goldfish 4 - allpa manuals 4-takt - it-f-uk... · 2016-07-07 · 4 la lista de componentes consta...

279
Dorado 60 EFI Dorado 50 EFI MANUAL DE SERVICIO

Upload: others

Post on 11-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

YAMAHA MOTOR CO., LTD.

F4A

/F4

Goldfish 4

Dorado 60 EFIDorado 50 EFI

MANUAL DE SERVICIO

Page 2: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

ADVERTENCIA

Este manual ha sido preparado por Selva principalmente para que lo empleen los concesionarios Selvay sus mecánicos cualificados al llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento y de reparación de losequipos Selva. Se ha escrito para adaptarlo a las necesidades de las personas que ya tienen un conoci-miento básicos de los conceptos mecánicos y eléctricos y de los procedimientos inherentes al trabajo, porquesin tales conocimientos las reparaciones o el servicio del equipo podría dejar el equipo inseguro o inade-cuado para la utilización.

Puesto que Selva sigue una política de mejora continua de sus productos, los modelos pueden diferir endetalles de las descripciones e ilustraciones dadas en esta publicación. Emplee sólo la última edición de estemanual. Se notifica periódicamente a los concesionarios autorizados Selva sobre las modificaciones ycambios importantes en las especificaciones y procedimientos, y tales cambios se incorporan en las edicio-nes subsiguientes de este manual.

Información importante 1

Este manual contiene datos importantes indicados de la siguiente manera:

El Símbolo de alerta significa DEBE PRESTAR ATENCIÓN A UN PROCEDIMIENTO YA QUE ESTÁEN JUEGO SU PROPIA SEGURIDAD

ADVERTENCIAEl incumplimiento de las instrucciones de ADVERTENCIA puede causar graves lesiones e incluso lamuerte al operador del aparato, a las personas a su alrededor o al técnico que inspeccione o repare elmotor fueraborda.

PRECAUCIÓN:La PRECAUCIÓN indica las precauciones especiales que debe observar para evitar dañar el motorfueraborda.

NOTA:La NOTA proporciona información clave que facilita o clarifica determinados procedimientos.

.

.

Page 3: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

Contenido

Información general 1GEN INFO

Especificaciones 2SPEC

Ajustes y comprobaciones periódicas 3CHK

ADJ

Sistema de combustible 4FUEL

Motor 5POWR

Cola 6LOWR

Soporte 7BRKT

Sistemas eléctricos 8ELEC

Localización de averías 9TRBL SHTG

Índice

– +

Page 4: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos
Page 5: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51

GEN INFO

123456789

Información general

Cómo utilizar este manual .........................................................................................1-1Formato del manual...............................................................................................1-1Símbolos................................................................................................................1-2

Seguridad durante el trabajo .....................................................................................1-3Prevención contra incendios .................................................................................1-3Ventilación .............................................................................................................1-3Protección personal...............................................................................................1-3Piezas, lubricantes y selladores ............................................................................1-3Procedimientos de trabajo correctos .....................................................................1-4Desmontaje y montaje...........................................................................................1-4

Identificación...............................................................................................................1-4Modelos aplicables ................................................................................................1-4Número de serie ....................................................................................................1-5

Resumen de características ......................................................................................1-6

Características y ventajas..........................................................................................1-7Sistema de combustible ........................................................................................1-7Válvula del solenoide.............................................................................................1-8Sistema de control electrónico ..............................................................................1-9ECM (módulo de control electrónico) ..................................................................1-10Interruptor de RPM variable a baja velocidad (opcional).....................................1-11

Selección de la hélice...............................................................................................1-12Tamaño de la hélice ............................................................................................1-12Selección .............................................................................................................1-12

Comprobaciones previas a la entrega....................................................................1-13Comprobación del sistema de combustible.........................................................1-13Comprobación del nivel de aceite del motor .......................................................1-13Comprobación del nivel de aceite para engranajes ............................................1-13Comprobación de la batería ................................................................................1-13Comprobación de la altura del motor fueraborda ................................................1-14Comprobación de los cables del control remoto .................................................1-14Comprobación del sistema de dirección..............................................................1-14Comprobación del funcionamiento del cambio de marcha y el acelerador .........1-15Comprobación del sistema de trimado y elevación .............................................1-15Comprobación del sistema de elevación hidráulica ............................................1-15Comprobación del interruptor de arranque del motor y del interruptor de

hombre al agua..................................................................................................1-16Comprobación del chivato del agua de refrigeración ..........................................1-16Prueba de navegación.........................................................................................1-17Rodaje .................................................................................................................1-17Después de la prueba de navegación .................................................................1-17

Page 6: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

GEN INFO Información general

1-1 6C13G51

Cómo utilizar este manual 1

Formato del manualEl formato del presente manual ha sido diseñado para que los procedimientos de mantenimiento sean clarosy sencillos de comprender. Utilice la información que viene a continuación como guía para obtener un mante-nimiento efectivo y de calidad.

1 Las piezas se muestran y detallan en el diagrama y aparecen en la lista de componentes.2 Las especificaciones de los pares de apriete aparecen en los diagramas detallados y después del paso

numerado con las instrucciones de apriete.3 Los símbolos se utilizan para indicar aspectos importantes de un procedimiento, como por ejemplo el

grado del lubricante y el punto de lubricación.4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y

tornillos.5 Los puntos de servicio referentes a la extracción, comprobación e instalación se muestran en ilustraciones

individuales para explicar el procedimiento pertinente.

NOTA:Consulte los procedimientos de localización de averías en el Capítulo 9, “Localización de averías”.

LOWRLower unit

6-5 62Y5A11

Lower unit

No. Part name Q’ty Remarks

1 Lower unit 1

2 Plastic tie 1 Not reusable

3 Hose 1

4 Check screw 1

5 Gasket 2 Not reusable

6 Dowel pin 2

7 Bolt 4 M10 40 mm

8 Drain screw 1

9 Grommet 1

10 Bolt 1 M10 45 mm

11 Bolt 1 M8 60 mm

12 Thrust washer 1

13 Propeller 1

14 Washer 1

15 Washer 1

16 Cotter pin 1 Not reusable

17 Propeller nut 1

18 Trim tab 1

LOWRLower unit

6-19 62Y5A11

Removing the drive shaft1. Remove the drive shaft assembly and

pinion, and then pull out the forwardgear.

Disassembling the drive shaft1. Install the pinion nut 1, tighten it finger

tight, and then remove the drive shaftbearing 2 using a press.

CAUTION:• Do not press the drive shaft threads a

directly.• Do not reuse the bearing, always

replace it with a new one.

Disassembling the forward gear1. Remove the taper roller bearing from the

forward gear using a press.

CAUTION:Do not reuse the bearing, always replaceit with a new one.

2. Remove the needle bearing from the for-ward gear.

CAUTION:Do not reuse the bearing, always replaceit with a new one.

Drive shaft holder 4 1: 90890-06518Pinion nut holder 2: 90890-06505Socket adapter 2 3: 90890-06507

Bearing inner race attachment 3:90890-06639

S62Y6850K

Bearing separator 1: 90890-06534

Stopper guide plate 2: 90890-06501Stopper guide stand 3:

90890-06538Bearing puller 4: 90890-06535Bearing puller claw 1 5:

90890-06536

S62Y6740K

5

4

3 2 1

Page 7: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 1-2

123456789

SímbolosLos símbolos que aparecen a continuación están diseñados para indicar el contenido de cada capítulo.

Información general

Especificaciones

Ajustes y comprobaciones periódicas

Sistema de combustible

Motor

Cola

Soporte

Sistemas eléctricos

Localización de averías

GENINFO

SPEC

CHKADJ

FUEL

POWR

LOWR

BRKT

ELEC

TRBLSHTG

– +

Los símbolos de 1 a 6 indican datos específicos.

1 Herramienta especial2 Aceite o líquido especificado3 Régimen especificado del motor4 Par de apriete especificado

5 Medición especificada6 Valor eléctrico especificado

(resistencia, tensión, intensidad)

Los símbolos de 7 a C en un diagrama detallado indican el grado de lubricante y el punto de lubricación.

7 Aplicar aceite para motores fueraborda de 4 tiempos8 Aplicar aceite para engranajes9 Aplicar grasa resistente al agua

0 Aplicar grasa de disulfuro de molibdeno

A Aplicar grasa anticorrosiva

B Aplicar grasa resistente a las bajas temperaturas

C Aplicar grasa para inyectores

Los símbolos de D a H en un diagrama detallado indican el tipo de sellador o compuesto obturante y elpunto de aplicación.

D Aplicar Gasket MakerE Aplicar LOCTITE 271 (rojo)F Aplicar LOCTITE 242 (azul)

G Aplicar LOCTITE 572H Aplicar junta de silicona

1 2 3 4 5 6

T R..

7 8 9 0 A B C

E GA M D C I

D E F G H

GM

271

LT

242

LT

572

LTSS

Cómo utilizar este manual

Page 8: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

GEN INFO Información general

1-3 6C13G51

Seguridad durante el trabajo 1

Para evitar lesiones o un accidente y para asegu-rar la calidad del servicio, siga los procedimientosde seguridad que se describen a continuación.

Prevención contra incendiosLa gasolina es altamente inflamable.Mantenga la gasolina y los productos inflamablesalejados de las fuentes de calor, chispas y lla-mas.

VentilaciónEl vapor de la gasolina y los gases de escape sonmás pesados que el aire y extremadamente tóxi-cos. La inhalación de grandes cantidades deestas substancias puede provocar la pérdida delconocimiento y la muerte en un breve espacio detiempo. Cuando realice pruebas de funciona-miento del motor en espacios interiores (p. ej., enun tanque de agua), verifique que se pueda man-tener una ventilación adecuada.

Protección personalProtéjase los ojos con gafas de seguridaddurante todas las operaciones de perforación yrectificado que realice o cuando utilice un com-presor de aire. Protéjase las manos y los pies mediante guantesde protección y calzado de seguridad cuando seanecesario.

Piezas, lubricantes y selladoresPara el mantenimiento o reparación del motorfueraborda utilice únicamente piezas, lubricantesy selladores genuinos de Selva o recomenda-dos por Selva.

En condiciones normales, los lubricantes mencio-nados en el presente manual no deberían sernocivos o peligrosos para la piel. No obstante,cuando trabaje con lubricantes debe observar lassiguientes precauciones a fin de minimizar losriesgos.

1. Mantenga una higiene personal e industrialcorrecta.

2. Cámbiese y lave la ropa tan pronto como lesea posible si se ha manchado con lubrican-tes.

3. Evite el contacto con la piel. Por ejemplo, noguarde un trapo sucio en el bolsillo.

4. En caso de contacto con lubricantes o ropasmanchadas de lubricante, lávese cuidadosa-mente las manos y cualquier otra parte delcuerpo con jabón y agua caliente.

5. Para protegerse la piel, aplíquese una cremaprotectora en las manos antes de trabajar enel motor fueraborda.

Page 9: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 1-4

123456789

6. Debe disponer de paños limpios que nodejen pelusa para limpiar el lubricante que sehaya derramado, etc.

Procedimientos de trabajo correctosHerramientas de mantenimiento especialesUtilice las herramientas especiales recomenda-das para evitar dañar las piezas. Utilice la herra-mienta correcta de la manera apropiada—noimprovise.

Pares de aprieteAplique los pares de apriete especificados en elmanual. Cuando apriete tuercas, pernos y torni-llos, apriete en primer lugar los de mayor tamaño;asimismo, empiece apretando los que estánsituados en el centro y continúe hacia fuera.Piezas no reutilizablesUtilice siempre juntas, obturadores, juntas tóricas,pasadores de hélice, circlips, etc. nuevos cuandoinstale o monte los componentes.

Desmontaje y montaje1. Utilice aire comprimido para eliminar el polvo

y la suciedad durante el desmontaje.

2. Aplique aceite de motor a las superficies decontacto de las piezas móviles antes demontarlas.

3. Instale los cojinetes con la marca de identifi-cación del fabricante en la dirección indicadaen el procedimiento de instalación. Asi-mismo, asegúrese de lubricar abundante-mente los cojinetes.

4. Aplique una fina capa de grasa resistente alagua en el borde y la periferia del sello deaceite antes de la instalación.

5. Tras el montaje, compruebe que las piezasmóviles funcionen con normalidad.

Seguridad durante el trabajo / Identificación

Page 10: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

GEN INFO Información general

1-5 6C13G51

Número de serieEl número de serie del motor fueraborda estáimpreso en una etiqueta colocada en la abraza-dera de babor del soporte.

1 Nombre del modelo2 Código de aprobación del modelo3 Altura del peto de popa4 Número de serie

(*) Modelo de elevación hidráulica (para Europa)(*) Modelo de mando popero (para Oceanía)

Nombre del modelo

Código de aprobación del modelo

Número de serie inicial

F50FED

6C1 1000001–F50FEHT

F50FET

FT50GET 6C2 1000001–

F60CEHT6C5 1000001–

F60CET

FT60DET 6C6 1000001–

S6C11010

Page 11: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 1-6

123456789

Resumen de características 1

Los nuevos motores fueraborda F50 y F60 con inyección electrónica cuentan con un sistema de combustibley de admisión de nuevo diseño, basado en el motor fueraborda F60 con carburador.

S6C11120

Motor• Cuerpo de un solo acelerador, válvula de un solo

acelerador• Sistema de inyección multipunto, inyección de grupo

(#1/#4 y #2/#3)• Sistema de encendido de grupo (#1/#4 y #2/#3)• Colector de admisión de plástico de gran tamaño• Línea de alta presión de plástico compacta• Componentes modularizados del sistema de admisión• Separador de vapores con regulador de presión

incorporado• Válvula del solenoide• Enfriador de gasolina• Balancín de aluminio

Sistema eléctrico• Sistema de inyección electrónico compacto• Sistema de autodiagnóstico y Sistema de diagnós-

tico • Interruptor de RPM variable a baja velocidad (opcio-

nal para modelo de mando popero)• Sensor de posición de las válvulas aceleradoras con

función de aprendizaje (sin ajustes)• Sistema de carga compacto a bajas rpm• Inyectores de gasolina compactos• Filtro de gasolina con separador de agua

Soporte de fijación/carcasa superior• Carcasa superior en dos piezas• Carcasa de la parte superior con colector de aceite• Estructura de muro de agua de gran capacidad en

torno al silenciador• Estructura de laberinto del escape del ralentí• Soporte de fijación exclusivo para montaje perma-

nente

Cola• La misma cola que el modelo F60 con carburador

Identificación / Resumen de características

Page 12: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

GEN INFO Información general

1-7 6C13G51

Características y ventajas 1

Sistema de combustibleEl separador de vapores lleva incorporado un regulador de presión para obtener una estructura de distribu-ción de gasolina compacta y sencilla.Se usa una línea de alta presión de plástico para evitar los efectos de la corrosión y por su poco peso.La gasolina que sale del regulador de presión vuelve al separador de vapores después de enfriarse en elenfriador de gasolina.Se emplea el conector de gasolina en el tubo de gasolina de alta presión para desmontar o instalar con facili-dad la unidad de admisión.

S6C11130S

Filtro de gasolina (opcional) Tanque de combustible

Enfriador de gasolina

Regulador de presión

Cebador

Filtro de gasolina con separador de agua

Bomba de gasolina (mecánica)

Filtro de gasolina

Separador de vapores

Bomba de combustible eléctrica

Línea de alta presión

Inyector degasolina

#1 #2 #3 #4

Inyector degasolina

Inyector degasolina

Inyector degasolina

Page 13: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 1-8

123456789

Válvula del solenoideJusto después de parar el motor, se detiene también el suministro de agua de refrigeración y el calor es con-ducido al separador de vapores desde el motor, creando muchos gases de vapor de gasolina.Los gases de vapor son alimentados al silenciador del aire de admisión para su recombustión.No obstante, las cámaras de combustión succionan muchos de los gases de vapor, creando una mezcla ricaen aire y gasolina, con la que resulta difícil volver a poner el motor en marcha.Por eso se ha utilizado la válvula del solenoide para arrancar mejor el motor mientras está caliente.La válvula del solenoide impide que los gases de vapor no vuelvan al silenciador del aire de admisión.

1 Tanque de combustible2 Filtro de gasolina3 Bomba de gasolina4 Enfriador de gasolina5 Tubo de gasolina de retorno6 Regulador de presión7 Válvula del solenoide

8 Al cuerpo del acelerador9 Inyector de gasolina0 Bomba de combustible eléctricaA Filtro de gasolina

È GasolinaÉ Gas de vapor

Características y ventajas

Page 14: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

GEN INFO Información general

1-9 6C13G51

Sistema de control electrónicoEl sistema de control electrónico está formado por los sensores y el ECM (módulo de control electrónico).El ECM recibe señales de los sensores y determina la mezcla de aire y combustible (A/F), y la sincronizacióndel encendido.En diferentes condiciones, el ECM proporciona un funcionamiento óptimo del motor.Además, va equipado con control de advertencias, control de seguridad de funcionamiento, una función deautodiagnóstico, etc., para aumentar la fiabilidad.

1 Conjunto del sensor(temperatura de aire de admisión y presión del aire de admisión)

2 ECM3 Sensor de posición de las válvulas aceleradoras4 Contacto de presión de aceite

5 Sensor de temperatura del agua de refrigeración6 Bobina de pulsos

S6C11150

1

2

3

4

5

6

Page 15: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 1-10

123456789

ECM (módulo de control electrónico)Este motor está controlado por el ECM para obtener una combustión de precisión en las distintas operacio-nes, y puede alcanzar los niveles óptimos de potencia, consumo y emisiones.El ECM controla la sincronización del encendido, la sincronización de la inyección de gasolina y el volumende ésta; gracias a ello, en todas las condiciones de funcionamiento tales como el arranque, la marcha normaly las aceleraciones rápidas, se obtiene una sincronización óptima del encendido y la proporción más ade-cuada de aire y gasolina.

La función de autodiagnóstico está incorporada en el ECM y un ordenador personal con el software opcionalinstalado puede encontrar fácilmente una avería.

P

BZ

T

40

16

36

17

46

31

38

48

34

27

10

28

29

14

5

15

3

4

18

1

23

6

20

21

7

26

8

25

9

11

24

45

13

Bobina de pulsos

Fuente de alimentaciónpara los sensoresSensor de posición delas válvulas aceleradoras

Sensor de presión delaire de admisión

Sensor de presión delagua de refrigeración

Masa para los sensores

Sensor de temperaturadel aire de admisiónSensor de temperaturadel agua de refrigeración

Contacto de posicióndel inversor

Interruptor de hombre al agua

Contacto de presión de aceite

Interruptor de RPM variable abaja velocidad (ARRIBA)Interruptor de RPM variable abaja velocidad (ABAJO)

Masa para ECM

Masa

Batería (+)

Inyectores de gasolina #1, #4

Inyectores de gasolina #2, #3

Bobina de encendido #1, #4

Bobina de encendido #2, #3

Control vel. ralentí (S1)

Control vel. ralentí (S2)

Control vel. ralentí (S3)

Control vel. ralentí (S4)

Tacómetro

Alarma de presión de aceite

Indicador de alarma de sobretemperatura

Alarma de comprobación del motor

Zumbador/interruptor DES

Válvula del solenoide

Relé de la bombade gasolina

Diagnóstico

Interruptor DES

Rectificadorregulador

Interruptor de arranque del motor

Batería

Volantemagnético

Relé principal

– +

SALIDAENTRADA

Auto

diagn

óstic

o

Relé principal

Relé

Alimentación para lámpara de diagnosis

S6C11160S

Características y ventajas

Page 16: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

GEN INFO Información general

1-11 6C13G51

Interruptor de RPM variable a baja velocidad (opcional)Este dispositivo constituye un equipo opcional para el modelo de mando popero.Las rpm de ralentí o baja velocidad se pueden controlar en el intervalo de 620 a 900 rpm con incrementos de50 rpm.De forma especial, las rpm del motor comprendidas entre 620 y 700 rpm se controlan en incrementos de40 rpm.Si se pulsa el interruptor y se mantiene pulsado, las rpm cambian de forma continua en incrementos de50 rpm.Las rpm del motor dejan de cambiar en cuanto alcanzan los límites del intervalo especificado.

PRECAUCIÓN:No modifique el interruptor de RPM variable a baja velocidad.Cualquier modificación, como un cable alargador, desmontaje, etc., puede provocar el mal funciona-miento del sistema o dañar los componentes eléctricos.

NOTA:Kit de interruptor de RPM variable a baja velocidad P/N: 6C5-W8186-00

1 Interruptor de RPM variable a baja velocidad (opcional)

S6C11170

1

Page 17: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 1-12

123456789

Selección de la hélice 1

El rendimiento de una embarcación y un motorfueraborda se puede ver seriamente afectado porel tamaño y el tipo de la hélice seleccionada. Lashélices afectan considerablemente a la velocidadde la embarcación, la aceleración, la durabilidaddel motor, el consumo de combustible e incluso lanavegabilidad y la maniobrabilidad. Una selec-ción incorrecta puede tener un efecto negativosobre las prestaciones y provocar averías gravesen el motor. Utilice la información siguiente para orientarse enla selección de la hélice que mejor se adapte alas condiciones de navegación de la embarcacióny funcionamiento del motor fueraborda.

Tamaño de la héliceEl tamaño de la hélice aparece indicado en unapala, en el extremo del cubo de la hélice.

a Diámetro de la hélice (en pulgadas)b Paso de la hélice (en pulgadas)c Tipo de hélice (marca de la hélice)

SelecciónCuando el régimen del motor corresponde al mar-gen máximo de trabajo del acelerador (5.000–6.000 rpm), la hélice óptima para la embarcaciónes aquélla que proporciona el máximo rendi-miento en relación con la velocidad de la embar-cación y el consumo de combustible.F50, F60

FT50, FT60

S69W1030

× -

a b c

S69W1040

× -

a b c

S69W1050

× -

a b c

Tamaño de la hélice (in)

Material

10 × 15 - G

Aluminio

10 1/4 × 14 - G

10 3/8 × 13 - G

10 5/8 × 12 - G

10 3/4 × 16 - G

10 3/4 × 17 - G

11 × 15 - G

11 1/8 × 13 - G

11 1/4 × 14 - G

11 3/8 × 12 - G

11 5/8 × 11 - G

12 1/4 × 9 - G

10 1/4 × 14 - G

Inoxidable

10 1/4 × 15 - G

10 1/4 × 16 - G

10 5/8 × 13 - G

11 1/4 × 14 - G

11 1/2 × 13 - G

11 3/4 × 12 - G

12 × 11 - G

Tamaño de la hélice (in)

Material

14 × 11 - K Aluminio

Características y ventajas / Selección de la hélice

Page 18: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

GEN INFO Información general

1-13 6C13G51

Comprobaciones previas a la entrega 1

A fin de que el proceso de entrega resulte ágil yeficaz, se deben efectuar las comprobacionesprevias que se detallan a continuación.

Comprobación del sistema de combustible1. Compruebe que los tubos de combustible

estén firmemente conectados y que el depó-sito de combustible esté lleno.

PRECAUCIÓN:Éste es un motor de 4 tiempos. No utilicenunca combustible mezclado previamente.

Comprobación del nivel de aceite del motor1. Compruebe el nivel de aceite del motor.

NOTA:Si el aceite del motor se encuentra por debajo dela marca del nivel mínimo b, añada aceite hastaque el nivel se sitúe entre las marcas a y b.

Comprobación del nivel de aceite para engranajes1. Comprobar el nivel de aceite para engrana-

jes.

Comprobación de la batería1. Compruebe la capacidad, el nivel de electro-

lito y la densidad de la batería.

2. Compruebe que los cables negativo y posi-tivo de la batería estén firmemente conecta-dos.

S6C11030

b

a

Aceite de motor recomendado:Aceite para motores fueraborda de 4 tiempos

API: SE, SF, SG, SH, o SJSAE: 10W-30 o 10W-40

Cantidad de aceite de motor:Sin sustitución del filtro de aceite:

2,5 L (2,64 US qt, 2,20 Imp qt)

Capacidad recomendada de la batería:CCA/EN: 430 A20HR/IEC: 70 Ah

Densidad del electrolito:1,280 a 20 °C (68 °F)

S60V1290

Page 19: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 1-14

123456789

Comprobación de la altura del motor fueraborda1. Compruebe que la placa anticavitación esté

alineada con el fondo de la embarcación. Sila altura del motor es excesiva se producirácavitación y se reducirá la propulsión. Asi-mismo, el régimen aumentará irregularmentey el motor se recalentará. Si la altura es insu-ficiente, la resistencia del agua aumentará yel motor perderá efectividad.

NOTA:La altura óptima del motor se ve afectada por lacombinación embarcación/motor fueraborda.Para determinar la altura óptima del motor, rea-lice pruebas de funcionamiento con diferentesalturas.

2. Compruebe que los soportes de fijaciónestén asegurados con los pernos de suje-ción.

Comprobación de los cables del control remoto1. Coloque la palanca de control remoto o la

palanca del inversor en punto muerto y cierrecompletamente la palanca o puño del acele-rador.

2. Compruebe que el pasador de ajuste a estéalineado con la marca de alineación b.

3. Compruebe que la marca de alineación cesté alineada con la marca d.

4. Compruebe que el borde de una varilla delinversor e esté alineado con la marca de ali-neación f en la bandeja motor.

ADVERTENCIAEl conector del cable del inversor/aceleradorse debe atornillar un mínimo de 8,0 mm(0,31 in) g.

Comprobación del sistema de dirección1. Compruebe que el ajuste de la fricción de la

dirección sea correcto.

S6C11080

c

d

ab

fe

S6C11090

S6C11110g

Comprobaciones previas a la entrega

Page 20: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

GEN INFO Información general

1-15 6C13G51

2. Compruebe que la dirección funcione consuavidad.

È Modelo de mando popero É Modelo de control remoto

3. Compruebe que no haya cables o tubos queobstaculicen el movimiento del motor.

Comprobación del funcionamiento del cambio de marcha y el acelerador1. Compruebe que el cambio de marcha fun-

cione con suavidad al mover la palanca decontrol remoto o la palanca del inversor de laposición de punto muerto a las posiciones demarcha avante o marcha atrás.

2. Compruebe que el acelerador funcione consuavidad al girar el puño del acelerador(modelo de mando popero) desde la posicióncompletamente cerrada a la posición com-pletamente abierta a. Compruebe que elacelerador funcione con suavidad al mover lapalanca de control remoto (modelo de controlremoto) desde la posición de marcha avanteo atrás a la posición completamente abiertaa.

È Modelo de mando popero É Modelo de control remoto

Comprobación del sistema de trimado y elevación1. Compruebe si el motor sube y baja con sua-

vidad al accionar la unidad de trimado y ele-vación.

2. Compruebe que no se produzcan ruidos anó-malos cuando el motor sube o baja.

3. Compruebe que no haya cables o tubos queobstaculicen el movimiento del motor cuandose encuentre en posición elevada.

4. Compruebe que el indicador de trimadoapunte hacia abajo cuando el fuerabordaesté completamente bajado.

Comprobación del sistema de elevación hidráulica1. Compruebe que el motor fueraborda sube y

baja con suavidad.

2. Incline completamente el fueraborda haciaarriba y después bloquee la palanca de topede elevación 1 para comprobar el meca-nismo de bloqueo del sistema de elevaciónhidráulica. Cambie la unidad de elevaciónhidráulica si es preciso.

È

É

È

S69J1210

FN

R

a

a

É

Page 21: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 1-16

123456789

Comprobación del interruptor de arranque del motor y del interruptor de hombre al agua1. Verifique que el motor arranque al girar el

interruptor de arranque a la posición START.

2. Verifique que el motor se pare al girar el inte-rruptor de arranque a la posición OFF.

È Modelo de mando poperoÉ Modelo de control remoto

3. Verifique que el motor se pare al pulsar elinterruptor de hombre al agua o al sacar elcordón de hombre al agua de su interruptor.

È Modelo de mando popero É Modelo de control remoto

Comprobación del chivato del agua de refrigeración1. Verifique que salga agua por el chivato del

agua de refrigeración.

S6C11100

1

È

S60V1070

OFF ONSTART

É

È

É

Comprobaciones previas a la entrega

Page 22: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

GEN INFO Información general

1-17 6C13G51

Prueba de navegación1. Arranque el motor y verifique que el cambio

de marcha funcione con suavidad.

2. Compruebe el ralentí cuando el motor sehaya calentado.

3. Navegue a baja velocidad.

4. Haga funcionar el motor durante una hora a2.000 rpm o con el acelerador a medio gas yluego durante otra hora a 3.000 rpm o con elacelerador a 3/4 de gas.

5. Verifique que el motor no se incline haciaarriba al dar marcha atrás y que no entreagua por encima del peto de popa.

NOTA:La prueba de navegación forma parte del rodaje.

RodajeDurante la prueba de navegación, realice elrodaje en las tres etapas siguientes.1. Una hora a a 2.000 rpm o con el acelerador

aproximadamente a medio gas

2. Una hora b a 3.000 rpm o con el aceleradora 3/4 de gas y 1 minuto de cada 10 con elacelerador a todo gas

3. Ocho horas c a cualquier régimen, aunqueevitando poner el motor al régimen máximodurante más de 5 minutos

È Hora

Después de la prueba de navegación1. Compruebe si hay agua en el aceite para

engranajes.

2. Compruebe si hay fugas de gasolina en lacapota.

3. Lave el conducto del agua de refrigeracióncon agua dulce, utilizando el kit de lavado ycon el motor al ralentí.

S69J1240

0 1 2 10È

a b c

Page 23: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51

SPEC

123456789

Especificaciones

Especificaciones generales.......................................................................................2-1

Especificaciones de mantenimiento.........................................................................2-5Motor .....................................................................................................................2-5Cola .......................................................................................................................2-8Sistema eléctrico ...................................................................................................2-9Motor ...................................................................................................................2-11Cola .....................................................................................................................2-14Sistema eléctrico .................................................................................................2-15Dimensiones........................................................................................................2-17

Pares de apriete ........................................................................................................2-21Pares especificados ............................................................................................2-21Pares de apriete generales .................................................................................2-24

Page 24: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

SPECEspecificaciones

2-1 6C13G51

Especificaciones generales 2

Ítem UnidadModelo

Dorado 50Dimensión

Longitud total mm (in) 706 (27,8)

1.339 (52,7)

706 (27,8)

Anchura total mm (in) 384 (15,1)Altura total

(L) mm (in) 1.415 (55,7) 1.455 (57,3)

(X)(*1) mm (in) — 1.569 (61,8)

Altura del peto de popa de la embarcación

(L) mm (in) 508 (20,0)(X)(*1) mm (in) — 635

(25,0)Peso

(con hélice de aluminio)(L) kg (lb) 107,0

(236)114,0 (251)

110,0 (243)

115,0 (254)

(X)(*1) kg (lb) — 119,0 (262)

RendimientoPotencia máxima kW (hp) 36,8 (50,0) a 5.500 rpmRégimen a pleno gas rpm 5.000–6.000Consumo máximo de gasolina L (US gal,

lmp gal)/hr18,5 (4,89, 4,07) a 6.000 rpm

Ralentí rpm 700–800Motor

Tipo En línea, 4 tiempos, SOHC, 8 válvulasCantidad de cilindros 4Cilindrada total cm3 (cu. in) 996 (60,8)Diámetro × carrera mm (in) 65,0 × 75,0 (2,56 × 2,95)Relación de compresión 9,50Sistema de control Control

remotoMando popero

Control remoto

Sistema de arranque EléctricoSistema de combustible InyecciónSistema de encendido TCISistema de avance MicroordenadorRendimiento máximo del alternador

V, A 12, 16

Bujía DPR6EB-9 (NGK)Sistema de refrigeración AguaSistema de escape Cubo de la héliceSistema de engrase Colector de lubricante en el cárter

(*1) Para Oceanía

Page 25: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 2-2

123456789

(*1) RON: Octanaje ResearchPON: Octanaje de la bomba = (RON + Octanaje del motor)/2

(*2) Cumple los requisitos API y SAE(*3) CCA: Cold Cranking Ampere

EN: European Norm (European standard)IEC: International Electrotechnical Commission

Gasolina y aceiteTipo de gasolina Gasolina normal sin plomoCalidad mínima de la gasolina RON(*1)

PON9086

Aceite del motor Aceite para motores fueraborda de 4 tiemposGrado del aceite de motor API

SAESE, SF, SG, SH, o SJ

10W-30 o 10W-40Cantidad de aceite de motor

(sin sustitución del filtro de aceite)

L (US qt, lmp qt)

2,5 (2,64, 2,20)

(con sustitución del filtro de aceite)

L (US qt, lmp qt)

2,7 (2,85, 2,38)

Tipo de aceite para engranajes Aceite hidráulicoGrado del aceite para engranajes(*2)

API GL-4

SAE 90Cantidad de aceite para engranajes

cm3 (US oz, lmp oz)

430 (14,5, 15,2) 670 (22,7, 23,6)

SoporteÁngulo de trimado(a 12° del peto de popa de la embarcación)

Grados de –4 a 20

Ángulo de elevación Grados 67 69Ángulo de dirección Grados 40 + 40

Unidad motrizPosiciones del cambio de marcha F-N-R (avante – punto muerto – atrás)Relación de engranaje 1,85 (13/24) 2,31

(13/30)Tipo de reducción Engranaje cónico en espiralTipo de embrague DesplazableTipo de eje de la hélice EstríasSentido de giro de la hélice (vista trasera)

Dextrógiro

Marca de identificación de la hélice

G K

Sistema eléctricoCapacidad mínima de la batería(*3)

CCA/EN A 43020HR/IEC Ah 70

Ítem UnidadModelo

Dorado 50

Especificaciones generales

Page 26: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

SPECEspecificaciones

2-3 6C13G51

Ítem UnidadModelo

F60CEHT F60CET FT60DETDimensión

Longitud total mm (in) 1.339 (52,7) 706 (27,8)Anchura total mm (in) 384 (15,1)Altura total

(L) mm (in) 1.415 (55,7) 1.455 (57,3)(X)(*1) mm (in) — 1.569 (61,8)

Altura del peto de popa de la embarcación

(L) mm (in) 508 (20,0)(X)(*1) mm (in) — 635 (25,0)

Peso(con hélice de aluminio)

(L) kg (lb) 114,0 (251) 110,0 (243) 115,0 (254)(X)(*1) kg (lb) — 119,0 (262)

RendimientoPotencia máxima kW (hp) 44,1 (60,0) a 5.500 rpmRégimen a pleno gas rpm 5.000–6.000Consumo máximo de gasolina L (US gal,

lmp gal)/hr20,0 (5,28, 4,40) a 6.000 rpm

Ralentí rpm 700–800Motor

Tipo En línea, 4 tiempos, SOHC, 8 válvulasCantidad de cilindros 4Cilindrada total cm3 (cu. in) 996 (60,8)Diámetro × carrera mm (in) 65,0 × 75,0 (2,56 × 2,95)Relación de compresión 9,50Sistema de control Mando popero Control remotoSistema de arranque EléctricoSistema de combustible InyecciónSistema de encendido TCISistema de avance MicroordenadorRendimiento máximo del alternador

V, A 12, 16

Bujía DPR6EB-9 (NGK)Sistema de refrigeración AguaSistema de escape Cubo de la héliceSistema de engrase Colector de lubricante en el cárter

(*1) Para Oceanía

Page 27: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 2-4

123456789

(*1) RON: Octanaje ResearchPON: Octanaje de la bomba = (RON + Octanaje del motor)/2

(*2) Cumple los requisitos API y SAE(*3) CCA: Cold Cranking Ampere

EN: European Norm (European standard)IEC: International Electrotechnical Commission

Gasolina y aceiteTipo de gasolina Gasolina normal sin plomoCalidad mínima de la gasolina RON(*1)

PON9086

Aceite del motor Aceite para motores fueraborda de 4 tiemposGrado del aceite de motor API

SAESE, SF, SG, SH, o SJ

10W-30 o 10W-40Cantidad de aceite de motor

(sin sustitución del filtro de aceite)

L (US qt, lmp qt)

2,5 (2,64, 2,20)

(con sustitución del filtro de aceite)

L (US qt, lmp qt)

2,7 (2,85, 2,38)

Tipo de aceite para engranajes Aceite hidráulicoGrado del aceite para engranajes(*2)

API GL-4

SAE 90Cantidad de aceite para engranajes

cm3 (US oz, lmp oz)

430 (14,5, 15,2) 670 (22,7, 23,6)

SoporteÁngulo de trimado(a 12° del peto de popa de la embarcación)

Grados de –4 a 20

Ángulo de elevación Grados 69Ángulo de dirección Grados 40 + 40

Unidad motrizPosiciones del cambio de marcha F-N-R (avante – punto muerto – atrás)Relación de engranaje 1,85 (13/24) 2,31 (13/30)Tipo de reducción Engranaje cónico en espiralTipo de embrague DesplazableTipo de eje de la hélice EstríasSentido de giro de la hélice (vista trasera)

Dextrógiro

Marca de identificación de la hélice

G K

Sistema eléctricoCapacidad mínima de la batería(*3)

CCA/EN A 43020HR/IEC Ah 70

Ítem UnidadModelo

F60CEHT F60CET FT60DET

Especificaciones generales

Page 28: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

SPECEspecificaciones

2-5 6C13G51

Especificaciones de mantenimiento 2

Motor

Ítem Unidad Modelo

Dorado 50Motor

Compresión mínima(*1) kPa (kgf/cm2, psi)

960 (9,6, 139,2)

Presión de aceite(*2) kPa (kgf/cm2, psi)

125 (1,25, 18,1) al ralentí

CulataLímite de deformación mm (in) 0,10 (0,0039)

(las líneas indican la posición recta)Diámetro interior del muñón mm (in) 37,000–37,025 (1,4567–1,4577)

CilindrosDiámetro mm (in) 65,000–65,015 (2,5591–2,5596)Límite de conicidad mm (in) 0,08 (0,0032)Límite de deformación circunferencial

mm (in) 0,05 (0,0020)

PistonesDiámetro del pistón (D) mm (in) 64,950–64,965 (2,5571–2,5577)Punto de medición (H) mm (in) 5,0 (0,20)Holgura del pistón mm (in) 0,035–0,065 (0,0014–0,0026)Diámetro del circlip del bulón mm (in) 15,974–15,985 (0,6289–0,6293)Diámetro del pistón sobre medida

1º mm (in) 65,200–65,215 (2,5669–2,5675)2º mm (in) 65,450–65,465 (2,5768–2,5774)

Bulones del pistónDiámetro exterior mm (in) 15,965–15,970 (0,6285–0,6287)

Aros de pistónAro de compresión

Dimensión B mm (in) 1,17–1,19 (0,0461–0,0469)Dimensión T mm (in) 2,30–2,50 (0,0905–0,0984)Separación entre puntas mm (in) 0,15–0,30 (0,0059–0,0118)Holgura lateral mm (in) 0,02–0,06 (0,0008–0,0024)

(*1) Condiciones de medición:Temperatura ambiente 20 °C (68 °F), acelerador completamente abierto, bujías de todos los cilindros extraídas. Las cifras son únicamente de referencia.

(*2) Las cifras son únicamente de referencia.

Page 29: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 2-6

123456789

Segundo aro del pistónDimensión B mm (in) 1,47–1,49 (0,0579–0,0587)Dimensión T mm (in) 2,60–2,80 (0,1024–0,1102)Separación entre puntas mm (in) 0,30–0,50 (0,0118–0,0197)Holgura lateral mm (in) 0,02–0,06 (0,0008–0,0024)

Aro engrasadorDimensión B mm (in) 2,36–2,48 (0,0929–0,0976)Dimensión T(*1) mm (in) 2,75 (0,1083)Separación entre puntas mm (in) 0,20–0,70 (0,0079–0,0276)Holgura lateral mm (in) 0,04–0,18 (0,0016–0,0071)

Eje de levasAdmisión (A) mm (in) 30,888–30,988 (1,2161–1,2200)Escape (A) mm (in) 30,824–30,924 (1,2135–1,2175)Admisión y escape (B) mm (in) 25,950–26,050 (1,0216–1,0256)Diámetro del muñón del eje de levas #1

mm (in) 36,925–36,945 (1,4537–1,4545)

Diámetro del muñón del eje de levas #2, #3, #4

mm (in) 36,935–36,955 (1,4541–1,4549)

Holgura de engrase del muñón del eje de levas

mm (in) 0,045–0,090 (0,0018–0,0035)

Límite de descentramiento del eje de levas

mm (in) 0,03 (0,0012)

Eje de balancinesDiámetro exterior del eje de balancines

mm (in) 15,971–15,991 (0,6288–0,6296)

BalancinesDiámetro interior del balancín mm (in) 16,000–16,018 (0,6299–0,6306)

VálvulasHolgura de las válvulas (en frío)

Admisión mm (in) 0,20 ± 0,05 (0,008 ± 0,002)Escape mm (in) 0,30 ± 0,05 (0,012 ± 0,002)

Diámetro de la cabeza (A)

Admisión mm (in) 31,90–32,10 (1,256–1,264)Escape mm (in) 26,60–26,80 (1,047–1,055)

Anchura frontal (B)Admisión mm (in) 1,98–2,40 (0,078–0,094)Escape mm (in) 2,16–2,79 (0,085–0,110)

Anchura de contacto del asiento (C)

Admisión y escape mm (in) 1,3–1,5 (0,051–0,059)Espesor del margen (D)

Admisión mm (in) 0,8–1,2 (0,031–0,047)Escape mm (in) 1,0–1,4 (0,039–0,055)

(*1) Las cifras son únicamente de referencia.

Ítem Unidad Modelo

Dorado 50

Especificaciones de mantenimiento

Page 30: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

SPECEspecificaciones

2-7 6C13G51

Diámetro del vástagoAdmisión mm (in) 5,475–5,490 (0,2156–0,2161)Escape mm (in) 5,460–5,475 (0,2150–0,2156)

Diámetro interior de la guíaAdmisión y escape mm (in) 5,500–5,512 (0,2165–0,2170)

Holgura del vástago a la guíaAdmisión y escape mm (in) 0,025–0,052 (0,0010–0,0020)

Límite de descentramiento del vástago

Admisión mm (in) 0,05 (0,0020)Escape mm (in) 0,03 (0,0012)

Muelles de las válvulas

Longitud libre mm (in) 39,85 (1,5689)Límite de inclinación mm (in) 1,7 (0,07)

BielasDiámetro interior del pie de biela mm (in) 15,985–15,998 (0,6293–0,6298)Diámetro interior de la cabeza de biela

mm (in) 36,000–36,024 (1,4173–1,4183)

Holgura lateral de la cabeza de biela

mm (in) 0,05–0,22 (0,0020–0,0087)

Holgura de engrase de las muñequillas

mm (in) 0,016–0,040 (0,0006–0,0016)

Espesor del cojinete de la cabeza de biela

Amarillo mm (in) 1,500–1,504 (0,0591–0,0592)Rojo mm (in) 1,496–1,500 (0,0589–0,0591)Rosa mm (in) 1,492–1,496 (0,0587–0,0589)Verde mm (in) 1,488–1,492 (0,0586–0,0587)

CigüeñalDiámetro del muñón del cigüeñal mm (in) 42,984–43,000 (1,6923–1,6929)Diámetro de las muñequillas mm (in) 32,984–33,000 (1,2986–1,2992)Anchura de las muñequillas mm (in) 21,000–21,070 (0,8268–0,8295)Límite de descentramiento mm (in) 0,03 (0,0012)

CárterHolgura de engrase del muñón principal del cigüeñal

mm (in) 0,012–0,036 (0,0005–0,0014)

Espesor del cojinete del muñón principal del cárter

Amarillo mm (in) 1,502–1,506 (0,0591–0,0592)Rojo mm (in) 1,498–1,502 (0,0590–0,0591)Rosa mm (in) 1,494–1,498 (0,0588–0,0590)Verde mm (in) 1,490–1,494 (0,0587–0,0588)

Ítem UnidadModelo

Dorado 50

Page 31: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 2-8

123456789

Cola

Bomba de aceiteTipo TrocoideHolgura de rotor exterior a casquillo

mm (in) 0,09–0,15 (0,0035–0,0059)

Límite de holgura de rotor exterior a rotor interior

mm (in) 0,12 (0,0047)

Holgura de rotor a tapa mm (in) 0,03–0,08 (0,0012–0,0031)Presión de funcionamiento de la válvula de seguridad

kPa (kgf/cm2, psi)

350–450 (3,5–4,5, 50,8–62,3)

TermostatoTemperatura de apertura °C (°F) 58–62 (136–144)Temperatura de apertura total °C (°F) 70 (158)Límite inferior de apertura de la válvula

mm (in) 3,0 (0,12)

Ítem UnidadModelo

Dorado 50Contragolpe de la transmisión

Piñón a engranaje de marcha avante

mm (in) 0,35–0,81 (0,0138–0,0319) 0,09–0,62 (0,0035–0,0244)

Piñón a engranaje de marcha atrás

mm (in) 0,89–1,34 (0,0350–0,0528) —

Laminillas mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50Laminillas del engranaje de marcha avante

mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50

Laminillas del engranaje de marcha atrás

mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50

Ítem Unidad Modelo

Dorado 50

Especificaciones de mantenimiento

Page 32: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

SPECEspecificaciones

2-9 6C13G51

Sistema eléctrico

Ítem UnidadModelo

Dorado 50Encendido y sistema de control del encendido

Intervalo de sincronización del encendido(*1)

Grados ATDC 10-BTDC 25

Huelgo de la bujía mm (in) 0,8–0,9 (0,031–0,035)Resistencia de la bobina de encendido

Bobina primaria (R – B/W)a 20 °C (68 °F) Ω 1,53–2,07

Bobina secundariaa 20 °C (68 °F) kΩ 12,50–16,91

Resistencia del cable de bujía kΩ 1,9–5,0Tensión máxima de salida del ECM (B/R, B/W – masa)

en el arranque (en carga) V 240a 1.500 rpm (en carga) V 290a 3.500 rpm (en carga) V 300

Tensión máxima de salida de la bobina de pulsos (W/R – W/B)

en el arranque (sin carga) V 7,9en el arranque (en carga) V 7,2a 1.500 rpm (en carga) V 20,7a 3.500 rpm (en carga) V 32,0

Resistencia de la bobina de pulsos(*2) (W/B – W/R)

Ω 396–594

Entrehierro de la bobina de pulsos mm (in) 0,75 ± 0,25 (0,030 ± 0,010)Sensor de posición de las válvulas aceleradoras

Tensión de salida (P – B) V 0,8–1,2 al ralentíResistencia del conjunto del sensor(*2)

a 20 °C (68 °F) kΩ 5,4–6,6a 80 °C (176 °F) kΩ 0,282–0,382

Resistencia del sensor de temperatura del agua de refrigeración(*2) (B/Y – B)

a 20 °C (68 °F) kΩ 2,439a 60 °C (140 °F) kΩ 0,589a 100 °C (212 °F) kΩ 0,193

Sistema de control de combustibleResistencia del inyector de gasolina(*2)

a 21 °C (70 °F) Ω 12,0Resistencia de la válvula del solenoide(*2)

a 20 °C (68 °F) Ω 30,0–34,0(*1) La sincronización real del encendido puede variar en función de las condiciones ambientales.

Las cifras son únicamente de referencia y no representan las cifras de sincronización del encendido desde la posi-ción completamente cerrada a la posición completamente abierta de la válvula de mariposa del carburador.

(*2) Las cifras son únicamente de referencia.

Page 33: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 2-10

123456789

Motor de arranqueTipo Engranaje de deslizamientoPotencia kW 1,4Límite de tiempo de arranque Segundos 30Escobillas

Longitud normal mm (in) 15,5 (0,61)Límite de desgaste mm (in) 9,5 (0,37)

ConmutadorDiámetro normal mm (in) 29,0 (1,14)Límite de desgaste mm (in) 28,0 (1,10)

MicaRebaje normal mm (in) 0,8 (0,03)Límite de desgaste mm (in) 0,2 (0,01)

Sistema de cargaFusible A 20, 30Tensión máxima de salida de la bobina del estátor (W – W)

en el arranque (sin carga) V 13,2a 1.500 rpm (sin carga) V 42,2a 3.500 rpm (sin carga) V 96,6

Resistencia de la bobina del estátor(*1)

a 20 °C (68 °F) (W – W) Ω 0,52–0,63Tensión máxima de salida del rectificador regulador (R – B)

a 1.500 rpm (sin carga) V 13,0a 3.500 rpm (sin carga) V 13,0

Sistema de elevación y trimadoSensor de trimado

Resistencia de ajuste (P – B) Ω 9–11Resistencia (P – B) Ω 9–288,3

Tipo de líquido ATF Dexron IIEscobillas

Límite normal mm (in) 11,0 (0,43)Límite de desgaste mm (in) 4,5 (0,18)

ConmutadorLímite normal mm (in) 19,0 (0,75)Límite de desgaste mm (in) 18,0 (0,71)

MicaRebaje normal mm (in) 1,5 (0,06)

(*1) Las cifras son únicamente de referencia.

Ítem UnidadModelo

Dorado 50

Especificaciones de mantenimiento

Page 34: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

SPECEspecificaciones

2-11 6C13G51

Motor

Ítem UnidadModelo

Dorado 60Motor

Compresión mínima(*1) kPa (kgf/cm2, psi)

960 (9,6, 139,2)

Presión de aceite(*2) kPa (kgf/cm2, psi)

125 (1,25, 18,1) al ralentí

CulataLímite de deformación mm (in) 0,10 (0,0039)

(las líneas indican la posición recta)Diámetro interior del muñón mm (in) 37,000–37,025 (1,4567–1,4577)

CilindrosDiámetro mm (in) 65,000–65,015 (2,5591–2,5596)Límite de conicidad mm (in) 0,08 (0,0032)Límite de deformación circunferencial

mm (in) 0,05 (0,0020)

PistonesDiámetro del pistón (D) mm (in) 64,950–64,965 (2,5571–2,5577)Punto de medición (H) mm (in) 5,0 (0,20)Holgura del pistón mm (in) 0,035–0,065 (0,0014–0,0026)Diámetro del circlip del bulón mm (in) 15,974–15,985 (0,6289–0,6293)Diámetro del pistón sobre medida

1º mm (in) 65,200–65,215 (2,5669–2,5675)2º mm (in) 65,450–65,465 (2,5768–2,5774)

Bulones del pistónDiámetro exterior mm (in) 15,965–15,970 (0,6285–0,6287)

Aros de pistónAro de compresión

Dimensión B mm (in) 1,17–1,19 (0,0461–0,0469)Dimensión T mm (in) 2,30–2,50 (0,0905–0,0984)Separación entre puntas mm (in) 0,15–0,30 (0,0059–0,0118)Holgura lateral mm (in) 0,02–0,06 (0,0008–0,0024)

(*1) Condiciones de medición:Temperatura ambiente 20 °C (68 °F), acelerador completamente abierto, bujías de todos los cilindros extraídas. Las cifras son únicamente de referencia.

(*2) Las cifras son únicamente de referencia.

Page 35: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 2-12

123456789

Segundo aro del pistónDimensión B mm (in) 1,47–1,49 (0,0579–0,0587)Dimensión T mm (in) 2,60–2,80 (0,1024–0,1102)Separación entre puntas mm (in) 0,30–0,50 (0,0118–0,0197)Holgura lateral mm (in) 0,02–0,06 (0,0008–0,0024)

Aro engrasadorDimensión B mm (in) 2,36–2,48 (0,0929–0,0976)Dimensión T(*1) mm (in) 2,75 (0,1083)Separación entre puntas mm (in) 0,20–0,70 (0,0079–0,0276)Holgura lateral mm (in) 0,04–0,18 (0,0016–0,0071)

Eje de levasAdmisión (A) mm (in) 30,888–30,988 (1,2161–1,2200)Escape (A) mm (in) 30,824–30,924 (1,2135–1,2175)Admisión y escape (B) mm (in) 25,950–26,050 (1,0216–1,0256)Diámetro del muñón del eje de levas #1

mm (in) 36,925–36,945 (1,4537–1,4545)

Diámetro del muñón del eje de levas #2, #3, #4

mm (in) 36,935–36,955 (1,4541–1,4549)

Holgura de engrase del muñón del eje de levas

mm (in) 0,045–0,090 (0,0018–0,0035)

Límite de descentramiento del eje de levas

mm (in) 0,03 (0,0012)

Eje de balancinesDiámetro exterior del eje de balancines

mm (in) 15,971–15,991 (0,6288–0,6296)

BalancinesDiámetro interior del balancín mm (in) 16,000–16,018 (0,6299–0,6306)

VálvulasHolgura de las válvulas (en frío)

Admisión mm (in) 0,20 ± 0,05 (0,008 ± 0,002)Escape mm (in) 0,30 ± 0,05 (0,012 ± 0,002)

Diámetro de la cabeza (A)

Admisión mm (in) 31,90–32,10 (1,256–1,264)Escape mm (in) 26,60–26,80 (1,047–1,055)

Anchura frontal (B)Admisión mm (in) 1,98–2,40 (0,078–0,094)Escape mm (in) 2,16–2,79 (0,085–0,110)

Anchura de contacto del asiento (C)

Admisión y escape mm (in) 1,3–1,5 (0,051–0,059)Espesor del margen (D)

Admisión mm (in) 0,8–1,2 (0,031–0,047)Escape mm (in) 1,0–1,4 (0,039–0,055)

(*1) Las cifras son únicamente de referencia.

Ítem UnidadModelo

Dorado 60

Especificaciones de mantenimiento

Page 36: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

SPECEspecificaciones

2-13 6C13G51

Diámetro del vástagoAdmisión mm (in) 5,475–5,490 (0,2156–0,2161)Escape mm (in) 5,460–5,475 (0,2150–0,2156)

Diámetro interior de la guíaAdmisión y escape mm (in) 5,500–5,512 (0,2165–0,2170)

Holgura del vástago a la guíaAdmisión y escape mm (in) 0,025–0,052 (0,0010–0,0020)

Límite de descentramiento del vástago

Admisión mm (in) 0,05 (0,0020)Escape mm (in) 0,03 (0,0012)

Muelles de las válvulas

Longitud libre mm (in) 39,85 (1,5689)Límite de inclinación mm (in) 1,7 (0,07)

BielasDiámetro interior del pie de biela mm (in) 15,985–15,998 (0,6293–0,6298)Diámetro interior de la cabeza de biela

mm (in) 36,000–36,024 (1,4173–1,4183)

Holgura lateral de la cabeza de biela

mm (in) 0,05–0,22 (0,0020–0,0087)

Holgura de engrase de las muñequillas

mm (in) 0,016–0,040 (0,0006–0,0016)

Espesor del cojinete de la cabeza de biela

Amarillo mm (in) 1,500–1,504 (0,0591–0,0592)Rojo mm (in) 1,496–1,500 (0,0589–0,0591)Rosa mm (in) 1,492–1,496 (0,0587–0,0589)Verde mm (in) 1,488–1,492 (0,0586–0,0587)

CigüeñalDiámetro del muñón del cigüeñal mm (in) 42,984–43,000 (1,6923–1,6929)Diámetro de las muñequillas mm (in) 32,984–33,000 (1,2986–1,2992)Anchura de las muñequillas mm (in) 21,000–21,070 (0,8268–0,8295)Límite de descentramiento mm (in) 0,03 (0,0012)

CárterHolgura de engrase del muñón principal del cigüeñal

mm (in) 0,012–0,036 (0,0005–0,0014)

Espesor del cojinete del muñón principal del cárter

Amarillo mm (in) 1,502–1,506 (0,0591–0,0592)Rojo mm (in) 1,498–1,502 (0,0590–0,0591)Rosa mm (in) 1,494–1,498 (0,0588–0,0590)Verde mm (in) 1,490–1,494 (0,0587–0,0588)

Ítem UnidadModelo

Dorado 60

Page 37: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 2-14

123456789

Cola

Bomba de aceiteTipo TrocoideHolgura de rotor exterior a casquillo

mm (in) 0,09–0,15 (0,0035–0,0059)

Límite de holgura de rotor exterior a rotor interior

mm (in) 0,12 (0,0047)

Holgura de rotor a tapa mm (in) 0,03–0,08 (0,0012–0,0031)Presión de funcionamiento de la válvula de seguridad

kPa (kgf/cm2, psi)

350–450 (3,5–4,5, 50,8–62,3)

TermostatoTemperatura de apertura °C (°F) 58–62 (136–144)Temperatura de apertura total °C (°F) 70 (158)Límite inferior de apertura de la válvula

mm (in) 3,0 (0,12)

Ítem UnidadModelo

F60CEHT F60CET FT60DETContragolpe de la transmisión

Piñón a engranaje de marcha avante

mm (in) 0,35–0,81 (0,0138–0,0319) 0,09–0,62 (0,0035–0,0244)

Piñón a engranaje de marcha atrás

mm (in) 0,89–1,34 (0,0350–0,0528) —

Laminillas mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50Laminillas del engranaje de marcha avante

mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50

Laminillas del engranaje de marcha atrás

mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50

Ítem UnidadModelo

Dorado 60

Especificaciones de mantenimiento

Page 38: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

SPECEspecificaciones

2-15 6C13G51

Sistema eléctrico

Ítem UnidadModelo

Dorado 60Encendido y sistema de control del encendido

Intervalo de sincronización del encendido(*1)

Grados ATDC 10-BTDC 24

Huelgo de la bujía mm (in) 0,8–0,9 (0,031–0,035)Resistencia de la bobina de encendido

Bobina primaria (R – B/W)a 20 °C (68 °F) Ω 1,53–2,07

Bobina secundariaa 20 °C (68 °F) kΩ 12,50–16,91

Resistencia del cable de bujía kΩ 1,9–5,0Tensión máxima de salida del ECM (B/R, B/W – masa)

en el arranque (en carga) V 240a 1.500 rpm (en carga) V 290a 3.500 rpm (en carga) V 300

Tensión máxima de salida de la bobina de pulsos (W/B – W/R)

en el arranque (sin carga) V 7,9en el arranque (en carga) V 7,2a 1.500 rpm (en carga) V 20,7a 3.500 rpm (en carga) V 32,0

Resistencia de la bobina de pulsos(*2) (W/B – W/R)

Ω 396–594

Entrehierro de la bobina de pulsos mm (in) 0,75 ± 0,25 (0,030 ± 0,010)Sensor de posición de las válvulas aceleradoras

Tensión de salida (P – B) V 0,8–1,2 al ralentíResistencia del conjunto del sensor(*2)

a 20 °C (68 °F) kΩ 5,4–6,6a 80 °C (176 °F) kΩ 0,282–0,382

Resistencia del sensor de temperatura del agua de refrigeración(*2)(B/Y – B)

a 20 °C (68 °F) kΩ 2,439a 60 °C (140 °F) kΩ 0,589a 100 °C (212 °F) kΩ 0,193

Sistema de control de combustibleResistencia del inyector de gasolina(*2)

a 21 °C (70 °F) Ω 12,0Resistencia de la válvula del solenoide(*2)

a 20 °C (68 °F) Ω 30,0–34,0(*1) La sincronización real del encendido puede variar en función de las condiciones ambientales.

Las cifras son únicamente de referencia y no representan las cifras de sincronización del encendido desde la posi-ción completamente cerrada a la posición completamente abierta de la válvula de mariposa del carburador.

(*2) Las cifras son únicamente de referencia.

Page 39: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 2-16

123456789

Motor de arranqueTipo Engranaje de deslizamientoPotencia kW 1,4Límite de tiempo de arranque Segundos 30Escobillas

Longitud normal mm (in) 15,5 (0,61)Límite de desgaste mm (in) 9,5 (0,37)

ConmutadorDiámetro normal mm (in) 29,0 (1,14)Límite de desgaste mm (in) 28,0 (1,10)

MicaRebaje normal mm (in) 0,8 (0,03)Límite de desgaste mm (in) 0,2 (0,01)

Sistema de cargaFusible A 20, 30Tensión máxima de salida de la bobina del estátor (W – W)

en el arranque (sin carga) V 13,2a 1.500 rpm (sin carga) V 42,2a 3.500 rpm (sin carga) V 96,6

Resistencia de la bobina del estátor(*1)

a 20 °C (68 °F) (W – W) Ω 0,52–0,63Tensión máxima de salida del rectificador regulador (R – B)

a 1.500 rpm (sin carga) V 13,0a 3.500 rpm (sin carga) V 13,0

Sistema de elevación y trimadoSensor de trimado

Resistencia de ajuste (P – B) Ω 9–11Resistencia (P – B) Ω 9–288,3

Tipo de líquido ATF Dexron IIEscobillas

Límite normal mm (in) 11,0 (0,43)Límite de desgaste mm (in) 4,5 (0,18)

ConmutadorLímite normal mm (in) 19,0 (0,75)Límite de desgaste mm (in) 18,0 (0,71)

MicaRebaje normal mm (in) 1,5 (0,06)

(*1) Las cifras son únicamente de referencia.

Ítem UnidadModelo

Dorado 60

Especificaciones de mantenimiento

Page 40: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

SPECEspecificaciones

2-17 6C13G51

DimensionesExterior

A: Modelo de elevación hidráulica (para Europa)B: Modelo de elevación y trimado

S6C12030

mm (in)

A: 63˚

B: 65˚

40˚

192

(7.6

)

188

(7.4

)

360

(14.

2)19

2 (7

.6)

870

(34.

3) 527

(20.

7)

A: 7

62 (

30.0

)B

: 759

(29

.9)

354

(13.

9)

49 (

1.9)

A: 2

5 (1

.0)

B: 2

2 (0

.9)

175

(6.9

)

A: 6

82 (

26.9

)B

: 708

(27

.9)

533 (21.0)24 (

0.9)

A: 406 (16.0)B: 417 (16.4)

A: 930 (36.6)B: 932 (36.7)

122 (4.8)

62 (2.4)

584 (23.0)

97 (3.8)

12˚

545

(21.

5)

A: 148 (5.8)B: 147 (5.8)

Page 41: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 2-18

123456789

Modelo de elevación y trimado(*1) Para Oceanía

S6C12020E

mm (in)

40˚

192

(7.6

)

188

(7.4

)

360

(14.

2)19

2 (7

.6)

759

(29.

9)64

5 (2

5.4)

354

(14.

0)

49 (

1.9)

37 (

1.5)

175

(6.9

)

708

(27.

9)

533 (21.0)24 (

0.9)

755 (29.7)

417 (16.4)

226 (8.9)

62 (2.4)

584 (23.0)

164 (6.5)

97 (3.8)

12˚

545

(21.

5)

932 (36.7)

758

(29.

8)

124

(4.9

)

65˚

527

(20.

7)

870

(343

)

Especificaciones de mantenimiento

Page 42: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 2-20

123456789

Soporte de fijación

S6C12070

mm (in)

13 (0.5)

180 (7.1)

163.5 (6.4)

254.

0 (1

0.0)

55.5

(2.2

)

350

(13.

8)163.5 (6.4)

126 (5.0)126 (5.0)

180 (7.1)

13 (0.5)

50.8

(2.

0)18

.5 (

0.7) 70.5 (2.78)

Especificaciones de mantenimiento

Page 43: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

SPECEspecificaciones

2-21 6C13G51

Pares de apriete 2

Pares especificados

Piezas por apretarTamaño de

la roscaPares de apriete

N·m kgf·m ft·lbSistema de combustibleTaza del filtro de gasolina — 3 0,3 2,2Tornillo de la bomba de gasolina M5 3 0,3 2,2Tornillo de la válvula de la bomba de gasolina M3 0,5 0,05 0,36Tornillo de control del ralentí M5 4 0,4 3,0Tornillo del conjunto del sensor M5 4 0,4 3,0Tornillo del enfriador de gasolina M6 3 0,3 2,2Perno de sujeción de la línea de alta presión M6 9 0,9 6,6Perno de sujeción del cuerpo del acelerador M6 9 0,9 6,6Perno del regulador de presión M6 5 0,5 3,7Tornillo de drenaje — 1,5 0,15 1,1Tornillo del conector — 4 0,4 3,0Tornillo de la tapa del separador de vapores M5 3 0,3 2,2Tornillo de la placa M4 2 0,2 1,5MotorPerno de sujeción del motor M8 27 2,7 20,0Tornillo del contacto de posición del inversor M4 2 0,2 1,5Perno del soporte de la bobina del estátor M6 4 0,4 3,0Perno de la bobina de pulsos M5 4 0,4 3,0Tuerca del volante magnético M20 157 15,7 115,8Perno del motor de arranque M8 29 2,9 21,4Tuerca del terminal del motor de arranque M8 9 0,9 6,6Perno del cable del relé de arranque M6 4 0,4 3,0Tornillo del cable del motor de arranque M4 2 0,2 1,5Tornillo del soporte del relé de arranque M6 3 0,3 2,2Tornillo del relé principal y de la bomba de gasolina M6 3 0,3 2,2Tornillo de la tapa del ECM M6 3 0,3 2,2Tornillo del conector de autodiagnóstico M6 3 0,3 2,2Perno de la bobina de encendido M6 7 0,7 5,2Filtro de aceite — 18 1,8 13,3Tuerca del relé PTT (inclinación y trimado) M6 4 0,4 3,0Perno del cable del motor PTT (elevación y trimado) M6 4 0,4 3,0Tuerca del terminal positivo de la batería M8 9 0,9 6,6Tuerca del piñón motriz M41 140 14,0 103,3Perno del piñón de arrastre M10 38 3,8 28,0Tuerca de bloqueo del balancín M10 14 1,4 10,3Perno del eje de balancines M8 18 1,8 13,3

Page 44: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 2-22

123456789

Perno de la culata

1ºM6

6 0,6 4,42º 12 1,2 8,91º

M912 1,2 8,9

2º 23 2,3 17,03º 90°

Bujía — 17 1,7 12,5Sensor de temperatura del agua de refrigeración — 23 2,3 17,0Contacto de presión de aceite — 8 0,8 5,9Perno del cable de contacto de presión de aceite M4 2 0,2 1,5

Perno de la tapa de escape1º

M66 0,6 4,4

2º 12 1,2 8,9

Tapón de la tapa de escapeM14 23 2,3 17,0M18 55 5,5 40,6

Perno de unión del filtro de aceite — 40 4,0 29,5Tornillo de la bomba de aceite M6 4 0,4 3,0

Perno del cárter

1ºM6

6 0,6 4,42º 12 1,2 8,91º

M815 1,5 11,1

2º 30 3,0 22,1

Perno de la tapa de biela1º

—6 0,6 4,4

2º 17 1,7 12,5Cola (F50, F60)Tornillo de drenaje del aceite para engranajes — 9 0,9 6,6Sonda del aceite para engranajes — 9 0,9 6,6Perno de sujeción de la carcasa inferior M10 39 3,9 28,8Tuerca de la hélice M16 34 3,4 25,1Tuerca de anillo — 103 10,3 76,0Tornillo de la tapa de la entrada de agua de refrigeración

— 4 0,4 3,0

Tuerca del piñón M16 74 7,4 54,6Perno del casquillo del eje de la hélice M8 16 1,6 11,8Cola (FT50, FT60)Tornillo de drenaje del aceite para engranajes — 9 0,9 6,6Sonda del aceite para engranajes — 9 0,9 6,6Perno (tuerca) de sujeción de la carcasa inferior M10 39 3,9 28,8Tuerca de la hélice M16 34 3,4 25,1Tuerca de anillo — 103 10,3 76,0Tornillo de la tapa de la entrada de agua de refrigeración

— 4 0,4 3,0

Tuerca del piñón M16 93 9,3 68,6Perno del casquillo del eje de la hélice M8 16 1,6 11,8

Piezas por apretarTamaño de

la roscaPares de apriete

N·m kgf·m ft·lb

Pares de apriete

Page 45: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

SPECEspecificaciones

2-23 6C13G51

SoportePerno de la tapa de retención M6 10 1,0 7,4Tuerca del mando popero — 37 3,7 27,3Tuerca autoblocante — 4 0,4 3,0Tuerca del interruptor de hombre al agua — 2 0,2 1,5Tuerca del soporte del mando popero — 37 3,7 27,3Perno del soporte del mando popero M12 37 3,7 27,3Tuerca del interruptor de arranque del motor — 4 0,4 3,0Perno de retenida de la varilla del inversor — 18 1,8 13,3Perno del soporte del interruptor PTT M6 10 1,0 7,4Tornillo del adaptador de la manguera de lavado M6 2 0,2 1,5Perno de drenaje de aceite del motor M14 17 1,7 12,5Perno del silenciador M6 10 1,0 7,4Perno del colector de escape M6 10 1,0 7,4Perno del cárter de aceite M8 27 2,7 20,0Perno del tamiz de aceite M6 10 1,0 7,4Tuerca de sujeción superior M8 24 2,4 17,7Tuerca autoblocante — 22 2,2 16,2Engrasador — 3 0,3 2,2Unidad de elevación y trimadoPerno del motor PTT M5 4 0,4 3,0Tapa del depósito — 7 0,7 5,2Válvula manual — 2 0,2 1,5Perno de la bomba de engranajes M5 5 0,5 3,7Perno de palanca M3 3 0,3 2,2

Perno de la tapa del asiento de la válvula de seguridad

M4 4 0,4 3,0M5 5 0,5 3,7

Perno de la carcasa de la bomba de engranajes M5 5 0,5 3,7

Perno del soporte de la bomba de engranajesM3 3 0,3 2,2M5 4 0,4 3,0

Tapa del pistón de elevación — 110 11,0 81,1Tapa del pistón de trimado — 80 8,0 59,0Perno del pistón de elevación M12 61 6,1 45,0

Piezas por apretarTamaño de

la roscaPares de apriete

N·m kgf·m ft·lb

Page 46: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 2-24

123456789

Pares de apriete generalesEn esta tabla se especifican los pares de aprietepara las fijaciones estándar con rosca ISO están-dar. Los pares de apriete para los componentes oconjuntos especiales se incluyen en las seccio-nes correspondientes de este manual. Para evitarla deformación de las piezas, los conjuntos devarias fijaciones se deben apretar en cruz y enetapas progresivas hasta obtener el par especifi-cado. Salvo que se especifique otra cosa, lasespecificaciones de par de apriete requieren ros-cas limpias y secas. Los componentes deben estar a temperaturaambiente.

Tuerca (A)

Perno (B)

Especificaciones generales de pares de

aprieteN·m kgf·m ft·lb

8 mm M5 5 0,5 3,610 mm M6 8 0,8 5,812 mm M8 18 1,8 1314 mm M10 36 3,6 2517 mm M12 43 4,3 31

Pares de apriete

Page 47: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

SPECEspecificaciones

2-25 6C13G51

— MEMO —

Page 48: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51

CHK ADJ

123456789

Ajustes y comprobaciones periódicas

Herramientas de mantenimiento especiales............................................................3-1

Tabla de intervalos de mantenimiento .....................................................................3-2

Capota superior ..........................................................................................................3-3Comprobación de la capota superior.....................................................................3-3

Sistema de combustible.............................................................................................3-3Comprobación del conector y tubos de combustible

(del conector al inyector de combustible) ............................................................3-3Comprobación del filtro de gasolina ......................................................................3-3

Motor............................................................................................................................3-3Comprobación del nivel de aceite del motor .........................................................3-3Cambio del aceite del motor mediante un cambiador de aceite............................3-4Cambio del aceite del motor mediante vaciado.....................................................3-4Cambio del filtro de aceite .....................................................................................3-5Comprobación de la correa de distribución ...........................................................3-6Sustitución de la correa de distribución.................................................................3-6Comprobación de las bujías ..................................................................................3-8Comprobación del termostato ...............................................................................3-9Comprobación del conducto del agua de refrigeración .......................................3-10

Sistema de control....................................................................................................3-10Comprobación de la velocidad de ralentí del motor ............................................3-10Ajuste de la varilla y el cable del acelerador .......................................................3-10Comprobación del funcionamiento del cambio de marcha..................................3-12

Soporte ......................................................................................................................3-13Comprobación del funcionamiento del sistema de trimado y elevación..............3-13Comprobación del funcionamiento de la unidad de elevación hidráulica............3-13Comprobación del nivel de líquido del sistema de elevación y trimado ..............3-14

Cola ............................................................................................................................3-14Comprobación del nivel de aceite para engranajes ............................................3-14Cambio del aceite para engranajes.....................................................................3-15Comprobación de fugas de aire en la cola ..........................................................3-15Comprobación de la hélice ..................................................................................3-16

General ......................................................................................................................3-16Comprobación de los ánodos..............................................................................3-16Comprobación de la batería ................................................................................3-17Engrase del motor fueraborda.............................................................................3-18

Page 49: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

3-1 6C13G51

Herramientas de mantenimiento especiales 3

Tacómetro digital90890-06760

Tester de fugas90890-06840

Extractor del filtro de aceite90890-01426

Porta volante90890-06522

Extractor del volante de motor90890-06521

Page 50: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 3-2

123456789

Tabla de intervalos de mantenimiento 3

Utilice la tabla siguiente como guía para el mantenimiento general.Ajuste los intervalos de mantenimiento de acuerdo con las condiciones de funcionamiento del motor.

NOTA:Cuando se utiliza en agua salada, turbia o fangosa, el motor se debe lavar con agua limpia después de cadauso.

Ítem ObservacionesInicial Cada Consultar la

página10 horas (1 mes)

50 horas (3 meses)

100 horas (6 meses)

200 horas (1 año)

Ánodos (externos) Comprobar/cambiar

3-16

Ánodos (internos) Comprobar/cambiar

3-16

Batería Comprobar/cargar

3-17

Conductos del agua de refrigeración

Limpiar 3-10

Capota superior Comprobar 3-3Filtro de gasolina(se puede desarmar)

Comprobar/cambiar

3-3

Sistema de combustible Comprobar 3-3Tanque de combustible(depósito portátil Selva)

Comprobar/limpiar

Aceite para engranajes Cambiar 3-14Puntos de lubricación Lubricar 3-18Ralentí(modelos EFI)

Comprobar/ajustar

3-10

Unidad de elevación y trimado Comprobar 3-13Hélice y pasador de la hélice Comprobar/

cambiar3-16

Varilla/cable del inversor Comprobar/ajustar

3-12

Termostato Comprobar 3-9Varilla/cable/puesta a punto de las válvulas aceleradoras

Comprobar/ajustar

3-10

Bomba de agua Comprobar 6-7, 6-32Aceite del motor Comprobar/

cambiar3-3

Filtro de aceite Cambiar 3-5Bujías Limpiar/ajustar/

cambiar3-8

Correa de distribución Comprobar/cambiar

3-6

Holgura de las válvulas (OHC) Comprobar/ajustar

5-4

Ítem ObservacionesCada

Consultar la página500 horas

(2,5 años)1.000 horas

(5 años)

Correa de distribución Cambiar 3-6

Herramientas de mantenimiento especiales / Tabla de intervalos de mantenimiento

Page 51: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

3-3 6C13G51

Capota superior 3

Comprobación de la capota superior1. Compruebe la fijación presionando la capota

con ambas manos. Ajustar si es preciso.

2. Afloje las tuercas 1.

3. Mueva ligeramente el gancho 2 hacia arribao hacia abajo para ajustar la posición.

NOTA:• Para aflojar la fijación, mueva el gancho en

dirección a.• Para apretar la fijación, mueva el gancho en

dirección b.

4. Apriete las tuercas.

5. Compruebe de nuevo la fijación y, si es pre-ciso, repita los pasos 2–4.

Sistema de combustible 3

Comprobación del conector y tubos de combustible (del conector al inyector de combustible)1. Desmonte la tapa del volante magnético.

2. Compruebe si existe alguna fuga en lasconexiones del tubo de combustible de bajapresión y en el conector de combustible.Sustituya si es preciso. Asimismo, com-pruebe si existe alguna fuga o deterioro en elfiltro de gasolina 1, la bomba de gasolina 2,el filtro tamiz 3 y el enfriador de gasolina 4.Sustituya si es preciso.

3. Compruebe si existe alguna fuga en lasconexiones del tubo de combustible de altapresión. Sustituya si es preciso. Asimismo,compruebe si existe alguna fuga o deterioro enel separador de vapores 5, la línea de alta pre-sión 6, los inyectores de gasolina 7 y el regu-lador de presión 8. Sustituya si es preciso.

Comprobación del filtro de gasolina1. Compruebe la existencia de suciedad y resi-

duos en el elemento filtrante 1 y la existen-cia de sustancias extrañas y grietas en lataza del filtro de combustible 2. Limpie lataza con gasolina pura y cambie el elementosi es preciso.

NOTA:Evite derramar gasolina cuando extraiga la tazadel filtro.

Motor 3

Comprobación del nivel de aceite del motor1. Coloque el motor fueraborda en posición ver-

tical.

S6C13010

S6D53020

12

a

b

2

1

S6C13030

Page 52: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 3-4

123456789

2. Extraiga la sonda de aceite, límpiela y, a con-tinuación, introdúzcala nuevamente en el ori-ficio de la sonda de nivel.

3. Vuelva a extraer la sonda de aceite paracomprobar el nivel de aceite, compruebe laviscosidad del mismo y si se ha producidouna decoloración.

NOTA:• Cambie el aceite si tiene un aspecto lechoso o

sucio.• Si el aceite del motor se encuentra por debajo

de la marca del nivel mínimo b, añada aceitehasta que el nivel se sitúe entre las marcas a yb.

Cambio del aceite del motor mediante un cambiador de aceite1. Arranque el motor, deje que se caliente y

después párelo.

2. Extraiga la sonda de aceite y el tapón de lle-nado de aceite 1.

3. Introduzca el tubo del cambiador de aceite2 en el orificio de la sonda de nivel 3.

4. Accione el cambiador para extraer el aceite.

NOTA:Asegúrese de limpiar cualquier resto de aceitederramado.

5. Introduzca la cantidad especificada de aceitede motor recomendado por el orificio de lle-nado.

6. Instale el tapón de llenado de aceite y lasonda de aceite, arranque el motor y dejeque se caliente durante 5 minutos.

7. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite ycorríjalo si es preciso.

Cambio del aceite del motor mediante vaciado1. Arranque el motor, deje que se caliente y

después párelo.

S6C11030

b

a

S6C13050

1

Aceite de motor recomendado:Aceite para motores fueraborda de 4 tiempos

API: SE, SF, SG, SH, o SJSAE: 10W-30 o 10W-40

Cantidad de aceite de motor:Sin sustitución del filtro de aceite:

2,5 L (2,64 US qt, 2,20 Imp qt)

S6C13330

2 3

Capota superior / Sistema de combustible / Motor

Page 53: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

3-5 6C13G51

2. Extraiga la sonda de aceite y el tapón de lle-nado de aceite 1.

3. Coloque un recipiente debajo del orificio dedrenaje, extraiga el perno de drenaje 2 y lajunta y deje que salga todo el aceite.

NOTA:Asegúrese de limpiar cualquier resto de aceitederramado.

4. Coloque la junta y el perno de drenaje yapriételo con el par especificado.

5. Introduzca la cantidad especificada de aceitede motor recomendado por el orificio de lle-nado.

6. Instale el tapón de llenado de aceite y lasonda de aceite, arranque el motor y dejeque se caliente durante 5 minutos.

7. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite ycorríjalo si es preciso.

Cambio del filtro de aceite1. Extraiga el aceite de motor con un cambiador

de aceite o vaciándolo.

2. Coloque un trapo debajo del filtro y desmonteéste con el extractor de filtros de aceite 1.

NOTA:• Para cambiar el filtro de aceite, espere más de

5 minutos después de parar el motor.• Asegúrese de limpiar cualquier resto de aceite

derramado.

3. Aplique una capa fina de aceite de motor a lajunta tórica del nuevo filtro de aceite.

4. Instale el filtro de aceite y apriételo con el parespecificado con la llave para filtros de aceite1.

T R.

.

Perno de drenaje de aceite del motor:17 N·m (1,7 kgf·m, 12,5 ft·lb)

Aceite de motor recomendado:Aceite para motores fueraborda de 4 tiempos

API: SE, SF, SG, SH, o SJSAE: 10W-30 o 10W-40

Cantidad de aceite de motor:Sin sustitución del filtro de aceite:

2,5 L (2,64 US qt, 2,20 Imp qt)

S6C13050

1

S6C13060

2

Extractor del filtro de aceite 1: 90890-01426

T R.

.

Filtro de aceite:18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)

S6C130701

S6C13080

E

1

Page 54: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 3-6

123456789

5. Introduzca la cantidad especificada de aceitede motor recomendado por el orificio de lle-nado.

6. Instale el tapón de llenado de aceite y lasonda de aceite, arranque el motor y dejeque se caliente durante 5 minutos.

7. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite ycorríjalo si es preciso.

Comprobación de la correa de distribución

PRECAUCIÓN:No gire el volante magnético hacia laizquierda, ya que de lo contrario podría dañarel sistema de válvulas.

1. Desmonte la tapa del volante magnético.

2. Desmonte la válvula del solenoide.

3. Mientras gira hacia la derecha el volantemagnético, compruebe la existencia de des-gaste, grietas y daños en el interior y en elexterior de la correa de distribución. Susti-tuya si es preciso.

4. Gire el volante magnético hacia la derechapara transferir la falta de tirantez de la correade distribución de babor a estribor, y luegosujete ligeramente el volante magnético ensu sitio.

5. Presione ligeramente la correa de distribu-ción con el dedo entre el piñón motriz y elpiñón, y seguidamente mida la falta de tiran-tez de la correa. Cambie la correa de distri-bución si está por encima del valorespecificado.

Sustitución de la correa de distribución

PRECAUCIÓN:No gire el volante magnético hacia laizquierda, ya que de lo contrario podría dañarel sistema de válvulas.

1. Desmonte la tapa del volante magnético.

2. Gire el volante magnético hacia la derecha yalinee la marca “ 1” a del piñón de arrastrecon la marca “ ” b de la culata.

Aceite de motor recomendado:Aceite para motores fueraborda de 4 tiempos

API: SE, SF, SG, SH, o SJSAE: 10W-30 o 10W-40

Cantidad de aceite de motor:Con sustitución del filtro de aceite:

2,7 L (2,85 US qt, 2,38 Imp qt)

Falta de tirantez de la correa de distribución a:

Dentro de 14 mm (0,55 in)

S6C13090

a

S6C15850

b

a

Motor

Page 55: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

3-7 6C13G51

3. Afloje la tuerca del volante magnético.

PRECAUCIÓN:Aplique fuerza en la dirección de las flechasque se muestran para evitar que el portavolante resbale.

4. Desmonte el volante magnético y seguida-mente la chaveta de media luna.

PRECAUCIÓN:Para evitar averiar el motor o las herramien-tas, rosque los pernos del extractor delvolante completamente y de manera uniformede modo que la placa del extractor quedeparalela al volante magnético.

NOTA:Aplique fuerza en el extremo del cigüeñal hastaque el volante magnético salga de la parte cónicadel cigüeñal.

5. Desconecte el acople de la bobina del está-tor y el de la bobina de pulsos, y desmonte elconjunto de la bobina del estátor 1.

6. Desmonte la válvula del solenoide, y segui-damente desmonte la correa de distribución2 del piñón de arrastre y luego del piñónmotriz.

PRECAUCIÓN:No gire el piñón motriz ni el piñón de arrastrecuando no esté instalada la correa de distribu-ción. De lo contrario, el pistón y las válvulasse estorbarán unos a otros y sufrirán daños.

7. Compruebe que la marca “ 1” a del piñónde arrastre está alineada con la marca “ ”b de la culata, y que la marca “ ” c de latapa de retención está alineada con la marca“ ” d del cárter.

Porta volante: 90890-06522

Extractor del volante de motor: 90890-06521

Page 56: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 3-8

123456789

8. Instale una nueva correa de distribución 3en el piñón motriz y luego en el piñón dearrastre con su referencia en posición verti-cal.

PRECAUCIÓN:• No dañe la correa de distribución durante la

instalación.• No retuerza, invierta ni doble la correa de

distribución más allá del límite máximo de25 mm (1,0 in), ya que podría dañarse.

• No ponga aceite o grasa en la correa de dis-tribución.

9. Gire el piñón motriz dos vueltas en el sentidode las agujas del reloj y compruebe que lasmarcas estén alineadas.

10. Instale la válvula del solenoide y el conjuntode la bobina del estátor, y conecte el acoplede la bobina del estátor y el de la bobina depulsos.

11. Instale la chaveta de media luna y seguida-mente el volante magnético.

PRECAUCIÓN:Aplique fuerza en la dirección de las flechasque se muestran para evitar que el portavolante resbale.

NOTA:Aplique aceite de motor a la tuerca del volantemagnético antes de instalarla.

12. Ajuste el entrehierro de la bobina de pulsos.

NOTA:Consulte las instrucciones de ajuste en el capí-tulo 8, “Comprobación del entrehierro de labobina de pulsos”.

13. Instale la tapa del volante magnético.

Comprobación de las bujías1. Desconecte los cables y extraiga las bujías.

Porta volante: 90890-06522

T R.

.

Tuerca del volante magnético:157 N·m (15,7 kgf·m, 115,8 ft·lb)

Motor

Page 57: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

3-9 6C13G51

2. Limpie los electrodos 1 con un limpiador debujías o un cepillo de alambre. Cambie labujía si es preciso.

3. Compruebe la erosión de los electrodos y elexceso de carbonilla u otros depósitos ycompruebe si la junta está dañada. Cambiela bujía si es preciso.

4. Compruebe el huelgo de la bujía a. Ajústelosi está fuera del valor especificado.

5. Coloque las bujías, apriételas a mano yseguidamente apriételas con una llave parabujías hasta obtener el par especificado.

Comprobación del termostato1. Extraiga la tapa 1, la junta y el termostato

2.

2. Cuelgue el termostato en un recipiente conagua.

3. Coloque un termómetro en el agua y calién-tela lentamente.

4. Compruebe la apertura de la válvula del ter-mostato a las temperaturas del agua especi-ficadas. Sustituya si está fuera del valorespecificado.

Bujía especificada: DPR6EB-9 (NGK)Huelgo de la bujía a:

0,8–0,9 mm (0,031–0,035 in)T R.

.Bujía: 17 N·m (1,7 kgf·m, 12,5 ft·lb)

S69J5E40

Page 58: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 3-10

123456789

5. Instale el termostato, la junta y la tapa.

Comprobación del conducto del agua de refrigeración1. Compruebe si está obstruida la tapa de

entrada de agua de refrigeración 1 y la pro-pia entrada. Limpiar si es preciso.

È F50, F60

2. Introduzca la cola en agua y arranque elmotor.

3. Compruebe que salga agua por el chivato delagua de refrigeración. Si no sale agua, com-pruebe el conducto del agua de refrigeraciónen el interior del motor fueraborda.

Sistema de control 3

Comprobación de la velocidad de ralentí del motor1. Arranque el motor y deje que se caliente

durante 5 minutos.

2. Acople la herramienta especial al cable de labujía nº 1 1 y compruebe la velocidad deralentí del motor.

Ajuste de la varilla y el cable del acelerador1. Coloque la palanca de control remoto en

punto muerto y cierre completamente lapalanca del acelerador. Sitúe el puño delacelerador en la posición completamentecerrada.

2. Desconecte la varilla de conexión del acele-rador del cuerpo del acelerador y de la deconexión del acelerador.

Temperatura del agua

Elevación de la válvula a

58–62 °C(136–144 °F)

0,05 mm(0,0020 in)

(la válvula comienza a elevarse)

por encima de70 °C (158 °F)

más de3,0 mm (0,12 in)

S6C13100

1

1

È

Tacómetro digital: 90890-06760

Velocidad de ralentí del motor: 700–800 rpm

S6C13110

1

Motor / Sistema de control

Page 59: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

3-11 6C13G51

3. Afloje la contratuerca 1, y seguidamenteajuste la longitud de la varilla de conexión delacelerador a.

4. Alinee la marca de alineación b de lapalanca de control del acelerador con lamarca de alineación c del soporte.

5. Conecte la varilla de conexión del aceleradoral cuerpo del acelerador.

NOTA:Conecte al cuerpo del acelerador el extremo de lavarilla de conexión del acelerador que no tienecontratuerca.

6. Ponga el rodillo de leva 2 de la palanca decontrol del acelerador en contacto con la levadel acelerador, como se indica, y seguida-mente ajuste la posición de la varilla deconexión del acelerador hasta que el conec-tor 3 de la varilla de conexión del aceleradoresté alineado con el conector 4 de lapalanca de control.

7. Conecte la varilla de conexión del aceleradora la conexión del acelerador y seguidamenteapriete la contratuerca.

8. Afloje la contratuerca 5, extraiga el seguro6 y desconecte la unión del cable del acele-rador 7.

9. Ajuste la leva del acelerador 8 hasta que lamarca de alineación d de la leva del acele-rador esté alineada con la marca de alinea-ción e del soporte.

Longitud de la varilla de conexión del acelerador a:

121 mm (4,76 in)

a

1

S6C13120

S6C13130

b

c

b

c

S6C13140

2

S6C13150

3

4

S6C13160

6

7

5

Page 60: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 3-12

123456789

10. Ajuste la posición de la unión del cable delacelerador hasta que el orificio quede ali-neado con el pasador de ajuste.

NOTA:Tire del cable del acelerador hacia el pasador deajuste para tensar el cable antes de ajustar laposición de la unión del cable del acelerador.

11. Conecte la unión del cable del acelerador,instale el seguro y seguidamente apriete lacontratuerca.

ADVERTENCIALa unión del cable del acelerador debe atorni-llarse 8,0 mm (0,31 in) como mínimo f.

12. Accione el acelerador para comprobar quelas válvulas del acelerador se cierran y seabren completamente, y compruebe que laleva del acelerador entra en contacto con eltope completamente cerrado cuando el ace-lerador se encuentra en la posición comple-tamente cerrada.

13. Compruebe que el cable del acelerador fun-cione con suavidad y, si es preciso, repita lospasos 1–12.

Comprobación del funcionamiento del cambio de marcha1. Compruebe que el cambio de marcha fun-

cione con suavidad cuando cambie desde laposición de punto muerto a las posiciones deavante o marcha atrás. Ajuste la longitud delcable del inversor si es preciso.

2. Sitúe el cambio de marcha en la posición depunto muerto.

3. Afloje la contratuerca 1, extraiga el seguro2 y desconecte la unión del cable del inver-sor 3.

4. Alinee el centro del pasador de ajuste a conla marca de alineación b del soporte.

S6C13170

e

e

8d

d

S6C13180f

S6C13190

23

1

S6C13200

b

a

Sistema de control

Page 61: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

3-13 6C13G51

5. Ajuste la posición de la unión del cable delinversor hasta que el orificio quede alineadocon el pasador de ajuste.

ADVERTENCIALa unión del cable del inversor debe atorni-llarse 8,0 mm (0,31 in) como mínimo c.

6. Conecte la unión del cable, instale el seguroy seguidamente apriete la contratuerca.

7. Compruebe que el cambio funcione con sua-vidad y, si es preciso, repita los pasos 3–6.

Soporte 3

Comprobación del funcionamiento del sistema de trimado y elevación1. Incline completamente el motor fueraborda

hacia arriba y hacia abajo unas cuantasveces y compruebe que el movimiento deelevación y trimado se realice con suavidaden todo el recorrido. Compruebe el nivel delíquido del sistema de elevación y trimado sies preciso.

NOTA:Verifique que el ruido producido por el motor deelevación y trimado sea suave.

2. Incline completamente el motor fuerabordahacia arriba y después sujételo con lapalanca de tope de elevación 1 para com-probar el mecanismo de bloqueo de lapalanca.

Comprobación del funcionamiento de la unidad de elevación hidráulica1. Incline completamente el motor fueraborda

hacia arriba y hacia abajo unas cuantasveces y compruebe que el movimiento deelevación se realice con suavidad en todo elrecorrido. Cambie la unidad de elevaciónhidráulica si es preciso.

2. Incline completamente el motor fuerabordahacia arriba y después sujételo con lapalanca de tope de elevación 1 para com-probar el mecanismo de bloqueo de lapalanca.

3. Incline completamente el motor fuerabordahacia arriba y después bloquee la palanca detope de elevación 2 para comprobar elmecanismo de bloqueo de la unidad de ele-vación hidráulica. Cambie la unidad de ele-vación hidráulica si es preciso.

S69J3370c

1

S6C13300

Page 62: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 3-14

123456789

Comprobación del nivel de líquido del sistema de elevación y trimado1. Incline el motor fueraborda completamente

hacia arriba y después sujételo con lapalanca de tope de elevación 1.

ADVERTENCIADespués de inclinar completamente el motorfueraborda hacia arriba, no olvide sujetarlocon la palanca de tope de elevación. De locontrario, el motor podría descender súbita-mente si el líquido de la unidad de elevación ytrimado pierde presión.

2. Retire la tapa del depósito 2 y, a continua-ción, compruebe el nivel de líquido.

NOTA:Si el aceite se encuentra en el nivel correcto,debe rebosar por el orificio de llenado al retirar latapa del depósito.

3. Si es preciso, añada suficiente aceite del tiporecomendado hasta que rebose por el orificiode llenado.

4. Coloque la tapa del depósito y apriétela conel par especificado.

Cola 3

Comprobación del nivel de aceite para engranajes1. Incline el motor fueraborda completamente

hacia abajo.

2. Extraiga el chivato 1 y compruebe el nivelde aceite para engranajes en el cárter infe-rior.

NOTA:Si el aceite está en el nivel correcto, debe rebosarpor el orificio al extraer el chivato.

S6C13360

1

2

1

S6C13300

Líquido de elevación y trimado recomendado:

ATF Dexron II T R.

.

Tapa del depósito:7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)

S60V3320

1

Sistema de control / Soporte / Cola

Page 63: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

3-15 6C13G51

3. Si es preciso, añada suficiente aceite paraengranajes del tipo recomendado hasta querebose por el orificio del chivato.

4. Coloque el chivato y apriételo con el parespecificado.

Cambio del aceite para engranajes1. Incline ligeramente el motor fueraborda hacia

arriba.

2. Coloque un recipiente debajo del tornillo dedrenaje 1, extraiga éste y, a continuación, elchivato 2 para vaciar el aceite.

3. Compruebe si el aceite contiene partículasmetálicas, si ha sufrido decoloración y verifi-que su viscosidad. Si es preciso compruebelas piezas internas de la carcasa inferior.

4. Introduzca un tubo de aceite para engranajeso una pistola de engrase por el orificio dedrenaje y rellene lentamente hasta querebose por el orificio del chivato y no se veanburbujas de aire.

5. Coloque el chivato e instale rápidamente eltornillo de drenaje, y apriételos con el parespecificado.

Comprobación de fugas de aire en la cola1. Extraiga el chivato 1 y acople la herramienta

de mantenimiento especial.

Aceite para engranajes recomendado:Aceite hidráulicoAPI: GL-4SAE: 90

T R.

.

Sonda del aceite para engranajes:9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)

Aceite para engranajes recomendado:Aceite hidráulicoAPI: GL-4SAE: 90

Cantidad de aceite para engranajes:F50, F60:

430 cm3 (14,5 US oz, 15,2 Imp oz)FT50, FT60:

670 cm3 (22,7 US oz, 23,6 Imp oz)

T R.

.

Sonda del aceite para engranajes y tornillo de drenaje:

9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)

Page 64: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 3-16

123456789

2. Aplique la presión especificada para compro-bar que se mantiene la presión en la coladurante al menos 10 segundos.

PRECAUCIÓN:No aplique una presión excesiva, ya quepodría dañar los sellos de aceite.

NOTA:Cubra el orificio del chivato con un trapo cuandoretire el tester de la cola.

3. Si la presión desciende por debajo del valorespecificado, compruebe la existencia dedaños en los sellos de aceite del eje de lahélice y en el eje de transmisión.

Comprobación de la hélice1. Compruebe si se ha producido desgaste,

grietas o daños en las palas y estrías de lahélice. Sustituya si es preciso.

General 3

Comprobación de los ánodos1. Compruebe la existencia de capas de óxido,

grasa o aceite en los ánodos y en la aleta decompensación. Limpiar si es preciso.

Tester de fugas: 90890-06840

Presión de sostenimiento de la cola:100 kPa (1,0 kgf/cm2, 14,5 psi)

È

S6C13240

É

S6C13250

Ê

Cola / General

Page 65: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

3-17 6C13G51

È Modelo de elevación y trimadoÉ Modelo de elevación hidráulicaÊ F50, F60Ë FT50, FT60

PRECAUCIÓN:No aplique aceite o grasa ni pinte los ánodoso la aleta de compensación, ya que dejaríande ser eficaces.

NOTA:Si es necesario desmontar el motor fuerabordapara comprobar un ánodo, consulte el correspon-diente procedimiento de desmontaje en estemanual.

2. Cambie los ánodos o la aleta de compensa-ción si están excesivamente erosionados.

Comprobación de la batería1. Compruebe el nivel del electrolito de la bate-

ría. Si el nivel se encuentra en la marca denivel mínimo o por debajo de la misma a,añada agua destilada hasta que el nivel sesitúe entre las marcas de nivel máximo ymínimo.

2. Compruebe la densidad del electrolito. Car-gue completamente la batería si está fueradel valor especificado.

ADVERTENCIAEl electrolito de la batería es peligroso; con-tiene ácido sulfúrico y, por tanto, es tóxico yaltamente corrosivo.Observe siempre las medidas preventivassiguientes:• Evite tocar el electrolito ya que puede pro-

ducir quemaduras graves o lesiones perma-nentes en los ojos.

• Utilice gafas protectoras cuando manipulebaterías o trabaje cerca de ellas.

Antídoto (EXTERNO):• PIEL – Lavar con agua.• OJOS – Lavar con agua durante 15 minutos y

obtener inmediatamente asistencia médica.Antídoto (INTERNO):• Beber grandes cantidades de agua o leche y

seguidamente leche de tierra, huevos bati-dos o aceite vegetal. Obtener inmediata-mente asistencia médica.

Las baterías generan gas hidrógeno explo-sivo. Observe siempre las medidas preventi-vas siguientes:• Cargue las baterías en un lugar bien venti-

lado.• Mantenga las baterías alejadas del fuego,

chispas o llamas (por ej., equipos de solda-dura, cigarrillos encendidos).

• NO FUME cuando cargue o manipule bate-rías.

MANTENGA LAS BATERÍAS Y EL ELECTRO-LITO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

NOTA:• Las baterías varían dependiendo del fabricante.

Es posible que el procedimiento descrito en elpresente manual no se pueda aplicar siempre;por ello, consulte el manual de instrucciones dela batería.

• Desconecte primero el cable negativo de labatería y después el positivo.

S60C3640

Ë

S69J3620

a

Densidad del electrolito:1,280 a 20 °C (68 °F)

Page 66: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 3-18

123456789

Engrase del motor fueraborda1. Aplique grasa resistente al agua en las zonas

que se muestran.

NOTA:Aplique grasa en el engrasador hasta que rebosede los casquillos a.

S6C13270

AA

S6C13290

AA

AA

a

S6C17360

É

S6C17540

AA

a

General

Page 67: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

CHK ADJ Ajustes y comprobaciones periódicas

3-19 6C13G51

2. Aplique grasa resistente a las bajas tempera-turas en la zona que se muestra.

3. Aplique grasa anticorrosiva en la zona quese muestra.

S6C13280

C

Page 68: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51

FUEL

123456789

Sistema de combustible

Herramientas de mantenimiento especiales............................................................4-1

Colocación de los tubos ............................................................................................4-2Tubos de combustible y conductos de gases........................................................4-2Tubos testigo del agua de refrigeración ................................................................4-3

Filtro de gasolina y bomba de gasolina ...................................................................4-4Comprobación de la bomba de gasolina ...............................................................4-6Desmontaje de la bomba de gasolina ...................................................................4-6Comprobación del diafragma y las válvulas ..........................................................4-7Montaje de la bomba de gasolina..........................................................................4-7Comprobación del conector de gasolina ...............................................................4-7

Colector de admisión .................................................................................................4-8Comprobación del sensor de posición de las válvulas aceleradoras ..................4-11Instalación del sensor de posición de las válvulas aceleradoras ........................4-11Comprobación del control de la velocidad de ralentí...........................................4-11

Separador de vapores ..............................................................................................4-12Desconexión del conector rápido ........................................................................4-16Medición de la presión de combustible ...............................................................4-16Comprobación del regulador de presión .............................................................4-17Vaciado del combustible......................................................................................4-18Desmontaje del separador de vapores................................................................4-18Comprobación del separador de vapores ...........................................................4-19Ajuste de la boya .................................................................................................4-19Montaje del separador de vapores ......................................................................4-20

Page 69: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

FUELSistema de combustible

4-1 6C13G51

Herramientas de mantenimiento especiales 4

Juego del vacuómetro/bomba de presión90890-06756

Manómetro de presión de gasolina90890-06786

Adaptador B del manómetro de presión de gasolina90890-06942

Page 70: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 4-2

123456789

Colocación de los tubos 4

Tubos de combustible y conductos de gases

1 Conducto de gases2 Tubo de combustible (del conector al filtro de gasolina)3 Tubo de combustible (del filtro a la bomba de gasolina)4 Tubo de combustible (de la bomba al filtro tamiz de gasolina)5 Tubo de combustible (del filtro tamiz al separador de vapores)6 Tubo de combustible de alta presión (del separador de vapores a la línea de alta presión)7 Tubo de combustible (del regulador de presión al enfriador de gasolina)8 Tubo de combustible (del enfriador de gasolina al separador de vapores)

4 5

3 2

7

6

5

8

S6C14010

3

1

2

Herramientas de mantenimiento especiales / Colocación de los tubos

Page 71: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

FUELSistema de combustible

4-3 6C13G51

Tubos testigo del agua de refrigeración

1 Tubo testigo del agua de refrigeración (del enfriador de gasolina al enfriador de gasolina)2 Tubo testigo del agua de refrigeración (del enfriador al conector de gasolina)3 Tubo testigo del agua de refrigeración (del conector de gasolina a la carcasa superior)4 Manguera de lavado (del conector del tubo al conector de gasolina)5 Tubo testigo del agua de refrigeración (del conector de gasolina al conector de salida de agua)6 Tubo testigo del agua de refrigeración (del enfriador al conector de gasolina)7 Tubo testigo del agua de refrigeración (del conector de salida de agua a la salida de agua)8 Tubo testigo del agua de refrigeración (del conector de salida de agua a la tapa de escape)

S6C14340

1

6

2

34

5

3

6

4

5

7

8

Page 72: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 4-4

123456789

Filtro de gasolina y bomba de gasolina 4

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Conjunto de la bomba de gasolina 1

2 Perno 2 M6 × 30 mm3 Tubo de gasolina 1

4 Soporte 1

5 Filtro tamiz 16 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

7 Tornillo 1 ø6 × 14 mm

8 Perno 1 M8 × 16 mm

9 Tuerca 110 Soporte 1

11 Conjunto del filtro de gasolina 1

12 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

13 Elemento filtrante 1

14 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

15 Boya 116 Taza 1

17 Abrazadera 4

S6C14320

9

108

11

1

6

3

2

4

5

T R.

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)

12

13

14

15

16

7

2

17

1717

17

Colocación de los tubos / Filtro de gasolina y bomba de gasolina

Page 73: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

FUELSistema de combustible

4-5 6C13G51

4

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Tornillo 4 ø5 × 43 mm

2 Tapa 13 Obturador 1 No puede reutilizarse

4 Conjunto del cuerpo de la bomba de gasolina 2

1

5 Diafragma 1

6 Pasador 17 Resorte 1

8 Cuerpo de la bomba de gasolina 1 1

9 Tuerca 4

10 Resorte 111 Empujador 1

12 Arandela de resorte 4

Page 74: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 4-6

123456789

Comprobación de la bomba de gasolina1. Desconecte los tubos de gasolina de la

bomba de gasolina.

2. Conecte la herramienta de mantenimientoespecial a la entrada de la bomba de gaso-lina.

3. Cubra la salida de la bomba de gasolina conel dedo y aplique la presión positiva especifi-cada. Compruebe que no haya fugas de aire.

4. Aplique la presión negativa especificada ycompruebe que no haya fugas de aire.

5. Conecte la herramienta de mantenimientoespecial a la salida de la bomba de gasolina.

6. Aplique la presión positiva especificada ycompruebe que no haya fugas de aire. Des-monte la bomba de gasolina si es necesario.

NOTA:Monte la válvula de la bomba de gasolina en elcuerpo de esta y humedezca el interior de labomba con gasolina para asegurar una buenaobturación.

Desmontaje de la bomba de gasolina1. Desmonte la bomba de gasolina.

2. Presione hacia abajo el empujador y el dia-fragma, gire el cuerpo de la bomba 1 1aproximadamente 90° hasta una posición enla que el pasador 2 se pueda extraer confacilidad y seguidamente extráigalo.

3. Deje que se levanten lentamente el empuja-dor y el diafragma y, a continuación, extrái-galos.

Juego del vacuómetro/bomba de presión:

90890-06756

Presión especificada:50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)

Presión especificada:30 kPa (0,3 kgf/cm2, 4,4 psi)

S6C14050

S6C14060

Presión especificada:50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)

S6C14070

Filtro de gasolina y bomba de gasolina

Page 75: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

FUELSistema de combustible

4-7 6C13G51

Comprobación del diafragma y las válvulas1. Compruebe la existencia de roturas en el dia-

fragma y de grietas en las válvulas. Sustituyasi es preciso.

Montaje de la bomba de gasolina

NOTA:Limpie las piezas y sumerja en gasolina las válvu-las y el diafragma antes del montaje para obtenerun funcionamiento inmediato de la bomba degasolina al arrancar el motor.

1. Alinee los orificios de montaje del empujadory del diafragma a y a continuación monte elempujador en el diafragma.

2. Presione hacia abajo el empujador y el dia-fragma y después instale el pasador 1.

3. Gire el cuerpo de la bomba de gasolina 1 2aproximadamente 90° y después presionehacia abajo el empujador varias veces paraasegurarse de que el pasador no se sale.

NOTA:Verifique que la junta y el diafragma queden colo-cados en su sitio durante el proceso de montaje.

Comprobación del conector de gasolina1. Compruebe si el conector del tubo de gaso-

lina está agrietado o roto.

2. Conecte la herramienta de mantenimientoespecial a la salida del conector del tubo degasolina.

3. Aplique la presión especificada para compro-bar que se mantiene la presión durante 10segundos. Cambie el conector del tubo degasolina si es preciso.

Juego del vacuómetro/bomba de presión:

90890-06756

Presión de sostenimiento del conector del tubo de gasolina:

50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)

Page 76: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 4-8

123456789

Colector de admisión 4

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Conducto de gases 1

2 Soporte 13 Tubo 1

4 Perno 2 M6 × 35 mm

5 Perno 3 M6 × 45 mm6 Perno 5 M8 × 40 mm

7 Conjunto del colector de admisión 1

8 Tubo testigo del agua de refrigeración 1

9 Tubo del regulador de presión 110 Pasador 2

11 Conector de plástico 1 No puede reutilizarse

S6C14100

1

3

2

9

4

10

678

10

11

5

Filtro de gasolina y bomba de gasolina / Colector de admisión

Page 77: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

FUELSistema de combustible

4-9 6C13G51

4

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Línea de alta presión 1

2 Junta 1 No puede reutilizarse

3 Control de la velocidad de ralentí 1

4 Tornillo 2 ø5 × 13 mm

5 Mazo de cables 16 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

7 Tornillo 2 ø5 × 13 mm

8 Conjunto del sensor 1

9 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

10 Casquillo 2

11 Junta 2

12 Silenciador del aire de admisión 113 Tornillo 2

14 Sensor de posición de las válvulas aceleradoras

1

15 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

16 Perno 3 M6 × 16 mm17 Conjunto del cuerpo del acelerador 1

S6C14110

T R..

9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · Ib)

T R..

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

T R..

9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · Ib)

24

23

1

22

21

2

T R..

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

4

5

3

6

9

8

713

14

15

18

19

17

16 12

1110

20

16

4

24

Page 78: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 4-10

123456789

4

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

18 Varilla de conexión 1

19 Junta 1 No puede reutilizarse

20 Colector de admisión 1

21 Inyector de gasolina 4

22 Conjunto de juntas tóricas 4 No puede reutilizarse

23 Seguro 2

24 Perno 2 M6 × 38 mm

S6C14110

T R..

9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · Ib)

T R..

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

T R..

9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · Ib)

24

23

1

22

21

2

T R..

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

4

5

3

6

9

8

713

14

15

18

19

17

16 12

1110

20

16

4

24

Colector de admisión

Page 79: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

FUELSistema de combustible

4-11 6C13G51

Comprobación del sensor de posición de las válvulas aceleradoras1. Compruebe la tensión de salida del sensor

de posición de las válvulas aceleradorasusando el sistema de diagnóstico .Si la tensión de salida se encuentra fuera delvalor especificado cambie el sensor de posi-ción de las válvulas aceleradoras.

Instalación del sensor de posición de las válvulas aceleradoras1. Instale el sensor de posición de las válvulas

aceleradoras 1 en una posición en la que latensión de salida esté dentro del valor espe-cificado.

NOTA:• Si la tensión de salida del sensor de posición de

las válvulas aceleradoras se encuentra fueradel valor especificado, reinstale el sensor.

• Mida la tensión de salida del sensor de posiciónde las válvulas aceleradoras usando el sistemade diagnóstico .

• No gire el tornillo de tope del acelerador a.

Comprobación del control de la velocidad de ralentí1. Compruebe el funcionamiento del control de

la velocidad de ralentí usando el sistema dediagnóstico .

Tensión de salida del sensor de posición de las válvulas aceleradoras al ralentí:

0,8–1,2 V

Tensión de salida del sensor de posición de las válvulas aceleradoras al ralentí:

0,8–1,2 V

S6C14350

S6C14310a

1

Page 80: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 4-12

123456789

Separador de vapores 4

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Separador de vapores 1

2 Casquillo 33 Junta 3

4 Perno 3 M6 × 30 mm

5 Tubo testigo del agua de refrigeración 16 Perno 1 M6 × 15 mm

7 Tubo corrugado 1

S6C14130

6

3

2

4

1

5

4

4

3

37

2

2

Colector de admisión / Separador de vapores

Page 81: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

FUELSistema de combustible

4-13 6C13G51

4

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Tubo 1

2 Unión 13 Tubo 1

4 Tubo de gasolina 1

5 Soporte 16 Tubo de gasolina 1

7 Tubo 1

8 Tornillo 6 ø5 × 14 mm

9 Conjunto de la tapa 110 Junta 1 No puede reutilizarse

11 Tubo 1

12 Tubo 113 Tornillo 2 ø6 × 14 mm

14 Enfriador de gasolina 1

15 Tubo 116 Tubo de gasolina 1

17 Tornillo del conector 1

S6C14140

WATERFUEL

WATER

T R..

1.5 N · m (0.15 kgf · m, 1.1 ft · Ib)

T R..

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)

T R..

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

T R..

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)

4

5

32

1

27

2625

23

24

22

8

10

6

13

14

15

1112

21

2019

18

17

16

7

9

28

28

Page 82: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 4-14

123456789

4

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

18 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

19 Tubo de drenaje 120 Tornillo de drenaje 1

21 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

22 Cámara del flotador 123 Amortiguador de la bomba de gasolina 1

24 Tubo de gasolina de alta presión 1

25 Abrazadera 1

26 Tubo 127 Válvula del solenoide 1

28 Abrazadera 2

S6C14140

WATERFUEL

WATER

T R..

1.5 N · m (0.15 kgf · m, 1.1 ft · Ib)

T R..

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)

T R..

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

T R..

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)

4

5

32

1

27

2625

23

24

22

8

10

6

13

14

15

1112

21

2019

18

17

16

7

9

28

28

Separador de vapores

Page 83: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

FUELSistema de combustible

4-15 6C13G51

4

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Tapa 1

2 Regulador de presión 13 Perno 2 M6 × 12 mm

4 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

5 Tornillo del conector 16 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

7 Bomba de combustible eléctrica 1

8 Junta 1

9 Casquillo 110 Filtro 1

11 Tornillo 2 ø4 × 6 mm

12 Mazo de cables 113 Boya 1

14 Válvula de aguja 1

15 Pasador 1 No puede reutilizarse

16 Seguro 1 No puede reutilizarse

S6C14360

3

1

7

9

8

2

4

6

15

11

11

11

1013

14

12

5

T R..

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)

T R..

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)

T R..

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

T R..

5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)

16

Page 84: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 4-16

123456789

Desconexión del conector rápido1. Envuelva el conector rápido con un trapo y

gire la aleta del conector rápido 1 a la posi-ción del tope a.

ADVERTENCIASi el conector rápido se desmonta precipita-damente, la gasolina presurizada podría salira chorro. Para liberar la presión gradual-mente, desmonte el conector rápido despacio.

PRECAUCIÓN:• No gire la aleta del conector rápido 1 más

allá de la posición del tope a; si lo hace,podría dañarla.

• Cuando haya desconectado los tubos degasolina, apresúrese a retirar el retén 2 delconector rápido, ya que de lo contrariopodría perderse.

2. Desconecte el conector rápido 3 de la líneade alta presión 4 directamente.

ADVERTENCIAReduzca siempre la presión del tubo de com-bustible antes de realizar el mantenimientodel tubo o del tubo de combustible. Si nolibera la presión, la gasolina presurizadapodría salir a chorro.

Medición de la presión de combustible1. Desconecte el conector rápido de la línea de

alta presión.

NOTA:Antes de desconectar el conector rápido, libere lapresión de combustible.

2. Conecte las herramientas especiales comose muestra.

ADVERTENCIA• Cuando conecte el manómetro de presión

de gasolina, cubra primero las conexionesentre el manómetro y el adaptador con unpaño limpio y seco para evitar que hayafugas.

• Atornille ligeramente el manómetro hastaque esté firmemente conectado.

a

21

S6C14240

S6C14250

3

4

Manómetro de presión de gasolina 1:90890-06786

Adaptador B del manómetro de presión de gasolina 2:

90890-06942

S6C14260

2

1

Separador de vapores

Page 85: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

FUELSistema de combustible

4-17 6C13G51

3. Accione el interruptor de arranque del motory, a continuación, mida la presión del com-bustible en menos de 3 segundos.

ADVERTENCIAAntes de medir la presión del combustible,verifique que el tornillo de drenaje esté bienapretado.

NOTA:La presión de combustible disminuirá 3 segundosdespués de haber accionado el interruptor dearranque del motor.

4. Arranque el motor, deje que se calientedurante 5 minutos y después mida la presióndel combustible. Si está por debajo del valorespecificado, compruebe la línea de gasolinade alta presión y el separador de vapores.

ADVERTENCIA• No afloje el tornillo de drenaje mientras

mida la presión del combustible. Si lo hace,el combustible puede salir a chorro con elconsiguiente riesgo de incendio.

• Después de medir la presión del combusti-ble, cubra el extremo del tubo con un pañolimpio y seco, oriente el tubo hacia abajo yafloje el tornillo de drenaje para vaciar elcombustible sobrante del tubo y del manó-metro.

• Cuando guarde el manómetro de presión degasolina, verifique que el tornillo de drenajeesté bien apretado.

Comprobación del regulador de presión1. Desmonte la tapa.

2. Desconecte el conector rápido de la línea dealta presión.

NOTA:Antes de desconectar el conector rápido, libere lapresión de combustible.

3. Conecte las herramientas especiales comose muestra.

4. Desconecte el tubo del regulador de presióny conecte después las herramientas de man-tenimiento especiales al regulador de pre-sión.

ADVERTENCIA• Cuando conecte el manómetro de presión

de gasolina, cubra primero las conexionesentre el manómetro y el adaptador con unpaño limpio y seco para evitar que hayafugas.

• Atornille ligeramente el manómetro hastaque esté firmemente conectado.

5. Arranque el motor y déjelo al ralentí.

6. Compruebe si la presión del combustible dis-minuye al aplicar presión de vacío al regula-dor de presión. Si no disminuye, cambie elregulador de presión.

Presión de combustible (datos de referencia):

290 kPa (2,9 kgf/cm2, 41,2 psi)

Presión de combustible (datos de referencia):

230 kPa (2,3 kgf/cm2, 32,7 psi)

Manómetro de presión de gasolina:90890-06786

Juego del vacuómetro/bomba de presión:

90890-06756Adaptador B del manómetro de presión de gasolina:

90890-06942

S6C14160

Page 86: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 4-18

123456789

ADVERTENCIA• Antes de medir la presión del combustible,

verifique que el tornillo de drenaje esté bienapretado.

• No afloje el tornillo de drenaje mientrasmida la presión del combustible. Si lo hace,el combustible puede salir a chorro con elconsiguiente riesgo de incendio.

• Después de medir la presión del combusti-ble, cubra el extremo del tubo con un pañolimpio y seco, oriente el tubo hacia abajo yafloje el tornillo de drenaje para vaciar elcombustible sobrante del tubo y del manó-metro.

• Cuando guarde el manómetro de presión degasolina, verifique que el tornillo de drenajeesté bien apretado.

Vaciado del combustible1. Desmonte la tapa 1.

2. Cubra la válvula a del separador de vaporescon un paño y presione hacia dentro la vál-vula a con un destornillador fino para liberarla presión de combustible.

ADVERTENCIAReduzca siempre la presión del tubo de com-bustible de alta presión antes de realizar elmantenimiento del tubo o del separador devapores. Si no libera la presión, la gasolinapresurizada puede salir a chorro.

3. Coloque un recipiente debajo del tubo dedrenaje del separador de vapores y afloje eltornillo de drenaje 2.

4. Vacíe la gasolina del tubo de drenaje delseparador de vapores presionando la válvulacon un destornillador fino.

Desmontaje del separador de vapores1. Desmonte la tapa 1.

2. Cubra la válvula a del separador de vaporescon un paño y presione hacia dentro la vál-vula a con un destornillador fino para liberarla presión de combustible.

3. Desmonte la cámara del flotador.

4. Desmonte la boya y el pasador de la misma.

NOTA:Desmonte el pasador de la boya en la direcciónde la flecha b que se indica.

S6C14180

1

a

S6C14190

2

2

S6C14180

1

a

S6C14220

b

Separador de vapores

Page 87: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

FUELSistema de combustible

4-19 6C13G51

5. Desmonte la válvula de aguja y demás com-ponentes.

Comprobación del separador de vapores1. Compruebe si la válvula de aguja está defor-

mada o desgastada. Sustituya si es preciso.

2. Compruebe el deterioro de la boya. Sustituyasi es preciso.

3. Compruebe si el filtro contiene suciedad oresiduos. Limpiar si es preciso.

4. Instale la válvula de aguja, la boya y el pasa-dor de la misma, y compruebe que la boyafunciona con suavidad.

NOTA:• No reutilice el pasador de la boya; cámbielo

siempre por uno nuevo.• Instale el pasador de la boya en la dirección de

la flecha a que se indica.• Instale el pasador de la boya con su extremo

cónico hacia la marca perforada b en la tapadel separador de vapores.

5. Compruebe la altura de la boya c como seindica. Ajuste la altura de la boya si estáfuera del valor especificado.

6. Compruebe la altura de la boya d como seindica. Ajuste la altura de la boya si estáfuera del valor especificado.

NOTA:La boya debe descansar sobre la válvula deaguja, pero sin comprimirla.

Ajuste de la boya1. Ajuste el tope a de la boya doblándola hasta

que la altura de la misma b esté dentro delvalor especificado.

S6D54200

S6C14210

a

b

Altura de la boya c:46,6 ± 1,0 mm (1,83 ± 0,04 in)

Altura de la boya d:35,0 ± 1,0 mm (1,38 ± 0,04 in)

S6C14200

d

Page 88: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 4-20

123456789

2. Ajuste la palanca c de la boya doblándolahasta que la altura de la misma d esté den-tro del valor especificado.

NOTA:Cuando ajuste la altura de la boya, no doble lapalanca e.

Montaje del separador de vapores1. Instale la cámara del flotador.

2. Monte todas las piezas que había desmon-tado.

NOTA:Asegúrese de conectar y encaminar los tuboscorrectamente.

Altura de la boya b:46,6 ± 1,0 mm (1,83 ± 0,04 in)

Altura de la boya d:35,0 ± 1,0 mm (1,38 ± 0,04 in)

Separador de vapores

Page 89: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWR

6C13G51

Motor

Herramientas de mantenimiento especiales............................................................5-1

Motor............................................................................................................................5-3Comprobación de la compresión...........................................................................5-3Comprobación de la presión de aceite ..................................................................5-3Comprobación de la holgura de las válvulas.........................................................5-4Desmontaje del motor .........................................................................................5-14Desmontaje de la correa de distribución y los piñones .......................................5-15Comprobación de la correa de distribución y los piñones ...................................5-16Instalación de la correa de distribución y los piñones .........................................5-17

Culata.........................................................................................................................5-19Desmontaje de la culata ......................................................................................5-23Comprobación de los muelles de las válvulas.....................................................5-24Comprobación de las válvulas.............................................................................5-24Comprobación de las guías de válvula................................................................5-25Sustitución de las guías de válvula .....................................................................5-25Comprobación del asiento de la válvula..............................................................5-26Rectificación del asiento de la válvula.................................................................5-27Comprobación de los balancines y del eje de balancines...................................5-29Comprobación del eje de levas ...........................................................................5-29Comprobación de la culata..................................................................................5-30Comprobación de la bomba de aceite.................................................................5-31Instalación de las válvulas...................................................................................5-31Instalación del eje de levas .................................................................................5-32Instalación del conjunto del eje de balancines ....................................................5-32Instalación de la bomba de aceite .......................................................................5-33Montaje de la culata ............................................................................................5-34

Tapa de escape .........................................................................................................5-35

Page 90: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51

123456789

Cilindro completo .....................................................................................................5-37Desmontaje del cilindro completo........................................................................5-38Comprobación del diámetro de los pistones .......................................................5-39Comprobación del diámetro de los cilindros........................................................5-39Comprobación de la holgura de los pistones ......................................................5-39Comprobación de los aros de pistón ...................................................................5-39Comprobación de las ranuras de los aros de pistón ...........................................5-40Comprobación de la holgura lateral de los aros de pistón ..................................5-41Comprobación del diámetro del circlip del bulón.................................................5-41Comprobación del bulón del pistón .....................................................................5-41Comprobación del diámetro interior del pie de biela ...........................................5-41Comprobación de la holgura lateral de la cabeza de biela..................................5-41Comprobación del cigüeñal .................................................................................5-42Comprobación de la holgura de engrase de las muñequillas..............................5-42Selección del cojinete de biela ............................................................................5-43Comprobación de la holgura de engrase del muñón del cigüeñal ......................5-44Selección de los cojinetes principales .................................................................5-45Montaje del motor................................................................................................5-46Instalación del motor ...........................................................................................5-49

Page 91: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-1 6C13G51

Herramientas de mantenimiento especiales 5

Compresímetro90890-03160

Porta volante90890-06522

Extractor del volante de motor90890-06521

Soporte del cigüeñal 1890890-06562

Compresor del muelle de la válvula90890-04019

Accesorio del compresor del muelle de la válvula90890-06320

Extractor/instalador de guías de válvula90890-06801

Instalador de guías de válvula90890-06810

Escariador de guías de válvula90890-06804

Soporte de fresadora para asientos de válvula90890-06316

Page 92: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-2

123456789

Fresadora para asientos de válvula90890-06312, 90890-06315, 90890-06323, 90890-06327, 90890-06328, 90890-06555

Accesorio de la pista exterior del cojinete90890-06626

Extractor del filtro de aceite90890-01426

Deslizadora de piston90890-06529

Herramientas de mantenimiento especiales

Page 93: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-3 6C13G51

Motor 5

Comprobación de la compresión1. Arranque el motor, deje que se caliente

durante 5 minutos y después párelo.

2. Extraiga el seguro del interruptor de hombreal agua.

3. Extraiga las tapas de las bujías, extraigatodas las bujías y acople las herramientas demantenimiento especiales en el orificio deuna bujía.

PRECAUCIÓN:Antes de desmontar las bujías, aplíqueles airecomprimido para eliminar los restos de sucie-dad o polvo que de lo contrario podrían caeren los cilindros.

4. Abra completamente el acelerador, accioneel arranque del motor hasta que la lectura delcompresímetro se estabilice y compruebe lapresión de compresión.

5. Si la compresión se encuentra por debajo delvalor especificado y está descompensada encada uno de los cilindros, añada unapequeña cantidad de aceite de motor al cilin-dro y seguidamente vuelva a comprobar lapresión.

NOTA:• Si la compresión aumenta, compruebe el des-

gaste de los pistones y los aros. Sustituya si espreciso.

• Si la compresión no aumenta, compruebe laholgura de la válvula, las válvulas, el asiento dela válvula, la camisa del cilindro, la junta deculata y la culata. Ajustar o cambiar si es pre-ciso.

Comprobación de la presión de aceite1. Coloque un paño debajo del contacto de pre-

sión de aceite.

2. Desmonte el contacto de presión de aceite ydespués acople un manómetro de aceite 1en el orificio de montaje del contacto.

NOTA:Utilice un manómetro general.

3. Arranque el motor y deje que se calientedurante 5 minutos.

4. Compruebe la presión de aceite. Compruebela existencia de fugas de aceite en la bombade aceite y en el filtro tamiz de aceite si estápor debajo del valor especificado.

5. Aumente el régimen del motor y compruebela presión de apertura de la válvula de segu-ridad.

NOTA:La válvula de seguridad está instalada en labomba de aceite.

Compresímetro 1: 90890-03160

Compresión mínima (datos de referencia):

960 kPa (9,6 kgf/cm2, 139,2 psi) Presión del aceite (datos de referencia):125 kPa (1,25 kgf/cm2, 18,1 psi) al ralentí

Page 94: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-4

123456789

Comprobación de la holgura de las válvulas

PRECAUCIÓN:No gire el volante magnético hacia laizquierda, ya que de lo contrario podría dañarel sistema de válvulas.

1. Desmonte la tapa del volante magnético y elconducto de gases 1.

2. Desmonte la bomba de gasolina 2 y el filtrode gasolina 3.

3. Desconecte las tapas de las bujías y des-monte las bujías y la tapa de la culata 4.

4. Gire el volante magnético hacia la derecha yalinee la marca “ 1” a del piñón de arrastrecon la marca “ ” b de la culata.

5. Compruebe la holgura de la válvula de admi-sión en los cilindros nº 1 y nº 2 y la holgurade la válvula de escape de los cilindros nº 1 ynº 3. Ajustar si está fuera del valor especifi-cado.

6. Gire el volante magnético hacia la derecha yalinee la marca “ 4” c del piñón de arrastrecon la marca “ ” b de la culata.

Presión de apertura de la válvula de seguridad (datos de referencia):

350–450 kPa (3,5–4,5 kgf/cm2, 50,8–62,3 psi)

S6C15130

1

3

4

2

S6C15140

c

b

a

Motor

Page 95: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-5 6C13G51

7. Compruebe la holgura de la válvula de admi-sión en los cilindros nº 3 y nº 4 y la holgurade la válvula de escape de los cilindros nº 2 ynº 4. Ajustar si está fuera del valor especifi-cado.

NOTA:Compruebe la holgura de las válvulas cuando elmotor esté frío.

8. Afloje la contratuerca del balancín 5, y luegogire el tornillo de ajuste 6 hasta conseguir laholgura especificada de la válvula.

NOTA:• Para reducir la holgura de la válvula, gire el tor-

nillo de ajuste hacia la derecha.• Para aumentar la holgura de la válvula, gire el

tornillo de ajuste hacia la izquierda.

9. Apriete la contratuerca del balancín con elpar especificado, y seguidamente vuelva acomprobar la holgura de la válvula. Ajustar sies preciso.

10. Instale la tapa de la culata, la bomba degasolina, el filtro de gasolina, las bujías, lastapas de las bujías, el conducto de gases y latapa del volante magnético.

Holgura de las válvulas (en frío):Admisión d:

0,20 ± 0,05 mm (0,008 ± 0,002 in)Escape e:

0,30 ± 0,05 mm (0,012 ± 0,002 in)

S6C15150

#4

#3

#2

EX IN

#1

d e

6 5

S6C15160

T R..

Contratuerca del balancín 5:14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)

Page 96: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-6

123456789

5

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Motor 1

2 Sonda de aceite 13 Junta 1 No puede reutilizarse

4 Pasador 2

5 Perno 2 M6 × 16 mm6 Perno 8 M8 × 80 mm

7 Mandil 1

8 Tornillo 2 ø6 × 24 mm

9 Tuerca 210 Tapa del volante magnético 1

11 Junta 2

12 Contacto de punto muerto 1 Modelo de mando popero13 Contacto de posición del inversor 1

14 Perno 2 M6 × 20 mm

15 Tornillo 2 ø4 × 16 mm16 Placa 1

17 Casquillo 1

Motor

Page 97: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-7 6C13G51

5

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Tuerca 1

2 Arandela 13 Volante magnético 1

4 Perno 3 M6 × 30 mm

5 Bobina del estátor 16 Soporte de la bobina del estátor 1

7 Perno 4 M6 × 30 mm

8 Casquillo 2

9 Bobina de pulsos 110 Perno 2 M5 × 12 mm

11 Chaveta de media luna 1

12 Perno 1 M6 × 20 mm

Page 98: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-8

123456789

5

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Correa de distribución 1

2 Tuerca 1 Distancia entre caras: 41 mm (1,6 in)3 Tapa de retención 1

4 Piñón motriz 1

5 Perno 1 M10 × 35 mm6 Arandela 1

7 Piñón de arrastre 1

8 Pasador 1

9 Chaveta de media luna 1

Motor

Page 99: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-9 6C13G51

5

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Rectificador regulador 1

2 Perno 2 M6 × 25 mm3 Bujía 4

4 Cable de bujía 4

5 Soporte 16 Bobina de encendido 2

7 Perno 4 M6 × 30 mm

8 Soporte 2

9 Soporte 110 Soporte 1

11 Tapa 1

12 Soporte 1

S6C15050T R..

17 N · m (1.7 kgf · m, 12.5 ft · Ib)

T R..

7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)

10

7

7

9

8

6

5

4

3

2

1

12

11

2

Page 100: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-10

123456789

5

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Motor de arranque 1

2 Perno 3 M8 × 45 mm3 Tornillo 1 ø4 × 5 mm

4 Tapa 1

5 Relé de arranque 16 Perno 2 M6 × 10 mm

7 Tapa 2

8 Soporte 1

9 Tornillo 1 ø6 × 19 mm10 Fusible 1 30 A

11 Tapa 1

12 Terminal 113 Tuerca 1

14 Tapa 1

S6C15040

T R..

29 N · m (2.9 kgf · m, 21.4 ft · Ib)

T R..

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)

T R..

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)

T R..

9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · Ib)

T R..

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

1314

5

810

11

9

76

12

24

1

3

2

2

Motor

Page 101: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-11 6C13G51

5

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Soporte 1

2 Caja de conexiones 13 ECM 1

4 Relé principal y de la bomba de gasolina 1

5 Relé de elevación y trimado 16 Tapa 1

7 Mazo de cables 1

8 Perno 8 M6 × 28 mm

9 Junta 810 Casquillo 8

11 Tornillo 1 ø6 × 19 mm

12 Perno 2 M6 × 20 mm13 Tornillo 4 ø6 × 55 mm

14 Perno 2 M8 × 35 mm

15 Tuerca 116 Perno 1 M6 × 20 mm

17 Barra de suspensión del motor 1

S6C15060

T R..

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) T R..

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

T R..

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)

16

181917

20

153

8

9 10

11

4

14

121

23

22

24

25

29

30

28

7

2

109

8

1233

3231

13

34

6

5

27

26

12

28

8

109

910

8

8

109

Page 102: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-12

123456789

5

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

18 Perno 2 M6 × 20 mm

19 Soporte 120 Perno 1 M6 × 14 mm

21 Perno 2 M8 × 25 mm

22 Perno 1 M6 × 20 mm23 Junta 1

24 Soporte 1

25 Perno 1 M6 × 20 mm

26 Fusible 3 20 A27 Tapa 3

28 Perno 2 M6 × 14 mm

29 Perno 1 M6 × 14 mm30 Tornillo 1 ø6 × 19 mm

31 Tapa 2

32 Tuerca 233 Arandela 2

34 Conector de plástico 1 No puede reutilizarse

S6C15060

T R..

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) T R..

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

T R..

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)

16

181917

20

153

8

9 10

11

4

14

121

23

22

24

25

29

30

28

7

2

109

8

1233

3231

13

34

6

5

27

26

12

28

8

109

910

8

8

109

Motor

Page 103: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-13 6C13G51

5

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Leva del acelerador 1

2 Palanca de control del acelerador 13 Soporte 1

4 Palanca 1

5 Arandela 16 Casquillo 1

7 Seguro 1

8 Perno 2 M6 × 25 mm

9 Perno 1 M6 × 35 mm10 Casquillo 1

11 Arandela corrugada 1

12 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse

13 Rodillo de la leva del acelerador 1

14 Perno 1 M6 × 35 mm

15 Resorte 116 Casquillo 1

S6C15070

AA

AA

AAAA

48

3

5

67

16

15

2

1413

12

1

1110

9

8

Page 104: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-14

123456789

Desmontaje del motor

NOTA:A fin de facilitar el trabajo, se recomienda aflojarla tuerca del volante magnético antes de desmon-tar el motor.

1. Desmonte la tapa del volante magnético.

2. Desconecte los terminales de la batería, loscables del motor PTT 1, y el acople del inte-rruptor principal 2.

3. Desconecte el acople del interruptor PTT 3.

4. Desconecte los acoples del indicador deaviso 4 (modelo de mando popero).

5. Desconecte el cable del acelerador 5, elcable del inversor 6, la varilla de conexióndel acelerador 7 y la palanca del inversor8.

6. Extraiga la sonda de aceite 9.

7. Desmonte los pernos de la varilla del inver-sor 0.

8. Desconecte el tubo testigo del agua de refri-geración, la manguera de lavado y el tubo degasolina.

9. Desmonte el mandil A.

1

S6C15200

2

S6C15210

3

S6C15220

4

9

7 8 6

5

S6C15230

S6C15240

0

Motor

Page 105: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-15 6C13G51

10. Desmonte el motor extrayendo los pernos B.

11. Desmonte el volante magnético y seguida-mente la chaveta de media luna.

PRECAUCIÓN:Para evitar averiar el motor o las herramien-tas, rosque los pernos del extractor delvolante completamente y de manera uniformede modo que la placa del extractor quedeparalela al volante magnético.

NOTA:Aplique fuerza en el extremo del cigüeñal hastaque el volante magnético salga de la parte cónicadel cigüeñal.

Desmontaje de la correa de distribución y los piñones

PRECAUCIÓN:No gire el piñón motriz hacia la izquierda, yaque de lo contrario podría dañar el sistema deválvulas.

1. Gire el piñón motriz hacia la derecha, alineela marca “ ” a de la tapa de retención conla marca “ ” b del cilindro completo, y com-pruebe que la marca “ 1” c del piñón dearrastre está alineada con la marca “ ” dde la culata.

2. Afloje la tuerca del piñón motriz 1.

Extractor del volante de motor: 90890-06521

S6C15270

c

d

b

a

Page 106: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-16

123456789

NOTA:• Use un vaso largo 2 para este procedimiento.• Asegúrese de que el eje de levas no gire mien-

tras afloja la tuerca del piñón motriz.

3. Desmonte la correa de distribución 4 delpiñón de arrastre y luego del piñón motriz.

PRECAUCIÓN:No gire el piñón motriz ni el piñón de arrastrecuando no esté instalada la correa de distribu-ción. De lo contrario, el pistón y las válvulasinterferirán unos con otros y sufrirán daños.

4. Afloje el perno del piñón de arrastre 5 y des-monte el piñón de arrastre 6.

NOTA:Asegúrese de no accionar el eje de levas mien-tras afloja el perno del piñón de arrastre.

5. Desmonte la tuerca, la tapa de retención 7,el piñón motriz 8 y la chaveta de media luna9.

Comprobación de la correa de distribución y los piñones1. Compruebe la existencia de grietas, daños o

desgaste en el interior y el exterior de lacorrea de distribución. Sustituya si es pre-ciso.

2. Compruebe la existencia de grietas, daños odesgaste en el piñón motriz y en el piñón dearrastre. Sustituya si es preciso.

Soporte del cigüeñal 18 3:90890-06562

Porta volante: 90890-06522

Motor

Page 107: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-17 6C13G51

Instalación de la correa de distribución y los piñones

PRECAUCIÓN:No gire el piñón motriz ni el piñón de arrastrecuando no esté instalada la correa de distribu-ción. De lo contrario, el pistón y las válvulasinterferirán unos con otros y sufrirán daños.

1. Instale el piñón de arrastre, compruebe quela marca “ 1” a del piñón de arrastre 1está alineada con la marca “ ” b de laculata y apriete el perno 2 con el par especi-ficado.

2. Instale la chaveta de media luna 3, el piñónmotriz 4, la tapa de retención 5 y la tuerca6, y apriete la tuerca.

3. Compruebe que la marca “ ” c de la tapade retención esté alineada con la marca “ ”d del cilindro completo.

4. Instale la correa de distribución 7 en elpiñón motriz y luego en el piñón de arrastrecon su referencia en posición vertical.Porta volante: 90890-06522

T R.

.

Perno del piñón de arrastre:38 N·m (3,8 kgf·m, 28,0 ft·lb)

Page 108: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-18

123456789

PRECAUCIÓN:• No dañe la correa de distribución durante la

instalación.• No retuerza, invierta ni doble la correa de

distribución más allá del límite máximo de25 mm (1,0 in), ya que podría dañarse.

• No ponga aceite o grasa en la correa de dis-tribución.

5. Gire el piñón motriz dos vueltas en el sentidode las agujas del reloj y compruebe que lasmarcas estén alineadas.

6. Apriete la tuerca del piñón motriz con el parespecificado.

NOTA:Use un vaso largo 8 para este procedimiento.

Soporte del cigüeñal 18 9:90890-06562

T R.

.

Tuerca del piñón motriz:140 N·m (14,0 kgf·m, 103,3 ft·lb)

Motor

Page 109: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-19 6C13G51

Culata 5

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Culata 1

2 Tornillo 6 ø4 × 20 mm3 Placa 1

4 Barra de suspensión del motor 1

5 Perno 2 M6 × 20 mm6 Junta 1 No puede reutilizarse

7 Tapa de la culata 1

8 Perno 7 M6 × 20 mm

9 Junta tórica 110 Tapón de llenado de aceite 1

11 Perno 10 M9 × 93 mm

12 Junta 413 Ánodo 4

14 Tapa 4

15 Perno 4 M5 × 12 mm16 Placa 4

17 Perno 4 M6 × 20 mm

Page 110: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-20

123456789

5

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

18 Pasador 2

19 Junta 1 No puede reutilizarse

20 Junta 2

21 Perno 5 M6 × 25 mm

22 Conjunto de la bomba de aceite 123 Perno 4 M6 × 45 mm

Culata

Page 111: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-21 6C13G51

5

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Eje de levas 1

2 Junta de aceite 1 No puede reutilizarse

3 Junta 1 No puede reutilizarse

4 Perno de retención 1

5 Arandela 76 Conjunto de balancín 7

7 Conjunto de balancín 1

8 Chaveta de la válvula 16

9 Retén del muelle de la válvula 810 Muelle de la válvula 8

11 Asiento del muelle de la válvula 8

12 Sello del vástago de la válvula 8 No puede reutilizarse

13 Guía de la válvula 8

14 Válvula de escape 4

15 Válvula de admisión 416 Eje de balancines 1

17 Perno 5 M8 × 22 mm

Page 112: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-22

123456789

5

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

18 Guía de tope 1

19 Tensor 120 Guía de tope 1

21 Tensor 1

Culata

Page 113: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-23 6C13G51

Desmontaje de la culata1. Desmonte la tapa de la culata.

2. Extraiga los pernos de la culata en lasecuencia que se muestra.

PRECAUCIÓN:No raye o dañe las superficies de contacto dela culata y del cilindro completo.

3. Desmonte el conjunto de la bomba de aceite1.

4. Desmonte el conjunto del balancín 2 y el ejede balancines 3.

5. Desmonte el perno de retención 4, y segui-damente el eje de levas 5.S6C15390

S6C15410

2

3

Page 114: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-24

123456789

6. Desmonte las válvulas de admisión y deescape.

NOTA:Asegúrese de guardar las válvulas, muelles yotras piezas en el orden en que las haya desmon-tado.

Comprobación de los muelles de las válvulas1. Mida la longitud libre del muelle de la válvula

a. Sustituya si está por debajo del valorespecificado.

2. Mida la inclinación del muelle de la válvulab. Sustituya si está por encima del valorespecificado.

Comprobación de las válvulas1. Compruebe la existencia de picaduras o des-

gaste en la cara de la válvula. Sustituya si espreciso.

2. Mida el espesor del margen de la válvula a.Sustituya si está por debajo del valor especi-ficado.

Compresor del muelle de la válvula 6:90890-04019

Accesorio del compresor del muelle de la válvula 7:

90890-06320

Longitud libre del muelle de la válvula a:

39,85 mm (1,5689 in)

Límite de inclinación del muelle de la válvula b:

1,7 mm (0,07 in)

Espesor del margen de la válvula a:Admisión:

0,8–1,2 mm (0,031–0,047 in)Escape:

1,0–1,4 mm (0,039–0,055 in)

Culata

Page 115: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-25 6C13G51

3. Mida el diámetro del vástago de la válvula b.Sustituya si está fuera del valor especificado.

4. Mida el descentramiento del vástago de laválvula. Sustituya si está por encima delvalor especificado.

Comprobación de las guías de válvula

NOTA:Antes de comprobar la guía de la válvula, verifi-que que el diámetro del vástago de la válvulaesté dentro del valor especificado.

1. Mida el diámetro interior de la guía de la vál-vula a.

2. Calcule la holgura entre el vástago y la guíacomo se indica a continuación. Cambie laguía de la válvula si la holgura está fuera delvalor especificado.

Sustitución de las guías de válvula1. Desmonte la guía de la válvula 1 golpeando

con la herramienta de mantenimiento espe-cial desde el extremo de la cámara de com-bustión.

2. Instale una guía de válvula nueva golpeandocon la herramienta de mantenimiento espe-cial desde el extremo del eje de levas.

Diámetro del vástago de la válvula b:Admisión:

5,475–5,490 mm (0,2156–0,2161 in)Escape:

5,460–5,475 mm (0,2150–0,2156 in)

Límite de descentramiento del vástago de la válvula:

Admisión: 0,05 mm (0,0020 in)Escape: 0,03 mm (0,0012 in)

Diámetro interior de la guía de la válvula a:

Admisión y escape:5,500–5,512 mm (0,2165–0,2170 in)

Holgura entre el vástago y la guía = diámetro interior de la guía de la válvula – diámetro del vástago de la válvula:

Admisión y escape:0,025–0,052 mm (0,0010–0,0020 in)

Extractor/instalador de guías de válvula:90890-06801

Page 116: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-26

123456789

NOTA:Aplique aceite de motor a la superficie de la guíanueva.

3. Introduzca la herramienta de mantenimientoespecial en la guía 2 y rectifique esta.

NOTA:• Gire el escariador de guías de válvula en el

sentido de las agujas del reloj para rectificar laguía.

• No gire el escariador en el sentido contrario alde las agujas del reloj cuando lo extraiga.

4. Mida el diámetro interior de la guía de la vál-vula.

Comprobación del asiento de la válvula1. Elimine los depósitos de carbonilla de la vál-

vula con una rasqueta.

2. Aplique una capa fina y uniforme de tinteazulado para mecánica (Dykem) en elasiento de la válvula.

3. Esmerile lentamente la válvula en su asientocon una esmeriladora de válvulas (disponibleen el comercio) como se muestra.

Extractor/instalador de guías de válvula:90890-06801

Instalador de guías de válvula: 90890-06810

Posición de la guía de la válvula a:16,5 ± 0,2 mm (0,650 ± 0,008 in)

Escariador de guías de válvula: 90890-06804

Diámetro interior de la guía de la válvula:

Admisión y escape:5,500–5,512 mm (0,2165–0,2170 in)

Culata

Page 117: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-27 6C13G51

4. Mida la anchura de contacto del asiento de laválvula a en la zona donde se haya adhe-rido el tinte azulado a la cara de la válvula.Rectifique el asiento si la válvula no estácorrectamente asentada o si la anchura decontacto del asiento está fuera del valorespecificado. Cambie la guía si el contactodel asiento de la válvula no es uniforme.

Rectificación del asiento de la válvula1. Rectifique el asiento con las fresadoras para

asientos de válvula.

2. Corte la superficie del asiento de la válvulacon una fresadora de 45° girándola en elsentido de las agujas del reloj hasta que lasuperficie del asiento quede lisa.

a Superficie escoriada o áspera

PRECAUCIÓN:No corte en exceso el asiento de la válvula.Asegúrese de girar la fresadora hacia abajouniformemente con una presión de 40–50 N(4–5 kgf, 8,8–11 lbf) para no dejar marcas depicado.

3. Utilice una fresadora de 30° para ajustar laanchura de contacto del borde superior delasiento de la válvula.

Anchura de contacto del asiento de la válvula a:

Admisión y escape:1,3–1,5 mm (0,051–0,059 in)

Soporte de fresadora para asientos de válvula:

90890-06316Fresadora para asientos de válvula:

30° (admisión): 90890-0632730° (escape): 90890-0632845° (admisión): 90890-0655545° (escape): 90890-0631260° (admisión): 90890-0632360° (escape): 90890-06315

S6C15480

Page 118: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-28

123456789

b Anchura de contacto previa

4. Utilice una fresadora de 60° para ajustar laanchura de contacto del borde inferior delasiento de la válvula.

b Anchura de contacto previa

5. Utilice una fresadora de 45° para ajustar laanchura de contacto del asiento de la válvulahasta obtener el valor especificado.

b Anchura de contacto previac Anchura de contacto especificada

6. Si el área de contacto del asiento de la vál-vula es muy ancha y está situada en el cen-tro de la cara de la válvula, utilice unafresadora de 30° para cortar el borde supe-rior del asiento y una fresadora de 60° paracortar el borde inferior a fin de centrar el áreay ajustar su anchura.

b Anchura de contacto previa

7. Si el área de contacto del asiento de la vál-vula es muy estrecha y está situada cercadel borde superior de la cara de la válvula,utilice una fresadora de 30° para cortar elborde superior del asiento. Si es preciso, uti-lice una fresadora de 45° para centrar el áreay ajustar su anchura.

b Anchura de contacto previa

8. Si el área de contacto del asiento de la vál-vula es muy estrecha y está situada cercadel borde inferior de la cara de la válvula, uti-lice una fresadora de 60° para cortar el bordeinferior del asiento. Si es preciso, utilice unafresadora de 45° para centrar el área y ajus-tar su anchura.

b Anchura de contacto previa

S69J5880

30˚

b

S69J5890

60˚

b

S69J5900

45˚

bc

Culata

Page 119: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-29 6C13G51

9. Aplique una capa fina y uniforme de pasta deesmerilar en el asiento y a continuaciónesmerile la válvula con una esmeriladora deválvulas (disponible en el comercio).

PRECAUCIÓN:No aplique pasta de esmerilar en el vástago yla guía de la válvula.

10. Después de cada operación de esmerilado,asegúrese de eliminar cualquier resto depasta de la culata y la válvula.

11. Compruebe de nuevo el área de contacto delasiento de la válvula.

Comprobación de los balancines y del eje de balancines1. Compruebe si existe desgaste en los balan-

cines, en el eje de balancines y en la superfi-cie de contacto de los balancines a.Sustituya si es preciso.

2. Mida el diámetro interior del balancín b y eldiámetro exterior del eje de balancines c.Sustituya si está fuera del valor especificado.

Comprobación del eje de levas1. Mida el lóbulo de la leva. Sustituya si está

fuera del valor especificado.

2. Mida el descentramiento del eje de levas.Sustituya si está por encima del valor especi-ficado.

Diámetro interior del balancín b:16,000–16,018 mm (0,6299–0,6306 in)

Diámetro exterior del eje de balancines c:

15,971–15,991 mm (0,6288–0,6296 in)

Lóbulo de la leva a:Admisión:

30,888–30,988 mm (1,2161–1,2200 in)

Escape:30,824–30,924 mm (1,2135–1,2175 in)

Lóbulo de la leva b:Admisión y escape:

25,950–26,050 mm (1,0216–1,0256 in)

Límite de descentramiento del eje de levas:

0,03 mm (0,0012 in)

Page 120: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-30

123456789

3. Mida los diámetros c y d del muñón del ejede levas y el diámetro interno e del muñónde la culata. Cambie el eje de levas y laculata si no se ajustan a las especificaciones.

Comprobación de la culata1. Elimine la carbonilla de las cámaras de com-

bustión y compruebe si están deterioradas.

2. Compruebe la deformación de la culata conuna regla 1 y una galga de espesores 2 enlas direcciones que se muestran. Sustituya siestá por encima del valor especificado.

Diámetro del muñón del eje de levas c:36,925–36,945 mm (1,4537–1,4545 in)

Diámetro del muñón del eje de levas d:36,935–36,955 mm (1,4541–1,4549 in)

Diámetro interior del muñón de la culata e:

37,000–37,025 mm (1,4567–1,4577 in)

Límite de deformación de la culata:0,10 mm (0,0039 in)

Culata

Page 121: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-31 6C13G51

Comprobación de la bomba de aceite1. Mida las holguras de rotor de la bomba de

aceite como se muestra. Sustituya si estáfuera del valor especificado.

Instalación de las válvulas1. Coloque una junta nueva 1 en la guía de la

válvula.

2. Monte la válvula 2, el asiento del muelle dela válvula 3, el muelle de la válvula 4 y elretén del muelle de la válvula 5 en lasecuencia que se muestra y luego acople lasherramientas especiales.

NOTA:Oriente el lado de paso fino a del muelle de laválvula hacia el asiento del muelle.

3. Comprima el muelle y luego coloque la cha-veta de la válvula 8 utilizando un destornilla-dor fino con una pequeña cantidad de grasaaplicada en el mismo.

Holgura a:0,09–0,15 mm (0,0035–0,0059 in)

Holgura b:Dentro de 0,12 mm (0,0047 in)

Holgura c:0,03–0,08 mm (0,0012–0,0031 in)

Compresor del muelle de la válvula 6:90890-04019

Accesorio del compresor del muelle de la válvula 7:

90890-06320

S62Y5590

E

1

Page 122: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-32

123456789

4. Golpee ligeramente el retén del muelle conun mazo de plástico para fijar la chaveta dela válvula.

Instalación del eje de levas1. Coloque un sello de aceite nuevo 1.

2. Instale el eje de levas 2 en la dirección quese muestra, y seguidamente el perno deretención 3.

Instalación del conjunto del eje de balancines1. Compruebe que el orificio del pasador del eje

de levas a esté en la posición que se mues-tra en la ilustración. Ajustar si es preciso.

Accesorio de la pista exterior del cojinete:

90890-06626

S6C15530

1

E

S6C15550

a

Culata

Page 123: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-33 6C13G51

2. Monte los conjuntos de balancines 1 y ejede balancines 2, y seguidamente instale lostensores 3 y las guías de tope 4 en el ejede balancines colocando los pernos 5.

NOTA:Asegúrese de que las marcas de flecha b de lostensores están orientadas hacia arriba.

3. Instale el conjunto del eje de balancines en laculata colocando los pernos, y seguidamenteapriételos con el par especificado.

PRECAUCIÓN:Asegúrese de no dañar las arandelas 6 al ins-talar el conjunto del eje de balancines en laculata.

Instalación de la bomba de aceite1. Instale la bomba de aceite 1 alineando el

eje de transmisión de la bomba de aceite acon el pasador del eje de levas b.

NOTA:Antes de montar la bomba de aceite, no olvidellenarla con una pequeña cantidad de aceite demotor por los conductos de aceite c.

S6C15570

MM

6

6

T R.

.

Perno del eje de balancines:18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)

S6C15610

6

S6C15580

1

c

Page 124: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-34

123456789

Montaje de la culata1. Instale el piñón de arrastre, compruebe que

la marca “ 1” a del piñón de arrastre 1está alineada con la marca “ ” b de laculata y apriete el perno 2.

2. Compruebe que la marca “ ” c de la tapade retención esté alineada con la marca “ ”d del cilindro completo.

3. Coloque una junta nueva y la culata, y segui-damente apriete los pernos con el par espe-cificado, en dos etapas y en la secuencia quese muestra.

PRECAUCIÓN:• No reutilice la junta de la culata; cámbiela

siempre por una nueva.• No gire el piñón motriz ni el piñón de arras-

tre cuando no esté instalada la correa dedistribución. De lo contrario, el pistón y lasválvulas interferirán unos con otros y sufri-rán daños.

NOTA:• Aplique aceite de motor a los pernos de la

culata antes de colocarlos.• Apriete primero los pernos M9 con el par espe-

cificado y en dos etapas, seguidamente hagauna marca e en los mismos y en la culata yluego apriete los pernos a 90° de la marca.

• Apriete los pernos M6 con el par especificado yen dos etapas.

• Después de instalar la culata, instale la correade distribución y compruebe las holguras de lasválvulas. Consulte los procedimientos corres-pondientes en este manual.

4. Instale la tapa de la culata y apriete los per-nos.

S6C15600

90˚e

T R.

.

Perno de la culata (M9):1º: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)2º: 23 N·m (2,3 kgf·m, 17,0 ft·lb)3º: 90°

Perno de la culata (M6):1º: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)2º: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)

Culata

Page 125: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-35 6C13G51

Tapa de escape 5

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Sensor de temperatura del agua de refrigeración

1

2 Junta 1 No puede reutilizarse

3 Perno 1 M6 × 14 mm4 Soporte 1

5 Perno 1 M6 × 14 mm

6 Tapón 1 M14 × 12 mm7 Junta 1 No puede reutilizarse

8 Tapón 1 M8 × 17 mm

9 Junta 1 No puede reutilizarse

10 Termostato 111 Junta 1 No puede reutilizarse

12 Tapa del termostato 1

13 Perno 12 M6 × 35 mm14 Junta 1 No puede reutilizarse

15 Tapa de escape 1

16 Junta 117 Ánodo 1

Page 126: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-36

123456789

5

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

18 Tapa 1

19 Perno 1 M5 × 12 mm20 Placa 1

21 Perno 1 M6 × 20 mm

22 Unión 123 Tubo 1

24 Tubo 1

25 Unión 1

26 Tubo 127 Soporte 1

28 Perno 1 M4 × 8 mm

29 Cable del contacto de presión de aceite 130 Contacto de presión de aceite 1

31 Filtro de aceite 1

32 Unión 133 Junta 1 No puede reutilizarse

34 Tapón 1 M14 × 12 mm

Tapa de escape

Page 127: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-37 6C13G51

Cilindro completo 5

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Perno 10 M8 × 82 mm

2 Perno 10 M6 × 35 mm3 Cárter 1

4 Cojinete principal 10

5 Perno 8 M6 × 30 mm6 Conjunto de biela 4

7 Cojinete de biela 8

8 Cigüeñal 1

9 Junta de aceite 1 No puede reutilizarse

10 Junta de aceite 1 No puede reutilizarse

11 Cilindro completo 1

12 Perno 1 M6 × 14 mm13 Soporte 1

14 Seguro 8

15 Pistón 416 Conjunto del aro del pistón 4

17 Bulón del pistón 4

Page 128: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-38

123456789

Desmontaje del cilindro completo1. Desmonte la tapa del termostato y la tapa de

escape quitando los pernos en la secuenciaindicada.

2. Desmonte el filtro de aceite.

NOTA:Asegúrese de limpiar cualquier resto de aceitederramado.

3. Extraiga los pernos del cárter en la secuen-cia que se muestra.

4. Extraiga los pernos y las tapas de biela ydesmonte el cigüeñal y los sellos de aceite.

5. Desmonte la biela y los conjuntos de pistón.

6. Desmonte los seguros del bulón del pistón 1y el bulón del pistón, y seguidamente des-monte el pistón.

NOTA:• Guarde los cojinetes en el orden en que los

extraiga.• Marque cada pistón con el número de identifi-

cación a del cilindro correspondiente.• No mezcle las bielas y las tapas. Manténgalas

organizadas en sus grupos correspondientes.

Extractor del filtro de aceite:90890-01426

S6C15620

S6C15890

Cilindro completo

Page 129: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-39 6C13G51

Comprobación del diámetro de los pistones1. Mida el diámetro exterior del pistón en el

punto de medición especificado. Sustituya siestá fuera del valor especificado.

Comprobación del diámetro de los cilindros1. Mida el diámetro del cilindro (D1–D6) en los

puntos de medición a, b y c y en la direc-ción d (D1, D3, D5) paralela al cigüeñal y enla dirección e (D2, D4, D6) en ángulo rectocon el cigüeñal.

a 20 mm (0,8 in)b 40 mm (1,6 in)c 70 mm (2,8 in)

2. Calcule el límite de conicidad. Cambie elcilindro completo si está por encima del valorespecificado.

3. Calcule el límite de deformación circunferen-cial. Cambie el cilindro completo si está porencima del valor especificado.

Comprobación de la holgura de los pistones1. Si está fuera del valor especificado, cambie

el conjunto de pistón y aros, o el cilindrocompleto o todas las piezas.

Comprobación de los aros de pistón1. Compruebe las dimensiones B y T de los

aros de pistón. Cámbielos si están fuera delvalor especificado.

Diámetro del pistón a:64,950–64,965 mm (2,5571–2,5577 in)

Punto de medición b:5,0 mm (0,20 in) hacia arriba desde la parte inferior de la falda del pistón

Diámetro del pistón sobre medida:Sobre medida 1º:

65,200–65,215 mm (2,5669–2,5675 in)

Sobre medida 2º:65,450–65,465 mm (2,5768–2,5774 in)

S69J5B70

D1D2

D3D4

D5D6

abc d

e

Diámetro del cilindro (D1–D6):65,000–65,015 mm (2,5591–2,5596 in)

Límite de conicidad:D1–D5 (dirección d)D2–D6 (dirección e)

0,08 mm (0,0032 in)

Límite de deformación circunferencial:D2–D1 (punto de medición a)D6–D5 (punto de medición c)

0,05 mm (0,0020 in)

Holgura del pistón:0,035–0,065 mm (0,0014–0,0026 in)

Page 130: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-40

123456789

2. Nivele el aro del pistón 1 en el cilindro conuna cabeza de pistón.

3. Compruebe el huelgo del extremo del aro delpistón d en el punto de medición especifi-cado. Sustituya si está fuera del valor especi-ficado.

Comprobación de las ranuras de los aros de pistón1. Mida las ranuras del aro del pistón. Cambie

el pistón si está fuera del valor especificado.

Dimensiones de los aros de pistón:Aro de compresión a:

B: 1,17–1,19 mm (0,0461–0,0469 in)

T: 2,30–2,50 mm (0,0905–0,0984 in)

Segundo aro b:B: 1,47–1,49 mm

(0,0579–0,0587 in)T: 2,60–2,80 mm

(0,1024–0,1102 in)Aro engrasador c:

B: 2,36–2,48 mm(0,0929–0,0976 in)

T: (datos de referencia)2,75 mm (0,1083 in)

Huelgo del extremo del aro del pistón d:Aro de compresión:

0,15–0,30 mm (0,0059–0,0118 in)2º aro:

0,30–0,50 mm (0,0118–0,0197 in)Aro engrasador:

0,20–0,70 mm (0,0079–0,0276 in)Punto de medición e: 20 mm (0,8 in)

Ranura del aro del pistón:Aro de compresión a:

1,21–1,23 mm (0,0476–0,0484 in)Segundo aro b:

1,51–1,53 mm (0,0594–0,0602 in)Aro engrasador c:

2,52–2,54 mm (0,0992–0,1000 in)

Cilindro completo

Page 131: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-41 6C13G51

Comprobación de la holgura lateral de los aros de pistón1. Mida la holgura lateral de los aros de pistón.

Cambie el conjunto de pistón y aros si estáfuera del valor especificado.

Comprobación del diámetro del circlip del bulón1. Mida el diámetro del circlip del bulón. Cambie

el pistón si están fuera del valor especificado.

Comprobación del bulón del pistón1. Mida el diámetro del bulón del pistón. Susti-

tuya si está fuera del valor especificado.

Comprobación del diámetro interior del pie de biela1. Mida el diámetro interior del pie de biela a.

Cambie la biela si está fuera del valor especi-ficado.

Comprobación de la holgura lateral de la cabeza de biela1. Mida la holgura lateral de la cabeza de biela

a. Cambie la biela, el cigüeñal o ambas pie-zas si están fuera del valor especificado.

Holgura lateral de los aros de pistón:Aro de compresión a:

0,02–0,06 mm (0,0008–0,0024 in)Segundo aro b:

0,02–0,06 mm (0,0008–0,0024 in)Aro engrasador c:

0,04–0,18 mm (0,0016–0,0071 in)

Diámetro del circlip del bulón:15,974–15,985 mm (0,6289–0,6293 in)

El bulón del pistón está fuera de diámetro:

15,965–15,970 mm (0,6285–0,6287 in)

Diámetro interior del pie de biela a:15,985–15,998 mm (0,6293–0,6298 in)

Page 132: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-42

123456789

Comprobación del cigüeñal1. Mida el diámetro del muñón del cigüeñal a,

el diámetro de las muñequillas b y laanchura de estas c. Cambie el cigüeñal siestá fuera del valor especificado.

2. Mida el descentramiento del cigüeñal. Cam-bie el cigüeñal si está por encima del valorespecificado.

Comprobación de la holgura de engrase de las muñequillas1. Limpie los cojinetes y la biela.

2. Monte el cojinete superior en la biela 1 y elcojinete inferior en la tapa de biela 2.

NOTA:• Monte los cojinetes de biela en sus posiciones

originales.• Introduzca el saliente a de cada cojinete en las

ranuras de la tapa de biela y de la biela.

Holgura lateral de la cabeza de biela a:0,05–0,22 mm (0,0020–0,0087 in)

Diámetro del muñón del cigüeñal a:42,984–43,000 mm (1,6923–1,6929 in)

Diámetro de las muñequillas b:32,984–33,000 mm (1,2986–1,2992 in)

Anchura de las muñequillas c:21,000–21,070 mm (0,8268–0,8295 in)

S6D55800

a

a

Límite de descentramiento del cigüeñal:0,03 mm (0,0012 in)

Cilindro completo

Page 133: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-43 6C13G51

3. Aplique un trozo de Plastigauge (PG-1) encada muñequilla en posición paralela alcigüeñal.

NOTA:Asegúrese de no aplicar Plastigauge (PG-1)sobre el orificio de aceite en las muñequillas delcigüeñal.

4. Acople la biela a la muñequilla 3.

NOTA:Verifique que las marcas b de la biela esténorientadas hacia el extremo del volante magné-tico del cigüeñal.

5. Apriete los pernos de biela con el par especi-ficado y en dos etapas.

NOTA:No gire la biela hasta que no haya terminado demedir la holgura de engrase de las muñequillas.

6. Extraiga la tapa de biela y mida la anchuradel Plastigauge (PG-1) comprimido en cadamuñequilla. Cambie el cojinete de biela siestá fuera del valor especificado.

Selección del cojinete de biela1. Cuando cambie el cojinete de biela, selec-

cione el cojinete apropiado como se indica acontinuación.

2. Compruebe la marca de las muñequillas delcigüeñal 1 y la marca de la biela o el colorpintado a en la biela.

T R.

.

Perno de la tapa de biela:1º: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)2º: 17 N·m (1,7 kgf·m, 12,5 ft·lb)

Holgura de engrase de las muñequillas:0,016–0,040 mm (0,0006–0,0016 in)

Page 134: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-44

123456789

3. Seleccione en la tabla el color apropiado bdel cojinete de biela.

Comprobación de la holgura de engrase del muñón del cigüeñal1. Limpie los cojinetes, los muñones del cigüe-

ñal y las partes del cárter y del cilindro com-pleto correspondientes al cojinete.

2. Coloque el cilindro completo boca abajosobre un banco.

3. Monte la mitad de los cojinetes 1 y el cigüe-ñal 2 en el cilindro completo 3.

NOTA:• Monte los cojinetes principales en sus posicio-

nes originales.• Introduzca el saliente a de cada cojinete en las

ranuras del cilindro completo.

4. Coloque un trozo de Plastigauge (PG-1) encada muñón del cigüeñal en posición para-lela al cigüeñal.

NOTA:No aplique Plastigauge (PG-1) sobre el orificio deengrase de los muñones principales del cigüeñal.

5. Monte la mitad restante de los cojinetes en elcárter.

NOTA:• Monte los cojinetes principales en sus posicio-

nes originales.• Introduzca el saliente de cada cojinete en las

ranuras del cárter.

Marca/color de la biela

Marca de las muñequillas

Color del cojinete

I/Rojo A Amarillo

I/Rojo BRojo

II/Azul A

II/Azul BRosa

III/Amarillo A

III/Amarillo B Verde

Cilindro completo

Page 135: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-45 6C13G51

6. Monte el cárter en el cilindro completo.

7. Aplique aceite de motor a las roscas de lospernos del cárter y seguidamente apriételoscon los pares especificados, en dos etapas yen la secuencia que se muestra.

8. Desmonte el cárter y mida la anchura delPlastigauge (PG-1) comprimido en cadamuñón principal. Cambie el cojinete principalsi está fuera del valor especificado.

Selección de los cojinetes principales1. Cuando cambie el cojinete principal selec-

cione el cojinete apropiado como se indica acontinuación.

2. Compruebe la marca del muñón del cigüeñalen el propio cigüeñal 1 y la marca en el cilin-dro completo 2.

3. Seleccione el color apropiado a del cojineteprincipal en la tabla.

T R.

.

Perno del cárter (M8):1º: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)2º: 30 N·m (3,0 kgf·m, 22,1 ft·lb)

Perno del cárter (M6):1º: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)2º: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)

Holgura de engrase del muñón principal del cigüeñal:

0,012–0,036 mm (0,0005–0,0014 in)

Page 136: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-46

123456789

Montaje del motor1. Monte el pistón 1, la biela 2, el pasador del

pistón 3 y los seguros del bulón del pistón4.

NOTA:• Oriente la marca “Y” grabada a de la biela en

la misma dirección que la marca “UP” b delpistón.

• Utilice siempre seguros del bulón del pistónnuevos, y no deje que el extremo del seguro delbulón del pistón quede alineado con la ranuradel bulón del pistón c.

2. Coloque el aro engrasador 5, el segundoaro 6 y el aro de compresión 7 en cada pis-tón con las marcas “T” d del segundo aro ydel aro de compresión hacia arriba.

3. Compense los huelgos del extremo de losaros como se muestra.

PRECAUCIÓN:No raye los pistones ni rompa los aros.

NOTA:Después de instalar los aros de pistón, com-pruebe que se muevan con suavidad.

4. Monte el cojinete superior en la biela y el coji-nete inferior en la tapa de biela 8.

NOTA:• Monte los cojinetes de biela en sus posiciones

originales.• Introduzca el saliente e de cada cojinete en las

ranuras de la tapa de biela y de la biela.

Marca del cuerpo del

cilindro

Marca del muñón del cigüeñal

Color del cojinete

A A Amarillo

A BRojo

B A

B BRosa

C A

C B Verde

S6D55900

T

UP

#1,#4

#2

#5

#3 45˚ 45˚

T

63PUP

#1#2

#5#4

#3

E

5

6

7

d

d

Cilindro completo

Page 137: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-47 6C13G51

5. Monte el pistón con la marca “UP” de lacorona del pistón orientada hacia el volantemagnético.

NOTA:Aplique aceite de motor al lado de los pistones ylos aros antes de la instalación.

6. Monte la mitad de los cojinetes principales 9en el cilindro completo 0.

NOTA:• Monte los cojinetes principales en sus posicio-

nes originales.• Introduzca el saliente f de cada cojinete en las

ranuras del cilindro completo.

7. Coloque el cigüeñal A y las juntas de aceiteB y C en el cilindro completo como semuestra.

NOTA:Aplique aceite de motor a las juntas de aceiteinternas antes de colocarlas.

8. Monte las tapas de biela D en las bielas yapriete los pernos de éstas con el par especi-ficado y en dos etapas.

Deslizadora de piston: 90890-06529

S6D55920

E

0

9

f

S6C15750

DE

E

g

Page 138: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-48

123456789

NOTA:• Alinee las marcas de alineación g de la tapa

de biela y de la biela.• Aplique aceite de motor a los pernos de biela

antes de colocarlos.

9. Monte la mitad de los cojinetes en el cárter.

NOTA:• Monte los cojinetes principales en sus posicio-

nes originales.• Introduzca el saliente de cada cojinete en las

ranuras del cárter.

10. Aplique sellador a la superficie de contactodel cárter.

NOTA:Evite la aplicación de sellador en los cojinetesprincipales.

11. Monte el cárter en el cilindro completo.

12. Apriete los pernos del cárter con el par espe-cificado, en dos etapas y en la secuencia quese muestra.

NOTA:Aplique aceite de motor a los pernos del cárterantes de colocarlos.

13. Antes de montar el filtro de aceite, no olvidesuministrar aceite de motor al conducto deaceite h.

T R.

.

Perno de la tapa de biela:1º: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)2º: 17 N·m (1,7 kgf·m, 12,5 ft·lb)

S6C15760

GM

E

T R.

.

1–0 Perno del cárter (M8):1º: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)2º: 30 N·m (3,0 kgf·m, 22,1 ft·lb)

A–J Perno del cárter (M6):1º: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)2º: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)

S6C15770

h

Cilindro completo

Page 139: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

POWRMotor

5-49 6C13G51

14. Instale el filtro de aceite y apriételo con el parespecificado con el extractor del filtro deaceite.

NOTA:Aplique una capa fina de aceite de motor a lajunta tórica del nuevo filtro de aceite antes decolocarla.

15. Instale una junta nueva y la tapa de escape.

16. Coloque el termostato y la tapa del termos-tato y apriete los pernos con el par especifi-cado, en dos etapas y en la secuencia quese muestra.

17. Monte la culata.

NOTA:Consulte las instrucciones de instalación en“Montaje de la culata”.

Instalación del motor1. Limpie la superficie de contacto del motor e

instale los pasadores 1 y una junta nueva2.

2. Monte el motor 3 colocando los pernos 4 yluego apriételos con el par especificado.

3. Instale el mandil.

4. Conecte la manguera de lavado, el tubo tes-tigo del agua de refrigeración y el tubo degasolina.

5. Instale la sonda de aceite.

6. Instale los pernos de la varilla del inversor 5.

Extractor del filtro de aceite:90890-01426

T R.

.

Filtro de aceite:18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)

T R.

.

Perno de la tapa de escape:1º: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)2º: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)

S6C15780

E

S6C15790

T R.

.

Perno de sujeción del motor 4:27 N·m (2,7 kgf·m, 20,0 ft·lb)

S6C15810

5

Page 140: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 5-50

123456789

7. Instale el acople del interruptor PTT, loscables del motor PTT y los terminales de labatería.

8. Conecte el cable del acelerador 6, el cabledel inversor 7 y la varilla de conexión delacelerador 8 y ajuste sus longitudes. Con-sulte las instrucciones de ajuste en el capí-tulo 3, “Ajuste de la varilla y el cable delacelerador” y “Comprobación del funciona-miento del cambio de marcha”.

9. Conecte los acoples del indicador de aviso yel acople del interruptor principal (modelo demando popero).

10. Instale la chaveta de media luna y seguida-mente el volante magnético.

PRECAUCIÓN:Aplique fuerza en la dirección de las flechasque se muestran para evitar que el portavolante resbale.

NOTA:Aplique aceite de motor a la tuerca del volantemagnético antes de instalarla.

11. Monte todas las piezas que había desmon-tado.

12. Ajuste el entrehierro de la bobina de pulsos.

NOTA:Consulte las instrucciones de ajuste en el capí-tulo 8, “Comprobación del entrehierro de labobina de pulsos”.

13. Llene el motor con la cantidad especificadadel aceite de motor recomendado.

T R.

.

Tuerca del terminal positivo de la batería:

9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)Perno del cable del motor PTT:

4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)

87

6

SC615820

Porta volante: 90890-06522

T R.

.

Tuerca del volante magnético:157 N·m (15,7 kgf·m, 115,8 ft·lb)

Aceite de motor recomendado:Aceite para motores fueraborda de 4 tiempos

API: SE, SF, SG, SH o SJSAE: 10W-30 o 10W-40

Cantidad de aceite de motor:Sin el elemento de filtro de aceite:

2,5 L (2,64 US qt, 2,20 Imp qt)Con el elemento de filtro de aceite:

2,7 L (2,85 US qt, 2,38 Imp qt)

Cilindro completo

Page 141: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

LOWR

6C13G51

Cola

Herramientas de mantenimiento especiales............................................................6-1

Cola (F50, F60) ............................................................................................................6-5Desmontaje de la cola ...........................................................................................6-7Desmontaje de la bomba de agua.........................................................................6-7Comprobación de la bomba de agua ....................................................................6-7

Casquillo del eje de la hélice (F50, F60) ...................................................................6-8Desmontaje del conjunto del casquillo del eje de la hélice ...................................6-9Desmontaje del conjunto del eje de la hélice ........................................................6-9Desmontaje del casquillo del eje de la hélice........................................................6-9Comprobación del casquillo del eje de la hélice..................................................6-10Comprobación del eje de la hélice ......................................................................6-10Montaje del conjunto del eje de la hélice.............................................................6-10Montaje del casquillo del eje de la hélice ............................................................6-10

Eje de transmisión y carcasa inferior (F50, F60) ...................................................6-12Desmontaje del eje de transmisión .....................................................................6-14Desmontaje del eje de transmisión .....................................................................6-14Desmontaje del piñón de avante .........................................................................6-14Desmontaje del casquillo del sello de aceite.......................................................6-14Desmontaje de la carcasa inferior .......................................................................6-15Comprobación de la varilla del inversor y la leva del inversor.............................6-15Comprobación del piñón y del piñón de avante ..................................................6-15Comprobación de los cojinetes ...........................................................................6-15Comprobación del eje de transmisión .................................................................6-15Comprobación de la carcasa inferior ...................................................................6-16Montaje del casquillo del sello de aceite .............................................................6-16Montaje de la carcasa inferior .............................................................................6-16Montaje del piñón de avante ...............................................................................6-17Montaje del eje de transmisión............................................................................6-17Instalación del piñón............................................................................................6-17Instalación del casquillo del sello de aceite.........................................................6-18Instalación del casquillo del eje de la hélice........................................................6-18Instalación de la bomba de agua.........................................................................6-19Instalación de la cola ...........................................................................................6-19

Compensación (F50, F60) ........................................................................................6-22Compensación.....................................................................................................6-23Selección de las laminillas...................................................................................6-23Selección de las laminillas del piñón de avante ..................................................6-24Selección de las laminillas del engranaje de marcha atrás.................................6-25

Holgura (F50, F60) ....................................................................................................6-25Medición de la holgura del piñón de avante y del engranaje de marcha atrás ...6-25

Page 142: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51

123456789

Cola (FT50, FT60)......................................................................................................6-28Desmontaje de la cola .........................................................................................6-31Desmontaje de la bomba de agua y la varilla del inversor ..................................6-31Comprobación de la bomba de agua y la varilla del inversor..............................6-32

Casquillo del eje de la hélice (FT50, FT60).............................................................6-33Desmontaje del conjunto del casquillo del eje de la hélice .................................6-34Desmontaje del conjunto del eje de la hélice ......................................................6-34Desmontaje del casquillo del eje de la hélice......................................................6-34Comprobación del casquillo del eje de la hélice..................................................6-35Comprobación del eje de la hélice ......................................................................6-35Montaje del conjunto del eje de la hélice.............................................................6-35Montaje del casquillo del eje de la hélice ............................................................6-35

Eje de transmisión y carcasa inferior (FT50, FT60)...............................................6-37Desmontaje del eje de transmisión .....................................................................6-39Desmontaje del eje de transmisión .....................................................................6-39Desmontaje del piñón de avante .........................................................................6-39Desmontaje del casquillo del sello de aceite.......................................................6-39Desmontaje de la carcasa inferior .......................................................................6-40Comprobación del piñón y del piñón de avante ..................................................6-40Comprobación de los cojinetes ...........................................................................6-40Comprobación del eje de transmisión .................................................................6-40Comprobación de la carcasa inferior ...................................................................6-40Montaje de la carcasa inferior .............................................................................6-41Montaje del piñón de avante ...............................................................................6-41Montaje del eje de transmisión............................................................................6-42Instalación del piñón............................................................................................6-42Instalación del casquillo del eje de la hélice........................................................6-42Instalación de la bomba de agua y de la varilla del inversor ...............................6-43Instalación de la cola ...........................................................................................6-44

Compensación (FT50, FT60)....................................................................................6-47Compensación.....................................................................................................6-48Selección de las laminillas...................................................................................6-48Selección de las laminillas del piñón de avante ..................................................6-49

Holgura (FT50, FT60) ................................................................................................6-50Medición de la holgura del piñón de avante ........................................................6-50

Page 143: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

LOWRCola

6-1 6C13G51

Herramientas de mantenimiento especiales 6

Pata del extractor de la caja del cojinete L90890-06502

Pata del extractor de la caja del cojinete S90890-06564

Extractor de la pista del cojinete90890-06501

Separador de cojinetes90890-06534

Extractor de cojinete90890-06538

Conjunto del extractor del cojinete90890-06535

Accesorio del cojinete de agujas90890-06607, 90890-06608, 90890-06610, 90890-06611, 90890-06612, 90890-06614, 90890-06653

Extractor de cojinetes L390890-06652

Herramienta para el cojinete de bolas90890-06637

Extractor de cojinetes SS90890-06604

Page 144: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 6-2

123456789

Herramienta para el cojinete de bolas90890-06655

Extractor de cojinetes LS90890-06606

Accesorio de la pista interior del cojinete90890-06639, 90890-06641, 90890-06643, 90890-06644, 90890-06661

Extractor del piñón 490890-06518

Útil para la tuerca del piñónNuevo: 90890-06715Actual: 90890-06505

Conjunto del extractor de la pista exterior del cojinete90890-06523

Extractor de cojinetes SL90890-06602

Placa de profundidad de cojinetes90890-06603

Accesorio de la pista exterior del cojinete90890-06621, 90890-06622, 90890-06626, 90890-06627

Extractor de cojinetes LL90890-06605

Herramientas de mantenimiento especiales

Page 145: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

LOWRCola

6-3 6C13G51

Útil para la varilla del inversor90890-06052

Indicador de altura del piñón90890-06710

Placa del indicador de altura del piñón B90890-06712

Calibre digital90890-06704

Placa para medir espesores90890-06701

Indicador de holgura90890-06706

Tapa de la base del magneto90890-07003

Indicador del cuadrante90890-01252

Base del magneto B90890-06844

Tornillo de centrar90890-06504

Page 146: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 6-4

123456789

Llave para tuercas 390890-06511

Extensión de la llave para tuercas90890-06513

Herramientas de mantenimiento especiales

Page 147: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

LOWRCola

6-5 6C13G51

Cola (F50, F60) 6

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Cola 1

2 Chivato 13 Junta 2 No puede reutilizarse

4 Tornillo de drenaje 1

5 Perno 4 M10 × 40 mm6 Pasador 2

7 Perno 1 M8 × 35 mm

8 Ánodo 1

9 Separador 110 Hélice 1

11 Arandela 1

12 Arandela 113 Tuerca de la hélice 1

14 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse

15 Aleta de compensación 116 Perno 1 M8 × 25 mm

17 Perno 1 M8 × 60 mm

Page 148: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 6-6

123456789

6

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Tapa 1

2 Obturador 13 Perno 4 M8 × 30 mm

4 Carcasa de la bomba de agua 1

5 Cartucho 16 Turbina 1

7 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

8 Pasador 2

9 Base de la turbina 110 Junta 1 No puede reutilizarse

11 Obturador 1

12 Placa 113 Chaveta de media luna 1

Cola (F50, F60)

Page 149: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

LOWRCola

6-7 6C13G51

Desmontaje de la cola1. Vacíe el aceite para engranajes.

2. Ponga el cambio de marcha en punto muertoy coloque un bloque de madera entre laplaca anticavitación y la hélice para que éstano gire y, seguidamente, extraiga la tuercade la hélice y la propia hélice.

ADVERTENCIA• No sujete la hélice con las manos al aflojarla

o apretarla.• No olvide desconectar los terminales de la

batería y el seguro del interruptor de hom-bre al agua.

• Coloque un bloque de madera entre la placaanticavitación y la hélice para evitar queésta gire.

3. Desconecte el tubo del velocímetro.

4. Marque la aleta de compensación 1 en lazona que se muestra y desmóntela.

5. Afloje los pernos y separe la cola de la car-casa superior.

Desmontaje de la bomba de agua1. Desmonte el conjunto de la bomba de agua.

Comprobación de la bomba de agua1. Compruebe la deformación de la carcasa de

la bomba de agua. Sustituya si es preciso.

2. Compruebe si la turbina y el cartucho estánagrietados o desgastados. Sustituya si espreciso.

3. Compruebe si la chaveta de media luna 1 yel indicador a del eje de transmisión estándesgastados. Sustituya si es preciso.

S66T6040

1

a

Page 150: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 6-8

123456789

Casquillo del eje de la hélice (F50, F60) 6

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Empujador del inversor 1

2 Desplazable 13 Pasador del desplazable 1

4 Resorte 1

5 Corredera del cambio 16 Resorte 1

7 Eje de la hélice 1

8 Engranaje de marcha atrás 1

9 Laminilla del engranaje de marcha atrás —10 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

11 Cojinete de bolas 1 No puede reutilizarse

12 Junta tórica 2 No puede reutilizarse

13 Casquillo del eje de la hélice 1

14 Cojinete de agujas 1

15 Sello de aceite 2 No puede reutilizarse

16 Perno 2 M8 × 25 mm

17 Arandela 1

Cola (F50, F60) / Casquillo del eje de la hélice (F50, F60)

Page 151: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

LOWRCola

6-9 6C13G51

Desmontaje del conjunto del casquillo del eje de la hélice1. Quite los pernos y seguidamente extraiga el

conjunto del casquillo del eje de la hélice.

2. Desmonte del conjunto del eje de la hélice.

Desmontaje del conjunto del eje de la hélice1. Desmonte el resorte 1, luego el pasador del

desplazable 2, el desplazable 3, el empuja-dor del inversor 4, la corredera del inversor5 y el resorte 6.

Desmontaje del casquillo del eje de la hélice1. Extraiga el engranaje de marcha atrás y las

laminillas del engranaje de marcha atrás.

2. Extraiga el cojinete de bolas.

PRECAUCIÓN:No reutilice el cojinete; cámbielo siempre poruno nuevo.

3. Desmonte los sellos de aceite y el cojinetede agujas.

Pata del extractor de la caja del cojinete S 1:

90890-06564Extractor de la pista del cojinete 2:

90890-06501Tornillo de centrar 3: 90890-06504

Separador de cojinetes 1: 90890-06534Extractor de la pista del cojinete 2:

90890-06501Extractor de cojinete 3: 90890-06538Conjunto del extractor del cojinete 4:

90890-06535

Extractor de la pista del cojinete 5:90890-06501

Extractor de cojinete 6: 90890-06538Conjunto del extractor del cojinete 7:

90890-06535

Page 152: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 6-10

123456789

Comprobación del casquillo del eje de la hélice1. Limpie el casquillo del eje de la hélice con un

cepillo blando y disolvente y seguidamentecompruebe si está agrietado. Sustituya si espreciso.

2. Compruebe si los dientes y las uñas delengranaje de marcha atrás están agrietadoso desgastados. Cambie el engranaje si espreciso.

3. Compruebe la existencia de picaduras o rui-dos en los cojinetes. Sustituya si es preciso.

Comprobación del eje de la hélice1. Compruebe si el eje de la hélice está defor-

mado o desgastado. Sustituya si es preciso.

2. Mida el descentramiento del eje de la hélice.

3. Compruebe si el desplazable, la correderadel inversor y el empujador del inversor estánagrietados o desgastados. Sustituya si espreciso.

Montaje del conjunto del eje de la hélice1. Monte el desplazable como se muestra.

NOTA:Monte el desplazable 1 con la marca “F” aorientada hacia el empujador del inversor.

Montaje del casquillo del eje de la hélice1. Monte el cojinete de agujas en el casquillo

del eje de la hélice con la profundidad espe-cificada.

NOTA:Instale el cojinete de agujas con la marca deidentificación del fabricante a orientada hacia elsello de aceite (lado de la hélice).

Accesorio del cojinete de agujas 8:90890-06614

Extractor de cojinetes L3 9: 90890-06652

Límite de descentramiento: 0,02 mm (0,0008 in)

S6D56510

Extractor de cojinetes L3 1: 90890-06652

Accesorio del cojinete de agujas 2:90890-06614

Profundidad b:3,25 ± 0,25 mm (0,128 ± 0,010 in)

Casquillo del eje de la hélice (F50, F60)

Page 153: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

LOWRCola

6-11 6C13G51

2. Aplique grasa a los nuevos sellos de aceite ydespués instálelos en el casquillo del eje dela hélice con la profundidad especificada.

NOTA:Coloque un sello de aceite hasta la mitad en elcasquillo del eje de la hélice y a continuacióncoloque el otro.

3. Coloque las laminillas de ajuste originales 5y el nuevo cojinete de bolas 6 en el engra-naje de marcha atrás 7 con una prensa.

PRECAUCIÓN:Añada o retire laminillas según sea necesariosi cambia el engranaje de marcha atrás, elcasquillo del eje de la hélice o la carcasa infe-rior.

4. Monte el conjunto del engranaje de marchaatrás en el casquillo del eje de la hélice conuna prensa.

Extractor de cojinetes LS 3: 90890-06606

Herramienta para el cojinete de bolas 4:90890-06637

Profundidad c:4,25 ± 0,25 mm (0,167 ± 0,010 in)

Accesorio de la pista interior del cojinete 8:

90890-06639

Accesorio del cojinete de agujas 9:90890-06608

Page 154: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 6-12

123456789

Eje de transmisión y carcasa inferior (F50, F60) 6

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Obturador 1

2 Casquillo del sello de aceite 13 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

4 Sello de aceite 2 No puede reutilizarse

5 Arandela 16 Eje de transmisión 1

7 Piñón de avante 1

8 Conjunto del cojinete de rodillos 1 No puede reutilizarse

9 Laminilla del piñón de avante —10 Cojinete de agujas 1

11 Piñón 1

12 Tuerca 113 Carcasa inferior 1

14 Manguito 1

15 Laminilla del piñón —16 Conjunto del cojinete de rodillos 1 No puede reutilizarse

17 Leva del inversor 1

Casquillo del eje de la hélice (F50, F60) / Eje de transmisión y carcasa inferior (F50, F60)

Page 155: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

LOWRCola

6-13 6C13G51

6

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

18 Tornillo 1 ø5 × 28 mm

19 Tapa de la entrada de agua de refrigeración 220 Tuerca 1

21 Unión 1

22 Conector de plástico 1 No puede reutilizarse

23 Tubo 1

24 Varilla del inversor 1

25 Circlip 1

26 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

27 Casquillo de la varilla del inversor 1

28 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse

Page 156: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 6-14

123456789

Desmontaje del eje de transmisión1. Desmonte el conjunto del eje de transmisión

y el piñón y a continuación extraiga el piñónde avante.

Desmontaje del eje de transmisión1. Instale la tuerca del piñón 1, apriétela a

mano y luego desmonte el cojinete del eje detransmisión 2 con una prensa.

PRECAUCIÓN:• No presione las roscas del eje de transmi-

sión a directamente.• Cuando desmonte el cojinete del eje de

transmisión, no dañe el casquillo del eje detransmisión 4.

• No reutilice el cojinete; cámbielo siemprepor uno nuevo.

Desmontaje del piñón de avante1. Desmonte el cojinete de rodillos del piñón de

avante con una prensa.

PRECAUCIÓN:No reutilice el cojinete; cámbielo siempre poruno nuevo.

Desmontaje del casquillo del sello de aceite1. Desmonte los sellos de aceite con un destor-

nillador de cabeza plana.

Extractor del piñón 4 1:90890-06518

Útil para la tuerca del piñón 2:Nuevo: 90890-06715Actual: 90890-06505

Accesorio de la pista interior del cojinete 3:

90890-06641

S68S6360J

1

2

Separador de cojinetes 1: 90890-06534

S66T6130

Eje de transmisión y carcasa inferior (F50, F60)

Page 157: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

LOWRCola

6-15 6C13G51

Desmontaje de la carcasa inferior1. Desmonte la pista exterior del cojinete de

rodillos y la o las laminillas.

NOTA:Instale las patas como se muestra.

2. Desmonte la pista exterior del cojinete del ejede transmisión, las laminillas y el manguitodel eje de transmisión.

NOTA:Instale las patas como se muestra.

3. Desmonte el cojinete de agujas.

Comprobación de la varilla del inversor y la leva del inversor1. Compruebe si la varilla del inversor y la leva

del inversor están agrietadas o desgastadas.Sustituya si es preciso.

Comprobación del piñón y del piñón de avante1. Compruebe si los dientes del piñón y los

dientes y uñas del piñón de avante estánagrietados o desgastados. Sustituya si espreciso.

Comprobación de los cojinetes1. Compruebe la existencia de picaduras o rui-

dos en los cojinetes. Sustituya si es preciso.

Comprobación del eje de transmisión1. Compruebe si el eje de transmisión está

deformado o desgastado. Sustituya si es pre-ciso.

2. Mida el descentramiento del eje de transmi-sión.

Conjunto del extractor de la pista exterior del cojinete 1:

90890-06523Extractor de cojinete 2: 90890-06538

Extractor de la pista del cojinete 3:90890-06501

Extractor de cojinete 4: 90890-06538Conjunto del extractor del cojinete 5:

90890-06535

S6C16180

53

4

Accesorio del cojinete de agujas 6:90890-06614

Extractor de cojinetes L3 7: 90890-06652

Límite de descentramiento: 0,5 mm (0,020 in)

S66T6380

Page 158: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 6-16

123456789

Comprobación de la carcasa inferior1. Compruebe si la aleta timón y el torpedo

están agrietados o dañados. Cambie la car-casa inferior si es preciso.

Montaje del casquillo del sello de aceite1. Aplique grasa a los sellos de aceite nuevos y

luego colóquelos en la carcasa del sello deaceite.

Montaje de la carcasa inferior1. Instale el conjunto de la varilla del inversor 1

y leva del inversor 2 como se muestra.

NOTA:Instale la leva del inversor con la marca “UP” ahacia arriba.

2. Monte el cojinete de agujas en la carcasainferior con la profundidad especificada.

NOTA:• Instale el cojinete de agujas con la marca de

identificación del fabricante b orientada haciaarriba.

• Cuando utilice el extractor de cojinetes, no gol-pee la herramienta especial de forma que eltope c se salga de su sitio.

Accesorio del cojinete de agujas 1:90890-06653

Extractor de cojinetes L3 2: 90890-06652

S6C16200

AA

2

1

Extractor de cojinetes SL 3: 90890-06602

Accesorio del cojinete de agujas 4:90890-06614

Placa de profundidad de cojinetes 5:90890-06603

Profundidad d:182,75 ± 0,25 mm (7,195 ± 0,010 in)

Eje de transmisión y carcasa inferior (F50, F60)

Page 159: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

LOWRCola

6-17 6C13G51

3. Instale la camisa, las laminillas originales y lapista exterior del cojinete de rodillos.

PRECAUCIÓN:Añada o retire laminillas según sea necesariosi cambia el cojinete de rodillos o la carcasainferior.

NOTA:• Aplicar aceite para engranajes al interior y al

exterior de la camisa antes de la instalación.• Instale la camisa con el saliente e hacia

delante.

4. Instale la o las laminillas originales y la pistaexterior del cojinete de rodillos.

PRECAUCIÓN:Añada o retire laminillas según sea necesariosi cambia el cojinete de rodillos o la carcasainferior.

Montaje del piñón de avante1. Monte un nuevo cojinete de rodillos en el

piñón de avante con una prensa.

Montaje del eje de transmisión1. Monte un nuevo cojinete de eje de transmi-

sión en el eje de transmisión con una prensa.

Instalación del piñón1. Instale el piñón de avante, luego el conjunto

del eje de transmisión, el piñón y la tuercadel piñón, y después apriete la tuerca con elpar especificado.

Accesorio de la pista exterior del cojinete 6:

90890-06627Extractor de cojinetes LS 7:

90890-06606

Accesorio de la pista exterior del cojinete 8:

90890-06622Extractor de cojinetes LL 9:

90890-06605

Accesorio de la pista interior del cojinete 1:

90890-06639

Accesorio de la pista interior del cojinete 1:

90890-06644

Page 160: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 6-18

123456789

Instalación del casquillo del sello de aceite1. Instale una junta tórica nueva 1, el casquillo

del sello de aceite 2 y el obturador 3.

Instalación del casquillo del eje de la hélice1. Instale la arandela 1 y el conjunto del eje de

la hélice 2 en el conjunto del casquillo deleje de la hélice 3.

2. Aplique grasa a las nuevas juntas tóricas.

3. Acople el conjunto del casquillo del eje de lahélice 4 a la carcasa inferior superior yseguidamente apriete los pernos 5 con elpar especificado.

Extractor del piñón 4 1:90890-06518

Útil para la tuerca del piñón 2:Nuevo: 90890-06715Actual: 90890-06505

T R.

.

Tuerca del piñón:74 N·m (7,4 kgf·m, 54,6 ft·lb)

S68S6400

1

2

T R.

.

Perno del casquillo del eje de la hélice 5:

16 N·m (1,6 kgf·m, 11,8 ft·lb)

S6C16890

4

5

D

Eje de transmisión y carcasa inferior (F50, F60)

Page 161: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

LOWRCola

6-19 6C13G51

Instalación de la bomba de agua1. Instale una junta nueva 1, la base de la tur-

bina 2 y los pasadores 3.

2. Instale la chaveta de media luna en el eje detransmisión.

3. Alinee la ranura de la turbina 4 con la cha-veta de media luna 5 y seguidamente ins-tale la turbina en el eje de transmisión.

4. Instale el cartucho 6 en la carcasa de labomba 7, y seguidamente aplique grasa alinterior del cartucho.

NOTA:Alinee el saliente del cartucho a con el orificio bde la carcasa de la bomba.

5. Coloque la nueva junta tórica 8 y monte elconjunto de la carcasa de la bomba de agua9 en la carcasa inferior, apriete los pernos0 y seguidamente coloque el obturador A yla tapa B.

NOTA:• Cuando lo instale, aplique grasa en el interior

de la carcasa de la bomba y gire el eje de trans-misión en el sentido de las agujas del relojmientras presiona hacia abajo la carcasa de labomba.

• Alinee el saliente de la tapa c con el orificio dde la carcasa de la bomba.

Instalación de la cola1. Sitúe el cambio de marcha en la posición de

punto muerto en la cola.

Page 162: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 6-20

123456789

2. Alinee el centro del pasador de ajuste a conla marca de alineación b del soporte.

3. Instale los dos pasadores 1 en la cola.

4. Acople la cola a la carcasa superior y segui-damente apriete los pernos de sujeción de lacarcasa inferior 2 con el par especificado.

5. Coloque la aleta de compensación 3 en suposición original y seguidamente apriete elperno de la aleta 4.

Útil para la varilla del inversor: 90890-06052

S6C16310

b a

T R.

.

Perno de sujeción de la carcasa inferior 2:

39 N·m (3,9 kgf·m, 28,8 ft·lb)

Eje de transmisión y carcasa inferior (F50, F60)

Page 163: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

LOWRCola

6-21 6C13G51

6. Instale la hélice y la tuerca de la hélice yapriete la tuerca a mano. Coloque un bloquede madera entre la placa anticavitación y lahélice para evitar que ésta gire, instale lahélice y apriete la tuerca con el par especifi-cado.

ADVERTENCIA• No sujete la hélice con las manos al aflojarla

o apretarla.• No olvide desconectar los terminales de la

batería y el seguro del interruptor de hom-bre al agua.

• Coloque un bloque de madera entre la placaanticavitación y la hélice para evitar queésta gire.

NOTA:Si las ranuras de la tuerca de la hélice 5 noestán alineadas con el orificio del pasador de lahélice, apriete la tuerca hasta que queden alinea-das.

7. Llene de aceite para engranajes hasta elnivel correcto.

T R.

.

Tuerca de la hélice 5:34 N·m (3,4 kgf·m, 25,1 ft·lb)

Page 164: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 6-22

123456789

Compensación (F50, F60) 6

Eje de transmisión y carcasa inferior (F50, F60) / Compensación (F50, F60)

Page 165: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

LOWRCola

6-23 6C13G51

Compensación

NOTA:• No es necesario realizar la compensación

cuando se monte la carcasa inferior y las piezasinternas originales.

• Es necesario realizar la compensación cuandose monten las piezas internas originales y unacarcasa inferior nueva.

• Es necesario realizar la compensación cuandose cambien las piezas internas.

Selección de las laminillas1. Instale las herramientas de mantenimiento

especiales en el eje de transmisión 1 y en elcojinete del eje de transmisión.

NOTA:• Seleccione el espesor de laminilla (T3) utili-

zando las mediciones especificadas y la fór-mula de cálculo.

• Instale las herramientas de mantenimientoespeciales en el eje de transmisión de formaque el eje quede en el centro del orificio.

• Apriete las palomillas otro cuarto de vuelta des-pués de que hayan tocado la placa 2.

2. Instale el piñón y la tuerca del piñón y des-pués apriete la tuerca con el par especifi-cado.

3. Mida la distancia (M3) entre la herramientade mantenimiento especial y el piñón comose muestra.

NOTA:Mida el piñón en tres puntos para obtener lamedia de las distancias.

4. Calcule el espesor de las laminillas del piñón(T3) como se muestra en los ejemplossiguientes.

NOTA:“P” corresponde a la desviación con respecto a ladimensión estándar de la carcasa inferior. Lamarca “P” a está impresa en la superficie demontaje de la aleta de compensación de la car-casa inferior en unidades de 0,01 mm. Si lamarca “P” es ininteligible, considere que estamarca “P” corresponde a cero y compruebe laholgura cuando esté montada la unidad.

Placa del indicador de altura del piñón B 2:

90890-06712Indicador de altura del piñón 3:

90890-06710

T R.

.

Tuerca del piñón:74 N·m (7,4 kgf·m, 54,6 ft·lb)

Calibre digital 4: 90890-06704

Page 166: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 6-24

123456789

Ejemplo:Si “M3” corresponde a 11,70 mm y “P” corres-ponde a (+5), entoncesT3 = 11,70 – 11,30 – (+5)/100 mm

= 0,40 – 0,05 mm = 0,35 mm

5. Seleccione la o las laminillas (T3) como seindica a continuación.

Ejemplo:Si “T3” corresponde a 0,35 mm, la laminillacorresponde a 0,35 mm.Si “T3” corresponde a 0,46 mm, la laminillacorresponde a 0,48 mm.

Selección de las laminillas del piñón de avante1. Gire la pista exterior del cojinete de rodillos

1 dos o tres veces para asentar los rodillosy, a continuación, mida la altura del cojinete(M1) como se muestra.

NOTA:• Seleccione el espesor de laminilla (T1) utili-

zando las mediciones especificadas y la fór-mula de cálculo.

• Mida la pista exterior del cojinete en tres puntospara obtener la media de las alturas.

Fórmula de cálculo:Espesor de laminillas (T3) =M3 – 11,30 – P/100

Número calculado con dos decimales

Número redondeado

1, 2 2

3, 4, 5 5

6, 7, 8 8

9, 10 10

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Placa para medir espesores 2: 90890-06701

Calibre digital 3: 90890-06704

Compensación (F50, F60)

Page 167: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

LOWRCola

6-25 6C13G51

2. Calcule el espesor de laminilla del piñón deavante (T1) como se muestra en los ejem-plos siguientes.

NOTA:“F” corresponde a la desviación de la dimensiónestándar de la carcasa inferior. La marca “F” aestá impresa en la superficie de montaje de laaleta de compensación de la carcasa inferior enunidades de 0,01 mm. Si la marca “F” es ininteli-gible, considere que esta marca “F” correspondea cero y compruebe la holgura cuando esté mon-tada la unidad.

Ejemplo:Si “M1” corresponde a 26,00 mm y “F” corres-ponde a (–1), entoncesT1 = 26,50 + (–1)/100 – 26,00 mm

= 26,50 – 0,01 – 26,00 mm= 0,49 mm

3. Seleccione la o las laminillas del piñón deavante (T1) como se indica a continuación.

Ejemplo:Si “T1” corresponde a 0,49 mm, entonces la lami-nilla del piñón de avante corresponde a 0,48 mm.Si “T1” corresponde a 0,58 mm, entonces la lami-nilla del piñón de avante corresponde a 0,55 mm.

Selección de las laminillas del engranaje de marcha atrás1. Mida la holgura para averiguar el espesor

necesario de las laminillas (T2). Añada oretire laminillas si está fuera del valor especi-ficado. Consulte las instrucciones de medi-ción en “Medición de la holgura del piñón deavante y del engranaje de marcha atrás”.

NOTA:Mida la holgura con las laminillas originales. Si nodispone de las laminillas originales, empiece poruna laminilla de 0,50 mm.

Holgura (F50, F60) 6

Medición de la holgura del piñón de avante y del engranaje de marcha atrás1. Desmonte el conjunto de la bomba de agua.

2. Sitúe el inversor en la posición de puntomuerto en la cola.

Fórmula de cálculo:Espesor de la laminilla del piñón de avante (T1) = 26,50 + F/100 – M1

Número calculado con dos decimales

Número redondeado

1, 2 0

3, 4, 5 2

6, 7, 8 5

9, 10 8

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Page 168: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 6-26

123456789

3. Instale las herramientas de mantenimientoespeciales de forma que presionen contra eleje de la hélice.

NOTA:Apriete el tornillo de centrar mientras gira el ejede transmisión hasta que no pueda girarlo más.

4. Instale el indicador de holgura en el eje detransmisión (18,0 mm [0,71 in] de diámetro) ydespués el medidor de cuadrante en la cola.

NOTA:Instale el medidor de cuadrante de forma que elempujador a toque marca b del indicador deholgura.

5. Gire lentamente el eje de transmisión haciala derecha y hacia la izquierda y mida la hol-gura cuando el eje de transmisión sedetenga en cada dirección.

6. Añada o retire laminillas si está fuera delvalor especificado.

M: Medición

7. Desmonte las herramientas de manteni-miento especiales del eje de la hélice.

Útil para la varilla del inversor: 90890-06052

Pata del extractor de la caja del cojinete S 1:

90890-06564Extractor de la pista del cojinete 2:

90890-06501Tornillo de centrar 3: 90890-06504

Indicador de holgura 4: 90890-06706Tapa de la base del magneto 5:

90890-07003Indicador del cuadrante 6:

90890-01252Base del magneto B 7: 90890-06844

Holgura del piñón de avante:0,35–0,81 mm (0,0138–0,0319 in)

Holgura del piñón de avante

Espesor de laminillas

Inferior a0,35 mm (0,0138 in)

Se debe reducir en (0,58 – M) × 0,56

Superior a0,81 mm (0,0319 in)

Se debe aumentar en (M – 0,58) × 0,56

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Compensación (F50, F60) / Holgura (F50, F60)

Page 169: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

LOWRCola

6-27 6C13G51

8. Aplique una carga al engranaje de marchaatrás instalando la hélice 8 (sin la arandela9 y 0), y luego el separador A como semuestra.

NOTA:Apriete la tuerca de la hélice B mientras gira eleje de transmisión hasta que no pueda girarlomás.

9. Gire lentamente el eje de transmisión haciala derecha y hacia la izquierda y mida la hol-gura cuando el eje de transmisión sedetenga en cada dirección.

10. Añada o retire laminillas si está fuera delvalor especificado.

M: Medición

11. Desmonte las herramientas de manteni-miento especiales e instale el conjunto de labomba de agua.

Holgura del engranaje de marcha atrás:0,89–1,34 mm (0,0350–0,0528 in)

Holgura del engranaje de marcha atrás

Espesor de laminillas

Inferior a0,89 mm (0,0350 in)

Se debe reducir en (1,12 – M) × 0,56

Superior a1,34 mm (0,0528 in)

Se debe aumentar en (M – 1,12) × 0,56

Espesores de laminillas disponibles:0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 y 0,50 mm

Page 170: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 6-28

123456789

Cola (FT50, FT60) 6

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Cola 1

2 Tubo 13 Chivato 1

4 Junta 2 No puede reutilizarse

5 Pasador 26 Perno 4 M10 × 40 mm/Modelo para peto de popa en L

7 Tornillo de drenaje 1

8 Junta 1

9 Perno 1 M10 × 45 mm10 Perno 1 M8 × 60 mm/Modelo para peto de popa en L

11 Separador 1

12 Hélice 113 Arandela 1

14 Arandela 1

15 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse

16 Tuerca 1

17 Aleta de compensación 1

Holgura (F50, F60) / Cola (FT50, FT60)

Page 171: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

LOWRCola

6-29 6C13G51

6

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

18 Espárrago 4 Modelo para peto de popa en X

19 Perno 1 M8 × 185 mm/Modelo para peto de popa en X20 Pasador 2 Modelo para peto de popa en X

21 Extensión 1 Modelo para peto de popa en X

22 Arandela 4 Modelo para peto de popa en X23 Arandela de resorte 4 Modelo para peto de popa en X

24 Tuerca 4 Modelo para peto de popa en X

Page 172: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKT

6C13G51

Soporte

Herramientas de mantenimiento especiales............................................................7-1

Mando popero .............................................................................................................7-2Comprobación del cable del acelerador y del cable del inversor ..........................7-8Montaje del mando popero....................................................................................7-8Engrase del soporte del mando popero ................................................................7-8Ajuste de la placa de fricción.................................................................................7-8

Bandeja motor.............................................................................................................7-9

Carcasa superior ......................................................................................................7-13Desmontaje de la carcasa superior .....................................................................7-18Desmontaje de la carcasa superior .....................................................................7-18Comprobación del casquillo del eje de transmisión ............................................7-18Desmontaje del cárter de aceite..........................................................................7-18Comprobación del filtro tamiz de aceite ..............................................................7-18Montaje del cárter de aceite ................................................................................7-19Montaje de la carcasa superior ...........................................................................7-20Instalación de la carcasa superior .......................................................................7-21

Brazo de la dirección................................................................................................7-22Desmontaje del brazo de la dirección .................................................................7-23Instalación del brazo de la dirección ...................................................................7-23

Soportes de fijación y conducto del eje de giro ....................................................7-25Desmontaje de los soportes de fijación...............................................................7-27Instalación de los soportes de fijación.................................................................7-27Ajuste del sensor de trimado ...............................................................................7-27

Unidad de elevación y trimado................................................................................7-29Desmontaje de la unidad de elevación y trimado/unidad de elevación

hidráulica ...........................................................................................................7-30

Motor de elevación y trimado ..................................................................................7-31Desmontaje del motor de elevación y trimado ....................................................7-32Comprobación del motor de elevación y trimado ................................................7-32Montaje del motor de elevación y trimado...........................................................7-33

Bomba de engranajes ..............................................................................................7-35Desmontaje de la bomba de engranajes.............................................................7-38Comprobación de la bomba de engranajes.........................................................7-38Montaje de la bomba de engranajes ...................................................................7-38

Page 173: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51

123456789

Cilindro de elevación y cilindro del trim.................................................................7-40Desmontaje del cilindro del trim ..........................................................................7-41Desmontaje del cilindro de elevación ..................................................................7-41Comprobación del cilindro de elevación y el cilindro del trim ..............................7-42Comprobación de las válvulas.............................................................................7-42Montaje del cilindro de elevación ........................................................................7-42Montaje de la unidad de elevación y trimado ......................................................7-44Purgado de la unidad de elevación y trimado .....................................................7-45Instalación de la unidad de elevación y trimado/unidad de elevación

hidráulica ...........................................................................................................7-46Purgado de la unidad de elevación y trimado (incorporado) ...............................7-47

Sistema eléctrico de elevación y trimado ..............................................................7-48Comprobación del fusible ....................................................................................7-48Comprobación del relé de elevación y trimado ...................................................7-48Comprobación del interruptor de elevación y trimado .........................................7-49Comprobación del sensor de trimado..................................................................7-50

Page 174: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-1 6C13G51

Herramientas de mantenimiento especiales 7

Conjunto del extractor del cojinete90890-06535

Pata del extractor del cojinete 190890-06536

Extractor de cojinete90890-06538

Extractor de la pista del cojinete90890-06501

Extractor de cojinetes LS90890-06605

Herramienta para el cojinete de bolas90890-06637

Llave para la tapa del pistón PTT90890-06588

Llave para la tapa del pistón PTTNuevo: 90890-06568Actual: 90890-06544

Page 175: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-2

123456789

Mando popero 7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Conjunto del mando popero 1

2 Junta 13 Tuerca 2

4 Seguro 1

5 Cable del acelerador 16 Tapa de retención 1

7 Perno 3 M6 × 15 mm

8 Seguro 1

9 Cable del inversor 110 Guía del cable 1

11 Junta 1

12 Placa de fricción 113 Perno 1 M5 × 20 mm

14 Soporte 1

15 Arandela 116 Eje de bloqueo de la dirección 1

17 Palanca de bloqueo de la dirección 1

S6C17010

45

7

6

89

10

11

1

3

2

2726

252423

22

12

2120

19

1817

1615

14

13

27 26

20

2122

18

7

7

T R..

37 N · m (3.7 kgf · m, 27.3 ft · Ib)

T R..

10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib)

T R..

7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)

T R..

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

LT

572

LT

AA

AA

Herramientas de mantenimiento especiales / Mando popero

Page 176: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-3 6C13G51

7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

18 Casquillo 1 Corto

19 Arandela 120 Pieza de fricción 1

21 Casquillo 1 Largo

22 Pieza de fricción 123 Arandela de bloqueo de la dirección 1

24 Tuerca 1

25 Tuerca autoblocante 1

26 Arandela 227 Perno 2

S6C17010

45

7

6

89

10

11

1

3

2

2726

252423

22

12

2120

19

1817

1615

14

13

27 26

20

2122

18

7

7

T R..

37 N · m (3.7 kgf · m, 27.3 ft · Ib)

T R..

10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib)

T R..

7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)

T R..

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

LT

572

LT

AA

AA

Page 177: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-4

123456789

7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Subconjunto del mando popero 1

2 Tornillo 2 ø6 × 10 mm3 Tapa de la palanca del inversor 1

4 Perno 1 M8 × 40 mm

5 Palanca del inversor 16 Casquillo 1

7 Arandela 1

8 Casquillo 2

9 Tuerca 110 Interruptor de hombre al agua 1

11 Tuerca 1

12 Arandela 113 Soporte 1

14 Casquillo 1

15 Arandela corrugada 116 Arandela 1

17 Perno 1 M12 × 80 mm

2 35

4 6

1

78

9

11

10

12

13

1415

17

16

19

2019

242322

21

18

3433

32

31 25

2630

2728

29

8

LT

572

LT

LT

242

AA

AAAA

LT

572

LT

LT

572

LT

T R..

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)

T R..

37 N · m (3.7 kgf · m, 27.3 ft · Ib)

T R..

37 N · m (3.7 kgf · m, 27.3 ft · Ib)

T R..

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)

T R..

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

Mando popero

Page 178: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-5 6C13G51

7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

18 Engrasador 1

19 Casquillo del interruptor de arranque del motor

1

20 Interruptor de arranque del motor 121 Tuerca 1

22 Perno 1 M6 × 25 mm

23 Tornillo 1 ø6 × 24 mm24 Perno 1 M6 × 20 mm

25 Tapa 1

26 Interruptor de elevación y trimado 1

27 Tornillo 5 ø6 × 15 mm28 Tornillo 2 ø6 × 15 mm

29 Tornillo 2 ø6 × 40 mm

30 Puño del acelerador 131 Tornillo 1 ø6 × 21 mm

32 Arandela 1

33 Resorte 134 Casquillo 1

2 35

4 6

1

78

9

11

10

12

13

1415

17

16

19

2019

242322

21

18

3433

32

31 25

2630

2728

29

8

LT

572

LT

LT

242

AA

AAAA

LT

572

LT

LT

572

LT

T R..

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)

T R..

37 N · m (3.7 kgf · m, 27.3 ft · Ib)

T R..

37 N · m (3.7 kgf · m, 27.3 ft · Ib)

T R..

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)

T R..

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

Page 179: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-6

123456789

7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Mando popero 1

2 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse

3 Tirador de ajuste de fricción 1

4 Junta 1

5 Conector de plástico 1 No puede reutilizarse

6 Abrazadera del cable 1

7 Tirante 1

8 Perno 1 M6 × 14 mm

9 Cable del acelerador 1 Corto10 Seguro 1

11 Brazo del acelerador 1

12 Eje del brazo del acelerador 113 Cable del inversor 1 Largo

14 Soporte del cable del inversor 1

15 Perno 1 M6 × 14 mm16 Seguro 1

17 Soporte 1

1

2

4

5

318

17

16

13

14

1511

12

10

9

8

76

19

24

25

23 2221

20

3231

30

28

29

27 26AA

AA

AA

AA

AA

Mando popero

Page 180: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-7 6C13G51

7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

18 Tornillo 2 ø5 × 10 mm

19 Perno 1 M6 × 14 mm20 Casquillo de resorte 1

21 Resorte 1

22 Actuador 123 Rodillo 1

24 Casquillo 1

25 Brazo del inversor 1

26 Pasador 127 Engranaje 1

28 Soporte 1

29 Perno 2 M6 × 30 mm30 Eje del acelerador 1

31 Pieza de fricción 1

32 Tuerca 1

1

2

4

5

318

17

16

13

14

1511

12

10

9

8

76

19

24

25

23 2221

20

3231

30

28

29

27 26AA

AA

AA

AA

AA

Page 181: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-8

123456789

Comprobación del cable del acelerador y del cable del inversor1. Compruebe el funcionamiento del cable del

acelerador y del cable del inversor.

2. Compruebe si el cable interno y el cableexterno de ambos cables están doblados odañados, y si los obturadores de goma estándañados. Sustituya si es preciso.

Montaje del mando popero1. Instale el engranaje 1, el soporte 2, el

pasador 3 y el eje del acelerador 4.

NOTA:Asegúrese de que la leva a del eje del acelera-dor está orientada hacia la izquierda cuando lamarca b del engranaje está orientada haciaarriba.

2. Instale el eje del acelerador 5 y el brazo delacelerador 6 en el soporte 7. Alinee lamarca c de la posición completamentecerrada del eje del acelerador con el soportedel eje. Alinee la marca d de la posicióncompletamente cerrada del brazo del acele-rador con la muesca del soporte.

NOTA:Asegúrese de que el puño del acelerador estácompletamente cerrado cuando instale el cabledel acelerador.

Engrase del soporte del mando popero1. Introduzca grasa en el engrasador hasta que

salga del casquillo a.

Ajuste de la placa de fricción1. Instale la placa de fricción y el mando

popero.

2. Deslice la palanca de bloqueo de la direcciónhasta su posición de bloqueo.

3. Apriete la tuerca autoblocante a hasta queel motor fueraborda no pueda girar.

4. Deslice la palanca de bloqueo de la direcciónhasta su posición de liberación y compruebeque el motor fueraborda gira con suavidad.Si el motor fueraborda no gira con suavidad,repita los pasos 2–4.

NOTA:Para evitar que la tuerca autoblocante se caiga,apriete la tuerca hasta que quede visible almenos una estría b de la rosca del perno quesobrepasa el extremo de la tuerca.

4

a 3

1

2

b

S6C17050

S6C17540

AA

a

S6C17040

ba

Mando popero

Page 182: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-9 6C13G51

Bandeja motor 7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Arandela 1

2 Casquillo 13 Soporte 1

4 Casquillo 1

5 Perno 1 M5 × 14 mm6 Varilla del inversor 1

7 Casquillo 1

8 Pasador de la hélice 1 No puede reutilizarse

9 Perno 110 Resorte 1

11 Bola 1

12 Tubo de lavado 113 Unión del tubo 1

14 Adaptador 1

15 Tornillo 2 ø6 × 19 mm16 Tirante 1

17 Perno 1 M6 × 15 mm

S6C17060

T R..

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)

AA AA

123

45

7

AA

6 8

910

11

12

13

14 16

1517

18

1920

21

22

24

2523

27

33

32

34

31

30

29

28

26

T R..

18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)

LT

242

Page 183: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-10

123456789

7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

18 Perno 1 M6 × 25 mm

19 Conector de gasolina 120 Obturador 1

21 Conjunto de bandeja motor 1

22 Perno 1 M6 × 20 mm23 Soporte 1

24 Arandela 1

25 Arandela 1

26 Soporte 127 Tuerca 1

28 Tubo de gasolina 1

29 Unión 130 Tubo de gasolina 1

31 Tubo corrugado 1

32 Soporte 133 Soporte 1

34 Perno 1 M6 × 15 mm

S6C17060

T R..

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)

AA AA

123

45

7

AA

6 8

910

11

12

13

14 16

1517

18

1920

21

22

24

2523

27

33

32

34

31

30

29

28

26

T R..

18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)

LT

242

Bandeja motor

Page 184: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-11 6C13G51

7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Obturador 1 Modelo de mando popero

2 Indicador de aviso 1 Modelo de mando popero3 Casquillo 1 Modelo de mando popero

4 Perno 1 M6 × 35 mm, modelo de mando popero

5 Perno 1 M6 × 20 mm, modelo de mando popero6 Junta 1

7 Bandeja motor 1

8 Junta 1

9 Casquillo 210 Junta 2

11 Salida de agua 1

12 Gancho 113 Perno 1 M6 × 20 mm

14 Resorte 1

15 Perno 1 M6 × 14 mm16 Palanca 1

17 Casquillo 1

S6C17070

12

4

3

5

6

8

13

12

1110

97

26

25

32

23

22

28

29

31

21

15

1617

14

2019

18

30

2427

AA

LT

271

AA

T R..

10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib)

Page 185: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-12

123456789

7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

18 Cierre de la capota 1

19 Arandela 120 Arandela corrugada 1

21 Casquillo 1

22 Perno 4 M6 × 30 mm23 Junta 4

24 Casquillo 4

25 Junta 4

26 Junta 1 Modelo de control remoto27 Cable del motor PTT 1 Modelo de elevación y trimado

28 Perno 2 M6 × 20 mm

29 Tirante 130 Interruptor de elevación y trimado 1 Modelo de elevación y trimado

31 Obturador de goma 1

32 Junta 1 Modelo de elevación hidráulica

S6C17070

12

4

3

5

6

8

13

12

1110

97

26

25

32

23

22

28

29

31

21

15

1617

14

2019

18

30

2427

AA

LT

271

AA

T R..

10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib)

Bandeja motor

Page 186: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-13 6C13G51

Carcasa superior 7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Conjunto de la carcasa superior 1

2 Tuerca 23 Perno 2 M12 × 170 mm

4 Arandela 2

5 Perno 3 M8 × 30 mm6 Montura superior 1

7 Placa 1

8 Perno 2 M8 × 175 mm

9 Tapa 210 Tuerca 2

11 Tapa de la montura 2

12 Arandela 213 Arandela de goma 2

14 Arandela 2

15 Montura inferior 216 Junta 2

17 Arandela 2

S6C1708021

2019

2

3

4

1716

15

1413

1210 9

1

11 18

5

6

7

8

8

T R..

24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)

LT

271

AA

LT

572

LT

LT

572

LT

AA

Page 187: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-14

123456789

7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

18 Perno 4 M8 × 30 mm

19 Tornillo 1 ø6 × 7 mm20 Tapa 1 Modelo de alto empuje

21 Perno 2 M8 × 20 mm, modelo de alto empuje

S6C1708021

2019

2

3

4

1716

15

1413

1210 9

1

11 18

5

6

7

8

8

T R..

24 N · m (2.4 kgf · m, 17.7 ft · Ib)

LT

271

AA

LT

572

LT

LT

572

LT

AA

Carcasa superior

Page 188: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-15 6C13G51

7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Conjunto del silenciador 1

2 Obturador de goma 13 Junta 1

4 Pasador 2

5 Carcasa superior 16 Casquillo del eje de transmisión 1

7 Circlip 1

8 Perno 6 M10 × 45 mm

9 Junta 1 No puede reutilizarse

10 Perno de drenaje 1 M14 × 12 mm

S6C17090

1

32

8

4

4

5

6

7

9

10

T R..

17 N · m (1.7 kgf · m, 12.5 ft · Ib)

LT

572

LT

AA

AAAA

Page 189: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-16

123456789

7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Guía de escape 1

2 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse

3 Tubo 1

4 Unión 1

5 Casquillo 16 Junta 1 No puede reutilizarse

7 Filtro tamiz de aceite 1

8 Perno 6 M6 × 30 mm

9 Junta 1 No puede reutilizarse

10 Cárter de aceite 1

11 Tubo 1 1

12 Tubo 2 113 Pasador 2

14 Junta 1 No puede reutilizarse

15 Colector de escape 116 Perno 3 M6 × 60 mm

17 Arandela 3

S6C17100

4

9

5

13

6

10

7

16

17

22

20

21

23

815

18

14

26

31

2

21

24

25

19

13

27

1211

AA

LT

572

LT

AA

LT

572

LTAA

LT

572

LT

T R..

10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib)

T R..

10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib)

T R..

27 N · m (2.7 kgf · m, 20.0 ft · Ib)

Carcasa superior

Page 190: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-17 6C13G51

7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

18 Obturador de goma 1

19 Junta 1 No puede reutilizarse

20 Placa 1

21 Pasador 2

22 Junta 123 Tubo 1

24 Junta 1 No puede reutilizarse

25 Silenciador 1

26 Perno 6 M6 × 24 mm27 Perno 4 M8 × 30 mm

S6C17100

4

9

5

13

6

10

7

16

17

22

20

21

23

815

18

14

26

31

2

21

24

25

19

13

27

1211

AA

LT

572

LT

AA

LT

572

LTAA

LT

572

LT

T R..

10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib)

T R..

10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib)

T R..

27 N · m (2.7 kgf · m, 20.0 ft · Ib)

Page 191: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-18

123456789

Desmontaje de la carcasa superior1. Coloque un recipiente debajo del orificio de

drenaje, extraiga el perno de drenaje y dejeque salga todo el aceite.

2. Extraiga los pernos y a continuación des-monte las tapas.

3. Extraiga las tuercas de sujeción superiores ylos pernos de sujeción inferiores y retire lacarcasa superior.

NOTA:Para desmontar o instalar la carcasa superior sinquitar el motor, suspenda el motor fueraborda deforma que no haya carga en los pernos de suje-ción superiores.

Desmontaje de la carcasa superior1. Desmonte el conjunto del silenciador de la

carcasa superior.

2. Desmonte el circlip.

3. Desmonte el casquillo del eje de transmisión.

Comprobación del casquillo del eje de transmisión1. Compruebe si el casquillo del eje de transmi-

sión está deformado o desgastado. Sustituyasi es preciso.

Desmontaje del cárter de aceite1. Desmonte el silenciador 1, la placa 2 y el

colector de escape 3 del cárter de aceite 4.

2. Desmonte el cárter de aceite 4 de la guía deescape 5.

3. Desmonte el filtro tamiz de aceite 6 de laguía de escape 5.

Comprobación del filtro tamiz de aceite1. Compruebe la existencia de suciedad o resi-

duos en el filtro tamiz. Limpiar si es preciso.

Conjunto del extractor del cojinete 1:90890-06535

Pata del extractor del cojinete 1 2:90890-06536

Extractor de cojinete 3: 90890-06538Extractor de la pista del cojinete 4:

90890-06501

S6C17220

1

2

3

3 4

4 2

13

S6C17120

S6C17130

4

5

6

Carcasa superior

Page 192: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-19 6C13G51

Montaje del cárter de aceite1. Coloque una junta nueva 1 en la guía de

escape 2.

2. Monte el filtro tamiz de aceite 3, una juntanueva y el casquillo en la guía de escape, yapriete los pernos con el par especificado.

NOTA:Alinee el saliente a del filtro tamiz de aceite conel reborde del casquillo.

3. Monte el cárter de aceite 4 y apriete los per-nos a mano.

4. Monte una junta nueva, el colector de escape5 y los pernos y apriételos a mano.

5. Apriete los pernos del colector de escape 6,los pernos del cárter de aceite 7 y seguida-mente apriételos con el par especificado.

6. Instale el tubo del agua de refrigeración 8en la tapa 9.

7. Monte una junta nueva, la placa 9, una juntanueva, el silenciador 0 y los pernos en elcárter de aceite, y seguidamente apriete lospernos con el par especificado.

S6C17140

2

1

S6C17150

3

a

S6C17160

T R.

.

Perno del filtro tamiz de aceite:10 N·m (1,0 kgf·m, 7,4 ft·lb)

T R.

.

Perno del colector de escape 6:10 N·m (1,0 kgf·m, 7,4 ft·lb)

Perno del cárter de aceite 7:27 N·m (2,7 kgf·m, 20,0 ft·lb)

SC617170

4

6

5

AA

LT

572

LT

LT

572

LT

7

Page 193: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-20

123456789

8. Monte el conjunto del silenciador A introdu-ciendo la punta del tubo del agua de refrige-ración B en el orificio de unión b de lacarcasa superior.

9. Instale los pernos de montaje del silenciadorC y apriételos.

10. Instale la montura superior D y los pernos enla carcasa superior, y apriete los pernos.

Montaje de la carcasa superior1. Instale el casquillo del eje de transmisión en

la carcasa superior.

T R.

.

Perno del silenciador:10 N·m (1,0 kgf·m, 7,4 ft·lb)

LT

572

LT

0

S6C17180

8

9AA

S6C17190

C

A

BLT

572

LT

AAAA

B

b

Extractor de cojinetes LS 1: 90890-06605

Herramienta para el cojinete de bolas 2:90890-06637

AALT

572

LT

S6C17200

D

S6C17240

2

1

Carcasa superior

Page 194: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-21 6C13G51

Instalación de la carcasa superior1. Instale los pernos de la montura superior e

inferior en el conducto del eje de giro 1 deforma simultánea.

2. Monte las tuercas de sujeción superiores 2y apriételas con el par especificado.

3. Monte y apriete las tuercas de sujeción infe-riores 3.

4. Instale las tapas 4 y apriete los pernos.

È Modelo de alto empuje

T R.

.

Tuerca de la montura superior 2:24 N·m (2,4 kgf·m, 17,7 ft·lb)

S6C17250

LT

271

LT

572

LT

21

3

È

4

Page 195: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-22

123456789

Brazo de la dirección 7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Brazo de la dirección 1

2 Arandela 13 Casquillo 1

4 Junta tórica 2 No puede reutilizarse

5 Casquillo 26 Conjunto del conducto del eje de giro 1

7 Casquillo 1

8 Circlip 1

9 Horquilla de la dirección 110 Horquilla de la dirección 1 Modelo de alto empuje

2

1

34

5

6

5

4

7

8

9

10

AA

AA

Carcasa superior / Brazo de la dirección

Page 196: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-23 6C13G51

Desmontaje del brazo de la dirección1. Extraiga el circlip 1.

2. Desmonte la horquilla de la dirección 2 gol-peándola con un martillo de plástico.

3. Desmonte el brazo de la dirección del con-junto del conducto del eje de giro extrayendoel brazo fuera del conducto.

Instalación del brazo de la dirección1. Instale la arandela 1, el casquillo 2, una

junta tórica nueva 3 y el casquillo 4 en elbrazo de la dirección 5.

2. Coloque el conducto del eje de giro 6 enposición vertical e instale el brazo de la direc-ción en el conjunto del conducto.

3. Instale el casquillo 7, una junta tórica nueva8 y el casquillo 9 en el conjunto del con-ducto del eje de giro.

4. Instale la horquilla de la dirección 0 en elbrazo de la dirección 5 alineando el centroa de la horquilla con el centro b del brazo.

5. Instale el circlip A.

6. Introduzca grasa en el engrasador hasta quesalga del casquillo superior y del casquilloinferior c.

Page 197: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-24

123456789

Brazo de la dirección

Page 198: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-25 6C13G51

Soportes de fijación y conducto del eje de giro 7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Conjunto del conducto del eje de giro 1

2 Tornillo 2 ø6 × 16 mm/Modelo de elevación y trimado3 Sensor de trimado 1 Modelo de elevación y trimado

4 Conector de plástico 1 No puede reutilizarseModelo de elevación y trimado

5 Tuerca autoblocante 2

6 Perno 4 M6 × 25 mm7 Ánodo 2

8 Soporte de fijación 1

9 Casquillo 110 Conducto del eje de giro vertical 1

11 Engrasador 2

12 Tornillo 1 ø6 × 8 mm13 Soporte de fijación 1

S6C17320

A

A

B

B

5

13

9

10

9

8

2

3

4

5

7 6

11

12

11

76

1

4

T R..

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)

T R..

22 N · m (2.2 kgf · m, 16.2 ft · Ib)T R.

.

22 N · m (2.2 kgf · m, 16.2 ft · Ib)

AA

AA

Page 199: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-26

123456789

7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Conducto del eje de giro 1

2 Casquillo 13 Palanca de tope de elevación 1

4 Casquillo 1

5 Casquillo 2 Distancia a: 30,3–30,4 mm (1,19–1,20 in)6 Pasador 1

7 Casquillo 1

8 Pasador 2

9 Resorte 110 Soporte del resorte 1

11 Perno 1 M6 × 10 mm

12 Casquillo 113 Palanca de tope de elevación 1

S6C17390

5

a

8 5 6 81312

8

11

10

9

75

5

4

6

1

2 3

AA

AA

AA

Soportes de fijación y conducto del eje de giro

Page 200: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-27 6C13G51

Desmontaje de los soportes de fijación1. Desmonte la unidad de elevación y trimado o

de elevación hidráulica. Consulte las instruc-ciones de desmontaje en “Desmontaje de launidad de elevación y trimado/unidad de ele-vación hidráulica”.

2. Afloje las tuercas autoblocantes 1 y segui-damente desmonte los soportes de fijación2 y 3.

3. Desmonte el sensor de trimado 4.

Instalación de los soportes de fijación1. Instale el sensor de trimado 1 en la abraza-

dera de babor del soporte.

NOTA:Ajuste el sensor de trimado después de instalar launidad de elevación y trimado.

2. Monte los soportes de fijación y el conductodel eje de giro colocando las tuercas autoblo-cantes 2 y luego apriételas con el par espe-cificado.

3. Instale la unidad de elevación y trimado o deelevación hidráulica. Consulte las instruccio-nes de instalación en “Instalación de la uni-dad de elevación y trimado/unidad deelevación hidráulica”.

4. Introduzca grasa en ambos engrasadoreshasta que salga de los casquillos a.

Ajuste del sensor de trimado1. Incline el fueraborda completamente hacia

arriba y después sujételo con la palanca detope de elevación 1.

S6C17330

12

3

4

1

T R.

.

Tuerca autoblocante 2:22 N·m (2,2 kgf·m, 16,2 ft·lb)

S6C17350

2

2

AA

AA

AA

a

S6C17360

Page 201: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-28

123456789

ADVERTENCIADespués de inclinar completamente el fuera-borda hacia arriba, no olvide sujetarlo con lapalanca de tope de elevación.De lo contrario, el motor fueraborda podríadescender súbitamente si el líquido de la uni-dad de elevación y trimado pierde presión.

2. Afloje los tornillos de leva 2.

3. Ajuste la posición del sensor de trimado 3 yapriete los tornillos 2 a mano.

4. Incline el fueraborda completamente haciaabajo.

5. Mida la resistencia del sensor de trimado.Repita los pasos 1–5 si está fuera del valorespecificado.

6. Incline el fueraborda completamente haciaarriba y después sujételo con la palanca detope de elevación.

ADVERTENCIADespués de inclinar completamente el fuera-borda hacia arriba, no olvide sujetarlo con lapalanca de tope de elevación.De lo contrario, el motor fueraborda podríadescender súbitamente si el líquido de la uni-dad de elevación y trimado pierde presión.

7. Apriete los tornillos de leva 2.

8. Incline el fueraborda completamente haciaabajo.

1

S6C17370

Resistencia de ajuste del sensor de trimado:

Rosa (P) – Negro (B)9–11 Ω a 20 °C (68 °F)

Soportes de fijación y conducto del eje de giro

Page 202: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-29 6C13G51

Unidad de elevación y trimado 7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Unidad de elevación y trimado 1 Modelo de elevación y trimado

2 Unidad de elevación hidráulica 1 Modelo de elevación hidráulica3 Conector de plástico 1 No puede reutilizarse

Modelo de elevación y trimado4 Arandela 2

5 Perno 2 M8 × 19 mm

6 Circlip 1 Modelo de elevación y trimado7 Eje 1 Modelo de elevación y trimado

8 Casquillo 2 Modelo de elevación y trimado

9 Casquillo 1 Modelo de elevación y trimado10 Pasador de elevación 1 Modelo de elevación hidráulica

11 Casquillo 1

12 Casquillo 113 Eje 1

14 Casquillo 1 Modelo de elevación hidráulica

15 Circlip 2 Modelo de elevación hidráulica16 Eje 1 Modelo de elevación hidráulica

17 Casquillo 1 Modelo de elevación hidráulica

Page 203: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-30

123456789

Desmontaje de la unidad de elevación y trimado/unidad de elevación hidráulica1. Incline el fueraborda completamente hacia

arriba y después sujételo con la palanca detope de elevación 1.

ADVERTENCIADespués de inclinar completamente el fuera-borda hacia arriba, no olvide sujetarlo con lapalanca de tope de elevación. De lo contrario,el motor podría descender súbitamente si ellíquido de la unidad de elevación y trimadopierde presión.

NOTA:• Si la unidad de elevación y trimado del motor no

funciona, afloje la válvula manual e inclinehacia arriba el motor de forma manual.

• Si afloja la válvula manual, no olvide apretarlacon el par especificado después de levantar elmotor.

2. Extraiga el perno y desconecte el cable detierra situado en la parte inferior de la unidadde elevación y trimado.

3. Extraiga el conector de plástico 2 y tire delos cables del motor de PTT.

4. Extraiga los pernos 3 y a continuación el ejede montaje inferior 4.

5. Extraiga los circlips 5 y a continuación el ejede montaje superior 6.

NOTA:Sujete con una mano la unidad de elevación y tri-mado o la unidad de elevación hidráulica y tirecon la otra del eje de montaje superior en ángulodescendente.

6. Desmonte los casquillos.

7. Desmonte la unidad de elevación y trimado7 o la unidad de elevación hidráulica 8.

T R.

.

Válvula manual:2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)

1

S6C17370

S6C17420

2

3

4

7

5

6

65

5

8

Unidad de elevación y trimado

Page 204: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-31 6C13G51

Motor de elevación y trimado 7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Estátor 1

2 Tornillo 3 ø5 × 20 mm3 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

4 Cojinete 2 No puede reutilizarse

5 Inducido 16 Tornillo 2 ø4 × 10 mm

7 Resorte 2

8 Escobilla 2

9 Disyuntor 110 Portaescobillas 1

11 Perno 3 M5 × 20 mm

12 Base del motor PTT 113 Sello de aceite 1 No puede reutilizarse

14 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

15 Unión 116 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

17 Tapa del depósito 1

S6C17430T R..

7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)

AA

AA

1

2

3

4

5

4

76 8

9

117

8T R.

.

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

12

13

14

15

1617

10

Page 205: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-32

123456789

Desmontaje del motor de elevación y trimado1. Desmonte el motor de elevación y trimado, la

junta tórica y el conector de la unidad de ele-vación y trimado.

PRECAUCIÓN:• Asegúrese de que el pistón elevación está

totalmente extendido cuando desmonte elmotor de elevación y trimado, pues de otromodo el líquido brotaría a consecuencia dela presión interna.

• No comprima el pistón de elevación mien-tras separa el motor de la unidad, de lo con-trario se derramaría el líquido.

2. Desmonte el estátor.

NOTA:Coloque un paño limpio sobre el extremo del ejedel inducido, sujételo con unos alicates y extraigacon cuidado el estátor del inducido.

3. Retire el inducido de la base del motor PTT.

PRECAUCIÓN:No deje que la grasa o el aceite entre en con-tacto con el conmutador.

Comprobación del motor de elevación y trimado1. Mida la longitud de las escobillas. Sustituya

si está por debajo del valor especificado.

2. Compruebe la continuidad del disyuntor.Sustituya si no hay continuidad.

PRECAUCIÓN:No toque el elemento bimetálico b, puespodría afectar al funcionamiento del disyuntordel circuito.

Límite de desgaste de longitud de la escobilla a:

4,5 mm (0,18 in)

Motor de elevación y trimado

Page 206: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-33 6C13G51

3. Mida el diámetro del conmutador. Sustituyasi está por debajo del valor especificado.

4. Compruebe la continuidad del inducido. Sus-tituya si está fuera del valor especificado.

5. Compruebe la existencia de grietas o dañosen la base. Sustituya si es preciso.

6. Compruebe si los cojinetes o el sello deaceite están dañados o desgastados. Susti-tuya si es preciso.

NOTA:Si desmonta los cojinetes y el sello de aceite,sustitúyalos siempre por otros nuevos.

Montaje del motor de elevación y trimado1. Instale el disyuntor 1, las escobillas 2 y los

resortes 3 en el portaescobillas 4.

2. Conecte los cables del motor PTT al portaes-cobillas.

3. Instale el conjunto del portaescobillas en labase del motor 5.

4. Instale los cojinetes 6 en el inducido 7.

5. Introduzca las escobillas en los soportes einstale el inducido.

Límite de desgaste del diámetro del conmutador c:

18,0 mm (0,71 in)

Continuidad del inducido

Segmentos del conmutador d

Continuidad

Segmento d – Núcleo del inducido e

Sin continuidad

Segmento d – Eje del inducido f

Sin continuidad

S6C17500

2

3

3

4

1

2

S6C17510

5

Page 207: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-34

123456789

6. Instale el estátor en la base del motor.

NOTA:Coloque un paño limpio sobre el extremo del ejedel inducido, sujételo con unos alicates y deslicecon cuidado el estátor sobre el inducido.

S6C17520

6

7

6

Motor de elevación y trimado

Page 208: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-35 6C13G51

Bomba de engranajes 7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Conjunto de la bomba de engranajes 1

2 Separador 23 Pasador 1

4 Palanca 1

5 Perno 1 M3 × 16 mm6 Perno 1 M3 × 35 mm

7 Resorte 2

8 Pistón del inversor 1

9 Anillo de apoyo 110 Asiento de la válvula de alivio de bajada 1

11 Arandela 1

12 Resorte 113 Arandela 1

14 Tapa 1

15 Perno 2 M5 × 30 mm16 Perno 2 M4 × 30 mm

17 Tapa 1

S6C17440

T R..

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)

T R..

5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)

T R..

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

T R..

5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)

T R..

5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)

27

28

29

30

26

313233

7

24

23

25

2

3

567

8

9

42

1615

14131211

10

21

20

191817

16

15

22

1

T R..

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)

26

29

30

Page 209: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-36

123456789

7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

18 Arandela 1

19 Resorte 120 Arandela 1

21 Asiento de la válvula de alivio de subida 1

22 Perno 2 M5 × 25 mm23 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

24 Pistón del inversor 1

25 Perno 2 M5 × 45 mm

26 Perno 2 M5 × 50 mm27 Filtro 1

28 Placa 1

29 Junta tórica 2 No puede reutilizarse

30 Filtro 2

31 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

32 Válvula manual 133 Circlip 1

S6C17440

T R..

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)

T R..

5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)

T R..

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

T R..

5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)

T R..

5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)

27

28

29

30

26

313233

7

24

23

25

2

3

567

8

9

42

1615

14131211

10

21

20

191817

16

15

22

1

T R..

2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)

26

29

30

Bomba de engranajes

Page 210: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-37 6C13G51

7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Resorte de liberación manual 1

2 Bola 23 Soporte 1

4 Perno 1 M3 × 5 mm

5 Perno 2 M5 × 6 mm6 Arandela 2

7 Junta tórica 2 No puede reutilizarse

8 Adaptador 2

9 Resorte 210 Bola 2

11 Engranaje 2

12 Eje de transmisión 113 Pasador 2

14 Eje de arrastre 1

15 Bola 216 Pasador 2

S6C17450T R.

.

3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) T R..

4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)

4 5

6

3

7

8

9

10

7

8

9

10

12

13

12

11 11

15 14

13

15

16

Page 211: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-38

123456789

Desmontaje de la bomba de engranajes1. Desmonte la válvula manual y seguidamente

la bomba de engranajes y los filtros.

2. Desmonte las tapas del asiento de la válvulade seguridad, luego el asiento de la válvulade alivio de subida 1 y el asiento de la vál-vula de alivio de bajada 2.

3. Extraiga la palanca 3 y a continuación lospistones del inversor 4.

4. Desmonte el soporte de la bomba de engra-najes 5 y seguidamente los adaptadores 6.

5. Extraiga los pasadores 7 y a continuación elengranaje motriz 8 y el engranaje de arras-tre 9.

Comprobación de la bomba de engranajes1. Limpie todos los pistones y las bolas y com-

pruebe a continuación si están desgastadoso dañados. Sustituya si es preciso.

2. Compruebe si los filtros están dañados uobstruidos. Sustituya si es preciso.

3. Compruebe si el engranaje motriz y el engra-naje de arrastre están dañados o desgasta-dos. Cambie el conjunto de la bomba deengranajes si es preciso.

Montaje de la bomba de engranajes1. Instale el engranaje motriz 1 y el engranaje

de arrastre 2 en la carcasa de engranajes.

2. Monte las bolas 3 en la carcasa de labomba de engranajes.

S6C17580

4

3

2

14

S6C17590

S6C17600

6

6

5

7

7

8

9

S6C17610

1

2

3

3

1

2

3

3

Bomba de engranajes

Page 212: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-39 6C13G51

3. Instale la tapa de la bomba de engranajes 4y seguidamente los pasadores 5.

4. Monte los adaptadores 6 en la tapa de labomba de engranajes.

5. Monte las bolas 7 en la tapa de la bomba deengranajes con el resorte de liberaciónmanual 8.

6. Monte el soporte de la bomba de engranajes9 colocando los pernos, y luego apriételoscon los pares especificados.

7. Instale los pistones del inversor 0 y a conti-nuación la palanca A.

8. Apriete los pernos B y C con el par especifi-cado.

9. Instale el asiento de la válvula de alivio desubida D y el asiento de la válvula de aliviode bajada E.

10. Instale las tapas del asiento de la válvula deseguridad F colocando los pernos G y H, yluego apriételos con los pares especificados.

11. Apriete los pernos I con el par especificado.

T R.

.

Perno del soporte de la bomba de engranajes (M3):

3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)Perno del soporte de la bomba de engranajes (M5):

4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)

S6C17620

5 5

4

S6C17630

9

6

6

8 7

T R.

.

Perno de palanca (M3) B, C:3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)

T R.

.

Perno de la tapa del asiento de la válvula de seguridad (M4) G:

4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)Perno de la tapa del asiento de la válvula de seguridad (M5) H:

5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)Perno de la carcasa de la bomba de engranajes I:

5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)

S6C17640

0

AC

B0

S6C17650

E

G FH

D

IG

FH

Page 213: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-40

123456789

Cilindro de elevación y cilindro del trim 7

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Conjunto del pistón de elevación 1

2 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

3 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

4 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

5 Anillo de apoyo 16 Ánodo 1

7 Perno 1 M6 × 25 mm

8 Cilindro del trim 1

9 Circlip 110 Placa 1

11 Resorte 2

12 Base del cilindro 113 Circlip 1

14 Pistón libre 1

15 Junta tórica 1 No puede reutilizarse

16 Bola 6

17 Cilindro de elevación 1

Bomba de engranajes / Cilindro de elevación y cilindro del trim

Page 214: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-41 6C13G51

Desmontaje del cilindro del trim1. Sujete la unidad de elevación y trimado 1 en

una prensa utilizando placas de aluminio aen ambos lados.

2. Afloje el tornillo de extremo del cilindro deltrim 2 y después extráigalo.

ADVERTENCIAAsegúrese de que el mango está totalmenteextendido antes de quitar la tapa.

3. Vacíe el líquido del sistema de elevación ytrimado.

Desmontaje del cilindro de elevación1. Sujete el cilindro de elevación 1 en una

prensa utilizando placas de aluminio a enambos lados.

NOTA:Coloque el cilindro de elevación en la prensa enposición horizontal.

2. Afloje la tapa del pistón PTT 2 y desmón-tela.

PRECAUCIÓN:No dañe la válvula antirretorno b al aflojar latapa.

3. Sujete el extremo del pistón de elevación enuna prensa utilizando placas de aluminio enambos lados.

4. Extraiga el perno 3 y a continuación el pis-tón de elevación 4.

Llave para la tapa del pistón PTT:90890-06588

S68S7040

2

Llave para la tapa del pistón PTT:Nuevo: 90890-06568Actual: 90890-06544

Page 215: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-42

123456789

Comprobación del cilindro de elevación y el cilindro del trim1. Compruebe si las paredes interiores del cilin-

dro de elevación y del cilindro del trim estánrayadas. Sustituya si es preciso.

2. Compruebe si la superficie externa del pistónde elevación y el pistón libre están rayados.Sustituya si es preciso.

3. Compruebe si el pistón de elevación estádeformado o presenta una corrosión exce-siva. Púlalos con papel de lija de grado 400-600 si presentan una ligera capa de óxido ocámbielos si es preciso.

Comprobación de las válvulas1. Compruebe el funcionamiento de la válvula

de comprobación a del tornillo de extremodel cilindro de elevación y compruebe la exis-tencia de suciedad o residuos en la válvula.Limpiar si es preciso.

2. Compruebe el funcionamiento de la válvulade absorción y compruebe si la válvula tienesuciedad o residuos. Limpiar si es preciso.

Montaje del cilindro de elevación1. Instale juntas tóricas nuevas en el tornillo de

extremo del cilindro del trim.

2. Instale un guarda polvo nuevo en el tornillode extremo del cilindro del trim.

3. Monte el pistón de elevación 1 en el tornillode extremo del cilindro del trim.

4. Instale el anillo de apoyo y juntas tóricasnuevas en la tapa pistón PTT 2.

5. Monte la tapa roscada del cilindro de eleva-ción en el pistón de elevación.

Cilindro de elevación y cilindro del trim

Page 216: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-43 6C13G51

6. Instale el anillo de apoyo y juntas tóricasnuevas en el pistón de elevación 3.

7. Instale las bolas 4 y 5, el pasador de la vál-vula de absorción, el resorte, los pasadores,la placa y la arandela en el pistón de eleva-ción.

8. Sujete el extremo del pistón de elevación enuna prensa utilizando placas de aluminio enambos lados.

9. Monte el pistón de elevación en el pistón deelevación colocando el perno, y luego aprié-telo con el par especificado.

10. Monte el pistón de elevación en el cilindro deelevación.

11. Sujete el cilindro de elevación en una prensautilizando placas de aluminio en amboslados.

NOTA:Coloque el cilindro de elevación en la prensa enposición horizontal.

12. Instale el tornillo de extremo del cilindro deelevación y apriételo hasta obtener la torsiónespecificada.

PRECAUCIÓN:No dañe la válvula antirretorno a al apretar latapa.

13. Monte el pistón libre 6 en el cilindro de ele-vación 7 con el circlip 8.

14. Monte la base del cilindro 9, los resortes 0y la placa A en el cilindro de elevación con elcirclip B.

T R.

.

Perno del pistón de elevación:61 N·m (6,1 kgf·m, 45,0 ft·lb)

Llave para la tapa del pistón PTT:Nuevo: 90890-06568Actual: 90890-06544

T R.

.

Tapa roscada del cilindro de elevación:80 N·m (8,0 kgf·m, 59,0 ft·lb)

Page 217: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-44

123456789

Montaje de la unidad de elevación y trimado1. Sujete el cilindro del trim en una prensa utili-

zando placas de aluminio en ambos lados.

2. Monte los filtros y el conjunto de la bomba deengranajes 1 colocando los pernos 2 yluego apriételos con el par especificado.

3. Instale la válvula manual 3 y la tapa deldepósito 4.

4. Llene el depósito con el líquido recomendadohasta el nivel adecuado como se muestra.

5. Monte la junta tórica nueva, el conector y elmotor de elevación y trimado 5 colocandolos pernos, y luego apriételos con el parespecificado.

6. Añada líquido del tipo recomendado al pri-mer nivel en la parte inferior del cilindro deltrim.

T R.

.

Perno de la bomba de engranajes 2:5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)

Tapa del depósito 4:7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)

S6C17740

2

1

3

4

2

Líquido de elevación y trimado recomendado:

ATF Dexron IIT R.

.

Perno del motor PTT:4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)

Cilindro de elevación y cilindro del trim

Page 218: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-45 6C13G51

7. Instale las bolas 6 en el cilindro de eleva-ción y seguidamente introduzca el cilindro deelevación en el cilindro del trim 7.

NOTA:Aplique grasa a las bolas para evitar que se cai-gan.

8. Coloque la tapa del pistón PTT 8 y apriételacon el par especificado.

9. Extienda completamente el vástago de ele-vación y añada una cantidad suficiente delíquido del tipo recomendado hasta el nivelcorrecto.

10. Instale la tapa del depósito 9.

Purgado de la unidad de elevación y trimado1. Apriete la válvula manual 1 girándola hacia

la derecha.

2. Coloque la unidad de elevación y trimado delmotor en posición vertical.

3. Retire la tapa del depósito y compruebe elnivel de líquido.

NOTA:Si el aceite se encuentra en el nivel correcto,debe rebosar por el orificio de llenado al retirar latapa del depósito.

4. Si es preciso, añada suficiente aceite del tiporecomendado hasta que rebose por el orificiode llenado.

Llave para la tapa del pistón PTT:90890-06588

T R.

.

Tapa del pistón PTT 8:110 N·m (11,0 kgf·m, 81,1 ft·lb)

S6C17770

8

T R.

.

Válvula manual 1:2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)

Page 219: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-46

123456789

5. Coloque la tapa del depósito y apriétela conel par especificado.

6. Conecte los cables del motor PTT a los ter-minales de la batería para retraer completa-mente el pistón de elevación.

7. Invierta los cables del motor PTT entre losterminales de la batería para extender com-pletamente el pistón de elevación.

NOTA:• Repita la operación de forma que el pistón de

elevación se extienda y retraiga cuatro o cincoveces (espere unos segundos antes de invertirlos cables).

• Si el pistón no se extiende y retrae con facili-dad, empuje y tire de él para ayudarlo.

8. Compruebe el nivel de líquido cuando el pis-tón de elevación esté completamente exten-dido. Si es necesario, añada una cantidadsuficiente de líquido.

Instalación de la unidad de elevación y trimado/unidad de elevación hidráulica1. Incline el fueraborda completamente hacia

arriba y después sujételo con la palanca detope de elevación 1.

PRECAUCIÓN:Después de inclinar el fueraborda haciaarriba, no olvide sujetarlo con la palanca detope de elevación.

2. Monte los casquillos.

3. Levante la unidad de elevación y trimado o launidad de elevación hidráulica y a continua-ción instale el eje de montaje superior.

4. Instale el circlip.

5. Instale el eje de montaje inferior y apriete lospernos.

Líquido de elevación y trimado recomendado:

ATF Dexron II

T R.

.

Tapa del depósito:7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)

MangoCable del motor

PTTTerminal de

la batería

AbajoVerde claro (Lg) +

Azul celeste (Sb) -

MangoCable del motor

PTTTerminal de la batería

ArribaAzul celeste (Sb) +

Verde claro (Lg) -

Cilindro de elevación y cilindro del trim

Page 220: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-47 6C13G51

6. Encamine los cables del motor de PTT por elorificio y monte el conector de plástico.

7. Conecte el cable de tierra a la parte inferiorde la unidad de elevación y trimado y aprieteel perno.

8. Instale el pasador de elevación (modelo deelevación hidráulica).

Purgado de la unidad de elevación y trimado (incorporado)1. Gire completamente la válvula manual hacia

la izquierda.

2. Incline el motor completamente hacia arriba,suéltelo y deje que descienda por su propiopeso cuatro o cinco veces.

3. Apriete la válvula manual girándola hacia laderecha.

4. Deje que el líquido se asiente durante5 minutos.

5. Mantenga pulsado el interruptor de elevacióny trimado en posición elevada para verificarque el motor esté completamente inclinadohacia arriba.

6. Sujete el motor fueraborda con la palanca detope de elevación 1.

ADVERTENCIADespués de inclinar completamente el fuera-borda hacia arriba, no olvide sujetarlo con lapalanca de tope de elevación. De lo contrario,el motor podría descender súbitamente si ellíquido de la unidad de elevación y trimadopierde presión.

T R.

.

Válvula manual:2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)

Page 221: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-48

123456789

7. Retire la tapa del depósito 2 y compruebe elnivel de líquido.

NOTA:Si el aceite se encuentra en el nivel correcto,debe rebosar por el orificio de llenado al retirar latapa del depósito.

8. Si es preciso, añada una cantidad suficientede líquido del tipo recomendado hasta elnivel correcto.

9. Coloque la tapa del depósito y apriétela conel par especificado.

NOTA:Repita la operación hasta que el líquido perma-nezca en el nivel correcto.

Sistema eléctrico de elevación y trimado 7

Comprobación del fusible1. Compruebe la continuidad del fusible. Susti-

tuya si no hay continuidad.

Comprobación del relé de elevación y trimado1. Compruebe la continuidad del relé de eleva-

ción y trimado. Sustituya si está fuera delvalor especificado.

NOTA:Cuando vaya a comprobar la continuidad, noolvide ajustar el margen de medición a que semuestra en la ilustración.

Líquido de elevación y trimado recomendado:

ATF Dexron II

T R.

.

Tapa del depósito:7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)

Continuidad del relé de elevación y trimado

Azul celeste (Sb) – Negro (B)Verde claro (Lg) – Negro (B)

Continuidad

Terminal 1 – Terminal 4Terminal 2 – Terminal 4

Continuidad

Terminal 1 – Terminal 3Terminal 2 – Terminal 3

Sin continuidad

Cilindro de elevación y cilindro del trim / Sistema eléctrico de elevación y trimado

Page 222: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

BRKTSoporte

7-49 6C13G51

2. Conecte el tester digital entre los terminalesdel relé de elevación y trimado 2 y 3.

3. Conecte el cable verde claro (Lg) al terminalpositivo de la batería y el cable negro (B) alterminal negativo como se muestra.

4. Compruebe la continuidad entre los termina-les 2 y 3. Sustituya si no hay continuidad.

5. Conecte el tester digital entre los terminalesdel relé de elevación y trimado 1 y 3.

6. Conecte el cable azul celeste (Sb) al terminalpositivo de la batería y el cable negro (B) alterminal negativo como se muestra.

7. Compruebe la continuidad entre los termina-les 1 y 3. Sustituya si no hay continuidad.

Comprobación del interruptor de elevación y trimado1. Compruebe la continuidad del interruptor de

elevación y trimado. Sustituya si está fueradel valor especificado.

Color del cable

Posición del inte-rruptor

Azul celeste

(Sb)Rojo (R)

Verde claro (Lg)

Arriba

Libre

Abajo

Page 223: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 7-50

123456789

Comprobación del sensor de trimado1. Mida la resistencia del sensor de trimado.

Sustituya si está fuera del valor especificado.

NOTA:Gire la palanca 1 y mida la resistencia a medidaque vaya cambiando.

Resistencia del sensor de trimado:Rosa (P) – Negro (B)

168,3–288,3 Ω a 20 °C (68 °F) a9–11 Ω a 20 °C (68 °F) b

Sistema eléctrico de elevación y trimado

Page 224: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

ELEC – +

6C13G51

Sistemas eléctricos

Herramientas de mantenimiento especiales............................................................8-1

Comprobación de los componentes eléctricos.......................................................8-2Medición de la tensión máxima .............................................................................8-2Medición de resistencias bajas..............................................................................8-2

Componentes eléctricos ............................................................................................8-3Vista de babor .......................................................................................................8-3Vista de proa .........................................................................................................8-4Vista de estribor.....................................................................................................8-5Vista superior.........................................................................................................8-6Modelo de mando popero......................................................................................8-7

Encendido y sistema de control del encendido ......................................................8-8Comprobación de la chispa del encendido............................................................8-8Comprobación de los cables de las bujías ............................................................8-8Comprobación de las bobinas de encendido ........................................................8-8Comprobación del ECM ........................................................................................8-9Comprobación de la bobina de pulsos ..................................................................8-9Comprobación del entrehierro de la bobina de pulsos ........................................8-10Comprobación del conjunto del sensor ...............................................................8-10Comprobación del contacto de presión de aceite ...............................................8-10Comprobación del sensor de temperatura del agua de refrigeración .................8-11Comprobación del contacto de posición del inversor ..........................................8-11Comprobación del contacto de punto muerto (modelo de mando popero) .........8-11Comprobación del relé principal y de la bomba de gasolina

(control principal) ...............................................................................................8-11Comprobación del interruptor de arranque del motor

(modelo de mando popero) ...............................................................................8-12Comprobación del interruptor de hombre al agua

(modelo de mando popero) ...............................................................................8-12Comprobación de los indicadores de aviso (modelo de mando popero) ............8-13

Sistema de control de combustible ........................................................................8-13Comprobación de los inyectores .........................................................................8-13Comprobación de la bomba de combustible eléctrica.........................................8-13Comprobación del relé principal y de la bomba de gasolina

(control de gasolina) ..........................................................................................8-14Comprobación de la válvula del solenoide ..........................................................8-14

Page 225: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51

123456789

Sistema de arranque ................................................................................................8-15Comprobación de los fusibles .............................................................................8-15Comprobación del relé de arranque ....................................................................8-15

Motor de arranque ....................................................................................................8-16Desmontaje del motor de arranque .....................................................................8-18Comprobación del piñón del motor de arranque .................................................8-18Comprobación del inducido .................................................................................8-18Comprobación de las escobillas..........................................................................8-19Comprobación del interruptor del magneto .........................................................8-19Comprobación del funcionamiento del motor de arranque..................................8-19

Sistema de carga ......................................................................................................8-20Comprobación de la bobina del estátor...............................................................8-20Comprobación del rectificador regulador.............................................................8-20

Page 226: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

ELECSistemas eléctricos

– +

8-1 6C13G51

Herramientas de mantenimiento especiales 8

Tester del encendido90890-06754

Tester digital90890-03174

Adaptador para medir la tensión de pico B90890-03172

Cables de prueba (2 patillas)90890-06792

Cables de prueba (2 patillas)Nuevo: 90890-06867Actual: 90890-06767

Juego del vacuómetro/bomba de presión90890-06756

Cables de prueba (6 patillas)90890-06848

Page 227: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 8-2

123456789

Comprobación de los componentes eléctricos 8

Medición de la tensión máxima

NOTA:Antes de proceder a la identificación de proble-mas relacionados con la tensión máxima, com-pruebe que todas las conexiones eléctricas esténbien apretadas, que no presenten corrosión y quela batería esté completamente cargada a 12 V.

El estado del sistema de encendido puede deter-minarse midiendo la tensión máxima. La veloci-dad de arranque puede verse afectada pordiferentes factores, como por ejemplo, bujíassucias o gastadas o batería gastada. Si se daalguno de estos factores, la tensión máxima serámenor que la especificada. Asimismo, si la ten-sión máxima es inferior a la especificada, el motorno funcionará correctamente.

ADVERTENCIACuando compruebe la tensión máxima, notoque ninguna conexión de los cables del tes-ter digital.

NOTA:• Utilice el adaptador para medir la tensión

máxima con el tester digital.• Cuando mida la tensión máxima, seleccione la

función de corriente continua (CC) en el testerdigital.

• Conecte la clavija positiva del adaptador paramedir la tensión máxima al terminal positivo deltester digital.

Medición de resistencias bajasCuando se mide una resistencia de 10 Ω o infe-rior con el tester digital, no se puede obtener elvalor correcto debido a la resistencia interna deltester. Para obtener el valor correcto, reste dicharesistencia interna al valor medido.

NOTA:La resistencia interna del tester digital se puedeobtener conectando sus dos terminales y obser-vando el visor.

DC V

S69J8020

Valor correcto =medida visualizada – resistencia interna

Herramientas de mantenimiento especiales / Comprobación de los componentes eléctricos

Page 228: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

ELECSistemas eléctricos

– +

8-3 6C13G51

Componentes eléctricos 8

Vista de babor

1 Relé de elevación y trimado2 Motor de arranque3 Contacto de presión de aceite4 Sensor de temperatura del agua de refrigeración5 Rectificador regulador6 Bobina de encendido7 Relé de arranque8 Fusible (30 A) (relé de arranque)

S6C18160

12 3 4

5

678

Page 229: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 8-4

123456789

Vista de proa

1 Conjunto del sensor (temperatura de aire de admisión y presión del aire de admisión)

2 ECM3 Fusible (20 A) (ECM, bobina de encendido, bomba

de combustible eléctrica, inyector de gasolina, control de velocidad de ralentí y separador de vapores)

4 Fusible (20 A) (interruptor principal e interruptor de elevación y trimado del motor)

5 Fusible (20 A) (rectificador regulador)6 Motor de arranque

7 Relé principal y de la bomba de gasolina8 Relé de elevación y trimado9 Contacto de punto muerto

(modelo de mando popero)0 Contacto de posición del inversorA Sensor de posición de las válvulas aceleradoras

9

0

S6C18170

1 23 4 5 6

7

8

A

Componentes eléctricos

Page 230: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

ELECSistemas eléctricos

– +

8-5 6C13G51

Vista de estribor

1 Inyector de gasolina2 ECM3 Sensor de posición de las válvulas aceleradoras4 Control de la velocidad de ralentí5 Conjunto del sensor (temperatura de aire de

admisión y presión del aire de admisión)

S6C18180

1

1

2

3

5

4

Page 231: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 8-6

123456789

Vista superior

1 Válvula del solenoide2 Rectificador regulador3 Bujía4 Bobina de encendido5 Interruptor de elevación y trimado

(modelo de control remoto)6 Contacto de presión de aceite7 Bobina de pulsos8 Motor de arranque9 Fusible (30 A) (relé de arranque)

0 Fusible (20 A) (rectificador regulador)A Fusible (20 A) (interruptor principal e interruptor de

elevación y trimado del motor)B Fusible (20 A) (ECM, bobina de encendido, bomba

de combustible eléctrica, inyección de gasolina, control de velocidad de ralentí y separador de vapores)

C Conjunto del sensor (temperatura de aire de admisión y presión del aire de admisión)

D Control de la velocidad de ralentíE Bobina del estátor

S6C18190

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0AB

C

D

E

Componentes eléctricos

Page 232: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

ELECSistemas eléctricos

– +

8-7 6C13G51

Modelo de mando popero

1 Contacto de posición del inversor2 Contacto de punto muerto

(modelo de mando popero)3 Indicador de aviso (modelo de mando popero)4 Interruptor de elevación y trimado5 Interruptor de hombre al agua6 Interruptor de RPM variable a baja velocidad

(opcional)

S6C18200

1

2

3

6

4

5

Page 233: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 8-8

123456789

Encendido y sistema de control del encendido 8

Comprobación de la chispa del encendido1. Desconecte las pipetas de las bujías.

2. Conecte una pipeta a la herramienta de man-tenimiento especial.

3. Accione el arranque y observe la bujía a tra-vés de la mirilla de descarga de la herra-mienta de mantenimiento especial. Si la bujíaestá débil revise el sistema de encendido.

ADVERTENCIA• No toque ninguna conexión de los cables

del tester del encendido.• Evite que salgan chispas de las pipetas que

haya extraído.• Mantenga apartados los líquidos o gases

inflamables alejados, ya que durante estaprueba se pueden producir chispas.

NOTA:La chispa de encendido también se puede com-probar mediante la “prueba estacionaria” del sis-tema de diagnóstico .

Comprobación de los cables de las bujías1. Desconecte los cables de las bujías.

2. Desconecte los cables de las bujías de lasbobinas de encendido.

3. Mida la resistencia de los cables de bujías.Sustituya si está fuera del valor especificado.

Comprobación de las bobinas de encendido1. Desconecte los cables de las bujías de las

bobinas de encendido.

2. Desconecte el acople de la bobina de encen-dido.

Tester del encendido: 90890-06754

Resistencia del cable de bujía:1,9–5,0 kΩ

S6C18210

Componentes eléctricos / Encendido y sistema de control del encendido

Page 234: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

ELECSistemas eléctricos

– +

8-9 6C13G51

3. Mida la resistencia de la bobina de encen-dido. Sustituya si está fuera del valor especi-ficado.

Comprobación del ECM1. Desconecte un acople de la bobina de

encendido.

2. Conecte los cables de prueba (2 patillas) a labobina de encendido.

3. Mida la tensión máxima de salida del ECM.Si está por debajo del valor especificado,mida la tensión máxima de salida de labobina de pulsos. Cambie el ECM si la ten-sión máxima de salida de la bobina de pulsosestá por encima del valor especificado.

Comprobación de la bobina de pulsos1. Desmonte la tapa del magneto del volante y

desconecte el acoplamiento de la bobina depulsos.

2. Conecte los cables de prueba (2 patillas) a labobina de pulsos.

3. Mida la tensión máxima de salida de labobina de pulsos. Cambie la bobina de pul-sos si está por debajo del valor especificado.

Resistencia de la bobina de encendido:Bobina primaria:

Rojo (R) – Negro/blanco (B/W)1,53–2,07 Ω a 20 °C (68 °F)

Bobina secundaria:12,50–16,91 kΩ a 20 °C (68 °F)

Tester digital: 90890-03174Adaptador para medir la tensión de pico B:

90890-03172Cables de prueba (2 patillas):

90890-06792

S63P8100

S6C18050

Tensión máxima de salida del ECM:Negro/rojo (B/R) – TierraNegro/blanco (B/W) – Tierra

rpmCon carga

Arranque 1.500 3.500

V CC 240 290 300

Tester digital: 90890-03174Adaptador para medir la tensión de pico B:

90890-03172Cables de prueba (2 patillas):

Nuevo: 90890-06867Actual: 90890-06767

Tensión máxima de salida de la bobina de pulsos:

Blanco/rojo (W/R) – Blanco/negro (W/B)

rpmSin carga Con carga

Arranque 1.500 3.500

V CC 7,9 7,2 20,7 32,0

Resistencia de la bobina de pulsos (datos de referencia):

396–594 Ω

S6C18060

Page 235: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 8-10

123456789

Comprobación del entrehierro de la bobina de pulsos1. Desmonte la tapa del volante magnético.

2. Gire el volante magnético a la derecha paraalinear el saliente del volante magnético conel saliente de la bobina de pulsos.

3. Mida el entrehierro de la bobina de pulsos a.Ajústelo si está fuera del valor especificado.

4. Afloje los pernos 1 y ajuste el entrehierro dela bobina de pulsos.

5. Apriete los pernos y vuelva a comprobar elentrehierro de la bobina de pulsos. Ajustar sies preciso.

Comprobación del conjunto del sensor1. Mida la temperatura ambiente.

2. Conecte un ordenador al motor fueraborda yutilice el sistema de diagnóstico para ver la temperatura del aire de admisión.

3. Si la temperatura ambiente y la temperaturadel aire de admisión visualizada difieren másde ± 5 °C (± 9 °F), cambie el conjunto delsensor.

NOTA:Compruebe el conjunto del sensor cuando elmotor esté frío.

Comprobación del contacto de presión de aceite1. Compruebe la continuidad del contacto de

presión de aceite. Sustituya si no hay conti-nuidad.

2. Conecte la herramienta de mantenimientoespecial al contacto de presión de aceite.

3. Accione la herramienta de mantenimientoespecial lentamente.

Entrehierro de la bobina de pulsos:0,75 ± 0,25 mm (0,030 ± 0,010 in)

T R.

.

Perno de la bobina de pulsos:4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)

S6C18070

a

S6D88160

Encendido y sistema de control del encendido

Page 236: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

ELECSistemas eléctricos

– +

8-11 6C13G51

4. Compruebe la falta de continuidad del inte-rruptor a la presión especificada. Sustituya sihay continuidad.

Comprobación del sensor de temperatura del agua de refrigeración1. Coloque el sensor de la temperatura del

agua de refrigeración en un recipiente conagua y caliente el agua lentamente.

2. Mida la resistencia del sensor de la tempera-tura del agua de refrigeración. Sustituya siestá fuera del valor especificado.

Comprobación del contacto de posición del inversor1. Compruebe la continuidad del contacto de

posición del inversor. Sustituya si no haycontinuidad.

Comprobación del contacto de punto muerto (modelo de mando popero)1. Compruebe la continuidad del interruptor de

punto muerto. Sustituya si no hay continui-dad.

Comprobación del relé principal y de la bomba de gasolina (control principal)1. Desmonte el relé principal y de la bomba de

gasolina 1.

Juego del vacuómetro/bomba de presión:

90890-06756

Presión de aceite especificada:29,4–58,8 kPa (0,29–0,59 kgf/cm2, 4,26–8,53 psi)

Resistencia del sensor de temperatura del agua de refrigeración:

Negro/amarillo (B/Y) – Negro (B)a 20 °C (68 °F): 2,439 kΩ a 60 °C (140 °F): 0,589 kΩ a 100 °C (212 °F): 0,193 kΩ

S69J8240

Posición del

interruptor

Color del cable

Azul/verde (L/G)

Negro (B)

Libre a

Empujar b

Posición del

interruptor

Color del cable

Marrón (Br) Marrón (Br)

Libre a

Empujar b

S69J8270

ab

Page 237: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 8-12

123456789

2. Conecte los cables del tester digital a los ter-minales del relé 2 y 3.

3. Conecte el terminal positivo de la batería alterminal del relé principal y de la bomba degasolina 4.

4. Conecte el terminal negativo de la batería alterminal del relé principal y de la bomba degasolina 5.

5. Compruebe la continuidad entre los termina-les del relé. Sustituya si no hay continuidad.

6. Compruebe que no haya continuidad entrelos terminales del relé después de desconec-tar un terminal de la batería del terminal delrelé 4 o 5. Sustituya si hay continuidad.

Comprobación del interruptor de arranque del motor (modelo de mando popero)1. Compruebe la continuidad del interruptor de

arranque del motor. Sustituya si no hay conti-nuidad.

Comprobación del interruptor de hombre al agua (modelo de mando popero)1. Compruebe la continuidad del interruptor de

hombre al agua. Sustituya si está fuera delvalor especificado.

1

S6C18090

S6D88100

452

3

45

2 3

Posición del inte-rruptor

Color del cable

Blanco (W)

Negro (B)

Rojo (R)

Rosa (P)

Marrón (Br)

Desactivado

Activado

Arranque

Posición del interruptor

Color del cable

Blanco (W) Negro (B)

Seguro desmontado a

Seguro instalado b

Botón de parada del motor pulsado c

Encendido y sistema de control del encendido

Page 238: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

ELECSistemas eléctricos

– +

8-13 6C13G51

Comprobación de los indicadores de aviso (modelo de mando popero)1. Conecte un terminal positivo de la batería de

linterna (1,5 V) al cable amarillo (Y).

2. Conecte un terminal negativo de la bateríade linterna (1,5 V) al cable rosa y blanco(P/W).

3. Compruebe que la alarma de presión deaceite se enciende. Sustituya si no seenciende.

4. Conecte un terminal positivo de la batería delinterna (1,5 V) al cable amarillo (Y).

5. Conecte un terminal negativo de la bateríade linterna (1,5 V) al cable rosa y negro(P/B).

6. Compruebe que el indicador de alarma desobretemperatura se enciende. Sustituya sino se enciende.

PRECAUCIÓN:Utilice solamente una batería de linterna(1,5 V) cuando compruebe los indicadores.Otras baterías (por ejemplo, baterías alcalinaso baterías de alta tensión) dañarían los dio-dos.

NOTA:• No aplique más de 1,7 V a los cables cuando

compruebe los indicadores.• Los indicadores sólo permiten el flujo de la

corriente en una dirección. Por tanto, si los indi-cadores no se encienden, invierta la conexión.

Sistema de control de combustible 8

Comprobación de los inyectores1. Mida la resistencia de los inyectores de

gasolina.

NOTA:Compruebe el funcionamiento de los inyectoresde gasolina con la “prueba estacionaria” del sis-tema de diagnóstico .

Comprobación de la bomba de combustible eléctrica1. Gire el interruptor de arranque del motor

hasta la posición de encendido.

2. Escuche el sonido del funcionamiento de labomba de combustible eléctrica 1. Si no hayningún sonido revise el sistema de combusti-ble.

S6C18100

+

-

Y

P/W

P/B

S6C18110

+

-

Y

P/W

P/B

Tester digital: 90890-03174

Resistencia del inyector de gasolina (datos de referencia):

12,0 Ω a 21 °C (70 °F)

S6C14170

Page 239: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 8-14

123456789

NOTA:Después de girar el interruptor de arranque delmotor a la posición de encendido, la bomba decombustible eléctrica funcionará durante 3segundos.

Comprobación del relé principal y de la bomba de gasolina (control de gasolina)1. Desmonte el relé principal y de la bomba de

gasolina 1.

2. Conecte los cables del tester digital a los ter-minales del relé 2 y 3.

3. Conecte el terminal positivo de la batería alterminal del relé 2.

4. Conecte el terminal negativo de la batería alterminal del relé 4.

5. Compruebe la continuidad entre los termina-les del relé. Sustituya si no hay continuidad.

6. Compruebe que no haya continuidad entrelos terminales del relé después de desconec-tar un terminal de la batería del terminal delrelé 2 o 4. Sustituya si hay continuidad.

Comprobación de la válvula del solenoide1. Conecte la herramienta de mantenimiento

especial a la válvula del solenoide.

2. Aplique la presión negativa especificada a laválvula del solenoide.

3. Compruebe que la válvula del solenoide seabre y que la presión negativa se liberacuando se aplica la tensión de la batería alos terminales de la válvula del solenoide 1.

1

S6C18120

1

S6C18090

Juego del vacuómetro/bomba de presión:

90890-06756

Presión negativa especificada:67 kPa (0,7 kgf/cm2, 9,7 psi)

Resistencia de la válvula del solenoide(datos de referencia):

30,0–34,0 Ω a 20 °C (68 °F)

S6D88120

4

2

3

4

2 3

S6C18130

1

Encendido y sistema de control del encendido / Sistema de control de combustible

Page 240: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

ELECSistemas eléctricos

– +

8-15 6C13G51

Sistema de arranque 8

Comprobación de los fusibles1. Compruebe la continuidad de los fusibles.

Sustituya si no hay continuidad.

Comprobación del relé de arranque1. Conecte los cables del tester digital a los ter-

minales del relé de arranque.

2. Conecte el terminal positivo de la batería alcable marrón (Br).

3. Conecte el terminal negativo de la batería alcable negro (B).

4. Compruebe la continuidad entre los termina-les del relé de arranque. Sustituya si no haycontinuidad.

5. Compruebe que no haya continuidad entrelos terminales del relé de arranque despuésde desconectar un terminal de la batería delcable marrón (Br) o negro (B). Sustituya sihay continuidad.

S60V8265

Br

B

Page 241: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 8-16

123456789

Motor de arranque 8

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

1 Seguro 1

2 Tope del piñón 13 Piñón del motor de arranque 1

4 Resorte 1

5 Perno 2 M6 × 35 mm6 Casquillo 1

7 Cojinete 1

8 Conjunto del embrague 1

9 Circlip 1 No puede reutilizarse

10 Arandela 1

11 Soporte 1

12 Eje del piñón 113 Engranaje planetario 3

14 Engranaje exterior 1

15 Placa 116 Inducido 1

17 Estátor 1

S63P8050

24

25

23

21

20

18

17

16

15

7

89

10

1126

12

13

14

27

29

31

28

6

54321

22

19

19

19

19

30

Sistema de arranque / Motor de arranque

Page 242: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

ELECSistemas eléctricos

– +

8-17 6C13G51

8

Nº Denominación de la pieza Cantidad Observaciones

18 Conjunto de la escobilla 1

19 Resorte de la escobilla 420 Portaescobillas 1

21 Placa 1

22 Arandela 123 Soporte 1

24 Tornillo 2 ø4 × 15 mm

25 Perno 2 M6 × 120 mm

26 Obturador de goma 127 Palanca del inversor 1

28 Resorte 1

29 Conjunto del interruptor del magneto 130 Arandela 1

31 Tuerca 1

S63P8050

24

25

23

21

20

18

17

16

15

7

89

10

1126

12

13

14

27

29

31

28

6

54321

22

19

19

19

19

30

Page 243: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 8-18

123456789

Desmontaje del motor de arranque1. Deslice el tope del piñón 1 hacia abajo

como se muestra y seguidamente extraiga elseguro 2.

NOTA:Extraiga el seguro con un destornillador fino.

2. Extraiga el perno y a continuación desmonteel motor de arranque.

Comprobación del piñón del motor de arranque1. Compruebe la existencia de grietas o des-

gaste en los dientes del piñón. Sustituya sies preciso.

2. Compruebe que funcione con suavidad. Sus-tituya si es preciso.

NOTA:Gire el piñón en el sentido contrario al de las agu-jas del reloj para comprobar si funciona con sua-vidad y gírelo en el sentido de las agujas del relojpara verificar que se bloquee.

Comprobación del inducido1. Compruebe la existencia de suciedad en el

conmutador. Límpielo con papel de lija degrado 600 y aire comprimido si es preciso.

2. Mida el diámetro del conmutador. Sustituyasi el inducido está por debajo del valor espe-cificado.

3. Mida el límite del rebaje del conmutador a.Sustituya si el inducido está por debajo delvalor especificado.

Límite del diámetro del conmutador:28,0 mm (1,10 in)

Límite de desgaste del rebaje del conmutador a:

0,2 mm (0,01 in)

Motor de arranque

Page 244: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

ELECSistemas eléctricos

– +

8-19 6C13G51

4. Compruebe la continuidad del inducido. Sus-tituya si está fuera del valor especificado.

Comprobación de las escobillas1. Mida la longitud de la escobilla. Cambie el

conjunto de la escobilla si está por debajo delvalor especificado.

2. Compruebe la continuidad del portaescobillas.Sustituya si está fuera del valor especificado.

Comprobación del interruptor del magneto1. Conecte los cables del tester entre los termi-

nales del interruptor del magneto como semuestra.

2. Conecte el terminal positivo de la batería alcable marrón (Br).

3. Conecte el terminal negativo de la batería alcuerpo del motor de arranque.

PRECAUCIÓN:No conecte la batería durante más de unsegundo, ya que de lo contrario podría dañarel interruptor del magneto.

4. Compruebe la continuidad entre los termina-les del interruptor del magneto. Sustituya sino hay continuidad.

5. Compruebe que no haya continuidad des-pués de desconectar el terminal negativo dela batería. Sustituya si hay continuidad.

NOTA:Debe extraer el piñón del motor de arranquemientras el interruptor del magneto está activado.

Comprobación del funcionamiento del motor de arranque1. Compruebe el funcionamiento del motor de

arranque después de montarlo en el motor.

Continuidad del inducido

Segmentos del conmutador b Continuidad

Segmento – Núcleo del inducido c

Sin continuidad

Segmento – Eje del inducido d Sin continuidad

Límite de desgaste de longitud de la escobilla a:

9,5 mm (0,37 in)

S69J8440

12

Continuidad de las escobillas

Escobilla 1 – Escobilla 2 Sin continuidad

S6D88130

Br

Page 245: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 8-20

123456789

Sistema de carga 8

Comprobación de la bobina del estátor1. Desconecte el acople de la bobina del está-

tor.

2. Conecte los cables de prueba (6 patillas) alacople de la bobina del estátor.

3. Mida la tensión máxima de salida de labobina del estátor. Cambie la bobina delestátor si está por debajo del valor especifi-cado.

Comprobación del rectificador regulador1. Desconecte el acople de la bobina del está-

tor.

2. Conecte los cables de prueba (6 patillas)entre el rectificador regulador y el acople dela bobina del estátor.

3. Desconecte el acople de los cables deprueba 1, y seguidamente mida la tensiónmáxima de salida del rectificador reguladoren el acople. Si está por debajo del valorespecificado, mida la tensión máxima desalida de la bobina del estátor. Cambie elrectificador regulador si la tensión máxima desalida de la bobina del estátor está porencima del valor especificado.

Tester digital: 90890-03174Adaptador para medir la tensión de pico B:

90890-03172Cables de prueba (6 patillas):

90890-06848

Tensión máxima de salida de la bobina del estátor:

Blanco (W) – Blanco (W)

rpmSin carga

Arranque 1.500 3.500

V CC 13,2 42,2 96,6

Resistencia de la bobina del estátor (datos de referencia):

Blanco (W) – Blanco (W)0,52–0,63 Ω a 20 °C (68 °F)

S6C18150Tester digital: 90890-03174Cables de prueba (6 patillas):

90890-06848

Tensión máxima de salida del rectificador regulador:

Rojo (R) – Negro (B)

rpmSin carga

1.500 3.500

V CC 13,0 13,0

S6C181401

Motor de arranque / Sistema de carga

Page 246: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

ELECSistemas eléctricos

– +

8-21 6C13G51

— MEMO —

Page 247: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51

TRBLSHTG

123456789

Localización de averías

Herramientas de mantenimiento especiales............................................................9-1

Sistema de diagnóstico ...............................................................................9-2Introducción ...........................................................................................................9-2

Autodiagnóstico .........................................................................................................9-5Diagnóstico del sistema de control electrónico .....................................................9-5

Motor............................................................................................................................9-7

Unidad de elevación y trimado................................................................................9-22

Page 248: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

TRBLSHTG Localización de averías

9-1 6C13G51

Herramientas de mantenimiento especiales 9

Sistema de diagnósticos de 60V-85300-02

Sistema de diagnósticos de 60V-WS853-02

Indicador de diagnóstico B90890-06865

YAMAHADIAGNOSTIC

SYSTEM

INSTALLATION MANUAL

Page 249: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 9-2

123456789

Sistema de diagnóstico 9

IntroducciónCaracterísticasEl nuevo sistema de diagnóstico permite una rápida detección y análisis de los fallos del motor, conlo cual la localización de averías se realiza de forma más rápida que con los métodos tradicionales.Conectando un ordenador al ECM (Módulo de control electrónico) de un motor fueraborda mediante el cablede comunicación, se puede utilizar este software para visualizar en el monitor del ordenador los datos proce-dentes de los sensores y los datos almacenados en el ECM.Si utiliza este software con Microsoft Windows® 95, Windows 98, Windows Me o Windows 2000, podrá visua-lizar la información en forma de gráficos en color. Asimismo, el software se puede manejar tanto con el ratóncomo con el teclado.Los datos correspondientes a las funciones principales (diagnóstico, registro de diagnóstico, monitor delmotor y registro de datos) se pueden guardar en un disco o imprimirse.

Funciones1. Diagnosis (Diagnóstico): Con en el interruptor principal del motor en posición de marcha, se visualiza

el estado de todos los sensores y todos los códigos o elementos de diagnóstico del ECM. Esto le permiteidentificar rápidamente las piezas y mandos que están fallando.

2. Diagnosis record (Registro de diagnóstico): Se visualizan los sensores que han sido activados y loscódigos de diagnóstico que han sido registrados. Esto le permite comprobar el registro de fallos delmotor fueraborda.

3. Engine monitor (Monitor del motor): Se visualiza el estado de cada sensor y aparecen los datos delECM mientras el motor está funcionando. Esto le permite identificar rápidamente las piezas que estánfallando.

4. Stationary test (Prueba estacionaria): Con el motor parado, se comprueba el encendido, la inyecciónde gasolina, la bomba de combustible eléctrica y la válvula de control de velocidad de ralentí. Estaprueba se puede realizar con rapidez.

5. Active test (Prueba activa): Con el motor en marcha, cada cilindro activo ha descendido y se com-prueba si hay cambios en la velocidad del motor para determinar si el cilindro falla, y también se com-prueba la válvula de control de velocidad de ralentí. Esta prueba se puede realizar con rapidez.

6. Data logger (Registro de datos): Muestra 13 minutos de datos registrados de dos o más de los ele-mentos guardados en el ECM. Asimismo, se visualiza el tiempo de funcionamiento comparado con elrégimen del motor y el tiempo total de funcionamiento. Esto le permite comprobar el estado de funciona-miento del motor.

7. Some files (Algunos archivos): Permite seleccionar y ejecutar otras aplicaciones mientras se sigueejecutando el programa de diagnóstico.

Contenido1. Software (1)

2. Adaptador (1)

3. Cable de comunicación (1)

4. Manual de instrucciones (1)

5. Manual de instalación (1) 1 2 3 4 5

YAMAHADIAGNOSTIC

SYSTEM

INSTRUCTION MANUAL

YAMAHADIAGNOSTIC

SYSTEM

INSTALLATION MANUAL

Herramientas de mantenimiento especiales / Sistema de diagnóstico

Page 250: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

TRBLSHTG Localización de averías

9-3 6C13G51

Requisitos de hardwareAntes de utilizar este software, verifique que el ordenador cumpla los requisitos siguientes.

Ordenador: ordenador compatible con IBM

Sistema operativo: Microsoft Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 o Windows XP(versión en inglés)

CPU:Windows 95/98: i486X, mínimo 100 MHz (se recomienda Pentium a 100 MHz o superior)Windows Me/2000: Pentium, mínimo 166 MHz (se recomienda Pentium a 233 MHz o superior)Windows XP: Pentium, mínimo 300 MHz (se recomienda Pentium a 500 MHz o superior)

Memoria:Windows 95/98: mínimo 16 MB (se recomienda 32 MB o superior)Windows Me: mínimo 32 MB (se recomienda 64 MB o superior)Windows 2000: mínimo 64 MB (se recomienda 128 MB o superior)Windows XP: mínimo 128 MB (se recomienda 256 MB o superior)

Espacio libre en disco duro: mínimo 20 MB (se recomienda 40 MB o superior)

Unidad: Unidad CD-ROM

Pantalla: VGA (640 × 480 píxeles), (se recomienda SVGA [800 × 600 píxeles] o superior)Mínimo 256 colores

Ratón: Compatible con los sistemas operativos anteriormente mencionados

Puerto de comunicación: Puerto RS232C (Dsub de 9 clavijas), puerto USB

Impresora: Compatible con los sistemas operativos anteriormente mencionados

NOTA:• La cantidad de memoria y de espacio libre en el disco duro varía según el ordenador.• El uso de este software cuando no hay suficiente espacio libre en el disco duro podría causar errores e

insuficiencia de memoria.• Este software puede no funcionar adecuadamente en algunos ordenadores.• Cuando active este programa, no active otras aplicaciones de software.• No active la función de salvapantallas o de ahorro de energía cuando utilice este programa.• Si cambia el ECM, vuelva a arrancar el programa.• Windows XP es un sistema operativo multiusuario; por tanto, no olvide cerrar este programa si cambia de

usuario.• El adaptador USB no se puede usar con Windows 95.

Consulte las instrucciones de utilización del sistema de diagnóstico en el “Manual de instruccionesdel sistema de diagnóstico .”

Page 251: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 9-4

123456789

Conexión del cable de comunicación al motor fuerabordaVista de proa

S6C19010

Conector de comunicación de 3 clavijas

Sistema de diagnóstico

Page 252: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

TRBLSHTG Localización de averías

9-5 6C13G51

Autodiagnóstico 9

Diagnóstico del sistema de control electrónico1. Conecte la herramienta especial al motor

fueraborda como se muestra.

NOTA:Todos los cables eléctricos deben estar correcta-mente conectados al realizar este diagnóstico.

2. Arranque el motor y déjelo al ralentí.

3. Compruebe la pauta de parpadeo de laherramienta de mantenimiento especial paradeterminar si existe algún fallo.

• Estado normal(no se han detectado piezas averiadas oprocesos irregulares)

• Parpadeo simple cada 4,95 segundos. a: Luz encendida, 0,33 segundos b: Luz apagada, 4,95 segundos

• Indicación del código de falloEjemplo: La ilustración muestra el código23.a: Luz encendida, 0,33 segundosb: Luz apagada, 4,95 segundosc: Luz apagada, 0,33 segundosd: Luz apagada, 1,65 segundos

4. Si observa una pauta de parpadeo que figuraen el cuadro de códigos de diagnóstico, com-pruebe cuál es la pieza que falla según lapauta de parpadeo.

NOTA:Cuando se detecta más de un fallo, la luz de laherramienta de mantenimiento especial parpadeacon la pauta correspondiente al fallo que tiene elnúmero más bajo. Después de corregir el fallo, laluz parpadea con la pauta correspondiente al falloque tiene el siguiente número más bajo. El pro-ceso se repite hasta que se han corregido todoslos fallos detectados.

Indicador de diagnóstico B:90890-06865

S6C19030

L/W

Page 253: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 9-6

123456789

Código Síntoma

1 Normal

15Señal del sensor de temperatura del agua de refrigeración incorrecta

18Señal del sensor de posición de las válvulas aceleradoras incorrecto

19 Tensión de la batería incorrecta

23Señal del conjunto del sensor (sensor de temperatura de aire de admisión) incorrecta

28Señal del contacto de punto muerto incorrecto

29Señal del conjunto del sensor (sensor de presión de aire de admisión) incorrecta

37Señal de control del ralentí incorrecto

44Señal del interruptor de hombre al agua incorrecto

49 Señal de sobrenfriamiento

59Señal de datos de memoria incorrecta

Autodiagnóstico

Page 254: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

TRBLSHTG Localización de averías

9-7 6C13G51

NOTA:• Antes de intentar localizar averías en el motor fueraborda, compruebe el montaje y aparejos del mismo.

Verifique asimismo que se haya utilizado la gasolina especificada y que la batería esté totalmente cargada. • Para diagnosticar una avería mecánica, utilice las tablas de localización de averías para los problemas des-

critos en este capítulo. Asimismo, cuando realice las comprobaciones y el mantenimiento del motor fuera-borda, consulte en los Capítulos 3–8 los procedimientos de mantenimiento seguros.

• En el diagnóstico de un fallo de un sensor o un interruptor, utilice la lámpara de diagnóstico para determinarla causa.

Motor 9

Síntoma 1: El motor no arranca o arranca con dificultad.

Sistema de arranque

Compruebe que el cambio de mar-cha esté en la posición de punto muerto.

No

Continúa en la página siguiente.

¿Está el cambio de marcha en punto muerto?

Compruebe el funcionamiento del motor de arranque.

Póngalo en punto muerto.

Compruebe el sistema de encen-dido o el sistema de combustible.

No

Sí¿Está en buen estado de funcio-namiento?

Compruebe si las conexiones de los terminales de la batería y el ter-minal positivo del motor de arran-que están dañados y verifique que el perno del cable a masa no esté flojo o se haya soltado. Compruebe la existencia de fusibles fundidos.

Page 255: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 9-8

123456789

No

Compruebe la continuidad del mazo de cables.

Repare o cambie el mazo de cables.

No

Desmonte y compruebe el motor de arranque.

Cambie el relé de arranque.¿Hay continuidad?

¿Hay continuidad?

No

Compruebe la continuidad del inte-rruptor de arranque del motor.

No

Cambie el interruptor de arranque del motor.

¿Hay continuidad?

¿Hay continuidad?

Compruebe la continuidad del relé de arranque.

Repare o cambie las piezas averia-das.

No¿Está en buen estado?

Compruebe la continuidad del con-tacto de punto muerto (modelo de mando popero).

Cambie el contacto de punto muerto.

Motor

Page 256: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

TRBLSHTG Localización de averías

9-9 6C13G51

Sistema de encendido

Compruebe el estado de las bujías.

Limpie, ajuste o cambie las bujías.No

Compruebe la chispa del encen-dido con el tester del encendido.

ADVERTENCIA• No toque ninguna conexión de los cables del tester del encendido.• Evite que salgan chispas de las pipetas que haya extraído.• Mantenga apartados los líquidos y gases inflamables, ya que durante esta

prueba se pueden producir chispas.

Compruebe el sistema de combus-tible y la compresión.

No

No

Continúa en la página siguiente.

¿Está en buen estado?

Ajuste o cambie la bobina de pulsos.

¿La chispa es correcta?

Compruebe la resistencia de cada bobina de encendido.

¿Está en buen estado?

Cambie el interruptor de hombre al agua.

No

Compruebe la continuidad del inte-rruptor de hombre al agua.

Compruebe la tensión máxima de salida de la bobina de pulsos, la resistencia o el entrehierro de la bobina de pulsos.

¿Hay continuidad?

Page 257: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 9-10

123456789

Repare o cambie el cable de bujía.No¿Está en buen

estado?

Compruebe la tensión máxima de salida del ECM.

Compruebe la continuidad del relé principal y de la bomba de gasolina (control principal).

No¿Hay continuidad?

Cambie el relé principal y de la bomba de gasolina.

Compruebe la resistencia de cada cable de bujía y la presencia de salitre en las pipetas.

Cambie las bobinas de encendido.

No¿Está en buen estado?

Motor

Page 258: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

TRBLSHTG Localización de averías

9-11 6C13G51

Sistema de combustible

Compruebe el funcionamiento de la bomba de combustible eléctrica.

No

No

Cambie la bomba de combustible eléctrica.

Repare o cambie las piezas averiadas.

Compruebe la continuidad del fusi-ble y el mazo de cables.

¿Hay continuidad?

¿Puede oír el sonido de funcio-namiento?

Continúa en la página siguiente.

No Cambie el relé princi-pal y de la bomba de gasolina.

Compruebe la continuidad del relé principal y de la bomba de gasolina (control de gasolina).

¿Hay continuidad?

Compruebe la presión de com-bustible.

Sí¿Fuera del valor especificado?

No

Compruebe el regulador de pre-sión del separador de vapores.

Compruebe la resistencia de cada inyector y que éstos no estén obs-truidos.

¿Está en buen estado?

No Cambie los inyecto-res.

Compruebe el sistema de encen-dido y la compresión.

Page 259: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 9-12

123456789

Compruebe el sistema de encen-dido y la compresión.

No

SíCambie la válvula de aguja.

¿Está la válvula de aguja doblada o desgastada?

Compruebe que los filtros de gaso-lina no tengan obstrucciones, suciedad o agua, y si existen fugas en los tubos.

No

SíCambie el diafragma.

Compruebe la válvula de aguja del separador de vapores.

¿Grietas o daños?

No

Repare, limpie o cambie las piezas averiadas.

Compruebe el diafragma de la bomba de combustible.

Cambie el regulador de presión.No¿Está en buen

estado?

Compruebe la existencia de fugas o daños en la línea de alta presión.

¿Está en buen estado?

¿Está en buen estado?

Cambie la línea de alta presión.No

Motor

Page 260: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

TRBLSHTG Localización de averías

9-13 6C13G51

Síntoma 2: El régimen del motor es bajo con el acelerador completamente abierto, el régimen dismi-nuye o el motor se cala (aceleración insuficiente o deceleración insuficiente).

Repare o cambie las piezas averia-das.

No

Repare o cambie las piezas averia-das.

No

Compruebe si la válvula de mari-posa del carburador está defor-mada y compruebe si el eje de la válvula de mariposa del carburador está atascado.

Compruebe las conexiones de los terminales de la batería y com-pruebe que el perno del cable a masa no esté flojo o se haya sol-tado.

¿Está en buen estado?

¿Está en buen estado?

Compruebe el sensor de posición de las válvulas aceleradoras y el control de velocidad de ralentí y asegúrese de que los conectores están firmemente conectados.

Continúa en la página siguiente.

No

Repare o cambie las piezas averia-das.

Sí¿Fugas de aire?

Compruebe si hay fugas de aire en el colector de admisión.

NoCambie el cuerpo del acelerador.¿Está en buen

estado?

Compruebe la compresión.

Page 261: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 9-14

123456789

Sistema de encendido

Sí¿Fuera del valor especificado?

No

Compruebe el sistema de encen-dido, el sistema de combustible, el sistema de engrase o el sistema de refrigeración.

Compruebe las holguras de las vál-vulas o desmonte y compruebe el motor.

Compruebe el estado de las bujías.

Limpie, ajuste o cambie las bujías.No

Compruebe la chispa del encen-dido con el tester del encendido.

ADVERTENCIA• No toque ninguna conexión de los cables del tester del encendido.• Evite que salgan chispas de las pipetas que haya extraído.• Mantenga apartados los líquidos y gases inflamables, ya que durante esta

prueba se pueden producir chispas.

¿Está en buen estado?

Compruebe el sistema de combus-tible y la compresión.

No

¿Está en buen estado?

Ajuste o cambie la bobina de pulsos.

¿La chispa es correcta?

Compruebe la tensión máxima de salida de la bobina de pulsos, la resistencia o el entrehierro de la bobina de pulsos.

Compruebe la continuidad del inte-rruptor de hombre al agua.

Continúa en la página siguiente.

No

Motor

Page 262: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

TRBLSHTG Localización de averías

9-15 6C13G51

Cambie el interruptor de hombre al agua.

No¿Hay continuidad?

Compruebe la resistencia de cada bobina de encendido.

Repare o cambie el cable de bujía.No¿Está en buen

estado?

Compruebe la tensión máxima de salida del ECM.

Cambie las bobinas de encendido.No

Compruebe la resistencia de cada cable de bujía y la presencia de salitre en las pipetas.

¿Está en buen estado?

Page 263: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 9-16

123456789

Sistema de combustible

Continúa en la página siguiente.

Compruebe que los filtros de gaso-lina no tengan obstrucciones, suciedad o agua, y si existen fugas en los tubos.

No Repare o cambie las piezas averia-das.

¿Está en buen estado?

Compruebe la presión de combus-tible.

Compruebe el diafragma de la bomba de combustible.

No

No Cambie los inyecto-res.

¿Está en buen estado?

Compruebe el sistema de encen-dido, el sistema de engrase o el sistema de refrigeración.

Compruebe la resistencia de cada inyector y que éstos no estén obs-truidos.

Sí¿Fuera del valor especificado?

Compruebe el regulador de pre-sión del separador de vapores.

No¿Está en buen estado?

Cambie el regulador de presión.

Compruebe la existencia de fugas o daños en la línea de alta presión.

No¿Está en buen estado?

Cambie la línea de alta presión.

Motor

Page 264: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

TRBLSHTG Localización de averías

9-17 6C13G51

Sistema de engrase

No

SíCambie la válvula de aguja.

¿Está la válvula de aguja doblada o desgastada?

Compruebe el sistema de encen-dido, el sistema de engrase o el sistema de refrigeración.

No

Compruebe la válvula de aguja del separador de vapores.

Cambie el diafragma.¿Grietas o daños?

Añada aceite de motor hasta el nivel correcto.

No

Cambie el contacto de presión de aceite.

¿Está en el nivel especificado?

Compruebe el nivel de aceite del motor.

Compruebe la presión de aceite.

Compruebe el contacto de presión de aceite.

¿Está en buen estado?

No

Continúa en la página siguiente.

Page 265: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 9-18

123456789

Sistema de refrigeración

Compruebe la existencia de resi-duos o fugas de aceite en la bomba de aceite.

No Compruebe el conducto de aceite.

¿Residuos o fugas?

No

Limpie o cambie las piezas averia-das.

Compruebe el sistema de encen-dido, el sistema de combustible o el sistema de refrigeración.

¿Fuera del valor especificado?

Cambie o limpie el conducto del agua de refrigeración.

Sí¿Residuos o fugas?

No

Compruebe el termostato.

No

Compruebe la existencia de resi-duos o fugas en el conducto del agua de refrigeración.

¿Está en buen estado?

Cambie el termostato.

Compruebe la resistencia del sen-sor de la temperatura del agua de refrigeración.

Continúa en la página siguiente.

Motor

Page 266: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

TRBLSHTG Localización de averías

9-19 6C13G51

Síntoma 3: El régimen del motor es inestable a pocas revoluciones o se produce oscilación.

Compruebe la bomba de agua.

Cambie el sensor de temperatura del agua de refrigeración.

No

Sí¿Fuera del valor especificado?

Cambie la bomba de agua.¿Está en buen estado?

Compruebe el sistema de encen-dido, el sistema de combustible o el sistema de engrase.

No

Repare o cambie las piezas averia-das.

No

Compruebe la apertura de la vál-vula de mariposa del carburador.

Compruebe el sistema de encen-dido o el sistema de combustible.

Cambie el cuerpo del acelerador.

¿Está en buen estado?

No

¿Es incorrecta la apertura de la vál-vula aceleradora o está desgastada la varilla de la misma?

Compruebe el sensor de posición de las válvulas aceleradoras y el control de velocidad de ralentí y asegúrese de que los conectores están firmemente conectados.

Page 267: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 9-20

123456789

Sistema de encendido

Compruebe el estado de las bujías.

Limpie, ajuste o cambie las bujías.No

Compruebe la chispa del encen-dido con el tester del encendido.

ADVERTENCIA• No toque ninguna conexión de los cables del tester del encendido.• Evite que salgan chispas de las pipetas que haya extraído.• Mantenga apartados los líquidos y gases inflamables, ya que durante esta

prueba se pueden producir chispas.

No

Compruebe el sistema de combus-tible.

¿Está en buen estado?

Repare o cambie el cable de bujía.No

Compruebe la resistencia de cada cable de bujía y la presencia de salitre en las pipetas.

NoCambie las bobinas de encendido.

¿Está en buen estado?

¿Está en buen estado?

Compruebe la tensión máxima de salida del ECM.

¿La chispa es correcta?

Compruebe la resistencia de cada bobina de encendido.

Motor

Page 268: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

TRBLSHTG Localización de averías

9-21 6C13G51

Sistema de combustible

Compruebe el diafragma de la bomba de combustible.

Compruebe la válvula de aguja del separador de vapores.

No

Cambie el diafragma.

Cambie la válvula de aguja.

Cambie los inyectores.

Compruebe la resistencia de cada inyector y que éstos no estén obs-truidos.

Compruebe el sistema de encen-dido.

¿Está en buen estado?

¿Grietas o daños?

¿Está la válvula de aguja doblada o desgastada?

No

No

Page 269: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 9-22

123456789

Unidad de elevación y trimado 9

Síntoma 1: La unidad de elevación y trimado no funciona.

Compruebe el funcionamiento del motor de elevación y trimado.

¿Puede oír el sonido de funcio-namiento?

No

Compruebe la batería y el fusible.

No¿Está en buen estado?

Repare o cambie las piezas averiadas.

Compruebe la continuidad del inte-rruptor de elevación y trimado.

¿Hay continuidad?

No Cambie el interruptor de elevación y trimado.

Compruebe la continuidad del relé de elevación y trimado.

¿Hay continuidad?

No Cambie el relé de elevación y trimado.

¿Hay continuidad?

No Repare o cambie las piezas averiadas.

Desmonte y compruebe el motor de elevación y trimado.

Compruebe que la válvula manual esté cerrada.

Continúa en la página siguiente.

Compruebe el mazo de cables entre la batería, el relé de eleva-ción y trimado y el interruptor de elevación y trimado.

Motor / Unidad de elevación y trimado

Page 270: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

TRBLSHTG Localización de averías

9-23 6C13G51

Síntoma 2: La unidad de elevación y trimado no mantiene en alto el motor fueraborda.

No

Compruebe el nivel de líquido del sistema de elevación y trimado.

No

Cierre la válvula manual.

Añada líquido hasta el nivel correcto.

¿Está cerrada?

Desmonte y compruebe la unidad de elevación y trimado.

¿Está en el nivel especificado?

Compruebe que la válvula manual esté cerrada.

NoCierre la válvula manual.¿Está cerrada?

Compruebe el nivel de líquido del sistema de elevación y trimado.

No Añada líquido hasta el nivel correcto.

Desmonte y compruebe la unidad de elevación y trimado.

¿Está en el nivel especificado?

Page 271: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 i-1

123456789

Índice

A.Ajuste de la boya...............................................4-19Ajuste de la placa de fricción ..............................7-8Ajuste de la varilla y el cable del acelerador .....3-10Ajuste del sensor de trimado.............................7-27Autodiagnóstico...................................................9-5

B.Bandeja motor.....................................................7-9Bomba de engranajes .......................................7-35Brazo de la dirección.........................................7-22

C.Cambio del aceite del motor mediante un

cambiador de aceite .........................................3-4Cambio del aceite del motor mediante

vaciado .............................................................3-4Cambio del aceite para engranajes ..................3-15Cambio del filtro de aceite...................................3-5Capota superior...................................................3-3Características y ventajas ...................................1-7Carcasa superior...............................................7-13Casquillo del eje de la hélice (F50, F60).............6-8Casquillo del eje de la hélice (FT50, FT60) ......6-33Cilindro completo ..............................................5-37Cilindro de elevación y cilindro del trim.............7-40Cola...................................................2-8, 2-14, 3-14Cola (F50, F60) ...................................................6-5Cola (FT50, FT60).............................................6-28Colector de admisión ..........................................4-8Colocación de los tubos ......................................4-2Cómo utilizar este manual...................................1-1Compensación .........................................6-23, 6-48Compensación (F50, F60) ................................6-22Compensación (FT50, FT60) ............................6-47Componentes eléctricos......................................8-3Comprobación de fugas de aire en la cola........3-15Comprobación de la altura del motor

fueraborda ......................................................1-14Comprobación de la batería.....................1-13, 3-17Comprobación de la bobina de pulsos................8-9Comprobación de la bobina del estátor ............8-20Comprobación de la bomba de aceite ..............5-31Comprobación de la bomba de agua ..................6-7Comprobación de la bomba de agua y

la varilla del inversor .......................................6-32Comprobación de la bomba de combustible

eléctrica ..........................................................8-13Comprobación de la bomba de engranajes ......7-38Comprobación de la bomba de gasolina.............4-6Comprobación de la capota superior ..................3-3Comprobación de la carcasa inferior .......6-16, 6-40Comprobación de la chispa del encendido .........8-8Comprobación de la compresión ........................5-3Comprobación de la correa de distribución.........3-6Comprobación de la correa de distribución y

los piñones......................................................5-16Comprobación de la culata ...............................5-30Comprobación de la hélice................................3-16

Comprobación de la holgura de engrase de las muñequillas ...............................................5-42

Comprobación de la holgura de engrase del muñón del cigüeñal.........................................5-44

Comprobación de la holgura de las válvulas ......5-4Comprobación de la holgura de los pistones ....5-39Comprobación de la holgura lateral de la

cabeza de biela...............................................5-41Comprobación de la holgura lateral de los

aros de pistón .................................................5-41Comprobación de la presión de aceite................5-3Comprobación de la válvula del solenoide........8-14Comprobación de la varilla del inversor y

la leva del inversor ..........................................6-15Comprobación de la velocidad de ralentí del

motor...............................................................3-10Comprobación de las bobinas de encendido ......8-8Comprobación de las bujías................................3-8Comprobación de las escobillas .......................8-19Comprobación de las guías de válvula .............5-25Comprobación de las ranuras de los aros de

pistón ..............................................................5-40Comprobación de las válvulas .................5-24, 7-42Comprobación de los ánodos ...........................3-16Comprobación de los aros de pistón.................5-39Comprobación de los balancines y del eje de

balancines.......................................................5-29Comprobación de los cables de las bujías..........8-8Comprobación de los cables del control

remoto.............................................................1-14Comprobación de los cojinetes ................6-15, 6-40Comprobación de los componentes eléctricos ...8-2Comprobación de los fusibles ...........................8-15Comprobación de los indicadores de aviso

(modelo de mando popero).............................8-13Comprobación de los inyectores.......................8-13Comprobación de los muelles de las

válvulas ...........................................................5-24Comprobación del asiento de la válvula ...........5-26Comprobación del bulón del pistón...................5-41Comprobación del cable del acelerador y

del cable del inversor ........................................7-8Comprobación del casquillo del eje de la

hélice......................................................6-10, 6-35Comprobación del casquillo del eje de

transmisión......................................................7-18Comprobación del chivato del agua de

refrigeración....................................................1-16Comprobación del cigüeñal...............................5-42Comprobación del cilindro de elevación y

el cilindro del trim ............................................7-42Comprobación del conducto del agua de

refrigeración....................................................3-10Comprobación del conector de gasolina.............4-7Comprobación del conector y tubos de

combustible (del conector al inyector decombustible)......................................................3-3

Comprobación del conjunto del sensor.............8-10Comprobación del contacto de posición del

inversor ...........................................................8-11Comprobación del contacto de presión de

aceite ..............................................................8-10

Page 272: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

Índice

i-2 6C13G51

Comprobación del contacto de punto muerto (modelo de mando popero) ............................8-11

Comprobación del control de la velocidad de ralentí ..............................................................4-11

Comprobación del diafragma y las válvulas........4-7Comprobación del diámetro de los cilindros .....5-39Comprobación del diámetro de los pistones .....5-39Comprobación del diámetro del circlip del

bulón ...............................................................5-41Comprobación del diámetro interior del pie

de biela ...........................................................5-41Comprobación del ECM......................................8-9Comprobación del eje de la hélice ...........6-10, 6-35Comprobación del eje de levas.........................5-29Comprobación del eje de transmisión......6-15, 6-40Comprobación del entrehierro de la bobina

de pulsos ........................................................8-10Comprobación del filtro de gasolina....................3-3Comprobación del filtro tamiz de aceite ............7-18Comprobación del funcionamiento de la

unidad de elevación hidráulica .......................3-13Comprobación del funcionamiento del

cambio de marcha ..........................................3-12Comprobación del funcionamiento del

cambio de marcha y el acelerador..................1-15Comprobación del funcionamiento del motor

de arranque ....................................................8-19Comprobación del funcionamiento del

sistema de trimado y elevación ......................3-13Comprobación del fusible..................................7-48Comprobación del inducido...............................8-18Comprobación del interruptor de arranque del

motor (modelo de mando popero) ..................8-12Comprobación del interruptor de arranque del

motor y del interruptor de hombre al agua......1-16Comprobación del interruptor de elevación y

trimado............................................................7-49Comprobación del interruptor de hombre al

agua (modelo de mando popero) ...................8-12Comprobación del interruptor del magneto.......8-19Comprobación del motor de elevación y

trimado............................................................7-32Comprobación del nivel de aceite del

motor........................................................1-13, 3-3Comprobación del nivel de aceite para

engranajes .............................................1-13, 3-14Comprobación del nivel de líquido del

sistema de elevación y trimado ......................3-14Comprobación del piñón del motor de

arranque .........................................................8-18Comprobación del piñón y del piñón de

avante ....................................................6-15, 6-40Comprobación del rectificador regulador ..........8-20Comprobación del regulador de presión ...........4-17Comprobación del relé de arranque..................8-15Comprobación del relé de elevación y

trimado............................................................7-48Comprobación del relé principal y de la

bomba de gasolina (control de gasolina)........8-14Comprobación del relé principal y de la

bomba de gasolina (control principal) .............8-11Comprobación del sensor de posición de las

válvulas aceleradoras .....................................4-11

Comprobación del sensor de temperatura del agua de refrigeración......................................8-11

Comprobación del sensor de trimado ...............7-50Comprobación del separador de vapores .........4-19Comprobación del sistema de combustible ......1-13Comprobación del sistema de dirección ...........1-14Comprobación del sistema de elevación

hidráulica.........................................................1-15Comprobación del sistema de trimado y

elevación.........................................................1-15Comprobación del termostato .............................3-9Comprobaciones previas a la entrega ..............1-13Culata................................................................5-19

D.Desconexión del conector rápido......................4-16Desmontaje de la bomba de agua ......................6-7Desmontaje de la bomba de agua y la varilla

del inversor .....................................................6-31Desmontaje de la bomba de engranajes ..........7-38Desmontaje de la bomba de gasolina.................4-6Desmontaje de la carcasa inferior............6-15, 6-40Desmontaje de la carcasa superior...................7-18Desmontaje de la cola................................6-7, 6-31Desmontaje de la correa de distribución y

los piñones......................................................5-15Desmontaje de la culata....................................5-23Desmontaje de la unidad de elevación y

trimado/unidad de elevación hidráulica...........7-30Desmontaje de los soportes de fijación ............7-27Desmontaje del brazo de la dirección ...............7-23Desmontaje del cárter de aceite .......................7-18Desmontaje del casquillo del eje de la

hélice........................................................6-9, 6-34Desmontaje del casquillo del sello de

aceite .....................................................6-14, 6-39Desmontaje del cilindro completo .....................5-38Desmontaje del cilindro de elevación................7-41Desmontaje del cilindro del trim ........................7-41Desmontaje del conjunto del casquillo del

eje de la hélice .........................................6-9, 6-34Desmontaje del conjunto del eje de la

hélice........................................................6-9, 6-34Desmontaje del eje de transmisión ..........6-14, 6-39Desmontaje del motor .......................................5-14Desmontaje del motor de arranque...................8-18Desmontaje del motor de elevación y

trimado............................................................7-32Desmontaje del piñón de avante..............6-14, 6-39Desmontaje del separador de vapores .............4-18Desmontaje y montaje ........................................1-4Después de la prueba de navegación...............1-17Diagnóstico del sistema de control

electrónico.........................................................9-5Dimensiones .....................................................2-17

Page 273: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 i-3

123456789

Índice

E.ECM (módulo de control electrónico)................1-10Eje de transmisión y carcasa inferior

(F50, F60) .......................................................6-12Eje de transmisión y carcasa inferior

(FT50, FT60)...................................................6-37Encendido y sistema de control del

encendido .........................................................8-8Engrase del motor fueraborda ..........................3-18Engrase del soporte del mando popero ..............7-8Especificaciones de mantenimiento....................2-5Especificaciones generales.................................2-1

F.Filtro de gasolina y bomba de gasolina...............4-4Formato del manual ............................................1-1

G.General .............................................................3-16

H.Herramientas de mantenimiento

especiales..............3-1, 4-1, 5-1, 6-1, 7-1, 8-1, 9-1Holgura (F50, F60)............................................6-25Holgura (FT50, FT60) .......................................6-50

I.Identificación .......................................................1-4Instalación de la bomba de aceite.....................5-33Instalación de la bomba de agua ......................6-19Instalación de la bomba de agua y de la

varilla del inversor ...........................................6-43Instalación de la carcasa superior.....................7-21Instalación de la cola................................6-19, 6-44Instalación de la correa de distribución y

los piñones......................................................5-17Instalación de la unidad de elevación y

trimado/unidad de elevación hidráulica ..........7-46Instalación de las válvulas ................................5-31Instalación de los soportes de fijación ..............7-27Instalación del brazo de la dirección .................7-23Instalación del casquillo del eje de la

hélice .....................................................6-18, 6-42Instalación del casquillo del sello de aceite ......6-18Instalación del conjunto del eje de

balancines.......................................................5-32Instalación del eje de levas ...............................5-32Instalación del motor .........................................5-49Instalación del piñón ................................6-17, 6-42Instalación del sensor de posición de las

válvulas aceleradoras .....................................4-11Interruptor de RPM variable a baja velocidad

(opcional) ........................................................1-11Introducción.........................................................9-2

M.Mando popero .....................................................7-2Medición de la holgura del piñón de avante......6-50Medición de la holgura del piñón de avante y

del engranaje de marcha atrás .......................6-25Medición de la presión de combustible .............4-16Medición de la tensión máxima...........................8-2Medición de resistencias bajas ...........................8-2Modelo de mando popero ...................................8-7Modelos aplicables..............................................1-4Montaje de la bomba de engranajes.................7-38Montaje de la bomba de gasolina .......................4-7Montaje de la carcasa inferior ..................6-16, 6-41Montaje de la carcasa superior .........................7-20Montaje de la culata ..........................................5-34Montaje de la unidad de elevación y trimado....7-44Montaje del cárter de aceite..............................7-19Montaje del casquillo del eje de la

hélice......................................................6-10, 6-35Montaje del casquillo del sello de aceite...........6-16Montaje del cilindro de elevación ......................7-42Montaje del conjunto del eje de la

hélice......................................................6-10, 6-35Montaje del eje de transmisión ................6-17, 6-42Montaje del mando popero .................................7-8Montaje del motor .............................................5-46Montaje del motor de elevación y trimado ........7-33Montaje del piñón de avante ....................6-17, 6-41Montaje del separador de vapores....................4-20Motor .................................... 2-5, 2-11, 3-3, 5-3, 9-7Motor de arranque.............................................8-16Motor de elevación y trimado ............................7-31

N.Número de serie..................................................1-5

P.Pares de apriete................................................2-21Pares de apriete generales ...............................2-24Pares especificados ..........................................2-21Piezas, lubricantes y selladores..........................1-3Prevención contra incendios ...............................1-3Procedimientos de trabajo correctos...................1-4Protección personal ............................................1-3Prueba de navegación ......................................1-17Purgado de la unidad de elevación y

trimado............................................................7-45Purgado de la unidad de elevación y trimado

(incorporado)...................................................7-47

R.Rectificación del asiento de la válvula ..............5-27Resumen de características................................1-6Rodaje...............................................................1-17

Page 274: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

Índice

i-4 6C13G51

S.Seguridad durante el trabajo...............................1-3Selección...........................................................1-12Selección de la hélice .......................................1-12Selección de las laminillas .......................6-23, 6-48Selección de las laminillas del engranaje

de marcha atrás..............................................6-25Selección de las laminillas del piñón de

avante ....................................................6-24, 6-49Selección de los cojinetes principales...............5-45Selección del cojinete de biela..........................5-43Separador de vapores.......................................4-12Símbolos .............................................................1-2Sistema de arranque.........................................8-15Sistema de carga ..............................................8-20Sistema de combustible ...............................1-7, 3-3Sistema de control ............................................3-10Sistema de control de combustible ...................8-13Sistema de control electrónico ............................1-9Sistema de diagnóstico .........................9-2Sistema eléctrico........................................2-9, 2-15Sistema eléctrico de elevación y trimado..........7-48Soporte..............................................................3-13Soportes de fijación y conducto del eje de

giro..................................................................7-25Sustitución de la correa de distribución ..............3-6Sustitución de las guías de válvula ...................5-25

T.Tabla de intervalos de mantenimiento ................3-2Tamaño de la hélice..........................................1-12Tapa de escape ................................................5-35Tubos de combustible y conductos de gases .....4-2Tubos testigo del agua de refrigeración..............4-3

U.Unidad de elevación y trimado.................7-29, 9-22

V.Vaciado del combustible ...................................4-18Válvula del solenoide ..........................................1-8Ventilación...........................................................1-3Vista de babor .....................................................8-3Vista de estribor ..................................................8-5Vista de proa .......................................................8-4Vista superior ......................................................8-6

Page 275: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

6C13G51 i-5

123456789

Índice

— MEMO —

Page 276: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

Diagrama eléctrico

1 Bobina de encendido2 Bujía3 Interruptor de elevación y trimado del motor

(mando popero)4 Interruptor de elevación y trimado del motor

(bandeja motor)5 Batería6 Sensor de temperatura del agua de refrigeración7 Motor de arranque8 Fusible (30 A)9 Fusible (20 A)0 Contacto de punto muerto (modelo de mando

popero)A Relé de arranqueB Relé de elevación y trimadoC Sensor de trimadoD Motor de elevación y trimadoE Bomba de gasolinaF Relé principal y de la bomba de gasolinaG DiodoH Contacto de presión de aceiteI Bobina de pulsosJ Bobina del estatorK Rectificador reguladorL ECMM Sensor de posición de las válvulas aceleradorasN Contacto de posición del inversorO Conjunto del sensorP Inyector de gasolinaQ Válvula del solenoideR Control del ralentíS Interruptor de RPM variable a baja velocidad

(opcional)T Indicador de aviso (modelo de mando popero)U Interruptor de hombre al agua (modelo de mando

popero)V Interruptor de arranque del motor (modelo de

mando popero)

È Al indicador de aviso (modelo de mando popero)É Al control remoto o mando poperoÊ A la lámpara de diagnosis o Sistema de diagnóstico

Ë A la lámpara de diagnosis (herramienta especial)Ì Al interruptor de RPM variable a baja velocidad

(opcional)Í A la indicación del trimadoÎ Al acople principal del mazo de cables

Código de colorB : NegroBr : MarrónG : VerdeGy : GrisL : AzulLg : Verde claroO : NaranjaP : RosaR : RojoSb : Azul celesteW : BlancoY : AmarilloB/O : Negro/naranjaB/R : Negro/rojoB/W : Negro/blancoB/Y : Negro/amarilloBr/W : Marrón/blancoG/B : Verde/negroG/R : Verde/rojoG/Y : Verde/amarilloL/G : Azul/verdeL/W : Azul/blancoL/Y : Azul/amarilloO/W : Naranja/blancoP/B : Rosa/negroP/G : Rosa/verdeP/W : Rosa/blancoPu/B : Morado/negroPu/G : Morado/verdePu/R : Morado/rojoPu/Y : Morado/amarilloR/B : Rojo/negroR/Y : Rojo/amarilloW/B : Blanco/negroW/L : Blanco/azulW/R : Blanco/rojoY/G : Amarillo/verde

Page 277: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos
Page 278: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos
Page 279: Goldfish 4 - allpa MANUALS 4-Takt - IT-F-UK... · 2016-07-07 · 4 La lista de componentes consta de los nombres de las piezas, así como las dimensiones de los pernos y tornillos

Sb R Lg

UP

FREE

DOWN

4321

1 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 241 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 241 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

6 7 5 1 2 3 8 4

1 2 3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

19202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152

123456789101112131415161718

1

3456

Sb R Lg

UP

FREE

DOWN

Sb R Lg

UP

FREE

DOWN

Sb R Lg

UP

FREE

DOWN

1

2

3

4

1 2 3 4

21

21

21

2 1

4321

12

12

12

12

12

1234

231

231

12

21

123

123

123

3 1 2

2 1 3

20A

20A

20A

30A

1

1 2 4 3

1

4321

W B BrYR

OFF

ON

START

VT UR SN PMH J K, LF GD EB CA

12

21

123

213

123

321

12345678

43218765

1

1

12

21

123

213

1 2

3 4

2 1

4 3

321654

2 11

2321

YXWVUTSRQPONMLKJI

lkjihgfedcba^]\[Z

987654321

HGFEDCBA0

2 1

4 3 4321

BA0987654321NMLKJIHGFEDC1

1

Y

Y

L

L

Sb

R

R

R/B

Lg

SbP

LgR/B

Lg

SbR

W/L

L/Y

L/WP/W

O/W

B/W

Pu/RPu/B

B/R

G/Y

G/R

G/B

G/B

W/B

G

L

W

B

R

B/W B/W

R/Y

B/R

R/YR

B/W

BBB/Y

BB/Y

BR

BrR

B

Gy

GyP

L/W

P/BP/W

B

P

R

R

R

R

R

R

R

R

RLgSb

GBr

WYPB

RRR

R

B

BrBr

Br

BrBr

Lg

B

Sb

LgSb

BBBBLg

Sb

LgSb

LgSb

RSb

RSb

LgRSb

RSbLg

RSbLg

RSb

LgLg

Lg

R Sb

LgR Sb

Lg

BBB

R R R

WW

WB

L

B LB L

LGYBRR/Y

R/Y

BR/B

W/B

L/W

P/W

P/W

B

B

W/B

W/BW/R

W/R

W

WW

R/Y

R/Y

R/Y

R/Y

R/Y

R/Y

R/B

R/Y

R/Y

P/W

P/W

W/B B BBBY O O OSb

Sb

Sb

Sb

LgLgLgLgB BBBBB

B P O

OB

Pu/BR/Y

G/YG/R

G/BG

G/BR/Y

Pu/RR/Y

Pu/BR/Y

Pu/RR/Y

B/Y

P/G

G/Y

G/R

G/BG

O/W

W/LB

BBL/GL/Y

B

G

P

B

O

P/B

P/W

P/G

R/Y

B/Y

B/Y

W/R

Y

L/W

P/BP/W

Y

P/BP/W

Y

W RB Y Br

W

B

W

B

R

Y

WG

Lg

P

BrB

Sb