: FLYWHEEL ROWING MACHINE

14

INSTRUCCIONES DE ARMADO

Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda

con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en [email protected] o

al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

69

74

1

2

69

74

#74 D8*Φ16*1.5 2PCS

#69 M8*15*S16 2PCSS6 89

30L

79

68

1

60

61

30R

79

#79 M12*S19 2PCS#68 M6*10 1PC

90 2PCSS19

PASO 1:

Fije el Estabilizador Delantero (n.° 2) a la

Estructura Principal (n.° 1) utilizando 2

Pernos (n.° 69) y dos Arandelas Planas

(n.° 74). Ajuste y asegure con la Llave Allen

(n.° 89).

PASO 2:

Fije el Perno (n.° 60) en el orificio superior

de la Estructura Principal (n.° 1) a través

de los Pedales (n.° 30I/D), atornille los

Pedales (n.° 30I/D) en el Perno (n.° 60)

utilizando 2 Tuercas De Nailon (n.° 79).

Use una Llave Inglesa (n.° 90) para

sostener una de las Tuerca De Nailon

(n.° 79), y luego utilice la otra Llave Inglesa

(n.° 90) para ajustar la otra Tuerca De

Nailon (n.° 79).

Fije el Perno (n.° 61) en el orificio inferior de

la Estructura Principal (n.° 1) y atornille el

Perno (n.° 61) con el Tornillo (n.° 68).

Ajuste con la Llave Inglesa (n.° 90).

NOTA: El Perno (n.° 61) debe fijarse en la

posición media de la Estructura Principal

(n.° 1).

Page 16: FLYWHEEL ROWING MACHINE

15

Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda

con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en [email protected] o

al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

#74 D8*¦ µ16*1.5 4PCS#70 M8*15 4PCS S6 89

3

32

5

74

70

7470

42

41 4142

72

74

7478

54

3

1

5424

24

#24 Φ16*94*M16 1PC

#72 M8*102 1PC

#74 D8*Φ16*1.5 2PCS

#78 M8*H7.5*S13 1PC

#54 ¦ µ8*100*105 1PCS6 89

90S19 S13

40

1

PASO 3:

Inserte el Asiento (n.° 32) en el Riel

Deslizante (n.° 3).

Fije el Riel Deslizante (n.° 3) en el

Soporte Posterior (n.° 5) utilizando 4

Tornillos (n.° 70) y 4 Arandelas Planas

(n.° 74). Ajuste y asegure con la Llave

Allen (n.° 89).

PASO 4:

Conecte el Cable Troncal (n.° 41) con el

Cable Del Sensor (n.° 42).

Conecte el Riel Deslizante (n.° 3) a la

Estructura Principal (n.° 1) utilizando 1

Perno (n.° 72), 2 Arandelas Planas

(n.° 74), y 1 Tuerca De Nailon (n.° 78).

Apriete y asegure con la Llave Inglesa

(n.° 90) y la Llave Allen (n.° 89).

Luego, fije la parte superior del Riel

Deslizante (n.° 3) a la Estructura

Principal (n.° 1). Inserte el Pasador

(n.° 54), luego utilice la Perilla (n.° 24)

para ajustar.

PASO 5:

Saque las 2 pilas AAA de la bolsa de

plástico que recibió con el manual.

Presione la Computadora (n.° 40) hacia

arriba y luego retire la Computadora

(n.° 40) de la Estructura Principal (n.° 1).

Desconecte el Cable Troncal (n.° 41) y el

cable de enlace de la Computadora

(n.° 40). Instale las 2 pilas AAA en la parte

posterior de la Computadora (n.° 40).

Page 17: FLYWHEEL ROWING MACHINE

16

Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda

con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en [email protected] o

al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

1

40

41

40

41

PASO 6:

NOTA: Los dos sujetadores superiores

de la Computadora (n.° 40) deben estar

alineados con las dos ranuras

superiores del asiento para la

computadora de la Estructura Principal

(n.° 1).

Conecte el Cable Troncal (n.° 41) con el

cable de enlace de la Computadora

(n.° 40) y vuelva a colocar la

Computadora (n.° 40) en la Estructura

Principal (n.° 1). Empuje la

Computadora (n.° 40) hacia abajo para

que se ajuste en su posición.

¡El armado está completo!

Page 18: FLYWHEEL ROWING MACHINE

17

GUÍA DE AJUSTES

¡PRECAUCIÓN! Las partes móviles, como el asiento, pueden aplastar y cortar. Mantenga las

manos alejadas del riel deslizante durante el uso.

17

AJUSTE DE RESISTENCIA

Gire la Perilla De Control De Tensión (n.° 17) hacia la derecha

para aumentar el nivel de resistencia. Gire la Perilla De Control

De Tensión (n.° 17) hacia la izquierda para disminuir el nivel de

resistencia.

Los niveles de tensión se establecen en el Nivel 1, que es el más

bajo, y el Nivel 8, que es el más alto.

5

2

TRASLADO DE LA REMADORA

Para trasladar la remadora, levante el Soporte Posterior (n.° 5)

hasta que las ruedas de transporte del Estabilizador Delantero

(n.° 2) toquen el piso. Una vez que las ruedas estén en el suelo,

puede transportar la remadora al lugar deseado con facilidad.

AJUSTE DEL BALANCE

Si nota que la remadora está desequilibrada durante su uso, debe

ajustar las patas niveladoras situadas debajo del estabilizador trasero.

Gire la Niveladores De Pie (n.° 35) hacia la derecha hasta que quede

nivelada con la superficie sobre la que está la remadora. Cuando haya

terminado de ajustar la pata niveladora, vuelva a ajustar la Niveladores

De Pie (n.° 35) girándola hacia la izquierda. Si es necesario, repita este

proceso para ajustar la otra pata niveladora.

AJUSTE DE LA CORREA DEL PEDAL

La correa del pedal es ajustable y se puede personalizar para

adaptarse al tamaño del pie del usuario.

40

1

1

40

41

REEMPLAZO DE LAS PILAS

En la Computadora (n.° 40) se incluyen dos pilas AAA. Para reemplazar

las pilas, retire la Computadora (n.° 40) de la Estructura Principal

(n.° 1) y desconecte el Cable Troncal (n.° 41) y el cable de enlace de la

Computadora (n.° 40). Reemplace ambas pilas. No mezcle tipos de

pilas y tampoco mezcle pilas viejas y nuevas.

Después del reemplazo, conecte el Cable Troncal (n.° 41) al cable de

enlace de la Computadora (n.° 40) y vuelva a colocar la Computadora

(n.° 40) en la Estructura Principal (n.° 1). Deseche o recicle las pilas de

acuerdo con las normas locales y estatales.

Page 19: FLYWHEEL ROWING MACHINE

18

54

24

5

321

3

3

1

5424

54124

3

32

PLEGADO DE LA REMADORA

Figura A

Figura B

¡PRECAUCIÓN!

¡El Asiento (n.° 32) se

deslizará hacia abajo al

plegar el Riel Deslizante

(n.° 3).

Figura C

Cuando no esté en uso, puede

ahorrar espacio al plegar el Riel

Deslizante (n.° 3).

Saque el Pasador (n.° 54) y

desarme la Perilla (n.° 24) (Figura

A).

Pliegue el Riel Deslizante (n.° 3) en

un ángulo vertical. (Figura B)

NOTA DE SEGURIDAD: el Asiento

(n.° 32) se deslizará hacia abajo al

plegar el Riel Deslizante (n.° 3).

Vuelva a insertar el Pasador (n.° 54)

en el orificio de la Estructura

Principal (n.° 1), luego ajuste la

Perilla (n.° 24) en el orificio de la

Estructura Principal (n.° 1).

(Figura C)

¡PRECAUCIÓN!

Muévase con cuidado

cuando pliegue verticalmente

el Riel Deslizante (n.° 3), ya

que su cabeza puede tocar el

Soporte Posterior (n.° 5).

Page 20: FLYWHEEL ROWING MACHINE

19

COMPUTADORA DE EJERCICIOS

Nuestra consola de visualización computarizada que viene con la máquina de remo Flywheel

Rowing Machine permite que el usuario personalice su entrenamiento, ya que por medio de

ella puede controlar su progreso. Durante un entrenamiento, la consola de visualización

mostrará alternativamente y repetidamente su tiempo, conteo, calorías quemadas, conteo

total, distancia y escaneo (todo lo anterior). Con nuestra consola fácil de usar, el usuario

puede controlar de manera eficiente sus objetivos de acondicionamiento físico de un ejercicio

a otro.

FUNCIONES PRINCIPALES:

MODO: Para seleccionar la opción de modo que desea o

encender la consola de visualización.

CONFIGURACIÓN: Para establecer un valor de tiempo, conteo o

calorías (cuando no está en modo escaneo).

REINICIO: Presione para restablecer el tiempo, el conteo o las calorías.

FUNCIONES Y OPERACIONES:

ESCANEO: Presione el botón MODE hasta que aparezca SCAN. La pantalla rotará a través de

las seis funciones en el siguiente orden: TIME (Tiempo), DISTANCE (Distancia), CALORIES

(CALORÍAS), COUNT (CONTEO), TOTAL COUNT (CONTEO TOTAL) y RPM. Cada

visualización durará 6 segundos. TIEMPO: Cuenta el tiempo total transcurrido durante su entrenamiento actual.

CONTEO: Cuenta el número de golpes de remo de su entrenamiento actual.

CONTEO TOTAL: Cuenta la cantidad total de golpes desde el primer uso.

CALORÍAS: Cuenta el total de calorías quemadas en su entrenamiento actual.

DISTANCIA: Cuanta la distancia total durante su entrenamiento actual.

RPM (CN/M): Muestra los pasos por minuto que da mientras hace ejercicio.

ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICOS E INICIO/DETENCIÓN AUTOMÁTICOS:

La luz se apagará automáticamente una vez que no haya señal durante 4 minutos. La

computadora se reactivará una vez que la remadora se ponga en movimiento, o cuando se

presione una tecla de la computadora.

ESPECIFICACIONES

FUNCIONES

ESCANEO Cada 6 segundos

DIST 0.00~9999 ML ( millas )

TIEMPO 0:00~99:59( minuto:segundo )

CONTEO 0~9999 Conteo

RPM (CN/M) 0~999 VECES/MIN

CALORÍAS 0.0~999,9 Kcal

CONTEO TOTAL 0~9999 Conteo

TIPO DE PILA (2)Two AAA o UM-4

TEMPERATURA DE OPERACIÓN 0°C ~40°C

TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO -10°C ~ 60°C

Versión 1.4

Page 21: FLYWHEEL ROWING MACHINE

20

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour

obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à

[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

69

74

1

2

69

74

#74 D8*Φ16*1.5 2PCS

#69 M8*15*S16 2PCSS6 89

30L

79

68

1

60

61

30R

79

#79 M12*S19 2PCS#68 M6*10 1PC

90 2PCSS19

ÉTAPE 1 :

Fixer le Stabilisateur Avant (no 2) au Cadre

Principal (no 1) à l’aide de 2 Boulons (no 69)

et de 2 Rondelles Plates (no 74). Bien serrer

avec la Clé Allen (no 89).

ÉTAPE 2 :

Fixer le Boulon (no 60) dans le trou

supérieur du Cadre Principal (no 1) à

travers les Pédales (no 30L/R), visser les

Pédales (no 30L/R) dans le Boulon (no 60)

à l’aide de 2 Écrous De Nylon (no 79).

Utiliser une Clé Tricoise (no 90) pour tenir

l’un des Écrou De Nylon (no 79), puis une

autre Clé Tricoise (no 90) pour serrer l’autre

Écrou De Nylon (no 79).

Fixer le Boulon (no 61) dans le trou inférieur

du Cadre Principal (no 1) et le visser à

l’aide d’une Vis (no 68). Bien serrer avec la

Clé Tricoise (no 90).

REMARQUE : Le Boulon (no 61) doit être

fixé dans la position centrale du Cadre

Principal (no 1).

Page 22: FLYWHEEL ROWING MACHINE

21

Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour

obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à

[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

#74 D8*¦ µ16*1.5 4PCS#70 M8*15 4PCS S6 89

3

32

5

74

70

7470

42

41 4142

72

74

7478

54

3

1

5424

24

#24 Φ16*94*M16 1PC

#72 M8*102 1PC

#74 D8*Φ16*1.5 2PCS

#78 M8*H7.5*S13 1PC

#54 ¦ µ8*100*105 1PCS6 89

90S19 S13

40

1

ÉTAPE 3 :

Fixer le Siège (no 32) au Rail Coulissant

(no 3).

Fixer le Rail Coulissant (no 3) au Support

Arrière (no 5) à l’aide de 4 Vis (no 70) et

de 4 Rondelles Plates (no 74). Bien serrer

avec la Clé Allen (no 89).

ÉTAPE 4 :

Raccorder le Câble De Jonction (no 41)

au Câble De Capteur (no 42).

Fixer le Rail Coulissant (no 3) au Cadre

Principal (no 1) à l’aide de 1 Boulon

(no 72), de 2 Rondelles Plates (no 74) et

de 1 Écrou De Nylon (no 78). Bien serrer

avec la Clé Tricoise (no 90) et la Clé

Allen (no 89).

Fixer ensuite le sommet du Rail

Coulissant (no 3) au Cadre Principal

(no 1). Insérer la Goupille (no 54), puis

serrer avec la Bouton (no 24).

ÉTAPE 5 :

Sortir 2 piles AAA du sac plastique

contenant le manuel. Pousser l’Ordinateur

(no 40) vers le haut, puis le retirer du

Cadre Principal (no 1). Débrancher le

Câble De Jonction (no 41) et le câble de

liaison de l’Ordinateur (no 40). Remettre

les 2 piles AAA dans l’Ordinateur (no 40).

Page 23: FLYWHEEL ROWING MACHINE

22

Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour

obtenir de l'aide concernant des pièces ou un dépannage, veuillez nous contacter à

[email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

1

40

41

40

41

ÉTAPE 6 :

REMARQUE : Les deux attaches

supérieures de l’Ordinateur (no 40)

doivent être alignées avec les deux

rainures supérieures de l’emplacement

correspondant sur le Cadre Principal

(no 1).

Raccorder le Câble De Jonction (no 41)

au câble de liaison de l’Ordinateur

(no 40) et remettre ce dernier dans le

Cadre Principal (no 1). Pousser

l’Ordinateur (no 40) vers le bas pour

l’immobiliser en position.

L’assemblage est à présent fini!

Page 24: FLYWHEEL ROWING MACHINE

23

GUIDE DE RÉGLAGES ATTENTION! Les pièces mobiles, telles que le siège, peuvent s’écraser et causer des coupures.

Ne mettez pas les mains sur le rail coulissant pendant l’utilisation!

17

RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE

Tourner le Bouton De Contrôleur De Tension (no 17) dans le

sens horaire pour accroître le niveau de résistance. Tourner le

Bouton De Contrôle De Tension (no 17) dans le sens antihoraire

pour réduire le niveau de résistance.

Le niveau de tension 1 est le plus faible et le niveau de tension 8

est le plus élevé.

5

2

DÉPLACER LE RAMEUR

Pour déplacer le rameur, soulever le Support Arrière (no 5)

jusqu’à ce que les roulettes de transport du Stabilisateur Avant

(no 2) touchent le sol. Une fois les roulettes au sol, déplacer le

rameur jusqu’à l’emplacement souhaité.

RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE

Si le rameur est instable pendant l’utilisation, il est possible de

régler les pieds de nivellement situés sous les stabilisateurs avant

et arrière. Tourner le Pied De Nivellement (no 35) dans le sens

horaire jusqu’à ce qu’il soit à niveau avec le sol sur lequel se trouve

le rameur. Une fois terminé le réglage du Pied De Nivellement

(no 35), le resserrer en le faisant tourner dans le sens antihoraire.

Si nécessaire, répéter l’opération pour régler l’autre pied de

nivellement.

RÉGLAGE DE LA COURROIE DE PÉDALE

La courroie de pédale est réglable et peut s’adapter à la taille du

pied de l’utilisateur.

40

1

1

40

41

REMPLACEMENT DES PILES

Deux piles AAA sont incluses dans l’Ordinateur (no 40). Pour

remplacer les piles, retirer l’Ordinateur (no 40) du Cadre Principal

(no 1) et débrancher le Câble De Jonction (no 41) et le câble de

liaison de l’Ordinateur (no 40). Remplacer les deux piles. Toujours

utiliser des piles du même type et ne pas mélanger les piles

neuves avec les anciennes.

Une fois le remplacement effectué, raccorder le Câble De

Jonction (no 41) au câble de liaison de l’Ordinateur (no 40) et

remettre ce dernier dans le Cadre Principal (no 1). Jeter les piles

ou les recycler conformément aux réglementations nationales et

locales

Page 25: FLYWHEEL ROWING MACHINE

24

54

24

5

321

3

3

1

5424

54124

3

32

PLIER LE RAMEUR

Figure A

Figure B

ATTENTION!

Le Siège (no 32) glissera

vers le bas lors du pliage du

Rail Coulissant (nº 3)!

Figure C

Lorsqu’il n’est pas utilisé, il est

possible de gagner de l’espace en

pliant le Rail Coulissant (no 3).

Retirer la Goupille (no 54) et

démonter la Bouton (nº 24)

(Figure A).

Plier le Rail Coulissant (no 3)

selon un angle vertical. (Figure B)

REMARQUE DE SÉCURITÉ : le

Siège (no 32) va glisser vers le

bas lors du pliage du Rail

Coulissant (no 3).

Réinsérer la Goupille (no 54) dans

le trou du Cadre Principal (no 1),

puis serrer la Bouton (no 24) dans

le trou sur le Cadre Principal

(no 1). (Figure C)

ATTENTION!

Procédez prudemment lors

du pliage vertical du Rail

Coulissant (no 3), car votre

tête pourrait heurter le

Support Arrière (no 5).

Page 26: FLYWHEEL ROWING MACHINE

25

ORDINATEUR D’EXERCICE

Notre console d’affichage informatisée sur le rameur Flywheel permet à l’utilisateur de

personnaliser son entraînement tout en suivant ses progrès. Lors de la séance, la console

affichera de façon alternative et répétée la durée, le compte, les calories brûlées, le compte

total, la distance et le balayage (tout ce qui précède). Grâce à notre console simple d’usage,

l’utilisateur peut suivre de près ses objectifs de remise en forme d’une séance à l’autre.

TOUCHE DE FONCTION:

MODE: pour choisir votre mode ou pour allumer la console d’affichage.

RÉGLER: Pour définir une valeur de durée, de compte ou de calories

(lorsque vous n’êtes pas en mode Balayage).

RÉINITIALISER: Appuyer pour réinitialiser la durée, le compte ou les calories.

FONCTIONS ET UTILISATIONS:

BALAYAGE: appuyer sur le bouton MODE jusqu’au moment où SCAN (balayage) apparaît.

L’affichage établira une rotation entre les six fonctions dans l’ordre suivant : TIME (DURÉE),

DISTANCE, CALORIES, COUNT (COMPTE), TOTAL COUNT (COMPTE TOTAL) ET RPM

(CPM, ou coups par minute). Chaque affichage restera 6 secondes. DURÉE: Compte la durée totale écoulée pendant la séance en cours.

COMPTE: Compte le nombre de coups d’aviron depuis le début de la séance en cours.

COMPTE TOTAL: Compte le nombre total de coups depuis la première utilisation.

CAL: Compte le nombre total de calories brûlées depuis le début de la séance en cours.

DIST: Compte la distance totale couverte pendant la séance en cours.

RPM (CN/M): Affiche le nombre de coups par minute pendant l’entraînement.

ON/OFF ET MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUES:

L’alimentation s’éteint automatiquement lorsqu’aucun signal n’est émis pendant 4 minutes.

L’ordinateur sera réactivé une fois que le rameur sera mis en mouvement ou si une touche est

enfoncée.

SPÉCIFICATIONS

FUNCTIONS

BALAYAGE Toutes les 6 secondes

DIST 0.00 à 9999 miles

DURÉE 0:00 à 99:59

(minutes:secondes)

COMPTE 0 à 9999 coups

RPM (CN/M) 0 à 999 FOIS/MIN

CALORIES 0.0 à 999.9 kcal

COMPTE TOTAL 0 à 9999 coups

TYPE DE PILES (2) Deux AAA ou UM-4

TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT 0°C à 40°C

TEMPÉRATURE D’ENTREPOSAGE -10°C à 60°C

Version 1.4

Page 27: FLYWHEEL ROWING MACHINE

26