furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não...

96
Furiosa a nautical chart and its monsters sa ny_miolo_03.indd 1 6/3/17 1:40

Upload: others

Post on 09-Aug-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

Furiosaa nautical chart and its monsters

furiosa ny_miolo_03.indd 1 6/3/17 1:40 PM

Page 2: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

furiosa ny_miolo_03.indd 2 6/3/17 1:40 PM

Page 3: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

Furiosaa nautical chart and its monsters

Ana Rüsche

Selected and translated | Seleção e traduçãoMaíra Mendes Galvão

Preface | PrefácioCaroline Micaelia

New York – São Paulo2017

furiosa ny_miolo_03.indd 3 6/3/17 1:40 PM

Page 4: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

fury (fu·ry) nounMiddle English furie, from Latin furia | 1. Intense, disordered, and often destructive rage. 2. Extreme fierceness or violence. 3. Any of the avenging deities in Greek mythology who torment criminals and in-flict plagues, a spiteful woman. 4. A state of inspired exaltation, frenzy.

To Thiago and Canek& all clarinet jazz

furiosa ny_miolo_03.indd 4 6/3/17 1:40 PM

Page 5: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

fúria (fú.ri:a) sf. Lat. furia | 1. Grande raiva, manifestação de furor. 2. Cólera, ira. 3. Fig. Ímpeto forte. 4. Velocidade e veemência (na ação). 5. Coragem. 6. Pessoa furiosa. 7. Mulher desgrenhada. 8. Fig. Inspiração poética, entusiasmo, estro.

furiosa ny_miolo_03.indd 5 6/3/17 1:40 PM

Page 6: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

8 The bittersweet harshness: voice and fury in Ana Rüsche’s poetry/A dureza agridoce: voz e fúria na poesia de Ana Rüsche Caroline Micaelia

24 Anorexic/Anoréxicas26 stubbornness/teimosia28 j.’s party/festa de j.30 routine/rotina32 Common Place 7: Civil Society/Lugar

Comum 7: a Sociedade Civil34 The Puzzle/O Quebra-Cabeça36 Possession/Possessão38 The White Poem/O Poema Branco42 Innocence/Inocência44 song of the windscreen cleaner/a canção

do limpa-vidros46 homage/homenagem

furiosa ny_miolo_03.indd 6 6/3/17 1:40 PM

Page 7: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

48 Revenant50 Common Place 22: from a newspaper

piece/Lugar Comum 22: de uma notícia de jornal

52 love and the use of consonants/o amor e o uso das consoantes

54 see, it was an involuntary offense/veja, foi um delito involuntário

58 O Grande Plugue/The Great Plug60 The Fourth Person/A Quarta Pessoa70 the body is a body/o corpo é um corpo72 home cookery/culinária doméstica76 total visibility/visibilidade total78 the known ones/as conhecidas80 I’m sorry, I came underdressed/me

desculpa, vim bem mal vestida

88 Biographical note/Nota biográfica

furiosa ny_miolo_03.indd 7 6/3/17 1:40 PM

Page 8: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

8

The bittersweet harshness: voice and fury in Ana Rüsche’s poetry

Dragged up from the punk rock lifestyle – that even though we have left well kept back in the late 1970s, runs entrenched, on a less or more pop way, in the subsequent cultural production –, there is currently an interesting poetical and editorial tendency going on in Brazil, one that Ana Rüsche (São Paulo, 1979), the furious poet, seems to incorporate from the bot-tom to the top: the good old “do it yourself”. This “not to ask for permission” marks the atmosphere of a still slow – yet already efficient – penetration provoked by historically repressed flows, surround-ed by barriers; inevitable escape since in “make or break” moments such as this one, there is no finan-cial, political, social or editorial mightiness, neither

“dominant aesthetic trend” to bear the brunt of those who want & need to pass over. Having published, in

furiosa ny_miolo_03.indd 8 6/3/17 1:40 PM

Page 9: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

9

A dureza agridoce: voz e fúria na poesia de Ana Rüsche

Do fundo do baú do lifestyle punk rock – que embora tenhamos deixado bem guardado no final dos anos 1970, segue impregnado, de maneira menos ou mais pop, na produção cultural subsequente –, há hoje no Brasil uma interessante tendência poética e editori-al, que Ana Rüshe (São Paulo, 1979), a poeta furiosa, parece encarnar da cabeça aos pés: o do it yourself. Este “não pedir permissão” marca o ímpeto de uma ainda lenta – porém já algo eficiente – penetração dos fluxos historicamente represados num canto, delimitados por barreiras; escape inevitável, dado que, em momentos de “ou vai ou racha”, não tem poderio financeiro, político, social, editorial, nem

“linha estética dominante” que segure o tranco de quem quer & precisa passar. Tendo publicado, na última década, cinco livros (Rasgada, Sarabanda,

furiosa ny_miolo_03.indd 9 6/3/17 1:40 PM

Page 10: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

10

the last decade, five books (Rasgada, Sarabanda, Nós que adoramos um documentário, Acordados and Furiosa), among which four collections of po-ems (the last one being an anthology of her work) and a novel, the poet responsible for the signature on this volume could not have her poems and her literary activity characterized anyway other than by a vigorous and insistent expression, which does not lean and even less so waits from other people’s good will the grant to (re)affirm its place in the literary discourse.

This bringing the “do it yourself ” spirit up, re-source whose versatile usage assures Ana’s place amongst the most singular ongoing Brazilian voices, reveals itself not only in the track of the work per-formed by the artist, in her position as an author who does not wait for the day when the major mainstream publishing houses knock on her door, but also on the game between possibility and feasibility, explored at once in the sphere of her posture when it comes to the promotion of her work – and, what is remarkable, the same concerning other writers’ works – and in the sphere of some of her texts, as we are about to find out. In fact, considering the most varied ideas

furiosa ny_miolo_03.indd 10 6/3/17 1:40 PM

Page 11: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

11

Nós que adoramos um documentário, Acordados e Furiosa), entre os quais quatro recolhas de poemas (o último sendo uma antologia do percurso) e um romance, a paulistana responsável pela assinatu-ra do volume que se encontra agora nas mãos do leitor não poderia ter seus poemas e sua atividade literária caracterizados de outra forma que não a de uma expressão vigorosa e insistente, a qual não baixa a cabeça e muito menos espera da boa vonta-de alheia concessão para que seu lugar de fala seja (re)afirmado.

O resgate do “faça você mesmo”, recurso cujo versátil manejo assegura o posto de Ana entre as vozes brasileiras mais singulares da contempora-neidade, revela-se não apenas na trilha do trabalho desempenhado por ela, em sua posição de autora que não fica à espera de que algum dia os grupos editoriais de grande alcance mercadológico batam na sua porta, como também no jogo entre possib-ilidade e viabilidade, explorado a um só tempo no âmbito de sua atitude para com a promoção de sua obra – e, o que é notável, igualmente para com a das obra de outros escritores – e no de alguns de seus textos, como logo perceberemos. Com efeito,

furiosa ny_miolo_03.indd 11 6/3/17 1:40 PM

Page 12: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

12

one might have in mind, in a great deal of Ana’s po-ems the main point touches first the matter of “how”

– paradigm in which the “impossible” in opposition to the “possible” is not even game. That is exactly what we will see in some poems’ imagistic construction, namely the “song of the windscreen cleaner”, from Sarabanda (2007), where the subject, “an aquarium fish, fat”, rotting “in these dirty waters”, keeps, none-theless, “consuming anything that sparkles a bit”. This is also what becomes manifest in some poems where Ana, pushed up by a very rimbaudian force, offers the reader a sort of thermometer that measures the re-lations taking place and building bounds in contem-porary society, scene in which the struggle between the “I” and the “other” deepen itself in an astonishing not-so-slight progression. Thence, for instance, the phrasing in “The fourth person” saying “the conjuga-tions belong to an I, another”, as well as in “Possession” the voice enunciating clarifies us: “At times that body wasn’t mine/ – another possessed me whole”.

But the link to the “other” overflows the limits of the French xixth century or the brutality of life in those days of ours: one of Ana’s poetry traces to catch our eyes is, like I have pointed above, the constant

furiosa ny_miolo_03.indd 12 6/3/17 1:40 PM

Page 13: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

13

em vista das mais diversas ideias que se possa ter em mente, o que se discute em um bom número de poemas toca antes o problema do “como” – para-digma no qual o “impossível” em oposição ao “pos-sível” não é sequer uma questão. É o que veremos na construção imagética de alguns deles, como “a canção do limpa-vidros”, de Sarabanda (2007), onde o “eu, um peixe de aquário, gordo”, “a apodrecer nessas águas sujas”, continua, não obstante, “con-sumindo qualquer coisa que brilhe um pouco”. É também o que fica claro nos poemas em que Ana, movida por uma força muito rimbaudiana, oferece ao leitor uma espécie de termômetro das relações que se entremeiam na sociedade contemporânea, cenário no qual o embate do “eu” com o “outro” se intensifica em progressão não pouco assombrosa. Daí a colocação, em “A quarta pessoa”, por exemp-lo, de que “as conjugações pertencem a um eu, um outro”, do mesmo modo como, em “Possessão”, a voz que enuncia nos esclarece: “Às vezes aquele corpo não era meu/ – um outro me possuía todo”.

Mas o elo com o “outro” se espraia para muito além do século xix francês ou da brutalidade da vida nestes nossos dias: um dos traços da poesia

furiosa ny_miolo_03.indd 13 6/3/17 1:40 PM

Page 14: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

14

dialogue with Brazilian poets of her generation (we could think of names such as Fabiano Calixto and, amongst those of recent debut, Jeanne Callegari), and not only: it is possible to notice in her writings, as it could not be otherwise, references to the Brazilian poetry tradition, represented for example by João Cabral de Melo Neto, without mentioning a certain diction coming from the 1970’s mimeograph gener-ation. Furthermore, on an international basis, ex-cepting the Rimbaud I commented before, the most immediate connection reaching Ana seems to be the one she establishes with Frank O’Hara’s conversa-tional poetry, specifically when we are talking about the kind of interaction with the reader she proposes, as it is possible to observe in the very first verses of

“see, it was an involuntary offense”:

later, evidence indicated that I fell from the 54th floor

of my own building.

See, I didn’t even know I had a buildingOr yet that there existed laws, falls and aborted

flights

furiosa ny_miolo_03.indd 14 6/3/17 1:40 PM

Page 15: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

15

de Ana que ressaltam aos olhos é, como mencionei brevemente mais acima, o constante diálogo com poetas de sua geração (poderíamos citar de pas-sagem nomes como os de Fabiano Calixto e, entre os de estreia recente, Jeanne Callegari), e não so-mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de Melo Neto, além de uma certa dicção da geração mimeógrafo dos anos 1970. No cenário internacional, à exceção do Rimbaud anteriormente comentado, a ligação mais imedi-ata parece ser aquela que aproxima Ana da poesia conversacional de Frank O’Hara, especificamente no que concerne o tipo de interlocução com o leitor, como é possível reparar nos versos iniciais de “veja, foi um delito involuntário”:

mais tarde, as provas apontam que caí do 54º andar

do meu próprio edifício

veja, nem sabia que eu possuía um prédioou ainda que existiriam leis, quedas e voos

abortados

furiosa ny_miolo_03.indd 15 6/3/17 1:40 PM

Page 16: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

16

The truth, however, is that Ana seems to deal with all of those foreign nuances in her work as if this whole thing was actually a meeting where she would find a few old friends – as a matter of fact, some of them really are –, from whom she would take, conscious or unconsciously, a gesture or a lin-guistic expression or a certain idea about the world, which, in their rearrangement by the poet, appear with completely others sense and vitality. The truth, to say it all, is that nothing overlaps Ana’s potent authorial voice, which includes a reinvention of this whole package of references permeated with an impressive harshness – to make use of Dirceu Villa’s words. Poems such as “Common place[s]” 7, “Civil society”, and 22, “from a newspaper piece”, are good models of that: tells us the first of them: “Ev-ery second/ A black child is eaten/ with yellow fever mustard”. And just like in those verses, everywhere in Ana’s work we can verify stretches where the re-ferred harshness corroborates a combative bias to walk way afar from a pamphleteer practice, a rep-resentative illustration of this aspect being the var-ious texts in which the poet avail herself of female characters and protagonists (“The white poem” is

furiosa ny_miolo_03.indd 16 6/3/17 1:40 PM

Page 17: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

17

A verdade, entretanto, é que Ana parece lidar com todas essas nuances estrangeiras a sua obra como se lida com encontros em que se revê vel-hos amigos – alguns deles de fato o são –, de quem se toma, consciente ou inconscientemente, um trejeito ou uma expressão linguística ou uma de-terminada ideia sobre o mundo, os quais, em sua reelaboração pela poeta, aparecem com um sen-tido e com uma vitalidade todo outros. A verdade, para dizer tudo, é que nada se sobrepõe à potente voz autoral de Ana, que reinventa todas as suas referências, permeando-as de uma dureza espan-tosa – para me utilizar das palavras de Dirceu Villa. Poemas como os “Lugare[s] comum[s]” 7, “A socie-dade civil”, e 22, “uma notícia de jornal”, são bons modelos disso: conta o primeiro deles: “A cada se-gundo/ comem uma criança negra/ com mostarda de febre amarela”. E assim como nestes versos, há por toda parte na obra de Ana trechos em que a referida dureza corrobora com um viés combati-vo que se distancia em muito do panfletário, como nos numerosos textos em que a poeta lança mão de personagens e protagonistas femininas (“O po-ema branco” é um exemplo), assim como quando

furiosa ny_miolo_03.indd 17 6/3/17 1:40 PM

Page 18: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

18

an example), equally when she elaborates political issues through the construction of everyday images (we can check that in “home cookery”).

Renata Corrêa is right to highlight, still regarding this harshness, the creation of brief movie sequences

– which I would say worth of Cortázar –, like the one of the girl who, after meticulously putting a puzzle together, in the homonymous poem, devours “all the little pieces until she [pukes]”; scenes charged with a surprising normality, scenes where we are able to visualize a take’s concatenation through the man-agement of quite simple linguistic resources, among which I could mention the use of time adverbs (“first”, “then” etc., in “j.’s party”) or that of infinitive verbs lists (“to slim down”, to “excise”, to “return”, to “fade into”, in “anorexic”). Summarizing: the reader will find, in this collection, a discrete sample of Ana Rüsche’s trajectory, including more precise details about these steady scintillations, these inhospitable places, these realities seen through the most curious lens, and through the most sharp ones, neverthe-less. And these poems’ duplicates in English, thanks to Maíra Mendes Galvão, responsible for this fine and thoughtful translation, do not let me lie: in these texts,

furiosa ny_miolo_03.indd 18 6/3/17 1:40 PM

Page 19: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

19

são elaborados problemas políticos através da construção de imagens do cotidiano (como é o caso de “culinária doméstica”).

Renata Corrêa tem razão em destacar, ainda à propósito dessa dureza, a criação de pequenas se-quências cinematográficas – que eu diria realmente dignas de Cortázar –, como a da menina que, após meticulosamente montar um quebra-cabeças, no poema homônimo, devora “todas as pecinhas até vomitar”; cenas carregadas de uma naturalidade surpreendente, nas quais podemos visualizar o encadeamento de um take por meio de recursos linguísticos simples, como o uso de advérbios de tempo (“primeiro”, “depois” etc., em “festa de j.”) ou o de listagens de verbos no infinitivo (“emagrecer”,

“extirpar”, “devolver”, “desintegrar-se”, em “anoréxi-cas”). Em suma: o leitor encontrará nesta coletânea, pequeno sample da trajetória de Ana Rüshe, detal-hes mais precisos sobre essas firmes cintilações, es-ses lugares inóspitos, essas realidades enxergadas através das mais curiosas lentes, e das mais nítidas, contudo. E a duplicata dos poemas em inglês, cul-pa da poeta Maíra Mendes Galvão, que fina e mui cuidadosamente os traduziu, não me deixa mentir:

furiosa ny_miolo_03.indd 19 6/3/17 1:40 PM

Page 20: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

20

no blockage, no sweet-temperament: the command verbs are “to arrive”, “to continue”, “to be”. And Ana’s poetry has arrived, without asking for consent, not only in its 10th birthday, but also in Mexico, England, Catalonia and these United States. And Ana’s poetry continues in its full power, stronger each day. And Ana’s poetry, today & always, is.

Caroline MicaeliaSão Paulo, March 2017

furiosa ny_miolo_03.indd 20 6/3/17 1:40 PM

Page 21: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

21

nestes textos, nada de empecilho, nada de bom-mo-cismo: as palavras de ordem são o “cheguei”, o “es-tou”, o “sou”. E a poesia de Ana chegou, sem pedir licença, não apenas no décimo aniversário, mas também no México, na Inglaterra, na Catalunha e nestes Estados Unidos. E a poesia de Ana está ainda à toda, cada vez mais. E a poesia de Ana, hoje & sempre, é.

Caroline MicaeliaSão Paulo, março de 2017

furiosa ny_miolo_03.indd 21 6/3/17 1:40 PM

Page 22: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

furiosa ny_miolo_03.indd 22 6/3/17 1:40 PM

Page 23: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

Furiosaa nautical chart and its monsters

furiosa ny_miolo_03.indd 23 6/3/17 1:40 PM

Page 24: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

24

Anorexic

To slim down,excise the last lard,return the borrowed ribsand fade into light.

furiosa ny_miolo_03.indd 24 6/3/17 1:40 PM

Page 25: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

25

Anoréxicas

Emagrecer,extirpar a última gordura,devolver as costelas emprestadase desintegrar-se em luz.

furiosa ny_miolo_03.indd 25 6/3/17 1:40 PM

Page 26: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

26

stubbornness

depth in the shadow of a sparkling blue,discipline in the 3.7 cm of eyeliner,but they like me best smudged in the morning.

furiosa ny_miolo_03.indd 26 6/3/17 1:40 PM

Page 27: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

27

teimosia

profundidade na sombra de um azul cintilante,disciplina nos 3,7 cm de delineador,mas gostam mesmo de mim borrada pelas manhãs.

furiosa ny_miolo_03.indd 27 6/3/17 1:40 PM

Page 28: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

28

j.’s party

first the hairpins came down then it was the clothes in the end I myself wallowed on the floor

furiosa ny_miolo_03.indd 28 6/3/17 1:40 PM

Page 29: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

29

festa de j.

primeiro os grampos de meu cabelo despencaramdepois foi a vez das roupaspor fim eu própria me esponjava no chão

furiosa ny_miolo_03.indd 29 6/3/17 1:40 PM

Page 30: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

30

routine

timein a large, brown, sealed envelope.

furiosa ny_miolo_03.indd 30 6/3/17 1:40 PM

Page 31: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

31

rotina

o temponum envelope grande, pardo, lacrado.

furiosa ny_miolo_03.indd 31 6/3/17 1:40 PM

Page 32: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

32

Common Place 7: Civil Society

Every secondA black child is eatenwith yellow fever mustardEvery seconda soccer field of green forest is eatenwith crimson dirt sauceEvery secondEvery secondEvery second

And that meeting was neverending... I really felt like

furiosa ny_miolo_03.indd 32 6/3/17 1:40 PM

Page 33: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

33

Lugar Comum 7: A Sociedade Civil

A cada segundocomem uma criança negracom mostarda de febre amarelaA cada segundoComem um campo de futebol da floresta verdecom molho vermelho de barroA cada segundoA cada segundoA cada segundo

E aquela reunião não acabava nunca... tinha vontade é de comer pipocas.

furiosa ny_miolo_03.indd 33 6/3/17 1:40 PM

Page 34: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

34

The Puzzle

didn’t care for her dolls anymoreor her mother’s offerings of flan she was focused on her puzzleday after day bent over the table

her hands so small, her feet bareeyes transfixed and half-open little lips

when it was all doneshe looked on stunned

and devoured all the little pieces until she puked

furiosa ny_miolo_03.indd 34 6/3/17 1:40 PM

Page 35: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

35

O Quebra-Cabeça

não ligava mais para suas bonecastampouco aos apelos da mãe para comer pudimconcentrava-se em seu puzzledia após dia envergada sobre a mesa

as mãos tão pequenas, os pés descalçosos olhos fixos com uma boquinha semi-aberta

quando ficou prontoolhou estarrecida

e devorou todas as pecinhas até vomitar

furiosa ny_miolo_03.indd 35 6/3/17 1:40 PM

Page 36: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

36

Possession

At times that body wasn’t mine– another possessed me whole.The night is slow, dark and difficultand that rude body of mine had belonged to many.

He loathed those others;stabbed ghosts in the sheetsin a circle around the bed.

They say love was the surrender.The hourglass dripped,he would lose me fast like so many others.The night is slow, dark and difficult.

furiosa ny_miolo_03.indd 36 6/3/17 1:40 PM

Page 37: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

37

Possessão

Às vezes aquele corpo não era meu– um outro me possuía todo.A noite é lenta, escura e difícile aquele meu corpo rude já fora de muitos.

Ele tinha ódio desses passados,esfaqueava fantasmas nos lençóisnum círculo em volta da cama.

Dizem que o amor era a entrega.A ampulheta escorria,ele iria me perder rápido como tantos outros.A noite é lenta, escura e difícil.

furiosa ny_miolo_03.indd 37 6/3/17 1:40 PM

Page 38: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

38

The White Poem

she, perchedatop a stationary bicyclea music boxlacquered as icespinning, waitingfor the hypodermic endorphin needle to spay her heart.

a shallow romance.I wanted to be an Eskimobut between one spark and another,the coldness of the stroboscopic,solitude pricks mesome black cocaine with honeythat animates me.

my deaths are weekly.among sheets rented overnightamidst the thaw of your latin lover-likeblack hair

and what you do to so many maidens

furiosa ny_miolo_03.indd 38 6/3/17 1:40 PM

Page 39: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

39

O Poema Branco

e ela montadano topo da bicicleta ergométricauma caixinha de músicalaqueada como geloa rodar, a esperara agulha hipodérmica de endorfinapara capar seu coração.

um romance raso.eu queria ser um esquimómas entre uma faísca e outra,o frio da estroboscópica,a solidão me dá picadasuma cocaína negra com melque me anima.

minhas mortes são semanais.em lençóis alugados por pernoiteno degelo de teus cabelos negrosde latin lover

e como você faz a tantas donzelas

furiosa ny_miolo_03.indd 39 6/3/17 1:40 PM

Page 40: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

40

your fingers gropemy wet little deathand apply into ita hoarse cry in the afternoon radio tune black eyes full of whitebut now it’s darkover the sink of hard marbleshe spills the coffee groundsthat turn into dirtand cradle the stillborn in our dreams

a shallow romance.bored, she would chew her nailson the internet the Eskimotheir feet frightfully bare

furiosa ny_miolo_03.indd 40 6/3/17 1:40 PM

Page 41: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

41

teus dedos apalpamminha pequena morte úmidae lhe aplicam umgrito seco na canção de rádio pela tardeolhos pretos cheios de brancomas agora é escuropela pia de mármore duroela derrama a borra de caféque se transforma em terrae embala os natimortos de nossos sonhos

um romance raso.e ela entediada roía unhasna internet os esquimósseus pés assustadoramente descalços

furiosa ny_miolo_03.indd 41 6/3/17 1:40 PM

Page 42: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

42

Innocence

In these timesof death committing itself to whiteand suicide lodging in the darkhotel expenses liquidated.

They were leftwith talking about the downy scent of the couches in the Indian restaurantthe tepid dawn in a glass of whiskyour evening cuba libre in the deaf rumbathe crazy kisses in your precipice eyesand long trips on your hands hungeredfor fresh meat and new novellas.

By morning, the pollution, our eyes, as if about to cry.

The world,a white holewhere ideas are brightand times are dark.

furiosa ny_miolo_03.indd 42 6/3/17 1:40 PM

Page 43: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

43

Inocência

Nesses temposem que a morte se interna no brancoe o suicídio se hospeda no escurodespesas de hotel quitadas.

Restou para elesa conversa sobre o cheiro maciodos sofás do restaurante indianoo anoitecer cálido no copo de whiskynossa noite cuba libre na rumba surdaos beijos loucos nos teus olhos de abismoe viagens longas nas tuas mãos famintaspor carne fresca e novas novelas.

Pela manhã, a poluição, nossos olhos, como de choro.

O mundo,um buraco brancoonde as idéias são clarase os tempos escuros.

furiosa ny_miolo_03.indd 43 6/3/17 1:40 PM

Page 44: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

44

song of the windscreen cleaner

I, an aquarium fish, fat,consuming what comes off these murky waters.

the passers-by down there like octopi in skates,a girl with a carry-on black hole andgum.

beside the internet newspapers,my cacti are dying in their water compulsion.

the polar bears will be extinct because of fridges. in australia, whales commit suicide in the sand.

I go on consuming anything that sparkles a bit,I, a fish rotting fat in these dirty waters.

furiosa ny_miolo_03.indd 44 6/3/17 1:40 PM

Page 45: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

45

a canção do limpa-vidros

eu, um peixe de aquário, gordo,consumindo o que surge dessas águas turvas.

os passantes lá embaixo como polvos de patins,uma menina com um buraco-negro a tira-colo echicletes.

ao lado dos jornais de internet,meus cactos morrem em sua compulsão por água.

os ursos polares serão extintos pelas geladeiras.na austrália, baleias se suicidam na areia.

continuo consumindo qualquer coisa que brilhe um pouco,

eu, um peixe a apodrecer gordo nessas águas sujas.

furiosa ny_miolo_03.indd 45 6/3/17 1:40 PM

Page 46: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

46

homage

I do you

in the restroomgrinding the silence, among the tiles

furiosa ny_miolo_03.indd 46 6/3/17 1:40 PM

Page 47: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

47

homenagem

te faço

no banheirorangendo o silêncio, entre ladrilhos

furiosa ny_miolo_03.indd 47 6/3/17 1:40 PM

Page 48: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

48

Revenant

my mother was killed in a century of innardswhen the dark birdsborrowed from the soil the steel for their wings

and the daughters she created for the earthwent in their minis all lipstick and teeth to the soldiers and businessmen

and the men she loved amidst the clay went looking for magazine women and ties gone with the bombs with the factories

but now our mother is back

with the pestilence of a muzzled dogto defrost and drink the eternal snows to kill all the men and chicken in China

furiosa ny_miolo_03.indd 48 6/3/17 1:40 PM

Page 49: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

49

Revenant

minha mãe foi morta num século de entranhasquando os pássaros escurosemprestaram do solo o aço para suas asas

e as filhas que criou para a terraforam em minissaias cheias de batom e dentespara os soldados e empresários

e os homens que amou sobre o barroforam em busca de mulheres de revista e gravatassumiram com as bombas com as fábricas

mas agora nossa mãe retorna

com a pestilência de um cão amordaçadopara degelar e beber todas as neves eternaspara assassinar todos os homens e galinhas da China

furiosa ny_miolo_03.indd 49 6/3/17 1:40 PM

Page 50: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

50

Common Place 22: from a newspaper piece

during birththe boyrapedhis mother inside out

but the child was dead.the doctor cuffed her to the bedthe hissing nurses stung her the inmates threw stonesthe secretaries blabbed

while the brotherprays for the child jesusto yank one of her ribsand re-invent his mother

furiosa ny_miolo_03.indd 50 6/3/17 1:40 PM

Page 51: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

51

Lugar Comum 22: de uma notícia de jornal

ao nascero meninoestuproua mãe pelo avesso

mas a criança era morta.a médica a algemou na camaas enfermeiras sibilantes a picaramas detentas jogaram pedrasas secretárias espalharam

enquanto o irmãopede ao menino jesusque lhe tire uma costelae reinvente a mãe

furiosa ny_miolo_03.indd 51 6/3/17 1:40 PM

Page 52: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

52

love and the use of consonants

fateis all that they sing through my body

phallusis the part with which they listen to my drama

flairis what I have left through dubious nights

furiosa ny_miolo_03.indd 52 6/3/17 1:40 PM

Page 53: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

53

o amor e o uso das consoantes

fadoé tudo que elas cantam por meu corpo

faloé a parte com que eles escutam meus teatros

faroé o que me resta pelas noites dúbias

furiosa ny_miolo_03.indd 53 6/3/17 1:40 PM

Page 54: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

54

see, it was an involuntary offense

later, evidence indicated that I fell from the 54th floorof my own building.

see, I didn’t even know I had a building or yet that there existed laws, falls and aborted

flights now I am fractured heart, infiltrated shoulder and holes in the stomach – a pyramid navel, left ovary, right ovary – three dots which, along an imaginary fourth, would soon be cardinals a mini-crucifixion, practical and portable that I would carry with myself alone wouldn’t show anyone wouldn’t pull up my shirt or pull down the zipper would keep silent about any traces until the dots faded, until they became invisible going inward and further inward one more of those contradictory pasts

evidence indicates that I fell from the 54th floorof my own building

furiosa ny_miolo_03.indd 54 6/3/17 1:40 PM

Page 55: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

55

veja, foi um delito involuntário

mais tarde, as provas apontam que caí do 54º andar do meu próprio edifício.

veja, nem sabia que eu possuía um prédio ou ainda que existiriam leis, quedas e voos

abortados agora sou o coração quebrado, ombro infiltrado e furos na barriga – uma pirâmide umbigo, ovário esquerdo, ovário direito – três pontos que, com o quarto imaginário, logo seriam os cardeais uma mini-crucificação, prática e portátil que levaria comigo sozinha não mostraria para ninguém não levantaria a camiseta ou abaixaria o zíper da

calça silenciaria sobre qualquer indício até os pontos desbotarem, até serem invisíveis ficarem adentro e mais adentro mais um desses passados contraditórios

as provas apontam que caí do 54º andar

furiosa ny_miolo_03.indd 55 6/3/17 1:40 PM

Page 56: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

56

and I keep quiet, in this idiotic wisdom of not begetting

of not begetting of not begettingnothing more against oneself

furiosa ny_miolo_03.indd 56 6/3/17 1:40 PM

Page 57: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

57

do meu próprio edifício e eu fico quieta, nessa sabedoria idiota de não

gerar de não gerar de não gerar mais nada contra si mesmo

furiosa ny_miolo_03.indd 57 6/3/17 1:40 PM

Page 58: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

58

The Great Plug

Our generation was never allowed to see the ocean for the first time.

It has always been within, sparkling, the great same as us all

We pleaded much with the nights for a new making of darkness

but when prayers are heard it’s just an illusion of idiots, a burnishing of the

eyes andthe ocean jerks inside, monster that feeds on

rocks

We were born already morbid whales poor devils drowned in this illuminated roleAnd it is such a teeny miser, this desire We just wanted to see the goddamned ocean please, for the first time.

furiosa ny_miolo_03.indd 58 6/3/17 1:40 PM

Page 59: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

59

O Grande Plugue

À nossa geração nunca nos foi permitido ver o mar pela primeira vez.

Ele sempre esteve adentro, reluzente, o grande igual que nós mesmos

Rogamos tanto às noites que se faça novamente o escuro

mas quando as preces são atendidas é só uma ilusão dos trouxas, uma ardentia nos

olhos eo mar esbraveja aqui dentro, monstro comedor

de rocha

Já nascemos umas baleias mórbidas pobres diabas afogadas neste papel de luz E é tão mesquinho de pequeno o desejo A gente só queria ver o maldito mar por favor, pela primeira vez.

furiosa ny_miolo_03.indd 59 6/3/17 1:40 PM

Page 60: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

60

The Fourth Person

come, pay attention that the water, in its truth,is never fresh: instead it’s the ocean’s flavorthat embitters the hoursthat coddles the brining beef, and lulls us in a

dirty gurgle.

And it was precisely in the fourth personthat I heard the it,that even here there are men who do horrible

things bullshit it’s useless to close your eyes,they lacerate and macerate you like that, eyes open and useless for shutting down,drowned doddered in white

So here I am crouching in the dark beachtourists holed up in music boxesthere’s a gated community, very straight streets

& orderthe sea is dirty, composed of dead crittersall that was forgotten heads back to sea

furiosa ny_miolo_03.indd 60 6/3/17 1:40 PM

Page 61: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

61

A Quarta Pessoa

vem, presta atenção que a água, em sua verdade,nunca é doce: antes é o gosto de marque amarga as horasque aninha as carnes à salga, que nos embala

num marulho sujo.

E foi exatamente na quarta pessoaque escutei o isso,que mesmo aqui há homens que fazem coisas

horríveismentira que não adianta fechar os olhos,te laceram e maceram assim, vc de olhos abertos e sem conseguir se desligar,afogados lanhados em branco

Então estou aqui encolhida na praia escuraos turistas enfurnados nas caixinhas de músicahá um condomínio, ruas mui retas &

organizaçãoo mar é sujo, composto de animaizinhos mortostudo o que foi esquecido se volta ao mar

furiosa ny_miolo_03.indd 61 6/3/17 1:40 PM

Page 62: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

62

the water is heavy, oily, with none of the smilesthat one day hankered those dreams.

I am before the machineno other beings in the horizonall is resignation and portability, taints of wet sandno sooner I gesture amiably,than she mimics me.I wave shyly,and she waves to myself.I’ve doubts, it’s all very terriblethis future thing, missing one eye, a confirmation

of the worstas though I had earphones implanted in the

meninges and it’s just a dirty noise, a gurgling, a broken shortwave

radio tuning in, am I Jessica or Ana or some other Marcia, so many,the ideas all and none, like in movies with

explosionsthe conjugations belong to an I, an other.

And there I was, both alone squeezed in the sandstrip between doubts.

furiosa ny_miolo_03.indd 62 6/3/17 1:40 PM

Page 63: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

63

a água é pesada, oleosa, sem os sorrisosque enovelaram um dia esses sonhos.

Estou diante da máquinanão há outros seres no horizontetudo em resignação e portabilidade, máculas de

areia úmidamal faço um gesto simpático,e ela me copia.aceno tímida,e ela acena para mim mesma.tenho dúvidas, é tudo bem terrívelisso do futuro, sem um olho, uma confirmação do piorcomo se nas meninges eu tivesse fones de ouvido

implantados e ésó um ruído sujo, murmurejo, um rádio de ondas

curtas quebrado sintonizando, seria eu Jéssica ou Ana ou uma outra Márcia, tantas,as ideias todas e nenhuma, como nos filmes de

bombardeiosas conjugações pertencem a um eu, um outro.

E eu ali, sozinhas espremidas na faixa de areia entre dúvidas.

furiosa ny_miolo_03.indd 63 6/3/17 1:40 PM

Page 64: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

64

The low sky, boxed-in tourists with their songs,immobile whales forgetful of how to dreamabout the days in which there was a world.

I hardly recognize myself, but the voice is identical, muffled, mic’d,

here I am no longernot even that makes me feel some embrace,

something that tells me: - I like you fine, girl.And so there we’re all like that, we’re no longerfleshless, uncoupled from limbs and skin.I’m waved to: I wave back with a tattoed arm

“hello world!”I wave to all, with the arm that could have been

identical,yet in species, texture, they proliferateeach one, the infinitesimal of choice and we’re not

the I at last,but we will never be the we, nor the you or the

that old foolhere that is no longer saidbecause there are horrible gestures not yet named,this threat of gloomy beauty that will visit us

without consent.

furiosa ny_miolo_03.indd 64 6/3/17 1:40 PM

Page 65: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

65

O céu baixo, encaixotados turistas com suas músicas,baleias imóveis que se esqueceram de como sonharcom os dias, em que ainda existia um mundo. Mal me reconheço, mas a voz é idêntica, abafada,

microfonada,aqui já não sou e nem por isso sinto algum abraço, algo que me

diga: - te quero bem, menina. E então lá somos todos assim, já não somos descarnados, desconjungados de membros e pele. Me acenam: aceno de volta por um braço tatuado

“hello world!” aceno a todos, com o braço que poderia ser idêntico, mas se proliferam em espécies, textura, a cada um, o infinitéssimo da escolha e não somos

o finalmente eu, mas jamais seremos o nós, nem o você ou o aquele

velho trouxa aqui já não se diz isso pois há gestos horríveis que ainda não foram

nombrados, essa ameaça da beleza tenebrosa que virá nos

visitar sem consentimento.

furiosa ny_miolo_03.indd 65 6/3/17 1:40 PM

Page 66: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

66

But see: it’s real, real more than the real, it’s the unbelievable

all we’re waiting for, the Great Plug that would revolve lands,

razing dreams and blind eyes, atrophying limbsand creating a person, away from I, from you and

you there,the inverse, the contained in us and at the same

time themthe fourth personthe birth, the alien answer to ourselvesto what stirs over there, in the other white

universe we touchslowly,

Come, and if you’re there,there on the other side,please, get a cockle house and touch the shell to

your ears,(but if you’re far from the sea, that very

monstrous sea, that eats away at us,that’s okay too: turn your back to an avenue and close your eyes).

furiosa ny_miolo_03.indd 66 6/3/17 1:40 PM

Page 67: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

67

Mas veja: é real, real mais que o real, é o inacreditável

tudo o que esperamos, o Grande Plugue que revolveria terras,

arrasaria sonhos e olhos cegos, atrofiaria membros e criaria uma pessoa, longe do eu, de você e vocês

aí, o inverso, o contido em nós e ao mesmo tempo

neles a quarta pessoa o nascimento, a resposta alienígena de nós mesmos ao que se move ali, no outro universo branco que

tocamos devagarinho,

Vem, e se você estiver,aí do outro lado,por favor, arranja uma casa de molusco e põe a

concha nos ouvidos,(mas se estiver longe do mar, esse mar tão

monstruoso, que nos come adentro,também não tem problema: vira de costas pra uma avenida e fecha os olhos).

furiosa ny_miolo_03.indd 67 6/3/17 1:40 PM

Page 68: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

68

Listen to the sea for me, listen in. Do you hear the swell? Brine your ears for love.

I’m sorry, but the sea and my days have always run offside

– so much from afar, that’s the thing with wracks.

furiosa ny_miolo_03.indd 68 6/3/17 1:40 PM

Page 69: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

69

Escuta o mar pra mim, escuta. Ouve o marulho? Salga tuas orelhas por amor.

Desculpa, mas o mar e os meus dias sempre correram ao largo

– tão de longe, é isso dos sargaços.

furiosa ny_miolo_03.indd 69 6/3/17 1:40 PM

Page 70: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

70

the body is a body

the body is a fieldof battlewhen it says mace it says makewhen it says tock it says touchhide huddle hide

my body is a fieldof battleof catchersand when will it saydawn flutejellyfish lychenpirates hot sandand horses pregnant with sea?

: more than nothing it will saywhena body becomes a bodya body becomes a bodya body is a bodya body is a body

furiosa ny_miolo_03.indd 70 6/3/17 1:40 PM

Page 71: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

71

o corpo é um corpo

o corpo é um campode batalhase diz faca diz façase diz toque diz tocaesconde encolhe esconde

meu campo é um campode batalhade apanhadorese quando se diráamanhecer flautaáguas-vivas líquenspiratas areia quentecavalos grávidos de mar?

: mais que nada se diráquandoum corpo for um corpoum corpo for um corpoum corpo é um corpoum corpo é um corpo

furiosa ny_miolo_03.indd 71 6/3/17 1:40 PM

Page 72: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

72

home cookery

now, on television, the river is blue.with the hands and with careI pluck all the bones from a wednesday chicken. amidst the flesh, I soon divined some submerged angel wings, white feathersand then I could read the deepest futures in those

innards : they were motoboys, who, in their mad-dog

prideno sooner they hit the tarmac than they take flight

like fallen angelsand from the top of the pylons, in the great bridge

going southtracing an x, tracing an xcross your heartso that everyone sees what has no namethe seated king, the dead godthe x of the departed undeserving of designation of the ignorant of the signature for all to remember that you should never name

what has no namelike so many flying boys, piercing the futures

furiosa ny_miolo_03.indd 72 6/3/17 1:40 PM

Page 73: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

73

culinária doméstica

agora, na televisão, o rio é azul.com as mãos e com carinhotiro todos os ossos de um frango de quarta-feira. entre as carnes, logo adivinhei umasasas de anjo submersas, plumas brancase então podia ler os futuros mais profundos

naquelas entranhas: eram motoboys, que em seu orgulho de cachorro

loucomal batem no asfalto e já voam voam como anjos

decaídose lá dos altos das estaias, na grande ponte do

rumo ao sulmarca-se um x, marca-se um xno teu coraçãopara que todos vejam o que não tem nomeo rei posto, o deus mortoo x dos que se foram sem merecer designação dos que não sabem a assinatura para todos lembrarem que nunca se nomeia o que

não há nomecomo tantos meninos a voar, furando os futuros

furiosa ny_miolo_03.indd 73 6/3/17 1:40 PM

Page 74: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

74

here now in the kitchen, from the television, the river is blue.

like my neighbors’ windows are blue as night fallsfrom where I can see that each building in town

houses a small corpsea uterus, cemetery of toothless plush toys,corpsies of those who died erecting foundations a vast city of buildings, raped horizon, seated

king, dead godbuilder who once spanked his girlfriend, cursed

by the good ma-in-lawwas drowned in a huge crater in between subway

lines and today they gaze gaze upon the great

monuments reflected with blue and fail to see homagesnot even a name, a designation, nothinghere now in the kitchen there are no words, no

present, no futures somedays we simply aren’t hungry and don’t wait for people to come over for dinner.I look on from afar, spleneticI won’t be fooled about the color of the stream

crossing my village.

furiosa ny_miolo_03.indd 74 6/3/17 1:40 PM

Page 75: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

75

agora aqui na cozinha, da televisão, o rio é azul.como azuis são as janelas de meus vizinhos ao anoitecerde onde avisto que cada prédio da cidade guarda um

pequeno cadáverum útero, cemitério de bichos de pelúcia desdentados,cadáverezinhos dos que morreram erguendo

fundaçõesuma cidade vasta de edifícios, horizonte estuprado,

rei posto, deus mortoconstrutor que um dia espancou a namorada,

amaldiçoado pela boa sografoi afogado numa cratera imensa entre linhas de

metrôe hoje elas fitam fitam os grandes monumentos

refletidos de azul e não veem homenagensnem um nome, uma designação, nadaagora aqui na cozinha não há palavras, nem presente,

nem futurostem dias em que a gente simplesmente não está com

fomee nem espera ninguém pra vir jantar.fico olhando longe, enfastiadaninguém me engana sobre a cor do rio de minha aldeia.

furiosa ny_miolo_03.indd 75 6/3/17 1:40 PM

Page 76: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

76

total visibility

these days of total engagement of all desires (no sooner is the word ‘alchemy’ uttered than

everyone hears ‘demagogy’),these days that get on the papers that feed the

fears that sells papers,I ask the dead to come revisit us.and whisper us so sweetly, so lovingly finally what is concealed.what is concealed is what is seen but not

pronounced in these two bright exile eyes of yours.what saves us then (when there’s no more distress, as there’s

anaesthesia)is this artillery of winds,this prayer deaf to yearning for the futureis to imagine the unerring fusilladeof impossible words.

furiosa ny_miolo_03.indd 76 6/3/17 1:40 PM

Page 77: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

77

visibilidade total

nesses dias de ocupação total de todos os desejos(mal a palavra ‘alquimia’ termina de ser

pronunciada e todos ouvem ‘demagogia’),nesses dias que saem nos jornais que alimentam o

medo que vende jornais,peço aos mortos que venham nos revisitar.e nos sussurrem tão doces, tão amorosos finalmente o que está escondido.o que está escondido é o que se vê e não pronuncianestes teus dois olhos claros de exílio.o que nos vale nessa hora (em que já não há mais aflição, pois há anestesia)é esta artilharia de ventos,esta prece surda à saudade do porviré imaginar a saraivada certeiradas palavras impossíveis.

furiosa ny_miolo_03.indd 77 6/3/17 1:40 PM

Page 78: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

78

the known ones

only tell me now about their others : the bosses, the providers, the little babies and with obese sidelong glances and low-calorie

meetings they tell of good yearsthat I hardly remember, forgot the day comments as desserts

- you’re a character, ana.

I lead a comic book sort of life (even though I take it quite seriously) I’m not happy, I’m sad and I have a doggie.

obs.: dirceu told me he also prefers a life likecomic books. those ones where you get shot and

lose yourhead and there’s only smoke above the neck, you

know?

furiosa ny_miolo_03.indd 78 6/3/17 1:40 PM

Page 79: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

79

as conhecidas

só me dizem agora de seus outros : os chefes, os provedores, os bebezinhos e com soslaios obesos e encontros pouco calóricos dizem duns anos bons que mal me lembro, esqueci de dia comentam de sobremesa

- ah, ana, só você mesmo.

minha vida é de história em quadrinhos (embora eu a leve bem a sério) não sou feliz, sou triste e tenho um cachorrinho.

obs.: o dirceu me disse que também prefere uma vida de

história em quadrinhos. daquelas de receber o tiro e ficar sem

cabeça, no lugar dela, só fumaça, sabe?

furiosa ny_miolo_03.indd 79 6/3/17 1:40 PM

Page 80: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

80

I’m sorry, I came underdressed

ii.I came with the wrong outfitI think that’s it, I’m not even sure,I left the house running, it’s an apartment,see, there is no bird feeder,and beans dream of cotton balls, there’s a riskI’m sorry, I came underdressed and I don’t even

know where I ended upI just left, it’s too much traffic, see, it’s always too

much workand now, the more I leer at you, a pinch, I know

nothing’s worthy,it’s not even the soul, or lack thereof,it’s short luck, I swear to you it’s purely shortness

of luck.

iii. Yesterday, before lunch, when the world does not

exist yet I prepared white meat with all the care allotted to

the future

furiosa ny_miolo_03.indd 80 6/3/17 1:40 PM

Page 81: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

81

me desculpa, vim bem mal vestida

ii.vim com a roupa erradaacho que foi isso, nem estou bem certa,saí correndo de casa, é um apartamento,veja, por lá não há um bebedor de pássaros,e os feijões sonham algodõezinhos, há um risco me desculpa, vim bem mal vestida e nem sei onde

vim pararapenas saí, é um trânsito, veja, é sempre muito

trabalhoe agora, quanto mais te fito, um cisco, sei que

nada vale,nem é a alma, nem isso de ser pequena,é a falta de sorte, te juro que é a pura falta de

sorte.

iii. Ontem, antes do almoço, quando o mundo ainda

não existiu preparei a carne branca com todos os cuidados

que se deve ao futuro

furiosa ny_miolo_03.indd 81 6/3/17 1:40 PM

Page 82: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

82

I got the spine out, mermaid’s comb in the bottom of the trash can

friends with the ants, I yanked the scales and the silvery gray skin

for the cats who look for a bottom in the trash can and meow like mermaids, velvety tails like weeds

in the bottom of the seafor the ants, I allotted my mouth, to wake up full

of them this day in which the world does not exist yet so we can spare ourselves the bullshit. I salted all the meat, my own, in the deep bellyful

cuts mine, marinated with love I look at the infinite whiteness, pink transparent

splinters I look for futures where the world doesn’t even

exist yet in the trash, among the ants, my wasted corners

to some wretched scabby cats

v. Yesterday, for dinner, I set myself at the table presented with ribs of raw meat and lard

furiosa ny_miolo_03.indd 82 6/3/17 1:40 PM

Page 83: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

83

separei a espinha, pente das sereias no fundo da lata do lixo

amigas das formigas, separei as escamas e a pele cinzenta prata

para os gatos que procuram um fundo na lata do lixo

e miam como sereias, rabos aveludados como as algas do fundo do mar

para as formigas, separei minha boca, que amanheça cheia delas

neste dia em que o mundo ainda não existiu assim nos poupamos das besteiras. Salguei toda a carne, minha própria, no corte

profundo da barrigada a minha, com amor marinada olho para a brancura infinita, com lascas cor-de-

rosa transparentes procuro os futuros onde ainda nem existe mundo no lixo, entre as formiguinhas, meus cantos

desperdiçados a uns gatos sarnentos miseráveis

v. Ontem, para o jantar, preparei-me à mesa posta com as costelas de carne viva e toucinho

furiosa ny_miolo_03.indd 83 6/3/17 1:40 PM

Page 84: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

84

beautiful hairdo and the clothes that I managed to get

I am inconsolable looking at the apron, so practical

I put the dolls to sleepcleaned napkins and pillows wiped out invisible dirt from the glasses and put some grapes in the blender thickened with sugar, lime rinds and in the

bottom of the potsome warm jam smeared my lips until they were crimson with

kissable bubblesThere’s too much magic in the hands and

ingredients still and poems still But one doesn’t even go up to the doorway

without something to charmHere, invariably, it rains and people don’t feel like

leaving the house.

ix.Today, when the world didn’t exist yet I vomited my uterus whole a taste of bitter contraction

furiosa ny_miolo_03.indd 84 6/3/17 1:40 PM

Page 85: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

85

penteado bem bonito e roupas são as que consegui comprar

fico desconsolada a olhar para o avental, tão prático

Coloquei as bonecas para dormir limpei os guardanapos e travesseiros tirei sujeiras invisíveis dos copos E bati no liquidificador uvas engrossei com açúcar, raspa de limão e no fundo

da panelauma geleia quente lambuzei os lábios até ficarem rubros com bolhas

de beijar Nas mãos há magia demais e ainda ingredientes e

ainda poemas Mas não se vai nem até o umbral da porta sem se ter coisa alguma pra enfeitiçarAqui, invariavelmente chove, e as pessoas não têm

vontade de sair de casa.

ix.Hoje, quando o mundo ainda não existia vomitei meu útero inteiro pela boca um gosto de contração amarga

furiosa ny_miolo_03.indd 85 6/3/17 1:40 PM

Page 86: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

86

sickened with this anger from not being of this planet of all the things that make no sense at all.

But since there wasn’t even a world, The little stars in my belly left floating through their void and their away and gradually, slowly, because even time was new began splitting, self-recriating, healthy dots of light energy fireflies in my dreams inundated, nursed the black hole with cosmic milk

until it overflowedagain with worlds, planets of histories, of

constellations, galaxies of affection

Somewhere in the other planet, even when it absolutely doesn’t exist.

furiosa ny_miolo_03.indd 86 6/3/17 1:40 PM

Page 87: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

87

enjoada dessa raiva de não ser desse planeta de todas as coisas sem nenhum sentido.

Mas como nem havia mundo, as estrelinhas de meu ventre saíram flutuando pelo vazio e pelo seu afora e, aos poucos, lentamente, porque mesmo o tempo era novidade iam bipartindo-se, recriando-se, saudáveis pontinhos de luz pirilampos de energia dos meus sonhos inundavam, amamentavam de leite cósmico o

buraco negro, até transbordar novamente de mundos, planetas de histórias, de

constelações, galáxias de carinho

Em algum lugar do outro planeta, mesmo que absolutamente não exista.

furiosa ny_miolo_03.indd 87 6/3/17 1:40 PM

Page 88: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

88

ANA RÜSCHE

Was born in September 14, 1979. She has four pub-lished poetry books: Rasgada (Quinze & Trinta, São Paulo: 2005), translated and published in Mexico (Limón Partido, Mexico City, 2008, translated by Alberto Trejo and Alan Mills), Sarabanda (Demô-nio Negro, São Paulo: 2007), later re-published by Patuá (São Paulo, 2013), Nós que Adoramos um Docu-mentário, funded by ProAC (Ourivesaria da Palavra, São Paulo: 2010) and Furiosa (2016). Some poems of Furiosa were selected and translated for this book by Maíra Mendes Galvão. She has one published novel, Acordados (Amauta, Brasil: 2007), also funded by pac, Secretariat of Culture of São Paulo.

She holds a PhD in English Literature and Lin-guistic Studies with the thesis “Utopia, feminism and resignation in The left Hand of Darkness and The

furiosa ny_miolo_03.indd 88 6/3/17 1:40 PM

Page 89: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

89

Nasceu em setembro de 1979. Escritora, publicou quatro livros de poesia Rasgada (Quinze & Trinta, São Paulo: 2005), traduzido e publicado no México (Ed. Limón Partido, Cidade do México: 2008, trad. Alberto Trejo e Alan Mills), Sarabanda (Selo Demô-nio Negro, São Paulo: 2007), que recebeu uma reedi-ção pela Ed. Patuá (São Paulo: 2013) e Nós que Ado-ramos um Documentário, ganhador do ProAc (Ed. Ourivesaria da Palavra, São Paulo: 2010) e Furiosa (São Paulo: 2016). Alguns poemas do Furiosa foram selecionados e traduzidos por Maíra Mendes Galvão para este livro. Em prosa, publicou o romance Acor-dados (Ed. Amauta, São Paulo: 2007), também pre-miado pelo pac, Secretaria de Cultura de São Paulo.

Doutora em Estudos Linguísticos e Literários de Língua Inglesa com a tese “Utopia, feminismo

furiosa ny_miolo_03.indd 89 6/3/17 1:40 PM

Page 90: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

90

Handmaid’s Tale” (fflch-usp), and an English major degree. She also holds a master degree in Interna-tional Law and a Law major by the same University of São Paulo.

As a teacher and/or speaker, she has worked with the following institutions: Casa das Rosas, sescs, b_arco, International Movie Academy, Ángel Rama Center (fflch-usp), unesco Chair of the Institute of Advanced Studies (usp) in São Paulo. Abroad, in the Brazil-Mozambique Culture Center in Maputo, at unam – National Autonomous University of Mexico and Diego Portales University in Santiago de Chile, among others.

Her writing is featured in many Brazilian mag-azines such as Revista Coyote nº 17, Inimigo Rumor nº 20 – 10-year anniversary issue, Revista Poesia Sempre nº 2. Her poetry has also been feature in in-ternational publications on Brazilian contemporary poetry, such as Rattapallax from New York, Litro from London and the Mexican anthologies Caos Portátil, Serra Tropicalia and ¿Qué será de ti? Como vai você? Her work was cited and commented in articles on vehicles such as Le Monde Diplomatique, O Estado de S. Paulo, Folha de S. Paulo.

furiosa ny_miolo_03.indd 90 6/3/17 1:40 PM

Page 91: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

91

e resignação em The left Hand of Darkness e The Handmaid’s Tale” pela Universidade de São Paulo (fflch-usp), possui graduação em Letras. Tam-bém é mestre em Direito Internacional e bacharel em Direito pela mesma Universidade de São Paulo.

Como professora e/ou palestrante, já atuou nas seguintes instituições: Casa das Rosas, sescs, b_arco, Academia Internacional de Cinema, Centro Ángel Rama (fflch-usp), Cátedra unesco do Ins-tituto de Estudos Avançados (usp) em São Paulo. No exterior, no Centro Cultural Brasil-Moçambique em Maputo, na unam – Universidade Nacional Autôno-ma do México e na Universidade Diego Portales em Santiago do Chile, entre outras entidades.

Seus textos figuram em muitas revistas brasi-leiras, como Revista Coyote no 17, Inimigo Rumor no 20 (edição comemorativa de 10 anos), Revista Poesia Sempre no 2. Em publicações internacionais a res-peito de poesia contemporânea brasileira, podem ser citadas a revista nova-iorquina Rattapallax, a revista londrina Litro e as antologias mexicanas Caos Portátil, Serra Tropicalia e ¿Qué será de ti? Como vai você?. Tem a obra comentada em artigos em veículos como Le Monde Diplomatique, O Estado

furiosa ny_miolo_03.indd 91 6/3/17 1:40 PM

Page 92: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

92

Her writing is a source of research for final pa-pers in the areas of journalism and letters. She also writes about gastronomy. She wrote the texts in Pois sou um bom cozinheiro – Receitas, histórias e sabores da vida de Vinicius de Moraes (Org. Daniela Narciso and Edith Gonçalves, Companhia das Letras, 2013) and organized Sobre Farinha para Sonhos: Quixo-te, moinhos de vento e culinária com Dan Rolim e Vanderley Mendonça (Feirinha Gastronômica, abril, 2013). She is professionally trained as a beer somme-lier and has written pieces on the subject: Quando uma mulher decide fazer cerveja (When a woman decides to make beer), for Revista Vida Simples, Au-gust 2014 and De bar em bar – um guia sobre cervejas artesanais em Nova York (From pub to pub – a guide about artisanal beer in New York), for Have a Nice Beer Magazine, November 2014.

She lives with her dog, she makes her own bread and her own beer.

furiosa ny_miolo_03.indd 92 6/3/17 1:40 PM

Page 93: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

93

de S. Paulo, Folha de S. Paulo. Seus escritos são fon-tes de estudo para trabalhos de conclusão de cursos na área de Jornalismo e Letras.

Escreve também sobre gastronomia. Partici-pou com os textos de Pois sou um bom cozinheiro: receitas, histórias e sabores da vida de Vinicius de Moraes (Orgs. Daniela Narciso e Edith Gonçalves, Companhia das Letras, 2013) e organizou Sobre farinha para sonhos: Quixote, moinhos de vento e culinária com Dan Rolim e Vanderley Mendonça (Feirinha Gastronômica, abril, 2013). Possui for-mação profissional como sommelier de cervejas e, sobre o assunto, fez reportagens como Quando uma mulher decide fazer cerveja (revista Vida Sim-ples, agosto, 2014) e De bar em bar – um guia sobre cervejas artesanais em Nova York (revista Have a Nice Beer, novembro, 2014). Mora com seu cão, faz o próprio pão e a própria cerveja.

furiosa ny_miolo_03.indd 93 6/3/17 1:40 PM

Page 94: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (cip)C928

Rüsche, AnaFuriosa – a nautical chart and its monsters / Ana Rüsche.Prefácio de Caroline Micaelia.São Paulo: Edição da Autora, 2017. 96 p.

Edição bilíngue: Português / Inglês Poems in English by Maíra Mendes Galvão.

isbn 978-85-905632-5-9

1. Literatura Brasileira. 2. Literatura Inglesa. 4. Poesia. i. Título. ii. Furiosa. iii. A dureza agridoce: voz e fúria na poesia de Ana Rüsche. iv. Micaelia, Caroline. V. Galvão, Maíra Mendes.

cdu 821.134.1(81)cdd B869.1

furiosa ny_miolo_03.indd 94 6/3/17 1:40 PM

Page 95: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

Acknowledgements | Agradecimentos

This work would not have been possible without the advice, cheerleading, hand-holding and support of many people. Special thanks to my imaginary band!

Alto sax – Caroline MicaeliaTenor sax – Francesca CricelliTrumpet – Ana Paula OliveiraTrombone – Mauricio Caqui SchuartzClarinet – Canek howlingBass – Maíra Mendes GalvãoVibraphone – PADrums, Percussion – Thiago T. VidalFlute [additional] – Dirceu VillaBanjo [additional] – Rhonda KaveMandolin [additional] – Sharon HoahingPiano [additional] – Rafael R. DaudPercussion [additional] – Tarsila Mercer de Souza

furiosa ny_miolo_03.indd 95 6/3/17 1:40 PM

Page 96: Furiosa a nautical chart and its monsters...mente: é possível notar em seus escritos, como não poderia deixar de ser, referências da tradição bra-sileira, como João Cabral de

title Furiosa – a nautical chart and its monstersauthor Ana Rüsche

translator Maíra Mendes Galvãopreface Carolina Micaeliaportuguese revision Lilian Aquinodesign Bloco Gráfico

New York, St. Marks PlaceSão Paulo, Rua Ariqueme2017

Second edition. The first and complete edition of Furiosa was published in Portuguese in 2016 (the electronic version is available in www.anarusche.com for free). The original poems are in public domain by the author’s will. The translator Maíra Mendes Galvão remains with all her copyrights.

isbn 978-85-905632-5-9

[email protected]

fontes/typography Silva, Neue Haas Grotesk

furiosa ny_miolo_03.indd 96 6/3/17 1:40 PM