gd 54 diciembre web 14

32
III TORNEO NACIONAL DE ARTES MARCIALES CHINAS CIUTAT DE VILA-REAL N º 54. 3ª época Diciembre 20 14 REVISTA DE CULTURA Y ARTES MARCIALES DE CHINA MAGAZINE OF CULTURE AND CHINESE MARTIAL ARTS LOS MUÑECOS DE MADERA EN LAS ARTES MARCIALES CHINAS VI CAMPEONATO ABIERTO DE WUSHU EN OVIEDO TAIWÁN NEIJIA TOURNAMENT LI WENZHANG EL PINTOR QUE CAUTIVA CON LA ESENCIA DE CHINA EN SUS CUADROS

Upload: golden-dragon-magazine

Post on 07-Apr-2016

232 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Revista de Cultura y Artes Marciales de China. 文化和中国武术杂志。 Chinese Culture and Martial Arts Magazine.

TRANSCRIPT

Page 1: Gd 54 diciembre web 14

III TORNEO NACIONAL DE ARTES MARCIALES CHINAS CIUTAT DE VILA-REAL

Nº 54. 3ª épocaDiciembre 2014

REVISTA DE CULTURA Y ARTES MARCIALES DE CHINAMAGAZINE OF CULTURE AND CHINESE MARTIAL ARTS

LOS MUÑECOS DE MADERA EN LAS ARTES MARCIALES CHINAS

VI CAMPEONATO ABIERTO DE WUSHU EN OVIEDO

TAIWÁN NEIJIATOURNAMENT

LI WENZHANG EL PINTOR QUE CAUTIVA CON LA ESENCIA DE CHINA EN SUS CUADROS

Page 2: Gd 54 diciembre web 14

TUS LIBROS, REVISTAS Y VIDEOS DE CULTURAY ARTES MARCIALES DE CHINA EN:

www.goldendragon.eswww.youtube.com/davidconches

[email protected]�ps://www.facebook.com/#!/dconches

h�ps://www.facebook.com/#!/goldendragon.asoh�ps://www.facebook.com/#!/pages/EPMBA/

www.issuu.com/davidconches/docs

Página entera interior 186 x 260Prio 20 € al m.

Contraportada interior 186 x 260Prio 30 € al m.

Contraportada exterior 186 x 260Prio 50 € al m.

Media página interior10 € al m.

¡TU PUBLICIDAD EN LA MEJOR REVISTA DE CULTURA Y ARTES MARCIALES CHINAS

Y A PRECIOS ECONOMICOS!

Page 3: Gd 54 diciembre web 14

número

54Diciembre

2014

editorial/sumario

Estimados lectores y amigos:Desde éstas líneas quiero expresaros mi agradecimiento por vuestro apo-

yo y colaboración en la continuidad de Golden Dragon Magazine, ya sabéis que no cuenta con ningún apoyo económico, resultando una revista totalmente gratuita y libre en sus contenidos, pero tratando en lo posible de ser veraz y auténtica.

En este ejemplar tenemos un buen artículo sobre los muñecos de madera en el Kungfu, varios reportajes sobre eventos celebrados en nuestro país y fuera de él sobre artes marciales chinas.

Es así mismo un buen momento para realizar una valoración positiva de todo lo acontecido este año 2014, y prepararnos para mejorar aquéllo en lo que fa-llamos, para que el 2015 sea aún mucho mejor. Golden Dragon Magazine se ha mantenido a pesar de las muchas dificultades y aumentado la calidad y el nú-mero de sus lectores y amigos. Por todos ellos, vamos a tratar de que en el 2015 ésta vuestra revista se difunda mucho más por todos los países, para que esa Cultura y esas artes marciales chinas que nos apasionan, lleguen a cuantos más mejor. Ello simplemente beneficia el desarrollo y difusión de tales Artes.

Gracias por ser ese grano de arena que forma junto a otros muchos, parte de esa gran montaña de Cultura y Artes Marciales del antiguo Imperio del Dragón.

Así mismo deseo que paséis unas ¡ENTRAÑABLES Y MUY FELICES FIESTAS Y UNA MEJOR ENTRADA DE AÑO NUEVO!

“Las enseñanzas del Maestro, no terminan cuando se apaga la luz”

¡Sed felices! 刘大卫 Liu David.

Editorial:Golden Dragon Cultural [email protected]

Dirección:A. D. Conches Guillén (Liu David)

Relaciones publicas:Todos los lectores

Redacción, revisión de contenidos, corrección y traducción de textos:

David Conches, Maggie Bing, Diego Di Matteo, Luis Mª Torti, Erland Martí Guardiola y los Maestros que colabo-ran en cada número.

Diseño y maquetación:D. Conches

Fotos:David Hsing, D. Conches y autores.

Textos y fotos propiedad de: D. Conches y autores.

La dirección de Golden Dragon Maga-zine no se hace responsable de como los lectores utilicen la información aquí proporcionada, ni de las lesiones que pudieran producirse por practicar erróneamente las posibles técnicas mostradas.

Colaboradores:Consulado General de la República

Popular China en Barcelona, Adam Hsu, Fu Songnan, Ted Mancuso, Yang Jwingmin, Gao Henglun, Liu Wenyue, Huang JInglong, David Conches, Zhu Jingxiang, Jen Cheng-Chen, Willy Rivero, Joan Prat, Xavier Picas, Patrick Cassam-Chenaï, Angelo D’Aria, Rubén Solera... y otros grandes Maestros, Asociacions y entidades, relacionadas con la Cul-tura y las Artes Marciales de China.

Revista en PDF gratuita.

Si deseáis enviar vuestros artículos podéis hacerlo a:

[email protected]

3

Page 4: Gd 54 diciembre web 14

LOS MUÑECOS DE MADERAEN EL KUNGFU 54

Page 5: Gd 54 diciembre web 14

Una de las imágenes más icónicas en el entrena-miento de diferentes

estilos de Kungfu es la del prac-ticante solitario, concentrado en su práctica privada, ejecu-tando rutinas en un muñeco de madera. Tan efectivo es dicho entrenamiento, que incluso se ha exportado esta herramienta fuera de China y por ello, en Ja-pón podemos encontrar el ma-kiwara y sus derivados, utiliza-dos en Okinawa Karate. Incluso bandas criminales chinas como la “Dragón negro” en los años 60, presumían de que sus temi-dos luchadores conseguían su eficiencia gracias a los muñecos de madera que usaban.

En la larga historia del boxeo chino, se han desarrollado mu-ñecos de madera de varios tipos y tamaños. En su forma más an-tigua y simple, un muñeco con-sistía en un solo árbol vivo o un poste plantado para practicar giros, pasos, patadas y apoyos. Este rudimentario diseño ha es-tado omnipresente en todo el paisaje marcial chino y aún a día de hoy sigue utilizándose.

Sin embargo, el folclore popu-lar habla también de muñecos de combate más sofisticados o incluso diabólicos. Un mito an-cestral menciona que el templo Shaolin del Sur tenía una sala de muñecos de madera ingeniosa-mente diseñados. En lugar de ser totalmente reactivos, tam-bién podrían pasar a la ofensiva. Dice la leyenda, que nadie podría graduarse en el programa de en-trenamiento del templo sin ser capaz de hacerlo, avanzando a

54

Page 6: Gd 54 diciembre web 14

través de esa sala de entrenamien-to. Esta imagen de una sala de en-trenamiento llena de peligrosos engendros de madera automatiza-dos persiste hasta hoy y así se re-fleja incluso en películas modernas como Kung Fu Panda.

En los tiempos modernos (a par-tir de mediados del siglo XIX) el muñeco de madera ha sido mar-cadamente más popular en el Sur y en menor medida en la costa orien-tal China. Es fácil deducir que esta es la región donde primero surgió la leyenda de la sala de Shaolin an-tes citada.

Más allá del contexto histórico, ya diluido en un pasado muy lejano, lo cierto es que esta herramienta se sigue utilizando hoy en día en gran variedad de formas y tamaños. Bá-sicamente existen dos grandes ti-pos de muñecos de madera. En pri-mer lugar, están los que se centran en el enfoque correcto, trabajo de pasos y equilibrio. El segundo tipo hace hincapié en mejorar la técnica e incluso en elementos de trabajo físico, como la presión frontal o la capacidad de golpear de forma precisa.

Dos ejemplos de la primera ca-tegoría serían: “muñeco flor del ciruelo de 5 o 12 pies” y “muñeco trípode alto o bajo” empleados en regiones chinas como Shandong, Henan y en el Norte por los prac-ticantes de Meihuáquan. Algunos estilos de Fujian y Taiwán todavía los utilizan y se encuentran co-múnmente en Guangdong y Hong Kong. También son usados en todo el mundo por practicantes de otros estilos como el Wing Chun, en los cuales se han desarrollado formas

76

Page 7: Gd 54 diciembre web 14

o Taos específicos. A pesar de su antigüedad, la facilidad para fa-bricarlos y los trabajos que pueden hacerse con ellos, los mantienen vivos como herramientas marcia-les.

Para entender la evolución hacia la segunda categoría, es necesario viajar en el tiempo. Algunas de las primeras referencias que tenemos de muñecos en el Sur de China, proceden realmente de la tradicio-nal Opera Cantonesa. Sabemos, por ejemplo, que los miembros de los diversos grupos de ópera, utilizaban muñecos de madera para formar a sus aprendices en las artes marciales. El museo de la Opera en Foshan, tiene un muñeco antiguo semi enterrado (mitad in-ferior enterrada en el suelo) como los que se usaban por entonces. Este muñeco recuerda claramente a los modernos muñecos usados en estilos como Wing Chun y Hung Gar. Se conservan fotografías de la época, donde se observa a los can-tantes de ópera entrenando con esos muñecos e incluso con muñe-cos visiblemente más grandes. En realidad, muñecos más específicos como los de Wing Chun, derivan de esos tiempos y más en concre-to de la llamada época del “junco rojo” (de donde derivan también otras herramientas usadas en Wing Chun como el palo largo y los cuchillos, que son utensilios que se usaban para mover las embar-caciones y para cortar el pescado respectivamente, pero esta es otra historia…)

Más recientemente, a finales del siglo XIX y principios del XX, el es-tilo Choy Li Fat era el arte marcial con más practicantes en algunas

76

Page 8: Gd 54 diciembre web 14

regiones chinas y por supuesto también disponían de sus propias versiones de muñeco de madera, que aún pueden verse en algunas escuelas de Choy Li Fat. Como ele-mento diferenciador, muy a menu-do, los muñecos de este estilo tie-nen un brazo superior largo y móvil que, unido a un muelle, puede ser manipulado por el alumno.

Sin embargo, fueron los esti-los Hung Gar y en mayor medida el Wing Chun, los que sin utilizar muñecos mecánicamente más complejos, ni partes móviles, desa-rrollaron un amplio trabajo sobre una versión derivada del antiguo poste inmóvil citado al principio del artículo. Sus muñecos poseen brazos (generalmente tres) y, ha-bitualmente una pata. En lugar de ser dispositivos de entrenamiento de fuerza, estos muñecos estaban destinados a corregir ángulos de ataque y mejorar la capacidad de adherencia, así como la presión en los ataques cortos propios de es-tos estilos. En el diseño y desarro-llo de todo el trabajo a realizar, los antiguos Maestros estaban más preocupados por la geometría, la postura y la técnica adecuada, que por la fuerza, tratando de mante-ner en todo momento el concepto de “Estilos suaves”.

Debido a que ya no se hacía úni-camente un trabajo de pasos, se necesitaba conseguir cierta movi-lidad ante los golpes, usando los muñecos plantados en el suelo y es por eso que los muñecos se co-locaban en un agujero y después se aseguraban con grava, cañas o pequeños brotes de bambú, de modo que tuviesen cierta elastici-dad natural cuando eran golpea-

98

Page 9: Gd 54 diciembre web 14

dos.En la década de 1950 se inició una

importante evolución que se man-tiene hasta nuestros días. En esos años, una serie de artistas marcia-les huyeron del régimen comunista y se establecieron en diversas par-tes del mundo. A Hong Kong llegó por entonces el Gran Maestro del estilo Wing Chun, Ip Man, y en 1952 quiso reanudar la enseñanza de la forma del muñeco de madera en su escuela. Desafortunadamente él vivía en un edificio de apartamen-tos de varias plantas y era imposi-ble hacer un agujero en el suelo e instalar el muñeco de Wing Chun. Después de pensar sobre el asunto le pidió a un amigo, Fung Shek, car-pintero de gran talento, que crea-ra un sistema para poder montar el muñeco en una pared. Fung ideó un sistema por el que el muñeco se mantiene en su lugar mediante listones de madera delgados, que actúan como resortes naturales aportando al muñeco más vida y movimiento al ser golpeado, algo que nunca se había conseguido con los tradicionales maniquís “plantados”. Algunos alumnos de Ip Man aportaron ideas para mejo-rar aún más su movilidad. A partir de entonces, se llamó a esta evo-lución “muñeco vivo” y al antiguo “muñeco muerto”, debido a sus movilidades muy diferentes. Des-afortunadamente, Fung no estaba en condiciones de suministrar mu-chos maniquís, ya que la demanda se disparó y después de hacer me-nos de una docena de muñecos, su hijo falleció en un trágico acciden-te de automóvil. Influenciado por-que la mayoría de los ciudadanos respetables de Hong Kong tenían

98

Page 10: Gd 54 diciembre web 14

una visión más bien distorsionada de las artes marciales en la déca-da de 1950, por pensar que eran actividades asociadas con la de-lincuencia criminal y la juventud más agresiva, Fung concluyó que la muerte de su hijo era un castigo divino, por la creación de dispositi-vos que permitían capacitar a jóve-nes poco fiables para infligir daño a otros miembros de la comuni-dad y jamás volvió a fabricar mu-ñecos. Sin embargo, su diseño se ha mantenido hasta hoy, ya que es ideal para cualquier lugar y puede ser fácilmente instalado en apar-tamentos contando sólo con un trozo de pared. Como resultado, el muñeco de Wing Chun, encargado por Ip Man y producido por Fung, se ha convertido en el muñeco de madera más común en todo el mundo.

La creciente popularidad del Wing Chun (debido a la presen-cia en los medios de Bruce Lee y su maestro Ip Man) ha llevado a que otros estilos comiéncen a ex-perimentar con diferentes tipos de ejercicios usando muñecos de

madera. Hoy podemos afirmar con seguridad, que en la actualidad el muñeco de madera es más utilizado en las artes marciales chinas, que en cualquier otra época del pasado. Además, están más estandarizados en su tama-ño, forma y función.

Resulta curioso que, en una era cada vez más domina-da por la tecnología, se usen más que nunca muñecos de madera, incluso en nuevas áreas de las artes marcia-les tradicionales chinas, aportando mejoras continuas en trabajos de adherencia y nuevas formas de entrena-miento. Lo cierto es que un muñeco de madera es un compañero de entrenamiento incansable, que no se queja, siempre está dispuesto y sin hablar lo dice todo, corrigiéndonos ángulos, enfoques, presiones y técni-cas. Prueba a trabajar con uno intensamente y lo enten-derás.

Francisco Ariza RegaInstructor en WIOK – A Coruña(Wing Chun International Open KungFu)

Maggie BingTraducción de documentos, eventos, reuniones, traducción de voz. Español-chino-inglés.Translation for documents, events, meeting, voice translation. Spanish-Chinese -English.Email:[email protected]

1110

Page 11: Gd 54 diciembre web 14

1110

SHANDONG QUANJIA TANGLANGMEN372 Paginas impactantes sobre el estilo de la Mantis Religiosa, con mul-titud de imágenes y documentos inéditos, historia del Tanglangquan, Taiji Tanglangquan, Qixing Tanglangquan, Babù Tanglangquan, grandes Maestros y linajes de los tres Estilos, bases, fundamentos, esencia, rutinas, aplicaciones, etc.

SHANDONG QUANJIA CHANGQUAN MEN404 Paginas de puro boxeo largo, el primer estilo y más difundido de Kung-fu, con infinidad de imágenes y documentos inéditos, historia del Chang-quan, estilos de Changquan, grandes Maestros y linajes, bases, fundamen-tos, esencia, rutinas, aplicaciones, etc.

PRECIO DE CADA EJEMPLAR: 30 €. GASTOS DE ENVIO: España. 8€. Italia 15€. Portugal 20€. USA, Sudamérica o China 24€.

Más información y pedidos en: [email protected]

GOLDEN DRAGONPRESENTA LOS LIBROS DE DAVID CONCHES

TANGLANGMEN Y CHANGQUAN

¡EL MEJOR REGALO PARA ESTAS FIESTAS!

Page 12: Gd 54 diciembre web 14

1312

CONMEMORACIÓN ESPECIAL MULAN 木兰

Mulan en brazos de sus felices padres, Ondina y Rubén.

Page 13: Gd 54 diciembre web 14

1312

Una vez más, Rubén Solera ha realizado su tercer Torneo

Nacional de Artes Marciales Chi-nas. Esta vez en homenaje a su recién nacida hija MULAN.

El torneo contó con gran acep-tación de público y numerosos par�cipantes en varias cate-gorías como: Ru�nas de mano vacía (Tradicional Norte y Sur, Shaolin temple, Wudang Pai, etc. y Wushu moderno). Ru�nas con armas cortas, largas, dobles, dife-rentes y en pareja. Combates de Light Sanda, tradicional y armas cortas. Ru�nas de varios es�los de Taijiquan, armas de Taijiquan, Tuishou, etc.

Nuevamente Rubén se desvivió porque el evento fuese un gran encuentro entre Amigos, donde imperó la amistad, generosidad, com-pañerismo, y el buen hacer de to-dos los par�cipan-tes, incluidos árbi-tros, jueces y demás componentes de la organización.

En este torneo y por vez primera se realizaron comba-tes tradicionales de

mano vacía y con armas cortas, basados en las an�guas reglas de combate.

En el apartado de armas cortas, los compe�dores iban protegi-dos por casco con rejilla frontal, guan�llas y coquilla. Las espadas son de madera o pvc protegidas con goma espuma para no herir a los luchadores. En él se buscaba la rapidez y la técnica, desarro-llada en las ru�nas de espada o sable, más que en el mandoble o golpes a lo bruto.

La separación de las ru�nas del templo Shaolin del resto de ru�-nas, sirvió para que tanto espec-tadores como par�cipantes dis-frutaran y vieran las diferencias entre los a veces mal llamados es�los “Shaolin”.

En el apartado de ru�nas de Wushu tradicional pudimos ver es�los como; Hung Gar Kuen, Choy Lee Fut, Meihuá Changquan, Chāquan, Tanglangquan, Ying Zhua, etc. En armas vimos ru�-nas de sable, espada, dagas, pa-raguas, abanico, palo largo, lanza, Pudao, Guandao, etc.

Por vez primera también se rea-lizaron turnos entre árbitros para evitar el cansancio y las posibles puntuaciones erróneas, lo que hizo que se prestase mas aten-ción y se disfrutase de este gran torneo. Los par�cipantes conta-ron además con un pequeño re-frigerio para recuparar sus fuer-zas tras sus demostraiones.

Page 14: Gd 54 diciembre web 14

1514

Fotos cortesia de: José Cintashttp://jcintao.blogspot.com.es/https://www.facebok.com/pages/Jose-Cintas-Fotografia/189246307804741?ref=hl

Page 15: Gd 54 diciembre web 14

传统武术WuShu

Tradicional

1514

Page 16: Gd 54 diciembre web 14

En Wushu tradicional destacaron todos sus par�ci-pantes que mostraron es�los como; Hung Gar Kuen, Choy Lee Fut, Meihuá Changquan, Chāquan, Tanglang-quan, Ying Zhua, etc.

En armas vi-mos ru�nas de sable, es-pada, dagas, paraguas, abanico, palo largo, lanza, Pudao, Guandao, etc.

1716

Page 17: Gd 54 diciembre web 14

1716

现代武术Wushu

Moder-no

La espec-tacularidad de los saltos y cabriolas fueron lo fuerte del Wushu mo-derno.

Page 18: Gd 54 diciembre web 14

太极拳Taiji

Quan

En Taijiquan destaca-ron es�los como Yang, Chen....

1918

Page 19: Gd 54 diciembre web 14

推手Tui

Shou

En Tuishou destacaron los recien llegados de China y Taiwán que mostraron la experiencia adquirida en dichos paises...

1918

Page 20: Gd 54 diciembre web 14

Fue un honor el par�cipar en un evento como este, ya que fue algo muy especial, tanto en la hermandad, como en el respeto, y ante todo el alto nivel de par�cipantes de Kungfu tradicional de España. Felicito a Rubén por su gran labor en buscar la Unión de los diferentes es�los de artes marciales chinas, basandose en el respeto y el amor por estas. Por pri-mera vez los prac�cantes de boxeo Shaolin de España com-pe�mos en nuestra modalidad con otros compañeros de nuestro propio es�lo, y así fomentar nuestra unión, por ello las dos escuelas oficiales de Shaolin en España Shaolin Tem-ple Spain y Shaolin Valencia trabajamos de manera conjunta para fomentar de manera correcta la enseñanza de Shaolin en España, gracias una vez más a Rubén por contar con no-sotros para su evento.

Amitabha Shi Yan Yà

[[email protected]]

2120

少林寺

ShaolinTemple

Page 21: Gd 54 diciembre web 14

武当Wu

dang

El apartado de Wudang también fue algo espec-tacular por sus llama-�vos trajes y el buen hacer de sus par�cipan-tes.

2120

Page 22: Gd 54 diciembre web 14

擂台LEITAI (LIGHT CONTACT)

武实战WU SHIZHAN

El apartado de combate a mano vacía se repar�ó en dos apartados, Leitai o Light Contact y Wu Shizhan o combate tradicional.

Buen torneo realizado por Rubén en Vilareal, pasan-do todos un gran dia de Kungfu, llama�vo el todos ir todos ves�dos con ropa tra-dicional, tanto compe�do-res como juezes, muy acer-tado el area de combate, en el que me toco estar con Rubén, el cual transcurrió de forma magnífica viendo-se grandes combates, pero sobre todo se mostro un gran respeto entre compe-�dores, que es lo mas im-portante. En defini�va un gran dia que pasamos to-dos disfrutando de un gran torneo Juan Carlos Navarro Gonzalez [[email protected]]

2322

Page 23: Gd 54 diciembre web 14

作战武器ZUOZHAN WUQI

Zuozhan Wuqi, o combate con ar-mas, fue un nuevo apartado en este torneo, en este caso de armas cortas, este �po de lucha o comba-tes, desarrolla las técnicas aprendi-das en las ru�nas de sable y espada para un mejor en-tendimiento del an�guo Wushu o Kungfu, y para ser la primera vez se pudiron ver técni-cas como estoca-da, tajos, defen-sas, etc.

2322

Page 24: Gd 54 diciembre web 14

8 de Diciembre de 2014. El club Artai arrasa en el Open de Oviedo.

El pasado domingo 7 de diciembre, se celebró en Oviedo, el VI Campeonato Abierto de Wushu ciudad de Oviedo.

El club Artai de Ourense, se desplazó con sie-te competidores de su equipo de Taolu (coreo-grafías de exhibición). Los seleccionados por el maestro D. Aarón Blanco fueron los competido-res que en la pasada temporada habían acce-dido al pódium en los campeonatos de España oficiales.

Los siete competidores del Artai consiguieron 17 oros y 1 plata, demostrando que son uno de los equipos más importantes a nivel nacional.

LISTADO DE COMPETIDORES Y PREMIOS: ANDREA ALVAREZ FERNÁNDEZ, 3 oros (Nanquan, nandao y nangun infantil) ANDREINA ALVAREZ ESCOBINO, 3 oros (Changquan, daoshu y qianshu cadete) EMANUEL ALVAREZ ESCOBINO, 3 oros (Nanquan, nandao y nangun junior) SERGIO DOS SANTOS FERNÁNDEZ, 2 oros (Nandao y nangun senior) ANDRES PIÑERIO FERNÁNDEZ, 1 plata (Nanquan) SERGIO PARGA NOREZ, 3 oros (Changquan, daoshu y gunshu senior) SARA ALVAREZ VAZQUEZ, 3 oros (Changquan, jiangshu y qiangshu senior)

Este campeonato pone fin a las competicio-nes oficiales para el año 2014. Ahora el gimnasio Artai prepara los campeonatos autonómicos y nacionales de Kungfu/Wushu del año 2015.

D. Aarón Blanco Pita E.D. ARTAI

VI CAMPEONATO ABIERTO DE WUSHU EN OVIEDO2524

Page 25: Gd 54 diciembre web 14

Fotos adjuntas: Andreina, mano vacía. (ejecución de la forma de Changquan mano vacía) Oro de Sergio Dos Santos. (entrega de la medalla de oro en Nandao, sable de sur, a manos del presidente de la federación Asturiana de Judo D. Victor Valle) Podio de Andres Piñeiro. Medalla de plata en mano vacía sur, Nanquan. Sergio Parga en sable. Sergio Dos Santos en mano vacía. Sergio Parga realizando Zuanzi. Sergio Parga realizando mano vacía. Sara Alvarez realizando equilibrio. Andrea Alvarez en sable de sur.

VI CAMPEONATO ABIERTO DE WUSHU EN OVIEDO2524

Page 26: Gd 54 diciembre web 14

Desde Taiwán, nuestro reportero Huang Jing-long nos comenta el encuentro que se celebró

entre algunos de los mejores Maestros de Tuishou del con�nente chino y ésta preciosa isla.

Los pasados 07 y 08 de diciembre del 2014, se celebró un encuentro de Es�los Internos de Kungfu con Maestros y alumnos, tanto de China con�nental como de Taiwán. Se celebró en las ciudades taiwanesas de Taizhong y Tainan, orga-nizado por la Asociación de Taijiquan de Taiwán. Otras asociaciones como la Asociación de Bagua-zhang y Taijiquan de Tainan así como la Asociación de Taijiquan de Zheng Manjing (Cheng Man-ching) también par�ciparon en el encuentro. Con más de 150 par�cipantes, el encuentro fue todo un éxito gracias al trabajo realizado por las diferentes aso-ciaciones de Taiwán y de China.

El obje�vo de este importante acontecimiento, ha sido el poder intercambiar conocimientos de las diferentes escuelas de es�los internos. No obs-tante, también par�cipó en el encuentro algún maestro de es�los externos como Wingchun y Tanglangquan.

Después de las exhibiciones de las formas de Taijiquan, Baguazhang y Xingyiquan, así como Wingchun y Tanglangquan, todos los compe�do-res par�ciparon en un encuentro de Tuishou. La prác�ca del Tuishou fue realmente extraordina-ria y se pudo poner en prác�ca todas las técnicas de los diferentes es�los en el intercambio del Tui-

TAIWÁN NEIJIA TOURNAMENT

shou. Fue muy gra�ficante poder comprobar que indiferentemente del es�lo que prac�ca cada uno, en el Tuishou todos los prac�cantes de Kungfu, te-nemos cabida.

El encuentro fue todo un éxito y esperamos se repita en años sucesivos.

2726

Page 27: Gd 54 diciembre web 14

TAIWÁN NEIJIA TOURNAMENT2726

Page 28: Gd 54 diciembre web 14

2928

Durante mi última visita a Shandong, en octubre del

2014, me fue presentado un an-tiguo alumno de mi Maestro, el cual hoy día es un gran calígrafo y pintor. Sus caligrafías y pintu-ras de grandes paisajes, cautivan con sólo mirarlas pues contienen la esencia más pura de China, en sus más ínfimos detalles. Algunas de sus pinturas y caligrafías se ex-hiben en el Museo Nacional de China.

Este genial artista nació en la provincia de Shandong, el año 1955. Con titulo universitario, es calígrafo de primer nivel en China. Desde muy joven le gustó el arte de la caligrafía, aprendiendo con-tinuamente y practicándola toda su vida. Su Arte de la caligrafía ha sido incluido en varios diccionarios caligráficos y otros álbumes sobre pintura y caligrafía chinas.

李文章,这位画家深深吸引, 与中国的本质在他的画 LI WENZHANG, EL PINTOR QUE CAUTIVA, CON LA ESENCIA DE CHINA EN SUS CUADROS.

Page 29: Gd 54 diciembre web 14

2928

Actualmente es Vicepresidente de la Asociación de Caligrafía de China, Director de gran reputación de la Caligrafía estilo Mao, Direc-tor de la Asociación de Caligrafía con pluma, Director del Comité de Administración de Caligrafía de Shandong, Director de Caligrafía de la zona Daoli de Shandong, Vi-cedirector de la Asociación de Cali-grafía y Pintura del canal de televi-sión CCTV, Director de artículos de caligrafía de Dingdao en Laoshan, reportero del periódico de Caligra-fía Nacional.

Su Arte ha ganado varias veces los premios de oro y plata, en las competiciones de caligrafía y pin-tura de varias ciudades, provincias y nacionales. Ha publicado varios libros sobre la caligrafía china.

Este genial artista es una perso-na sencilla, humilde, y con un gran corazón. Al saber que yo era dis-cípulo de su propio Maestro, se volcó conmigo en una suerte de amistad-hermandad invitándome a comer, regalándome un par de sus bellas y extraordinarias cali-grafías, y ofreciéndome su casa en Beijing.

Shandong es un área donde han surgido grandes filósofos como Confucio, estrategas como Sun Zi, pintores, calígrafos, poetas y es-critores como Pu Songlin, artistas marciales como Wang Lang, Song Zide, Wang Yushan...

CARACTERÍSTICAS DE LA PINTU-RA CHINA Y SUS FORMAS DE MA-NIFESTACIÓN

Se presta atención al pensamien-to en términos de imagen, y se considera mucho antes de pintar un dibujo, al mismo tiempo se hace hincapié en la armonía entre la subjetividad y la objetividad de la imagen artística. No se limita a la semejanza de la apariencia en el modelado, sino se destaca un efecto: “la maravilla existe entre

李文章,这位画家深深吸引, 与中国的本质在他的画 LI WENZHANG, EL PINTOR QUE CAUTIVA, CON LA ESENCIA DE CHINA EN SUS CUADROS.

Page 30: Gd 54 diciembre web 14

3130

semejanza y no semejanza” y “la semejanza está en el fondo de la no semejanza”.

La pintura china clásica se de-nomina: 中國畫 Zhōngguó huà, pintura china, o 國畫 Guó huà, pintura del país, en oposición a la pintura china de inspiración occi-dental aparecida en el siglo XIX. Se puede considerar como una rama autónoma de la caligrafía china de la que partió, fundada sobre los cuatro tesoros de la escritura: (pinceles, tinta, tintero y papel), pinceles chinos, barrita para la tinta, piedra de tinta (para moler la piedra de tinta y mezclarla con agua) y el papel de arroz.

Tiene diferencias con otros gé-neros de pintura china, por ejem-plo, la pintura de frescos budistas de las cuevas de Dunhuang.

CLASIFICACIÓN DE LA PINTURA CHINA SEGÚN EL CONTENIDO

Pinturas de flores y pájaros (花鳥畫 Huā niao huà), pinturas de paisajes (山水畫 Shān shui huà), retratos (人物畫 Rén wù huà), animales (動物 Dòng wù).

Según la técnica; Pintura con atención fina al detalle (工筆 Gong Bi), Pintura de pincelada rápida (寫意 Xié Yì), Pintura con tinta china negra (水墨 Shui Mo).

HISTORIA DE LA PINTURA CHINALa pintura china clásica aparece

en torno al siglo III a.C., pero no sería hasta el siglo I a.C. cuando la técnica se plasmara sobre papel, a partir del desarrollo de la caligra-fía china y el papel de arroz.

La pintura de paisajes constituye el género más noble de la pintura china clásica, a través de ella se transmiten las concepciones mi-cro- y macro-cósmicas chinas del universo. No es un arte figurativo que se haya modelado después, sino el resultado del sentimiento experimentado por el pintor, que tras la contemplación del paisaje, lo plasma en la pintura.

En el caso de la pintura de paisa-jes de montaña y agua, la armonía de los elementos yin/yang, el jue-go de las condiciones atmosféri-cas, de los estratos geológicos, de las texturas informes en blanco y

李文章,

这位画家们深深吸引, 与中国的本质在他的画

Page 31: Gd 54 diciembre web 14

3130

negro tienen, como fundamento, una apropiación expresionista de la naturaleza muy alejada de la mimesis o imitación exacta, como sucede con la estética occidental.

La concepción confucionista del mundo se refleja asimismo, en la pintura de paisajes, en los que las figuras o las construcciones hu-manas aparecen de forma muy reducida, situadas en un marco cosmológico completo.

Únicamente en las pinturas cuyo objeto central son los ve-getales, los animales, o los seres humanos se introduce el color en la pintura: el tema de los letrados meditando o reunidos (por ejem-plo; los Siete sabios en un bosque de bambú), o de santos, son los temas particulares de estas pin-turas. Algunos pintores se espe-cializaron en un tema concreto: caballos, (徐悲鴻 Xu Beihong), bambús, incluso gambas.

Fue mucho más tarde cuando los poemas o epitafios se aña-dieron directamente sobre las pinturas, especialmente en los paisajes.

Las obras más célebres se carac-terizan, asimismo, por el número de sellos en tinta roja que designa la lista de los emperadores que se encontraba en la colección imperial, la mayor parte de ellos están, actualmente en el Museo Nacional.

La representación del espacio en la pintura china, que rechaza la

perspectiva del punto de fuga, ha adoptado, en algunas ocasiones, y en los últimos siglos, las representaciones del espacio trigonométrico, espe-cialmente cuando se trata de pintar pueblos o ciudades.

李文章,谢谢!刘大卫。

Page 32: Gd 54 diciembre web 14

圣诞快乐!

MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR!

¡FELIZ NAVIDAD Y PROSPERO AÑO NUEVO A TODOS NUESTROS LECTORES Y ESTUDIANTES!

新年快乐!