folleto de pasaje de huésped - holacruceros.com · son exigidos conforme a regulaciones y...

18
AVISO IMPORTANTE PARA LOS HUÉSPEDES Este folleto incluye su Contrato de Pasaje del Crucero. El Contrato contiene restricciones importantes de los derechos de los pasajeros. Es importante que usted lea cuidadosamente todas las condiciones del Contrato y que preste especial atención a las Secciones 11 y 12. Conserve el Contrato para referencia futura. Llene la información del huésped, incluyendo los datos que son obligatorios, en www.RoyalCaribbean.es/checkinonline. JOSE VICENTE VERGER PAULA CARBONELL MR PEP VERGER 7 NIGHT WESTERN MEDITERRANEAN CRUISE GRANDEUR OF THE SEAS 02 SEP 2012 Folleto de Pasaje de Huésped

Upload: trinhkien

Post on 29-Oct-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

AVISO IMPORTANTE PARA LOS HUÉSPEDESEste folleto incluye su Contrato de Pasaje del Crucero. El Contrato contiene restricciones importantes de los derechos de los pasajeros. Es importante que usted lea cuidadosamente todas las condiciones del Contrato y que preste especial atención a las Secciones 11 y 12. Conserve el Contrato para referencia futura. Llene la información del huésped, incluyendo los datos que son obligatorios, en www.RoyalCaribbean.es/checkinonline.

JOSE VICENTE VERGERPAULA CARBONELL

MR PEP VERGER

7 NIGHT WESTERN MEDITERRANEAN CRUISEGRANDEUR OF THE SEAS  02 SEP 2012

Folleto de Pasaje de Huésped

3 Resumen del Crucero4 Resumen del Viaje5 Documentos de Viaje7 Cómo Llegar Al Puerto8 Preparativos de Viaje9 Servicios a los Huéspedes10 Preguntas frecuentes12 Contrato de Crucero/ paquete de pasaje14 Cuenta de Crédito y Pasaje del Crucero16 Instrucciones acerca de las Etiquetas para Equipaje

ASISTENCIA ES PROPORCIONADA POR

Índice

Bienvenido a bordo

Estimado huésped de Royal Caribbean International:

Gracias por elegir a Royal Caribbean International. Como huésped nuestro, usted cuenta con la expectativa de poder disfrutar de una experiencia inigualable, donde podrá vivir cosas nuevas y visitar lugares nuevos como, por ejemplo, Europa, Dubái, Australia, América del Sur, Canadá/Nueva Inglaterra, Alaska y, por supuesto, el Caribe, entre otros de nuestros destinos internacionales.

Usted ya ha dado el primer paso para unas fabulosas vacaciones, y este folleto le ayudará con todo lo que debe saber para aprovecharlas al máximo. Le hemos suministrado toda la información relacionada con su crucero. Con un resumen del viaje y la documentación importante, además de instrucciones sobre cómo reservar por anticipado las flexibles opciones gastronómicas y sus excursiones en tierra favoritas, usted estará listo para comenzar su viaje apenas suba a bordo del barco.

Desde nuestro primer crucero en 1970, comenzamos un viaje de cuatro décadas de invención e innovación en el que nos hemos atrevido a todo, ¡y nuestros huéspedes pueden hacer lo mismo! Con nuestras elegantes opciones gastronómicas, programas de spa y maravillosos entretenimientos, además de la posibilidad de escalar montañas en alta mar en nuestra exclusiva Pared de Escalar, patinar sobre hielo en el Caribe o practicar surfing a 200 pies sobre la superficie del mar en nuestro simulador de olas FlowRider®, realmente tenemos algo para todo el mundo.

Como siempre, en Royal Caribbean estamos comprometidos con la excelencia. Gracias a nuestro galardonado servicio Gold Anchor Service®, a nuestro desarrollo de productos innovadores y a nuestro espíritu de vanguardia, puede estar seguro de que ha comprado unas vacaciones en crucero de excelente calidad, a un precio excepcional.

Es un placer darle la bienvenida a bordo. ¡Feliz viaje!

Atentamente,

Adam M. Goldstein Presidente y CEO Royal Caribbean International®

HISPACRUCEROS S.L Tel: 034-902931121

Bienvenido a bordo

3

Resumen del Crucero

NOTA REFERENTE AL TURNO DEL COMEDORSi el símbolo * aparece al lado de su asignación de Turno del Comedor, signifi ca que NO hemos podido satisfacer su solicitud principal en cuanto al turno para comer. Si bien haremos todo lo posible para complacer su solicitud antes del día del embarque, es posible que no haya lugar en el turno que usted desea, debido a una gran demanda. Al momento de registrarse para viajar, consulte su tarjeta SeaPass. Allí se indicará el resultado fi nal de su solicitud en cuanto al turno del comedor.

Check-in por Internet Haga su check-in por Internet, en www.RoyalCaribbean.es/checkinonline, y luego

imprima su tarjeta de embarque, que deberá entregar al momento de hacer los trámites de registro para viajar en el barco. Si no puede hacer su check-in por Internet, le rogamos que llene el Formulario de Información del Huésped y del Pasaje del Crucero / Cuenta de Crédito, que deberá entregar al momento de hacer los trámites para viajar en el barco. Usted necesitara la informacion de su pasaporte para completar este proceso.

Nota: El check-in por Internet sera disponible hasta 3 dias antes de su embarcacion. 

Registro Para Viajar en el Crucero

Royal Caribbean International requiere que los huéspedes estén registrados para viajar a más tardar 60 minutos antes de la hora programada para la salida. Los huéspedes que lleguen tarde no podrán viajar.

7 NIGHT WESTERN MEDITERRANEAN CRUISE

El itinerario del crucero puede cambiar si las condiciones lo requieren.

ANTES DE EMBARCAR: Si tienen preguntas relacionadas con cambios de itinerario debido a las condiciones del tiempo o a otros eventos de actualidad huespedes pueden visitar nuestro sitio web, en www.RoyalCaribbean.es

UNA VEZ A BORDO: Para ver las últimas actualizaciones, consulte el programa diario del barco.

ESTE FOLLETO HA SIDO PREPARADO PARA SOCIO DE CROWN & ANCHOR PROPINAS PREPAGADASJOSE VICENTE VERGER _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yes

PAULA CARBONELL _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yes

MR PEP VERGER _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yes 

NÚMERO DE RESERVA: 1187546

NÚMERO DE GRUPO: No aplicable

NÚMERO DE CAMAROTE: 3503

CUBIERTA: DECK THREE

CATEGORÍA: M

HORARIO DEL COMEDOR: 20:30

NOMBRE DEL BARCO: GRANDEUR OF THE SEAS

LUGAR DE EMBARQUE: PALMA DE MALLORCA, SPAIN

FECHA DE EMBARQUE: 02 SEP 2012

HORA DE EMBARQUE: 14:00

HORA DE SALIDA: 17:00

Scan me

To Learn More About Your CruiseOr To Access Your Cruise Documents

On Your Mobile Device

Download a QR Reader atwww.2DSCAN.com

Message And Data Rates May ApplyMay Not Be Availalbe On All Devices

4

Resumen del Viaje Itinerario del Crucero

DÍA FECHA PUERTOS DE ESCALA MUELLE O EMBARCACIONES DE

TRASLADO

LLEGADA SALIDA

SUN 02 SEP PALMA DE MALLORCA, SPAIN D 17:00

MON 03 SEP PROVENCE(MARSEILLES), FRANCE D 10:00 18:00

TUE 04 SEP AJACCIO, CORSICA D 07:00 14:00

WED 05 SEP NAPLES, ITALY D 08:00 20:00

THU 06 SEP CATANIA,SICILY,ITALY D 10:00 19:00

FRI 07 SEP VALLETTA, MALTA D 07:00 16:00

SAT 08 SEP CRUISING C

SUN 09 SEP PALMA DE MALLORCA, SPAIN D 06:00

 

5

Documentos de Viaje

Viaje a/vía Estados Unidos / América del Sur / Canadá / Alaska / Australia y Nueva Zelanda Antes de salir de su casa, disponga de unos minutos para familiarizarse con los documentos de viaje exigidos, que usted deberá presentar antes de subir a bordo del barco. Advertencia: Los requisitos que se describen a continuación son exigidos conforme a regulaciones y políticas gubernamentales. Los mismos están sujetos a cambio sin previo aviso.

Es responsabilidad exclusiva del huésped identificar y obtener todos los documentos de viaje exigidos y tenerlos a disposición cuando sea necesario. Los documentos de viaje vigentes correspondientes tales como pasaportes, visas, certificado de vacunación y documentos legales de familia, son exigidos para embarcar y reingresar a Estados Unidos y a otros países.

Se podrá impedir que los huéspedes que no cuenten con la documentación adecuada suban a bordo de su vuelo o del barco, o que reingresen a un país, y dichos huéspedes pueden estar sujetos a multas. No se otorgarán reembolsos a las personas que no lleven la documentación adecuada.

En dicha situación, no aceptaremos ningún tipo de responsabilidad civil ni le pagaremos compensación alguna ni le otorgaremos ningún reembolso. Usted será responsable de hacer los arreglos necesarios para su viaje de vuelta/regreso. Si se nos cobraran multas, recargos u otras penalidades financieras por no contar con dicha información, es posible que usted sea responsable de efectuarnos el reembolso correspondiente. Confiamos en que usted comprende nuestra necesidad de cumplir con esta regulación por el beneficio y la seguridad de todos nuestros huéspedes y de la tripulación.

REQUISITOS DE PASAPORTE, DE VISA Y  DE INGRESO

Nota importante: todos los documentos de viaje (Pasaporte, DNI, NIE, Visados, etc) deben ser válidos y vigentes en las fechas del viaje.  Documentos que hayan expirado y en trámite de renovación o solicitud, incluso con resguardo oficial, NO se consideran documentos válidos y conllevan la denegación de embarque.”

Se exigen pasaportes y visas vigentes (incluidas las Visas de Entradas Múltiples, cuando corresponda).

Consulte los requisitos de ingreso a su destino en la oficina de pasaportes de su localidad o comuníquese con las Embajadas (Servicios Consulares) de cada país de su itinerario de viaje en crucero, por ejemplo: en nuestro crucero por los Glaciares / Alaska, usted sale desde Estados Unidos, pero el barco visita el puerto canadiense de Prince Rupert. Usted deberá determinar si necesita una visa vigente para Canadá y para Estados Unidos. Si no está seguro a qué

país pertenece un puerto, consulte con su agente de viajes o llame a nuestro equipo de reservas al +34 902345145.

Si usted es ciudadano británico o irlandés (incluidos niños y bebés), deberá tener su propio Pasaporte Británico/Irlandés de 10 años (5 años, en el caso de los niños) que esté vigente como mínimo 6 meses más contados a partir de la fecha de regreso estimada. Ya no se permite que los niños estén incluidos en el pasaporte de sus padres.

Requisitos Importantes de Ingreso a Estados Unidos En abril de 2004, Estados Unidos anunció que, a partir del 30 de septiembre de 2004, los procedimientos de seguridad del programa US-VISIT que se realizan al ingresar se extenderían a todos los pasajeros, incluidos aquellos que sean elegibles para participar en el Programa de Exención de Visa (VWP). Esto significa que a los pasajeros que lleguen a Estados Unidos se les tomará una fotografía digital y las impresiones de sus dedos índice, mediante un escáner digital sin tinta. Esta información está sujeta a cambio y usted deberá consultar los procedimientos actualizados con bastante anticipación, antes de salir de viaje.

Puede haber demoras en los puestos de Aduana e Inmigración del aeropuerto, debido a los procedimientos de recopilación de datos que se indican más arriba. Nuevos Requisitos de Ingreso a  Estados Unidos para los Países que Participan en el Programa de Exención de Visa (Viaje sin Visa): A los ciudadanos de los siguientes países que participan en el Programa de Exención de Visa (VWP): Alemania, Andorra, Australia, Austria, Bélgica, Brunei, Dinamarca, España, Finlandia, Francia, Islandia, Irlanda, Italia, Japón, Liechtenstein, Luxemburgo, Mónaco, Nueva Zelanda, Noruega, los Países Bajos, Portugal, el Reino Unido, San Marino, Singapur, Suecia y Suiza que deseen ingresar a Estados Unidos se les exigirá que tengan consigo un pasaporte que esté vigente como mínimo 6 meses más contados a partir de la fecha de regreso de su viaje y podrán viajar sin visa conforme al Programa de Exención de Visa, si cumplen con TODOS los requisitos siguientes:

Usted necesitará un pasaporte legible por máquina (cualquier persona elegible para el Programa de Exención de Visa que esté por viajar a Estados Unidos sin un pasaporte legible por máquina, necesitará una visa vigente para viajar a Estados Unidos).

Un pasaporte legible por máquina es un pasaporte que tiene un código alfanumérico en la parte inferior de la página de la fotografía. Ejemplo:

P<UKDOE<<JOHN<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< 123456789M123456789<123456789•

No deje que el papeleo se atraviese en el camino de unas magníficas vacaciones... Cerciórese de tener la identificación apropiada

6

Si su pasaporte fue emitido el 26 de octubre de 2005 o después de esa fecha, deberá tener una fotografía impresa digitalmente.•Si su pasaporte fue emitido el 26 de octubre de 2006 o después de esa fecha, deberá ser un pasaporte biométrico (pasaporte electrónico o e-passport). Los pasaportes electrónicos tienen un circuito integrado (chip) que contiene la misma información impresa en la página de datos de los pasaportes. (Los pasaportes del Reino Unido emitidos en el Reino Unido cumplen con dichos criterios. En el caso de los pasaportes del Reino Unido emitidos en otros países, le regamos que consulte en el país respectivo. Los ciudadanos de otras nacionalidades deben consultar en la respectiva oficina de pasaportes).Tenga en Cuenta: Un pasaporte que indique que el titular es un Súbdito Británico, un Ciudadano de Territorios Británicos Dependientes, un Ciudadano Británico de Ultramar, un Ciudadano Nacional Británico (de Ultramar) o una Persona Protegida Británica, no es elegible para viajar sin una visa. Un pasaporte que indique que el titular tiene Derecho de Residencia o permiso indefinido para permanecer en el Reino Unido no es elegible para viajar sin visa a Estados Unidos.

Para obtener más información sobre los requisitos de ingreso a cada país de su itinerario de viaje en crucero, consulte en la oficina de pasaportes o Embajada (Servicios Consulares).

VACUNAS/SALUD Todos los huéspedes deberán asegurarse de que están en buenas condiciones médicas y físicas para viajar. Los Centros para el Control de Enfermedades (CDC) www.cdc.gov/travel y la Organización Mundial de la Salud (OMS) www.who.int/vaccines-diseases, brindan pautas en relación con las vacunas que se exigen en cada país. En muchos casos, las vacunas son aconsejables pero en algunas circunstancias son exigidas. Le recomendamos que consulte con su profesional de la salud, para obtener asesoramiento.

DOCUMENTOS LEGALES DE FAMILIA - Huéspedes Menores No Acompañados por un Tutor Legal Se exige que los adultos que no sean ni el padre ni la madre, ni el Tutor Legal de cualquier huésped menor que viaje con ellos, presenten el pasaporte y visa vigentes del niño (o una copia certificada del acta de nacimiento del niño) y una carta original certificada por un notario y firmada como mínimo por uno de los padres del niño. Dicha carta certificada por un notario y firmada por uno de los padres del niño deberá autorizar al adulto que viaja a llevar al niño en el crucero específico y deberá autorizar al adulto que viaja para que supervise al niño y permita cualquier tratamiento médico que deba administrarse al niño. Si el adulto no es el padre ni la madre del niño sino un Tutor Legal, el adulto deberá presentar un certificado legalizado de Tutela, con respecto al niño. 

EQUIPAJE PERMITIDO Si bien el límite de cantidad de equipaje que puede llevar al crucero es de 90 kg (200 libras), siempre existen

restricciones de cantidad, tamaño, peso y contenido del equipaje que se puede llevar en un vuelo. Consulte con la aerolínea o con su agente de viajes para saber cuál es el límite de equipaje que se aplica a su vuelo.

SEGURIDAD Debido al aumento de las medidas de seguridad en los aeropuertos, asegúrese de que cualquier objeto filoso, incluyendo tijeras, hojas de afeitar, cortaúñas, pinzas de cejas y agujas de tejer, esté guardado en el equipaje que va a despachar y no en su equipaje de mano. Ya no se permite llevar encendedores a bordo de ningún avión; en cambio, sí se puede llevar fósforos.

DESEMBARQUE EN EE. UU. Debido al aumento de los procedimientos realizados por el Servicio de Inmigración y Naturalización de Estados Unidos, los huéspedes que desembarquen al final de su viaje en crucero pueden experimentar demoras.

 

Documentos de Viaje Continuación

7

Cómo Llegar Al PuertoPuertoPalma de Mallorca, España   

Terminal de MuellesPuerto de Palma de Mallorca - Dique del Oeste   

AeropuertoAeropuerto de Palma de Mallorca Tiempo de viaje hasta la terminal de muelles: unos 25 minutos  

Por CarreteraPor carretera desde el Aeropuerto de Palma de Mallorca:    Salga del aeropuerto y tome la carretera Ma 20 (autovía de levante) en dirección a Palma de Mallorca. Tome la salida 3 (Carretera Ma 1) en dirección a Andratx/Port D’alcudia. Después, tome la salida 11 en dirección a Palma/ Muelle. Continúe por el carril derecho hasta el semáforo. Después, tome la primera calle a la derecha siguiendo la señal de “DIQUE DEL OESTE”.  

Estacionamiento a Largo PlazoNo hay  

Seguridad en el MuelleAl llegar al muelle para embarcar, puede haber demoras ocasionadas por los trámites de seguridad e inmigración. Dichos trámites han sido establecidos para su seguridad, y se hará todo lo posible por agilizar el proceso al máximo.  

 

Para cualquier consulta urgente que deba realizar el mismo día del embarque, comuníquese con:  

LUGAR TIPO DE CONTACTO TELÉFONO CONTACTO PALMA DE MALLORCA, SPAIN Meet and Greet  +34971495555   Intercruises

ESTADOS UNIDOS Operaciones de Vuelo para Huéspedes +1.800.256.6649 Royal Caribbean International

ESTADOS UNIDOS Operaciones de Vuelo para Huéspedes +1.305.539.4107 Royal Caribbean International

8

Preparativos de ViajeIndependientemente de su destino, usted deseará estar preparado. Estamos aquí para ayudarle a comenzar.

Qué llevar en el equipaje Los días a bordo del barco se viven en un ambiente relajado, por lo que se sentirá más cómodo luciendo ropa deportiva e informal. Lleve zapatos de tacón bajo para las actividades en cubierta y algunos trajes de baño (así siempre tendrá uno seco); al desembarcar en tierra necesitará zapatos cómodos para caminar. Para usar por la noche, debe contar con tres tipos básicos de ropa:

Informal: vestidos de playa o pantalones y blusas para las mujeres. Camisas y pantalones de  sport para los hombres. Informal Elegante: vestidos o trajes de chaqueta y pantalón para las mujeres. Chaquetas para los hombres. Formal: vestidos de cóctel para las mujeres. Trajes y corbatas o esmóquines para los hombres.

Si el viaje es por el Caribe, México u otros destinos de clima cálido lleve un sombrero para protegerse del sol. Si sus vacaciones en crucero le llevarán por Alaska, Canadá y Nueva Inglaterra o el norte de Europa, no deje de incluir una chaqueta y varios suéteres.

Lleve en su equipaje de mano todos los medicamentos, objetos de valor, objetos frágiles, prueba de identidad y prueba de ciudadanía, y cualquier otro artículo que usted pueda necesitar antes de que su equipaje facturado le sea entregado en su camarote.

Adaptador de corriente Norma norteamericana, 110 voltios de CA. Norma europea (220 voltios de CA, espigas redondas). Los tomacorrientes de los camarotes admiten equipos eléctricos de hasta 1500 vatios. Además, todos los barcos cuentan con secadores de cabello.

Ropa de Noche Todas las noches, los comedores principales de nuestro barco ofrecen un menú diferente, con distintos códigos de vestimenta.  

Cruceros (noches)

Informal Informal Elegante

Formal

3 -5 2 - 4 1  1

6 - 9 3 - 6 2 2

10 - 12 5 - 7 3 3

13 - 15 6 - 8 3 3 (El Windjammer está abierto todas las noches, excepto la última, para aquellos que prefieren comer en un ambiente más informal.)

Qué no hay que llevar Para la seguridad de nuestros huéspedes, ciertos artículos no están permitidos a bordo del barco: Están prohibidos las armas, las drogas ilegales y otros artículos que pudieran interferir con la seguridad en el funcionamiento del barco o con la seguridad del entorno para nuestros

pasajeros y nuestra tripulación. Los siguientes son algunos de los artículos que no están permitidos a bordo. El Equipo de Seguridad confiscará estos artículos y otros similares cuando los encuentre.

Artículos Prohibidos: Armas de fuego y municiones, incluyendo réplicas realistas; objetos cortantes o punzantes, incluyendo cuchillos y tijeras. (Nota: sí están permitidos objetos de aseo personal, tales como maquinillas de afeitar); drogas y sustancias ilegales; velas e incienso; cafeteras, planchas para ropa y calientaplatos portátiles, bates de béisbol, palos de hockey, paletas de cricket, arcos y flechas; drogas ilegales; patinetas y tablas de surf; equipos para artes marciales; equipos de autodefensa, incluyendo esposas, spray de pimienta, garrotes; líquidos inflamables y explosivos, incluyendo líquidos para encendedores y fuegos artificiales; radios HAM; productos químicos peligrosos, incluyendo lejía y pintura; alcohol personal.

¿Puedo hacer un regalo a alguien a bordo o mi propia reserva? Por supuesto. Visite nuestro sitio web www.RoyalCaribbean.es y busque el enlace “Shop Gifts” bajo “News & Offers”. Desde aquí, podrá ver la extensa lista de servicios, atenciones y comodidades que puede adquirir para su entrega a bordo. Celebre esa ocasión especial con champán, flores o decoraciones.

¿TIENE NECESIDADES DIETÉTICAS ESPECIALES? A estas alturas, usted debe tener ya organizado el tema de sus requisitos dietéticos. De no ser así, escríbanos por correo electrónico e intentaremos procesar su solicitud.

KOSHER ALERGIAS A ALIMENTOS

SIN GLUTEN

9

Servicios a los Huéspedes

Mostrador de Relaciones con los Huéspedes El Mostrador de Relaciones con los Huéspedes está abierto las 24 horas del día para contestar cualquier pregunta que usted pueda tener.

Servicio a la Habitación Hay servicio a la habitación disponible a cualquier hora del día o de la noche. Simplemente haga su pedido usando el menú de servicio a la habitación que se encuentra en su camarote/suite. Se cobrará un cargo por servicio de US$3,95, por entregas de pedidos de servicio a la habitación  hechas durante horas de madrugada (entre las 12 y las 5 de la mañana). Este cargo por servicio incluye la propina.

Pautas sobre propinas Como agradecimiento al personal que le ha brindado una buena atención, sugerimos las siguientes pautas con respecto a las propinas:  

PERSONAL DEL BARCO  POR HUÉSPED POR DÍAAsistente de Suite US $7.25

Asistente de Camarote US $5.00

Camarero/a del Comedor US $3.75

Camarero/a Auxiliar US $2.15  Se incluirá automáticamente una propina del 15% en su cuenta del bar o cuenta de vino, al momento de ser atendido.

Las propinas se pueden pagar de las siguientes maneras: Prepagadas, haciendo que su agente de reservas las agregue a su reservación. Agregadas a su cuenta SeaPass de a bordo, llenando el formulario sobre propinas que está en su camarote. Pagadas en efectivo a la terminación del crucero (en la última noche del crucero se proveerán, en su camarote, sobres para propinas).

Si usted ha prepagado sus propinas, entregarán cupones en su camarote entre las 17:00 y las 17:30 el último día de su crucero

Cruise Compass Cruise Compass, el periódico diario del barco, se entrega en su camarote todas las noches y refleja las actividades del siguiente día, los horarios de funcionamiento de todos los locales y mucho más.

Llamadas a su casa desde el barco Usted puede llamar del barco a tierra desde su camarote, las 24 horas del día. El costo se cargará automáticamente a la cuenta SeaPass de usted, a la tasa de USD$7.95 por minuto.

Compras a bordo Royal Caribbean International ofrece la tarjeta  SeaPass(SM), una forma cómoda de pagar todas las compras que realice a bordo, así como las excursiones en tierra (se cargan a su cuenta en dólares de EE. UU.). Para

abrir una cuenta SeaPass, solamente debe presentar su tarjeta Visa, tarjeta MasterCard, tarjeta American Express, tarjeta Diners Club International o Efectivo/Cheques de Viajero,. La última mañana de sus vacaciones en crucero, se le entregará en su camarote un estado de su cuenta, detallado. Se acepta dinero en efectivo en el casino, para las propinas y para cambio de moneda extranjera.

Value Added Tax (VAT)On select itineraries we are required by local law to collect value added tax (VAT) on select onboard purchases. The tax will be added at the time of purchase onboard. The VAT requirement is applicable to itineraries that sail only to European Union ports of call.

Travelers from countries outside of the European Union are eligible for a VAT refund on select purchases they make within the European Union. Such travelers will be eligible for VAT refunds on qualifying purchases made onboard or shoreside through Global Refund, the world’s largest VAT refunding company. VAT refunds are available whether you shop in shoreside luxury-brand stores, high-end street stores, department stores, souvenir shops, or the shops onboard our ships. Keep in mind that not all stores show the Tax Free Shopping sign, so remember to ask for your Global Refund check when shopping. Once the check is stamped, your refund can be obtained in a number of ways: cash at the airport or in some cases, close to the cruise terminal; direct crediting of your credit card; or a bank check sent to your home address. For some countries, you can even receive a cash refund when you get back to your home country. Check onboard for more detail about the VAT and VAT refund process or go to www.GlobalRefund.com.

Idioma Por consideración a nuestros huéspedes que hablan español, alemán, francés, italiano y portugués, hemos hecho todo lo posible para brindar la información de a bordo en estos idiomas en todos nuestros itinerarios. Nuestro canal internacional de idiomas emite continuamente vídeos informativos, y todos los menús de nuestro comedor están disponibles en estos idiomas.  Además, a las personas que viajen en cualquiera de nuestros itinerarios asiáticos, les proporcionamos también información en chino, japonés y coreano. Usted debe también saber que hay a bordo un Embajador Internacional para ayudarle. Las horas y la ubicación de nuestro Embajador Internacional están indicadas en el Cruise Compass, nuestro periódico de a bordo, y también están expuestas en el Mostrador de Relaciones con los Huéspedes.

10

Preguntas frecuentesSimulacro de Seguridad Antes de que el barco zarpe se llevará a cabo un simulacro de seguridad obligatorio para todos los huéspedes. El simulacro se realiza para que usted se familiarice con los procedimientos de seguridad, en caso de surgir una emergencia real. Del lado de adentro de la puerta de su camarote encontrará información importante y la ubicación de la Estación de Reunión que le corresponde, así como instrucciones para usar correctamente el chaleco salvavidas.

Seguridad La máxima prioridad de Royal Caribbean International es garantizar la protección y seguridad de todos sus huéspedes. A fin de mantener un entorno de seguridad efectivo y significativo, además de cumplir con las leyes, regulaciones y pautas de seguridad nacionales e internacionales, Royal Caribbean ha establecido estrictos procedimientos de seguridad en las terminales de los puertos marítimos que utilizamos, así como a bordo de nuestros barcos. Entre estas medidas se incluyen los procedimientos de control de todos los huéspedes y de sus pertenencias personales antes de embarcar. Le agradecemos su cooperación en este esfuerzo.

Política sobre el Consumo de Bebidas Alcohólicas Se prohíbe a los huéspedes llevar bebidas alcohólicas a bordo para su consumo o cualquier otro uso. Las bebidas alcohólicas que se adquieran en puertos de escala o en tiendas a bordo serán retenidas por el barco y entregadas en los camarotes de los huéspedes el último día de viaje. El personal de seguridad del barco podrá inspeccionar todo tipo de recipientes (botellas de agua, botellas de refresco, enjuague bucal, equipaje, etc.) y desechará cualquier recipiente que contenga bebidas alcohólicas. Si algún huésped violara cualquier política sobre el consumo de bebidas alcohólicas, podrá aplicarse la Política de Royal Caribbean sobre Conducta de los Huéspedes, que incluye la posibilidad de su desembarco. Ningún recipiente de bebida alcohólica que se le encuentre a un huésped menor de 21 años le será devuelto al mismo.

De acuerdo con nuestras Políticas de Conducta de los Huéspedes, se podrá obligar a desembarcar, o se le podrá prohibir la subida a bordo, a todo huésped que viole cualquiera de las políticas sobre el consumo de bebidas alcohólicas (consumo en exceso, proporcionar alcohol a menores de 21 años, comportarse de forma irresponsable o intentar ocultar productos alcohólicos en puestos de seguridad y/o de control de equipaje o en cualquier otro momento), a su propia costa.

Royal Caribbean se reserva el derecho de revocar o restringir de cualquier otra manera los privilegios de consumo de bebidas alcohólicas de cualquier huésped, independientemente de su edad.

La edad mínima permitida para el consumo de cualquier bebida alcohólica en los Barcos de Royal Caribbean International es de 21 años.

Sin embargo, en los cruceros que zarpen de países

de Europa o de Sudamérica, donde la edad legal para consumir bebidas alcohólicas es por lo general inferior a 21 años, el padre o madre que viaje con su hijo o hija de entre 18 y 20 años podrá firmar una dispensa para que dicho(a) joven pueda consumir bebidas alcohólicas.

Tales jóvenes de entre 18 y 20 años de edad deberán aceptar cumplir con las políticas de Royal Caribbean, que incluyen, entre otras cuestiones, el no proporcionar bebidas alcohólicas a ninguna otra persona, independientemente de la edad. Existen ciertas restricciones y esta política está sujeta a cambios sin previo aviso.

Política sobre Fumadores Para comodidad y disfrute de nuestros huéspedes, nuestros barcos han sido designados principalmente para pasajeros no fumadores. Sin embargo, sabemos que algunos de nuestros huéspedes sí fuman, por lo que disponemos de áreas designadas a bordo que también satisfacen a los fumadores, tanto en muchos de nuestros salones como en las cubiertas al aire libre, de estribor. No está permitido fumar dentro de ningún camarote, aunque los huéspedes que se alojen en camarotes con balcón podrán fumar en sus balcones. Para proteger todas las declaraciones que prohíben fumar, la línea de cruceros agregará un cargo por limpieza de US$250 a la cuenta de cualquier huésped que fume o permita fumar en su camarote, donde está prohibido fumar. Este cargo no se aplicará en los cruceros por Asia o Brasil, ni en los que salen de República Dominicana, aunque los huéspedes que infrinjan nuestra política sobre fumadores en dichos cruceros podrán estar sujetos a otras medidas que disponga la línea de cruceros, según se resume en nuestra Política sobre Conducta de los Huéspedes.

Código de Conducta de Royal Caribbean International Para la seguridad y comodidad de nuestros huéspedes, Royal Caribbean ha desarrollado una Política sobre Conducta de los Huéspedes, tanto para adultos como para niños. Si Royal Caribbean determina que ciertos huéspedes están infringiendo estas pautas, podríamos vernos obligados a solicitar al infractor que abandone el barco en el próximo puerto de escala. Le rogamos que se asegure de conocer el contenido de dichas pautas, que podrá encontrar en nuestro sitio web: www.RoyalCaribbean.es en la Sección Customer Support [Servicios al Cliente] y en su camarote, en el Directorio de Servicios a los Huéspedes.

Save the Waves® Es un programa patrocinado por Royal Caribbean que lucha para proteger la ecología de los océanos por donde navegan los cruceros. No arroje nada por la borda, ni en puerto ni en alta mar, y deposite la basura en los receptáculos correspondientes. Le agradecemos su cooperación en este esfuerzo.

Visitas a Bordo No se permiten las visitas a bordo.

Embarazo

11

Preguntas frecuentes continuación

Las embarazadas son bienvenidas en Royal Caribbean International, pero no podemos aceptar a las huéspedes que vayan a ingresar a las 24 semanas de embarazo al momento de iniciar el crucero o cruisetour, o en cualquier momento durante el viaje. Si necesita más información, visite nuestro sitio web: www.RoyalCaribbean.es.

Bebés Para viajar en un crucero, los bebés deben tener por lo menos 6 meses de edad en la fecha del primer día del crucero o cruisetour. Sin embargo, para los cruceros/cruisetours Transatlánticos, Transpacíficos, por Hawái, determinados cruceros/cruisetours por América del Sur y otros cruceros/cruisetours selectos, los bebés (a la fecha del primer día del crucero/cruisetour) deben tener por lo menos 12 meses de edad. Si necesita más información, visite nuestro sitio web: www.RoyalCaribbean.es.

12

Contrato de Crucero/ paquete de pasaje

1.(a) “Pasajero” incluye todas las personas que viajan con este billete y sus herederos y representantes. “Pasajero” incluye también la forma plural y la forma masculina también se refiere al género femenino. (b) “Compañía” se refiere al operador de cruceros especificado en el Artículo 20 de este Contrato de Pasaje, todos los barcos, Royal Celebrity Tours Inc. (“RCT”) respecto a la parte terrestre de RCT Tour de cualquier CruiseTour y sus respectivos empleados, agentes y afiliados. (c) “Buque” se refiere al barco charteado por la Compañía con el cual el Pasajero puede viajar o contra el cual el Pasajero puede presentar una reclamación. (d) “CruiseTour” se refiere al paquete de vacaciones combinadas que consisten en el crucero descrito en este librillo y el RCT Land Tour. (e) “RCT Land Tour” se refiere a la parte del viaje por tierra que compone el CruiseTour, a realizar antes del embarque en el crucero o después del desembarque final del crucero tal y como se indica en este librillo. (f)”Transporte” se refiere a trenes, autocares u otros modos de transporte o acomodación proporcionadas por RCT en relación con un RCT Land Tour. 2. (a) Cada Pasajero adulto está autorizado a llevar a bordo del barco hasta 200 Libras de peso (200 Lbs) en equipaje. En ningún caso está permitido que cualquier Pasajero embarque, o en relación con un RCT Land Tour, ningún tipo de substancias reglamentadas como peligrosas, animales vivos, armas, armas de fuego, explosivos o propiedades similares sin el permiso de la Compañía. La Compañía se reserva el derecho de aceptar o denegar el embarque a bordo, o en algún tipo de Transporte, cualquier objeto que la Compañía considere inapropiado. (b) Exceptuando casos de negligencia, la Compañía no es responsable ni se compromete por cualquier pérdida o daño de artículos propiedad del Pasajero. La responsabilidad por pérdida o daño de la propiedad del Pasajero en relación con cualquier transporte aéreo o terrestre, será única responsabilidad del proveedor del servicio y estará sujeta a las limitaciones aplicables. (c) La responsabilidad de la compañía por pérdida o daño de la propiedad se limita a 300 USD $ por Pasajero, a menos que el Pasajero declare por escrito antes de embarcar o antes del inicio del RCT Land Tour (el que sea antes) el valor verdadero y pague a la Compañía una tasa del cinco por ciento (5%) de la cantidad cuyo valor exceda los 300 USD $. En tal caso, la responsabilidad de la Compañía se limitará al valor real declarado y no podrá exceder los 5.000 USD $. En ningún caso la Compañía será responsable por pérdida o daño de joyas, dinero en efectivo, papeles negociables, equipo fotográfico o de filmación u otros objetos de valor a menos que sean entregadas, contra recibo, a la compañía naviera para su salvaguarda (RCT puede no aceptar objetos de valor en depósito). La responsabilidad de la Compañía por pérdida o daño de objetos de valor depositados de este modo no excederá las cantidades indicadas en la cláusula 2(c). 3.No se ofrecerá ni quedará implícita ninguna garantía ni promesa acerca de la navegabilidad, estado o condición del Barco, ni de ninguna bebida ni comida que se suministre a bordo, 4.El personal médico, de masajes, de peluquería y manicura o proveedores de otros servicios a bordo del barco o medio de Transporte, están contratados para la conveniencia del Pasajero. Tales personas son trabajadores independientes y no actúan como representantes ni agentes de la Compañía. La Compañía no asume ninguna responsabilidad por algún tratamiento, diagnosis, consejo, examen u otros servicios suministrados por alguna de estas personas. El Pasajero deberá pagar los tratamientos médicos requeridos o que sean necesarios, ya sea a bordo o en tierra, incluyendo el coste de cualquier emergencia o transporte en los que incurra la Compañía. 5. Todos los arreglos hechos por o para el Pasajero para transporte aéreo, excursiones en tierra, tours, transporte por tierra, hoteles, restaurantes y otras actividades similares, se realizan exclusivamente a conveniencia y riesgo del Pasajero. Los proveedores de los servicios mencionados son contratistas independientes y no actúan como agentes o representantes de la Compañía. En ningún caso la compañía será responsable por daño o accidente del pasajero, que haya sucedido fuera del Barco o del Transporte a consecuencia de algún acto, omisión o negligencia de contratistas independientes. 6.En relación con el Cruise Tour, Royal Caribbean y las agencias minoristas responderán por los daños sufridos por el consumidor y usuario, como consecuencia de la no ejecución o ejecución deficiente del contrato. Dicha responsabilidad cesará cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias: a) Que los defectos observados en la ejecución del contrato sean imputables al consumidor y usuario b) Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un carácter imprevisible o insuperable. c) Que los defectos aludidos se deban a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber

actuado con la diligencia debida. d) Que los defectos se deban a un acontecimiento que el detallista, o en su caso, el organizador, a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no podía prever ni superar. 7. La Compañía deberá acatar cualquier orden, recomendación, o dirección proporcionadas por alguna entidad gubernamental o por personas que actúen con tal autoridad y responsabilidad, tal acatamiento no se considerará como un incumplimiento de este Contrato. 8.Los reembolsos para cancelaciones efectuadas por pasajeros antes de la salida del crucero o en el primer día del CruiseTour (el que sea primero)están limitados en términos de la política de reembolsos de la compañía. Aconsejamos a los pasajeros que consulten las condiciones de la política de reembolsos en los folletos de la Compañía. 9. Todos los pasaportes, visas y otros documentos de viaje requeridos para el embarque, desembarque y en todos los puertos de escala son responsabilidad del pasajero. 10. El pasajero, o en el caso de un menor, sus padres o tutor, serán responsables de y deberán abonar a la Compañía por cualquier daño al Barco, Transporte o a cualquier propiedad de la Compañía causado directa o indirectamente, en su totalidad o parte, a propósito o por negligencia u omisión por parte del Pasajero; y el Pasajero, o en el caso de un menor, sus padres o tutor, deberán indemnizar a la Compañía, al Barco y al Transporte y a cada uno de sus agentes y empleados por la responsabilidad en la cual la compañía, el barco, el Transporte o tales agentes o empleados puedan incurrir hacia cualquier persona, compañía o gobierno por cualquier herida personal, muerte o daño a la propiedad causado directa o indirectamente, en su totalidad o parte, a propósito o por negligencia u omisión por parte del Pasajero. 11.Serán competentes para resolver cualquier litigio derivado de la aplicación e interpretación de este contrato los Jueces y Tribunales del domicilio del consumidor. 12. (A) NO SE MANTENDRÁ NINGUN PLEITO CONTRA LA COMPAÑÍA, EL BARCO O EL TRANSPORTE POR RECLAMACIONES RELATIVAS A PÉRDIDA O DAÑO DE PROPIEDAD, A MENOS QUE SE RECIBA NOTIFICACIÓN ESCRITA DE LA RECLAMACIÓN, CON DETALLES COMPLETOS Y SEA ENTREGADA A LA OFICINA PRINCIPAL DE LA COMPAÑÍA DENTRO DE LOS DIEZ (10) DÍAS DESPUÉS DE LA TERMINACIÓN DEL VIAJE O EL CRUISETOUR (EL QUE OCURRA POSTERIORMENTE) AL QUE ESTE CONTRATO SE REFIERE. EN NINGÚN CASO TAL PLEITO POR CUALQUIER CAUSA CONTRA LA COMPAÑÍA, EL BARCO O EL TRANSPORTE CON RELACIÓN A LA PÉRDIDA O DAÑO DE PROPIEDAD SERA SOSTENIBLE A MENOS QUE EL PLEITO HAYA COMENZADO (EXPEDIENTADO) DENTRO DE LOS SEIS (6) MESES DESPUÉS DE LA TERMINACIÓN DEL VIAJE O EL CRUISETOUR (EL QUE OCURRA POSTERIORMENTE) Y EL PROCESO SERVIDO DESPUÉS DE LOS 30 DÍAS DESPUÉS DE HABER SIDO ARCHIVADO, AUNQUE CUALQUIER DISPOSICIÓN DE LEY DE CUALQUIER ESTADO O PAIS INDIQUE LO CONTRARIO. (B) NO SE MANTENDRÁ NINGUN PLEITO CONTRA LA COMPAÑÍA, EL BARCO O EL TRANSPORTE POR RECLAMACIONES, INCLUYENDO PERO NO LIMITANDO, RETRASO, DETENCIÓN, DAÑO PERSONAL, ENFERMEDAD O MUERTE DEL PASAJERO A MENOS QUE SE RECIBA NOTIFICACIÓN ESCRITA DE LA RECLAMACIÓN, CON DETALLES COMPLETOS Y SEA ENTREGADA A LA OFICINA PRINCIPAL DE LA COMPAÑÍA DENTRO DE LOS SEIS (6) MESES DESDE EL DÍA QUE LA CAUSA DE ACCIÓN OCURRIÓ. EN NINGÚN CASO TAL PLEITO POR CUALQUIER CAUSA CONTRA LA COMPAÑÍA, EL BARCO O EL TRANSPORTE SERA SOSTENIBLE A MENOS QUE EL PLEITO HAYA COMENZADO (EXPEDIENTADO) DENTRO DEL AÑO (1 AÑO) A PARTIR DEL DÍA QUE LA CAUSA DE ACCIÓN OCURRIÓ Y EL PROCESO PRESENTADO DESPUÉS DE LOS 30 DÍAS DESPUÉS DE HABER SIDO ARCHIVADO, AUNQUE CUALQUIER DISPOSICIÓN DE LEY DE CUALQUIER ESTADO O PAIS INDIQUE LO CONTRARIO. (C) LA COMPAÑÍA NO RECONOCE RESPONSABILIDAD ALGUNA ANTE EL PASAJERO POR DAÑOS A CAUSA DE DESAJUSTES EMOCIONALES, SUFRIMIENTO MENTAL O DAÑOS PSICOLÓGICOS DE NINGÚN TIPO Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, A MENOS QUE ESTE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD SEA PROHIBIDO POR 46 U.S.C. §183C.(B) SIN LIMITAR LO ANTERIOR, EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE ANTE EL PASAJERO POR DAÑOS COMO CONSECUENCIA DE ALGUNA COSA, O ACCIDENTALES, O EJEMPLARES O POR CÁSTIGO. (D)LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA, DETERMINADAS EN LAS CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO TAMBIÉN SERÁN APLICABLES PARA EL BENEFICIO DE LOS AGENTES, CONTRATISTAS INDEPENDIENTES, CONCESIONARIOS Y PROVEEDORES DE LA COMPAÑÍA, ADEMÁS DE LOS PROPIETARIOS Y OPERADORES DE TODAS LAS PROPIEDADES EN LOS PUERTOS EN LOS CUALES EL BARCO O TRANSPORTE HAGAN ESCALA , ADEMÁS DE LOS PROPIETARIOS, DISEÑADORES, INSTALADORES, PROVEEDORES, FABRICANTES DEL BARCO

Importante – Contrato de Crucero/ paquete de Pasaje 1 Rogamos lea todas las Cláusulas Independientemente de estar firmado o no por el Pasajero, se considerará que el Pasajero acepta y reconoce todas las condiciones y términos que figuran en este billete, en nombre suyo y de las demás personas que viajan con este mismo billete.

 

13

Contrato de Crucero/ paquete de pasaje continuación

O DEL TRANSPORTE, O CUALQUIER PARTE COMPONENTE DEL MISMO, JUNTO CON LOS EMPLEADOS Y PERSONAL DE CADA UNO DE LOS MENCIONADOS. 13.El Pasajero, o en el caso de un menor, sus padres o tutores, tendrá responsabilidad ante la Compañía, el Barco y el transporte por cualquier multa o castigo impuestos al Barco, el Transporte o la Compañía por cualquier autoridad por su fallo en observar o cumplir con las leyes locales gubernamentales, incluyendo requerimientos relativos a inmigración, aduanas o impuestos. 14.El Pasajero garantiza que él y los que viajen con él están en buena forma física para viajar y que tal viaje no pone en peligro ni a él mismo ni a otros. La compañía se reserva el derecho de finalizar el crucero o RCT Land Tour o ambos del Pasajero en cualquier momento, a riesgo y expensas del pasajero desembarcado, cuando en opinión de la Compañía, se crea que el Pasajero es un peligro para sí mismo o una molestia o peligro para los demás. 15. No se requerirá que la Compañía reembolse ninguna parte de la tarifa pagada por cualquier Pasajero que por la razón que sea no esté presente a bordo del Barco o Transporte en el momento de salida del Barco o Transporte desde el puerto de embarque o cualquier puerto de escala o destino o punto de salida según sea el caso y no será responsable del alojamiento, comidas, transporte u otros gastos en los que incurra el pasajero como consecuencia. La Compañía no tiene responsabilidad alguna hacia ningún pasajero por cambiar el itinerario o algún puerto de escala o destino inicialmente previsto. 16.La Compañía tiene el derecho exclusivo de incluir fotografías, vídeo y otras imágenes de pasajeros en cualquier medio gráfico de cualquier naturaleza, con el propósito de comercializar, anunciar, vender, publicidad o demás sin compensar al pasajero y todos los derechos, títulos e intereses (incluyendo los copyrights a nivel mundial) serán únicamente propiedad de la Compañía, libre de cualquier reclamación por parte del Pasajero o cualquier persona que actúe en su nombre. 17.El Pasajero reconoce y confirma que cualquier agente de viajes consultado por el cliente en relación con la emisión de este billete es, a todos los efectos, el agente del Pasajero y la Compañía no será responsable por cualquier representación que haga el mencionado agente de viajes. En todo momento el Pasajero deberá saldar cuentas a la compañía por el precio del pasaje. 18.Además de las restricciones y exenciones de responsabilidad descritas en este Contrato, la Compañía tendrá el beneficio completo de cualquier ley aplicable que limite y exonere responsabilidad, nada en este Contrato pretende operar para limitar o privar a la Compañía de tal limitación estatutaria o exoneración de responsabilidad. Sin Limitaciones a lo anteriormente establecido, la Compañía reclama el beneficio de todas las restricciones, exenciones y limitaciones de la “Convención relativa al Transporte de Pasajeros y su equipaje por mar” de 1974 además del protocolo de la “Convención relativa al Transporte de Pasajeros y su equipaje por mar” de 1976 (“Convención de Atenas”), que limita la responsabilidad de la Compañía por muerte o daño personal de un pasajero a no más de la cantidad definida en los Derechos Especiales de Reclamación, y todas las demás limitaciones en el deterioro o pérdida de objetos personales. 19. Este Contrato contiene por entero el acuerdo entre la compañía y el pasajero y reemplaza cualquier otro acuerdo, oral o escrito, con relación al tema en cuestión. Cualquier exención de cualquier disposición de este contrato debe realizarse por escrito y debe llevar la firma de la compañía. Si cualquier porción de este contrato se determina como invalidada, dicha porción será exenta estrictamente del contrato en aquella jurisdicción únicamente y las demás partes se mantendrán con igual fuerza y efecto. 20. Compañía: Royal Caribbean Cruises Ltd., 1050 Caribbean Way, Miami, Florida, y 33132, USA 21. La Compañía de Transporte se reserva el derecho de imponer un cargo adicional en relación con acontecimientos imprevistos incluyendo, entre otros, los aumentos de precio del combustible. Dichos cargos adicionales se aplicarán tanto a las reservas nuevas como a las actuales (independientemente de que dichas reservas ya se hayan pagado en su totalidad).

101538278

 

14

Cuenta de Crédito y Pasaje del Crucero

NÚMERO DE RESERVA:

1187546

NOMBRE DEL BARCO:

GRANDEUR OF THE SEAS

FECHA DE EMBARQUE:

02 SEP 2012

CAMAROTE: 3503

Le informamos que no se aceptan Tarjetas de Cheques de Viajero de ninguna compañía de tarjetas de crédito, para liquidar los cargos a bordo efectuados a su cuenta SeaPass.

Cuenta de Crédito de a Bordo: Voy a pagar de la siguiente forma (marque uno):  [ ]Efectivo/Cheques de Viajero [ ]American Express® [ ]MasterCard® [ ]Visa® [ ]Discover® [ ]Diners [ ]JCB® 

Fecha de Vencimiento de la Tarjeta: ______ / ______ (mes/año)

Número targeta de credito: (últimos 4 dígitos) ____________________

Nombre tal como aparece en la tarjeta de crédito o responsable de la cuenta

________________________________________________

Miembros de su grupo autorizados a fi rmar en esta cuenta

1. ________________________________ Camarote N.º____________

2. ________________________________ Camarote N.º____________

3. ________________________________ Camarote N.º____________

4. ________________________________ Camarote N.º____________

Al fi rmar a continuación, el huésped nos autoriza por este medio a cargar a la cuenta de tarjeta de crédito indicada más arriba todos los cargos efectuados a la cuenta de crédito de a bordo, o bien el huésped liquidará en dinero en efectivo o con cheques de viajero todos los cargos efectuados a la cuenta de crédito de a bordo e, independientemente de la forma de pago, el mismo es responsable personalmente de dichos cargos.

X _________________________________________________Firma del titular de la tarjeta o del huésped responsable de la cuenta de a bordo

Para Titulares de Tarjetas MasterCard o Visa No Emitidas en EE. UU.Si usted usa una Tarjeta MasterCard o Visa emitida fuera de Estados Unidos y cuya facturación se efectúa en alguna de las siguientes monedas: AUD (dólar australiano), CAD (dólar canadiense), CHF (franco suizo), DKK (corona danesa), EUR (euro), GBP (libra esterlina), HKD (dólar de Hong Kong), JPY (yen), MXP (peso mexicano), NOK (corona noruega), SEK (corona sueca), Royal Caribbean International ofrece un servicio que brinda nuestro agente de conversión, Global Card Services, Inc., que consiste en convertir el monto total de los cargos, a su elección, a la moneda de su tarjeta, usando la tasa de cambio vigente en el momento en que los montos se cargan a su tarjeta. 

Autorización de Conversión de Moneda (Marque una de las siguientes opciones.)

( ) A. Opto por pagar mis cargos de a bordo en la moneda de mi tarjeta. Es decir: Opto por utilizar el programa de conversión de moneda de Royal Caribbean International. (ver condiciones adjuntas)

Esta transacción de conversión de moneda se basa en las tasas de cambio mayoristas obtenidas de Bloomberg, más un cargo por conversión de moneda internacional del 3%. Mi decisión de que los cargos se facturen en la moneda de mi tarjeta es defi nitiva. Acepto que la tasa de cambio utilizada será la tasa vigente en el momento en que los montos se carguen a mi tarjeta, sin más consulta.

( ) B. Opto por que el emisor de mi tarjeta de crédito convierta mis cargos de a bordo a la moneda de mi tarjeta, en lugar de participar en el programa de conversión de moneda de Royal Caribbean International. (ver condiciones adjuntas)

Si opto por que el emisor de mi tarjeta de crédito convierta mis cargos, o si la facturación de mi tarjeta de crédito no se efectúa en alguna de las monedas de facturación indicadas anteriormente, mis cargos serán procesados en la moneda de a bordo (dólares de EE. UU. - USD) y el emisor de mi tarjeta podrá cobrar un cargo de servicio por la conversión de moneda.

X________________________________________________Firma(s) del (de los) Huésped(es)

ChargesPre Paid Service Charge:

JOSE VICENTE VERGER

PAULA CARBONELL

MR PEP VERGER

Usted puede suministrar esta información por Internet, en www.RoyalCaribbean.es/checkinonline

15

Formulario de Información de Identifi cación del Huésped

BARCO: GR FECHA DE EMBARQUE: 02 SEP 2012 N.º DE RESERVA: 1187546 CAMAROTE: 3503

APELLIDO(S): VERGER CARBONELL VERGER

NOMBRE: JOSE VICENTE PAULA MR PEP

SEGUNDO NOMBRE:

FECHA DE NACIMIENTO:        

ESTADO CIVIL: [  ] Soltero [  ] Casado [  ] Soltero [  ] Casado [  ] Soltero [  ] Casado [  ] Soltero [  ] Casado

¿Son estas sus primeras vacaciones en crucero?Si la respuesta es No, ¿cuántas veces ha viajado en crucero?

[  ] Soltero [  ] Casado

# ___

[  ] Soltero [  ] Casado

# ___

[  ] Soltero [  ] Casado

# ___

[  ] Soltero [  ] Casado

# ___

¿Ha viajado antes con nosotros?¿Cuántas veces ha viajado en crucero con nosotros?

[  ] Soltero [  ] Casado

# ___

[  ] Soltero [  ] Casado

# ___

[  ] Soltero [  ] Casado

# ___

[  ] Soltero [  ] Casado

# ___

Ingrese su dirección de correo electrónico para recibir Noticias Actualizadas y Ofertas Especiales

       

MAILING ADDRESS  

CIUDAD: ESTADO/PROVINCIA:

CÓDIGO POSTAL: PAÍS:

EN CASO DE EMERGENCIA, NOTIFICAR A: NOMBRE: TELÉFONO:

Usted puede suministrar esta información por Internet, en www.RoyalCaribbean.es/checkinonline

Instrucciones acerca de las Etiquetas para Equipaje

PR

IME

R D

OB

LE

Z - N

O C

OR

TAR

SE

GU

ND

O D

OB

LE

Z - N

O C

OR

TAR

PR

IME

R D

OB

LE

Z - N

O C

OR

TAR

Do

blar – N

o C

ortar

Do

blar – N

o C

ortar

Do

blar – N

o C

ortar

Do

blar – N

o C

ortar

Do

blar – N

o C

ortar

Do

blar – N

o C

ortar

SE

GU

ND

O D

OB

LE

Z - N

O C

OR

TAR

CU

AR

TO D

OB

LE

Z - N

O C

OR

TAR

TE

RC

ER

DO

BL

EZ

- NO

CO

RTA

R

02Sep12SUN-pMI

GRANDeUR

Staple or tape hereStaple or tape here

Guest Name:

Etiqueta del Equipaje - Instrucciones

Por favor, coloque las etiquetas en todas sus piezas de equipaje antes de llegar al puerto. Le recomendamos las imprima en color.

1. Asegúrese de identificar su equipaje con un distintivo personal con su nombre y dirección antes de iniciar el viaje.

2. No guarde objetos de valor o documentos de viaje en el equipaje a facturar.

3. Imprima tantas copias como etiquetas precise, preferiblemente en color.

4. Escriba su nombre en la sección indicada.

5. Siguiendo el orden indicado, doble la etiqueta (no la corte) por la línea de puntos y con la cara impresa visible (debe poder leerse el nombre del barco y ver el logotipo de la compañía).

6. Una vez doblada, colóquela alrededor de la asa del equipaje y aplique varias grapas o cinta adhesiva en la zona indicada.

02Sep12SUN-pMI

GRANDeUR

Staple HereStaple Here

QUINTO DOBLEZ - NO CORTAR

AA

3503

33503

3

17NOTAS

HISPACRUCEROS S.L/BELEN ALMOGIA,14 BAJOS 25A 29007 MALAGA SPAIN