guía de funcionamiento vlt aqua drive fc 202 110-400...
TRANSCRIPT
ENGINEERING TOMORROW
Guía de funcionamientoVLT® AQUA Drive FC 202110-400 kW
vlt-drives.danfoss.com
Índice
1 Introducción 3
1.1 Objetivo de este manual 3
1.2 Recursos adicionales 3
1.3 Versión del documento y del software 3
1.4 Vista general de producto 3
1.5 Homologaciones y certificados 7
1.6 Eliminación 7
2 Seguridad 8
2.1 Símbolos de seguridad 8
2.2 Personal cualificado 8
2.3 Medidas de seguridad 8
3 Instalación mecánica 10
3.1 Desembalaje 10
3.2 Entornos de instalación 10
3.3 Montaje 10
4 Instalación eléctrica 12
4.1 Instrucciones de seguridad 12
4.2 Instalación conforme a CEM 12
4.3 Conexión a tierra 12
4.4 Esquema de cableado 15
4.5 Acceso 16
4.6 Conexión del motor 16
4.7 Conexión de red de CA 33
4.8 Cableado de control 34
4.8.1 Tipos de terminal de control 34
4.8.2 Cableado a los terminales de control 36
4.8.3 Activación del funcionamiento del motor (terminal 27) 36
4.8.4 Selección de la entrada de tensión / intensidad (conmutadores) 37
4.8.5 Safe Torque Off (STO) 37
4.9 Lista de verificación de la instalación 38
5 Puesta en servicio 40
5.1 Instrucciones de seguridad 40
5.2 Conexión de potencia 40
5.3 Funcionamiento del panel de control local 40
5.4 Programación básica 44
5.4.1 Puesta en marcha con SmartStart 44
Índice Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 1
5.4.2 Puesta en servicio mediante [Main Menu] 44
5.5 Comprobación del giro del motor 45
5.6 Prueba de control local 45
5.7 Arranque del sistema 46
6 Ejemplos de configuración de la aplicación 47
6.1 Introducción 47
6.2 Ejemplos de aplicaciones 47
7 Mantenimiento, diagnóstico y resolución de problemas 52
7.1 Introducción 52
7.2 Mantenimiento y servicio 52
7.3 Panel de acceso a disipador 52
7.3.1 Desmontaje del panel de acceso al disipador 52
7.4 Mensajes de estado 53
7.5 Tipos de advertencias y alarmas 55
7.6 Lista de Advertencias y Alarmas 56
7.7 Resolución de problemas 66
8 Especificaciones 69
8.1 Datos eléctricos 69
8.1.1 Fuente de alimentación de red 3 × 380-480 V CA 69
8.1.2 Fuente de alimentación de red 3 × 525-690 V CA 70
8.2 Fuente de alimentación de red 72
8.3 Salida del motor y datos del motor 72
8.4 Condiciones ambientales 73
8.5 Especificaciones del cable 73
8.6 Entrada/salida de control y datos de control 74
8.7 Fusibles 77
8.8 Pares de apriete de conexión 79
8.9 Potencias de salida, peso y dimensiones 79
9 Anexo 81
9.1 Símbolos, abreviaturas y convenciones 81
9.2 Estructura de menú de parámetros 81
Índice 87
Índice VLT® AQUA Drive FC 202
2 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
1 Introducción
1.1 Objetivo de este manual
Esta guía de funcionamiento proporciona información parala instalación y puesta en servicio del convertidor defrecuencia de forma segura.
La guía de funcionamiento está diseñada para suutilización por parte de personal cualificado.Lea y siga las instrucciones para utilizar el convertidor defrecuencia de forma segura y profesional, y preste especialatención a las instrucciones de seguridad y las advertenciasgenerales. Tenga siempre disponible esta guía de funciona-miento junto al convertidor de frecuencia.
VLT® es una marca registrada.
1.2 Recursos adicionales
Tiene a su disposición otros recursos para comprender laprogramación y las funciones avanzadas del convertidor defrecuencia.
• La Guía de programación del VLT® AQUA Drive FC202 proporciona información detallada sobrecómo trabajar con parámetros, así comonumerosos ejemplos de aplicación.
• La Guía de diseño del VLT® AQUA Drive FC 202 proporciona información detallada sobre lascapacidades y las funcionalidades para diseñarsistemas de control de motores.
• Instrucciones de funcionamiento con equiposopcionales.
Danfoss proporciona publicaciones y manuales comple-mentarios. Consulte el drives.danfoss.com/knowledge-center/technical-documentation/ para ver un listado.
1.3 Versión del documento y del software
Este manual se revisa y se actualiza de forma periódica. Leagradecemos cualquier sugerencia de mejoras. La Tabla 1.1muestra las versiones de documento y software.
Edición Comentarios Versión desoftware
MG21A4 Actualización del software yactualización editorial
2.6x
Tabla 1.1 Versión del documento y del software
1.4 Vista general de producto
1.4.1 Uso previsto
El convertidor de frecuencia es un controlador electrónicodel motor diseñado para:
• Regular la velocidad del motor en respuesta a larealimentación del sistema o a órdenes remotasde controladores externos. Un sistema PowerDrive consiste en un convertidor de frecuencia, elmotor y el equipo accionado por el motor.
• Supervisión del estado del motor y el sistema.
El convertidor de frecuencia también puede utilizarse parala protección de sobrecarga del motor.
En función de la configuración, el convertidor defrecuencia puede utilizarse en aplicaciones independienteso formar parte de un equipo o instalación de mayortamaño.
El convertidor de frecuencia es apto para su uso enentornos residenciales, industriales y comerciales, deacuerdo con la legislación y la normativa locales.
AVISO!En un entorno residencial, este producto puede producirradiointerferencias, en cuyo caso puede que se tenganque tomar las medidas de mitigación pertinentes.
Posible uso indebidoNo utilice el convertidor de frecuencia en aplicaciones queno cumplan con los entornos y condiciones de funciona-miento especificados. Garantice la conformidad con lascondiciones especificadas en el capétulo 8 Especificaciones.
Introducción Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 3
1 1
1.4.2 Vistas interiores
130B
E701
.10
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
1
15 14
8
9
12
13 (IP20/Chassis)
13 (IP21/54
NEMA 1/12)
11
10
16
1 LCP (panel de control local) 9 Relé 2 (04, 05 y 06)
2 Terminal de fieldbus RS485 10 Anillo de elevación
3 E/S digital y fuente de alimentación de 24 V 11 Agujeros de montaje
4 Terminal I/O analógico 12 Abrazadera de cable (PE)
5 Terminal USB 13 Tierra
6 Conmutador de terminal de fieldbus 14 Terminales de salida del motor 96 (U), 97 (V) y 98 (W)
7 Conmutadores analógicos (A53 y A54) 15 Terminales de entrada de alimentación 91 (L1), 92 (L2) y 93 (L3)
8 Relé 1 (01, 02 y 03) 16 TB5 (solo IP21/54). Bloque de terminales para el calentadoranticondensación
Ilustración 1.1 Componentes internos del D1 (izquierda); plano de detalle: Funciones de control y LCP (derecha)
AVISO!Para ver la ubicación del TB6 (bloque de terminales del contactor), consulte el capétulo 4.6 Conexión del motor.
Introducción VLT® AQUA Drive FC 202
4 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
11
1.4.3 Armarios de opciones ampliadas
Si realiza el pedido de un convertidor de frecuencia conuna de las siguientes opciones, se entregará con unarmario de opciones que aumentará su altura.
• Chopper de frenado.
• Desconexión de la alimentación.
• Contactor.
• Desconexión de la alimentación con contactor.
• Magnetotérmico.
• Armario de cableado sobredimensionado.
• Terminales de regeneración.
• Terminales de carga compartida.
Ilustración 1.2 muestra un ejemplo de un convertidor defrecuencia con un armario de opciones. Tabla 1.2 detallatodas las variaciones de los convertidores de frecuenciacon las opciones de entrada.
Designa-ciones de lasunidades deopciones
Armarios deampliación
Opciones posibles
D5h Protección D1h conextensión baja.
• Freno.
• Desconexión.
D6h Protección D1h conextensión alta.
• Contactor.
• Contactor condesconexión.
• Magnetotérmico.
D7h Protección D2h conextensión baja.
• Freno.
• Desconexión.
D8h Protección D2h conextensión alta.
• Contactor.
• Contactor condesconexión.
• Magnetotérmico.
Tabla 1.2 Resumen de opciones ampliadas
Los convertidores de frecuencia D7h y D8h (D2h másarmario de opciones) incluyen un pedestal de 200 mm(7,9 in) para su montaje en suelo.
Hay un cierre de seguridad en la cubierta frontal delarmario de opciones. Si el convertidor de frecuencia vieneequipado con una desconexión de red o un magneto-térmico, este cierre evita que la puerta del armario se abramientras se suministra potencia al convertidor. Antes deabrir la puerta del convertidor de frecuencia, active ladesconexión o el magnetotérmico (para desactivar elconvertidor) y retire la cubierta del armario de opciones.
En caso de que haya comprado el convertidor defrecuencia con desconexión, contactor o magnetotérmico,en la placa de características encontrará el códigodescriptivo para recambios que no incluyen la opción. Siexistiese un problema con el convertidor de frecuencia, sesustituiría independientemente de las opciones.
Introducción Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 5
1 1
130B
C539
.10
1754
[69.1]
Ilustración 1.2 D7h Protección
1.4.4 Diagrama de bloques del convertidorde frecuencia
La Ilustración 1.3 es un diagrama de bloques de loscomponentes internos del convertidor de frecuencia.
Área Denominación de aplicaciones
1Entrada de alimen-tación
• Fuente de alimentación de lared de CA trifásica alconvertidor de frecuencia.
2 Rectificador
• El puente del rectificadorconvierte la entrada de CA encorriente CC para suministrarelectricidad al inversor.
3 Bus de CC
• El circuito de bus de CCintermedio gestiona lacorriente de CC.
4 Bobinas de CC
• Filtran la tensión de circuitode CC intermedio.
• Prueban la proteccióntransitoria de red.
• Reducen la corriente RMS.
• Elevan el factor de potenciareflejado de vuelta a la línea.
• Reducen los armónicos en laentrada de CA.
5Banco de conden-sadores
• Almacena la potencia de CC.
• Proporciona protección ininte-rrumpida para pérdidas depotencia cortas.
6 Inversor
• Convierte la CC en una formade onda de CA PWMcontrolada para una salidavariable controlada al motor.
7 Salida al motor• Regula la potencia de salida
trifásica al motor.
Introducción VLT® AQUA Drive FC 202
6 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
11
Área Denominación de aplicaciones
8 Circuitos de control
• La alimentación de entrada, elprocesamiento interno, lasalida y la intensidad delmotor se monitorizan paraproporcionar un funciona-miento y un control eficaces.
• Se monitorizan y ejecutan loscomandos externos y lainterfaz de usuario.
• Puede suministrarse salida deestado y control.
Ilustración 1.3 Diagrama de bloques del convertidor defrecuencia
1.4.5 Tamaños de alojamiento y potenciasde salida
Para conocer los tamaños de las protecciones y laspotencias de salida de los convertidores de frecuencia,consulte el capétulo 8.9 Potencias de salida, peso ydimensiones.
1.5 Homologaciones y certificados
Tabla 1.3 Homologaciones y certificados
Hay disponibles más homologaciones y certificados.Póngase en contacto con la oficina o el socio local deDanfoss.
AVISO!Los convertidores de frecuencia con alojamiento detamaño T7 (525-690 V) no disponen de certificado UL.
El convertidor de frecuencia cumple los requisitos de lanorma UL 508C de retención de memoria térmica. Si deseaobtener más información, consulte el apartado Proteccióntérmica del motor en la Guía de diseño específica delproducto.
AVISO!LIMITACIONES IMPUESTAS POR LA FRECUENCIADE SALIDA (debidas a las normativas decontrol de exportaciones):A partir de la versión del software 1.99, la frecuencia desalida del convertidor de frecuencia está limitada a590 Hz.
1.6 Eliminación
No deseche equipos que contienencomponentes eléctricos junto con losdesperdicios domésticos.Deben recogerse de forma selectiva segúnla legislación local vigente.
Introducción Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 7
1 1
2 Seguridad
2.1 Símbolos de seguridad
En esta guía se han utilizado los siguientes símbolos:
ADVERTENCIAIndica situaciones potencialmente peligrosas que puedenproducir lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓNIndica una situación potencialmente peligrosa que puedeproducir lesiones leves o moderadas. También puedeutilizarse para alertar contra prácticas no seguras.
AVISO!Indica información importante, entre la que se incluyensituaciones que pueden producir daños en el equipo uotros bienes.
2.2 Personal cualificado
Se precisan un transporte, un almacenamiento, unainstalación, un funcionamiento y un mantenimientocorrectos y fiables para que el convertidor de frecuenciafuncione de un modo seguro y sin ningún tipo deproblemas. Este equipo únicamente puede ser instalado ymanejado por personal cualificado.
El personal cualificado es aquel personal formado que estáautorizado para realizar la instalación, la puesta en marchay el mantenimiento de equipos, sistemas y circuitosconforme a la legislación y la regulación vigentes.Asimismo, el personal cualificado debe estar familiarizadocon las instrucciones y medidas de seguridad descritas eneste manual.
2.3 Medidas de seguridad
ADVERTENCIATENSIÓN ALTALos convertidores de frecuencia contienen tensión altacuando están conectados a una entrada de red de CA, aun suministro de CC o a una carga compartida. Si lainstalación, el arranque y el mantenimiento no sonefectuados por personal cualificado, pueden causarselesiones graves o incluso la muerte.
• La instalación, el arranque y el mantenimientodeben ser realizados exclusivamente porpersonal cualificado.
• Antes de realizar cualquier trabajo dereparación o mantenimiento, utilice undispositivo de medición de tensión adecuadopara asegurarse de que el convertidor se hayadescargado por completo.
ADVERTENCIAARRANQUE ACCIDENTALCuando el convertidor de frecuencia se conecta a unared de CA, a un suministro de CC o a una cargacompartida, el motor puede arrancar en cualquiermomento. Un arranque accidental durante la progra-mación, el mantenimiento o los trabajos de reparaciónpuede causar la muerte, lesiones graves o dañosmateriales. El motor puede arrancar mediante unconmutador externo, una orden de fieldbus, una señalde referencia de entrada desde el LCP o por laeliminación de una condición de fallo.
Para evitar un arranque accidental del motor:• Desconecte el convertidor de frecuencia de la
alimentación.
• Pulse [Off/Reset] en el LCP antes de programarcualquier parámetro.
• Debe cablear y montar completamente elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquierequipo accionado antes de conectar elconvertidor de frecuencia a la red de CA, alsuministro de CC o a una carga compartida.
Seguridad VLT® AQUA Drive FC 202
8 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
22
ADVERTENCIATIEMPO DE DESCARGAEl convertidor de frecuencia contiene condensadores deenlace de CC que pueden seguir cargados incluso si elconvertidor de frecuencia está apagado. Puede habertensión alta presente aunque las luces del indicador LEDde advertencia estén apagadas. Si, después dedesconectar la alimentación, no espera el tiempo especi-ficado antes de realizar cualquier trabajo de reparación otarea de mantenimiento, pueden producirse lesionesgraves o incluso la muerte.
• Pare el motor.
• Desconecte la red de CA y las fuentes dealimentación de enlace de CC remotas, entre lasque se incluyen baterías de emergencia, SAI yconexiones de enlace de CC a otros conver-tidores de frecuencia.
• Desconecte o bloquee el motor PM.
• Espere a que los condensadores se descarguenpor completo. El tiempo de espera mínimo esde 20 minutos.
• Antes de realizar cualquier trabajo dereparación o mantenimiento, utilice undispositivo de medición de tensión adecuadopara asegurarse de que los condensadores sehan descargado por completo.
ADVERTENCIAPELIGRO DE CORRIENTE DE FUGALas corrientes de fuga superan los 3,5 mA. No efectuar lacorrecta conexión toma a tierra del convertidor defrecuencia puede ser causa de lesiones graves e inclusode muerte.
• La correcta conexión a tierra del equipo debeestar garantizada por un instalador eléctricocertificado.
ADVERTENCIAPELIGRO DEL EQUIPOEl contacto con ejes de rotación y equipos eléctricospuede provocar lesiones graves o la muerte.
• Asegúrese de que la instalación, el arranque yel mantenimiento sean realizados únicamentepor personal formado y cualificado.
• Asegúrese de que los trabajos eléctricosrespeten las normativas eléctricas locales ynacionales.
• Siga los procedimientos indicados en esta guía.
ADVERTENCIAGIRO ACCIDENTAL DEL MOTORAUTORROTACIÓNEl giro accidental de los motores de magnetizaciónpermanente puede crear tensión y cargar la unidad,dando lugar a lesiones graves, daños materiales oincluso la muerte.
• Asegúrese de que los motores de magneti-zación permanente estén bloqueados paraevitar un giro accidental.
PRECAUCIÓNPELIGRO DE FALLO INTERNOSi el convertidor de frecuencia no está correctamentecerrado, un fallo interno en este puede causar lesionesgraves.
• Asegúrese de que todas las cubiertas deseguridad estén colocadas y fijadas de formasegura antes de suministrar electricidad.
Seguridad Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 9
2 2
3 Instalación mecánica
3.1 Desembalaje
3.1.1 Elementos suministrados
Los elementos suministrados pueden variar en función dela configuración del producto.
• Asegúrese de que los elementos suministrados yla información de la placa de característicascorresponden con la confirmación del pedido.
• Compruebe visualmente el embalaje y elconvertidor de frecuencia en busca de dañosprovocados por una manipulación inadecuadadurante el envío. En caso de existir daños,presente la reclamación al transportista yconserve las piezas dañadas para poder esclarecerel conflicto.
130B
D66
6.10
CHASSIS/ IP20 Tamb.45 C/113 F
VLT
MADE IN DENMARK
R
P/N: 131F6653 S/N: 038010G502
45kW(400V) / 60HP(460V)
IN: 3x380-480V 50/60Hz 82/73A
OUT: 3x0-Vin 0-590Hz 90/80Ao
CAUTION:See manual for special condition/mains fuseVoir manual de conditions speclales/fusibles
WARNING:Stored charge, wait 15 min.Charge residuelle, attendez 15 min.
* 1 3 1 F 6 6 5 3 0 3 8 0 1 0 G 5 0 2 *
`
AQUA Drivewww.danfoss.com
T/C: FC-202P45KT4E20H1XGXXXXSXXXXAXBXCXXXXDX
Listed 76X1 E134261 Ind. Contr. Eq.
o
`
12
4
5
6
7 8
9
10
3
1 Código descriptivo
2 Número de pedido
3 Número de serie
4 Potencia de salida
5Corriente, frecuencia y tensión de entrada (con tensiónbaja/alta)
6Corriente, frecuencia y tensión de salida (con tensiónbaja/alta)
7 Tipo de protección y clasificación de protección IP
8 Temperatura ambiente máxima
9 Certificados
10 Tiempo de descarga (advertencia)
Ilustración 3.1 Placa de características del producto (ejemplo)
AVISO!No retire la placa de características del convertidor defrecuencia (pérdida de la garantía).
3.1.2 Almacenamiento
Asegúrese de que se cumplen los requisitos de almacena-miento. Consulte el capétulo 8.4.1 Condiciones ambientalespara obtener más información.
3.2 Entornos de instalación
AVISO!En entornos con líquidos, partículas o gases corrosivostransmitidos por el aire, asegúrese de que la clasificaciónIP / de tipo del equipo se corresponde con el entorno deinstalación. No cumplir los requisitos de las condicionesambientales puede reducir la vida útil del convertidor defrecuencia. Asegúrese de que se cumplan todos losrequisitos de humedad atmosférica, temperatura yaltitud.
Tensión [V] Restricciones de altitud
380–500 A altitudes superiores a los 3000 m (9842 ft),póngase en contacto con Danfoss en relación con laPELV.
525–690 A altitudes superiores a los 2000 m (6562 ft),póngase en contacto con Danfoss en relación con laPELV.
Tabla 3.1 Instalación en altitudes elevadas
Para obtener información detallada sobre las especifica-ciones de las condiciones ambientales, consulte elcapétulo 8.4.1 Condiciones ambientales.
3.3 Montaje
AVISO!Un montaje incorrecto puede provocar un sobrecalenta-miento y disminuir el rendimiento.
Refrigeración
• Asegúrese de que exista un espacio libre porencima y por debajo para la refrigeración poraire. Espacio libre requerido: 225 mm (9 in).
• Tenga en cuenta la reducción de potencia paratemperaturas entre 45 °C (113 °F) y 50 °C(122 °F) y una elevación de 1000 m (3300 ft)sobre el nivel del mar. Para obtener informaciónmás detallada, consulte la guía de diseño delconvertidor de frecuencia.
Instalación mecánica VLT® AQUA Drive FC 202
10 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
33
El convertidor de frecuencia utiliza un sistema de refrige-ración de canal posterior que elimina el aire derefrigeración del disipador. El aire de refrigeración deldisipador transporta aproximadamente el 90 % del calor através del canal posterior del convertidor de frecuencia.Redirija el aire del canal posterior desde el panel o la salamediante:
• Refrigeración de tuberías. Hay disponible un kitde refrigeración de canal posterior para dirigir elaire de refrigeración del disipador fuera del panelen convertidores de frecuencia IP20/chasisinstalados en alojamientos Rittal. El uso de estekit reduce el calor en el panel y se puedencolocar ventiladores de puerta más pequeños enel alojamiento.
• Refrigeración posterior (cubiertas superior einferior). El aire de refrigeración del canalposterior se puede extraer del emplazamiento, demanera que las pérdidas de calor del canalposterior no se disipen dentro de la sala decontrol.
AVISO!Deberán utilizarse uno o más ventiladores de puerta enel alojamiento para eliminar el calor no contenido en elcanal posterior del convertidor de frecuencia. Losventiladores también eliminan cualquier pérdidaadicional generada por el resto de componentes internosdel convertidor de frecuencia. A fin de seleccionar elventilador adecuado, calcule el flujo de aire totalnecesario.
Asegúrese de que exista el flujo de aire necesario sobre eldisipador. El caudal de aire se muestra en la Tabla 3.2.
Tamaño de laprotección
Ventilador depuerta / ventiladorsuperior
Ventilador deldisipador
D1h/D3h/D5h/D6h 102 m3/h (60 CFM) 420 m3/h (250 CFM)
D2h/D4h/D7h/D8h 204 m3/h (120 CFM) 840 m3/h (500 CFM)
Tabla 3.2 Flujo de aire
ElevaciónEleve siempre el convertidor de frecuencia mediante lasargollas de elevación dispuestas para tal fin. Utilice unabarra para evitar doblar las anillas de elevación.
176FA24
5.10
Ilustración 3.2 Método recomendado de elevación
ADVERTENCIARIESGO DE MUERTE O LESIONESLa barra de elevación debe poder soportar el peso delconvertidor de frecuencia para garantizar que no serompa durante la elevación.
• Consulte el capétulo 8.9 Potencias de salida, pesoy dimensiones para conocer el peso de losdiferentes tamaños de alojamientos.
• Diámetro máximo de la barra: 25 mm (1 in).
• Ángulo existente entre la parte superior delconvertidor de frecuencia y el cable deelevación: 60° o superior.
Si no se siguen estas recomendaciones, se puedeproducir la muerte o lesiones graves.
Montaje
1. Asegúrese de que el lugar donde va a realizar elmontaje soporte el peso de la unidad.
2. Coloque la unidad lo más cerca posible delmotor. Los cables del motor deben ser lo máscortos que sea posible.
3. Monte la unidad de modo vertical sobre unasuperficie plana sólida para proporcionar un flujode aire de refrigeración. Asegúrese de que existasuficiente espacio libre para refrigeración.
4. Asegúrese de dejar el debido acceso para abrir lapuerta.
5. Asegúrese de permitir la entrada de cables desdela parte inferior.
Instalación mecánica Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 11
3 3
4 Instalación eléctrica
4.1 Instrucciones de seguridad
Consulte el capétulo 2 Seguridad para conocer las instruc-ciones de seguridad generales.
ADVERTENCIATENSIÓN INDUCIDALa tensión inducida desde los cables de motor de salidaque están juntos puede cargar los condensadores delequipo, incluso si este está apagado y bloqueado. Nocolocar los cables del motor de salida separados o noutilizar cables apantallados puede provocar lesionesgraves o incluso la muerte.
• Coloque los cables de motor de salidaseparados o
• Utilice cables apantallados.
PRECAUCIÓNRIESGO DE DESCARGAEl convertidor de frecuencia puede generar una corrientede CC en el conductor de PE. Si no se sigue la recomen-dación, es posible que el RCD no proporcione laprotección prevista.
• Cuando se utilice un dispositivo de protecciónde corriente residual (RCD) como protecciónantidescargas eléctricas, este solo podrá ser detipo B en el lado de la fuente de alimentación.
Protección de sobreintensidad• En aplicaciones con varios motores, es necesario
un equipo de protección adicional entre elconvertidor de frecuencia y el motor, comoprotección contra cortocircuitos o proteccióntérmica del motor.
• Se necesita un fusible de entrada para propor-cionar protección de sobreintensidad y contracortocircuitos. Si no vienen instalados de fábrica,los fusibles deben ser suministrados por elinstalador. Consulte los valores nominalesmáximos de los fusibles en el capétulo 8.7 Fusibles.
Tipo de cable y clasificaciones• Todos los cableados deben cumplir las normas
nacionales y locales sobre los requisitos desección transversal y temperatura ambiente.
• Recomendación de conexión de cable de alimen-tación: cable de cobre con una temperaturanominal mínima de 75 °C (167 °F).
Consulte el capétulo 8.1 Datos eléctricos y el capétulo 8.5 Especificaciones del cable para obtenerinformación sobre los tamaños y tipos de cablerecomendados.
4.2 Instalación conforme a CEM
Para conseguir una instalación conforme a CEM, siga lasinstrucciones que se proporcionan en:
• Capétulo 4.4 Esquema de cableado.
• Capétulo 4.6 Conexión del motor.
• Capétulo 4.3 Conexión a tierra.
• Capétulo 4.8.1 Cableado de control.
4.3 Conexión a tierra
ADVERTENCIAPELIGRO DE CORRIENTE DE FUGALas corrientes de fuga superan los 3,5 mA. No realizar laconexión toma a tierra adecuada del convertidor defrecuencia puede ser causa de lesiones graves e inclusode muerte.
• La correcta conexión a tierra del equipo debeestar garantizada por un instalador eléctricocertificado.
Para seguridad eléctrica• Conecte a tierra el convertidor de frecuencia
según las normas y directivas vigentes.
• Utilice un cable de conexión toma a tierraespecífico para el cableado de control, de laalimentación de entrada y de la potencia delmotor.
• No conecte a tierra un convertidor de frecuenciaunido a otro en un sistema de cadena.
• los cables de conexión toma a tierra deben ser lomás cortos posible.
• Observe los requisitos de cableado del fabricantedel motor.
• Sección transversal mínima del cable: 10 mm2
(6 AWG) o dos cables de conexión toma a tierracon especificación nominal terminados porseparado.
• Apriete los terminales conforme a la informaciónsuministrada en el Tabla 8.10.
Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202
12 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
44
Para una instalación conforme a CEM• Establezca contacto eléctrico entre el apantalla-
miento de cables y el alojamiento del convertidorde frecuencia mediante prensacables metálicos ocon las bridas suministradas con el equipo.
• Para reducir los transitorios de ráfagas, utilice uncable con muchos filamentos.
• No utilice cables de pantalla retorcidos yembornados.
AVISO!ECUALIZACIÓN POTENCIALExiste un riesgo de transitorios de ráfagas cuando elpotencial de conexión toma a tierra entre el convertidorde frecuencia y el sistema de control es diferente. Instalecables de ecualización entre los componentes delsistema. Sección transversal del cable recomendada: 16mm2 (5 AWG).
Instalación eléctrica Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 13
4 4
130B
F152
.10
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98T/L3 93S/L2 92R/L1 91
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB) FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98T/L3 93S/L2 92R/L1 91
FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB) FASTENER TORQUE M10 19Nm (14FT-LB), M12 35Nm (26FT-LB)
1 Terminal de conexión toma a tierra (los terminales de tomade tierra están marcados con el símbolo correspondiente)
2 Símbolo de conexión toma a tierra
Ilustración 4.1 Terminales de conexión toma a tierra (se muestra el alojamiento D1h)
Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202
14 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
44
4.4 Esquema de cableado
230 V AC50/60 Hz
230 V AC50/60 Hz
TB6 Contactor
TB5R1
1
2
Brake temp (NC)
Anti-condensation heater (optional)
(optional)
91 (L1)92 (L2)93 (L3)
PE
88 (-)89 (+)
50 (+10 V OUT)
53 (A IN)
54 (A IN)
55 (COM A IN)
0/4–20 mA
12 (+24 V OUT)
13 (+24 V OUT)
18 (D IN)
20 (COM D IN)
15 mA 200 mA
(U) 96(V) 97
(W) 98(PE) 99
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42 0/4-20 mA
03
+10 V DC
0 V DC - 10 V DC0/4–20 mA
24 V DC
02
01
05
04
06240 V AC, 2A
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)24 V (NPN)
19 (D IN)
24 V (NPN) 0 V (PNP)27
24 V
0 V
(D IN/OUT)
0 V (PNP)24 V (NPN)
(D IN/OUT)
0 V
24 V29
24 V (NPN) 0 V (PNP)
0 V (PNP)24 V (NPN)
33 (D IN)
32 (D IN)
12
ON
A53 U-I (S201)
ON2
1A54 U-I (S202)ON=0–20 mAOFF=0–10 V
95
400 V AC, 2AP 5-00
(R+) 82
(R-) 81+ - + -
(P RS485) 68
(N RS485) 69
(COM RS485) 612)
0 V
5 V
S801
RS485RS485
21 O
N
S801/Bus term.OFF-ON
3-phasepowerinput
Load share Switch modepower supply
Motor
Analog output
Interface
Relay1
Relay2
ON=TerminatedOFF=Open
Brakeresistor
(NPN) = Sink(PNP) = Source
==
=
240 V AC, 2A
400 V AC, 2A0 V DC - 10 V DC
10 V DC
37 (D IN) - option1)
130B
C548
.14
Ilustración 4.2 Esquema básico del cableado
A = analógico, D = digital1) El terminal 37 (opcional) se utiliza para la función Safe Torque Off. Para conocer las instrucciones de instalación de lafunción Safe Torque Off, consulte el Manual de funcionamiento de la función Safe Torque Off en los convertidores de frecuenciaVLT®.2) No conecte el apantallamiento de cables.
Instalación eléctrica Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 15
4 4
130B
E143
.10
Stop
Start
Speed Line Power Motor
Control
Ilustración 4.3 Ejemplo de instalación eléctrica correctautilizando un conducto
AVISO!INTERFERENCIA DE CEMUtilice cables apantallados para el cableado de control ydel motor, y cables separados para la entrada de alimen-tación, el cableado del motor y el cableado de control.No aislar los cables de control, del motor o de potenciapuede provocar un comportamiento inesperado o unrendimiento inferior. Se requiere un espacio libre mínimode 200 mm (7,9 in) entre los cables de entrada dealimentación, de motor y de control.
4.5 Acceso
Todos los terminales a los cables de control se encuentranen el interior del convertidor, bajo el LCP. Para acceder aellos, abra la puerta (E1h y E2h) o extraiga el panel frontal(E3h and E4h).
4.6 Conexión del motor
ADVERTENCIATENSIÓN INDUCIDALa tensión inducida desde los cables de motor de salidaque están juntos puede cargar los condensadores delequipo, incluso si este está apagado y bloqueado. Nocolocar los cables del motor de salida separados o noutilizar cables apantallados puede provocar lesionesgraves o incluso la muerte.
• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionalesen las dimensiones de los cables. Consulte lostamaños máximos de cable en la capétulo 8.1 Datos eléctricos.
• Observe los requisitos de cableado del fabricantedel motor.
• En la base de las unidades IP21 (NEMA1 / 12) ysuperiores, se suministran troqueles o paneles deacceso para el cableado del motor.
• No conecte un dispositivo de arranque o decambio de polaridad (por ejemplo, un motorDahlander o un motor asíncrono de anillocolector) entre el convertidor de frecuencia y elmotor.
Procedimiento1. Pele una sección del aislamiento del cable
exterior.
2. Coloque el cable pelado bajo la abrazadera paraestablecer una fijación mecánica y un contactoeléctrico entre el apantallamiento de cables y laconexión toma a tierra.
3. Conecte el cable de puesta a tierra al terminal deconexión a tierra más cercano según las instruc-ciones de conexión a tierra del capétulo 4.3 Conexión a tierra. Consulte laIlustración 4.4.
4. Conecte el cableado del motor trifásico a losterminales 96 (U), 97 (V) y 98 (W), consulteIlustración 4.4.
5. Apriete los terminales conforme a la informaciónsuministrada en el capétulo 8.8 Pares de apriete deconexión.
Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202
16 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
44
130B
C25
4.10
21
1 Conexión de red (R, S y T)
2 Conexión del motor (U, V y W)
Ilustración 4.4 Conexión del motor
Instalación eléctrica Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 17
4 4
A
A
B
B
33 1.3
[]
0 0.0
[]
62 2.4
[]
101 4.0
[]
140 5.5
[]
163 6.4
[]
185 7.3
[]
224 8.8
[]
263 10
.4[
]29
3 11.5
[]
GROUND 883.5[ ]
00.0[ ]
2007.9[ ]
943.7[ ]
244 9.6
[]
0 0.0
[]
272 10
.7[
]
0 0.0
[]
S U W
R T V
3X M8x20 STUDWITH NUT
SECTION A-AMAINS TERMINALS
MAINS TERMINAL
SECTION B-BMOTOR TERMINALS
MOTORTERMINAL
130B
C30
5.10
Ilustración 4.5 Ubicaciones de los terminales, D1h
B
B
A
A
254.
710[
] 0.0 0[]
GROUND 143.46[ ]
0.00[ ]
GROUND 168.47[ ]
331.213[ ]
211.18[ ]
GROUND168.47[ ]
GROUND143.46[ ]
42.4 2[]
0.0 0[]
68.1 3[]
125.
85[
]18
3.5
7[]
245.
810[
]29
9.8
12[]
353.
814[
]37
7.6
15[]
284.
211[
]0.0 0[]
R
S
T
U
V
W
4X M10x20 STUDWITH NUT
SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND
BRAKE TERMINALS
MOTOR TERMINAL
SECTION A-AMAINS TERMINALS
MAINS TERMINAL
130B
C33
2.10
Ilustración 4.6 Ubicaciones de los terminales, D2h
Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202
18 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
44
A
A
B
B
833.3[ ]
00.0[ ]
1887.4[ ]
244 9.6
[]
0 0.0
[]
290 11
.4[
]272 10
.7[
]
0 0.0
[]
22 0.9
[]
0 0.0
[]
62 2.4
[]
101 4.0
[]
145 5.7
[]
184 7.2
[]
223 8.8
[]
152 6.0
[]
217 8.5
[]
29211.5[ ]
R
S
T
U
V
W
BRAKE
SECTION A-AMAINS TERMINALS
MAINSTERMINAL
SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND
BRAKE TERMINALS
MOTOR TERMINAL
BRAKETERMINAL
130B
C30
2.10
Ilustración 4.7 Ubicaciones de los terminales, D3h
1 2
130B
C533
.10
190[7.5]
75[3.0]
98[3.9]
50[2.0]
1 Vista frontal
2 Vista lateral
Ilustración 4.8 Terminales de regeneración y carga compartida, D3h
Instalación eléctrica Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 19
4 4
A
A
B
B33 1.
3[
]
0 0.0
[]
91 3.6
[]
149 5.8
[]
211 8.3
[]
265 10
.4[
]31
9 12.6
[]
2007.9[ ]
00.0[ ]
31912.6[ ]
37614.8[ ]
293 11
.5[
]
255 10
.0[
]
0 0.0
[]
306 12
.1[
]
284 11
.2[
]
0 0.0
[]
236.
89[
]R
S
T
U
V
W
BRAKETERMINALS
SECTION A-AMAINS TERMINALS
MAINS TERMINAL
SECTION B-BMOTOR TERMINALS AND
BRAKE TERMINALS
TERMINALBRAKE / REGEN
MOTOR TERMINAL
130B
C33
3.10
Ilustración 4.9 Ubicaciones de los terminales, D4h
1
190[7.5]
75[3.0]
126[4.9]
95[3.7]
2
130B
C534
.10
1 Vista frontal
2 Vista lateral
Ilustración 4.10 Terminales de regeneración y carga compartida, D4h
Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202
20 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
44
B
B
A
A
45 1.8
[]
0 0[]
46 1.8
[]
99 3.9
[]
153
6[]
146
5.8
[]
182
7.2
[]
193
7.6
[]
249
9.8
[]
221
8.7
[]
260
10.2
[]
1184.6[ ]
00[ ]
1485.8[ ]
2218.7[ ]
903.6[ ]
1967.7[ ]
2279[ ]
113
4.4
[]
0 0[]
206
8.1
[]
A-A
RS
T
U VW
B-B
130B
C535
.11
12
3
4
1 Terminales de red
2 Terminales de freno
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierraIlustración 4.11 Ubicaciones de terminales, D5h con opción de desconexión
Instalación eléctrica Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 21
4 4
33 1.3
[]
0 0[]
62 2.4
[]
101
4[]
140
5.5
[]
163
6.4
[]
185
7.3
[]
191
7.5
[]
224
8.8
[]
256
10.1
[]
263
10.4
[]
293
11.5
[]
51120.1[ ]
00[ ]
51720.4[ ]
62324.5[ ]
72728.6[ ]
246
9.7
[]
0 0[]
293
11.5
[]
274
10.8
[]
0 0[]
R
S
TU
V
W
B-B
A-A
3
4
130B
C536
.11
1
2
1 Terminales de red
2 Terminales de freno
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierraIlustración 4.12 Ubicaciones de terminales, D5h con opción de freno
Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202
22 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
44
0 [0]
0 [0]
42 [1.7
]
77 [3]
160
[6.3
]
244
[9.6
]
209
[8.2
]
126
[5]
33.8[1.3]
271[10.7]
187[7.4]
215[8.5]
0[0]
0[0]
154[6.1]
248[9.8]
233[9.2]
210[8.3]
25.83[1]
111[4.4]
224[8.8]
121[4.8]
242[9.5]
43[1.7]
15[0.6]
10[0.4]
10.3[0.4] 30
[1.2]50.5[2]
10[0.4]
16.5[0.7]
34.5[1.4]
67.5[2.7]
17.5[0.7]
M10
M8
118
[4.6
]
285
[11.
2]
35 [1.4
]
101 [4]
185
[7.3
]
285
[11.
2]
206
[8.1
]
0 [0]
0 [0]
57 [2.2
]
42 [1.7
]
123.
1[5
]17
9[7
.1]
199
[7.8
]20
9[8
.2]
285
[11.
2]
279
[11]
249
[9.8
]116
[4.6
]91 [3.6
] 151
[5.9
]17
5[6
.9]
224
[8.8
]
258
[10.
2]
Section viewMains terminalMotor terminal
Mains terminalMotor terminal
Mains terminal
Motor terminal
Brake terminal
Shieldingclamps
Shielding clamps
Mains terminal
Brake terminal
Motor terminal
4X MI0 X 20 studwith nut
5X MI0 X 20 studwith nut
Bottom view
Mains sideCable entry
Motor sideCable entry
Section viewBrake terminal
DC
DC
R
U
V W
S T
130B
E236
.11
Ilustración 4.13 Armario de cableado sobredimensionado, D5h
Instalación eléctrica Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 23
4 4
B
B
A
A00.0[ ]
963.8[ ]
1957.7[ ]
2278.9[ ]
1234.8[ ]
1536.0[ ]
45818.0[ ]
0 0.0
[]
46 1.8
[]
50 2.0
[]
99 3.9
[]
147
5.8
[]
182
7.2
[]19
37.6
[]
221
8.7
[]
249
9.8
[]
260
10.2
[]
146
5.8
[]
0 0.0
[]
286
11.2
[]
0 0.0
[113
4.4
[] ]
206
8.1
[]
B-BA-A
R
S T U V W
130B
C537
.12
1
23
4
5
1 Terminales de red
2 Bloque de terminales del contactor TB6
3 Terminales de freno
4 Terminales de motor
5 Terminales de conexión a tierraIlustración 4.14 Ubicaciones de terminales, D6h con opción de contactor
Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202
24 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
44
A
A
99 3.9
[]
153 6.0
[]
00.0[ ]
2258.9[ ]
45 1.8
[]
0 0.0
[]
286 11
.2[
]
0 0.0
[]
R S T
A-A
130B
C538
.12
1
2
34
5
1 Terminales de freno
2 Bloque de terminales del contactor TB6
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierra
5 Terminales de redIlustración 4.15 Ubicaciones de terminales, D6h con opciones de desconexión y contactor
Instalación eléctrica Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 25
4 4
A
A
46718.4[ ]
00.0[ ]
52 2.1
[]
0 0.0
[]
99 3.9
[]
145 5.7
[]
163 6.4
[]
0 0.0
[]
A-A
R S T
130B
C541
.11
1
2
4
3
1 Terminales de red
2 Terminales de freno
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierraIlustración 4.16 Ubicaciones de terminales, D6h con opción de magnetotérmico
Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202
26 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
44
130B
C542
.11
B
B
A
A
37214.7[ ]
41216.2[ ] 395
15.6[ ]
51520.3[ ]
0 0[]
66 2.6
[]
95 3.7
[]
131
5.1
[]
151
5.9
[]
195.5
8[]
238
9.4
[]
292
11.5
[]
346
13.6
[]
49 1.9
[]
198
7.8
[]
368
14.5
[]
54521.4[ ]
0 0[]
119
4.7
[]
276
10.9
[]
00[ ]
B-BA-A
RS
T
U
V
W
1
2
3
4
1 Terminales de red
2 Terminales de motor
3 Terminales de conexión a tierra
4 Terminales de frenoIlustración 4.17 Ubicaciones de terminales, D7h con opción de desconexión
Instalación eléctrica Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 27
4 4
130B
C543
.11
B
B
A
A
0 0[]
66 2.6
[]
123
4.9
[]
181
7.1
[]
243
9.6
[]
269
10.6
[]
297
11.7
[]
325
12.8
[]35
113
.8[
]
40 1.6
[]
00[ ]
100939.7[ ]
103440.7[ ]
108242.6[ ]
120247.3[ ]
126049.6[ ]
375
14.8
[]
290
11.4
[]
0 0[]
257
10.1
[]
309
12.1
[]
0 0[]
B-B
A-A
R
S
T
U
VW
1
2
3
4
1 Terminales de red
2 Terminales de freno
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierraIlustración 4.18 Ubicaciones de terminales, D7h con opción de freno
Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202
28 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
44
Section view
Section view
Mains terminalBrake terminal
Motor terminalBrake terminal
Mains terminal
Mains terminal
DC
D
C
47.2
[1.9
]
0 [0]
0 [0]
150
[5.9
]
0 [0]
120
[4.8
]
250.
2[9
.9]
651.6[25.7]
613.5[24.2]
613[24.1]
549.8[21.6]
587.1[23.1]
0[0]
0[0]
33.8[1.3]
25.3[1]
43[1.7]
222[8.7]
117.1[4.6]
337[13.3]
169[6.6]
10[0.4]
15[0.6]
16.5[0.7]
10.3[0.4]
34.5[1.4]
30[1.2]
67.5[3]
50.5[2]
17.5[0.7]
15[0.6]
107.
2[4
.2]
190.
7[7
.5]
280.
7[1
1.1]
37.4
[1.5
]
361.
1[1
4.2]
316.
1[1
2.4]
67.4
[2.7
]
107.
4[4
.2]
137.
4[5
.4]
172.
6[6
.8]
232.
6[9
.2]
48.2
[1.9
]82
.7[3
.3]
131.
7[5
.2]
166.
2[6
.5]
215.
2[8
.5]
249.
7[9
.8]
0 [0]
52.6
[2.1
]
122.
6[4
.8]
173.
6[6
.8]
208.
1[8
.2]
257.
1[1
0.1]
291.
6[1
1.5]
340.
6[1
3.4]
375.
1[1
4.8]
Shieldingclamps
Shieldingclamps
Mains sideCable entry Motor side
Cable entry
Mains terminal
4X MI0 X 20 studwith nut
6X MI0 X 20 studwith nut
Brake terminal
Brake terminal
Motor terminal
Motor terminal
Motor terminal
M10
M8
R
U V W
S T
130B
E237
.11
Ilustración 4.19 Armario de cableado sobredimensionado, D7h
Instalación eléctrica Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 29
4 4
A
A B
B
69 2.7
[]
0 0[]
123 4.9
[]17
7 7[]
238
9.4
[]29
211
.5[
]34
613
.6[
]
49 1.9
[]
378
14.9
[]
198
7.8
[]
37814.9[ ]
00[ ]
41816.5[ ]
89835.3[ ]
40115.8[ ]
52120.5[ ]
95 3.7
[]
151 5.9
[]
119
4.7
[]
0 0[]
252
9.9
[]
127
5[]
0 0[]
A-A
B-B
RS
T U
V
W
130B
C544
.12
1
2
3
4
5
1 Bloque de terminales del contactor TB6 4 Terminales de freno
2 Terminales de motor 5 Terminales de red
3 Terminales de conexión a tierra
Ilustración 4.20 Ubicaciones de terminales, D8h con opción de contactor
Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202
30 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
44
C
C
56722.3[ ]
00[ ]
58 2.3
[]
0 0[]
123 4.9
[]
188 7.4
[]24
6 9.7
[]
0 0[]
C-C
130B
C545
.12
R
S
T
1
2
3
4
5
1 Bloque de terminales del contactor TB6 4 Terminales de motor
2 Terminales de red 5 Terminales de conexión a tierra
3 Terminales de freno
Ilustración 4.21 Ubicaciones de terminales, D8h con opciones de desconexión y contactor
Instalación eléctrica Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 31
4 4
202 8
[]
00
[]
84.5 3
[]
00
[]
154.5
6[
]
224.5
9[
]
60523.8[ ]
00[ ]
R
S
T
130B
C546
.11
1
2
3
4
1 Terminales de red 3 Terminales de motor
2 Terminales de freno 4 Terminales de conexión a tierra
Ilustración 4.22 Ubicaciones de terminales, D8h con opción de magnetotérmico
Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202
32 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
44
4.7 Conexión de red de CA
• Calcule el tamaño del cableado conforme a laintensidad de entrada del convertidor defrecuencia. Consulte los tamaños máximos decable en la capétulo 8.1 Datos eléctricos.
• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionalesen las dimensiones de los cables.
Procedimiento
1. Conecte el cableado de alimentación de entradatrifásica de CA a los terminales R, S y T (consultela Ilustración 4.23).
2. En función de la configuración del equipo,conecte la alimentación de entrada a losterminales de entrada de alimentación o aldispositivo de desconexión de entrada.
3. Conecte a tierra el cable según las instruccionesde conexión a tierra disponibles en el capétulo 4.3 Conexión a tierra.
4. Si la alimentación proviene de una fuente de redaislada (red eléctrica IT o triángulo flotante) o deredes TT/TN-S con toma de tierra (triánguloconectado a tierra), asegúrese de que elparámetro 14-50 Filtro RFI esté ajustado en [0]Desactivado para evitar daños en el enlace de CCy reducir la corriente capacitiva a tierra.
130B
C25
4.10
21
1 Conexión de red (R, S y T)
2 Conexión del motor (U, V y W)
Ilustración 4.23 Conexión a la red de CA
Instalación eléctrica Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 33
4 4
4.8 Cableado de control
• Aísle el cableado de control de los componentesde alta potencia del convertidor de frecuencia.
• Cuando el convertidor de frecuencia estéconectado a un termistor, asegúrese de que elcableado de control del termistor estáapantallado y reforzado o doblemente aislado. Serecomienda un suministro externo de 24 V CC.
4.8.1 Tipos de terminal de control
Ilustración 4.24 y Ilustración 4.25 muestran los conectoresextraíbles del convertidor de frecuencia. Las funciones delos terminales y los ajustes predeterminados estánresumidos en la Tabla 4.1 y en la Tabla 4.3.
1
43
2
130B
B921
.12
Ilustración 4.24 Ubicación de los terminales de control
130B
B931
.11
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
39696861 42 50 53 54 55
1
32
Ilustración 4.25 Números de los terminales
• El conector 1 proporciona:
- Cuatro terminales de entrada digitalprogramables.
- Dos terminales digitales adicionalesprogramables como entrada o salida.
- Un terminal de tensión de alimentaciónde 24 V CC.
- Un terminal común para tensiónopcional de 24 V CC suministrada por elcliente.
El VLT® AQUA Drive FC 202 también incluye unaentrada digital para la función STO.
• Terminales (+)68 y (–)69 del conector 2 para unaconexión de comunicación serie RS485.
• El conector 3 proporciona:
- 2 entradas analógicas,
- 1 salida analógica,
- tensión de alimentación de 10 V CC,
- opciones comunes para las entradas y lasalida.
• El conector 4 es un puerto USB disponible parautilizarse con Software de configuración MCT 10.
Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202
34 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
44
Descripción del terminal
Terminal Parámetro
Ajustespredeter-minados Descripción
Entradas/salidas digitales
12, 13
–
+24 V CC Tensión de suministroexterno de 24 V CCpara entradas digitalesy transductoresexternos. Laintensidad máxima desalida es de 200 mApara todas las cargasde 24 V.
18
Parámetro 5-10 Terminal18 Entradadigital [8] Arranque
Entradas digitales.
19 Parámetro 5-11 Terminal19 entradadigital
[10] Cambio desentido
32 Parámetro 5-14 Terminal32 entradadigital [0] Sin función
33 Parámetro 5-15 Terminal33 entradadigital [0] Sin función
27 Parámetro 5-12 Terminal27 Entradadigital [2] Inercia
Para entrada o salidadigital. El ajustepredeterminado esentrada.
29 Parámetro 5-13 Terminal29 Entradadigital
[14] Velocidadfija
20
– –
Común para entradasdigitales y potencialde 0 V para unafuente de alimen-tación de 24 V.
37 – STO Entrada segura.
Tabla 4.1 Descripción de terminales de entradas/salidasdigitales
Descripción del terminal
Terminal Parámetro
Ajustespredeter-minados Descripción
Entradas/salidas analógicas
39– –
Común para salidaanalógica.
42 Parámetro 6-50 Terminal42 salida
[0] Sin función Salida analógicaprogramable. 0-20 mAo 4-20 mA a un
máximo de 500 Ω.
50
–
+10 V CC Tensión de alimen-tación analógica de10 V CC parapotenciómetro otermistor. Máximo15 mA.
53
Grupo deparámetros6-1* Entradaanalógica 53 Ref.
Entrada analógica.Para tensión ocorriente. Losinterruptores A53 yA54 seleccionan mAo V.
54 Grupo deparámetros6-2* Entradaanalógica 54
Realimen-tación
55– –
Común para entradasanalógicas.
Tabla 4.2 Descripción de terminales de entradas/salidasanalógicas
Descripción del terminal
Terminal Parámetro
Ajustespredeter-minados Descripción
Comunicación serie
61
–
Filtro RC integradopara el apantalla-miento de cables.SOLO para conectar lapantalla en caso deproblemas de CEM.
68 (+)
Grupo deparámetros8-3* Ajustepuerto FC
Interfaz RS485. Elinterruptor de latarjeta de control sesuministra para laresistencia determinación.
69 (-) Grupo deparámetros8-3* Ajustepuerto FC
Tabla 4.3 Descripción del terminal de la comunicación serie
Instalación eléctrica Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 35
4 4
Descripción del terminal
Terminal Parámetro
Ajustespredeter-minados Descripción
Relés
01, 02, 03
Parámetro 5-40 Relé defunción [0] [0] Sin función
Salida de relé enforma de C. Paratensión de CA o CC ycargas resistivas oinductivas.
04, 05, 06 Parámetro 5-40 Relé defunción [1]
[0] Sin función
Tabla 4.4 Descripción de los terminales: relés
Terminales adicionales:• Dos salidas de relé en forma de C. La ubicación
de las salidas depende de la configuración delconvertidor de frecuencia.
• Terminales ubicados en equipo opcionalintegrado. Consulte el manual suministrado con laopción del equipo.
4.8.2 Cableado a los terminales de control
Los conectores del terminal de control puedendesconectarse del convertidor de frecuencia para facilitar lainstalación, tal y como se muestra en la Ilustración 4.26.
130B
D54
6.11
21
10 m
m[0
.4 in
ches
]
12 13 18 19 27 29 32 33
Ilustración 4.26 Conexión de los cables de control
AVISO!Mantenga los cables de control tan cortos como seaposible y sepárelos de los cables de alta potencia parareducir al mínimo las interferencias.
1. Abra el contacto introduciendo un pequeñodestornillador en la ranura situada encima delcontacto e incline el destornillador levementehacia arriba.
2. Inserte el cable de control pelado en el contacto.
3. Retire el destornillador para fijar el cable decontrol en el contacto.
4. Asegúrese de que el contacto esté bien sujeto yno esté suelto. Un cableado de control sueltopuede ser la causa de fallos en el equipo o de unrendimiento reducido.
Consulte el capétulo 8.5 Especificaciones del cable paraobtener información sobre los tamaños de cableado delterminal de control y el capétulo 6 Ejemplos de configu-ración de la aplicación para las conexiones habituales delcableado de control.
4.8.3 Activación del funcionamiento delmotor (terminal 27)
Puede ser necesario un puente entre el terminal 12 (o 13)y el 27 para que el convertidor de frecuencia funcionecuando está usando valores de programación ajustados enfábrica.
• El terminal de entrada digital 27 está diseñadopara recibir una orden de parada externa de24 V CC.
• Cuando no se utiliza un dispositivo de enclava-miento, conecte un puente desde el terminal decontrol 12 (recomendado) o el 13 al terminal 27.Esta conexión genera una señal interna de 24 Ven el terminal 27.
• Cuando en la línea de estado de la parte inferiordel LCP aparece INERCIA REMOTA AUTOMÁTICA,esto indica que la unidad está lista para funcionarpero que falta una señal de entrada en elterminal 27.
• Si el equipo opcional instalado en fábrica estáconectado al terminal 27, no quite el cableado.
AVISO!El convertidor de frecuencia no puede funcionar sin unaseñal en el terminal 27, a menos que este se reprograme.
Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202
36 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
44
4.8.4 Selección de la entrada de tensión /intensidad (conmutadores)
Los terminales de entrada analógica 53 y 54 permitenseleccionar señales de entrada tanto para la tensión (0-10V) como para la corriente (0/4-20 mA).
Ajustes de parámetros predeterminados:• Terminal 53: señal de referencia de velocidad en
lazo abierto (consulte parámetro 16-61 Terminal 53ajuste conex.).
• Terminal 54: señal de realimentación en lazocerrado (consulte parámetro 16-63 Terminal 54ajuste conex.).
AVISO!Desconecte la alimentación del convertidor de frecuenciaantes de cambiar las posiciones del conmutador.
1. Retire el LCP (panel de control local) (consulteIlustración 4.27).
2. Retire cualquier equipo opcional que cubra losconmutadores.
3. Configure los conmutadores A53 y A54 paraseleccionar el tipo de señal. U selecciona latensión; I selecciona la intensidad.
130B
D53
0.10
12
N
O
VLT
BUSTER.OFF-ON
A53 A54U- I U- I
Ilustración 4.27 Ubicación de los conmutadores de losterminales 53 y 54
4.8.5 Safe Torque Off (STO)
Para ejecutar la STO, se necesita cableado adicional para elconvertidor de frecuencia. Consulte el Manual de funciona-miento de Safe Torque Off para los convertidores defrecuencia VLT® para obtener más información.
4.8.6 Configuración de la comunicaciónserie RS485
RS485 es una interfaz de bus de dos cables compatiblecon la topología de red multipunto y tiene las siguientescaracterísticas:
• Pueden usarse tanto el protocolo de comuni-cación Danfoss FC como el Modbus RTU, que soninternos al convertidor de frecuencia.
• Las funciones pueden programarse remotamenteutilizando el software de protocolo y la conexiónRS485 o en el grupo de parámetros 8-** Comunic.y opciones.
• Si selecciona un protocolo de comunicaciónespecífico, se modifican diferentes ajustes deparámetros por defecto para adaptarse a lasespecificaciones del protocolo, lo que haceaccesibles los parámetros específicos adicionalesdel protocolo.
• Las tarjetas de opción del convertidor defrecuencia están disponibles para proporcionarprotocolos de comunicación adicionales. Consultela documentación de la tarjeta de opción para lasinstrucciones de instalación y funcionamiento.
• En la tarjeta de control, se incluye un conmutador(BUS TER) para la resistencia de terminación debus. Consulte la Ilustración 4.27.
Siga los siguientes pasos para hacer la configuración básicade la comunicación serie:
1. Conecte el cableado de comunicación serie RS485a los terminales (+)68 y (–)69.
1a Utilice un cable de comunicación serieapantallado (recomendado).
1b Consulte el capétulo 4.3 Conexión a tierrapara realizar correctamente la conexióna tierra.
2. Seleccione los siguientes ajustes de parámetros:
2a Tipo de protocolo en elparámetro 8-30 Protocolo.
2b Dirección del convertidor en elparámetro 8-31 Dirección.
2c Velocidad en baudios en elparámetro 8-32 Velocidad en baudios.
Instalación eléctrica Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 37
4 4
61
68
69
+
130B
B489
.10
RS485
Ilustración 4.28 Diagrama de cableado de comunicación serie
4.9 Lista de verificación de la instalación
Antes de completar la instalación la unidad, inspeccione toda la instalación tal y como se indica en la Tabla 4.5. Compruebey marque los elementos una vez completados.
Inspección Descripción Equipo auxiliar • Busque los equipos auxiliares, conmutadores, desconectores, fusibles de entrada o magnetotérmicos que
pueda haber en el lado de la alimentación de entrada del convertidor de frecuencia o en el de salida almotor. Asegúrese de que están listos para un funcionamiento a máxima velocidad.
• Compruebe el funcionamiento y la instalación de los sensores utilizados para la realimentación delconvertidor de frecuencia.
• Retire los condensadores de corrección del factor de potencia del motor.
• Ajuste los condensadores de corrección del factor de potencia del lado de la alimentación y asegúrese deque estén amortiguados.
Recorrido de loscables
• Asegúrese de que el cableado del motor y el cableado de control estén separados, apantallados o vayanpor tres conductos metálicos independientes para el aislamiento de interferencias de alta frecuencia.
Cableado de control • Compruebe que no existan cables rotos o dañados ni conexiones flojas.
• Compruebe que el cableado de control está aislado del cableado del motor y de potencia para protegerlodel ruido.
• Compruebe la fuente de tensión de las señales, si fuera necesario.
Se recomienda el uso de un cable apantallado o de par trenzado. Asegúrese de que la pantalla está correc-tamente terminada.
Espacio libre para larefrigeración
• Compruebe que la zona despejada por encima y por debajo sea la adecuada para garantizar un flujo deaire correcto para la refrigeración; consulte el capétulo 3.3 Montaje.
Condicionesambientales
• Compruebe que se cumplen los requisitos sobre las condiciones ambientales.
Fusibles y magneto-térmicos
• Compruebe si los fusibles o magnetotérmicos son los adecuados.
• Compruebe que todos los fusibles estén bien insertados y en buen estado de funcionamiento y que todoslos magnetotérmicos estén en la posición abierta.
Conexión a tierra • Compruebe que las conexiones a tierra sean suficientes y estén bien apretadas y sin óxido.
• La conexión a tierra a un conducto o el montaje del panel posterior en una superficie metálica no seconsideran una toma de tierra adecuada.
Cableado deentrada y salida dealimentación
• Revise posibles conexiones sueltas.
• Compruebe que los cables de red y del motor estén en conductos separados o en cables apantalladosseparados.
Instalación eléctrica VLT® AQUA Drive FC 202
38 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
44
Inspección Descripción Panel interior • Compruebe que el interior de la unidad está libre de suciedad, virutas metálicas, humedad y corrosión.
• Compruebe que la unidad esté montada en una superficie metálica sin pintar.
Conmutadores • Asegúrese de que todos los ajustes de conmutación y desconexión se encuentren en las posicionescorrectas.
Vibración • Compruebe que la unidad esté montada de manera sólida o bien sobre soportes amortiguadores, si fuesenecesario.
• Compruebe que no exista ninguna vibración excesiva.
Tabla 4.5 Lista de verificación de la instalación
PRECAUCIÓNPOSIBLE PELIGRO EN CASO DE FALLO INTERNOExiste el riesgo de sufrir lesiones si el convertidor de frecuencia no está correctamente cerrado.
• Antes de suministrar electricidad, asegúrese de que todas las cubiertas de seguridad estén colocadas y fijadasde forma segura.
Instalación eléctrica Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 39
4 4
5 Puesta en servicio
5.1 Instrucciones de seguridad
Consulte el capétulo 2 Seguridad para conocer las instruc-ciones de seguridad generales.
ADVERTENCIATENSIÓN ALTALos convertidores de frecuencia contienen tensión altacuando están conectados a una alimentación de entradade red de CA. En caso de que la instalación, el arranquey el mantenimiento no fueran efectuados por personalcualificado, podrían causarse lesiones graves o incluso lamuerte.
• La instalación, puesta en marcha y manteni-miento solo deben realizarlos personalcualificado.
Antes de conectar la potencia:1. Compruebe que no haya tensión en los
terminales de entrada L1 (91), L2 (92) y L3 (93), nientre fases, ni de fase a conexión toma a tierra.
2. Compruebe que no haya tensión en losterminales de salida 96 (U), 97(V) y 98 (W), nientre fases, ni de fase a conexión toma a tierra.
3. Confirme la continuidad del motor midiendo losvalores en Ω en los pares U-V (96-97), V-W (97-98)y W-U (98-96).
4. Compruebe que la conexión a tierra delconvertidor de frecuencia y el motor sea correcta.
5. Revise el convertidor de frecuencia en busca deconexiones sueltas en los terminales.
6. Compruebe que todos los prensacables esténbien apretados.
7. Asegúrese de que la alimentación de entrada dela unidad esté desactivada y bloqueada. Noconfíe en los interruptores de desconexión delconvertidor de frecuencia para aislar la alimen-tación de entrada.
8. Confirme que la tensión de alimentación escompatible con la del convertidor de frecuencia yla del motor.
9. Cierre correctamente la cubierta.
5.2 Conexión de potencia
Conecte la alimentación al convertidor de frecuenciarealizando los siguientes pasos:
1. Confirme que la tensión de entrada estáequilibrada en un margen del 3 %. De no ser así,corrija el desequilibrio de tensión de entradaantes de continuar. Repita el procedimientodespués de corregir la tensión.
2. Asegúrese de que el cableado del equipoopcional sea compatible con la aplicación de lainstalación.
3. Asegúrese de que todos los dispositivos deloperador están en la posición OFF. Cierre todaslas puertas del panel y fije de forma segura lascubiertas.
4. Aplique potencia a la unidad. NO arranque elconvertidor de frecuencia en este momento. Paralas unidades con un interruptor de desconexión,seleccione la posición ON para aplicar potencia alconvertidor de frecuencia.
5.3 Funcionamiento del panel de controllocal
5.3.1 Panel de control local
El panel de control local (LCP) es la combinación de lapantalla y el teclado de la parte frontal de la unidad.
El LCP cuenta con varias funciones de usuario:
• Arranque, parada y control de velocidad cuandoestá en control local.
• Visualización de los datos de funcionamiento,estado, advertencias y precauciones.
• Programe las funciones del convertidor defrecuencia.
• Reinicio manual del convertidor de frecuencia trasun fallo cuando el reinicio automático estéinactivo.
También hay disponible un LCP numérico opcional (NLCP).El NLCP funciona de forma similar al LCP. Consulte la Guíade programación correspondiente para obtener másdetalles sobre cómo usar el NLCP.
Puesta en servicio VLT® AQUA Drive FC 202
40 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
55
AVISO!Para la puesta en marcha a través del PC, instale elSoftware de configuración MCT 10. El software se puededescargar (versión básica) o solicitar (versión avanzada,número de pedido 130B1000). Para obtener másinformación y descargarlo, consulte drives.danfoss.com/downloads/pc-tools/.
5.3.2 Mensaje de arranque
AVISO!Durante el arranque, el LCP muestra el mensaje INITIA-LISING (Inicialización). Cuando deje de mostrarse dichomensaje, el convertidor de frecuencia estará listo parafuncionar. La adición o supresión de opciones puedealargar la duración del arranque.
5.3.3 Diseño del LCP
El LCP se divide en cuatro grupos funcionales (consulte laIlustración 5.1).
A. Área de la pantalla.
B. Teclas de menú de la pantalla.
C. Teclas de navegación y luces indicadoras (LED).
D. Teclas de funcionamiento y reinicio.
130B
D59
8.10
AutoOn
ResetHandOn
O
Status QuickMenu
MainMenu
AlarmLog
Back
CancelInfoOK
Status 1(1)36.4 kW
Auto Remote Ramping
0.000
On
Alarm
Warn.
A
7.83 A799 RPM
B
C
D
53.2 %
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18 19 20 21
Ilustración 5.1 Panel de control local (LCP)
A. Área de la pantallaEl área de la pantalla se activa cuando el convertidor defrecuencia recibe potencia de la tensión de red, a través deun terminal de bus de CC o de un suministro externo de24 V CC.
La información visualizada en el LCP puede personalizarsepara la aplicación del usuario. Seleccione las opciones en elMenú rápido Q3-13 Ajustes de display.
Display Número de parámetro Ajustes predeter-minados
1 0-20 Velocidad [RPM]
2 0-21 Intensidad motor
3 0-22 Potencia [kW]
4 0-23 Frecuencia
5 0-24 Referencia %
Tabla 5.1 Leyenda de la Ilustración 5.1, área de la pantalla
B. Teclas de menú de la pantallaLas teclas del menú se utilizan para acceder al menú deajuste de parámetros, alternar los modos display durante elfuncionamiento normal y visualizar los datos del registrode fallos.
Tecla Función
6 Estado Muestra la información de funcionamiento.
7 Menú ráp. Permite acceder a parámetros de progra-mación para obtener instrucciones deajuste inicial, así como muchas otrasinstrucciones detalladas sobre la aplicación.
8 Menúprincipal
Permite el acceso a todos los parámetrosde programación.
9 Reg. alarma Muestra una lista de advertencias actuales,las últimas diez alarmas y el registro demantenimiento.
Tabla 5.2 Leyenda de la Ilustración 5.1, teclas de menú de lapantalla
Puesta en servicio Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 41
5 5
C. Teclas de navegación y luces indicadoras (LED)Las teclas de navegación se utilizan para programarfunciones y desplazar el cursor de la pantalla. Las teclas denavegación también permiten el control de velocidad enfuncionamiento local. También hay tres luces indicadorasdel estado del convertidor de frecuencia en esta área.
Tecla Función
10 Back Vuelve al paso o lista anterior en laestructura del menú.
11 Cancel Cancela el último cambio o la última orden,siempre y cuando el modo display no hayacambiado.
12 Info Pulsar para obtener una definición de lafunción que se está visualizando.
13 Teclas denavegación
Utilice las cuatro teclas de navegación paradesplazarse entre los elementos del menú.
14 OK Utilícela para acceder a grupos deparámetros o para activar una selección.
Tabla 5.3 Leyenda de la Ilustración 5.1, teclas de navegación
Indicación LED Función
15 On Verde La luz indicadora ON se activacuando el convertidor defrecuencia recibe potencia de latensión de red, a través de unterminal de bus de CC o de unsuministro externo de 24 V.
16 Warn Amarillo Cuando se cumplen lascondiciones de advertencia, seenciende el LED de advertenciaamarillo («WARN») y aparece untexto en la pantalla que identificael problema.
17 Alarma Rojo Un fallo hace que el LED dealarma rojo parpadee y queaparezca un texto de alarma.
Tabla 5.4 Leyenda de la Ilustración 5.1, luces indicadoras (LED)
D. Teclas de funcionamiento y reinicioLas teclas de funcionamiento están en la parte inferior delLCP.
Tecla Función
18 Man act Arranca el convertidor de frecuencia encontrol local.
• Una señal de parada externa emitida porla entrada de control o por comunicaciónserie invalida la tecla [Hand on] local.
19 Off Detiene el motor pero no desconecta lapotencia del convertidor de frecuencia.
20 Aut act Pone el sistema en modo de funcionamientoremoto.
• Responde a una orden de arranqueexterna emitida por los terminales decontrol o por comunicación serie.
21 Reinicio Reinicia el convertidor de frecuenciamanualmente una vez se ha eliminado unalarma.
Tabla 5.5 Leyenda de la Ilustración 5.1, teclas defuncionamiento y reinicio
AVISO!El contraste de la pantalla se puede ajustar pulsando lasteclas [Status] y [] / [].
5.3.4 Ajustes de parámetros
El establecimiento de la programación adecuada paraaplicaciones requiere a menudo el ajuste de las funcionesen diferentes parámetros relacionados. Encontrará losdetalles de los parámetros en el capétulo 9.2 Estructura demenú de parámetros.
Los datos de programación se almacenan internamente enel convertidor de frecuencia.
• Para hacer una copia de seguridad, cargue losdatos en la memoria del LCP.
• Para descargar los datos a otro convertidor defrecuencia, conecte el LCP a esa unidad ydescargue los ajustes guardados.
• El restablecimiento de los ajustes predeter-minados de fábrica no cambia los datosalmacenados en la memoria del LCP.
Puesta en servicio VLT® AQUA Drive FC 202
42 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
55
5.3.5 Cargar / descargar datos al / del LCP
1. Pulse [Off] para detener el motor antes de cargaro descargar datos.
2. Pulse [Main Menu] parámetro 0-50 Copia con LCPy después pulse [OK].
3. Seleccione [1] Trans. LCP tod. par. para cargar losdatos al LCP o seleccione [2] Tr d LCP tod. par.para descargar datos del LCP.
4. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra elproceso de carga o de descarga.
5. Pulse [Hand On] o [Auto On] para volver alfuncionamiento normal.
5.3.6 Cambio de los ajustes de parámetros
Se puede acceder a los ajustes de parámetros y modifi-carlos desde el Menú rápido o desde el Menú principal. ElMenú rápido solo permite acceder a un número limitado deparámetros.
1. Pulse [Quick Menu] o [Main Menu] en el LCP.
2. Pulse [] [] para desplazarse por los grupos deparámetros.
3. Pulse [OK] para seleccionar un grupo deparámetros.
4. Pulse [] [] para desplazarse por los parámetros.
5. Pulse [OK] para seleccionar un parámetro.
6. Pulse [] [] para cambiar el valor de ajuste deun parámetro.
7. Pulse [] [] para saltarse un dígito cuando seestá editando un parámetro decimal.
8. Pulse [OK] para aceptar el cambio.
9. Pulse [Back] dos veces para entrar en Estado, obien pulse [Main Menu] una vez para entrar en elMenú principal.
Visualización de los cambiosEn el Menú rápido Q5, Changes Made, se muestra una listade todos los parámetros modificados desde los ajustespredeterminados.
• La lista muestra únicamente los parámetros quese han cambiado en el ajuste de edición actual.
• No se indican los parámetros que se hanrestablecido a los valores predeterminados.
• El mensaje Vacío indica que no se ha cambiadoningún parámetro.
5.3.7 Restablecimiento de los ajustespredeterminados
AVISO!Existe el riesgo de perder los registros de monitorización,ubicación, datos del motor y programación al restablecerlos ajustes predeterminados. Para obtener una copia deseguridad, cargue los datos al LCP antes de la iniciali-zación.
El restablecimiento de los ajustes predeterminados de losparámetros se lleva a cabo a través de la inicialización delconvertidor de frecuencia. La inicialización puedeefectuarse a través del parámetro 14-22 Modo funciona-miento (recomendado) o manualmente.
• La inicialización mediante elparámetro 14-22 Modo funcionamiento norestablece los ajustes del convertidor defrecuencia, como las horas de funcionamiento, lasselecciones de comunicación serie, los ajustespersonales del menú, el registro de fallos, elregistro de alarmas y otras funciones de monitori-zación.
• La inicialización manual elimina todos los datosdel motor, programación, ubicación y monitori-zación y restaura los ajustes predeterminados defábrica.
Procedimiento de inicialización recomendado, a travésdel parámetro 14-22 Modo funcionamiento
1. Pulse [Main Menu] dos veces para acceder a losparámetros.
2. Desplácese hasta parámetro 14-22 Modo funciona-miento y pulse [OK].
3. Desplácese hasta [2] Inicialización y pulse [OK].
4. Apague la alimentación de la unidad y espere aque la pantalla se apague.
5. Encienda la alimentación de la unidad.
Los ajustes predeterminados de los parámetros serestauran durante el arranque. La restauración puede llevaralgo más de tiempo de lo normal.
6. Se visualiza Alarma 80. Equ. inicializado.
7. Pulse [Reset] para volver al modo de funciona-miento.
Puesta en servicio Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 43
5 5
Procedimiento de inicialización manual
1. Apague la alimentación de la unidad y espere aque la pantalla se apague.
2. Mantenga pulsados [Status], [Main Menu] y [OK]simultáneamente mientras suministra potencia ala unidad. Pulse las teclas durante aproxima-damente 5 s o hasta que se oiga un clic y elventilador arranque.
Los ajustes de parámetros predeterminados de fábrica serestablecen durante el arranque. La restauración puedellevar algo más de tiempo de lo normal.
La inicialización manual no reinicia la siguiente informacióndel convertidor de frecuencia:
• Parámetro 15-00 Horas de funcionamiento
• Parámetro 15-03 Arranques
• Parámetro 15-04 Sobretemperat.
• Parámetro 15-05 Sobretensión
5.4 Programación básica
5.4.1 Puesta en marcha con SmartStart
El asistente SmartStart permite una configuración rápidade los parámetros básicos de la aplicación y del motor.
• SmartStart se ejecuta automáticamente durante elprimer arranque o tras la inicialización delconvertidor de frecuencia.
• Siga las instrucciones que aparecen en la pantallapara completar la puesta en marcha delconvertidor de frecuencia. Reactive siempreSmartStart seleccionando el menú rápido Q4 -SmartStart.
• Consulte el capétulo 5.4.2 Puesta en serviciomediante [Main Menu] o la Guía de programaciónpara obtener información sobre la puesta enmarcha sin utilizar el asistente SmartStart.
AVISO!Los datos del motor son necesarios para la configuraciónde SmartStart. Por lo general, los datos requeridos sepueden encontrar en la placa de características delmotor.
5.4.2 Puesta en servicio mediante [MainMenu]
Los ajustes de parámetros recomendados se proporcionanpara el arranque y la comprobación. Los ajustes de laaplicación pueden variar.
Estos datos deben introducirse con la alimentaciónconectada, pero antes de que empiece a funcionar elconvertidor de frecuencia.
1. Pulse [Main Menu] en el LCP.
2. Utilice las teclas de navegación para desplazarsehasta el grupo de parámetros 0-** Func./Display ypulse [OK].
130B
P066
.10
1107 rpm
0 - ** Funcionamiento / Display
1 - ** Carga / Motor
2 - ** Frenos
3 - ** Referencia / Rampas
3,84 A 1 (1)
Menú principal
Ilustración 5.2 Menú principal
3. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta el grupo de parámetros 0-0* Ajustes básicos ypulse [OK].
0-**Operation / Display0.0%
0-0* Basic Settings0-1* Set-up Operations0-2* LCP Display0-3* LCP Custom Readout
0.00A 1(1)
130B
P087
.10
Ilustración 5.3 Func./Display
4. Utilice las teclas de navegación para avanzarhasta parámetro 0-03 Ajustes regionales y pulse[OK].
0-0*Basic Settings0.0%
0-03 Regional Settings
[0] International
0.00A 1(1)
130B
P088
.10
Ilustración 5.4 Ajustes básicos
Puesta en servicio VLT® AQUA Drive FC 202
44 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
55
5. Pulse las teclas de navegación para seleccionar [0]Internacional o [1] Norteamérica segúncorresponda y pulse [OK] (esta selección cambialos ajustes predeterminados de una serie deparámetros básicos).
6. Pulse [Main Menu] en el LCP.
7. Pulse las teclas de navegación para avanzar hastaparámetro 0-01 Idioma.
8. Seleccione el idioma y pulse [OK].
9. Si el cable de un puente se coloca entre losterminales de control 12 y 27, dejeparámetro 5-12 Terminal 27 Entrada digital en elvalor predeterminado de fábrica. De lo contrario,seleccione [0] Sin función en elparámetro 5-12 Terminal 27 Entrada digital.
10. Realice los ajustes específicos de la aplicación enlos siguientes parámetros:
10a Parámetro 3-02 Referencia mínima.
10b Parámetro 3-03 Referencia máxima.
10c Parámetro 3-41 Rampa 1 tiempo acel.rampa.
10d Parámetro 3-42 Rampa 1 tiempo desacel.rampa.
10e Parámetro 3-13 Lugar de referencia.Conex. a manual/auto Local Remoto.
5.5 Comprobación del giro del motor
El sentido de giro puede cambiarse invirtiendo dos fasesen el cable de motor o modificando el ajuste deparámetro 4-10 Dirección veloc. motor.
• Terminal U/T1/96 conectado a la fase U.
• Terminal V/T2/97 conectado a la fase V.
• Terminal W/T3/98 conectado a la fase W.
175H
A03
6.11
U1 V1 W1
96 97 98
FC
MotorU2 V2 W2
U1 V1 W1
96 97 98
FC
MotorU2 V2 W2
Ilustración 5.5 Cableado para cambiar la dirección del motor
Realice la verificación de la rotación del motor mediante elparámetro 1-28 Comprob. rotación motor y siga los pasosque se indican en la pantalla.
5.6 Prueba de control local
1. Pulse [Hand On] para proporcionar una orden dearranque local para el convertidor de frecuencia.
2. Pulse [] para acelerar el convertidor defrecuencia pulsando hasta la velocidad máxima. Sise mueve el cursor a la izquierda de la comadecimal, se consiguen efectuar los cambios deentrada más rápidamente.
3. Observe cualquier problema de aceleración.
4. Pulse [OFF]. Observe cualquier problema dedesaceleración.
En caso de problemas de aceleración o desaceleración,consulte el capétulo 7.7 Resolución de problemas. Consulteel capétulo 7.6 Lista de Advertencias y Alarmas para reiniciarel convertidor de frecuencia tras una desconexión.
Puesta en servicio Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 45
5 5
5.7 Arranque del sistema
El procedimiento de esta sección requiere que se hayacompletado el cableado por parte del usuario y la progra-mación de la aplicación. Se recomienda el siguienteprocedimiento una vez que se ha finalizado la configu-ración de la aplicación.
1. Pulse [Auto On] (Automático).
2. Aplique un comando de ejecución externo.
3. Ajuste la velocidad de referencia en todo elintervalo de velocidad.
4. Elimine el comando de ejecución externo.
5. Compruebe los niveles de ruido y vibración delmotor para garantizar que el sistema funcionesegún lo previsto.
Si se producen advertencias o alarmas, consulte el capétulo 7.6 Lista de Advertencias y Alarmas.
Puesta en servicio VLT® AQUA Drive FC 202
46 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
55
6 Ejemplos de configuración de la aplicación
6.1 Introducción
Los ejemplos de esta sección pretenden ser una referenciarápida para aplicaciones comunes.
• Los ajustes de parámetros son los valoresregionales predeterminados, salvo que se indiquelo contrario (seleccionado enparámetro 0-03 Ajustes regionales).
• Los parámetros asociados con los terminales y susajustes se muestran al lado de los dibujos.
• Cuando se necesiten ajustes de conmutador paralos terminales analógicos A53 o A54, también semostrarán dichos ajustes.
AVISO!Si se usa la función opcional STO, puede ser necesario unpuente entre el terminal 12 (o 13) y el 37 para que elconvertidor de frecuencia funcione cuando esté usandolos valores de programación ajustados en fábrica.
6.2 Ejemplos de aplicaciones
6.2.1 Adaptación automática del motor(AMA)
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B929
.10 Función Ajuste
Parámetro 1-29 Adaptaciónautomática delmotor (AMA)
[1] Act. AMAcompleto
Parámetro 5-12 Terminal 27Entrada digital
[2]* Inercia
* = Valor por defecto
Notas/comentarios:el grupo de parámetros 1-2*Datos de motor debe ajustarseen función del motor.D IN 37 es una opción.
Tabla 6.1 AMA con T27 conectado
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B930
.10 Función Ajuste
Parámetro 1-29 Adaptaciónautomática delmotor (AMA)
[1] Act. AMAcompleto
Parámetro 5-12 Terminal 27Entrada digital
[0] Sin función
* = Valor por defecto
Notas/comentarios:el grupo de parámetros 1-2*Datos de motor debe ajustarsede acuerdo con el motor.D IN 37 es una opción.
Tabla 6.2 AMA sin T27 conectado
6.2.2 Velocidad
Parámetros
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
0 – 10 V
+
-
e30b
b92
6.11FC
Función Ajuste
Parámetro 6-10 Terminal 53escala baja V
0,07 V*
Parámetro 6-11 Terminal 53escala alta V
10 V*
Parámetro 6-14 Term. 53 valorbajo ref./realim
0 Hz
Parámetro 6-15 Term. 53 valoralto ref./realim
50 Hz
* = Valor por defecto
Notas/comentarios:D IN 37 es una opción.
Tabla 6.3 Referencia analógica de velocidad (tensión)
Ejemplos de configuración d... Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 47
6 6
Parámetros
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
+
-
FC
e30b
b92
7.11
A53
U - I
4 - 20mA
Función Ajuste
Parámetro 6-12 Terminal 53escala baja mA
4 mA*
Parámetro 6-13 Terminal 53escala alta mA
20 mA*
Parámetro 6-14 Term. 53 valorbajo ref./realim
0 Hz
Parámetro 6-15 Term. 53 valoralto ref./realim
50 Hz
* = Valor por defecto
Notas/comentarios:D IN 37 es una opción.
Tabla 6.4 Referencia analógica de velocidad (corriente)
Parámetros
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
≈ 5kΩ
e30b
b68
3.11FC
Función Ajuste
Parámetro 6-10 Terminal 53escala baja V
0,07 V*
Parámetro 6-11 Terminal 53escala alta V
10 V*
Parámetro 6-14 Term. 53 valorbajo ref./realim
0 Hz
Parámetro 6-15 Term. 53 valoralto ref./realim
1500 Hz
* = Valor por defecto
Notas/comentarios:D IN 37 es una opción.
Tabla 6.5 Velocidad de referencia (con un potenciómetromanual)
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
e30b
b80
4.12
Función Ajuste
Parámetro 5-10 Terminal 18Entrada digital
[8]* Arranque
Parámetro 5-12 Terminal 27Entrada digital
[19] Mantenerreferencia
Parámetro 5-13 Terminal 29Entrada digital
[21]Aceleración
Parámetro 5-14 Terminal 32entrada digital
[22] Decele-ración
* = Valor por defecto
Notas/comentarios:D IN 37 es una opción.
Tabla 6.6 Aceleración/deceleración
130B
B840
.12Speed
Reference
Start (18)
Freeze ref (27)
Speed up (29)
Speed down (32)
Ilustración 6.1 Aceleración/deceleración
Ejemplos de configuración d... VLT® AQUA Drive FC 202
48 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
66
6.2.3 Arranque/parada
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B802
.10 Función Ajuste
Parámetro 5-10 Terminal 18Entrada digital
[8]* Arranque
Parámetro 5-12 Terminal 27Entrada digital
[0] Sin función
Parámetro 5-19 Terminal 37parada deseguridad
[1] Alarmaparada seg.
* = Valor por defecto
Notas/comentarios:si el parámetro 5-12 Terminal 27Entrada digital se ajusta a [0]Sin función, no se necesita unpuente al terminal 27.D IN 37 es una opción.
Tabla 6.7 Orden de arranque/parada con STO
130B
B805
.12
Speed
Start/Stop (18)
Ilustración 6.2 Orden de arranque/parada con STO
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B803
.10
Función Ajuste
Parámetro 5-10 Terminal 18Entrada digital
[9] Arranquepor pulsos
Parámetro 5-12 Terminal 27Entrada digital
[6] Parada
* = Valor por defecto
Notas/comentarios:si el parámetro 5-12 Terminal 27Entrada digital se ajusta a [0]Sin función, no se necesita unpuente al terminal 27.D IN 37 es una opción.
Tabla 6.8 Arranque/parada por pulsos
Speed
130B
B806
.10
Latched Start (18)
Stop Inverse (27)
Ilustración 6.3 Arranque por pulsos / parada inversa
Ejemplos de configuración d... Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 49
6 6
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 VA IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
130B
B934
.11
Función Ajuste
Parámetro 5-10 Terminal 18 Entradadigital
[8]Arranque
Parámetro 5-11 Terminal 19 entradadigital
[10]*Cambio desentido
Parámetro 5-12 Terminal 27 Entradadigital
[0] Sinfunción
Parámetro 5-14 Terminal 32 entradadigital
[16]Ref.internaLSB
Parámetro 5-15 Terminal 33 entradadigital
[17]Ref.internaMSB
Parámetro 3-10 Referencia interna
Ref. interna 0Ref. interna 1Ref. interna 2Ref. interna 3
25%50%75%100%
* = Valor por defecto
Notas/comentarios:D IN 37 es una opción.
Tabla 6.9 Arranque/parada con cambio de sentido y cuatrovelocidades predeterminadas
6.2.4 Reinicio de alarma externa
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 VA IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
130B
B928
.11
Función Ajuste
Parámetro 5-11 Terminal 19entrada digital
[1] Reinicio
* = Valor por defecto
Notas/comentarios:D IN 37 es una opción.
Tabla 6.10 Reinicio de alarma externa
Ejemplos de configuración d... VLT® AQUA Drive FC 202
50 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
66
6.2.5 RS485
Parámetros
FC
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
D IN
+10 V
A IN
A IN
COM
A OUT
COM
R1R2
12
13
18
19
20
27
29
32
33
37
50
53
54
55
42
39
01
02
03
04
05
06
-
616869
RS-485
+
130B
B685
.10 Función Ajuste
Parámetro 8-30 Protocolo FC*
Parámetro 8-31 Dirección
1*
Parámetro 8-32 Velocidad enbaudios
9600*
* = Valor por defecto
Notas/comentarios:seleccione el protocolo, ladirección y la velocidad enbaudios en estos parámetros.D IN 37 es una opción.
Tabla 6.11 Conexión de red RS485
6.2.6 Termistor motor
ADVERTENCIAAISLAMIENTO DEL TERMISTORRiesgo de lesiones personales o daños al equipo.
• Utilice únicamente termistores con aislamientoreforzado o doble para cumplir los requisitos deaislamiento PELV.
Parámetros
130B
B686
.12
VLT
+24 V
+24 V
D IN
D IN
D IN
COM
D IN
D IN
D IN
+10 VA IN
A IN
COM
A OUT
COM
12
13
18
19
20
27
29
32
33
50
53
54
55
42
39
A53
U - I
D IN 37
Función Ajuste
Parámetro 1-90 Proteccióntérmica motor
[2] Descon.termistor
Parámetro 1-93 Fuente determistor
[1] Entradaanalógica 53
* = Valor por defecto
Notas/comentarios:Si solo se desea unaadvertencia, ajuste el parámetroparámetro 1-90 Proteccióntérmica motor en [1] Advert.termistor.D IN 37 es una opción.
Tabla 6.12 Termistor motor
Ejemplos de configuración d... Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 51
6 6
7 Mantenimiento, diagnóstico y resolución de problemas
7.1 Introducción
Este capítulo incluye:• Pautas de mantenimiento y servicio.
• Mensajes de estado.
• Advertencias y alarmas.
• Localización y resolución de problemas básicos.
7.2 Mantenimiento y servicio
En condiciones de funcionamiento y con perfiles de carganormales, el convertidor de frecuencia no necesitamantenimiento durante su vida útil. Deberán examinarselos convertidores de frecuencia a intervalos periódicos,según las condiciones de funcionamiento, para evitaraverías, riesgos o daños. Sustituya las piezas desgastadas odañadas por piezas de repuesto originales o piezasestándar. Para obtener servicio y asistencia, consultewww.danfoss.com/contact/sales_and_services/.
ADVERTENCIAARRANQUE ACCIDENTALCuando el convertidor de frecuencia se conecta a unared de CA, a un suministro de CC o a una cargacompartida, el motor puede arrancar en cualquiermomento. Un arranque accidental durante la progra-mación, el mantenimiento o los trabajos de reparaciónpuede causar la muerte, lesiones graves o dañosmateriales. El motor puede arrancar mediante unconmutador externo, una orden de fieldbus, una señalde referencia de entrada desde el LCP o el LOP, porfuncionamiento remoto mediante el Software deconfiguración MCT 10 o por la eliminación de unacondición de fallo.
Para evitar un arranque accidental del motor:• Pulse [Off/Reset] en el LCP antes de programar
cualquier parámetro.
• Desconecte el convertidor de frecuencia de laalimentación.
• Debe cablear y montar completamente elconvertidor de frecuencia, el motor y cualquierequipo accionado antes de conectar elconvertidor de frecuencia a la red de CA, alsuministro de CC o a una carga compartida.
7.3 Panel de acceso a disipador
7.3.1 Desmontaje del panel de acceso aldisipador
El convertidor de frecuencia tiene un panel de accesoopcional para acceder al disipador térmico.
Ilustración 7.1 Panel de acceso a disipador
1. No ponga en marcha el convertidor de frecuenciadurante el desmontaje del panel de acceso aldisipador térmico.
2. Si el convertidor de frecuencia está montado enpared o no se puede acceder a su parte posteriorpor cualquier otra razón, cámbielo de posiciónpara que sea totalmente accesible.
3. Retire los tornillos (hexágono interno de 3 mm[0,12 in]) que conectan el panel de acceso a laparte trasera del alojamiento. Puede haber 5 o 9tornillos, dependiendo del tamaño delconvertidor de frecuencia.
Realice el procedimiento de montaje en el orden inverso alde este procedimiento y apriete los componentesconforme a lo indicado en el capétulo 8.8 Pares de aprietede conexión.
Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202
52 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
77
7.4 Mensajes de estado
Cuando el convertidor de frecuencia está en modo deestado, los mensajes de estado se generan automáti-camente y aparecen en la línea inferior de la pantalla(consulte la Ilustración 7.2).
Status799RPM 7.83A 36.4kW
0.000
53.2%
1(1)
AutoHandO
RemoteLocal
RampingStopRunningJogging...Stand-by
130B
B037
.11
1
2
3
1 Modo de funcionamiento (consulte la Tabla 7.1)
2 Origen de referencia (consulte Tabla 7.2)
3 Estado de funcionamiento (consulte Tabla 7.3)
Ilustración 7.2 Pantalla de estado
De la Tabla 7.1 a la Tabla 7.3 se describen los mensajes deestado indicados.
Off El convertidor de frecuencia no reacciona anteninguna señal de control hasta que se pulsa[Auto On] (Automático) o [Hand On] (Manual).
Aut act El convertidor de frecuencia puede controlarsemediante terminales de control o mediantecomunicación serie.
Man act Utilice las teclas de navegación del LCP paracontrolar el convertidor de frecuencia. Lasórdenes de parada, el reinicio, el cambio desentido, el freno de CC y otras señalesaplicadas a los terminales de control invalidanel control local.
Tabla 7.1 Modo de funcionamiento
Remoto La velocidad de referencia procede de señalesexternas, comunicación serie o referenciasinternas predeterminadas.
Local El convertidor de frecuencia usa valores dereferencia o de control [Hand On] desde elLCP.
Tabla 7.2 Lugar de referencia
Freno de CA Se ha seleccionado elParámetro 2-16 Intensidad máx. de frenado deCA en el parámetro 2-10 Función de freno. Elfreno de CA sobremagnetiza el motor paraconseguir una ralentización controlada.
Fin. AMA OK La adaptación automática del motor (AMA) seefectuó correctamente.
AMA listo AMA está listo para arrancar. Pulse [Hand On]para arrancar.
AMA en func. El proceso AMA está en marcha.
Frenado El chopper de frenado está en funcionamiento.La energía regenerativa es absorbida por laresistencia de frenado.
Frenado máx. El chopper de frenado está en funcionamiento.Se ha alcanzado el límite de potencia para laresistencia de frenado definido enparámetro 2-12 Límite potencia de freno (kW).
Inercia • Se ha seleccionado Inercia como funciónpara una entrada digital (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). Elterminal correspondiente no estáconectado.
• Inercia activada por comunicación serie.
Decel. contr. [1] Se ha seleccionado Deceler. controlada en elparámetro 14-10 Fallo aliment..
• La tensión de red está por debajo del valorajustado en el parámetro 14-11 Fallotensión de red en caso de fallo de alimen-tación.
• El convertidor de frecuencia desacelera elmotor utilizando una rampa de decele-ración controlada.
Intens. alta La intensidad de salida del convertidor defrecuencia está por encima del límite fijado enel parámetro 4-51 Advert. Intens. alta.
Intens. baja La intensidad de salida del convertidor defrecuencia está por debajo del límite fijado enparámetro 4-52 Advert. Veloc. baja.
CC mantenida [1] Se ha seleccionado CC mantenida enparámetro 1-80 Función de parada y hay unaorden de parada activa. El motor se mantienepor una corriente de CC fijada enparámetro 2-00 Intensidad CC mantenida/precalent..
Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 53
7 7
Parada CC El motor es mantenido con una corriente deCC (parámetro 2-01 Intens. freno CC) duranteun tiempo especificado(parámetro 2-02 Tiempo de frenado CC).
• La velocidad de conexión del freno de CCse alcanza en el parámetro 2-03 Velocidadactivación freno CC [RPM] y se activa unaorden de parada.
• Se ha seleccionado Freno CC como funciónpara una entrada digital (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). Elterminal correspondiente no está activo.
• El freno de CC se activa a través de lacomunicación serie.
Realim. alta La suma de todas las realimentaciones activasestá por encima del límite de realimentaciónfijado en parámetro 4-57 Advertencia realimen-tación alta.
Realim. baja La suma de todas las realimentaciones activasestá por debajo del límite de realimentaciónfijado en parámetro 4-56 Advertencia realimen-tación baja.
Mant. salida La referencia remota, que mantiene lavelocidad actual, está activa.
• Se ha seleccionado Mantener salida comofunción para una entrada digital (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). Elterminal correspondiente está activo. Elcontrol de velocidad solo es posiblemediante las funciones de terminal deaceleración y deceleración.
• La rampa mantenida se activa a través dela comunicación serie.
Solicitud demantener salida
Se ha emitido una orden de mantener salida,pero el motor permanece parado hasta que serecibe una señal de permiso de arranque.
Mantenerreferencia
Se ha seleccionado Mantener referencia comofunción para una entrada digital (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). El terminalcorrespondiente está activo. El convertidor defrecuencia guarda la referencia actual. Ahora,el cambio de la referencia solo es posible através de las funciones de terminal deaceleración y deceleración.
Solicitud develocidad fija
Se ha emitido una orden de velocidad fija,pero el motor permanece parado hasta que serecibe una señal de permiso de arranque através de una entrada digital.
Velocidad fija El motor funciona según la programación delparámetro 3-19 Velocidad fija [RPM].
• Se ha seleccionado Velocidad fija comofunción para una entrada digital (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). Elterminal correspondiente (por ejemplo, elterminal 29) está activo.
• La función Velocidad fija se activa a travésde la comunicación serie.
• La función de Velocidad fija se seleccionócomo reacción para una función de control(por ejemplo, Sin señal). La función decontrol está activa.
Compr. motor En el parámetro 1-80 Función de parada, se haseleccionado [2] Compr. motor. Está activa unaorden de parada. Para garantizar que haya unmotor conectado al convertidor de frecuencia,se aplica al motor una corriente de pruebapermanente.
Ctrl sobrtens Se ha activado el control de sobretensión enel parámetro 2-17 Control de sobretensión, [2]Activado. El motor conectado alimenta alconvertidor de frecuencia con energía regene-rativa. El control de sobretensión ajusta larelación V/Hz para hacer funcionar el motor enmodo controlado y evitar que el convertidorde frecuencia se desconecte.
Apag. un. pot. (Solo para convertidores de frecuencia quetengan instalado un suministro externo de 24V).Se ha cortado la fuente de alimentación dered al convertidor de frecuencia y la tarjeta decontrol se alimenta con la fuente externa de24 V.
Modo protect. El modo de protección está activo. La unidadha detectado un estado grave (una sobrein-tensidad o una sobretensión).
• Para impedir la desconexión, la frecuenciade conmutación se reduce a 4 kHz.
• Si es posible, el modo de protecciónfinaliza tras aproximadamente 10 s.
• El modo de protección puede restringirseen parámetro 14-26 Ret. de desc. en fallo delconvert..
Parada rápida El motor desacelera cuando se utilizaparámetro 3-81 Tiempo rampa parada rápida.
• Se ha seleccionado Parada rápida comofunción para una entrada digital (grupo deparámetros 5-1* Entradas digitales). Elterminal correspondiente no está activo.
• La función de parada rápida ha sidoactivada a través de la comunicación serie.
Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202
54 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
77
En rampa El motor está acelerando / desacelerandoutilizando la rampa de aceleración / decele-ración activa. Todavía no se ha alcanzado lareferencia, un valor límite o una parada.
Ref. alta La suma de todas las referencias activas estápor encima del límite de referencia fijado enparámetro 4-55 Advertencia referencia alta.
Ref. baja La suma de todas las referencias activas estápor debajo del límite de referencia fijado enparámetro 4-54 Advertencia referencia baja.
Func. en ref. El convertidor de frecuencia está funcionandoen el intervalo de referencias. El valor derealimentación coincide con el valor deconsigna.
Solicitud deejecución
Se ha emitido una orden de arranque, pero elmotor permanece parado hasta que recibauna señal de permiso de arranque a través deuna entrada digital.
Funcionamiento El convertidor de frecuencia arranca el motor.
Modo reposo La función de ahorro de energía está activada.El motor está parado, pero volverá a arrancarautomáticamente cuando sea necesario.
Velocidad alta La velocidad del motor está por encima delvalor fijado en parámetro 4-53 Advert. Veloc.alta.
Velocidad baja La velocidad del motor está por debajo delvalor fijado en parámetro 4-52 Advert. Veloc.baja.
En espera En modo automático, el convertidor defrecuencia arranca el motor con una señal dearranque desde una entrada digital omediante comunicación serie.
Retardo arr. En parámetro 1-71 Retardo arr. se ajustó untiempo de arranque retardado. Se ha activadouna orden de arranque y el motor arrancacuando finaliza el tiempo de retardo dearranque.
Arr. NOR/INV. Se han seleccionado arranque adelante yarranque con cambio de sentido comofunciones para dos entradas digitalesdiferentes (grupo de parámetros 5-1* Entradasdigitales). El motor arranca hacia adelante o ensentido inverso en función del terminal corres-pondiente que se active.
Parada El convertidor de frecuencia ha recibido unaorden de parada desde el LCP, entrada digitalo comunicación serie.
Desconexión Ha tenido lugar una alarma y el motor se haparado. Una vez eliminada la alarma, elconvertidor de frecuencia puede reiniciarsemanualmente pulsando [Reset] o remotamentea través de los terminales de control ocomunicación serie.
Bloqueo poralarma
Ha tenido lugar una alarma y el motor se haparado. Una vez eliminada la alarma, conectede nuevo la potencia al convertidor defrecuencia. El convertidor de frecuencia puedereiniciarse manualmente pulsando [Reset] oremotamente mediante los terminales decontrol o comunicación serie.
Tabla 7.3 Estado de funcionamiento
AVISO!En modo automático/remoto, el convertidor defrecuencia necesita órdenes externas para ejecutarfunciones.
7.5 Tipos de advertencias y alarmas
Advert.Se emite una advertencia cuando un estado de alarma esinminente o cuando se dan condiciones de funcionamientoanormales. Dicha advertencia puede hacer que elconvertidor de frecuencia emita una alarma. Unaadvertencia se elimina por sí sola cuando desaparece lacausa.
AlarmasUna alarma indica un fallo que requiere de atencióninmediata. Dicho fallo siempre genera una desconexión oun bloqueo por alarma. Reinicie el sistema tras una alarma.
DesconexiónUna alarma se emite cuando el convertidor de frecuenciase desconecta, es decir, cuando este suspende su funciona-miento para evitar daños en el convertidor de frecuencia oen el sistema. El motor se pone en punto muerto hastaque se para por inercia. La lógica del convertidor defrecuencia continúa funcionando y monitorizando elestado del convertidor de frecuencia. Una vez solucionadala causa del fallo, puede reiniciarse el convertidor defrecuencia. Entonces estará listo para reiniciar su funciona-miento.
Reinicio del convertidor de frecuencia tras unadesconexión / un bloqueo por alarma.
Una desconexión puede reiniciarse de 4 modos:• Pulse [Reset] en el LCP.
• Con una orden de entrada digital de reinicio.
• Con una orden de entrada de reinicio de comuni-cación serie.
• Con un reinicio automático.
Bloqueo por alarmaSe conecta de nuevo la alimentación de entrada. El motorse pone en punto muerto hasta que se para por inercia. Elconvertidor de frecuencia continúa monitorizando elestado del convertidor de frecuencia.
Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 55
7 7
1. Desconecte la alimentación de entrada delconvertidor de frecuencia.
2. Corrija la causa del fallo.
3. Reinicie el convertidor de frecuencia.
• Se muestra una advertencia en el LCP junto conel número de advertencia.
• Una alarma parpadea junto con el número dealarma.
130B
P086
.12
Status0.0Hz 0.000kW 0.00A
0.0Hz0
Earth Fault [A14]Auto Remote Trip
1(1)
Ilustración 7.3 Ejemplo de pantalla de alarma
Además del texto y del código de alarma del LCP, hay tresluces indicadoras de estado (LED).
Back
CancelInfoOKOn
Alarm
Warn.
130B
B467
.11
LED de advertencia LED de alarma
Advertencia On Off
Alarma Off On (parpadeando)
Bloqueo poralarma
On On (parpadeando)
Ilustración 7.4 Luces indicadoras del estado (LED)
7.6 Lista de Advertencias y Alarmas
La información sobre advertencias y alarmas que se incluyea continuación define cada situación de advertencia oalarma, indica la causa probable de dicha situación yexplica con detalle la correspondiente solución o elprocedimiento de resolución de problemas.
ADVERTENCIA 1, 10 V bajoLa tensión de la tarjeta de control es inferior a 10 V desdeel terminal 50.Elimine la carga del terminal 50, ya que la fuente dealimentación de 10 V está sobrecargada. Máximo de 15 mAo mínimo de 590 Ω.
Esta situación puede deberse a un cortocircuito en unpotenciómetro conectado o a un cableado incorrecto delpotenciómetro.
Resolución de problemas• Retire el cableado del terminal 50. Si la
advertencia se borra, el problema es delcableado. Si la advertencia no se borra, sustituyala tarjeta de control.
ADVERTENCIA/ALARMA 2, Error cero activoEsta advertencia o alarma solo aparece si ha sidoprogramada en el parámetro 6-01 Función Cero Activo. Laseñal de una de las entradas analógicas es inferior al 50 %del valor mínimo programado para esa entrada. Estasituación puede deberse a un cable roto o a una avería deldispositivo que envía la señal.
Resolución de problemas• Compruebe las conexiones de todos los
terminales de alimentación analógica.
- Terminales de tarjeta de control 53 y 54para señales, terminal 55 común.
- VLT® General Purpose I/O MCB 101:terminales 11 y 12 para señales; terminal10 común.
- VLT® Analog I/O Option MCB 109:terminales 1, 3 y 5 para señales;terminales 2, 4 y 6 comunes.
• Compruebe que la programación del convertidory los ajustes del conmutador coinciden con eltipo de señal analógica.
• Realice una prueba de señales en el terminal deentrada.
ADVERTENCIA/ALARMA 3, Sin motorNo se ha conectado ningún motor a la salida delconvertidor de frecuencia.
Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202
56 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
77
ADVERTENCIA/ALARMA 4, Pérdida de fase de alim.Falta una fase en el lado de la fuente de alimentación, obien el desequilibrio de tensión de red es demasiado alto.Este mensaje también aparecerá si se produce una averíaen el rectificador de entrada. Las opciones se programanen parámetro 14-12 Función desequil. alimentación.
Resolución de problemas• Compruebe la tensión de alimentación y las
corrientes de alimentación del convertidor defrecuencia.
ADVERTENCIA 5, Alta tensión de enlace CCLa tensión del enlace de CC es superior al límite deadvertencia de alta tensión. El límite depende de la tensiónnominal del convertidor. La unidad sigue activa.
ADVERTENCIA 6, Tensión de CC bajaLa tensión del enlace de CC es inferior al límite deadvertencia de tensión baja. El límite depende de latensión nominal del convertidor. La unidad sigue activa.
ADVERTENCIA/ALARMA 7, Sobretensión CCSi la tensión del enlace de CC supera el límite, elconvertidor de frecuencia se desconecta al cabo de unrato.
Resolución de problemas• Conecte una resistencia de frenado.
• Aumente el tiempo de rampa.
• Cambie el tipo de rampa.
• Active las funciones del parámetro 2-10 Funciónde freno.
• Incremente el parámetro 14-26 Ret. de desc. enfallo del convert..
• Si la alarma/advertencia se produce durante unacaída de tensión, utilice una energía regenerativa(parámetro 14-10 Fallo aliment.).
ADVERTENCIA/ALARMA 8, Baja tensión CCSi la tensión del enlace de CC cae por debajo del límite debaja tensión, el convertidor de frecuencia comprobará sihay conectada una fuente de alimentación de seguridadde 24 V CC. Si no se ha conectado ninguna fuente dealimentación de seguridad de 24 V CC, el convertidor sedesconectará transcurrido un retardo de tiempodeterminado. El retardo de tiempo en cuestión dependedel tamaño de la unidad.
Resolución de problemas• Compruebe si la tensión de alimentación coincide
con la tensión del convertidor.
• Lleve a cabo una prueba de tensión de entrada.
• Realice una prueba del circuito de carga suave.
ADVERTENCIA/ALARMA 9, Sobrecar. inv.El convertidor de frecuencia ha funcionado con unasobrecarga superior al 100 % durante demasiado tiempo yva a desconectarse. El contador para la protección termoe-lectrónica del inversor emite una advertencia al 98 % y sedesconecta al 100 % con una alarma. El convertidor defrecuencia no se puede reiniciar hasta que el contador estépor debajo del 90 %.
Resolución de problemas• Compare la intensidad de salida mostrada en el
LCP con la corriente nominal del convertidor defrecuencia.
• Compare la intensidad de salida mostrada en elLCP con la intensidad del motor medida.
• Visualice la carga térmica del convertidor defrecuencia en el LCP y controle el valor. Alfuncionar por encima de la intensidad nominalcontinua intensidad nominal del convertidor defrecuencia, el contador aumenta. Al funcionar pordebajo de la intensidad nominal continua delconvertidor de frecuencia, el contador deberíadisminuir.
ADVERTENCIA/ALARMA 10, Motor overload temperatureLa protección termoelectrónica (ETR) indica que el motorestá demasiado caliente.
Seleccione una de estas opciones:• El convertidor de frecuencia emite una
advertencia o una alarma cuando el contadorsupera el 90 % si el parámetro 1-90 Proteccióntérmica motor está ajustado en las opciones deadvertencia.
• El convertidor de frecuencia se desconectacuando el contador supera el 100 % si elparámetro 1-90 Protección térmica motor estáajustado en las opciones de desconexión.
Este fallo se produce cuando el motor funciona con unasobrecarga superior al 100 % durante demasiado tiempo.
Resolución de problemas• Compruebe si el motor se está sobrecalentando.
• Compruebe si el motor está sobrecargadomecánicamente.
• Compruebe que la intensidad del motorconfigurada en parámetro 1-24 Intensidad motoresté ajustada correctamente.
• Asegúrese de que los datos del motor en losparámetros del 1-20 al 1-25 estén ajustadoscorrectamente.
• Si se está utilizando un ventilador externo,compruebe que está seleccionado en elparámetro 1-91 Vent. externo motor.
• La activación del AMA en elparámetro 1-29 Adaptación automática del motor
Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 57
7 7
(AMA) ajusta el convertidor de frecuencia conrespecto al motor con mayor precisión y reducela carga térmica.
ADVERTENCIA/ALARMA 11, Sobretemp. del termistor delmotorCompruebe si el termistor está desconectado. Seleccione siel convertidor de frecuencia emite una advertencia o unaalarma en el parámetro 1-90 Protección térmica motor.
Resolución de problemas• Compruebe si el motor se está sobrecalentando.
• Compruebe si el motor está sobrecargadomecánicamente.
• Cuando utilice el terminal 53 o 54, compruebeque el termistor está bien conectado entre elterminal 53 o 54 (entrada de tensión analógica) yel terminal 50 (fuente de alimentación de +10 V)y que el conmutador del terminal 53 o 54 estáconfigurado para tensión. Compruebe que elparámetro 1-93 Fuente de termistor selecciona elterminal 53 o 54.
• Cuando se utilicen los terminales 18, 19, 31, 32 o33 (entradas digitales), compruebe que eltermistor esté bien conectado entre el terminalde entrada digital utilizado (solo entrada digitalPNP) y el terminal 50. Seleccione el terminal quese usará en el parámetro 1-93 Fuente de termistor.
ADVERTENCIA/ALARMA 12, Límite de parEl par es más elevado que el valor en elparámetro 4-16 Modo motor límite de par o en elparámetro 4-17 Modo generador límite de par. ElParámetro 14-25 Retardo descon. con lím. de par puedecambiar esta advertencia, de forma que en vez de ser solouna advertencia sea una advertencia seguida de unaalarma.
Resolución de problemas• Si el límite de par del motor se supera durante
una aceleración de rampa, amplíe el tiempo deaceleración de rampa.
• Si el límite de par del generador se superadurante una deceleración de rampa, amplíe eltiempo de deceleración de rampa.
• Si se alcanza el límite de par durante el funciona-miento, amplíe dicho límite. Asegúrese de que elsistema puede funcionar de manera segura conun par mayor.
• Compruebe la aplicación para asegurarse de queno haya una corriente excesiva en el motor.
ADVERTENCIA/ALARMA 13, SobrecorrienteSe ha sobrepasado el límite de intensidad máxima delinversor (aproximadamente, el 200 % de la corrientenominal). La advertencia dura unos 1,5 s y entonces elconvertidor de frecuencia se desconecta y emite unaalarma. Este fallo puede deberse a una carga brusca o unaaceleración rápida con cargas de alta inercia. Si se acelera
de forma rápida durante la rampa, el fallo también puedeaparecer después de la energía regenerativa.Si se selecciona el control ampliado de freno mecánico, esposible reiniciar la desconexión externamente.
Resolución de problemas• Desconecte la alimentación y compruebe si se
puede girar el eje del motor.
• Compruebe que el tamaño del motor coincidecon el convertidor de frecuencia.
• Compruebe que los datos del motor soncorrectos en los parámetros 1-20 a 1-25.
ALARMA 14, Earth (ground) faultHay corriente procedente de la fase de salida a tierra, yasea en el cable entre el convertidor de frecuencia y elmotor o bien en el propio motor. Los transductores decorriente detectan el fallo a tierra al medir la corrientesaliente del convertidor de frecuencia y la corrienteentrante en el convertidor de frecuencia desde el motor.Se emite un fallo a tierra si el desvío entre las doscorrientes es demasiado grande. La corriente saliente delconvertidor de frecuencia debe ser igual a la corrienteentrante.
Resolución de problemas• Desconecte la alimentación del convertidor de
frecuencia y solucione el fallo a tierra.
• Compruebe que no haya fallos a tierra en elmotor midiendo la resistencia de conexión atierra de los cables de motor y el motor con unmegaohmímetro.
• Reinicie cualquier posible compensaciónindividual en los tres transductores de corrientedel convertidor de frecuencia. Realice la iniciali-zación manual o ejecute un AMA completo. Estemétodo resulta más pertinente tras modificar latarjeta de potencia.
ALARMA 15, Hardware mismatchUna de las opciones instaladas no puede funcionar con elhardware o el software de la tarjeta de control actual.
Anote el valor de los siguientes parámetros y póngase encontacto con Danfoss.
• Parámetro 15-40 Tipo FC.
• Parámetro 15-41 Sección de potencia.
• Parámetro 15-42 Tensión.
• Parámetro 15-43 Versión de software.
• Parámetro 15-45 Cadena de código.
• Parámetro 15-49 Tarjeta control id SW.
• Parámetro 15-50 Tarjeta potencia id SW.
• Parámetro 15-60 Opción instalada.
• Parámetro 15-61 Versión SW opción (por cadaranura de opción).
Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202
58 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
77
ALARMA 16, CortocircuitoHay un cortocircuito en el motor o en su cableado.
Resolución de problemas• Desconecte la alimentación del convertidor de
frecuencia y repare el cortocircuito.
ADVERTENCIATENSIÓN ALTALos convertidores de frecuencia contienen tensión altacuando están conectados a una entrada de red de CA, aun suministro de CC o a una carga compartida. Si lainstalación, la puesta en marcha y el mantenimiento delconvertidor de frecuencia son realizados por personal nocualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso lamuerte.
• Desconecte la alimentación eléctrica antes decontinuar.
ADVERTENCIA/ALARMA 17, Cód. ctrl TONo hay comunicación con el convertidor de frecuencia.La advertencia solo se activará si el parámetro 8-04 Funcióntiempo límite ctrl. NO está en [0] No.Si el parámetro 8-04 Función tiempo límite ctrl. se ajustacomo [5] Parada y desconexión, aparecerá una advertenciay el convertidor de frecuencia se desacelerará hastadesconectarse y, a continuación, emitirá una alarma.
Resolución de problemas• Compruebe las conexiones del cable de comuni-
cación serie.
• Incremente el parámetro 8-03 Valor de tiempolímite ctrl..
• Compruebe el funcionamiento del equipo decomunicaciones.
• Compruebe que la instalación se haya realizadocorrectamente en cuanto a CEM.
ADVERTENCIA/ALARMA 20, Temp. input errorEl sensor de temperatura no está conectado.
ADVERTENCIA/ALARMA 21, Error de par.El parámetro está fuera de intervalo. El número deparámetro se muestra en la pantalla.
Resolución de problemas• Ajuste el parámetro afectado a un valor válido.
ADVERTENCIA/ALARMA 22, Elev. freno mec.El valor de esta advertencia/alarma muestra el tipo deadvertencia/alarma.0 = El par de referencia no se ha alcanzado antes definalizar el tiempo límite (parámetro 2-27 Torque Ramp UpTime).1 = No se ha recibido la realimentación de freno esperadaantes de concluir el tiempo límite (parámetro 2-23 ActivateBrake Delay, parámetro 2-25 Brake Release Time).
ADVERTENCIA 23, Internal fan faultLa función de advertencia del ventilador es una protecciónque comprueba si el ventilador está funcionando omontado. La advertencia del ventilador puede desactivarseen parámetro 14-53 Monitor del ventilador ([0] Desactivado).
En el caso de convertidores de frecuencia que incluyenventiladores de CC, el ventilador lleva montado un sensorde realimentación. Esta alarma aparece cuando elventilador recibe la orden de funcionar y no hay realimen-tación del sensor. En los convertidores de frecuencia conventiladores de CA, se supervisa la tensión dirigida alventilador.
Resolución de problemas• Compruebe que el ventilador funciona correc-
tamente.
• Apague y vuelva a encender el convertidor defrecuencia y compruebe que el ventilador seactiva al arrancar.
• Compruebe los sensores de la tarjeta de control.
ADVERTENCIA 24, External fan faultLa función de advertencia del ventilador es una protecciónque comprueba si el ventilador está funcionando omontado. La advertencia del ventilador puede desactivarseen parámetro 14-53 Monitor del ventilador ([0] Desactivado).
En el caso de convertidores de frecuencia que incluyenventiladores de CC, el ventilador lleva montado un sensorde realimentación. Esta alarma aparece cuando elventilador recibe la orden de funcionar y no hay realimen-tación del sensor. En los convertidores de frecuencia conventiladores de CA, se supervisa la tensión dirigida alventilador.
Resolución de problemas• Compruebe que el ventilador funciona correc-
tamente.
• Apague y vuelva a encender el convertidor defrecuencia y compruebe que el ventilador seactiva al arrancar.
• Compruebe los sensores del disipador.
ADVERTENCIA 25, Resist. freno cortocircuitadaLa resistencia de frenado se controla durante el funciona-miento. Si se produce un cortocircuito, la función de frenose desactiva y aparece la advertencia. El convertidor defrecuencia sigue estando operativo, pero sin la función defreno.
Resolución de problemas• Desconecte la alimentación del convertidor de
frecuencia y sustituya la resistencia de frenado(consulte el parámetro 2-15 Comprobación freno).
Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 59
7 7
ADVERTENCIA/ALARMA 26, Lím. potenc. resist. frenoLa potencia transmitida a la resistencia de frenado secalcula como un valor medio durante los últimos 120 s detiempo de funcionamiento. El cálculo se basa en la tensióndel enlace de CC y el valor de la resistencia de frenadoconfigurado en parámetro 2-16 Intensidad máx. de frenadode CA. La advertencia se activa cuando la potencia defrenado disipada sea superior al 90 % de la potencia deresistencia de frenado. Si se ha seleccionado la opción [2]Desconexión en parámetro 2-13 Ctrol. Potencia freno, elconvertidor de frecuencia se desconectará cuando lapotencia de frenado disipada alcance el 100 %.
ADVERTENCIA/ALARMA 27, Fallo chopper frenoEl transistor de freno se supervisa durante el funciona-miento y, si se produce un cortocircuito, se desactiva lafunción de freno y aparece una advertencia. El convertidorde frecuencia puede seguir funcionando, pero como se hacortocircuitado el transistor de freno, se transmite unaenergía significativa a la resistencia de frenado, aunqueesté desactivada.
Resolución de problemas• Desconecte la alimentación del convertidor de
frecuencia y retire la resistencia de frenado.
ADVERTENCIA/ALARMA 28, Brake check failedLa resistencia de frenado no está conectada o no funciona.
Resolución de problemas• Compruebe parámetro 2-15 Comprobación freno.
ALARMA 30, Falta la fase U del motorFalta la fase U del motor entre el convertidor de frecuenciay el motor.
ADVERTENCIATENSIÓN ALTALos convertidores de frecuencia contienen tensión altacuando están conectados a una entrada de red de CA, aun suministro de CC o a una carga compartida. Si lainstalación, la puesta en marcha y el mantenimiento delconvertidor de frecuencia son realizados por personal nocualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso lamuerte.
• Desconecte la alimentación eléctrica antes decontinuar.
Resolución de problemas• Desconecte la alimentación del convertidor de
frecuencia y compruebe la fase U del motor.
ALARMA 31, Falta la fase V del motorFalta la fase V del motor entre el convertidor de frecuenciay el motor.
ADVERTENCIATENSIÓN ALTALos convertidores de frecuencia contienen tensión altacuando están conectados a una entrada de red de CA, aun suministro de CC o a una carga compartida. Si lainstalación, la puesta en marcha y el mantenimiento delconvertidor de frecuencia son realizados por personal nocualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso lamuerte.
• Desconecte la alimentación eléctrica antes decontinuar.
Resolución de problemas• Apague la alimentación del convertidor de
frecuencia y compruebe la fase V del motor.
ALARMA 32, Falta la fase W del motorFalta la fase W del motor entre el convertidor defrecuencia y el motor.
ADVERTENCIATENSIÓN ALTALos convertidores de frecuencia contienen tensión altacuando están conectados a una entrada de red de CA, aun suministro de CC o a una carga compartida. Si lainstalación, la puesta en marcha y el mantenimiento delconvertidor de frecuencia son realizados por personal nocualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso lamuerte.
• Desconecte la alimentación eléctrica antes decontinuar.
Resolución de problemas• Desconecte la alimentación del convertidor de
frecuencia y compruebe la fase W del motor.
ALARMA 33, Fa. entr. corri.Se han efectuado demasiados arranques en poco tiempo.
Resolución de problemas• Deje que la unidad se enfríe hasta la temperatura
de funcionamiento.
ADVERTENCIA/ALARMA 34, Fallo comunic. FieldbusEl fieldbus de la tarjeta de opción de comunicación nofunciona.
ADVERTENCIA/ALARMA 35, Fallo de opciónSe recibe una alarma de opción. La alarma depende de laopción. La causa más probable es un encendido un fallode comunicación.
Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202
60 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
77
ADVERTENCIA/ALARMA 36, Fallo aliment.Esta advertencia/alarma solo se activa si se pierde latensión de alimentación al convertidor de frecuencia y si elparámetro 14-10 Fallo aliment. no está ajustado en laopción [0] Sin función.
Resolución de problemas• Compruebe los fusibles del convertidor de
frecuencia y la fuente de alimentación de red a launidad.
ALARMA 37, Desequil. faseHay un desequilibrio entre las unidades de potencia.
ALARMA 38, Fa. corr. cargaCuando se produce un fallo interno, se muestra un númerode código definido en la Tabla 7.4.
Resolución de problemas• Apague y vuelva a encender.
• Compruebe que la opción está bien instalada.
• Compruebe que no falten cables o que no esténflojos.
En caso necesario, póngase en contacto con su proveedorDanfoss o con el departamento de servicio técnico. Anoteel número de código para dar los siguientes pasos paraencontrar el problema.
Número Texto
0 El puerto de comunicación serie no puede serinicializado. Póngase en contacto con su proveedorde Danfoss o con el departamento de serviciotécnico de Danfoss.
256–258 Los datos de la EEPROM de potencia sondefectuosos o demasiado antiguos. Sustituya latarjeta de potencia.
512–519 Fallo interno Póngase en contacto con suproveedor de Danfoss o con el departamento deservicio técnico de Danfoss.
783 Valor de parámetro fuera de los límites mínimo/máximo.
1024–1284 Fallo interno Póngase en contacto con suproveedor de Danfoss o con el departamento deservicio técnico de Danfoss.
1299 El software de opción de la ranura A es demasiadoantiguo.
1300 El software de opción de la ranura B es demasiadoantiguo.
1302 El software de opción de la ranura C1 esdemasiado antiguo.
1315 El software de opción de la ranura A no escompatible o no está autorizado.
1316 El software de opción de la ranura B no escompatible o no está autorizado.
1318 El software de opción de la ranura C1 no escompatible o no está autorizado.
Número Texto
1379–2819 Fallo interno Póngase en contacto con suproveedor de Danfoss o con el departamento deservicio técnico de Danfoss.
1792 Reinicio de hardware del procesador de señaldigital.
1793 Los parámetros derivados del motor no se hantransferido correctamente al procesador digital deseñal.
1794 Los datos de potencia no se han transferidocorrectamente durante el arranque al procesadordigital de señal.
1795 El procesador digital de señal ha recibidodemasiados telegramas SPI desconocidos. Elconvertidor de frecuencia también utilizará estecódigo de fallo si el MCO no se enciende correc-tamente. Esta situación puede producirse debido auna protección de CEM inadecuada o a una puestaa tierra incorrecta.
1796 Error de copia RAM.
2561 Sustituya la tarjeta de control.
2820 Desbordamiento de pila del LCP.
2821 Desbordamiento del puerto de serie.
2822 Desbordamiento del puerto USB.
3072–5122 Valor de parámetro fuera de límites.
5123 Opción en ranura A: hardware incompatible con elhardware de la placa de control.
5124 Opción en ranura B: hardware incompatible con elhardware de la placa de control.
5125 Opción en ranura C0: hardware incompatible conel hardware de la placa de control.
5126 Opción en ranura C1: hardware incompatible conel hardware de la placa de control.
5376–6231 Fallo interno Póngase en contacto con suproveedor de Danfoss o con el departamento deservicio técnico de Danfoss.
Tabla 7.4 Códigos de fallo interno
ALARMA 39, Sensor disipad.No hay realimentación del sensor de temperatura deldisipador.
La señal del sensor térmico del IGBT no está disponible enla tarjeta de potencia. El problema podría estar en latarjeta de potencia, en la tarjeta de accionamiento depuerta o en el cable plano entre la tarjeta de potencia y latarjeta de accionamiento de puerta.
ADVERTENCIA 40, Sobrecarga de la salida digital delterminal 27Compruebe la carga conectada al terminal 27 o elimine elcortocircuito de la conexión. Compruebeparámetro 5-00 Modo E/S digital y parámetro 5-01 Terminal27 modo E/S.
Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 61
7 7
ADVERTENCIA 41, Sobrecarga de la salida digital delterminal 29Compruebe la carga conectada al terminal 29 o elimine elcortocircuito de la conexión. Revise asimismo elparámetro 5-00 Modo E/S digital y elparámetro 5-02 Terminal 29 modo E/S.
ADVERTENCIA 42, Sobrecarga de la salida digital enX30/6 o X30/7En el caso del terminal X30/6, compruebe la cargaconectada a dicho terminal o elimine la conexión cortocir-cuitada. Compruebe también el parámetro 5-32 Term. X30/6salida dig. (MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
En el caso del terminal X30/7, compruebe la cargaconectada a dicho terminal o elimine la conexión cortocir-cuitada. Compruebe el parámetro 5-33 Term. X30/7 salidadig. (MCB 101) (VLT® General Purpose I/O MCB 101).
ALARMA 43, Alim. ext.La opción de relé ampliado VLT® MCB 113 se ha montadosin suministro externo de 24 V CC. Conecte un suministroexterno de 24 V CC o especifique que no se utiliza alimen-tación externa a través del parámetro 14-80 Opción sumin.por 24 V CC ext., [0] No. Un cambio en elparámetro 14-80 Opción sumin. por 24 V CC ext. requerirá unciclo de potencia.
ALARMA 45, Fallo con. tierra 2Fallo de conexión a tierra.
Resolución de problemas• Compruebe que la conexión a tierra es correcta y
revise las posibles conexiones sueltas.
• Compruebe que el tamaño de los cables es eladecuado.
• Compruebe que los cables del motor nopresentan cortocircuitos ni corrientes de fuga.
ALARMA 46, Alim. tarj. alim.La fuente de alimentación de la tarjeta de potencia estáfuera del intervalo. También puede deberse a un fallo enun ventilador del disipador.
Hay tres fuentes de alimentación generadas por la fuentede alimentación de modo conmutado (SMPS) de la tarjetade potencia:
• 24 V.
• 5 V.
• ±18 V.
Cuando se aplica un suministro externo de 24 V CC VLT®
MCB 107, solo se controlan las fuentes de alimentación de24 V y 5 V. Cuando se utiliza la tensión de red trifásica, secontrolan las tres fuentes de alimentación.
Resolución de problemas• Compruebe si la tarjeta de potencia está
defectuosa.
• Compruebe si la tarjeta de control estádefectuosa.
• Compruebe si la tarjeta de opción estádefectuosa.
• Si se utiliza un suministro externo de 24 V CC,compruebe que el suministro sea correcto.
• Compruebe si hay algún ventilador defectuoso enel disipador.
ADVERTENCIA 47, Alim. baja 24 VLa fuente de alimentación de la tarjeta de potencia estáfuera del intervalo.
Hay tres fuentes de alimentación generadas por la fuentede alimentación de modo conmutado (SMPS) de la tarjetade potencia:
• 24 V.
• 5 V.
• ±18 V.
Resolución de problemas• Compruebe si la tarjeta de potencia está
defectuosa.
ADVERTENCIA 48, Alim. baja 1.8 VEl suministro de 1,8 V CC utilizado en la tarjeta de controlestá fuera de los límites admisibles. La fuente de alimen-tación se mide en la tarjeta de control.
Resolución de problemas• Compruebe si la tarjeta de control está
defectuosa.
• Si hay una tarjeta de opción, compruebe si existesobretensión.
ADVERTENCIA 49, Límite de veloc.Esta advertencia se mostrará cuando la velocidad no estécomprendida dentro del intervalo especificado en elparámetro 4-11 Límite bajo veloc. motor [RPM] y elparámetro 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM]. Cuando lavelocidad sea inferior al límite especificado en elparámetro 1-86 Velocidad baja desconexión [RPM] (exceptoen arranque y parada), el convertidor de frecuencia sedesconecta.
ALARMA 50, Fallo de calibración AMAPóngase en contacto con su proveedor de Danfoss o conel departamento de servicio técnico de Danfoss.
ALARMA 51, Unom ,I nom AMAEs posible que los ajustes de tensión del motor, intensidaddel motor y potencia del motor sean erróneos.
Resolución de problemas• Compruebe los ajustes en los parámetros de 1-20
a 1-25.
Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202
62 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
77
ALARMA 52, Fa. AMA Inom
La intensidad del motor es demasiado baja.
Resolución de problemas• Compruebe los ajustes en el
parámetro 1-24 Intensidad motor.
ALARMA 53, Motor AMA demasiado grandeEl motor es demasiado grande para que funcione el AMA.
ALARMA 54, Motor AMA demasiado pequeñoEl motor es demasiado pequeño para que funcione AMA.
ALARMA 55, Par. AMA fuera de intervaloNo se puede ejecutar el AMA porque los valores deparámetros del motor están fuera del intervalo aceptable.
ALARMA 56, AMA interrumpido por usuarioSe interrumpe manualmente el AMA.
ALARMA 57, Fallo interno del AMAPruebe a reiniciar el AMA. Los reinicios repetidos puedenrecalentar el motor.
ALARMA 58, Fallo interno del AMAPóngase en contacto con el distribuidor Danfoss.
ADVERTENCIA 59, Límite de intensidadLa corriente es superior al valor del parámetro 4-18 Límiteintensidad. Asegúrese de que los datos del motor en losparámetros del 1-20 al 1-25 estén ajustados correctamente.Si fuese necesario, aumente el límite de intensidad.Asegúrese de que el sistema puede funcionar de manerasegura con un límite superior.
ADVERTENCIA 60, Parada externaUna señal de entrada digital indica una situación de fallofuera del convertidor de frecuencia. Una parada externa haordenado la desconexión del convertidor de frecuencia.Elimine la situación de fallo externa. Para reanudar elfuncionamiento normal, aplique 24 V CC al terminalprogramado para parada externa y reinicie el convertidorde frecuencia.
ADVERTENCIA/ALARMA 61, Error seguim.Error entre la velocidad calculada y la velocidad medidadesde el dispositivo de realimentación.
Resolución de problemas• Compruebe los ajustes de advertencia/alarma/
desactivación en el parámetro 4-30 MotorFeedback Loss Function.
• Ajuste el error tolerable en elparámetro 4-31 Motor Feedback Speed Error.
• Ajuste el tiempo de pérdida de realimentacióntolerable en el parámetro 4-32 Motor FeedbackLoss Timeout.
ADVERTENCIA 62, Output frequency at maximum limitLa frecuencia de salida ha alcanzado el valor ajustado enparámetro 4-19 Frecuencia salida máx.. Compruebe lasposibles causas en la aplicación. Es posible aumentar ellímite de la frecuencia de salida. Asegúrese de que elsistema puede funcionar de manera segura con unafrecuencia de salida mayor. La advertencia se eliminacuando la salida disminuye por debajo del límite máximo.
ALARMA 63, Fr. mecán. bajoLa intensidad del motor no ha sobrepasado el valor deintensidad de liberación del freno dentro de la ventana detiempo de retardo de arranque.
ADVERTENCIA 64, Límite tensiónLa combinación de carga y velocidad demanda unatensión del motor superior a la tensión del enlace de CCreal.
ADVERTENCIA/ALARMA 65, Sobretemp. tarj. controlLa temperatura de desconexión de la tarjeta de control esde 85 °C (185 °F).
Resolución de problemas• Compruebe que la temperatura ambiente de
funcionamiento está dentro de los límites.
• Compruebe que los filtros no estén obstruidos.
• Compruebe el funcionamiento del ventilador.
• Compruebe la tarjeta de control.
ADVERTENCIA 66, Heat sink temperature lowEl convertidor de frecuencia está demasiado frío parafuncionar. Esta advertencia se basa en el sensor detemperatura del módulo IGBT. Aumente la temperaturaambiente de la unidad. También puede suministrarse unacantidad reducida de corriente al convertidor defrecuencia, cuando el motor se detenga, ajustando elparámetro 2-00 Intensidad CC mantenida/precalent. al 5 % yel parámetro 1-80 Función de parada.
ALARMA 67, Option module configuration has changedSe han añadido o eliminado una o varias opciones desdela última desconexión del equipo. Compruebe que elcambio de configuración es intencionado y reinicie launidad.
ALARMA 68, Parada segura activadaSe ha activado Safe Torque Off (STO). Para reanudar elfuncionamiento normal, aplique 24 V CC al terminal 37 yenvíe una señal de reinicio (vía bus, I/O digital o pulsando[Reset]).
ALARMA 69, Temp. tarj.alim.El sensor de temperatura de la tarjeta de potencia estádemasiado caliente o demasiado frío.
Resolución de problemas• Compruebe que la temperatura ambiente de
funcionamiento está dentro de los límites.
• Compruebe que los filtros no estén obstruidos.
Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 63
7 7
• Compruebe el funcionamiento del ventilador.
• Compruebe la tarjeta de potencia.
ALARMA 70, Conf. FC incor.La tarjeta de control y la tarjeta de potencia son incompa-tibles. Para comprobar la compatibilidad, póngase encontacto con el proveedor de Danfoss con el códigodescriptivo de la unidad indicado en la placa de caracte-rísticas y las referencias de las tarjetas.
ALARMA 71, PTC 1 Par.seg.Se ha activado la STO desde VLT® PTC Thermistor CardMCB 112 (motor demasiado caliente). Puede reanudarse elfuncionamiento normal cuando la MCB 112 aplique denuevo 24 V CC al terminal 37 (cuando la temperatura delmotor descienda hasta un nivel aceptable) y cuando sedesactive la entrada digital desde la MCB 112. Cuando estosuceda, envíe una señal de reinicio (a través de bus, I/Odigital o pulsando [Reset]).
ALARMA 72, Fallo peligroso
STO con bloqueo por alarma. Se ha producido unacombinación imprevista de órdenes de STO:
• VLT® PTC Thermistor Card MCB 112 activa elX44/10, pero la STO no se activa.
• La MCB 112 es el único dispositivo que utilizaSTO (se especifica mediante la selección [4]Alarma PTC 1 o [5] Advertencia PTC 1 delparámetro 5-19 Terminal 37 parada de seguridad),se activa la STO sin que se active el X44/10.
ADVERTENCIA 73, R.aut. Par.seg.La función STO está activada. Con el rearranqueautomático activado, el motor puede arrancar cuando sesolucione el fallo.
ALARMA 74, Termistor PTCAlarma relativa a VLT® PTC Thermistor Card MCB 112. ElPTC no funciona.
ALARMA 75, Illegal profile sel.No introduzca el valor del parámetro con el motor enmarcha. Detenga el motor antes de introducir el perfilMCO en el parámetro 8-10 Trama control.
ADVERTENCIA 76, Conf. unid. pot.El número requerido de unidades de potencia no coincidecon el número detectado de unidades de potencia activas.
Esta advertencia se emite al sustituir un módulo deprotección de tamaño F si los datos específicos depotencia de la tarjeta de potencia del módulo nocoinciden con el resto del convertidor de frecuencia.
Resolución de problemas• Confirme que la pieza de recambio y su tarjeta de
potencia tienen la referencia correcta.
ADVERTENCIA 77, M. ahorro en.El convertidor de frecuencia está funcionando en modo depotencia reducida (con menos del número permitido desecciones de inversor). Esta advertencia se genera en elciclo de potencia cuando el convertidor de frecuencia estáconfigurado para funcionar con menos inversores ypermanecerá activada.
ALARMA 78, Error seguim.La diferencia entre el valor de consigna y el valor realsupera el valor indicado en el parámetro 4-35 Tracking Error.
Resolución de problemas• Desactive la función o seleccione una alarma/
advertencia en parámetro 4-34 Tracking ErrorFunction.
• Investigue la parte mecánica en torno a la carga yel motor. Compruebe las conexiones de realimen-tación desde el encoder del motor hasta elconvertidor de frecuencia.
• Seleccione la función de realimentación del motoren parámetro 4-30 Motor Feedback Loss Function.
• Ajuste la banda de error de seguimiento en elparámetro 4-35 Tracking Error y elparámetro 4-37 Tracking Error Ramping.
ALARMA 79, Conf. PS no vál.La tarjeta de escalado tiene una referencia incorrecta o noestá instalada. El conector MK102 de la tarjeta de potenciano pudo instalarse.
ALARMA 80, Drive initialised to default valueLos parámetros se han ajustado a los ajustes predeter-minados después de efectuar un reinicio manual. Paraeliminar la alarma, reinicie la unidad.
ALARMA 81, CSIV corruptoEl archivo CSIV contiene errores de sintaxis.
ALARMA 82, Error p. CSIVCSIV no pudo iniciar un parámetro.
ALARMA 83, Illegal option combinationLas opciones montadas no son compatibles.
ALARMA 84, No safety optionLa opción de seguridad fue eliminada sin realizar unreinicio general. Conecte de nuevo la opción de seguridad.
ALARMA 88, Option detectionSe detecta un cambio en la configuración de opciones. ElParámetro 14-89 Option Detection está ajustado a [0] Frozenconfiguration y la configuración de opciones se hamodificado.
• Para aplicar el cambio, active las modificacionesde la configuración de opciones enparámetro 14-89 Option Detection.
• De lo contrario, restablezca la configuración deopciones correcta.
Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202
64 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
77
ADVERTENCIA 89, Mechanical brake slidingEl monitor de freno de elevación detecta una velocidad delmotor superior a 10 r/min.
ALARMA 90, Control encoderCompruebe la conexión a la opción de resolver/encoder y,si fuese necesario, sustituya VLT® Encoder Input MCB 102 oVLT® Resolver Input MCB 103.
ALARMA 91, AI54 Aj. errón.Ajuste el conmutador S202 en posición OFF (entrada detensión) cuando haya un sensor KTY conectado al terminalde entrada analógica 54.
ALARMA 99, Rotor bloqueadoEl rotor está bloqueado.
ADVERTENCIA/ALARMA 104, Mixing fan faultEl ventilador no funciona. El monitor del ventiladorcomprueba que el ventilador gira cuando se conecta laalimentación o siempre que se enciende el ventiladormezclador. El fallo del ventilador mezclador se puedeconfigurar como advertencia o como desconexión dealarma en el parámetro 14-53 Monitor del ventilador.
Resolución de problemas• Apague y vuelva a encender el convertidor de
frecuencia para determinar si vuelve laadvertencia/alarma.
ADVERTENCIA/ALARMA 122, Mot. rotat. unexp.El convertidor de frecuencia ejecuta una función querequiere que el motor esté parado; por ejemplo, CCmantenida para motores PM.
ADVERTENCIA 163, ATEX ETR cur.lim.warningEl convertidor de frecuencia ha funcionado por encima dela curva característica durante más de 50 s. La advertenciase activa al 83 % y se desactiva al 65 % de la sobrecargatérmica permitida.
ALARMA 164, ATEX ETR cur.lim.alarmFuncionar por encima de la curva característica durantemás de60 s en un periodo de 600 s activa la alarma y elconvertidor de frecuencia se desconecta.
ADVERTENCIA 165, ATEX ETR freq.lim.warningEl convertidor de frecuencia funciona durante más de 50 spor debajo de la frecuencia mínima permitida(parámetro 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
ALARMA 166, ATEX ETR freq.lim.alarmEl convertidor de frecuencia ha funcionado durante más de60 s (en un periodo de 600 s) por debajo de la frecuenciamínima permitida (parámetro 1-98 ATEX ETR interpol. pointsfreq.).
ALARMA 244, Temp. disipadorEsta alarma es únicamente para convertidores defrecuencia con alojamiento de tipo F. Es equivalente a laALARMA 29, Heat Sink temp.
El valor de informe en el registro de alarmas indica quémódulo de potencia ha generado la alarma:
1 = módulo del inversor situado más a laizquierda.
2 = módulo del inversor central en alojamientosde tamaño F12 o F13.
2 = módulo del inversor derecho en alojamientosde tamaño F10 o F11.
2 = segundo convertidor de frecuencia desde elmódulo del inversor izquierdo en alojamientos detamaño F14 o F15.
3 = módulo del inversor derecho en alojamientosde tamaño F12 o F13.
3 = tercer módulo del inversor por la izquierda enalojamientos de tamaño F14 o F15.
4 = módulo del inversor situado más a la derechaen alojamientos de tamaño F14 o F15.
5 = módulo rectificador.
6 = módulo rectificador derecho en alojamientosde tamaño F14 o F15.
ADVERTENCIA 251, Nuevo. cód. tipoSe sustituye la tarjeta de potencia u otros componentes yse cambia el código descriptivo.
ADVERTENCIA 250, Nva. pieza rec.La alimentación o el modo interruptor de la fuente dealimentación se han intercambiado. Restaure el códigodescriptivo del convertidor de frecuencia en la EEPROM.Seleccione el código descriptivo adecuado en elparámetro 14-23 Ajuste de código descriptivo, según laetiqueta del convertidor de frecuencia. No se olvide deseleccionar «Guardar en la EEPROM» al final.
Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 65
7 7
7.7 Resolución de problemas
Síntoma Causa posible Prueba Solución
Pantallaoscura / Sinfunciona-miento
Ausencia de alimentación deentrada.
Consulte el Tabla 4.5. Compruebe la fuente de alimentación deentrada.
Fusibles ausentes o abiertos, omagnetotérmico desconectado.
Consulte el apartado de esta tabla sobrefusibles abiertos y magnetotérmicodesconectados para conocer las posiblescausas.
Siga las recomendaciones indicadas.
El LCP no recibe potencia Compruebe que el cable del LCP está bienconectado y que no está dañado.
Sustituya el LCP o el cable de conexióndefectuosos.
Cortocircuito en la tensión decontrol (terminal 12 o 50) o enlos terminales de control.
Compruebe el suministro de tensión decontrol de 24 V para los terminales 12/13 a20-39, o la fuente de alimentación de 10 Vpara el terminal 50-55.
Conecte los terminales correctamente.
LCP incompatible (LCP del VLT®
2800 o 5000/6000/8000/ FCD oFCM)
–
Use únicamente LCP 101 (referencia130B1124) o LCP 102 (referencia130B1107).
Ajuste de contraste incorrecto. –Pulse [Status] + [] / [] para ajustar el
contraste.
El display (LCP) está defectuoso. Pruébelo utilizando un LCP diferente.Sustituya el LCP o el cable de conexióndefectuosos.
Fallo interno del suministro detensión o SMPS defectuoso.
– Póngase en contacto con el proveedor.
Pantallaintermitente
Fuente de alimentaciónsobrecargada (SMPS) debido aun incorrecto cableado decontrol o a un fallo interno delconvertidor de frecuencia.
Para descartar la posibilidad de que se tratede un problema en el cableado de control,desconecte todos los cables de controlretirando los bloques de terminales.
Si la pantalla permanece iluminada, elproblema está en el cableado de control.Compruebe los cables en busca decortocircuitos o conexiones incorrectas. Sila pantalla continúa apagándose, siga elprocedimiento de Pantalla oscura / Sinfunción.
Motor parado
El conmutador de manteni-miento está abierto o falta unaconexión del motor.
Compruebe si el motor está conectado y sino se ha interrumpido la conexión por unconmutador de mantenimiento u otrodispositivo.
Conecte el motor y compruebe elconmutador de mantenimiento.
No hay alimentación contarjeta opcional de 24 V CC.
Si la pantalla funciona pero sin salida,compruebe que el convertidor de frecuenciarecibe alimentación.
Aplique alimentación para activar launidad.
Parada del LCP. Compruebe si se ha pulsado la tecla [Off].Pulse [Auto On] o [Hand On] (según elmodo de funcionamiento) para accionarel motor.
Falta la señal de arranque (enespera).
Compruebe el ajuste correcto del terminal 18en el parámetro 5-10 Terminal 18 Entradadigital. Utilice el ajuste predeterminado.
Aplique una señal de arranque válida paraarrancar el motor.
Señal de funcionamiento porinercia del motor activa(inercia).
Compruebe el ajuste correcto del terminal 27en el parámetro 5-12 Terminal 27 Entradadigital (utilice los ajustes predeterminados).
Aplique 24 V al terminal 27 o programeeste terminal como [0] Sin función.
Fuente de señal de referenciaincorrecta.
Compruebe la señal de referencia:
• Local.
• ¿Referencia de bus o remota?
• ¿Referencia interna activa?
• ¿Conexión de terminales correcta?
• ¿Escalado de terminales correcto?
• ¿Señal de referencia disponible?
Programe los ajustes correctos.Compruebe parámetro 3-13 Lugar dereferencia. Configure la referencia internaactiva en el grupo de parámetros 3-1*Referencias. Compruebe si el cableado escorrecto. Compruebe el escalado de losterminales. Compruebe la señal dereferencia.
Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202
66 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
77
Síntoma Causa posible Prueba Solución
El motor estáfuncionandoen sentidoincorrecto
Límite de giro del motor.Compruebe que el parámetro 4-10 Direcciónveloc. motor está programado correctamente.
Programe los ajustes correctos.
Señal de cambio de sentidoactiva.
Compruebe si se ha programado una ordende cambio de sentido para el terminal en elgrupo de parámetros 5-1* Entradas digitales.
Desactive la señal de cambio de sentido.
Conexión de fase del motorincorrecta.
–Consulte el capétulo 5.5 Comprobación delgiro del motor.
El motor nollega a lavelocidadmáxima
Los límites de frecuencia estánmal configurados.
Compruebe los límites de salida en elparámetro 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM],el parámetro 4-14 Límite alto veloc. motor [Hz]y el parámetro 4-19 Frecuencia salida máx..
Programe los límites correctos.
La señal de entrada dereferencia no se ha escaladocorrectamente.
Compruebe el escalado de la señal deentrada de referencia en el grupo deparámetros 6-0* Modo E/S analógico y el grupode parámetros 3-1* Referencias.
Programe los ajustes correctos.
La velocidaddel motor esinestable
Posibles ajustes de parámetrosincorrectos.
Compruebe los ajustes de todos losparámetros del motor, incluidos los ajustes decompensación del motor. En el caso defuncionamiento en lazo cerrado, compruebelos ajustes de PID.
Compruebe los ajustes del grupo deparámetros 1-6* Aj. depend. carga. En elcaso de funcionamiento en lazo cerrado,compruebe los ajustes del grupo deparámetros 20-0* Realimentación.
El motorfunciona conbrusquedad
Posible sobremagnetización.Compruebe si hay algún ajuste del motorincorrecto en los parámetros del motor.
Compruebe los ajustes del motor en losgrupos de parámetros 1-2* Datos de motor,1-3* Dat. avanz. motor y 1-5* Aj. indep.carga.
El motor nofrena
Posibles ajustes incorrectos enlos parámetros de freno. Puedeque los tiempos de decele-ración sean demasiado cortos.
Compruebe los parámetros del freno.Compruebe los ajustes del tiempo de rampa.
Compruebe los grupos de parámetros 2-0*Freno CC y 3-0* Límites referencia.
Fusibles deprotecciónabiertos
Cortocircuito entre fases.
El motor o el panel tienen un cortocircuitoentre fases. Compruebe si hay algúncortocircuito entre fases en el motor y elpanel.
Elimine cualquier cortocircuito detectado.
Sobrecarga del motor. El motor está sobrecargado para la aplicación.
Lleve a cabo una prueba de arranque ycompruebe que la intensidad del motoresté dentro de los valores especificados.Si la intensidad del motor supera lacorriente a plena carga indicada en laplaca de características, el motor solodebe funcionar con carga reducida. Reviselas especificaciones de la aplicación.
Conexiones flojas. Lleve a cabo una comprobación previa alarranque por si hubiera conexiones flojas.
Apriete las conexiones flojas.
Desequilibriode corrientede alimen-taciónsuperior al3 %
Problema con la alimentación(consulte la descripción de laAlarma 4, Pérd. fase alim.).
Gire los conectores de la alimentación deentrada una posición: de A a B, de B a C y deC a A.
Si continúa el desequilibrio en el cable,hay un problema de alimentación.Compruebe la alimentación de red.
Problema con el convertidor defrecuencia.
Gire una posición los conectores de la alimen-tación de entrada al convertidor defrecuencia: de A a B, de B a C y de C a A.
Si continúa el desequilibrio en el mismoterminal de entrada, se trata de unproblema con el convertidor defrecuencia. Póngase en contacto con elproveedor.
Mantenimiento, diagnóstico ... Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 67
7 7
Síntoma Causa posible Prueba Solución
El desequi-librio deintensidad delmotor essuperior al3 %.
Problema en el motor o en sucableado.
Gire los conectores del motor de salida unaposición: de U a V, de V a W y de W a U.
Si el desequilibrio persiste en el cable, elproblema se encuentra en el motor o ensu cableado. Compruebe el motor y sucableado.
Problema con el convertidor defrecuencia.
Gire los conectores del motor de salida unaposición: de U a V, de V a W y de W a U.
Si el desequilibrio persiste en el mismoterminal de salida, hay un problema en launidad. Póngase en contacto con elproveedor.
Problemas deaceleracióndelconvertidorde frecuencia
Los datos del motor no se hanintroducido correctamente.
Si se producen advertencias o alarmas,consulte capétulo 7.6 Lista de Advertencias yAlarmas.Compruebe que los datos de motor se hanintroducido correctamente.
Aumente el tiempo de aceleración enparámetro 3-41 Rampa 1 tiempo acel.rampa. Aumente el límite de intensidaden parámetro 4-18 Límite intensidad.Aumente el límite de par enparámetro 4-16 Modo motor límite de par.
Problemas dedesacele-ración delconvertidorde frecuencia
Los datos del motor no se hanintroducido correctamente.
Si se producen advertencias o alarmas,consulte capétulo 7.6 Lista de Advertencias yAlarmas.Compruebe que los datos de motor se hanintroducido correctamente.
Incremente el tiempo de deceleración enparámetro 3-42 Rampa 1 tiempo desacel.rampa. Active el control de sobretensiónen parámetro 2-17 Control de sobretensión.
Tabla 7.5 Resolución de problemas
Mantenimiento, diagnóstico ... VLT® AQUA Drive FC 202
68 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
77
8 Especificaciones
8.1 Datos eléctricos
8.1.1 Fuente de alimentación de red 3 × 380-480 V CA
N110 N132 N160 N200 N250 N315
Carga alta/normal* HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
Eje de salida típico a 400 V [kW] 90 110 110 132 132 160 160 200 200 250 250 315
Eje de salida típico a 460 V [CV] 125 150 150 200 200 250 250 300 300 350 350 450
Protección IP20 D3h D4h
Alojamiento IP21/IP54 D1h D2h
Intensidad de salida
Continua (a 3 × 380-440 V) [A] 177 212 212 260 260 315 315 395 395 480 480 588
Intermitente (a 3 × 380-440 V) [A] 266 233 318 286 390 347 473 435 593 528 720 647
Continua (a 3 × 441-480 V) [A] 160 190 190 240 240 302 302 361 361 443 443 535
Intermitente (a 3 × 441-480 V) [A] 240 209 285 264 360 332 453 397 542 487 665 588
Continua kVA (a 400 V CA) [kVA] 123 147 147 180 180 218 218 274 274 333 333 407
Continua kVA (a 460 V CA) [kVA] 127 151 151 191 191 241 241 288 288 353 353 426
Intensidad de entrada máxima
Continua (3 × 380-440 V) [A] 171 204 204 251 251 304 304 381 381 463 463 567
Continua (3 × 441-480 V) [A] 154 183 183 231 231 291 291 348 348 427 427 516
Fusibles previos máximos1) [A] 315 350 400 550 630 800
Dimensión máxima del cable
Motor (mm2/AWG2) 5))
2 × 95 (2 × 3/0) 2 × 185 (2 × 350 mcm)Red (mm2/AWG2) 5))
Carga compartida (mm2/AWG2) 5))
Freno (mm2/AWG2) 5))
Pérdida de potencia estimada a400 V CA a carga máxima nominal
[W]3)
2031 2559 2289 2954 2923 3770 3093 4116 4039 5137 5005 6674
Pérdida de potencia estimada a460 V CA a carga máxima nominal
[W]3)
1828 2261 2051 2724 2089 3628 2872 3569 3575 4566 4458 5714
Peso, alojamiento IP00/IP20 [kg (lb)]
62 (135) 125 (275)Peso, alojamiento IP21 [kg (lb)]
Peso, alojamiento IP54 [kg (lb)]
Rendimiento4) 0,98
Frecuencia de salida [Hz] 0–590
Desconexión por sobretemperaturadel disipador
[°C (°F)]
110 (230)
Desconexión por ambiente de la
tarjeta de potencia [°C (°F)]
75 (167)
*Sobrecarga alta=150 % intensidad durante 60 s, sobrecarga normal =110 % intensidad durante 60 s
Tabla 8.1 Especificaciones técnicas, D1h-D4h, alimentación de red 3 × 380-480 V CA
1) Para conocer el tipo de fusible, consulte el manual de funcionamiento.2) Calibre de cables estadounidense.
3) La pérdida de potencia típica se calcula en condiciones normales y se espera que esté comprendida dentro de ±15 % (la tolerancia estárelacionada con las distintas condiciones de cable y tensión). Estos valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite deIE2 / IE3). Los motores con rendimiento inferior se añaden a la pérdida de potencia del convertidor de frecuencia y la inversa también esverdadero. Se aplica para dimensionar la refrigeración del convertidor de frecuencia. Si la frecuencia de conmutación es superior a los ajustes
Especificaciones Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 69
8 8
predeterminados, las pérdidas de potencia pueden aumentar. Se incluyen los consumos de energía habituales del LCP y de la tarjeta de control.Para conocer los datos de pérdida de potencia conforme a la norma EN 50598-2, consulte www.danfoss.com/vltenergyefficiency. Más opciones ycarga del cliente pueden sumar hasta 30 W a las pérdidas (aunque normalmente solo son 4 W extra por una tarjeta de control a plena carga opor cada opción en la ranura A o B).4) Se mide utilizando cables de motor apantallados de 5 m (16,4 ft) y en condiciones de carga y frecuencia nominales.Rendimiento medido en corriente nominal. Para conocer la clase de rendimiento energético, consulte el capétulo 8.4.1 Condiciones ambientales.Para conocer las pérdidas a carga parcial, consulte www.danfoss.com/vltenergyefficiency.5) Los terminales de cableado en convertidores de frecuencia N132, N160 y N315 no pueden recibir cables de mayor tamaño.
8.1.2 Fuente de alimentación de red 3 × 525-690 V CA
N75K N90K N110K N132 N160
Carga alta/normal* HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
Eje de salida típico a 550 V [kW] 45 55 55 75 75 90 90 110 110 132
Eje de salida típico a 575 V [CV] 60 75 75 100 100 125 125 150 150 200
Eje de salida típico a 690 V [kW] 55 75 75 90 90 110 110 132 132 160
Protección IP20 D3h
Alojamiento IP21/IP54 D1h
Intensidad de salida
Continua (a 550 V) [A] 76 90 90 113 113 137 137 162 162 201
Intermitente (sobrecarga de 60 s)(a 550 V) [A]
122 99 135 124 170 151 206 178 243 221
Continua (a 575 / 690 V) [A] 73 86 86 108 108 131 131 155 155 192
Intermitente (60 s de sobrecarga) (a575/690 V) [kVA]
117 95 129 119 162 144 197 171 233 211
kVA continua (a 550 V) [kVA] 72 86 86 108 108 131 131 154 154 191
kVA continua (a 575 V) [KVA] 73 86 86 108 108 130 130 154 154 191
kVA continua (a 690 V) [KVA] 87 103 103 129 129 157 157 185 185 229
Intensidad de entrada máxima
Continua (a 550 V) [A] 77 89 89 110 110 130 130 158 158 198
Continua (a 575 V) [A] 74 85 85 106 106 124 124 151 151 189
Continua (a 690 V) [A] 77 87 87 109 109 128 128 155 155 197
Dimensión máxima del cable
Red, motor, freno y carga compartida
(mm2/AWG2))2 × 95 (2 × 3/0)
Fusibles de red externos máximos [A] 160 315
Pérdida de potencia estimada a 575 V
[W]3)1098 1162 1162 1428 1430 1740 1742 2101 2080 2649
Pérdida estimada de potencia a 690 V
[W]3)1057 1204 1205 1477 1480 1798 1800 2167 2159 2740
Peso, alojamiento IP20 [kg (lb)] 125 [275]
Peso, alojamiento IP21/IP54 [kg (lb)] 62 [135]
Rendimiento4) 0,98
Frecuencia de salida [Hz] 0–590
Desconexión por sobretemperatura del
disipador [°C (°F)]110 (230)
Desconexión por ambiente de la tarjeta
de potencia [°C °F)]75 (167)
*Sobrecarga alta=150 % intensidad durante 60 s, sobrecarga normal =110 % intensidad durante 60 s
Tabla 8.2 Especificaciones técnicas, D1h/D3h, alimentación de red 3 × 525-690 V CA
Especificaciones VLT® AQUA Drive FC 202
70 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
88
N200 N250 N315 P400
Carga alta/normal* HO NO HO NO HO NO HO NO
Eje de salida típico a 550 V [kW] 132 160 160 200 200 250 250 315
Eje de salida típico a 575 V [CV] 200 250 250 300 300 350 350 400
Eje de salida típico a 690 V [kW] 160 200 200 250 250 315 315 400
Protección IP20 D4h
Alojamiento IP21/IP54 D2h
Intensidad de salida
Continua (a 550 V) [A] 201 253 253 303 303 360 360 418
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 550 V) [A] 302 278 380 333 455 396 540 460
Continua (a 575 / 690 V) [A] 192 242 242 290 290 344 344 400
Intermitente (60 s de sobrecarga) (a575/690 V) [kVA]
288 266 363 319 435 378 516 440
kVA continua (a 550 V) [kVA] 191 241 241 289 289 343 343 398
kVA continua (a 575 V) [KVA] 191 241 241 289 289 343 343 398
kVA continua (a 690 V) [KVA] 229 289 289 347 347 411 411 478
Intensidad de entrada máxima
Continua (a 550 V) [A] 198 245 245 299 299 355 355 408
Continua (a 575 V) [A] 189 234 234 286 286 339 339 390
Continua (a 690 V) [A] 197 240 240 296 296 352 352 400
Dimensión máxima del cable
Red, motor, freno y carga compartida
(mm2/AWG2))2 × 185 (2 × 350 mcm)
Fusibles de red externos máximos [A] 550
Pérdida de potencia estimada a 575 V [W]3) 2361 3074 3012 3723 3642 4465 4146 5028
Pérdida estimada de potencia a 690 V [W]3) 2446 3175 3123 3851 3771 4614 4258 5155
Peso, alojamiento, IP20/IP21/IP54 [kg (lb)] 125 [275]
Rendimiento4) 0,98
Frecuencia de salida [Hz] 0–590 0–525
Desconexión por sobretemperatura del
disipador [°C (°F)]
110 (230)
Desconexión por ambiente de la tarjeta de
potencia [°C (°F)]
80 (176)
*Sobrecarga alta=150 % intensidad durante 60 s, sobrecarga normal =110 % intensidad durante 60 s
Tabla 8.3 Especificaciones técnicas, D2h/D4h, alimentación de red 3 × 525-690 V CA
1) Para conocer el tipo de fusible, consulte el manual de funcionamiento.2) Calibre de cables estadounidense.
3) La pérdida de potencia típica se calcula en condiciones normales y se espera que esté comprendida dentro de ±15 % (la tolerancia estárelacionada con las distintas condiciones de cable y tensión). Estos valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite deIE2 / IE3). Los motores con rendimiento inferior se añaden a la pérdida de potencia del convertidor de frecuencia y la inversa también esverdadero. Se aplica para dimensionar la refrigeración del convertidor de frecuencia. Si la frecuencia de conmutación es superior a los ajustespredeterminados, las pérdidas de potencia pueden aumentar. Se incluyen los consumos de energía habituales del LCP y de la tarjeta de control.Para conocer los datos de pérdida de potencia conforme a la norma EN 50598-2, consulte www.danfoss.com/vltenergyefficiency. Más opciones ycarga del cliente pueden sumar hasta 30 W a las pérdidas (aunque normalmente solo son 4 W extra por una tarjeta de control a plena carga opor cada opción en la ranura A o B).4) Se mide utilizando cables de motor apantallados de 5 m (16,4 ft) y en condiciones de carga y frecuencia nominales.Rendimiento medido en corriente nominal. Para conocer la clase de rendimiento energético, consulte el capétulo 8.4.1 Condiciones ambientales.Para conocer las pérdidas a carga parcial, consulte www.danfoss.com/vltenergyefficiency.
Especificaciones Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 71
8 8
Tamaño de la protección Descripción Peso máximo [kg (lb)]
D5h Valores nominales de D1h + interruptor defreno y / o desconexión
166 (255)
D6h Valores nominales de D1h + contactor y / omagnetotérmico
129 (285)
D7h Valores nominales de D2h + interruptor defreno y / o desconexión
200 (440)
D8h Valores nominales de D2h + contactor y / omagnetotérmico
225 (496)
Tabla 8.4 Peso D5h-D8h
8.2 Fuente de alimentación de red
Fuente de alimentación de red (L1, L2 y L3)Tensión de alimentación 380-480 V ±10 %, 525-690 V ±10 %
Tensión de red baja / corte de red:Durante un episodio de tensión de red baja o un corte de red, el convertidor de frecuencia sigue funcionando hasta que latensión del circuito intermedio desciende por debajo del nivel de parada mínimo. El nivel de parada mínimo generalmente es un15 % inferior a la tensión de alimentación nominal más baja del convertidor de frecuencia. No se puede esperar un arranque yun par completo con una tensión de red inferior al 10 % por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja delconvertidor de frecuencia.
Frecuencia de alimentación 50/60 Hz ±5 %Máximo desequilibrio transitorio entre fases de red 3,0 % de la tensión de alimentación nominalFactor de potencia real (λ) ±0,9 nominal con carga nominalFactor de potencia de desplazamiento (cos ϕ) prácticamente uno (>0,98)Conmutación en la alimentación de entrada L1, L2 y L3 (arranques) Una vez cada dos minutos, como máximoEntorno según la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
La unidad es adecuada para utilizarse en un circuito capaz de proporcionar no más de 100 000 amperios simétricos RMS,480/600 V.
8.3 Salida del motor y datos del motor
Salida del motor (U, V y W)Tensión de salida 0-100 % de la tensión de alimentaciónFrecuencia de salida 0-590 Hz1)
Conmutador en la salida IlimitadaTiempos de rampa 0,01-3600 s
1) Dependiente de la potencia y de la tensión.
Características de parPar de arranque (par constante) Máximo del 160 % durante 60 s1)
Par de arranque Máximo 180 % hasta 0,5 s1)
Par de sobrecarga (par constante) Máximo del 160 % durante 60 s1)
1) Porcentaje relativo al par nominal del convertidor de frecuencia.
Especificaciones VLT® AQUA Drive FC 202
72 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
88
8.4 Condiciones ambientales
AmbienteTamaño de protección D1h/D2h/D5h/D6h/D7h/D8h IP21 / Tipo 1, IP54 / Tipo 12Tamaño de alojamiento D3h/D4h IP20/chasisPrueba de vibración para todos los tipos de alojamiento 1,0 gHumedad relativa 5-95 % (CEI 721-3-3; clase 3K3 [sin condensación] durante el funcionamiento)Entorno agresivo (CEI 60068-2-43) prueba H2S Clase KdMétodo de prueba conforme a la norma CEI 60068-2-43 H2S (10 días)Temperatura ambiente (con modo de conmutación SFAVM)- con reducción de potencia Máximo 55 °C (máximo 131 °F)1)
- con potencia de salida completa de motores EFF2 típicos (hasta un 90 % de la intensidad desalida)
Máximo 50 °C (máximo122 °F)1)
- a plena intensidad de salida continua del convertidor de frecuencia Máximo 45 °C (máximo 113 °F)1)
Temperatura ambiente mínima durante el funcionamiento a escala completa 0 °C (32 °F)Temperatura ambiente mínima con rendimiento reducido 10 °C (50 °F)Temperatura durante el almacenamiento/transporte De –25 a +65/70 °C (de 13 a 149/158 °F)Altitud máxima sobre el nivel del mar sin reducción de potencia 1000 m (3281 ft)Altitud máxima sobre el nivel del mar con reducción de potencia 3000 m (9842 ft)
1) Para obtener más información sobre la reducción de potencia, consulte el apartado sobre condiciones especiales de la guía dediseño.
Normas CEM, emisión EN 61800-3Normas CEM, inmunidad EN 61800-3Clase de rendimiento energético2) IE2
2) Determinada conforme a la norma EN 50598-2 en:
• Carga nominal.
• 90 % de la frecuencia nominal.
• Ajustes de fábrica de la frecuencia de conmutación.
• Ajustes de fábrica del patrón de conmutación.
8.5 Especificaciones del cable
Longitudes de cable y secciones transversales para cables de control1)
Longitud máxima del cable de motor, apantallado/blindado 150 m (492 ft)Longitud máxima del cable de motor, cable no apantallado / no blindado 300 m (984 ft)Sección transversal máxima al motor, la red, la carga compartida y el freno Consulte el Sección transversal máxima para los terminales de control (cable rígido) 1,5 mm2 / 16 AWG (2 × 0,75 mm2)Sección transversal máxima para los terminales de control (cable flexible) 1 mm2 / 18 AWGSección transversal máxima para los terminales de control (cable con núcleo recubierto) 0,5 mm2/20 AWGSección transversal mínima para los terminales de control 0,25 mm2/23 AWG
1) Para cables de alimentación, consulte las tablas de datos eléctricos en el capétulo 8.1 Datos eléctricos.
Especificaciones Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 73
8 8
8.6 Entrada/salida de control y datos de control
Entradas digitalesEntradas digitales programables 4 (6)Número de terminal 18, 19, 271), 291), 32, 33Lógica PNP o NPNNivel de tensión 0-24 V CCNivel de tensión, 0 lógico PNP <5 V CCNivel de tensión, 1 lógico PNP >10 V CCNivel de tensión, 0 lógico NPN >19 V CCNivel de tensión, 1 lógico NPN <14 V CCTensión máxima de entrada 28 V CCResistencia de entrada, Ri Aproximadamente 4 kΩ
Todas las entradas digitales están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de otros terminales de tensiónalta.1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como salidas.
Entradas analógicasN.º de entradas analógicas 2Número de terminal 53, 54Modos Tensión o intensidadSelección de modo Conmutadores A53 y A54Modo tensión Conmutador A53 / A54 = (U)Nivel de tensión De –10 V a +10 V (escalable)Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 10 kΩTensión máxima ±20 VModo de intensidad Conmutador A53 / A54 = (I)Nivel de intensidad De 0/4 a 20 mA (escalable)Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 200 ΩCorriente máxima 30 mAResolución de entradas analógicas 10 bit (signo +)Precisión de las entradas analógicas Error máximo del 0,5 % de la escala totalAncho de banda 100 Hz
Las entradas analógicas están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales detensión alta.
Ilustración 8.1 Aislamiento PELV
Especificaciones VLT® AQUA Drive FC 202
74 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
88
Entradas de pulsosEntradas de pulsos programables 2Número de terminal de pulso 29, 33Frecuencia máxima en los terminales 29 y 33 110 kHz (en contrafase)Frecuencia máxima en los terminales 29 y 33 5 kHz (colector abierto)Frecuencia mínima en los terminales 29 y 33 4 HzNivel de tensión Consulte las Entradas digitales en el capétulo 8.6 Entrada/salida de control y datos de controlTensión máxima de entrada 28 V CCResistencia de entrada, Ri Aproximadamente 4 kΩPrecisión de la entrada de pulsos (0,1-1 kHz) Error máximo: un 0,1 % de la escala completa
Salida analógicaNúmero de salidas analógicas programables 1Número de terminal 42Rango de intensidad en la salida analógica 0/4-20 mACarga de resistencia máxima a común en la salida analógica 500 ΩPrecisión en la salida analógica Error máximo: 0,8 % de escala completaResolución en la salida analógica 8 bit
La salida analógica está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensión alta.
Tarjeta de control, comunicación serie RS485Número de terminal 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-)N.º de terminal 61 Común para los terminales 68 y 69
El circuito de comunicación serie RS485 se encuentra separado funcionalmente de otros circuitos centrales y galvánicamenteaislado de la tensión de alimentación (PELV).
Salidas digitalesSalidas digitales / de pulsos programables 2Número de terminal 27, 291)
Nivel de tensión en la salida digital / salida de frecuencia 0–24 VIntensidad de salida máxima (disipador o fuente) 40 mACarga máxima en salida de frecuencia 1 kΩCarga capacitiva máxima en salida de frecuencia 10 nFFrecuencia de salida mín. en salida de frecuencia 0 HzFrecuencia de salida máxima en salida de frecuencia 32 kHzPrecisión de salida de frecuencia Error máximo: un 0,1 % de la escala completaResolución de salidas de frecuencia 12 bits
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como entradas.
La salida digital está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensión alta.
Tarjeta de control, salida de 24 V CCNúmero de terminal 12, 13Carga máxima 200 mA
El suministro externo de 24 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV), aunque tiene el mismopotencial que las entradas y salidas analógicas y digitales.
Salidas de reléSalidas de relé programables 2Sección transversal máxima para terminales de relé 2,5 mm2 (12 AWG)Sección transversal mínima para terminales de relé 0,2 mm2 (30 AWG)Longitud del cable pelado 8 mm (0,3 in)N.º de terminal del relé 01 1-3 (desconexión), 1-2 (conexión)Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 1-2 (NO) (Carga resistiva)2)3) 400 V CA, 2 AMáxima carga del terminal (CA-15 )1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 AMáxima carga del terminal (CC-1)1) en 1-2 (NO) (Carga resistiva) 80 V CC, 2 AMáxima carga del terminal (CC-13)1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Especificaciones Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 75
8 8
Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 AMáxima carga del terminal (CA-15)1) en 1-3 (NC) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 AMáxima carga del terminal (CC-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 50 V CC, 2 AMáxima carga del terminal (CC-13)1) en 1-3 (NC) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga mínima del terminal en 1-3 (NC), 1-2 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mAAmbiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2N.º de terminal del relé 02 4-6 (desconexión), 4-5 (conexión)Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 4-5 (NO) (Carga resistiva)2)3) 400 V CA, 2 AMáxima carga del terminal (CA-15 )1) en 4-5 (NO) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 AMáxima carga del terminal (CC-1)1) en 4-5 (NO) (Carga resistiva) 80 V CC, 2 AMáxima carga del terminal (CC-13)1) en 4-5 (NO) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 AMáxima carga del terminal (CA-1)1) en 4-6 (NC) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 AMáxima carga del terminal (CA-15)1) en 4-6 (NC) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 AMáxima carga del terminal (CC-1)1) en 4-6 (NC) (Carga resistiva) 50 V CC, 2 AMáxima carga del terminal (CC-13)1) en 4-6 (NC) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 ACarga mínima del terminal en 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mAAmbiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
1) CEI 60947 partes 4 y 5.Los contactos del relé están galvánicamente aislados con respecto al resto del circuito con un aislamiento reforzado (PELV).2) Categoría de sobretensión II.3) Aplicaciones UL 300 V CA 2 A.
Tarjeta de control, salida de +10 V CCNúmero de terminal 50Tensión de salida 10,5 V ±0,5 VCarga máxima 25 mA
El suministro de 10 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensiónalta.
Características de controlResolución de frecuencia de salida a 0-1000 Hz ±0,003 HzTiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32 y 33) ≤2 msRango de control de velocidad (lazo abierto) 1:100 de velocidad síncronaPrecisión de velocidad (lazo abierto) 30-4000 r/min: error máximo de ±8 r/min
Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos.
Rendimiento de la tarjeta de controlIntervalo de exploración 5 ms
Tarjeta de control, comunicación serie USBUSB estándar 1.1 (velocidad máxima)Conector USB Conector de dispositivos USB tipo B
AVISO!La conexión al PC se realiza por medio de un cable USB de dispositivo o host estándar.La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminalesde tensión alta.La conexión USB no está galvánicamente aislada de la conexión toma a tierra. Utilice únicamente un ordenadorportátil / PC aislado en la conexión USB del convertidor de frecuencia o un cable/convertidor USB aislado.
Especificaciones VLT® AQUA Drive FC 202
76 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
88
8.7 Fusibles
8.7.1 Selección de fusibles
Se recomienda utilizar fusibles y/o magnetotérmicos en el lado de la fuente de alimentación, a modo de protección en casode avería de componentes internos del convertidor de frecuencia (primer fallo).
AVISO!El uso de fusibles en el lateral de la fuente de alimentación es obligatorio para garantizar que las instalaciones cumplanlas normas CEI 60364 (CE) o NEC 2009 (UL).
Utilice los fusibles recomendados para garantizar la conformidad con la norma EN 50178. El uso de los fusibles y magneto-térmicos recomendados garantiza que los posibles daños en el convertidor de frecuencia se reduzcan a daños en el interiorde la unidad. Para obtener más información, consulte la Nota sobre la aplicación Fusibles y magnetotérmicos.
Los fusibles de la Tabla 8.5 a la Tabla 8.7 son adecuados para su uso en un circuito capaz de proporcionar 100 000 Arms
(simétricos), en función de la clasificación de tensión del convertidor de frecuencia. Con los fusibles adecuados, la intensidadnominal de cortocircuito (SCCR) del convertidor de frecuencia es de 100 000 Arms.
N110K–N315 380-480 V Tipo aR
N75K–N400 525-690 V Tipo aR
Tabla 8.5 Fusibles recomendados
Potencia BussmannPN
Littelfuse PN LittelfusePN
BussmannPN
Siba PN Ferraz ShawmutPN
Ferraz Shawmut PN(Europa)
Ferraz-Shawmut PN(Norteamérica)
N110K 170M2619 LA50QS300-4 L50S-300 FWH-300A 20 61031.315
A50QS300-4 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N132 170M2620 LA50QS350-4 L50S-350 FWH-350A 20 61031.350
A50QS350-4 6,9URD31D08A0350 A070URD31KI0350
N160 170M2621 LA50QS400-4 L50S-400 FWH-400A 20 61031.400
A50QS400-4 6,9URD31D08A0400 A070URD31KI0400
N200 170M4015 LA50QS500-4 L50S-500 FWH-500A 20 61031.550
A50QS500-4 6,9URD31D08A0550 A070URD31KI0550
N250 170M4016 LA50QS600-4 L50S-600 FWH-600A 20 61031.630
A50QS600-4 6,9URD31D08A0630 A070URD31KI0630
N315 170M4017 LA50QS800-4 L50S-800 FWH-800A 20 61031.800
A50QS800-4 6,9URD32D08A0800 A070URD31KI0800
Tabla 8.6 Opciones de fusible para convertidores de frecuencia de 380-480 V
Especificaciones Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 77
8 8
Potencia Bussmann PN Siba PN Ferraz Shawmut PN (Europa) Ferraz-Shawmut PN (Norteamérica)
N75k T7 170M2616 20 610 31.160 6,9URD30D08A0160 A070URD30KI0160
N90k T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N110 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N132 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N160 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N200 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
N250 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
N315 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
N400 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
Tabla 8.7 Opciones de fusibles para convertidores de frecuencia de 525-690 V
Para cumplir la conformidad con UL, utilice los fusibles de la serie Bussmann 170M en las unidades suministradas sin opciónde solo contactor. Consulte Tabla 8.9 para la clasificación SCCR y los criterios UL en caso de que se suministre una opción desolo contactor en el convertidor de frecuencia.
8.7.2 Intensidad nominal de cortocircuito(SCCR)
Si el convertidor de frecuencia no se suministra con unadesconexión de red, contactor o magnetotérmico, la clasifi-cación de cortocircuito (SCCR) del convertidor será de100 000 A en todas las tensiones (380-690 V).
Si el convertidor de frecuencia se suministra con unadesconexión de red, la intensidad nominal de cortocircuito(SCCR) del convertidor será de 100 000 amperios en todaslas tensiones (380-690 V).
Si el convertidor de frecuencia se suministra con unmagnetotérmico, la Clasificación SCCR dependerá de latensión. Consulte Tabla 8.8:
415 V 480 V 600 V 690 V
Alojamiento D6h 120 000 A 100 000 A 65 000 A 70 000 A
Alojamiento D8h 100 000 A 100 000 A 42 000 A 30 000 A
Tabla 8.8 Convertidor de frecuencia suministrado conmagnetotérmico
Si el convertidor de frecuencia se suministra con unaopción de solo contactor y se activa de acuerdo conTabla 8.9, la Clasificación de SCCR del convertidor será lasiguiente:
415 V
CEI1)
[A]
480 V
UL2)
[A]
600 V
UL2)
[A]
690 V
CEI1)
[A]
Alojamiento D6h 100000 100000 100000 100000
Alojamiento D8h (sinincluir el N250T5)
100000 100000 100000 100000
Alojamiento D8h (soloel N250T5)
100000 Consulte afábrica
No aplicable
Tabla 8.9 Convertidor de frecuencia suministrado con uncontactor
1) Con un fusible Bussmann tipo LPJ-SP o Gould Shawmut tipo AJT.Tamaño máximo de fusible: 450 A para D6h y 900 A para D8h.2) Se deben utilizar fusibles para circuitos derivados de clase J o Lpara recibir la aprobación UL. Tamaño máximo de fusible: 450 Apara D6h y 600 A para D8h.
Especificaciones VLT® AQUA Drive FC 202
78 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
88
8.8 Pares de apriete de conexión
Aplique el par correcto al apretar las sujeciones en las ubicaciones enumeradas en la Tabla 8.10. Un par demasiado alto odemasiado bajo al apretar una conexión eléctrica producirá una mala conexión. Para asegurarse de que el par de apriete seael correcto, utilice una llave dinamométrica.
Situación Tamaño de perno Par [Nm (in-lb)]
Terminales de red M10/M12 19 (168)/37 (335)
Terminales de motor M10/M12 19 (168)/37 (335)
Terminales de conexión a tierra M8/M10 9,6 (84)/19,1 (169)
Terminales de freno M8 9,6 (84)
Terminales de carga compartida M10/M12 19 (168)/37 (335)
Terminales de regeneración (alojamientos E1h/E2h) M8 9,6 (84)
Terminales de regeneración (alojamientos E3h/E4h) M10/M12 19 (168)/37 (335)
Terminales de relé _ 0,5 (4)
Tapa de la puerta/panel M5 2,3 (20)
Placa prensacables M5 2,3 (20)
panel de acceso a disipador M5 3,9 (35)
Cubierta de comunicación serie M5 2,3 (20)
Tabla 8.10 Clasificaciones de par de las sujeciones
8.9 Potencias de salida, peso y dimensiones
Tamaño de la protección D1h D2h D3h D4h D3h D4h
Potencia nominal [kW]
110-160 kW(380-480 V)75-160 kW(525-690 V)
200-315 kW(380-480 V)200-400 kW(525-690 V)
110-160 kW(380-480 V)75-160 kW(525-690 V)
200-315 kW(380-480 V)200-400 kW(525-690 V)
Con terminales de carga compartidao regeneración
IPNEMA
21/54Tipo 1/12
21/54Tipo 1/12
20Chasis
20Chasis
20Chasis
20Chasis
Dimensiones deenvío [mm (in)]
Altura 587 (23) 587 (23) 587 (23) 587 (23) 587 (23) 587 (23)
Anchura 997 (39) 1170 (46) 997 (39) 1170 (46) 1230 (48) 1430 (56)
Profundidad
460 (18) 535 (21) 460 (18) 535 (21) 460 (18) 535 (21)
Dimensiones delconvertidor defrecuencia [mm(in)]
Altura 893 (35) 1099 (43) 909 (36) 1122 (44) 1004 (40) 1268 (50)
Anchura 325 (13) 420 (17) 250 (10) 350 (14) 250 (10) 350 (14)
Profundidad
378 (15) 378 (15) 375 (15) 375 (15) 375 (15) 375 (15)
Peso máximo (kg [lb]) 98 (216) 164 (362) 98 (216) 164 (362) 108 (238) 179 (395)
Tabla 8.11 Potencias de salida, peso y dimensiones, tamaño de protección D1h-D4h
Especificaciones Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 79
8 8
Tamaño de la protección D5h D6h D7h D8h
Potencia nominal [kW]
110-160 kW(380-480 V)75-160 kW(525-690 V)
110-160 kW(380-480 V)75-160 kW(525-690 V)
200-315 kW(380-480 V)200-400 kW(525-690 V)
200-315 kW(380-480 V)200-400 kW(525-690 V)
IPNEMA
21/54Tipo 1/12
21/54Tipo 1/12
21/54Tipo 1/12
21/54Tipo 1/12
Dimensiones de envío[mm (in)]
Altura 1805 (71) 1805 (71) 2490 (98) 2490 (98)
Anchura 510 (20) 510 (20) 585 (23) 585 (23)
Profundidad 635 (25) 635 (25) 640 (25) 640 (25)
Dimensiones delconvertidor defrecuencia [mm (in)]
Altura 1324 (52) 1665 (66) 1978 (78) 2284 (90)
Anchura 325 (13) 325 (13) 420 (17) 420 (17)
Profundidad 381 (15) 381 (15) 386 (15) 406 (16)
Peso máximo (kg [lb]) 449 (990) 449 (990) 530 (1168) 530 (1168)
Tabla 8.12 Potencias de salida, peso y dimensiones, tamaño de protección D5h-D8h
Especificaciones VLT® AQUA Drive FC 202
80 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
88
9 Anexo
9.1 Símbolos, abreviaturas y convenciones
°C Grados Celsius
°F Grados Fahrenheit
CA Corriente alterna
AEO Optimización automática de la energía
AWG Calibre de cables estadounidense
AMA Adaptación automática del motor
CC Corriente continua
CEM Compatibilidad electromagnética
ETR Relé termoelectrónico
fM,N Frecuencia nominal del motor
FC Convertidor de frecuencia
IINV Intensidad nominal de salida del convertidor
ILÍM. Límite de intensidad
IM,N Corriente nominal del motor
IVLT, MÁX. Intensidad de salida máxima
IVLT, N Corriente nominal de salida suministrada por el convertidor de frecuencia
IP Protección Ingress
LCP Panel de control local
MCT Herramienta de control de movimientos
ns Velocidad del motor síncrono
PM,N Potencia nominal del motor
PELV Tensión de protección muy baja
PCB Placa de circuito impreso
Motor PM Motor de magnetización permanente
PWM Modulación de la anchura de impulsos
RPM Revoluciones por minuto
Regen Terminales regenerativos
TLÍM. Límite de par
UM,N Tensión nominal del motor
Tabla 9.1 Símbolos y abreviaturas
ConvencionesLas listas numeradas indican procedimientos. Las listas de viñetas indican otra información.
El texto en cursiva indica:• Referencia cruzada.
• Vínculo.
• Nombre del parámetro.
• Nombre del grupo de parámetros.
• Opción de parámetro.
• Nota al pie.
Todas las dimensiones de las figuras se indican en mm (in).
9.2 Estructura de menú de parámetros
Anexo Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 81
9 9
0-**
Func
./Dis
play
0-0*
Aju
stes
bás
icos
0-01
Idio
ma
0-02
Uni
dad
de
velo
cida
d d
e m
otor
0-03
Aju
stes
reg
iona
les
0-04
Esta
do o
pera
ción
en
arr
anqu
e0-
05U
nida
d d
e m
odo
loca
l0-
1*O
pera
c. d
e aj
uste
0-10
Aju
ste
activ
o0-
11A
just
e de
pro
gram
ació
n0-
12A
just
e ac
tual
enl
azad
o a
0-13
Lect
ura:
Aju
stes
rel
acio
nado
s0-
14Le
ctur
a: P
rog.
aju
stes
/ c
anal
0-2*
Dis
play
LCP
0-20
Líne
a de
pan
talla
peq
ueña
1.1
0-21
Líne
a de
pan
talla
peq
ueña
1.2
0-22
Líne
a de
pan
talla
peq
ueña
1.3
0-23
Líne
a de
pan
talla
gra
nde
20-
24Lí
nea
de p
anta
lla g
rand
e 3
0-25
Mi m
enú
per
sona
l0-
3*Le
ctur
a LC
P0-
30U
nida
d d
e le
ctur
a pe
rson
aliz
ada
0-31
Valo
r m
ínim
o d
e le
ctur
a pe
rson
aliz
ada
0-32
Valo
r m
áxim
o d
e le
ctur
a pe
rson
aliz
ada
0-37
Text
o d
ispl
ay 1
0-38
Text
o d
ispl
ay 2
0-39
Text
o d
ispl
ay 3
0-4*
Tecl
ado
LCP
0-40
Botó
n [H
and
On]
en
LCP
0-41
Botó
n [O
ff] e
n L
CP0-
42[A
uto
act
iv.]
llave
en
LCP
0-43
Botó
n (R
eset
) en
LCP
0-44
Tecl
a [Off/Re
set]
en
LCP
0-45
[Byp
ass
conv
.] Ll
ave
en L
CP0-
5*Co
piar
/Gua
rdar
0-50
Copi
a co
n L
CP0-
51Co
pia
de a
just
e0-
6*Co
ntra
seña
0-60
Cont
rase
ña m
enú
prin
cipa
l0-
61Ac
ceso
a m
enú
prin
c. s
in c
ontr
aseñ
a0-
65Có
digo
de
men
ú p
erso
nal
0-66
Acce
so a
men
ú p
erso
nal s
inco
ntra
seña
0-67
Cont
rase
ña a
cces
o a
l bus
0-7*
Aju
stes
del
rel
oj0-
70Fe
cha
y ho
ra0-
71Fo
rmat
o d
e fe
cha
0-72
Form
ato
de
hora
0-74
Hor
ario
de
vera
no0-
76In
icio
del
hor
ario
de
vera
no0-
77Fi
n d
el h
orar
io d
e ve
rano
0-79
Fallo
de
relo
j0-
81D
ías
labo
rabl
es0-
82D
ías
labo
rabl
es a
dici
onal
es0-
83D
ías
no la
bora
bles
adi
cion
ales
0-89
Lect
ura
de fe
cha
y ho
ra1-
**Ca
rga
y m
otor
1-0*
Aju
stes
gen
eral
es1-
00M
odo
Con
figuración
1-01
Prin
cipi
o c
ontr
ol m
otor
1-03
Cara
cter
ístic
as d
e pa
r1-
04M
odo
sob
reca
rga
1-06
En s
entid
o h
orar
io1-
1*Se
lecc
ión
de
mot
or1-
10Co
nstr
ucci
ón d
el m
otor
1-1*
VVC+
PM
/SYN
RM
1-14
Fact
or d
e ga
nanc
ia d
e am
ortig
uaci
ón1-
15Co
nst.
tie
mpo
filtro
a b
aja
velo
cida
d1-
16Co
nst.
tie
mpo
filtro
a a
lta v
eloc
idad
1-17
Cons
t. d
e tie
mpo
del
filtro
de
tens
ión
1-2*
Dat
os d
e m
otor
1-20
Pote
ncia
mot
or [k
W]
1-21
Pote
ncia
mot
or [C
V]
1-22
Tens
ión
mot
or1-
23Fr
ecue
ncia
mot
or1-
24In
tens
idad
mot
or1-
25Ve
loc.
nom
inal
mot
or1-
26Pa
r no
min
al c
ontin
uo1-
28Co
mpr
ob. r
otac
ión
mot
or1-
29Ad
apta
ción
aut
omát
ica
del m
otor
(AM
A)
1-3*
Dat
ava
nz. m
otor
1-30
Resi
sten
cia
esta
tor
(Rs)
1-31
Resi
sten
cia
roto
r (R
r)1-
33Re
acta
ncia
fuga
est
átor
(X1)
1-34
Reac
tanc
ia d
e fu
ga d
el ro
tor
(X2)
1-35
Reac
tanc
ia p
rinc.
(Xh)
1-36
Resi
sten
cia
pérd
ida
hier
ro (R
fe)
1-37
Indu
ctan
cia
eje
d (L
d)1-
38In
duct
anci
a ej
e q
(Lq)
1-39
Polo
s m
otor
1-40
fcem
a 1
000
RPM
1-44
d-ax
is In
duct
ance
Sat
. (Ld
Sat)
1-45
q-ax
is In
duct
ance
Sat
. (Lq
Sat)
1-46
Gan
anci
a de
det
ecc.
de
posi
ción
1-47
Calib
rac.
de
par
baja
vel
oc.
1-48
Indu
ctan
ce S
at. P
oint
1-5*
Aj.
inde
p. c
arga
1-50
Mag
net.
mot
or a
vel
oc. c
ero
1-51
Velo
c. m
ín. c
on m
agn.
nor
m. [
RPM
]1-
52M
agne
tizac
ión
nor
mal
vel
oc. m
ín. [
Hz]
1-55
Cara
cter
ístic
a V/
f -
V1-
56Ca
ract
erís
tica
V/f
- F
1-58
Inte
ns. i
mp.
pru
eba
con
mot
or e
n g
iro1-
59Fr
ec. i
mp.
pru
eba
con
mot
or e
n g
iro1-
6*A
j. de
pend
. car
ga1-
60Co
mpe
nsac
ión
car
ga b
aja
velo
c.1-
61Co
mpe
nsac
ión
car
ga a
lta v
eloc
idad
1-62
Com
pens
ació
n d
esliz
am.
1-63
Tiem
po c
ompe
ns. d
esliz
am. c
onst
ante
1-64
Am
ortig
uaci
ón d
e re
sona
ncia
1-65
Cons
t. t
iem
po a
mor
tigua
. de
reso
nanc
ia1-
66In
tens
. mín
. a b
aja
velo
c.1-
7*A
just
es a
rran
que
1-70
Mod
o d
e in
icio
PM
1-71
Reta
rdo
arr
.1-
72Fu
nció
n d
e ar
ranq
ue
1-73
Mot
or e
n g
iro1-
77Ve
loci
dad
máx
. arr
anqu
e co
mpr
esor
[RPM
]1-
78Ve
loci
dad
máx
. arr
anqu
e co
mpr
esor
[Hz]
1-79
Tiem
po m
áx. d
esco
n. a
rr. c
ompr
esor
1-8*
Aju
stes
de
para
da1-
80Fu
nció
n d
e pa
rada
1-81
Vel.
mín
. par
a fu
nc. p
arad
a [R
PM]
1-82
Vel.
mín
. par
a fu
nc. p
arad
a [H
z]1-
86Ve
loci
dad
baj
a de
scon
exió
n [R
PM]
1-87
Velo
cida
d b
aja
desc
onex
ión
[Hz]
1-9*
Tem
pera
tura
mot
or1-
90Pr
otec
ción
tér
mic
a m
otor
1-91
Vent
. ext
erno
mot
or1-
93Fu
ente
de
term
isto
r1-
94AT
EX E
TR c
ur.li
m. s
peed
redu
ctio
n1-
98AT
EX E
TR in
terp
ol. p
oint
s fr
eq.
1-99
ATEX
ETR
inte
rpol
poi
nts
curr
ent
2-**
Fren
os2-
0*Fr
eno
CC
2-00
Inte
nsid
ad C
C m
ante
nida
/pre
cale
nt.
2-01
Inte
ns. f
reno
CC
2-02
Tiem
po d
e fr
enad
o C
C2-
03Ve
loci
dad
act
ivac
ión
fren
o C
C [R
PM]
2-04
Velo
cida
d d
e co
nexi
ón d
el fr
eno
CC
[Hz]
2-06
Inte
nsid
ad e
stac
iona
mie
nto
2-07
Tiem
po e
stac
iona
mie
nto
2-1*
Func
. ene
rg. f
reno
2-10
Func
ión
de
fren
o2-
11Re
sist
enci
a fr
eno
(ohm
ios)
2-12
Lím
ite p
oten
cia
de fr
eno
(kW
)2-
13Ct
rol.
Pote
ncia
fren
o2-
15Co
mpr
obac
ión
fren
o2-
16In
tens
idad
máx
. de
fren
ado
de
CA2-
17Co
ntro
l de
sobr
eten
sión
3-**
Ref./
Ram
pas
3-0*
Lím
ites
refe
renc
ia3-
02Re
fere
ncia
mín
ima
3-03
Refe
renc
ia m
áxim
a3-
04Fu
nció
n d
e re
fere
ncia
3-1*
Refe
renc
ias
3-10
Refe
renc
ia in
tern
a3-
11Ve
loci
dad
fija
[Hz]
3-13
Luga
r de
refe
renc
ia3-
14Re
fere
ncia
inte
rna
rela
tiva
3-15
Fuen
te 1
de
refe
renc
ia3-
16Fu
ente
2 d
e re
fere
ncia
3-17
Fuen
te 3
de
refe
renc
ia3-
19Ve
loci
dad
fija
[RPM
]3-
4*Ra
mpa
13-
41Ra
mpa
1 t
iem
po a
cel.
ram
pa3-
42Ra
mpa
1 t
iem
po d
esac
el. r
ampa
3-5*
Ram
pa 2
3-51
Ram
pa 2
tie
mpo
ace
l. ra
mpa
3-52
Ram
pa 2
tie
mpo
des
acel
. ram
pa3-
8*O
tras
ram
pas
3-80
Tiem
po r
ampa
vel
oc. fi
ja
3-81
Tiem
po r
ampa
par
ada
rápi
da3-
84Ti
empo
de
ram
pa in
icia
l3-
85Ch
eck
Valv
e Ra
mp
Tim
e3-
86Ch
eck
Valv
e Ra
mp
End
Spe
ed [R
PM]
3-87
Chec
k Va
lve
Ram
p E
nd S
peed
[HZ]
3-88
Tiem
po d
e ra
mpa
fina
l3-
9*Po
tenc
ióm
. dig
ital
3-90
Tam
año
de
paso
3-91
Tiem
po d
e ra
mpa
3-92
Rest
ituci
ón d
e En
ergí
a3-
93Lí
mite
máx
imo
3-94
Lím
ite m
ínim
o3-
95Re
tard
o d
e ra
mpa
4-**
Lím
./Adv
ert.
4-1*
Lím
ites
mot
or4-
10D
irecc
ión
vel
oc. m
otor
4-11
Lím
ite b
ajo
vel
oc. m
otor
[RPM
]4-
12Lí
mite
baj
o v
eloc
. mot
or [H
z]4-
13Lí
mite
alto
vel
oc. m
otor
[RPM
]4-
14Lí
mite
alto
vel
oc. m
otor
[Hz]
4-16
Mod
o m
otor
lím
ite d
e pa
r4-
17M
odo
gen
erad
or lí
mite
de
par
4-18
Lím
ite in
tens
idad
4-19
Frec
uenc
ia s
alid
a m
áx.
4-5*
Aju
ste
Adv
ert.
4-50
Adve
rt. I
nten
s. b
aja
4-51
Adve
rt. I
nten
s. a
lta4-
52Ad
vert
. Vel
oc. b
aja
4-53
Adve
rt. V
eloc
. alta
4-54
Adve
rten
cia
refe
renc
ia b
aja
4-55
Adve
rten
cia
refe
renc
ia a
lta4-
56Ad
vert
enci
a re
alim
enta
ción
baj
a4-
57Ad
vert
enci
a re
alim
enta
ción
alta
4-58
Func
ión
Fal
lo F
ase
Mot
or4-
6*By
pass
vel
oc.
4-60
Velo
cida
d b
ypas
s de
sde
[RPM
]4-
61Ve
loci
dad
byp
ass
desd
e [H
z]4-
62Ve
loci
dad
byp
ass
hast
a [R
PM]
4-63
Velo
c. b
ypas
s ha
sta
[Hz]
4-64
Aju
ste
bypa
ss s
emia
uto
5-**
E/S
digi
tal
5-0*
Mod
o E
/S d
igita
l5-
00M
odo
E/S
dig
ital
5-01
Term
inal
27
mod
o E
/S5-
02Te
rmin
al 2
9 m
odo
E/S
5-1*
Entr
adas
dig
itale
s5-
10Te
rmin
al 1
8 En
trad
a di
gita
l5-
11Te
rmin
al 1
9 en
trad
a di
gita
l5-
12Te
rmin
al 2
7 En
trad
a di
gita
l5-
13Te
rmin
al 2
9 En
trad
a di
gita
l5-
14Te
rmin
al 3
2 en
trad
a di
gita
l5-
15Te
rmin
al 3
3 en
trad
a di
gita
l5-
16Te
rmin
al X
30/2
Ent
rada
dig
ital
5-17
Term
inal
X30
/3 E
ntra
da d
igita
l5-
18Te
rmin
al X
30/4
Ent
rada
dig
ital
5-19
Term
inal
37
para
da d
e se
gurid
ad5-
20Te
rmin
al X
46/1
Ent
rada
dig
ital
5-21
Term
inal
X46
/3 E
ntra
da d
igita
l5-
22Te
rmin
al X
46/5
Ent
rada
dig
ital
5-23
Term
inal
X46
/7 E
ntra
da d
igita
l5-
24Te
rmin
al X
46/9
Ent
rada
dig
ital
5-25
Term
inal
X46
/11
Entr
ada
digi
tal
5-26
Term
inal
X46
/13
Entr
ada
digi
tal
5-3*
Salid
as d
igita
les
5-30
Term
inal
27
salid
a di
gita
l5-
31Te
rmin
al 2
9 sa
lida
digi
tal
5-32
Term
. X30
/6 s
alid
a di
g. (M
CB 1
01)
5-33
Term
. X30
/7 s
alid
a di
g. (M
CB 1
01)
5-4*
Relé
s5-
40Re
lé d
e fu
nció
n5-
41Re
tard
o c
onex
, rel
é5-
42Re
tard
o d
esco
nex,
rel
é5-
5*En
trad
a de
pul
sos
5-50
Term
. 29
baja
frec
uenc
ia5-
51Te
rm. 2
9 al
ta fr
ecue
ncia
5-52
Term
. 29
valo
r ba
jo re
f./re
alim
5-53
Term
. 29
valo
r al
to re
f./re
alim
5-54
Tiem
po filtro
pul
sos
cons
tant
e #2
95-
55Te
rm. 3
3 ba
ja fr
ecue
ncia
5-56
Term
. 33
alta
frec
uenc
ia5-
57Te
rm. 3
3 va
lor
bajo
ref./
real
im5-
58Te
rm. 3
3 va
lor
alto
ref./
real
im5-
59Ti
empo
filtro
pul
sos
cons
tant
e #3
35-
6*Sa
lida
de p
ulso
s5-
60Te
rmin
al 2
7 sa
lida
puls
os v
aria
ble
5-62
Frec
. máx
. sal
ida
de p
ulso
s #2
75-
63Te
rmin
al 2
9 sa
lida
puls
os v
aria
ble
5-65
Frec
. máx
. sal
ida
de p
ulso
s #2
95-
66Te
rmin
al X
30/6
var
. sal
ida
puls
os5-
68Fr
ec. m
áx. s
alid
a de
pul
sos
#X30
/65-
8*Sa
lida
de e
ncod
er5-
80Re
tard
o d
e re
cone
xión
de
cond
ensa
dor
AH
F5-
9*Co
ntro
lado
por
bus
5-90
Cont
rol d
e bu
s di
gita
l y d
e re
lé5-
93Co
ntro
l de
bus
salid
a de
pul
sos
#27
5-94
Tiem
po lí
m. p
rede
t. s
alid
a pu
lsos
#27
5-95
Cont
rol d
e bu
s sa
lida
de p
ulso
s #2
95-
96Ti
empo
lím
. pre
det.
sal
ida
puls
os #
295-
97Co
ntro
l de
bus
salid
a de
pul
sos
#X30
/65-
98Ti
empo
lím
. pre
det.
sal
ida
puls
os#X
30/6
6-**
E/S
anal
ógic
a6-
0*M
odo
E/S
ana
lógi
co6-
00Ti
empo
Lím
ite C
ero
Act
ivo
6-01
Func
ión
Cer
o A
ctiv
o6-
1*En
trad
a an
alóg
ica
536-
10Te
rmin
al 5
3 es
cala
baj
a V
6-11
Term
inal
53
esca
la a
lta V
6-12
Term
inal
53
esca
la b
aja
mA
6-13
Term
inal
53
esca
la a
lta m
A6-
14Te
rm. 5
3 va
lor
bajo
ref./
real
im6-
15Te
rm. 5
3 va
lor
alto
ref./
real
im6-
16Te
rmin
al 5
3 tie
mpo
filtro
con
stan
te6-
17Te
rmin
al 5
3 ce
ro a
ctiv
o6-
2*En
trad
a an
alóg
ica
546-
20Te
rmin
al 5
4 es
cala
baj
a V
6-21
Term
inal
54
esca
la a
lta V
Anexo VLT® AQUA Drive FC 202
82 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
99
6-22
Term
inal
54
esca
la b
aja
mA
6-23
Term
inal
54
esca
la a
lta m
A6-
24Te
rm. 5
4 va
lor
bajo
ref./
real
im6-
25Te
rm. 5
4 va
lor
alto
ref./
real
im6-
26Te
rmin
al 5
4 tie
mpo
filtro
con
stan
te6-
27Te
rmin
al 5
4 ce
ro a
ctiv
o6-
3*En
trad
a an
alóg
ica
X30/
116-
30Te
rmin
al X
30/1
1 ba
ja t
ensi
ón6-
31Te
rmin
al X
30/1
1 al
ta t
ensi
ón6-
34Te
rm. X
30/1
1 va
lor
bajo
ref./
real
im6-
35Te
rm. X
30/1
1 va
lor
alto
ref./
real
im6-
36Te
rm. X
30/1
1 co
nst.
tie
mpo
filtro
6-37
Term
. X30
/11
cero
act
ivo
6-4*
Entr
ada
anal
ógic
a X3
0/12
6-40
Term
inal
X30
/12
baja
ten
sión
6-41
Term
inal
X30
/12
alta
ten
sión
6-44
Term
. X30
/12
valo
r ba
jo re
f./re
alim
6-45
Term
. X30
/12
valo
r al
to re
f./re
alim
6-46
Term
. X30
/12
cons
t. t
iem
po filtro
6-47
Term
. X30
/12
cero
act
ivo
6-5*
S. a
naló
gica
42
6-50
Term
inal
42
salid
a6-
51Te
rmin
al 4
2 sa
lida
esc.
mín
.6-
52Te
rmin
al 4
2 sa
lida
esc.
máx
.6-
53Te
rmin
al 4
2 co
ntro
l bus
de
salid
a6-
54Te
rmin
al 4
2 Ti
empo
lím
. sal
ida
pred
et.
6-55
Filtr
o d
e sa
lida
anal
ógic
a6-
6*Sa
lida
anal
ógic
a X3
0/8
6-60
Term
inal
X30
/8 s
alid
a6-
61Te
rmin
al X
30/8
Esc
ala
mín
.6-
62Te
rmin
al X
30/8
Esc
ala
máx
.6-
63Te
rmin
al X
30/8
con
trol
bus
de
salid
a6-
64Te
rmin
al X
30/8
Tie
mpo
lím
. sal
ida
pred
et6-
7*Sa
lida
anal
ógic
a 3
6-70
Term
inal
X45
/1 s
alid
a6-
71Te
rmin
al X
45/1
Esc
ala
mín
.6-
72Te
rmin
al X
45/1
Esc
ala
máx
.6-
73Te
rmin
al X
45/1
Con
trol
bus
sal
ida
6-74
T. X
45/1
Tie
mpo
lím
. sal
. pre
det.
6-8*
Salid
a an
alóg
ica
46-
80Te
rmin
al X
45/3
sal
ida
6-81
Term
inal
X45
/3 E
scal
a m
ín.
6-82
Term
inal
X45
/3 E
scal
a m
áx.
6-83
Term
inal
X45
/3 C
ontr
ol b
us d
e sa
lida
6-84
T. X
45/3
Tie
mpo
lím
. sal
. pre
det.
8-**
Com
unic
. y o
pcio
nes
8-0*
Aju
stes
gen
eral
es8-
01Pu
esto
de
cont
rol
8-02
Fuen
te d
e co
ntro
l8-
03Va
lor
de t
iem
po lí
mite
ctr
l.8-
04Fu
nció
n t
iem
po lí
mite
cód
. ctr
l.8-
05Fu
nció
n t
iem
po lí
mite
8-06
Rein
icia
r tie
mpo
lím
ite c
trl.
8-07
Acci
onad
or d
iagn
óstic
o8-
08Fi
ltro
lect
ura
de d
atos
8-1*
Aju
stes
de
cont
rol
8-10
Tram
a co
ntro
l8-
13Có
digo
de
esta
do con
figurab
le S
TW
8-14
CTW
cód
igo
de
cont
rol c
onfig
urab
le8-
17Co
nfigu
rable
Ala
rm a
nd W
arni
ngw
ord
8-3*
Aju
ste
puer
to F
C8-
30Pr
otoc
olo
8-31
Dire
cció
n8-
32Ve
loci
dad
en
bau
dios
8-33
Parid
ad /
Bits
de
para
da8-
35Re
tard
o r
espu
esta
mín
.8-
36Re
tard
o r
espu
esta
máx
.8-
37Re
tard
o m
áxim
o in
terc
arac
.8-
4*Co
nf. p
roto
c. F
C M
C8-
40Se
lecc
ión
de
tele
gram
a8-
42Co
nfig.
esc
ritur
a PC
D8-
43Co
nfig.
lect
ura
PCD
8-5*
Dig
ital/B
us8-
50Se
lecc
ión
iner
cia
8-51
Sele
cció
n p
arad
a rá
pida
8-52
Sele
cció
n fr
eno
CC
8-53
Sele
c. a
rran
que
8-54
Sele
c. s
entid
o in
vers
o8-
55Se
lec.
aju
ste
8-56
Sele
c. r
efer
enci
a in
tern
a8-
7*BA
Cnet
8-70
Inst
anci
a BA
Cnet
8-72
Máx
. mae
st. M
S/TP
8-73
Máx
. tra
mas
info
MS/
TP8-
74"S
tart
up I
am"
8-75
Cont
rase
ña in
icia
lizac
.8-
8*D
iagn
óstic
o p
uert
o F
C8-
80Co
ntad
or m
ensa
jes
de b
us8-
81Co
ntad
or e
rror
es d
e bu
s8-
82M
ensa
je d
e es
clav
o re
cibi
do8-
83Co
ntad
or e
rror
es d
e es
clav
o8-
9*Ve
l. fija
bus1
8-90
Velo
c Bu
s Jo
g 1
8-91
Velo
c Bu
s Jo
g 2
8-94
Real
im. d
e bu
s 1
8-95
Real
im. d
e bu
s 2
8-96
Real
im. d
e bu
s 3
9-**
PRO
FIdr
ive
9-00
Cons
igna
9-07
Valo
r9-
15Co
nfig.
esc
ritur
a PC
D9-
16Co
nfig.
lect
ura
PCD
9-18
Dire
cció
n d
e no
do9-
22Se
lecc
ión
de
tele
gram
a9-
23Pa
rám
. par
a se
ñale
s9-
27Ed
itar
pará
met
ros
9-28
Cont
rol d
e pr
oces
o9-
31D
irecc
ión
seg
ura
9-44
Cont
ador
men
saje
s de
fallo
9-45
Códi
go d
e fa
llo9-
47N
úmer
o d
e fa
llo9-
52Co
ntad
or s
ituac
ión
fallo
9-53
Cód.
de
adve
rt. P
rofib
us9-
63Ve
loc.
Tra
nsm
isió
n9-
64Iden
tificación
dis
posi
tivo
9-65
Núm
ero
perfil
Profib
us9-
67Có
d. c
ontr
ol 1
9-68
Cód.
est
ado
19-
70Pr
ogra
mm
ing
Set
-up
9-71
Gra
bar
valo
res
de d
atos
9-72
Rein
icia
r un
idad
9-75
Iden
tificación
DO
9-80
Pará
met
ros de
finidos
(1)
9-81
Pará
met
ros de
finidos
(2)
9-82
Pará
met
ros de
finidos
(3)
9-83
Pará
met
ros de
finidos
(4)
9-84
Pará
met
ros de
finidos
(5)
9-85
Defi
ned
Par
amet
ers
(6)
9-90
Pará
met
ros
cam
biad
os (1
)9-
91Pa
rám
etro
s ca
mbi
ados
(2)
9-92
Pará
met
ros
cam
biad
os (3
)9-
93Pa
rám
etro
s ca
mbi
ados
(4)
9-94
Pará
met
ros
cam
biad
os (5
)9-
99Co
ntad
or re
visi
ón d
e Profi
bus
10-*
*Fi
eldb
us C
AN
10-0
*A
just
es c
omun
es10
-00
Prot
ocol
o C
AN
10-0
1Se
lecc
. vel
ocid
ad e
n b
audi
os10
-02
ID M
AC10
-05
Lect
ura
cont
ador
err
ores
tra
nsm
.10
-06
Lect
ura
cont
ador
err
ores
rece
pció
n10
-07
Lect
ura
cont
ador
bus
des
ac.
10-1
*D
evic
eNet
10-1
0Se
lecc
ión
tip
o d
e da
tos
proc
eso
10-1
1Es
critu
ra con
fig. d
atos
pro
ceso
10-1
2Le
ctur
a confi
g. d
atos
pro
ceso
10-1
3Pa
rám
etro
de
adve
rten
cia
10-1
4Re
fere
ncia
de
red
10-1
5Co
ntro
l de
red
10-2
*Fi
ltro
CO
S10
-20
Filtr
o C
OS
110
-21
Filtr
o C
OS
210
-22
Filtr
o C
OS
310
-23
Filtr
o C
OS
410
-3*
Acc
eso
par
ám.
10-3
0Ín
dice
Arr
ay10
-31
Gra
bar
valo
res
de d
atos
10-3
2Re
visi
ón D
evic
enet
10-3
3A
lmac
enar
sie
mpr
e10
-34
Códi
go d
e pr
oduc
to D
evic
eNet
10-3
9Pa
rám
etro
s D
evic
enet
F12
-**
Ethe
rnet
12-0
*A
just
es d
e IP
12-0
0A
sign
ació
n d
e di
recc
ión
IP12
-01
Dire
cció
n IP
12-0
2M
ásca
ra d
e su
bred
12-0
3Pu
erta
de
enla
ce p
rede
term
inad
a12
-04
Serv
idor
DH
CP12
-05
Cadu
cida
d d
e as
igna
ción
12-0
6Se
rvid
ores
de
nom
bres
12-0
7N
ombr
e de
dom
inio
12-0
8N
ombr
e de
hos
t12
-09
Dire
cció
n fí
sica
12-1
*Pa
rám
etro
s en
lace
Eth
erne
t12
-10
Esta
do d
e la
con
exió
n12
-11
Dur
ació
n d
e la
con
exió
n
12-1
2N
egoc
iaci
ón a
utom
átic
a12
-13
Velo
cida
d d
e la
con
exió
n12
-14
Cone
xión
Dúp
lex
12-1
8Su
perv
isor
MAC
12-1
9Su
perv
isor
IP A
ddr.
12-2
*D
atos
de
proc
eso
12-2
0In
stan
cia
de c
ontr
ol12
-21
Escr
itura
con
fig. d
atos
pro
ceso
12-2
2Le
ctur
a confi
g. d
atos
pro
ceso
12-2
7M
aest
ro p
rimar
io12
-28
Gra
bar
valo
res
de d
atos
12-2
9A
lmac
enar
sie
mpr
e12
-3*
Ethe
rNet
/IP12
-30
Pará
met
ro d
e ad
vert
enci
a12
-31
Refe
renc
ia d
e re
d12
-32
Cont
rol d
e re
d12
-33
Revi
sión
CIP
12-3
4Có
digo
de
prod
ucto
CIP
12-3
5Pa
rám
etro
ED
S12
-37
Tem
poriz
ador
de
inhi
bici
ón C
OS
12-3
8Fi
ltro
CO
S12
-4*
Mod
bus
TCP
12-4
0Pa
rám
. de
esta
do12
-41
Recu
ento
men
saje
s de
esc
lavo
12-4
2Re
cuen
to m
ensa
jes
de e
xcep
. de
escl
avo
12-8
*O
tros
ser
vici
os E
ther
net
12-8
0Se
rvid
or F
TP12
-81
Serv
idor
HTT
P12
-82
Serv
icio
SM
TP12
-83
SNM
P A
gent
12-8
4Ad
dres
s Co
nflict
Det
ectio
n12
-85
ACD
Las
t Co
nflict
12-8
9Pu
erto
del
can
al c
onte
nedo
rtr
ansp
aren
te12
-9*
Serv
icio
s Et
hern
et a
vanz
ados
12-9
0D
iagn
óstic
o d
e ca
blea
do12
-91
Cruc
e au
tom
átic
o12
-92
Vigi
lanc
ia IG
MP
12-9
3Lo
ng. d
e ca
ble
erró
nea
12-9
4Pr
otec
ción
tra
nsm
isió
n m
últip
le12
-95
Filtr
o t
rans
mis
ión
múl
tiple
12-9
6Co
nfig.
pue
rto
12-9
7Q
oS P
riorit
y12
-98
Cont
ador
es d
e in
terf
az12
-99
Cont
ador
es d
e m
edio
s13
-**
Lógi
ca in
telig
ente
13-0
*A
just
es S
LC13
-00
Mod
o C
ontr
olad
or S
L13
-01
Even
to a
rran
que
13-0
2Ev
ento
par
ada
13-0
3Re
inic
iar
SLC
13-1
*Co
mpa
rado
res
13-1
0O
pera
ndo
com
para
dor
13-1
1O
pera
dor
com
para
dor
13-1
2Va
lor
com
para
dor
13-1
*RS
Flip
Flo
ps13
-15
RS-F
F O
pera
nd S
13-1
6RS
-FF
Ope
rand
R
13-2
*Te
mpo
riza
dore
s13
-20
Tem
poriz
ador
Sm
art
Logi
c Co
ntro
ller
13-4
*Re
glas
lógi
cas
13-4
0Re
gla
lógi
ca b
oole
ana
113
-41
Ope
rado
r re
gla
lógi
ca 1
13-4
2Re
gla
lógi
ca b
oole
ana
213
-43
Ope
rado
r re
gla
lógi
ca 2
13-4
4Re
gla
lógi
ca b
oole
ana
313
-5*
Esta
dos
13-5
1Ev
ento
Con
trol
ador
SL
13-5
2Ac
ción
Con
trol
ador
SL
13-9
*U
ser Defi
ned
Ale
rts
13-9
0A
lert
Trig
ger
13-9
1A
lert
Act
ion
13-9
2A
lert
Tex
t13
-9*
Use
r Defi
ned
Rea
dout
s13
-97
Ale
rt A
larm
Wor
d13
-98
Ale
rt W
arni
ng W
ord
13-9
9A
lert
Sta
tus
Wor
d14
-**
Func
. esp
ecia
les
14-0
*Co
nmut
. inv
erso
r14
-00
Patr
ón c
onm
utac
ión
14-0
1Fr
ecue
ncia
con
mut
ació
n14
-03
Sobr
emod
ulac
ión
14-0
4PW
M a
leat
orio
14-1
*A
lim. o
n/off
14-1
0Fa
llo a
limen
t.14
-11
Fallo
ten
sión
de
red
14-1
2Fu
nció
n d
eseq
uil.
alim
enta
ción
14-1
6Ki
n. B
acku
p G
ain
14-2
*Fu
ncio
nes
de r
eset
14-2
0M
odo
Res
et14
-21
Tiem
po d
e re
inic
io a
utom
átic
o14
-22
Mod
o fu
ncio
nam
ient
o14
-25
Reta
rdo
des
con.
con
lím
. de
par
14-2
6Re
t. d
e de
sc. e
n fa
llo d
el c
onve
rt.
14-2
8A
j. pr
oduc
ción
14-2
9Có
digo
de
serv
icio
14-3
*Ct
rl. lí
m. i
nten
s.14
-30
Ctrl.
lím
. int
ens.,
Gan
anci
a pr
opor
c.14
-31
Cont
rol l
ím. i
nten
s., T
iem
po in
tegr
ac.
14-3
2Co
ntro
l lím
. int
ens.,
tie
mpo
filtro
14-4
*O
ptim
izac
ión
ene
rg14
-40
Niv
el V
T14
-41
Mín
ima
mag
netiz
ació
n A
EO14
-42
Frec
uenc
ia A
EO m
ínim
a14
-43
Cosp
hi d
el m
otor
14-5
*A
mbi
ente
14-5
0Fi
ltro
RFI
14-5
1Co
mp.
del
enl
ace
de C
C14
-52
Cont
rol d
el v
entil
ador
14-5
3M
onito
r de
l ven
tilad
or14
-55
Filtr
o d
e sa
lida
14-5
6Ca
paci
tanc
ia d
el filtro
de
salid
a14
-57
Indu
ctan
cia
del fi
ltro
de
salid
a14
-58
Volta
ge G
ain
Filt
er14
-59
Núm
ero
rea
l de
inve
rsor
es14
-6*
Aut
o R
educ
ción
14-6
0Fu
ncio
nam
ient
o c
on s
obre
tem
p.
Anexo Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 83
9 9
14-6
1Fu
ncio
nam
ient
o c
on in
vers
orso
brec
arg.
14-6
2Co
rrie
nte
redu
c. in
vers
or s
obre
carg
.14
-8*
Opc
ione
s14
-80
Opc
ión
sum
in. p
or 2
4 V
CC
ext
.14
-9*
Aju
stes
de
fallo
14-9
0N
ivel
de
fallo
s15
-**
Info
rmac
ión
dri
ve15
-0*
Dat
os fu
nc.
15-0
0H
oras
de
func
iona
mie
nto
15-0
1H
oras
func
iona
m.
15-0
2Co
ntad
or k
Wh
15-0
3A
rran
ques
15-0
4So
bret
empe
rat.
15-0
5So
bret
ensi
ón15
-06
Rein
icia
r co
ntad
or K
Wh
15-0
7Re
inic
io c
onta
dor
de h
oras
func
iona
m.
15-0
8N
úm. d
e ar
ranq
ues
15-1
*A
just
es r
eg. d
atos
15-1
0Va
riabl
e a
regi
stra
r15
-11
Inte
rval
o d
e re
gist
ro15
-12
Even
to d
e di
spar
o15
-13
Mod
o d
e re
gist
ro15
-14
Mue
stra
s an
tes
de d
isp.
15-2
*Re
gist
ro h
istó
rico
15-2
0Re
gist
ro h
istó
rico:
Eve
nto
15-2
1Re
gist
ro h
istó
rico:
Val
or15
-22
Regi
stro
his
tóric
o: T
iem
po15
-23
Regi
stro
his
tóric
o: F
echa
y h
ora
15-3
*Re
g. a
larm
a15
-30
Reg.
ala
rma:
cód
igo
de
fallo
15-3
1Re
g. a
larm
a: v
alor
15-3
2Re
g. a
larm
a: h
ora
15-3
3Re
g. a
larm
a: F
echa
y h
ora
15-3
4A
larm
Log
: Set
poin
t15
-35
Ala
rm L
og: F
eedb
ack
15-3
6A
larm
Log
: Cur
rent
Dem
and
15-3
7A
larm
Log
: Pro
cess
Ctr
l Uni
t15
-4*
Id. d
ispo
sitiv
o15
-40
Tipo
FC
15-4
1Se
cció
n d
e po
tenc
ia15
-42
Tens
ión
15-4
3Ve
rsió
n d
e so
ftw
are
15-4
4Ti
po c
ód. c
aden
a so
licita
do15
-45
Cade
na d
e có
digo
15-4
6N
º pe
dido
con
vert
. fre
cuen
cia
15-4
7Có
digo
tar
jeta
pot
enci
a15
-48
No
id L
CP15
-49
Tarje
ta c
ontr
ol id
SW
15-5
0Ta
rjeta
pot
enci
a id
SW
15-5
1N
º se
rie c
onve
rt. f
recu
enci
a15
-53
Núm
ero
ser
ie t
arje
ta p
oten
cia
15-5
4Co
nfig
File
Nam
e15
-58
Nom
bre
del a
rchi
vo d
e Sm
artS
tart
15-5
9N
ombr
e de
arc
hivo
15-6
*Iden
tific.
de
opci
ón15
-60
Opc
ión
inst
alad
a15
-61
Vers
ión
SW
opc
ión
15-6
2N
º pe
dido
opc
ión
15-6
3N
º se
rie o
pció
n15
-70
Opc
ión
en
ran
ura
A15
-71
Vers
ión
SW
de
opci
ón e
n r
anur
a A
15-7
2O
pció
n e
n r
anur
a B
15-7
3Ve
rsió
n S
W d
e op
ción
en
ran
ura
B15
-74
Opc
ión
en
ran
ura
C015
-75
Vers
ión
SW
opc
ión
en
ran
ura
C015
-76
Opc
ión
en
ran
ura
C115
-77
Vers
ión
SW
opc
ión
en
ran
ura
C115
-8*
Dat
os fu
nc. I
I15
-80
Hor
as d
e fu
ncio
nam
ient
o d
elve
ntila
dor
15-8
1H
oras
func
iona
m. v
entil
ador
pre
sel.
15-9
*In
form
. par
ámet
ro15
-92
Pará
met
ros de
finidos
15-9
3Pa
rám
etro
s mod
ificado
s15
-98
Id. d
el c
onve
rtid
or15
-99
Met
adat
os p
arám
.16
-**
Lect
uras
de
dato
s16
-0*
Esta
do g
ener
al16
-00
Códi
go d
e co
ntro
l16
-01
Refe
renc
ia [U
nida
d]16
-02
Refe
renc
ia %
16-0
3Có
digo
est
ado
16-0
5Va
lor
real
prin
c. [%
]16
-09
Lect
ura
pers
onal
izad
a16
-1*
Esta
do m
otor
16-1
0Po
tenc
ia [k
W]
16-1
1Po
tenc
ia [H
P]16
-12
Tens
ión
mot
or16
-13
Frec
uenc
ia16
-14
Inte
nsid
ad m
otor
16-1
5Fr
ecue
ncia
[%]
16-1
6Pa
r [N
m]
16-1
7Ve
loci
dad
[RPM
]16
-18
Térm
ico
mot
or16
-20
Áng
ulo
mot
or16
-22
Par
[%]
16-2
3M
otor
Sha
ft P
ower
[kW
]16
-24
Calib
rate
d S
tato
r Re
sist
ance
16-2
6Po
tenc
ia filtrad
a [k
W]
16-2
7Po
tenc
ia filtrad
a [C
V]
16-3
*Es
tado
Dri
ve16
-30
Tens
ión
Bus
CC
16-3
1Sy
stem
Tem
p.16
-32
Ener
gía
fren
o /
s16
-33
Ener
gía
fren
o /
2 m
in16
-34
Tem
p. d
isip
ador
16-3
5Té
rmic
o in
vers
or16
-36
Int.
Nom
. Inv
.16
-37
Máx
. Int
. Inv
.16
-38
Esta
do c
trla
dor
SL16
-39
Tem
p. t
arje
ta c
ontr
ol16
-40
Buffe
r de
reg
istr
o ll
eno.
16-4
9O
rigen
del
fallo
de
inte
nsid
ad16
-5*
Ref.
y re
alim
.16
-50
Refe
renc
ia e
xter
na16
-52
Real
imen
taci
ón [U
nit]
16-5
3Re
fere
ncia
Dig
i pot
16-5
4Re
alim
. 1 [U
nida
d]16
-55
Real
im. 2
[Uni
dad]
16-5
6Re
alim
. 3 [U
nida
d]16
-58
Salid
a PI
D [%
]16
-59
Adju
sted
Set
poin
t16
-6*
Entr
adas
y s
alid
as16
-60
Entr
ada
digi
tal
16-6
1Te
rmin
al 5
3 aj
uste
con
ex.
16-6
2En
trad
a an
alóg
ica
5316
-63
Term
inal
54
ajus
te c
onex
.16
-64
Entr
ada
anal
ógic
a 54
16-6
5Sa
lida
anal
ógic
a 42
[mA
]16
-66
Salid
a di
gita
l [bi
n]16
-67
Ent.
pul
sos
#29
[Hz]
16-6
8En
t. p
ulso
s #3
3 [H
z]16
-69
Salid
a pu
lsos
#27
[Hz]
16-7
0Sa
lida
puls
os #
29 [H
z]16
-71
Salid
a Re
lé [b
in]
16-7
2Co
ntad
or A
16-7
3Co
ntad
or B
16-7
5En
tr. a
naló
g. X
30/1
116
-76
Entr
. ana
lóg.
X30
/12
16-7
7Sa
lida
anal
ógic
a X3
0/8
[mA
]16
-78
Salid
a an
alóg
ica
X45/
1 [m
A]
16-7
9Sa
lida
anal
ógic
a X4
5/3
[mA
]16
-8*
Fiel
db. y
pue
rto
FC
16-8
0Bu
s ca
mpo
CTW
116
-82
Bus
cam
po R
EF 1
16-8
4O
pció
n c
omun
. STW
16-8
5Pu
erto
FC
CTW
116
-86
Puer
to F
C R
EF 1
16-8
9Co
nfigu
rable
Ala
rm/W
arni
ng W
ord
16-9
*Le
ct. d
iagn
óstic
o16
-90
Códi
go d
e al
arm
a16
-91
Códi
go d
e al
arm
a 2
16-9
2Có
digo
de
adve
rten
cia
16-9
3Có
digo
de
adve
rten
cia
216
-94
Cód.
est
ado
am
p16
-95
Códi
go d
e es
tado
am
pl. 2
16-9
6Có
d. d
e m
ante
nim
ient
o18
-**
Info
y le
ct. d
e da
tos
18-0
*Re
g. m
ante
nim
ient
o18
-00
Reg.
man
teni
mie
nto:
Ele
men
to18
-01
Reg.
man
teni
mie
nto:
Acc
ión
18-0
2Re
g. m
ante
nim
ient
o: H
ora
18-0
3Re
g. m
ante
nim
ient
o: F
echa
y h
ora
18-3
*En
trad
as y
sal
idas
18-3
0En
tr. a
naló
g. X
42/1
18-3
1En
tr. a
naló
g. X
42/3
18-3
2En
tr. a
naló
g. X
42/5
18-3
3Sa
l. an
alóg
. X42
/7 [
V]
18-3
4Sa
l. an
alóg
. X42
/9 [
V]
18-3
5Sa
l. an
alóg
. X42
/11
[V]
18-3
6En
trad
a an
alóg
ica
X48/
2 [m
A]
18-3
7En
tr. t
emp.
X48
/418
-38
Entr
. tem
p. X
48/7
18-3
9En
tr. t
emp.
X48
/10
18-5
*Re
f. y
real
im.
18-5
0Le
ctur
a Se
nsor
less
[uni
dad]
18-6
*In
puts
& O
utpu
ts 2
18-6
0D
igita
l Inp
ut 2
18-7
*Re
ctifier
Sta
tus
18-7
0M
ains
Vol
tage
18-7
1M
ains
Fre
quen
cy18
-72
Mai
ns Im
bala
nce
18-7
5Re
ctifier
DC
Vol
t.20
-**
Conv
ertid
or d
e la
zo c
erra
do20
-0*
Real
imen
taci
ón20
-00
Fuen
te re
alim
. 120
-01
Conv
ersi
ón re
alim
. 120
-02
Uni
dad
fuen
te r
ealim
. 120
-03
Fuen
te re
alim
. 220
-04
Conv
ersi
ón r
ealim
. 220
-05
Uni
dad
fuen
te re
alim
. 220
-06
Fuen
te r
ealim
. 320
-07
Conv
ersi
ón re
alim
. 320
-08
Uni
dad
fuen
te r
ealim
. 320
-12
Refe
renc
ia/U
nida
d R
ealim
enta
ción
20-2
*Re
alim
./con
sign
a20
-20
Func
ión
de
real
im.
20-2
1Va
lor
de c
onsi
gna
120
-22
Valo
r de
con
sign
a 2
20-2
3Va
lor
de c
onsi
gna
320
-6*
Sens
orle
ss20
-60
Uni
dad
Sen
sorle
ss20
-69
Info
rmac
ión
Sen
sorle
ss20
-7*
Aut
oaju
ste
PID
20-7
0Ti
po d
e la
zo c
erra
do20
-71
Mod
o Con
figuración
20-7
2Ca
mbi
o d
e sa
lida
PID
20-7
3N
ivel
mín
imo
de
real
im.
20-7
4N
ivel
máx
imo
de
real
im.
20-7
9Au
toaj
uste
PID
20-8
*A
just
es b
ásic
os P
ID20
-81
Ctrl.
nor
mal
/inve
rso
de
PID
20-8
2Ve
loc.
arr
anqu
e PI
D [R
PM]
20-8
3Ve
loc.
arr
anqu
e PI
D [H
z]20
-84
Anc
ho b
anda
En
Ref
eren
cia
20-9
*Co
ntro
lado
r PI
D20
-91
Satu
raci
ón d
e PI
D20
-93
Gan
anci
a pr
opor
c. P
ID20
-94
Tiem
po in
tegr
al P
ID20
-95
Tiem
po d
ifere
ncia
l PID
20-9
6Lí
mite
gan
anci
a di
f. di
f. PI
D21
-**
Lazo
cer
rado
ext
.21
-0*
Aut
oaju
ste
PID
am
pl.
21-0
0Ti
po d
e la
zo c
erra
do21
-01
Mod
o Con
figuración
21-0
2Ca
mbi
o d
e sa
lida
PID
21-0
3N
ivel
mín
imo
de
real
im.
21-0
4N
ivel
máx
imo
de
real
im.
21-0
9Au
toaj
uste
PID
21-1
*Re
f./Re
alim
. CL
1 ex
t.21
-10
Ref./
Uni
dad
rea
lim. 1
Ext
.21
-11
Refe
renc
ia m
ínim
a 1
Ext.
21-1
2Re
fere
ncia
máx
ima
1 Ex
t.21
-13
Fuen
te re
fere
ncia
1 E
xt.
21-1
4Fu
ente
real
im. 1
Ext
.
21-1
5Co
nsig
na 1
Ext
.21
-17
Refe
renc
ia 1
Ext
. [U
nida
d]21
-18
Real
im. 1
Ext
. [U
nida
d]21
-19
Salid
a 1
Ext.
[%]
21-2
*PI
D C
L 1
ext.
21-2
0Co
ntro
l nor
mal
/inve
rso
1 E
xt.
21-2
1G
anan
cia
prop
orci
onal
1 E
xt.
21-2
2Ti
empo
inte
gral
1 E
xt.
21-2
3Ti
empo
dife
renc
ial 1
Ext
.21
-24
Lím
ite g
anan
cia
dif.
1 ex
t.21
-3*
Ref./
Real
im. C
L 2
ext.
21-3
0Re
f./U
nida
d r
ealim
. 2 E
xt.
21-3
1Re
fere
ncia
mín
ima
2 Ex
t.21
-32
Refe
renc
ia m
áxim
a 2
Ext.
21-3
3Fu
ente
refe
renc
ia 2
Ext
.21
-34
Fuen
te re
alim
. 2 E
xt.
21-3
5Co
nsig
na 2
Ext
.21
-37
Refe
renc
ia 2
Ext
. [U
nida
d]21
-38
Real
im. 2
Ext
. [U
nida
d]21
-39
Salid
a 2
Ext.
[%]
21-4
*PI
D C
L 2
ext.
21-4
0Co
ntro
l nor
mal
/inve
rso
2 E
xt.
21-4
1G
anan
cia
prop
orci
onal
2 E
xt.
21-4
2Ti
empo
inte
gral
2 E
xt.
21-4
3Ti
empo
dife
renc
ial 2
Ext
.21
-44
Lím
ite g
anan
cia
dif.
2 ex
t.21
-5*
Ref./
Real
im. C
L 3
ext.
21-5
0Re
f./U
nida
d r
ealim
. 3 E
xt.
21-5
1Re
fere
ncia
mín
ima
3 Ex
t.21
-52
Refe
renc
ia m
áxim
a 3
Ext.
21-5
3Fu
ente
refe
renc
ia 3
Ext
.21
-54
Fuen
te re
alim
. 3 E
xt.
21-5
5Co
nsig
na 3
Ext
.21
-57
Refe
renc
ia 3
Ext
. [U
nida
d]21
-58
Real
im. 3
Ext
. [U
nida
d]21
-59
Salid
a 3
Ext.
[%]
21-6
*PI
D C
L 3
ext.
21-6
0Co
ntro
l nor
mal
/inve
rso
3 E
xt.
21-6
1G
anan
cia
prop
orci
onal
3 E
xt.
21-6
2Ti
empo
inte
gral
3 E
xt.
21-6
3Ti
empo
dife
renc
ial 3
Ext
.21
-64
Lím
ite g
anan
cia
dif.
3 ex
t.22
-**
Func
ione
s de
apl
icac
ione
s22
-0*
Vari
os22
-00
Reta
rdo
par
ada
ext.
22-0
1Ti
empo
de filtro
de
pote
ncia
22-2
*D
etec
ción
falta
de
caud
al22
-20
Aju
ste
auto
baj
a po
tenc
ia22
-21
Det
ecci
ón b
aja
pote
ncia
22-2
2D
etec
ción
baj
a ve
loci
dad
22-2
3Fu
nció
n fa
lta d
e ca
udal
22-2
4Re
tard
o fa
lta d
e ca
udal
22-2
6Fu
nció
n b
omba
sec
a22
-27
Reta
rdo
bom
ba s
eca
22-2
8Ve
loci
dad
baj
a fa
lta d
e ca
udal
[RPM
]22
-29
Velo
cida
d b
aja
falta
de
caud
al [H
z]22
-3*
Aju
ste
pot.
falta
de
caud
al22
-30
Pote
ncia
falta
de
caud
al22
-31
Fact
or c
orre
cció
n p
oten
cia
Anexo VLT® AQUA Drive FC 202
84 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
99
22-3
2Ve
loc.
baj
a [R
PM]
22-3
3Ve
loc.
baj
a [H
z]22
-34
Pote
ncia
vel
oc. b
aja
[kW
]22
-35
Pote
ncia
vel
oc. b
aja
[CV
]22
-36
Velo
c. a
lta [R
PM]
22-3
7Ve
loc.
alta
[Hz]
22-3
8Po
tenc
ia v
eloc
. alta
[kW
]22
-39
Pote
ncia
vel
oc. a
lta [C
V]
22-4
*M
odo
rep
oso
22-4
0Ti
empo
eje
cuci
ón m
ín.
22-4
1Ti
empo
repo
so m
ín.
22-4
2Ve
loc.
rei
nici
o [R
PM]
22-4
3Ve
loc.
rei
nici
o [H
z]22
-44
Refe
r. de
sper
tar/
Dif.
rea
lim.
22-4
5Re
fuer
zo d
e co
nsig
na22
-46
Tiem
po re
fuer
zo m
áx.
22-5
*Fi
n d
e cu
rva
22-5
0Fu
nc. fi
n d
e cu
rva
22-5
1Re
tard
o fin
de
curv
a22
-6*
Det
ecci
ón c
orre
a ro
ta22
-60
Func
. cor
rea
rota
22-6
1Pa
r co
rrea
rota
22-6
2Re
tard
o c
orre
a ro
ta22
-7*
Prot
ecci
ón c
iclo
cor
to22
-75
Prot
ecci
ón c
iclo
cor
to22
-76
Inte
rval
o e
ntre
arr
anqu
es22
-77
Tiem
po e
jecu
ción
mín
.22
-78
Anu
l. tie
mpo
mín
imo
de
func
.22
-79
Valo
r an
ul. t
iem
po m
ínim
o d
e fu
nc.
22-8
*Co
mpe
nsac
. cau
dal
22-8
0Co
mpe
nsac
ión
de
caud
al22
-81
Apr
oxim
ació
n c
urva
cua
drad
a-lin
eal
22-8
2Cá
lcul
o p
unto
de
trab
ajo
22-8
3Ve
loci
dad
sin
cau
dal [
RPM
]22
-84
Velo
cida
d s
in c
auda
l [H
z]22
-85
Velo
cida
d p
unto
dis
eño
[RPM
]22
-86
Velo
cida
d p
unto
dis
eño
[Hz]
22-8
7Pr
esió
n a
vel
ocid
ad s
in c
auda
l22
-88
Pres
ión
a v
eloc
idad
nom
inal
22-8
9Ca
udal
en
pun
to d
e di
seño
22-9
0Ca
udal
a v
eloc
idad
nom
inal
23-*
*Fu
ncio
nes
basa
das
en e
l tie
mpo
23-0
*A
ccio
nes
tem
pori
zada
s23
-00
Tiem
po a
ctiv
.23
-01
Acci
ón a
ctiv
.23
-02
Tiem
po d
esac
tiv.
23-0
3Ac
ción
des
activ
.23
-04
Repe
tició
n23
-1*
Man
teni
mie
nto
23-1
0El
emen
to d
e m
ante
nim
.23
-11
Acci
ón d
e m
ante
nim
.23
-12
Base
tie
mpo
man
teni
m.
23-1
3In
terv
alo
tie
mpo
man
teni
m.
23-1
4Fe
cha
y ho
ra m
ante
nim
.23
-1*
Rein
icio
man
teni
m.
23-1
5Có
digo
rei
nici
o m
ante
nim
.23
-16
Text
o m
ante
nim
.23
-5*
Regi
stro
ene
rgía
23-5
0Re
solu
ción
regi
stro
ene
rgía
23-5
1In
icio
per
íodo
23-5
3Re
gist
ro e
nerg
ía23
-54
Rein
icia
r re
gist
ro e
nerg
ía23
-6*
Tend
enci
as23
-60
Varia
ble
de t
ende
ncia
23-6
1D
atos
bin
con
tinuo
s23
-62
Dat
os b
in t
empo
rizad
os23
-63
Inic
io p
erío
do t
empo
rizad
o23
-64
Fin
per
íodo
tem
poriz
ado
23-6
5Va
lor
bin
mín
imo
23-6
6Re
inic
iar
dato
s bi
n c
ontin
uos
23-6
7Re
inic
iar
dato
s bi
n t
empo
rizad
os23
-8*
Cont
ador
de
recu
pera
ción
23-8
0Fa
ctor
ref
eren
cia
pote
ncia
23-8
1Co
ste
ener
gétic
o23
-82
Inve
rsió
n23
-83
Aho
rro
ene
rgét
ico
23-8
4A
horr
o24
-**
Func
ione
s de
apl
icac
ione
s 2
24-1
*By
pass
del
con
vert
idor
24-1
0Fu
nció
n b
ypas
s co
nver
tidor
24-1
1Ti
empo
de
reta
rdo
byp
ass
conv
.25
-**
Cont
rola
dor
en c
asca
da25
-0*
Aju
stes
del
sis
tem
a25
-00
Cont
rola
dor
en c
asca
da25
-02
Arr
anqu
e de
l mot
or25
-04
Rota
ción
bom
bas
25-0
5Bo
mba
prin
cipa
l fija
25-0
6N
úmer
o b
omba
s25
-2*
Aju
stes
anc
ho b
anda
25-2
0A
ncho
ban
da c
onex
ión
por
eta
pas
25-2
1A
ncho
de
band
a de
His
tére
sis
25-2
2A
ncho
ban
da v
eloc
. fija
25-2
3Re
tard
o c
onex
ión
SBW
25-2
4Re
tard
o d
esco
nex.
SBW
25-2
5Ti
empo
OBW
25-2
6D
esco
nex.
si n
o h
ay c
auda
l25
-27
Func
ión
act
iv. p
or e
tapa
s25
-28
Tiem
po fu
nció
n a
ctiv
. por
eta
pas
25-2
9Fu
nció
n d
esac
tiv. p
or e
tapa
s25
-30
Tiem
po fu
nció
n d
esac
tiv. p
or e
tapa
s25
-4*
Aju
stes
con
ex. p
or e
tapa
s25
-40
Reta
rdo
des
acel
. ram
pa25
-41
Reta
rdo
ace
l. ra
mpa
25-4
2U
mbr
al c
onex
. por
eta
pas
25-4
3U
mbr
al d
esco
nex.
por
eta
pas
25-4
4Ve
loc.
con
ex. p
or e
tapa
s [R
PM]
25-4
5Ve
loc.
con
ex. p
or e
tapa
s [H
z]25
-46
Velo
c. d
esco
nex.
por
eta
pas
[RPM
]25
-47
Velo
c. d
esco
nex.
por
eta
pas
[Hz]
25-4
9St
agin
g P
rinci
ple
25-5
*A
just
es a
ltern
anci
a25
-50
Alte
rnan
cia
bom
ba p
rinci
pal
25-5
1Ev
ento
alte
rnan
cia
25-5
2In
terv
alo
tie
mpo
alte
rnan
cia
25-5
3Va
lor
tem
por.
alte
rnan
cia
25-5
4H
ora
pred
ef. a
ltern
anci
a25
-55
Alte
rnar
si l
a ca
rga
< 5
0%25
-56
Mod
o c
onex
. por
eta
pas
en a
ltern
.
25-5
8Ej
ecut
ar s
igui
ente
ret
ardo
bom
ba25
-59
Ejec
utar
si h
ay r
etar
do d
e re
d25
-8*
Esta
do25
-80
Esta
do c
asca
da25
-81
Esta
do b
omba
25-8
2Bo
mba
prin
cipa
l25
-83
Esta
do re
lé25
-84
Tiem
po a
ctiv
. bom
ba25
-85
Tiem
po a
ctiv
. rel
é25
-86
Rein
icia
r co
ntad
ores
rel
és25
-9*
Serv
icio
25-9
0Pa
rada
bom
ba25
-91
Alte
rn. m
anua
l26
-**
Opc
ión
E/S
ana
lógi
ca26
-0*
Mod
o E
/S a
naló
gico
26-0
0M
odo
Ter
min
al X
42/1
26-0
1M
odo
Ter
min
al X
42/3
26-0
2M
odo
Ter
min
al X
42/5
26-1
*En
tr. a
naló
g. X
42/1
26-1
0Te
rmin
al X
42/1
baj
a te
nsió
n26
-11
Term
inal
X42
/1 a
lta t
ensi
ón26
-14
Term
. X42
/1 v
alor
baj
o re
f./re
alim
26-1
5Te
rm. X
42/1
val
or a
lto re
f./re
alim
26-1
6Te
rm. X
42/1
con
st. t
iem
po filtro
26-1
7Te
rm. X
42/1
cer
o a
ctiv
o26
-2*
Entr
. ana
lóg.
X42
/326
-20
Term
inal
X42
/3 b
aja
tens
ión
26-2
1Te
rmin
al X
42/3
alta
ten
sión
26-2
4Te
rm. X
42/3
val
or b
ajo
ref./
real
im26
-25
Term
. X42
/3 v
alor
alto
ref./
real
im26
-26
Term
. X42
/3 c
onst
. tie
mpo
filtro
26-2
7Te
rm. X
42/3
cer
o a
ctiv
o26
-3*
Entr
. ana
lóg.
X42
/526
-30
Term
inal
X42
/5 b
aja
tens
ión
26-3
1Te
rmin
al X
42/5
alta
ten
sión
26-3
4Te
rm. X
42/5
val
or b
ajo
ref./
real
im26
-35
Term
. X42
/5 v
alor
alto
ref./
real
im26
-36
Term
. X42
/5 c
onst
. tie
mpo
filtro
26-3
7Te
rm. X
42/5
cer
o a
ctiv
o26
-4*
Salid
a an
alóg
ica
X42/
726
-40
Term
inal
X42
/7 s
alid
a26
-41
Term
inal
X42
/7 e
scal
a m
ín.
26-4
2Te
rmin
al X
42/7
esc
ala
máx
.26
-43
Term
inal
X42
/7 c
ontr
ol b
us d
e sa
lida
26-4
4Te
rmin
al X
42/7
Tie
mpo
lím
. sal
ida
pred
et.
26-5
*Sa
lida
anal
ógic
a X4
2/9
26-5
0Te
rmin
al X
42/9
sal
ida
26-5
1Te
rmin
al X
42/9
esc
ala
mín
.26
-52
Term
inal
X42
/9 e
scal
a m
áx.
26-5
3Te
rmin
al X
42/9
con
trol
bus
de
salid
a26
-54
Term
inal
X42
/9 T
iem
po lí
m. s
alid
apr
edet
.26
-6*
Salid
a an
alóg
ica
X42/
1126
-60
Term
inal
X42
/11
salid
a26
-61
Term
inal
X42
/11
esca
la m
ín.
26-6
2Te
rmin
al X
42/1
1 es
cala
máx
.26
-63
Term
inal
X42
/11
cont
rol b
us d
e sa
lida
26-6
4Te
rmin
al X
42/1
1 Ti
empo
lím
. sal
ida
pred
et.
27-*
*Ca
scad
e CT
L O
ptio
n27
-0*
Cont
rol &
Sta
tus
27-0
1Pu
mp
Sta
tus
27-0
2M
anua
l Pum
p C
ontr
ol27
-03
Curr
ent
Runt
ime
Hou
rs27
-04
Pum
p T
otal
Life
time
Hou
rs27
-1*
Confi
guratio
n27
-10
Casc
ade
Cont
rolle
r27
-11
Num
ber
Of
Driv
es27
-12
Num
ber
Of
Pum
ps27
-14
Pum
p C
apac
ity27
-16
Runt
ime
Bala
ncin
g27
-17
Mot
or S
tart
ers
27-1
8Sp
in T
ime
for
Unu
sed
Pum
ps27
-19
Rese
t Cu
rren
t Ru
ntim
e H
ours
27-2
*Ba
ndw
idth
Set
tings
27-2
0N
orm
al O
pera
ting
Ran
ge27
-21
Ove
rrid
e Li
mit
27-2
2Fi
xed
Spe
ed O
nly
Ope
ratin
g R
ange
27-2
3St
agin
g D
elay
27-2
4D
esta
ging
Del
ay27
-25
Ove
rrid
e H
old
Tim
e27
-27
Min
Spe
ed D
esta
ge D
elay
27-3
*St
agin
g S
peed
27-3
0A
just
e au
tom
átic
o d
e ve
loci
dade
s de
cone
xión
por
eta
pas
27-3
1St
age
On
Spe
ed [R
PM]
27-3
2St
age
On
Spe
ed [H
z]27
-33
Stag
e Off
Spe
ed [R
PM]
27-3
4St
age Off
Spe
ed [H
z]27
-4*
Stag
ing
Set
tings
27-4
0A
just
e au
tom
átic
o d
e aj
uste
s de
cone
xión
por
eta
pas
27-4
1Ra
mp
Dow
n D
elay
27-4
2Ra
mp
Up
Del
ay27
-43
Stag
ing
Thr
esho
ld27
-44
Des
tagi
ng T
hres
hold
27-4
5St
agin
g S
peed
[RPM
]27
-46
Stag
ing
Spe
ed [H
z]27
-47
Des
tagi
ng S
peed
[RPM
]27
-48
Des
tagi
ng S
peed
[Hz]
27-4
9St
agin
g P
rinci
ple
27-5
*A
ltern
ate
Sett
ings
27-5
0Au
tom
atic
Alte
rnat
ion
27-5
1A
ltern
atio
n E
vent
27-5
2A
ltern
atio
n T
ime
Inte
rval
27-5
3A
ltern
atio
n T
imer
Val
ue27
-54
Alte
rnat
ion
At
Tim
e of
Day
27-5
5A
ltern
atio
n Prede
fined
Tim
e27
-56
Alte
rnat
e Ca
paci
ty is
<27
-58
Run
Nex
t Pu
mp
Del
ay27
-6*
Entr
adas
dig
itale
s27
-60
Entr
ada
digi
tal T
erm
inal
X66
/127
-61
Entr
ada
digi
tal T
erm
inal
X66
/327
-62
Entr
ada
digi
tal T
erm
inal
X66
/527
-63
Entr
ada
digi
tal T
erm
inal
X66
/727
-64
Entr
ada
digi
tal T
erm
inal
X66
/9
27-6
5En
trad
a di
gita
l Ter
min
al X
66/1
127
-66
Entr
ada
digi
tal T
erm
inal
X66
/13
27-7
*Co
nnec
tions
27-7
0Re
lay
27-9
*Re
adou
ts27
-91
Casc
ade
Refe
renc
e27
-92
% O
f To
tal C
apac
ity27
-93
Casc
ade
Opt
ion
Sta
tus
27-9
4Es
tado
del
sis
tem
a de
cas
cada
27-9
5Ad
vanc
ed C
asca
de R
elay
Out
put
[bin
]27
-96
Exte
nded
Cas
cade
Rel
ay O
utpu
t [b
in]
29-*
*W
ater
App
licat
ion
Fun
ctio
ns29
-0*
Pipe
Fill
29-0
0Pi
pe F
ill E
nabl
e29
-01
Pipe
Fill
Spe
ed [R
PM]
29-0
2Pi
pe F
ill S
peed
[Hz]
29-0
3Pi
pe F
ill T
ime
29-0
4Pi
pe F
ill R
ate
29-0
5Fi
lled
Set
poin
t29
-06
No-
Flow
Dis
able
Tim
er29
-07
Fille
d s
etpo
int
dela
y29
-1*
Der
aggi
ng F
unct
ion
29-1
0D
erag
Cyc
les
29-1
1D
erag
at
Star
t/St
op29
-12
Der
aggi
ng R
un T
ime
29-1
3D
erag
Spe
ed [R
PM]
29-1
4D
erag
Spe
ed [H
z]29
-15
Der
ag Off
Del
ay29
-2*
Der
ag P
ower
Tun
ing
29-2
0D
erag
Pow
er[k
W]
29-2
1D
erag
Pow
er[H
P]29
-22
Der
ag P
ower
Fac
tor
29-2
3D
erag
Pow
er D
elay
29-2
4Lo
w S
peed
[RPM
]29
-25
Low
Spe
ed [H
z]29
-26
Low
Spe
ed P
ower
[kW
]29
-27
Low
Spe
ed P
ower
[HP]
29-2
8H
igh
Spe
ed [R
PM]
29-2
9H
igh
Spe
ed [H
z]29
-30
Hig
h S
peed
Pow
er [k
W]
29-3
1H
igh
Spe
ed P
ower
[HP]
29-3
2D
erag
On
Ref
Ban
dwid
th29
-33
Pow
er D
erag
Lim
it29
-34
Cons
ecut
ive
Der
ag In
terv
al29
-35
Der
ag a
t Lo
cked
Rot
or29
-4*
Pre/
Post
Lub
e29
-40
Pre/
Post
Lub
e Fu
nctio
n29
-41
Pre
Lube
Tim
e29
-42
Post
Lub
e Ti
me
29-5
*Fl
ow Con
firmation
29-5
0Va
lidat
ion
Tim
e29
-51
Verifi
catio
n T
ime
29-5
2Si
gnal
Los
t Ve
rificatio
n T
ime
29-5
3Fl
ow Con
firmation
Mod
e29
-6*
Flow
Met
er29
-60
Flow
Met
er M
onito
r29
-61
Flow
Met
er S
ourc
e29
-62
Flow
Met
er U
nit
29-6
3To
taliz
ed V
olum
e U
nit
Anexo Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 85
9 9
29-6
4Ac
tual
Vol
ume
Uni
t29
-65
Tota
lized
Vol
ume
29-6
6Ac
tual
Vol
ume
29-6
7Re
set
Tota
lized
Vol
ume
29-6
8Re
set
Actu
al V
olum
e29
-69
Flow
30-*
*Ca
ract
erís
ticas
esp
ecia
les
30-2
*A
just
e ar
ranq
. av.
30-2
2Pr
otec
c. ro
tor
bloq
uead
o30
-23
Tiem
po d
etec
c. r
otor
blo
quea
do [s
]30
-5*
Uni
t Co
nfigu
ratio
n30
-50
Hea
t Si
nk F
an M
ode
30-8
*Co
mpa
tibili
dad
(I)
30-8
1Re
sist
enci
a fr
eno
(ohm
ios)
31-*
*O
pció
n B
ypas
s31
-00
Mod
o b
ypas
s31
-01
Reta
rdo
arr
anqu
e by
pass
31-0
2Re
tard
o d
esco
n. b
ypas
s31
-03
Activ
ació
n m
odo
tes
t31
-10
Cód.
est
ado
byp
ass
31-1
1H
oras
func
. byp
ass
31-1
9Ac
tivac
ión
rem
ota
de b
ypas
s35
-**
Opc
ión
de
entr
ada
sens
or35
-0*
Mod
o e
ntra
da t
emp.
35-0
0Te
rm. X
48/4
uni
dad
tem
p.35
-01
Term
inal
X48
/4 t
ipo
ent
r.35
-02
Term
. X48
/7 u
nida
d t
emp.
35-0
3Te
rmin
al X
48/7
tip
o e
ntr.
35-0
4Te
rm. X
48/1
0 un
idad
tem
p.35
-05
Term
inal
X48
/10
tipo
ent
r.35
-06
Func
. ala
rma
sens
or t
emp.
35-1
*En
trad
a te
mp.
X48
/435
-14
Term
. X48
/4 c
onst
. tie
mpo
filtro
35-1
5Te
rm. X
48/4
mon
itor
tem
p.35
-16
Term
. X48
/4 lí
mite
baj
a te
mp.
35-1
7Te
rm. X
48/4
lím
ite a
lta t
emp.
35-2
*En
trad
a te
mp.
X48
/735
-24
Term
. X48
/7 c
onst
. tie
mpo
filtro
35-2
5Te
rm. X
48/7
mon
itor
tem
p.35
-26
Term
. X48
/7 lí
mite
baj
a te
mp.
35-2
7Te
rm. X
48/7
lím
ite a
lta t
emp.
35-3
*En
trad
a te
mp.
X48
/10
35-3
4Te
rm. X
48/1
0 co
nst.
tie
mpo
filtro
35-3
5Te
rm. X
48/1
0 m
onito
r te
mp.
35-3
6Te
rm. X
48/1
0 lím
ite b
ajo
tem
p.35
-37
Term
. X48
/10
límite
alto
tem
p.35
-4*
Entr
ada
anal
ógic
a X4
8/2
35-4
2Te
rm. X
48/2
esc
ala
baja
mA
35-4
3Te
rm. X
48/2
esc
ala
alta
mA
35-4
4Te
rm. X
48/2
val
or b
ajo
ref./
real
im35
-45
Term
. X48
/2 v
alor
alto
ref./
real
im35
-46
Term
. X48
/2 c
onst
. tie
mpo
filtro
35-4
7Te
rm. X
48/2
cer
o a
ctiv
o43
-**
Uni
t Re
adou
ts43
-0*
Com
pone
nt S
tatu
s43
-00
Com
pone
nt T
emp.
43-0
1Au
xilia
ry T
emp.
43-1
*Po
wer
Car
d S
tatu
s43
-10
HS
Tem
p. p
h.U
43-1
1H
S Te
mp.
ph.
V43
-12
HS
Tem
p. p
h.W
43-1
3PC
Fan
A S
peed
43-1
4PC
Fan
B S
peed
43-1
5PC
Fan
C S
peed
43-2
*Fa
n P
ow.C
ard
Sta
tus
43-2
0FP
C F
an A
Spe
ed43
-21
FPC
Fan
B S
peed
43-2
2FP
C F
an C
Spe
ed43
-23
FPC
Fan
D S
peed
43-2
4FP
C F
an E
Spe
ed43
-25
FPC
Fan
F S
peed
Anexo VLT® AQUA Drive FC 202
86 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
99
Índice
AAbreviatura............................................................................................. 81
Adaptación automática del motorAdvertencia........................................................................................ 62
Advert.Advert................................................................................................... 55
AdvertenciasLista de................................................................................................. 56
Aislamiento de interferencias.......................................................... 38
Ajuste................................................................................................. 41, 46
Ajustes predeterminados.................................................................. 43
AlarmasAlarmas................................................................................................ 55Lista de................................................................................................. 56Registro de alarmas......................................................................... 41
Almacenamiento.................................................................................. 10
AMAAdaptación automática del motor (AMA)............................... 47AMA............................................................................................... 53, 62con T27 conectado.......................................................................... 47sin T27 conectado............................................................................ 47
AnalógicaEntrada analógica............................................................................ 34Especificaciones de entrada......................................................... 74Referencia analógica de velocidad............................................ 47Salida analógica................................................................................ 34
Armario de opciones ampliadas........................................................ 5
Armónicos.................................................................................................. 6
Arranque.................................................................................................. 43
Arranque accidental........................................................................ 8, 52
Arranque/parada por pulsos............................................................ 49
Auto on................................................................................ 42, 46, 53, 55
Autorrotación........................................................................................... 9
BBloqueo por alarma............................................................................. 56
CCable apantallado......................................................................... 16, 38
CableadoControl................................................................................... 16, 36, 38Motor............................................................................................. 16, 38
Cableado de control............................................................................ 16
CablesEspecificaciones............................................................................... 73Longitud y sección transversal del cable................................. 73
Carga compartida............................................................................ 8, 79
Carga compartidaClasificación de par de los terminales...................................... 79
CEM............................................................................................................ 12
Certificación UL........................................................................................ 7
Clase de rendimiento energético................................................... 73
Comunicación serie...................................................................... 34, 53
Comunicación serieClasificación de par de la cubierta............................................. 79Comunicación serie........................................................... 42, 54, 55
Condiciones ambientales.................................................................. 73
Conexión eléctrica................................................................................ 12
Conmutador........................................................................................... 37
ConmutadoresA53 y A54............................................................................................ 74
ControlCableado........................................................................ 12, 16, 36, 38Características................................................................................... 76Señal..................................................................................................... 53Terminal................................................................................. 42, 45, 53Terminal de control......................................................................... 55
Control local............................................................................. 40, 42, 53
Controlador externo.............................................................................. 3
Convención............................................................................................. 81
CorrienteCC............................................................................................................. 6Motor............................................................................................... 6, 41RMS.......................................................................................................... 6Temp..................................................................................................... 68
Corriente de CC.......................................................................... 6, 12, 53
Corriente de fuga............................................................................. 9, 12
Corriente RMS........................................................................................... 6
Cortocircuito.......................................................................................... 59
DDe fuga
Corriente............................................................................................. 12
De parLímite.................................................................................................... 58
Desconexión........................................................................................... 51
Desconexiones...................................................................................... 55
Desequilibrio de tensión.................................................................... 57
Diagrama de bloques............................................................................ 6
DigitalEspecificaciones de entrada......................................................... 74Especificaciones de salida............................................................. 75
Dimensión máxima del cable............................................. 69, 70, 71
Dimensiones de envío................................................................. 79, 80
Dimensiones, envío...................................................................... 79, 80
DisipadorAdvertencia................................................................................. 61, 63Clasificación de par del panel de acceso................................. 79
Índice Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 87
EEcualización potencial........................................................................ 13
Ejecutar orden....................................................................................... 46
Elevación.................................................................................................. 11
Entorno de instalación........................................................................ 10
EntradaAnalógica............................................................................................ 34CA...................................................................................................... 6, 33Cableado de potencia.................................................................... 38Corriente............................................................................................. 33Desconexión...................................................................................... 33Digital................................................................................................... 36Potencia....................................................... 6, 12, 16, 33, 38, 40, 56Señal..................................................................................................... 37Tensión................................................................................................. 40Terminal................................................................................. 33, 37, 40
Entrada digital................................................................................ 36, 55
Equipo auxiliar....................................................................................... 38
Equipo opcional............................................................................. 36, 40
Espacio libre para la refrigeración.................................................. 38
Espacio libre requerido....................................................................... 10
Especificaciones de entrada............................................................. 74
Estructura de menú............................................................................. 42
Estructura del menú de parámetros.............................................. 82
FFactor de potencia........................................................................... 6, 38
Filtro RFI................................................................................................... 33
Forma de onda de CA............................................................................ 6
Frecuencia de conmutación............................................................. 54
Frenado.................................................................................................... 53
FrenoClasificación de par de los terminales...................................... 79Resistencia de frenado................................................................... 57
Fusible.................................................................................. 12, 38, 61, 77
HHand on............................................................................................. 42, 53
Homologaciones y certificados......................................................... 7
IInicialización........................................................................................... 43
Inicialización manual........................................................................... 44
Instalación........................................................................................ 36, 38
Intensidad de entrada máxima.......................................... 69, 70, 71
Intensidad de salida............................................................... 69, 70, 71
Intensidad nominal de cortocircuito (SCCR)............................... 78
Interferencia EMC................................................................................. 16
Interruptor de desconexión.............................................................. 40
Interruptor de terminación de bus................................................ 37
InterruptoresTerminación de bus......................................................................... 37
LLazo abierto
Lazo abierto....................................................................................... 37
Lazo cerrado........................................................................................... 37
MMagnetotérmico............................................................................ 38, 77
MCT 10............................................................................................... 34, 41
Menú principal...................................................................................... 41
Menú rápido........................................................................................... 41
Modo de Estado.................................................................................... 53
Modo reposo.......................................................................................... 55
Montaje............................................................................................. 11, 38
MotorAdvertencia.......................................................................... 57, 58, 60Cable..................................................................................................... 16Cableado...................................................................................... 16, 38Clasificación de par de los terminales...................................... 79Conexión............................................................................................. 16Datos de motor................................................................................. 68Estado..................................................................................................... 3Giro accidental del motor................................................................ 9Intensidad motor......................................................................... 6, 41Potencia........................................................................................ 12, 41Protección............................................................................................. 3Protección térmica........................................................................... 51Salida (U, V y W)................................................................................ 72Sobrecalentamiento....................................................................... 58Termistor............................................................................................. 51Velocidad............................................................................................ 44Verificación de la rotación............................................................ 45
OOrden de arranque/parada............................................................... 49
Orden externa................................................................................... 6, 55
Orden remota........................................................................................... 3
PPanel de control local (LCP)............................................................... 40
Pantalla de estado................................................................................ 53
ParCaracterísticas de par..................................................................... 72Clasificación de la pieza de sujeción......................................... 79Límite de par...................................................................................... 68
PELV........................................................................................................... 51
Pérdida de fase...................................................................................... 57
Pérdida de potencia............................................................................. 70
Permiso de arranque........................................................................... 54
Índice VLT® AQUA Drive FC 202
88 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
Personal cualificado............................................................................... 8
Peso............................................................................................. 70, 79, 80
Placa de características....................................................................... 10
Placa prensacablesClasificación de par......................................................................... 79
Previo........................................................................................................ 52
Programación.................................................................... 36, 40, 41, 42
Protección de sobreintensidad........................................................ 12
Protección frente a transitorios.......................................................... 6
Protección térmica.................................................................................. 7
Protección térmicaMotor.................................................................................................... 51
Puente....................................................................................................... 36
RRealimentación....................................................................... 37, 38, 54
Realimentación del sistema................................................................ 3
Realizar..................................................................................................... 38
Recorrido de los cables....................................................................... 38
Recursos adicionales.............................................................................. 3
RedClasificación de par de los terminales...................................... 79Fuente de alimentación de red (L1, L2 y L3)........................... 72Tensión de red............................................................................ 41, 53
Red aislada.............................................................................................. 33
Red de CA............................................................................................ 6, 33
Ref................................................................................... 41, 47, 53, 54, 55
Referencia remota................................................................................ 54
Refrigeración.......................................................................................... 10
RegeneraciónClasificación de par de los terminales...................................... 79
Registro de fallos.................................................................................. 41
Reinicio.................................................................. 40, 41, 42, 44, 55, 63
Reinicio automático............................................................................. 40
Reinicio de alarma externa................................................................ 50
RelésEspecificaciones de salida............................................................. 75
Resistencia de frenadoAdvertencia........................................................................................ 60
Resolución de problemasAdvertencias y alarmas.................................................................. 56Resolución de problemas............................................................. 68
RS485................................................................................................. 37, 51
SSafe Torque Off
Advertencia........................................................................................ 63Safe Torque Off................................................................................. 37
SalidaCableado de potencia de salida................................................. 38Intensidad de salida........................................................................ 53analógica............................................................................................. 34Terminal de salida............................................................................ 40
Seguridad................................................................................................... 9
Servicio..................................................................................................... 52
Símbolo.................................................................................................... 81
SmartStart............................................................................................... 44
Sobrecarga alta........................................................................ 69, 70, 71
Sobrecarga normal................................................................. 69, 70, 71
Sobretensión................................................................................... 54, 68
STO............................................................................................................. 37
TTamaño de cable............................................................................ 12, 16
Tapa de la puerta/panelClasificación de par......................................................................... 79
Tarjeta de controlAdvertencia........................................................................................ 63Especificaciones............................................................................... 76Especificaciones de RS485............................................................ 75
Tarjeta de potenciaAdvertencia........................................................................................ 63
Tecla de funcionamiento................................................................... 41
Tecla de navegación....................................................... 41, 42, 44, 53
Tecla Menú.............................................................................................. 41
Tensión alta........................................................................................ 8, 40
Tensión de alimentación............................................... 34, 40, 61, 75
TerminalEntrada................................................................................................. 3753........................................................................................................... 3754........................................................................................................... 37de control............................................................................................ 55Ubicación, D1h.................................................................................. 18Ubicación, D2h.................................................................................. 18Ubicación, D3h.................................................................................. 19Ubicación, D4h.................................................................................. 20
TermistorAdvertencia........................................................................................ 64Cableado de control del termistor............................................. 34Termistor............................................................................................. 34
Tiempo de aceleración....................................................................... 68
Tiempo de deceleración.................................................................... 68
Tiempo de descarga............................................................................... 9
TierraAdvertencia........................................................................................ 62Cable de conexión toma a tierra................................................ 12Clasificación de par de los terminales...................................... 79Conexión a tierra......................................................... 16, 33, 38, 40
Transitorio de ráfagas.......................................................................... 13
Triángulo conectado a tierra............................................................ 33
Triángulo flotante................................................................................. 33
Índice Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 89
UUSBEspecificaciones............................................................................... 76
Uso previsto.............................................................................................. 3
VValor de consigna................................................................................. 55
VelocidadMotor.................................................................................................... 44Referencia de velocidad........................................... 37, 46, 47, 53Referencia de velocidad, analógica........................................... 47
VentiladoresAdvertencia........................................................................................ 65
Vista interior.............................................................................................. 4
Índice VLT® AQUA Drive FC 202
90 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. MG21A405
Índice Guía de funcionamiento
MG21A405 Danfoss A/S © 11/2016 Reservados todos los derechos. 91
Danfoss no acepta ninguna responsabilidad por posibles errores que pudieran aparecer en sus catálogos, folletos o cualquier otro material impreso y se reserva el derecho de alterar sus productossin previo aviso, incluidos los que estén bajo pedido, si estas modificaciones no afectan las características convenidas con el cliente. Todas las marcas comerciales de este material son propiedad delas respectivas compañías. Danfoss y el logotipo Danfoss son marcas comerciales de Danfoss A/S. Reservados todos los derechos.
Danfoss A/SUlsnaes 1DK-6300 Graastenvlt-drives.danfoss.com
*MG21A405*130R0289 MG21A405 11/2016