guía práctica de la easo sobre la aplicación del

88
Guía prácca de la EASO sobre la aplicación del Reglamento de Dublín III: Entrevista personal y evaluación de las pruebas Octubre de 2019 Serie de guías práccas de la EASO European Asylum Support Office SUPPORT IS OUR MISSION

Upload: others

Post on 24-Oct-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del

Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

Entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas

Octubre de 2019

Serie de guiacuteas praacutecticas de la EASO

European Asylum Support Office

SUPPORT IS OUR MISSION

Ni la Oficina Europea de Apoyo al Asilo ni nadie que actuacutee en su nombre se responsabilizaraacuten del uso que pudiera hacerse de esta informacioacuten

Luxemburgo Oficina de Publicaciones de la Unioacuten Europea 2020

copy Oficina Europea de Apoyo al Asilo 2020Reproduccioacuten autorizada con indicacioacuten de la fuente bibliograacuteficaCualquier uso o reproduccioacuten de fotografiacuteas u otro material que no esteacute sujeto a los derechos de autor de la Oficina Europea de Apoyo al Asilo requeriraacute la autorizacioacuten de sus titulares

Print ISBN 978-92-9476-615-1 doi10284783842 BZ-04-18-668-ES-CPDF ISBN 978-92-9476-623-6 doi10284734978 BZ-04-18-668-ES-N

Claacuteusula de exencioacuten de responsabilidad

Las autoridades nacionales competentes no han comprobado la calidad de esta traduccioacuten Si considera que la traduccioacuten no cumple la terminologiacutea pertinente a nivel nacional siacutervase ponerse en contacto con la EASO

European Asylum Support Office

SUPPORT IS OUR MISSION

Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

Entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas

Octubre de 2019

Serie de guiacuteas praacutecticas de la EASO

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp3

IacutendiceLista de abreviaturas 5

Introduccioacuten 6

LISTAS DE COMPROBACIOacuteN 8Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 13

Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III 14Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III 15

DIRECTRICES 171 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 182 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 203 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 21

Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III 21Requisitos de la entrevista personal 22Momento de la entrevista 22Metodologiacutea 23Realizacioacuten de la entrevista 24Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas 25Inicio de la entrevista 26Contenido de la entrevista 27Conclusioacuten de la entrevista 28

4 Evaluacioacuten de pruebas[volver a la lista de comprobacioacuten] 34Introduccioacuten 34La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas 34Indicaciones de Dubliacuten III 34Falta de indicaciones de Dubliacuten III 35Solicitudes de informacioacuten 35Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas 36Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 38

Definiciones y consideraciones relevantes 38Medios de prueba e indicios 41Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 42Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 43

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 45Definiciones y consideraciones relevantes 45Documento de residencia 45Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 ) 46Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12) 47Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12) 49Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) 50Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2) 51Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2) 52

Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 54Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro 54Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III 54Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional 55Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten 55Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten 56Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten 57

4enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 59Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3) 59Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5) 60Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5) 62

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 65Evaluacioacuten de las pruebas 65

Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares 67Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior 69Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia 71Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal 72Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones 74

BIBLIOGRAFIacuteA 76

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp5

Lista de abreviaturasACNUR Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados

Carta Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea (2000C 36401)

CEDH Convenio Europeo de Derechos Humanos

DCA Directiva 201333UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por la que se aprueban normas para la acogida de los solicitantes de proteccioacuten internacional (texto refundido)

DPA Directiva 201332UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 sobre procedimientos comunes para la concesioacuten o la retirada de la proteccioacuten internacional (texto refundido)

EASO Oficina Europea de Apoyo al Asilo

Estados miembros Estados miembros de la Unioacuten Europea maacutes Noruega Suiza Islandia y Liechtenstein que aplican el Reglamento de Dubliacuten III

Eurodac Base de datos Eurodac

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido)

Reglamento de ejecucioacuten Reglamento (CE) no 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) no 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes modificado por el Reglamento de ejecucioacuten (UE) nordm 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014

Reglamento Eurodac II Reglamento (UE) nordm 6032013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten efectiva del Reglamento (UE) nordm 6042013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida y a las solicitudes de comparacioacuten con los datos de Eurodac presentadas por los servicios de seguridad de los Estados miembros y Europol a efectos de aplicacioacuten de la ley y por el que se modifica el Reglamento (UE) nordm 10772011 por el que se crea una Agencia europea para la gestioacuten operativa de sistemas informaacuteticos de gran magnitud en el espacio de libertad seguridad y justicia

Reglamento VIS Reglamento (CE) nordm 7672008 del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de julio de 2008 sobre el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta duracioacuten entre Estados miembros

SECA Sistema Europeo Comuacuten de Asilo

SIS II Reglamento (CE) nordm 19872006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de diciembre de 2006 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen de segunda generacioacuten

TEDH Tribunal Europeo de Derechos Humanos

TJUE Tribunal de Justicia de la Unioacuten Europea

UE Unioacuten Europea

VIS Sistema de Informacioacuten de Visados

6enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Introduccioacuten

iquestPor queacute se creoacute esta guiacutea praacutectica La Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas se ha concebido como una herramienta praacutectica que acompantildee a los profesionales afectados por el Reglamento en cuestioacuten en todos los Estados miembros de la Unioacuten Europea (UE) ademaacutes de Noruega Suiza Islandia y Liechtenstein que aplican el Reglamento de Dubliacuten III (Estados miembros) en su trabajo diario Se trata de una herramienta de convergencia laquoblandaraquo que refleja las normas comunes

El propoacutesito de esta guiacutea praacutectica es doble La guiacutea ayuda al lector a realizar la entrevista personal de Dubliacuten con un solicitante de proteccioacuten internacional al tiempo que acompantildea al usuario a la hora de realizar una evaluacioacuten individual objetiva e imparcial de las pruebas aplicando los criterios juriacutedicos y las normas comunes por igual El objetivo es determinar queacute Estado miembro es responsable de examinar la solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida

Los instrumentos juriacutedicos clave de la presente guiacutea son el Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido) (Reglamento de Dubliacuten III) y el Reglamento (CE) nordm 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) nordm 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes (Reglamento de Dubliacuten II) modificado por el Reglamento de Ejecucioacuten (UE) nordm 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014 (Reglamento de ejecucioacuten) Esta guiacutea tiene como objetivo traducir los requisitos juriacutedicos con respecto a la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en una orientacioacuten concisa destinadas a los profesionales

iquestCuaacutel es el aacutembito de aplicacioacuten de esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea se centra en la informacioacuten que debe facilitarse al solicitante en relacioacuten con la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como en la entrevista personal con el solicitante realizada en el marco del procedimiento de Dubliacuten y la evaluacioacuten de las pruebas realizada por el profesional para determinar el Estado miembro responsable

El contenido de esta guiacutea se basa en las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III y hace referencia a ellas En el momento de elaboracioacuten de esta guiacutea habiacutea negociaciones en curso sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido) En el momento de la lectura el usuario debe utilizar y aprovechar la informacioacuten de esta guiacutea en relacioacuten con las disposiciones correspondientes del respectivo instrumento juriacutedico vigente

iquestQuieacuten debe utilizar esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea se ha concebido fundamentalmente para asistir al personal que trabaja en las Unidades de Dubliacuten a los funcionarios de registro a los funcionarios competentes del examen de los casos y a los guardias fronterizos que realizan entrevistas con los solicitantes y llevan a cabo la evaluacioacuten para determinar el Estado miembro responsable en nombre de las autoridades nacionales competentes Ademaacutes podriacutea representar una herramienta uacutetil para otros actores que participan en el procedimiento de Dubliacuten como los funcionarios de policiacutea la judicatura los representantes legales los asistentes sociales asiacute como cualquier persona interesada en estos aspectos de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

La guiacutea praacutectica tiene como objetivo atender las necesidades de los profesionales que cuentan con diversos grados de experiencia desde los que acaban de incorporarse hasta para los que acumulan antildeos de experiencia Los niveles de esta guiacutea (orientacioacuten listas de comprobacioacuten y referencias) y el contenido podriacutean utilizarse de manera diferente en funcioacuten de las necesidades del usuario

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp7

iquestCoacutemo utilizar esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea praacutectica se estructura en tres niveles que podriacutean usarse independientemente o de forma interrelacionada

Listas de comprobacioacuten

Orientacioacuten Bibliografiacutea

a emplear como recordatorio praacutectico por aquellos que ya estaacuten familiarizados con el tema de la entrevista personal y la evaluacioacuten de pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

referencias a la legislacioacuten a la jurisprudencia aplicable y a los recursos adicionales

una orientacioacuten breve y visual a traveacutes de los diferentes elementos al realizar la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

Ademaacutes de proporcionar una orientacioacuten estructurada esta guiacutea praacutectica puede utilizarse como apoyo para realizar una autoevaluacioacuten yo para llevar a cabo una evaluacioacuten de la calidad

Esta guiacutea praacutectica contiene sugerencias de buenas praacutecticas en los recuadros amarillos y referencias a la jurisprudencia en los recuadros azules Al principio de cada seccioacuten hay una referencia a las disposiciones juriacutedicas relevantes en tablas rojas Sin embargo esta referencia no tiene por objeto limitar el alcance del apartado siguiente a los artiacuteculos mencionados sino que estaacute concebida como una referencia a la disposicioacuten juriacutedica que podriacutea resultar pertinente en el caso que nos ocupa Se hace referencia a las herramientas de la EASO existentes o a los moacutedulos de formacioacuten de la EASO pertinentes en los recuadros grises

iquestCoacutemo se ha elaborado esta guiacutea praacutectica La guiacutea fue creada por un grupo de trabajo de expertos de los Estados miembros facilitado por la Oficina Europea de Apoyo al Asilo (EASO) y con la valiosa aportacioacuten de la Comisioacuten Europea y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) Antes de finalizarla se consultoacute con todos los Estados miembros

iquestQueacute relacioacuten guarda esta guiacutea praacutectica con otros instrumentos de apoyo de la EASO La misioacuten de la EASO consiste en asistir a los Estados miembros mediante la formacioacuten y calidad comunes entre otros recursos Al igual que todos los instrumentos de apoyo de la EASO la Guiacutea praacutectica sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas se basa en las comunes normas del Sistema Europeo Comuacuten de Asilo (SECA) Se entiende que no todos los Estados miembros participantes quedan vinculados por las obligaciones del SECA Aquellos paiacuteses a los que no se aplican las obligaciones deben considerar las referencias a las directivas especiacuteficas del SECA que figuran a continuacioacuten solo cuando proceda Esta guiacutea se integra en el marco del SECA como otras guiacuteas praacutecticas y debe considerarse como un complemento de otras herramientas disponibles de la EASO Se ha tenido especialmente en cuenta su coherencia con esas herramientas sobre todo con los moacutedulos del curriacuteculo de formacioacuten de la EASO relativos al Reglamento de Dubliacuten III Las guiacuteas praacutecticas de la EASO sobre la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas tambieacuten constituyeron valiosas fuentes de informacioacuten para desarrollar esta herramienta

Esta guiacutea praacutectica se ha desarrollado utilizando la metodologiacutea de la Matriz de Calidad de la EASO y debe considerarse junto con otras herramientas praacutecticas disponibles httpswwweasoeuropaeupractical-tools

8enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

LISTAS DE COMPROBACIOacuteN

deben ser empleadas como recordatorio praacutectico por aquellos que ya estaacuten familiarizados con el tema de la entrevista personal y la evaluacioacuten de pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp9

Marco juriacutedico del sistema de Dubliacuten Aplicar las disposiciones juriacutedicas de acuerdo con los hechos materiales Recordar el aacutembito territorial del Reglamento de Dubliacuten III Recordar que los beneficiarios de la proteccioacuten internacional no entran en el aacutembito de aplicacioacuten del

Reglamento de Dubliacuten III

1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III En primer lugar se presenta la solicitud de proteccioacuten internacional Se respeta la jerarquiacutea de criterios Se tienen en cuenta consideraciones especiacuteficas en relacioacuten con la dependencia

2 Suministro de informacioacuten Se proporciona el contenido apropiado de la informacioacuten

objetivos del Reglamento de Dubliacuten III consecuencias de presentar otra solicitud en un Estado miembro diferente jerarquiacutea de criterios de responsabilidad entrevista personal la posibilidad de presentar informacioacuten sobre el procedimiento de determinacioacuten de responsabilidad posibilidad de impugnar una decisioacuten de traslado Los Estados miembros podraacuten intercambiar los datos de los solicitantes los solicitantes tienen derecho a acceder a los datos relacionados con ellos

La informacioacuten se facilita por escrito laquoen una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente presumirraquo si fuera necesario la informacioacuten se facilitaraacute oralmente la informacioacuten se proporciona a traveacutes de los prospectos comunes que figuran en los anexos X y XI del

Reglamento de ejecucioacuten los prospectos se complementan con informacioacuten especiacutefica del Estado miembro

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos disposiciones y teacutecnicas de las entrevistas Se cumplen las disposiciones de la entrevista

se celebra en tiempo oportuno antes de la adopcioacuten de cualquier decisioacuten de traslado del solicitante se celebra en una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente

presumir se celebra en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidad es efectuada por una persona cualificada

Metodologiacutea Preparacioacuten Familiarizacioacuten con el caso Disposiciones praacutecticas Funcionario e inteacuterprete pertinentes

Inicio de la entrevista Bienvenidaintroduccioacuten Comprobar el entendimiento entre el inteacuterprete y el solicitante Informar al solicitante sobre el propoacutesito y el contenido de la entrevista Informar al solicitante sobre el deber de cooperar

10enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos disposiciones y teacutecnicas de las entrevistasDesarrollo de la entrevista

Actitud Imparcialidad Actitud libre de prejuicios Evitar malentendidos debidos a suposiciones valores o expectativas de iacutendole cultural

Gestionar la situacioacuten de la entrevista Establecer y mantener una atmoacutesfera de confianza Centrarse en el solicitante Gestionar el diaacutelogo Gestionar la actuacioacuten del inteacuterprete Animar al solicitante a traveacutes de una escucha activa de su relato

Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas Procurar que las preguntas sean sencillas Utilizar preguntas abiertas Utilizar preguntas cerradas cuando convenga Utilizar preguntas aclaradoras y reflexivas Plantear las preguntas adecuadas de un modo correcto e imparcial Formular preguntas con arreglo a la capacidad y el nivel educativo del solicitante Oportunidad de aclarar incoherencias

Duracioacuten de la entrevista Proporcionar informacioacuten sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III de forma oral los solicitantes pueden pedir aclaraciones sobre cualquier aspecto del funcionamiento del Reglamento

de Dubliacuten III que no entiendanConclusioacuten de la entrevista

Asegurarse de que todos los aspectos relevantes se han tratado durante la entrevista Preguntar al solicitante si existe informacioacuten adicional que deseariacutea antildeadir Informar al solicitante sobre la posibilidad de presentar documentacioacuten justificante adicional Informar al solicitante acerca de las siguientes etapas del proceso Informar al solicitante sobre los plazos establecidos en el Reglamento de Dubliacuten III Informar al solicitante sobre el resumen escrito y la forma de acceder a eacutel

4 Evaluacioacuten de las pruebas Hay indicaciones de Dubliacuten en el asunto

Hay pruebas disponibles Hay indicios disponibles

Las indicaciones de Dubliacuten resultan insuficientes

Criterios relacionados con la unidad familiar Definiciones

Miembro de la familia Pariente Menor Menor no acompantildeado Relacioacuten de dependencia Familia en un sentido maacutes amplio

Menores no acompantildeados (artiacuteculo 8) Miembro de la familia que es beneficiario de proteccioacuten internacional (artiacuteculo 9) Miembro de la familia que es solicitante de proteccioacuten internacional (artiacuteculo 10) Normas para solicitudes simultaacuteneas (artiacuteculo 11) Personas dependientes (artiacuteculo 16) Claacuteusulas discrecionales (artiacuteculo 17)

Artiacuteculo 17 apartado 1 claacuteusula de soberaniacutea Artiacuteculo 17 apartado 2 claacuteusula discrecional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp11

Medios de prueba e indicios Miembro de la familia y menores no acompantildeados Menor hermano padre o madre dependientes (adultos)

Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro Extractos de registros Permisos de residenciaautorizaciones de residencia provisionales expedidos al miembro de la familia Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco Anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo Consentimiento de los interesados

Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 Indicaciones verificables del solicitante Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia Definiciones

Documento de residencia Documento de residencia vaacutelido Documentos de residencia muacuteltiple Documentos de residencia caducados

Visado Visado vaacutelido Visado muacuteltiple Visado caducado

Entrada irregular Estancia permanente en un Estado miembro durante al menos cinco meses Entrada sin visado Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto

Medios de prueba en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado Documento de residencia Visado Respuesta positiva del VIS Extractos de registros de extranjeros o registros similares Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento

de residencia o el visado Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el

documento de residencia Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada y entrada irregular Sello de entrada en el pasaporte Sello de salida Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior Resultado positivo de Eurodac Impresiones dactilares

Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses Autorizaciones de residencia Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco

meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

12enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada entrada irregular residencia en un

Estado miembro durante al menos cinco meses Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje Impresiones dactilares Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Solicitud anterior de proteccioacuten internacional Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro El Reglamento de Dubliacuten III es aplicable Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten Medios de prueba en los casos de procedimiento de readmisioacuten

Resultado positivo de Eurodac Formulario presentado por el solicitante (formulario de solicitud) Acta levantada por las autoridades Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud Extractos de un registro de extranjeros o registros similares Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsiones Cese de responsabilidades Medios de prueba en caso de cese de responsabilidades

Sello de salida Extractos de registros de terceros paiacuteses Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior Informeconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados

miembros Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes Sello de un tercer paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro Impresiones dactilares

Indicios en caso de cese de responsabilidades Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro Sello de salida Impresiones dactilares Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc Otras pruebas

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten III Evaluacioacuten de las pruebas

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp13

Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

El sistema de Dubliacuten constituye la piedra angular del SECA y tiene por objeto determinar eficazmente el Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional

El sistema de Dubliacuten consta de tres reglamentos

Reglamento de Dubliacuten III

Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de

los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido)

Reglamento de Ejecucioacuten de Dubliacuten

Reglamento de ejecucioacuten (CE) nordm 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) nordm 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de

una de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes modificado por el Reglamento de ejecucioacuten (UE) 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014

Reglamento Eurodac II

Reglamento (UE) nordm 6032013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten

efectiva del Reglamento (UE) nordm 6042013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional

presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida y a las solicitudes de comparacioacuten con los datos de Eurodac presentadas por los servicios de seguridad de los Estados miembros y Europol a efectos de aplicacioacuten de la ley y por el que se modifica el Reglamento

(UE) nordm 10772011 por el que se crea una Agencia europea para la gestioacuten operativa de sistemas informaacuteticos de gran magnitud en el espacio de libertad seguridad y justicia (texto refundido)

En lo que respecta a la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III tanto el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) como el Sistema de Informacioacuten de Schengen (SIS II) son pertinentes

14enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

El Reglamento (CE) nordm 7672008 del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de julio de 2008 sobre el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta duracioacuten entre Estados miembros (Reglamento VIS) establece las normas en el artiacuteculo 2 letra b) de cara a

mejorar la aplicacioacuten de la poliacutetica comuacuten de visados y las consultas entre las autoridades centrales de visados facilitando el intercambio de datos entre los Estados miembros sobre las solicitudes y sobre las decisiones relativas a las mismas a fin de impedir que se incumplan los criterios para determinar el Estado miembro responsable del examen de la solicitud

El VIS se aplica a todos los Estados Schengen (Dinamarca ha decidido aplicarlo) No obstante cabe sentildealar que no todos los Estados miembros que aplican el Reglamento de Dubliacuten III estaacuten obligados por el Reglamento VIS

El SIS II se define en los siguientes instrumentos juriacutedicos Reglamento (CE) nordm 19872006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de diciembre de 2006 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen de segunda generacioacuten (SIS II) y Reglamento (UE) 20181862 del Parlamento Europeo y del Consejo de 28 de noviembre de 2018 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen (SIS) en el aacutembito de la cooperacioacuten policial y de la cooperacioacuten judicial en materia penal por el que se modifica y deroga la Decisioacuten 2007533JAI del Consejo y se derogan el Reglamento (CE) nordm 19862006 del Parlamento Europeo y del Consejo y la Decisioacuten 2010261UE de la Comisioacuten

El SIS II constituye un sistema de informacioacuten para la seguridad y la gestioacuten de las fronteras en Europa Cada Estado miembro tiene una oficina SIRENE (Solicitud de Informacioacuten Complementaria a la Entrada Nacional) que sirve como ventanilla uacutenica para el intercambio de informacioacuten El sistema ayuda a las autoridades europeas a salvaguardar la seguridad interior en ausencia de controles en las fronteras interiores

El SIS II funciona en veintiseacuteis Estados miembros (con la excepcioacuten de Irlanda y Chipre) y en cuatro paiacuteses asociados Algunos Estados miembros tienen acuerdos especiales Bulgaria Rumaniacutea y Croacia todaviacutea no forman parte del espacio Schengen pero tanto Rumaniacutea como Bulgaria utilizan el SIS mientras que Croacia tiene un uso restringido El Reino Unido no forma parte del espacio Schengen pero opera el SIS II

Ademaacutes al aplicar el procedimiento de Dubliacuten los funcionarios competentes para el examen de los casos deben tener en cuenta las disposiciones establecidas en la Directiva 201332UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 sobre procedimientos comunes para la concesioacuten o la retirada de la proteccioacuten internacional (DPA) si procede Las disposiciones de la DPA laquodeben aplicarse como complemento y sin perjuicio de las disposiciones relativas a las garantiacuteas procesales reguladas por el [presente] Reglamentoraquo tal como se establece en el considerando 12 del Reglamento de Dubliacuten III y en el considerando 54 de la DPA

Jurisprudencia

laquoComo se desprende de los considerandos 4 y 5 del Reglamento perteneciente al sistema de Dubliacuten este uacuteltimo pretende posibilitar en concreto la raacutepida determinacioacuten del Estado miembro responsable a fin de garantizar el acceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional y evitar comprometer el objetivo de tramitar las solicitudes de proteccioacuten internacional con diligenciaraquo

Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU apartado 57

Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III

Desarrollado a partir del Convenio de Dubliacuten de 1990 el sistema de Dubliacuten se incorporoacute a la legislacioacuten de la Unioacuten Europea a traveacutes del Reglamento de Dubliacuten II y el Reglamento (CE) nordm 27252000 del Consejo de 11 de diciembre de 2000 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten efectiva del Convenio de Dubliacuten En 2001 Noruega e Islandia se unieron como paiacuteses asociados Dinamarca decidioacute participar mediante un acuerdo de 2006 y confirmoacute la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III mediante una decisioacuten del Parlamento de diciembre de 2013 Suiza y Liechtenstein se unieron como paiacuteses asociados en 2008 y 2011 respectivamente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp15

Por lo tanto el Reglamento se aplica a 32 Estados miembros

Estados miembros concernidos por el Reglamento de Dubliacuten

Paiacuteses laquoasociadosraquo al Reglamento de DubliacutenUnioacuten Europea

Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III

El Reglamento de Dubliacuten III se aplica a los nacionales de terceros paiacuteses (definidos en el artiacuteculo 2 letra a) del Reglamento de Dubliacuten III) o a los apaacutetridas que hayan solicitado proteccioacuten internacional en uno de los Estados miembros El aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III abarca a los solicitantes de proteccioacuten internacional Los beneficiarios de la proteccioacuten internacional no entran en el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III El artiacuteculo 2 letra c) del Reglamento de Dubliacuten III define el teacutermino laquosolicitanteraquo

El capiacutetulo V del Reglamento de Dubliacuten III y en particular el artiacuteculo 18 apartado 1 letra b) se refiere a los solicitantes cuya solicitud estaacute siendo examinada el artiacuteculo 18 apartado 1 letra c) se refiere a un nacional de un tercer paiacutes o apaacutetrida que haya laquoretirado su solicitud en curso de examen y haya formulado una solicitud en otro Estado miembroraquo o que laquose encuentre en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residenciaraquo El artiacuteculo 18 apartado 1 letra d) se refiere al laquonacional de un tercer paiacutes o al apaacutetrida cuya solicitud se haya rechazado y que haya formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentre en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residenciaraquo

En lo que respecta a los solicitantes rechazados con una primera decisioacuten o un decisioacuten definitiva por otro Estado miembro que no presentaron una nueva solicitud en el Estado miembro en el que se encuentran el artiacuteculo 24 del Reglamento de Dubliacuten III permite a los Estados miembros decidir aplicar bien el Reglamento de Dubliacuten III o la Directiva 2008115CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de diciembre de 2008 relativa a normas y procedimientos comunes en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros paiacuteses en situacioacuten irregular (Directiva de retorno)

16enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

A partir de una solicitud de proteccioacuten internacional en el Estado miembro A el procedimiento de Dubliacuten con el Estado miembro B puede describirse esquemaacuteticamente de la siguiente manera

Solicitud de proteccioacuten

internacional en el Estado miembro A

El Estado miembro A examina la solicitud

de asilo

El Estado miembro B examina la solicitud

de asilo

Informacioacuten entregada al solicitante

Solicitud al Estado miembro B para que retirese haga cargo

Evaluacioacuten de pruebas a cargo

del Estado miembro A

Solicitud de nuevo examen

Respuesta del Estado miembro B

Resolucioacuten sobre el recurso

Respuesta del Estado miembro B

Entrevista con el solicitante

Solicitud de informacioacuten al Estado miembro B

El Estado miembro A decide transferir al solicitante al Estado miembro B

Comunicacioacuten al solicitante

Notificacioacuten al Estado miembro B previa a la transferencia

Transferencia al Estado miembro B

Insuficiencia de las indicaciones

conforme al Reglamento de Dubliacuten

Indicaciones de Dubliacuten (pruebaprueba circunstancial)

Sin indicaciones

La transferencia puede tener lugar

La transferencia no puede realizarse

Recurso

No

Siacute

Sin recurso

Positiva

Negativa

Indicaciones no confirmadas

Indicaciones confirmadas

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp17

DIRECTRICES

una orientacioacuten breve y visual a traveacutes de los diferentes elementos al realizar la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

18enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

A fin de determinar el Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida el artiacuteculo 7 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III obliga a los Estados miembros a aplicar los criterios establecidos en el capiacutetulo III (laquojerarquiacutea de criteriosraquo) cuando se presenta una solicitud por primera vez

Reglamento de Dubliacuten III

Capiacutetulo III

Hay dos tipos de criterios

1) criterios destinados a proteger la unidad familiar (artiacuteculos 8-11 16-17) y2) criterios relativos a la responsabilidad del laquoEstado miembro que ha intervenido en mayor medida en la

entrada y la residencia del solicitante en los territorios de los Estados miembrosraquo(1) (artiacuteculos 12 a 15)

La laquojerarquiacutea de criteriosraquo para determinar el Estado miembro responsable establecida en el capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III significa que los criterios deben aplicarse en el orden que se indica a continuacioacuten

Unidad familiar

bull Menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)bull Miembros de la familia beneficiarios de la proteccioacuten internacional

(artiacuteculo 9)bull Miembros de la familia que son solicitantes de proteccioacuten internacional

(artiacuteculo 10)bull Procedimiento familiar (artiacuteculo 11)

Maacutexima participacioacuten en la entrada o estancia

bull Expedicioacuten de documentos de residencia y visados (artiacuteculo 12)bull Entrada o estancia irregular (artiacuteculo 13)bull Dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14)bull Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto (artiacuteculo 15)

El Estado miembro responsable se determinaraacute laquoatendiendo a la situacioacuten existente en el momento en que el solicitante presentoacute su solicitud de proteccioacuten internacional por primera vez ante un Estado miembroraquo (artiacuteculo 7 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III) Este Estado miembro tiene que considerar todas las pruebas disponibles relacionadas con los miembros de la familia parientes u otras relaciones familiares del solicitante (artiacuteculo 7 apartados 2 y 3 del Reglamento de Dubliacuten III)

Los Estados miembros aplican el Reglamento de Dubliacuten III de conformidad con las obligaciones europeas e internacionales en materia de derechos humanos incluida la Convencioacuten sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y en particular la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea (la Carta) el Convenio Europeo para la Proteccioacuten de los Derechos Humanos (CEDH) y la jurisprudencia pertinente del Tribunal de Justicia de la Unioacuten Europea (TJUE) asiacute como la del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH)

Con el fin de aplicar eficazmente el Reglamento de Dubliacuten III los Estados miembros estableceraacuten una soacutelida cooperacioacuten en el marco del Reglamento y aplicaraacuten el principio de confianza mutua entre ellos en lo que respecta a la poliacutetica de asilo

(1) Propuesta de reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (Texto refundido) SEC(2008) 2962 SEC(2008) 2963 COM20080820 final - COD 20080243

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp19

El objetivo del sistema de Dubliacuten es garantizar que por cada peticioacuten de asilo presentada en cualquiera de los Estados miembros solo haya un Estado miembro responsable

bull Si no se aplica ninguno de los criterios enumerados en el capiacutetulo III laquoseraacute responsable del examen el primer Estado miembro ante el que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo (artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo primero)

bull Si no puede efectuarse un traslado debido a laquodeficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantesraquo en el Estado miembro responsable (artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo) o porque las autoridades del Estado miembro que efectuacutea el traslado pueden prever razonablemente que este supondriacutea un riesgo real de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta la determinacioacuten de la responsabilidad excluiraacute al Estado miembro en el que es probable que se produzca el riesgo

Consideraciones especiacuteficas persona dependiente y claacuteusulas discrecionales

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 16 y 17 Artiacuteculo 11

Ademaacutes de los criterios anteriores el Reglamento de Dubliacuten III puede establecer la responsabilidad sobre la base de la persona dependiente y de claacuteusulas discrecionales

El artiacuteculo 16 contiene la posibilidad de reunir a un solicitante que dependa de la asistencia de sus hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros con dicha persona Tambieacuten contiene la posibilidad de reunir a hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros en los que dicha persona dependa de la asistencia del solicitante por razones de embarazo nacimiento reciente de un hijo enfermedad grave minusvaliacutea importante o edad avanzada

Jurisprudencia

En su sentencia de 6 de noviembre de 2012 en el asunto K contra Bundesasylamt C-24511 el TJUE aclaroacute lo siguiente

Un viacutenculo de dependencia es decisivo para la determinacioacuten de la responsabilidad si no hay circunstancias excepcionales que impidan su solicitud Por lo tanto el artiacuteculo 16 constituye un laquocuasi criterioraquo adicional

El artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III establece claacuteusulas discrecionales La laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo (artiacuteculo 17 apartado 1) permite a los Estados miembros asumir la responsabilidad de una solicitud que se le presente aunque no sea el Estado miembro responsable seguacuten los criterios La laquoclaacuteusula humanitariaraquo (artiacuteculo 17 apartado 2) puede aplicarse a peticioacuten de un Estado miembro laquoa fin de agrupar a cualesquiera otros familiares por motivos humanitarios basados en particular en consideraciones familiares o culturalesraquo

20enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

2 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 4

El derecho a la informacioacuten del solicitante como se establece en el artiacuteculo 4 del Reglamento de Dubliacuten III constituye un requisito previo central para la garantiacutea de la equidad procesal De conformidad con el artiacuteculo 4 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III tan pronto como se presente una solicitud de proteccioacuten internacional en un Estado miembro las autoridades competentes informaraacuten al solicitante sobre la aplicacioacuten del Reglamento y en particular sobre

bull los objetivos del Reglamento de Dubliacuten III y las consecuencias de la presentacioacuten de otra solicitud en un Estado miembro diferente asiacute como las consecuencias de desplazarse de un Estado miembro a otro durante el proceso o durante el examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

bull la jerarquiacutea de criterios de responsabilidad incluida la posibilidad de que una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en un Estado miembro pueda dar lugar a que ese Estado miembro se convierta en responsable aunque dicha responsabilidad no se base en esos criterios

bull la entrevista personal y la posibilidad de presentar informacioacuten relativa al procedimiento de determinacioacuten de la responsabilidad incluida la informacioacuten sobre la presencia de miembros de la familia parientes o cualquier otro tipo de relacioacuten familiar en los Estados miembros

bull la posibilidad de impugnar una decisioacuten de traslado y en su caso solicitar la suspensioacuten del traslado asiacute como los plazos para las viacuteas de recurso

bull la posibilidad de que el Estado miembro en el que se encuentra actualmente el solicitante pueda intercambiar sus datos con otros Estados miembros a fin de determinar la responsabilidad

bull su derecho a acceder a los datos que le conciernen y a corregir cualquier informacioacuten inexacta o a suprimir los datos si se han tratado de forma iliacutecita asiacute como los procedimientos para el ejercicio de estos derechos

De conformidad con el artiacuteculo 4 apartado 2 se facilitaraacute la informacioacutenbull por escritobull laquoen una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente presumirraquobull cuando sea necesario (en los casos de personas con necesidades procedimentales especiales) para su

adecuada comprensioacuten la informacioacuten se suministraraacute tambieacuten oralmentebull esta informacioacuten se facilitaraacute a traveacutes de los prospectos comunes que figuran en los anexos X y XI del

Reglamento de ejecucioacuten seguacuten lo dispuesto en el artiacuteculo 4 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III ybull se complementaraacute con informacioacuten especiacutefica del Estado miembro

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp21

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III DPA

Artiacuteculo 5 Artiacuteculo 14

Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III

El Reglamento de Dubliacuten III contiene la obligacioacuten de que el Estado miembro encargado de la determinacioacuten lleve a cabo una entrevista personal con el solicitante (entrevista personal de Dubliacuten)

El objetivo principal de la entrevista es reunir todos los hechos pertinentes para la determinacioacuten del Estado miembro responsable Por consiguiente la entrevista personal de Dubliacuten es diferente en alcance y enfoque de la entrevista personal sobre el fondo de la solicitud de proteccioacuten internacional en virtud del artiacuteculo 14 de la DPA

El objetivo de la entrevista personal de Dubliacuten es doble

Entrevista personal conforme al reglamento de Dubliacuten

Por un lado la entrevista debe laquofacilitar el procedimiento

de determinacioacuten del Estado miembro responsableraquo puesto que

la informacioacuten recopilada debe ayudar a establecer los hechos relevantes para la determinacioacuten de la responsabilidad

La entrevista laquotambieacuten permitiraacute la correcta comprensioacuten

de la informacioacuten proporcionada al solicitante con arreglo al artiacuteculo 4raquo

En este contexto la entrevista personal de Dubliacuten tiene el potencial de servir a muacuteltiples propoacutesitosbull permite a las autoridades proporcionar informacioacuten sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III de

forma oralbull permite a los solicitantes pedir aclaraciones sobre cualquier aspecto del funcionamiento del

Reglamento de Dubliacuten III que no entiendanbull permite a los solicitantes proporcionar la informacioacuten necesaria para la correcta determinacioacuten de la

responsabilidad incluida la presencia de miembros de la familia en otro Estado miembrobull permite al solicitante dar a conocer sus opiniones de manera efectivabull permite a las autoridades aclarar directamente aspectos de la informacioacuten proporcionada por el

solicitante de manera eficiente

El Estado miembro que lleve a cabo el procedimiento de determinacioacuten tambieacuten podraacute decidir enviar una solicitud de informacioacuten en los teacuterminos del artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III (veacutease el anexo V del Reglamento de ejecucioacuten) con el fin de recabar cualquier informacioacuten adicional pertinente

Esta seccioacuten cubre las consideraciones generales relacionadas con la entrevista personal de Dubliacuten Los temas especiacuteficos que deben abordarse durante la entrevista se discutiraacuten con detenimiento en la seccioacuten Evaluacioacuten de pruebas

22enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

La realizacioacuten de la entrevista personal de Dubliacuten es obligatoria con algunas excepcionesLa entrevista personal de Dubliacuten podraacute omitirse si

bull el solicitante se ha dado a la fuga o

bull laquosi tras haber recibido la informacioacuten a la que se refiere el artiacuteculo 4 el solicitante ya hubiera proporcionado por otros medios la informacioacuten necesaria para determinar el Estado miembro responsable El Estado miembro que omita la entrevista ofreceraacute al solicitante la oportunidad de presentar toda la informacioacuten pertinente adicional para determinar correctamente el Estado miembro responsable antes de adoptar una decisioacuten para trasladar al solicitante al Estado miembro responsable conforme al artiacuteculo 26 apartado 1raquo (Artiacuteculo 5 apartado 2)

Requisitos de la entrevista personal

Hay una serie de requisitos que deben cumplirse al realizar la entrevista personalLa entrevista debe

laquose celebraraacute en tiempo oportuno y en todo caso antes de la adopcioacuten de cualquier decisioacuten de traslado del solicitante

al Estado miembro responsable []raquo (artiacuteculo 5 apartado 3)

laquoser realizada en una lengua que el solicitante entienda o que sea razonable suponer que entiende y en el que eacutel o ella pueda comunicarse En caso necesario los Estados miembros

podraacuten recurrir a un inteacuterprete que pueda garantizar la comunicacioacuten adecuada entre el solicitante y la persona que dirija la entrevista personalraquo (artiacuteculo 5 apartado 4)

laquose celebraraacute en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidadraquo (artiacuteculo 5 apartado 5)

laquoseraacute efectuada por una persona cualificada de acuerdo con el Derecho nacionalraquo (artiacuteculo 5 apartado 5)

El Estado miembro que lleve a cabo la entrevista personal de Dubliacuten laquoelaboraraacute un resumen escrito de esta que contendraacute al menos la principal informacioacuten proporcionada por el solicitante en la entrevistaraquo Ademaacutes el Estado miembro garantizaraacute que el solicitante yo el asesor juriacutedico u otro consejero que represente al solicitante tenga acceso al resumen en el momento oportuno (artiacuteculo 5 apartado 6)

Momento de la entrevista

El objetivo principal de la entrevista de Dubliacuten es facilitar el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable Con el fin de evitar la prolongacioacuten del proceso de determinacioacuten o incluso la determinacioacuten erroacutenea de la responsabilidad resulta aconsejable realizar la entrevista poco despueacutes de que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacional de conformidad con el artiacuteculo 20 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III El momento maacutes adecuado para realizar la entrevista es antes de que se enviacutee la solicitud de toma a cargo o readmisioacuten del solicitante al otro Estado miembro Esto tambieacuten garantizariacutea que el solicitante comprendiera adecuadamente la configuracioacuten y las normas del sistema de Dubliacuten de conformidad con el artiacuteculo 4 del Reglamento de Dubliacuten III

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp23

Sin embargo el Reglamento de Dubliacuten III no estipula exactamente cuaacutendo debe tener lugar la entrevista solo que esta debe celebrarse en tiempo oportuno y antes de que se adopte la decisioacuten de traslado Por consiguiente la entrevista debe programarse a maacutes tardar despueacutes de que el Estado miembro requerido haya aceptado tomar a cargo o readmitir al solicitante

En funcioacuten de la configuracioacuten del sistema nacional de asilo la entrevista personal de Dubliacuten puede integrarse en la entrevista de registro siempre que se cumplan los requisitos para la entrevista personal No obstante dado que la informacioacuten pertinente para la determinacioacuten de la responsabilidad se recopila en la praacutectica a traveacutes de la base de datos Eurodac debe garantizarse que el funcionario competente para el examen del caso que realice la entrevista conozca el resultado de la comparacioacuten de las impresiones dactilares con los datos existentes en Eurodac De no ser asiacute deberaacute realizarse una segunda entrevista personal de Dubliacuten si el Sistema Central transmite una respuesta positiva de conformidad con el artiacuteculo 9 apartado 5 el artiacuteculo 15 apartado 2 o el artiacuteculo 17 apartado 5 del Reglamento de Eurodac II con el fin de formular nuevas preguntas al solicitante en relacioacuten con la informacioacuten sobre cuya base se considera responsable otro Estado miembro ya que podriacutea haber circunstancias concretas que pueden influir en el procedimiento de determinacioacuten

Metodologiacutea

Preparacioacuten

La preparacioacuten constituye la clave para una entrevista efectiva Cuanto mejor preparado esteacute el funcionario competente para el examen del caso maacutes relevantes seraacuten las preguntas que se planteen y por lo tanto maacutes eficiente seraacute la entrevista La falta de preparacioacuten a menudo resulta en preguntas irrelevantes y puede llevar a la necesidad de recopilar maacutes informacioacuten y potencialmente a una entrevista adicional

Una entrevista efectiva que recopile medios de prueba pertinentes sobre los aspectos clave de la determinacioacuten de la responsabilidad resulta esencial para la determinacioacuten del Estado miembro responsable

Familiarizacioacuten con el caso

El punto baacutesico de la familiarizacioacuten con el caso radica en recoger informacioacuten y documentos importantes antes de que se realice la entrevista

Si el procedimiento nacional lo permite antes de la entrevistabull Comprobar las bases de datos disponibles (Eurodac VIS sistema nacional)

La informacioacuten contenida en las bases de datos o sistemas disponibles resulta pertinente para la evaluacioacuten de la responsabilidad de otro Estado miembro Esta informacioacuten podriacutea incluir informacioacuten sobre los miembros de la familia el visado el permiso de residencia la entrada el acceso a Eurodac los procedimientos previos

bull Comprobar la informacioacuten adicional pertinente para la determinacioacuten del Estado miembro responsable (formularios de registro otros documentos documentos presentados por el solicitante etc)

En particular es posible que ya se disponga de informacioacuten o documentos adicionales relativos a la identidad la nacionalidad la situacioacuten familiar las circunstancias personales y la ruta de viaje del solicitante

Disposiciones praacutecticas

A fin de que la entrevista se efectuacutee sin problemas en el momento fijado el funcionario competente para el examen del caso debe asegurarse de que se han acometido las labores preliminares necesarias para crear un entorno seguro y amable Este entorno de entrevistas ayudaraacute a obtener la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

En funcioacuten de la legislacioacuten y las praacutecticas nacionales el funcionario competente para el examen del caso deberaacute abordar todas las disposiciones preliminares necesarias con el representante legal del solicitante u otras personas que puedan estar presentes en la entrevista como un representante del ACNUR o una persona que preste asesoramiento legal o de otro tipo apoyo emocional o meacutedico Esto puede resultar particularmente relevante si el solicitante tiene necesidades procesales especiales

24enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Funcionario competente para el examen del caso e inteacuterprete apropiados

A tenor de lo dispuesto en el artiacuteculo 5 del Reglamento de Dubliacuten III la laquoentrevista personal se celebraraacute en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidad y seraacute efectuada por una persona cualificada de acuerdo con el Derecho nacionalraquo

La persona que realice la entrevista debe ser competente para tener en cuenta todas las circunstancias personales y generales pertinentes que rodean a la solicitud Si el solicitante lo solicita y siempre que sea posible es aconsejable que la persona que realice la entrevista y el inteacuterprete sean del mismo sexo que el solicitante

Realizacioacuten de la entrevista

La manera en la que el funcionario competente para el examen del caso lleva a cabo la entrevista repercute de manera significativa en la calidad y la cantidad general de la informacioacuten que recopilan Las consideraciones incluyen la actitud del funcionario competente para el examen del caso asiacute como su comunicacioacuten verbal y no verbal

Moacutedulos de formacioacuten de la EASO sobre teacutecnicas de entrevista y el Reglamento de Dubliacuten III

Las administraciones nacionales tal vez deseen considerar si el personal que realiza las entrevistas personales de Dubliacuten incluidos los guardias fronterizos y los funcionarios de registro sigue los moacutedulos de formacioacuten de la EASO sobre teacutecnicas de entrevista y el Reglamento de Dubliacuten III El objetivo del moacutedulo sobre teacutecnicas de entrevista es ayudar a los funcionarios competentes para el examen de los casos a adquirir conocimientos capacidades y actitudes que les permitan realizar entrevistas personales de manera profesional El moacutedulo de formacioacuten de la EASO sobre el Reglamento de Dubliacuten III imparte conocimientos y capacidades relativos a los aspectos fundamentales de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III y al modo en que opera este Por otra parte brinda a los participantes la oportunidad de conocer la base de datos Eurodac y la red electroacutenica laquoDubliNetraquo Ademaacutes de conocer la finalidad y el contenido del Reglamento los participantes aprenderaacuten a aplicar aspectos concretos del mismo en situaciones como la reagrupacioacuten familiar o las garantiacuteas para menores no acompantildeados

Actitud

Imparcialidad El funcionario competente para el examen del caso tiene que ser neutral El funcionario competente para el examen del caso debe intentar ser lo maacutes objetivo y claro posible No deben dejarse influir por otros casos o por sus propias creencias u opiniones personales

Actitud libre de prejuicios El funcionario competente para el examen del caso debe utilizar un tono apropiado durante la entrevista mostrar una actitud libre de prejuicios y permanecer imparcial e inquisitivo en su enfoque y reacciones a las declaraciones del solicitante incluso cuando haya por ejemplo indicios de incoherencias documentos falsificados o actos excluyentes

Evitar malentendidos debido a presuposiciones valores o expectativas de base cultural Aun cuando el funcionario competente para el examen del caso tenga un buen conocimiento de la cultura y las tradiciones del solicitante esto no significa que el funcionario y el solicitante se entiendan automaacuteticamente La conciencia y la reflexioacuten propias constituyen factores importantes que contribuyen a crear un ambiente abierto y a captar hechos relevantes desde el punto de vista del solicitante

Gestionar la situacioacuten de la entrevista

Establecer y mantener una atmoacutesfera de confianza El artiacuteculo 5 apartado 5 del Reglamento de Dubliacuten III destaca la importancia de la confidencialidad y la confianza en todas las entrevistas incluidas las entrevistas personales de Dubliacuten Es necesario cumplir este requisito

En la entrevista personal de Dubliacuten el funcionario competente para el examen del caso recoge informacioacuten precisa y fiable sobre los itinerarios de viaje del solicitante las solicitudes de proteccioacuten internacional presentadas en cualquier otro Estado miembro y la situacioacuten personalfamiliar La forma en que el funcionario maneje la comunicacioacuten interpersonal durante la entrevista puede influir enormemente en la calidad y cantidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp25

de informacioacuten obtenida El funcionario competente para el examen del caso tiene la responsabilidad de crear una atmoacutesfera de confianza Tener una actitud profesional es esencial y mostrar empatiacutea puede ayudar a lograrlo El desarrollo de una buena atmoacutesfera de comunicacioacuten en la que todas las personas involucradas se sientan seguras e interactuacuteen de manera positiva ayuda al solicitante a reducir los sentimientos de estreacutes ansiedad o desconfianza y anima al solicitante a proporcionar informacioacuten Reflejar sutilmente el lenguaje corporal la postura y el ritmo (tempo) del solicitante podriacutea ayudar a fomentar una atmoacutesfera de confianza

Centrarse en el solicitante La entrevista debe ser considerada como un diaacutelogo en el que el solicitante debe hacer la mayor parte de la conversacioacuten La comunicacioacuten verbal y no verbal del funcionario competente para el examen del caso debe dejar claro al solicitante que estaacute en el punto de mira El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe ajustar su forma de comunicacioacuten de acuerdo con las necesidades del solicitante En la praacutectica esto significa utilizar un lenguaje apropiado dar informacioacuten de forma que el solicitante sea capaz de entenderla captar los signos de la comunicacioacuten no verbal y tener en cuenta las cuestiones interculturales

Gestionar el diaacutelogo El funcionario competente para el examen del caso es responsable de obtener la informacioacuten esencial durante la entrevista y de ayudar al solicitante a presentar todos los elementos relevantes para el procedimiento de determinacioacuten de responsabilidad El funcionario competente para el examen del caso podriacutea seguir un plan de entrevistas (basado en una estructura cronoloacutegica o temaacutetica loacutegica) pero tambieacuten es importante ser flexible

Gestionar la actuacioacuten del inteacuterprete El inteacuterprete desempentildea un papel importante en la realizacioacuten de la entrevista Las habilidades linguumliacutesticas del inteacuterprete y el manejo de situaciones sensibles constituyen dos elementos esenciales El inteacuterprete traduce directamente lo que se dice Sin embargo es importante que el funcionario competente para el examen del caso se dirija al solicitante directamente (en primera persona) y no a traveacutes del inteacuterprete usando frases en tercera persona sobre el solicitante El inteacuterprete no debe expresar su opinioacuten ni ofrecer asesoramiento al funcionario competente para el examen del caso o al solicitante El inteacuterprete no debe tener ninguna relacioacuten con el solicitante

El funcionario competente para el examen del caso debe confirmar que el inteacuterprete seleccionado tiene las habilidades y conocimientos necesarios y es capaz de proporcionar una interpretacioacuten precisa e imparcial de la situacioacuten del solicitante de acuerdo con los procedimientos nacionales El funcionario competente para el examen del caso debe asegurarse de que el inteacuterprete actuacutee de manera neutral e imparcial En caso de que el funcionario competente para el examen del caso tenga alguna duda sobre la capacidad del inteacuterprete esta deberaacute abordarse de acuerdo con los procedimientos nacionales

Animar al solicitante a traveacutes de una escucha activa de su relato El funcionario competente para el examen del caso debe escuchar al solicitante y dirigir su atencioacuten verbal y no verbal para mejorar las habilidades de comunicacioacuten y ayudar a evitar malentendidos Dado que no se trata de una entrevista para examinar la cualificacioacuten del solicitante para la proteccioacuten internacional sino para aplicar el Reglamento de Dubliacuten III el funcionario competente para el examen del caso debe seguir centraacutendose en los temas maacutes destacados El funcionario competente para el examen del caso debe demostrar que estaacute escuchando activamente al solicitante durante toda la entrevista tratar de tomar un papel maacutes activo si el solicitante tiene dificultad para hablar libremente presentar un tema cada vez que se plantee uno nuevo dar al solicitante suficiente tiempo para concentrarse y reflexionar Si el solicitante se desviacutea de la conversacioacuten el funcionario competente para el examen del caso deberaacute tratar de volver a encaminar la narracioacuten de una manera sensible

Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas

El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea utilizar todas las teacutecnicas de entrevista indicativas cuando realice una entrevista de Dubliacuten y ajustarlas al objetivo especiacutefico La principal diferencia entre una entrevista personal seguacuten el artiacuteculo 14 de la DPA y una entrevista personal seguacuten el Reglamento de Dubliacuten es que esta uacuteltima -dado su propoacutesito maacutes limitado- no se beneficia necesariamente de una fase de libre narracioacuten Sin embargo todos los temas que se abordan durante la entrevista deben presentarse de manera clara al solicitante

Las teacutecnicas de entrevista deben aplicarse de la siguiente manera

26enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Las preguntas deben ser cortas simples y faacuteciles de entender

El nivel de lenguaje utilizado y la forma en que el funcionario competente para el examen del caso plantea las preguntas puede provocar grandes malentendidos y conclusiones erroacuteneas Las preguntas que se hagan durante la entrevista deben ser lo maacutes sencillas posible Se debe evitar hacer varias preguntas al mismo tiempo

Utilizar preguntas abiertas

Es importante que el solicitante facilite la mayor cantidad de informacioacuten posible sobre un evento o situacioacuten seguacuten su leal saber y entender si resulta relevante para la determinacioacuten de la responsabilidad

Hacer preguntas cerradas cuando sea apropiado

El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea basarse principalmente en preguntas abiertas y las preguntas cerradas deberiacutean utilizarse para recibir informacioacuten especiacutefica Dado que la entrevista de Dubliacuten se celebra con el fin de obtener informacioacuten especiacutefica el uso de preguntas cerradas tambieacuten reviste importancia Sin embargo el funcionario competente para el examen del caso debe tener cuidado de no dar la impresioacuten al solicitante de que solo se espera que responda a una serie de preguntas cerradas lo que se asemejariacutea a un tipo especiacutefico de interrogatorio policial Las preguntas abiertas ayudaraacuten al solicitante a entender que la entrevista le permite expresar sus propios puntos de vista

Utilizar preguntas aclaratorias y reflexivas

Estas preguntas son importantes cuando el funcionario competente para el examen del caso necesita obtener una descripcioacuten verificable del evento del solicitante

Hacer preguntas correctas de manera adecuada y justa

Las preguntas deben hacerse de manera justa y no sugestiva

Hacer preguntas de acuerdo con la capacidad y el nivel educativo del solicitante

El funcionario competente para el examen del caso siempre debe comprobar primero el nivel de educacioacuten o la capacidad del solicitante para comprender ciertas nociones a fin de evitar una interrupcioacuten de la comunicacioacuten debido al uso de un lenguaje demasiado baacutesico o demasiado difiacutecil y complejo

Dar la oportunidad de aclarar las incoherencias y contradicciones

El funcionario competente para el examen del caso debe brindar al solicitante la oportunidad de aclarar las posibles discrepancias contradicciones e incoherencias

Inicio de la entrevista

Bienvenidaintroduccioacuten

Es esencial que el funcionario competente para el examen del caso salude al candidato profesionalmente presente a todas las personas que participan en la entrevista y explique sus funciones Ademaacutes al explicar el papel de cada persona presente y cada paso y accioacuten en el proceso el funcionario competente para el examen del caso podriacutea reducir cualquier sentimiento de tensioacuten y ansiedad

Verificar el entendimiento entre el inteacuterprete y el solicitante

El funcionario competente para el examen del caso debe preguntar al solicitante si entiende al inteacuterprete y viceversa

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp27

Informar al solicitante sobre el propoacutesito y el contenido de la entrevista asiacute como sobre el procedimiento de Dubliacuten

Es importante que el solicitante comprenda el procedimiento de Dubliacuten asiacute como los siguientes pasos Por lo tanto proporcionar informacioacuten es importante El funcionario competente para el examen del caso debe explicar la informacioacuten pertinente teniendo en cuenta el nivel de comprensioacuten del solicitante Es esencial facilitar la informacioacuten pertinente al inicio de la entrevista El suministro oportuno de la informacioacuten pertinente proporciona al solicitante una visioacuten general del procedimiento

Es particularmente importante informar al solicitante sobrebull la duracioacuten de la entrevista y los posibles resultadosbull confidencialidadbull el propoacutesito de la entrevista

a) suministro de informacioacuten sobre el Reglamento de Dubliacuten IIIb) determinacioacuten de la responsabilidad

bull el informe escritobull los pasos que se seguiraacuten en el procedimientobull cualquier otra aclaracioacuten que el solicitante pida con respecto al procedimiento de Dubliacuten En este

contexto es importante que los Estados miembros aborden la informacioacuten inexacta o engantildeosa que circula entre las comunidades de refugiados incluso mediante el uso de mediadores culturales

Es importante que el funcionario competente para el examen del caso asegure que la persona solicitante haya entendido la informacioacuten proporcionada y que facilite informacioacuten adicional si es necesario

Obligacioacuten de cooperar

El solicitante tiene la obligacioacuten de cooperar con las autoridades para establecer su identidad edad pasado incluido el de parientes relacionados identidad nacionalidad(es) y lugares de anterior residencia solicitudes de asilo previas itinerarios de viaje documentos de viaje y motivos por los que solicita proteccioacuten internacional (artiacuteculo 13 de la DPA y otra legislacioacuten nacional pertinente) Se deberaacute informar al solicitante sobre otras obligaciones que puedan imponerse en la medida en que sean necesarias para la tramitacioacuten de la solicitud de conformidad con la legislacioacuten nacional (por ejemplo la obligacioacuten de informar la entrega de documentos etc)

El funcionario competente para el examen debe explicar por queacute el suministro de toda la informacioacuten relevante y correcta resulta beneficioso para poder tomar una decisioacuten apropiada Tambieacuten es importante sentildealar que solo si el solicitante proporciona deliberadamente informacioacuten falsa puede haber consecuencias negativas

El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe informar al solicitante de que cuando no sepa la respuesta a una pregunta debe decirlo y no tratar de dar una respuesta adivinando

Contenido de la entrevista

A fin de celebrar una entrevista personal de Dubliacuten de manera efectiva el funcionario competente para el examen del caso deberiacutea abordar todas las cuestiones pertinentes para la aplicacioacuten de los criterios del Reglamento de Dubliacuten III Las teacutecnicas de entrevista no pueden considerarse de forma aislada sin comprender lo que debe cubrirse durante la entrevista El objetivo de esta seccioacuten de la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III es permitir al funcionario competente para el examen del caso recopilar informacioacuten precisa y fiable sobre la posible aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III en el caso concreto del solicitante

Se deben abordar dos categoriacuteas principales de temasbull En primer lugar todos los temas relacionados con la situacioacuten personal del solicitante y los lazos

familiaresbull En segundo lugar todos los temas relacionados con el itinerario de viaje del solicitante

28enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Dado que las declaraciones de los solicitantes son en muchos casos el uacutenico o el principal medio de prueba se puede encontrar una visioacuten maacutes detallada sobre coacutemo cubrir estos dos temas durante la entrevista en la parte pertinente del capiacutetulo sobre Evaluacioacuten de las pruebas maacutes abajo Estas visiones presentan las cuestiones que puede que sea necesario explorar durante la entrevista en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud con el fin de reunir la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

bull Cuestiones que deben explorarse durante la entrevista en relacioacuten con la unidad familiar (ir a Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares)

bull Cuestiones que deben explorarse durante la entrevista en relacioacuten con la residencia el visado la entrada y la estancia irregulares las solicitudes de asilo anteriores y el cese de responsabilidades (veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior)

Conclusioacuten de la entrevista

La fase de conclusioacuten consiste principalmente en asegurarse de que toda la informacioacuten relevante para el caso se ha investigado adecuadamente y que el solicitante ha recibido toda la informacioacuten necesaria sobre los siguientes pasos antes de salir de la entrevista

Asegurarse de que todos los aspectos relevantes se han tratado durante la entrevista

El funcionario competente para el examen del caso se aseguraraacute de que se haya dado al solicitante una oportunidad adecuada de presentar todos los elementos pertinentes

Preguntar al solicitante si existe informacioacuten adicional que deseariacutea antildeadir

Preguntar al solicitante si tiene algo que agregar le da la sensacioacuten de que el funcionario competente para el examen del caso lo estaacute tratando justamente y que estaacute escuchando Incluso si el funcionario competente para el examen del caso considera que se ha recopilado toda la informacioacuten relevante deberaacute permanecer abierto y flexible con respecto a aportaciones adicionales

Informar al solicitante sobre la posibilidad de presentar documentacioacuten justificante adicional

El funcionario competente para el examen del caso informaraacute al solicitante sobre la oportunidad de presentar toda la informacioacuten adicional pertinente para determinar correctamente el Estado miembro responsable antes de que se adopte la decisioacuten de trasladarlo al Estado miembro responsable Los plazos para la presentacioacuten de la documentacioacuten o de las pruebas deben comunicarse al solicitante

Informar al solicitante sobre los proacuteximos pasos del proceso

En la mayoriacutea de los casos no seraacute posible dar una fecha exacta para el anuncio de una decisioacuten pero el funcionario competente para el examen del caso deberaacute al menos dar un plazo indicativo Se debe informar al solicitante sobre coacutemo recibiraacute la informacioacuten relativa al resultado del proceso

Informar al solicitante sobre los plazos establecidos en el Reglamento de Dubliacuten III

No saber cuaacutendo se anunciaraacute la decisioacuten puede causar estreacutes al solicitante A fin de evitar esta situacioacuten podriacutea resultar uacutetil explicar en general los plazos mencionados en el Reglamento En funcioacuten del caso esto podriacutea incluir el plazo maacuteximo en el que se tiene que dirigir una solicitud de toma a cargoreadmisioacuten al otro Estado miembro y en queacute plazo el Estado miembro requerido debe responder a la solicitud asiacute como el plazo para llevar a cabo el traslado En cualquier caso se les deberaacute informar del plazo para presentar un recurso contra la decisioacuten de traslado una vez que se les notifique

Informar al solicitante sobre el resumen escrito y la forma de acceder a eacutel

De conformidad con el artiacuteculo 5 apartado 6 del Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro que lleve a cabo la entrevista personal elaboraraacute un resumen escrito de esta que contendraacute al menos la principal informacioacuten proporcionada por el solicitante en la entrevista Resumir la informacioacuten baacutesica proporcionada por el solicitante

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp29

constituye una manera eficaz de verificar que el funcionario competente para el examen del caso ha cubierto en el informe escrito o en el formulario normalizado todos los temas necesarios para realizar la evaluacioacuten Si el solicitante tiene alguna duda relacionada con lo que se ha dicho se le daraacute la oportunidad de hacer comentarios corregir o proporcionar aclaraciones

En funcioacuten del sistema nacional el funcionario competente para el examen del caso tambieacuten puede ser la persona adecuada para asegurar que el solicitante yo el asesor juriacutedico u otro consejero que represente al solicitante tenga acceso al resumen en el momento oportuno como se establece en el artiacuteculo 5 apartado 6

Consideraciones especiacuteficas relativas a las personas con necesidades especiales

Antes de determinar la responsabilidad sobre la base de la jerarquiacutea de criterios del Capiacutetulo III asiacute como de otras disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III (incluidas las consideraciones humanitarias el cese de la responsabilidad y la transferencia de la responsabilidad debido a la expiracioacuten de los plazos) el funcionario competente para el examen del caso deberaacute comprobar si se aplican las consideraciones especiacuteficas que influyen en la determinacioacuten de la responsabilidad

Las necesidades procedimentales especiales seguacuten el artiacuteculo 24 de la PDA pueden influir en la organizacioacuten de la entrevista personal En el caso de los menores el Reglamento de Dubliacuten III establece garantiacuteas especiacuteficas en el artiacuteculo 6 En el caso de los menores no acompantildeados el artiacuteculo 8 del Reglamento de Dubliacuten III proporciona un criterio especiacutefico que establece las normas para la determinacioacuten de la responsabilidad en estos casos

Importancia de la identificacioacuten de las necesidades especiales

Un solicitante vulnerable es un solicitante cuya capacidad para comprender y exponer su caso eficazmente o participar plenamente en el proceso estaacute limitada debido a sus circunstancias particulares Las experiencias del solicitante ya sea en su paiacutes de origen durante el viaje o en el paiacutes de asilo pueden tener una fuerte influencia en la vulnerabilidad Por ejemplo la barrera del idioma o el sentimiento de exclusioacuten social que experimentan puede llevarlos a una situacioacuten de mayor vulnerabilidad

De conformidad con el artiacuteculo 22 de la DCA los Estados miembros evaluaraacuten si el solicitante es un solicitante con necesidades de acogida especiales Esta obligacioacuten tambieacuten se aplica a las personas en los procedimientos sujetos al Reglamento de Dubliacuten III De conformidad con el artiacuteculo 24 de la DPA los Estados miembros velaraacuten por que cuando se haya determinado que un solicitante necesita garantiacuteas procedimentales especiales se le preste el apoyo adecuado a fin de que pueda disfrutar de los derechos y cumplir las obligaciones a lo largo de la duracioacuten del procedimiento

Cabe sentildealar que la identificacioacuten de un solicitante vulnerable resulta relevante no solo por la puesta en marcha de mecanismos de remisioacuten adecuados o por la realizacioacuten de la entrevista de manera apropiada sino que la vulnerabilidad tambieacuten puede tener un impacto directo en el proceso de determinacioacuten de la responsabilidad en el contexto de los artiacuteculos 16 y 17 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como en relacioacuten con una posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta Esto se aborda con maacutes detalle en la seccioacuten Evaluacioacuten de las pruebas

La identificacioacuten de vulnerabilidades tambieacuten resulta pertinente a efectos del intercambio de informacioacuten relacionada con la salud durante el traslado del sistema de Dubliacuten tal como se describe en el artiacuteculo 32 del Reglamento de Dubliacuten III

Jurisprudencia condiciones de salud y la aplicacioacuten de los traslados conforme al sistema de Dubliacuten

El TJUE dictaminoacute que incluso si no hay motivos graves para creer que existen deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantes de asilo un traslado en siacute mismo podriacutea entrantildear un riesgo real de trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea Esto podriacutea ocurrir en particular en circunstancias en las que el traslado de un solicitante de asilo con un estado mental o fiacutesico especialmente grave supondriacutea un riesgo real y probado para la salud del solicitante que se deteriorariacutea de forma significativa y permanente

30enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Las autoridades de un Estado miembro deben tener en cuenta factores objetivos como los certificados meacutedicos que puedan demostrar la especial gravedad de la enfermedad de una persona y las consecuencias importantes e irremediables que puede tener para ella un traslado Corresponderiacutea entonces a esas autoridades eliminar toda duda seria sobre las repercusiones del traslado en el estado de salud del interesado velando por que el solicitante de asilo esteacute acompantildeado durante el traslado propiamente dicho por el personal meacutedico apropiado que disponga del equipo los recursos y los medicamentos necesarios a fin de evitar todo agravamiento de su salud o todo acto de violencia contra siacute mismo o contra terceros Los Estados miembros tambieacuten deben garantizar que el solicitante de asilo reciba atencioacuten a su llegada al Estado miembro responsable

En caso necesario un Estado miembro deberiacutea suspender la ejecucioacuten de un traslado mientras el estado de salud del solicitante no le permita realizarlo El Estado miembro requirente tambieacuten podraacute optar por examinar eacutel mismo la solicitud de proteccioacuten internacional haciendo uso de la laquoclaacuteusula discrecionalraquo del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III Si el estado de salud del solicitante de asilo no permite al Estado miembro requirente trasladar al solicitante en un plazo de seis meses el Estado miembro responsable quedaraacute exento de sus obligaciones de hacerse cargo o de readmitir a la persona en cuestioacuten y la responsabilidad se transferiraacute entonces al Estado miembro requirente de conformidad con el artiacuteculo 29 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III

(Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 C K y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU)

Las categoriacuteas maacutes comunes de personas vulnerables son

Menores acompantildeados y no acompantildeados

Mujeres embarazadas

Personas con discapacidad

Familias monoparentales con hijos

Personas que han sufrido torturas violacioacuten u otras formas graves de violencia psicoloacutegica fiacutesica o sexual

Personas de edad avanzada

Viacutectimas de la trata de seres humanos

Para identificar a las personas con necesidades especiales consulte la herramienta IPSN de la EASO El objetivo principal de esta herramienta IPSN es facilitar la identificacioacuten oportuna de las personas con necesidades especiales en relacioacuten con el procedimiento o la acogida Puede utilizarse en cualquier fase del procedimiento de asilo y del proceso de acogida Esta herramienta tiene el objetivo de prestar apoyo praacutectico a los funcionarios que intervienen en el procedimiento de asilo y en los sistemas de acogida y no exige conocimientos especializados de medicina psicologiacutea u otras materias ajenas al procedimiento de asilo La herramienta sirve para ayudar a los funcionarios encargados de los casos a establecer las garantiacuteas procedimentales necesarias

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp31

Consideraciones especiacuteficas el intereacutes superior del nintildeo

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

considerando 13 artiacuteculos 6 y 8 Artiacuteculo 12

Entrevistas a menores

Entrevistar a menores requiere un conjunto de habilidades y teacutecnicas especiacuteficas Esta situacioacuten especiacutefica se explica con maacutes detalle en la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre el intereacutes superior del nintildeo en los procedimientos de asilo publicada en 2019

Moacutedulo de formacioacuten de la EASO sobre entrevistas a menores

De cara a mantener una entrevista con un nintildeo se requieren conocimientos y capacidades especiacuteficos ya que el nintildeo tiene una percepcioacuten del entorno de sus recuerdos y del sentido de tiempo bastante diferente de la que tiene un adulto Es fundamental pues que los funcionarios competentes para el examen de los casos sean plenamente conscientes de esas diferencias al mantener una entrevista personal con un nintildeo La EASO ha desarrollado un moacutedulo de formacioacuten sobre entrevistas a menores El objetivo de este moacutedulo es proporcionar a los participantes conocimientos y habilidades en las etapas de desarrollo de los nintildeos y en coacutemo evaluar la informacioacuten dada por un nintildeo asiacute como teacutecnicas especiacuteficas para entrevistar a menores

Garantiacuteas de procedimiento evaluacioacuten del intereacutes superior del nintildeo

En todo el Reglamento de Dubliacuten III se hace hincapieacute en que el intereacutes superior del nintildeo representa una consideracioacuten primordial en todos los procedimientos relacionados con los menores cuando se aplica el Reglamento El artiacuteculo 6 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III hace especial hincapieacute en este aspecto La consideracioacuten del principio de laquointereacutes superior del nintildeoraquo que se contempla en el artiacuteculo 6 del Reglamento de Dubliacuten III tambieacuten incluye el derecho de los menores a la informacioacuten y a ser oiacutedos El artiacuteculo 6 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como el artiacuteculo 12 del Reglamento de ejecucioacuten establecen los factores que deben tenerse en cuenta laquoen particularraquo

a) las posibilidades de reagrupacioacuten familiarb) el bienestar y el desarrollo social del menorc) las consideraciones de seguridad y proteccioacuten especialmente en los casos en los que exista el riesgo

de que el menor haya sido o pueda ser viacutectima de trata de seres humanosd) la opinioacuten del menor teniendo en cuenta su edad y madurez

Estos factores pueden resultar decisivos para la determinacioacuten de la responsabilidad especialmente con vistas a una posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta o del artiacuteculo 3 del CEDH sobre la prohibicioacuten de la tortura o de los tratos inhumanos o degradantes En la sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 en el asunto Tarakhel contra Suiza(2) relativa a una familia afgana con cuatro hijos menores el TEDH declaroacute que un traslado de Suiza a Italia no seriacutea liacutecito con arreglo al artiacuteculo 3 del CEDH si los solicitantes laquoeran devueltos a Italia sin que las autoridades suizas hubieran obtenido previamente una garantiacutea individual de las autoridades italianas referida por un lado a la toma de cargo adaptada a la edad de los menores y por otro lado al mantenimiento de la unidad familiarraquo A la luz del asunto Tarakhel resulta evidente que el intereacutes superior del nintildeo debe ser considerado tanto para los menores acompantildeados como para los no acompantildeados Actualmente esto se refleja claramente en el artiacuteculo 6 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

Por otra parte el artiacuteculo 6 del Reglamento de Dubliacuten III preveacute varias garantiacuteas y acciones adicionales que deben adoptarse con respecto a menores no acompantildeados Estas garantiacuteas se establecen en el artiacuteculo 6 apartados 3 y 4 en los que se dispone lo siguiente

bull Los Estados miembros deben garantizar que un representante actuacutee en nombre de un menor no acompantildeado o lo ayude en todos los procedimientos previstos en el Reglamento de Dubliacuten III El representante debe tener las cualificaciones y la experiencia necesarias para garantizar que se tenga debidamente en cuenta el intereacutes superior del menor

bull El representante deberaacute tener laquoacceso al contenido de los documentos importantes del expediente del solicitante incluido el prospecto especiacutefico para los menores no acompantildeadosraquo

32enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

bull El Estado miembro ante el que se presente la solicitud laquollevaraacute a cabo tan pronto como sea posible las acciones necesarias para identificar a los miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado que se encuentren en territorio de los Estados miembros al mismo tiempo que protegen el intereacutes superior del nintildeoraquo

bull Todo el personal de las autoridades competentes que se ocupa de las solicitudes relativas a los menores no acompantildeados deberaacute haber recibido y seguiraacute recibiendo una formacioacuten adecuada sobre las necesidades especiacuteficas de los menores

El requisito de una estrecha cooperacioacuten entre los Estados miembros en la evaluacioacuten del intereacutes superior significa que tanto el Estado miembro requirente como el requerido deben cooperar para evaluar efectivamente el intereacutes superior del nintildeo y para ello reuniraacuten los conocimientos de que disponen y cuando sea necesario tambieacuten intercambiaraacuten informacioacuten pertinente relativa a la evaluacioacuten del intereacutes superior

El artiacuteculo 12 del Reglamento de ejecucioacuten establece en el apartado 3 que el representante participaraacute en la identificacioacuten de los miembros de la familia en la mayor medida posible El apartado 4 especifica el intercambio de informacioacuten entre los Estados miembros para determinar el Estado miembro responsable de examinar la solicitud de un menor no acompantildeado En particular si el Estado miembro tiene en su poder informacioacuten que permita iniciar la identificacioacuten o la localizacioacuten de miembros de la familia hermanos o parientes ese Estado miembro consultaraacute a los demaacutes Estados miembros seguacuten proceda e intercambiaraacute informacioacuten con el fin de

bull identificar a los miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado que se encuentren en el territorio de los Estados miembros

bull establecer la existencia de viacutenculos familiares probadosbull evaluar la capacidad de un pariente para hacerse cargo del menor no acompantildeado incluso cuando los

miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado residan en maacutes de un Estado miembro

Las praacutecticas y procedimientos nacionales de los Estados miembros para evaluar el intereacutes superior del nintildeo pueden variar significativamente y no es el propoacutesito de esta guiacutea praacutectica abordar en profundidad todos los aspectos de la evaluacioacuten del intereacutes superior No obstante cabe destacar que

bull La evaluacioacuten del intereacutes superior debe hacerse individualmente en cada caso teniendo en cuenta las circunstancias especiacuteficas del nintildeo en cuestioacuten Dichas circunstancias pueden incluir factores como el perfil cultural del nintildeo sus experiencias su edad y su grado de madurez su geacutenero y su identidad de geacutenero su nivel educativo y cualquier posible vulnerabilidad incluidos las cuestiones de salud (psicoloacutegica) y los traumas

bull La evaluacioacuten del intereacutes superior representa una evaluacioacuten general de todos los elementos pertinentes del intereacutes superior del nintildeo

bull En la praacutectica al evaluar el intereacutes superior del nintildeo en el contexto de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III resulta especialmente importante recopilar informacioacuten sobre las circunstancias especiacuteficas del nintildeo tener en cuenta las posibilidades de reunificacioacuten familiar del nintildeo (familia o parientes en la zona de los Estados miembros) dejar que el nintildeo presente sus propias opiniones a las autoridades asiacute como garantizar la seguridad y proteccioacuten del menor contra todas las formas de violencia y que su salud y atencioacuten baacutesica esteacuten garantizadas Se puede encontrar orientacioacuten sobre la evaluacioacuten de la edad en la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre evaluacioacuten de la edad

bull Asimismo es importante que los Estados miembros recaben y tengan en cuenta las opiniones del representante del nintildeo en consonancia con la participacioacuten del representante en el proceso de determinacioacuten de responsabilidades en la mayor medida posible Tambieacuten se puede solicitar la opinioacuten de otros actores nacionales pertinentes en el cuidado o la proteccioacuten de los menores y tenerla en cuenta en la evaluacioacuten del intereacutes superior cuando sea apropiado

La Guiacutea praacutectica de la EASO sobre el intereacutes superior del nintildeo en los procedimientos de asilo ayuda a identificar y poner de relieve los principales hitos y puntos de referencia para la aplicacioacuten del intereacutes superior del nintildeo Con ello se pretende ayudar a los Estados miembros a aplicar el principio del intereacutes superior y potenciar las garantiacuteas de los procedimientos de asilo que afectan a los menores

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp33

Determinacioacuten del Estado miembro responsable en caso de menores no acompantildeados artiacuteculo 8 del Reglamento de Dubliacuten III

El artiacuteculo 8 establece tres principios baacutesicos para la determinacioacuten de la responsabilidad de los menores no acompantildeados

bull El principio de que el intereacutes superior del nintildeo constituye una consideracioacuten primordial se enfatiza en la redaccioacuten de todos los apartados del artiacuteculo La aplicacioacuten de uno de estos apartados del artiacuteculo se lleva a cabo en las condiciones en las que se considera que responde al intereacutes superior del nintildeo

bull El principio de reunir a un nintildeo menor de edad con su familia hermanos o parientes que se encuentren legalmente en territorio del Estado miembro se perfila como un criterio primordial para la determinacioacuten de la responsabilidad

bull El principio de que en situaciones en las que el menor no tenga familia o parientes presentes en los Estados miembros es fundamental garantizar que el menor tenga un acceso raacutepido a un procedimiento de concesioacuten de proteccioacuten internacional y como norma el menor no debe ser trasladado Por lo tanto cuando no haya familia o parientes en los Estados miembros el Estado miembro responsable es normalmente aquel en el que el nintildeo estaacute presente y en el que ha solicitado proteccioacuten internacional Esto se desprende de la sentencia del TJUE de 6 de junio de 2013 en el asunto MA y otros contra el Secretario de Estado del Ministerio del Interior (3) que siempre que sea en el mejor intereacutes del nintildeo establece que

un menor no acompantildeado que no tiene ninguacuten familiar que se encuentre legalmente en el territorio de un Estado miembro ha presentado solicitudes de asilo en maacutes de un Estado miembro dicha disposicioacuten designa como laquoEstado miembro responsableraquo el Estado miembro en el que se encuentre el menor despueacutes de haber presentado ante eacutel una solicitud de asilo

Por consiguiente todaviacutea es necesario evaluar el intereacutes superior del nintildeo Esta evaluacioacuten constituye una condicioacuten en virtud del artiacuteculo 8 apartado 4 si no redunda en el intereacutes superior del nintildeo permanecer en el Estado miembro en el que se encuentra el Estado miembro al que debe regresar deberaacute ser el Estado miembro responsable

(3) Sentencia del TJUE de 6 de junio de 2013 MA y otrosSecretary of State for the Home Department C-64811

34enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

4 Evaluacioacuten de pruebasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 20 apartado 1 y artiacuteculo 22 apartados 2 a 5

Anexo II

Introduccioacuten

Una vez recopilada toda la informacioacuten relevante se inicia el proceso de evaluacioacuten de las pruebas para determinar la responsabilidad La entrevista personal de Dubliacuten constituye una importante fuente de informacioacuten por lo que estaacute estrechamente vinculada a la evaluacioacuten de las pruebas La finalidad misma de la entrevista personal de Dubliacuten radica en recoger informacioacuten precisa y fiable sobre la posible aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III en el caso concreto del solicitante Los temas relevantes que se trataraacuten en la entrevista se refieren principalmente a los criterios de determinacioacuten del Estado miembro responsable (capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III) las disposiciones relacionadas con las personas dependientes y las claacuteusulas discrecionales (capiacutetulo IV del Reglamento de Dubliacuten III) el itinerario de viaje la solicitud o solicitudes previas asiacute como el cese de responsabilidad (capiacutetulo V del Reglamento de Dubliacuten III) tal como se establece a continuacioacuten El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea abordar todas las cuestiones pertinentes para la evaluacioacuten de los criterios del Reglamento de Dubliacuten III

Es necesario evaluar la informacioacuten recopilada durante la entrevista y de las bases de datos (por ejemplo documentos personales Eurodac VIS) asiacute como cualquier informacioacuten facilitada por el solicitante u otras fuentes pertinentes (por ejemplo miembros de la familia ONG etc)

La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas

La Comisioacuten Europea describioacute la importancia de la evaluacioacuten de la prueba en su propuesta de 2001 para el Reglamento de Dubliacuten II de la siguiente manera

laquoEl mecanismo de determinacioacuten del Estado responsable soacutelo puede funcionar si los Estados miembros establecen entre siacute una cooperacioacuten leal con el fin de reunir las pruebas necesarias tramitar las peticiones en los plazos previstos y organizar los traslados en las mejores condicionesraquo COM(2001) 447 apartado 7

El uso de pruebas es vital para el procedimiento de Dubliacuten al establecer el Estado miembro responsable de la solicitud de proteccioacuten internacional

Se puede pedir a un funcionario competente para el examen del caso que evaluacutee las pruebas en cualquier momento durante todo el procedimiento pero en particular en dos situaciones

bull antes de enviar una peticioacuten a otro Estado miembro para que se tome a cargo o readmita a un solicitante de proteccioacuten internacional (tal como se establece para los casos de presentacioacuten de una peticioacuten de toma a cargo (artiacuteculo 21 apartado 3) y una peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 23 apartado 3 y artiacuteculo 24 apartado 5) del Reglamento de Dubliacuten III) y

bull antes de responder a dicha peticioacuten (respuesta a la peticioacuten de toma a cargo (artiacuteculo 22 apartados 2 a 5) y respuesta a una peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 25 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III)

La forma en que se lleva a cabo la evaluacioacuten de las pruebas difiere en funcioacuten de los criterios relevantes que se utilicen para la toma a cargo o la readmisioacuten

Indicaciones de Dubliacuten III

El procedimiento de Dubliacuten de conformidad con el artiacuteculo 20 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III laquose iniciaraacute en el momento en que se presente una solicitud de proteccioacuten internacional por primera vez ante un Estado miembroraquo Al presentar una peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten los Estados miembros tienen que

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp35

utilizar los formularios normalizados previstos en el Reglamento de ejecucioacuten e incluiraacuten en la peticioacuten pruebas o indicios Las dos listas de laquopruebasraquo e laquoindiciosraquo se definen en el artiacuteculo 22 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III En esta disposicioacuten se indica que la Comisioacuten laquoestableceraacute y revisaraacute perioacutedicamente dos listas que indiquen los elementos probatorios e indicios pertinentesraquo El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene estas dos listas en las que se indican por cada artiacuteculo pertinente los medios de prueba que pueden utilizarse

Anexo II del Reglamento de ejecucioacuten

Medios de prueba (Anexo II lista A)

Pruebas circunstanciales (Anexo II lista B)

Medios de prueba

Prueba se refiere a pruebas formales que laquodeterminan la responsabilidad en virtud del presente Reglamento mientras no sean refutadas por pruebas en contrarioraquo (artiacuteculo 22 apartado 3 letra a) inciso i))

Las pruebas indican que otro Estado miembro es responsable

El artiacuteculo 22 apartado 4 establece a este respecto laquoLa exigencia de pruebas no deberiacutea superar lo que resulte necesario para la correcta aplicacioacuten del presente Reglamentoraquo

Indicios

Indicios se refiere a laquoelementos indicativos que pese a ser refutables pueden ser suficientes en ciertos casos en funcioacuten del valor probatorio que se les atribuyaraquo Su valor probatorio se evaluaraacute caso por caso

Los indicios pueden llevar a la conclusioacuten de que otro Estado miembro es responsable

El artiacuteculo 22 apartado 5 recoge una disposicioacuten sobre el uso de indicios laquoDe no existir pruebas formales el Estado miembro requerido admitiraacute su responsabilidad si los indicios son coherentes verificables y suficientemente detallados para establecer la responsabilidadraquo

Falta de indicaciones de Dubliacuten III

A menudo no hay pruebas de la responsabilidad de un Estado miembro determinado lo que hace necesario valorar cualquier indicio existente de cara a determinar efectivamente el Estado miembro responsable Cuando no existe una prueba como los datos de Eurodac o VIS sobre el solicitante en la mayoriacutea de los casos el solicitante de asilo constituye la principal fuente de informacioacuten para determinar el Estado miembro responsable

Solicitudes de informacioacuten

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 34 Anexo V

Muy a menudo las indicaciones de Dubliacuten en un caso resultan insuficientes Si las pruebas o los indicios no son suficientes para determinar la responsabilidad o incluso para determinar si debe aplicarse o no el Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro que lleve a cabo el procedimiento de Dubliacuten podraacute solicitar a otro Estado miembro maacutes informacioacuten pertinente para la determinacioacuten de la responsabilidad de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III y para ello utilizaraacute el formulario normalizado del anexo V del Reglamento de ejecucioacuten Se pueden enviar solicitudes maacutes especiacuteficas especialmente si la informacioacuten solicitada se refiere a los lazos familiares y a cuestiones de dependencia A tal efecto los Estados miembros disponen de los formularios normalizados que figuran en los anexos VII y VIII del Reglamento de ejecucioacuten La informacioacuten proporcionada por el Estado miembro que responde constituye una prueba y por lo tanto tiene valor probatorio

36enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas

Principios de evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de Dubliacuten

El procedimiento de Dubliacuten constituye un proceso objetivo para determinar el Estado miembro responsable La evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de Dubliacuten es muy diferente de la evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de asilo sustantivo Sin embargo el nivel de prueba requerido no cambia necesariamente

Ademaacutes si se ha de evaluar la posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta las normas para la evaluacioacuten de las pruebas son maacutes similares al examen de un obstaacuteculo a la expulsioacuten en un procedimiento de asilo sustantivo

El proceso de determinacioacuten de la responsabilidad representa un procedimiento conjunto entre los dos Estados miembros implicados La cooperacioacuten entre los Estados miembros es importante para llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas con el fin de determinar raacutepidamente el Estado miembro responsable respetando los plazos establecidos en el Reglamento

Uso de pruebas para evaluar la responsabilidad

Una vez que se haya recogido la informacioacuten pertinente durante la fase de registro en la entrevista personal con el solicitante yo mediante el intercambio de informacioacuten con otros Estados miembros el funcionario competente para el examen del caso procederaacute a la evaluacioacuten de las pruebas con el fin de determinar el Estado miembro responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional La evaluacioacuten de las pruebas se lleva a cabo caso por caso por parte del funcionario competente para el examen del caso que debe tener en cuenta la naturaleza y el peso de cada prueba o indicio

Como se ha descrito anteriormente cuando se enviacutea una peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten el Estado miembro solicitante tiene que proporcionar pruebas o indicios Debe tener en cuenta las pruebas presentadas por el solicitante

El Estado miembro requirente estaacute obligado a entregar una copia de todas las pruebas e indicios disponibles que demuestren la responsabilidad del Estado miembro requerido El contenido de la peticioacuten permitiraacute al Estado miembro requerido evaluar su responsabilidad En caso de una peticioacuten de toma a cargo este requisito se establece en el artiacuteculo 21 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III y en el artiacuteculo 1 del Reglamento de ejecucioacuten En caso de una peticioacuten de readmisioacuten este requisito se establece en el artiacuteculo 23 apartado 3 y en el artiacuteculo 24 apartado 3 y en el artiacuteculo 2 del Reglamento de ejecucioacuten

En caso de que la responsabilidad del Estado miembro requerido haya cesado de conformidad con el artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 o con el artiacuteculo 20 apartado 5 deberaacute demostrar que ya no es responsable

Dado que uno de los principales objetivos del Reglamento de Dubliacuten III es garantizar el acceso efectivo a un procedimiento de solicitud de asilo los Estados miembros deben esforzarse por determinar raacutepidamente el Estado miembro responsable basaacutendose en las pruebas disponibles

Buenas praacutecticas de cooperacioacuten entre los Estados miembros

La presencia de funcionarios de enlace en otros Estados miembros se considera una buena praacutectica Los funcionarios de enlace podriacutean ayudar a mejorar el entendimiento comuacuten y a acelerar los procedimientos en particular para los casos especiacuteficos que requieren una atencioacuten especial como los relativos a los menores o en momentos de especial presioacuten sobre un Estado miembro

Observaciones generales sobre la evaluacioacuten de la documentacioacuten

La documentacioacuten constituye una parte importante de las pruebas En algunos casos el solicitante lleva consigo documentacioacuten El proceso de evaluacioacuten de la pertinencia de la documentacioacuten para la evaluacioacuten de la responsabilidad requiere la confianza mutua y la cooperacioacuten entre los Estados miembros

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp37

Al realizar la evaluacioacuten el funcionario competente para el examen del caso puede examinar lo siguiente Naturaleza de la documentacioacutenbull Se refiere a la forma de un documento original o copia o un extracto

Autenticidad de la documentacioacutenbull La evaluacioacuten de si un documento es auteacutentico o falso resulta crucial para determinar la

responsabilidad de un Estado miembro El informe de autenticidad de la documentacioacuten no constituye un requisito previo en el Reglamento de ejecucioacuten Para una variedad de documentos estas comprobaciones pueden no resultar factibles (por ejemplo certificado de nacimiento certificados de matrimonio)

Validez de la documentacioacutenbull Los documentos caducados tambieacuten son relevantes para la determinacioacuten de la responsabilidad de

un Estado miembro (por ejemplo documento de residencia hasta dos antildeos despueacutes de su caducidad en el momento de la solicitud visado hasta seis meses despueacutes de su caducidad)

Origenbull Autoridad que emite un documento

Interesadobull Si el documento pertenece al solicitante o no

38enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 2 letras g) a j) artiacuteculos 8 a 11 artiacuteculos 16 a 17

Artiacuteculos 11 y 12

Definiciones y consideraciones relevantes

De acuerdo con los considerandos 14 15 16 y 17 asiacute como con los capiacutetulos III y IV del Reglamento de Dubliacuten III la unidad familiar constituye una consideracioacuten primordial que el funcionario competente para el examen del caso debe tener en cuenta Ademaacutes el funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe ser consciente de que las diversas disposiciones del capiacutetulo III deben aplicarse en un orden jeraacuterquico

Consideraciones especiacuteficas relativas a los miembros de la familia parientes

Los funcionarios encargados de los casos deben tener presente la diferencia entre los miembros de la familia y los parientes y cualquier otro parentesco familiar al aplicar las diferentes disposiciones relativas a la unidad familiar en virtud del Reglamento de Dubliacuten III Puede ser necesario explicar las diferencias al solicitante durante la entrevista personal de Dubliacuten

Miembros de la familiaDe conformidad con el artiacuteculo 2 letra g) del Reglamento de Dubliacuten III los miembros de la familia presentes en el territorio de los Estados miembros laquosiempre que la familia ya existiera en el paiacutes de origenraquo son el coacutenyuge del solicitante o la pareja de hecho con la que mantenga una relacioacuten estable los hijos menores bioloacutegicos o adoptados de las parejas mencionadas en el primer guion o del

solicitante siempre que no esteacuten casados la madre el padre u otro adulto responsable de un menor soltero

ParienteDe acuerdo con el artiacuteculo 2 letra h) del Reglamento de Dubliacuten III cuando el solicitante sea un menor no acompantildeado como los tiacuteos adultos o los abuelos del solicitante que esteacuten presentes en el territorio del Estado miembro con independencia de que el solicitante sea hijo matrimonial extramatrimonial o adoptivo de conformidad con el Derecho nacional

MenorDe acuerdo con el artiacuteculo 2 letra i) el nacional de un tercer paiacutes o el apaacutetrida menor de 18 antildeos

Menor no acompantildeadoEn el artiacuteculo 2 letra j) del Reglamento de Dubliacuten III se define como laquoel menor que llegue al territorio de los Estados miembros sin ir acompantildeado de un adulto responsable de eacutel ya sea legalmente o con arreglo a la praacutectica del Estado miembro en cuestioacuten mientras tal adulto no se haga efectivamente cargo de eacutel se incluye al menor que deje de estar acompantildeado despueacutes de haber entrado en el territorio de los Estados miembrosraquo

En el contexto de los artiacuteculos 16 y 17 apartado 2 las relaciones de familia ampliada tambieacuten son pertinentes para la determinacioacuten de la responsabilidad

bull Relacioacuten de dependenciaEn particular el artiacuteculo 16 del Reglamento de Dubliacuten III se refiere a los hijos (adultos) a los hermanos y a los padres cuando existe una relacioacuten de dependencia

bull Familia en un sentido maacutes amplioEl artiacuteculo 17 apartado 2 se refiere a cualquier otra relacioacuten familiar en un sentido maacutes amplio

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp39

Menores no acompantildeados (artiacuteculo 8)

El artiacuteculo 8 se refiere a los menores no acompantildeados y establece que el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que se encuentre legalmente un miembro de la familia o un hermano del menor no acompantildeado Si el menor tiene un pariente se debe establecer que este pariente pueda cuidarlo La capacidad de cuidar del menor deberiacutea establecerse sobre la base de un examen individualizado Cuando el solicitante sea un menor casado cuyo coacutenyuge no esteacute presente legalmente en el territorio del Estado miembro el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que esteacuten presentes legalmente el padre la madre u otro adulto responsable del menor ya sea conforme a la ley o a la praacutectica de dicho Estado miembro o un hermano Sin embargo el funcionario competente para el examen del caso debe determinar que la reunificacioacuten con el miembro de la familia hermano o pariente redunda en el mejor intereacutes del nintildeo

Miembro de la familia que es beneficiario de la proteccioacuten internacional (artiacuteculo 9)

El artiacuteculo 9 establece que el Estado miembro responsable debe ser aquel en el que el solicitante tiene un miembro de la familia al que se le ha permitido residir en el paiacutes como beneficiario de la proteccioacuten internacional Cabe sentildealar que en este caso no se requiere que la familia se haya formado previamente en el paiacutes de origen Sin embargo tiene que haberse formado antes de que el solicitante presentara su primera solicitud (artiacuteculo 7 apartado 2)

Tanto el solicitante como el miembro de la familia deberiacutean haber expresado su consentimiento por escrito

Miembro de la familia que es solicitante de la proteccioacuten internacional (artiacuteculo 10)

El artiacuteculo 10 establece que el Estado miembro responsable debe ser aquel en el que el solicitante tiene un miembro de la familia que es solicitante de proteccioacuten internacional

Tanto el solicitante como el miembro de la familia deberiacutean haber expresado su consentimiento por escrito

Normas para solicitudes simultaacuteneas (artiacuteculo 11)

El artiacuteculo 11 establece normas para los casos en que varios miembros de la familia laquoyo los hermanos menores solteros presenten una solicitud de proteccioacuten internacional en un mismo Estado miembro simultaacuteneamente o en fechas suficientemente cercanas como para que los procedimientos de determinacioacuten del Estado miembro responsable puedan desarrollarse conjuntamenteraquo y la aplicacioacuten del procedimiento de Dubliacuten dariacutea lugar a la separacioacuten de los miembros de la familia En estos casos el Estado miembro responsable deberiacutea ser el que se encargue de tomar a cargo el mayor nuacutemero de miembros de la familia En su defecto el Estado miembro responsable seraacute el Estado miembro para el que los criterios indican que es el responsable de examinar la solicitud del maacutes antiguo de ellos

Personas dependientes (artiacuteculo 16)

El artiacuteculo 16 establece que laquocuando un solicitante dependa de la asistencia de sus hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros por razones de embarazo nacimiento reciente de un hijo enfermedad grave minusvaliacutea importante o edad avanzada o cuando los hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros dependan de la asistencia del solicitante los Estados miembros normalmente mantendraacuten reunido o agruparaacuten al solicitante con dichos hijos hermanos o padres siempre queraquo

bull los lazos familiares existieran en el paiacutes de origenbull el nintildeo hermano o padre sea capaz de cuidar de la persona dependientebull expresaran su consentimiento por escrito

Cuando se enviacutea una peticioacuten de toma a cargo el funcionario competente para el examen del caso tiene que explicar los siguientes puntos

bull razones de la dependenciabull naturaleza de la relacioacuten entre las personas dependientesbull la capacidad de la persona para cuidar de la persona dependiente

40enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Claacuteusulas discrecionales (artiacuteculo 17)

En virtud del artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III (las laquoclaacuteusulas discrecionalesraquo) los miembros de la familia tambieacuten pueden mantenerse unidos o reunirse cuando las relaciones familiares quedan fuera del aacutembito de los criterios familiares que conducen a la separacioacuten familiar Esto sin embargo queda a la total discrecioacuten de los Estados miembros involucrados

A tenor de lo dispuesto en las claacuteusulas discrecionales la situacioacuten es hasta cierto punto maacutes complicada en lo que respecta a la evaluacioacuten de las pruebas Su aplicacioacuten tambieacuten podriacutea estar sujeta a una orientacioacuten nacional adicional El uso de las claacuteusulas discrecionales puede preverse en particular si diferentes Estados miembros son responsables seguacuten los criterios del Reglamento de Dubliacuten III

Jurisprudencia el uso de las claacuteusulas discrecionales

El TJUE se ha pronunciado en repetidas ocasiones sobre coacutemo debe interpretarse el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III Dos asuntos presentados ante el TJUE ilustran el posible aacutembito en el que puede surgir la posibilidad de aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III

En el primer asunto citado el TJUE determinoacute que los Estados miembros no pueden ser obligados a aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III veacutease la sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 apartado 97

En este asunto concreto se alegoacute ante el Tribunal Constitucional de Eslovenia que el traslado de la demandante laquoCKraquo de Eslovenia a Croacia afectariacutea negativamente a su estado de salud y que por tanto no debiacutea ser trasladada Varias opiniones meacutedicas respaldaron esta afirmacioacuten Seguacuten el Tribunal Constitucional esloveno los Estados miembros deben aplicar la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III en caso de que el traslado de un solicitante a otro Estado miembro suponga una infraccioacuten del artiacuteculo 33 apartado 1 de la Convencioacuten de Ginebra del artiacuteculo 3 del CEDH y de la jurisprudencia pertinente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos

El TJUE dictaminoacute que la interpretacioacuten del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III compete en primer lugar al propio TJUE Ademaacutes dictaminoacute que no se puede exigir a los Estados miembros al menos en el asunto presentado anteriormente que apliquen el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

En el segundo asunto citado el Tribunal determinoacute que la aplicacioacuten del artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III no estaacute sujeta a ninguacuten requisito particular y que no exige que exista un recurso contra la decisioacuten de no hacer uso de dicho artiacuteculo veacutease la sentencia del TJUE de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117 apartados 71 y 79

En este caso concreto dos solicitantes adujeron ante el Comisionado para los Refugiados de Irlanda impedimentos de salud de uno de ellos y el hecho de que su hijo estaba en proceso de evaluacioacuten meacutedica No obstante dicho Comisionado recomendoacute su traslado de Irlanda al Reino Unido sobre la base del Reglamento de Dubliacuten III constatando al mismo tiempo que no habiacutea motivos para aplicar el artiacuteculo 17 de dicho Reglamento Esta decisioacuten fue recurrida citando entre otros el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III alegando que un traslado al Reino Unido planteariacutea un problema de proteccioacuten de los derechos fundamentales de los solicitantes ya que el Reino Unido propuso su retirada de la Unioacuten Europea Dado que el Tribunal confirmoacute la decisioacuten recurrida el asunto se presentoacute ante la High Court (Tribunal Superior Irlanda) Posteriormente la High Court (Tribunal Superior Irlanda) planteoacute al TJUE la cuestioacuten de si podiacutea impugnarse la negativa a aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III como habiacutea hecho el Comisionado

El TJUE dictaminoacute que el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no puede estar sujeto a ninguacuten requisito particular incluida la intencioacuten de un Estado miembro de retirarse de la Unioacuten Europea El TJUE dictaminoacute ademaacutes que el artiacuteculo 27 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no exige que exista un recurso contra la decisioacuten de no hacer uso de la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III sin perjuicio de que dicha decisioacuten pueda ser impugnada con ocasioacuten de un recurso contra la decisioacuten de traslado

Artiacuteculo 17 apartado 1 claacuteusula de soberaniacutea

El artiacuteculo 17 apartado 1 (la laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo) establece que el Estado miembro en el que se presenta una solicitud de proteccioacuten internacional y que lleva a cabo el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable puede decidir examinar por siacute mismo una solicitud de proteccioacuten internacional aunque no sea responsable en virtud del Reglamento

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp41

El Estado miembro puede activar este artiacuteculo en cualquier momento si se le ha presentado una solicitud de proteccioacuten internacional El Estado miembro en cuestioacuten tiene que indicarlo en Eurodac antildeadiendo la fecha en que se tomoacute la decisioacuten de examinar la solicitud

Artiacuteculo 17 apartado 2 claacuteusula humanitaria

De conformidad con el artiacuteculo 17 apartado 2 el Estado miembro en que se haya formulado una solicitud de proteccioacuten internacional o bien el Estado miembro responsable laquopodraacute pedir en todo momento a otro Estado miembro antes de que se adopte una primera decisioacuten en cuanto al fondo que asuma la responsabilidad de un solicitante a fin de agrupar a cualesquiera otros familiares por motivos humanitarios basados en particular en consideraciones familiares o culturales aunque ese otro Estado miembro no sea responsable con arreglo a los criterios establecidos en los artiacuteculos 8 a 11 y 16raquo Las personas implicadas deberaacuten manifestar su consentimiento por escrito

La aceptacioacuten de una solicitud con arreglo al artiacuteculo 17 apartado 2 queda a discrecioacuten del Estado miembro requerido Si el Estado miembro requerido decide examinar la solicitud de proteccioacuten internacional tendraacute que dar su aceptacioacuten por escrito al Estado miembro requirente

A fin de tramitar este tipo de casos el funcionario competente para el examen del caso puede incluir entre otras cosas elementos relativos a

bull razones para la reunificacioacutenbull documentos meacutedicos informes meacutedicos o evaluaciones psicoloacutegicasbull informes de ONG en los que se detallen los viacutenculos familiares con la persona que se encuentra en el

otro Estado Miembro incluida la documentacioacuten que confirme dichas relacionesbull naturaleza de la relacioacuten (coacutemo se separaron si se mantuvieron en contacto si estas personas viviacutean

juntas) con especial consideracioacuten de los aspectos familiares o culturales

Tanto el solicitante como el miembro de la familia o el interesado que se encuentre en el otro Estado miembro tienen que expresar su consentimiento por escrito

Medios de prueba e indicios

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 8 a 10 Anexo II

Menores no acompantildeados y miembros de la familia (artiacuteculos 8 a 10)

En los casos de los artiacuteculos 8 a 10 se deben establecer los siguientes elementosbull el viacutenculo familiarbull el estado legal del miembro o miembros de la familia hermano(s) o pariente(s)bull la capacidad del pariente o adulto responsable del cuidado del menorbull en el caso de los artiacuteculos 9 y 10 el consentimiento a la reagrupacioacuten expresado tanto por el solicitante

como por el miembro de la familia

Menor hermano padre o madre dependientes (artiacuteculo 16)

A fin de evaluar la dependencia entre el solicitante y su hijo adulto padres o hermanos en caso de que el solicitante o el familiar esteacute embarazada o haya dado a luz recientemente sea anciano esteacute gravemente enfermo o tenga una discapacidad grave es necesario establecer los siguientes elementos

bull el estado de residente del familiarbull el viacutenculo familiarbull la vulnerabilidad (embarazo recieacuten nacido edad avanzada enfermedad o discapacidad graves)bull la capacidad de la persona en cuestioacuten para cuidar de la persona dependiente

42enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Dado que el solicitante y el familiar estaacuten separados no tienen que depender de hecho el uno del otro en el momento de la evaluacioacuten Lo que hay que evaluar es si la persona es una persona dependiente por el hecho de estar embarazada tener un hijo recieacuten nacido su edad avanzada una enfermedad o una discapacidad graves por un lado y si el solicitante o el pariente tiene la capacidad de cuidar de la persona dependiente por otro lado El hecho de que el solicitante o el familiar ya se haya ocupado del familia en el pasado puede constituir un indicio de que existe dicha capacidad Se mostraraacute flexibilidad cuando se aplique el artiacuteculo 16

Los requisitos probatorios para establecer los viacutenculos familiares deben ser razonables para asegurar que los artiacuteculos 8 9 10 y la claacuteusula de dependencia (artiacuteculo 16) garanticen en la praacutectica la unidad familiar Toda la informacioacuten y las pruebas disponibles incluidas las declaraciones de los solicitantes deben ser consideradas debidamente para asegurar una correcta determinacioacuten de la responsabilidad

El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene la siguiente lista de medios de prueba e indicios en el caso de los artiacuteculos 8-10 relativos a las cuestiones familiares

Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10

Presencia de un miembro de la familia de un solicitante

que sea un menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de

otro Estado miembro

Extractos de registros

Permisos de residencia expedidos al miembro

de la familia

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis

ADN o sanguiacuteneo

Residencia legal de un miembro de la familia reconocido como

beneficiario de proteccioacuten internacional en un Estado

miembro (artiacuteculo 9)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de

otro Estado miembro

Extractos de registros

Permisos de residencia expedidos al familiar

que es beneficiario de la proteccioacuten internacional

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

Consentimiento de los interesados

Presencia de un miembro de la familia como solicitante de proteccioacuten internacional cuya solicitud todaviacutea no haya sido

objeto de una primera decisioacuten en cuanto al fondo en un

Estado miembro (artiacuteculo 10)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Autorizaciones de residencia provisionales expedidas a la persona durante el examen de su solicitud

Extractos de registros

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis ADN o sanguiacuteneo

Consentimiento de los interesados

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Toda confirmacioacuten escrita relativa a la presencia del familiar hermano o pariente del menor no acompantildeado o del familiar de un solicitante ya sea proporcionada a traveacutes de los formularios normalizados de intercambio de informacioacuten del Reglamento de ejecucioacuten o por otros medios constituyen medios probatorios que respaldan la peticioacuten de toma a cargo sobre los fundamentos juriacutedicos pertinentes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp43

Extractos de registros

La residencia legal (en el caso del artiacuteculo 9) y la presencia del miembro de la familia (en el caso de los artiacuteculos 8 y 10) tambieacuten pueden justificarse mediante extractos de registros que confirman la situacioacuten de la residencia del miembro de la familia

Permisos de residenciaautorizaciones de residencia provisionales expedidos al miembro de la familia

La presencia del miembro de la familia tambieacuten puede atestiguarse mediante el permiso o autorizacioacuten de residencia expedido al miembro de la familia en cuestioacuten

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco

Cualquier prueba que sustente el parentesco de las personas en cuestioacuten deberaacute enviarse al Estado miembro requerido si se dispone de ellas por ejemplo un certificado de matrimonio o de nacimiento o cualquier tipo de prueba documental que demuestre el parentesco

Anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo

El uso de anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo para apoyar la existencia de viacutenculos familiares debe ser excepcional El texto del Reglamento de ejecucioacuten deja claro que los anaacutelisis de ADN o de sangre solo se utilizaraacuten cuando no se disponga de otras pruebas

Consentimiento de los interesados

A fin de que la reagrupacioacuten tenga lugar con el acuerdo de los interesados el solicitante y el miembro de la familia deben expresar su consentimiento por escrito que ha de adjuntarse a la solicitud

Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10

Presencia de un miembro de la familia de un solicitante

que sea un menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Declaracioacuten de los miembros de la familia en cuestioacuten

Residencia legal de un miembro de la familia reconocido como

beneficiario de proteccioacuten internacional en un Estado

miembro (artiacuteculo 9)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Presencia de un miembro de la familia como solicitante de proteccioacuten internacional cuya solicitud todaviacutea no haya sido

objeto de una primera decisioacuten en cuanto al fondo en un

Estado miembro (artiacuteculo 10)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Indicaciones verificables del solicitante

La informacioacuten proporcionada por el solicitante relativa por ejemplo a la presencia de un miembro de la familia en un Estado miembro constituye un indicio Cuanto maacutes detallada sea la informacioacuten mejor fundamentada estaraacute la solicitud La informacioacuten proporcionada por el solicitante tambieacuten puede servir de base para solicitar informacioacuten al otro Estado miembro y pedirle confirmacioacuten En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar el viacutenculo familiar con los miembros de la familia

44enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

o los parientes La informacioacuten detallada sobre el otro u otros miembros de la familia el lugar donde viven las circunstancias de la separacioacuten los detalles sobre el matrimonio etc consiste en informacioacuten que puede ser verificada por el otro Estado miembro comprobando el registro o la entrevista del miembro o miembros de la familia en su territorio (Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares)

Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas proporcionadas por el miembro de la familia tambieacuten pueden respaldar las solicitudes presentadas por motivos de relaciones familiares

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus solicitudes Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp45

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 12 a 14 Anexo II

Definiciones y consideraciones relevantes

Siguiendo los criterios relacionados con los menores y las relaciones familiares el siguiente conjunto de criterios para la determinacioacuten de la responsabilidad estaacute relacionado con la entrada y la estancia teniendo en cuenta la forma en que el interesado entroacute o permanecioacute en el territorio de los Estados miembros la base juriacutedica de dicha entrada o estancia el periacuteodo de tiempo transcurrido desde la entrada asiacute como el lugar de solicitud de proteccioacuten internacional

El Reglamento de Dubliacuten III establece en primer lugar normas de procedimiento para la entrada y la estancia cuando se basa en un visado o un documento de residencia expedido por un Estado miembro (artiacuteculo 12) Para los Estados Schengen las solicitudes basadas en un visado expedido representan una parte importante de los casos que se inscriben en el marco del Reglamento de Dubliacuten III

La principal fuente de informacioacuten sobre un visado expedido es la base de datos del VIS El VIS conecta las embajadas y consulados de paiacuteses no pertenecientes a la UE y todos los puntos de cruce de las fronteras exteriores de los Estados Schengen El sistema realiza comparaciones biomeacutetricas principalmente de impresiones dactilares con fines de identificacioacuten y verificacioacuten No todos los Estados miembros que aplican el Reglamento de Dubliacuten III estaacuten obligados por el Reglamento VIS

En caso de que no se pueda acceder al sistema VIS o de que los indicadores relacionados con el visado o el permiso de residencia no esteacuten (plenamente) confirmados los Estados miembros podraacuten enviar solicitudes de informacioacuten de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III para facilitar el procedimiento de determinacioacuten de la responsabilidad

Documento de residencia

Documento de residencia vaacutelido (artiacuteculo 12 apartado 1)

laquoSi el solicitante es titular de un documento de residencia vaacutelido el Estado miembro que haya expedido dicho permiso seraacute el responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

En la mayoriacutea de los casos la primera sentildeal de que a un solicitante se le ha concedido un documento de residencia en un Estado miembro es su declaracioacuten o la existencia de un documento en siacute En los casos en que el solicitante lleve consigo el documento es necesario comprobar detalladamente la autenticidad y la validez del documento de residencia en cuestioacuten

Documentos de residencia muacuteltiples (artiacuteculo 12 apartado 3)

El artiacuteculo 12 apartado 3 establece normas sobre la responsabilidad en caso de que el solicitante sea titular de varios documentos de residencia vaacutelidos expedidos por varios Estados miembros

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra a) especifica que seraacute responsable el Estado miembro que haya expedido el documento de residencia maacutes prolongado o que caduque en fecha posterior

46enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Documentos de residencia caducados (artiacuteculo 12 apartado 4)

El artiacuteculo 12 apartado 4 se aplicaraacute en los casos en que el solicitante sea titular de uno o maacutes documentos de residencia caducados teniendo en cuenta la antiguumledad del documento de residencia En caso de que el documento de residencia haya caducado hace maacutes de dos antildeos la responsabilidad recaeraacute en el Estado miembro en el que se haya presentado la solicitud

Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 )

Visado vaacutelido (artiacuteculo 12 apartado 2)

El artiacuteculo 12 apartado 2 establece que laquosi un solicitante es titular de un visado vaacutelido el Estado miembro que haya expedido dicho visado seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

En caso de que el visado se haya expedido en nombre de otro Estado miembro el Estado miembro representado seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

Visado muacuteltiple (artiacuteculo 12 apartado 3)

El artiacuteculo 12 apartado 3 establece normas sobre la responsabilidad en caso de que el solicitante sea titular de varios visados expedidos por diferentes Estados miembros teniendo en cuenta el periacuteodo de validez del documento

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra b) atribuye la responsabilidad al Estado miembro que expide el visado que caduque en fecha posterior en el caso de diferentes visados de la misma naturaleza

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra c) establece que en caso de visados de naturaleza diferente laquoel Estado miembro que haya expedido el visado con mayor plazo de validez o en caso de plazo de validez ideacutentico el Estado miembro que haya expedido el visado que caduque en fecha posteriorraquo deberaacute asumir la responsabilidad

Visado caducado (artiacuteculo 12 apartado 4)

El artiacuteculo 12 apartado 4 se aplicaraacute en los casos en que el solicitante sea titular de uno o varios visados caducados teniendo en cuenta la fecha de expiracioacuten del visado y el visado que efectivamente le haya permitido la entrada en el territorio de un Estado miembro En caso de que el visado haya caducado hace maacutes de seis meses la responsabilidad recaeraacute en el Estado miembro en el que se haya presentado la solicitud

Entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)

laquoSi se determina que el solicitante ha cruzado la frontera de un Estado miembro de forma irregular por viacutea terrestre mariacutetima o aeacuterea procedente de un tercer paiacutes el Estado miembro en el que haya entrado de tal forma seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

La responsabilidad derivada de la entrada irregular cesaraacute 12 meses despueacutes de la fecha en que se haya producido la entrada irregular de fronteras si no se ha presentado ninguna solicitud de proteccioacuten internacional en ninguacuten Estado miembro durante este periacuteodo

Estancia permanente en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

laquoCuando un Estado miembro no sea o haya dejado de ser responsableraquo con arreglo a los criterios de entrada irregular y laquose determine atendiendo a pruebas o a indicioshellip que un solicitante [hellip] ha vivido en un Estado miembro durante un periacuteodo continuo no inferior a cinco meses antes de presentar la solicitud de proteccioacuten internacional ese Estado miembro seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

Este artiacuteculo es aplicable incluso en los casos en que no se puedan establecer las circunstancias de entrada

Si las pruebas sugieren que el solicitante ha estado viviendo durante al menos cinco meses en varios Estados miembros el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que el solicitante permanecioacute maacutes recientemente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp47

Dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (legal) (artiacuteculo 14)

Los Estados Schengen tienen una poliacutetica comuacuten de visados para facilitar la entrada de visitantes legales en la UE respetando la seguridad interior La UE dispone de una lista de paiacuteses cuyos ciudadanos deberaacuten ser titulares de un visado al cruzar las fronteras exteriores y una lista de paiacuteses cuyos ciudadanos estaacuten exentos de ese requisito(4) El acceso sin necesidad de visados tambieacuten puede ser el resultado de negociaciones bilaterales especialmente entre paiacuteses fronterizos

El artiacuteculo 14 apartado 1 establece que laquo[s]i un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida entra en el territorio de un Estado miembro en que se le dispensa de la obligacioacuten de visado dicho Estado miembro seraacute responsable del examen de su solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

El artiacuteculo 14 apartado 2 establece normas para una situacioacuten en la que el solicitante podriacutea haber entrado legalmente en varios Estados miembros porque en ellos no se exige visado Si el laquonacional de un tercer Estado o el apaacutetrida presenta su solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro en que tambieacuten se le dispensa de la obligacioacuten de visado para la entrada en el territorioraquo ese otro Estado miembro seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto (artiacuteculo 15)

Tambieacuten puede presentarse una solicitud de proteccioacuten internacional en una zona de traacutensito internacional de un aeropuerto laquoSi la solicitud de proteccioacuten internacional es presentada en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto de un Estado miembro por un nacional de un tercer paiacutes o apaacutetrida la responsabilidad del examen de la solicitud recaeraacute en dicho Estado miembroraquo

Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)

Documentos de residencia vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 1 y 3) o documentos de

residencia que hayan caducado hace menos de dos antildeos [y fecha de entrada en vigor]

Documento de residencia expedido

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia

Visados vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 2 y 3) y visados que hayan caducado hace menos

de 6 meses [y fecha de entrada en vigor]

Respuesta positiva del VIS

Visado expedido

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia o visado

Documento de residencia

El artiacuteculo 2 letra l) del Reglamento de Dubliacuten III define el aacutembito de aplicacioacuten del documento de residencia

cualquier autorizacioacuten expedida por las autoridades de un Estado miembro por la que se autoriza a un nacional de un tercer paiacutes o a un apaacutetrida a permanecer en su territorio incluidos los documentos en los que se materializa la autorizacioacuten de permanecer en el territorio en el marco de un reacutegimen de proteccioacuten temporal o a la espera de que finalicen las circunstancias que se oponen a la ejecucioacuten de una medida de expulsioacuten con excepcioacuten de los

(4) En el momento de redactar este documento esta lista se encuentra en el Reglamento (UE) 20181806 del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de noviembre de 2018 por el que se establecen la lista de terceros paiacuteses cuyos nacionales estaacuten sometidos a la obligacioacuten de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros paiacuteses cuyos nacionales estaacuten exentos de esa obligacioacuten DO J 30339 Dado que esta lista se actualiza con frecuencia el lector deberiacutea consultar el Reglamento vigente en la actualidad

48enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

visados y de las autorizaciones de residencia expedidos durante el periacuteodo requerido para determinar el Estado miembro responsable seguacuten lo estipulado en el presente Reglamento o durante el examen de una solicitud de proteccioacuten internacional o de una solicitud de un permiso de residencia

El documento de residencia constituye un medio de prueba para respaldar una peticioacuten de toma a cargo relacionada con la entrada con este documento emitido

Visado

El artiacuteculo 2 letra m) define el alcance y los tipos de visado Un visado es laquola autorizacioacuten o la decisioacuten de un Estado miembro exigida con vistas al traacutensito o a la entrada para una estancia prevista en ese Estado miembro o en varios Estados miembrosraquo El visado para estancia de larga duracioacuten permite a su titular una estancia superior a tres meses en el Estado miembro que lo haya expedido o en cuyo nombre se haya expedido el visado El visado para estancia de corta duracioacuten permite a su titular permanecer en el territorio de uno o de todos los Estados miembros durante un periacuteodo no superior a 90 diacuteas laquoen cualquier periacuteodo de seis meses desde la fecha de la primera entrada en el territorio de los Estados miembrosraquo El visado de traacutensito aeroportuario permite al titular transitar por las zonas internacionales de traacutensito de uno o varios aeropuertos de los Estados miembros

Respuesta positiva del VIS

El resultado positivo (respuesta positiva) transmitido por el VIS de conformidad con el artiacuteculo 21 del Reglamento (CE) nordm 7672008 (Reglamento VIS) prueba que otro Estado miembro expidioacute un visado al interesado La respuesta positiva del VIS constituye un medio de prueba que debe adjuntarse a la peticioacuten de toma a cargo

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Cualquier documento oficial como extractos de registros expedientes informacioacuten reveladora sobre la entrada o estancia irregular o legal en otro Estado miembro o documentos oficiales que apoyen las declaraciones del solicitante deben utilizarse para apoyar la peticioacuten de toma a cargo

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento de residencia o el visado

La confirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia o visado constituye un medio de prueba En los casos en que el Estado miembro no tenga acceso al VIS podraacute enviarse una solicitud de informacioacuten al otro Estado miembro para confirmar la emisioacuten del documento En caso de que el otro Estado miembro confirme que ha expedido un visadodocumento de residencia esta confirmacioacuten podraacute utilizarse como prueba para respaldar la peticioacuten de toma a cargo

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp49

Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)

Documentos de residencia vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 1 y 3) o documentos de

residencia que hayan caducado hace menos de dos antildeos [y fecha de entrada en vigor]

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha

expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la

familia compantildeeros de viaje

Visados vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 2 y 3) y visados que hayan caducado hace menos de 6 meses [y fecha de entrada

en vigor] (artiacuteculo 12 apartado 4)

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha

expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la

familia compantildeeros de viaje

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar la entrada o residencia en otro Estado miembro Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada o residencia que puedan ser verificadas por el otro Estado miembro mediante la comprobacioacuten del registro podriacutean servir como indicios Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior)

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el documento de residencia

En caso de que el Estado miembro requerido confirme que no ha expedido el visado o el permiso de residencia esta informacioacuten constituiraacute un indicio En funcioacuten del contenido de la informacioacuten podriacutea haber indicios de la responsabilidad de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus peticiones de toma a cargo o readmisioacuten Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

50enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)

Entrada ilegal en una frontera exterior (artiacuteculo 13 apartado 1)

Sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante

y la fecha del cruce de la frontera

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la

entrada por una frontera exterior

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce de la frontera exterior

Resultado positivo proporcionado por Eurodac como consecuencia de la comparacioacuten de las impresiones dactilares del solicitante con las

impresiones dactilares recogidas en virtud del artiacuteculo 14 del Reglamento de Eurodac II

(resultado positivo de categoriacutea 2 de Eurodac)

Sello de entrada estampado en un pasaporte falso o falsificado

Entrada legal en el territorio por una frontera exterior (artiacuteculo 14)

Sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante

y la fecha del cruce de la frontera

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la

entrada por una frontera exterior

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce de la frontera exterior

Sello de entrada en el pasaporte

El sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte constituye un medio probatorio de entrada legal o ilegal Si el pasaporte ha sido falsificado y contiene un sello de entrada esto corroboraraacute la entrada ilegal

Sello de salida

Un sello de salida en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y deberaacute tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante Si la entrada en una frontera exterior se realizoacute despueacutes de la fecha del sello de salida en un pasaporte y la entrada no fue autorizada el sello de salida constituiraacute una prueba de entrada irregular

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior

Si se proporcionan durante la entrevista personal o en otra fase del procedimiento de asilo los billetes (avioacuten tren autobuacutes etc) que establezcan de manera concluyente la entrada en una frontera exterior constituiraacuten una prueba y el funcionario competente para el examen del caso deberaacute considerarlos al evaluar la responsabilidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp51

Resultado positivo de Eurodac

Las pruebas indiscutibles relativas a la aplicacioacuten de las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III son el resultado de una respuesta positiva en la base de Eurodac Cuando un funcionario competente para el examen del caso recibe la informacioacuten de una respuesta positiva como resultado de una comparacioacuten de datos en la base de datos Eurodac resulta evidente que la persona ha tenido un contacto potencialmente relevante con la autoridad de otro Estado miembro en el pasado Cuando se produce una respuesta positiva de Eurodac con la categoriacutea 2 laquocruce irregular de una frontera exteriorraquo o laquoentrada ilegalraquo de un Estado miembro en la frontera exterior esto representa una prueba de que la persona estaba fuera del territorio del Estado miembro en el que ha entrado ilegalmente La fecha de toma de las impresiones dactilares que estaacute disponible en los datos de Eurodac muestra el momento de entrada en el territorio de la Unioacuten Europea Las impresiones dactilares tambieacuten pueden servir como medio de prueba para demostrar que el solicitante ha salido del territorio de los Estados miembros

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Residencia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud

de permiso de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia

o a las que se no se haya dado curso

Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Autorizaciones de residencia

Las autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud de permiso de residencia prueban que la persona ha permanecido en un Estado miembro durante un determinado periacuteodo de tiempo Si dicho plazo fuera de cinco meses como miacutenimo este documento deberaacute adjuntarse a la peticioacuten de toma a cargo que se enviaraacute al Estado miembro que haya expedido dicha autorizacioacuten de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso

Una orden de expulsioacuten sin rastro de salida del territorio de los Estados miembros o varias oacuterdenes de expulsioacuten o invitaciones a abandonar el territorio del paiacutes pueden indicar que la persona no abandonoacute el territorio y ha permanecido en un Estado miembro determinado durante un periacuteodo de tres meses Se debe comprobar el periacuteodo de estancia

52enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Si el solicitante puede presentar alguno o varios de estos documentos que indiquen un periacuteodo de estancia ininterrumpido de al menos cinco meses en un Estado miembro podraacute iniciarse una peticioacuten de toma a cargo sobre la base del artiacuteculo 13 apartado 2

Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Entrada legal en el territorio por una frontera

exterior (artiacuteculo 14)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Entrada ilegal en el territorio por una frontera exterior (artiacuteculo 13 apartado 1)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea

Residencia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten

por una organizacioacuten internacional por ejemplo

el ACNUR o por ONG

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp53

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar la entrada o residencia en otro Estado miembro Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada o residencia que puedan ser verificadas por el otro Estado miembro mediante la comprobacioacuten del registro podriacutean servir como indicios Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes

La entrada en una frontera exterior (ya sea con dispensa de visado o ilegal) tambieacuten puede estar respaldada por la confirmacioacuten de la informacioacuten o del informe de otro Estado miembro o de un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional como el ACNUR o por una organizacioacuten no gubernamental por ejemplo una organizacioacuten dedicada a procurar alojamiento a personas desfavorecidas

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales o por organizaciones no gubernamentales Estos informes o confirmacioacuten de la informacioacuten pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones especialmente en casos en los que no hay otras pruebas disponibles Esto podriacutea ser particularmente relevante cuando un grupo maacutes grande de solicitantes viajan juntos y presentan sus solicitudes el mismo diacutea

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten una prueba Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza e informacioacuten que muestre que la persona usoacute los servicios de un guiacutea

Si el solicitante declara que entroacute en el paiacutes procedente de un tercer paiacutes o que ha permanecido en otro Estado miembro durante maacutes de cinco meses la estancia en otro Estado miembro o la estancia fuera del territorio de los Estados miembros podraacute justificarse mediante los documentos mencionados que constituyen indicios Si el solicitante estaacute en posesioacuten de alguno de los mencionados documentos estos tiacutetulos de transporte tarjetas etc podraacuten respaldar las declaraciones del solicitante sobre la estancia en otro Estado miembro o en un tercer paiacutes y podriacutean constituir una prueba para sustentar la peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten

54enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Anexo II

Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro

El artiacuteculo 3 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III define que laquo[l]a solicitud [de proteccioacuten internacional] seraacute examinada por un solo Estado miembro que seraacute aquel que los criterios mencionados en el capiacutetulo III designen como responsableraquo En los casos en que no pueda designarse a ninguacuten Estado miembro como responsable con arreglo al capiacutetulo III laquoseraacute responsable del examen el primer Estado miembro ante el que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo a menos que el traslado no pueda tener lugar debido a deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de dicho Estado miembro (artiacuteculo 3 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III)

En los casos en que el solicitante haya presentado previamente una peticioacuten de asilo en otro Estado miembro y los criterios establecidos en el capiacutetulo III no sean aplicables se iniciaraacute un procedimiento de readmisioacuten

Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III

Por consiguiente el funcionario competente para el examen del caso debe examinar si el otro Estado miembro sigue estando obligado a readmitir a la persona en cuestioacuten mediante la evaluacioacuten de las pruebas disponibles y asegurarse de que no ha cesado la responsabilidad del Estado miembro El funcionario competente para el examen del caso tiene que asegurarse de que la aplicacioacuten de los criterios se ajusta a las disposiciones establecidas en el Reglamento de Dubliacuten III

En los casos en que se haya presentado previamente una solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro tambieacuten es necesario comprobar si la persona entra en el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III Como se ha mencionado en la seccioacuten dedicada al Aacutembito de aplicacioacuten personal el Reglamento de Dubliacuten III no seraacute aplicable si la persona ya ha recibido proteccioacuten internacional de otro Estado miembro

Reglamento Eurodac II

Artiacuteculo 18 apartado 1

El artiacuteculo 18 apartado 1 del Reglamento de Eurodac II establece la obligacioacuten de marcar los datos en el Sistema Central cuando se concede proteccioacuten internacional a un solicitante

laquoA efectos de lo previsto en el artiacuteculo 1 apartado 1 el Estado miembro de origen que concediere proteccioacuten internacional a un solicitante de proteccioacuten internacional cuyos datos hubieran sido registrados previamente con arreglo al artiacuteculo 11 en el Sistema Central deberaacute marcar los datos correspondientes de conformidad con los requisitos de comunicacioacuten electroacutenica con el Sistema Central establecidos por la Agencia Este marcado se guardaraacute en el Sistema Central de conformidad con el artiacuteculo 12 a efectos de la transmisioacuten prevista en el artiacuteculo 9 apartado 5 El Sistema Central informaraacute a todos los Estados miembros de origen acerca del marcado por parte de otro Estado miembro de origen de datos que hayan encontrado una respuesta positiva con respecto a datos que aquellos hubieran transmitido relativos a las personas a que se hace referencia en el artiacuteculo 9 apartado 1 o el artiacuteculo 14 apartado 1 Dichos Estados miembros de origen marcaraacuten tambieacuten las series de datos correspondientesraquo

Artiacuteculo 18 apartado 1 del Reglamento Eurodac II

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp55

En caso de que la buacutesqueda en Eurodac ofrezca como resultado una respuesta positiva que esteacute marcada el Estado miembro que realice la buacutesqueda veraacute que la persona ya es beneficiaria de proteccioacuten internacional Por lo tanto el procedimiento de Dubliacuten no es aplicable en estos casos

En los casos en que no se marque la respuesta positiva de Eurodac pero haya indicios de que a la persona se le podriacutea haber concedido proteccioacuten internacional se podraacute enviar una solicitud de informacioacuten de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III para verificar la situacioacuten de la persona

Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) a d)

El artiacuteculo 18 del Reglamento de Dubliacuten III especifica las obligaciones del Estado miembro responsable El Estado miembro en el que se haya presentado anteriormente una solicitud de proteccioacuten internacional estaraacute obligado a readmitir al solicitante si

bull La solicitud del interesado estaacute siendo examinada y el interesado ha formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra b))

bull El solicitante ha retirado su solicitud en curso de examen y ha formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra c))

bull La solicitud del interesado se ha rechazado y ha formulado una nueva solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio del Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra d))

El artiacuteculo 18 apartado 2 especifica que el Estado miembro responsable en virtud del artiacuteculo 18 apartado 1 letras a) o b) examinaraacute o completaraacute el examen de la peticioacuten de asilo El Estado miembro responsable con arreglo al artiacuteculo 18 apartado 1 letra c) deberiacutea brindar al solicitante la oportunidad de pedir que se continuacutee el examen de su solicitud de asilo o de presentar una nueva solicitud en el Estado miembro responsable Ademaacutes laquoen los supuestos contemplados en el apartado 1 letra d) uacutenicamente cuando la solicitud se haya rechazado en primera instancia el Estado miembro responsable se aseguraraacute de que la persona interesada tenga o haya tenido la oportunidad de obtener una tutela judicial efectiva con arreglo a lo dispuesto en el artiacuteculo 46 de la Directiva 201332UEraquo

Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten

Reglamento de Dubliacuten III

(Artiacuteculo 20 apartado 5)

En general el objetivo del procedimiento de readmisioacuten consiste en determinar el Estado miembro responsable y trasladar al solicitante a ese Estado miembro para que se pueda examinar la solicitud de asilo No obstante el procedimiento de readmisioacuten tambieacuten es aplicable en los casos en que el solicitante laquoque se encuentre en otro Estado miembro sin un documento de residencia o que presente en este Estado miembro una solicitud de proteccioacuten internacional despueacutes de haber retirado su primera solicitud formulada en un Estado miembro diferente durante el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsableraquo (Artiacuteculo 20 apartado 5) En estos casos especiacuteficos el Estado miembro en el que el solicitante presentoacute y retiroacute la solicitud por primera vez debe acoger al solicitante para que dicho Estado miembro complete el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable

56enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5) y la solicitud estaacute siendo examinada o se presentoacute anteriormente (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

La solicitud estaacute siendo examinada o fue presentada anteriormente

(artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

Resultado positivo de Eurodac

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Extractos de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro estaacute en curso

(artiacuteculo 20 apartado 5)

Resultado positivo de Eurodac

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Extractos de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Resultado positivo de Eurodac

Las pruebas indiscutibles relativas a la aplicacioacuten de las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III son el resultado de una respuesta positiva en la base de Eurodac Cuando un funcionario competente para el examen del caso recibe la informacioacuten de una respuesta positiva como resultado de una comparacioacuten de datos en la base de datos Eurodac resulta evidente que la persona ha tenido un contacto relevante con la autoridad de otro Estado miembro en el pasado La coincidencia puede mostrar una solicitud de asilo anterior (categoriacutea 1) en otro Estado miembro El funcionario competente para el examen del caso debe tener en cuenta todos los elementos de un resultado de buacutesqueda de Eurodac Si se obtiene una respuesta positiva que muestre una solicitud anterior de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro se adjuntaraacute el resultado de la buacutesqueda de Eurodac a la peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) y d) o artiacuteculo 20 apartado 5)

Formulario presentado por el solicitante (formulario de solicitud)

Durante la entrevista el solicitante puede presentar una copia de un formulario de solicitud presentado en otro Estado miembro Dicha copia puede utilizarse como prueba de que la persona ha solicitado previamente la proteccioacuten internacional y un funcionario competente para el examen del caso enviaraacute una solicitud de readmisioacuten

Acta levantada por las autoridades

En los casos en que existe un acta levantada por las autoridades de otro Estado miembro como un formulario de registro una decisioacuten etc un funcionario competente para el examen del caso tiene pruebas de la presentacioacuten de una solicitud anterior de proteccioacuten internacional

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

En caso de que no haya una respuesta positiva de Eurodac pero el funcionario competente para el examen del caso tenga razones para creer que una persona ha solicitado previamente proteccioacuten internacional en otro Estado miembro las impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con la solicitud pueden adjuntarse a la peticioacuten de readmisioacuten Si la situacioacuten no estaacute clara podraacute enviarse una solicitud de informacioacuten de conformidad con el

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp57

artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III antes de dicha solicitud Cuando las autoridades del Estado miembro requerido disponen de las impresiones dactilares de la persona pueden realizar las comprobaciones necesarias y en funcioacuten de los resultados aplicar las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Cualquier documento oficial que revele informacioacuten sobre solicitudes anteriores tambieacuten puede utilizarse como prueba de que la persona tiene un procedimiento de asilo en curso o finalizado en otro Estado miembro En estos casos se puede enviar una peticioacuten de readmisioacuten sobre esta base

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

En los casos en que un funcionario competente para el examen del caso tenga dudas sobre si el solicitante ha solicitado previamente proteccioacuten internacional en otro Estado miembro basaacutendose en las declaraciones del solicitante durante la entrevista personal se puede enviar una solicitud basada en el artiacuteculo 34 pidiendo informacioacuten sobre la persona si ha solicitado proteccioacuten si tiene una decisioacuten final sobre la solicitud etc La respuesta de las autoridades solicitadas confirmando la solicitud de asilo anterior puede utilizarse como prueba sobre cuya base debe enviarse una solicitud de readmisioacuten

Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5) y la solicitud estaacute siendo examinada o se presentoacute anteriormente (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

La solicitud estaacute siendo examinada o fue

presentada anteriormente (artiacuteculo 18 apartados 1 letras b) c) y d))

Declaraciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional

por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en

el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5)

Declaraciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional

por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten por miembros de la familia compantildeeros de viaje

Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante

Durante la entrevista personal el solicitante puede proporcionar informacioacuten sobre su solicitud de asilo anterior Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje el procedimiento de asilo anterior etc veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

58enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido deberiacutea tener en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp59

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 2 letra l) artiacuteculo 19 apartados 1 a 3 y artiacuteculo 20 apartado 5

Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3)

El artiacuteculo 19 del Reglamento de Dubliacuten III establece que la responsabilidad puede cesar en determinadas condiciones Tanto el Estado miembro requerido como el solicitante podraacuten ndashseguacuten la sentencia del TJUE de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverkert (Suecia)(5)ndash invocar esta claacuteusula y aportar pruebas o indicios al respecto En este caso se pide al Estado miembro requerido que demuestre que se aplican las condiciones de cese o que la responsabilidad se ha transferido a otro Estado miembro El Estado miembro solicitante debe evaluar plenamente la informacioacuten pertinente

El artiacuteculo 19 apartado 1 especifica que si un Estado miembro expidiera a un solicitante un documento de residencia laquose transferiraacuten a ese Estado miembro las obligaciones mencionadas en el artiacuteculo 18 apartado 1raquo

El artiacuteculo 19 apartado 2 tambieacuten conocido como la laquonorma de los tres mesesraquo establece que

[l]as obligaciones mencionadas en el artiacuteculo 18 apartado 1 cesaraacuten si el Estado miembro responsable puede probar cuando se le pida que se haga cargo o que readmita a un solicitante o a una persona mencionada en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) o d) que la persona interesada ha abandonado el territorio de los Estados miembros durante un periacuteodo de al menos tres meses a menos que la persona interesada sea titular de un documento de residencia vaacutelido expedido por el Estado miembro responsable

El artiacuteculo 19 apartado 3 tambieacuten conocido como la laquoregla de retornoraquo dispone

[l]as obligaciones contempladas en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) y d) cesaraacuten si el Estado miembro responsable puede probar cuando se le pida la readmisioacuten de un solicitante o de otra persona mencionada en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) o d) que la persona interesada ha abandonado el territorio de los Estados miembros en cumplimiento de una decisioacuten de retorno o una orden de expulsioacuten dictada como consecuencia de la retirada o la denegacioacuten de la solicitud

El artiacuteculo 20 apartado 5 tambieacuten establece normas para el cese de responsabilidades Como se especifica en la Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten en casos particulares el Estado miembro estaacute obligado a readmitir al solicitante para completar el procedimiento de determinacioacuten del Estado miembro responsable En caso de que el Estado miembro al que se solicita la readmisioacuten pueda establecer el cese de la responsabilidad de conformidad con el artiacuteculo 19 apartados 1 o 2 cesaraacute la obligacioacuten de readmitir al solicitante

El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene la siguiente lista de medios de prueba e indicios relativos al cese de responsabilidades conforme a los artiacuteculos 19 apartados 2 y 3 o al artiacuteculo 20 apartado 5

(5) Sentencia del TJUE de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverkert C-15515

60enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 19 apartado 2)

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba

de la residencia)

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la

salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Informeconfirmacioacuten de que el solicitante

salioacute del territorio de los Estados miembros

Sello de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo

en cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha del cruce de la frontera

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades

hayan decidido obtener las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 20 apartado 5 y artiacuteculo 19 apartado 2)

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba

de la estancia)

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en

cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha

del cruce de la frontera

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades

hayan decidido obtener las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Prueba escrita de las autoridades que

certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Expulsioacuten del territorio de los Estados miembros (artiacuteculo 19 apartado 3)

Prueba escrita de las autoridades que

certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Sello de salida

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa

a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

Sello de salida

Un sello de salida en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte

Extractos de registros de terceros paiacuteses

Puede utilizarse cualquier documento oficial como extractos de registros de terceros paiacuteses expedientes informacioacuten reveladora sobre la estancia en un tercer paiacutes o documentos oficiales que apoyen las declaraciones relacionadas del solicitante como prueba para apoyar el cese de responsabilidad

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Los tiacutetulos de transporte (de avioacuten tren autobuacutes etc) que establezcan de manera concluyente la salida de un Estado miembro o de un tercer paiacutes o la entrada en una frontera exterior constituyen una prueba y el funcionario competente para el examen del caso deberaacute tenerlos en cuenta al evaluar la responsabilidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp61

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

La confirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita tras una consulta con el otro Estado miembro puede probar el cese de la responsabilidad

Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

La confirmacioacuten del Estado miembro que logroacute expulsar al interesado constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita tras una consulta con el otro Estado miembro puede respaldar el cese de la responsabilidad

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

La confirmacioacuten del tercer paiacutes al que se ha expulsado o devuelto al interesado constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita durante el procedimiento de Dubliacuten dicha prueba podraacute respaldar el cese de la responsabilidad

Sello (de salida) de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha del cruce de la frontera

Un sello en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y habraacute de tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante Si la entrada en una frontera exterior se realizoacute despueacutes de la fecha del sello de salida en un pasaporte y la entrada no fue autorizada el sello de salida constituiraacute una prueba de entrada irregular

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituyen un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

62enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 19 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte

de otro Estado miembro

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 20 apartado 5 y artiacuteculo 19 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte

de otro Estado miembro

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

Expulsioacuten del territorio de los Estados miembros (artiacuteculo 19 apartado 3)

Declaraciones verificables realizadas por el solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp63

Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante

Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada residencia fuera del territorio de los Estados miembros que puedan ser verificadas podriacutean servir como indicios Durante la entrevista personal el solicitante puede proporcionar informacioacuten sobre su estancia en un tercer paiacutes una peticioacuten de asilo anterior la estancia en un tercer paiacutes etc Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recoger informacioacuten pertinente sobre el itinerario de viaje la solicitud de asilo anterior y la informacioacuten relativa al posible cese de responsabilidad veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus solicitudes Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Si otro Estado miembro (no el de salida del territorio del solicitante) puede proporcionar un informe o puede confirmar la informacioacuten relativa a la salida de la persona del territorio de los Estados miembros esta informacioacuten podraacute considerarse como indicio

Sello de salida

Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y habraacute de tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten tiene que examinar el periacuteodo que el solicitante pasoacute fuera del territorio de los Estados miembros

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza e informacioacuten que muestre que la persona usoacute los servicios de un guiacutea

Si el solicitante declara que entroacute en el paiacutes procedente de un tercer paiacutes o que ha permanecido en otro Estado miembro durante maacutes de cinco meses la estancia en otro Estado miembro o la estancia fuera del territorio de los Estados miembros podraacute justificarse mediante los documentos mencionados que constituyen indicios Si el solicitante estaacute en posesioacuten de alguno de los mencionados documentos estos tiacutetulos de transporte tarjetas etc

64enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

podraacuten respaldar las declaraciones del solicitante sobre la estancia en otro Estado miembro o en un tercer paiacutes y podriacutean constituir una prueba para sustentar la peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten

Otras pruebas

A efectos de evaluar el asunto el funcionario competente para el examen del caso puede considerar otras pruebas para verificar la duracioacuten de la estancia de una persona en un tercer paiacutes tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a instituciones puacuteblicas o privadas tarjetas de citas para meacutedicos dentistas informacioacuten de que el solicitante ha utilizado los servicios de una agencia de viajes o de un guiacutea Este tipo de pruebas pueden utilizarse si se corresponden con las declaraciones del solicitante y la informacioacuten proporcionada durante la entrevista personal sobre sus itinerarios de viaje su paradero etc

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp65

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo y artiacuteculo 17 apartado 1

El Estado miembro solicitante tiene que verificar que el traslado al Estado miembro requerido es viable

En virtud del artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo del Reglamento de Dubliacuten III el traslado no puede efectuarse si laquohay razones fundadas para temer que existen deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantes en ese Estado miembro que implican un peligro de trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europearaquo En su sentencia de 16 de febrero de 2017 en el asunto CK y otros contra el Tribunal Supremo de Eslovenia(6) (en lo sucesivo CK y otros) el TJUE aclaroacute que la imposibilidad de los traslados no solo se aplica a los casos de laquodeficiencias sistemaacuteticasraquo sino tambieacuten si el traslado en siacute mismo dariacutea lugar a un riesgo demostrado de que la persona trasladada podriacutea sufrir un trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta Ademaacutes antes de que se produzca el traslado el Estado miembro siempre puede hacer uso de la claacuteusula discrecional si se comprueba que existen motivos para no trasladar a un solicitante a otro Estado miembro Por ejemplo los lazos familiares que se encuentran en el actual Estado miembro las cuestiones de salud etc que no suponen un riesgo de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta La aplicacioacuten de la laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo en estos casos tambieacuten puede estar sujeta a la orientacioacuten nacional

Evaluacioacuten de las pruebas

Tal y como el TJUE declaroacute en el asunto CK y otros en caso de riesgo real y previsible de sufrir un trato contrario al artiacuteculo 4 de la Carta o al artiacuteculo 3 del CEDH las autoridades de los Estados miembros no deberiacutean proceder al traslado

En CK y otros el TJUE consideroacute el estado de salud especial que estaacute relacionado con el artiacuteculo 4 de la Carta si laquouna enfermedad mental o fiacutesica particularmente grave implicariacutea un peligro real y cierto de deterioro significativo e irremediable de su estado de salud ese traslado constituye un trato inhumano y degradante en el sentido de dicho artiacuteculoraquo (apartado 74)

Las normas probatorias respectivas y los posibles efectos del principio de confianza mutua auacuten no han sido aclarados plenamente por el TJUE En la sentencia en el asunto CK y otros el TJUE aclaroacute que la confianza mutua puede no alterar la naturaleza absoluta de la proteccioacuten que concede el artiacuteculo 3 del CEDH o el artiacuteculo 4 de la Carta Sin embargo cabe sentildealar que tanto el TJUE como el TEDH ponen el listoacuten bastante alto a la hora de evaluar concretamente queacute son las laquodeficiencias sistemaacuteticasraquo o laquoel riesgo real y previsibleraquo de un trato contrario al artiacuteculo 4 de la Carta y al artiacuteculo 3 del CEDH De la sentencia del TJUE en el asunto NS se desprende que la confianza mutua no debe verse comprometida mediante el examen sistemaacutetico en cada procedimiento de Dubliacuten de si el Estado miembro responsable respeta todas sus obligaciones en el marco del SECA De la jurisprudencia del TEDH se desprende tambieacuten que para que exista un riesgo real de trato inhumano o degradante deben existir situaciones muy graves en el Estado miembro responsable (veacutease en particular TEDH sentencia de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia (7) apartados 252 263 y 249)

En este contexto revisten especial importancia las siguientes sentencias la sentencia conjunta del TJUE de 21 de diciembre de 2011 en los asuntos acumulados NS y otros y ME y otros(8) la sentencia del TJUE de 19 de marzo

(6) Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contraTribunal Supremo de Eslovenia C-57816 PPU(7) Sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609 apartados 252 263 y 249(8) Sentencia del TJUE de 21 de diciembre de 2011 NS y otros contra el Secretary of State for the Home Department y ME y otros contra

Refugee Applications Commissioner y Minister for Justice Equality and Law Reform asuntos acumulados C-41110 y C-49310

66enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland(9) la sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia(10) la sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 Tarakhel contra Suiza(11)

Por consiguiente puede producirse una violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta (o del artiacuteculo 3 del CEDH respectivamente) en particular si no hay acceso al procedimiento de asilo en el Estado miembro responsable o si las condiciones de acogida (individuales) equivalen a tal violacioacuten incluido el riesgo de ser detenido arbitrariamente a su llegada o si el solicitante se veriacutea expuesto a un riesgo sustancial de sufrir un trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta

Especialmente en los casos relativos a las familias o a las personas vulnerables podriacutea ser necesario obtener garantiacuteas individuales especiacuteficas de las autoridades del Estado miembro requerido si hay indicios de que un traslado a ese Estado miembro sin tales garantiacuteas podriacutea suponer un riesgo de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta El funcionario competente para el examen del caso podriacutea necesitar evaluar la situacioacuten legal y de hecho en el Estado Miembro al que el solicitante es transferido individualmente Por lo tanto en esta situacioacuten la mera ausencia de dichas garantiacuteas podriacutea hacer que la decisioacuten de traslado de Dubliacuten resultase ilegal y que pueda ser invocada por el solicitante en sus recursos En la evaluacioacuten individual estas garantiacuteas deben distinguirse de las modalidades de traslado y de la obligacioacuten respectiva de intercambiar datos antes del traslado de conformidad con los artiacuteculos 31 y 32 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como de otras violaciones de los derechos humanos durante el proceso de traslado

(9) Sentencia del TJUE de 19 de marzo de 2019 en Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland asunto C-16317(10) Sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609(11) Sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 Tarakhel contra Suiza nordm 2921712

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp67

Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares

Cuestiones que se deben explorar durante la entrevista en relacioacuten con la unidad familiar

Los puntos que se enumeran a continuacioacuten no sugieren la forma en la que el funcionario competente para el examen del caso debe hacer o formular preguntas sino maacutes bien un recordatorio de las cuestiones que puede ser necesario explorar en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud a fin de recopilar la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

Explorar y establecer viacutenculos familiares

La presencia de un miembro de la familia o pariente(s) en otro Estado miembro

Los datos personales del miembro de la familia o pariente(s)

Otros datos de los miembros de la familiapariente(s) en relacioacuten con el alojamiento actual (por ejemplo datos de contacto)

Coacutemo se relacionan el solicitante y ellos miembro(s) de la familiapariente(s)

Cuando el caso involucra a un coacutenyuge detalles sobre coacutemo se formoacute esta relacioacuten (cuaacutendo doacutende coacutemo)

En caso de pariente(s) se debe explorar la dependencia (ver maacutes abajo)

La situacioacuten de los miembros de la familiapariente(s) en el otro Estado miembro

Las circunstancias en las que se han separado

Informacioacuten sobre el contacto entre el solicitante y el otro u otros miembros especialmente desde que se separaron

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con el viacutenculo familiar

Consentimiento por escrito de los interesados

Dependencia

Las cuestiones mencionadas anteriormente en relacioacuten con los viacutenculos familiares deben explorarse siempre que sea posible Tambieacuten debe evaluarse si existe alguacuten tipo de dependencia entre el solicitante y alguacuten pariente o parientes que residan en otro Estado miembro

En caso de que haya dependencia recopilar informacioacuten sobre

Quieacutenes son exactamente las personas dependientes

La causa de la dependencia

El tipo de dependencia

La forma en que la(s) persona(s) es(son) dependiente(s)

Quieacuten se ocupaba del solicitantede la persona dependiente en el paiacutes de origende la antigua residencia habitual

Quieacuten se ocupaba del solicitantede la persona dependiente durante el viaje y en el paiacutes de acogida

Queacute dificultades encuentran las personas dependientes en su vida diaria Si el solicitante es capaz de cuidar del pariente y coacutemo

Si el solicitante es la persona dependiente si la otra persona es capaz de cuidar del solicitante y coacutemo

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con la situacioacuten de dependencia por ejemplo informes meacutedicos documentos informes psicoloacutegicos o sociales

Consentimiento por escrito de los interesados

68enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Menor no acompantildeado

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con los viacutenculos familiares

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con la minoriacutea de edad del solicitante especialmente si el solicitante estaacute cerca de la edad de 18 antildeos (por ejemplo documento de identidad o certificado de nacimiento)

Informacioacuten relativa a la naturaleza de la relacioacuten entre el menor y el pariente mientras se encuentre en el paiacutes de origen (ya sea tiacutea tiacuteo abuela abuelo)

Capacidad del pariente para cuidar del menor

El bienestar y desarrollo social del nintildeo

Consideraciones de seguridad y proteccioacuten especialmente cuando existe la posibilidad de que el menor haya sido o pueda ser viacutectima de trata de seres humanos

Opiniones del menor teniendo en cuenta su edad y madurez y sus antecedentes culturales

Claacuteusulas discrecionales claacuteusula de soberaniacutea

Objeciones del solicitante a ser trasladado a un paiacutes que es potencialmente el Estado miembro responsable Las objeciones podriacutean estar relacionadas con motivos personales (motivos familiares motivos de salud) o con la situacioacuten general en el Estado miembro responsable

Presencia en el Estado miembro de miembros de la familia que (no) son solicitantes de proteccioacuten internacional

Razones de estas objeciones

Claacuteusulas discrecionales claacuteusula humanitaria

La presencia en otro Estado miembro de otro miembro de la familia distinto al explorado anteriormente

Los datos personales de esta(s) persona(s)

Otros datos de esa(s) persona(s) relacionados con el lugar de estancia actual (por ejemplo la direccioacuten)

El tipo exacto de relacioacutencontacto entre el solicitante y esta(s) persona(s) en el paiacutes de origen

La situacioacuten de esa(s) persona(s) en el otro Estado miembro

Las circunstancias en las que se han separado

Informacioacuten sobre relacioacutenel contacto entre el solicitante y esta(s) persona(s) desde que se separaron

Razones por las que quieren reunirse

Cualquier documentacioacuten justificante

Cualquier documentacioacuten justificante por ejemplo documentos meacutedicos fotos billetes de cualquier visita de la otra persona para conocer al solicitante

Consentimiento por escrito de ambas partes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp69

Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Cuestiones que se examinaraacuten durante la entrevista en relacioacuten con la residencia el visado la entrada y la estancia irregulares las solicitudes de asilo anteriores y el cese de responsabilidades

Los puntos que se enumeran a continuacioacuten no sugieren la forma en la que el funcionario competente para el examen del caso debe hacer o formular preguntas sino maacutes bien un recordatorio de las cuestiones que puede ser necesario explorar en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud a fin de recopilar la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

En caso de que no existan pruebas formales que apoyen las declaraciones del solicitante el Estado miembro solicitante deberaacute hacer todos los esfuerzos razonables para obtener declaraciones completas sobre el itinerario de viaje formulando preguntas detalladas durante la entrevista

Es muy importante conocer el itinerario de viaje completo del solicitante al final de la entrevista

Itinerario de viaje

Con respecto al itinerario de viaje el funcionario competente para el examen del caso reuniraacute informacioacuten relacionada con

Cualquier documento relevante que el solicitante pueda tener relacionado con su viaje y dependiendo de la forma en que haya viajado (por ejemplo pasaporte billetes de avioacuten autobuacutes o tren tarjetas de embarque)

Cuaacutendo y doacutende comenzoacute el viaje

Los paiacuteses por los que el solicitante pasoacute en su viaje

Los medios en los que el solicitante viajoacute y los documentos utilizados para el viaje Incluye las circunstancias de la salida los traacutensitos y la llegada y tambieacuten los vehiacuteculos de transporte utilizados por el solicitante

La forma en que cruzaron la frontera

Si teniacutean alguacuten documento para cruzar las fronteras

Las fechas de los viajes A menudo los solicitantes tienen dificultades para proporcionar las fechas exactas sin embargo el marco temporal constituye una pieza importante de informacioacuten

Otras personas con las que el solicitante podriacutea haber viajado

Solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro

Duracioacuten de la estancia en cada lugarpaiacutes

Situacioacuten que el solicitante teniacutea en esteestos paiacuteses

Si la persona solicitoacute proteccioacuten internacional en otro Estado miembro

Si la persona solicitoacute proteccioacuten internacional iquestcuaacutendo y doacutende la solicitoacute

Descripcioacuten exacta del procedimiento

El resultado de esta solicitud

Cualquier documentacioacuten relativa a la solicitud

70enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Documento de residencia expedido al solicitante

Si se ha expedido un permiso de residencia al solicitante

Queacute Estado(s) miembro(s) ha(n) expedido el documento de residencia

Cuaacutendo se emitioacute el documento de residencia

El periacuteodo de validez del documento de residencia

El tipo de permiso de residencia

El tiempo entre la fecha de vencimiento del documento de residencia y la solicitud de proteccioacuten internacional

Sobre queacute fundamento se emitioacute el permiso de residencia

Visado emitido expedido al solicitante

Si se ha expedido un visado al solicitante

Queacute Estado miembro expidioacute el visado

Si el visado fue expedido por un Estado miembro en nombre de otro Estado miembro

Cuaacutendo se expidioacute el visado

El periacuteodo de validez del visado

El tipo de visado expedido

Si la persona lo utilizoacute para entrar o permanecer en el territorio de los Estados miembros

El tiempo transcurrido entre la fecha de vencimiento del visado y la solicitud de proteccioacuten internacional

Si se ha expedido otro tipo de visado al solicitante

Cese de responsabilidad de un Estado miembro

Si la persona salioacute del territorio de los Estados miembros

El periacuteodo de permanencia fuera del territorio de los Estados miembros

Fecha de salida y entrada en el territorio de los Estados miembros

Destino (paiacutes de origen u otro paiacutes)

Medios de transporte

Duracioacuten de la estancia en el tercer paiacutes

Motivos por los que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

Si el solicitante tiene alguna documentacioacuten justificante

Circunstancias del viaje si viajaron por su cuenta o si fue organizado por otro Estado miembro

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp71

Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia

Pruebas Menor no acompantildeado Artiacuteculo 8

Miembros de la familia que son beneficiarios de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 9

Miembros de la familia que son solicitantes de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 10

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Extracto de registros

Permisos de residencia expedidos al miembro de la familia

Autorizaciones de residencia provisionales expedidas al miembro de la familia

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis ADN o sanguiacuteneo

Consentimiento de los interesados

Indicios Menor no acompantildeado Artiacuteculo 8

Miembros de la familia que son beneficiarios de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 9

Miembros de la familia que son solicitantes de la proteccioacuten internacionalArtiacuteculo 10

Indicaciones verificables del solicitante

Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

72enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal

Pruebas Documentos de residencia caducados o vaacutelidosArtiacuteculo 12 apartados 1 3 y 4

Visado vaacutelido o caducadoArtiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4

Entrada ilegalArtiacuteculo 13 apartado 1

Estancia durante un periacuteodo superior a cinco meses en el territorio de un Estado miembroArtiacuteculo 13 apartado 2

Entrada legal en el territorio por una frontera exteriorArtiacuteculo 14

Documento de residencia (vaacutelido o caducado seguacuten corresponda)

Visado (vaacutelido o caducado) expedido Extractos del registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el visado

Resultado positivo (respuesta positiva) transmitida por el VIS

Sello de entrada (o una inscripcioacuten correspondiente) en un pasaporte o en un pasaporte falso o falsificado

Sello de salida de un paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro o sello de salida del Estado miembro

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior

Autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud de permiso de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso

Extracto de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Resultado positivo en Eurodac (categoriacutea 2) o impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con una entrada irregular

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp73

Indicios Documentos de residencia caducados o vaacutelidosArtiacuteculo 12 apartados 1 3 y 4

Visado vaacutelido o caducadoArtiacuteculo 12 apartados 2 3 4

Entrada ilegalArtiacuteculo 13 apartado 1

Estancia durante un periacuteodo superior a cinco meses en el territorio de un Estado miembroArtiacuteculo 13 apartado 2

Entrada legal en el territorio por una frontera exteriorArtiacuteculo 14

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el permiso de residencia o el visado

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje etc

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes

informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten no gubernamental como por ejemplo una organizacioacuten dedicada a procurar alojamiento a personas desfavorecidas

Impresiones dactilares excepto si se toman al cruzar la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso tarjetas de citas datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a servicios u otros indicios de la misma naturaleza etc

74enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones

Pruebas Salida del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 2 y artiacuteculo 20 apartado 5

Expulsioacuten del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 3

Solicitudes de asilo anterioresArtiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba de la estancia)

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Informeconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

Sello de salida de un tercer paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro

Sello de entrada (o inscripcioacuten correspondiente) en el pasaporte

Resultado positivo en Eurodac (categoriacutea 1) o impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Extracto de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp75

Indicios Salida del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 2 y artiacuteculo 20 apartado 5

Expulsioacuten del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 3

Solicitudes de asilo anterioresArtiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informeconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Sello de salida cuando el solicitante haya abandonado el territorio de los Estados miembros durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto si se toman al cruzar la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso tarjetas de citas datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a servicios u otros indicios de la misma naturaleza etc

76enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

BIBLIOGRAFIacuteA

referencias a la legislacioacuten a la jurisprudencia aplicable y a los recursos adicionales

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp77

Referencias juriacutedicas y jurisprudencia pertinente

Este resumen de las referencias juriacutedicas y la jurisprudencia no constituye una herramienta de referencia exhaustiva Su uacutenico objetivo es proporcionar una orientacioacuten praacutectica al funcionario competente para el examen del caso haciendo referencia a algunas de las disposiciones y jurisprudencia maacutes relevantes Las resoluciones relativas a la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten II que ya estaacuten codificadas en el Reglamento de Dubliacuten III no forman parte de esta visioacuten general

Las referencias expuestas a continuacioacuten estaacuten organizadas por temas En la medida de lo posible se han incluido enlaces a la jurisprudencia y a los instrumentos juriacutedicos adicionales para facilitar su consulta

Marco juriacutedico y aacutembito de aplicacioacuten del sistema de Dubliacuten

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Reglamento de Dubliacuten III

Reglamento de ejecucioacuten

Reglamento Eurodac II

En relacioacuten con la determinacioacuten raacutepida de la responsabilidadacceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Acceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional (no se requiere una decisioacuten expliacutecita para el examen de la solicitud en cuanto al fondo)

bull TJUE sentencia de 4 de octubre de 2018 Bahtiyar Fathi contra Predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite C-5617

En relacioacuten con el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III el procedimiento de readmisioacuten no es aplicable a los beneficiarios de proteccioacuten internacional

bull TJUE auto del Tribunal de 5 de abril de 2017 Daher Muse Ahmed contra Bundesrepublik Deutschland C-3617

El hecho de que un Estado miembro haya notificado su intencioacuten de retirarse de la Unioacuten Europea no obliga al Estado miembro encargado de la determinacioacuten a examinar por siacute mismo la solicitud de proteccioacuten internacional

bull TJUE sentencia de 23 de enero de MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Jurisprudencia nacional

78enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios para determinar el Estado miembro responsable

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 8-17

Reglamento de Dubliacuten III

El solicitante puede alegar la aplicacioacuten incorrecta de los criterios del Capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-6315

El solicitante tambieacuten puede alegar una infraccioacuten de la norma del artiacuteculo 19 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverket C-15515

En relacioacuten con el significado de la expresioacuten laquopresentacioacuten de una solicitudraquo en el artiacuteculo 2 letra b) del Reglamento de Dubliacuten III y el inicio de los plazos que figuran en el artiacuteculo 21 apartado 1 y el artiacuteculo 23 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab contra Bundesrepublik Deutschland C-67016

Jurisprudencia nacional

Suministro de datos

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 4

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la falta de suministro de informacioacuten a los solicitantes lo que equivale a una violacioacuten del artiacuteculo 3 del CEDH

bull TEDH sentencia de 14 de marzo de 2017 Ilias y Ahmed contra Hungriacutea nordm 4728715

Los Estados miembros deben disponer de un medio fiable de comunicacioacuten con los solicitantes XXXXXXXXX

bull TEDH sentencia de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609

Jurisprudencia nacional

Entrevista personal

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 4 y 5

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 14 de la DPA

En relacioacuten con la obligacioacuten de celebrar la entrevista personal antes de adoptar la decisioacuten de traslado y la oportunidad de que el solicitante presente cualquier informacioacuten adicional relevante para la correcta determinacioacuten

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheiden Justitie C-6315

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp79

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Jurisprudencia nacional

Consideraciones especiacuteficas relativas a las personas con necesidades especiales menores

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 24 de la DPA

Artiacuteculo 21 apartado 22 de la DCA

Artiacuteculos 8 16 17 del Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con las consideraciones previas al traslado tratamiento humano o degradante traslado de un solicitante de asilo gravemente enfermo al Estado miembro responsable del examen de la solicitud

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Los Estados miembros no pueden negar simplemente el derecho de residencia a un nacional de un tercer paiacutes que sea padre de un ciudadano de la UE sin hacer una evaluacioacuten completa de la violacioacuten en el fondo de los derechos relativos a la condicioacuten de ciudadano de la Unioacuten del menor

bull TJUE sentencia de 10 de mayo de 2017 Chaacutevez-Viacutelchez y otros contra Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank y otros C-13315

Intereacutes superior del nintildeo y unidad familiarbull TJUE sentencia de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal

de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Jurisprudencia nacional

80enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Evaluacioacuten de las pruebas posibilidad de proporcionar pruebas y asegurarse de que la responsabilidad se evaluacutea correctamente

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 19 apartado 2 artiacuteculo 20 apartado 2 artiacuteculo 21 apartado 1 artiacuteculo 22 apartados 2 3 4 y 5 artiacuteculo 27 apartado 1 artiacuteculo 34

Reglamento de Dubliacuten III

Anexo II y Anexo V del Reglamento de ejecucioacuten

En relacioacuten con el alcance del recurso contra una decisioacuten de traslado el solicitante de asilo tiene derecho a alegar la aplicacioacuten incorrecta de los criterios de determinacioacuten de la responsabilidad establecidos en el capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-6315

En relacioacuten con el cese de responsabilidad el solicitante de asilo tiene derecho a alegar una infraccioacuten de la norma establecida en el artiacuteculo 19 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III seguacuten la cual la obligacioacuten de readmisioacuten del Estado miembro respectivo cesa si ha estado fuera del territorio del Estado miembro durante un periacuteodo de al menos tres meses

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverket C-15515

En relacioacuten con la presentacioacuten de una solicitud se inicia el proceso de determinacioacuten y expira el periacuteodo de peticioacuten de toma a cargo

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab v Bundesrepublik Deutschland C-67016

Jurisprudencia nacional

Evaluacioacuten de pruebas criterios y otras disposiciones relativas a la unidad familiar

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 8 9 10 11 16 17

Reglamento de Dubliacuten III

La aplicacioacuten de la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III es incondicional La autoridad que aplica el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no tiene que ser la autoridad responsable de determinar el Estado miembro responsable No es necesario que exista una viacutea de recurso contra la decisioacuten de no aplicar el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Por regla general el artiacuteculo 9 del Reglamento de Dubliacuten III no es aplicable en una situacioacuten de readmisioacuten sin embargo en una situacioacuten como la descrita en el artiacuteculo 20 apartado 5 del Reglamento de Dubliacuten III y siempre que el interesado demuestre de inmediato que de conformidad con el artiacuteculo 9 del Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro en el que se encuentra actualmente debe ser responsable podraacute invocarse el artiacuteculo 9 de dicho Reglamento

bull TJUE sentencia de 2 de abril de 2019 Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie contra H y R asuntos acumulados C-58217 y C-58317

Jurisprudencia nacional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp81

Duracioacuten del procedimiento

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 12 13 14 15 19 apartados 1 2 3 artiacuteculo 20 apartado 5

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la duracioacuten del procedimiento El Estado miembro en el que se encuentre la persona debe ejercer su derecho a examinar la solicitud ya que no debe utilizar un procedimiento de determinacioacuten del Estado miembro responsable que requiera un tiempo excesivo

bull TJUE sentencia de 21 de diciembre de 2011 NS y otros contra el Secretary of State for the Home Department asuntos acumulados C-41110 y C-49310

En relacioacuten con las solicitudes de reexamen y el plazo de respuesta el vencimiento del plazo y el efecto

bull TJUE sentencia de 13 de noviembre de 2018 X y X contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie asuntos acumulados C-4717 y C-4817

En relacioacuten con el inicio del proceso de determinacioacuten y presentacioacuten de una solicitud y plazos para presentar una solicitud

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab contra Bundesrepublik Deutschland C-67016

La decisioacuten de traslado solo se adopta y notifica despueacutes de la aceptacioacuten de una solicitud de traslado

bull TJUE sentencia de 31 de mayo de 2018 Adil Hassan contra Preacutefet du Pas-de-Calais C-64716

La ampliacioacuten del plazo de traslado de los solicitantes fugados se evoca informando al Estado miembro responsable antes de la expiracioacuten del plazo original

bull TJUE sentencia de 19 de marzo de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland C-16317

Jurisprudencia nacional

Evaluacioacuten de las pruebas Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 12 1314 15 19 apartados 1 2 3 artiacuteculo 20 apartado 5

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la entrada autorizada por excepcioacuten por motivos humanitarios definicioacuten de laquovisadoraquo definicioacuten de laquocruce irregular de fronterasraquo expedicioacuten de un visado y cruce irregular de una frontera exterior la fecha de presentacioacuten de una solicitud determina la aplicabilidad del artiacuteculo 13 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III un recurso contra una decisioacuten de traslado no tiene efecto en este periacuteodo

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Kadija Jafari y Zainab Jafari contra Bundesamt fur Fremdenwesen und Asyl C-64616

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 AS contra la Repuacuteblica de Eslovenia C- 49016

Jurisprudencia nacional

82enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Evaluacioacuten de las pruebas solicitudes de asilo anteriores

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d)

Reglamento de Dubliacuten III

Independientemente de un recurso pendiente en el Estado miembro requerido siempre puede formularse una solicitud a tiempo existe la posibilidad de presentar un recurso en una fecha anterior al tiempo que se presenta un recurso simultaacuteneo contra una decisioacuten de traslado de fecha posterior no es necesario informar al Estado miembro requerido de los recursos anteriores (pendientes) la entrega de un solicitante en virtud de una orden de detencioacuten europea es independiente de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 5 de julio de 2018 X contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-21317

El artiacuteculo 18 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III no exige que el procedimiento de examen de la solicitud de dicho solicitante se reanude en la fase en que se interrumpioacute despueacutes del traslado del solicitante

bull TJUE sentencia de 17 de marzo de 2016 Shiraz Baig Mirza contra Bevaacutendorlaacutesi eacutes Aacutellampolgaacutersaacutegi Hivatal C-69515

Se debe presentar una nueva solicitud de traslado cuando un solicitante regresa al Estado miembro que lo trasladoacute anteriormente se aplican condiciones especiales

bull TJUE sentencia de 25 de enero de 2018 Bundesrepublik Deutschland contra Aziz Hasan C-36016

En relacioacuten con la solicitud de proteccioacuten internacional presentada por un nacional de un tercer paiacutes que se beneficia del estatuto otorgado por la proteccioacuten subsidiaria y la aplicabilidad del procedimiento de readmisioacuten

bull TJUE auto de 5 de abril de 2017 Daher Muse Ahmed contra Bundesrepublik Deutschland C-3617

bull TJUE sentencia de 25 de enero de 2018 Bundesrepublik Deutschland contra Aziz Hasan C-36016

Jurisprudencia nacional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp83

Traslado en el marco de Dubliacuten

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 3 apartado 2 artiacuteculo 17 apartado 1

Reglamento de Dubliacuten III

La expiracioacuten de los plazos para el traslado del interesado es suficiente para proceder a una transferencia automaacutetica de la responsabilidad el interesado puede invocar este argumento ante el tribunal

bull TJUE sentencia de 25 de octubre de 2017 Majid Shiri contra Bundesamt fuumlr Fremdenwesen und Asyl C-20116

Significado del concepto laquofugaraquo el plazo ampliado para el traslado de los solicitantes fugados se evoca informando al Estado miembro responsable antes de que expire el plazo original el artiacuteculo 4 de la Carta puede ser aplicable para el traslado de los solicitantes como en el artiacuteculo 29 del Reglamento de Dubliacuten III en caso de riesgo sustancial de que la persona en cuestioacuten sufra un trato inhumano o degradante tras recibir proteccioacuten internacional en el Estado miembro responsable

bull TJUE sentencia de 19 de marzo de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland C-16317

En relacioacuten con la violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta y del artiacuteculo 3 del CEDH y el trato inhumano y degradante

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Jurisprudencia nacional

Ponerse en contacto con la Unioacuten Europea

En personaEn la Unioacuten Europea existen cientos de centros de informacioacuten Europe Direct Puede encontrar la direccioacuten del centro maacutes cercano en httpseuropaeueuropean-unioncontact_es

Por teleacutefono o por correo electroacutenicoEurope Direct es un servicio que responde a sus preguntas sobre la Unioacuten Europea Puede acceder a este serviciomdash  marcando el nuacutemero de teleacutefono gratuito 00 800 6 7 8 9 10 11 (algunos operadores pueden cobrar

por las llamadas)mdash  marcando el siguiente nuacutemero de teleacutefono +32 22999696 omdash  por correo electroacutenico httpseuropaeueuropean-unioncontact_es

Buscar informacioacuten sobre la Unioacuten Europea

En liacuteneaPuede encontrar informacioacuten sobre la Unioacuten Europea en todas las lenguas oficiales de la Unioacuten en el sitio web Europa httpseuropaeueuropean-unionindex_es

Publicaciones de la Unioacuten EuropeaPuede descargar o solicitar publicaciones gratuitas y de pago de la Unioacuten Europea en httpsopeuropaeuespublications Si desea obtener varios ejemplares de las publicaciones gratuitas poacutengase en contacto con Europe Direct o su centro de informacioacuten local (httpseuropaeueuropean-unioncontact_es)

Derecho de la Unioacuten y documentos conexosPara acceder a la informacioacuten juriacutedica de la Unioacuten Europea incluido todo el Derecho de la Unioacuten desde 1952 en todas las versiones linguumliacutesticas oficiales puede consultar el sitio web EUR-Lex httpeur-lexeuropaeu

Datos abiertos de la Unioacuten EuropeaEl portal de datos abiertos de la Unioacuten Europea (httpdataeuropaeueuodpes) permite acceder a conjuntos de datos de la Unioacuten Los datos pueden descargarse y reutilizarse gratuitamente con fines comerciales o no comerciales

BZ-04-18-668-ES-C

ISBN 978-92-9476-615-1

  • Lista de abreviaturas
  • Introduccioacuten
  • Listas de comprobacioacuten
    • Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
      • Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III
      • Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III
          • Directrices
            • 1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
            • 2 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
            • 3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
              • Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III
              • Requisitos de la entrevista personal
              • Momento de la entrevista
              • Metodologiacutea
              • Realizacioacuten de la entrevista
              • Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas
              • Inicio de la entrevista
              • Contenido de la entrevista
              • Conclusioacuten de la entrevista
                • 4 Evaluacioacuten de pruebasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                  • Introduccioacuten
                  • La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas
                  • Indicaciones de Dubliacuten III
                  • Falta de indicaciones de Dubliacuten III
                  • Solicitudes de informacioacuten
                  • Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas
                  • Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                    • Definiciones y consideraciones relevantes
                    • Medios de prueba e indicios
                    • Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10
                    • Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10
                      • Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                        • Definiciones y consideraciones relevantes
                        • Documento de residencia
                        • Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 )
                        • Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)
                        • Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)
                        • Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)
                        • Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)
                        • Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)
                          • Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                            • Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro
                            • Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III
                            • Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional
                            • Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten
                            • Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten
                            • Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten
                              • Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                                • Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3)
                                • Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)
                                • Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)
                                  • Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                                    • Evaluacioacuten de las pruebas
                                        • Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares
                                        • Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior
                                        • Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia
                                        • Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal
                                        • Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones
                                          • Bibliografiacutea
                                              1. For national authorities to insert
                                                1. _35_0 For national authorities to insert
                                                2. _36_0 For national authorities to insert
                                                3. _37_0 For national authorities to insert
                                                4. _38_0 For national authorities to insert
                                                5. _39_0 For national authorities to insert
                                                6. _40_0 For national authorities to insert
                                                7. _41_0 For national authorities to insert
                                                8. _42_0 For national authorities to insert
                                                9. _43_0 For national authorities to insert
                                                10. _44_0 For national authorities to insert
                                                11. _45_0 For national authorities to insert
Page 2: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del

Ni la Oficina Europea de Apoyo al Asilo ni nadie que actuacutee en su nombre se responsabilizaraacuten del uso que pudiera hacerse de esta informacioacuten

Luxemburgo Oficina de Publicaciones de la Unioacuten Europea 2020

copy Oficina Europea de Apoyo al Asilo 2020Reproduccioacuten autorizada con indicacioacuten de la fuente bibliograacuteficaCualquier uso o reproduccioacuten de fotografiacuteas u otro material que no esteacute sujeto a los derechos de autor de la Oficina Europea de Apoyo al Asilo requeriraacute la autorizacioacuten de sus titulares

Print ISBN 978-92-9476-615-1 doi10284783842 BZ-04-18-668-ES-CPDF ISBN 978-92-9476-623-6 doi10284734978 BZ-04-18-668-ES-N

Claacuteusula de exencioacuten de responsabilidad

Las autoridades nacionales competentes no han comprobado la calidad de esta traduccioacuten Si considera que la traduccioacuten no cumple la terminologiacutea pertinente a nivel nacional siacutervase ponerse en contacto con la EASO

European Asylum Support Office

SUPPORT IS OUR MISSION

Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

Entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas

Octubre de 2019

Serie de guiacuteas praacutecticas de la EASO

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp3

IacutendiceLista de abreviaturas 5

Introduccioacuten 6

LISTAS DE COMPROBACIOacuteN 8Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 13

Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III 14Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III 15

DIRECTRICES 171 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 182 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 203 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 21

Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III 21Requisitos de la entrevista personal 22Momento de la entrevista 22Metodologiacutea 23Realizacioacuten de la entrevista 24Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas 25Inicio de la entrevista 26Contenido de la entrevista 27Conclusioacuten de la entrevista 28

4 Evaluacioacuten de pruebas[volver a la lista de comprobacioacuten] 34Introduccioacuten 34La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas 34Indicaciones de Dubliacuten III 34Falta de indicaciones de Dubliacuten III 35Solicitudes de informacioacuten 35Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas 36Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 38

Definiciones y consideraciones relevantes 38Medios de prueba e indicios 41Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 42Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 43

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 45Definiciones y consideraciones relevantes 45Documento de residencia 45Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 ) 46Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12) 47Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12) 49Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) 50Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2) 51Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2) 52

Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 54Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro 54Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III 54Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional 55Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten 55Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten 56Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten 57

4enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 59Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3) 59Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5) 60Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5) 62

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 65Evaluacioacuten de las pruebas 65

Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares 67Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior 69Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia 71Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal 72Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones 74

BIBLIOGRAFIacuteA 76

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp5

Lista de abreviaturasACNUR Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados

Carta Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea (2000C 36401)

CEDH Convenio Europeo de Derechos Humanos

DCA Directiva 201333UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por la que se aprueban normas para la acogida de los solicitantes de proteccioacuten internacional (texto refundido)

DPA Directiva 201332UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 sobre procedimientos comunes para la concesioacuten o la retirada de la proteccioacuten internacional (texto refundido)

EASO Oficina Europea de Apoyo al Asilo

Estados miembros Estados miembros de la Unioacuten Europea maacutes Noruega Suiza Islandia y Liechtenstein que aplican el Reglamento de Dubliacuten III

Eurodac Base de datos Eurodac

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido)

Reglamento de ejecucioacuten Reglamento (CE) no 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) no 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes modificado por el Reglamento de ejecucioacuten (UE) nordm 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014

Reglamento Eurodac II Reglamento (UE) nordm 6032013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten efectiva del Reglamento (UE) nordm 6042013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida y a las solicitudes de comparacioacuten con los datos de Eurodac presentadas por los servicios de seguridad de los Estados miembros y Europol a efectos de aplicacioacuten de la ley y por el que se modifica el Reglamento (UE) nordm 10772011 por el que se crea una Agencia europea para la gestioacuten operativa de sistemas informaacuteticos de gran magnitud en el espacio de libertad seguridad y justicia

Reglamento VIS Reglamento (CE) nordm 7672008 del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de julio de 2008 sobre el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta duracioacuten entre Estados miembros

SECA Sistema Europeo Comuacuten de Asilo

SIS II Reglamento (CE) nordm 19872006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de diciembre de 2006 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen de segunda generacioacuten

TEDH Tribunal Europeo de Derechos Humanos

TJUE Tribunal de Justicia de la Unioacuten Europea

UE Unioacuten Europea

VIS Sistema de Informacioacuten de Visados

6enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Introduccioacuten

iquestPor queacute se creoacute esta guiacutea praacutectica La Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas se ha concebido como una herramienta praacutectica que acompantildee a los profesionales afectados por el Reglamento en cuestioacuten en todos los Estados miembros de la Unioacuten Europea (UE) ademaacutes de Noruega Suiza Islandia y Liechtenstein que aplican el Reglamento de Dubliacuten III (Estados miembros) en su trabajo diario Se trata de una herramienta de convergencia laquoblandaraquo que refleja las normas comunes

El propoacutesito de esta guiacutea praacutectica es doble La guiacutea ayuda al lector a realizar la entrevista personal de Dubliacuten con un solicitante de proteccioacuten internacional al tiempo que acompantildea al usuario a la hora de realizar una evaluacioacuten individual objetiva e imparcial de las pruebas aplicando los criterios juriacutedicos y las normas comunes por igual El objetivo es determinar queacute Estado miembro es responsable de examinar la solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida

Los instrumentos juriacutedicos clave de la presente guiacutea son el Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido) (Reglamento de Dubliacuten III) y el Reglamento (CE) nordm 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) nordm 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes (Reglamento de Dubliacuten II) modificado por el Reglamento de Ejecucioacuten (UE) nordm 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014 (Reglamento de ejecucioacuten) Esta guiacutea tiene como objetivo traducir los requisitos juriacutedicos con respecto a la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en una orientacioacuten concisa destinadas a los profesionales

iquestCuaacutel es el aacutembito de aplicacioacuten de esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea se centra en la informacioacuten que debe facilitarse al solicitante en relacioacuten con la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como en la entrevista personal con el solicitante realizada en el marco del procedimiento de Dubliacuten y la evaluacioacuten de las pruebas realizada por el profesional para determinar el Estado miembro responsable

El contenido de esta guiacutea se basa en las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III y hace referencia a ellas En el momento de elaboracioacuten de esta guiacutea habiacutea negociaciones en curso sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido) En el momento de la lectura el usuario debe utilizar y aprovechar la informacioacuten de esta guiacutea en relacioacuten con las disposiciones correspondientes del respectivo instrumento juriacutedico vigente

iquestQuieacuten debe utilizar esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea se ha concebido fundamentalmente para asistir al personal que trabaja en las Unidades de Dubliacuten a los funcionarios de registro a los funcionarios competentes del examen de los casos y a los guardias fronterizos que realizan entrevistas con los solicitantes y llevan a cabo la evaluacioacuten para determinar el Estado miembro responsable en nombre de las autoridades nacionales competentes Ademaacutes podriacutea representar una herramienta uacutetil para otros actores que participan en el procedimiento de Dubliacuten como los funcionarios de policiacutea la judicatura los representantes legales los asistentes sociales asiacute como cualquier persona interesada en estos aspectos de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

La guiacutea praacutectica tiene como objetivo atender las necesidades de los profesionales que cuentan con diversos grados de experiencia desde los que acaban de incorporarse hasta para los que acumulan antildeos de experiencia Los niveles de esta guiacutea (orientacioacuten listas de comprobacioacuten y referencias) y el contenido podriacutean utilizarse de manera diferente en funcioacuten de las necesidades del usuario

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp7

iquestCoacutemo utilizar esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea praacutectica se estructura en tres niveles que podriacutean usarse independientemente o de forma interrelacionada

Listas de comprobacioacuten

Orientacioacuten Bibliografiacutea

a emplear como recordatorio praacutectico por aquellos que ya estaacuten familiarizados con el tema de la entrevista personal y la evaluacioacuten de pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

referencias a la legislacioacuten a la jurisprudencia aplicable y a los recursos adicionales

una orientacioacuten breve y visual a traveacutes de los diferentes elementos al realizar la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

Ademaacutes de proporcionar una orientacioacuten estructurada esta guiacutea praacutectica puede utilizarse como apoyo para realizar una autoevaluacioacuten yo para llevar a cabo una evaluacioacuten de la calidad

Esta guiacutea praacutectica contiene sugerencias de buenas praacutecticas en los recuadros amarillos y referencias a la jurisprudencia en los recuadros azules Al principio de cada seccioacuten hay una referencia a las disposiciones juriacutedicas relevantes en tablas rojas Sin embargo esta referencia no tiene por objeto limitar el alcance del apartado siguiente a los artiacuteculos mencionados sino que estaacute concebida como una referencia a la disposicioacuten juriacutedica que podriacutea resultar pertinente en el caso que nos ocupa Se hace referencia a las herramientas de la EASO existentes o a los moacutedulos de formacioacuten de la EASO pertinentes en los recuadros grises

iquestCoacutemo se ha elaborado esta guiacutea praacutectica La guiacutea fue creada por un grupo de trabajo de expertos de los Estados miembros facilitado por la Oficina Europea de Apoyo al Asilo (EASO) y con la valiosa aportacioacuten de la Comisioacuten Europea y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) Antes de finalizarla se consultoacute con todos los Estados miembros

iquestQueacute relacioacuten guarda esta guiacutea praacutectica con otros instrumentos de apoyo de la EASO La misioacuten de la EASO consiste en asistir a los Estados miembros mediante la formacioacuten y calidad comunes entre otros recursos Al igual que todos los instrumentos de apoyo de la EASO la Guiacutea praacutectica sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas se basa en las comunes normas del Sistema Europeo Comuacuten de Asilo (SECA) Se entiende que no todos los Estados miembros participantes quedan vinculados por las obligaciones del SECA Aquellos paiacuteses a los que no se aplican las obligaciones deben considerar las referencias a las directivas especiacuteficas del SECA que figuran a continuacioacuten solo cuando proceda Esta guiacutea se integra en el marco del SECA como otras guiacuteas praacutecticas y debe considerarse como un complemento de otras herramientas disponibles de la EASO Se ha tenido especialmente en cuenta su coherencia con esas herramientas sobre todo con los moacutedulos del curriacuteculo de formacioacuten de la EASO relativos al Reglamento de Dubliacuten III Las guiacuteas praacutecticas de la EASO sobre la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas tambieacuten constituyeron valiosas fuentes de informacioacuten para desarrollar esta herramienta

Esta guiacutea praacutectica se ha desarrollado utilizando la metodologiacutea de la Matriz de Calidad de la EASO y debe considerarse junto con otras herramientas praacutecticas disponibles httpswwweasoeuropaeupractical-tools

8enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

LISTAS DE COMPROBACIOacuteN

deben ser empleadas como recordatorio praacutectico por aquellos que ya estaacuten familiarizados con el tema de la entrevista personal y la evaluacioacuten de pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp9

Marco juriacutedico del sistema de Dubliacuten Aplicar las disposiciones juriacutedicas de acuerdo con los hechos materiales Recordar el aacutembito territorial del Reglamento de Dubliacuten III Recordar que los beneficiarios de la proteccioacuten internacional no entran en el aacutembito de aplicacioacuten del

Reglamento de Dubliacuten III

1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III En primer lugar se presenta la solicitud de proteccioacuten internacional Se respeta la jerarquiacutea de criterios Se tienen en cuenta consideraciones especiacuteficas en relacioacuten con la dependencia

2 Suministro de informacioacuten Se proporciona el contenido apropiado de la informacioacuten

objetivos del Reglamento de Dubliacuten III consecuencias de presentar otra solicitud en un Estado miembro diferente jerarquiacutea de criterios de responsabilidad entrevista personal la posibilidad de presentar informacioacuten sobre el procedimiento de determinacioacuten de responsabilidad posibilidad de impugnar una decisioacuten de traslado Los Estados miembros podraacuten intercambiar los datos de los solicitantes los solicitantes tienen derecho a acceder a los datos relacionados con ellos

La informacioacuten se facilita por escrito laquoen una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente presumirraquo si fuera necesario la informacioacuten se facilitaraacute oralmente la informacioacuten se proporciona a traveacutes de los prospectos comunes que figuran en los anexos X y XI del

Reglamento de ejecucioacuten los prospectos se complementan con informacioacuten especiacutefica del Estado miembro

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos disposiciones y teacutecnicas de las entrevistas Se cumplen las disposiciones de la entrevista

se celebra en tiempo oportuno antes de la adopcioacuten de cualquier decisioacuten de traslado del solicitante se celebra en una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente

presumir se celebra en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidad es efectuada por una persona cualificada

Metodologiacutea Preparacioacuten Familiarizacioacuten con el caso Disposiciones praacutecticas Funcionario e inteacuterprete pertinentes

Inicio de la entrevista Bienvenidaintroduccioacuten Comprobar el entendimiento entre el inteacuterprete y el solicitante Informar al solicitante sobre el propoacutesito y el contenido de la entrevista Informar al solicitante sobre el deber de cooperar

10enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos disposiciones y teacutecnicas de las entrevistasDesarrollo de la entrevista

Actitud Imparcialidad Actitud libre de prejuicios Evitar malentendidos debidos a suposiciones valores o expectativas de iacutendole cultural

Gestionar la situacioacuten de la entrevista Establecer y mantener una atmoacutesfera de confianza Centrarse en el solicitante Gestionar el diaacutelogo Gestionar la actuacioacuten del inteacuterprete Animar al solicitante a traveacutes de una escucha activa de su relato

Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas Procurar que las preguntas sean sencillas Utilizar preguntas abiertas Utilizar preguntas cerradas cuando convenga Utilizar preguntas aclaradoras y reflexivas Plantear las preguntas adecuadas de un modo correcto e imparcial Formular preguntas con arreglo a la capacidad y el nivel educativo del solicitante Oportunidad de aclarar incoherencias

Duracioacuten de la entrevista Proporcionar informacioacuten sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III de forma oral los solicitantes pueden pedir aclaraciones sobre cualquier aspecto del funcionamiento del Reglamento

de Dubliacuten III que no entiendanConclusioacuten de la entrevista

Asegurarse de que todos los aspectos relevantes se han tratado durante la entrevista Preguntar al solicitante si existe informacioacuten adicional que deseariacutea antildeadir Informar al solicitante sobre la posibilidad de presentar documentacioacuten justificante adicional Informar al solicitante acerca de las siguientes etapas del proceso Informar al solicitante sobre los plazos establecidos en el Reglamento de Dubliacuten III Informar al solicitante sobre el resumen escrito y la forma de acceder a eacutel

4 Evaluacioacuten de las pruebas Hay indicaciones de Dubliacuten en el asunto

Hay pruebas disponibles Hay indicios disponibles

Las indicaciones de Dubliacuten resultan insuficientes

Criterios relacionados con la unidad familiar Definiciones

Miembro de la familia Pariente Menor Menor no acompantildeado Relacioacuten de dependencia Familia en un sentido maacutes amplio

Menores no acompantildeados (artiacuteculo 8) Miembro de la familia que es beneficiario de proteccioacuten internacional (artiacuteculo 9) Miembro de la familia que es solicitante de proteccioacuten internacional (artiacuteculo 10) Normas para solicitudes simultaacuteneas (artiacuteculo 11) Personas dependientes (artiacuteculo 16) Claacuteusulas discrecionales (artiacuteculo 17)

Artiacuteculo 17 apartado 1 claacuteusula de soberaniacutea Artiacuteculo 17 apartado 2 claacuteusula discrecional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp11

Medios de prueba e indicios Miembro de la familia y menores no acompantildeados Menor hermano padre o madre dependientes (adultos)

Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro Extractos de registros Permisos de residenciaautorizaciones de residencia provisionales expedidos al miembro de la familia Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco Anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo Consentimiento de los interesados

Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 Indicaciones verificables del solicitante Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia Definiciones

Documento de residencia Documento de residencia vaacutelido Documentos de residencia muacuteltiple Documentos de residencia caducados

Visado Visado vaacutelido Visado muacuteltiple Visado caducado

Entrada irregular Estancia permanente en un Estado miembro durante al menos cinco meses Entrada sin visado Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto

Medios de prueba en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado Documento de residencia Visado Respuesta positiva del VIS Extractos de registros de extranjeros o registros similares Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento

de residencia o el visado Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el

documento de residencia Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada y entrada irregular Sello de entrada en el pasaporte Sello de salida Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior Resultado positivo de Eurodac Impresiones dactilares

Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses Autorizaciones de residencia Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco

meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

12enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada entrada irregular residencia en un

Estado miembro durante al menos cinco meses Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje Impresiones dactilares Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Solicitud anterior de proteccioacuten internacional Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro El Reglamento de Dubliacuten III es aplicable Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten Medios de prueba en los casos de procedimiento de readmisioacuten

Resultado positivo de Eurodac Formulario presentado por el solicitante (formulario de solicitud) Acta levantada por las autoridades Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud Extractos de un registro de extranjeros o registros similares Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsiones Cese de responsabilidades Medios de prueba en caso de cese de responsabilidades

Sello de salida Extractos de registros de terceros paiacuteses Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior Informeconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados

miembros Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes Sello de un tercer paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro Impresiones dactilares

Indicios en caso de cese de responsabilidades Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro Sello de salida Impresiones dactilares Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc Otras pruebas

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten III Evaluacioacuten de las pruebas

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp13

Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

El sistema de Dubliacuten constituye la piedra angular del SECA y tiene por objeto determinar eficazmente el Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional

El sistema de Dubliacuten consta de tres reglamentos

Reglamento de Dubliacuten III

Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de

los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido)

Reglamento de Ejecucioacuten de Dubliacuten

Reglamento de ejecucioacuten (CE) nordm 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) nordm 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de

una de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes modificado por el Reglamento de ejecucioacuten (UE) 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014

Reglamento Eurodac II

Reglamento (UE) nordm 6032013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten

efectiva del Reglamento (UE) nordm 6042013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional

presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida y a las solicitudes de comparacioacuten con los datos de Eurodac presentadas por los servicios de seguridad de los Estados miembros y Europol a efectos de aplicacioacuten de la ley y por el que se modifica el Reglamento

(UE) nordm 10772011 por el que se crea una Agencia europea para la gestioacuten operativa de sistemas informaacuteticos de gran magnitud en el espacio de libertad seguridad y justicia (texto refundido)

En lo que respecta a la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III tanto el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) como el Sistema de Informacioacuten de Schengen (SIS II) son pertinentes

14enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

El Reglamento (CE) nordm 7672008 del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de julio de 2008 sobre el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta duracioacuten entre Estados miembros (Reglamento VIS) establece las normas en el artiacuteculo 2 letra b) de cara a

mejorar la aplicacioacuten de la poliacutetica comuacuten de visados y las consultas entre las autoridades centrales de visados facilitando el intercambio de datos entre los Estados miembros sobre las solicitudes y sobre las decisiones relativas a las mismas a fin de impedir que se incumplan los criterios para determinar el Estado miembro responsable del examen de la solicitud

El VIS se aplica a todos los Estados Schengen (Dinamarca ha decidido aplicarlo) No obstante cabe sentildealar que no todos los Estados miembros que aplican el Reglamento de Dubliacuten III estaacuten obligados por el Reglamento VIS

El SIS II se define en los siguientes instrumentos juriacutedicos Reglamento (CE) nordm 19872006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de diciembre de 2006 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen de segunda generacioacuten (SIS II) y Reglamento (UE) 20181862 del Parlamento Europeo y del Consejo de 28 de noviembre de 2018 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen (SIS) en el aacutembito de la cooperacioacuten policial y de la cooperacioacuten judicial en materia penal por el que se modifica y deroga la Decisioacuten 2007533JAI del Consejo y se derogan el Reglamento (CE) nordm 19862006 del Parlamento Europeo y del Consejo y la Decisioacuten 2010261UE de la Comisioacuten

El SIS II constituye un sistema de informacioacuten para la seguridad y la gestioacuten de las fronteras en Europa Cada Estado miembro tiene una oficina SIRENE (Solicitud de Informacioacuten Complementaria a la Entrada Nacional) que sirve como ventanilla uacutenica para el intercambio de informacioacuten El sistema ayuda a las autoridades europeas a salvaguardar la seguridad interior en ausencia de controles en las fronteras interiores

El SIS II funciona en veintiseacuteis Estados miembros (con la excepcioacuten de Irlanda y Chipre) y en cuatro paiacuteses asociados Algunos Estados miembros tienen acuerdos especiales Bulgaria Rumaniacutea y Croacia todaviacutea no forman parte del espacio Schengen pero tanto Rumaniacutea como Bulgaria utilizan el SIS mientras que Croacia tiene un uso restringido El Reino Unido no forma parte del espacio Schengen pero opera el SIS II

Ademaacutes al aplicar el procedimiento de Dubliacuten los funcionarios competentes para el examen de los casos deben tener en cuenta las disposiciones establecidas en la Directiva 201332UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 sobre procedimientos comunes para la concesioacuten o la retirada de la proteccioacuten internacional (DPA) si procede Las disposiciones de la DPA laquodeben aplicarse como complemento y sin perjuicio de las disposiciones relativas a las garantiacuteas procesales reguladas por el [presente] Reglamentoraquo tal como se establece en el considerando 12 del Reglamento de Dubliacuten III y en el considerando 54 de la DPA

Jurisprudencia

laquoComo se desprende de los considerandos 4 y 5 del Reglamento perteneciente al sistema de Dubliacuten este uacuteltimo pretende posibilitar en concreto la raacutepida determinacioacuten del Estado miembro responsable a fin de garantizar el acceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional y evitar comprometer el objetivo de tramitar las solicitudes de proteccioacuten internacional con diligenciaraquo

Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU apartado 57

Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III

Desarrollado a partir del Convenio de Dubliacuten de 1990 el sistema de Dubliacuten se incorporoacute a la legislacioacuten de la Unioacuten Europea a traveacutes del Reglamento de Dubliacuten II y el Reglamento (CE) nordm 27252000 del Consejo de 11 de diciembre de 2000 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten efectiva del Convenio de Dubliacuten En 2001 Noruega e Islandia se unieron como paiacuteses asociados Dinamarca decidioacute participar mediante un acuerdo de 2006 y confirmoacute la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III mediante una decisioacuten del Parlamento de diciembre de 2013 Suiza y Liechtenstein se unieron como paiacuteses asociados en 2008 y 2011 respectivamente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp15

Por lo tanto el Reglamento se aplica a 32 Estados miembros

Estados miembros concernidos por el Reglamento de Dubliacuten

Paiacuteses laquoasociadosraquo al Reglamento de DubliacutenUnioacuten Europea

Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III

El Reglamento de Dubliacuten III se aplica a los nacionales de terceros paiacuteses (definidos en el artiacuteculo 2 letra a) del Reglamento de Dubliacuten III) o a los apaacutetridas que hayan solicitado proteccioacuten internacional en uno de los Estados miembros El aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III abarca a los solicitantes de proteccioacuten internacional Los beneficiarios de la proteccioacuten internacional no entran en el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III El artiacuteculo 2 letra c) del Reglamento de Dubliacuten III define el teacutermino laquosolicitanteraquo

El capiacutetulo V del Reglamento de Dubliacuten III y en particular el artiacuteculo 18 apartado 1 letra b) se refiere a los solicitantes cuya solicitud estaacute siendo examinada el artiacuteculo 18 apartado 1 letra c) se refiere a un nacional de un tercer paiacutes o apaacutetrida que haya laquoretirado su solicitud en curso de examen y haya formulado una solicitud en otro Estado miembroraquo o que laquose encuentre en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residenciaraquo El artiacuteculo 18 apartado 1 letra d) se refiere al laquonacional de un tercer paiacutes o al apaacutetrida cuya solicitud se haya rechazado y que haya formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentre en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residenciaraquo

En lo que respecta a los solicitantes rechazados con una primera decisioacuten o un decisioacuten definitiva por otro Estado miembro que no presentaron una nueva solicitud en el Estado miembro en el que se encuentran el artiacuteculo 24 del Reglamento de Dubliacuten III permite a los Estados miembros decidir aplicar bien el Reglamento de Dubliacuten III o la Directiva 2008115CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de diciembre de 2008 relativa a normas y procedimientos comunes en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros paiacuteses en situacioacuten irregular (Directiva de retorno)

16enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

A partir de una solicitud de proteccioacuten internacional en el Estado miembro A el procedimiento de Dubliacuten con el Estado miembro B puede describirse esquemaacuteticamente de la siguiente manera

Solicitud de proteccioacuten

internacional en el Estado miembro A

El Estado miembro A examina la solicitud

de asilo

El Estado miembro B examina la solicitud

de asilo

Informacioacuten entregada al solicitante

Solicitud al Estado miembro B para que retirese haga cargo

Evaluacioacuten de pruebas a cargo

del Estado miembro A

Solicitud de nuevo examen

Respuesta del Estado miembro B

Resolucioacuten sobre el recurso

Respuesta del Estado miembro B

Entrevista con el solicitante

Solicitud de informacioacuten al Estado miembro B

El Estado miembro A decide transferir al solicitante al Estado miembro B

Comunicacioacuten al solicitante

Notificacioacuten al Estado miembro B previa a la transferencia

Transferencia al Estado miembro B

Insuficiencia de las indicaciones

conforme al Reglamento de Dubliacuten

Indicaciones de Dubliacuten (pruebaprueba circunstancial)

Sin indicaciones

La transferencia puede tener lugar

La transferencia no puede realizarse

Recurso

No

Siacute

Sin recurso

Positiva

Negativa

Indicaciones no confirmadas

Indicaciones confirmadas

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp17

DIRECTRICES

una orientacioacuten breve y visual a traveacutes de los diferentes elementos al realizar la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

18enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

A fin de determinar el Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida el artiacuteculo 7 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III obliga a los Estados miembros a aplicar los criterios establecidos en el capiacutetulo III (laquojerarquiacutea de criteriosraquo) cuando se presenta una solicitud por primera vez

Reglamento de Dubliacuten III

Capiacutetulo III

Hay dos tipos de criterios

1) criterios destinados a proteger la unidad familiar (artiacuteculos 8-11 16-17) y2) criterios relativos a la responsabilidad del laquoEstado miembro que ha intervenido en mayor medida en la

entrada y la residencia del solicitante en los territorios de los Estados miembrosraquo(1) (artiacuteculos 12 a 15)

La laquojerarquiacutea de criteriosraquo para determinar el Estado miembro responsable establecida en el capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III significa que los criterios deben aplicarse en el orden que se indica a continuacioacuten

Unidad familiar

bull Menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)bull Miembros de la familia beneficiarios de la proteccioacuten internacional

(artiacuteculo 9)bull Miembros de la familia que son solicitantes de proteccioacuten internacional

(artiacuteculo 10)bull Procedimiento familiar (artiacuteculo 11)

Maacutexima participacioacuten en la entrada o estancia

bull Expedicioacuten de documentos de residencia y visados (artiacuteculo 12)bull Entrada o estancia irregular (artiacuteculo 13)bull Dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14)bull Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto (artiacuteculo 15)

El Estado miembro responsable se determinaraacute laquoatendiendo a la situacioacuten existente en el momento en que el solicitante presentoacute su solicitud de proteccioacuten internacional por primera vez ante un Estado miembroraquo (artiacuteculo 7 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III) Este Estado miembro tiene que considerar todas las pruebas disponibles relacionadas con los miembros de la familia parientes u otras relaciones familiares del solicitante (artiacuteculo 7 apartados 2 y 3 del Reglamento de Dubliacuten III)

Los Estados miembros aplican el Reglamento de Dubliacuten III de conformidad con las obligaciones europeas e internacionales en materia de derechos humanos incluida la Convencioacuten sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y en particular la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea (la Carta) el Convenio Europeo para la Proteccioacuten de los Derechos Humanos (CEDH) y la jurisprudencia pertinente del Tribunal de Justicia de la Unioacuten Europea (TJUE) asiacute como la del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH)

Con el fin de aplicar eficazmente el Reglamento de Dubliacuten III los Estados miembros estableceraacuten una soacutelida cooperacioacuten en el marco del Reglamento y aplicaraacuten el principio de confianza mutua entre ellos en lo que respecta a la poliacutetica de asilo

(1) Propuesta de reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (Texto refundido) SEC(2008) 2962 SEC(2008) 2963 COM20080820 final - COD 20080243

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp19

El objetivo del sistema de Dubliacuten es garantizar que por cada peticioacuten de asilo presentada en cualquiera de los Estados miembros solo haya un Estado miembro responsable

bull Si no se aplica ninguno de los criterios enumerados en el capiacutetulo III laquoseraacute responsable del examen el primer Estado miembro ante el que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo (artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo primero)

bull Si no puede efectuarse un traslado debido a laquodeficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantesraquo en el Estado miembro responsable (artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo) o porque las autoridades del Estado miembro que efectuacutea el traslado pueden prever razonablemente que este supondriacutea un riesgo real de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta la determinacioacuten de la responsabilidad excluiraacute al Estado miembro en el que es probable que se produzca el riesgo

Consideraciones especiacuteficas persona dependiente y claacuteusulas discrecionales

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 16 y 17 Artiacuteculo 11

Ademaacutes de los criterios anteriores el Reglamento de Dubliacuten III puede establecer la responsabilidad sobre la base de la persona dependiente y de claacuteusulas discrecionales

El artiacuteculo 16 contiene la posibilidad de reunir a un solicitante que dependa de la asistencia de sus hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros con dicha persona Tambieacuten contiene la posibilidad de reunir a hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros en los que dicha persona dependa de la asistencia del solicitante por razones de embarazo nacimiento reciente de un hijo enfermedad grave minusvaliacutea importante o edad avanzada

Jurisprudencia

En su sentencia de 6 de noviembre de 2012 en el asunto K contra Bundesasylamt C-24511 el TJUE aclaroacute lo siguiente

Un viacutenculo de dependencia es decisivo para la determinacioacuten de la responsabilidad si no hay circunstancias excepcionales que impidan su solicitud Por lo tanto el artiacuteculo 16 constituye un laquocuasi criterioraquo adicional

El artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III establece claacuteusulas discrecionales La laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo (artiacuteculo 17 apartado 1) permite a los Estados miembros asumir la responsabilidad de una solicitud que se le presente aunque no sea el Estado miembro responsable seguacuten los criterios La laquoclaacuteusula humanitariaraquo (artiacuteculo 17 apartado 2) puede aplicarse a peticioacuten de un Estado miembro laquoa fin de agrupar a cualesquiera otros familiares por motivos humanitarios basados en particular en consideraciones familiares o culturalesraquo

20enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

2 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 4

El derecho a la informacioacuten del solicitante como se establece en el artiacuteculo 4 del Reglamento de Dubliacuten III constituye un requisito previo central para la garantiacutea de la equidad procesal De conformidad con el artiacuteculo 4 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III tan pronto como se presente una solicitud de proteccioacuten internacional en un Estado miembro las autoridades competentes informaraacuten al solicitante sobre la aplicacioacuten del Reglamento y en particular sobre

bull los objetivos del Reglamento de Dubliacuten III y las consecuencias de la presentacioacuten de otra solicitud en un Estado miembro diferente asiacute como las consecuencias de desplazarse de un Estado miembro a otro durante el proceso o durante el examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

bull la jerarquiacutea de criterios de responsabilidad incluida la posibilidad de que una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en un Estado miembro pueda dar lugar a que ese Estado miembro se convierta en responsable aunque dicha responsabilidad no se base en esos criterios

bull la entrevista personal y la posibilidad de presentar informacioacuten relativa al procedimiento de determinacioacuten de la responsabilidad incluida la informacioacuten sobre la presencia de miembros de la familia parientes o cualquier otro tipo de relacioacuten familiar en los Estados miembros

bull la posibilidad de impugnar una decisioacuten de traslado y en su caso solicitar la suspensioacuten del traslado asiacute como los plazos para las viacuteas de recurso

bull la posibilidad de que el Estado miembro en el que se encuentra actualmente el solicitante pueda intercambiar sus datos con otros Estados miembros a fin de determinar la responsabilidad

bull su derecho a acceder a los datos que le conciernen y a corregir cualquier informacioacuten inexacta o a suprimir los datos si se han tratado de forma iliacutecita asiacute como los procedimientos para el ejercicio de estos derechos

De conformidad con el artiacuteculo 4 apartado 2 se facilitaraacute la informacioacutenbull por escritobull laquoen una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente presumirraquobull cuando sea necesario (en los casos de personas con necesidades procedimentales especiales) para su

adecuada comprensioacuten la informacioacuten se suministraraacute tambieacuten oralmentebull esta informacioacuten se facilitaraacute a traveacutes de los prospectos comunes que figuran en los anexos X y XI del

Reglamento de ejecucioacuten seguacuten lo dispuesto en el artiacuteculo 4 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III ybull se complementaraacute con informacioacuten especiacutefica del Estado miembro

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp21

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III DPA

Artiacuteculo 5 Artiacuteculo 14

Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III

El Reglamento de Dubliacuten III contiene la obligacioacuten de que el Estado miembro encargado de la determinacioacuten lleve a cabo una entrevista personal con el solicitante (entrevista personal de Dubliacuten)

El objetivo principal de la entrevista es reunir todos los hechos pertinentes para la determinacioacuten del Estado miembro responsable Por consiguiente la entrevista personal de Dubliacuten es diferente en alcance y enfoque de la entrevista personal sobre el fondo de la solicitud de proteccioacuten internacional en virtud del artiacuteculo 14 de la DPA

El objetivo de la entrevista personal de Dubliacuten es doble

Entrevista personal conforme al reglamento de Dubliacuten

Por un lado la entrevista debe laquofacilitar el procedimiento

de determinacioacuten del Estado miembro responsableraquo puesto que

la informacioacuten recopilada debe ayudar a establecer los hechos relevantes para la determinacioacuten de la responsabilidad

La entrevista laquotambieacuten permitiraacute la correcta comprensioacuten

de la informacioacuten proporcionada al solicitante con arreglo al artiacuteculo 4raquo

En este contexto la entrevista personal de Dubliacuten tiene el potencial de servir a muacuteltiples propoacutesitosbull permite a las autoridades proporcionar informacioacuten sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III de

forma oralbull permite a los solicitantes pedir aclaraciones sobre cualquier aspecto del funcionamiento del

Reglamento de Dubliacuten III que no entiendanbull permite a los solicitantes proporcionar la informacioacuten necesaria para la correcta determinacioacuten de la

responsabilidad incluida la presencia de miembros de la familia en otro Estado miembrobull permite al solicitante dar a conocer sus opiniones de manera efectivabull permite a las autoridades aclarar directamente aspectos de la informacioacuten proporcionada por el

solicitante de manera eficiente

El Estado miembro que lleve a cabo el procedimiento de determinacioacuten tambieacuten podraacute decidir enviar una solicitud de informacioacuten en los teacuterminos del artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III (veacutease el anexo V del Reglamento de ejecucioacuten) con el fin de recabar cualquier informacioacuten adicional pertinente

Esta seccioacuten cubre las consideraciones generales relacionadas con la entrevista personal de Dubliacuten Los temas especiacuteficos que deben abordarse durante la entrevista se discutiraacuten con detenimiento en la seccioacuten Evaluacioacuten de pruebas

22enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

La realizacioacuten de la entrevista personal de Dubliacuten es obligatoria con algunas excepcionesLa entrevista personal de Dubliacuten podraacute omitirse si

bull el solicitante se ha dado a la fuga o

bull laquosi tras haber recibido la informacioacuten a la que se refiere el artiacuteculo 4 el solicitante ya hubiera proporcionado por otros medios la informacioacuten necesaria para determinar el Estado miembro responsable El Estado miembro que omita la entrevista ofreceraacute al solicitante la oportunidad de presentar toda la informacioacuten pertinente adicional para determinar correctamente el Estado miembro responsable antes de adoptar una decisioacuten para trasladar al solicitante al Estado miembro responsable conforme al artiacuteculo 26 apartado 1raquo (Artiacuteculo 5 apartado 2)

Requisitos de la entrevista personal

Hay una serie de requisitos que deben cumplirse al realizar la entrevista personalLa entrevista debe

laquose celebraraacute en tiempo oportuno y en todo caso antes de la adopcioacuten de cualquier decisioacuten de traslado del solicitante

al Estado miembro responsable []raquo (artiacuteculo 5 apartado 3)

laquoser realizada en una lengua que el solicitante entienda o que sea razonable suponer que entiende y en el que eacutel o ella pueda comunicarse En caso necesario los Estados miembros

podraacuten recurrir a un inteacuterprete que pueda garantizar la comunicacioacuten adecuada entre el solicitante y la persona que dirija la entrevista personalraquo (artiacuteculo 5 apartado 4)

laquose celebraraacute en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidadraquo (artiacuteculo 5 apartado 5)

laquoseraacute efectuada por una persona cualificada de acuerdo con el Derecho nacionalraquo (artiacuteculo 5 apartado 5)

El Estado miembro que lleve a cabo la entrevista personal de Dubliacuten laquoelaboraraacute un resumen escrito de esta que contendraacute al menos la principal informacioacuten proporcionada por el solicitante en la entrevistaraquo Ademaacutes el Estado miembro garantizaraacute que el solicitante yo el asesor juriacutedico u otro consejero que represente al solicitante tenga acceso al resumen en el momento oportuno (artiacuteculo 5 apartado 6)

Momento de la entrevista

El objetivo principal de la entrevista de Dubliacuten es facilitar el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable Con el fin de evitar la prolongacioacuten del proceso de determinacioacuten o incluso la determinacioacuten erroacutenea de la responsabilidad resulta aconsejable realizar la entrevista poco despueacutes de que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacional de conformidad con el artiacuteculo 20 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III El momento maacutes adecuado para realizar la entrevista es antes de que se enviacutee la solicitud de toma a cargo o readmisioacuten del solicitante al otro Estado miembro Esto tambieacuten garantizariacutea que el solicitante comprendiera adecuadamente la configuracioacuten y las normas del sistema de Dubliacuten de conformidad con el artiacuteculo 4 del Reglamento de Dubliacuten III

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp23

Sin embargo el Reglamento de Dubliacuten III no estipula exactamente cuaacutendo debe tener lugar la entrevista solo que esta debe celebrarse en tiempo oportuno y antes de que se adopte la decisioacuten de traslado Por consiguiente la entrevista debe programarse a maacutes tardar despueacutes de que el Estado miembro requerido haya aceptado tomar a cargo o readmitir al solicitante

En funcioacuten de la configuracioacuten del sistema nacional de asilo la entrevista personal de Dubliacuten puede integrarse en la entrevista de registro siempre que se cumplan los requisitos para la entrevista personal No obstante dado que la informacioacuten pertinente para la determinacioacuten de la responsabilidad se recopila en la praacutectica a traveacutes de la base de datos Eurodac debe garantizarse que el funcionario competente para el examen del caso que realice la entrevista conozca el resultado de la comparacioacuten de las impresiones dactilares con los datos existentes en Eurodac De no ser asiacute deberaacute realizarse una segunda entrevista personal de Dubliacuten si el Sistema Central transmite una respuesta positiva de conformidad con el artiacuteculo 9 apartado 5 el artiacuteculo 15 apartado 2 o el artiacuteculo 17 apartado 5 del Reglamento de Eurodac II con el fin de formular nuevas preguntas al solicitante en relacioacuten con la informacioacuten sobre cuya base se considera responsable otro Estado miembro ya que podriacutea haber circunstancias concretas que pueden influir en el procedimiento de determinacioacuten

Metodologiacutea

Preparacioacuten

La preparacioacuten constituye la clave para una entrevista efectiva Cuanto mejor preparado esteacute el funcionario competente para el examen del caso maacutes relevantes seraacuten las preguntas que se planteen y por lo tanto maacutes eficiente seraacute la entrevista La falta de preparacioacuten a menudo resulta en preguntas irrelevantes y puede llevar a la necesidad de recopilar maacutes informacioacuten y potencialmente a una entrevista adicional

Una entrevista efectiva que recopile medios de prueba pertinentes sobre los aspectos clave de la determinacioacuten de la responsabilidad resulta esencial para la determinacioacuten del Estado miembro responsable

Familiarizacioacuten con el caso

El punto baacutesico de la familiarizacioacuten con el caso radica en recoger informacioacuten y documentos importantes antes de que se realice la entrevista

Si el procedimiento nacional lo permite antes de la entrevistabull Comprobar las bases de datos disponibles (Eurodac VIS sistema nacional)

La informacioacuten contenida en las bases de datos o sistemas disponibles resulta pertinente para la evaluacioacuten de la responsabilidad de otro Estado miembro Esta informacioacuten podriacutea incluir informacioacuten sobre los miembros de la familia el visado el permiso de residencia la entrada el acceso a Eurodac los procedimientos previos

bull Comprobar la informacioacuten adicional pertinente para la determinacioacuten del Estado miembro responsable (formularios de registro otros documentos documentos presentados por el solicitante etc)

En particular es posible que ya se disponga de informacioacuten o documentos adicionales relativos a la identidad la nacionalidad la situacioacuten familiar las circunstancias personales y la ruta de viaje del solicitante

Disposiciones praacutecticas

A fin de que la entrevista se efectuacutee sin problemas en el momento fijado el funcionario competente para el examen del caso debe asegurarse de que se han acometido las labores preliminares necesarias para crear un entorno seguro y amable Este entorno de entrevistas ayudaraacute a obtener la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

En funcioacuten de la legislacioacuten y las praacutecticas nacionales el funcionario competente para el examen del caso deberaacute abordar todas las disposiciones preliminares necesarias con el representante legal del solicitante u otras personas que puedan estar presentes en la entrevista como un representante del ACNUR o una persona que preste asesoramiento legal o de otro tipo apoyo emocional o meacutedico Esto puede resultar particularmente relevante si el solicitante tiene necesidades procesales especiales

24enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Funcionario competente para el examen del caso e inteacuterprete apropiados

A tenor de lo dispuesto en el artiacuteculo 5 del Reglamento de Dubliacuten III la laquoentrevista personal se celebraraacute en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidad y seraacute efectuada por una persona cualificada de acuerdo con el Derecho nacionalraquo

La persona que realice la entrevista debe ser competente para tener en cuenta todas las circunstancias personales y generales pertinentes que rodean a la solicitud Si el solicitante lo solicita y siempre que sea posible es aconsejable que la persona que realice la entrevista y el inteacuterprete sean del mismo sexo que el solicitante

Realizacioacuten de la entrevista

La manera en la que el funcionario competente para el examen del caso lleva a cabo la entrevista repercute de manera significativa en la calidad y la cantidad general de la informacioacuten que recopilan Las consideraciones incluyen la actitud del funcionario competente para el examen del caso asiacute como su comunicacioacuten verbal y no verbal

Moacutedulos de formacioacuten de la EASO sobre teacutecnicas de entrevista y el Reglamento de Dubliacuten III

Las administraciones nacionales tal vez deseen considerar si el personal que realiza las entrevistas personales de Dubliacuten incluidos los guardias fronterizos y los funcionarios de registro sigue los moacutedulos de formacioacuten de la EASO sobre teacutecnicas de entrevista y el Reglamento de Dubliacuten III El objetivo del moacutedulo sobre teacutecnicas de entrevista es ayudar a los funcionarios competentes para el examen de los casos a adquirir conocimientos capacidades y actitudes que les permitan realizar entrevistas personales de manera profesional El moacutedulo de formacioacuten de la EASO sobre el Reglamento de Dubliacuten III imparte conocimientos y capacidades relativos a los aspectos fundamentales de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III y al modo en que opera este Por otra parte brinda a los participantes la oportunidad de conocer la base de datos Eurodac y la red electroacutenica laquoDubliNetraquo Ademaacutes de conocer la finalidad y el contenido del Reglamento los participantes aprenderaacuten a aplicar aspectos concretos del mismo en situaciones como la reagrupacioacuten familiar o las garantiacuteas para menores no acompantildeados

Actitud

Imparcialidad El funcionario competente para el examen del caso tiene que ser neutral El funcionario competente para el examen del caso debe intentar ser lo maacutes objetivo y claro posible No deben dejarse influir por otros casos o por sus propias creencias u opiniones personales

Actitud libre de prejuicios El funcionario competente para el examen del caso debe utilizar un tono apropiado durante la entrevista mostrar una actitud libre de prejuicios y permanecer imparcial e inquisitivo en su enfoque y reacciones a las declaraciones del solicitante incluso cuando haya por ejemplo indicios de incoherencias documentos falsificados o actos excluyentes

Evitar malentendidos debido a presuposiciones valores o expectativas de base cultural Aun cuando el funcionario competente para el examen del caso tenga un buen conocimiento de la cultura y las tradiciones del solicitante esto no significa que el funcionario y el solicitante se entiendan automaacuteticamente La conciencia y la reflexioacuten propias constituyen factores importantes que contribuyen a crear un ambiente abierto y a captar hechos relevantes desde el punto de vista del solicitante

Gestionar la situacioacuten de la entrevista

Establecer y mantener una atmoacutesfera de confianza El artiacuteculo 5 apartado 5 del Reglamento de Dubliacuten III destaca la importancia de la confidencialidad y la confianza en todas las entrevistas incluidas las entrevistas personales de Dubliacuten Es necesario cumplir este requisito

En la entrevista personal de Dubliacuten el funcionario competente para el examen del caso recoge informacioacuten precisa y fiable sobre los itinerarios de viaje del solicitante las solicitudes de proteccioacuten internacional presentadas en cualquier otro Estado miembro y la situacioacuten personalfamiliar La forma en que el funcionario maneje la comunicacioacuten interpersonal durante la entrevista puede influir enormemente en la calidad y cantidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp25

de informacioacuten obtenida El funcionario competente para el examen del caso tiene la responsabilidad de crear una atmoacutesfera de confianza Tener una actitud profesional es esencial y mostrar empatiacutea puede ayudar a lograrlo El desarrollo de una buena atmoacutesfera de comunicacioacuten en la que todas las personas involucradas se sientan seguras e interactuacuteen de manera positiva ayuda al solicitante a reducir los sentimientos de estreacutes ansiedad o desconfianza y anima al solicitante a proporcionar informacioacuten Reflejar sutilmente el lenguaje corporal la postura y el ritmo (tempo) del solicitante podriacutea ayudar a fomentar una atmoacutesfera de confianza

Centrarse en el solicitante La entrevista debe ser considerada como un diaacutelogo en el que el solicitante debe hacer la mayor parte de la conversacioacuten La comunicacioacuten verbal y no verbal del funcionario competente para el examen del caso debe dejar claro al solicitante que estaacute en el punto de mira El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe ajustar su forma de comunicacioacuten de acuerdo con las necesidades del solicitante En la praacutectica esto significa utilizar un lenguaje apropiado dar informacioacuten de forma que el solicitante sea capaz de entenderla captar los signos de la comunicacioacuten no verbal y tener en cuenta las cuestiones interculturales

Gestionar el diaacutelogo El funcionario competente para el examen del caso es responsable de obtener la informacioacuten esencial durante la entrevista y de ayudar al solicitante a presentar todos los elementos relevantes para el procedimiento de determinacioacuten de responsabilidad El funcionario competente para el examen del caso podriacutea seguir un plan de entrevistas (basado en una estructura cronoloacutegica o temaacutetica loacutegica) pero tambieacuten es importante ser flexible

Gestionar la actuacioacuten del inteacuterprete El inteacuterprete desempentildea un papel importante en la realizacioacuten de la entrevista Las habilidades linguumliacutesticas del inteacuterprete y el manejo de situaciones sensibles constituyen dos elementos esenciales El inteacuterprete traduce directamente lo que se dice Sin embargo es importante que el funcionario competente para el examen del caso se dirija al solicitante directamente (en primera persona) y no a traveacutes del inteacuterprete usando frases en tercera persona sobre el solicitante El inteacuterprete no debe expresar su opinioacuten ni ofrecer asesoramiento al funcionario competente para el examen del caso o al solicitante El inteacuterprete no debe tener ninguna relacioacuten con el solicitante

El funcionario competente para el examen del caso debe confirmar que el inteacuterprete seleccionado tiene las habilidades y conocimientos necesarios y es capaz de proporcionar una interpretacioacuten precisa e imparcial de la situacioacuten del solicitante de acuerdo con los procedimientos nacionales El funcionario competente para el examen del caso debe asegurarse de que el inteacuterprete actuacutee de manera neutral e imparcial En caso de que el funcionario competente para el examen del caso tenga alguna duda sobre la capacidad del inteacuterprete esta deberaacute abordarse de acuerdo con los procedimientos nacionales

Animar al solicitante a traveacutes de una escucha activa de su relato El funcionario competente para el examen del caso debe escuchar al solicitante y dirigir su atencioacuten verbal y no verbal para mejorar las habilidades de comunicacioacuten y ayudar a evitar malentendidos Dado que no se trata de una entrevista para examinar la cualificacioacuten del solicitante para la proteccioacuten internacional sino para aplicar el Reglamento de Dubliacuten III el funcionario competente para el examen del caso debe seguir centraacutendose en los temas maacutes destacados El funcionario competente para el examen del caso debe demostrar que estaacute escuchando activamente al solicitante durante toda la entrevista tratar de tomar un papel maacutes activo si el solicitante tiene dificultad para hablar libremente presentar un tema cada vez que se plantee uno nuevo dar al solicitante suficiente tiempo para concentrarse y reflexionar Si el solicitante se desviacutea de la conversacioacuten el funcionario competente para el examen del caso deberaacute tratar de volver a encaminar la narracioacuten de una manera sensible

Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas

El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea utilizar todas las teacutecnicas de entrevista indicativas cuando realice una entrevista de Dubliacuten y ajustarlas al objetivo especiacutefico La principal diferencia entre una entrevista personal seguacuten el artiacuteculo 14 de la DPA y una entrevista personal seguacuten el Reglamento de Dubliacuten es que esta uacuteltima -dado su propoacutesito maacutes limitado- no se beneficia necesariamente de una fase de libre narracioacuten Sin embargo todos los temas que se abordan durante la entrevista deben presentarse de manera clara al solicitante

Las teacutecnicas de entrevista deben aplicarse de la siguiente manera

26enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Las preguntas deben ser cortas simples y faacuteciles de entender

El nivel de lenguaje utilizado y la forma en que el funcionario competente para el examen del caso plantea las preguntas puede provocar grandes malentendidos y conclusiones erroacuteneas Las preguntas que se hagan durante la entrevista deben ser lo maacutes sencillas posible Se debe evitar hacer varias preguntas al mismo tiempo

Utilizar preguntas abiertas

Es importante que el solicitante facilite la mayor cantidad de informacioacuten posible sobre un evento o situacioacuten seguacuten su leal saber y entender si resulta relevante para la determinacioacuten de la responsabilidad

Hacer preguntas cerradas cuando sea apropiado

El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea basarse principalmente en preguntas abiertas y las preguntas cerradas deberiacutean utilizarse para recibir informacioacuten especiacutefica Dado que la entrevista de Dubliacuten se celebra con el fin de obtener informacioacuten especiacutefica el uso de preguntas cerradas tambieacuten reviste importancia Sin embargo el funcionario competente para el examen del caso debe tener cuidado de no dar la impresioacuten al solicitante de que solo se espera que responda a una serie de preguntas cerradas lo que se asemejariacutea a un tipo especiacutefico de interrogatorio policial Las preguntas abiertas ayudaraacuten al solicitante a entender que la entrevista le permite expresar sus propios puntos de vista

Utilizar preguntas aclaratorias y reflexivas

Estas preguntas son importantes cuando el funcionario competente para el examen del caso necesita obtener una descripcioacuten verificable del evento del solicitante

Hacer preguntas correctas de manera adecuada y justa

Las preguntas deben hacerse de manera justa y no sugestiva

Hacer preguntas de acuerdo con la capacidad y el nivel educativo del solicitante

El funcionario competente para el examen del caso siempre debe comprobar primero el nivel de educacioacuten o la capacidad del solicitante para comprender ciertas nociones a fin de evitar una interrupcioacuten de la comunicacioacuten debido al uso de un lenguaje demasiado baacutesico o demasiado difiacutecil y complejo

Dar la oportunidad de aclarar las incoherencias y contradicciones

El funcionario competente para el examen del caso debe brindar al solicitante la oportunidad de aclarar las posibles discrepancias contradicciones e incoherencias

Inicio de la entrevista

Bienvenidaintroduccioacuten

Es esencial que el funcionario competente para el examen del caso salude al candidato profesionalmente presente a todas las personas que participan en la entrevista y explique sus funciones Ademaacutes al explicar el papel de cada persona presente y cada paso y accioacuten en el proceso el funcionario competente para el examen del caso podriacutea reducir cualquier sentimiento de tensioacuten y ansiedad

Verificar el entendimiento entre el inteacuterprete y el solicitante

El funcionario competente para el examen del caso debe preguntar al solicitante si entiende al inteacuterprete y viceversa

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp27

Informar al solicitante sobre el propoacutesito y el contenido de la entrevista asiacute como sobre el procedimiento de Dubliacuten

Es importante que el solicitante comprenda el procedimiento de Dubliacuten asiacute como los siguientes pasos Por lo tanto proporcionar informacioacuten es importante El funcionario competente para el examen del caso debe explicar la informacioacuten pertinente teniendo en cuenta el nivel de comprensioacuten del solicitante Es esencial facilitar la informacioacuten pertinente al inicio de la entrevista El suministro oportuno de la informacioacuten pertinente proporciona al solicitante una visioacuten general del procedimiento

Es particularmente importante informar al solicitante sobrebull la duracioacuten de la entrevista y los posibles resultadosbull confidencialidadbull el propoacutesito de la entrevista

a) suministro de informacioacuten sobre el Reglamento de Dubliacuten IIIb) determinacioacuten de la responsabilidad

bull el informe escritobull los pasos que se seguiraacuten en el procedimientobull cualquier otra aclaracioacuten que el solicitante pida con respecto al procedimiento de Dubliacuten En este

contexto es importante que los Estados miembros aborden la informacioacuten inexacta o engantildeosa que circula entre las comunidades de refugiados incluso mediante el uso de mediadores culturales

Es importante que el funcionario competente para el examen del caso asegure que la persona solicitante haya entendido la informacioacuten proporcionada y que facilite informacioacuten adicional si es necesario

Obligacioacuten de cooperar

El solicitante tiene la obligacioacuten de cooperar con las autoridades para establecer su identidad edad pasado incluido el de parientes relacionados identidad nacionalidad(es) y lugares de anterior residencia solicitudes de asilo previas itinerarios de viaje documentos de viaje y motivos por los que solicita proteccioacuten internacional (artiacuteculo 13 de la DPA y otra legislacioacuten nacional pertinente) Se deberaacute informar al solicitante sobre otras obligaciones que puedan imponerse en la medida en que sean necesarias para la tramitacioacuten de la solicitud de conformidad con la legislacioacuten nacional (por ejemplo la obligacioacuten de informar la entrega de documentos etc)

El funcionario competente para el examen debe explicar por queacute el suministro de toda la informacioacuten relevante y correcta resulta beneficioso para poder tomar una decisioacuten apropiada Tambieacuten es importante sentildealar que solo si el solicitante proporciona deliberadamente informacioacuten falsa puede haber consecuencias negativas

El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe informar al solicitante de que cuando no sepa la respuesta a una pregunta debe decirlo y no tratar de dar una respuesta adivinando

Contenido de la entrevista

A fin de celebrar una entrevista personal de Dubliacuten de manera efectiva el funcionario competente para el examen del caso deberiacutea abordar todas las cuestiones pertinentes para la aplicacioacuten de los criterios del Reglamento de Dubliacuten III Las teacutecnicas de entrevista no pueden considerarse de forma aislada sin comprender lo que debe cubrirse durante la entrevista El objetivo de esta seccioacuten de la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III es permitir al funcionario competente para el examen del caso recopilar informacioacuten precisa y fiable sobre la posible aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III en el caso concreto del solicitante

Se deben abordar dos categoriacuteas principales de temasbull En primer lugar todos los temas relacionados con la situacioacuten personal del solicitante y los lazos

familiaresbull En segundo lugar todos los temas relacionados con el itinerario de viaje del solicitante

28enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Dado que las declaraciones de los solicitantes son en muchos casos el uacutenico o el principal medio de prueba se puede encontrar una visioacuten maacutes detallada sobre coacutemo cubrir estos dos temas durante la entrevista en la parte pertinente del capiacutetulo sobre Evaluacioacuten de las pruebas maacutes abajo Estas visiones presentan las cuestiones que puede que sea necesario explorar durante la entrevista en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud con el fin de reunir la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

bull Cuestiones que deben explorarse durante la entrevista en relacioacuten con la unidad familiar (ir a Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares)

bull Cuestiones que deben explorarse durante la entrevista en relacioacuten con la residencia el visado la entrada y la estancia irregulares las solicitudes de asilo anteriores y el cese de responsabilidades (veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior)

Conclusioacuten de la entrevista

La fase de conclusioacuten consiste principalmente en asegurarse de que toda la informacioacuten relevante para el caso se ha investigado adecuadamente y que el solicitante ha recibido toda la informacioacuten necesaria sobre los siguientes pasos antes de salir de la entrevista

Asegurarse de que todos los aspectos relevantes se han tratado durante la entrevista

El funcionario competente para el examen del caso se aseguraraacute de que se haya dado al solicitante una oportunidad adecuada de presentar todos los elementos pertinentes

Preguntar al solicitante si existe informacioacuten adicional que deseariacutea antildeadir

Preguntar al solicitante si tiene algo que agregar le da la sensacioacuten de que el funcionario competente para el examen del caso lo estaacute tratando justamente y que estaacute escuchando Incluso si el funcionario competente para el examen del caso considera que se ha recopilado toda la informacioacuten relevante deberaacute permanecer abierto y flexible con respecto a aportaciones adicionales

Informar al solicitante sobre la posibilidad de presentar documentacioacuten justificante adicional

El funcionario competente para el examen del caso informaraacute al solicitante sobre la oportunidad de presentar toda la informacioacuten adicional pertinente para determinar correctamente el Estado miembro responsable antes de que se adopte la decisioacuten de trasladarlo al Estado miembro responsable Los plazos para la presentacioacuten de la documentacioacuten o de las pruebas deben comunicarse al solicitante

Informar al solicitante sobre los proacuteximos pasos del proceso

En la mayoriacutea de los casos no seraacute posible dar una fecha exacta para el anuncio de una decisioacuten pero el funcionario competente para el examen del caso deberaacute al menos dar un plazo indicativo Se debe informar al solicitante sobre coacutemo recibiraacute la informacioacuten relativa al resultado del proceso

Informar al solicitante sobre los plazos establecidos en el Reglamento de Dubliacuten III

No saber cuaacutendo se anunciaraacute la decisioacuten puede causar estreacutes al solicitante A fin de evitar esta situacioacuten podriacutea resultar uacutetil explicar en general los plazos mencionados en el Reglamento En funcioacuten del caso esto podriacutea incluir el plazo maacuteximo en el que se tiene que dirigir una solicitud de toma a cargoreadmisioacuten al otro Estado miembro y en queacute plazo el Estado miembro requerido debe responder a la solicitud asiacute como el plazo para llevar a cabo el traslado En cualquier caso se les deberaacute informar del plazo para presentar un recurso contra la decisioacuten de traslado una vez que se les notifique

Informar al solicitante sobre el resumen escrito y la forma de acceder a eacutel

De conformidad con el artiacuteculo 5 apartado 6 del Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro que lleve a cabo la entrevista personal elaboraraacute un resumen escrito de esta que contendraacute al menos la principal informacioacuten proporcionada por el solicitante en la entrevista Resumir la informacioacuten baacutesica proporcionada por el solicitante

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp29

constituye una manera eficaz de verificar que el funcionario competente para el examen del caso ha cubierto en el informe escrito o en el formulario normalizado todos los temas necesarios para realizar la evaluacioacuten Si el solicitante tiene alguna duda relacionada con lo que se ha dicho se le daraacute la oportunidad de hacer comentarios corregir o proporcionar aclaraciones

En funcioacuten del sistema nacional el funcionario competente para el examen del caso tambieacuten puede ser la persona adecuada para asegurar que el solicitante yo el asesor juriacutedico u otro consejero que represente al solicitante tenga acceso al resumen en el momento oportuno como se establece en el artiacuteculo 5 apartado 6

Consideraciones especiacuteficas relativas a las personas con necesidades especiales

Antes de determinar la responsabilidad sobre la base de la jerarquiacutea de criterios del Capiacutetulo III asiacute como de otras disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III (incluidas las consideraciones humanitarias el cese de la responsabilidad y la transferencia de la responsabilidad debido a la expiracioacuten de los plazos) el funcionario competente para el examen del caso deberaacute comprobar si se aplican las consideraciones especiacuteficas que influyen en la determinacioacuten de la responsabilidad

Las necesidades procedimentales especiales seguacuten el artiacuteculo 24 de la PDA pueden influir en la organizacioacuten de la entrevista personal En el caso de los menores el Reglamento de Dubliacuten III establece garantiacuteas especiacuteficas en el artiacuteculo 6 En el caso de los menores no acompantildeados el artiacuteculo 8 del Reglamento de Dubliacuten III proporciona un criterio especiacutefico que establece las normas para la determinacioacuten de la responsabilidad en estos casos

Importancia de la identificacioacuten de las necesidades especiales

Un solicitante vulnerable es un solicitante cuya capacidad para comprender y exponer su caso eficazmente o participar plenamente en el proceso estaacute limitada debido a sus circunstancias particulares Las experiencias del solicitante ya sea en su paiacutes de origen durante el viaje o en el paiacutes de asilo pueden tener una fuerte influencia en la vulnerabilidad Por ejemplo la barrera del idioma o el sentimiento de exclusioacuten social que experimentan puede llevarlos a una situacioacuten de mayor vulnerabilidad

De conformidad con el artiacuteculo 22 de la DCA los Estados miembros evaluaraacuten si el solicitante es un solicitante con necesidades de acogida especiales Esta obligacioacuten tambieacuten se aplica a las personas en los procedimientos sujetos al Reglamento de Dubliacuten III De conformidad con el artiacuteculo 24 de la DPA los Estados miembros velaraacuten por que cuando se haya determinado que un solicitante necesita garantiacuteas procedimentales especiales se le preste el apoyo adecuado a fin de que pueda disfrutar de los derechos y cumplir las obligaciones a lo largo de la duracioacuten del procedimiento

Cabe sentildealar que la identificacioacuten de un solicitante vulnerable resulta relevante no solo por la puesta en marcha de mecanismos de remisioacuten adecuados o por la realizacioacuten de la entrevista de manera apropiada sino que la vulnerabilidad tambieacuten puede tener un impacto directo en el proceso de determinacioacuten de la responsabilidad en el contexto de los artiacuteculos 16 y 17 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como en relacioacuten con una posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta Esto se aborda con maacutes detalle en la seccioacuten Evaluacioacuten de las pruebas

La identificacioacuten de vulnerabilidades tambieacuten resulta pertinente a efectos del intercambio de informacioacuten relacionada con la salud durante el traslado del sistema de Dubliacuten tal como se describe en el artiacuteculo 32 del Reglamento de Dubliacuten III

Jurisprudencia condiciones de salud y la aplicacioacuten de los traslados conforme al sistema de Dubliacuten

El TJUE dictaminoacute que incluso si no hay motivos graves para creer que existen deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantes de asilo un traslado en siacute mismo podriacutea entrantildear un riesgo real de trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea Esto podriacutea ocurrir en particular en circunstancias en las que el traslado de un solicitante de asilo con un estado mental o fiacutesico especialmente grave supondriacutea un riesgo real y probado para la salud del solicitante que se deteriorariacutea de forma significativa y permanente

30enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Las autoridades de un Estado miembro deben tener en cuenta factores objetivos como los certificados meacutedicos que puedan demostrar la especial gravedad de la enfermedad de una persona y las consecuencias importantes e irremediables que puede tener para ella un traslado Corresponderiacutea entonces a esas autoridades eliminar toda duda seria sobre las repercusiones del traslado en el estado de salud del interesado velando por que el solicitante de asilo esteacute acompantildeado durante el traslado propiamente dicho por el personal meacutedico apropiado que disponga del equipo los recursos y los medicamentos necesarios a fin de evitar todo agravamiento de su salud o todo acto de violencia contra siacute mismo o contra terceros Los Estados miembros tambieacuten deben garantizar que el solicitante de asilo reciba atencioacuten a su llegada al Estado miembro responsable

En caso necesario un Estado miembro deberiacutea suspender la ejecucioacuten de un traslado mientras el estado de salud del solicitante no le permita realizarlo El Estado miembro requirente tambieacuten podraacute optar por examinar eacutel mismo la solicitud de proteccioacuten internacional haciendo uso de la laquoclaacuteusula discrecionalraquo del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III Si el estado de salud del solicitante de asilo no permite al Estado miembro requirente trasladar al solicitante en un plazo de seis meses el Estado miembro responsable quedaraacute exento de sus obligaciones de hacerse cargo o de readmitir a la persona en cuestioacuten y la responsabilidad se transferiraacute entonces al Estado miembro requirente de conformidad con el artiacuteculo 29 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III

(Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 C K y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU)

Las categoriacuteas maacutes comunes de personas vulnerables son

Menores acompantildeados y no acompantildeados

Mujeres embarazadas

Personas con discapacidad

Familias monoparentales con hijos

Personas que han sufrido torturas violacioacuten u otras formas graves de violencia psicoloacutegica fiacutesica o sexual

Personas de edad avanzada

Viacutectimas de la trata de seres humanos

Para identificar a las personas con necesidades especiales consulte la herramienta IPSN de la EASO El objetivo principal de esta herramienta IPSN es facilitar la identificacioacuten oportuna de las personas con necesidades especiales en relacioacuten con el procedimiento o la acogida Puede utilizarse en cualquier fase del procedimiento de asilo y del proceso de acogida Esta herramienta tiene el objetivo de prestar apoyo praacutectico a los funcionarios que intervienen en el procedimiento de asilo y en los sistemas de acogida y no exige conocimientos especializados de medicina psicologiacutea u otras materias ajenas al procedimiento de asilo La herramienta sirve para ayudar a los funcionarios encargados de los casos a establecer las garantiacuteas procedimentales necesarias

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp31

Consideraciones especiacuteficas el intereacutes superior del nintildeo

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

considerando 13 artiacuteculos 6 y 8 Artiacuteculo 12

Entrevistas a menores

Entrevistar a menores requiere un conjunto de habilidades y teacutecnicas especiacuteficas Esta situacioacuten especiacutefica se explica con maacutes detalle en la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre el intereacutes superior del nintildeo en los procedimientos de asilo publicada en 2019

Moacutedulo de formacioacuten de la EASO sobre entrevistas a menores

De cara a mantener una entrevista con un nintildeo se requieren conocimientos y capacidades especiacuteficos ya que el nintildeo tiene una percepcioacuten del entorno de sus recuerdos y del sentido de tiempo bastante diferente de la que tiene un adulto Es fundamental pues que los funcionarios competentes para el examen de los casos sean plenamente conscientes de esas diferencias al mantener una entrevista personal con un nintildeo La EASO ha desarrollado un moacutedulo de formacioacuten sobre entrevistas a menores El objetivo de este moacutedulo es proporcionar a los participantes conocimientos y habilidades en las etapas de desarrollo de los nintildeos y en coacutemo evaluar la informacioacuten dada por un nintildeo asiacute como teacutecnicas especiacuteficas para entrevistar a menores

Garantiacuteas de procedimiento evaluacioacuten del intereacutes superior del nintildeo

En todo el Reglamento de Dubliacuten III se hace hincapieacute en que el intereacutes superior del nintildeo representa una consideracioacuten primordial en todos los procedimientos relacionados con los menores cuando se aplica el Reglamento El artiacuteculo 6 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III hace especial hincapieacute en este aspecto La consideracioacuten del principio de laquointereacutes superior del nintildeoraquo que se contempla en el artiacuteculo 6 del Reglamento de Dubliacuten III tambieacuten incluye el derecho de los menores a la informacioacuten y a ser oiacutedos El artiacuteculo 6 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como el artiacuteculo 12 del Reglamento de ejecucioacuten establecen los factores que deben tenerse en cuenta laquoen particularraquo

a) las posibilidades de reagrupacioacuten familiarb) el bienestar y el desarrollo social del menorc) las consideraciones de seguridad y proteccioacuten especialmente en los casos en los que exista el riesgo

de que el menor haya sido o pueda ser viacutectima de trata de seres humanosd) la opinioacuten del menor teniendo en cuenta su edad y madurez

Estos factores pueden resultar decisivos para la determinacioacuten de la responsabilidad especialmente con vistas a una posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta o del artiacuteculo 3 del CEDH sobre la prohibicioacuten de la tortura o de los tratos inhumanos o degradantes En la sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 en el asunto Tarakhel contra Suiza(2) relativa a una familia afgana con cuatro hijos menores el TEDH declaroacute que un traslado de Suiza a Italia no seriacutea liacutecito con arreglo al artiacuteculo 3 del CEDH si los solicitantes laquoeran devueltos a Italia sin que las autoridades suizas hubieran obtenido previamente una garantiacutea individual de las autoridades italianas referida por un lado a la toma de cargo adaptada a la edad de los menores y por otro lado al mantenimiento de la unidad familiarraquo A la luz del asunto Tarakhel resulta evidente que el intereacutes superior del nintildeo debe ser considerado tanto para los menores acompantildeados como para los no acompantildeados Actualmente esto se refleja claramente en el artiacuteculo 6 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

Por otra parte el artiacuteculo 6 del Reglamento de Dubliacuten III preveacute varias garantiacuteas y acciones adicionales que deben adoptarse con respecto a menores no acompantildeados Estas garantiacuteas se establecen en el artiacuteculo 6 apartados 3 y 4 en los que se dispone lo siguiente

bull Los Estados miembros deben garantizar que un representante actuacutee en nombre de un menor no acompantildeado o lo ayude en todos los procedimientos previstos en el Reglamento de Dubliacuten III El representante debe tener las cualificaciones y la experiencia necesarias para garantizar que se tenga debidamente en cuenta el intereacutes superior del menor

bull El representante deberaacute tener laquoacceso al contenido de los documentos importantes del expediente del solicitante incluido el prospecto especiacutefico para los menores no acompantildeadosraquo

32enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

bull El Estado miembro ante el que se presente la solicitud laquollevaraacute a cabo tan pronto como sea posible las acciones necesarias para identificar a los miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado que se encuentren en territorio de los Estados miembros al mismo tiempo que protegen el intereacutes superior del nintildeoraquo

bull Todo el personal de las autoridades competentes que se ocupa de las solicitudes relativas a los menores no acompantildeados deberaacute haber recibido y seguiraacute recibiendo una formacioacuten adecuada sobre las necesidades especiacuteficas de los menores

El requisito de una estrecha cooperacioacuten entre los Estados miembros en la evaluacioacuten del intereacutes superior significa que tanto el Estado miembro requirente como el requerido deben cooperar para evaluar efectivamente el intereacutes superior del nintildeo y para ello reuniraacuten los conocimientos de que disponen y cuando sea necesario tambieacuten intercambiaraacuten informacioacuten pertinente relativa a la evaluacioacuten del intereacutes superior

El artiacuteculo 12 del Reglamento de ejecucioacuten establece en el apartado 3 que el representante participaraacute en la identificacioacuten de los miembros de la familia en la mayor medida posible El apartado 4 especifica el intercambio de informacioacuten entre los Estados miembros para determinar el Estado miembro responsable de examinar la solicitud de un menor no acompantildeado En particular si el Estado miembro tiene en su poder informacioacuten que permita iniciar la identificacioacuten o la localizacioacuten de miembros de la familia hermanos o parientes ese Estado miembro consultaraacute a los demaacutes Estados miembros seguacuten proceda e intercambiaraacute informacioacuten con el fin de

bull identificar a los miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado que se encuentren en el territorio de los Estados miembros

bull establecer la existencia de viacutenculos familiares probadosbull evaluar la capacidad de un pariente para hacerse cargo del menor no acompantildeado incluso cuando los

miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado residan en maacutes de un Estado miembro

Las praacutecticas y procedimientos nacionales de los Estados miembros para evaluar el intereacutes superior del nintildeo pueden variar significativamente y no es el propoacutesito de esta guiacutea praacutectica abordar en profundidad todos los aspectos de la evaluacioacuten del intereacutes superior No obstante cabe destacar que

bull La evaluacioacuten del intereacutes superior debe hacerse individualmente en cada caso teniendo en cuenta las circunstancias especiacuteficas del nintildeo en cuestioacuten Dichas circunstancias pueden incluir factores como el perfil cultural del nintildeo sus experiencias su edad y su grado de madurez su geacutenero y su identidad de geacutenero su nivel educativo y cualquier posible vulnerabilidad incluidos las cuestiones de salud (psicoloacutegica) y los traumas

bull La evaluacioacuten del intereacutes superior representa una evaluacioacuten general de todos los elementos pertinentes del intereacutes superior del nintildeo

bull En la praacutectica al evaluar el intereacutes superior del nintildeo en el contexto de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III resulta especialmente importante recopilar informacioacuten sobre las circunstancias especiacuteficas del nintildeo tener en cuenta las posibilidades de reunificacioacuten familiar del nintildeo (familia o parientes en la zona de los Estados miembros) dejar que el nintildeo presente sus propias opiniones a las autoridades asiacute como garantizar la seguridad y proteccioacuten del menor contra todas las formas de violencia y que su salud y atencioacuten baacutesica esteacuten garantizadas Se puede encontrar orientacioacuten sobre la evaluacioacuten de la edad en la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre evaluacioacuten de la edad

bull Asimismo es importante que los Estados miembros recaben y tengan en cuenta las opiniones del representante del nintildeo en consonancia con la participacioacuten del representante en el proceso de determinacioacuten de responsabilidades en la mayor medida posible Tambieacuten se puede solicitar la opinioacuten de otros actores nacionales pertinentes en el cuidado o la proteccioacuten de los menores y tenerla en cuenta en la evaluacioacuten del intereacutes superior cuando sea apropiado

La Guiacutea praacutectica de la EASO sobre el intereacutes superior del nintildeo en los procedimientos de asilo ayuda a identificar y poner de relieve los principales hitos y puntos de referencia para la aplicacioacuten del intereacutes superior del nintildeo Con ello se pretende ayudar a los Estados miembros a aplicar el principio del intereacutes superior y potenciar las garantiacuteas de los procedimientos de asilo que afectan a los menores

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp33

Determinacioacuten del Estado miembro responsable en caso de menores no acompantildeados artiacuteculo 8 del Reglamento de Dubliacuten III

El artiacuteculo 8 establece tres principios baacutesicos para la determinacioacuten de la responsabilidad de los menores no acompantildeados

bull El principio de que el intereacutes superior del nintildeo constituye una consideracioacuten primordial se enfatiza en la redaccioacuten de todos los apartados del artiacuteculo La aplicacioacuten de uno de estos apartados del artiacuteculo se lleva a cabo en las condiciones en las que se considera que responde al intereacutes superior del nintildeo

bull El principio de reunir a un nintildeo menor de edad con su familia hermanos o parientes que se encuentren legalmente en territorio del Estado miembro se perfila como un criterio primordial para la determinacioacuten de la responsabilidad

bull El principio de que en situaciones en las que el menor no tenga familia o parientes presentes en los Estados miembros es fundamental garantizar que el menor tenga un acceso raacutepido a un procedimiento de concesioacuten de proteccioacuten internacional y como norma el menor no debe ser trasladado Por lo tanto cuando no haya familia o parientes en los Estados miembros el Estado miembro responsable es normalmente aquel en el que el nintildeo estaacute presente y en el que ha solicitado proteccioacuten internacional Esto se desprende de la sentencia del TJUE de 6 de junio de 2013 en el asunto MA y otros contra el Secretario de Estado del Ministerio del Interior (3) que siempre que sea en el mejor intereacutes del nintildeo establece que

un menor no acompantildeado que no tiene ninguacuten familiar que se encuentre legalmente en el territorio de un Estado miembro ha presentado solicitudes de asilo en maacutes de un Estado miembro dicha disposicioacuten designa como laquoEstado miembro responsableraquo el Estado miembro en el que se encuentre el menor despueacutes de haber presentado ante eacutel una solicitud de asilo

Por consiguiente todaviacutea es necesario evaluar el intereacutes superior del nintildeo Esta evaluacioacuten constituye una condicioacuten en virtud del artiacuteculo 8 apartado 4 si no redunda en el intereacutes superior del nintildeo permanecer en el Estado miembro en el que se encuentra el Estado miembro al que debe regresar deberaacute ser el Estado miembro responsable

(3) Sentencia del TJUE de 6 de junio de 2013 MA y otrosSecretary of State for the Home Department C-64811

34enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

4 Evaluacioacuten de pruebasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 20 apartado 1 y artiacuteculo 22 apartados 2 a 5

Anexo II

Introduccioacuten

Una vez recopilada toda la informacioacuten relevante se inicia el proceso de evaluacioacuten de las pruebas para determinar la responsabilidad La entrevista personal de Dubliacuten constituye una importante fuente de informacioacuten por lo que estaacute estrechamente vinculada a la evaluacioacuten de las pruebas La finalidad misma de la entrevista personal de Dubliacuten radica en recoger informacioacuten precisa y fiable sobre la posible aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III en el caso concreto del solicitante Los temas relevantes que se trataraacuten en la entrevista se refieren principalmente a los criterios de determinacioacuten del Estado miembro responsable (capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III) las disposiciones relacionadas con las personas dependientes y las claacuteusulas discrecionales (capiacutetulo IV del Reglamento de Dubliacuten III) el itinerario de viaje la solicitud o solicitudes previas asiacute como el cese de responsabilidad (capiacutetulo V del Reglamento de Dubliacuten III) tal como se establece a continuacioacuten El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea abordar todas las cuestiones pertinentes para la evaluacioacuten de los criterios del Reglamento de Dubliacuten III

Es necesario evaluar la informacioacuten recopilada durante la entrevista y de las bases de datos (por ejemplo documentos personales Eurodac VIS) asiacute como cualquier informacioacuten facilitada por el solicitante u otras fuentes pertinentes (por ejemplo miembros de la familia ONG etc)

La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas

La Comisioacuten Europea describioacute la importancia de la evaluacioacuten de la prueba en su propuesta de 2001 para el Reglamento de Dubliacuten II de la siguiente manera

laquoEl mecanismo de determinacioacuten del Estado responsable soacutelo puede funcionar si los Estados miembros establecen entre siacute una cooperacioacuten leal con el fin de reunir las pruebas necesarias tramitar las peticiones en los plazos previstos y organizar los traslados en las mejores condicionesraquo COM(2001) 447 apartado 7

El uso de pruebas es vital para el procedimiento de Dubliacuten al establecer el Estado miembro responsable de la solicitud de proteccioacuten internacional

Se puede pedir a un funcionario competente para el examen del caso que evaluacutee las pruebas en cualquier momento durante todo el procedimiento pero en particular en dos situaciones

bull antes de enviar una peticioacuten a otro Estado miembro para que se tome a cargo o readmita a un solicitante de proteccioacuten internacional (tal como se establece para los casos de presentacioacuten de una peticioacuten de toma a cargo (artiacuteculo 21 apartado 3) y una peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 23 apartado 3 y artiacuteculo 24 apartado 5) del Reglamento de Dubliacuten III) y

bull antes de responder a dicha peticioacuten (respuesta a la peticioacuten de toma a cargo (artiacuteculo 22 apartados 2 a 5) y respuesta a una peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 25 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III)

La forma en que se lleva a cabo la evaluacioacuten de las pruebas difiere en funcioacuten de los criterios relevantes que se utilicen para la toma a cargo o la readmisioacuten

Indicaciones de Dubliacuten III

El procedimiento de Dubliacuten de conformidad con el artiacuteculo 20 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III laquose iniciaraacute en el momento en que se presente una solicitud de proteccioacuten internacional por primera vez ante un Estado miembroraquo Al presentar una peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten los Estados miembros tienen que

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp35

utilizar los formularios normalizados previstos en el Reglamento de ejecucioacuten e incluiraacuten en la peticioacuten pruebas o indicios Las dos listas de laquopruebasraquo e laquoindiciosraquo se definen en el artiacuteculo 22 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III En esta disposicioacuten se indica que la Comisioacuten laquoestableceraacute y revisaraacute perioacutedicamente dos listas que indiquen los elementos probatorios e indicios pertinentesraquo El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene estas dos listas en las que se indican por cada artiacuteculo pertinente los medios de prueba que pueden utilizarse

Anexo II del Reglamento de ejecucioacuten

Medios de prueba (Anexo II lista A)

Pruebas circunstanciales (Anexo II lista B)

Medios de prueba

Prueba se refiere a pruebas formales que laquodeterminan la responsabilidad en virtud del presente Reglamento mientras no sean refutadas por pruebas en contrarioraquo (artiacuteculo 22 apartado 3 letra a) inciso i))

Las pruebas indican que otro Estado miembro es responsable

El artiacuteculo 22 apartado 4 establece a este respecto laquoLa exigencia de pruebas no deberiacutea superar lo que resulte necesario para la correcta aplicacioacuten del presente Reglamentoraquo

Indicios

Indicios se refiere a laquoelementos indicativos que pese a ser refutables pueden ser suficientes en ciertos casos en funcioacuten del valor probatorio que se les atribuyaraquo Su valor probatorio se evaluaraacute caso por caso

Los indicios pueden llevar a la conclusioacuten de que otro Estado miembro es responsable

El artiacuteculo 22 apartado 5 recoge una disposicioacuten sobre el uso de indicios laquoDe no existir pruebas formales el Estado miembro requerido admitiraacute su responsabilidad si los indicios son coherentes verificables y suficientemente detallados para establecer la responsabilidadraquo

Falta de indicaciones de Dubliacuten III

A menudo no hay pruebas de la responsabilidad de un Estado miembro determinado lo que hace necesario valorar cualquier indicio existente de cara a determinar efectivamente el Estado miembro responsable Cuando no existe una prueba como los datos de Eurodac o VIS sobre el solicitante en la mayoriacutea de los casos el solicitante de asilo constituye la principal fuente de informacioacuten para determinar el Estado miembro responsable

Solicitudes de informacioacuten

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 34 Anexo V

Muy a menudo las indicaciones de Dubliacuten en un caso resultan insuficientes Si las pruebas o los indicios no son suficientes para determinar la responsabilidad o incluso para determinar si debe aplicarse o no el Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro que lleve a cabo el procedimiento de Dubliacuten podraacute solicitar a otro Estado miembro maacutes informacioacuten pertinente para la determinacioacuten de la responsabilidad de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III y para ello utilizaraacute el formulario normalizado del anexo V del Reglamento de ejecucioacuten Se pueden enviar solicitudes maacutes especiacuteficas especialmente si la informacioacuten solicitada se refiere a los lazos familiares y a cuestiones de dependencia A tal efecto los Estados miembros disponen de los formularios normalizados que figuran en los anexos VII y VIII del Reglamento de ejecucioacuten La informacioacuten proporcionada por el Estado miembro que responde constituye una prueba y por lo tanto tiene valor probatorio

36enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas

Principios de evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de Dubliacuten

El procedimiento de Dubliacuten constituye un proceso objetivo para determinar el Estado miembro responsable La evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de Dubliacuten es muy diferente de la evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de asilo sustantivo Sin embargo el nivel de prueba requerido no cambia necesariamente

Ademaacutes si se ha de evaluar la posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta las normas para la evaluacioacuten de las pruebas son maacutes similares al examen de un obstaacuteculo a la expulsioacuten en un procedimiento de asilo sustantivo

El proceso de determinacioacuten de la responsabilidad representa un procedimiento conjunto entre los dos Estados miembros implicados La cooperacioacuten entre los Estados miembros es importante para llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas con el fin de determinar raacutepidamente el Estado miembro responsable respetando los plazos establecidos en el Reglamento

Uso de pruebas para evaluar la responsabilidad

Una vez que se haya recogido la informacioacuten pertinente durante la fase de registro en la entrevista personal con el solicitante yo mediante el intercambio de informacioacuten con otros Estados miembros el funcionario competente para el examen del caso procederaacute a la evaluacioacuten de las pruebas con el fin de determinar el Estado miembro responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional La evaluacioacuten de las pruebas se lleva a cabo caso por caso por parte del funcionario competente para el examen del caso que debe tener en cuenta la naturaleza y el peso de cada prueba o indicio

Como se ha descrito anteriormente cuando se enviacutea una peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten el Estado miembro solicitante tiene que proporcionar pruebas o indicios Debe tener en cuenta las pruebas presentadas por el solicitante

El Estado miembro requirente estaacute obligado a entregar una copia de todas las pruebas e indicios disponibles que demuestren la responsabilidad del Estado miembro requerido El contenido de la peticioacuten permitiraacute al Estado miembro requerido evaluar su responsabilidad En caso de una peticioacuten de toma a cargo este requisito se establece en el artiacuteculo 21 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III y en el artiacuteculo 1 del Reglamento de ejecucioacuten En caso de una peticioacuten de readmisioacuten este requisito se establece en el artiacuteculo 23 apartado 3 y en el artiacuteculo 24 apartado 3 y en el artiacuteculo 2 del Reglamento de ejecucioacuten

En caso de que la responsabilidad del Estado miembro requerido haya cesado de conformidad con el artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 o con el artiacuteculo 20 apartado 5 deberaacute demostrar que ya no es responsable

Dado que uno de los principales objetivos del Reglamento de Dubliacuten III es garantizar el acceso efectivo a un procedimiento de solicitud de asilo los Estados miembros deben esforzarse por determinar raacutepidamente el Estado miembro responsable basaacutendose en las pruebas disponibles

Buenas praacutecticas de cooperacioacuten entre los Estados miembros

La presencia de funcionarios de enlace en otros Estados miembros se considera una buena praacutectica Los funcionarios de enlace podriacutean ayudar a mejorar el entendimiento comuacuten y a acelerar los procedimientos en particular para los casos especiacuteficos que requieren una atencioacuten especial como los relativos a los menores o en momentos de especial presioacuten sobre un Estado miembro

Observaciones generales sobre la evaluacioacuten de la documentacioacuten

La documentacioacuten constituye una parte importante de las pruebas En algunos casos el solicitante lleva consigo documentacioacuten El proceso de evaluacioacuten de la pertinencia de la documentacioacuten para la evaluacioacuten de la responsabilidad requiere la confianza mutua y la cooperacioacuten entre los Estados miembros

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp37

Al realizar la evaluacioacuten el funcionario competente para el examen del caso puede examinar lo siguiente Naturaleza de la documentacioacutenbull Se refiere a la forma de un documento original o copia o un extracto

Autenticidad de la documentacioacutenbull La evaluacioacuten de si un documento es auteacutentico o falso resulta crucial para determinar la

responsabilidad de un Estado miembro El informe de autenticidad de la documentacioacuten no constituye un requisito previo en el Reglamento de ejecucioacuten Para una variedad de documentos estas comprobaciones pueden no resultar factibles (por ejemplo certificado de nacimiento certificados de matrimonio)

Validez de la documentacioacutenbull Los documentos caducados tambieacuten son relevantes para la determinacioacuten de la responsabilidad de

un Estado miembro (por ejemplo documento de residencia hasta dos antildeos despueacutes de su caducidad en el momento de la solicitud visado hasta seis meses despueacutes de su caducidad)

Origenbull Autoridad que emite un documento

Interesadobull Si el documento pertenece al solicitante o no

38enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 2 letras g) a j) artiacuteculos 8 a 11 artiacuteculos 16 a 17

Artiacuteculos 11 y 12

Definiciones y consideraciones relevantes

De acuerdo con los considerandos 14 15 16 y 17 asiacute como con los capiacutetulos III y IV del Reglamento de Dubliacuten III la unidad familiar constituye una consideracioacuten primordial que el funcionario competente para el examen del caso debe tener en cuenta Ademaacutes el funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe ser consciente de que las diversas disposiciones del capiacutetulo III deben aplicarse en un orden jeraacuterquico

Consideraciones especiacuteficas relativas a los miembros de la familia parientes

Los funcionarios encargados de los casos deben tener presente la diferencia entre los miembros de la familia y los parientes y cualquier otro parentesco familiar al aplicar las diferentes disposiciones relativas a la unidad familiar en virtud del Reglamento de Dubliacuten III Puede ser necesario explicar las diferencias al solicitante durante la entrevista personal de Dubliacuten

Miembros de la familiaDe conformidad con el artiacuteculo 2 letra g) del Reglamento de Dubliacuten III los miembros de la familia presentes en el territorio de los Estados miembros laquosiempre que la familia ya existiera en el paiacutes de origenraquo son el coacutenyuge del solicitante o la pareja de hecho con la que mantenga una relacioacuten estable los hijos menores bioloacutegicos o adoptados de las parejas mencionadas en el primer guion o del

solicitante siempre que no esteacuten casados la madre el padre u otro adulto responsable de un menor soltero

ParienteDe acuerdo con el artiacuteculo 2 letra h) del Reglamento de Dubliacuten III cuando el solicitante sea un menor no acompantildeado como los tiacuteos adultos o los abuelos del solicitante que esteacuten presentes en el territorio del Estado miembro con independencia de que el solicitante sea hijo matrimonial extramatrimonial o adoptivo de conformidad con el Derecho nacional

MenorDe acuerdo con el artiacuteculo 2 letra i) el nacional de un tercer paiacutes o el apaacutetrida menor de 18 antildeos

Menor no acompantildeadoEn el artiacuteculo 2 letra j) del Reglamento de Dubliacuten III se define como laquoel menor que llegue al territorio de los Estados miembros sin ir acompantildeado de un adulto responsable de eacutel ya sea legalmente o con arreglo a la praacutectica del Estado miembro en cuestioacuten mientras tal adulto no se haga efectivamente cargo de eacutel se incluye al menor que deje de estar acompantildeado despueacutes de haber entrado en el territorio de los Estados miembrosraquo

En el contexto de los artiacuteculos 16 y 17 apartado 2 las relaciones de familia ampliada tambieacuten son pertinentes para la determinacioacuten de la responsabilidad

bull Relacioacuten de dependenciaEn particular el artiacuteculo 16 del Reglamento de Dubliacuten III se refiere a los hijos (adultos) a los hermanos y a los padres cuando existe una relacioacuten de dependencia

bull Familia en un sentido maacutes amplioEl artiacuteculo 17 apartado 2 se refiere a cualquier otra relacioacuten familiar en un sentido maacutes amplio

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp39

Menores no acompantildeados (artiacuteculo 8)

El artiacuteculo 8 se refiere a los menores no acompantildeados y establece que el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que se encuentre legalmente un miembro de la familia o un hermano del menor no acompantildeado Si el menor tiene un pariente se debe establecer que este pariente pueda cuidarlo La capacidad de cuidar del menor deberiacutea establecerse sobre la base de un examen individualizado Cuando el solicitante sea un menor casado cuyo coacutenyuge no esteacute presente legalmente en el territorio del Estado miembro el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que esteacuten presentes legalmente el padre la madre u otro adulto responsable del menor ya sea conforme a la ley o a la praacutectica de dicho Estado miembro o un hermano Sin embargo el funcionario competente para el examen del caso debe determinar que la reunificacioacuten con el miembro de la familia hermano o pariente redunda en el mejor intereacutes del nintildeo

Miembro de la familia que es beneficiario de la proteccioacuten internacional (artiacuteculo 9)

El artiacuteculo 9 establece que el Estado miembro responsable debe ser aquel en el que el solicitante tiene un miembro de la familia al que se le ha permitido residir en el paiacutes como beneficiario de la proteccioacuten internacional Cabe sentildealar que en este caso no se requiere que la familia se haya formado previamente en el paiacutes de origen Sin embargo tiene que haberse formado antes de que el solicitante presentara su primera solicitud (artiacuteculo 7 apartado 2)

Tanto el solicitante como el miembro de la familia deberiacutean haber expresado su consentimiento por escrito

Miembro de la familia que es solicitante de la proteccioacuten internacional (artiacuteculo 10)

El artiacuteculo 10 establece que el Estado miembro responsable debe ser aquel en el que el solicitante tiene un miembro de la familia que es solicitante de proteccioacuten internacional

Tanto el solicitante como el miembro de la familia deberiacutean haber expresado su consentimiento por escrito

Normas para solicitudes simultaacuteneas (artiacuteculo 11)

El artiacuteculo 11 establece normas para los casos en que varios miembros de la familia laquoyo los hermanos menores solteros presenten una solicitud de proteccioacuten internacional en un mismo Estado miembro simultaacuteneamente o en fechas suficientemente cercanas como para que los procedimientos de determinacioacuten del Estado miembro responsable puedan desarrollarse conjuntamenteraquo y la aplicacioacuten del procedimiento de Dubliacuten dariacutea lugar a la separacioacuten de los miembros de la familia En estos casos el Estado miembro responsable deberiacutea ser el que se encargue de tomar a cargo el mayor nuacutemero de miembros de la familia En su defecto el Estado miembro responsable seraacute el Estado miembro para el que los criterios indican que es el responsable de examinar la solicitud del maacutes antiguo de ellos

Personas dependientes (artiacuteculo 16)

El artiacuteculo 16 establece que laquocuando un solicitante dependa de la asistencia de sus hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros por razones de embarazo nacimiento reciente de un hijo enfermedad grave minusvaliacutea importante o edad avanzada o cuando los hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros dependan de la asistencia del solicitante los Estados miembros normalmente mantendraacuten reunido o agruparaacuten al solicitante con dichos hijos hermanos o padres siempre queraquo

bull los lazos familiares existieran en el paiacutes de origenbull el nintildeo hermano o padre sea capaz de cuidar de la persona dependientebull expresaran su consentimiento por escrito

Cuando se enviacutea una peticioacuten de toma a cargo el funcionario competente para el examen del caso tiene que explicar los siguientes puntos

bull razones de la dependenciabull naturaleza de la relacioacuten entre las personas dependientesbull la capacidad de la persona para cuidar de la persona dependiente

40enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Claacuteusulas discrecionales (artiacuteculo 17)

En virtud del artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III (las laquoclaacuteusulas discrecionalesraquo) los miembros de la familia tambieacuten pueden mantenerse unidos o reunirse cuando las relaciones familiares quedan fuera del aacutembito de los criterios familiares que conducen a la separacioacuten familiar Esto sin embargo queda a la total discrecioacuten de los Estados miembros involucrados

A tenor de lo dispuesto en las claacuteusulas discrecionales la situacioacuten es hasta cierto punto maacutes complicada en lo que respecta a la evaluacioacuten de las pruebas Su aplicacioacuten tambieacuten podriacutea estar sujeta a una orientacioacuten nacional adicional El uso de las claacuteusulas discrecionales puede preverse en particular si diferentes Estados miembros son responsables seguacuten los criterios del Reglamento de Dubliacuten III

Jurisprudencia el uso de las claacuteusulas discrecionales

El TJUE se ha pronunciado en repetidas ocasiones sobre coacutemo debe interpretarse el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III Dos asuntos presentados ante el TJUE ilustran el posible aacutembito en el que puede surgir la posibilidad de aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III

En el primer asunto citado el TJUE determinoacute que los Estados miembros no pueden ser obligados a aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III veacutease la sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 apartado 97

En este asunto concreto se alegoacute ante el Tribunal Constitucional de Eslovenia que el traslado de la demandante laquoCKraquo de Eslovenia a Croacia afectariacutea negativamente a su estado de salud y que por tanto no debiacutea ser trasladada Varias opiniones meacutedicas respaldaron esta afirmacioacuten Seguacuten el Tribunal Constitucional esloveno los Estados miembros deben aplicar la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III en caso de que el traslado de un solicitante a otro Estado miembro suponga una infraccioacuten del artiacuteculo 33 apartado 1 de la Convencioacuten de Ginebra del artiacuteculo 3 del CEDH y de la jurisprudencia pertinente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos

El TJUE dictaminoacute que la interpretacioacuten del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III compete en primer lugar al propio TJUE Ademaacutes dictaminoacute que no se puede exigir a los Estados miembros al menos en el asunto presentado anteriormente que apliquen el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

En el segundo asunto citado el Tribunal determinoacute que la aplicacioacuten del artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III no estaacute sujeta a ninguacuten requisito particular y que no exige que exista un recurso contra la decisioacuten de no hacer uso de dicho artiacuteculo veacutease la sentencia del TJUE de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117 apartados 71 y 79

En este caso concreto dos solicitantes adujeron ante el Comisionado para los Refugiados de Irlanda impedimentos de salud de uno de ellos y el hecho de que su hijo estaba en proceso de evaluacioacuten meacutedica No obstante dicho Comisionado recomendoacute su traslado de Irlanda al Reino Unido sobre la base del Reglamento de Dubliacuten III constatando al mismo tiempo que no habiacutea motivos para aplicar el artiacuteculo 17 de dicho Reglamento Esta decisioacuten fue recurrida citando entre otros el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III alegando que un traslado al Reino Unido planteariacutea un problema de proteccioacuten de los derechos fundamentales de los solicitantes ya que el Reino Unido propuso su retirada de la Unioacuten Europea Dado que el Tribunal confirmoacute la decisioacuten recurrida el asunto se presentoacute ante la High Court (Tribunal Superior Irlanda) Posteriormente la High Court (Tribunal Superior Irlanda) planteoacute al TJUE la cuestioacuten de si podiacutea impugnarse la negativa a aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III como habiacutea hecho el Comisionado

El TJUE dictaminoacute que el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no puede estar sujeto a ninguacuten requisito particular incluida la intencioacuten de un Estado miembro de retirarse de la Unioacuten Europea El TJUE dictaminoacute ademaacutes que el artiacuteculo 27 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no exige que exista un recurso contra la decisioacuten de no hacer uso de la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III sin perjuicio de que dicha decisioacuten pueda ser impugnada con ocasioacuten de un recurso contra la decisioacuten de traslado

Artiacuteculo 17 apartado 1 claacuteusula de soberaniacutea

El artiacuteculo 17 apartado 1 (la laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo) establece que el Estado miembro en el que se presenta una solicitud de proteccioacuten internacional y que lleva a cabo el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable puede decidir examinar por siacute mismo una solicitud de proteccioacuten internacional aunque no sea responsable en virtud del Reglamento

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp41

El Estado miembro puede activar este artiacuteculo en cualquier momento si se le ha presentado una solicitud de proteccioacuten internacional El Estado miembro en cuestioacuten tiene que indicarlo en Eurodac antildeadiendo la fecha en que se tomoacute la decisioacuten de examinar la solicitud

Artiacuteculo 17 apartado 2 claacuteusula humanitaria

De conformidad con el artiacuteculo 17 apartado 2 el Estado miembro en que se haya formulado una solicitud de proteccioacuten internacional o bien el Estado miembro responsable laquopodraacute pedir en todo momento a otro Estado miembro antes de que se adopte una primera decisioacuten en cuanto al fondo que asuma la responsabilidad de un solicitante a fin de agrupar a cualesquiera otros familiares por motivos humanitarios basados en particular en consideraciones familiares o culturales aunque ese otro Estado miembro no sea responsable con arreglo a los criterios establecidos en los artiacuteculos 8 a 11 y 16raquo Las personas implicadas deberaacuten manifestar su consentimiento por escrito

La aceptacioacuten de una solicitud con arreglo al artiacuteculo 17 apartado 2 queda a discrecioacuten del Estado miembro requerido Si el Estado miembro requerido decide examinar la solicitud de proteccioacuten internacional tendraacute que dar su aceptacioacuten por escrito al Estado miembro requirente

A fin de tramitar este tipo de casos el funcionario competente para el examen del caso puede incluir entre otras cosas elementos relativos a

bull razones para la reunificacioacutenbull documentos meacutedicos informes meacutedicos o evaluaciones psicoloacutegicasbull informes de ONG en los que se detallen los viacutenculos familiares con la persona que se encuentra en el

otro Estado Miembro incluida la documentacioacuten que confirme dichas relacionesbull naturaleza de la relacioacuten (coacutemo se separaron si se mantuvieron en contacto si estas personas viviacutean

juntas) con especial consideracioacuten de los aspectos familiares o culturales

Tanto el solicitante como el miembro de la familia o el interesado que se encuentre en el otro Estado miembro tienen que expresar su consentimiento por escrito

Medios de prueba e indicios

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 8 a 10 Anexo II

Menores no acompantildeados y miembros de la familia (artiacuteculos 8 a 10)

En los casos de los artiacuteculos 8 a 10 se deben establecer los siguientes elementosbull el viacutenculo familiarbull el estado legal del miembro o miembros de la familia hermano(s) o pariente(s)bull la capacidad del pariente o adulto responsable del cuidado del menorbull en el caso de los artiacuteculos 9 y 10 el consentimiento a la reagrupacioacuten expresado tanto por el solicitante

como por el miembro de la familia

Menor hermano padre o madre dependientes (artiacuteculo 16)

A fin de evaluar la dependencia entre el solicitante y su hijo adulto padres o hermanos en caso de que el solicitante o el familiar esteacute embarazada o haya dado a luz recientemente sea anciano esteacute gravemente enfermo o tenga una discapacidad grave es necesario establecer los siguientes elementos

bull el estado de residente del familiarbull el viacutenculo familiarbull la vulnerabilidad (embarazo recieacuten nacido edad avanzada enfermedad o discapacidad graves)bull la capacidad de la persona en cuestioacuten para cuidar de la persona dependiente

42enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Dado que el solicitante y el familiar estaacuten separados no tienen que depender de hecho el uno del otro en el momento de la evaluacioacuten Lo que hay que evaluar es si la persona es una persona dependiente por el hecho de estar embarazada tener un hijo recieacuten nacido su edad avanzada una enfermedad o una discapacidad graves por un lado y si el solicitante o el pariente tiene la capacidad de cuidar de la persona dependiente por otro lado El hecho de que el solicitante o el familiar ya se haya ocupado del familia en el pasado puede constituir un indicio de que existe dicha capacidad Se mostraraacute flexibilidad cuando se aplique el artiacuteculo 16

Los requisitos probatorios para establecer los viacutenculos familiares deben ser razonables para asegurar que los artiacuteculos 8 9 10 y la claacuteusula de dependencia (artiacuteculo 16) garanticen en la praacutectica la unidad familiar Toda la informacioacuten y las pruebas disponibles incluidas las declaraciones de los solicitantes deben ser consideradas debidamente para asegurar una correcta determinacioacuten de la responsabilidad

El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene la siguiente lista de medios de prueba e indicios en el caso de los artiacuteculos 8-10 relativos a las cuestiones familiares

Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10

Presencia de un miembro de la familia de un solicitante

que sea un menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de

otro Estado miembro

Extractos de registros

Permisos de residencia expedidos al miembro

de la familia

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis

ADN o sanguiacuteneo

Residencia legal de un miembro de la familia reconocido como

beneficiario de proteccioacuten internacional en un Estado

miembro (artiacuteculo 9)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de

otro Estado miembro

Extractos de registros

Permisos de residencia expedidos al familiar

que es beneficiario de la proteccioacuten internacional

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

Consentimiento de los interesados

Presencia de un miembro de la familia como solicitante de proteccioacuten internacional cuya solicitud todaviacutea no haya sido

objeto de una primera decisioacuten en cuanto al fondo en un

Estado miembro (artiacuteculo 10)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Autorizaciones de residencia provisionales expedidas a la persona durante el examen de su solicitud

Extractos de registros

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis ADN o sanguiacuteneo

Consentimiento de los interesados

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Toda confirmacioacuten escrita relativa a la presencia del familiar hermano o pariente del menor no acompantildeado o del familiar de un solicitante ya sea proporcionada a traveacutes de los formularios normalizados de intercambio de informacioacuten del Reglamento de ejecucioacuten o por otros medios constituyen medios probatorios que respaldan la peticioacuten de toma a cargo sobre los fundamentos juriacutedicos pertinentes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp43

Extractos de registros

La residencia legal (en el caso del artiacuteculo 9) y la presencia del miembro de la familia (en el caso de los artiacuteculos 8 y 10) tambieacuten pueden justificarse mediante extractos de registros que confirman la situacioacuten de la residencia del miembro de la familia

Permisos de residenciaautorizaciones de residencia provisionales expedidos al miembro de la familia

La presencia del miembro de la familia tambieacuten puede atestiguarse mediante el permiso o autorizacioacuten de residencia expedido al miembro de la familia en cuestioacuten

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco

Cualquier prueba que sustente el parentesco de las personas en cuestioacuten deberaacute enviarse al Estado miembro requerido si se dispone de ellas por ejemplo un certificado de matrimonio o de nacimiento o cualquier tipo de prueba documental que demuestre el parentesco

Anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo

El uso de anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo para apoyar la existencia de viacutenculos familiares debe ser excepcional El texto del Reglamento de ejecucioacuten deja claro que los anaacutelisis de ADN o de sangre solo se utilizaraacuten cuando no se disponga de otras pruebas

Consentimiento de los interesados

A fin de que la reagrupacioacuten tenga lugar con el acuerdo de los interesados el solicitante y el miembro de la familia deben expresar su consentimiento por escrito que ha de adjuntarse a la solicitud

Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10

Presencia de un miembro de la familia de un solicitante

que sea un menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Declaracioacuten de los miembros de la familia en cuestioacuten

Residencia legal de un miembro de la familia reconocido como

beneficiario de proteccioacuten internacional en un Estado

miembro (artiacuteculo 9)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Presencia de un miembro de la familia como solicitante de proteccioacuten internacional cuya solicitud todaviacutea no haya sido

objeto de una primera decisioacuten en cuanto al fondo en un

Estado miembro (artiacuteculo 10)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Indicaciones verificables del solicitante

La informacioacuten proporcionada por el solicitante relativa por ejemplo a la presencia de un miembro de la familia en un Estado miembro constituye un indicio Cuanto maacutes detallada sea la informacioacuten mejor fundamentada estaraacute la solicitud La informacioacuten proporcionada por el solicitante tambieacuten puede servir de base para solicitar informacioacuten al otro Estado miembro y pedirle confirmacioacuten En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar el viacutenculo familiar con los miembros de la familia

44enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

o los parientes La informacioacuten detallada sobre el otro u otros miembros de la familia el lugar donde viven las circunstancias de la separacioacuten los detalles sobre el matrimonio etc consiste en informacioacuten que puede ser verificada por el otro Estado miembro comprobando el registro o la entrevista del miembro o miembros de la familia en su territorio (Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares)

Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas proporcionadas por el miembro de la familia tambieacuten pueden respaldar las solicitudes presentadas por motivos de relaciones familiares

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus solicitudes Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp45

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 12 a 14 Anexo II

Definiciones y consideraciones relevantes

Siguiendo los criterios relacionados con los menores y las relaciones familiares el siguiente conjunto de criterios para la determinacioacuten de la responsabilidad estaacute relacionado con la entrada y la estancia teniendo en cuenta la forma en que el interesado entroacute o permanecioacute en el territorio de los Estados miembros la base juriacutedica de dicha entrada o estancia el periacuteodo de tiempo transcurrido desde la entrada asiacute como el lugar de solicitud de proteccioacuten internacional

El Reglamento de Dubliacuten III establece en primer lugar normas de procedimiento para la entrada y la estancia cuando se basa en un visado o un documento de residencia expedido por un Estado miembro (artiacuteculo 12) Para los Estados Schengen las solicitudes basadas en un visado expedido representan una parte importante de los casos que se inscriben en el marco del Reglamento de Dubliacuten III

La principal fuente de informacioacuten sobre un visado expedido es la base de datos del VIS El VIS conecta las embajadas y consulados de paiacuteses no pertenecientes a la UE y todos los puntos de cruce de las fronteras exteriores de los Estados Schengen El sistema realiza comparaciones biomeacutetricas principalmente de impresiones dactilares con fines de identificacioacuten y verificacioacuten No todos los Estados miembros que aplican el Reglamento de Dubliacuten III estaacuten obligados por el Reglamento VIS

En caso de que no se pueda acceder al sistema VIS o de que los indicadores relacionados con el visado o el permiso de residencia no esteacuten (plenamente) confirmados los Estados miembros podraacuten enviar solicitudes de informacioacuten de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III para facilitar el procedimiento de determinacioacuten de la responsabilidad

Documento de residencia

Documento de residencia vaacutelido (artiacuteculo 12 apartado 1)

laquoSi el solicitante es titular de un documento de residencia vaacutelido el Estado miembro que haya expedido dicho permiso seraacute el responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

En la mayoriacutea de los casos la primera sentildeal de que a un solicitante se le ha concedido un documento de residencia en un Estado miembro es su declaracioacuten o la existencia de un documento en siacute En los casos en que el solicitante lleve consigo el documento es necesario comprobar detalladamente la autenticidad y la validez del documento de residencia en cuestioacuten

Documentos de residencia muacuteltiples (artiacuteculo 12 apartado 3)

El artiacuteculo 12 apartado 3 establece normas sobre la responsabilidad en caso de que el solicitante sea titular de varios documentos de residencia vaacutelidos expedidos por varios Estados miembros

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra a) especifica que seraacute responsable el Estado miembro que haya expedido el documento de residencia maacutes prolongado o que caduque en fecha posterior

46enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Documentos de residencia caducados (artiacuteculo 12 apartado 4)

El artiacuteculo 12 apartado 4 se aplicaraacute en los casos en que el solicitante sea titular de uno o maacutes documentos de residencia caducados teniendo en cuenta la antiguumledad del documento de residencia En caso de que el documento de residencia haya caducado hace maacutes de dos antildeos la responsabilidad recaeraacute en el Estado miembro en el que se haya presentado la solicitud

Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 )

Visado vaacutelido (artiacuteculo 12 apartado 2)

El artiacuteculo 12 apartado 2 establece que laquosi un solicitante es titular de un visado vaacutelido el Estado miembro que haya expedido dicho visado seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

En caso de que el visado se haya expedido en nombre de otro Estado miembro el Estado miembro representado seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

Visado muacuteltiple (artiacuteculo 12 apartado 3)

El artiacuteculo 12 apartado 3 establece normas sobre la responsabilidad en caso de que el solicitante sea titular de varios visados expedidos por diferentes Estados miembros teniendo en cuenta el periacuteodo de validez del documento

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra b) atribuye la responsabilidad al Estado miembro que expide el visado que caduque en fecha posterior en el caso de diferentes visados de la misma naturaleza

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra c) establece que en caso de visados de naturaleza diferente laquoel Estado miembro que haya expedido el visado con mayor plazo de validez o en caso de plazo de validez ideacutentico el Estado miembro que haya expedido el visado que caduque en fecha posteriorraquo deberaacute asumir la responsabilidad

Visado caducado (artiacuteculo 12 apartado 4)

El artiacuteculo 12 apartado 4 se aplicaraacute en los casos en que el solicitante sea titular de uno o varios visados caducados teniendo en cuenta la fecha de expiracioacuten del visado y el visado que efectivamente le haya permitido la entrada en el territorio de un Estado miembro En caso de que el visado haya caducado hace maacutes de seis meses la responsabilidad recaeraacute en el Estado miembro en el que se haya presentado la solicitud

Entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)

laquoSi se determina que el solicitante ha cruzado la frontera de un Estado miembro de forma irregular por viacutea terrestre mariacutetima o aeacuterea procedente de un tercer paiacutes el Estado miembro en el que haya entrado de tal forma seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

La responsabilidad derivada de la entrada irregular cesaraacute 12 meses despueacutes de la fecha en que se haya producido la entrada irregular de fronteras si no se ha presentado ninguna solicitud de proteccioacuten internacional en ninguacuten Estado miembro durante este periacuteodo

Estancia permanente en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

laquoCuando un Estado miembro no sea o haya dejado de ser responsableraquo con arreglo a los criterios de entrada irregular y laquose determine atendiendo a pruebas o a indicioshellip que un solicitante [hellip] ha vivido en un Estado miembro durante un periacuteodo continuo no inferior a cinco meses antes de presentar la solicitud de proteccioacuten internacional ese Estado miembro seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

Este artiacuteculo es aplicable incluso en los casos en que no se puedan establecer las circunstancias de entrada

Si las pruebas sugieren que el solicitante ha estado viviendo durante al menos cinco meses en varios Estados miembros el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que el solicitante permanecioacute maacutes recientemente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp47

Dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (legal) (artiacuteculo 14)

Los Estados Schengen tienen una poliacutetica comuacuten de visados para facilitar la entrada de visitantes legales en la UE respetando la seguridad interior La UE dispone de una lista de paiacuteses cuyos ciudadanos deberaacuten ser titulares de un visado al cruzar las fronteras exteriores y una lista de paiacuteses cuyos ciudadanos estaacuten exentos de ese requisito(4) El acceso sin necesidad de visados tambieacuten puede ser el resultado de negociaciones bilaterales especialmente entre paiacuteses fronterizos

El artiacuteculo 14 apartado 1 establece que laquo[s]i un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida entra en el territorio de un Estado miembro en que se le dispensa de la obligacioacuten de visado dicho Estado miembro seraacute responsable del examen de su solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

El artiacuteculo 14 apartado 2 establece normas para una situacioacuten en la que el solicitante podriacutea haber entrado legalmente en varios Estados miembros porque en ellos no se exige visado Si el laquonacional de un tercer Estado o el apaacutetrida presenta su solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro en que tambieacuten se le dispensa de la obligacioacuten de visado para la entrada en el territorioraquo ese otro Estado miembro seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto (artiacuteculo 15)

Tambieacuten puede presentarse una solicitud de proteccioacuten internacional en una zona de traacutensito internacional de un aeropuerto laquoSi la solicitud de proteccioacuten internacional es presentada en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto de un Estado miembro por un nacional de un tercer paiacutes o apaacutetrida la responsabilidad del examen de la solicitud recaeraacute en dicho Estado miembroraquo

Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)

Documentos de residencia vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 1 y 3) o documentos de

residencia que hayan caducado hace menos de dos antildeos [y fecha de entrada en vigor]

Documento de residencia expedido

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia

Visados vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 2 y 3) y visados que hayan caducado hace menos

de 6 meses [y fecha de entrada en vigor]

Respuesta positiva del VIS

Visado expedido

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia o visado

Documento de residencia

El artiacuteculo 2 letra l) del Reglamento de Dubliacuten III define el aacutembito de aplicacioacuten del documento de residencia

cualquier autorizacioacuten expedida por las autoridades de un Estado miembro por la que se autoriza a un nacional de un tercer paiacutes o a un apaacutetrida a permanecer en su territorio incluidos los documentos en los que se materializa la autorizacioacuten de permanecer en el territorio en el marco de un reacutegimen de proteccioacuten temporal o a la espera de que finalicen las circunstancias que se oponen a la ejecucioacuten de una medida de expulsioacuten con excepcioacuten de los

(4) En el momento de redactar este documento esta lista se encuentra en el Reglamento (UE) 20181806 del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de noviembre de 2018 por el que se establecen la lista de terceros paiacuteses cuyos nacionales estaacuten sometidos a la obligacioacuten de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros paiacuteses cuyos nacionales estaacuten exentos de esa obligacioacuten DO J 30339 Dado que esta lista se actualiza con frecuencia el lector deberiacutea consultar el Reglamento vigente en la actualidad

48enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

visados y de las autorizaciones de residencia expedidos durante el periacuteodo requerido para determinar el Estado miembro responsable seguacuten lo estipulado en el presente Reglamento o durante el examen de una solicitud de proteccioacuten internacional o de una solicitud de un permiso de residencia

El documento de residencia constituye un medio de prueba para respaldar una peticioacuten de toma a cargo relacionada con la entrada con este documento emitido

Visado

El artiacuteculo 2 letra m) define el alcance y los tipos de visado Un visado es laquola autorizacioacuten o la decisioacuten de un Estado miembro exigida con vistas al traacutensito o a la entrada para una estancia prevista en ese Estado miembro o en varios Estados miembrosraquo El visado para estancia de larga duracioacuten permite a su titular una estancia superior a tres meses en el Estado miembro que lo haya expedido o en cuyo nombre se haya expedido el visado El visado para estancia de corta duracioacuten permite a su titular permanecer en el territorio de uno o de todos los Estados miembros durante un periacuteodo no superior a 90 diacuteas laquoen cualquier periacuteodo de seis meses desde la fecha de la primera entrada en el territorio de los Estados miembrosraquo El visado de traacutensito aeroportuario permite al titular transitar por las zonas internacionales de traacutensito de uno o varios aeropuertos de los Estados miembros

Respuesta positiva del VIS

El resultado positivo (respuesta positiva) transmitido por el VIS de conformidad con el artiacuteculo 21 del Reglamento (CE) nordm 7672008 (Reglamento VIS) prueba que otro Estado miembro expidioacute un visado al interesado La respuesta positiva del VIS constituye un medio de prueba que debe adjuntarse a la peticioacuten de toma a cargo

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Cualquier documento oficial como extractos de registros expedientes informacioacuten reveladora sobre la entrada o estancia irregular o legal en otro Estado miembro o documentos oficiales que apoyen las declaraciones del solicitante deben utilizarse para apoyar la peticioacuten de toma a cargo

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento de residencia o el visado

La confirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia o visado constituye un medio de prueba En los casos en que el Estado miembro no tenga acceso al VIS podraacute enviarse una solicitud de informacioacuten al otro Estado miembro para confirmar la emisioacuten del documento En caso de que el otro Estado miembro confirme que ha expedido un visadodocumento de residencia esta confirmacioacuten podraacute utilizarse como prueba para respaldar la peticioacuten de toma a cargo

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp49

Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)

Documentos de residencia vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 1 y 3) o documentos de

residencia que hayan caducado hace menos de dos antildeos [y fecha de entrada en vigor]

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha

expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la

familia compantildeeros de viaje

Visados vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 2 y 3) y visados que hayan caducado hace menos de 6 meses [y fecha de entrada

en vigor] (artiacuteculo 12 apartado 4)

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha

expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la

familia compantildeeros de viaje

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar la entrada o residencia en otro Estado miembro Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada o residencia que puedan ser verificadas por el otro Estado miembro mediante la comprobacioacuten del registro podriacutean servir como indicios Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior)

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el documento de residencia

En caso de que el Estado miembro requerido confirme que no ha expedido el visado o el permiso de residencia esta informacioacuten constituiraacute un indicio En funcioacuten del contenido de la informacioacuten podriacutea haber indicios de la responsabilidad de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus peticiones de toma a cargo o readmisioacuten Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

50enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)

Entrada ilegal en una frontera exterior (artiacuteculo 13 apartado 1)

Sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante

y la fecha del cruce de la frontera

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la

entrada por una frontera exterior

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce de la frontera exterior

Resultado positivo proporcionado por Eurodac como consecuencia de la comparacioacuten de las impresiones dactilares del solicitante con las

impresiones dactilares recogidas en virtud del artiacuteculo 14 del Reglamento de Eurodac II

(resultado positivo de categoriacutea 2 de Eurodac)

Sello de entrada estampado en un pasaporte falso o falsificado

Entrada legal en el territorio por una frontera exterior (artiacuteculo 14)

Sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante

y la fecha del cruce de la frontera

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la

entrada por una frontera exterior

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce de la frontera exterior

Sello de entrada en el pasaporte

El sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte constituye un medio probatorio de entrada legal o ilegal Si el pasaporte ha sido falsificado y contiene un sello de entrada esto corroboraraacute la entrada ilegal

Sello de salida

Un sello de salida en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y deberaacute tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante Si la entrada en una frontera exterior se realizoacute despueacutes de la fecha del sello de salida en un pasaporte y la entrada no fue autorizada el sello de salida constituiraacute una prueba de entrada irregular

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior

Si se proporcionan durante la entrevista personal o en otra fase del procedimiento de asilo los billetes (avioacuten tren autobuacutes etc) que establezcan de manera concluyente la entrada en una frontera exterior constituiraacuten una prueba y el funcionario competente para el examen del caso deberaacute considerarlos al evaluar la responsabilidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp51

Resultado positivo de Eurodac

Las pruebas indiscutibles relativas a la aplicacioacuten de las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III son el resultado de una respuesta positiva en la base de Eurodac Cuando un funcionario competente para el examen del caso recibe la informacioacuten de una respuesta positiva como resultado de una comparacioacuten de datos en la base de datos Eurodac resulta evidente que la persona ha tenido un contacto potencialmente relevante con la autoridad de otro Estado miembro en el pasado Cuando se produce una respuesta positiva de Eurodac con la categoriacutea 2 laquocruce irregular de una frontera exteriorraquo o laquoentrada ilegalraquo de un Estado miembro en la frontera exterior esto representa una prueba de que la persona estaba fuera del territorio del Estado miembro en el que ha entrado ilegalmente La fecha de toma de las impresiones dactilares que estaacute disponible en los datos de Eurodac muestra el momento de entrada en el territorio de la Unioacuten Europea Las impresiones dactilares tambieacuten pueden servir como medio de prueba para demostrar que el solicitante ha salido del territorio de los Estados miembros

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Residencia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud

de permiso de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia

o a las que se no se haya dado curso

Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Autorizaciones de residencia

Las autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud de permiso de residencia prueban que la persona ha permanecido en un Estado miembro durante un determinado periacuteodo de tiempo Si dicho plazo fuera de cinco meses como miacutenimo este documento deberaacute adjuntarse a la peticioacuten de toma a cargo que se enviaraacute al Estado miembro que haya expedido dicha autorizacioacuten de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso

Una orden de expulsioacuten sin rastro de salida del territorio de los Estados miembros o varias oacuterdenes de expulsioacuten o invitaciones a abandonar el territorio del paiacutes pueden indicar que la persona no abandonoacute el territorio y ha permanecido en un Estado miembro determinado durante un periacuteodo de tres meses Se debe comprobar el periacuteodo de estancia

52enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Si el solicitante puede presentar alguno o varios de estos documentos que indiquen un periacuteodo de estancia ininterrumpido de al menos cinco meses en un Estado miembro podraacute iniciarse una peticioacuten de toma a cargo sobre la base del artiacuteculo 13 apartado 2

Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Entrada legal en el territorio por una frontera

exterior (artiacuteculo 14)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Entrada ilegal en el territorio por una frontera exterior (artiacuteculo 13 apartado 1)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea

Residencia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten

por una organizacioacuten internacional por ejemplo

el ACNUR o por ONG

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp53

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar la entrada o residencia en otro Estado miembro Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada o residencia que puedan ser verificadas por el otro Estado miembro mediante la comprobacioacuten del registro podriacutean servir como indicios Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes

La entrada en una frontera exterior (ya sea con dispensa de visado o ilegal) tambieacuten puede estar respaldada por la confirmacioacuten de la informacioacuten o del informe de otro Estado miembro o de un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional como el ACNUR o por una organizacioacuten no gubernamental por ejemplo una organizacioacuten dedicada a procurar alojamiento a personas desfavorecidas

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales o por organizaciones no gubernamentales Estos informes o confirmacioacuten de la informacioacuten pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones especialmente en casos en los que no hay otras pruebas disponibles Esto podriacutea ser particularmente relevante cuando un grupo maacutes grande de solicitantes viajan juntos y presentan sus solicitudes el mismo diacutea

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten una prueba Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza e informacioacuten que muestre que la persona usoacute los servicios de un guiacutea

Si el solicitante declara que entroacute en el paiacutes procedente de un tercer paiacutes o que ha permanecido en otro Estado miembro durante maacutes de cinco meses la estancia en otro Estado miembro o la estancia fuera del territorio de los Estados miembros podraacute justificarse mediante los documentos mencionados que constituyen indicios Si el solicitante estaacute en posesioacuten de alguno de los mencionados documentos estos tiacutetulos de transporte tarjetas etc podraacuten respaldar las declaraciones del solicitante sobre la estancia en otro Estado miembro o en un tercer paiacutes y podriacutean constituir una prueba para sustentar la peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten

54enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Anexo II

Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro

El artiacuteculo 3 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III define que laquo[l]a solicitud [de proteccioacuten internacional] seraacute examinada por un solo Estado miembro que seraacute aquel que los criterios mencionados en el capiacutetulo III designen como responsableraquo En los casos en que no pueda designarse a ninguacuten Estado miembro como responsable con arreglo al capiacutetulo III laquoseraacute responsable del examen el primer Estado miembro ante el que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo a menos que el traslado no pueda tener lugar debido a deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de dicho Estado miembro (artiacuteculo 3 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III)

En los casos en que el solicitante haya presentado previamente una peticioacuten de asilo en otro Estado miembro y los criterios establecidos en el capiacutetulo III no sean aplicables se iniciaraacute un procedimiento de readmisioacuten

Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III

Por consiguiente el funcionario competente para el examen del caso debe examinar si el otro Estado miembro sigue estando obligado a readmitir a la persona en cuestioacuten mediante la evaluacioacuten de las pruebas disponibles y asegurarse de que no ha cesado la responsabilidad del Estado miembro El funcionario competente para el examen del caso tiene que asegurarse de que la aplicacioacuten de los criterios se ajusta a las disposiciones establecidas en el Reglamento de Dubliacuten III

En los casos en que se haya presentado previamente una solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro tambieacuten es necesario comprobar si la persona entra en el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III Como se ha mencionado en la seccioacuten dedicada al Aacutembito de aplicacioacuten personal el Reglamento de Dubliacuten III no seraacute aplicable si la persona ya ha recibido proteccioacuten internacional de otro Estado miembro

Reglamento Eurodac II

Artiacuteculo 18 apartado 1

El artiacuteculo 18 apartado 1 del Reglamento de Eurodac II establece la obligacioacuten de marcar los datos en el Sistema Central cuando se concede proteccioacuten internacional a un solicitante

laquoA efectos de lo previsto en el artiacuteculo 1 apartado 1 el Estado miembro de origen que concediere proteccioacuten internacional a un solicitante de proteccioacuten internacional cuyos datos hubieran sido registrados previamente con arreglo al artiacuteculo 11 en el Sistema Central deberaacute marcar los datos correspondientes de conformidad con los requisitos de comunicacioacuten electroacutenica con el Sistema Central establecidos por la Agencia Este marcado se guardaraacute en el Sistema Central de conformidad con el artiacuteculo 12 a efectos de la transmisioacuten prevista en el artiacuteculo 9 apartado 5 El Sistema Central informaraacute a todos los Estados miembros de origen acerca del marcado por parte de otro Estado miembro de origen de datos que hayan encontrado una respuesta positiva con respecto a datos que aquellos hubieran transmitido relativos a las personas a que se hace referencia en el artiacuteculo 9 apartado 1 o el artiacuteculo 14 apartado 1 Dichos Estados miembros de origen marcaraacuten tambieacuten las series de datos correspondientesraquo

Artiacuteculo 18 apartado 1 del Reglamento Eurodac II

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp55

En caso de que la buacutesqueda en Eurodac ofrezca como resultado una respuesta positiva que esteacute marcada el Estado miembro que realice la buacutesqueda veraacute que la persona ya es beneficiaria de proteccioacuten internacional Por lo tanto el procedimiento de Dubliacuten no es aplicable en estos casos

En los casos en que no se marque la respuesta positiva de Eurodac pero haya indicios de que a la persona se le podriacutea haber concedido proteccioacuten internacional se podraacute enviar una solicitud de informacioacuten de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III para verificar la situacioacuten de la persona

Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) a d)

El artiacuteculo 18 del Reglamento de Dubliacuten III especifica las obligaciones del Estado miembro responsable El Estado miembro en el que se haya presentado anteriormente una solicitud de proteccioacuten internacional estaraacute obligado a readmitir al solicitante si

bull La solicitud del interesado estaacute siendo examinada y el interesado ha formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra b))

bull El solicitante ha retirado su solicitud en curso de examen y ha formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra c))

bull La solicitud del interesado se ha rechazado y ha formulado una nueva solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio del Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra d))

El artiacuteculo 18 apartado 2 especifica que el Estado miembro responsable en virtud del artiacuteculo 18 apartado 1 letras a) o b) examinaraacute o completaraacute el examen de la peticioacuten de asilo El Estado miembro responsable con arreglo al artiacuteculo 18 apartado 1 letra c) deberiacutea brindar al solicitante la oportunidad de pedir que se continuacutee el examen de su solicitud de asilo o de presentar una nueva solicitud en el Estado miembro responsable Ademaacutes laquoen los supuestos contemplados en el apartado 1 letra d) uacutenicamente cuando la solicitud se haya rechazado en primera instancia el Estado miembro responsable se aseguraraacute de que la persona interesada tenga o haya tenido la oportunidad de obtener una tutela judicial efectiva con arreglo a lo dispuesto en el artiacuteculo 46 de la Directiva 201332UEraquo

Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten

Reglamento de Dubliacuten III

(Artiacuteculo 20 apartado 5)

En general el objetivo del procedimiento de readmisioacuten consiste en determinar el Estado miembro responsable y trasladar al solicitante a ese Estado miembro para que se pueda examinar la solicitud de asilo No obstante el procedimiento de readmisioacuten tambieacuten es aplicable en los casos en que el solicitante laquoque se encuentre en otro Estado miembro sin un documento de residencia o que presente en este Estado miembro una solicitud de proteccioacuten internacional despueacutes de haber retirado su primera solicitud formulada en un Estado miembro diferente durante el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsableraquo (Artiacuteculo 20 apartado 5) En estos casos especiacuteficos el Estado miembro en el que el solicitante presentoacute y retiroacute la solicitud por primera vez debe acoger al solicitante para que dicho Estado miembro complete el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable

56enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5) y la solicitud estaacute siendo examinada o se presentoacute anteriormente (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

La solicitud estaacute siendo examinada o fue presentada anteriormente

(artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

Resultado positivo de Eurodac

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Extractos de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro estaacute en curso

(artiacuteculo 20 apartado 5)

Resultado positivo de Eurodac

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Extractos de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Resultado positivo de Eurodac

Las pruebas indiscutibles relativas a la aplicacioacuten de las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III son el resultado de una respuesta positiva en la base de Eurodac Cuando un funcionario competente para el examen del caso recibe la informacioacuten de una respuesta positiva como resultado de una comparacioacuten de datos en la base de datos Eurodac resulta evidente que la persona ha tenido un contacto relevante con la autoridad de otro Estado miembro en el pasado La coincidencia puede mostrar una solicitud de asilo anterior (categoriacutea 1) en otro Estado miembro El funcionario competente para el examen del caso debe tener en cuenta todos los elementos de un resultado de buacutesqueda de Eurodac Si se obtiene una respuesta positiva que muestre una solicitud anterior de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro se adjuntaraacute el resultado de la buacutesqueda de Eurodac a la peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) y d) o artiacuteculo 20 apartado 5)

Formulario presentado por el solicitante (formulario de solicitud)

Durante la entrevista el solicitante puede presentar una copia de un formulario de solicitud presentado en otro Estado miembro Dicha copia puede utilizarse como prueba de que la persona ha solicitado previamente la proteccioacuten internacional y un funcionario competente para el examen del caso enviaraacute una solicitud de readmisioacuten

Acta levantada por las autoridades

En los casos en que existe un acta levantada por las autoridades de otro Estado miembro como un formulario de registro una decisioacuten etc un funcionario competente para el examen del caso tiene pruebas de la presentacioacuten de una solicitud anterior de proteccioacuten internacional

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

En caso de que no haya una respuesta positiva de Eurodac pero el funcionario competente para el examen del caso tenga razones para creer que una persona ha solicitado previamente proteccioacuten internacional en otro Estado miembro las impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con la solicitud pueden adjuntarse a la peticioacuten de readmisioacuten Si la situacioacuten no estaacute clara podraacute enviarse una solicitud de informacioacuten de conformidad con el

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp57

artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III antes de dicha solicitud Cuando las autoridades del Estado miembro requerido disponen de las impresiones dactilares de la persona pueden realizar las comprobaciones necesarias y en funcioacuten de los resultados aplicar las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Cualquier documento oficial que revele informacioacuten sobre solicitudes anteriores tambieacuten puede utilizarse como prueba de que la persona tiene un procedimiento de asilo en curso o finalizado en otro Estado miembro En estos casos se puede enviar una peticioacuten de readmisioacuten sobre esta base

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

En los casos en que un funcionario competente para el examen del caso tenga dudas sobre si el solicitante ha solicitado previamente proteccioacuten internacional en otro Estado miembro basaacutendose en las declaraciones del solicitante durante la entrevista personal se puede enviar una solicitud basada en el artiacuteculo 34 pidiendo informacioacuten sobre la persona si ha solicitado proteccioacuten si tiene una decisioacuten final sobre la solicitud etc La respuesta de las autoridades solicitadas confirmando la solicitud de asilo anterior puede utilizarse como prueba sobre cuya base debe enviarse una solicitud de readmisioacuten

Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5) y la solicitud estaacute siendo examinada o se presentoacute anteriormente (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

La solicitud estaacute siendo examinada o fue

presentada anteriormente (artiacuteculo 18 apartados 1 letras b) c) y d))

Declaraciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional

por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en

el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5)

Declaraciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional

por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten por miembros de la familia compantildeeros de viaje

Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante

Durante la entrevista personal el solicitante puede proporcionar informacioacuten sobre su solicitud de asilo anterior Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje el procedimiento de asilo anterior etc veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

58enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido deberiacutea tener en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp59

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 2 letra l) artiacuteculo 19 apartados 1 a 3 y artiacuteculo 20 apartado 5

Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3)

El artiacuteculo 19 del Reglamento de Dubliacuten III establece que la responsabilidad puede cesar en determinadas condiciones Tanto el Estado miembro requerido como el solicitante podraacuten ndashseguacuten la sentencia del TJUE de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverkert (Suecia)(5)ndash invocar esta claacuteusula y aportar pruebas o indicios al respecto En este caso se pide al Estado miembro requerido que demuestre que se aplican las condiciones de cese o que la responsabilidad se ha transferido a otro Estado miembro El Estado miembro solicitante debe evaluar plenamente la informacioacuten pertinente

El artiacuteculo 19 apartado 1 especifica que si un Estado miembro expidiera a un solicitante un documento de residencia laquose transferiraacuten a ese Estado miembro las obligaciones mencionadas en el artiacuteculo 18 apartado 1raquo

El artiacuteculo 19 apartado 2 tambieacuten conocido como la laquonorma de los tres mesesraquo establece que

[l]as obligaciones mencionadas en el artiacuteculo 18 apartado 1 cesaraacuten si el Estado miembro responsable puede probar cuando se le pida que se haga cargo o que readmita a un solicitante o a una persona mencionada en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) o d) que la persona interesada ha abandonado el territorio de los Estados miembros durante un periacuteodo de al menos tres meses a menos que la persona interesada sea titular de un documento de residencia vaacutelido expedido por el Estado miembro responsable

El artiacuteculo 19 apartado 3 tambieacuten conocido como la laquoregla de retornoraquo dispone

[l]as obligaciones contempladas en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) y d) cesaraacuten si el Estado miembro responsable puede probar cuando se le pida la readmisioacuten de un solicitante o de otra persona mencionada en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) o d) que la persona interesada ha abandonado el territorio de los Estados miembros en cumplimiento de una decisioacuten de retorno o una orden de expulsioacuten dictada como consecuencia de la retirada o la denegacioacuten de la solicitud

El artiacuteculo 20 apartado 5 tambieacuten establece normas para el cese de responsabilidades Como se especifica en la Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten en casos particulares el Estado miembro estaacute obligado a readmitir al solicitante para completar el procedimiento de determinacioacuten del Estado miembro responsable En caso de que el Estado miembro al que se solicita la readmisioacuten pueda establecer el cese de la responsabilidad de conformidad con el artiacuteculo 19 apartados 1 o 2 cesaraacute la obligacioacuten de readmitir al solicitante

El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene la siguiente lista de medios de prueba e indicios relativos al cese de responsabilidades conforme a los artiacuteculos 19 apartados 2 y 3 o al artiacuteculo 20 apartado 5

(5) Sentencia del TJUE de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverkert C-15515

60enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 19 apartado 2)

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba

de la residencia)

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la

salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Informeconfirmacioacuten de que el solicitante

salioacute del territorio de los Estados miembros

Sello de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo

en cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha del cruce de la frontera

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades

hayan decidido obtener las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 20 apartado 5 y artiacuteculo 19 apartado 2)

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba

de la estancia)

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en

cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha

del cruce de la frontera

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades

hayan decidido obtener las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Prueba escrita de las autoridades que

certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Expulsioacuten del territorio de los Estados miembros (artiacuteculo 19 apartado 3)

Prueba escrita de las autoridades que

certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Sello de salida

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa

a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

Sello de salida

Un sello de salida en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte

Extractos de registros de terceros paiacuteses

Puede utilizarse cualquier documento oficial como extractos de registros de terceros paiacuteses expedientes informacioacuten reveladora sobre la estancia en un tercer paiacutes o documentos oficiales que apoyen las declaraciones relacionadas del solicitante como prueba para apoyar el cese de responsabilidad

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Los tiacutetulos de transporte (de avioacuten tren autobuacutes etc) que establezcan de manera concluyente la salida de un Estado miembro o de un tercer paiacutes o la entrada en una frontera exterior constituyen una prueba y el funcionario competente para el examen del caso deberaacute tenerlos en cuenta al evaluar la responsabilidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp61

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

La confirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita tras una consulta con el otro Estado miembro puede probar el cese de la responsabilidad

Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

La confirmacioacuten del Estado miembro que logroacute expulsar al interesado constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita tras una consulta con el otro Estado miembro puede respaldar el cese de la responsabilidad

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

La confirmacioacuten del tercer paiacutes al que se ha expulsado o devuelto al interesado constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita durante el procedimiento de Dubliacuten dicha prueba podraacute respaldar el cese de la responsabilidad

Sello (de salida) de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha del cruce de la frontera

Un sello en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y habraacute de tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante Si la entrada en una frontera exterior se realizoacute despueacutes de la fecha del sello de salida en un pasaporte y la entrada no fue autorizada el sello de salida constituiraacute una prueba de entrada irregular

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituyen un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

62enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 19 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte

de otro Estado miembro

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 20 apartado 5 y artiacuteculo 19 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte

de otro Estado miembro

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

Expulsioacuten del territorio de los Estados miembros (artiacuteculo 19 apartado 3)

Declaraciones verificables realizadas por el solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp63

Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante

Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada residencia fuera del territorio de los Estados miembros que puedan ser verificadas podriacutean servir como indicios Durante la entrevista personal el solicitante puede proporcionar informacioacuten sobre su estancia en un tercer paiacutes una peticioacuten de asilo anterior la estancia en un tercer paiacutes etc Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recoger informacioacuten pertinente sobre el itinerario de viaje la solicitud de asilo anterior y la informacioacuten relativa al posible cese de responsabilidad veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus solicitudes Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Si otro Estado miembro (no el de salida del territorio del solicitante) puede proporcionar un informe o puede confirmar la informacioacuten relativa a la salida de la persona del territorio de los Estados miembros esta informacioacuten podraacute considerarse como indicio

Sello de salida

Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y habraacute de tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten tiene que examinar el periacuteodo que el solicitante pasoacute fuera del territorio de los Estados miembros

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza e informacioacuten que muestre que la persona usoacute los servicios de un guiacutea

Si el solicitante declara que entroacute en el paiacutes procedente de un tercer paiacutes o que ha permanecido en otro Estado miembro durante maacutes de cinco meses la estancia en otro Estado miembro o la estancia fuera del territorio de los Estados miembros podraacute justificarse mediante los documentos mencionados que constituyen indicios Si el solicitante estaacute en posesioacuten de alguno de los mencionados documentos estos tiacutetulos de transporte tarjetas etc

64enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

podraacuten respaldar las declaraciones del solicitante sobre la estancia en otro Estado miembro o en un tercer paiacutes y podriacutean constituir una prueba para sustentar la peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten

Otras pruebas

A efectos de evaluar el asunto el funcionario competente para el examen del caso puede considerar otras pruebas para verificar la duracioacuten de la estancia de una persona en un tercer paiacutes tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a instituciones puacuteblicas o privadas tarjetas de citas para meacutedicos dentistas informacioacuten de que el solicitante ha utilizado los servicios de una agencia de viajes o de un guiacutea Este tipo de pruebas pueden utilizarse si se corresponden con las declaraciones del solicitante y la informacioacuten proporcionada durante la entrevista personal sobre sus itinerarios de viaje su paradero etc

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp65

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo y artiacuteculo 17 apartado 1

El Estado miembro solicitante tiene que verificar que el traslado al Estado miembro requerido es viable

En virtud del artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo del Reglamento de Dubliacuten III el traslado no puede efectuarse si laquohay razones fundadas para temer que existen deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantes en ese Estado miembro que implican un peligro de trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europearaquo En su sentencia de 16 de febrero de 2017 en el asunto CK y otros contra el Tribunal Supremo de Eslovenia(6) (en lo sucesivo CK y otros) el TJUE aclaroacute que la imposibilidad de los traslados no solo se aplica a los casos de laquodeficiencias sistemaacuteticasraquo sino tambieacuten si el traslado en siacute mismo dariacutea lugar a un riesgo demostrado de que la persona trasladada podriacutea sufrir un trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta Ademaacutes antes de que se produzca el traslado el Estado miembro siempre puede hacer uso de la claacuteusula discrecional si se comprueba que existen motivos para no trasladar a un solicitante a otro Estado miembro Por ejemplo los lazos familiares que se encuentran en el actual Estado miembro las cuestiones de salud etc que no suponen un riesgo de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta La aplicacioacuten de la laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo en estos casos tambieacuten puede estar sujeta a la orientacioacuten nacional

Evaluacioacuten de las pruebas

Tal y como el TJUE declaroacute en el asunto CK y otros en caso de riesgo real y previsible de sufrir un trato contrario al artiacuteculo 4 de la Carta o al artiacuteculo 3 del CEDH las autoridades de los Estados miembros no deberiacutean proceder al traslado

En CK y otros el TJUE consideroacute el estado de salud especial que estaacute relacionado con el artiacuteculo 4 de la Carta si laquouna enfermedad mental o fiacutesica particularmente grave implicariacutea un peligro real y cierto de deterioro significativo e irremediable de su estado de salud ese traslado constituye un trato inhumano y degradante en el sentido de dicho artiacuteculoraquo (apartado 74)

Las normas probatorias respectivas y los posibles efectos del principio de confianza mutua auacuten no han sido aclarados plenamente por el TJUE En la sentencia en el asunto CK y otros el TJUE aclaroacute que la confianza mutua puede no alterar la naturaleza absoluta de la proteccioacuten que concede el artiacuteculo 3 del CEDH o el artiacuteculo 4 de la Carta Sin embargo cabe sentildealar que tanto el TJUE como el TEDH ponen el listoacuten bastante alto a la hora de evaluar concretamente queacute son las laquodeficiencias sistemaacuteticasraquo o laquoel riesgo real y previsibleraquo de un trato contrario al artiacuteculo 4 de la Carta y al artiacuteculo 3 del CEDH De la sentencia del TJUE en el asunto NS se desprende que la confianza mutua no debe verse comprometida mediante el examen sistemaacutetico en cada procedimiento de Dubliacuten de si el Estado miembro responsable respeta todas sus obligaciones en el marco del SECA De la jurisprudencia del TEDH se desprende tambieacuten que para que exista un riesgo real de trato inhumano o degradante deben existir situaciones muy graves en el Estado miembro responsable (veacutease en particular TEDH sentencia de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia (7) apartados 252 263 y 249)

En este contexto revisten especial importancia las siguientes sentencias la sentencia conjunta del TJUE de 21 de diciembre de 2011 en los asuntos acumulados NS y otros y ME y otros(8) la sentencia del TJUE de 19 de marzo

(6) Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contraTribunal Supremo de Eslovenia C-57816 PPU(7) Sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609 apartados 252 263 y 249(8) Sentencia del TJUE de 21 de diciembre de 2011 NS y otros contra el Secretary of State for the Home Department y ME y otros contra

Refugee Applications Commissioner y Minister for Justice Equality and Law Reform asuntos acumulados C-41110 y C-49310

66enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland(9) la sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia(10) la sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 Tarakhel contra Suiza(11)

Por consiguiente puede producirse una violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta (o del artiacuteculo 3 del CEDH respectivamente) en particular si no hay acceso al procedimiento de asilo en el Estado miembro responsable o si las condiciones de acogida (individuales) equivalen a tal violacioacuten incluido el riesgo de ser detenido arbitrariamente a su llegada o si el solicitante se veriacutea expuesto a un riesgo sustancial de sufrir un trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta

Especialmente en los casos relativos a las familias o a las personas vulnerables podriacutea ser necesario obtener garantiacuteas individuales especiacuteficas de las autoridades del Estado miembro requerido si hay indicios de que un traslado a ese Estado miembro sin tales garantiacuteas podriacutea suponer un riesgo de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta El funcionario competente para el examen del caso podriacutea necesitar evaluar la situacioacuten legal y de hecho en el Estado Miembro al que el solicitante es transferido individualmente Por lo tanto en esta situacioacuten la mera ausencia de dichas garantiacuteas podriacutea hacer que la decisioacuten de traslado de Dubliacuten resultase ilegal y que pueda ser invocada por el solicitante en sus recursos En la evaluacioacuten individual estas garantiacuteas deben distinguirse de las modalidades de traslado y de la obligacioacuten respectiva de intercambiar datos antes del traslado de conformidad con los artiacuteculos 31 y 32 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como de otras violaciones de los derechos humanos durante el proceso de traslado

(9) Sentencia del TJUE de 19 de marzo de 2019 en Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland asunto C-16317(10) Sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609(11) Sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 Tarakhel contra Suiza nordm 2921712

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp67

Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares

Cuestiones que se deben explorar durante la entrevista en relacioacuten con la unidad familiar

Los puntos que se enumeran a continuacioacuten no sugieren la forma en la que el funcionario competente para el examen del caso debe hacer o formular preguntas sino maacutes bien un recordatorio de las cuestiones que puede ser necesario explorar en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud a fin de recopilar la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

Explorar y establecer viacutenculos familiares

La presencia de un miembro de la familia o pariente(s) en otro Estado miembro

Los datos personales del miembro de la familia o pariente(s)

Otros datos de los miembros de la familiapariente(s) en relacioacuten con el alojamiento actual (por ejemplo datos de contacto)

Coacutemo se relacionan el solicitante y ellos miembro(s) de la familiapariente(s)

Cuando el caso involucra a un coacutenyuge detalles sobre coacutemo se formoacute esta relacioacuten (cuaacutendo doacutende coacutemo)

En caso de pariente(s) se debe explorar la dependencia (ver maacutes abajo)

La situacioacuten de los miembros de la familiapariente(s) en el otro Estado miembro

Las circunstancias en las que se han separado

Informacioacuten sobre el contacto entre el solicitante y el otro u otros miembros especialmente desde que se separaron

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con el viacutenculo familiar

Consentimiento por escrito de los interesados

Dependencia

Las cuestiones mencionadas anteriormente en relacioacuten con los viacutenculos familiares deben explorarse siempre que sea posible Tambieacuten debe evaluarse si existe alguacuten tipo de dependencia entre el solicitante y alguacuten pariente o parientes que residan en otro Estado miembro

En caso de que haya dependencia recopilar informacioacuten sobre

Quieacutenes son exactamente las personas dependientes

La causa de la dependencia

El tipo de dependencia

La forma en que la(s) persona(s) es(son) dependiente(s)

Quieacuten se ocupaba del solicitantede la persona dependiente en el paiacutes de origende la antigua residencia habitual

Quieacuten se ocupaba del solicitantede la persona dependiente durante el viaje y en el paiacutes de acogida

Queacute dificultades encuentran las personas dependientes en su vida diaria Si el solicitante es capaz de cuidar del pariente y coacutemo

Si el solicitante es la persona dependiente si la otra persona es capaz de cuidar del solicitante y coacutemo

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con la situacioacuten de dependencia por ejemplo informes meacutedicos documentos informes psicoloacutegicos o sociales

Consentimiento por escrito de los interesados

68enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Menor no acompantildeado

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con los viacutenculos familiares

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con la minoriacutea de edad del solicitante especialmente si el solicitante estaacute cerca de la edad de 18 antildeos (por ejemplo documento de identidad o certificado de nacimiento)

Informacioacuten relativa a la naturaleza de la relacioacuten entre el menor y el pariente mientras se encuentre en el paiacutes de origen (ya sea tiacutea tiacuteo abuela abuelo)

Capacidad del pariente para cuidar del menor

El bienestar y desarrollo social del nintildeo

Consideraciones de seguridad y proteccioacuten especialmente cuando existe la posibilidad de que el menor haya sido o pueda ser viacutectima de trata de seres humanos

Opiniones del menor teniendo en cuenta su edad y madurez y sus antecedentes culturales

Claacuteusulas discrecionales claacuteusula de soberaniacutea

Objeciones del solicitante a ser trasladado a un paiacutes que es potencialmente el Estado miembro responsable Las objeciones podriacutean estar relacionadas con motivos personales (motivos familiares motivos de salud) o con la situacioacuten general en el Estado miembro responsable

Presencia en el Estado miembro de miembros de la familia que (no) son solicitantes de proteccioacuten internacional

Razones de estas objeciones

Claacuteusulas discrecionales claacuteusula humanitaria

La presencia en otro Estado miembro de otro miembro de la familia distinto al explorado anteriormente

Los datos personales de esta(s) persona(s)

Otros datos de esa(s) persona(s) relacionados con el lugar de estancia actual (por ejemplo la direccioacuten)

El tipo exacto de relacioacutencontacto entre el solicitante y esta(s) persona(s) en el paiacutes de origen

La situacioacuten de esa(s) persona(s) en el otro Estado miembro

Las circunstancias en las que se han separado

Informacioacuten sobre relacioacutenel contacto entre el solicitante y esta(s) persona(s) desde que se separaron

Razones por las que quieren reunirse

Cualquier documentacioacuten justificante

Cualquier documentacioacuten justificante por ejemplo documentos meacutedicos fotos billetes de cualquier visita de la otra persona para conocer al solicitante

Consentimiento por escrito de ambas partes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp69

Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Cuestiones que se examinaraacuten durante la entrevista en relacioacuten con la residencia el visado la entrada y la estancia irregulares las solicitudes de asilo anteriores y el cese de responsabilidades

Los puntos que se enumeran a continuacioacuten no sugieren la forma en la que el funcionario competente para el examen del caso debe hacer o formular preguntas sino maacutes bien un recordatorio de las cuestiones que puede ser necesario explorar en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud a fin de recopilar la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

En caso de que no existan pruebas formales que apoyen las declaraciones del solicitante el Estado miembro solicitante deberaacute hacer todos los esfuerzos razonables para obtener declaraciones completas sobre el itinerario de viaje formulando preguntas detalladas durante la entrevista

Es muy importante conocer el itinerario de viaje completo del solicitante al final de la entrevista

Itinerario de viaje

Con respecto al itinerario de viaje el funcionario competente para el examen del caso reuniraacute informacioacuten relacionada con

Cualquier documento relevante que el solicitante pueda tener relacionado con su viaje y dependiendo de la forma en que haya viajado (por ejemplo pasaporte billetes de avioacuten autobuacutes o tren tarjetas de embarque)

Cuaacutendo y doacutende comenzoacute el viaje

Los paiacuteses por los que el solicitante pasoacute en su viaje

Los medios en los que el solicitante viajoacute y los documentos utilizados para el viaje Incluye las circunstancias de la salida los traacutensitos y la llegada y tambieacuten los vehiacuteculos de transporte utilizados por el solicitante

La forma en que cruzaron la frontera

Si teniacutean alguacuten documento para cruzar las fronteras

Las fechas de los viajes A menudo los solicitantes tienen dificultades para proporcionar las fechas exactas sin embargo el marco temporal constituye una pieza importante de informacioacuten

Otras personas con las que el solicitante podriacutea haber viajado

Solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro

Duracioacuten de la estancia en cada lugarpaiacutes

Situacioacuten que el solicitante teniacutea en esteestos paiacuteses

Si la persona solicitoacute proteccioacuten internacional en otro Estado miembro

Si la persona solicitoacute proteccioacuten internacional iquestcuaacutendo y doacutende la solicitoacute

Descripcioacuten exacta del procedimiento

El resultado de esta solicitud

Cualquier documentacioacuten relativa a la solicitud

70enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Documento de residencia expedido al solicitante

Si se ha expedido un permiso de residencia al solicitante

Queacute Estado(s) miembro(s) ha(n) expedido el documento de residencia

Cuaacutendo se emitioacute el documento de residencia

El periacuteodo de validez del documento de residencia

El tipo de permiso de residencia

El tiempo entre la fecha de vencimiento del documento de residencia y la solicitud de proteccioacuten internacional

Sobre queacute fundamento se emitioacute el permiso de residencia

Visado emitido expedido al solicitante

Si se ha expedido un visado al solicitante

Queacute Estado miembro expidioacute el visado

Si el visado fue expedido por un Estado miembro en nombre de otro Estado miembro

Cuaacutendo se expidioacute el visado

El periacuteodo de validez del visado

El tipo de visado expedido

Si la persona lo utilizoacute para entrar o permanecer en el territorio de los Estados miembros

El tiempo transcurrido entre la fecha de vencimiento del visado y la solicitud de proteccioacuten internacional

Si se ha expedido otro tipo de visado al solicitante

Cese de responsabilidad de un Estado miembro

Si la persona salioacute del territorio de los Estados miembros

El periacuteodo de permanencia fuera del territorio de los Estados miembros

Fecha de salida y entrada en el territorio de los Estados miembros

Destino (paiacutes de origen u otro paiacutes)

Medios de transporte

Duracioacuten de la estancia en el tercer paiacutes

Motivos por los que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

Si el solicitante tiene alguna documentacioacuten justificante

Circunstancias del viaje si viajaron por su cuenta o si fue organizado por otro Estado miembro

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp71

Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia

Pruebas Menor no acompantildeado Artiacuteculo 8

Miembros de la familia que son beneficiarios de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 9

Miembros de la familia que son solicitantes de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 10

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Extracto de registros

Permisos de residencia expedidos al miembro de la familia

Autorizaciones de residencia provisionales expedidas al miembro de la familia

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis ADN o sanguiacuteneo

Consentimiento de los interesados

Indicios Menor no acompantildeado Artiacuteculo 8

Miembros de la familia que son beneficiarios de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 9

Miembros de la familia que son solicitantes de la proteccioacuten internacionalArtiacuteculo 10

Indicaciones verificables del solicitante

Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

72enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal

Pruebas Documentos de residencia caducados o vaacutelidosArtiacuteculo 12 apartados 1 3 y 4

Visado vaacutelido o caducadoArtiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4

Entrada ilegalArtiacuteculo 13 apartado 1

Estancia durante un periacuteodo superior a cinco meses en el territorio de un Estado miembroArtiacuteculo 13 apartado 2

Entrada legal en el territorio por una frontera exteriorArtiacuteculo 14

Documento de residencia (vaacutelido o caducado seguacuten corresponda)

Visado (vaacutelido o caducado) expedido Extractos del registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el visado

Resultado positivo (respuesta positiva) transmitida por el VIS

Sello de entrada (o una inscripcioacuten correspondiente) en un pasaporte o en un pasaporte falso o falsificado

Sello de salida de un paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro o sello de salida del Estado miembro

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior

Autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud de permiso de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso

Extracto de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Resultado positivo en Eurodac (categoriacutea 2) o impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con una entrada irregular

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp73

Indicios Documentos de residencia caducados o vaacutelidosArtiacuteculo 12 apartados 1 3 y 4

Visado vaacutelido o caducadoArtiacuteculo 12 apartados 2 3 4

Entrada ilegalArtiacuteculo 13 apartado 1

Estancia durante un periacuteodo superior a cinco meses en el territorio de un Estado miembroArtiacuteculo 13 apartado 2

Entrada legal en el territorio por una frontera exteriorArtiacuteculo 14

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el permiso de residencia o el visado

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje etc

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes

informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten no gubernamental como por ejemplo una organizacioacuten dedicada a procurar alojamiento a personas desfavorecidas

Impresiones dactilares excepto si se toman al cruzar la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso tarjetas de citas datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a servicios u otros indicios de la misma naturaleza etc

74enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones

Pruebas Salida del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 2 y artiacuteculo 20 apartado 5

Expulsioacuten del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 3

Solicitudes de asilo anterioresArtiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba de la estancia)

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Informeconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

Sello de salida de un tercer paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro

Sello de entrada (o inscripcioacuten correspondiente) en el pasaporte

Resultado positivo en Eurodac (categoriacutea 1) o impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Extracto de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp75

Indicios Salida del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 2 y artiacuteculo 20 apartado 5

Expulsioacuten del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 3

Solicitudes de asilo anterioresArtiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informeconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Sello de salida cuando el solicitante haya abandonado el territorio de los Estados miembros durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto si se toman al cruzar la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso tarjetas de citas datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a servicios u otros indicios de la misma naturaleza etc

76enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

BIBLIOGRAFIacuteA

referencias a la legislacioacuten a la jurisprudencia aplicable y a los recursos adicionales

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp77

Referencias juriacutedicas y jurisprudencia pertinente

Este resumen de las referencias juriacutedicas y la jurisprudencia no constituye una herramienta de referencia exhaustiva Su uacutenico objetivo es proporcionar una orientacioacuten praacutectica al funcionario competente para el examen del caso haciendo referencia a algunas de las disposiciones y jurisprudencia maacutes relevantes Las resoluciones relativas a la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten II que ya estaacuten codificadas en el Reglamento de Dubliacuten III no forman parte de esta visioacuten general

Las referencias expuestas a continuacioacuten estaacuten organizadas por temas En la medida de lo posible se han incluido enlaces a la jurisprudencia y a los instrumentos juriacutedicos adicionales para facilitar su consulta

Marco juriacutedico y aacutembito de aplicacioacuten del sistema de Dubliacuten

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Reglamento de Dubliacuten III

Reglamento de ejecucioacuten

Reglamento Eurodac II

En relacioacuten con la determinacioacuten raacutepida de la responsabilidadacceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Acceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional (no se requiere una decisioacuten expliacutecita para el examen de la solicitud en cuanto al fondo)

bull TJUE sentencia de 4 de octubre de 2018 Bahtiyar Fathi contra Predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite C-5617

En relacioacuten con el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III el procedimiento de readmisioacuten no es aplicable a los beneficiarios de proteccioacuten internacional

bull TJUE auto del Tribunal de 5 de abril de 2017 Daher Muse Ahmed contra Bundesrepublik Deutschland C-3617

El hecho de que un Estado miembro haya notificado su intencioacuten de retirarse de la Unioacuten Europea no obliga al Estado miembro encargado de la determinacioacuten a examinar por siacute mismo la solicitud de proteccioacuten internacional

bull TJUE sentencia de 23 de enero de MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Jurisprudencia nacional

78enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios para determinar el Estado miembro responsable

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 8-17

Reglamento de Dubliacuten III

El solicitante puede alegar la aplicacioacuten incorrecta de los criterios del Capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-6315

El solicitante tambieacuten puede alegar una infraccioacuten de la norma del artiacuteculo 19 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverket C-15515

En relacioacuten con el significado de la expresioacuten laquopresentacioacuten de una solicitudraquo en el artiacuteculo 2 letra b) del Reglamento de Dubliacuten III y el inicio de los plazos que figuran en el artiacuteculo 21 apartado 1 y el artiacuteculo 23 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab contra Bundesrepublik Deutschland C-67016

Jurisprudencia nacional

Suministro de datos

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 4

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la falta de suministro de informacioacuten a los solicitantes lo que equivale a una violacioacuten del artiacuteculo 3 del CEDH

bull TEDH sentencia de 14 de marzo de 2017 Ilias y Ahmed contra Hungriacutea nordm 4728715

Los Estados miembros deben disponer de un medio fiable de comunicacioacuten con los solicitantes XXXXXXXXX

bull TEDH sentencia de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609

Jurisprudencia nacional

Entrevista personal

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 4 y 5

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 14 de la DPA

En relacioacuten con la obligacioacuten de celebrar la entrevista personal antes de adoptar la decisioacuten de traslado y la oportunidad de que el solicitante presente cualquier informacioacuten adicional relevante para la correcta determinacioacuten

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheiden Justitie C-6315

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp79

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Jurisprudencia nacional

Consideraciones especiacuteficas relativas a las personas con necesidades especiales menores

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 24 de la DPA

Artiacuteculo 21 apartado 22 de la DCA

Artiacuteculos 8 16 17 del Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con las consideraciones previas al traslado tratamiento humano o degradante traslado de un solicitante de asilo gravemente enfermo al Estado miembro responsable del examen de la solicitud

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Los Estados miembros no pueden negar simplemente el derecho de residencia a un nacional de un tercer paiacutes que sea padre de un ciudadano de la UE sin hacer una evaluacioacuten completa de la violacioacuten en el fondo de los derechos relativos a la condicioacuten de ciudadano de la Unioacuten del menor

bull TJUE sentencia de 10 de mayo de 2017 Chaacutevez-Viacutelchez y otros contra Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank y otros C-13315

Intereacutes superior del nintildeo y unidad familiarbull TJUE sentencia de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal

de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Jurisprudencia nacional

80enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Evaluacioacuten de las pruebas posibilidad de proporcionar pruebas y asegurarse de que la responsabilidad se evaluacutea correctamente

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 19 apartado 2 artiacuteculo 20 apartado 2 artiacuteculo 21 apartado 1 artiacuteculo 22 apartados 2 3 4 y 5 artiacuteculo 27 apartado 1 artiacuteculo 34

Reglamento de Dubliacuten III

Anexo II y Anexo V del Reglamento de ejecucioacuten

En relacioacuten con el alcance del recurso contra una decisioacuten de traslado el solicitante de asilo tiene derecho a alegar la aplicacioacuten incorrecta de los criterios de determinacioacuten de la responsabilidad establecidos en el capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-6315

En relacioacuten con el cese de responsabilidad el solicitante de asilo tiene derecho a alegar una infraccioacuten de la norma establecida en el artiacuteculo 19 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III seguacuten la cual la obligacioacuten de readmisioacuten del Estado miembro respectivo cesa si ha estado fuera del territorio del Estado miembro durante un periacuteodo de al menos tres meses

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverket C-15515

En relacioacuten con la presentacioacuten de una solicitud se inicia el proceso de determinacioacuten y expira el periacuteodo de peticioacuten de toma a cargo

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab v Bundesrepublik Deutschland C-67016

Jurisprudencia nacional

Evaluacioacuten de pruebas criterios y otras disposiciones relativas a la unidad familiar

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 8 9 10 11 16 17

Reglamento de Dubliacuten III

La aplicacioacuten de la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III es incondicional La autoridad que aplica el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no tiene que ser la autoridad responsable de determinar el Estado miembro responsable No es necesario que exista una viacutea de recurso contra la decisioacuten de no aplicar el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Por regla general el artiacuteculo 9 del Reglamento de Dubliacuten III no es aplicable en una situacioacuten de readmisioacuten sin embargo en una situacioacuten como la descrita en el artiacuteculo 20 apartado 5 del Reglamento de Dubliacuten III y siempre que el interesado demuestre de inmediato que de conformidad con el artiacuteculo 9 del Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro en el que se encuentra actualmente debe ser responsable podraacute invocarse el artiacuteculo 9 de dicho Reglamento

bull TJUE sentencia de 2 de abril de 2019 Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie contra H y R asuntos acumulados C-58217 y C-58317

Jurisprudencia nacional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp81

Duracioacuten del procedimiento

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 12 13 14 15 19 apartados 1 2 3 artiacuteculo 20 apartado 5

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la duracioacuten del procedimiento El Estado miembro en el que se encuentre la persona debe ejercer su derecho a examinar la solicitud ya que no debe utilizar un procedimiento de determinacioacuten del Estado miembro responsable que requiera un tiempo excesivo

bull TJUE sentencia de 21 de diciembre de 2011 NS y otros contra el Secretary of State for the Home Department asuntos acumulados C-41110 y C-49310

En relacioacuten con las solicitudes de reexamen y el plazo de respuesta el vencimiento del plazo y el efecto

bull TJUE sentencia de 13 de noviembre de 2018 X y X contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie asuntos acumulados C-4717 y C-4817

En relacioacuten con el inicio del proceso de determinacioacuten y presentacioacuten de una solicitud y plazos para presentar una solicitud

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab contra Bundesrepublik Deutschland C-67016

La decisioacuten de traslado solo se adopta y notifica despueacutes de la aceptacioacuten de una solicitud de traslado

bull TJUE sentencia de 31 de mayo de 2018 Adil Hassan contra Preacutefet du Pas-de-Calais C-64716

La ampliacioacuten del plazo de traslado de los solicitantes fugados se evoca informando al Estado miembro responsable antes de la expiracioacuten del plazo original

bull TJUE sentencia de 19 de marzo de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland C-16317

Jurisprudencia nacional

Evaluacioacuten de las pruebas Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 12 1314 15 19 apartados 1 2 3 artiacuteculo 20 apartado 5

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la entrada autorizada por excepcioacuten por motivos humanitarios definicioacuten de laquovisadoraquo definicioacuten de laquocruce irregular de fronterasraquo expedicioacuten de un visado y cruce irregular de una frontera exterior la fecha de presentacioacuten de una solicitud determina la aplicabilidad del artiacuteculo 13 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III un recurso contra una decisioacuten de traslado no tiene efecto en este periacuteodo

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Kadija Jafari y Zainab Jafari contra Bundesamt fur Fremdenwesen und Asyl C-64616

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 AS contra la Repuacuteblica de Eslovenia C- 49016

Jurisprudencia nacional

82enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Evaluacioacuten de las pruebas solicitudes de asilo anteriores

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d)

Reglamento de Dubliacuten III

Independientemente de un recurso pendiente en el Estado miembro requerido siempre puede formularse una solicitud a tiempo existe la posibilidad de presentar un recurso en una fecha anterior al tiempo que se presenta un recurso simultaacuteneo contra una decisioacuten de traslado de fecha posterior no es necesario informar al Estado miembro requerido de los recursos anteriores (pendientes) la entrega de un solicitante en virtud de una orden de detencioacuten europea es independiente de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 5 de julio de 2018 X contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-21317

El artiacuteculo 18 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III no exige que el procedimiento de examen de la solicitud de dicho solicitante se reanude en la fase en que se interrumpioacute despueacutes del traslado del solicitante

bull TJUE sentencia de 17 de marzo de 2016 Shiraz Baig Mirza contra Bevaacutendorlaacutesi eacutes Aacutellampolgaacutersaacutegi Hivatal C-69515

Se debe presentar una nueva solicitud de traslado cuando un solicitante regresa al Estado miembro que lo trasladoacute anteriormente se aplican condiciones especiales

bull TJUE sentencia de 25 de enero de 2018 Bundesrepublik Deutschland contra Aziz Hasan C-36016

En relacioacuten con la solicitud de proteccioacuten internacional presentada por un nacional de un tercer paiacutes que se beneficia del estatuto otorgado por la proteccioacuten subsidiaria y la aplicabilidad del procedimiento de readmisioacuten

bull TJUE auto de 5 de abril de 2017 Daher Muse Ahmed contra Bundesrepublik Deutschland C-3617

bull TJUE sentencia de 25 de enero de 2018 Bundesrepublik Deutschland contra Aziz Hasan C-36016

Jurisprudencia nacional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp83

Traslado en el marco de Dubliacuten

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 3 apartado 2 artiacuteculo 17 apartado 1

Reglamento de Dubliacuten III

La expiracioacuten de los plazos para el traslado del interesado es suficiente para proceder a una transferencia automaacutetica de la responsabilidad el interesado puede invocar este argumento ante el tribunal

bull TJUE sentencia de 25 de octubre de 2017 Majid Shiri contra Bundesamt fuumlr Fremdenwesen und Asyl C-20116

Significado del concepto laquofugaraquo el plazo ampliado para el traslado de los solicitantes fugados se evoca informando al Estado miembro responsable antes de que expire el plazo original el artiacuteculo 4 de la Carta puede ser aplicable para el traslado de los solicitantes como en el artiacuteculo 29 del Reglamento de Dubliacuten III en caso de riesgo sustancial de que la persona en cuestioacuten sufra un trato inhumano o degradante tras recibir proteccioacuten internacional en el Estado miembro responsable

bull TJUE sentencia de 19 de marzo de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland C-16317

En relacioacuten con la violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta y del artiacuteculo 3 del CEDH y el trato inhumano y degradante

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Jurisprudencia nacional

Ponerse en contacto con la Unioacuten Europea

En personaEn la Unioacuten Europea existen cientos de centros de informacioacuten Europe Direct Puede encontrar la direccioacuten del centro maacutes cercano en httpseuropaeueuropean-unioncontact_es

Por teleacutefono o por correo electroacutenicoEurope Direct es un servicio que responde a sus preguntas sobre la Unioacuten Europea Puede acceder a este serviciomdash  marcando el nuacutemero de teleacutefono gratuito 00 800 6 7 8 9 10 11 (algunos operadores pueden cobrar

por las llamadas)mdash  marcando el siguiente nuacutemero de teleacutefono +32 22999696 omdash  por correo electroacutenico httpseuropaeueuropean-unioncontact_es

Buscar informacioacuten sobre la Unioacuten Europea

En liacuteneaPuede encontrar informacioacuten sobre la Unioacuten Europea en todas las lenguas oficiales de la Unioacuten en el sitio web Europa httpseuropaeueuropean-unionindex_es

Publicaciones de la Unioacuten EuropeaPuede descargar o solicitar publicaciones gratuitas y de pago de la Unioacuten Europea en httpsopeuropaeuespublications Si desea obtener varios ejemplares de las publicaciones gratuitas poacutengase en contacto con Europe Direct o su centro de informacioacuten local (httpseuropaeueuropean-unioncontact_es)

Derecho de la Unioacuten y documentos conexosPara acceder a la informacioacuten juriacutedica de la Unioacuten Europea incluido todo el Derecho de la Unioacuten desde 1952 en todas las versiones linguumliacutesticas oficiales puede consultar el sitio web EUR-Lex httpeur-lexeuropaeu

Datos abiertos de la Unioacuten EuropeaEl portal de datos abiertos de la Unioacuten Europea (httpdataeuropaeueuodpes) permite acceder a conjuntos de datos de la Unioacuten Los datos pueden descargarse y reutilizarse gratuitamente con fines comerciales o no comerciales

BZ-04-18-668-ES-C

ISBN 978-92-9476-615-1

  • Lista de abreviaturas
  • Introduccioacuten
  • Listas de comprobacioacuten
    • Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
      • Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III
      • Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III
          • Directrices
            • 1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
            • 2 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
            • 3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
              • Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III
              • Requisitos de la entrevista personal
              • Momento de la entrevista
              • Metodologiacutea
              • Realizacioacuten de la entrevista
              • Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas
              • Inicio de la entrevista
              • Contenido de la entrevista
              • Conclusioacuten de la entrevista
                • 4 Evaluacioacuten de pruebasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                  • Introduccioacuten
                  • La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas
                  • Indicaciones de Dubliacuten III
                  • Falta de indicaciones de Dubliacuten III
                  • Solicitudes de informacioacuten
                  • Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas
                  • Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                    • Definiciones y consideraciones relevantes
                    • Medios de prueba e indicios
                    • Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10
                    • Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10
                      • Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                        • Definiciones y consideraciones relevantes
                        • Documento de residencia
                        • Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 )
                        • Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)
                        • Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)
                        • Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)
                        • Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)
                        • Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)
                          • Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                            • Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro
                            • Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III
                            • Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional
                            • Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten
                            • Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten
                            • Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten
                              • Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                                • Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3)
                                • Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)
                                • Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)
                                  • Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                                    • Evaluacioacuten de las pruebas
                                        • Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares
                                        • Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior
                                        • Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia
                                        • Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal
                                        • Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones
                                          • Bibliografiacutea
                                              1. For national authorities to insert
                                                1. _35_0 For national authorities to insert
                                                2. _36_0 For national authorities to insert
                                                3. _37_0 For national authorities to insert
                                                4. _38_0 For national authorities to insert
                                                5. _39_0 For national authorities to insert
                                                6. _40_0 For national authorities to insert
                                                7. _41_0 For national authorities to insert
                                                8. _42_0 For national authorities to insert
                                                9. _43_0 For national authorities to insert
                                                10. _44_0 For national authorities to insert
                                                11. _45_0 For national authorities to insert
Page 3: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del

European Asylum Support Office

SUPPORT IS OUR MISSION

Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

Entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas

Octubre de 2019

Serie de guiacuteas praacutecticas de la EASO

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp3

IacutendiceLista de abreviaturas 5

Introduccioacuten 6

LISTAS DE COMPROBACIOacuteN 8Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 13

Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III 14Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III 15

DIRECTRICES 171 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 182 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 203 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 21

Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III 21Requisitos de la entrevista personal 22Momento de la entrevista 22Metodologiacutea 23Realizacioacuten de la entrevista 24Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas 25Inicio de la entrevista 26Contenido de la entrevista 27Conclusioacuten de la entrevista 28

4 Evaluacioacuten de pruebas[volver a la lista de comprobacioacuten] 34Introduccioacuten 34La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas 34Indicaciones de Dubliacuten III 34Falta de indicaciones de Dubliacuten III 35Solicitudes de informacioacuten 35Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas 36Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 38

Definiciones y consideraciones relevantes 38Medios de prueba e indicios 41Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 42Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 43

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 45Definiciones y consideraciones relevantes 45Documento de residencia 45Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 ) 46Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12) 47Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12) 49Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) 50Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2) 51Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2) 52

Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 54Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro 54Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III 54Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional 55Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten 55Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten 56Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten 57

4enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 59Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3) 59Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5) 60Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5) 62

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 65Evaluacioacuten de las pruebas 65

Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares 67Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior 69Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia 71Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal 72Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones 74

BIBLIOGRAFIacuteA 76

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp5

Lista de abreviaturasACNUR Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados

Carta Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea (2000C 36401)

CEDH Convenio Europeo de Derechos Humanos

DCA Directiva 201333UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por la que se aprueban normas para la acogida de los solicitantes de proteccioacuten internacional (texto refundido)

DPA Directiva 201332UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 sobre procedimientos comunes para la concesioacuten o la retirada de la proteccioacuten internacional (texto refundido)

EASO Oficina Europea de Apoyo al Asilo

Estados miembros Estados miembros de la Unioacuten Europea maacutes Noruega Suiza Islandia y Liechtenstein que aplican el Reglamento de Dubliacuten III

Eurodac Base de datos Eurodac

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido)

Reglamento de ejecucioacuten Reglamento (CE) no 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) no 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes modificado por el Reglamento de ejecucioacuten (UE) nordm 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014

Reglamento Eurodac II Reglamento (UE) nordm 6032013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten efectiva del Reglamento (UE) nordm 6042013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida y a las solicitudes de comparacioacuten con los datos de Eurodac presentadas por los servicios de seguridad de los Estados miembros y Europol a efectos de aplicacioacuten de la ley y por el que se modifica el Reglamento (UE) nordm 10772011 por el que se crea una Agencia europea para la gestioacuten operativa de sistemas informaacuteticos de gran magnitud en el espacio de libertad seguridad y justicia

Reglamento VIS Reglamento (CE) nordm 7672008 del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de julio de 2008 sobre el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta duracioacuten entre Estados miembros

SECA Sistema Europeo Comuacuten de Asilo

SIS II Reglamento (CE) nordm 19872006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de diciembre de 2006 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen de segunda generacioacuten

TEDH Tribunal Europeo de Derechos Humanos

TJUE Tribunal de Justicia de la Unioacuten Europea

UE Unioacuten Europea

VIS Sistema de Informacioacuten de Visados

6enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Introduccioacuten

iquestPor queacute se creoacute esta guiacutea praacutectica La Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas se ha concebido como una herramienta praacutectica que acompantildee a los profesionales afectados por el Reglamento en cuestioacuten en todos los Estados miembros de la Unioacuten Europea (UE) ademaacutes de Noruega Suiza Islandia y Liechtenstein que aplican el Reglamento de Dubliacuten III (Estados miembros) en su trabajo diario Se trata de una herramienta de convergencia laquoblandaraquo que refleja las normas comunes

El propoacutesito de esta guiacutea praacutectica es doble La guiacutea ayuda al lector a realizar la entrevista personal de Dubliacuten con un solicitante de proteccioacuten internacional al tiempo que acompantildea al usuario a la hora de realizar una evaluacioacuten individual objetiva e imparcial de las pruebas aplicando los criterios juriacutedicos y las normas comunes por igual El objetivo es determinar queacute Estado miembro es responsable de examinar la solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida

Los instrumentos juriacutedicos clave de la presente guiacutea son el Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido) (Reglamento de Dubliacuten III) y el Reglamento (CE) nordm 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) nordm 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes (Reglamento de Dubliacuten II) modificado por el Reglamento de Ejecucioacuten (UE) nordm 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014 (Reglamento de ejecucioacuten) Esta guiacutea tiene como objetivo traducir los requisitos juriacutedicos con respecto a la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en una orientacioacuten concisa destinadas a los profesionales

iquestCuaacutel es el aacutembito de aplicacioacuten de esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea se centra en la informacioacuten que debe facilitarse al solicitante en relacioacuten con la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como en la entrevista personal con el solicitante realizada en el marco del procedimiento de Dubliacuten y la evaluacioacuten de las pruebas realizada por el profesional para determinar el Estado miembro responsable

El contenido de esta guiacutea se basa en las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III y hace referencia a ellas En el momento de elaboracioacuten de esta guiacutea habiacutea negociaciones en curso sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido) En el momento de la lectura el usuario debe utilizar y aprovechar la informacioacuten de esta guiacutea en relacioacuten con las disposiciones correspondientes del respectivo instrumento juriacutedico vigente

iquestQuieacuten debe utilizar esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea se ha concebido fundamentalmente para asistir al personal que trabaja en las Unidades de Dubliacuten a los funcionarios de registro a los funcionarios competentes del examen de los casos y a los guardias fronterizos que realizan entrevistas con los solicitantes y llevan a cabo la evaluacioacuten para determinar el Estado miembro responsable en nombre de las autoridades nacionales competentes Ademaacutes podriacutea representar una herramienta uacutetil para otros actores que participan en el procedimiento de Dubliacuten como los funcionarios de policiacutea la judicatura los representantes legales los asistentes sociales asiacute como cualquier persona interesada en estos aspectos de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

La guiacutea praacutectica tiene como objetivo atender las necesidades de los profesionales que cuentan con diversos grados de experiencia desde los que acaban de incorporarse hasta para los que acumulan antildeos de experiencia Los niveles de esta guiacutea (orientacioacuten listas de comprobacioacuten y referencias) y el contenido podriacutean utilizarse de manera diferente en funcioacuten de las necesidades del usuario

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp7

iquestCoacutemo utilizar esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea praacutectica se estructura en tres niveles que podriacutean usarse independientemente o de forma interrelacionada

Listas de comprobacioacuten

Orientacioacuten Bibliografiacutea

a emplear como recordatorio praacutectico por aquellos que ya estaacuten familiarizados con el tema de la entrevista personal y la evaluacioacuten de pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

referencias a la legislacioacuten a la jurisprudencia aplicable y a los recursos adicionales

una orientacioacuten breve y visual a traveacutes de los diferentes elementos al realizar la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

Ademaacutes de proporcionar una orientacioacuten estructurada esta guiacutea praacutectica puede utilizarse como apoyo para realizar una autoevaluacioacuten yo para llevar a cabo una evaluacioacuten de la calidad

Esta guiacutea praacutectica contiene sugerencias de buenas praacutecticas en los recuadros amarillos y referencias a la jurisprudencia en los recuadros azules Al principio de cada seccioacuten hay una referencia a las disposiciones juriacutedicas relevantes en tablas rojas Sin embargo esta referencia no tiene por objeto limitar el alcance del apartado siguiente a los artiacuteculos mencionados sino que estaacute concebida como una referencia a la disposicioacuten juriacutedica que podriacutea resultar pertinente en el caso que nos ocupa Se hace referencia a las herramientas de la EASO existentes o a los moacutedulos de formacioacuten de la EASO pertinentes en los recuadros grises

iquestCoacutemo se ha elaborado esta guiacutea praacutectica La guiacutea fue creada por un grupo de trabajo de expertos de los Estados miembros facilitado por la Oficina Europea de Apoyo al Asilo (EASO) y con la valiosa aportacioacuten de la Comisioacuten Europea y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) Antes de finalizarla se consultoacute con todos los Estados miembros

iquestQueacute relacioacuten guarda esta guiacutea praacutectica con otros instrumentos de apoyo de la EASO La misioacuten de la EASO consiste en asistir a los Estados miembros mediante la formacioacuten y calidad comunes entre otros recursos Al igual que todos los instrumentos de apoyo de la EASO la Guiacutea praacutectica sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas se basa en las comunes normas del Sistema Europeo Comuacuten de Asilo (SECA) Se entiende que no todos los Estados miembros participantes quedan vinculados por las obligaciones del SECA Aquellos paiacuteses a los que no se aplican las obligaciones deben considerar las referencias a las directivas especiacuteficas del SECA que figuran a continuacioacuten solo cuando proceda Esta guiacutea se integra en el marco del SECA como otras guiacuteas praacutecticas y debe considerarse como un complemento de otras herramientas disponibles de la EASO Se ha tenido especialmente en cuenta su coherencia con esas herramientas sobre todo con los moacutedulos del curriacuteculo de formacioacuten de la EASO relativos al Reglamento de Dubliacuten III Las guiacuteas praacutecticas de la EASO sobre la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas tambieacuten constituyeron valiosas fuentes de informacioacuten para desarrollar esta herramienta

Esta guiacutea praacutectica se ha desarrollado utilizando la metodologiacutea de la Matriz de Calidad de la EASO y debe considerarse junto con otras herramientas praacutecticas disponibles httpswwweasoeuropaeupractical-tools

8enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

LISTAS DE COMPROBACIOacuteN

deben ser empleadas como recordatorio praacutectico por aquellos que ya estaacuten familiarizados con el tema de la entrevista personal y la evaluacioacuten de pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp9

Marco juriacutedico del sistema de Dubliacuten Aplicar las disposiciones juriacutedicas de acuerdo con los hechos materiales Recordar el aacutembito territorial del Reglamento de Dubliacuten III Recordar que los beneficiarios de la proteccioacuten internacional no entran en el aacutembito de aplicacioacuten del

Reglamento de Dubliacuten III

1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III En primer lugar se presenta la solicitud de proteccioacuten internacional Se respeta la jerarquiacutea de criterios Se tienen en cuenta consideraciones especiacuteficas en relacioacuten con la dependencia

2 Suministro de informacioacuten Se proporciona el contenido apropiado de la informacioacuten

objetivos del Reglamento de Dubliacuten III consecuencias de presentar otra solicitud en un Estado miembro diferente jerarquiacutea de criterios de responsabilidad entrevista personal la posibilidad de presentar informacioacuten sobre el procedimiento de determinacioacuten de responsabilidad posibilidad de impugnar una decisioacuten de traslado Los Estados miembros podraacuten intercambiar los datos de los solicitantes los solicitantes tienen derecho a acceder a los datos relacionados con ellos

La informacioacuten se facilita por escrito laquoen una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente presumirraquo si fuera necesario la informacioacuten se facilitaraacute oralmente la informacioacuten se proporciona a traveacutes de los prospectos comunes que figuran en los anexos X y XI del

Reglamento de ejecucioacuten los prospectos se complementan con informacioacuten especiacutefica del Estado miembro

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos disposiciones y teacutecnicas de las entrevistas Se cumplen las disposiciones de la entrevista

se celebra en tiempo oportuno antes de la adopcioacuten de cualquier decisioacuten de traslado del solicitante se celebra en una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente

presumir se celebra en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidad es efectuada por una persona cualificada

Metodologiacutea Preparacioacuten Familiarizacioacuten con el caso Disposiciones praacutecticas Funcionario e inteacuterprete pertinentes

Inicio de la entrevista Bienvenidaintroduccioacuten Comprobar el entendimiento entre el inteacuterprete y el solicitante Informar al solicitante sobre el propoacutesito y el contenido de la entrevista Informar al solicitante sobre el deber de cooperar

10enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos disposiciones y teacutecnicas de las entrevistasDesarrollo de la entrevista

Actitud Imparcialidad Actitud libre de prejuicios Evitar malentendidos debidos a suposiciones valores o expectativas de iacutendole cultural

Gestionar la situacioacuten de la entrevista Establecer y mantener una atmoacutesfera de confianza Centrarse en el solicitante Gestionar el diaacutelogo Gestionar la actuacioacuten del inteacuterprete Animar al solicitante a traveacutes de una escucha activa de su relato

Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas Procurar que las preguntas sean sencillas Utilizar preguntas abiertas Utilizar preguntas cerradas cuando convenga Utilizar preguntas aclaradoras y reflexivas Plantear las preguntas adecuadas de un modo correcto e imparcial Formular preguntas con arreglo a la capacidad y el nivel educativo del solicitante Oportunidad de aclarar incoherencias

Duracioacuten de la entrevista Proporcionar informacioacuten sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III de forma oral los solicitantes pueden pedir aclaraciones sobre cualquier aspecto del funcionamiento del Reglamento

de Dubliacuten III que no entiendanConclusioacuten de la entrevista

Asegurarse de que todos los aspectos relevantes se han tratado durante la entrevista Preguntar al solicitante si existe informacioacuten adicional que deseariacutea antildeadir Informar al solicitante sobre la posibilidad de presentar documentacioacuten justificante adicional Informar al solicitante acerca de las siguientes etapas del proceso Informar al solicitante sobre los plazos establecidos en el Reglamento de Dubliacuten III Informar al solicitante sobre el resumen escrito y la forma de acceder a eacutel

4 Evaluacioacuten de las pruebas Hay indicaciones de Dubliacuten en el asunto

Hay pruebas disponibles Hay indicios disponibles

Las indicaciones de Dubliacuten resultan insuficientes

Criterios relacionados con la unidad familiar Definiciones

Miembro de la familia Pariente Menor Menor no acompantildeado Relacioacuten de dependencia Familia en un sentido maacutes amplio

Menores no acompantildeados (artiacuteculo 8) Miembro de la familia que es beneficiario de proteccioacuten internacional (artiacuteculo 9) Miembro de la familia que es solicitante de proteccioacuten internacional (artiacuteculo 10) Normas para solicitudes simultaacuteneas (artiacuteculo 11) Personas dependientes (artiacuteculo 16) Claacuteusulas discrecionales (artiacuteculo 17)

Artiacuteculo 17 apartado 1 claacuteusula de soberaniacutea Artiacuteculo 17 apartado 2 claacuteusula discrecional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp11

Medios de prueba e indicios Miembro de la familia y menores no acompantildeados Menor hermano padre o madre dependientes (adultos)

Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro Extractos de registros Permisos de residenciaautorizaciones de residencia provisionales expedidos al miembro de la familia Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco Anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo Consentimiento de los interesados

Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 Indicaciones verificables del solicitante Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia Definiciones

Documento de residencia Documento de residencia vaacutelido Documentos de residencia muacuteltiple Documentos de residencia caducados

Visado Visado vaacutelido Visado muacuteltiple Visado caducado

Entrada irregular Estancia permanente en un Estado miembro durante al menos cinco meses Entrada sin visado Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto

Medios de prueba en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado Documento de residencia Visado Respuesta positiva del VIS Extractos de registros de extranjeros o registros similares Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento

de residencia o el visado Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el

documento de residencia Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada y entrada irregular Sello de entrada en el pasaporte Sello de salida Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior Resultado positivo de Eurodac Impresiones dactilares

Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses Autorizaciones de residencia Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco

meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

12enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada entrada irregular residencia en un

Estado miembro durante al menos cinco meses Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje Impresiones dactilares Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Solicitud anterior de proteccioacuten internacional Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro El Reglamento de Dubliacuten III es aplicable Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten Medios de prueba en los casos de procedimiento de readmisioacuten

Resultado positivo de Eurodac Formulario presentado por el solicitante (formulario de solicitud) Acta levantada por las autoridades Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud Extractos de un registro de extranjeros o registros similares Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsiones Cese de responsabilidades Medios de prueba en caso de cese de responsabilidades

Sello de salida Extractos de registros de terceros paiacuteses Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior Informeconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados

miembros Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes Sello de un tercer paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro Impresiones dactilares

Indicios en caso de cese de responsabilidades Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro Sello de salida Impresiones dactilares Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc Otras pruebas

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten III Evaluacioacuten de las pruebas

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp13

Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

El sistema de Dubliacuten constituye la piedra angular del SECA y tiene por objeto determinar eficazmente el Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional

El sistema de Dubliacuten consta de tres reglamentos

Reglamento de Dubliacuten III

Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de

los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido)

Reglamento de Ejecucioacuten de Dubliacuten

Reglamento de ejecucioacuten (CE) nordm 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) nordm 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de

una de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes modificado por el Reglamento de ejecucioacuten (UE) 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014

Reglamento Eurodac II

Reglamento (UE) nordm 6032013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten

efectiva del Reglamento (UE) nordm 6042013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional

presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida y a las solicitudes de comparacioacuten con los datos de Eurodac presentadas por los servicios de seguridad de los Estados miembros y Europol a efectos de aplicacioacuten de la ley y por el que se modifica el Reglamento

(UE) nordm 10772011 por el que se crea una Agencia europea para la gestioacuten operativa de sistemas informaacuteticos de gran magnitud en el espacio de libertad seguridad y justicia (texto refundido)

En lo que respecta a la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III tanto el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) como el Sistema de Informacioacuten de Schengen (SIS II) son pertinentes

14enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

El Reglamento (CE) nordm 7672008 del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de julio de 2008 sobre el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta duracioacuten entre Estados miembros (Reglamento VIS) establece las normas en el artiacuteculo 2 letra b) de cara a

mejorar la aplicacioacuten de la poliacutetica comuacuten de visados y las consultas entre las autoridades centrales de visados facilitando el intercambio de datos entre los Estados miembros sobre las solicitudes y sobre las decisiones relativas a las mismas a fin de impedir que se incumplan los criterios para determinar el Estado miembro responsable del examen de la solicitud

El VIS se aplica a todos los Estados Schengen (Dinamarca ha decidido aplicarlo) No obstante cabe sentildealar que no todos los Estados miembros que aplican el Reglamento de Dubliacuten III estaacuten obligados por el Reglamento VIS

El SIS II se define en los siguientes instrumentos juriacutedicos Reglamento (CE) nordm 19872006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de diciembre de 2006 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen de segunda generacioacuten (SIS II) y Reglamento (UE) 20181862 del Parlamento Europeo y del Consejo de 28 de noviembre de 2018 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen (SIS) en el aacutembito de la cooperacioacuten policial y de la cooperacioacuten judicial en materia penal por el que se modifica y deroga la Decisioacuten 2007533JAI del Consejo y se derogan el Reglamento (CE) nordm 19862006 del Parlamento Europeo y del Consejo y la Decisioacuten 2010261UE de la Comisioacuten

El SIS II constituye un sistema de informacioacuten para la seguridad y la gestioacuten de las fronteras en Europa Cada Estado miembro tiene una oficina SIRENE (Solicitud de Informacioacuten Complementaria a la Entrada Nacional) que sirve como ventanilla uacutenica para el intercambio de informacioacuten El sistema ayuda a las autoridades europeas a salvaguardar la seguridad interior en ausencia de controles en las fronteras interiores

El SIS II funciona en veintiseacuteis Estados miembros (con la excepcioacuten de Irlanda y Chipre) y en cuatro paiacuteses asociados Algunos Estados miembros tienen acuerdos especiales Bulgaria Rumaniacutea y Croacia todaviacutea no forman parte del espacio Schengen pero tanto Rumaniacutea como Bulgaria utilizan el SIS mientras que Croacia tiene un uso restringido El Reino Unido no forma parte del espacio Schengen pero opera el SIS II

Ademaacutes al aplicar el procedimiento de Dubliacuten los funcionarios competentes para el examen de los casos deben tener en cuenta las disposiciones establecidas en la Directiva 201332UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 sobre procedimientos comunes para la concesioacuten o la retirada de la proteccioacuten internacional (DPA) si procede Las disposiciones de la DPA laquodeben aplicarse como complemento y sin perjuicio de las disposiciones relativas a las garantiacuteas procesales reguladas por el [presente] Reglamentoraquo tal como se establece en el considerando 12 del Reglamento de Dubliacuten III y en el considerando 54 de la DPA

Jurisprudencia

laquoComo se desprende de los considerandos 4 y 5 del Reglamento perteneciente al sistema de Dubliacuten este uacuteltimo pretende posibilitar en concreto la raacutepida determinacioacuten del Estado miembro responsable a fin de garantizar el acceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional y evitar comprometer el objetivo de tramitar las solicitudes de proteccioacuten internacional con diligenciaraquo

Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU apartado 57

Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III

Desarrollado a partir del Convenio de Dubliacuten de 1990 el sistema de Dubliacuten se incorporoacute a la legislacioacuten de la Unioacuten Europea a traveacutes del Reglamento de Dubliacuten II y el Reglamento (CE) nordm 27252000 del Consejo de 11 de diciembre de 2000 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten efectiva del Convenio de Dubliacuten En 2001 Noruega e Islandia se unieron como paiacuteses asociados Dinamarca decidioacute participar mediante un acuerdo de 2006 y confirmoacute la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III mediante una decisioacuten del Parlamento de diciembre de 2013 Suiza y Liechtenstein se unieron como paiacuteses asociados en 2008 y 2011 respectivamente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp15

Por lo tanto el Reglamento se aplica a 32 Estados miembros

Estados miembros concernidos por el Reglamento de Dubliacuten

Paiacuteses laquoasociadosraquo al Reglamento de DubliacutenUnioacuten Europea

Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III

El Reglamento de Dubliacuten III se aplica a los nacionales de terceros paiacuteses (definidos en el artiacuteculo 2 letra a) del Reglamento de Dubliacuten III) o a los apaacutetridas que hayan solicitado proteccioacuten internacional en uno de los Estados miembros El aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III abarca a los solicitantes de proteccioacuten internacional Los beneficiarios de la proteccioacuten internacional no entran en el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III El artiacuteculo 2 letra c) del Reglamento de Dubliacuten III define el teacutermino laquosolicitanteraquo

El capiacutetulo V del Reglamento de Dubliacuten III y en particular el artiacuteculo 18 apartado 1 letra b) se refiere a los solicitantes cuya solicitud estaacute siendo examinada el artiacuteculo 18 apartado 1 letra c) se refiere a un nacional de un tercer paiacutes o apaacutetrida que haya laquoretirado su solicitud en curso de examen y haya formulado una solicitud en otro Estado miembroraquo o que laquose encuentre en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residenciaraquo El artiacuteculo 18 apartado 1 letra d) se refiere al laquonacional de un tercer paiacutes o al apaacutetrida cuya solicitud se haya rechazado y que haya formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentre en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residenciaraquo

En lo que respecta a los solicitantes rechazados con una primera decisioacuten o un decisioacuten definitiva por otro Estado miembro que no presentaron una nueva solicitud en el Estado miembro en el que se encuentran el artiacuteculo 24 del Reglamento de Dubliacuten III permite a los Estados miembros decidir aplicar bien el Reglamento de Dubliacuten III o la Directiva 2008115CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de diciembre de 2008 relativa a normas y procedimientos comunes en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros paiacuteses en situacioacuten irregular (Directiva de retorno)

16enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

A partir de una solicitud de proteccioacuten internacional en el Estado miembro A el procedimiento de Dubliacuten con el Estado miembro B puede describirse esquemaacuteticamente de la siguiente manera

Solicitud de proteccioacuten

internacional en el Estado miembro A

El Estado miembro A examina la solicitud

de asilo

El Estado miembro B examina la solicitud

de asilo

Informacioacuten entregada al solicitante

Solicitud al Estado miembro B para que retirese haga cargo

Evaluacioacuten de pruebas a cargo

del Estado miembro A

Solicitud de nuevo examen

Respuesta del Estado miembro B

Resolucioacuten sobre el recurso

Respuesta del Estado miembro B

Entrevista con el solicitante

Solicitud de informacioacuten al Estado miembro B

El Estado miembro A decide transferir al solicitante al Estado miembro B

Comunicacioacuten al solicitante

Notificacioacuten al Estado miembro B previa a la transferencia

Transferencia al Estado miembro B

Insuficiencia de las indicaciones

conforme al Reglamento de Dubliacuten

Indicaciones de Dubliacuten (pruebaprueba circunstancial)

Sin indicaciones

La transferencia puede tener lugar

La transferencia no puede realizarse

Recurso

No

Siacute

Sin recurso

Positiva

Negativa

Indicaciones no confirmadas

Indicaciones confirmadas

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp17

DIRECTRICES

una orientacioacuten breve y visual a traveacutes de los diferentes elementos al realizar la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

18enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

A fin de determinar el Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida el artiacuteculo 7 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III obliga a los Estados miembros a aplicar los criterios establecidos en el capiacutetulo III (laquojerarquiacutea de criteriosraquo) cuando se presenta una solicitud por primera vez

Reglamento de Dubliacuten III

Capiacutetulo III

Hay dos tipos de criterios

1) criterios destinados a proteger la unidad familiar (artiacuteculos 8-11 16-17) y2) criterios relativos a la responsabilidad del laquoEstado miembro que ha intervenido en mayor medida en la

entrada y la residencia del solicitante en los territorios de los Estados miembrosraquo(1) (artiacuteculos 12 a 15)

La laquojerarquiacutea de criteriosraquo para determinar el Estado miembro responsable establecida en el capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III significa que los criterios deben aplicarse en el orden que se indica a continuacioacuten

Unidad familiar

bull Menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)bull Miembros de la familia beneficiarios de la proteccioacuten internacional

(artiacuteculo 9)bull Miembros de la familia que son solicitantes de proteccioacuten internacional

(artiacuteculo 10)bull Procedimiento familiar (artiacuteculo 11)

Maacutexima participacioacuten en la entrada o estancia

bull Expedicioacuten de documentos de residencia y visados (artiacuteculo 12)bull Entrada o estancia irregular (artiacuteculo 13)bull Dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14)bull Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto (artiacuteculo 15)

El Estado miembro responsable se determinaraacute laquoatendiendo a la situacioacuten existente en el momento en que el solicitante presentoacute su solicitud de proteccioacuten internacional por primera vez ante un Estado miembroraquo (artiacuteculo 7 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III) Este Estado miembro tiene que considerar todas las pruebas disponibles relacionadas con los miembros de la familia parientes u otras relaciones familiares del solicitante (artiacuteculo 7 apartados 2 y 3 del Reglamento de Dubliacuten III)

Los Estados miembros aplican el Reglamento de Dubliacuten III de conformidad con las obligaciones europeas e internacionales en materia de derechos humanos incluida la Convencioacuten sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y en particular la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea (la Carta) el Convenio Europeo para la Proteccioacuten de los Derechos Humanos (CEDH) y la jurisprudencia pertinente del Tribunal de Justicia de la Unioacuten Europea (TJUE) asiacute como la del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH)

Con el fin de aplicar eficazmente el Reglamento de Dubliacuten III los Estados miembros estableceraacuten una soacutelida cooperacioacuten en el marco del Reglamento y aplicaraacuten el principio de confianza mutua entre ellos en lo que respecta a la poliacutetica de asilo

(1) Propuesta de reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (Texto refundido) SEC(2008) 2962 SEC(2008) 2963 COM20080820 final - COD 20080243

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp19

El objetivo del sistema de Dubliacuten es garantizar que por cada peticioacuten de asilo presentada en cualquiera de los Estados miembros solo haya un Estado miembro responsable

bull Si no se aplica ninguno de los criterios enumerados en el capiacutetulo III laquoseraacute responsable del examen el primer Estado miembro ante el que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo (artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo primero)

bull Si no puede efectuarse un traslado debido a laquodeficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantesraquo en el Estado miembro responsable (artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo) o porque las autoridades del Estado miembro que efectuacutea el traslado pueden prever razonablemente que este supondriacutea un riesgo real de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta la determinacioacuten de la responsabilidad excluiraacute al Estado miembro en el que es probable que se produzca el riesgo

Consideraciones especiacuteficas persona dependiente y claacuteusulas discrecionales

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 16 y 17 Artiacuteculo 11

Ademaacutes de los criterios anteriores el Reglamento de Dubliacuten III puede establecer la responsabilidad sobre la base de la persona dependiente y de claacuteusulas discrecionales

El artiacuteculo 16 contiene la posibilidad de reunir a un solicitante que dependa de la asistencia de sus hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros con dicha persona Tambieacuten contiene la posibilidad de reunir a hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros en los que dicha persona dependa de la asistencia del solicitante por razones de embarazo nacimiento reciente de un hijo enfermedad grave minusvaliacutea importante o edad avanzada

Jurisprudencia

En su sentencia de 6 de noviembre de 2012 en el asunto K contra Bundesasylamt C-24511 el TJUE aclaroacute lo siguiente

Un viacutenculo de dependencia es decisivo para la determinacioacuten de la responsabilidad si no hay circunstancias excepcionales que impidan su solicitud Por lo tanto el artiacuteculo 16 constituye un laquocuasi criterioraquo adicional

El artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III establece claacuteusulas discrecionales La laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo (artiacuteculo 17 apartado 1) permite a los Estados miembros asumir la responsabilidad de una solicitud que se le presente aunque no sea el Estado miembro responsable seguacuten los criterios La laquoclaacuteusula humanitariaraquo (artiacuteculo 17 apartado 2) puede aplicarse a peticioacuten de un Estado miembro laquoa fin de agrupar a cualesquiera otros familiares por motivos humanitarios basados en particular en consideraciones familiares o culturalesraquo

20enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

2 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 4

El derecho a la informacioacuten del solicitante como se establece en el artiacuteculo 4 del Reglamento de Dubliacuten III constituye un requisito previo central para la garantiacutea de la equidad procesal De conformidad con el artiacuteculo 4 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III tan pronto como se presente una solicitud de proteccioacuten internacional en un Estado miembro las autoridades competentes informaraacuten al solicitante sobre la aplicacioacuten del Reglamento y en particular sobre

bull los objetivos del Reglamento de Dubliacuten III y las consecuencias de la presentacioacuten de otra solicitud en un Estado miembro diferente asiacute como las consecuencias de desplazarse de un Estado miembro a otro durante el proceso o durante el examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

bull la jerarquiacutea de criterios de responsabilidad incluida la posibilidad de que una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en un Estado miembro pueda dar lugar a que ese Estado miembro se convierta en responsable aunque dicha responsabilidad no se base en esos criterios

bull la entrevista personal y la posibilidad de presentar informacioacuten relativa al procedimiento de determinacioacuten de la responsabilidad incluida la informacioacuten sobre la presencia de miembros de la familia parientes o cualquier otro tipo de relacioacuten familiar en los Estados miembros

bull la posibilidad de impugnar una decisioacuten de traslado y en su caso solicitar la suspensioacuten del traslado asiacute como los plazos para las viacuteas de recurso

bull la posibilidad de que el Estado miembro en el que se encuentra actualmente el solicitante pueda intercambiar sus datos con otros Estados miembros a fin de determinar la responsabilidad

bull su derecho a acceder a los datos que le conciernen y a corregir cualquier informacioacuten inexacta o a suprimir los datos si se han tratado de forma iliacutecita asiacute como los procedimientos para el ejercicio de estos derechos

De conformidad con el artiacuteculo 4 apartado 2 se facilitaraacute la informacioacutenbull por escritobull laquoen una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente presumirraquobull cuando sea necesario (en los casos de personas con necesidades procedimentales especiales) para su

adecuada comprensioacuten la informacioacuten se suministraraacute tambieacuten oralmentebull esta informacioacuten se facilitaraacute a traveacutes de los prospectos comunes que figuran en los anexos X y XI del

Reglamento de ejecucioacuten seguacuten lo dispuesto en el artiacuteculo 4 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III ybull se complementaraacute con informacioacuten especiacutefica del Estado miembro

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp21

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III DPA

Artiacuteculo 5 Artiacuteculo 14

Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III

El Reglamento de Dubliacuten III contiene la obligacioacuten de que el Estado miembro encargado de la determinacioacuten lleve a cabo una entrevista personal con el solicitante (entrevista personal de Dubliacuten)

El objetivo principal de la entrevista es reunir todos los hechos pertinentes para la determinacioacuten del Estado miembro responsable Por consiguiente la entrevista personal de Dubliacuten es diferente en alcance y enfoque de la entrevista personal sobre el fondo de la solicitud de proteccioacuten internacional en virtud del artiacuteculo 14 de la DPA

El objetivo de la entrevista personal de Dubliacuten es doble

Entrevista personal conforme al reglamento de Dubliacuten

Por un lado la entrevista debe laquofacilitar el procedimiento

de determinacioacuten del Estado miembro responsableraquo puesto que

la informacioacuten recopilada debe ayudar a establecer los hechos relevantes para la determinacioacuten de la responsabilidad

La entrevista laquotambieacuten permitiraacute la correcta comprensioacuten

de la informacioacuten proporcionada al solicitante con arreglo al artiacuteculo 4raquo

En este contexto la entrevista personal de Dubliacuten tiene el potencial de servir a muacuteltiples propoacutesitosbull permite a las autoridades proporcionar informacioacuten sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III de

forma oralbull permite a los solicitantes pedir aclaraciones sobre cualquier aspecto del funcionamiento del

Reglamento de Dubliacuten III que no entiendanbull permite a los solicitantes proporcionar la informacioacuten necesaria para la correcta determinacioacuten de la

responsabilidad incluida la presencia de miembros de la familia en otro Estado miembrobull permite al solicitante dar a conocer sus opiniones de manera efectivabull permite a las autoridades aclarar directamente aspectos de la informacioacuten proporcionada por el

solicitante de manera eficiente

El Estado miembro que lleve a cabo el procedimiento de determinacioacuten tambieacuten podraacute decidir enviar una solicitud de informacioacuten en los teacuterminos del artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III (veacutease el anexo V del Reglamento de ejecucioacuten) con el fin de recabar cualquier informacioacuten adicional pertinente

Esta seccioacuten cubre las consideraciones generales relacionadas con la entrevista personal de Dubliacuten Los temas especiacuteficos que deben abordarse durante la entrevista se discutiraacuten con detenimiento en la seccioacuten Evaluacioacuten de pruebas

22enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

La realizacioacuten de la entrevista personal de Dubliacuten es obligatoria con algunas excepcionesLa entrevista personal de Dubliacuten podraacute omitirse si

bull el solicitante se ha dado a la fuga o

bull laquosi tras haber recibido la informacioacuten a la que se refiere el artiacuteculo 4 el solicitante ya hubiera proporcionado por otros medios la informacioacuten necesaria para determinar el Estado miembro responsable El Estado miembro que omita la entrevista ofreceraacute al solicitante la oportunidad de presentar toda la informacioacuten pertinente adicional para determinar correctamente el Estado miembro responsable antes de adoptar una decisioacuten para trasladar al solicitante al Estado miembro responsable conforme al artiacuteculo 26 apartado 1raquo (Artiacuteculo 5 apartado 2)

Requisitos de la entrevista personal

Hay una serie de requisitos que deben cumplirse al realizar la entrevista personalLa entrevista debe

laquose celebraraacute en tiempo oportuno y en todo caso antes de la adopcioacuten de cualquier decisioacuten de traslado del solicitante

al Estado miembro responsable []raquo (artiacuteculo 5 apartado 3)

laquoser realizada en una lengua que el solicitante entienda o que sea razonable suponer que entiende y en el que eacutel o ella pueda comunicarse En caso necesario los Estados miembros

podraacuten recurrir a un inteacuterprete que pueda garantizar la comunicacioacuten adecuada entre el solicitante y la persona que dirija la entrevista personalraquo (artiacuteculo 5 apartado 4)

laquose celebraraacute en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidadraquo (artiacuteculo 5 apartado 5)

laquoseraacute efectuada por una persona cualificada de acuerdo con el Derecho nacionalraquo (artiacuteculo 5 apartado 5)

El Estado miembro que lleve a cabo la entrevista personal de Dubliacuten laquoelaboraraacute un resumen escrito de esta que contendraacute al menos la principal informacioacuten proporcionada por el solicitante en la entrevistaraquo Ademaacutes el Estado miembro garantizaraacute que el solicitante yo el asesor juriacutedico u otro consejero que represente al solicitante tenga acceso al resumen en el momento oportuno (artiacuteculo 5 apartado 6)

Momento de la entrevista

El objetivo principal de la entrevista de Dubliacuten es facilitar el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable Con el fin de evitar la prolongacioacuten del proceso de determinacioacuten o incluso la determinacioacuten erroacutenea de la responsabilidad resulta aconsejable realizar la entrevista poco despueacutes de que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacional de conformidad con el artiacuteculo 20 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III El momento maacutes adecuado para realizar la entrevista es antes de que se enviacutee la solicitud de toma a cargo o readmisioacuten del solicitante al otro Estado miembro Esto tambieacuten garantizariacutea que el solicitante comprendiera adecuadamente la configuracioacuten y las normas del sistema de Dubliacuten de conformidad con el artiacuteculo 4 del Reglamento de Dubliacuten III

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp23

Sin embargo el Reglamento de Dubliacuten III no estipula exactamente cuaacutendo debe tener lugar la entrevista solo que esta debe celebrarse en tiempo oportuno y antes de que se adopte la decisioacuten de traslado Por consiguiente la entrevista debe programarse a maacutes tardar despueacutes de que el Estado miembro requerido haya aceptado tomar a cargo o readmitir al solicitante

En funcioacuten de la configuracioacuten del sistema nacional de asilo la entrevista personal de Dubliacuten puede integrarse en la entrevista de registro siempre que se cumplan los requisitos para la entrevista personal No obstante dado que la informacioacuten pertinente para la determinacioacuten de la responsabilidad se recopila en la praacutectica a traveacutes de la base de datos Eurodac debe garantizarse que el funcionario competente para el examen del caso que realice la entrevista conozca el resultado de la comparacioacuten de las impresiones dactilares con los datos existentes en Eurodac De no ser asiacute deberaacute realizarse una segunda entrevista personal de Dubliacuten si el Sistema Central transmite una respuesta positiva de conformidad con el artiacuteculo 9 apartado 5 el artiacuteculo 15 apartado 2 o el artiacuteculo 17 apartado 5 del Reglamento de Eurodac II con el fin de formular nuevas preguntas al solicitante en relacioacuten con la informacioacuten sobre cuya base se considera responsable otro Estado miembro ya que podriacutea haber circunstancias concretas que pueden influir en el procedimiento de determinacioacuten

Metodologiacutea

Preparacioacuten

La preparacioacuten constituye la clave para una entrevista efectiva Cuanto mejor preparado esteacute el funcionario competente para el examen del caso maacutes relevantes seraacuten las preguntas que se planteen y por lo tanto maacutes eficiente seraacute la entrevista La falta de preparacioacuten a menudo resulta en preguntas irrelevantes y puede llevar a la necesidad de recopilar maacutes informacioacuten y potencialmente a una entrevista adicional

Una entrevista efectiva que recopile medios de prueba pertinentes sobre los aspectos clave de la determinacioacuten de la responsabilidad resulta esencial para la determinacioacuten del Estado miembro responsable

Familiarizacioacuten con el caso

El punto baacutesico de la familiarizacioacuten con el caso radica en recoger informacioacuten y documentos importantes antes de que se realice la entrevista

Si el procedimiento nacional lo permite antes de la entrevistabull Comprobar las bases de datos disponibles (Eurodac VIS sistema nacional)

La informacioacuten contenida en las bases de datos o sistemas disponibles resulta pertinente para la evaluacioacuten de la responsabilidad de otro Estado miembro Esta informacioacuten podriacutea incluir informacioacuten sobre los miembros de la familia el visado el permiso de residencia la entrada el acceso a Eurodac los procedimientos previos

bull Comprobar la informacioacuten adicional pertinente para la determinacioacuten del Estado miembro responsable (formularios de registro otros documentos documentos presentados por el solicitante etc)

En particular es posible que ya se disponga de informacioacuten o documentos adicionales relativos a la identidad la nacionalidad la situacioacuten familiar las circunstancias personales y la ruta de viaje del solicitante

Disposiciones praacutecticas

A fin de que la entrevista se efectuacutee sin problemas en el momento fijado el funcionario competente para el examen del caso debe asegurarse de que se han acometido las labores preliminares necesarias para crear un entorno seguro y amable Este entorno de entrevistas ayudaraacute a obtener la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

En funcioacuten de la legislacioacuten y las praacutecticas nacionales el funcionario competente para el examen del caso deberaacute abordar todas las disposiciones preliminares necesarias con el representante legal del solicitante u otras personas que puedan estar presentes en la entrevista como un representante del ACNUR o una persona que preste asesoramiento legal o de otro tipo apoyo emocional o meacutedico Esto puede resultar particularmente relevante si el solicitante tiene necesidades procesales especiales

24enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Funcionario competente para el examen del caso e inteacuterprete apropiados

A tenor de lo dispuesto en el artiacuteculo 5 del Reglamento de Dubliacuten III la laquoentrevista personal se celebraraacute en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidad y seraacute efectuada por una persona cualificada de acuerdo con el Derecho nacionalraquo

La persona que realice la entrevista debe ser competente para tener en cuenta todas las circunstancias personales y generales pertinentes que rodean a la solicitud Si el solicitante lo solicita y siempre que sea posible es aconsejable que la persona que realice la entrevista y el inteacuterprete sean del mismo sexo que el solicitante

Realizacioacuten de la entrevista

La manera en la que el funcionario competente para el examen del caso lleva a cabo la entrevista repercute de manera significativa en la calidad y la cantidad general de la informacioacuten que recopilan Las consideraciones incluyen la actitud del funcionario competente para el examen del caso asiacute como su comunicacioacuten verbal y no verbal

Moacutedulos de formacioacuten de la EASO sobre teacutecnicas de entrevista y el Reglamento de Dubliacuten III

Las administraciones nacionales tal vez deseen considerar si el personal que realiza las entrevistas personales de Dubliacuten incluidos los guardias fronterizos y los funcionarios de registro sigue los moacutedulos de formacioacuten de la EASO sobre teacutecnicas de entrevista y el Reglamento de Dubliacuten III El objetivo del moacutedulo sobre teacutecnicas de entrevista es ayudar a los funcionarios competentes para el examen de los casos a adquirir conocimientos capacidades y actitudes que les permitan realizar entrevistas personales de manera profesional El moacutedulo de formacioacuten de la EASO sobre el Reglamento de Dubliacuten III imparte conocimientos y capacidades relativos a los aspectos fundamentales de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III y al modo en que opera este Por otra parte brinda a los participantes la oportunidad de conocer la base de datos Eurodac y la red electroacutenica laquoDubliNetraquo Ademaacutes de conocer la finalidad y el contenido del Reglamento los participantes aprenderaacuten a aplicar aspectos concretos del mismo en situaciones como la reagrupacioacuten familiar o las garantiacuteas para menores no acompantildeados

Actitud

Imparcialidad El funcionario competente para el examen del caso tiene que ser neutral El funcionario competente para el examen del caso debe intentar ser lo maacutes objetivo y claro posible No deben dejarse influir por otros casos o por sus propias creencias u opiniones personales

Actitud libre de prejuicios El funcionario competente para el examen del caso debe utilizar un tono apropiado durante la entrevista mostrar una actitud libre de prejuicios y permanecer imparcial e inquisitivo en su enfoque y reacciones a las declaraciones del solicitante incluso cuando haya por ejemplo indicios de incoherencias documentos falsificados o actos excluyentes

Evitar malentendidos debido a presuposiciones valores o expectativas de base cultural Aun cuando el funcionario competente para el examen del caso tenga un buen conocimiento de la cultura y las tradiciones del solicitante esto no significa que el funcionario y el solicitante se entiendan automaacuteticamente La conciencia y la reflexioacuten propias constituyen factores importantes que contribuyen a crear un ambiente abierto y a captar hechos relevantes desde el punto de vista del solicitante

Gestionar la situacioacuten de la entrevista

Establecer y mantener una atmoacutesfera de confianza El artiacuteculo 5 apartado 5 del Reglamento de Dubliacuten III destaca la importancia de la confidencialidad y la confianza en todas las entrevistas incluidas las entrevistas personales de Dubliacuten Es necesario cumplir este requisito

En la entrevista personal de Dubliacuten el funcionario competente para el examen del caso recoge informacioacuten precisa y fiable sobre los itinerarios de viaje del solicitante las solicitudes de proteccioacuten internacional presentadas en cualquier otro Estado miembro y la situacioacuten personalfamiliar La forma en que el funcionario maneje la comunicacioacuten interpersonal durante la entrevista puede influir enormemente en la calidad y cantidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp25

de informacioacuten obtenida El funcionario competente para el examen del caso tiene la responsabilidad de crear una atmoacutesfera de confianza Tener una actitud profesional es esencial y mostrar empatiacutea puede ayudar a lograrlo El desarrollo de una buena atmoacutesfera de comunicacioacuten en la que todas las personas involucradas se sientan seguras e interactuacuteen de manera positiva ayuda al solicitante a reducir los sentimientos de estreacutes ansiedad o desconfianza y anima al solicitante a proporcionar informacioacuten Reflejar sutilmente el lenguaje corporal la postura y el ritmo (tempo) del solicitante podriacutea ayudar a fomentar una atmoacutesfera de confianza

Centrarse en el solicitante La entrevista debe ser considerada como un diaacutelogo en el que el solicitante debe hacer la mayor parte de la conversacioacuten La comunicacioacuten verbal y no verbal del funcionario competente para el examen del caso debe dejar claro al solicitante que estaacute en el punto de mira El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe ajustar su forma de comunicacioacuten de acuerdo con las necesidades del solicitante En la praacutectica esto significa utilizar un lenguaje apropiado dar informacioacuten de forma que el solicitante sea capaz de entenderla captar los signos de la comunicacioacuten no verbal y tener en cuenta las cuestiones interculturales

Gestionar el diaacutelogo El funcionario competente para el examen del caso es responsable de obtener la informacioacuten esencial durante la entrevista y de ayudar al solicitante a presentar todos los elementos relevantes para el procedimiento de determinacioacuten de responsabilidad El funcionario competente para el examen del caso podriacutea seguir un plan de entrevistas (basado en una estructura cronoloacutegica o temaacutetica loacutegica) pero tambieacuten es importante ser flexible

Gestionar la actuacioacuten del inteacuterprete El inteacuterprete desempentildea un papel importante en la realizacioacuten de la entrevista Las habilidades linguumliacutesticas del inteacuterprete y el manejo de situaciones sensibles constituyen dos elementos esenciales El inteacuterprete traduce directamente lo que se dice Sin embargo es importante que el funcionario competente para el examen del caso se dirija al solicitante directamente (en primera persona) y no a traveacutes del inteacuterprete usando frases en tercera persona sobre el solicitante El inteacuterprete no debe expresar su opinioacuten ni ofrecer asesoramiento al funcionario competente para el examen del caso o al solicitante El inteacuterprete no debe tener ninguna relacioacuten con el solicitante

El funcionario competente para el examen del caso debe confirmar que el inteacuterprete seleccionado tiene las habilidades y conocimientos necesarios y es capaz de proporcionar una interpretacioacuten precisa e imparcial de la situacioacuten del solicitante de acuerdo con los procedimientos nacionales El funcionario competente para el examen del caso debe asegurarse de que el inteacuterprete actuacutee de manera neutral e imparcial En caso de que el funcionario competente para el examen del caso tenga alguna duda sobre la capacidad del inteacuterprete esta deberaacute abordarse de acuerdo con los procedimientos nacionales

Animar al solicitante a traveacutes de una escucha activa de su relato El funcionario competente para el examen del caso debe escuchar al solicitante y dirigir su atencioacuten verbal y no verbal para mejorar las habilidades de comunicacioacuten y ayudar a evitar malentendidos Dado que no se trata de una entrevista para examinar la cualificacioacuten del solicitante para la proteccioacuten internacional sino para aplicar el Reglamento de Dubliacuten III el funcionario competente para el examen del caso debe seguir centraacutendose en los temas maacutes destacados El funcionario competente para el examen del caso debe demostrar que estaacute escuchando activamente al solicitante durante toda la entrevista tratar de tomar un papel maacutes activo si el solicitante tiene dificultad para hablar libremente presentar un tema cada vez que se plantee uno nuevo dar al solicitante suficiente tiempo para concentrarse y reflexionar Si el solicitante se desviacutea de la conversacioacuten el funcionario competente para el examen del caso deberaacute tratar de volver a encaminar la narracioacuten de una manera sensible

Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas

El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea utilizar todas las teacutecnicas de entrevista indicativas cuando realice una entrevista de Dubliacuten y ajustarlas al objetivo especiacutefico La principal diferencia entre una entrevista personal seguacuten el artiacuteculo 14 de la DPA y una entrevista personal seguacuten el Reglamento de Dubliacuten es que esta uacuteltima -dado su propoacutesito maacutes limitado- no se beneficia necesariamente de una fase de libre narracioacuten Sin embargo todos los temas que se abordan durante la entrevista deben presentarse de manera clara al solicitante

Las teacutecnicas de entrevista deben aplicarse de la siguiente manera

26enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Las preguntas deben ser cortas simples y faacuteciles de entender

El nivel de lenguaje utilizado y la forma en que el funcionario competente para el examen del caso plantea las preguntas puede provocar grandes malentendidos y conclusiones erroacuteneas Las preguntas que se hagan durante la entrevista deben ser lo maacutes sencillas posible Se debe evitar hacer varias preguntas al mismo tiempo

Utilizar preguntas abiertas

Es importante que el solicitante facilite la mayor cantidad de informacioacuten posible sobre un evento o situacioacuten seguacuten su leal saber y entender si resulta relevante para la determinacioacuten de la responsabilidad

Hacer preguntas cerradas cuando sea apropiado

El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea basarse principalmente en preguntas abiertas y las preguntas cerradas deberiacutean utilizarse para recibir informacioacuten especiacutefica Dado que la entrevista de Dubliacuten se celebra con el fin de obtener informacioacuten especiacutefica el uso de preguntas cerradas tambieacuten reviste importancia Sin embargo el funcionario competente para el examen del caso debe tener cuidado de no dar la impresioacuten al solicitante de que solo se espera que responda a una serie de preguntas cerradas lo que se asemejariacutea a un tipo especiacutefico de interrogatorio policial Las preguntas abiertas ayudaraacuten al solicitante a entender que la entrevista le permite expresar sus propios puntos de vista

Utilizar preguntas aclaratorias y reflexivas

Estas preguntas son importantes cuando el funcionario competente para el examen del caso necesita obtener una descripcioacuten verificable del evento del solicitante

Hacer preguntas correctas de manera adecuada y justa

Las preguntas deben hacerse de manera justa y no sugestiva

Hacer preguntas de acuerdo con la capacidad y el nivel educativo del solicitante

El funcionario competente para el examen del caso siempre debe comprobar primero el nivel de educacioacuten o la capacidad del solicitante para comprender ciertas nociones a fin de evitar una interrupcioacuten de la comunicacioacuten debido al uso de un lenguaje demasiado baacutesico o demasiado difiacutecil y complejo

Dar la oportunidad de aclarar las incoherencias y contradicciones

El funcionario competente para el examen del caso debe brindar al solicitante la oportunidad de aclarar las posibles discrepancias contradicciones e incoherencias

Inicio de la entrevista

Bienvenidaintroduccioacuten

Es esencial que el funcionario competente para el examen del caso salude al candidato profesionalmente presente a todas las personas que participan en la entrevista y explique sus funciones Ademaacutes al explicar el papel de cada persona presente y cada paso y accioacuten en el proceso el funcionario competente para el examen del caso podriacutea reducir cualquier sentimiento de tensioacuten y ansiedad

Verificar el entendimiento entre el inteacuterprete y el solicitante

El funcionario competente para el examen del caso debe preguntar al solicitante si entiende al inteacuterprete y viceversa

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp27

Informar al solicitante sobre el propoacutesito y el contenido de la entrevista asiacute como sobre el procedimiento de Dubliacuten

Es importante que el solicitante comprenda el procedimiento de Dubliacuten asiacute como los siguientes pasos Por lo tanto proporcionar informacioacuten es importante El funcionario competente para el examen del caso debe explicar la informacioacuten pertinente teniendo en cuenta el nivel de comprensioacuten del solicitante Es esencial facilitar la informacioacuten pertinente al inicio de la entrevista El suministro oportuno de la informacioacuten pertinente proporciona al solicitante una visioacuten general del procedimiento

Es particularmente importante informar al solicitante sobrebull la duracioacuten de la entrevista y los posibles resultadosbull confidencialidadbull el propoacutesito de la entrevista

a) suministro de informacioacuten sobre el Reglamento de Dubliacuten IIIb) determinacioacuten de la responsabilidad

bull el informe escritobull los pasos que se seguiraacuten en el procedimientobull cualquier otra aclaracioacuten que el solicitante pida con respecto al procedimiento de Dubliacuten En este

contexto es importante que los Estados miembros aborden la informacioacuten inexacta o engantildeosa que circula entre las comunidades de refugiados incluso mediante el uso de mediadores culturales

Es importante que el funcionario competente para el examen del caso asegure que la persona solicitante haya entendido la informacioacuten proporcionada y que facilite informacioacuten adicional si es necesario

Obligacioacuten de cooperar

El solicitante tiene la obligacioacuten de cooperar con las autoridades para establecer su identidad edad pasado incluido el de parientes relacionados identidad nacionalidad(es) y lugares de anterior residencia solicitudes de asilo previas itinerarios de viaje documentos de viaje y motivos por los que solicita proteccioacuten internacional (artiacuteculo 13 de la DPA y otra legislacioacuten nacional pertinente) Se deberaacute informar al solicitante sobre otras obligaciones que puedan imponerse en la medida en que sean necesarias para la tramitacioacuten de la solicitud de conformidad con la legislacioacuten nacional (por ejemplo la obligacioacuten de informar la entrega de documentos etc)

El funcionario competente para el examen debe explicar por queacute el suministro de toda la informacioacuten relevante y correcta resulta beneficioso para poder tomar una decisioacuten apropiada Tambieacuten es importante sentildealar que solo si el solicitante proporciona deliberadamente informacioacuten falsa puede haber consecuencias negativas

El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe informar al solicitante de que cuando no sepa la respuesta a una pregunta debe decirlo y no tratar de dar una respuesta adivinando

Contenido de la entrevista

A fin de celebrar una entrevista personal de Dubliacuten de manera efectiva el funcionario competente para el examen del caso deberiacutea abordar todas las cuestiones pertinentes para la aplicacioacuten de los criterios del Reglamento de Dubliacuten III Las teacutecnicas de entrevista no pueden considerarse de forma aislada sin comprender lo que debe cubrirse durante la entrevista El objetivo de esta seccioacuten de la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III es permitir al funcionario competente para el examen del caso recopilar informacioacuten precisa y fiable sobre la posible aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III en el caso concreto del solicitante

Se deben abordar dos categoriacuteas principales de temasbull En primer lugar todos los temas relacionados con la situacioacuten personal del solicitante y los lazos

familiaresbull En segundo lugar todos los temas relacionados con el itinerario de viaje del solicitante

28enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Dado que las declaraciones de los solicitantes son en muchos casos el uacutenico o el principal medio de prueba se puede encontrar una visioacuten maacutes detallada sobre coacutemo cubrir estos dos temas durante la entrevista en la parte pertinente del capiacutetulo sobre Evaluacioacuten de las pruebas maacutes abajo Estas visiones presentan las cuestiones que puede que sea necesario explorar durante la entrevista en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud con el fin de reunir la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

bull Cuestiones que deben explorarse durante la entrevista en relacioacuten con la unidad familiar (ir a Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares)

bull Cuestiones que deben explorarse durante la entrevista en relacioacuten con la residencia el visado la entrada y la estancia irregulares las solicitudes de asilo anteriores y el cese de responsabilidades (veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior)

Conclusioacuten de la entrevista

La fase de conclusioacuten consiste principalmente en asegurarse de que toda la informacioacuten relevante para el caso se ha investigado adecuadamente y que el solicitante ha recibido toda la informacioacuten necesaria sobre los siguientes pasos antes de salir de la entrevista

Asegurarse de que todos los aspectos relevantes se han tratado durante la entrevista

El funcionario competente para el examen del caso se aseguraraacute de que se haya dado al solicitante una oportunidad adecuada de presentar todos los elementos pertinentes

Preguntar al solicitante si existe informacioacuten adicional que deseariacutea antildeadir

Preguntar al solicitante si tiene algo que agregar le da la sensacioacuten de que el funcionario competente para el examen del caso lo estaacute tratando justamente y que estaacute escuchando Incluso si el funcionario competente para el examen del caso considera que se ha recopilado toda la informacioacuten relevante deberaacute permanecer abierto y flexible con respecto a aportaciones adicionales

Informar al solicitante sobre la posibilidad de presentar documentacioacuten justificante adicional

El funcionario competente para el examen del caso informaraacute al solicitante sobre la oportunidad de presentar toda la informacioacuten adicional pertinente para determinar correctamente el Estado miembro responsable antes de que se adopte la decisioacuten de trasladarlo al Estado miembro responsable Los plazos para la presentacioacuten de la documentacioacuten o de las pruebas deben comunicarse al solicitante

Informar al solicitante sobre los proacuteximos pasos del proceso

En la mayoriacutea de los casos no seraacute posible dar una fecha exacta para el anuncio de una decisioacuten pero el funcionario competente para el examen del caso deberaacute al menos dar un plazo indicativo Se debe informar al solicitante sobre coacutemo recibiraacute la informacioacuten relativa al resultado del proceso

Informar al solicitante sobre los plazos establecidos en el Reglamento de Dubliacuten III

No saber cuaacutendo se anunciaraacute la decisioacuten puede causar estreacutes al solicitante A fin de evitar esta situacioacuten podriacutea resultar uacutetil explicar en general los plazos mencionados en el Reglamento En funcioacuten del caso esto podriacutea incluir el plazo maacuteximo en el que se tiene que dirigir una solicitud de toma a cargoreadmisioacuten al otro Estado miembro y en queacute plazo el Estado miembro requerido debe responder a la solicitud asiacute como el plazo para llevar a cabo el traslado En cualquier caso se les deberaacute informar del plazo para presentar un recurso contra la decisioacuten de traslado una vez que se les notifique

Informar al solicitante sobre el resumen escrito y la forma de acceder a eacutel

De conformidad con el artiacuteculo 5 apartado 6 del Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro que lleve a cabo la entrevista personal elaboraraacute un resumen escrito de esta que contendraacute al menos la principal informacioacuten proporcionada por el solicitante en la entrevista Resumir la informacioacuten baacutesica proporcionada por el solicitante

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp29

constituye una manera eficaz de verificar que el funcionario competente para el examen del caso ha cubierto en el informe escrito o en el formulario normalizado todos los temas necesarios para realizar la evaluacioacuten Si el solicitante tiene alguna duda relacionada con lo que se ha dicho se le daraacute la oportunidad de hacer comentarios corregir o proporcionar aclaraciones

En funcioacuten del sistema nacional el funcionario competente para el examen del caso tambieacuten puede ser la persona adecuada para asegurar que el solicitante yo el asesor juriacutedico u otro consejero que represente al solicitante tenga acceso al resumen en el momento oportuno como se establece en el artiacuteculo 5 apartado 6

Consideraciones especiacuteficas relativas a las personas con necesidades especiales

Antes de determinar la responsabilidad sobre la base de la jerarquiacutea de criterios del Capiacutetulo III asiacute como de otras disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III (incluidas las consideraciones humanitarias el cese de la responsabilidad y la transferencia de la responsabilidad debido a la expiracioacuten de los plazos) el funcionario competente para el examen del caso deberaacute comprobar si se aplican las consideraciones especiacuteficas que influyen en la determinacioacuten de la responsabilidad

Las necesidades procedimentales especiales seguacuten el artiacuteculo 24 de la PDA pueden influir en la organizacioacuten de la entrevista personal En el caso de los menores el Reglamento de Dubliacuten III establece garantiacuteas especiacuteficas en el artiacuteculo 6 En el caso de los menores no acompantildeados el artiacuteculo 8 del Reglamento de Dubliacuten III proporciona un criterio especiacutefico que establece las normas para la determinacioacuten de la responsabilidad en estos casos

Importancia de la identificacioacuten de las necesidades especiales

Un solicitante vulnerable es un solicitante cuya capacidad para comprender y exponer su caso eficazmente o participar plenamente en el proceso estaacute limitada debido a sus circunstancias particulares Las experiencias del solicitante ya sea en su paiacutes de origen durante el viaje o en el paiacutes de asilo pueden tener una fuerte influencia en la vulnerabilidad Por ejemplo la barrera del idioma o el sentimiento de exclusioacuten social que experimentan puede llevarlos a una situacioacuten de mayor vulnerabilidad

De conformidad con el artiacuteculo 22 de la DCA los Estados miembros evaluaraacuten si el solicitante es un solicitante con necesidades de acogida especiales Esta obligacioacuten tambieacuten se aplica a las personas en los procedimientos sujetos al Reglamento de Dubliacuten III De conformidad con el artiacuteculo 24 de la DPA los Estados miembros velaraacuten por que cuando se haya determinado que un solicitante necesita garantiacuteas procedimentales especiales se le preste el apoyo adecuado a fin de que pueda disfrutar de los derechos y cumplir las obligaciones a lo largo de la duracioacuten del procedimiento

Cabe sentildealar que la identificacioacuten de un solicitante vulnerable resulta relevante no solo por la puesta en marcha de mecanismos de remisioacuten adecuados o por la realizacioacuten de la entrevista de manera apropiada sino que la vulnerabilidad tambieacuten puede tener un impacto directo en el proceso de determinacioacuten de la responsabilidad en el contexto de los artiacuteculos 16 y 17 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como en relacioacuten con una posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta Esto se aborda con maacutes detalle en la seccioacuten Evaluacioacuten de las pruebas

La identificacioacuten de vulnerabilidades tambieacuten resulta pertinente a efectos del intercambio de informacioacuten relacionada con la salud durante el traslado del sistema de Dubliacuten tal como se describe en el artiacuteculo 32 del Reglamento de Dubliacuten III

Jurisprudencia condiciones de salud y la aplicacioacuten de los traslados conforme al sistema de Dubliacuten

El TJUE dictaminoacute que incluso si no hay motivos graves para creer que existen deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantes de asilo un traslado en siacute mismo podriacutea entrantildear un riesgo real de trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea Esto podriacutea ocurrir en particular en circunstancias en las que el traslado de un solicitante de asilo con un estado mental o fiacutesico especialmente grave supondriacutea un riesgo real y probado para la salud del solicitante que se deteriorariacutea de forma significativa y permanente

30enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Las autoridades de un Estado miembro deben tener en cuenta factores objetivos como los certificados meacutedicos que puedan demostrar la especial gravedad de la enfermedad de una persona y las consecuencias importantes e irremediables que puede tener para ella un traslado Corresponderiacutea entonces a esas autoridades eliminar toda duda seria sobre las repercusiones del traslado en el estado de salud del interesado velando por que el solicitante de asilo esteacute acompantildeado durante el traslado propiamente dicho por el personal meacutedico apropiado que disponga del equipo los recursos y los medicamentos necesarios a fin de evitar todo agravamiento de su salud o todo acto de violencia contra siacute mismo o contra terceros Los Estados miembros tambieacuten deben garantizar que el solicitante de asilo reciba atencioacuten a su llegada al Estado miembro responsable

En caso necesario un Estado miembro deberiacutea suspender la ejecucioacuten de un traslado mientras el estado de salud del solicitante no le permita realizarlo El Estado miembro requirente tambieacuten podraacute optar por examinar eacutel mismo la solicitud de proteccioacuten internacional haciendo uso de la laquoclaacuteusula discrecionalraquo del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III Si el estado de salud del solicitante de asilo no permite al Estado miembro requirente trasladar al solicitante en un plazo de seis meses el Estado miembro responsable quedaraacute exento de sus obligaciones de hacerse cargo o de readmitir a la persona en cuestioacuten y la responsabilidad se transferiraacute entonces al Estado miembro requirente de conformidad con el artiacuteculo 29 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III

(Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 C K y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU)

Las categoriacuteas maacutes comunes de personas vulnerables son

Menores acompantildeados y no acompantildeados

Mujeres embarazadas

Personas con discapacidad

Familias monoparentales con hijos

Personas que han sufrido torturas violacioacuten u otras formas graves de violencia psicoloacutegica fiacutesica o sexual

Personas de edad avanzada

Viacutectimas de la trata de seres humanos

Para identificar a las personas con necesidades especiales consulte la herramienta IPSN de la EASO El objetivo principal de esta herramienta IPSN es facilitar la identificacioacuten oportuna de las personas con necesidades especiales en relacioacuten con el procedimiento o la acogida Puede utilizarse en cualquier fase del procedimiento de asilo y del proceso de acogida Esta herramienta tiene el objetivo de prestar apoyo praacutectico a los funcionarios que intervienen en el procedimiento de asilo y en los sistemas de acogida y no exige conocimientos especializados de medicina psicologiacutea u otras materias ajenas al procedimiento de asilo La herramienta sirve para ayudar a los funcionarios encargados de los casos a establecer las garantiacuteas procedimentales necesarias

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp31

Consideraciones especiacuteficas el intereacutes superior del nintildeo

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

considerando 13 artiacuteculos 6 y 8 Artiacuteculo 12

Entrevistas a menores

Entrevistar a menores requiere un conjunto de habilidades y teacutecnicas especiacuteficas Esta situacioacuten especiacutefica se explica con maacutes detalle en la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre el intereacutes superior del nintildeo en los procedimientos de asilo publicada en 2019

Moacutedulo de formacioacuten de la EASO sobre entrevistas a menores

De cara a mantener una entrevista con un nintildeo se requieren conocimientos y capacidades especiacuteficos ya que el nintildeo tiene una percepcioacuten del entorno de sus recuerdos y del sentido de tiempo bastante diferente de la que tiene un adulto Es fundamental pues que los funcionarios competentes para el examen de los casos sean plenamente conscientes de esas diferencias al mantener una entrevista personal con un nintildeo La EASO ha desarrollado un moacutedulo de formacioacuten sobre entrevistas a menores El objetivo de este moacutedulo es proporcionar a los participantes conocimientos y habilidades en las etapas de desarrollo de los nintildeos y en coacutemo evaluar la informacioacuten dada por un nintildeo asiacute como teacutecnicas especiacuteficas para entrevistar a menores

Garantiacuteas de procedimiento evaluacioacuten del intereacutes superior del nintildeo

En todo el Reglamento de Dubliacuten III se hace hincapieacute en que el intereacutes superior del nintildeo representa una consideracioacuten primordial en todos los procedimientos relacionados con los menores cuando se aplica el Reglamento El artiacuteculo 6 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III hace especial hincapieacute en este aspecto La consideracioacuten del principio de laquointereacutes superior del nintildeoraquo que se contempla en el artiacuteculo 6 del Reglamento de Dubliacuten III tambieacuten incluye el derecho de los menores a la informacioacuten y a ser oiacutedos El artiacuteculo 6 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como el artiacuteculo 12 del Reglamento de ejecucioacuten establecen los factores que deben tenerse en cuenta laquoen particularraquo

a) las posibilidades de reagrupacioacuten familiarb) el bienestar y el desarrollo social del menorc) las consideraciones de seguridad y proteccioacuten especialmente en los casos en los que exista el riesgo

de que el menor haya sido o pueda ser viacutectima de trata de seres humanosd) la opinioacuten del menor teniendo en cuenta su edad y madurez

Estos factores pueden resultar decisivos para la determinacioacuten de la responsabilidad especialmente con vistas a una posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta o del artiacuteculo 3 del CEDH sobre la prohibicioacuten de la tortura o de los tratos inhumanos o degradantes En la sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 en el asunto Tarakhel contra Suiza(2) relativa a una familia afgana con cuatro hijos menores el TEDH declaroacute que un traslado de Suiza a Italia no seriacutea liacutecito con arreglo al artiacuteculo 3 del CEDH si los solicitantes laquoeran devueltos a Italia sin que las autoridades suizas hubieran obtenido previamente una garantiacutea individual de las autoridades italianas referida por un lado a la toma de cargo adaptada a la edad de los menores y por otro lado al mantenimiento de la unidad familiarraquo A la luz del asunto Tarakhel resulta evidente que el intereacutes superior del nintildeo debe ser considerado tanto para los menores acompantildeados como para los no acompantildeados Actualmente esto se refleja claramente en el artiacuteculo 6 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

Por otra parte el artiacuteculo 6 del Reglamento de Dubliacuten III preveacute varias garantiacuteas y acciones adicionales que deben adoptarse con respecto a menores no acompantildeados Estas garantiacuteas se establecen en el artiacuteculo 6 apartados 3 y 4 en los que se dispone lo siguiente

bull Los Estados miembros deben garantizar que un representante actuacutee en nombre de un menor no acompantildeado o lo ayude en todos los procedimientos previstos en el Reglamento de Dubliacuten III El representante debe tener las cualificaciones y la experiencia necesarias para garantizar que se tenga debidamente en cuenta el intereacutes superior del menor

bull El representante deberaacute tener laquoacceso al contenido de los documentos importantes del expediente del solicitante incluido el prospecto especiacutefico para los menores no acompantildeadosraquo

32enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

bull El Estado miembro ante el que se presente la solicitud laquollevaraacute a cabo tan pronto como sea posible las acciones necesarias para identificar a los miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado que se encuentren en territorio de los Estados miembros al mismo tiempo que protegen el intereacutes superior del nintildeoraquo

bull Todo el personal de las autoridades competentes que se ocupa de las solicitudes relativas a los menores no acompantildeados deberaacute haber recibido y seguiraacute recibiendo una formacioacuten adecuada sobre las necesidades especiacuteficas de los menores

El requisito de una estrecha cooperacioacuten entre los Estados miembros en la evaluacioacuten del intereacutes superior significa que tanto el Estado miembro requirente como el requerido deben cooperar para evaluar efectivamente el intereacutes superior del nintildeo y para ello reuniraacuten los conocimientos de que disponen y cuando sea necesario tambieacuten intercambiaraacuten informacioacuten pertinente relativa a la evaluacioacuten del intereacutes superior

El artiacuteculo 12 del Reglamento de ejecucioacuten establece en el apartado 3 que el representante participaraacute en la identificacioacuten de los miembros de la familia en la mayor medida posible El apartado 4 especifica el intercambio de informacioacuten entre los Estados miembros para determinar el Estado miembro responsable de examinar la solicitud de un menor no acompantildeado En particular si el Estado miembro tiene en su poder informacioacuten que permita iniciar la identificacioacuten o la localizacioacuten de miembros de la familia hermanos o parientes ese Estado miembro consultaraacute a los demaacutes Estados miembros seguacuten proceda e intercambiaraacute informacioacuten con el fin de

bull identificar a los miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado que se encuentren en el territorio de los Estados miembros

bull establecer la existencia de viacutenculos familiares probadosbull evaluar la capacidad de un pariente para hacerse cargo del menor no acompantildeado incluso cuando los

miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado residan en maacutes de un Estado miembro

Las praacutecticas y procedimientos nacionales de los Estados miembros para evaluar el intereacutes superior del nintildeo pueden variar significativamente y no es el propoacutesito de esta guiacutea praacutectica abordar en profundidad todos los aspectos de la evaluacioacuten del intereacutes superior No obstante cabe destacar que

bull La evaluacioacuten del intereacutes superior debe hacerse individualmente en cada caso teniendo en cuenta las circunstancias especiacuteficas del nintildeo en cuestioacuten Dichas circunstancias pueden incluir factores como el perfil cultural del nintildeo sus experiencias su edad y su grado de madurez su geacutenero y su identidad de geacutenero su nivel educativo y cualquier posible vulnerabilidad incluidos las cuestiones de salud (psicoloacutegica) y los traumas

bull La evaluacioacuten del intereacutes superior representa una evaluacioacuten general de todos los elementos pertinentes del intereacutes superior del nintildeo

bull En la praacutectica al evaluar el intereacutes superior del nintildeo en el contexto de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III resulta especialmente importante recopilar informacioacuten sobre las circunstancias especiacuteficas del nintildeo tener en cuenta las posibilidades de reunificacioacuten familiar del nintildeo (familia o parientes en la zona de los Estados miembros) dejar que el nintildeo presente sus propias opiniones a las autoridades asiacute como garantizar la seguridad y proteccioacuten del menor contra todas las formas de violencia y que su salud y atencioacuten baacutesica esteacuten garantizadas Se puede encontrar orientacioacuten sobre la evaluacioacuten de la edad en la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre evaluacioacuten de la edad

bull Asimismo es importante que los Estados miembros recaben y tengan en cuenta las opiniones del representante del nintildeo en consonancia con la participacioacuten del representante en el proceso de determinacioacuten de responsabilidades en la mayor medida posible Tambieacuten se puede solicitar la opinioacuten de otros actores nacionales pertinentes en el cuidado o la proteccioacuten de los menores y tenerla en cuenta en la evaluacioacuten del intereacutes superior cuando sea apropiado

La Guiacutea praacutectica de la EASO sobre el intereacutes superior del nintildeo en los procedimientos de asilo ayuda a identificar y poner de relieve los principales hitos y puntos de referencia para la aplicacioacuten del intereacutes superior del nintildeo Con ello se pretende ayudar a los Estados miembros a aplicar el principio del intereacutes superior y potenciar las garantiacuteas de los procedimientos de asilo que afectan a los menores

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp33

Determinacioacuten del Estado miembro responsable en caso de menores no acompantildeados artiacuteculo 8 del Reglamento de Dubliacuten III

El artiacuteculo 8 establece tres principios baacutesicos para la determinacioacuten de la responsabilidad de los menores no acompantildeados

bull El principio de que el intereacutes superior del nintildeo constituye una consideracioacuten primordial se enfatiza en la redaccioacuten de todos los apartados del artiacuteculo La aplicacioacuten de uno de estos apartados del artiacuteculo se lleva a cabo en las condiciones en las que se considera que responde al intereacutes superior del nintildeo

bull El principio de reunir a un nintildeo menor de edad con su familia hermanos o parientes que se encuentren legalmente en territorio del Estado miembro se perfila como un criterio primordial para la determinacioacuten de la responsabilidad

bull El principio de que en situaciones en las que el menor no tenga familia o parientes presentes en los Estados miembros es fundamental garantizar que el menor tenga un acceso raacutepido a un procedimiento de concesioacuten de proteccioacuten internacional y como norma el menor no debe ser trasladado Por lo tanto cuando no haya familia o parientes en los Estados miembros el Estado miembro responsable es normalmente aquel en el que el nintildeo estaacute presente y en el que ha solicitado proteccioacuten internacional Esto se desprende de la sentencia del TJUE de 6 de junio de 2013 en el asunto MA y otros contra el Secretario de Estado del Ministerio del Interior (3) que siempre que sea en el mejor intereacutes del nintildeo establece que

un menor no acompantildeado que no tiene ninguacuten familiar que se encuentre legalmente en el territorio de un Estado miembro ha presentado solicitudes de asilo en maacutes de un Estado miembro dicha disposicioacuten designa como laquoEstado miembro responsableraquo el Estado miembro en el que se encuentre el menor despueacutes de haber presentado ante eacutel una solicitud de asilo

Por consiguiente todaviacutea es necesario evaluar el intereacutes superior del nintildeo Esta evaluacioacuten constituye una condicioacuten en virtud del artiacuteculo 8 apartado 4 si no redunda en el intereacutes superior del nintildeo permanecer en el Estado miembro en el que se encuentra el Estado miembro al que debe regresar deberaacute ser el Estado miembro responsable

(3) Sentencia del TJUE de 6 de junio de 2013 MA y otrosSecretary of State for the Home Department C-64811

34enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

4 Evaluacioacuten de pruebasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 20 apartado 1 y artiacuteculo 22 apartados 2 a 5

Anexo II

Introduccioacuten

Una vez recopilada toda la informacioacuten relevante se inicia el proceso de evaluacioacuten de las pruebas para determinar la responsabilidad La entrevista personal de Dubliacuten constituye una importante fuente de informacioacuten por lo que estaacute estrechamente vinculada a la evaluacioacuten de las pruebas La finalidad misma de la entrevista personal de Dubliacuten radica en recoger informacioacuten precisa y fiable sobre la posible aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III en el caso concreto del solicitante Los temas relevantes que se trataraacuten en la entrevista se refieren principalmente a los criterios de determinacioacuten del Estado miembro responsable (capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III) las disposiciones relacionadas con las personas dependientes y las claacuteusulas discrecionales (capiacutetulo IV del Reglamento de Dubliacuten III) el itinerario de viaje la solicitud o solicitudes previas asiacute como el cese de responsabilidad (capiacutetulo V del Reglamento de Dubliacuten III) tal como se establece a continuacioacuten El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea abordar todas las cuestiones pertinentes para la evaluacioacuten de los criterios del Reglamento de Dubliacuten III

Es necesario evaluar la informacioacuten recopilada durante la entrevista y de las bases de datos (por ejemplo documentos personales Eurodac VIS) asiacute como cualquier informacioacuten facilitada por el solicitante u otras fuentes pertinentes (por ejemplo miembros de la familia ONG etc)

La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas

La Comisioacuten Europea describioacute la importancia de la evaluacioacuten de la prueba en su propuesta de 2001 para el Reglamento de Dubliacuten II de la siguiente manera

laquoEl mecanismo de determinacioacuten del Estado responsable soacutelo puede funcionar si los Estados miembros establecen entre siacute una cooperacioacuten leal con el fin de reunir las pruebas necesarias tramitar las peticiones en los plazos previstos y organizar los traslados en las mejores condicionesraquo COM(2001) 447 apartado 7

El uso de pruebas es vital para el procedimiento de Dubliacuten al establecer el Estado miembro responsable de la solicitud de proteccioacuten internacional

Se puede pedir a un funcionario competente para el examen del caso que evaluacutee las pruebas en cualquier momento durante todo el procedimiento pero en particular en dos situaciones

bull antes de enviar una peticioacuten a otro Estado miembro para que se tome a cargo o readmita a un solicitante de proteccioacuten internacional (tal como se establece para los casos de presentacioacuten de una peticioacuten de toma a cargo (artiacuteculo 21 apartado 3) y una peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 23 apartado 3 y artiacuteculo 24 apartado 5) del Reglamento de Dubliacuten III) y

bull antes de responder a dicha peticioacuten (respuesta a la peticioacuten de toma a cargo (artiacuteculo 22 apartados 2 a 5) y respuesta a una peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 25 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III)

La forma en que se lleva a cabo la evaluacioacuten de las pruebas difiere en funcioacuten de los criterios relevantes que se utilicen para la toma a cargo o la readmisioacuten

Indicaciones de Dubliacuten III

El procedimiento de Dubliacuten de conformidad con el artiacuteculo 20 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III laquose iniciaraacute en el momento en que se presente una solicitud de proteccioacuten internacional por primera vez ante un Estado miembroraquo Al presentar una peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten los Estados miembros tienen que

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp35

utilizar los formularios normalizados previstos en el Reglamento de ejecucioacuten e incluiraacuten en la peticioacuten pruebas o indicios Las dos listas de laquopruebasraquo e laquoindiciosraquo se definen en el artiacuteculo 22 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III En esta disposicioacuten se indica que la Comisioacuten laquoestableceraacute y revisaraacute perioacutedicamente dos listas que indiquen los elementos probatorios e indicios pertinentesraquo El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene estas dos listas en las que se indican por cada artiacuteculo pertinente los medios de prueba que pueden utilizarse

Anexo II del Reglamento de ejecucioacuten

Medios de prueba (Anexo II lista A)

Pruebas circunstanciales (Anexo II lista B)

Medios de prueba

Prueba se refiere a pruebas formales que laquodeterminan la responsabilidad en virtud del presente Reglamento mientras no sean refutadas por pruebas en contrarioraquo (artiacuteculo 22 apartado 3 letra a) inciso i))

Las pruebas indican que otro Estado miembro es responsable

El artiacuteculo 22 apartado 4 establece a este respecto laquoLa exigencia de pruebas no deberiacutea superar lo que resulte necesario para la correcta aplicacioacuten del presente Reglamentoraquo

Indicios

Indicios se refiere a laquoelementos indicativos que pese a ser refutables pueden ser suficientes en ciertos casos en funcioacuten del valor probatorio que se les atribuyaraquo Su valor probatorio se evaluaraacute caso por caso

Los indicios pueden llevar a la conclusioacuten de que otro Estado miembro es responsable

El artiacuteculo 22 apartado 5 recoge una disposicioacuten sobre el uso de indicios laquoDe no existir pruebas formales el Estado miembro requerido admitiraacute su responsabilidad si los indicios son coherentes verificables y suficientemente detallados para establecer la responsabilidadraquo

Falta de indicaciones de Dubliacuten III

A menudo no hay pruebas de la responsabilidad de un Estado miembro determinado lo que hace necesario valorar cualquier indicio existente de cara a determinar efectivamente el Estado miembro responsable Cuando no existe una prueba como los datos de Eurodac o VIS sobre el solicitante en la mayoriacutea de los casos el solicitante de asilo constituye la principal fuente de informacioacuten para determinar el Estado miembro responsable

Solicitudes de informacioacuten

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 34 Anexo V

Muy a menudo las indicaciones de Dubliacuten en un caso resultan insuficientes Si las pruebas o los indicios no son suficientes para determinar la responsabilidad o incluso para determinar si debe aplicarse o no el Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro que lleve a cabo el procedimiento de Dubliacuten podraacute solicitar a otro Estado miembro maacutes informacioacuten pertinente para la determinacioacuten de la responsabilidad de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III y para ello utilizaraacute el formulario normalizado del anexo V del Reglamento de ejecucioacuten Se pueden enviar solicitudes maacutes especiacuteficas especialmente si la informacioacuten solicitada se refiere a los lazos familiares y a cuestiones de dependencia A tal efecto los Estados miembros disponen de los formularios normalizados que figuran en los anexos VII y VIII del Reglamento de ejecucioacuten La informacioacuten proporcionada por el Estado miembro que responde constituye una prueba y por lo tanto tiene valor probatorio

36enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas

Principios de evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de Dubliacuten

El procedimiento de Dubliacuten constituye un proceso objetivo para determinar el Estado miembro responsable La evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de Dubliacuten es muy diferente de la evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de asilo sustantivo Sin embargo el nivel de prueba requerido no cambia necesariamente

Ademaacutes si se ha de evaluar la posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta las normas para la evaluacioacuten de las pruebas son maacutes similares al examen de un obstaacuteculo a la expulsioacuten en un procedimiento de asilo sustantivo

El proceso de determinacioacuten de la responsabilidad representa un procedimiento conjunto entre los dos Estados miembros implicados La cooperacioacuten entre los Estados miembros es importante para llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas con el fin de determinar raacutepidamente el Estado miembro responsable respetando los plazos establecidos en el Reglamento

Uso de pruebas para evaluar la responsabilidad

Una vez que se haya recogido la informacioacuten pertinente durante la fase de registro en la entrevista personal con el solicitante yo mediante el intercambio de informacioacuten con otros Estados miembros el funcionario competente para el examen del caso procederaacute a la evaluacioacuten de las pruebas con el fin de determinar el Estado miembro responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional La evaluacioacuten de las pruebas se lleva a cabo caso por caso por parte del funcionario competente para el examen del caso que debe tener en cuenta la naturaleza y el peso de cada prueba o indicio

Como se ha descrito anteriormente cuando se enviacutea una peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten el Estado miembro solicitante tiene que proporcionar pruebas o indicios Debe tener en cuenta las pruebas presentadas por el solicitante

El Estado miembro requirente estaacute obligado a entregar una copia de todas las pruebas e indicios disponibles que demuestren la responsabilidad del Estado miembro requerido El contenido de la peticioacuten permitiraacute al Estado miembro requerido evaluar su responsabilidad En caso de una peticioacuten de toma a cargo este requisito se establece en el artiacuteculo 21 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III y en el artiacuteculo 1 del Reglamento de ejecucioacuten En caso de una peticioacuten de readmisioacuten este requisito se establece en el artiacuteculo 23 apartado 3 y en el artiacuteculo 24 apartado 3 y en el artiacuteculo 2 del Reglamento de ejecucioacuten

En caso de que la responsabilidad del Estado miembro requerido haya cesado de conformidad con el artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 o con el artiacuteculo 20 apartado 5 deberaacute demostrar que ya no es responsable

Dado que uno de los principales objetivos del Reglamento de Dubliacuten III es garantizar el acceso efectivo a un procedimiento de solicitud de asilo los Estados miembros deben esforzarse por determinar raacutepidamente el Estado miembro responsable basaacutendose en las pruebas disponibles

Buenas praacutecticas de cooperacioacuten entre los Estados miembros

La presencia de funcionarios de enlace en otros Estados miembros se considera una buena praacutectica Los funcionarios de enlace podriacutean ayudar a mejorar el entendimiento comuacuten y a acelerar los procedimientos en particular para los casos especiacuteficos que requieren una atencioacuten especial como los relativos a los menores o en momentos de especial presioacuten sobre un Estado miembro

Observaciones generales sobre la evaluacioacuten de la documentacioacuten

La documentacioacuten constituye una parte importante de las pruebas En algunos casos el solicitante lleva consigo documentacioacuten El proceso de evaluacioacuten de la pertinencia de la documentacioacuten para la evaluacioacuten de la responsabilidad requiere la confianza mutua y la cooperacioacuten entre los Estados miembros

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp37

Al realizar la evaluacioacuten el funcionario competente para el examen del caso puede examinar lo siguiente Naturaleza de la documentacioacutenbull Se refiere a la forma de un documento original o copia o un extracto

Autenticidad de la documentacioacutenbull La evaluacioacuten de si un documento es auteacutentico o falso resulta crucial para determinar la

responsabilidad de un Estado miembro El informe de autenticidad de la documentacioacuten no constituye un requisito previo en el Reglamento de ejecucioacuten Para una variedad de documentos estas comprobaciones pueden no resultar factibles (por ejemplo certificado de nacimiento certificados de matrimonio)

Validez de la documentacioacutenbull Los documentos caducados tambieacuten son relevantes para la determinacioacuten de la responsabilidad de

un Estado miembro (por ejemplo documento de residencia hasta dos antildeos despueacutes de su caducidad en el momento de la solicitud visado hasta seis meses despueacutes de su caducidad)

Origenbull Autoridad que emite un documento

Interesadobull Si el documento pertenece al solicitante o no

38enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 2 letras g) a j) artiacuteculos 8 a 11 artiacuteculos 16 a 17

Artiacuteculos 11 y 12

Definiciones y consideraciones relevantes

De acuerdo con los considerandos 14 15 16 y 17 asiacute como con los capiacutetulos III y IV del Reglamento de Dubliacuten III la unidad familiar constituye una consideracioacuten primordial que el funcionario competente para el examen del caso debe tener en cuenta Ademaacutes el funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe ser consciente de que las diversas disposiciones del capiacutetulo III deben aplicarse en un orden jeraacuterquico

Consideraciones especiacuteficas relativas a los miembros de la familia parientes

Los funcionarios encargados de los casos deben tener presente la diferencia entre los miembros de la familia y los parientes y cualquier otro parentesco familiar al aplicar las diferentes disposiciones relativas a la unidad familiar en virtud del Reglamento de Dubliacuten III Puede ser necesario explicar las diferencias al solicitante durante la entrevista personal de Dubliacuten

Miembros de la familiaDe conformidad con el artiacuteculo 2 letra g) del Reglamento de Dubliacuten III los miembros de la familia presentes en el territorio de los Estados miembros laquosiempre que la familia ya existiera en el paiacutes de origenraquo son el coacutenyuge del solicitante o la pareja de hecho con la que mantenga una relacioacuten estable los hijos menores bioloacutegicos o adoptados de las parejas mencionadas en el primer guion o del

solicitante siempre que no esteacuten casados la madre el padre u otro adulto responsable de un menor soltero

ParienteDe acuerdo con el artiacuteculo 2 letra h) del Reglamento de Dubliacuten III cuando el solicitante sea un menor no acompantildeado como los tiacuteos adultos o los abuelos del solicitante que esteacuten presentes en el territorio del Estado miembro con independencia de que el solicitante sea hijo matrimonial extramatrimonial o adoptivo de conformidad con el Derecho nacional

MenorDe acuerdo con el artiacuteculo 2 letra i) el nacional de un tercer paiacutes o el apaacutetrida menor de 18 antildeos

Menor no acompantildeadoEn el artiacuteculo 2 letra j) del Reglamento de Dubliacuten III se define como laquoel menor que llegue al territorio de los Estados miembros sin ir acompantildeado de un adulto responsable de eacutel ya sea legalmente o con arreglo a la praacutectica del Estado miembro en cuestioacuten mientras tal adulto no se haga efectivamente cargo de eacutel se incluye al menor que deje de estar acompantildeado despueacutes de haber entrado en el territorio de los Estados miembrosraquo

En el contexto de los artiacuteculos 16 y 17 apartado 2 las relaciones de familia ampliada tambieacuten son pertinentes para la determinacioacuten de la responsabilidad

bull Relacioacuten de dependenciaEn particular el artiacuteculo 16 del Reglamento de Dubliacuten III se refiere a los hijos (adultos) a los hermanos y a los padres cuando existe una relacioacuten de dependencia

bull Familia en un sentido maacutes amplioEl artiacuteculo 17 apartado 2 se refiere a cualquier otra relacioacuten familiar en un sentido maacutes amplio

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp39

Menores no acompantildeados (artiacuteculo 8)

El artiacuteculo 8 se refiere a los menores no acompantildeados y establece que el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que se encuentre legalmente un miembro de la familia o un hermano del menor no acompantildeado Si el menor tiene un pariente se debe establecer que este pariente pueda cuidarlo La capacidad de cuidar del menor deberiacutea establecerse sobre la base de un examen individualizado Cuando el solicitante sea un menor casado cuyo coacutenyuge no esteacute presente legalmente en el territorio del Estado miembro el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que esteacuten presentes legalmente el padre la madre u otro adulto responsable del menor ya sea conforme a la ley o a la praacutectica de dicho Estado miembro o un hermano Sin embargo el funcionario competente para el examen del caso debe determinar que la reunificacioacuten con el miembro de la familia hermano o pariente redunda en el mejor intereacutes del nintildeo

Miembro de la familia que es beneficiario de la proteccioacuten internacional (artiacuteculo 9)

El artiacuteculo 9 establece que el Estado miembro responsable debe ser aquel en el que el solicitante tiene un miembro de la familia al que se le ha permitido residir en el paiacutes como beneficiario de la proteccioacuten internacional Cabe sentildealar que en este caso no se requiere que la familia se haya formado previamente en el paiacutes de origen Sin embargo tiene que haberse formado antes de que el solicitante presentara su primera solicitud (artiacuteculo 7 apartado 2)

Tanto el solicitante como el miembro de la familia deberiacutean haber expresado su consentimiento por escrito

Miembro de la familia que es solicitante de la proteccioacuten internacional (artiacuteculo 10)

El artiacuteculo 10 establece que el Estado miembro responsable debe ser aquel en el que el solicitante tiene un miembro de la familia que es solicitante de proteccioacuten internacional

Tanto el solicitante como el miembro de la familia deberiacutean haber expresado su consentimiento por escrito

Normas para solicitudes simultaacuteneas (artiacuteculo 11)

El artiacuteculo 11 establece normas para los casos en que varios miembros de la familia laquoyo los hermanos menores solteros presenten una solicitud de proteccioacuten internacional en un mismo Estado miembro simultaacuteneamente o en fechas suficientemente cercanas como para que los procedimientos de determinacioacuten del Estado miembro responsable puedan desarrollarse conjuntamenteraquo y la aplicacioacuten del procedimiento de Dubliacuten dariacutea lugar a la separacioacuten de los miembros de la familia En estos casos el Estado miembro responsable deberiacutea ser el que se encargue de tomar a cargo el mayor nuacutemero de miembros de la familia En su defecto el Estado miembro responsable seraacute el Estado miembro para el que los criterios indican que es el responsable de examinar la solicitud del maacutes antiguo de ellos

Personas dependientes (artiacuteculo 16)

El artiacuteculo 16 establece que laquocuando un solicitante dependa de la asistencia de sus hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros por razones de embarazo nacimiento reciente de un hijo enfermedad grave minusvaliacutea importante o edad avanzada o cuando los hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros dependan de la asistencia del solicitante los Estados miembros normalmente mantendraacuten reunido o agruparaacuten al solicitante con dichos hijos hermanos o padres siempre queraquo

bull los lazos familiares existieran en el paiacutes de origenbull el nintildeo hermano o padre sea capaz de cuidar de la persona dependientebull expresaran su consentimiento por escrito

Cuando se enviacutea una peticioacuten de toma a cargo el funcionario competente para el examen del caso tiene que explicar los siguientes puntos

bull razones de la dependenciabull naturaleza de la relacioacuten entre las personas dependientesbull la capacidad de la persona para cuidar de la persona dependiente

40enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Claacuteusulas discrecionales (artiacuteculo 17)

En virtud del artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III (las laquoclaacuteusulas discrecionalesraquo) los miembros de la familia tambieacuten pueden mantenerse unidos o reunirse cuando las relaciones familiares quedan fuera del aacutembito de los criterios familiares que conducen a la separacioacuten familiar Esto sin embargo queda a la total discrecioacuten de los Estados miembros involucrados

A tenor de lo dispuesto en las claacuteusulas discrecionales la situacioacuten es hasta cierto punto maacutes complicada en lo que respecta a la evaluacioacuten de las pruebas Su aplicacioacuten tambieacuten podriacutea estar sujeta a una orientacioacuten nacional adicional El uso de las claacuteusulas discrecionales puede preverse en particular si diferentes Estados miembros son responsables seguacuten los criterios del Reglamento de Dubliacuten III

Jurisprudencia el uso de las claacuteusulas discrecionales

El TJUE se ha pronunciado en repetidas ocasiones sobre coacutemo debe interpretarse el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III Dos asuntos presentados ante el TJUE ilustran el posible aacutembito en el que puede surgir la posibilidad de aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III

En el primer asunto citado el TJUE determinoacute que los Estados miembros no pueden ser obligados a aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III veacutease la sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 apartado 97

En este asunto concreto se alegoacute ante el Tribunal Constitucional de Eslovenia que el traslado de la demandante laquoCKraquo de Eslovenia a Croacia afectariacutea negativamente a su estado de salud y que por tanto no debiacutea ser trasladada Varias opiniones meacutedicas respaldaron esta afirmacioacuten Seguacuten el Tribunal Constitucional esloveno los Estados miembros deben aplicar la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III en caso de que el traslado de un solicitante a otro Estado miembro suponga una infraccioacuten del artiacuteculo 33 apartado 1 de la Convencioacuten de Ginebra del artiacuteculo 3 del CEDH y de la jurisprudencia pertinente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos

El TJUE dictaminoacute que la interpretacioacuten del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III compete en primer lugar al propio TJUE Ademaacutes dictaminoacute que no se puede exigir a los Estados miembros al menos en el asunto presentado anteriormente que apliquen el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

En el segundo asunto citado el Tribunal determinoacute que la aplicacioacuten del artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III no estaacute sujeta a ninguacuten requisito particular y que no exige que exista un recurso contra la decisioacuten de no hacer uso de dicho artiacuteculo veacutease la sentencia del TJUE de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117 apartados 71 y 79

En este caso concreto dos solicitantes adujeron ante el Comisionado para los Refugiados de Irlanda impedimentos de salud de uno de ellos y el hecho de que su hijo estaba en proceso de evaluacioacuten meacutedica No obstante dicho Comisionado recomendoacute su traslado de Irlanda al Reino Unido sobre la base del Reglamento de Dubliacuten III constatando al mismo tiempo que no habiacutea motivos para aplicar el artiacuteculo 17 de dicho Reglamento Esta decisioacuten fue recurrida citando entre otros el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III alegando que un traslado al Reino Unido planteariacutea un problema de proteccioacuten de los derechos fundamentales de los solicitantes ya que el Reino Unido propuso su retirada de la Unioacuten Europea Dado que el Tribunal confirmoacute la decisioacuten recurrida el asunto se presentoacute ante la High Court (Tribunal Superior Irlanda) Posteriormente la High Court (Tribunal Superior Irlanda) planteoacute al TJUE la cuestioacuten de si podiacutea impugnarse la negativa a aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III como habiacutea hecho el Comisionado

El TJUE dictaminoacute que el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no puede estar sujeto a ninguacuten requisito particular incluida la intencioacuten de un Estado miembro de retirarse de la Unioacuten Europea El TJUE dictaminoacute ademaacutes que el artiacuteculo 27 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no exige que exista un recurso contra la decisioacuten de no hacer uso de la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III sin perjuicio de que dicha decisioacuten pueda ser impugnada con ocasioacuten de un recurso contra la decisioacuten de traslado

Artiacuteculo 17 apartado 1 claacuteusula de soberaniacutea

El artiacuteculo 17 apartado 1 (la laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo) establece que el Estado miembro en el que se presenta una solicitud de proteccioacuten internacional y que lleva a cabo el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable puede decidir examinar por siacute mismo una solicitud de proteccioacuten internacional aunque no sea responsable en virtud del Reglamento

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp41

El Estado miembro puede activar este artiacuteculo en cualquier momento si se le ha presentado una solicitud de proteccioacuten internacional El Estado miembro en cuestioacuten tiene que indicarlo en Eurodac antildeadiendo la fecha en que se tomoacute la decisioacuten de examinar la solicitud

Artiacuteculo 17 apartado 2 claacuteusula humanitaria

De conformidad con el artiacuteculo 17 apartado 2 el Estado miembro en que se haya formulado una solicitud de proteccioacuten internacional o bien el Estado miembro responsable laquopodraacute pedir en todo momento a otro Estado miembro antes de que se adopte una primera decisioacuten en cuanto al fondo que asuma la responsabilidad de un solicitante a fin de agrupar a cualesquiera otros familiares por motivos humanitarios basados en particular en consideraciones familiares o culturales aunque ese otro Estado miembro no sea responsable con arreglo a los criterios establecidos en los artiacuteculos 8 a 11 y 16raquo Las personas implicadas deberaacuten manifestar su consentimiento por escrito

La aceptacioacuten de una solicitud con arreglo al artiacuteculo 17 apartado 2 queda a discrecioacuten del Estado miembro requerido Si el Estado miembro requerido decide examinar la solicitud de proteccioacuten internacional tendraacute que dar su aceptacioacuten por escrito al Estado miembro requirente

A fin de tramitar este tipo de casos el funcionario competente para el examen del caso puede incluir entre otras cosas elementos relativos a

bull razones para la reunificacioacutenbull documentos meacutedicos informes meacutedicos o evaluaciones psicoloacutegicasbull informes de ONG en los que se detallen los viacutenculos familiares con la persona que se encuentra en el

otro Estado Miembro incluida la documentacioacuten que confirme dichas relacionesbull naturaleza de la relacioacuten (coacutemo se separaron si se mantuvieron en contacto si estas personas viviacutean

juntas) con especial consideracioacuten de los aspectos familiares o culturales

Tanto el solicitante como el miembro de la familia o el interesado que se encuentre en el otro Estado miembro tienen que expresar su consentimiento por escrito

Medios de prueba e indicios

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 8 a 10 Anexo II

Menores no acompantildeados y miembros de la familia (artiacuteculos 8 a 10)

En los casos de los artiacuteculos 8 a 10 se deben establecer los siguientes elementosbull el viacutenculo familiarbull el estado legal del miembro o miembros de la familia hermano(s) o pariente(s)bull la capacidad del pariente o adulto responsable del cuidado del menorbull en el caso de los artiacuteculos 9 y 10 el consentimiento a la reagrupacioacuten expresado tanto por el solicitante

como por el miembro de la familia

Menor hermano padre o madre dependientes (artiacuteculo 16)

A fin de evaluar la dependencia entre el solicitante y su hijo adulto padres o hermanos en caso de que el solicitante o el familiar esteacute embarazada o haya dado a luz recientemente sea anciano esteacute gravemente enfermo o tenga una discapacidad grave es necesario establecer los siguientes elementos

bull el estado de residente del familiarbull el viacutenculo familiarbull la vulnerabilidad (embarazo recieacuten nacido edad avanzada enfermedad o discapacidad graves)bull la capacidad de la persona en cuestioacuten para cuidar de la persona dependiente

42enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Dado que el solicitante y el familiar estaacuten separados no tienen que depender de hecho el uno del otro en el momento de la evaluacioacuten Lo que hay que evaluar es si la persona es una persona dependiente por el hecho de estar embarazada tener un hijo recieacuten nacido su edad avanzada una enfermedad o una discapacidad graves por un lado y si el solicitante o el pariente tiene la capacidad de cuidar de la persona dependiente por otro lado El hecho de que el solicitante o el familiar ya se haya ocupado del familia en el pasado puede constituir un indicio de que existe dicha capacidad Se mostraraacute flexibilidad cuando se aplique el artiacuteculo 16

Los requisitos probatorios para establecer los viacutenculos familiares deben ser razonables para asegurar que los artiacuteculos 8 9 10 y la claacuteusula de dependencia (artiacuteculo 16) garanticen en la praacutectica la unidad familiar Toda la informacioacuten y las pruebas disponibles incluidas las declaraciones de los solicitantes deben ser consideradas debidamente para asegurar una correcta determinacioacuten de la responsabilidad

El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene la siguiente lista de medios de prueba e indicios en el caso de los artiacuteculos 8-10 relativos a las cuestiones familiares

Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10

Presencia de un miembro de la familia de un solicitante

que sea un menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de

otro Estado miembro

Extractos de registros

Permisos de residencia expedidos al miembro

de la familia

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis

ADN o sanguiacuteneo

Residencia legal de un miembro de la familia reconocido como

beneficiario de proteccioacuten internacional en un Estado

miembro (artiacuteculo 9)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de

otro Estado miembro

Extractos de registros

Permisos de residencia expedidos al familiar

que es beneficiario de la proteccioacuten internacional

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

Consentimiento de los interesados

Presencia de un miembro de la familia como solicitante de proteccioacuten internacional cuya solicitud todaviacutea no haya sido

objeto de una primera decisioacuten en cuanto al fondo en un

Estado miembro (artiacuteculo 10)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Autorizaciones de residencia provisionales expedidas a la persona durante el examen de su solicitud

Extractos de registros

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis ADN o sanguiacuteneo

Consentimiento de los interesados

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Toda confirmacioacuten escrita relativa a la presencia del familiar hermano o pariente del menor no acompantildeado o del familiar de un solicitante ya sea proporcionada a traveacutes de los formularios normalizados de intercambio de informacioacuten del Reglamento de ejecucioacuten o por otros medios constituyen medios probatorios que respaldan la peticioacuten de toma a cargo sobre los fundamentos juriacutedicos pertinentes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp43

Extractos de registros

La residencia legal (en el caso del artiacuteculo 9) y la presencia del miembro de la familia (en el caso de los artiacuteculos 8 y 10) tambieacuten pueden justificarse mediante extractos de registros que confirman la situacioacuten de la residencia del miembro de la familia

Permisos de residenciaautorizaciones de residencia provisionales expedidos al miembro de la familia

La presencia del miembro de la familia tambieacuten puede atestiguarse mediante el permiso o autorizacioacuten de residencia expedido al miembro de la familia en cuestioacuten

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco

Cualquier prueba que sustente el parentesco de las personas en cuestioacuten deberaacute enviarse al Estado miembro requerido si se dispone de ellas por ejemplo un certificado de matrimonio o de nacimiento o cualquier tipo de prueba documental que demuestre el parentesco

Anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo

El uso de anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo para apoyar la existencia de viacutenculos familiares debe ser excepcional El texto del Reglamento de ejecucioacuten deja claro que los anaacutelisis de ADN o de sangre solo se utilizaraacuten cuando no se disponga de otras pruebas

Consentimiento de los interesados

A fin de que la reagrupacioacuten tenga lugar con el acuerdo de los interesados el solicitante y el miembro de la familia deben expresar su consentimiento por escrito que ha de adjuntarse a la solicitud

Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10

Presencia de un miembro de la familia de un solicitante

que sea un menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Declaracioacuten de los miembros de la familia en cuestioacuten

Residencia legal de un miembro de la familia reconocido como

beneficiario de proteccioacuten internacional en un Estado

miembro (artiacuteculo 9)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Presencia de un miembro de la familia como solicitante de proteccioacuten internacional cuya solicitud todaviacutea no haya sido

objeto de una primera decisioacuten en cuanto al fondo en un

Estado miembro (artiacuteculo 10)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Indicaciones verificables del solicitante

La informacioacuten proporcionada por el solicitante relativa por ejemplo a la presencia de un miembro de la familia en un Estado miembro constituye un indicio Cuanto maacutes detallada sea la informacioacuten mejor fundamentada estaraacute la solicitud La informacioacuten proporcionada por el solicitante tambieacuten puede servir de base para solicitar informacioacuten al otro Estado miembro y pedirle confirmacioacuten En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar el viacutenculo familiar con los miembros de la familia

44enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

o los parientes La informacioacuten detallada sobre el otro u otros miembros de la familia el lugar donde viven las circunstancias de la separacioacuten los detalles sobre el matrimonio etc consiste en informacioacuten que puede ser verificada por el otro Estado miembro comprobando el registro o la entrevista del miembro o miembros de la familia en su territorio (Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares)

Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas proporcionadas por el miembro de la familia tambieacuten pueden respaldar las solicitudes presentadas por motivos de relaciones familiares

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus solicitudes Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp45

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 12 a 14 Anexo II

Definiciones y consideraciones relevantes

Siguiendo los criterios relacionados con los menores y las relaciones familiares el siguiente conjunto de criterios para la determinacioacuten de la responsabilidad estaacute relacionado con la entrada y la estancia teniendo en cuenta la forma en que el interesado entroacute o permanecioacute en el territorio de los Estados miembros la base juriacutedica de dicha entrada o estancia el periacuteodo de tiempo transcurrido desde la entrada asiacute como el lugar de solicitud de proteccioacuten internacional

El Reglamento de Dubliacuten III establece en primer lugar normas de procedimiento para la entrada y la estancia cuando se basa en un visado o un documento de residencia expedido por un Estado miembro (artiacuteculo 12) Para los Estados Schengen las solicitudes basadas en un visado expedido representan una parte importante de los casos que se inscriben en el marco del Reglamento de Dubliacuten III

La principal fuente de informacioacuten sobre un visado expedido es la base de datos del VIS El VIS conecta las embajadas y consulados de paiacuteses no pertenecientes a la UE y todos los puntos de cruce de las fronteras exteriores de los Estados Schengen El sistema realiza comparaciones biomeacutetricas principalmente de impresiones dactilares con fines de identificacioacuten y verificacioacuten No todos los Estados miembros que aplican el Reglamento de Dubliacuten III estaacuten obligados por el Reglamento VIS

En caso de que no se pueda acceder al sistema VIS o de que los indicadores relacionados con el visado o el permiso de residencia no esteacuten (plenamente) confirmados los Estados miembros podraacuten enviar solicitudes de informacioacuten de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III para facilitar el procedimiento de determinacioacuten de la responsabilidad

Documento de residencia

Documento de residencia vaacutelido (artiacuteculo 12 apartado 1)

laquoSi el solicitante es titular de un documento de residencia vaacutelido el Estado miembro que haya expedido dicho permiso seraacute el responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

En la mayoriacutea de los casos la primera sentildeal de que a un solicitante se le ha concedido un documento de residencia en un Estado miembro es su declaracioacuten o la existencia de un documento en siacute En los casos en que el solicitante lleve consigo el documento es necesario comprobar detalladamente la autenticidad y la validez del documento de residencia en cuestioacuten

Documentos de residencia muacuteltiples (artiacuteculo 12 apartado 3)

El artiacuteculo 12 apartado 3 establece normas sobre la responsabilidad en caso de que el solicitante sea titular de varios documentos de residencia vaacutelidos expedidos por varios Estados miembros

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra a) especifica que seraacute responsable el Estado miembro que haya expedido el documento de residencia maacutes prolongado o que caduque en fecha posterior

46enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Documentos de residencia caducados (artiacuteculo 12 apartado 4)

El artiacuteculo 12 apartado 4 se aplicaraacute en los casos en que el solicitante sea titular de uno o maacutes documentos de residencia caducados teniendo en cuenta la antiguumledad del documento de residencia En caso de que el documento de residencia haya caducado hace maacutes de dos antildeos la responsabilidad recaeraacute en el Estado miembro en el que se haya presentado la solicitud

Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 )

Visado vaacutelido (artiacuteculo 12 apartado 2)

El artiacuteculo 12 apartado 2 establece que laquosi un solicitante es titular de un visado vaacutelido el Estado miembro que haya expedido dicho visado seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

En caso de que el visado se haya expedido en nombre de otro Estado miembro el Estado miembro representado seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

Visado muacuteltiple (artiacuteculo 12 apartado 3)

El artiacuteculo 12 apartado 3 establece normas sobre la responsabilidad en caso de que el solicitante sea titular de varios visados expedidos por diferentes Estados miembros teniendo en cuenta el periacuteodo de validez del documento

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra b) atribuye la responsabilidad al Estado miembro que expide el visado que caduque en fecha posterior en el caso de diferentes visados de la misma naturaleza

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra c) establece que en caso de visados de naturaleza diferente laquoel Estado miembro que haya expedido el visado con mayor plazo de validez o en caso de plazo de validez ideacutentico el Estado miembro que haya expedido el visado que caduque en fecha posteriorraquo deberaacute asumir la responsabilidad

Visado caducado (artiacuteculo 12 apartado 4)

El artiacuteculo 12 apartado 4 se aplicaraacute en los casos en que el solicitante sea titular de uno o varios visados caducados teniendo en cuenta la fecha de expiracioacuten del visado y el visado que efectivamente le haya permitido la entrada en el territorio de un Estado miembro En caso de que el visado haya caducado hace maacutes de seis meses la responsabilidad recaeraacute en el Estado miembro en el que se haya presentado la solicitud

Entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)

laquoSi se determina que el solicitante ha cruzado la frontera de un Estado miembro de forma irregular por viacutea terrestre mariacutetima o aeacuterea procedente de un tercer paiacutes el Estado miembro en el que haya entrado de tal forma seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

La responsabilidad derivada de la entrada irregular cesaraacute 12 meses despueacutes de la fecha en que se haya producido la entrada irregular de fronteras si no se ha presentado ninguna solicitud de proteccioacuten internacional en ninguacuten Estado miembro durante este periacuteodo

Estancia permanente en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

laquoCuando un Estado miembro no sea o haya dejado de ser responsableraquo con arreglo a los criterios de entrada irregular y laquose determine atendiendo a pruebas o a indicioshellip que un solicitante [hellip] ha vivido en un Estado miembro durante un periacuteodo continuo no inferior a cinco meses antes de presentar la solicitud de proteccioacuten internacional ese Estado miembro seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

Este artiacuteculo es aplicable incluso en los casos en que no se puedan establecer las circunstancias de entrada

Si las pruebas sugieren que el solicitante ha estado viviendo durante al menos cinco meses en varios Estados miembros el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que el solicitante permanecioacute maacutes recientemente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp47

Dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (legal) (artiacuteculo 14)

Los Estados Schengen tienen una poliacutetica comuacuten de visados para facilitar la entrada de visitantes legales en la UE respetando la seguridad interior La UE dispone de una lista de paiacuteses cuyos ciudadanos deberaacuten ser titulares de un visado al cruzar las fronteras exteriores y una lista de paiacuteses cuyos ciudadanos estaacuten exentos de ese requisito(4) El acceso sin necesidad de visados tambieacuten puede ser el resultado de negociaciones bilaterales especialmente entre paiacuteses fronterizos

El artiacuteculo 14 apartado 1 establece que laquo[s]i un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida entra en el territorio de un Estado miembro en que se le dispensa de la obligacioacuten de visado dicho Estado miembro seraacute responsable del examen de su solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

El artiacuteculo 14 apartado 2 establece normas para una situacioacuten en la que el solicitante podriacutea haber entrado legalmente en varios Estados miembros porque en ellos no se exige visado Si el laquonacional de un tercer Estado o el apaacutetrida presenta su solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro en que tambieacuten se le dispensa de la obligacioacuten de visado para la entrada en el territorioraquo ese otro Estado miembro seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto (artiacuteculo 15)

Tambieacuten puede presentarse una solicitud de proteccioacuten internacional en una zona de traacutensito internacional de un aeropuerto laquoSi la solicitud de proteccioacuten internacional es presentada en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto de un Estado miembro por un nacional de un tercer paiacutes o apaacutetrida la responsabilidad del examen de la solicitud recaeraacute en dicho Estado miembroraquo

Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)

Documentos de residencia vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 1 y 3) o documentos de

residencia que hayan caducado hace menos de dos antildeos [y fecha de entrada en vigor]

Documento de residencia expedido

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia

Visados vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 2 y 3) y visados que hayan caducado hace menos

de 6 meses [y fecha de entrada en vigor]

Respuesta positiva del VIS

Visado expedido

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia o visado

Documento de residencia

El artiacuteculo 2 letra l) del Reglamento de Dubliacuten III define el aacutembito de aplicacioacuten del documento de residencia

cualquier autorizacioacuten expedida por las autoridades de un Estado miembro por la que se autoriza a un nacional de un tercer paiacutes o a un apaacutetrida a permanecer en su territorio incluidos los documentos en los que se materializa la autorizacioacuten de permanecer en el territorio en el marco de un reacutegimen de proteccioacuten temporal o a la espera de que finalicen las circunstancias que se oponen a la ejecucioacuten de una medida de expulsioacuten con excepcioacuten de los

(4) En el momento de redactar este documento esta lista se encuentra en el Reglamento (UE) 20181806 del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de noviembre de 2018 por el que se establecen la lista de terceros paiacuteses cuyos nacionales estaacuten sometidos a la obligacioacuten de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros paiacuteses cuyos nacionales estaacuten exentos de esa obligacioacuten DO J 30339 Dado que esta lista se actualiza con frecuencia el lector deberiacutea consultar el Reglamento vigente en la actualidad

48enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

visados y de las autorizaciones de residencia expedidos durante el periacuteodo requerido para determinar el Estado miembro responsable seguacuten lo estipulado en el presente Reglamento o durante el examen de una solicitud de proteccioacuten internacional o de una solicitud de un permiso de residencia

El documento de residencia constituye un medio de prueba para respaldar una peticioacuten de toma a cargo relacionada con la entrada con este documento emitido

Visado

El artiacuteculo 2 letra m) define el alcance y los tipos de visado Un visado es laquola autorizacioacuten o la decisioacuten de un Estado miembro exigida con vistas al traacutensito o a la entrada para una estancia prevista en ese Estado miembro o en varios Estados miembrosraquo El visado para estancia de larga duracioacuten permite a su titular una estancia superior a tres meses en el Estado miembro que lo haya expedido o en cuyo nombre se haya expedido el visado El visado para estancia de corta duracioacuten permite a su titular permanecer en el territorio de uno o de todos los Estados miembros durante un periacuteodo no superior a 90 diacuteas laquoen cualquier periacuteodo de seis meses desde la fecha de la primera entrada en el territorio de los Estados miembrosraquo El visado de traacutensito aeroportuario permite al titular transitar por las zonas internacionales de traacutensito de uno o varios aeropuertos de los Estados miembros

Respuesta positiva del VIS

El resultado positivo (respuesta positiva) transmitido por el VIS de conformidad con el artiacuteculo 21 del Reglamento (CE) nordm 7672008 (Reglamento VIS) prueba que otro Estado miembro expidioacute un visado al interesado La respuesta positiva del VIS constituye un medio de prueba que debe adjuntarse a la peticioacuten de toma a cargo

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Cualquier documento oficial como extractos de registros expedientes informacioacuten reveladora sobre la entrada o estancia irregular o legal en otro Estado miembro o documentos oficiales que apoyen las declaraciones del solicitante deben utilizarse para apoyar la peticioacuten de toma a cargo

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento de residencia o el visado

La confirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia o visado constituye un medio de prueba En los casos en que el Estado miembro no tenga acceso al VIS podraacute enviarse una solicitud de informacioacuten al otro Estado miembro para confirmar la emisioacuten del documento En caso de que el otro Estado miembro confirme que ha expedido un visadodocumento de residencia esta confirmacioacuten podraacute utilizarse como prueba para respaldar la peticioacuten de toma a cargo

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp49

Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)

Documentos de residencia vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 1 y 3) o documentos de

residencia que hayan caducado hace menos de dos antildeos [y fecha de entrada en vigor]

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha

expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la

familia compantildeeros de viaje

Visados vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 2 y 3) y visados que hayan caducado hace menos de 6 meses [y fecha de entrada

en vigor] (artiacuteculo 12 apartado 4)

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha

expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la

familia compantildeeros de viaje

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar la entrada o residencia en otro Estado miembro Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada o residencia que puedan ser verificadas por el otro Estado miembro mediante la comprobacioacuten del registro podriacutean servir como indicios Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior)

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el documento de residencia

En caso de que el Estado miembro requerido confirme que no ha expedido el visado o el permiso de residencia esta informacioacuten constituiraacute un indicio En funcioacuten del contenido de la informacioacuten podriacutea haber indicios de la responsabilidad de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus peticiones de toma a cargo o readmisioacuten Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

50enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)

Entrada ilegal en una frontera exterior (artiacuteculo 13 apartado 1)

Sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante

y la fecha del cruce de la frontera

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la

entrada por una frontera exterior

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce de la frontera exterior

Resultado positivo proporcionado por Eurodac como consecuencia de la comparacioacuten de las impresiones dactilares del solicitante con las

impresiones dactilares recogidas en virtud del artiacuteculo 14 del Reglamento de Eurodac II

(resultado positivo de categoriacutea 2 de Eurodac)

Sello de entrada estampado en un pasaporte falso o falsificado

Entrada legal en el territorio por una frontera exterior (artiacuteculo 14)

Sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante

y la fecha del cruce de la frontera

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la

entrada por una frontera exterior

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce de la frontera exterior

Sello de entrada en el pasaporte

El sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte constituye un medio probatorio de entrada legal o ilegal Si el pasaporte ha sido falsificado y contiene un sello de entrada esto corroboraraacute la entrada ilegal

Sello de salida

Un sello de salida en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y deberaacute tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante Si la entrada en una frontera exterior se realizoacute despueacutes de la fecha del sello de salida en un pasaporte y la entrada no fue autorizada el sello de salida constituiraacute una prueba de entrada irregular

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior

Si se proporcionan durante la entrevista personal o en otra fase del procedimiento de asilo los billetes (avioacuten tren autobuacutes etc) que establezcan de manera concluyente la entrada en una frontera exterior constituiraacuten una prueba y el funcionario competente para el examen del caso deberaacute considerarlos al evaluar la responsabilidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp51

Resultado positivo de Eurodac

Las pruebas indiscutibles relativas a la aplicacioacuten de las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III son el resultado de una respuesta positiva en la base de Eurodac Cuando un funcionario competente para el examen del caso recibe la informacioacuten de una respuesta positiva como resultado de una comparacioacuten de datos en la base de datos Eurodac resulta evidente que la persona ha tenido un contacto potencialmente relevante con la autoridad de otro Estado miembro en el pasado Cuando se produce una respuesta positiva de Eurodac con la categoriacutea 2 laquocruce irregular de una frontera exteriorraquo o laquoentrada ilegalraquo de un Estado miembro en la frontera exterior esto representa una prueba de que la persona estaba fuera del territorio del Estado miembro en el que ha entrado ilegalmente La fecha de toma de las impresiones dactilares que estaacute disponible en los datos de Eurodac muestra el momento de entrada en el territorio de la Unioacuten Europea Las impresiones dactilares tambieacuten pueden servir como medio de prueba para demostrar que el solicitante ha salido del territorio de los Estados miembros

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Residencia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud

de permiso de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia

o a las que se no se haya dado curso

Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Autorizaciones de residencia

Las autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud de permiso de residencia prueban que la persona ha permanecido en un Estado miembro durante un determinado periacuteodo de tiempo Si dicho plazo fuera de cinco meses como miacutenimo este documento deberaacute adjuntarse a la peticioacuten de toma a cargo que se enviaraacute al Estado miembro que haya expedido dicha autorizacioacuten de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso

Una orden de expulsioacuten sin rastro de salida del territorio de los Estados miembros o varias oacuterdenes de expulsioacuten o invitaciones a abandonar el territorio del paiacutes pueden indicar que la persona no abandonoacute el territorio y ha permanecido en un Estado miembro determinado durante un periacuteodo de tres meses Se debe comprobar el periacuteodo de estancia

52enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Si el solicitante puede presentar alguno o varios de estos documentos que indiquen un periacuteodo de estancia ininterrumpido de al menos cinco meses en un Estado miembro podraacute iniciarse una peticioacuten de toma a cargo sobre la base del artiacuteculo 13 apartado 2

Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Entrada legal en el territorio por una frontera

exterior (artiacuteculo 14)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Entrada ilegal en el territorio por una frontera exterior (artiacuteculo 13 apartado 1)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea

Residencia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten

por una organizacioacuten internacional por ejemplo

el ACNUR o por ONG

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp53

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar la entrada o residencia en otro Estado miembro Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada o residencia que puedan ser verificadas por el otro Estado miembro mediante la comprobacioacuten del registro podriacutean servir como indicios Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes

La entrada en una frontera exterior (ya sea con dispensa de visado o ilegal) tambieacuten puede estar respaldada por la confirmacioacuten de la informacioacuten o del informe de otro Estado miembro o de un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional como el ACNUR o por una organizacioacuten no gubernamental por ejemplo una organizacioacuten dedicada a procurar alojamiento a personas desfavorecidas

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales o por organizaciones no gubernamentales Estos informes o confirmacioacuten de la informacioacuten pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones especialmente en casos en los que no hay otras pruebas disponibles Esto podriacutea ser particularmente relevante cuando un grupo maacutes grande de solicitantes viajan juntos y presentan sus solicitudes el mismo diacutea

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten una prueba Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza e informacioacuten que muestre que la persona usoacute los servicios de un guiacutea

Si el solicitante declara que entroacute en el paiacutes procedente de un tercer paiacutes o que ha permanecido en otro Estado miembro durante maacutes de cinco meses la estancia en otro Estado miembro o la estancia fuera del territorio de los Estados miembros podraacute justificarse mediante los documentos mencionados que constituyen indicios Si el solicitante estaacute en posesioacuten de alguno de los mencionados documentos estos tiacutetulos de transporte tarjetas etc podraacuten respaldar las declaraciones del solicitante sobre la estancia en otro Estado miembro o en un tercer paiacutes y podriacutean constituir una prueba para sustentar la peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten

54enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Anexo II

Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro

El artiacuteculo 3 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III define que laquo[l]a solicitud [de proteccioacuten internacional] seraacute examinada por un solo Estado miembro que seraacute aquel que los criterios mencionados en el capiacutetulo III designen como responsableraquo En los casos en que no pueda designarse a ninguacuten Estado miembro como responsable con arreglo al capiacutetulo III laquoseraacute responsable del examen el primer Estado miembro ante el que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo a menos que el traslado no pueda tener lugar debido a deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de dicho Estado miembro (artiacuteculo 3 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III)

En los casos en que el solicitante haya presentado previamente una peticioacuten de asilo en otro Estado miembro y los criterios establecidos en el capiacutetulo III no sean aplicables se iniciaraacute un procedimiento de readmisioacuten

Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III

Por consiguiente el funcionario competente para el examen del caso debe examinar si el otro Estado miembro sigue estando obligado a readmitir a la persona en cuestioacuten mediante la evaluacioacuten de las pruebas disponibles y asegurarse de que no ha cesado la responsabilidad del Estado miembro El funcionario competente para el examen del caso tiene que asegurarse de que la aplicacioacuten de los criterios se ajusta a las disposiciones establecidas en el Reglamento de Dubliacuten III

En los casos en que se haya presentado previamente una solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro tambieacuten es necesario comprobar si la persona entra en el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III Como se ha mencionado en la seccioacuten dedicada al Aacutembito de aplicacioacuten personal el Reglamento de Dubliacuten III no seraacute aplicable si la persona ya ha recibido proteccioacuten internacional de otro Estado miembro

Reglamento Eurodac II

Artiacuteculo 18 apartado 1

El artiacuteculo 18 apartado 1 del Reglamento de Eurodac II establece la obligacioacuten de marcar los datos en el Sistema Central cuando se concede proteccioacuten internacional a un solicitante

laquoA efectos de lo previsto en el artiacuteculo 1 apartado 1 el Estado miembro de origen que concediere proteccioacuten internacional a un solicitante de proteccioacuten internacional cuyos datos hubieran sido registrados previamente con arreglo al artiacuteculo 11 en el Sistema Central deberaacute marcar los datos correspondientes de conformidad con los requisitos de comunicacioacuten electroacutenica con el Sistema Central establecidos por la Agencia Este marcado se guardaraacute en el Sistema Central de conformidad con el artiacuteculo 12 a efectos de la transmisioacuten prevista en el artiacuteculo 9 apartado 5 El Sistema Central informaraacute a todos los Estados miembros de origen acerca del marcado por parte de otro Estado miembro de origen de datos que hayan encontrado una respuesta positiva con respecto a datos que aquellos hubieran transmitido relativos a las personas a que se hace referencia en el artiacuteculo 9 apartado 1 o el artiacuteculo 14 apartado 1 Dichos Estados miembros de origen marcaraacuten tambieacuten las series de datos correspondientesraquo

Artiacuteculo 18 apartado 1 del Reglamento Eurodac II

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp55

En caso de que la buacutesqueda en Eurodac ofrezca como resultado una respuesta positiva que esteacute marcada el Estado miembro que realice la buacutesqueda veraacute que la persona ya es beneficiaria de proteccioacuten internacional Por lo tanto el procedimiento de Dubliacuten no es aplicable en estos casos

En los casos en que no se marque la respuesta positiva de Eurodac pero haya indicios de que a la persona se le podriacutea haber concedido proteccioacuten internacional se podraacute enviar una solicitud de informacioacuten de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III para verificar la situacioacuten de la persona

Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) a d)

El artiacuteculo 18 del Reglamento de Dubliacuten III especifica las obligaciones del Estado miembro responsable El Estado miembro en el que se haya presentado anteriormente una solicitud de proteccioacuten internacional estaraacute obligado a readmitir al solicitante si

bull La solicitud del interesado estaacute siendo examinada y el interesado ha formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra b))

bull El solicitante ha retirado su solicitud en curso de examen y ha formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra c))

bull La solicitud del interesado se ha rechazado y ha formulado una nueva solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio del Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra d))

El artiacuteculo 18 apartado 2 especifica que el Estado miembro responsable en virtud del artiacuteculo 18 apartado 1 letras a) o b) examinaraacute o completaraacute el examen de la peticioacuten de asilo El Estado miembro responsable con arreglo al artiacuteculo 18 apartado 1 letra c) deberiacutea brindar al solicitante la oportunidad de pedir que se continuacutee el examen de su solicitud de asilo o de presentar una nueva solicitud en el Estado miembro responsable Ademaacutes laquoen los supuestos contemplados en el apartado 1 letra d) uacutenicamente cuando la solicitud se haya rechazado en primera instancia el Estado miembro responsable se aseguraraacute de que la persona interesada tenga o haya tenido la oportunidad de obtener una tutela judicial efectiva con arreglo a lo dispuesto en el artiacuteculo 46 de la Directiva 201332UEraquo

Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten

Reglamento de Dubliacuten III

(Artiacuteculo 20 apartado 5)

En general el objetivo del procedimiento de readmisioacuten consiste en determinar el Estado miembro responsable y trasladar al solicitante a ese Estado miembro para que se pueda examinar la solicitud de asilo No obstante el procedimiento de readmisioacuten tambieacuten es aplicable en los casos en que el solicitante laquoque se encuentre en otro Estado miembro sin un documento de residencia o que presente en este Estado miembro una solicitud de proteccioacuten internacional despueacutes de haber retirado su primera solicitud formulada en un Estado miembro diferente durante el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsableraquo (Artiacuteculo 20 apartado 5) En estos casos especiacuteficos el Estado miembro en el que el solicitante presentoacute y retiroacute la solicitud por primera vez debe acoger al solicitante para que dicho Estado miembro complete el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable

56enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5) y la solicitud estaacute siendo examinada o se presentoacute anteriormente (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

La solicitud estaacute siendo examinada o fue presentada anteriormente

(artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

Resultado positivo de Eurodac

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Extractos de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro estaacute en curso

(artiacuteculo 20 apartado 5)

Resultado positivo de Eurodac

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Extractos de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Resultado positivo de Eurodac

Las pruebas indiscutibles relativas a la aplicacioacuten de las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III son el resultado de una respuesta positiva en la base de Eurodac Cuando un funcionario competente para el examen del caso recibe la informacioacuten de una respuesta positiva como resultado de una comparacioacuten de datos en la base de datos Eurodac resulta evidente que la persona ha tenido un contacto relevante con la autoridad de otro Estado miembro en el pasado La coincidencia puede mostrar una solicitud de asilo anterior (categoriacutea 1) en otro Estado miembro El funcionario competente para el examen del caso debe tener en cuenta todos los elementos de un resultado de buacutesqueda de Eurodac Si se obtiene una respuesta positiva que muestre una solicitud anterior de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro se adjuntaraacute el resultado de la buacutesqueda de Eurodac a la peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) y d) o artiacuteculo 20 apartado 5)

Formulario presentado por el solicitante (formulario de solicitud)

Durante la entrevista el solicitante puede presentar una copia de un formulario de solicitud presentado en otro Estado miembro Dicha copia puede utilizarse como prueba de que la persona ha solicitado previamente la proteccioacuten internacional y un funcionario competente para el examen del caso enviaraacute una solicitud de readmisioacuten

Acta levantada por las autoridades

En los casos en que existe un acta levantada por las autoridades de otro Estado miembro como un formulario de registro una decisioacuten etc un funcionario competente para el examen del caso tiene pruebas de la presentacioacuten de una solicitud anterior de proteccioacuten internacional

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

En caso de que no haya una respuesta positiva de Eurodac pero el funcionario competente para el examen del caso tenga razones para creer que una persona ha solicitado previamente proteccioacuten internacional en otro Estado miembro las impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con la solicitud pueden adjuntarse a la peticioacuten de readmisioacuten Si la situacioacuten no estaacute clara podraacute enviarse una solicitud de informacioacuten de conformidad con el

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp57

artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III antes de dicha solicitud Cuando las autoridades del Estado miembro requerido disponen de las impresiones dactilares de la persona pueden realizar las comprobaciones necesarias y en funcioacuten de los resultados aplicar las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Cualquier documento oficial que revele informacioacuten sobre solicitudes anteriores tambieacuten puede utilizarse como prueba de que la persona tiene un procedimiento de asilo en curso o finalizado en otro Estado miembro En estos casos se puede enviar una peticioacuten de readmisioacuten sobre esta base

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

En los casos en que un funcionario competente para el examen del caso tenga dudas sobre si el solicitante ha solicitado previamente proteccioacuten internacional en otro Estado miembro basaacutendose en las declaraciones del solicitante durante la entrevista personal se puede enviar una solicitud basada en el artiacuteculo 34 pidiendo informacioacuten sobre la persona si ha solicitado proteccioacuten si tiene una decisioacuten final sobre la solicitud etc La respuesta de las autoridades solicitadas confirmando la solicitud de asilo anterior puede utilizarse como prueba sobre cuya base debe enviarse una solicitud de readmisioacuten

Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5) y la solicitud estaacute siendo examinada o se presentoacute anteriormente (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

La solicitud estaacute siendo examinada o fue

presentada anteriormente (artiacuteculo 18 apartados 1 letras b) c) y d))

Declaraciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional

por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en

el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5)

Declaraciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional

por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten por miembros de la familia compantildeeros de viaje

Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante

Durante la entrevista personal el solicitante puede proporcionar informacioacuten sobre su solicitud de asilo anterior Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje el procedimiento de asilo anterior etc veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

58enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido deberiacutea tener en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp59

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 2 letra l) artiacuteculo 19 apartados 1 a 3 y artiacuteculo 20 apartado 5

Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3)

El artiacuteculo 19 del Reglamento de Dubliacuten III establece que la responsabilidad puede cesar en determinadas condiciones Tanto el Estado miembro requerido como el solicitante podraacuten ndashseguacuten la sentencia del TJUE de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverkert (Suecia)(5)ndash invocar esta claacuteusula y aportar pruebas o indicios al respecto En este caso se pide al Estado miembro requerido que demuestre que se aplican las condiciones de cese o que la responsabilidad se ha transferido a otro Estado miembro El Estado miembro solicitante debe evaluar plenamente la informacioacuten pertinente

El artiacuteculo 19 apartado 1 especifica que si un Estado miembro expidiera a un solicitante un documento de residencia laquose transferiraacuten a ese Estado miembro las obligaciones mencionadas en el artiacuteculo 18 apartado 1raquo

El artiacuteculo 19 apartado 2 tambieacuten conocido como la laquonorma de los tres mesesraquo establece que

[l]as obligaciones mencionadas en el artiacuteculo 18 apartado 1 cesaraacuten si el Estado miembro responsable puede probar cuando se le pida que se haga cargo o que readmita a un solicitante o a una persona mencionada en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) o d) que la persona interesada ha abandonado el territorio de los Estados miembros durante un periacuteodo de al menos tres meses a menos que la persona interesada sea titular de un documento de residencia vaacutelido expedido por el Estado miembro responsable

El artiacuteculo 19 apartado 3 tambieacuten conocido como la laquoregla de retornoraquo dispone

[l]as obligaciones contempladas en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) y d) cesaraacuten si el Estado miembro responsable puede probar cuando se le pida la readmisioacuten de un solicitante o de otra persona mencionada en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) o d) que la persona interesada ha abandonado el territorio de los Estados miembros en cumplimiento de una decisioacuten de retorno o una orden de expulsioacuten dictada como consecuencia de la retirada o la denegacioacuten de la solicitud

El artiacuteculo 20 apartado 5 tambieacuten establece normas para el cese de responsabilidades Como se especifica en la Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten en casos particulares el Estado miembro estaacute obligado a readmitir al solicitante para completar el procedimiento de determinacioacuten del Estado miembro responsable En caso de que el Estado miembro al que se solicita la readmisioacuten pueda establecer el cese de la responsabilidad de conformidad con el artiacuteculo 19 apartados 1 o 2 cesaraacute la obligacioacuten de readmitir al solicitante

El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene la siguiente lista de medios de prueba e indicios relativos al cese de responsabilidades conforme a los artiacuteculos 19 apartados 2 y 3 o al artiacuteculo 20 apartado 5

(5) Sentencia del TJUE de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverkert C-15515

60enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 19 apartado 2)

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba

de la residencia)

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la

salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Informeconfirmacioacuten de que el solicitante

salioacute del territorio de los Estados miembros

Sello de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo

en cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha del cruce de la frontera

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades

hayan decidido obtener las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 20 apartado 5 y artiacuteculo 19 apartado 2)

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba

de la estancia)

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en

cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha

del cruce de la frontera

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades

hayan decidido obtener las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Prueba escrita de las autoridades que

certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Expulsioacuten del territorio de los Estados miembros (artiacuteculo 19 apartado 3)

Prueba escrita de las autoridades que

certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Sello de salida

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa

a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

Sello de salida

Un sello de salida en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte

Extractos de registros de terceros paiacuteses

Puede utilizarse cualquier documento oficial como extractos de registros de terceros paiacuteses expedientes informacioacuten reveladora sobre la estancia en un tercer paiacutes o documentos oficiales que apoyen las declaraciones relacionadas del solicitante como prueba para apoyar el cese de responsabilidad

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Los tiacutetulos de transporte (de avioacuten tren autobuacutes etc) que establezcan de manera concluyente la salida de un Estado miembro o de un tercer paiacutes o la entrada en una frontera exterior constituyen una prueba y el funcionario competente para el examen del caso deberaacute tenerlos en cuenta al evaluar la responsabilidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp61

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

La confirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita tras una consulta con el otro Estado miembro puede probar el cese de la responsabilidad

Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

La confirmacioacuten del Estado miembro que logroacute expulsar al interesado constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita tras una consulta con el otro Estado miembro puede respaldar el cese de la responsabilidad

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

La confirmacioacuten del tercer paiacutes al que se ha expulsado o devuelto al interesado constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita durante el procedimiento de Dubliacuten dicha prueba podraacute respaldar el cese de la responsabilidad

Sello (de salida) de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha del cruce de la frontera

Un sello en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y habraacute de tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante Si la entrada en una frontera exterior se realizoacute despueacutes de la fecha del sello de salida en un pasaporte y la entrada no fue autorizada el sello de salida constituiraacute una prueba de entrada irregular

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituyen un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

62enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 19 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte

de otro Estado miembro

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 20 apartado 5 y artiacuteculo 19 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte

de otro Estado miembro

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

Expulsioacuten del territorio de los Estados miembros (artiacuteculo 19 apartado 3)

Declaraciones verificables realizadas por el solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp63

Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante

Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada residencia fuera del territorio de los Estados miembros que puedan ser verificadas podriacutean servir como indicios Durante la entrevista personal el solicitante puede proporcionar informacioacuten sobre su estancia en un tercer paiacutes una peticioacuten de asilo anterior la estancia en un tercer paiacutes etc Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recoger informacioacuten pertinente sobre el itinerario de viaje la solicitud de asilo anterior y la informacioacuten relativa al posible cese de responsabilidad veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus solicitudes Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Si otro Estado miembro (no el de salida del territorio del solicitante) puede proporcionar un informe o puede confirmar la informacioacuten relativa a la salida de la persona del territorio de los Estados miembros esta informacioacuten podraacute considerarse como indicio

Sello de salida

Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y habraacute de tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten tiene que examinar el periacuteodo que el solicitante pasoacute fuera del territorio de los Estados miembros

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza e informacioacuten que muestre que la persona usoacute los servicios de un guiacutea

Si el solicitante declara que entroacute en el paiacutes procedente de un tercer paiacutes o que ha permanecido en otro Estado miembro durante maacutes de cinco meses la estancia en otro Estado miembro o la estancia fuera del territorio de los Estados miembros podraacute justificarse mediante los documentos mencionados que constituyen indicios Si el solicitante estaacute en posesioacuten de alguno de los mencionados documentos estos tiacutetulos de transporte tarjetas etc

64enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

podraacuten respaldar las declaraciones del solicitante sobre la estancia en otro Estado miembro o en un tercer paiacutes y podriacutean constituir una prueba para sustentar la peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten

Otras pruebas

A efectos de evaluar el asunto el funcionario competente para el examen del caso puede considerar otras pruebas para verificar la duracioacuten de la estancia de una persona en un tercer paiacutes tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a instituciones puacuteblicas o privadas tarjetas de citas para meacutedicos dentistas informacioacuten de que el solicitante ha utilizado los servicios de una agencia de viajes o de un guiacutea Este tipo de pruebas pueden utilizarse si se corresponden con las declaraciones del solicitante y la informacioacuten proporcionada durante la entrevista personal sobre sus itinerarios de viaje su paradero etc

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp65

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo y artiacuteculo 17 apartado 1

El Estado miembro solicitante tiene que verificar que el traslado al Estado miembro requerido es viable

En virtud del artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo del Reglamento de Dubliacuten III el traslado no puede efectuarse si laquohay razones fundadas para temer que existen deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantes en ese Estado miembro que implican un peligro de trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europearaquo En su sentencia de 16 de febrero de 2017 en el asunto CK y otros contra el Tribunal Supremo de Eslovenia(6) (en lo sucesivo CK y otros) el TJUE aclaroacute que la imposibilidad de los traslados no solo se aplica a los casos de laquodeficiencias sistemaacuteticasraquo sino tambieacuten si el traslado en siacute mismo dariacutea lugar a un riesgo demostrado de que la persona trasladada podriacutea sufrir un trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta Ademaacutes antes de que se produzca el traslado el Estado miembro siempre puede hacer uso de la claacuteusula discrecional si se comprueba que existen motivos para no trasladar a un solicitante a otro Estado miembro Por ejemplo los lazos familiares que se encuentran en el actual Estado miembro las cuestiones de salud etc que no suponen un riesgo de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta La aplicacioacuten de la laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo en estos casos tambieacuten puede estar sujeta a la orientacioacuten nacional

Evaluacioacuten de las pruebas

Tal y como el TJUE declaroacute en el asunto CK y otros en caso de riesgo real y previsible de sufrir un trato contrario al artiacuteculo 4 de la Carta o al artiacuteculo 3 del CEDH las autoridades de los Estados miembros no deberiacutean proceder al traslado

En CK y otros el TJUE consideroacute el estado de salud especial que estaacute relacionado con el artiacuteculo 4 de la Carta si laquouna enfermedad mental o fiacutesica particularmente grave implicariacutea un peligro real y cierto de deterioro significativo e irremediable de su estado de salud ese traslado constituye un trato inhumano y degradante en el sentido de dicho artiacuteculoraquo (apartado 74)

Las normas probatorias respectivas y los posibles efectos del principio de confianza mutua auacuten no han sido aclarados plenamente por el TJUE En la sentencia en el asunto CK y otros el TJUE aclaroacute que la confianza mutua puede no alterar la naturaleza absoluta de la proteccioacuten que concede el artiacuteculo 3 del CEDH o el artiacuteculo 4 de la Carta Sin embargo cabe sentildealar que tanto el TJUE como el TEDH ponen el listoacuten bastante alto a la hora de evaluar concretamente queacute son las laquodeficiencias sistemaacuteticasraquo o laquoel riesgo real y previsibleraquo de un trato contrario al artiacuteculo 4 de la Carta y al artiacuteculo 3 del CEDH De la sentencia del TJUE en el asunto NS se desprende que la confianza mutua no debe verse comprometida mediante el examen sistemaacutetico en cada procedimiento de Dubliacuten de si el Estado miembro responsable respeta todas sus obligaciones en el marco del SECA De la jurisprudencia del TEDH se desprende tambieacuten que para que exista un riesgo real de trato inhumano o degradante deben existir situaciones muy graves en el Estado miembro responsable (veacutease en particular TEDH sentencia de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia (7) apartados 252 263 y 249)

En este contexto revisten especial importancia las siguientes sentencias la sentencia conjunta del TJUE de 21 de diciembre de 2011 en los asuntos acumulados NS y otros y ME y otros(8) la sentencia del TJUE de 19 de marzo

(6) Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contraTribunal Supremo de Eslovenia C-57816 PPU(7) Sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609 apartados 252 263 y 249(8) Sentencia del TJUE de 21 de diciembre de 2011 NS y otros contra el Secretary of State for the Home Department y ME y otros contra

Refugee Applications Commissioner y Minister for Justice Equality and Law Reform asuntos acumulados C-41110 y C-49310

66enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland(9) la sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia(10) la sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 Tarakhel contra Suiza(11)

Por consiguiente puede producirse una violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta (o del artiacuteculo 3 del CEDH respectivamente) en particular si no hay acceso al procedimiento de asilo en el Estado miembro responsable o si las condiciones de acogida (individuales) equivalen a tal violacioacuten incluido el riesgo de ser detenido arbitrariamente a su llegada o si el solicitante se veriacutea expuesto a un riesgo sustancial de sufrir un trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta

Especialmente en los casos relativos a las familias o a las personas vulnerables podriacutea ser necesario obtener garantiacuteas individuales especiacuteficas de las autoridades del Estado miembro requerido si hay indicios de que un traslado a ese Estado miembro sin tales garantiacuteas podriacutea suponer un riesgo de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta El funcionario competente para el examen del caso podriacutea necesitar evaluar la situacioacuten legal y de hecho en el Estado Miembro al que el solicitante es transferido individualmente Por lo tanto en esta situacioacuten la mera ausencia de dichas garantiacuteas podriacutea hacer que la decisioacuten de traslado de Dubliacuten resultase ilegal y que pueda ser invocada por el solicitante en sus recursos En la evaluacioacuten individual estas garantiacuteas deben distinguirse de las modalidades de traslado y de la obligacioacuten respectiva de intercambiar datos antes del traslado de conformidad con los artiacuteculos 31 y 32 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como de otras violaciones de los derechos humanos durante el proceso de traslado

(9) Sentencia del TJUE de 19 de marzo de 2019 en Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland asunto C-16317(10) Sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609(11) Sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 Tarakhel contra Suiza nordm 2921712

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp67

Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares

Cuestiones que se deben explorar durante la entrevista en relacioacuten con la unidad familiar

Los puntos que se enumeran a continuacioacuten no sugieren la forma en la que el funcionario competente para el examen del caso debe hacer o formular preguntas sino maacutes bien un recordatorio de las cuestiones que puede ser necesario explorar en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud a fin de recopilar la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

Explorar y establecer viacutenculos familiares

La presencia de un miembro de la familia o pariente(s) en otro Estado miembro

Los datos personales del miembro de la familia o pariente(s)

Otros datos de los miembros de la familiapariente(s) en relacioacuten con el alojamiento actual (por ejemplo datos de contacto)

Coacutemo se relacionan el solicitante y ellos miembro(s) de la familiapariente(s)

Cuando el caso involucra a un coacutenyuge detalles sobre coacutemo se formoacute esta relacioacuten (cuaacutendo doacutende coacutemo)

En caso de pariente(s) se debe explorar la dependencia (ver maacutes abajo)

La situacioacuten de los miembros de la familiapariente(s) en el otro Estado miembro

Las circunstancias en las que se han separado

Informacioacuten sobre el contacto entre el solicitante y el otro u otros miembros especialmente desde que se separaron

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con el viacutenculo familiar

Consentimiento por escrito de los interesados

Dependencia

Las cuestiones mencionadas anteriormente en relacioacuten con los viacutenculos familiares deben explorarse siempre que sea posible Tambieacuten debe evaluarse si existe alguacuten tipo de dependencia entre el solicitante y alguacuten pariente o parientes que residan en otro Estado miembro

En caso de que haya dependencia recopilar informacioacuten sobre

Quieacutenes son exactamente las personas dependientes

La causa de la dependencia

El tipo de dependencia

La forma en que la(s) persona(s) es(son) dependiente(s)

Quieacuten se ocupaba del solicitantede la persona dependiente en el paiacutes de origende la antigua residencia habitual

Quieacuten se ocupaba del solicitantede la persona dependiente durante el viaje y en el paiacutes de acogida

Queacute dificultades encuentran las personas dependientes en su vida diaria Si el solicitante es capaz de cuidar del pariente y coacutemo

Si el solicitante es la persona dependiente si la otra persona es capaz de cuidar del solicitante y coacutemo

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con la situacioacuten de dependencia por ejemplo informes meacutedicos documentos informes psicoloacutegicos o sociales

Consentimiento por escrito de los interesados

68enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Menor no acompantildeado

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con los viacutenculos familiares

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con la minoriacutea de edad del solicitante especialmente si el solicitante estaacute cerca de la edad de 18 antildeos (por ejemplo documento de identidad o certificado de nacimiento)

Informacioacuten relativa a la naturaleza de la relacioacuten entre el menor y el pariente mientras se encuentre en el paiacutes de origen (ya sea tiacutea tiacuteo abuela abuelo)

Capacidad del pariente para cuidar del menor

El bienestar y desarrollo social del nintildeo

Consideraciones de seguridad y proteccioacuten especialmente cuando existe la posibilidad de que el menor haya sido o pueda ser viacutectima de trata de seres humanos

Opiniones del menor teniendo en cuenta su edad y madurez y sus antecedentes culturales

Claacuteusulas discrecionales claacuteusula de soberaniacutea

Objeciones del solicitante a ser trasladado a un paiacutes que es potencialmente el Estado miembro responsable Las objeciones podriacutean estar relacionadas con motivos personales (motivos familiares motivos de salud) o con la situacioacuten general en el Estado miembro responsable

Presencia en el Estado miembro de miembros de la familia que (no) son solicitantes de proteccioacuten internacional

Razones de estas objeciones

Claacuteusulas discrecionales claacuteusula humanitaria

La presencia en otro Estado miembro de otro miembro de la familia distinto al explorado anteriormente

Los datos personales de esta(s) persona(s)

Otros datos de esa(s) persona(s) relacionados con el lugar de estancia actual (por ejemplo la direccioacuten)

El tipo exacto de relacioacutencontacto entre el solicitante y esta(s) persona(s) en el paiacutes de origen

La situacioacuten de esa(s) persona(s) en el otro Estado miembro

Las circunstancias en las que se han separado

Informacioacuten sobre relacioacutenel contacto entre el solicitante y esta(s) persona(s) desde que se separaron

Razones por las que quieren reunirse

Cualquier documentacioacuten justificante

Cualquier documentacioacuten justificante por ejemplo documentos meacutedicos fotos billetes de cualquier visita de la otra persona para conocer al solicitante

Consentimiento por escrito de ambas partes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp69

Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Cuestiones que se examinaraacuten durante la entrevista en relacioacuten con la residencia el visado la entrada y la estancia irregulares las solicitudes de asilo anteriores y el cese de responsabilidades

Los puntos que se enumeran a continuacioacuten no sugieren la forma en la que el funcionario competente para el examen del caso debe hacer o formular preguntas sino maacutes bien un recordatorio de las cuestiones que puede ser necesario explorar en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud a fin de recopilar la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

En caso de que no existan pruebas formales que apoyen las declaraciones del solicitante el Estado miembro solicitante deberaacute hacer todos los esfuerzos razonables para obtener declaraciones completas sobre el itinerario de viaje formulando preguntas detalladas durante la entrevista

Es muy importante conocer el itinerario de viaje completo del solicitante al final de la entrevista

Itinerario de viaje

Con respecto al itinerario de viaje el funcionario competente para el examen del caso reuniraacute informacioacuten relacionada con

Cualquier documento relevante que el solicitante pueda tener relacionado con su viaje y dependiendo de la forma en que haya viajado (por ejemplo pasaporte billetes de avioacuten autobuacutes o tren tarjetas de embarque)

Cuaacutendo y doacutende comenzoacute el viaje

Los paiacuteses por los que el solicitante pasoacute en su viaje

Los medios en los que el solicitante viajoacute y los documentos utilizados para el viaje Incluye las circunstancias de la salida los traacutensitos y la llegada y tambieacuten los vehiacuteculos de transporte utilizados por el solicitante

La forma en que cruzaron la frontera

Si teniacutean alguacuten documento para cruzar las fronteras

Las fechas de los viajes A menudo los solicitantes tienen dificultades para proporcionar las fechas exactas sin embargo el marco temporal constituye una pieza importante de informacioacuten

Otras personas con las que el solicitante podriacutea haber viajado

Solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro

Duracioacuten de la estancia en cada lugarpaiacutes

Situacioacuten que el solicitante teniacutea en esteestos paiacuteses

Si la persona solicitoacute proteccioacuten internacional en otro Estado miembro

Si la persona solicitoacute proteccioacuten internacional iquestcuaacutendo y doacutende la solicitoacute

Descripcioacuten exacta del procedimiento

El resultado de esta solicitud

Cualquier documentacioacuten relativa a la solicitud

70enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Documento de residencia expedido al solicitante

Si se ha expedido un permiso de residencia al solicitante

Queacute Estado(s) miembro(s) ha(n) expedido el documento de residencia

Cuaacutendo se emitioacute el documento de residencia

El periacuteodo de validez del documento de residencia

El tipo de permiso de residencia

El tiempo entre la fecha de vencimiento del documento de residencia y la solicitud de proteccioacuten internacional

Sobre queacute fundamento se emitioacute el permiso de residencia

Visado emitido expedido al solicitante

Si se ha expedido un visado al solicitante

Queacute Estado miembro expidioacute el visado

Si el visado fue expedido por un Estado miembro en nombre de otro Estado miembro

Cuaacutendo se expidioacute el visado

El periacuteodo de validez del visado

El tipo de visado expedido

Si la persona lo utilizoacute para entrar o permanecer en el territorio de los Estados miembros

El tiempo transcurrido entre la fecha de vencimiento del visado y la solicitud de proteccioacuten internacional

Si se ha expedido otro tipo de visado al solicitante

Cese de responsabilidad de un Estado miembro

Si la persona salioacute del territorio de los Estados miembros

El periacuteodo de permanencia fuera del territorio de los Estados miembros

Fecha de salida y entrada en el territorio de los Estados miembros

Destino (paiacutes de origen u otro paiacutes)

Medios de transporte

Duracioacuten de la estancia en el tercer paiacutes

Motivos por los que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

Si el solicitante tiene alguna documentacioacuten justificante

Circunstancias del viaje si viajaron por su cuenta o si fue organizado por otro Estado miembro

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp71

Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia

Pruebas Menor no acompantildeado Artiacuteculo 8

Miembros de la familia que son beneficiarios de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 9

Miembros de la familia que son solicitantes de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 10

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Extracto de registros

Permisos de residencia expedidos al miembro de la familia

Autorizaciones de residencia provisionales expedidas al miembro de la familia

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis ADN o sanguiacuteneo

Consentimiento de los interesados

Indicios Menor no acompantildeado Artiacuteculo 8

Miembros de la familia que son beneficiarios de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 9

Miembros de la familia que son solicitantes de la proteccioacuten internacionalArtiacuteculo 10

Indicaciones verificables del solicitante

Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

72enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal

Pruebas Documentos de residencia caducados o vaacutelidosArtiacuteculo 12 apartados 1 3 y 4

Visado vaacutelido o caducadoArtiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4

Entrada ilegalArtiacuteculo 13 apartado 1

Estancia durante un periacuteodo superior a cinco meses en el territorio de un Estado miembroArtiacuteculo 13 apartado 2

Entrada legal en el territorio por una frontera exteriorArtiacuteculo 14

Documento de residencia (vaacutelido o caducado seguacuten corresponda)

Visado (vaacutelido o caducado) expedido Extractos del registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el visado

Resultado positivo (respuesta positiva) transmitida por el VIS

Sello de entrada (o una inscripcioacuten correspondiente) en un pasaporte o en un pasaporte falso o falsificado

Sello de salida de un paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro o sello de salida del Estado miembro

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior

Autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud de permiso de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso

Extracto de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Resultado positivo en Eurodac (categoriacutea 2) o impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con una entrada irregular

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp73

Indicios Documentos de residencia caducados o vaacutelidosArtiacuteculo 12 apartados 1 3 y 4

Visado vaacutelido o caducadoArtiacuteculo 12 apartados 2 3 4

Entrada ilegalArtiacuteculo 13 apartado 1

Estancia durante un periacuteodo superior a cinco meses en el territorio de un Estado miembroArtiacuteculo 13 apartado 2

Entrada legal en el territorio por una frontera exteriorArtiacuteculo 14

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el permiso de residencia o el visado

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje etc

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes

informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten no gubernamental como por ejemplo una organizacioacuten dedicada a procurar alojamiento a personas desfavorecidas

Impresiones dactilares excepto si se toman al cruzar la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso tarjetas de citas datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a servicios u otros indicios de la misma naturaleza etc

74enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones

Pruebas Salida del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 2 y artiacuteculo 20 apartado 5

Expulsioacuten del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 3

Solicitudes de asilo anterioresArtiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba de la estancia)

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Informeconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

Sello de salida de un tercer paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro

Sello de entrada (o inscripcioacuten correspondiente) en el pasaporte

Resultado positivo en Eurodac (categoriacutea 1) o impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Extracto de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp75

Indicios Salida del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 2 y artiacuteculo 20 apartado 5

Expulsioacuten del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 3

Solicitudes de asilo anterioresArtiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informeconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Sello de salida cuando el solicitante haya abandonado el territorio de los Estados miembros durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto si se toman al cruzar la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso tarjetas de citas datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a servicios u otros indicios de la misma naturaleza etc

76enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

BIBLIOGRAFIacuteA

referencias a la legislacioacuten a la jurisprudencia aplicable y a los recursos adicionales

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp77

Referencias juriacutedicas y jurisprudencia pertinente

Este resumen de las referencias juriacutedicas y la jurisprudencia no constituye una herramienta de referencia exhaustiva Su uacutenico objetivo es proporcionar una orientacioacuten praacutectica al funcionario competente para el examen del caso haciendo referencia a algunas de las disposiciones y jurisprudencia maacutes relevantes Las resoluciones relativas a la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten II que ya estaacuten codificadas en el Reglamento de Dubliacuten III no forman parte de esta visioacuten general

Las referencias expuestas a continuacioacuten estaacuten organizadas por temas En la medida de lo posible se han incluido enlaces a la jurisprudencia y a los instrumentos juriacutedicos adicionales para facilitar su consulta

Marco juriacutedico y aacutembito de aplicacioacuten del sistema de Dubliacuten

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Reglamento de Dubliacuten III

Reglamento de ejecucioacuten

Reglamento Eurodac II

En relacioacuten con la determinacioacuten raacutepida de la responsabilidadacceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Acceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional (no se requiere una decisioacuten expliacutecita para el examen de la solicitud en cuanto al fondo)

bull TJUE sentencia de 4 de octubre de 2018 Bahtiyar Fathi contra Predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite C-5617

En relacioacuten con el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III el procedimiento de readmisioacuten no es aplicable a los beneficiarios de proteccioacuten internacional

bull TJUE auto del Tribunal de 5 de abril de 2017 Daher Muse Ahmed contra Bundesrepublik Deutschland C-3617

El hecho de que un Estado miembro haya notificado su intencioacuten de retirarse de la Unioacuten Europea no obliga al Estado miembro encargado de la determinacioacuten a examinar por siacute mismo la solicitud de proteccioacuten internacional

bull TJUE sentencia de 23 de enero de MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Jurisprudencia nacional

78enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios para determinar el Estado miembro responsable

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 8-17

Reglamento de Dubliacuten III

El solicitante puede alegar la aplicacioacuten incorrecta de los criterios del Capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-6315

El solicitante tambieacuten puede alegar una infraccioacuten de la norma del artiacuteculo 19 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverket C-15515

En relacioacuten con el significado de la expresioacuten laquopresentacioacuten de una solicitudraquo en el artiacuteculo 2 letra b) del Reglamento de Dubliacuten III y el inicio de los plazos que figuran en el artiacuteculo 21 apartado 1 y el artiacuteculo 23 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab contra Bundesrepublik Deutschland C-67016

Jurisprudencia nacional

Suministro de datos

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 4

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la falta de suministro de informacioacuten a los solicitantes lo que equivale a una violacioacuten del artiacuteculo 3 del CEDH

bull TEDH sentencia de 14 de marzo de 2017 Ilias y Ahmed contra Hungriacutea nordm 4728715

Los Estados miembros deben disponer de un medio fiable de comunicacioacuten con los solicitantes XXXXXXXXX

bull TEDH sentencia de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609

Jurisprudencia nacional

Entrevista personal

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 4 y 5

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 14 de la DPA

En relacioacuten con la obligacioacuten de celebrar la entrevista personal antes de adoptar la decisioacuten de traslado y la oportunidad de que el solicitante presente cualquier informacioacuten adicional relevante para la correcta determinacioacuten

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheiden Justitie C-6315

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp79

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Jurisprudencia nacional

Consideraciones especiacuteficas relativas a las personas con necesidades especiales menores

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 24 de la DPA

Artiacuteculo 21 apartado 22 de la DCA

Artiacuteculos 8 16 17 del Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con las consideraciones previas al traslado tratamiento humano o degradante traslado de un solicitante de asilo gravemente enfermo al Estado miembro responsable del examen de la solicitud

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Los Estados miembros no pueden negar simplemente el derecho de residencia a un nacional de un tercer paiacutes que sea padre de un ciudadano de la UE sin hacer una evaluacioacuten completa de la violacioacuten en el fondo de los derechos relativos a la condicioacuten de ciudadano de la Unioacuten del menor

bull TJUE sentencia de 10 de mayo de 2017 Chaacutevez-Viacutelchez y otros contra Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank y otros C-13315

Intereacutes superior del nintildeo y unidad familiarbull TJUE sentencia de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal

de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Jurisprudencia nacional

80enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Evaluacioacuten de las pruebas posibilidad de proporcionar pruebas y asegurarse de que la responsabilidad se evaluacutea correctamente

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 19 apartado 2 artiacuteculo 20 apartado 2 artiacuteculo 21 apartado 1 artiacuteculo 22 apartados 2 3 4 y 5 artiacuteculo 27 apartado 1 artiacuteculo 34

Reglamento de Dubliacuten III

Anexo II y Anexo V del Reglamento de ejecucioacuten

En relacioacuten con el alcance del recurso contra una decisioacuten de traslado el solicitante de asilo tiene derecho a alegar la aplicacioacuten incorrecta de los criterios de determinacioacuten de la responsabilidad establecidos en el capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-6315

En relacioacuten con el cese de responsabilidad el solicitante de asilo tiene derecho a alegar una infraccioacuten de la norma establecida en el artiacuteculo 19 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III seguacuten la cual la obligacioacuten de readmisioacuten del Estado miembro respectivo cesa si ha estado fuera del territorio del Estado miembro durante un periacuteodo de al menos tres meses

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverket C-15515

En relacioacuten con la presentacioacuten de una solicitud se inicia el proceso de determinacioacuten y expira el periacuteodo de peticioacuten de toma a cargo

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab v Bundesrepublik Deutschland C-67016

Jurisprudencia nacional

Evaluacioacuten de pruebas criterios y otras disposiciones relativas a la unidad familiar

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 8 9 10 11 16 17

Reglamento de Dubliacuten III

La aplicacioacuten de la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III es incondicional La autoridad que aplica el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no tiene que ser la autoridad responsable de determinar el Estado miembro responsable No es necesario que exista una viacutea de recurso contra la decisioacuten de no aplicar el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Por regla general el artiacuteculo 9 del Reglamento de Dubliacuten III no es aplicable en una situacioacuten de readmisioacuten sin embargo en una situacioacuten como la descrita en el artiacuteculo 20 apartado 5 del Reglamento de Dubliacuten III y siempre que el interesado demuestre de inmediato que de conformidad con el artiacuteculo 9 del Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro en el que se encuentra actualmente debe ser responsable podraacute invocarse el artiacuteculo 9 de dicho Reglamento

bull TJUE sentencia de 2 de abril de 2019 Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie contra H y R asuntos acumulados C-58217 y C-58317

Jurisprudencia nacional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp81

Duracioacuten del procedimiento

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 12 13 14 15 19 apartados 1 2 3 artiacuteculo 20 apartado 5

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la duracioacuten del procedimiento El Estado miembro en el que se encuentre la persona debe ejercer su derecho a examinar la solicitud ya que no debe utilizar un procedimiento de determinacioacuten del Estado miembro responsable que requiera un tiempo excesivo

bull TJUE sentencia de 21 de diciembre de 2011 NS y otros contra el Secretary of State for the Home Department asuntos acumulados C-41110 y C-49310

En relacioacuten con las solicitudes de reexamen y el plazo de respuesta el vencimiento del plazo y el efecto

bull TJUE sentencia de 13 de noviembre de 2018 X y X contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie asuntos acumulados C-4717 y C-4817

En relacioacuten con el inicio del proceso de determinacioacuten y presentacioacuten de una solicitud y plazos para presentar una solicitud

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab contra Bundesrepublik Deutschland C-67016

La decisioacuten de traslado solo se adopta y notifica despueacutes de la aceptacioacuten de una solicitud de traslado

bull TJUE sentencia de 31 de mayo de 2018 Adil Hassan contra Preacutefet du Pas-de-Calais C-64716

La ampliacioacuten del plazo de traslado de los solicitantes fugados se evoca informando al Estado miembro responsable antes de la expiracioacuten del plazo original

bull TJUE sentencia de 19 de marzo de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland C-16317

Jurisprudencia nacional

Evaluacioacuten de las pruebas Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 12 1314 15 19 apartados 1 2 3 artiacuteculo 20 apartado 5

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la entrada autorizada por excepcioacuten por motivos humanitarios definicioacuten de laquovisadoraquo definicioacuten de laquocruce irregular de fronterasraquo expedicioacuten de un visado y cruce irregular de una frontera exterior la fecha de presentacioacuten de una solicitud determina la aplicabilidad del artiacuteculo 13 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III un recurso contra una decisioacuten de traslado no tiene efecto en este periacuteodo

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Kadija Jafari y Zainab Jafari contra Bundesamt fur Fremdenwesen und Asyl C-64616

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 AS contra la Repuacuteblica de Eslovenia C- 49016

Jurisprudencia nacional

82enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Evaluacioacuten de las pruebas solicitudes de asilo anteriores

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d)

Reglamento de Dubliacuten III

Independientemente de un recurso pendiente en el Estado miembro requerido siempre puede formularse una solicitud a tiempo existe la posibilidad de presentar un recurso en una fecha anterior al tiempo que se presenta un recurso simultaacuteneo contra una decisioacuten de traslado de fecha posterior no es necesario informar al Estado miembro requerido de los recursos anteriores (pendientes) la entrega de un solicitante en virtud de una orden de detencioacuten europea es independiente de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 5 de julio de 2018 X contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-21317

El artiacuteculo 18 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III no exige que el procedimiento de examen de la solicitud de dicho solicitante se reanude en la fase en que se interrumpioacute despueacutes del traslado del solicitante

bull TJUE sentencia de 17 de marzo de 2016 Shiraz Baig Mirza contra Bevaacutendorlaacutesi eacutes Aacutellampolgaacutersaacutegi Hivatal C-69515

Se debe presentar una nueva solicitud de traslado cuando un solicitante regresa al Estado miembro que lo trasladoacute anteriormente se aplican condiciones especiales

bull TJUE sentencia de 25 de enero de 2018 Bundesrepublik Deutschland contra Aziz Hasan C-36016

En relacioacuten con la solicitud de proteccioacuten internacional presentada por un nacional de un tercer paiacutes que se beneficia del estatuto otorgado por la proteccioacuten subsidiaria y la aplicabilidad del procedimiento de readmisioacuten

bull TJUE auto de 5 de abril de 2017 Daher Muse Ahmed contra Bundesrepublik Deutschland C-3617

bull TJUE sentencia de 25 de enero de 2018 Bundesrepublik Deutschland contra Aziz Hasan C-36016

Jurisprudencia nacional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp83

Traslado en el marco de Dubliacuten

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 3 apartado 2 artiacuteculo 17 apartado 1

Reglamento de Dubliacuten III

La expiracioacuten de los plazos para el traslado del interesado es suficiente para proceder a una transferencia automaacutetica de la responsabilidad el interesado puede invocar este argumento ante el tribunal

bull TJUE sentencia de 25 de octubre de 2017 Majid Shiri contra Bundesamt fuumlr Fremdenwesen und Asyl C-20116

Significado del concepto laquofugaraquo el plazo ampliado para el traslado de los solicitantes fugados se evoca informando al Estado miembro responsable antes de que expire el plazo original el artiacuteculo 4 de la Carta puede ser aplicable para el traslado de los solicitantes como en el artiacuteculo 29 del Reglamento de Dubliacuten III en caso de riesgo sustancial de que la persona en cuestioacuten sufra un trato inhumano o degradante tras recibir proteccioacuten internacional en el Estado miembro responsable

bull TJUE sentencia de 19 de marzo de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland C-16317

En relacioacuten con la violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta y del artiacuteculo 3 del CEDH y el trato inhumano y degradante

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Jurisprudencia nacional

Ponerse en contacto con la Unioacuten Europea

En personaEn la Unioacuten Europea existen cientos de centros de informacioacuten Europe Direct Puede encontrar la direccioacuten del centro maacutes cercano en httpseuropaeueuropean-unioncontact_es

Por teleacutefono o por correo electroacutenicoEurope Direct es un servicio que responde a sus preguntas sobre la Unioacuten Europea Puede acceder a este serviciomdash  marcando el nuacutemero de teleacutefono gratuito 00 800 6 7 8 9 10 11 (algunos operadores pueden cobrar

por las llamadas)mdash  marcando el siguiente nuacutemero de teleacutefono +32 22999696 omdash  por correo electroacutenico httpseuropaeueuropean-unioncontact_es

Buscar informacioacuten sobre la Unioacuten Europea

En liacuteneaPuede encontrar informacioacuten sobre la Unioacuten Europea en todas las lenguas oficiales de la Unioacuten en el sitio web Europa httpseuropaeueuropean-unionindex_es

Publicaciones de la Unioacuten EuropeaPuede descargar o solicitar publicaciones gratuitas y de pago de la Unioacuten Europea en httpsopeuropaeuespublications Si desea obtener varios ejemplares de las publicaciones gratuitas poacutengase en contacto con Europe Direct o su centro de informacioacuten local (httpseuropaeueuropean-unioncontact_es)

Derecho de la Unioacuten y documentos conexosPara acceder a la informacioacuten juriacutedica de la Unioacuten Europea incluido todo el Derecho de la Unioacuten desde 1952 en todas las versiones linguumliacutesticas oficiales puede consultar el sitio web EUR-Lex httpeur-lexeuropaeu

Datos abiertos de la Unioacuten EuropeaEl portal de datos abiertos de la Unioacuten Europea (httpdataeuropaeueuodpes) permite acceder a conjuntos de datos de la Unioacuten Los datos pueden descargarse y reutilizarse gratuitamente con fines comerciales o no comerciales

BZ-04-18-668-ES-C

ISBN 978-92-9476-615-1

  • Lista de abreviaturas
  • Introduccioacuten
  • Listas de comprobacioacuten
    • Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
      • Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III
      • Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III
          • Directrices
            • 1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
            • 2 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
            • 3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
              • Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III
              • Requisitos de la entrevista personal
              • Momento de la entrevista
              • Metodologiacutea
              • Realizacioacuten de la entrevista
              • Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas
              • Inicio de la entrevista
              • Contenido de la entrevista
              • Conclusioacuten de la entrevista
                • 4 Evaluacioacuten de pruebasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                  • Introduccioacuten
                  • La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas
                  • Indicaciones de Dubliacuten III
                  • Falta de indicaciones de Dubliacuten III
                  • Solicitudes de informacioacuten
                  • Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas
                  • Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                    • Definiciones y consideraciones relevantes
                    • Medios de prueba e indicios
                    • Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10
                    • Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10
                      • Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                        • Definiciones y consideraciones relevantes
                        • Documento de residencia
                        • Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 )
                        • Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)
                        • Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)
                        • Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)
                        • Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)
                        • Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)
                          • Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                            • Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro
                            • Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III
                            • Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional
                            • Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten
                            • Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten
                            • Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten
                              • Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                                • Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3)
                                • Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)
                                • Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)
                                  • Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                                    • Evaluacioacuten de las pruebas
                                        • Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares
                                        • Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior
                                        • Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia
                                        • Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal
                                        • Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones
                                          • Bibliografiacutea
                                              1. For national authorities to insert
                                                1. _35_0 For national authorities to insert
                                                2. _36_0 For national authorities to insert
                                                3. _37_0 For national authorities to insert
                                                4. _38_0 For national authorities to insert
                                                5. _39_0 For national authorities to insert
                                                6. _40_0 For national authorities to insert
                                                7. _41_0 For national authorities to insert
                                                8. _42_0 For national authorities to insert
                                                9. _43_0 For national authorities to insert
                                                10. _44_0 For national authorities to insert
                                                11. _45_0 For national authorities to insert
Page 4: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp3

IacutendiceLista de abreviaturas 5

Introduccioacuten 6

LISTAS DE COMPROBACIOacuteN 8Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 13

Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III 14Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III 15

DIRECTRICES 171 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 182 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 203 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 21

Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III 21Requisitos de la entrevista personal 22Momento de la entrevista 22Metodologiacutea 23Realizacioacuten de la entrevista 24Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas 25Inicio de la entrevista 26Contenido de la entrevista 27Conclusioacuten de la entrevista 28

4 Evaluacioacuten de pruebas[volver a la lista de comprobacioacuten] 34Introduccioacuten 34La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas 34Indicaciones de Dubliacuten III 34Falta de indicaciones de Dubliacuten III 35Solicitudes de informacioacuten 35Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas 36Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 38

Definiciones y consideraciones relevantes 38Medios de prueba e indicios 41Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 42Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 43

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 45Definiciones y consideraciones relevantes 45Documento de residencia 45Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 ) 46Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12) 47Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12) 49Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) 50Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2) 51Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2) 52

Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 54Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro 54Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III 54Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional 55Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten 55Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten 56Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten 57

4enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 59Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3) 59Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5) 60Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5) 62

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 65Evaluacioacuten de las pruebas 65

Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares 67Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior 69Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia 71Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal 72Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones 74

BIBLIOGRAFIacuteA 76

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp5

Lista de abreviaturasACNUR Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados

Carta Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea (2000C 36401)

CEDH Convenio Europeo de Derechos Humanos

DCA Directiva 201333UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por la que se aprueban normas para la acogida de los solicitantes de proteccioacuten internacional (texto refundido)

DPA Directiva 201332UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 sobre procedimientos comunes para la concesioacuten o la retirada de la proteccioacuten internacional (texto refundido)

EASO Oficina Europea de Apoyo al Asilo

Estados miembros Estados miembros de la Unioacuten Europea maacutes Noruega Suiza Islandia y Liechtenstein que aplican el Reglamento de Dubliacuten III

Eurodac Base de datos Eurodac

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido)

Reglamento de ejecucioacuten Reglamento (CE) no 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) no 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes modificado por el Reglamento de ejecucioacuten (UE) nordm 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014

Reglamento Eurodac II Reglamento (UE) nordm 6032013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten efectiva del Reglamento (UE) nordm 6042013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida y a las solicitudes de comparacioacuten con los datos de Eurodac presentadas por los servicios de seguridad de los Estados miembros y Europol a efectos de aplicacioacuten de la ley y por el que se modifica el Reglamento (UE) nordm 10772011 por el que se crea una Agencia europea para la gestioacuten operativa de sistemas informaacuteticos de gran magnitud en el espacio de libertad seguridad y justicia

Reglamento VIS Reglamento (CE) nordm 7672008 del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de julio de 2008 sobre el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta duracioacuten entre Estados miembros

SECA Sistema Europeo Comuacuten de Asilo

SIS II Reglamento (CE) nordm 19872006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de diciembre de 2006 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen de segunda generacioacuten

TEDH Tribunal Europeo de Derechos Humanos

TJUE Tribunal de Justicia de la Unioacuten Europea

UE Unioacuten Europea

VIS Sistema de Informacioacuten de Visados

6enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Introduccioacuten

iquestPor queacute se creoacute esta guiacutea praacutectica La Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas se ha concebido como una herramienta praacutectica que acompantildee a los profesionales afectados por el Reglamento en cuestioacuten en todos los Estados miembros de la Unioacuten Europea (UE) ademaacutes de Noruega Suiza Islandia y Liechtenstein que aplican el Reglamento de Dubliacuten III (Estados miembros) en su trabajo diario Se trata de una herramienta de convergencia laquoblandaraquo que refleja las normas comunes

El propoacutesito de esta guiacutea praacutectica es doble La guiacutea ayuda al lector a realizar la entrevista personal de Dubliacuten con un solicitante de proteccioacuten internacional al tiempo que acompantildea al usuario a la hora de realizar una evaluacioacuten individual objetiva e imparcial de las pruebas aplicando los criterios juriacutedicos y las normas comunes por igual El objetivo es determinar queacute Estado miembro es responsable de examinar la solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida

Los instrumentos juriacutedicos clave de la presente guiacutea son el Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido) (Reglamento de Dubliacuten III) y el Reglamento (CE) nordm 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) nordm 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes (Reglamento de Dubliacuten II) modificado por el Reglamento de Ejecucioacuten (UE) nordm 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014 (Reglamento de ejecucioacuten) Esta guiacutea tiene como objetivo traducir los requisitos juriacutedicos con respecto a la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en una orientacioacuten concisa destinadas a los profesionales

iquestCuaacutel es el aacutembito de aplicacioacuten de esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea se centra en la informacioacuten que debe facilitarse al solicitante en relacioacuten con la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como en la entrevista personal con el solicitante realizada en el marco del procedimiento de Dubliacuten y la evaluacioacuten de las pruebas realizada por el profesional para determinar el Estado miembro responsable

El contenido de esta guiacutea se basa en las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III y hace referencia a ellas En el momento de elaboracioacuten de esta guiacutea habiacutea negociaciones en curso sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido) En el momento de la lectura el usuario debe utilizar y aprovechar la informacioacuten de esta guiacutea en relacioacuten con las disposiciones correspondientes del respectivo instrumento juriacutedico vigente

iquestQuieacuten debe utilizar esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea se ha concebido fundamentalmente para asistir al personal que trabaja en las Unidades de Dubliacuten a los funcionarios de registro a los funcionarios competentes del examen de los casos y a los guardias fronterizos que realizan entrevistas con los solicitantes y llevan a cabo la evaluacioacuten para determinar el Estado miembro responsable en nombre de las autoridades nacionales competentes Ademaacutes podriacutea representar una herramienta uacutetil para otros actores que participan en el procedimiento de Dubliacuten como los funcionarios de policiacutea la judicatura los representantes legales los asistentes sociales asiacute como cualquier persona interesada en estos aspectos de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

La guiacutea praacutectica tiene como objetivo atender las necesidades de los profesionales que cuentan con diversos grados de experiencia desde los que acaban de incorporarse hasta para los que acumulan antildeos de experiencia Los niveles de esta guiacutea (orientacioacuten listas de comprobacioacuten y referencias) y el contenido podriacutean utilizarse de manera diferente en funcioacuten de las necesidades del usuario

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp7

iquestCoacutemo utilizar esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea praacutectica se estructura en tres niveles que podriacutean usarse independientemente o de forma interrelacionada

Listas de comprobacioacuten

Orientacioacuten Bibliografiacutea

a emplear como recordatorio praacutectico por aquellos que ya estaacuten familiarizados con el tema de la entrevista personal y la evaluacioacuten de pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

referencias a la legislacioacuten a la jurisprudencia aplicable y a los recursos adicionales

una orientacioacuten breve y visual a traveacutes de los diferentes elementos al realizar la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

Ademaacutes de proporcionar una orientacioacuten estructurada esta guiacutea praacutectica puede utilizarse como apoyo para realizar una autoevaluacioacuten yo para llevar a cabo una evaluacioacuten de la calidad

Esta guiacutea praacutectica contiene sugerencias de buenas praacutecticas en los recuadros amarillos y referencias a la jurisprudencia en los recuadros azules Al principio de cada seccioacuten hay una referencia a las disposiciones juriacutedicas relevantes en tablas rojas Sin embargo esta referencia no tiene por objeto limitar el alcance del apartado siguiente a los artiacuteculos mencionados sino que estaacute concebida como una referencia a la disposicioacuten juriacutedica que podriacutea resultar pertinente en el caso que nos ocupa Se hace referencia a las herramientas de la EASO existentes o a los moacutedulos de formacioacuten de la EASO pertinentes en los recuadros grises

iquestCoacutemo se ha elaborado esta guiacutea praacutectica La guiacutea fue creada por un grupo de trabajo de expertos de los Estados miembros facilitado por la Oficina Europea de Apoyo al Asilo (EASO) y con la valiosa aportacioacuten de la Comisioacuten Europea y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) Antes de finalizarla se consultoacute con todos los Estados miembros

iquestQueacute relacioacuten guarda esta guiacutea praacutectica con otros instrumentos de apoyo de la EASO La misioacuten de la EASO consiste en asistir a los Estados miembros mediante la formacioacuten y calidad comunes entre otros recursos Al igual que todos los instrumentos de apoyo de la EASO la Guiacutea praacutectica sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas se basa en las comunes normas del Sistema Europeo Comuacuten de Asilo (SECA) Se entiende que no todos los Estados miembros participantes quedan vinculados por las obligaciones del SECA Aquellos paiacuteses a los que no se aplican las obligaciones deben considerar las referencias a las directivas especiacuteficas del SECA que figuran a continuacioacuten solo cuando proceda Esta guiacutea se integra en el marco del SECA como otras guiacuteas praacutecticas y debe considerarse como un complemento de otras herramientas disponibles de la EASO Se ha tenido especialmente en cuenta su coherencia con esas herramientas sobre todo con los moacutedulos del curriacuteculo de formacioacuten de la EASO relativos al Reglamento de Dubliacuten III Las guiacuteas praacutecticas de la EASO sobre la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas tambieacuten constituyeron valiosas fuentes de informacioacuten para desarrollar esta herramienta

Esta guiacutea praacutectica se ha desarrollado utilizando la metodologiacutea de la Matriz de Calidad de la EASO y debe considerarse junto con otras herramientas praacutecticas disponibles httpswwweasoeuropaeupractical-tools

8enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

LISTAS DE COMPROBACIOacuteN

deben ser empleadas como recordatorio praacutectico por aquellos que ya estaacuten familiarizados con el tema de la entrevista personal y la evaluacioacuten de pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp9

Marco juriacutedico del sistema de Dubliacuten Aplicar las disposiciones juriacutedicas de acuerdo con los hechos materiales Recordar el aacutembito territorial del Reglamento de Dubliacuten III Recordar que los beneficiarios de la proteccioacuten internacional no entran en el aacutembito de aplicacioacuten del

Reglamento de Dubliacuten III

1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III En primer lugar se presenta la solicitud de proteccioacuten internacional Se respeta la jerarquiacutea de criterios Se tienen en cuenta consideraciones especiacuteficas en relacioacuten con la dependencia

2 Suministro de informacioacuten Se proporciona el contenido apropiado de la informacioacuten

objetivos del Reglamento de Dubliacuten III consecuencias de presentar otra solicitud en un Estado miembro diferente jerarquiacutea de criterios de responsabilidad entrevista personal la posibilidad de presentar informacioacuten sobre el procedimiento de determinacioacuten de responsabilidad posibilidad de impugnar una decisioacuten de traslado Los Estados miembros podraacuten intercambiar los datos de los solicitantes los solicitantes tienen derecho a acceder a los datos relacionados con ellos

La informacioacuten se facilita por escrito laquoen una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente presumirraquo si fuera necesario la informacioacuten se facilitaraacute oralmente la informacioacuten se proporciona a traveacutes de los prospectos comunes que figuran en los anexos X y XI del

Reglamento de ejecucioacuten los prospectos se complementan con informacioacuten especiacutefica del Estado miembro

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos disposiciones y teacutecnicas de las entrevistas Se cumplen las disposiciones de la entrevista

se celebra en tiempo oportuno antes de la adopcioacuten de cualquier decisioacuten de traslado del solicitante se celebra en una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente

presumir se celebra en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidad es efectuada por una persona cualificada

Metodologiacutea Preparacioacuten Familiarizacioacuten con el caso Disposiciones praacutecticas Funcionario e inteacuterprete pertinentes

Inicio de la entrevista Bienvenidaintroduccioacuten Comprobar el entendimiento entre el inteacuterprete y el solicitante Informar al solicitante sobre el propoacutesito y el contenido de la entrevista Informar al solicitante sobre el deber de cooperar

10enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos disposiciones y teacutecnicas de las entrevistasDesarrollo de la entrevista

Actitud Imparcialidad Actitud libre de prejuicios Evitar malentendidos debidos a suposiciones valores o expectativas de iacutendole cultural

Gestionar la situacioacuten de la entrevista Establecer y mantener una atmoacutesfera de confianza Centrarse en el solicitante Gestionar el diaacutelogo Gestionar la actuacioacuten del inteacuterprete Animar al solicitante a traveacutes de una escucha activa de su relato

Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas Procurar que las preguntas sean sencillas Utilizar preguntas abiertas Utilizar preguntas cerradas cuando convenga Utilizar preguntas aclaradoras y reflexivas Plantear las preguntas adecuadas de un modo correcto e imparcial Formular preguntas con arreglo a la capacidad y el nivel educativo del solicitante Oportunidad de aclarar incoherencias

Duracioacuten de la entrevista Proporcionar informacioacuten sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III de forma oral los solicitantes pueden pedir aclaraciones sobre cualquier aspecto del funcionamiento del Reglamento

de Dubliacuten III que no entiendanConclusioacuten de la entrevista

Asegurarse de que todos los aspectos relevantes se han tratado durante la entrevista Preguntar al solicitante si existe informacioacuten adicional que deseariacutea antildeadir Informar al solicitante sobre la posibilidad de presentar documentacioacuten justificante adicional Informar al solicitante acerca de las siguientes etapas del proceso Informar al solicitante sobre los plazos establecidos en el Reglamento de Dubliacuten III Informar al solicitante sobre el resumen escrito y la forma de acceder a eacutel

4 Evaluacioacuten de las pruebas Hay indicaciones de Dubliacuten en el asunto

Hay pruebas disponibles Hay indicios disponibles

Las indicaciones de Dubliacuten resultan insuficientes

Criterios relacionados con la unidad familiar Definiciones

Miembro de la familia Pariente Menor Menor no acompantildeado Relacioacuten de dependencia Familia en un sentido maacutes amplio

Menores no acompantildeados (artiacuteculo 8) Miembro de la familia que es beneficiario de proteccioacuten internacional (artiacuteculo 9) Miembro de la familia que es solicitante de proteccioacuten internacional (artiacuteculo 10) Normas para solicitudes simultaacuteneas (artiacuteculo 11) Personas dependientes (artiacuteculo 16) Claacuteusulas discrecionales (artiacuteculo 17)

Artiacuteculo 17 apartado 1 claacuteusula de soberaniacutea Artiacuteculo 17 apartado 2 claacuteusula discrecional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp11

Medios de prueba e indicios Miembro de la familia y menores no acompantildeados Menor hermano padre o madre dependientes (adultos)

Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro Extractos de registros Permisos de residenciaautorizaciones de residencia provisionales expedidos al miembro de la familia Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco Anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo Consentimiento de los interesados

Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 Indicaciones verificables del solicitante Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia Definiciones

Documento de residencia Documento de residencia vaacutelido Documentos de residencia muacuteltiple Documentos de residencia caducados

Visado Visado vaacutelido Visado muacuteltiple Visado caducado

Entrada irregular Estancia permanente en un Estado miembro durante al menos cinco meses Entrada sin visado Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto

Medios de prueba en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado Documento de residencia Visado Respuesta positiva del VIS Extractos de registros de extranjeros o registros similares Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento

de residencia o el visado Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el

documento de residencia Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada y entrada irregular Sello de entrada en el pasaporte Sello de salida Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior Resultado positivo de Eurodac Impresiones dactilares

Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses Autorizaciones de residencia Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco

meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

12enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada entrada irregular residencia en un

Estado miembro durante al menos cinco meses Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje Impresiones dactilares Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Solicitud anterior de proteccioacuten internacional Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro El Reglamento de Dubliacuten III es aplicable Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten Medios de prueba en los casos de procedimiento de readmisioacuten

Resultado positivo de Eurodac Formulario presentado por el solicitante (formulario de solicitud) Acta levantada por las autoridades Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud Extractos de un registro de extranjeros o registros similares Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsiones Cese de responsabilidades Medios de prueba en caso de cese de responsabilidades

Sello de salida Extractos de registros de terceros paiacuteses Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior Informeconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados

miembros Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes Sello de un tercer paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro Impresiones dactilares

Indicios en caso de cese de responsabilidades Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro Sello de salida Impresiones dactilares Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc Otras pruebas

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten III Evaluacioacuten de las pruebas

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp13

Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

El sistema de Dubliacuten constituye la piedra angular del SECA y tiene por objeto determinar eficazmente el Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional

El sistema de Dubliacuten consta de tres reglamentos

Reglamento de Dubliacuten III

Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de

los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido)

Reglamento de Ejecucioacuten de Dubliacuten

Reglamento de ejecucioacuten (CE) nordm 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) nordm 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de

una de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes modificado por el Reglamento de ejecucioacuten (UE) 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014

Reglamento Eurodac II

Reglamento (UE) nordm 6032013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten

efectiva del Reglamento (UE) nordm 6042013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional

presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida y a las solicitudes de comparacioacuten con los datos de Eurodac presentadas por los servicios de seguridad de los Estados miembros y Europol a efectos de aplicacioacuten de la ley y por el que se modifica el Reglamento

(UE) nordm 10772011 por el que se crea una Agencia europea para la gestioacuten operativa de sistemas informaacuteticos de gran magnitud en el espacio de libertad seguridad y justicia (texto refundido)

En lo que respecta a la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III tanto el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) como el Sistema de Informacioacuten de Schengen (SIS II) son pertinentes

14enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

El Reglamento (CE) nordm 7672008 del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de julio de 2008 sobre el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta duracioacuten entre Estados miembros (Reglamento VIS) establece las normas en el artiacuteculo 2 letra b) de cara a

mejorar la aplicacioacuten de la poliacutetica comuacuten de visados y las consultas entre las autoridades centrales de visados facilitando el intercambio de datos entre los Estados miembros sobre las solicitudes y sobre las decisiones relativas a las mismas a fin de impedir que se incumplan los criterios para determinar el Estado miembro responsable del examen de la solicitud

El VIS se aplica a todos los Estados Schengen (Dinamarca ha decidido aplicarlo) No obstante cabe sentildealar que no todos los Estados miembros que aplican el Reglamento de Dubliacuten III estaacuten obligados por el Reglamento VIS

El SIS II se define en los siguientes instrumentos juriacutedicos Reglamento (CE) nordm 19872006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de diciembre de 2006 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen de segunda generacioacuten (SIS II) y Reglamento (UE) 20181862 del Parlamento Europeo y del Consejo de 28 de noviembre de 2018 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen (SIS) en el aacutembito de la cooperacioacuten policial y de la cooperacioacuten judicial en materia penal por el que se modifica y deroga la Decisioacuten 2007533JAI del Consejo y se derogan el Reglamento (CE) nordm 19862006 del Parlamento Europeo y del Consejo y la Decisioacuten 2010261UE de la Comisioacuten

El SIS II constituye un sistema de informacioacuten para la seguridad y la gestioacuten de las fronteras en Europa Cada Estado miembro tiene una oficina SIRENE (Solicitud de Informacioacuten Complementaria a la Entrada Nacional) que sirve como ventanilla uacutenica para el intercambio de informacioacuten El sistema ayuda a las autoridades europeas a salvaguardar la seguridad interior en ausencia de controles en las fronteras interiores

El SIS II funciona en veintiseacuteis Estados miembros (con la excepcioacuten de Irlanda y Chipre) y en cuatro paiacuteses asociados Algunos Estados miembros tienen acuerdos especiales Bulgaria Rumaniacutea y Croacia todaviacutea no forman parte del espacio Schengen pero tanto Rumaniacutea como Bulgaria utilizan el SIS mientras que Croacia tiene un uso restringido El Reino Unido no forma parte del espacio Schengen pero opera el SIS II

Ademaacutes al aplicar el procedimiento de Dubliacuten los funcionarios competentes para el examen de los casos deben tener en cuenta las disposiciones establecidas en la Directiva 201332UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 sobre procedimientos comunes para la concesioacuten o la retirada de la proteccioacuten internacional (DPA) si procede Las disposiciones de la DPA laquodeben aplicarse como complemento y sin perjuicio de las disposiciones relativas a las garantiacuteas procesales reguladas por el [presente] Reglamentoraquo tal como se establece en el considerando 12 del Reglamento de Dubliacuten III y en el considerando 54 de la DPA

Jurisprudencia

laquoComo se desprende de los considerandos 4 y 5 del Reglamento perteneciente al sistema de Dubliacuten este uacuteltimo pretende posibilitar en concreto la raacutepida determinacioacuten del Estado miembro responsable a fin de garantizar el acceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional y evitar comprometer el objetivo de tramitar las solicitudes de proteccioacuten internacional con diligenciaraquo

Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU apartado 57

Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III

Desarrollado a partir del Convenio de Dubliacuten de 1990 el sistema de Dubliacuten se incorporoacute a la legislacioacuten de la Unioacuten Europea a traveacutes del Reglamento de Dubliacuten II y el Reglamento (CE) nordm 27252000 del Consejo de 11 de diciembre de 2000 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten efectiva del Convenio de Dubliacuten En 2001 Noruega e Islandia se unieron como paiacuteses asociados Dinamarca decidioacute participar mediante un acuerdo de 2006 y confirmoacute la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III mediante una decisioacuten del Parlamento de diciembre de 2013 Suiza y Liechtenstein se unieron como paiacuteses asociados en 2008 y 2011 respectivamente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp15

Por lo tanto el Reglamento se aplica a 32 Estados miembros

Estados miembros concernidos por el Reglamento de Dubliacuten

Paiacuteses laquoasociadosraquo al Reglamento de DubliacutenUnioacuten Europea

Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III

El Reglamento de Dubliacuten III se aplica a los nacionales de terceros paiacuteses (definidos en el artiacuteculo 2 letra a) del Reglamento de Dubliacuten III) o a los apaacutetridas que hayan solicitado proteccioacuten internacional en uno de los Estados miembros El aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III abarca a los solicitantes de proteccioacuten internacional Los beneficiarios de la proteccioacuten internacional no entran en el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III El artiacuteculo 2 letra c) del Reglamento de Dubliacuten III define el teacutermino laquosolicitanteraquo

El capiacutetulo V del Reglamento de Dubliacuten III y en particular el artiacuteculo 18 apartado 1 letra b) se refiere a los solicitantes cuya solicitud estaacute siendo examinada el artiacuteculo 18 apartado 1 letra c) se refiere a un nacional de un tercer paiacutes o apaacutetrida que haya laquoretirado su solicitud en curso de examen y haya formulado una solicitud en otro Estado miembroraquo o que laquose encuentre en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residenciaraquo El artiacuteculo 18 apartado 1 letra d) se refiere al laquonacional de un tercer paiacutes o al apaacutetrida cuya solicitud se haya rechazado y que haya formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentre en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residenciaraquo

En lo que respecta a los solicitantes rechazados con una primera decisioacuten o un decisioacuten definitiva por otro Estado miembro que no presentaron una nueva solicitud en el Estado miembro en el que se encuentran el artiacuteculo 24 del Reglamento de Dubliacuten III permite a los Estados miembros decidir aplicar bien el Reglamento de Dubliacuten III o la Directiva 2008115CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de diciembre de 2008 relativa a normas y procedimientos comunes en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros paiacuteses en situacioacuten irregular (Directiva de retorno)

16enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

A partir de una solicitud de proteccioacuten internacional en el Estado miembro A el procedimiento de Dubliacuten con el Estado miembro B puede describirse esquemaacuteticamente de la siguiente manera

Solicitud de proteccioacuten

internacional en el Estado miembro A

El Estado miembro A examina la solicitud

de asilo

El Estado miembro B examina la solicitud

de asilo

Informacioacuten entregada al solicitante

Solicitud al Estado miembro B para que retirese haga cargo

Evaluacioacuten de pruebas a cargo

del Estado miembro A

Solicitud de nuevo examen

Respuesta del Estado miembro B

Resolucioacuten sobre el recurso

Respuesta del Estado miembro B

Entrevista con el solicitante

Solicitud de informacioacuten al Estado miembro B

El Estado miembro A decide transferir al solicitante al Estado miembro B

Comunicacioacuten al solicitante

Notificacioacuten al Estado miembro B previa a la transferencia

Transferencia al Estado miembro B

Insuficiencia de las indicaciones

conforme al Reglamento de Dubliacuten

Indicaciones de Dubliacuten (pruebaprueba circunstancial)

Sin indicaciones

La transferencia puede tener lugar

La transferencia no puede realizarse

Recurso

No

Siacute

Sin recurso

Positiva

Negativa

Indicaciones no confirmadas

Indicaciones confirmadas

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp17

DIRECTRICES

una orientacioacuten breve y visual a traveacutes de los diferentes elementos al realizar la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

18enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

A fin de determinar el Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida el artiacuteculo 7 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III obliga a los Estados miembros a aplicar los criterios establecidos en el capiacutetulo III (laquojerarquiacutea de criteriosraquo) cuando se presenta una solicitud por primera vez

Reglamento de Dubliacuten III

Capiacutetulo III

Hay dos tipos de criterios

1) criterios destinados a proteger la unidad familiar (artiacuteculos 8-11 16-17) y2) criterios relativos a la responsabilidad del laquoEstado miembro que ha intervenido en mayor medida en la

entrada y la residencia del solicitante en los territorios de los Estados miembrosraquo(1) (artiacuteculos 12 a 15)

La laquojerarquiacutea de criteriosraquo para determinar el Estado miembro responsable establecida en el capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III significa que los criterios deben aplicarse en el orden que se indica a continuacioacuten

Unidad familiar

bull Menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)bull Miembros de la familia beneficiarios de la proteccioacuten internacional

(artiacuteculo 9)bull Miembros de la familia que son solicitantes de proteccioacuten internacional

(artiacuteculo 10)bull Procedimiento familiar (artiacuteculo 11)

Maacutexima participacioacuten en la entrada o estancia

bull Expedicioacuten de documentos de residencia y visados (artiacuteculo 12)bull Entrada o estancia irregular (artiacuteculo 13)bull Dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14)bull Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto (artiacuteculo 15)

El Estado miembro responsable se determinaraacute laquoatendiendo a la situacioacuten existente en el momento en que el solicitante presentoacute su solicitud de proteccioacuten internacional por primera vez ante un Estado miembroraquo (artiacuteculo 7 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III) Este Estado miembro tiene que considerar todas las pruebas disponibles relacionadas con los miembros de la familia parientes u otras relaciones familiares del solicitante (artiacuteculo 7 apartados 2 y 3 del Reglamento de Dubliacuten III)

Los Estados miembros aplican el Reglamento de Dubliacuten III de conformidad con las obligaciones europeas e internacionales en materia de derechos humanos incluida la Convencioacuten sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y en particular la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea (la Carta) el Convenio Europeo para la Proteccioacuten de los Derechos Humanos (CEDH) y la jurisprudencia pertinente del Tribunal de Justicia de la Unioacuten Europea (TJUE) asiacute como la del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH)

Con el fin de aplicar eficazmente el Reglamento de Dubliacuten III los Estados miembros estableceraacuten una soacutelida cooperacioacuten en el marco del Reglamento y aplicaraacuten el principio de confianza mutua entre ellos en lo que respecta a la poliacutetica de asilo

(1) Propuesta de reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (Texto refundido) SEC(2008) 2962 SEC(2008) 2963 COM20080820 final - COD 20080243

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp19

El objetivo del sistema de Dubliacuten es garantizar que por cada peticioacuten de asilo presentada en cualquiera de los Estados miembros solo haya un Estado miembro responsable

bull Si no se aplica ninguno de los criterios enumerados en el capiacutetulo III laquoseraacute responsable del examen el primer Estado miembro ante el que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo (artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo primero)

bull Si no puede efectuarse un traslado debido a laquodeficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantesraquo en el Estado miembro responsable (artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo) o porque las autoridades del Estado miembro que efectuacutea el traslado pueden prever razonablemente que este supondriacutea un riesgo real de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta la determinacioacuten de la responsabilidad excluiraacute al Estado miembro en el que es probable que se produzca el riesgo

Consideraciones especiacuteficas persona dependiente y claacuteusulas discrecionales

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 16 y 17 Artiacuteculo 11

Ademaacutes de los criterios anteriores el Reglamento de Dubliacuten III puede establecer la responsabilidad sobre la base de la persona dependiente y de claacuteusulas discrecionales

El artiacuteculo 16 contiene la posibilidad de reunir a un solicitante que dependa de la asistencia de sus hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros con dicha persona Tambieacuten contiene la posibilidad de reunir a hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros en los que dicha persona dependa de la asistencia del solicitante por razones de embarazo nacimiento reciente de un hijo enfermedad grave minusvaliacutea importante o edad avanzada

Jurisprudencia

En su sentencia de 6 de noviembre de 2012 en el asunto K contra Bundesasylamt C-24511 el TJUE aclaroacute lo siguiente

Un viacutenculo de dependencia es decisivo para la determinacioacuten de la responsabilidad si no hay circunstancias excepcionales que impidan su solicitud Por lo tanto el artiacuteculo 16 constituye un laquocuasi criterioraquo adicional

El artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III establece claacuteusulas discrecionales La laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo (artiacuteculo 17 apartado 1) permite a los Estados miembros asumir la responsabilidad de una solicitud que se le presente aunque no sea el Estado miembro responsable seguacuten los criterios La laquoclaacuteusula humanitariaraquo (artiacuteculo 17 apartado 2) puede aplicarse a peticioacuten de un Estado miembro laquoa fin de agrupar a cualesquiera otros familiares por motivos humanitarios basados en particular en consideraciones familiares o culturalesraquo

20enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

2 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 4

El derecho a la informacioacuten del solicitante como se establece en el artiacuteculo 4 del Reglamento de Dubliacuten III constituye un requisito previo central para la garantiacutea de la equidad procesal De conformidad con el artiacuteculo 4 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III tan pronto como se presente una solicitud de proteccioacuten internacional en un Estado miembro las autoridades competentes informaraacuten al solicitante sobre la aplicacioacuten del Reglamento y en particular sobre

bull los objetivos del Reglamento de Dubliacuten III y las consecuencias de la presentacioacuten de otra solicitud en un Estado miembro diferente asiacute como las consecuencias de desplazarse de un Estado miembro a otro durante el proceso o durante el examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

bull la jerarquiacutea de criterios de responsabilidad incluida la posibilidad de que una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en un Estado miembro pueda dar lugar a que ese Estado miembro se convierta en responsable aunque dicha responsabilidad no se base en esos criterios

bull la entrevista personal y la posibilidad de presentar informacioacuten relativa al procedimiento de determinacioacuten de la responsabilidad incluida la informacioacuten sobre la presencia de miembros de la familia parientes o cualquier otro tipo de relacioacuten familiar en los Estados miembros

bull la posibilidad de impugnar una decisioacuten de traslado y en su caso solicitar la suspensioacuten del traslado asiacute como los plazos para las viacuteas de recurso

bull la posibilidad de que el Estado miembro en el que se encuentra actualmente el solicitante pueda intercambiar sus datos con otros Estados miembros a fin de determinar la responsabilidad

bull su derecho a acceder a los datos que le conciernen y a corregir cualquier informacioacuten inexacta o a suprimir los datos si se han tratado de forma iliacutecita asiacute como los procedimientos para el ejercicio de estos derechos

De conformidad con el artiacuteculo 4 apartado 2 se facilitaraacute la informacioacutenbull por escritobull laquoen una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente presumirraquobull cuando sea necesario (en los casos de personas con necesidades procedimentales especiales) para su

adecuada comprensioacuten la informacioacuten se suministraraacute tambieacuten oralmentebull esta informacioacuten se facilitaraacute a traveacutes de los prospectos comunes que figuran en los anexos X y XI del

Reglamento de ejecucioacuten seguacuten lo dispuesto en el artiacuteculo 4 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III ybull se complementaraacute con informacioacuten especiacutefica del Estado miembro

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp21

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III DPA

Artiacuteculo 5 Artiacuteculo 14

Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III

El Reglamento de Dubliacuten III contiene la obligacioacuten de que el Estado miembro encargado de la determinacioacuten lleve a cabo una entrevista personal con el solicitante (entrevista personal de Dubliacuten)

El objetivo principal de la entrevista es reunir todos los hechos pertinentes para la determinacioacuten del Estado miembro responsable Por consiguiente la entrevista personal de Dubliacuten es diferente en alcance y enfoque de la entrevista personal sobre el fondo de la solicitud de proteccioacuten internacional en virtud del artiacuteculo 14 de la DPA

El objetivo de la entrevista personal de Dubliacuten es doble

Entrevista personal conforme al reglamento de Dubliacuten

Por un lado la entrevista debe laquofacilitar el procedimiento

de determinacioacuten del Estado miembro responsableraquo puesto que

la informacioacuten recopilada debe ayudar a establecer los hechos relevantes para la determinacioacuten de la responsabilidad

La entrevista laquotambieacuten permitiraacute la correcta comprensioacuten

de la informacioacuten proporcionada al solicitante con arreglo al artiacuteculo 4raquo

En este contexto la entrevista personal de Dubliacuten tiene el potencial de servir a muacuteltiples propoacutesitosbull permite a las autoridades proporcionar informacioacuten sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III de

forma oralbull permite a los solicitantes pedir aclaraciones sobre cualquier aspecto del funcionamiento del

Reglamento de Dubliacuten III que no entiendanbull permite a los solicitantes proporcionar la informacioacuten necesaria para la correcta determinacioacuten de la

responsabilidad incluida la presencia de miembros de la familia en otro Estado miembrobull permite al solicitante dar a conocer sus opiniones de manera efectivabull permite a las autoridades aclarar directamente aspectos de la informacioacuten proporcionada por el

solicitante de manera eficiente

El Estado miembro que lleve a cabo el procedimiento de determinacioacuten tambieacuten podraacute decidir enviar una solicitud de informacioacuten en los teacuterminos del artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III (veacutease el anexo V del Reglamento de ejecucioacuten) con el fin de recabar cualquier informacioacuten adicional pertinente

Esta seccioacuten cubre las consideraciones generales relacionadas con la entrevista personal de Dubliacuten Los temas especiacuteficos que deben abordarse durante la entrevista se discutiraacuten con detenimiento en la seccioacuten Evaluacioacuten de pruebas

22enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

La realizacioacuten de la entrevista personal de Dubliacuten es obligatoria con algunas excepcionesLa entrevista personal de Dubliacuten podraacute omitirse si

bull el solicitante se ha dado a la fuga o

bull laquosi tras haber recibido la informacioacuten a la que se refiere el artiacuteculo 4 el solicitante ya hubiera proporcionado por otros medios la informacioacuten necesaria para determinar el Estado miembro responsable El Estado miembro que omita la entrevista ofreceraacute al solicitante la oportunidad de presentar toda la informacioacuten pertinente adicional para determinar correctamente el Estado miembro responsable antes de adoptar una decisioacuten para trasladar al solicitante al Estado miembro responsable conforme al artiacuteculo 26 apartado 1raquo (Artiacuteculo 5 apartado 2)

Requisitos de la entrevista personal

Hay una serie de requisitos que deben cumplirse al realizar la entrevista personalLa entrevista debe

laquose celebraraacute en tiempo oportuno y en todo caso antes de la adopcioacuten de cualquier decisioacuten de traslado del solicitante

al Estado miembro responsable []raquo (artiacuteculo 5 apartado 3)

laquoser realizada en una lengua que el solicitante entienda o que sea razonable suponer que entiende y en el que eacutel o ella pueda comunicarse En caso necesario los Estados miembros

podraacuten recurrir a un inteacuterprete que pueda garantizar la comunicacioacuten adecuada entre el solicitante y la persona que dirija la entrevista personalraquo (artiacuteculo 5 apartado 4)

laquose celebraraacute en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidadraquo (artiacuteculo 5 apartado 5)

laquoseraacute efectuada por una persona cualificada de acuerdo con el Derecho nacionalraquo (artiacuteculo 5 apartado 5)

El Estado miembro que lleve a cabo la entrevista personal de Dubliacuten laquoelaboraraacute un resumen escrito de esta que contendraacute al menos la principal informacioacuten proporcionada por el solicitante en la entrevistaraquo Ademaacutes el Estado miembro garantizaraacute que el solicitante yo el asesor juriacutedico u otro consejero que represente al solicitante tenga acceso al resumen en el momento oportuno (artiacuteculo 5 apartado 6)

Momento de la entrevista

El objetivo principal de la entrevista de Dubliacuten es facilitar el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable Con el fin de evitar la prolongacioacuten del proceso de determinacioacuten o incluso la determinacioacuten erroacutenea de la responsabilidad resulta aconsejable realizar la entrevista poco despueacutes de que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacional de conformidad con el artiacuteculo 20 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III El momento maacutes adecuado para realizar la entrevista es antes de que se enviacutee la solicitud de toma a cargo o readmisioacuten del solicitante al otro Estado miembro Esto tambieacuten garantizariacutea que el solicitante comprendiera adecuadamente la configuracioacuten y las normas del sistema de Dubliacuten de conformidad con el artiacuteculo 4 del Reglamento de Dubliacuten III

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp23

Sin embargo el Reglamento de Dubliacuten III no estipula exactamente cuaacutendo debe tener lugar la entrevista solo que esta debe celebrarse en tiempo oportuno y antes de que se adopte la decisioacuten de traslado Por consiguiente la entrevista debe programarse a maacutes tardar despueacutes de que el Estado miembro requerido haya aceptado tomar a cargo o readmitir al solicitante

En funcioacuten de la configuracioacuten del sistema nacional de asilo la entrevista personal de Dubliacuten puede integrarse en la entrevista de registro siempre que se cumplan los requisitos para la entrevista personal No obstante dado que la informacioacuten pertinente para la determinacioacuten de la responsabilidad se recopila en la praacutectica a traveacutes de la base de datos Eurodac debe garantizarse que el funcionario competente para el examen del caso que realice la entrevista conozca el resultado de la comparacioacuten de las impresiones dactilares con los datos existentes en Eurodac De no ser asiacute deberaacute realizarse una segunda entrevista personal de Dubliacuten si el Sistema Central transmite una respuesta positiva de conformidad con el artiacuteculo 9 apartado 5 el artiacuteculo 15 apartado 2 o el artiacuteculo 17 apartado 5 del Reglamento de Eurodac II con el fin de formular nuevas preguntas al solicitante en relacioacuten con la informacioacuten sobre cuya base se considera responsable otro Estado miembro ya que podriacutea haber circunstancias concretas que pueden influir en el procedimiento de determinacioacuten

Metodologiacutea

Preparacioacuten

La preparacioacuten constituye la clave para una entrevista efectiva Cuanto mejor preparado esteacute el funcionario competente para el examen del caso maacutes relevantes seraacuten las preguntas que se planteen y por lo tanto maacutes eficiente seraacute la entrevista La falta de preparacioacuten a menudo resulta en preguntas irrelevantes y puede llevar a la necesidad de recopilar maacutes informacioacuten y potencialmente a una entrevista adicional

Una entrevista efectiva que recopile medios de prueba pertinentes sobre los aspectos clave de la determinacioacuten de la responsabilidad resulta esencial para la determinacioacuten del Estado miembro responsable

Familiarizacioacuten con el caso

El punto baacutesico de la familiarizacioacuten con el caso radica en recoger informacioacuten y documentos importantes antes de que se realice la entrevista

Si el procedimiento nacional lo permite antes de la entrevistabull Comprobar las bases de datos disponibles (Eurodac VIS sistema nacional)

La informacioacuten contenida en las bases de datos o sistemas disponibles resulta pertinente para la evaluacioacuten de la responsabilidad de otro Estado miembro Esta informacioacuten podriacutea incluir informacioacuten sobre los miembros de la familia el visado el permiso de residencia la entrada el acceso a Eurodac los procedimientos previos

bull Comprobar la informacioacuten adicional pertinente para la determinacioacuten del Estado miembro responsable (formularios de registro otros documentos documentos presentados por el solicitante etc)

En particular es posible que ya se disponga de informacioacuten o documentos adicionales relativos a la identidad la nacionalidad la situacioacuten familiar las circunstancias personales y la ruta de viaje del solicitante

Disposiciones praacutecticas

A fin de que la entrevista se efectuacutee sin problemas en el momento fijado el funcionario competente para el examen del caso debe asegurarse de que se han acometido las labores preliminares necesarias para crear un entorno seguro y amable Este entorno de entrevistas ayudaraacute a obtener la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

En funcioacuten de la legislacioacuten y las praacutecticas nacionales el funcionario competente para el examen del caso deberaacute abordar todas las disposiciones preliminares necesarias con el representante legal del solicitante u otras personas que puedan estar presentes en la entrevista como un representante del ACNUR o una persona que preste asesoramiento legal o de otro tipo apoyo emocional o meacutedico Esto puede resultar particularmente relevante si el solicitante tiene necesidades procesales especiales

24enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Funcionario competente para el examen del caso e inteacuterprete apropiados

A tenor de lo dispuesto en el artiacuteculo 5 del Reglamento de Dubliacuten III la laquoentrevista personal se celebraraacute en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidad y seraacute efectuada por una persona cualificada de acuerdo con el Derecho nacionalraquo

La persona que realice la entrevista debe ser competente para tener en cuenta todas las circunstancias personales y generales pertinentes que rodean a la solicitud Si el solicitante lo solicita y siempre que sea posible es aconsejable que la persona que realice la entrevista y el inteacuterprete sean del mismo sexo que el solicitante

Realizacioacuten de la entrevista

La manera en la que el funcionario competente para el examen del caso lleva a cabo la entrevista repercute de manera significativa en la calidad y la cantidad general de la informacioacuten que recopilan Las consideraciones incluyen la actitud del funcionario competente para el examen del caso asiacute como su comunicacioacuten verbal y no verbal

Moacutedulos de formacioacuten de la EASO sobre teacutecnicas de entrevista y el Reglamento de Dubliacuten III

Las administraciones nacionales tal vez deseen considerar si el personal que realiza las entrevistas personales de Dubliacuten incluidos los guardias fronterizos y los funcionarios de registro sigue los moacutedulos de formacioacuten de la EASO sobre teacutecnicas de entrevista y el Reglamento de Dubliacuten III El objetivo del moacutedulo sobre teacutecnicas de entrevista es ayudar a los funcionarios competentes para el examen de los casos a adquirir conocimientos capacidades y actitudes que les permitan realizar entrevistas personales de manera profesional El moacutedulo de formacioacuten de la EASO sobre el Reglamento de Dubliacuten III imparte conocimientos y capacidades relativos a los aspectos fundamentales de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III y al modo en que opera este Por otra parte brinda a los participantes la oportunidad de conocer la base de datos Eurodac y la red electroacutenica laquoDubliNetraquo Ademaacutes de conocer la finalidad y el contenido del Reglamento los participantes aprenderaacuten a aplicar aspectos concretos del mismo en situaciones como la reagrupacioacuten familiar o las garantiacuteas para menores no acompantildeados

Actitud

Imparcialidad El funcionario competente para el examen del caso tiene que ser neutral El funcionario competente para el examen del caso debe intentar ser lo maacutes objetivo y claro posible No deben dejarse influir por otros casos o por sus propias creencias u opiniones personales

Actitud libre de prejuicios El funcionario competente para el examen del caso debe utilizar un tono apropiado durante la entrevista mostrar una actitud libre de prejuicios y permanecer imparcial e inquisitivo en su enfoque y reacciones a las declaraciones del solicitante incluso cuando haya por ejemplo indicios de incoherencias documentos falsificados o actos excluyentes

Evitar malentendidos debido a presuposiciones valores o expectativas de base cultural Aun cuando el funcionario competente para el examen del caso tenga un buen conocimiento de la cultura y las tradiciones del solicitante esto no significa que el funcionario y el solicitante se entiendan automaacuteticamente La conciencia y la reflexioacuten propias constituyen factores importantes que contribuyen a crear un ambiente abierto y a captar hechos relevantes desde el punto de vista del solicitante

Gestionar la situacioacuten de la entrevista

Establecer y mantener una atmoacutesfera de confianza El artiacuteculo 5 apartado 5 del Reglamento de Dubliacuten III destaca la importancia de la confidencialidad y la confianza en todas las entrevistas incluidas las entrevistas personales de Dubliacuten Es necesario cumplir este requisito

En la entrevista personal de Dubliacuten el funcionario competente para el examen del caso recoge informacioacuten precisa y fiable sobre los itinerarios de viaje del solicitante las solicitudes de proteccioacuten internacional presentadas en cualquier otro Estado miembro y la situacioacuten personalfamiliar La forma en que el funcionario maneje la comunicacioacuten interpersonal durante la entrevista puede influir enormemente en la calidad y cantidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp25

de informacioacuten obtenida El funcionario competente para el examen del caso tiene la responsabilidad de crear una atmoacutesfera de confianza Tener una actitud profesional es esencial y mostrar empatiacutea puede ayudar a lograrlo El desarrollo de una buena atmoacutesfera de comunicacioacuten en la que todas las personas involucradas se sientan seguras e interactuacuteen de manera positiva ayuda al solicitante a reducir los sentimientos de estreacutes ansiedad o desconfianza y anima al solicitante a proporcionar informacioacuten Reflejar sutilmente el lenguaje corporal la postura y el ritmo (tempo) del solicitante podriacutea ayudar a fomentar una atmoacutesfera de confianza

Centrarse en el solicitante La entrevista debe ser considerada como un diaacutelogo en el que el solicitante debe hacer la mayor parte de la conversacioacuten La comunicacioacuten verbal y no verbal del funcionario competente para el examen del caso debe dejar claro al solicitante que estaacute en el punto de mira El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe ajustar su forma de comunicacioacuten de acuerdo con las necesidades del solicitante En la praacutectica esto significa utilizar un lenguaje apropiado dar informacioacuten de forma que el solicitante sea capaz de entenderla captar los signos de la comunicacioacuten no verbal y tener en cuenta las cuestiones interculturales

Gestionar el diaacutelogo El funcionario competente para el examen del caso es responsable de obtener la informacioacuten esencial durante la entrevista y de ayudar al solicitante a presentar todos los elementos relevantes para el procedimiento de determinacioacuten de responsabilidad El funcionario competente para el examen del caso podriacutea seguir un plan de entrevistas (basado en una estructura cronoloacutegica o temaacutetica loacutegica) pero tambieacuten es importante ser flexible

Gestionar la actuacioacuten del inteacuterprete El inteacuterprete desempentildea un papel importante en la realizacioacuten de la entrevista Las habilidades linguumliacutesticas del inteacuterprete y el manejo de situaciones sensibles constituyen dos elementos esenciales El inteacuterprete traduce directamente lo que se dice Sin embargo es importante que el funcionario competente para el examen del caso se dirija al solicitante directamente (en primera persona) y no a traveacutes del inteacuterprete usando frases en tercera persona sobre el solicitante El inteacuterprete no debe expresar su opinioacuten ni ofrecer asesoramiento al funcionario competente para el examen del caso o al solicitante El inteacuterprete no debe tener ninguna relacioacuten con el solicitante

El funcionario competente para el examen del caso debe confirmar que el inteacuterprete seleccionado tiene las habilidades y conocimientos necesarios y es capaz de proporcionar una interpretacioacuten precisa e imparcial de la situacioacuten del solicitante de acuerdo con los procedimientos nacionales El funcionario competente para el examen del caso debe asegurarse de que el inteacuterprete actuacutee de manera neutral e imparcial En caso de que el funcionario competente para el examen del caso tenga alguna duda sobre la capacidad del inteacuterprete esta deberaacute abordarse de acuerdo con los procedimientos nacionales

Animar al solicitante a traveacutes de una escucha activa de su relato El funcionario competente para el examen del caso debe escuchar al solicitante y dirigir su atencioacuten verbal y no verbal para mejorar las habilidades de comunicacioacuten y ayudar a evitar malentendidos Dado que no se trata de una entrevista para examinar la cualificacioacuten del solicitante para la proteccioacuten internacional sino para aplicar el Reglamento de Dubliacuten III el funcionario competente para el examen del caso debe seguir centraacutendose en los temas maacutes destacados El funcionario competente para el examen del caso debe demostrar que estaacute escuchando activamente al solicitante durante toda la entrevista tratar de tomar un papel maacutes activo si el solicitante tiene dificultad para hablar libremente presentar un tema cada vez que se plantee uno nuevo dar al solicitante suficiente tiempo para concentrarse y reflexionar Si el solicitante se desviacutea de la conversacioacuten el funcionario competente para el examen del caso deberaacute tratar de volver a encaminar la narracioacuten de una manera sensible

Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas

El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea utilizar todas las teacutecnicas de entrevista indicativas cuando realice una entrevista de Dubliacuten y ajustarlas al objetivo especiacutefico La principal diferencia entre una entrevista personal seguacuten el artiacuteculo 14 de la DPA y una entrevista personal seguacuten el Reglamento de Dubliacuten es que esta uacuteltima -dado su propoacutesito maacutes limitado- no se beneficia necesariamente de una fase de libre narracioacuten Sin embargo todos los temas que se abordan durante la entrevista deben presentarse de manera clara al solicitante

Las teacutecnicas de entrevista deben aplicarse de la siguiente manera

26enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Las preguntas deben ser cortas simples y faacuteciles de entender

El nivel de lenguaje utilizado y la forma en que el funcionario competente para el examen del caso plantea las preguntas puede provocar grandes malentendidos y conclusiones erroacuteneas Las preguntas que se hagan durante la entrevista deben ser lo maacutes sencillas posible Se debe evitar hacer varias preguntas al mismo tiempo

Utilizar preguntas abiertas

Es importante que el solicitante facilite la mayor cantidad de informacioacuten posible sobre un evento o situacioacuten seguacuten su leal saber y entender si resulta relevante para la determinacioacuten de la responsabilidad

Hacer preguntas cerradas cuando sea apropiado

El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea basarse principalmente en preguntas abiertas y las preguntas cerradas deberiacutean utilizarse para recibir informacioacuten especiacutefica Dado que la entrevista de Dubliacuten se celebra con el fin de obtener informacioacuten especiacutefica el uso de preguntas cerradas tambieacuten reviste importancia Sin embargo el funcionario competente para el examen del caso debe tener cuidado de no dar la impresioacuten al solicitante de que solo se espera que responda a una serie de preguntas cerradas lo que se asemejariacutea a un tipo especiacutefico de interrogatorio policial Las preguntas abiertas ayudaraacuten al solicitante a entender que la entrevista le permite expresar sus propios puntos de vista

Utilizar preguntas aclaratorias y reflexivas

Estas preguntas son importantes cuando el funcionario competente para el examen del caso necesita obtener una descripcioacuten verificable del evento del solicitante

Hacer preguntas correctas de manera adecuada y justa

Las preguntas deben hacerse de manera justa y no sugestiva

Hacer preguntas de acuerdo con la capacidad y el nivel educativo del solicitante

El funcionario competente para el examen del caso siempre debe comprobar primero el nivel de educacioacuten o la capacidad del solicitante para comprender ciertas nociones a fin de evitar una interrupcioacuten de la comunicacioacuten debido al uso de un lenguaje demasiado baacutesico o demasiado difiacutecil y complejo

Dar la oportunidad de aclarar las incoherencias y contradicciones

El funcionario competente para el examen del caso debe brindar al solicitante la oportunidad de aclarar las posibles discrepancias contradicciones e incoherencias

Inicio de la entrevista

Bienvenidaintroduccioacuten

Es esencial que el funcionario competente para el examen del caso salude al candidato profesionalmente presente a todas las personas que participan en la entrevista y explique sus funciones Ademaacutes al explicar el papel de cada persona presente y cada paso y accioacuten en el proceso el funcionario competente para el examen del caso podriacutea reducir cualquier sentimiento de tensioacuten y ansiedad

Verificar el entendimiento entre el inteacuterprete y el solicitante

El funcionario competente para el examen del caso debe preguntar al solicitante si entiende al inteacuterprete y viceversa

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp27

Informar al solicitante sobre el propoacutesito y el contenido de la entrevista asiacute como sobre el procedimiento de Dubliacuten

Es importante que el solicitante comprenda el procedimiento de Dubliacuten asiacute como los siguientes pasos Por lo tanto proporcionar informacioacuten es importante El funcionario competente para el examen del caso debe explicar la informacioacuten pertinente teniendo en cuenta el nivel de comprensioacuten del solicitante Es esencial facilitar la informacioacuten pertinente al inicio de la entrevista El suministro oportuno de la informacioacuten pertinente proporciona al solicitante una visioacuten general del procedimiento

Es particularmente importante informar al solicitante sobrebull la duracioacuten de la entrevista y los posibles resultadosbull confidencialidadbull el propoacutesito de la entrevista

a) suministro de informacioacuten sobre el Reglamento de Dubliacuten IIIb) determinacioacuten de la responsabilidad

bull el informe escritobull los pasos que se seguiraacuten en el procedimientobull cualquier otra aclaracioacuten que el solicitante pida con respecto al procedimiento de Dubliacuten En este

contexto es importante que los Estados miembros aborden la informacioacuten inexacta o engantildeosa que circula entre las comunidades de refugiados incluso mediante el uso de mediadores culturales

Es importante que el funcionario competente para el examen del caso asegure que la persona solicitante haya entendido la informacioacuten proporcionada y que facilite informacioacuten adicional si es necesario

Obligacioacuten de cooperar

El solicitante tiene la obligacioacuten de cooperar con las autoridades para establecer su identidad edad pasado incluido el de parientes relacionados identidad nacionalidad(es) y lugares de anterior residencia solicitudes de asilo previas itinerarios de viaje documentos de viaje y motivos por los que solicita proteccioacuten internacional (artiacuteculo 13 de la DPA y otra legislacioacuten nacional pertinente) Se deberaacute informar al solicitante sobre otras obligaciones que puedan imponerse en la medida en que sean necesarias para la tramitacioacuten de la solicitud de conformidad con la legislacioacuten nacional (por ejemplo la obligacioacuten de informar la entrega de documentos etc)

El funcionario competente para el examen debe explicar por queacute el suministro de toda la informacioacuten relevante y correcta resulta beneficioso para poder tomar una decisioacuten apropiada Tambieacuten es importante sentildealar que solo si el solicitante proporciona deliberadamente informacioacuten falsa puede haber consecuencias negativas

El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe informar al solicitante de que cuando no sepa la respuesta a una pregunta debe decirlo y no tratar de dar una respuesta adivinando

Contenido de la entrevista

A fin de celebrar una entrevista personal de Dubliacuten de manera efectiva el funcionario competente para el examen del caso deberiacutea abordar todas las cuestiones pertinentes para la aplicacioacuten de los criterios del Reglamento de Dubliacuten III Las teacutecnicas de entrevista no pueden considerarse de forma aislada sin comprender lo que debe cubrirse durante la entrevista El objetivo de esta seccioacuten de la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III es permitir al funcionario competente para el examen del caso recopilar informacioacuten precisa y fiable sobre la posible aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III en el caso concreto del solicitante

Se deben abordar dos categoriacuteas principales de temasbull En primer lugar todos los temas relacionados con la situacioacuten personal del solicitante y los lazos

familiaresbull En segundo lugar todos los temas relacionados con el itinerario de viaje del solicitante

28enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Dado que las declaraciones de los solicitantes son en muchos casos el uacutenico o el principal medio de prueba se puede encontrar una visioacuten maacutes detallada sobre coacutemo cubrir estos dos temas durante la entrevista en la parte pertinente del capiacutetulo sobre Evaluacioacuten de las pruebas maacutes abajo Estas visiones presentan las cuestiones que puede que sea necesario explorar durante la entrevista en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud con el fin de reunir la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

bull Cuestiones que deben explorarse durante la entrevista en relacioacuten con la unidad familiar (ir a Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares)

bull Cuestiones que deben explorarse durante la entrevista en relacioacuten con la residencia el visado la entrada y la estancia irregulares las solicitudes de asilo anteriores y el cese de responsabilidades (veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior)

Conclusioacuten de la entrevista

La fase de conclusioacuten consiste principalmente en asegurarse de que toda la informacioacuten relevante para el caso se ha investigado adecuadamente y que el solicitante ha recibido toda la informacioacuten necesaria sobre los siguientes pasos antes de salir de la entrevista

Asegurarse de que todos los aspectos relevantes se han tratado durante la entrevista

El funcionario competente para el examen del caso se aseguraraacute de que se haya dado al solicitante una oportunidad adecuada de presentar todos los elementos pertinentes

Preguntar al solicitante si existe informacioacuten adicional que deseariacutea antildeadir

Preguntar al solicitante si tiene algo que agregar le da la sensacioacuten de que el funcionario competente para el examen del caso lo estaacute tratando justamente y que estaacute escuchando Incluso si el funcionario competente para el examen del caso considera que se ha recopilado toda la informacioacuten relevante deberaacute permanecer abierto y flexible con respecto a aportaciones adicionales

Informar al solicitante sobre la posibilidad de presentar documentacioacuten justificante adicional

El funcionario competente para el examen del caso informaraacute al solicitante sobre la oportunidad de presentar toda la informacioacuten adicional pertinente para determinar correctamente el Estado miembro responsable antes de que se adopte la decisioacuten de trasladarlo al Estado miembro responsable Los plazos para la presentacioacuten de la documentacioacuten o de las pruebas deben comunicarse al solicitante

Informar al solicitante sobre los proacuteximos pasos del proceso

En la mayoriacutea de los casos no seraacute posible dar una fecha exacta para el anuncio de una decisioacuten pero el funcionario competente para el examen del caso deberaacute al menos dar un plazo indicativo Se debe informar al solicitante sobre coacutemo recibiraacute la informacioacuten relativa al resultado del proceso

Informar al solicitante sobre los plazos establecidos en el Reglamento de Dubliacuten III

No saber cuaacutendo se anunciaraacute la decisioacuten puede causar estreacutes al solicitante A fin de evitar esta situacioacuten podriacutea resultar uacutetil explicar en general los plazos mencionados en el Reglamento En funcioacuten del caso esto podriacutea incluir el plazo maacuteximo en el que se tiene que dirigir una solicitud de toma a cargoreadmisioacuten al otro Estado miembro y en queacute plazo el Estado miembro requerido debe responder a la solicitud asiacute como el plazo para llevar a cabo el traslado En cualquier caso se les deberaacute informar del plazo para presentar un recurso contra la decisioacuten de traslado una vez que se les notifique

Informar al solicitante sobre el resumen escrito y la forma de acceder a eacutel

De conformidad con el artiacuteculo 5 apartado 6 del Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro que lleve a cabo la entrevista personal elaboraraacute un resumen escrito de esta que contendraacute al menos la principal informacioacuten proporcionada por el solicitante en la entrevista Resumir la informacioacuten baacutesica proporcionada por el solicitante

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp29

constituye una manera eficaz de verificar que el funcionario competente para el examen del caso ha cubierto en el informe escrito o en el formulario normalizado todos los temas necesarios para realizar la evaluacioacuten Si el solicitante tiene alguna duda relacionada con lo que se ha dicho se le daraacute la oportunidad de hacer comentarios corregir o proporcionar aclaraciones

En funcioacuten del sistema nacional el funcionario competente para el examen del caso tambieacuten puede ser la persona adecuada para asegurar que el solicitante yo el asesor juriacutedico u otro consejero que represente al solicitante tenga acceso al resumen en el momento oportuno como se establece en el artiacuteculo 5 apartado 6

Consideraciones especiacuteficas relativas a las personas con necesidades especiales

Antes de determinar la responsabilidad sobre la base de la jerarquiacutea de criterios del Capiacutetulo III asiacute como de otras disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III (incluidas las consideraciones humanitarias el cese de la responsabilidad y la transferencia de la responsabilidad debido a la expiracioacuten de los plazos) el funcionario competente para el examen del caso deberaacute comprobar si se aplican las consideraciones especiacuteficas que influyen en la determinacioacuten de la responsabilidad

Las necesidades procedimentales especiales seguacuten el artiacuteculo 24 de la PDA pueden influir en la organizacioacuten de la entrevista personal En el caso de los menores el Reglamento de Dubliacuten III establece garantiacuteas especiacuteficas en el artiacuteculo 6 En el caso de los menores no acompantildeados el artiacuteculo 8 del Reglamento de Dubliacuten III proporciona un criterio especiacutefico que establece las normas para la determinacioacuten de la responsabilidad en estos casos

Importancia de la identificacioacuten de las necesidades especiales

Un solicitante vulnerable es un solicitante cuya capacidad para comprender y exponer su caso eficazmente o participar plenamente en el proceso estaacute limitada debido a sus circunstancias particulares Las experiencias del solicitante ya sea en su paiacutes de origen durante el viaje o en el paiacutes de asilo pueden tener una fuerte influencia en la vulnerabilidad Por ejemplo la barrera del idioma o el sentimiento de exclusioacuten social que experimentan puede llevarlos a una situacioacuten de mayor vulnerabilidad

De conformidad con el artiacuteculo 22 de la DCA los Estados miembros evaluaraacuten si el solicitante es un solicitante con necesidades de acogida especiales Esta obligacioacuten tambieacuten se aplica a las personas en los procedimientos sujetos al Reglamento de Dubliacuten III De conformidad con el artiacuteculo 24 de la DPA los Estados miembros velaraacuten por que cuando se haya determinado que un solicitante necesita garantiacuteas procedimentales especiales se le preste el apoyo adecuado a fin de que pueda disfrutar de los derechos y cumplir las obligaciones a lo largo de la duracioacuten del procedimiento

Cabe sentildealar que la identificacioacuten de un solicitante vulnerable resulta relevante no solo por la puesta en marcha de mecanismos de remisioacuten adecuados o por la realizacioacuten de la entrevista de manera apropiada sino que la vulnerabilidad tambieacuten puede tener un impacto directo en el proceso de determinacioacuten de la responsabilidad en el contexto de los artiacuteculos 16 y 17 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como en relacioacuten con una posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta Esto se aborda con maacutes detalle en la seccioacuten Evaluacioacuten de las pruebas

La identificacioacuten de vulnerabilidades tambieacuten resulta pertinente a efectos del intercambio de informacioacuten relacionada con la salud durante el traslado del sistema de Dubliacuten tal como se describe en el artiacuteculo 32 del Reglamento de Dubliacuten III

Jurisprudencia condiciones de salud y la aplicacioacuten de los traslados conforme al sistema de Dubliacuten

El TJUE dictaminoacute que incluso si no hay motivos graves para creer que existen deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantes de asilo un traslado en siacute mismo podriacutea entrantildear un riesgo real de trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea Esto podriacutea ocurrir en particular en circunstancias en las que el traslado de un solicitante de asilo con un estado mental o fiacutesico especialmente grave supondriacutea un riesgo real y probado para la salud del solicitante que se deteriorariacutea de forma significativa y permanente

30enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Las autoridades de un Estado miembro deben tener en cuenta factores objetivos como los certificados meacutedicos que puedan demostrar la especial gravedad de la enfermedad de una persona y las consecuencias importantes e irremediables que puede tener para ella un traslado Corresponderiacutea entonces a esas autoridades eliminar toda duda seria sobre las repercusiones del traslado en el estado de salud del interesado velando por que el solicitante de asilo esteacute acompantildeado durante el traslado propiamente dicho por el personal meacutedico apropiado que disponga del equipo los recursos y los medicamentos necesarios a fin de evitar todo agravamiento de su salud o todo acto de violencia contra siacute mismo o contra terceros Los Estados miembros tambieacuten deben garantizar que el solicitante de asilo reciba atencioacuten a su llegada al Estado miembro responsable

En caso necesario un Estado miembro deberiacutea suspender la ejecucioacuten de un traslado mientras el estado de salud del solicitante no le permita realizarlo El Estado miembro requirente tambieacuten podraacute optar por examinar eacutel mismo la solicitud de proteccioacuten internacional haciendo uso de la laquoclaacuteusula discrecionalraquo del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III Si el estado de salud del solicitante de asilo no permite al Estado miembro requirente trasladar al solicitante en un plazo de seis meses el Estado miembro responsable quedaraacute exento de sus obligaciones de hacerse cargo o de readmitir a la persona en cuestioacuten y la responsabilidad se transferiraacute entonces al Estado miembro requirente de conformidad con el artiacuteculo 29 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III

(Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 C K y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU)

Las categoriacuteas maacutes comunes de personas vulnerables son

Menores acompantildeados y no acompantildeados

Mujeres embarazadas

Personas con discapacidad

Familias monoparentales con hijos

Personas que han sufrido torturas violacioacuten u otras formas graves de violencia psicoloacutegica fiacutesica o sexual

Personas de edad avanzada

Viacutectimas de la trata de seres humanos

Para identificar a las personas con necesidades especiales consulte la herramienta IPSN de la EASO El objetivo principal de esta herramienta IPSN es facilitar la identificacioacuten oportuna de las personas con necesidades especiales en relacioacuten con el procedimiento o la acogida Puede utilizarse en cualquier fase del procedimiento de asilo y del proceso de acogida Esta herramienta tiene el objetivo de prestar apoyo praacutectico a los funcionarios que intervienen en el procedimiento de asilo y en los sistemas de acogida y no exige conocimientos especializados de medicina psicologiacutea u otras materias ajenas al procedimiento de asilo La herramienta sirve para ayudar a los funcionarios encargados de los casos a establecer las garantiacuteas procedimentales necesarias

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp31

Consideraciones especiacuteficas el intereacutes superior del nintildeo

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

considerando 13 artiacuteculos 6 y 8 Artiacuteculo 12

Entrevistas a menores

Entrevistar a menores requiere un conjunto de habilidades y teacutecnicas especiacuteficas Esta situacioacuten especiacutefica se explica con maacutes detalle en la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre el intereacutes superior del nintildeo en los procedimientos de asilo publicada en 2019

Moacutedulo de formacioacuten de la EASO sobre entrevistas a menores

De cara a mantener una entrevista con un nintildeo se requieren conocimientos y capacidades especiacuteficos ya que el nintildeo tiene una percepcioacuten del entorno de sus recuerdos y del sentido de tiempo bastante diferente de la que tiene un adulto Es fundamental pues que los funcionarios competentes para el examen de los casos sean plenamente conscientes de esas diferencias al mantener una entrevista personal con un nintildeo La EASO ha desarrollado un moacutedulo de formacioacuten sobre entrevistas a menores El objetivo de este moacutedulo es proporcionar a los participantes conocimientos y habilidades en las etapas de desarrollo de los nintildeos y en coacutemo evaluar la informacioacuten dada por un nintildeo asiacute como teacutecnicas especiacuteficas para entrevistar a menores

Garantiacuteas de procedimiento evaluacioacuten del intereacutes superior del nintildeo

En todo el Reglamento de Dubliacuten III se hace hincapieacute en que el intereacutes superior del nintildeo representa una consideracioacuten primordial en todos los procedimientos relacionados con los menores cuando se aplica el Reglamento El artiacuteculo 6 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III hace especial hincapieacute en este aspecto La consideracioacuten del principio de laquointereacutes superior del nintildeoraquo que se contempla en el artiacuteculo 6 del Reglamento de Dubliacuten III tambieacuten incluye el derecho de los menores a la informacioacuten y a ser oiacutedos El artiacuteculo 6 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como el artiacuteculo 12 del Reglamento de ejecucioacuten establecen los factores que deben tenerse en cuenta laquoen particularraquo

a) las posibilidades de reagrupacioacuten familiarb) el bienestar y el desarrollo social del menorc) las consideraciones de seguridad y proteccioacuten especialmente en los casos en los que exista el riesgo

de que el menor haya sido o pueda ser viacutectima de trata de seres humanosd) la opinioacuten del menor teniendo en cuenta su edad y madurez

Estos factores pueden resultar decisivos para la determinacioacuten de la responsabilidad especialmente con vistas a una posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta o del artiacuteculo 3 del CEDH sobre la prohibicioacuten de la tortura o de los tratos inhumanos o degradantes En la sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 en el asunto Tarakhel contra Suiza(2) relativa a una familia afgana con cuatro hijos menores el TEDH declaroacute que un traslado de Suiza a Italia no seriacutea liacutecito con arreglo al artiacuteculo 3 del CEDH si los solicitantes laquoeran devueltos a Italia sin que las autoridades suizas hubieran obtenido previamente una garantiacutea individual de las autoridades italianas referida por un lado a la toma de cargo adaptada a la edad de los menores y por otro lado al mantenimiento de la unidad familiarraquo A la luz del asunto Tarakhel resulta evidente que el intereacutes superior del nintildeo debe ser considerado tanto para los menores acompantildeados como para los no acompantildeados Actualmente esto se refleja claramente en el artiacuteculo 6 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

Por otra parte el artiacuteculo 6 del Reglamento de Dubliacuten III preveacute varias garantiacuteas y acciones adicionales que deben adoptarse con respecto a menores no acompantildeados Estas garantiacuteas se establecen en el artiacuteculo 6 apartados 3 y 4 en los que se dispone lo siguiente

bull Los Estados miembros deben garantizar que un representante actuacutee en nombre de un menor no acompantildeado o lo ayude en todos los procedimientos previstos en el Reglamento de Dubliacuten III El representante debe tener las cualificaciones y la experiencia necesarias para garantizar que se tenga debidamente en cuenta el intereacutes superior del menor

bull El representante deberaacute tener laquoacceso al contenido de los documentos importantes del expediente del solicitante incluido el prospecto especiacutefico para los menores no acompantildeadosraquo

32enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

bull El Estado miembro ante el que se presente la solicitud laquollevaraacute a cabo tan pronto como sea posible las acciones necesarias para identificar a los miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado que se encuentren en territorio de los Estados miembros al mismo tiempo que protegen el intereacutes superior del nintildeoraquo

bull Todo el personal de las autoridades competentes que se ocupa de las solicitudes relativas a los menores no acompantildeados deberaacute haber recibido y seguiraacute recibiendo una formacioacuten adecuada sobre las necesidades especiacuteficas de los menores

El requisito de una estrecha cooperacioacuten entre los Estados miembros en la evaluacioacuten del intereacutes superior significa que tanto el Estado miembro requirente como el requerido deben cooperar para evaluar efectivamente el intereacutes superior del nintildeo y para ello reuniraacuten los conocimientos de que disponen y cuando sea necesario tambieacuten intercambiaraacuten informacioacuten pertinente relativa a la evaluacioacuten del intereacutes superior

El artiacuteculo 12 del Reglamento de ejecucioacuten establece en el apartado 3 que el representante participaraacute en la identificacioacuten de los miembros de la familia en la mayor medida posible El apartado 4 especifica el intercambio de informacioacuten entre los Estados miembros para determinar el Estado miembro responsable de examinar la solicitud de un menor no acompantildeado En particular si el Estado miembro tiene en su poder informacioacuten que permita iniciar la identificacioacuten o la localizacioacuten de miembros de la familia hermanos o parientes ese Estado miembro consultaraacute a los demaacutes Estados miembros seguacuten proceda e intercambiaraacute informacioacuten con el fin de

bull identificar a los miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado que se encuentren en el territorio de los Estados miembros

bull establecer la existencia de viacutenculos familiares probadosbull evaluar la capacidad de un pariente para hacerse cargo del menor no acompantildeado incluso cuando los

miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado residan en maacutes de un Estado miembro

Las praacutecticas y procedimientos nacionales de los Estados miembros para evaluar el intereacutes superior del nintildeo pueden variar significativamente y no es el propoacutesito de esta guiacutea praacutectica abordar en profundidad todos los aspectos de la evaluacioacuten del intereacutes superior No obstante cabe destacar que

bull La evaluacioacuten del intereacutes superior debe hacerse individualmente en cada caso teniendo en cuenta las circunstancias especiacuteficas del nintildeo en cuestioacuten Dichas circunstancias pueden incluir factores como el perfil cultural del nintildeo sus experiencias su edad y su grado de madurez su geacutenero y su identidad de geacutenero su nivel educativo y cualquier posible vulnerabilidad incluidos las cuestiones de salud (psicoloacutegica) y los traumas

bull La evaluacioacuten del intereacutes superior representa una evaluacioacuten general de todos los elementos pertinentes del intereacutes superior del nintildeo

bull En la praacutectica al evaluar el intereacutes superior del nintildeo en el contexto de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III resulta especialmente importante recopilar informacioacuten sobre las circunstancias especiacuteficas del nintildeo tener en cuenta las posibilidades de reunificacioacuten familiar del nintildeo (familia o parientes en la zona de los Estados miembros) dejar que el nintildeo presente sus propias opiniones a las autoridades asiacute como garantizar la seguridad y proteccioacuten del menor contra todas las formas de violencia y que su salud y atencioacuten baacutesica esteacuten garantizadas Se puede encontrar orientacioacuten sobre la evaluacioacuten de la edad en la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre evaluacioacuten de la edad

bull Asimismo es importante que los Estados miembros recaben y tengan en cuenta las opiniones del representante del nintildeo en consonancia con la participacioacuten del representante en el proceso de determinacioacuten de responsabilidades en la mayor medida posible Tambieacuten se puede solicitar la opinioacuten de otros actores nacionales pertinentes en el cuidado o la proteccioacuten de los menores y tenerla en cuenta en la evaluacioacuten del intereacutes superior cuando sea apropiado

La Guiacutea praacutectica de la EASO sobre el intereacutes superior del nintildeo en los procedimientos de asilo ayuda a identificar y poner de relieve los principales hitos y puntos de referencia para la aplicacioacuten del intereacutes superior del nintildeo Con ello se pretende ayudar a los Estados miembros a aplicar el principio del intereacutes superior y potenciar las garantiacuteas de los procedimientos de asilo que afectan a los menores

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp33

Determinacioacuten del Estado miembro responsable en caso de menores no acompantildeados artiacuteculo 8 del Reglamento de Dubliacuten III

El artiacuteculo 8 establece tres principios baacutesicos para la determinacioacuten de la responsabilidad de los menores no acompantildeados

bull El principio de que el intereacutes superior del nintildeo constituye una consideracioacuten primordial se enfatiza en la redaccioacuten de todos los apartados del artiacuteculo La aplicacioacuten de uno de estos apartados del artiacuteculo se lleva a cabo en las condiciones en las que se considera que responde al intereacutes superior del nintildeo

bull El principio de reunir a un nintildeo menor de edad con su familia hermanos o parientes que se encuentren legalmente en territorio del Estado miembro se perfila como un criterio primordial para la determinacioacuten de la responsabilidad

bull El principio de que en situaciones en las que el menor no tenga familia o parientes presentes en los Estados miembros es fundamental garantizar que el menor tenga un acceso raacutepido a un procedimiento de concesioacuten de proteccioacuten internacional y como norma el menor no debe ser trasladado Por lo tanto cuando no haya familia o parientes en los Estados miembros el Estado miembro responsable es normalmente aquel en el que el nintildeo estaacute presente y en el que ha solicitado proteccioacuten internacional Esto se desprende de la sentencia del TJUE de 6 de junio de 2013 en el asunto MA y otros contra el Secretario de Estado del Ministerio del Interior (3) que siempre que sea en el mejor intereacutes del nintildeo establece que

un menor no acompantildeado que no tiene ninguacuten familiar que se encuentre legalmente en el territorio de un Estado miembro ha presentado solicitudes de asilo en maacutes de un Estado miembro dicha disposicioacuten designa como laquoEstado miembro responsableraquo el Estado miembro en el que se encuentre el menor despueacutes de haber presentado ante eacutel una solicitud de asilo

Por consiguiente todaviacutea es necesario evaluar el intereacutes superior del nintildeo Esta evaluacioacuten constituye una condicioacuten en virtud del artiacuteculo 8 apartado 4 si no redunda en el intereacutes superior del nintildeo permanecer en el Estado miembro en el que se encuentra el Estado miembro al que debe regresar deberaacute ser el Estado miembro responsable

(3) Sentencia del TJUE de 6 de junio de 2013 MA y otrosSecretary of State for the Home Department C-64811

34enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

4 Evaluacioacuten de pruebasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 20 apartado 1 y artiacuteculo 22 apartados 2 a 5

Anexo II

Introduccioacuten

Una vez recopilada toda la informacioacuten relevante se inicia el proceso de evaluacioacuten de las pruebas para determinar la responsabilidad La entrevista personal de Dubliacuten constituye una importante fuente de informacioacuten por lo que estaacute estrechamente vinculada a la evaluacioacuten de las pruebas La finalidad misma de la entrevista personal de Dubliacuten radica en recoger informacioacuten precisa y fiable sobre la posible aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III en el caso concreto del solicitante Los temas relevantes que se trataraacuten en la entrevista se refieren principalmente a los criterios de determinacioacuten del Estado miembro responsable (capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III) las disposiciones relacionadas con las personas dependientes y las claacuteusulas discrecionales (capiacutetulo IV del Reglamento de Dubliacuten III) el itinerario de viaje la solicitud o solicitudes previas asiacute como el cese de responsabilidad (capiacutetulo V del Reglamento de Dubliacuten III) tal como se establece a continuacioacuten El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea abordar todas las cuestiones pertinentes para la evaluacioacuten de los criterios del Reglamento de Dubliacuten III

Es necesario evaluar la informacioacuten recopilada durante la entrevista y de las bases de datos (por ejemplo documentos personales Eurodac VIS) asiacute como cualquier informacioacuten facilitada por el solicitante u otras fuentes pertinentes (por ejemplo miembros de la familia ONG etc)

La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas

La Comisioacuten Europea describioacute la importancia de la evaluacioacuten de la prueba en su propuesta de 2001 para el Reglamento de Dubliacuten II de la siguiente manera

laquoEl mecanismo de determinacioacuten del Estado responsable soacutelo puede funcionar si los Estados miembros establecen entre siacute una cooperacioacuten leal con el fin de reunir las pruebas necesarias tramitar las peticiones en los plazos previstos y organizar los traslados en las mejores condicionesraquo COM(2001) 447 apartado 7

El uso de pruebas es vital para el procedimiento de Dubliacuten al establecer el Estado miembro responsable de la solicitud de proteccioacuten internacional

Se puede pedir a un funcionario competente para el examen del caso que evaluacutee las pruebas en cualquier momento durante todo el procedimiento pero en particular en dos situaciones

bull antes de enviar una peticioacuten a otro Estado miembro para que se tome a cargo o readmita a un solicitante de proteccioacuten internacional (tal como se establece para los casos de presentacioacuten de una peticioacuten de toma a cargo (artiacuteculo 21 apartado 3) y una peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 23 apartado 3 y artiacuteculo 24 apartado 5) del Reglamento de Dubliacuten III) y

bull antes de responder a dicha peticioacuten (respuesta a la peticioacuten de toma a cargo (artiacuteculo 22 apartados 2 a 5) y respuesta a una peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 25 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III)

La forma en que se lleva a cabo la evaluacioacuten de las pruebas difiere en funcioacuten de los criterios relevantes que se utilicen para la toma a cargo o la readmisioacuten

Indicaciones de Dubliacuten III

El procedimiento de Dubliacuten de conformidad con el artiacuteculo 20 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III laquose iniciaraacute en el momento en que se presente una solicitud de proteccioacuten internacional por primera vez ante un Estado miembroraquo Al presentar una peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten los Estados miembros tienen que

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp35

utilizar los formularios normalizados previstos en el Reglamento de ejecucioacuten e incluiraacuten en la peticioacuten pruebas o indicios Las dos listas de laquopruebasraquo e laquoindiciosraquo se definen en el artiacuteculo 22 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III En esta disposicioacuten se indica que la Comisioacuten laquoestableceraacute y revisaraacute perioacutedicamente dos listas que indiquen los elementos probatorios e indicios pertinentesraquo El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene estas dos listas en las que se indican por cada artiacuteculo pertinente los medios de prueba que pueden utilizarse

Anexo II del Reglamento de ejecucioacuten

Medios de prueba (Anexo II lista A)

Pruebas circunstanciales (Anexo II lista B)

Medios de prueba

Prueba se refiere a pruebas formales que laquodeterminan la responsabilidad en virtud del presente Reglamento mientras no sean refutadas por pruebas en contrarioraquo (artiacuteculo 22 apartado 3 letra a) inciso i))

Las pruebas indican que otro Estado miembro es responsable

El artiacuteculo 22 apartado 4 establece a este respecto laquoLa exigencia de pruebas no deberiacutea superar lo que resulte necesario para la correcta aplicacioacuten del presente Reglamentoraquo

Indicios

Indicios se refiere a laquoelementos indicativos que pese a ser refutables pueden ser suficientes en ciertos casos en funcioacuten del valor probatorio que se les atribuyaraquo Su valor probatorio se evaluaraacute caso por caso

Los indicios pueden llevar a la conclusioacuten de que otro Estado miembro es responsable

El artiacuteculo 22 apartado 5 recoge una disposicioacuten sobre el uso de indicios laquoDe no existir pruebas formales el Estado miembro requerido admitiraacute su responsabilidad si los indicios son coherentes verificables y suficientemente detallados para establecer la responsabilidadraquo

Falta de indicaciones de Dubliacuten III

A menudo no hay pruebas de la responsabilidad de un Estado miembro determinado lo que hace necesario valorar cualquier indicio existente de cara a determinar efectivamente el Estado miembro responsable Cuando no existe una prueba como los datos de Eurodac o VIS sobre el solicitante en la mayoriacutea de los casos el solicitante de asilo constituye la principal fuente de informacioacuten para determinar el Estado miembro responsable

Solicitudes de informacioacuten

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 34 Anexo V

Muy a menudo las indicaciones de Dubliacuten en un caso resultan insuficientes Si las pruebas o los indicios no son suficientes para determinar la responsabilidad o incluso para determinar si debe aplicarse o no el Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro que lleve a cabo el procedimiento de Dubliacuten podraacute solicitar a otro Estado miembro maacutes informacioacuten pertinente para la determinacioacuten de la responsabilidad de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III y para ello utilizaraacute el formulario normalizado del anexo V del Reglamento de ejecucioacuten Se pueden enviar solicitudes maacutes especiacuteficas especialmente si la informacioacuten solicitada se refiere a los lazos familiares y a cuestiones de dependencia A tal efecto los Estados miembros disponen de los formularios normalizados que figuran en los anexos VII y VIII del Reglamento de ejecucioacuten La informacioacuten proporcionada por el Estado miembro que responde constituye una prueba y por lo tanto tiene valor probatorio

36enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas

Principios de evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de Dubliacuten

El procedimiento de Dubliacuten constituye un proceso objetivo para determinar el Estado miembro responsable La evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de Dubliacuten es muy diferente de la evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de asilo sustantivo Sin embargo el nivel de prueba requerido no cambia necesariamente

Ademaacutes si se ha de evaluar la posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta las normas para la evaluacioacuten de las pruebas son maacutes similares al examen de un obstaacuteculo a la expulsioacuten en un procedimiento de asilo sustantivo

El proceso de determinacioacuten de la responsabilidad representa un procedimiento conjunto entre los dos Estados miembros implicados La cooperacioacuten entre los Estados miembros es importante para llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas con el fin de determinar raacutepidamente el Estado miembro responsable respetando los plazos establecidos en el Reglamento

Uso de pruebas para evaluar la responsabilidad

Una vez que se haya recogido la informacioacuten pertinente durante la fase de registro en la entrevista personal con el solicitante yo mediante el intercambio de informacioacuten con otros Estados miembros el funcionario competente para el examen del caso procederaacute a la evaluacioacuten de las pruebas con el fin de determinar el Estado miembro responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional La evaluacioacuten de las pruebas se lleva a cabo caso por caso por parte del funcionario competente para el examen del caso que debe tener en cuenta la naturaleza y el peso de cada prueba o indicio

Como se ha descrito anteriormente cuando se enviacutea una peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten el Estado miembro solicitante tiene que proporcionar pruebas o indicios Debe tener en cuenta las pruebas presentadas por el solicitante

El Estado miembro requirente estaacute obligado a entregar una copia de todas las pruebas e indicios disponibles que demuestren la responsabilidad del Estado miembro requerido El contenido de la peticioacuten permitiraacute al Estado miembro requerido evaluar su responsabilidad En caso de una peticioacuten de toma a cargo este requisito se establece en el artiacuteculo 21 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III y en el artiacuteculo 1 del Reglamento de ejecucioacuten En caso de una peticioacuten de readmisioacuten este requisito se establece en el artiacuteculo 23 apartado 3 y en el artiacuteculo 24 apartado 3 y en el artiacuteculo 2 del Reglamento de ejecucioacuten

En caso de que la responsabilidad del Estado miembro requerido haya cesado de conformidad con el artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 o con el artiacuteculo 20 apartado 5 deberaacute demostrar que ya no es responsable

Dado que uno de los principales objetivos del Reglamento de Dubliacuten III es garantizar el acceso efectivo a un procedimiento de solicitud de asilo los Estados miembros deben esforzarse por determinar raacutepidamente el Estado miembro responsable basaacutendose en las pruebas disponibles

Buenas praacutecticas de cooperacioacuten entre los Estados miembros

La presencia de funcionarios de enlace en otros Estados miembros se considera una buena praacutectica Los funcionarios de enlace podriacutean ayudar a mejorar el entendimiento comuacuten y a acelerar los procedimientos en particular para los casos especiacuteficos que requieren una atencioacuten especial como los relativos a los menores o en momentos de especial presioacuten sobre un Estado miembro

Observaciones generales sobre la evaluacioacuten de la documentacioacuten

La documentacioacuten constituye una parte importante de las pruebas En algunos casos el solicitante lleva consigo documentacioacuten El proceso de evaluacioacuten de la pertinencia de la documentacioacuten para la evaluacioacuten de la responsabilidad requiere la confianza mutua y la cooperacioacuten entre los Estados miembros

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp37

Al realizar la evaluacioacuten el funcionario competente para el examen del caso puede examinar lo siguiente Naturaleza de la documentacioacutenbull Se refiere a la forma de un documento original o copia o un extracto

Autenticidad de la documentacioacutenbull La evaluacioacuten de si un documento es auteacutentico o falso resulta crucial para determinar la

responsabilidad de un Estado miembro El informe de autenticidad de la documentacioacuten no constituye un requisito previo en el Reglamento de ejecucioacuten Para una variedad de documentos estas comprobaciones pueden no resultar factibles (por ejemplo certificado de nacimiento certificados de matrimonio)

Validez de la documentacioacutenbull Los documentos caducados tambieacuten son relevantes para la determinacioacuten de la responsabilidad de

un Estado miembro (por ejemplo documento de residencia hasta dos antildeos despueacutes de su caducidad en el momento de la solicitud visado hasta seis meses despueacutes de su caducidad)

Origenbull Autoridad que emite un documento

Interesadobull Si el documento pertenece al solicitante o no

38enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 2 letras g) a j) artiacuteculos 8 a 11 artiacuteculos 16 a 17

Artiacuteculos 11 y 12

Definiciones y consideraciones relevantes

De acuerdo con los considerandos 14 15 16 y 17 asiacute como con los capiacutetulos III y IV del Reglamento de Dubliacuten III la unidad familiar constituye una consideracioacuten primordial que el funcionario competente para el examen del caso debe tener en cuenta Ademaacutes el funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe ser consciente de que las diversas disposiciones del capiacutetulo III deben aplicarse en un orden jeraacuterquico

Consideraciones especiacuteficas relativas a los miembros de la familia parientes

Los funcionarios encargados de los casos deben tener presente la diferencia entre los miembros de la familia y los parientes y cualquier otro parentesco familiar al aplicar las diferentes disposiciones relativas a la unidad familiar en virtud del Reglamento de Dubliacuten III Puede ser necesario explicar las diferencias al solicitante durante la entrevista personal de Dubliacuten

Miembros de la familiaDe conformidad con el artiacuteculo 2 letra g) del Reglamento de Dubliacuten III los miembros de la familia presentes en el territorio de los Estados miembros laquosiempre que la familia ya existiera en el paiacutes de origenraquo son el coacutenyuge del solicitante o la pareja de hecho con la que mantenga una relacioacuten estable los hijos menores bioloacutegicos o adoptados de las parejas mencionadas en el primer guion o del

solicitante siempre que no esteacuten casados la madre el padre u otro adulto responsable de un menor soltero

ParienteDe acuerdo con el artiacuteculo 2 letra h) del Reglamento de Dubliacuten III cuando el solicitante sea un menor no acompantildeado como los tiacuteos adultos o los abuelos del solicitante que esteacuten presentes en el territorio del Estado miembro con independencia de que el solicitante sea hijo matrimonial extramatrimonial o adoptivo de conformidad con el Derecho nacional

MenorDe acuerdo con el artiacuteculo 2 letra i) el nacional de un tercer paiacutes o el apaacutetrida menor de 18 antildeos

Menor no acompantildeadoEn el artiacuteculo 2 letra j) del Reglamento de Dubliacuten III se define como laquoel menor que llegue al territorio de los Estados miembros sin ir acompantildeado de un adulto responsable de eacutel ya sea legalmente o con arreglo a la praacutectica del Estado miembro en cuestioacuten mientras tal adulto no se haga efectivamente cargo de eacutel se incluye al menor que deje de estar acompantildeado despueacutes de haber entrado en el territorio de los Estados miembrosraquo

En el contexto de los artiacuteculos 16 y 17 apartado 2 las relaciones de familia ampliada tambieacuten son pertinentes para la determinacioacuten de la responsabilidad

bull Relacioacuten de dependenciaEn particular el artiacuteculo 16 del Reglamento de Dubliacuten III se refiere a los hijos (adultos) a los hermanos y a los padres cuando existe una relacioacuten de dependencia

bull Familia en un sentido maacutes amplioEl artiacuteculo 17 apartado 2 se refiere a cualquier otra relacioacuten familiar en un sentido maacutes amplio

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp39

Menores no acompantildeados (artiacuteculo 8)

El artiacuteculo 8 se refiere a los menores no acompantildeados y establece que el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que se encuentre legalmente un miembro de la familia o un hermano del menor no acompantildeado Si el menor tiene un pariente se debe establecer que este pariente pueda cuidarlo La capacidad de cuidar del menor deberiacutea establecerse sobre la base de un examen individualizado Cuando el solicitante sea un menor casado cuyo coacutenyuge no esteacute presente legalmente en el territorio del Estado miembro el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que esteacuten presentes legalmente el padre la madre u otro adulto responsable del menor ya sea conforme a la ley o a la praacutectica de dicho Estado miembro o un hermano Sin embargo el funcionario competente para el examen del caso debe determinar que la reunificacioacuten con el miembro de la familia hermano o pariente redunda en el mejor intereacutes del nintildeo

Miembro de la familia que es beneficiario de la proteccioacuten internacional (artiacuteculo 9)

El artiacuteculo 9 establece que el Estado miembro responsable debe ser aquel en el que el solicitante tiene un miembro de la familia al que se le ha permitido residir en el paiacutes como beneficiario de la proteccioacuten internacional Cabe sentildealar que en este caso no se requiere que la familia se haya formado previamente en el paiacutes de origen Sin embargo tiene que haberse formado antes de que el solicitante presentara su primera solicitud (artiacuteculo 7 apartado 2)

Tanto el solicitante como el miembro de la familia deberiacutean haber expresado su consentimiento por escrito

Miembro de la familia que es solicitante de la proteccioacuten internacional (artiacuteculo 10)

El artiacuteculo 10 establece que el Estado miembro responsable debe ser aquel en el que el solicitante tiene un miembro de la familia que es solicitante de proteccioacuten internacional

Tanto el solicitante como el miembro de la familia deberiacutean haber expresado su consentimiento por escrito

Normas para solicitudes simultaacuteneas (artiacuteculo 11)

El artiacuteculo 11 establece normas para los casos en que varios miembros de la familia laquoyo los hermanos menores solteros presenten una solicitud de proteccioacuten internacional en un mismo Estado miembro simultaacuteneamente o en fechas suficientemente cercanas como para que los procedimientos de determinacioacuten del Estado miembro responsable puedan desarrollarse conjuntamenteraquo y la aplicacioacuten del procedimiento de Dubliacuten dariacutea lugar a la separacioacuten de los miembros de la familia En estos casos el Estado miembro responsable deberiacutea ser el que se encargue de tomar a cargo el mayor nuacutemero de miembros de la familia En su defecto el Estado miembro responsable seraacute el Estado miembro para el que los criterios indican que es el responsable de examinar la solicitud del maacutes antiguo de ellos

Personas dependientes (artiacuteculo 16)

El artiacuteculo 16 establece que laquocuando un solicitante dependa de la asistencia de sus hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros por razones de embarazo nacimiento reciente de un hijo enfermedad grave minusvaliacutea importante o edad avanzada o cuando los hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros dependan de la asistencia del solicitante los Estados miembros normalmente mantendraacuten reunido o agruparaacuten al solicitante con dichos hijos hermanos o padres siempre queraquo

bull los lazos familiares existieran en el paiacutes de origenbull el nintildeo hermano o padre sea capaz de cuidar de la persona dependientebull expresaran su consentimiento por escrito

Cuando se enviacutea una peticioacuten de toma a cargo el funcionario competente para el examen del caso tiene que explicar los siguientes puntos

bull razones de la dependenciabull naturaleza de la relacioacuten entre las personas dependientesbull la capacidad de la persona para cuidar de la persona dependiente

40enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Claacuteusulas discrecionales (artiacuteculo 17)

En virtud del artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III (las laquoclaacuteusulas discrecionalesraquo) los miembros de la familia tambieacuten pueden mantenerse unidos o reunirse cuando las relaciones familiares quedan fuera del aacutembito de los criterios familiares que conducen a la separacioacuten familiar Esto sin embargo queda a la total discrecioacuten de los Estados miembros involucrados

A tenor de lo dispuesto en las claacuteusulas discrecionales la situacioacuten es hasta cierto punto maacutes complicada en lo que respecta a la evaluacioacuten de las pruebas Su aplicacioacuten tambieacuten podriacutea estar sujeta a una orientacioacuten nacional adicional El uso de las claacuteusulas discrecionales puede preverse en particular si diferentes Estados miembros son responsables seguacuten los criterios del Reglamento de Dubliacuten III

Jurisprudencia el uso de las claacuteusulas discrecionales

El TJUE se ha pronunciado en repetidas ocasiones sobre coacutemo debe interpretarse el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III Dos asuntos presentados ante el TJUE ilustran el posible aacutembito en el que puede surgir la posibilidad de aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III

En el primer asunto citado el TJUE determinoacute que los Estados miembros no pueden ser obligados a aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III veacutease la sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 apartado 97

En este asunto concreto se alegoacute ante el Tribunal Constitucional de Eslovenia que el traslado de la demandante laquoCKraquo de Eslovenia a Croacia afectariacutea negativamente a su estado de salud y que por tanto no debiacutea ser trasladada Varias opiniones meacutedicas respaldaron esta afirmacioacuten Seguacuten el Tribunal Constitucional esloveno los Estados miembros deben aplicar la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III en caso de que el traslado de un solicitante a otro Estado miembro suponga una infraccioacuten del artiacuteculo 33 apartado 1 de la Convencioacuten de Ginebra del artiacuteculo 3 del CEDH y de la jurisprudencia pertinente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos

El TJUE dictaminoacute que la interpretacioacuten del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III compete en primer lugar al propio TJUE Ademaacutes dictaminoacute que no se puede exigir a los Estados miembros al menos en el asunto presentado anteriormente que apliquen el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

En el segundo asunto citado el Tribunal determinoacute que la aplicacioacuten del artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III no estaacute sujeta a ninguacuten requisito particular y que no exige que exista un recurso contra la decisioacuten de no hacer uso de dicho artiacuteculo veacutease la sentencia del TJUE de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117 apartados 71 y 79

En este caso concreto dos solicitantes adujeron ante el Comisionado para los Refugiados de Irlanda impedimentos de salud de uno de ellos y el hecho de que su hijo estaba en proceso de evaluacioacuten meacutedica No obstante dicho Comisionado recomendoacute su traslado de Irlanda al Reino Unido sobre la base del Reglamento de Dubliacuten III constatando al mismo tiempo que no habiacutea motivos para aplicar el artiacuteculo 17 de dicho Reglamento Esta decisioacuten fue recurrida citando entre otros el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III alegando que un traslado al Reino Unido planteariacutea un problema de proteccioacuten de los derechos fundamentales de los solicitantes ya que el Reino Unido propuso su retirada de la Unioacuten Europea Dado que el Tribunal confirmoacute la decisioacuten recurrida el asunto se presentoacute ante la High Court (Tribunal Superior Irlanda) Posteriormente la High Court (Tribunal Superior Irlanda) planteoacute al TJUE la cuestioacuten de si podiacutea impugnarse la negativa a aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III como habiacutea hecho el Comisionado

El TJUE dictaminoacute que el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no puede estar sujeto a ninguacuten requisito particular incluida la intencioacuten de un Estado miembro de retirarse de la Unioacuten Europea El TJUE dictaminoacute ademaacutes que el artiacuteculo 27 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no exige que exista un recurso contra la decisioacuten de no hacer uso de la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III sin perjuicio de que dicha decisioacuten pueda ser impugnada con ocasioacuten de un recurso contra la decisioacuten de traslado

Artiacuteculo 17 apartado 1 claacuteusula de soberaniacutea

El artiacuteculo 17 apartado 1 (la laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo) establece que el Estado miembro en el que se presenta una solicitud de proteccioacuten internacional y que lleva a cabo el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable puede decidir examinar por siacute mismo una solicitud de proteccioacuten internacional aunque no sea responsable en virtud del Reglamento

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp41

El Estado miembro puede activar este artiacuteculo en cualquier momento si se le ha presentado una solicitud de proteccioacuten internacional El Estado miembro en cuestioacuten tiene que indicarlo en Eurodac antildeadiendo la fecha en que se tomoacute la decisioacuten de examinar la solicitud

Artiacuteculo 17 apartado 2 claacuteusula humanitaria

De conformidad con el artiacuteculo 17 apartado 2 el Estado miembro en que se haya formulado una solicitud de proteccioacuten internacional o bien el Estado miembro responsable laquopodraacute pedir en todo momento a otro Estado miembro antes de que se adopte una primera decisioacuten en cuanto al fondo que asuma la responsabilidad de un solicitante a fin de agrupar a cualesquiera otros familiares por motivos humanitarios basados en particular en consideraciones familiares o culturales aunque ese otro Estado miembro no sea responsable con arreglo a los criterios establecidos en los artiacuteculos 8 a 11 y 16raquo Las personas implicadas deberaacuten manifestar su consentimiento por escrito

La aceptacioacuten de una solicitud con arreglo al artiacuteculo 17 apartado 2 queda a discrecioacuten del Estado miembro requerido Si el Estado miembro requerido decide examinar la solicitud de proteccioacuten internacional tendraacute que dar su aceptacioacuten por escrito al Estado miembro requirente

A fin de tramitar este tipo de casos el funcionario competente para el examen del caso puede incluir entre otras cosas elementos relativos a

bull razones para la reunificacioacutenbull documentos meacutedicos informes meacutedicos o evaluaciones psicoloacutegicasbull informes de ONG en los que se detallen los viacutenculos familiares con la persona que se encuentra en el

otro Estado Miembro incluida la documentacioacuten que confirme dichas relacionesbull naturaleza de la relacioacuten (coacutemo se separaron si se mantuvieron en contacto si estas personas viviacutean

juntas) con especial consideracioacuten de los aspectos familiares o culturales

Tanto el solicitante como el miembro de la familia o el interesado que se encuentre en el otro Estado miembro tienen que expresar su consentimiento por escrito

Medios de prueba e indicios

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 8 a 10 Anexo II

Menores no acompantildeados y miembros de la familia (artiacuteculos 8 a 10)

En los casos de los artiacuteculos 8 a 10 se deben establecer los siguientes elementosbull el viacutenculo familiarbull el estado legal del miembro o miembros de la familia hermano(s) o pariente(s)bull la capacidad del pariente o adulto responsable del cuidado del menorbull en el caso de los artiacuteculos 9 y 10 el consentimiento a la reagrupacioacuten expresado tanto por el solicitante

como por el miembro de la familia

Menor hermano padre o madre dependientes (artiacuteculo 16)

A fin de evaluar la dependencia entre el solicitante y su hijo adulto padres o hermanos en caso de que el solicitante o el familiar esteacute embarazada o haya dado a luz recientemente sea anciano esteacute gravemente enfermo o tenga una discapacidad grave es necesario establecer los siguientes elementos

bull el estado de residente del familiarbull el viacutenculo familiarbull la vulnerabilidad (embarazo recieacuten nacido edad avanzada enfermedad o discapacidad graves)bull la capacidad de la persona en cuestioacuten para cuidar de la persona dependiente

42enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Dado que el solicitante y el familiar estaacuten separados no tienen que depender de hecho el uno del otro en el momento de la evaluacioacuten Lo que hay que evaluar es si la persona es una persona dependiente por el hecho de estar embarazada tener un hijo recieacuten nacido su edad avanzada una enfermedad o una discapacidad graves por un lado y si el solicitante o el pariente tiene la capacidad de cuidar de la persona dependiente por otro lado El hecho de que el solicitante o el familiar ya se haya ocupado del familia en el pasado puede constituir un indicio de que existe dicha capacidad Se mostraraacute flexibilidad cuando se aplique el artiacuteculo 16

Los requisitos probatorios para establecer los viacutenculos familiares deben ser razonables para asegurar que los artiacuteculos 8 9 10 y la claacuteusula de dependencia (artiacuteculo 16) garanticen en la praacutectica la unidad familiar Toda la informacioacuten y las pruebas disponibles incluidas las declaraciones de los solicitantes deben ser consideradas debidamente para asegurar una correcta determinacioacuten de la responsabilidad

El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene la siguiente lista de medios de prueba e indicios en el caso de los artiacuteculos 8-10 relativos a las cuestiones familiares

Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10

Presencia de un miembro de la familia de un solicitante

que sea un menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de

otro Estado miembro

Extractos de registros

Permisos de residencia expedidos al miembro

de la familia

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis

ADN o sanguiacuteneo

Residencia legal de un miembro de la familia reconocido como

beneficiario de proteccioacuten internacional en un Estado

miembro (artiacuteculo 9)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de

otro Estado miembro

Extractos de registros

Permisos de residencia expedidos al familiar

que es beneficiario de la proteccioacuten internacional

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

Consentimiento de los interesados

Presencia de un miembro de la familia como solicitante de proteccioacuten internacional cuya solicitud todaviacutea no haya sido

objeto de una primera decisioacuten en cuanto al fondo en un

Estado miembro (artiacuteculo 10)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Autorizaciones de residencia provisionales expedidas a la persona durante el examen de su solicitud

Extractos de registros

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis ADN o sanguiacuteneo

Consentimiento de los interesados

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Toda confirmacioacuten escrita relativa a la presencia del familiar hermano o pariente del menor no acompantildeado o del familiar de un solicitante ya sea proporcionada a traveacutes de los formularios normalizados de intercambio de informacioacuten del Reglamento de ejecucioacuten o por otros medios constituyen medios probatorios que respaldan la peticioacuten de toma a cargo sobre los fundamentos juriacutedicos pertinentes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp43

Extractos de registros

La residencia legal (en el caso del artiacuteculo 9) y la presencia del miembro de la familia (en el caso de los artiacuteculos 8 y 10) tambieacuten pueden justificarse mediante extractos de registros que confirman la situacioacuten de la residencia del miembro de la familia

Permisos de residenciaautorizaciones de residencia provisionales expedidos al miembro de la familia

La presencia del miembro de la familia tambieacuten puede atestiguarse mediante el permiso o autorizacioacuten de residencia expedido al miembro de la familia en cuestioacuten

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco

Cualquier prueba que sustente el parentesco de las personas en cuestioacuten deberaacute enviarse al Estado miembro requerido si se dispone de ellas por ejemplo un certificado de matrimonio o de nacimiento o cualquier tipo de prueba documental que demuestre el parentesco

Anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo

El uso de anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo para apoyar la existencia de viacutenculos familiares debe ser excepcional El texto del Reglamento de ejecucioacuten deja claro que los anaacutelisis de ADN o de sangre solo se utilizaraacuten cuando no se disponga de otras pruebas

Consentimiento de los interesados

A fin de que la reagrupacioacuten tenga lugar con el acuerdo de los interesados el solicitante y el miembro de la familia deben expresar su consentimiento por escrito que ha de adjuntarse a la solicitud

Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10

Presencia de un miembro de la familia de un solicitante

que sea un menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Declaracioacuten de los miembros de la familia en cuestioacuten

Residencia legal de un miembro de la familia reconocido como

beneficiario de proteccioacuten internacional en un Estado

miembro (artiacuteculo 9)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Presencia de un miembro de la familia como solicitante de proteccioacuten internacional cuya solicitud todaviacutea no haya sido

objeto de una primera decisioacuten en cuanto al fondo en un

Estado miembro (artiacuteculo 10)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Indicaciones verificables del solicitante

La informacioacuten proporcionada por el solicitante relativa por ejemplo a la presencia de un miembro de la familia en un Estado miembro constituye un indicio Cuanto maacutes detallada sea la informacioacuten mejor fundamentada estaraacute la solicitud La informacioacuten proporcionada por el solicitante tambieacuten puede servir de base para solicitar informacioacuten al otro Estado miembro y pedirle confirmacioacuten En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar el viacutenculo familiar con los miembros de la familia

44enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

o los parientes La informacioacuten detallada sobre el otro u otros miembros de la familia el lugar donde viven las circunstancias de la separacioacuten los detalles sobre el matrimonio etc consiste en informacioacuten que puede ser verificada por el otro Estado miembro comprobando el registro o la entrevista del miembro o miembros de la familia en su territorio (Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares)

Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas proporcionadas por el miembro de la familia tambieacuten pueden respaldar las solicitudes presentadas por motivos de relaciones familiares

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus solicitudes Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp45

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 12 a 14 Anexo II

Definiciones y consideraciones relevantes

Siguiendo los criterios relacionados con los menores y las relaciones familiares el siguiente conjunto de criterios para la determinacioacuten de la responsabilidad estaacute relacionado con la entrada y la estancia teniendo en cuenta la forma en que el interesado entroacute o permanecioacute en el territorio de los Estados miembros la base juriacutedica de dicha entrada o estancia el periacuteodo de tiempo transcurrido desde la entrada asiacute como el lugar de solicitud de proteccioacuten internacional

El Reglamento de Dubliacuten III establece en primer lugar normas de procedimiento para la entrada y la estancia cuando se basa en un visado o un documento de residencia expedido por un Estado miembro (artiacuteculo 12) Para los Estados Schengen las solicitudes basadas en un visado expedido representan una parte importante de los casos que se inscriben en el marco del Reglamento de Dubliacuten III

La principal fuente de informacioacuten sobre un visado expedido es la base de datos del VIS El VIS conecta las embajadas y consulados de paiacuteses no pertenecientes a la UE y todos los puntos de cruce de las fronteras exteriores de los Estados Schengen El sistema realiza comparaciones biomeacutetricas principalmente de impresiones dactilares con fines de identificacioacuten y verificacioacuten No todos los Estados miembros que aplican el Reglamento de Dubliacuten III estaacuten obligados por el Reglamento VIS

En caso de que no se pueda acceder al sistema VIS o de que los indicadores relacionados con el visado o el permiso de residencia no esteacuten (plenamente) confirmados los Estados miembros podraacuten enviar solicitudes de informacioacuten de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III para facilitar el procedimiento de determinacioacuten de la responsabilidad

Documento de residencia

Documento de residencia vaacutelido (artiacuteculo 12 apartado 1)

laquoSi el solicitante es titular de un documento de residencia vaacutelido el Estado miembro que haya expedido dicho permiso seraacute el responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

En la mayoriacutea de los casos la primera sentildeal de que a un solicitante se le ha concedido un documento de residencia en un Estado miembro es su declaracioacuten o la existencia de un documento en siacute En los casos en que el solicitante lleve consigo el documento es necesario comprobar detalladamente la autenticidad y la validez del documento de residencia en cuestioacuten

Documentos de residencia muacuteltiples (artiacuteculo 12 apartado 3)

El artiacuteculo 12 apartado 3 establece normas sobre la responsabilidad en caso de que el solicitante sea titular de varios documentos de residencia vaacutelidos expedidos por varios Estados miembros

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra a) especifica que seraacute responsable el Estado miembro que haya expedido el documento de residencia maacutes prolongado o que caduque en fecha posterior

46enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Documentos de residencia caducados (artiacuteculo 12 apartado 4)

El artiacuteculo 12 apartado 4 se aplicaraacute en los casos en que el solicitante sea titular de uno o maacutes documentos de residencia caducados teniendo en cuenta la antiguumledad del documento de residencia En caso de que el documento de residencia haya caducado hace maacutes de dos antildeos la responsabilidad recaeraacute en el Estado miembro en el que se haya presentado la solicitud

Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 )

Visado vaacutelido (artiacuteculo 12 apartado 2)

El artiacuteculo 12 apartado 2 establece que laquosi un solicitante es titular de un visado vaacutelido el Estado miembro que haya expedido dicho visado seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

En caso de que el visado se haya expedido en nombre de otro Estado miembro el Estado miembro representado seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

Visado muacuteltiple (artiacuteculo 12 apartado 3)

El artiacuteculo 12 apartado 3 establece normas sobre la responsabilidad en caso de que el solicitante sea titular de varios visados expedidos por diferentes Estados miembros teniendo en cuenta el periacuteodo de validez del documento

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra b) atribuye la responsabilidad al Estado miembro que expide el visado que caduque en fecha posterior en el caso de diferentes visados de la misma naturaleza

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra c) establece que en caso de visados de naturaleza diferente laquoel Estado miembro que haya expedido el visado con mayor plazo de validez o en caso de plazo de validez ideacutentico el Estado miembro que haya expedido el visado que caduque en fecha posteriorraquo deberaacute asumir la responsabilidad

Visado caducado (artiacuteculo 12 apartado 4)

El artiacuteculo 12 apartado 4 se aplicaraacute en los casos en que el solicitante sea titular de uno o varios visados caducados teniendo en cuenta la fecha de expiracioacuten del visado y el visado que efectivamente le haya permitido la entrada en el territorio de un Estado miembro En caso de que el visado haya caducado hace maacutes de seis meses la responsabilidad recaeraacute en el Estado miembro en el que se haya presentado la solicitud

Entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)

laquoSi se determina que el solicitante ha cruzado la frontera de un Estado miembro de forma irregular por viacutea terrestre mariacutetima o aeacuterea procedente de un tercer paiacutes el Estado miembro en el que haya entrado de tal forma seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

La responsabilidad derivada de la entrada irregular cesaraacute 12 meses despueacutes de la fecha en que se haya producido la entrada irregular de fronteras si no se ha presentado ninguna solicitud de proteccioacuten internacional en ninguacuten Estado miembro durante este periacuteodo

Estancia permanente en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

laquoCuando un Estado miembro no sea o haya dejado de ser responsableraquo con arreglo a los criterios de entrada irregular y laquose determine atendiendo a pruebas o a indicioshellip que un solicitante [hellip] ha vivido en un Estado miembro durante un periacuteodo continuo no inferior a cinco meses antes de presentar la solicitud de proteccioacuten internacional ese Estado miembro seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

Este artiacuteculo es aplicable incluso en los casos en que no se puedan establecer las circunstancias de entrada

Si las pruebas sugieren que el solicitante ha estado viviendo durante al menos cinco meses en varios Estados miembros el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que el solicitante permanecioacute maacutes recientemente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp47

Dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (legal) (artiacuteculo 14)

Los Estados Schengen tienen una poliacutetica comuacuten de visados para facilitar la entrada de visitantes legales en la UE respetando la seguridad interior La UE dispone de una lista de paiacuteses cuyos ciudadanos deberaacuten ser titulares de un visado al cruzar las fronteras exteriores y una lista de paiacuteses cuyos ciudadanos estaacuten exentos de ese requisito(4) El acceso sin necesidad de visados tambieacuten puede ser el resultado de negociaciones bilaterales especialmente entre paiacuteses fronterizos

El artiacuteculo 14 apartado 1 establece que laquo[s]i un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida entra en el territorio de un Estado miembro en que se le dispensa de la obligacioacuten de visado dicho Estado miembro seraacute responsable del examen de su solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

El artiacuteculo 14 apartado 2 establece normas para una situacioacuten en la que el solicitante podriacutea haber entrado legalmente en varios Estados miembros porque en ellos no se exige visado Si el laquonacional de un tercer Estado o el apaacutetrida presenta su solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro en que tambieacuten se le dispensa de la obligacioacuten de visado para la entrada en el territorioraquo ese otro Estado miembro seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto (artiacuteculo 15)

Tambieacuten puede presentarse una solicitud de proteccioacuten internacional en una zona de traacutensito internacional de un aeropuerto laquoSi la solicitud de proteccioacuten internacional es presentada en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto de un Estado miembro por un nacional de un tercer paiacutes o apaacutetrida la responsabilidad del examen de la solicitud recaeraacute en dicho Estado miembroraquo

Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)

Documentos de residencia vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 1 y 3) o documentos de

residencia que hayan caducado hace menos de dos antildeos [y fecha de entrada en vigor]

Documento de residencia expedido

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia

Visados vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 2 y 3) y visados que hayan caducado hace menos

de 6 meses [y fecha de entrada en vigor]

Respuesta positiva del VIS

Visado expedido

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia o visado

Documento de residencia

El artiacuteculo 2 letra l) del Reglamento de Dubliacuten III define el aacutembito de aplicacioacuten del documento de residencia

cualquier autorizacioacuten expedida por las autoridades de un Estado miembro por la que se autoriza a un nacional de un tercer paiacutes o a un apaacutetrida a permanecer en su territorio incluidos los documentos en los que se materializa la autorizacioacuten de permanecer en el territorio en el marco de un reacutegimen de proteccioacuten temporal o a la espera de que finalicen las circunstancias que se oponen a la ejecucioacuten de una medida de expulsioacuten con excepcioacuten de los

(4) En el momento de redactar este documento esta lista se encuentra en el Reglamento (UE) 20181806 del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de noviembre de 2018 por el que se establecen la lista de terceros paiacuteses cuyos nacionales estaacuten sometidos a la obligacioacuten de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros paiacuteses cuyos nacionales estaacuten exentos de esa obligacioacuten DO J 30339 Dado que esta lista se actualiza con frecuencia el lector deberiacutea consultar el Reglamento vigente en la actualidad

48enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

visados y de las autorizaciones de residencia expedidos durante el periacuteodo requerido para determinar el Estado miembro responsable seguacuten lo estipulado en el presente Reglamento o durante el examen de una solicitud de proteccioacuten internacional o de una solicitud de un permiso de residencia

El documento de residencia constituye un medio de prueba para respaldar una peticioacuten de toma a cargo relacionada con la entrada con este documento emitido

Visado

El artiacuteculo 2 letra m) define el alcance y los tipos de visado Un visado es laquola autorizacioacuten o la decisioacuten de un Estado miembro exigida con vistas al traacutensito o a la entrada para una estancia prevista en ese Estado miembro o en varios Estados miembrosraquo El visado para estancia de larga duracioacuten permite a su titular una estancia superior a tres meses en el Estado miembro que lo haya expedido o en cuyo nombre se haya expedido el visado El visado para estancia de corta duracioacuten permite a su titular permanecer en el territorio de uno o de todos los Estados miembros durante un periacuteodo no superior a 90 diacuteas laquoen cualquier periacuteodo de seis meses desde la fecha de la primera entrada en el territorio de los Estados miembrosraquo El visado de traacutensito aeroportuario permite al titular transitar por las zonas internacionales de traacutensito de uno o varios aeropuertos de los Estados miembros

Respuesta positiva del VIS

El resultado positivo (respuesta positiva) transmitido por el VIS de conformidad con el artiacuteculo 21 del Reglamento (CE) nordm 7672008 (Reglamento VIS) prueba que otro Estado miembro expidioacute un visado al interesado La respuesta positiva del VIS constituye un medio de prueba que debe adjuntarse a la peticioacuten de toma a cargo

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Cualquier documento oficial como extractos de registros expedientes informacioacuten reveladora sobre la entrada o estancia irregular o legal en otro Estado miembro o documentos oficiales que apoyen las declaraciones del solicitante deben utilizarse para apoyar la peticioacuten de toma a cargo

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento de residencia o el visado

La confirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia o visado constituye un medio de prueba En los casos en que el Estado miembro no tenga acceso al VIS podraacute enviarse una solicitud de informacioacuten al otro Estado miembro para confirmar la emisioacuten del documento En caso de que el otro Estado miembro confirme que ha expedido un visadodocumento de residencia esta confirmacioacuten podraacute utilizarse como prueba para respaldar la peticioacuten de toma a cargo

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp49

Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)

Documentos de residencia vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 1 y 3) o documentos de

residencia que hayan caducado hace menos de dos antildeos [y fecha de entrada en vigor]

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha

expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la

familia compantildeeros de viaje

Visados vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 2 y 3) y visados que hayan caducado hace menos de 6 meses [y fecha de entrada

en vigor] (artiacuteculo 12 apartado 4)

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha

expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la

familia compantildeeros de viaje

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar la entrada o residencia en otro Estado miembro Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada o residencia que puedan ser verificadas por el otro Estado miembro mediante la comprobacioacuten del registro podriacutean servir como indicios Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior)

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el documento de residencia

En caso de que el Estado miembro requerido confirme que no ha expedido el visado o el permiso de residencia esta informacioacuten constituiraacute un indicio En funcioacuten del contenido de la informacioacuten podriacutea haber indicios de la responsabilidad de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus peticiones de toma a cargo o readmisioacuten Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

50enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)

Entrada ilegal en una frontera exterior (artiacuteculo 13 apartado 1)

Sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante

y la fecha del cruce de la frontera

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la

entrada por una frontera exterior

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce de la frontera exterior

Resultado positivo proporcionado por Eurodac como consecuencia de la comparacioacuten de las impresiones dactilares del solicitante con las

impresiones dactilares recogidas en virtud del artiacuteculo 14 del Reglamento de Eurodac II

(resultado positivo de categoriacutea 2 de Eurodac)

Sello de entrada estampado en un pasaporte falso o falsificado

Entrada legal en el territorio por una frontera exterior (artiacuteculo 14)

Sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante

y la fecha del cruce de la frontera

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la

entrada por una frontera exterior

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce de la frontera exterior

Sello de entrada en el pasaporte

El sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte constituye un medio probatorio de entrada legal o ilegal Si el pasaporte ha sido falsificado y contiene un sello de entrada esto corroboraraacute la entrada ilegal

Sello de salida

Un sello de salida en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y deberaacute tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante Si la entrada en una frontera exterior se realizoacute despueacutes de la fecha del sello de salida en un pasaporte y la entrada no fue autorizada el sello de salida constituiraacute una prueba de entrada irregular

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior

Si se proporcionan durante la entrevista personal o en otra fase del procedimiento de asilo los billetes (avioacuten tren autobuacutes etc) que establezcan de manera concluyente la entrada en una frontera exterior constituiraacuten una prueba y el funcionario competente para el examen del caso deberaacute considerarlos al evaluar la responsabilidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp51

Resultado positivo de Eurodac

Las pruebas indiscutibles relativas a la aplicacioacuten de las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III son el resultado de una respuesta positiva en la base de Eurodac Cuando un funcionario competente para el examen del caso recibe la informacioacuten de una respuesta positiva como resultado de una comparacioacuten de datos en la base de datos Eurodac resulta evidente que la persona ha tenido un contacto potencialmente relevante con la autoridad de otro Estado miembro en el pasado Cuando se produce una respuesta positiva de Eurodac con la categoriacutea 2 laquocruce irregular de una frontera exteriorraquo o laquoentrada ilegalraquo de un Estado miembro en la frontera exterior esto representa una prueba de que la persona estaba fuera del territorio del Estado miembro en el que ha entrado ilegalmente La fecha de toma de las impresiones dactilares que estaacute disponible en los datos de Eurodac muestra el momento de entrada en el territorio de la Unioacuten Europea Las impresiones dactilares tambieacuten pueden servir como medio de prueba para demostrar que el solicitante ha salido del territorio de los Estados miembros

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Residencia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud

de permiso de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia

o a las que se no se haya dado curso

Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Autorizaciones de residencia

Las autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud de permiso de residencia prueban que la persona ha permanecido en un Estado miembro durante un determinado periacuteodo de tiempo Si dicho plazo fuera de cinco meses como miacutenimo este documento deberaacute adjuntarse a la peticioacuten de toma a cargo que se enviaraacute al Estado miembro que haya expedido dicha autorizacioacuten de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso

Una orden de expulsioacuten sin rastro de salida del territorio de los Estados miembros o varias oacuterdenes de expulsioacuten o invitaciones a abandonar el territorio del paiacutes pueden indicar que la persona no abandonoacute el territorio y ha permanecido en un Estado miembro determinado durante un periacuteodo de tres meses Se debe comprobar el periacuteodo de estancia

52enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Si el solicitante puede presentar alguno o varios de estos documentos que indiquen un periacuteodo de estancia ininterrumpido de al menos cinco meses en un Estado miembro podraacute iniciarse una peticioacuten de toma a cargo sobre la base del artiacuteculo 13 apartado 2

Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Entrada legal en el territorio por una frontera

exterior (artiacuteculo 14)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Entrada ilegal en el territorio por una frontera exterior (artiacuteculo 13 apartado 1)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea

Residencia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten

por una organizacioacuten internacional por ejemplo

el ACNUR o por ONG

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp53

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar la entrada o residencia en otro Estado miembro Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada o residencia que puedan ser verificadas por el otro Estado miembro mediante la comprobacioacuten del registro podriacutean servir como indicios Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes

La entrada en una frontera exterior (ya sea con dispensa de visado o ilegal) tambieacuten puede estar respaldada por la confirmacioacuten de la informacioacuten o del informe de otro Estado miembro o de un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional como el ACNUR o por una organizacioacuten no gubernamental por ejemplo una organizacioacuten dedicada a procurar alojamiento a personas desfavorecidas

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales o por organizaciones no gubernamentales Estos informes o confirmacioacuten de la informacioacuten pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones especialmente en casos en los que no hay otras pruebas disponibles Esto podriacutea ser particularmente relevante cuando un grupo maacutes grande de solicitantes viajan juntos y presentan sus solicitudes el mismo diacutea

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten una prueba Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza e informacioacuten que muestre que la persona usoacute los servicios de un guiacutea

Si el solicitante declara que entroacute en el paiacutes procedente de un tercer paiacutes o que ha permanecido en otro Estado miembro durante maacutes de cinco meses la estancia en otro Estado miembro o la estancia fuera del territorio de los Estados miembros podraacute justificarse mediante los documentos mencionados que constituyen indicios Si el solicitante estaacute en posesioacuten de alguno de los mencionados documentos estos tiacutetulos de transporte tarjetas etc podraacuten respaldar las declaraciones del solicitante sobre la estancia en otro Estado miembro o en un tercer paiacutes y podriacutean constituir una prueba para sustentar la peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten

54enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Anexo II

Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro

El artiacuteculo 3 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III define que laquo[l]a solicitud [de proteccioacuten internacional] seraacute examinada por un solo Estado miembro que seraacute aquel que los criterios mencionados en el capiacutetulo III designen como responsableraquo En los casos en que no pueda designarse a ninguacuten Estado miembro como responsable con arreglo al capiacutetulo III laquoseraacute responsable del examen el primer Estado miembro ante el que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo a menos que el traslado no pueda tener lugar debido a deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de dicho Estado miembro (artiacuteculo 3 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III)

En los casos en que el solicitante haya presentado previamente una peticioacuten de asilo en otro Estado miembro y los criterios establecidos en el capiacutetulo III no sean aplicables se iniciaraacute un procedimiento de readmisioacuten

Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III

Por consiguiente el funcionario competente para el examen del caso debe examinar si el otro Estado miembro sigue estando obligado a readmitir a la persona en cuestioacuten mediante la evaluacioacuten de las pruebas disponibles y asegurarse de que no ha cesado la responsabilidad del Estado miembro El funcionario competente para el examen del caso tiene que asegurarse de que la aplicacioacuten de los criterios se ajusta a las disposiciones establecidas en el Reglamento de Dubliacuten III

En los casos en que se haya presentado previamente una solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro tambieacuten es necesario comprobar si la persona entra en el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III Como se ha mencionado en la seccioacuten dedicada al Aacutembito de aplicacioacuten personal el Reglamento de Dubliacuten III no seraacute aplicable si la persona ya ha recibido proteccioacuten internacional de otro Estado miembro

Reglamento Eurodac II

Artiacuteculo 18 apartado 1

El artiacuteculo 18 apartado 1 del Reglamento de Eurodac II establece la obligacioacuten de marcar los datos en el Sistema Central cuando se concede proteccioacuten internacional a un solicitante

laquoA efectos de lo previsto en el artiacuteculo 1 apartado 1 el Estado miembro de origen que concediere proteccioacuten internacional a un solicitante de proteccioacuten internacional cuyos datos hubieran sido registrados previamente con arreglo al artiacuteculo 11 en el Sistema Central deberaacute marcar los datos correspondientes de conformidad con los requisitos de comunicacioacuten electroacutenica con el Sistema Central establecidos por la Agencia Este marcado se guardaraacute en el Sistema Central de conformidad con el artiacuteculo 12 a efectos de la transmisioacuten prevista en el artiacuteculo 9 apartado 5 El Sistema Central informaraacute a todos los Estados miembros de origen acerca del marcado por parte de otro Estado miembro de origen de datos que hayan encontrado una respuesta positiva con respecto a datos que aquellos hubieran transmitido relativos a las personas a que se hace referencia en el artiacuteculo 9 apartado 1 o el artiacuteculo 14 apartado 1 Dichos Estados miembros de origen marcaraacuten tambieacuten las series de datos correspondientesraquo

Artiacuteculo 18 apartado 1 del Reglamento Eurodac II

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp55

En caso de que la buacutesqueda en Eurodac ofrezca como resultado una respuesta positiva que esteacute marcada el Estado miembro que realice la buacutesqueda veraacute que la persona ya es beneficiaria de proteccioacuten internacional Por lo tanto el procedimiento de Dubliacuten no es aplicable en estos casos

En los casos en que no se marque la respuesta positiva de Eurodac pero haya indicios de que a la persona se le podriacutea haber concedido proteccioacuten internacional se podraacute enviar una solicitud de informacioacuten de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III para verificar la situacioacuten de la persona

Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) a d)

El artiacuteculo 18 del Reglamento de Dubliacuten III especifica las obligaciones del Estado miembro responsable El Estado miembro en el que se haya presentado anteriormente una solicitud de proteccioacuten internacional estaraacute obligado a readmitir al solicitante si

bull La solicitud del interesado estaacute siendo examinada y el interesado ha formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra b))

bull El solicitante ha retirado su solicitud en curso de examen y ha formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra c))

bull La solicitud del interesado se ha rechazado y ha formulado una nueva solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio del Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra d))

El artiacuteculo 18 apartado 2 especifica que el Estado miembro responsable en virtud del artiacuteculo 18 apartado 1 letras a) o b) examinaraacute o completaraacute el examen de la peticioacuten de asilo El Estado miembro responsable con arreglo al artiacuteculo 18 apartado 1 letra c) deberiacutea brindar al solicitante la oportunidad de pedir que se continuacutee el examen de su solicitud de asilo o de presentar una nueva solicitud en el Estado miembro responsable Ademaacutes laquoen los supuestos contemplados en el apartado 1 letra d) uacutenicamente cuando la solicitud se haya rechazado en primera instancia el Estado miembro responsable se aseguraraacute de que la persona interesada tenga o haya tenido la oportunidad de obtener una tutela judicial efectiva con arreglo a lo dispuesto en el artiacuteculo 46 de la Directiva 201332UEraquo

Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten

Reglamento de Dubliacuten III

(Artiacuteculo 20 apartado 5)

En general el objetivo del procedimiento de readmisioacuten consiste en determinar el Estado miembro responsable y trasladar al solicitante a ese Estado miembro para que se pueda examinar la solicitud de asilo No obstante el procedimiento de readmisioacuten tambieacuten es aplicable en los casos en que el solicitante laquoque se encuentre en otro Estado miembro sin un documento de residencia o que presente en este Estado miembro una solicitud de proteccioacuten internacional despueacutes de haber retirado su primera solicitud formulada en un Estado miembro diferente durante el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsableraquo (Artiacuteculo 20 apartado 5) En estos casos especiacuteficos el Estado miembro en el que el solicitante presentoacute y retiroacute la solicitud por primera vez debe acoger al solicitante para que dicho Estado miembro complete el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable

56enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5) y la solicitud estaacute siendo examinada o se presentoacute anteriormente (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

La solicitud estaacute siendo examinada o fue presentada anteriormente

(artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

Resultado positivo de Eurodac

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Extractos de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro estaacute en curso

(artiacuteculo 20 apartado 5)

Resultado positivo de Eurodac

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Extractos de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Resultado positivo de Eurodac

Las pruebas indiscutibles relativas a la aplicacioacuten de las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III son el resultado de una respuesta positiva en la base de Eurodac Cuando un funcionario competente para el examen del caso recibe la informacioacuten de una respuesta positiva como resultado de una comparacioacuten de datos en la base de datos Eurodac resulta evidente que la persona ha tenido un contacto relevante con la autoridad de otro Estado miembro en el pasado La coincidencia puede mostrar una solicitud de asilo anterior (categoriacutea 1) en otro Estado miembro El funcionario competente para el examen del caso debe tener en cuenta todos los elementos de un resultado de buacutesqueda de Eurodac Si se obtiene una respuesta positiva que muestre una solicitud anterior de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro se adjuntaraacute el resultado de la buacutesqueda de Eurodac a la peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) y d) o artiacuteculo 20 apartado 5)

Formulario presentado por el solicitante (formulario de solicitud)

Durante la entrevista el solicitante puede presentar una copia de un formulario de solicitud presentado en otro Estado miembro Dicha copia puede utilizarse como prueba de que la persona ha solicitado previamente la proteccioacuten internacional y un funcionario competente para el examen del caso enviaraacute una solicitud de readmisioacuten

Acta levantada por las autoridades

En los casos en que existe un acta levantada por las autoridades de otro Estado miembro como un formulario de registro una decisioacuten etc un funcionario competente para el examen del caso tiene pruebas de la presentacioacuten de una solicitud anterior de proteccioacuten internacional

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

En caso de que no haya una respuesta positiva de Eurodac pero el funcionario competente para el examen del caso tenga razones para creer que una persona ha solicitado previamente proteccioacuten internacional en otro Estado miembro las impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con la solicitud pueden adjuntarse a la peticioacuten de readmisioacuten Si la situacioacuten no estaacute clara podraacute enviarse una solicitud de informacioacuten de conformidad con el

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp57

artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III antes de dicha solicitud Cuando las autoridades del Estado miembro requerido disponen de las impresiones dactilares de la persona pueden realizar las comprobaciones necesarias y en funcioacuten de los resultados aplicar las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Cualquier documento oficial que revele informacioacuten sobre solicitudes anteriores tambieacuten puede utilizarse como prueba de que la persona tiene un procedimiento de asilo en curso o finalizado en otro Estado miembro En estos casos se puede enviar una peticioacuten de readmisioacuten sobre esta base

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

En los casos en que un funcionario competente para el examen del caso tenga dudas sobre si el solicitante ha solicitado previamente proteccioacuten internacional en otro Estado miembro basaacutendose en las declaraciones del solicitante durante la entrevista personal se puede enviar una solicitud basada en el artiacuteculo 34 pidiendo informacioacuten sobre la persona si ha solicitado proteccioacuten si tiene una decisioacuten final sobre la solicitud etc La respuesta de las autoridades solicitadas confirmando la solicitud de asilo anterior puede utilizarse como prueba sobre cuya base debe enviarse una solicitud de readmisioacuten

Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5) y la solicitud estaacute siendo examinada o se presentoacute anteriormente (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

La solicitud estaacute siendo examinada o fue

presentada anteriormente (artiacuteculo 18 apartados 1 letras b) c) y d))

Declaraciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional

por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en

el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5)

Declaraciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional

por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten por miembros de la familia compantildeeros de viaje

Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante

Durante la entrevista personal el solicitante puede proporcionar informacioacuten sobre su solicitud de asilo anterior Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje el procedimiento de asilo anterior etc veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

58enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido deberiacutea tener en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp59

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 2 letra l) artiacuteculo 19 apartados 1 a 3 y artiacuteculo 20 apartado 5

Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3)

El artiacuteculo 19 del Reglamento de Dubliacuten III establece que la responsabilidad puede cesar en determinadas condiciones Tanto el Estado miembro requerido como el solicitante podraacuten ndashseguacuten la sentencia del TJUE de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverkert (Suecia)(5)ndash invocar esta claacuteusula y aportar pruebas o indicios al respecto En este caso se pide al Estado miembro requerido que demuestre que se aplican las condiciones de cese o que la responsabilidad se ha transferido a otro Estado miembro El Estado miembro solicitante debe evaluar plenamente la informacioacuten pertinente

El artiacuteculo 19 apartado 1 especifica que si un Estado miembro expidiera a un solicitante un documento de residencia laquose transferiraacuten a ese Estado miembro las obligaciones mencionadas en el artiacuteculo 18 apartado 1raquo

El artiacuteculo 19 apartado 2 tambieacuten conocido como la laquonorma de los tres mesesraquo establece que

[l]as obligaciones mencionadas en el artiacuteculo 18 apartado 1 cesaraacuten si el Estado miembro responsable puede probar cuando se le pida que se haga cargo o que readmita a un solicitante o a una persona mencionada en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) o d) que la persona interesada ha abandonado el territorio de los Estados miembros durante un periacuteodo de al menos tres meses a menos que la persona interesada sea titular de un documento de residencia vaacutelido expedido por el Estado miembro responsable

El artiacuteculo 19 apartado 3 tambieacuten conocido como la laquoregla de retornoraquo dispone

[l]as obligaciones contempladas en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) y d) cesaraacuten si el Estado miembro responsable puede probar cuando se le pida la readmisioacuten de un solicitante o de otra persona mencionada en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) o d) que la persona interesada ha abandonado el territorio de los Estados miembros en cumplimiento de una decisioacuten de retorno o una orden de expulsioacuten dictada como consecuencia de la retirada o la denegacioacuten de la solicitud

El artiacuteculo 20 apartado 5 tambieacuten establece normas para el cese de responsabilidades Como se especifica en la Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten en casos particulares el Estado miembro estaacute obligado a readmitir al solicitante para completar el procedimiento de determinacioacuten del Estado miembro responsable En caso de que el Estado miembro al que se solicita la readmisioacuten pueda establecer el cese de la responsabilidad de conformidad con el artiacuteculo 19 apartados 1 o 2 cesaraacute la obligacioacuten de readmitir al solicitante

El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene la siguiente lista de medios de prueba e indicios relativos al cese de responsabilidades conforme a los artiacuteculos 19 apartados 2 y 3 o al artiacuteculo 20 apartado 5

(5) Sentencia del TJUE de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverkert C-15515

60enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 19 apartado 2)

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba

de la residencia)

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la

salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Informeconfirmacioacuten de que el solicitante

salioacute del territorio de los Estados miembros

Sello de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo

en cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha del cruce de la frontera

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades

hayan decidido obtener las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 20 apartado 5 y artiacuteculo 19 apartado 2)

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba

de la estancia)

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en

cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha

del cruce de la frontera

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades

hayan decidido obtener las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Prueba escrita de las autoridades que

certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Expulsioacuten del territorio de los Estados miembros (artiacuteculo 19 apartado 3)

Prueba escrita de las autoridades que

certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Sello de salida

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa

a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

Sello de salida

Un sello de salida en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte

Extractos de registros de terceros paiacuteses

Puede utilizarse cualquier documento oficial como extractos de registros de terceros paiacuteses expedientes informacioacuten reveladora sobre la estancia en un tercer paiacutes o documentos oficiales que apoyen las declaraciones relacionadas del solicitante como prueba para apoyar el cese de responsabilidad

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Los tiacutetulos de transporte (de avioacuten tren autobuacutes etc) que establezcan de manera concluyente la salida de un Estado miembro o de un tercer paiacutes o la entrada en una frontera exterior constituyen una prueba y el funcionario competente para el examen del caso deberaacute tenerlos en cuenta al evaluar la responsabilidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp61

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

La confirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita tras una consulta con el otro Estado miembro puede probar el cese de la responsabilidad

Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

La confirmacioacuten del Estado miembro que logroacute expulsar al interesado constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita tras una consulta con el otro Estado miembro puede respaldar el cese de la responsabilidad

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

La confirmacioacuten del tercer paiacutes al que se ha expulsado o devuelto al interesado constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita durante el procedimiento de Dubliacuten dicha prueba podraacute respaldar el cese de la responsabilidad

Sello (de salida) de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha del cruce de la frontera

Un sello en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y habraacute de tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante Si la entrada en una frontera exterior se realizoacute despueacutes de la fecha del sello de salida en un pasaporte y la entrada no fue autorizada el sello de salida constituiraacute una prueba de entrada irregular

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituyen un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

62enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 19 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte

de otro Estado miembro

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 20 apartado 5 y artiacuteculo 19 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte

de otro Estado miembro

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

Expulsioacuten del territorio de los Estados miembros (artiacuteculo 19 apartado 3)

Declaraciones verificables realizadas por el solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp63

Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante

Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada residencia fuera del territorio de los Estados miembros que puedan ser verificadas podriacutean servir como indicios Durante la entrevista personal el solicitante puede proporcionar informacioacuten sobre su estancia en un tercer paiacutes una peticioacuten de asilo anterior la estancia en un tercer paiacutes etc Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recoger informacioacuten pertinente sobre el itinerario de viaje la solicitud de asilo anterior y la informacioacuten relativa al posible cese de responsabilidad veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus solicitudes Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Si otro Estado miembro (no el de salida del territorio del solicitante) puede proporcionar un informe o puede confirmar la informacioacuten relativa a la salida de la persona del territorio de los Estados miembros esta informacioacuten podraacute considerarse como indicio

Sello de salida

Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y habraacute de tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten tiene que examinar el periacuteodo que el solicitante pasoacute fuera del territorio de los Estados miembros

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza e informacioacuten que muestre que la persona usoacute los servicios de un guiacutea

Si el solicitante declara que entroacute en el paiacutes procedente de un tercer paiacutes o que ha permanecido en otro Estado miembro durante maacutes de cinco meses la estancia en otro Estado miembro o la estancia fuera del territorio de los Estados miembros podraacute justificarse mediante los documentos mencionados que constituyen indicios Si el solicitante estaacute en posesioacuten de alguno de los mencionados documentos estos tiacutetulos de transporte tarjetas etc

64enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

podraacuten respaldar las declaraciones del solicitante sobre la estancia en otro Estado miembro o en un tercer paiacutes y podriacutean constituir una prueba para sustentar la peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten

Otras pruebas

A efectos de evaluar el asunto el funcionario competente para el examen del caso puede considerar otras pruebas para verificar la duracioacuten de la estancia de una persona en un tercer paiacutes tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a instituciones puacuteblicas o privadas tarjetas de citas para meacutedicos dentistas informacioacuten de que el solicitante ha utilizado los servicios de una agencia de viajes o de un guiacutea Este tipo de pruebas pueden utilizarse si se corresponden con las declaraciones del solicitante y la informacioacuten proporcionada durante la entrevista personal sobre sus itinerarios de viaje su paradero etc

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp65

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo y artiacuteculo 17 apartado 1

El Estado miembro solicitante tiene que verificar que el traslado al Estado miembro requerido es viable

En virtud del artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo del Reglamento de Dubliacuten III el traslado no puede efectuarse si laquohay razones fundadas para temer que existen deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantes en ese Estado miembro que implican un peligro de trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europearaquo En su sentencia de 16 de febrero de 2017 en el asunto CK y otros contra el Tribunal Supremo de Eslovenia(6) (en lo sucesivo CK y otros) el TJUE aclaroacute que la imposibilidad de los traslados no solo se aplica a los casos de laquodeficiencias sistemaacuteticasraquo sino tambieacuten si el traslado en siacute mismo dariacutea lugar a un riesgo demostrado de que la persona trasladada podriacutea sufrir un trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta Ademaacutes antes de que se produzca el traslado el Estado miembro siempre puede hacer uso de la claacuteusula discrecional si se comprueba que existen motivos para no trasladar a un solicitante a otro Estado miembro Por ejemplo los lazos familiares que se encuentran en el actual Estado miembro las cuestiones de salud etc que no suponen un riesgo de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta La aplicacioacuten de la laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo en estos casos tambieacuten puede estar sujeta a la orientacioacuten nacional

Evaluacioacuten de las pruebas

Tal y como el TJUE declaroacute en el asunto CK y otros en caso de riesgo real y previsible de sufrir un trato contrario al artiacuteculo 4 de la Carta o al artiacuteculo 3 del CEDH las autoridades de los Estados miembros no deberiacutean proceder al traslado

En CK y otros el TJUE consideroacute el estado de salud especial que estaacute relacionado con el artiacuteculo 4 de la Carta si laquouna enfermedad mental o fiacutesica particularmente grave implicariacutea un peligro real y cierto de deterioro significativo e irremediable de su estado de salud ese traslado constituye un trato inhumano y degradante en el sentido de dicho artiacuteculoraquo (apartado 74)

Las normas probatorias respectivas y los posibles efectos del principio de confianza mutua auacuten no han sido aclarados plenamente por el TJUE En la sentencia en el asunto CK y otros el TJUE aclaroacute que la confianza mutua puede no alterar la naturaleza absoluta de la proteccioacuten que concede el artiacuteculo 3 del CEDH o el artiacuteculo 4 de la Carta Sin embargo cabe sentildealar que tanto el TJUE como el TEDH ponen el listoacuten bastante alto a la hora de evaluar concretamente queacute son las laquodeficiencias sistemaacuteticasraquo o laquoel riesgo real y previsibleraquo de un trato contrario al artiacuteculo 4 de la Carta y al artiacuteculo 3 del CEDH De la sentencia del TJUE en el asunto NS se desprende que la confianza mutua no debe verse comprometida mediante el examen sistemaacutetico en cada procedimiento de Dubliacuten de si el Estado miembro responsable respeta todas sus obligaciones en el marco del SECA De la jurisprudencia del TEDH se desprende tambieacuten que para que exista un riesgo real de trato inhumano o degradante deben existir situaciones muy graves en el Estado miembro responsable (veacutease en particular TEDH sentencia de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia (7) apartados 252 263 y 249)

En este contexto revisten especial importancia las siguientes sentencias la sentencia conjunta del TJUE de 21 de diciembre de 2011 en los asuntos acumulados NS y otros y ME y otros(8) la sentencia del TJUE de 19 de marzo

(6) Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contraTribunal Supremo de Eslovenia C-57816 PPU(7) Sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609 apartados 252 263 y 249(8) Sentencia del TJUE de 21 de diciembre de 2011 NS y otros contra el Secretary of State for the Home Department y ME y otros contra

Refugee Applications Commissioner y Minister for Justice Equality and Law Reform asuntos acumulados C-41110 y C-49310

66enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland(9) la sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia(10) la sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 Tarakhel contra Suiza(11)

Por consiguiente puede producirse una violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta (o del artiacuteculo 3 del CEDH respectivamente) en particular si no hay acceso al procedimiento de asilo en el Estado miembro responsable o si las condiciones de acogida (individuales) equivalen a tal violacioacuten incluido el riesgo de ser detenido arbitrariamente a su llegada o si el solicitante se veriacutea expuesto a un riesgo sustancial de sufrir un trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta

Especialmente en los casos relativos a las familias o a las personas vulnerables podriacutea ser necesario obtener garantiacuteas individuales especiacuteficas de las autoridades del Estado miembro requerido si hay indicios de que un traslado a ese Estado miembro sin tales garantiacuteas podriacutea suponer un riesgo de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta El funcionario competente para el examen del caso podriacutea necesitar evaluar la situacioacuten legal y de hecho en el Estado Miembro al que el solicitante es transferido individualmente Por lo tanto en esta situacioacuten la mera ausencia de dichas garantiacuteas podriacutea hacer que la decisioacuten de traslado de Dubliacuten resultase ilegal y que pueda ser invocada por el solicitante en sus recursos En la evaluacioacuten individual estas garantiacuteas deben distinguirse de las modalidades de traslado y de la obligacioacuten respectiva de intercambiar datos antes del traslado de conformidad con los artiacuteculos 31 y 32 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como de otras violaciones de los derechos humanos durante el proceso de traslado

(9) Sentencia del TJUE de 19 de marzo de 2019 en Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland asunto C-16317(10) Sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609(11) Sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 Tarakhel contra Suiza nordm 2921712

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp67

Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares

Cuestiones que se deben explorar durante la entrevista en relacioacuten con la unidad familiar

Los puntos que se enumeran a continuacioacuten no sugieren la forma en la que el funcionario competente para el examen del caso debe hacer o formular preguntas sino maacutes bien un recordatorio de las cuestiones que puede ser necesario explorar en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud a fin de recopilar la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

Explorar y establecer viacutenculos familiares

La presencia de un miembro de la familia o pariente(s) en otro Estado miembro

Los datos personales del miembro de la familia o pariente(s)

Otros datos de los miembros de la familiapariente(s) en relacioacuten con el alojamiento actual (por ejemplo datos de contacto)

Coacutemo se relacionan el solicitante y ellos miembro(s) de la familiapariente(s)

Cuando el caso involucra a un coacutenyuge detalles sobre coacutemo se formoacute esta relacioacuten (cuaacutendo doacutende coacutemo)

En caso de pariente(s) se debe explorar la dependencia (ver maacutes abajo)

La situacioacuten de los miembros de la familiapariente(s) en el otro Estado miembro

Las circunstancias en las que se han separado

Informacioacuten sobre el contacto entre el solicitante y el otro u otros miembros especialmente desde que se separaron

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con el viacutenculo familiar

Consentimiento por escrito de los interesados

Dependencia

Las cuestiones mencionadas anteriormente en relacioacuten con los viacutenculos familiares deben explorarse siempre que sea posible Tambieacuten debe evaluarse si existe alguacuten tipo de dependencia entre el solicitante y alguacuten pariente o parientes que residan en otro Estado miembro

En caso de que haya dependencia recopilar informacioacuten sobre

Quieacutenes son exactamente las personas dependientes

La causa de la dependencia

El tipo de dependencia

La forma en que la(s) persona(s) es(son) dependiente(s)

Quieacuten se ocupaba del solicitantede la persona dependiente en el paiacutes de origende la antigua residencia habitual

Quieacuten se ocupaba del solicitantede la persona dependiente durante el viaje y en el paiacutes de acogida

Queacute dificultades encuentran las personas dependientes en su vida diaria Si el solicitante es capaz de cuidar del pariente y coacutemo

Si el solicitante es la persona dependiente si la otra persona es capaz de cuidar del solicitante y coacutemo

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con la situacioacuten de dependencia por ejemplo informes meacutedicos documentos informes psicoloacutegicos o sociales

Consentimiento por escrito de los interesados

68enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Menor no acompantildeado

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con los viacutenculos familiares

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con la minoriacutea de edad del solicitante especialmente si el solicitante estaacute cerca de la edad de 18 antildeos (por ejemplo documento de identidad o certificado de nacimiento)

Informacioacuten relativa a la naturaleza de la relacioacuten entre el menor y el pariente mientras se encuentre en el paiacutes de origen (ya sea tiacutea tiacuteo abuela abuelo)

Capacidad del pariente para cuidar del menor

El bienestar y desarrollo social del nintildeo

Consideraciones de seguridad y proteccioacuten especialmente cuando existe la posibilidad de que el menor haya sido o pueda ser viacutectima de trata de seres humanos

Opiniones del menor teniendo en cuenta su edad y madurez y sus antecedentes culturales

Claacuteusulas discrecionales claacuteusula de soberaniacutea

Objeciones del solicitante a ser trasladado a un paiacutes que es potencialmente el Estado miembro responsable Las objeciones podriacutean estar relacionadas con motivos personales (motivos familiares motivos de salud) o con la situacioacuten general en el Estado miembro responsable

Presencia en el Estado miembro de miembros de la familia que (no) son solicitantes de proteccioacuten internacional

Razones de estas objeciones

Claacuteusulas discrecionales claacuteusula humanitaria

La presencia en otro Estado miembro de otro miembro de la familia distinto al explorado anteriormente

Los datos personales de esta(s) persona(s)

Otros datos de esa(s) persona(s) relacionados con el lugar de estancia actual (por ejemplo la direccioacuten)

El tipo exacto de relacioacutencontacto entre el solicitante y esta(s) persona(s) en el paiacutes de origen

La situacioacuten de esa(s) persona(s) en el otro Estado miembro

Las circunstancias en las que se han separado

Informacioacuten sobre relacioacutenel contacto entre el solicitante y esta(s) persona(s) desde que se separaron

Razones por las que quieren reunirse

Cualquier documentacioacuten justificante

Cualquier documentacioacuten justificante por ejemplo documentos meacutedicos fotos billetes de cualquier visita de la otra persona para conocer al solicitante

Consentimiento por escrito de ambas partes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp69

Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Cuestiones que se examinaraacuten durante la entrevista en relacioacuten con la residencia el visado la entrada y la estancia irregulares las solicitudes de asilo anteriores y el cese de responsabilidades

Los puntos que se enumeran a continuacioacuten no sugieren la forma en la que el funcionario competente para el examen del caso debe hacer o formular preguntas sino maacutes bien un recordatorio de las cuestiones que puede ser necesario explorar en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud a fin de recopilar la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

En caso de que no existan pruebas formales que apoyen las declaraciones del solicitante el Estado miembro solicitante deberaacute hacer todos los esfuerzos razonables para obtener declaraciones completas sobre el itinerario de viaje formulando preguntas detalladas durante la entrevista

Es muy importante conocer el itinerario de viaje completo del solicitante al final de la entrevista

Itinerario de viaje

Con respecto al itinerario de viaje el funcionario competente para el examen del caso reuniraacute informacioacuten relacionada con

Cualquier documento relevante que el solicitante pueda tener relacionado con su viaje y dependiendo de la forma en que haya viajado (por ejemplo pasaporte billetes de avioacuten autobuacutes o tren tarjetas de embarque)

Cuaacutendo y doacutende comenzoacute el viaje

Los paiacuteses por los que el solicitante pasoacute en su viaje

Los medios en los que el solicitante viajoacute y los documentos utilizados para el viaje Incluye las circunstancias de la salida los traacutensitos y la llegada y tambieacuten los vehiacuteculos de transporte utilizados por el solicitante

La forma en que cruzaron la frontera

Si teniacutean alguacuten documento para cruzar las fronteras

Las fechas de los viajes A menudo los solicitantes tienen dificultades para proporcionar las fechas exactas sin embargo el marco temporal constituye una pieza importante de informacioacuten

Otras personas con las que el solicitante podriacutea haber viajado

Solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro

Duracioacuten de la estancia en cada lugarpaiacutes

Situacioacuten que el solicitante teniacutea en esteestos paiacuteses

Si la persona solicitoacute proteccioacuten internacional en otro Estado miembro

Si la persona solicitoacute proteccioacuten internacional iquestcuaacutendo y doacutende la solicitoacute

Descripcioacuten exacta del procedimiento

El resultado de esta solicitud

Cualquier documentacioacuten relativa a la solicitud

70enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Documento de residencia expedido al solicitante

Si se ha expedido un permiso de residencia al solicitante

Queacute Estado(s) miembro(s) ha(n) expedido el documento de residencia

Cuaacutendo se emitioacute el documento de residencia

El periacuteodo de validez del documento de residencia

El tipo de permiso de residencia

El tiempo entre la fecha de vencimiento del documento de residencia y la solicitud de proteccioacuten internacional

Sobre queacute fundamento se emitioacute el permiso de residencia

Visado emitido expedido al solicitante

Si se ha expedido un visado al solicitante

Queacute Estado miembro expidioacute el visado

Si el visado fue expedido por un Estado miembro en nombre de otro Estado miembro

Cuaacutendo se expidioacute el visado

El periacuteodo de validez del visado

El tipo de visado expedido

Si la persona lo utilizoacute para entrar o permanecer en el territorio de los Estados miembros

El tiempo transcurrido entre la fecha de vencimiento del visado y la solicitud de proteccioacuten internacional

Si se ha expedido otro tipo de visado al solicitante

Cese de responsabilidad de un Estado miembro

Si la persona salioacute del territorio de los Estados miembros

El periacuteodo de permanencia fuera del territorio de los Estados miembros

Fecha de salida y entrada en el territorio de los Estados miembros

Destino (paiacutes de origen u otro paiacutes)

Medios de transporte

Duracioacuten de la estancia en el tercer paiacutes

Motivos por los que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

Si el solicitante tiene alguna documentacioacuten justificante

Circunstancias del viaje si viajaron por su cuenta o si fue organizado por otro Estado miembro

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp71

Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia

Pruebas Menor no acompantildeado Artiacuteculo 8

Miembros de la familia que son beneficiarios de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 9

Miembros de la familia que son solicitantes de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 10

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Extracto de registros

Permisos de residencia expedidos al miembro de la familia

Autorizaciones de residencia provisionales expedidas al miembro de la familia

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis ADN o sanguiacuteneo

Consentimiento de los interesados

Indicios Menor no acompantildeado Artiacuteculo 8

Miembros de la familia que son beneficiarios de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 9

Miembros de la familia que son solicitantes de la proteccioacuten internacionalArtiacuteculo 10

Indicaciones verificables del solicitante

Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

72enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal

Pruebas Documentos de residencia caducados o vaacutelidosArtiacuteculo 12 apartados 1 3 y 4

Visado vaacutelido o caducadoArtiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4

Entrada ilegalArtiacuteculo 13 apartado 1

Estancia durante un periacuteodo superior a cinco meses en el territorio de un Estado miembroArtiacuteculo 13 apartado 2

Entrada legal en el territorio por una frontera exteriorArtiacuteculo 14

Documento de residencia (vaacutelido o caducado seguacuten corresponda)

Visado (vaacutelido o caducado) expedido Extractos del registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el visado

Resultado positivo (respuesta positiva) transmitida por el VIS

Sello de entrada (o una inscripcioacuten correspondiente) en un pasaporte o en un pasaporte falso o falsificado

Sello de salida de un paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro o sello de salida del Estado miembro

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior

Autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud de permiso de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso

Extracto de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Resultado positivo en Eurodac (categoriacutea 2) o impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con una entrada irregular

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp73

Indicios Documentos de residencia caducados o vaacutelidosArtiacuteculo 12 apartados 1 3 y 4

Visado vaacutelido o caducadoArtiacuteculo 12 apartados 2 3 4

Entrada ilegalArtiacuteculo 13 apartado 1

Estancia durante un periacuteodo superior a cinco meses en el territorio de un Estado miembroArtiacuteculo 13 apartado 2

Entrada legal en el territorio por una frontera exteriorArtiacuteculo 14

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el permiso de residencia o el visado

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje etc

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes

informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten no gubernamental como por ejemplo una organizacioacuten dedicada a procurar alojamiento a personas desfavorecidas

Impresiones dactilares excepto si se toman al cruzar la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso tarjetas de citas datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a servicios u otros indicios de la misma naturaleza etc

74enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones

Pruebas Salida del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 2 y artiacuteculo 20 apartado 5

Expulsioacuten del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 3

Solicitudes de asilo anterioresArtiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba de la estancia)

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Informeconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

Sello de salida de un tercer paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro

Sello de entrada (o inscripcioacuten correspondiente) en el pasaporte

Resultado positivo en Eurodac (categoriacutea 1) o impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Extracto de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp75

Indicios Salida del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 2 y artiacuteculo 20 apartado 5

Expulsioacuten del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 3

Solicitudes de asilo anterioresArtiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informeconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Sello de salida cuando el solicitante haya abandonado el territorio de los Estados miembros durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto si se toman al cruzar la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso tarjetas de citas datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a servicios u otros indicios de la misma naturaleza etc

76enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

BIBLIOGRAFIacuteA

referencias a la legislacioacuten a la jurisprudencia aplicable y a los recursos adicionales

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp77

Referencias juriacutedicas y jurisprudencia pertinente

Este resumen de las referencias juriacutedicas y la jurisprudencia no constituye una herramienta de referencia exhaustiva Su uacutenico objetivo es proporcionar una orientacioacuten praacutectica al funcionario competente para el examen del caso haciendo referencia a algunas de las disposiciones y jurisprudencia maacutes relevantes Las resoluciones relativas a la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten II que ya estaacuten codificadas en el Reglamento de Dubliacuten III no forman parte de esta visioacuten general

Las referencias expuestas a continuacioacuten estaacuten organizadas por temas En la medida de lo posible se han incluido enlaces a la jurisprudencia y a los instrumentos juriacutedicos adicionales para facilitar su consulta

Marco juriacutedico y aacutembito de aplicacioacuten del sistema de Dubliacuten

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Reglamento de Dubliacuten III

Reglamento de ejecucioacuten

Reglamento Eurodac II

En relacioacuten con la determinacioacuten raacutepida de la responsabilidadacceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Acceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional (no se requiere una decisioacuten expliacutecita para el examen de la solicitud en cuanto al fondo)

bull TJUE sentencia de 4 de octubre de 2018 Bahtiyar Fathi contra Predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite C-5617

En relacioacuten con el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III el procedimiento de readmisioacuten no es aplicable a los beneficiarios de proteccioacuten internacional

bull TJUE auto del Tribunal de 5 de abril de 2017 Daher Muse Ahmed contra Bundesrepublik Deutschland C-3617

El hecho de que un Estado miembro haya notificado su intencioacuten de retirarse de la Unioacuten Europea no obliga al Estado miembro encargado de la determinacioacuten a examinar por siacute mismo la solicitud de proteccioacuten internacional

bull TJUE sentencia de 23 de enero de MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Jurisprudencia nacional

78enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios para determinar el Estado miembro responsable

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 8-17

Reglamento de Dubliacuten III

El solicitante puede alegar la aplicacioacuten incorrecta de los criterios del Capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-6315

El solicitante tambieacuten puede alegar una infraccioacuten de la norma del artiacuteculo 19 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverket C-15515

En relacioacuten con el significado de la expresioacuten laquopresentacioacuten de una solicitudraquo en el artiacuteculo 2 letra b) del Reglamento de Dubliacuten III y el inicio de los plazos que figuran en el artiacuteculo 21 apartado 1 y el artiacuteculo 23 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab contra Bundesrepublik Deutschland C-67016

Jurisprudencia nacional

Suministro de datos

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 4

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la falta de suministro de informacioacuten a los solicitantes lo que equivale a una violacioacuten del artiacuteculo 3 del CEDH

bull TEDH sentencia de 14 de marzo de 2017 Ilias y Ahmed contra Hungriacutea nordm 4728715

Los Estados miembros deben disponer de un medio fiable de comunicacioacuten con los solicitantes XXXXXXXXX

bull TEDH sentencia de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609

Jurisprudencia nacional

Entrevista personal

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 4 y 5

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 14 de la DPA

En relacioacuten con la obligacioacuten de celebrar la entrevista personal antes de adoptar la decisioacuten de traslado y la oportunidad de que el solicitante presente cualquier informacioacuten adicional relevante para la correcta determinacioacuten

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheiden Justitie C-6315

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp79

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Jurisprudencia nacional

Consideraciones especiacuteficas relativas a las personas con necesidades especiales menores

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 24 de la DPA

Artiacuteculo 21 apartado 22 de la DCA

Artiacuteculos 8 16 17 del Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con las consideraciones previas al traslado tratamiento humano o degradante traslado de un solicitante de asilo gravemente enfermo al Estado miembro responsable del examen de la solicitud

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Los Estados miembros no pueden negar simplemente el derecho de residencia a un nacional de un tercer paiacutes que sea padre de un ciudadano de la UE sin hacer una evaluacioacuten completa de la violacioacuten en el fondo de los derechos relativos a la condicioacuten de ciudadano de la Unioacuten del menor

bull TJUE sentencia de 10 de mayo de 2017 Chaacutevez-Viacutelchez y otros contra Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank y otros C-13315

Intereacutes superior del nintildeo y unidad familiarbull TJUE sentencia de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal

de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Jurisprudencia nacional

80enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Evaluacioacuten de las pruebas posibilidad de proporcionar pruebas y asegurarse de que la responsabilidad se evaluacutea correctamente

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 19 apartado 2 artiacuteculo 20 apartado 2 artiacuteculo 21 apartado 1 artiacuteculo 22 apartados 2 3 4 y 5 artiacuteculo 27 apartado 1 artiacuteculo 34

Reglamento de Dubliacuten III

Anexo II y Anexo V del Reglamento de ejecucioacuten

En relacioacuten con el alcance del recurso contra una decisioacuten de traslado el solicitante de asilo tiene derecho a alegar la aplicacioacuten incorrecta de los criterios de determinacioacuten de la responsabilidad establecidos en el capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-6315

En relacioacuten con el cese de responsabilidad el solicitante de asilo tiene derecho a alegar una infraccioacuten de la norma establecida en el artiacuteculo 19 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III seguacuten la cual la obligacioacuten de readmisioacuten del Estado miembro respectivo cesa si ha estado fuera del territorio del Estado miembro durante un periacuteodo de al menos tres meses

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverket C-15515

En relacioacuten con la presentacioacuten de una solicitud se inicia el proceso de determinacioacuten y expira el periacuteodo de peticioacuten de toma a cargo

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab v Bundesrepublik Deutschland C-67016

Jurisprudencia nacional

Evaluacioacuten de pruebas criterios y otras disposiciones relativas a la unidad familiar

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 8 9 10 11 16 17

Reglamento de Dubliacuten III

La aplicacioacuten de la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III es incondicional La autoridad que aplica el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no tiene que ser la autoridad responsable de determinar el Estado miembro responsable No es necesario que exista una viacutea de recurso contra la decisioacuten de no aplicar el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Por regla general el artiacuteculo 9 del Reglamento de Dubliacuten III no es aplicable en una situacioacuten de readmisioacuten sin embargo en una situacioacuten como la descrita en el artiacuteculo 20 apartado 5 del Reglamento de Dubliacuten III y siempre que el interesado demuestre de inmediato que de conformidad con el artiacuteculo 9 del Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro en el que se encuentra actualmente debe ser responsable podraacute invocarse el artiacuteculo 9 de dicho Reglamento

bull TJUE sentencia de 2 de abril de 2019 Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie contra H y R asuntos acumulados C-58217 y C-58317

Jurisprudencia nacional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp81

Duracioacuten del procedimiento

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 12 13 14 15 19 apartados 1 2 3 artiacuteculo 20 apartado 5

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la duracioacuten del procedimiento El Estado miembro en el que se encuentre la persona debe ejercer su derecho a examinar la solicitud ya que no debe utilizar un procedimiento de determinacioacuten del Estado miembro responsable que requiera un tiempo excesivo

bull TJUE sentencia de 21 de diciembre de 2011 NS y otros contra el Secretary of State for the Home Department asuntos acumulados C-41110 y C-49310

En relacioacuten con las solicitudes de reexamen y el plazo de respuesta el vencimiento del plazo y el efecto

bull TJUE sentencia de 13 de noviembre de 2018 X y X contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie asuntos acumulados C-4717 y C-4817

En relacioacuten con el inicio del proceso de determinacioacuten y presentacioacuten de una solicitud y plazos para presentar una solicitud

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab contra Bundesrepublik Deutschland C-67016

La decisioacuten de traslado solo se adopta y notifica despueacutes de la aceptacioacuten de una solicitud de traslado

bull TJUE sentencia de 31 de mayo de 2018 Adil Hassan contra Preacutefet du Pas-de-Calais C-64716

La ampliacioacuten del plazo de traslado de los solicitantes fugados se evoca informando al Estado miembro responsable antes de la expiracioacuten del plazo original

bull TJUE sentencia de 19 de marzo de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland C-16317

Jurisprudencia nacional

Evaluacioacuten de las pruebas Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 12 1314 15 19 apartados 1 2 3 artiacuteculo 20 apartado 5

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la entrada autorizada por excepcioacuten por motivos humanitarios definicioacuten de laquovisadoraquo definicioacuten de laquocruce irregular de fronterasraquo expedicioacuten de un visado y cruce irregular de una frontera exterior la fecha de presentacioacuten de una solicitud determina la aplicabilidad del artiacuteculo 13 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III un recurso contra una decisioacuten de traslado no tiene efecto en este periacuteodo

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Kadija Jafari y Zainab Jafari contra Bundesamt fur Fremdenwesen und Asyl C-64616

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 AS contra la Repuacuteblica de Eslovenia C- 49016

Jurisprudencia nacional

82enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Evaluacioacuten de las pruebas solicitudes de asilo anteriores

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d)

Reglamento de Dubliacuten III

Independientemente de un recurso pendiente en el Estado miembro requerido siempre puede formularse una solicitud a tiempo existe la posibilidad de presentar un recurso en una fecha anterior al tiempo que se presenta un recurso simultaacuteneo contra una decisioacuten de traslado de fecha posterior no es necesario informar al Estado miembro requerido de los recursos anteriores (pendientes) la entrega de un solicitante en virtud de una orden de detencioacuten europea es independiente de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 5 de julio de 2018 X contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-21317

El artiacuteculo 18 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III no exige que el procedimiento de examen de la solicitud de dicho solicitante se reanude en la fase en que se interrumpioacute despueacutes del traslado del solicitante

bull TJUE sentencia de 17 de marzo de 2016 Shiraz Baig Mirza contra Bevaacutendorlaacutesi eacutes Aacutellampolgaacutersaacutegi Hivatal C-69515

Se debe presentar una nueva solicitud de traslado cuando un solicitante regresa al Estado miembro que lo trasladoacute anteriormente se aplican condiciones especiales

bull TJUE sentencia de 25 de enero de 2018 Bundesrepublik Deutschland contra Aziz Hasan C-36016

En relacioacuten con la solicitud de proteccioacuten internacional presentada por un nacional de un tercer paiacutes que se beneficia del estatuto otorgado por la proteccioacuten subsidiaria y la aplicabilidad del procedimiento de readmisioacuten

bull TJUE auto de 5 de abril de 2017 Daher Muse Ahmed contra Bundesrepublik Deutschland C-3617

bull TJUE sentencia de 25 de enero de 2018 Bundesrepublik Deutschland contra Aziz Hasan C-36016

Jurisprudencia nacional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp83

Traslado en el marco de Dubliacuten

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 3 apartado 2 artiacuteculo 17 apartado 1

Reglamento de Dubliacuten III

La expiracioacuten de los plazos para el traslado del interesado es suficiente para proceder a una transferencia automaacutetica de la responsabilidad el interesado puede invocar este argumento ante el tribunal

bull TJUE sentencia de 25 de octubre de 2017 Majid Shiri contra Bundesamt fuumlr Fremdenwesen und Asyl C-20116

Significado del concepto laquofugaraquo el plazo ampliado para el traslado de los solicitantes fugados se evoca informando al Estado miembro responsable antes de que expire el plazo original el artiacuteculo 4 de la Carta puede ser aplicable para el traslado de los solicitantes como en el artiacuteculo 29 del Reglamento de Dubliacuten III en caso de riesgo sustancial de que la persona en cuestioacuten sufra un trato inhumano o degradante tras recibir proteccioacuten internacional en el Estado miembro responsable

bull TJUE sentencia de 19 de marzo de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland C-16317

En relacioacuten con la violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta y del artiacuteculo 3 del CEDH y el trato inhumano y degradante

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Jurisprudencia nacional

Ponerse en contacto con la Unioacuten Europea

En personaEn la Unioacuten Europea existen cientos de centros de informacioacuten Europe Direct Puede encontrar la direccioacuten del centro maacutes cercano en httpseuropaeueuropean-unioncontact_es

Por teleacutefono o por correo electroacutenicoEurope Direct es un servicio que responde a sus preguntas sobre la Unioacuten Europea Puede acceder a este serviciomdash  marcando el nuacutemero de teleacutefono gratuito 00 800 6 7 8 9 10 11 (algunos operadores pueden cobrar

por las llamadas)mdash  marcando el siguiente nuacutemero de teleacutefono +32 22999696 omdash  por correo electroacutenico httpseuropaeueuropean-unioncontact_es

Buscar informacioacuten sobre la Unioacuten Europea

En liacuteneaPuede encontrar informacioacuten sobre la Unioacuten Europea en todas las lenguas oficiales de la Unioacuten en el sitio web Europa httpseuropaeueuropean-unionindex_es

Publicaciones de la Unioacuten EuropeaPuede descargar o solicitar publicaciones gratuitas y de pago de la Unioacuten Europea en httpsopeuropaeuespublications Si desea obtener varios ejemplares de las publicaciones gratuitas poacutengase en contacto con Europe Direct o su centro de informacioacuten local (httpseuropaeueuropean-unioncontact_es)

Derecho de la Unioacuten y documentos conexosPara acceder a la informacioacuten juriacutedica de la Unioacuten Europea incluido todo el Derecho de la Unioacuten desde 1952 en todas las versiones linguumliacutesticas oficiales puede consultar el sitio web EUR-Lex httpeur-lexeuropaeu

Datos abiertos de la Unioacuten EuropeaEl portal de datos abiertos de la Unioacuten Europea (httpdataeuropaeueuodpes) permite acceder a conjuntos de datos de la Unioacuten Los datos pueden descargarse y reutilizarse gratuitamente con fines comerciales o no comerciales

BZ-04-18-668-ES-C

ISBN 978-92-9476-615-1

  • Lista de abreviaturas
  • Introduccioacuten
  • Listas de comprobacioacuten
    • Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
      • Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III
      • Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III
          • Directrices
            • 1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
            • 2 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
            • 3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
              • Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III
              • Requisitos de la entrevista personal
              • Momento de la entrevista
              • Metodologiacutea
              • Realizacioacuten de la entrevista
              • Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas
              • Inicio de la entrevista
              • Contenido de la entrevista
              • Conclusioacuten de la entrevista
                • 4 Evaluacioacuten de pruebasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                  • Introduccioacuten
                  • La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas
                  • Indicaciones de Dubliacuten III
                  • Falta de indicaciones de Dubliacuten III
                  • Solicitudes de informacioacuten
                  • Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas
                  • Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                    • Definiciones y consideraciones relevantes
                    • Medios de prueba e indicios
                    • Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10
                    • Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10
                      • Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                        • Definiciones y consideraciones relevantes
                        • Documento de residencia
                        • Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 )
                        • Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)
                        • Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)
                        • Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)
                        • Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)
                        • Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)
                          • Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                            • Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro
                            • Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III
                            • Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional
                            • Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten
                            • Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten
                            • Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten
                              • Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                                • Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3)
                                • Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)
                                • Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)
                                  • Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                                    • Evaluacioacuten de las pruebas
                                        • Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares
                                        • Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior
                                        • Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia
                                        • Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal
                                        • Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones
                                          • Bibliografiacutea
                                              1. For national authorities to insert
                                                1. _35_0 For national authorities to insert
                                                2. _36_0 For national authorities to insert
                                                3. _37_0 For national authorities to insert
                                                4. _38_0 For national authorities to insert
                                                5. _39_0 For national authorities to insert
                                                6. _40_0 For national authorities to insert
                                                7. _41_0 For national authorities to insert
                                                8. _42_0 For national authorities to insert
                                                9. _43_0 For national authorities to insert
                                                10. _44_0 For national authorities to insert
                                                11. _45_0 For national authorities to insert
Page 5: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del

4enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 59Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3) 59Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5) 60Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5) 62

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten] 65Evaluacioacuten de las pruebas 65

Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares 67Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior 69Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia 71Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal 72Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones 74

BIBLIOGRAFIacuteA 76

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp5

Lista de abreviaturasACNUR Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados

Carta Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea (2000C 36401)

CEDH Convenio Europeo de Derechos Humanos

DCA Directiva 201333UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por la que se aprueban normas para la acogida de los solicitantes de proteccioacuten internacional (texto refundido)

DPA Directiva 201332UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 sobre procedimientos comunes para la concesioacuten o la retirada de la proteccioacuten internacional (texto refundido)

EASO Oficina Europea de Apoyo al Asilo

Estados miembros Estados miembros de la Unioacuten Europea maacutes Noruega Suiza Islandia y Liechtenstein que aplican el Reglamento de Dubliacuten III

Eurodac Base de datos Eurodac

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido)

Reglamento de ejecucioacuten Reglamento (CE) no 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) no 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes modificado por el Reglamento de ejecucioacuten (UE) nordm 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014

Reglamento Eurodac II Reglamento (UE) nordm 6032013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten efectiva del Reglamento (UE) nordm 6042013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida y a las solicitudes de comparacioacuten con los datos de Eurodac presentadas por los servicios de seguridad de los Estados miembros y Europol a efectos de aplicacioacuten de la ley y por el que se modifica el Reglamento (UE) nordm 10772011 por el que se crea una Agencia europea para la gestioacuten operativa de sistemas informaacuteticos de gran magnitud en el espacio de libertad seguridad y justicia

Reglamento VIS Reglamento (CE) nordm 7672008 del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de julio de 2008 sobre el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta duracioacuten entre Estados miembros

SECA Sistema Europeo Comuacuten de Asilo

SIS II Reglamento (CE) nordm 19872006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de diciembre de 2006 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen de segunda generacioacuten

TEDH Tribunal Europeo de Derechos Humanos

TJUE Tribunal de Justicia de la Unioacuten Europea

UE Unioacuten Europea

VIS Sistema de Informacioacuten de Visados

6enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Introduccioacuten

iquestPor queacute se creoacute esta guiacutea praacutectica La Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas se ha concebido como una herramienta praacutectica que acompantildee a los profesionales afectados por el Reglamento en cuestioacuten en todos los Estados miembros de la Unioacuten Europea (UE) ademaacutes de Noruega Suiza Islandia y Liechtenstein que aplican el Reglamento de Dubliacuten III (Estados miembros) en su trabajo diario Se trata de una herramienta de convergencia laquoblandaraquo que refleja las normas comunes

El propoacutesito de esta guiacutea praacutectica es doble La guiacutea ayuda al lector a realizar la entrevista personal de Dubliacuten con un solicitante de proteccioacuten internacional al tiempo que acompantildea al usuario a la hora de realizar una evaluacioacuten individual objetiva e imparcial de las pruebas aplicando los criterios juriacutedicos y las normas comunes por igual El objetivo es determinar queacute Estado miembro es responsable de examinar la solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida

Los instrumentos juriacutedicos clave de la presente guiacutea son el Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido) (Reglamento de Dubliacuten III) y el Reglamento (CE) nordm 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) nordm 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes (Reglamento de Dubliacuten II) modificado por el Reglamento de Ejecucioacuten (UE) nordm 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014 (Reglamento de ejecucioacuten) Esta guiacutea tiene como objetivo traducir los requisitos juriacutedicos con respecto a la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en una orientacioacuten concisa destinadas a los profesionales

iquestCuaacutel es el aacutembito de aplicacioacuten de esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea se centra en la informacioacuten que debe facilitarse al solicitante en relacioacuten con la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como en la entrevista personal con el solicitante realizada en el marco del procedimiento de Dubliacuten y la evaluacioacuten de las pruebas realizada por el profesional para determinar el Estado miembro responsable

El contenido de esta guiacutea se basa en las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III y hace referencia a ellas En el momento de elaboracioacuten de esta guiacutea habiacutea negociaciones en curso sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido) En el momento de la lectura el usuario debe utilizar y aprovechar la informacioacuten de esta guiacutea en relacioacuten con las disposiciones correspondientes del respectivo instrumento juriacutedico vigente

iquestQuieacuten debe utilizar esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea se ha concebido fundamentalmente para asistir al personal que trabaja en las Unidades de Dubliacuten a los funcionarios de registro a los funcionarios competentes del examen de los casos y a los guardias fronterizos que realizan entrevistas con los solicitantes y llevan a cabo la evaluacioacuten para determinar el Estado miembro responsable en nombre de las autoridades nacionales competentes Ademaacutes podriacutea representar una herramienta uacutetil para otros actores que participan en el procedimiento de Dubliacuten como los funcionarios de policiacutea la judicatura los representantes legales los asistentes sociales asiacute como cualquier persona interesada en estos aspectos de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

La guiacutea praacutectica tiene como objetivo atender las necesidades de los profesionales que cuentan con diversos grados de experiencia desde los que acaban de incorporarse hasta para los que acumulan antildeos de experiencia Los niveles de esta guiacutea (orientacioacuten listas de comprobacioacuten y referencias) y el contenido podriacutean utilizarse de manera diferente en funcioacuten de las necesidades del usuario

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp7

iquestCoacutemo utilizar esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea praacutectica se estructura en tres niveles que podriacutean usarse independientemente o de forma interrelacionada

Listas de comprobacioacuten

Orientacioacuten Bibliografiacutea

a emplear como recordatorio praacutectico por aquellos que ya estaacuten familiarizados con el tema de la entrevista personal y la evaluacioacuten de pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

referencias a la legislacioacuten a la jurisprudencia aplicable y a los recursos adicionales

una orientacioacuten breve y visual a traveacutes de los diferentes elementos al realizar la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

Ademaacutes de proporcionar una orientacioacuten estructurada esta guiacutea praacutectica puede utilizarse como apoyo para realizar una autoevaluacioacuten yo para llevar a cabo una evaluacioacuten de la calidad

Esta guiacutea praacutectica contiene sugerencias de buenas praacutecticas en los recuadros amarillos y referencias a la jurisprudencia en los recuadros azules Al principio de cada seccioacuten hay una referencia a las disposiciones juriacutedicas relevantes en tablas rojas Sin embargo esta referencia no tiene por objeto limitar el alcance del apartado siguiente a los artiacuteculos mencionados sino que estaacute concebida como una referencia a la disposicioacuten juriacutedica que podriacutea resultar pertinente en el caso que nos ocupa Se hace referencia a las herramientas de la EASO existentes o a los moacutedulos de formacioacuten de la EASO pertinentes en los recuadros grises

iquestCoacutemo se ha elaborado esta guiacutea praacutectica La guiacutea fue creada por un grupo de trabajo de expertos de los Estados miembros facilitado por la Oficina Europea de Apoyo al Asilo (EASO) y con la valiosa aportacioacuten de la Comisioacuten Europea y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) Antes de finalizarla se consultoacute con todos los Estados miembros

iquestQueacute relacioacuten guarda esta guiacutea praacutectica con otros instrumentos de apoyo de la EASO La misioacuten de la EASO consiste en asistir a los Estados miembros mediante la formacioacuten y calidad comunes entre otros recursos Al igual que todos los instrumentos de apoyo de la EASO la Guiacutea praacutectica sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas se basa en las comunes normas del Sistema Europeo Comuacuten de Asilo (SECA) Se entiende que no todos los Estados miembros participantes quedan vinculados por las obligaciones del SECA Aquellos paiacuteses a los que no se aplican las obligaciones deben considerar las referencias a las directivas especiacuteficas del SECA que figuran a continuacioacuten solo cuando proceda Esta guiacutea se integra en el marco del SECA como otras guiacuteas praacutecticas y debe considerarse como un complemento de otras herramientas disponibles de la EASO Se ha tenido especialmente en cuenta su coherencia con esas herramientas sobre todo con los moacutedulos del curriacuteculo de formacioacuten de la EASO relativos al Reglamento de Dubliacuten III Las guiacuteas praacutecticas de la EASO sobre la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas tambieacuten constituyeron valiosas fuentes de informacioacuten para desarrollar esta herramienta

Esta guiacutea praacutectica se ha desarrollado utilizando la metodologiacutea de la Matriz de Calidad de la EASO y debe considerarse junto con otras herramientas praacutecticas disponibles httpswwweasoeuropaeupractical-tools

8enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

LISTAS DE COMPROBACIOacuteN

deben ser empleadas como recordatorio praacutectico por aquellos que ya estaacuten familiarizados con el tema de la entrevista personal y la evaluacioacuten de pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp9

Marco juriacutedico del sistema de Dubliacuten Aplicar las disposiciones juriacutedicas de acuerdo con los hechos materiales Recordar el aacutembito territorial del Reglamento de Dubliacuten III Recordar que los beneficiarios de la proteccioacuten internacional no entran en el aacutembito de aplicacioacuten del

Reglamento de Dubliacuten III

1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III En primer lugar se presenta la solicitud de proteccioacuten internacional Se respeta la jerarquiacutea de criterios Se tienen en cuenta consideraciones especiacuteficas en relacioacuten con la dependencia

2 Suministro de informacioacuten Se proporciona el contenido apropiado de la informacioacuten

objetivos del Reglamento de Dubliacuten III consecuencias de presentar otra solicitud en un Estado miembro diferente jerarquiacutea de criterios de responsabilidad entrevista personal la posibilidad de presentar informacioacuten sobre el procedimiento de determinacioacuten de responsabilidad posibilidad de impugnar una decisioacuten de traslado Los Estados miembros podraacuten intercambiar los datos de los solicitantes los solicitantes tienen derecho a acceder a los datos relacionados con ellos

La informacioacuten se facilita por escrito laquoen una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente presumirraquo si fuera necesario la informacioacuten se facilitaraacute oralmente la informacioacuten se proporciona a traveacutes de los prospectos comunes que figuran en los anexos X y XI del

Reglamento de ejecucioacuten los prospectos se complementan con informacioacuten especiacutefica del Estado miembro

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos disposiciones y teacutecnicas de las entrevistas Se cumplen las disposiciones de la entrevista

se celebra en tiempo oportuno antes de la adopcioacuten de cualquier decisioacuten de traslado del solicitante se celebra en una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente

presumir se celebra en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidad es efectuada por una persona cualificada

Metodologiacutea Preparacioacuten Familiarizacioacuten con el caso Disposiciones praacutecticas Funcionario e inteacuterprete pertinentes

Inicio de la entrevista Bienvenidaintroduccioacuten Comprobar el entendimiento entre el inteacuterprete y el solicitante Informar al solicitante sobre el propoacutesito y el contenido de la entrevista Informar al solicitante sobre el deber de cooperar

10enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos disposiciones y teacutecnicas de las entrevistasDesarrollo de la entrevista

Actitud Imparcialidad Actitud libre de prejuicios Evitar malentendidos debidos a suposiciones valores o expectativas de iacutendole cultural

Gestionar la situacioacuten de la entrevista Establecer y mantener una atmoacutesfera de confianza Centrarse en el solicitante Gestionar el diaacutelogo Gestionar la actuacioacuten del inteacuterprete Animar al solicitante a traveacutes de una escucha activa de su relato

Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas Procurar que las preguntas sean sencillas Utilizar preguntas abiertas Utilizar preguntas cerradas cuando convenga Utilizar preguntas aclaradoras y reflexivas Plantear las preguntas adecuadas de un modo correcto e imparcial Formular preguntas con arreglo a la capacidad y el nivel educativo del solicitante Oportunidad de aclarar incoherencias

Duracioacuten de la entrevista Proporcionar informacioacuten sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III de forma oral los solicitantes pueden pedir aclaraciones sobre cualquier aspecto del funcionamiento del Reglamento

de Dubliacuten III que no entiendanConclusioacuten de la entrevista

Asegurarse de que todos los aspectos relevantes se han tratado durante la entrevista Preguntar al solicitante si existe informacioacuten adicional que deseariacutea antildeadir Informar al solicitante sobre la posibilidad de presentar documentacioacuten justificante adicional Informar al solicitante acerca de las siguientes etapas del proceso Informar al solicitante sobre los plazos establecidos en el Reglamento de Dubliacuten III Informar al solicitante sobre el resumen escrito y la forma de acceder a eacutel

4 Evaluacioacuten de las pruebas Hay indicaciones de Dubliacuten en el asunto

Hay pruebas disponibles Hay indicios disponibles

Las indicaciones de Dubliacuten resultan insuficientes

Criterios relacionados con la unidad familiar Definiciones

Miembro de la familia Pariente Menor Menor no acompantildeado Relacioacuten de dependencia Familia en un sentido maacutes amplio

Menores no acompantildeados (artiacuteculo 8) Miembro de la familia que es beneficiario de proteccioacuten internacional (artiacuteculo 9) Miembro de la familia que es solicitante de proteccioacuten internacional (artiacuteculo 10) Normas para solicitudes simultaacuteneas (artiacuteculo 11) Personas dependientes (artiacuteculo 16) Claacuteusulas discrecionales (artiacuteculo 17)

Artiacuteculo 17 apartado 1 claacuteusula de soberaniacutea Artiacuteculo 17 apartado 2 claacuteusula discrecional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp11

Medios de prueba e indicios Miembro de la familia y menores no acompantildeados Menor hermano padre o madre dependientes (adultos)

Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro Extractos de registros Permisos de residenciaautorizaciones de residencia provisionales expedidos al miembro de la familia Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco Anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo Consentimiento de los interesados

Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 Indicaciones verificables del solicitante Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia Definiciones

Documento de residencia Documento de residencia vaacutelido Documentos de residencia muacuteltiple Documentos de residencia caducados

Visado Visado vaacutelido Visado muacuteltiple Visado caducado

Entrada irregular Estancia permanente en un Estado miembro durante al menos cinco meses Entrada sin visado Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto

Medios de prueba en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado Documento de residencia Visado Respuesta positiva del VIS Extractos de registros de extranjeros o registros similares Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento

de residencia o el visado Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el

documento de residencia Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada y entrada irregular Sello de entrada en el pasaporte Sello de salida Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior Resultado positivo de Eurodac Impresiones dactilares

Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses Autorizaciones de residencia Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco

meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

12enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada entrada irregular residencia en un

Estado miembro durante al menos cinco meses Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje Impresiones dactilares Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Solicitud anterior de proteccioacuten internacional Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro El Reglamento de Dubliacuten III es aplicable Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten Medios de prueba en los casos de procedimiento de readmisioacuten

Resultado positivo de Eurodac Formulario presentado por el solicitante (formulario de solicitud) Acta levantada por las autoridades Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud Extractos de un registro de extranjeros o registros similares Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsiones Cese de responsabilidades Medios de prueba en caso de cese de responsabilidades

Sello de salida Extractos de registros de terceros paiacuteses Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior Informeconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados

miembros Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes Sello de un tercer paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro Impresiones dactilares

Indicios en caso de cese de responsabilidades Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro Sello de salida Impresiones dactilares Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc Otras pruebas

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten III Evaluacioacuten de las pruebas

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp13

Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

El sistema de Dubliacuten constituye la piedra angular del SECA y tiene por objeto determinar eficazmente el Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional

El sistema de Dubliacuten consta de tres reglamentos

Reglamento de Dubliacuten III

Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de

los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido)

Reglamento de Ejecucioacuten de Dubliacuten

Reglamento de ejecucioacuten (CE) nordm 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) nordm 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de

una de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes modificado por el Reglamento de ejecucioacuten (UE) 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014

Reglamento Eurodac II

Reglamento (UE) nordm 6032013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten

efectiva del Reglamento (UE) nordm 6042013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional

presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida y a las solicitudes de comparacioacuten con los datos de Eurodac presentadas por los servicios de seguridad de los Estados miembros y Europol a efectos de aplicacioacuten de la ley y por el que se modifica el Reglamento

(UE) nordm 10772011 por el que se crea una Agencia europea para la gestioacuten operativa de sistemas informaacuteticos de gran magnitud en el espacio de libertad seguridad y justicia (texto refundido)

En lo que respecta a la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III tanto el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) como el Sistema de Informacioacuten de Schengen (SIS II) son pertinentes

14enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

El Reglamento (CE) nordm 7672008 del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de julio de 2008 sobre el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta duracioacuten entre Estados miembros (Reglamento VIS) establece las normas en el artiacuteculo 2 letra b) de cara a

mejorar la aplicacioacuten de la poliacutetica comuacuten de visados y las consultas entre las autoridades centrales de visados facilitando el intercambio de datos entre los Estados miembros sobre las solicitudes y sobre las decisiones relativas a las mismas a fin de impedir que se incumplan los criterios para determinar el Estado miembro responsable del examen de la solicitud

El VIS se aplica a todos los Estados Schengen (Dinamarca ha decidido aplicarlo) No obstante cabe sentildealar que no todos los Estados miembros que aplican el Reglamento de Dubliacuten III estaacuten obligados por el Reglamento VIS

El SIS II se define en los siguientes instrumentos juriacutedicos Reglamento (CE) nordm 19872006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de diciembre de 2006 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen de segunda generacioacuten (SIS II) y Reglamento (UE) 20181862 del Parlamento Europeo y del Consejo de 28 de noviembre de 2018 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen (SIS) en el aacutembito de la cooperacioacuten policial y de la cooperacioacuten judicial en materia penal por el que se modifica y deroga la Decisioacuten 2007533JAI del Consejo y se derogan el Reglamento (CE) nordm 19862006 del Parlamento Europeo y del Consejo y la Decisioacuten 2010261UE de la Comisioacuten

El SIS II constituye un sistema de informacioacuten para la seguridad y la gestioacuten de las fronteras en Europa Cada Estado miembro tiene una oficina SIRENE (Solicitud de Informacioacuten Complementaria a la Entrada Nacional) que sirve como ventanilla uacutenica para el intercambio de informacioacuten El sistema ayuda a las autoridades europeas a salvaguardar la seguridad interior en ausencia de controles en las fronteras interiores

El SIS II funciona en veintiseacuteis Estados miembros (con la excepcioacuten de Irlanda y Chipre) y en cuatro paiacuteses asociados Algunos Estados miembros tienen acuerdos especiales Bulgaria Rumaniacutea y Croacia todaviacutea no forman parte del espacio Schengen pero tanto Rumaniacutea como Bulgaria utilizan el SIS mientras que Croacia tiene un uso restringido El Reino Unido no forma parte del espacio Schengen pero opera el SIS II

Ademaacutes al aplicar el procedimiento de Dubliacuten los funcionarios competentes para el examen de los casos deben tener en cuenta las disposiciones establecidas en la Directiva 201332UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 sobre procedimientos comunes para la concesioacuten o la retirada de la proteccioacuten internacional (DPA) si procede Las disposiciones de la DPA laquodeben aplicarse como complemento y sin perjuicio de las disposiciones relativas a las garantiacuteas procesales reguladas por el [presente] Reglamentoraquo tal como se establece en el considerando 12 del Reglamento de Dubliacuten III y en el considerando 54 de la DPA

Jurisprudencia

laquoComo se desprende de los considerandos 4 y 5 del Reglamento perteneciente al sistema de Dubliacuten este uacuteltimo pretende posibilitar en concreto la raacutepida determinacioacuten del Estado miembro responsable a fin de garantizar el acceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional y evitar comprometer el objetivo de tramitar las solicitudes de proteccioacuten internacional con diligenciaraquo

Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU apartado 57

Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III

Desarrollado a partir del Convenio de Dubliacuten de 1990 el sistema de Dubliacuten se incorporoacute a la legislacioacuten de la Unioacuten Europea a traveacutes del Reglamento de Dubliacuten II y el Reglamento (CE) nordm 27252000 del Consejo de 11 de diciembre de 2000 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten efectiva del Convenio de Dubliacuten En 2001 Noruega e Islandia se unieron como paiacuteses asociados Dinamarca decidioacute participar mediante un acuerdo de 2006 y confirmoacute la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III mediante una decisioacuten del Parlamento de diciembre de 2013 Suiza y Liechtenstein se unieron como paiacuteses asociados en 2008 y 2011 respectivamente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp15

Por lo tanto el Reglamento se aplica a 32 Estados miembros

Estados miembros concernidos por el Reglamento de Dubliacuten

Paiacuteses laquoasociadosraquo al Reglamento de DubliacutenUnioacuten Europea

Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III

El Reglamento de Dubliacuten III se aplica a los nacionales de terceros paiacuteses (definidos en el artiacuteculo 2 letra a) del Reglamento de Dubliacuten III) o a los apaacutetridas que hayan solicitado proteccioacuten internacional en uno de los Estados miembros El aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III abarca a los solicitantes de proteccioacuten internacional Los beneficiarios de la proteccioacuten internacional no entran en el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III El artiacuteculo 2 letra c) del Reglamento de Dubliacuten III define el teacutermino laquosolicitanteraquo

El capiacutetulo V del Reglamento de Dubliacuten III y en particular el artiacuteculo 18 apartado 1 letra b) se refiere a los solicitantes cuya solicitud estaacute siendo examinada el artiacuteculo 18 apartado 1 letra c) se refiere a un nacional de un tercer paiacutes o apaacutetrida que haya laquoretirado su solicitud en curso de examen y haya formulado una solicitud en otro Estado miembroraquo o que laquose encuentre en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residenciaraquo El artiacuteculo 18 apartado 1 letra d) se refiere al laquonacional de un tercer paiacutes o al apaacutetrida cuya solicitud se haya rechazado y que haya formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentre en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residenciaraquo

En lo que respecta a los solicitantes rechazados con una primera decisioacuten o un decisioacuten definitiva por otro Estado miembro que no presentaron una nueva solicitud en el Estado miembro en el que se encuentran el artiacuteculo 24 del Reglamento de Dubliacuten III permite a los Estados miembros decidir aplicar bien el Reglamento de Dubliacuten III o la Directiva 2008115CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de diciembre de 2008 relativa a normas y procedimientos comunes en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros paiacuteses en situacioacuten irregular (Directiva de retorno)

16enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

A partir de una solicitud de proteccioacuten internacional en el Estado miembro A el procedimiento de Dubliacuten con el Estado miembro B puede describirse esquemaacuteticamente de la siguiente manera

Solicitud de proteccioacuten

internacional en el Estado miembro A

El Estado miembro A examina la solicitud

de asilo

El Estado miembro B examina la solicitud

de asilo

Informacioacuten entregada al solicitante

Solicitud al Estado miembro B para que retirese haga cargo

Evaluacioacuten de pruebas a cargo

del Estado miembro A

Solicitud de nuevo examen

Respuesta del Estado miembro B

Resolucioacuten sobre el recurso

Respuesta del Estado miembro B

Entrevista con el solicitante

Solicitud de informacioacuten al Estado miembro B

El Estado miembro A decide transferir al solicitante al Estado miembro B

Comunicacioacuten al solicitante

Notificacioacuten al Estado miembro B previa a la transferencia

Transferencia al Estado miembro B

Insuficiencia de las indicaciones

conforme al Reglamento de Dubliacuten

Indicaciones de Dubliacuten (pruebaprueba circunstancial)

Sin indicaciones

La transferencia puede tener lugar

La transferencia no puede realizarse

Recurso

No

Siacute

Sin recurso

Positiva

Negativa

Indicaciones no confirmadas

Indicaciones confirmadas

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp17

DIRECTRICES

una orientacioacuten breve y visual a traveacutes de los diferentes elementos al realizar la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

18enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

A fin de determinar el Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida el artiacuteculo 7 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III obliga a los Estados miembros a aplicar los criterios establecidos en el capiacutetulo III (laquojerarquiacutea de criteriosraquo) cuando se presenta una solicitud por primera vez

Reglamento de Dubliacuten III

Capiacutetulo III

Hay dos tipos de criterios

1) criterios destinados a proteger la unidad familiar (artiacuteculos 8-11 16-17) y2) criterios relativos a la responsabilidad del laquoEstado miembro que ha intervenido en mayor medida en la

entrada y la residencia del solicitante en los territorios de los Estados miembrosraquo(1) (artiacuteculos 12 a 15)

La laquojerarquiacutea de criteriosraquo para determinar el Estado miembro responsable establecida en el capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III significa que los criterios deben aplicarse en el orden que se indica a continuacioacuten

Unidad familiar

bull Menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)bull Miembros de la familia beneficiarios de la proteccioacuten internacional

(artiacuteculo 9)bull Miembros de la familia que son solicitantes de proteccioacuten internacional

(artiacuteculo 10)bull Procedimiento familiar (artiacuteculo 11)

Maacutexima participacioacuten en la entrada o estancia

bull Expedicioacuten de documentos de residencia y visados (artiacuteculo 12)bull Entrada o estancia irregular (artiacuteculo 13)bull Dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14)bull Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto (artiacuteculo 15)

El Estado miembro responsable se determinaraacute laquoatendiendo a la situacioacuten existente en el momento en que el solicitante presentoacute su solicitud de proteccioacuten internacional por primera vez ante un Estado miembroraquo (artiacuteculo 7 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III) Este Estado miembro tiene que considerar todas las pruebas disponibles relacionadas con los miembros de la familia parientes u otras relaciones familiares del solicitante (artiacuteculo 7 apartados 2 y 3 del Reglamento de Dubliacuten III)

Los Estados miembros aplican el Reglamento de Dubliacuten III de conformidad con las obligaciones europeas e internacionales en materia de derechos humanos incluida la Convencioacuten sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y en particular la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea (la Carta) el Convenio Europeo para la Proteccioacuten de los Derechos Humanos (CEDH) y la jurisprudencia pertinente del Tribunal de Justicia de la Unioacuten Europea (TJUE) asiacute como la del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH)

Con el fin de aplicar eficazmente el Reglamento de Dubliacuten III los Estados miembros estableceraacuten una soacutelida cooperacioacuten en el marco del Reglamento y aplicaraacuten el principio de confianza mutua entre ellos en lo que respecta a la poliacutetica de asilo

(1) Propuesta de reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (Texto refundido) SEC(2008) 2962 SEC(2008) 2963 COM20080820 final - COD 20080243

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp19

El objetivo del sistema de Dubliacuten es garantizar que por cada peticioacuten de asilo presentada en cualquiera de los Estados miembros solo haya un Estado miembro responsable

bull Si no se aplica ninguno de los criterios enumerados en el capiacutetulo III laquoseraacute responsable del examen el primer Estado miembro ante el que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo (artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo primero)

bull Si no puede efectuarse un traslado debido a laquodeficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantesraquo en el Estado miembro responsable (artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo) o porque las autoridades del Estado miembro que efectuacutea el traslado pueden prever razonablemente que este supondriacutea un riesgo real de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta la determinacioacuten de la responsabilidad excluiraacute al Estado miembro en el que es probable que se produzca el riesgo

Consideraciones especiacuteficas persona dependiente y claacuteusulas discrecionales

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 16 y 17 Artiacuteculo 11

Ademaacutes de los criterios anteriores el Reglamento de Dubliacuten III puede establecer la responsabilidad sobre la base de la persona dependiente y de claacuteusulas discrecionales

El artiacuteculo 16 contiene la posibilidad de reunir a un solicitante que dependa de la asistencia de sus hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros con dicha persona Tambieacuten contiene la posibilidad de reunir a hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros en los que dicha persona dependa de la asistencia del solicitante por razones de embarazo nacimiento reciente de un hijo enfermedad grave minusvaliacutea importante o edad avanzada

Jurisprudencia

En su sentencia de 6 de noviembre de 2012 en el asunto K contra Bundesasylamt C-24511 el TJUE aclaroacute lo siguiente

Un viacutenculo de dependencia es decisivo para la determinacioacuten de la responsabilidad si no hay circunstancias excepcionales que impidan su solicitud Por lo tanto el artiacuteculo 16 constituye un laquocuasi criterioraquo adicional

El artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III establece claacuteusulas discrecionales La laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo (artiacuteculo 17 apartado 1) permite a los Estados miembros asumir la responsabilidad de una solicitud que se le presente aunque no sea el Estado miembro responsable seguacuten los criterios La laquoclaacuteusula humanitariaraquo (artiacuteculo 17 apartado 2) puede aplicarse a peticioacuten de un Estado miembro laquoa fin de agrupar a cualesquiera otros familiares por motivos humanitarios basados en particular en consideraciones familiares o culturalesraquo

20enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

2 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 4

El derecho a la informacioacuten del solicitante como se establece en el artiacuteculo 4 del Reglamento de Dubliacuten III constituye un requisito previo central para la garantiacutea de la equidad procesal De conformidad con el artiacuteculo 4 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III tan pronto como se presente una solicitud de proteccioacuten internacional en un Estado miembro las autoridades competentes informaraacuten al solicitante sobre la aplicacioacuten del Reglamento y en particular sobre

bull los objetivos del Reglamento de Dubliacuten III y las consecuencias de la presentacioacuten de otra solicitud en un Estado miembro diferente asiacute como las consecuencias de desplazarse de un Estado miembro a otro durante el proceso o durante el examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

bull la jerarquiacutea de criterios de responsabilidad incluida la posibilidad de que una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en un Estado miembro pueda dar lugar a que ese Estado miembro se convierta en responsable aunque dicha responsabilidad no se base en esos criterios

bull la entrevista personal y la posibilidad de presentar informacioacuten relativa al procedimiento de determinacioacuten de la responsabilidad incluida la informacioacuten sobre la presencia de miembros de la familia parientes o cualquier otro tipo de relacioacuten familiar en los Estados miembros

bull la posibilidad de impugnar una decisioacuten de traslado y en su caso solicitar la suspensioacuten del traslado asiacute como los plazos para las viacuteas de recurso

bull la posibilidad de que el Estado miembro en el que se encuentra actualmente el solicitante pueda intercambiar sus datos con otros Estados miembros a fin de determinar la responsabilidad

bull su derecho a acceder a los datos que le conciernen y a corregir cualquier informacioacuten inexacta o a suprimir los datos si se han tratado de forma iliacutecita asiacute como los procedimientos para el ejercicio de estos derechos

De conformidad con el artiacuteculo 4 apartado 2 se facilitaraacute la informacioacutenbull por escritobull laquoen una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente presumirraquobull cuando sea necesario (en los casos de personas con necesidades procedimentales especiales) para su

adecuada comprensioacuten la informacioacuten se suministraraacute tambieacuten oralmentebull esta informacioacuten se facilitaraacute a traveacutes de los prospectos comunes que figuran en los anexos X y XI del

Reglamento de ejecucioacuten seguacuten lo dispuesto en el artiacuteculo 4 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III ybull se complementaraacute con informacioacuten especiacutefica del Estado miembro

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp21

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III DPA

Artiacuteculo 5 Artiacuteculo 14

Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III

El Reglamento de Dubliacuten III contiene la obligacioacuten de que el Estado miembro encargado de la determinacioacuten lleve a cabo una entrevista personal con el solicitante (entrevista personal de Dubliacuten)

El objetivo principal de la entrevista es reunir todos los hechos pertinentes para la determinacioacuten del Estado miembro responsable Por consiguiente la entrevista personal de Dubliacuten es diferente en alcance y enfoque de la entrevista personal sobre el fondo de la solicitud de proteccioacuten internacional en virtud del artiacuteculo 14 de la DPA

El objetivo de la entrevista personal de Dubliacuten es doble

Entrevista personal conforme al reglamento de Dubliacuten

Por un lado la entrevista debe laquofacilitar el procedimiento

de determinacioacuten del Estado miembro responsableraquo puesto que

la informacioacuten recopilada debe ayudar a establecer los hechos relevantes para la determinacioacuten de la responsabilidad

La entrevista laquotambieacuten permitiraacute la correcta comprensioacuten

de la informacioacuten proporcionada al solicitante con arreglo al artiacuteculo 4raquo

En este contexto la entrevista personal de Dubliacuten tiene el potencial de servir a muacuteltiples propoacutesitosbull permite a las autoridades proporcionar informacioacuten sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III de

forma oralbull permite a los solicitantes pedir aclaraciones sobre cualquier aspecto del funcionamiento del

Reglamento de Dubliacuten III que no entiendanbull permite a los solicitantes proporcionar la informacioacuten necesaria para la correcta determinacioacuten de la

responsabilidad incluida la presencia de miembros de la familia en otro Estado miembrobull permite al solicitante dar a conocer sus opiniones de manera efectivabull permite a las autoridades aclarar directamente aspectos de la informacioacuten proporcionada por el

solicitante de manera eficiente

El Estado miembro que lleve a cabo el procedimiento de determinacioacuten tambieacuten podraacute decidir enviar una solicitud de informacioacuten en los teacuterminos del artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III (veacutease el anexo V del Reglamento de ejecucioacuten) con el fin de recabar cualquier informacioacuten adicional pertinente

Esta seccioacuten cubre las consideraciones generales relacionadas con la entrevista personal de Dubliacuten Los temas especiacuteficos que deben abordarse durante la entrevista se discutiraacuten con detenimiento en la seccioacuten Evaluacioacuten de pruebas

22enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

La realizacioacuten de la entrevista personal de Dubliacuten es obligatoria con algunas excepcionesLa entrevista personal de Dubliacuten podraacute omitirse si

bull el solicitante se ha dado a la fuga o

bull laquosi tras haber recibido la informacioacuten a la que se refiere el artiacuteculo 4 el solicitante ya hubiera proporcionado por otros medios la informacioacuten necesaria para determinar el Estado miembro responsable El Estado miembro que omita la entrevista ofreceraacute al solicitante la oportunidad de presentar toda la informacioacuten pertinente adicional para determinar correctamente el Estado miembro responsable antes de adoptar una decisioacuten para trasladar al solicitante al Estado miembro responsable conforme al artiacuteculo 26 apartado 1raquo (Artiacuteculo 5 apartado 2)

Requisitos de la entrevista personal

Hay una serie de requisitos que deben cumplirse al realizar la entrevista personalLa entrevista debe

laquose celebraraacute en tiempo oportuno y en todo caso antes de la adopcioacuten de cualquier decisioacuten de traslado del solicitante

al Estado miembro responsable []raquo (artiacuteculo 5 apartado 3)

laquoser realizada en una lengua que el solicitante entienda o que sea razonable suponer que entiende y en el que eacutel o ella pueda comunicarse En caso necesario los Estados miembros

podraacuten recurrir a un inteacuterprete que pueda garantizar la comunicacioacuten adecuada entre el solicitante y la persona que dirija la entrevista personalraquo (artiacuteculo 5 apartado 4)

laquose celebraraacute en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidadraquo (artiacuteculo 5 apartado 5)

laquoseraacute efectuada por una persona cualificada de acuerdo con el Derecho nacionalraquo (artiacuteculo 5 apartado 5)

El Estado miembro que lleve a cabo la entrevista personal de Dubliacuten laquoelaboraraacute un resumen escrito de esta que contendraacute al menos la principal informacioacuten proporcionada por el solicitante en la entrevistaraquo Ademaacutes el Estado miembro garantizaraacute que el solicitante yo el asesor juriacutedico u otro consejero que represente al solicitante tenga acceso al resumen en el momento oportuno (artiacuteculo 5 apartado 6)

Momento de la entrevista

El objetivo principal de la entrevista de Dubliacuten es facilitar el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable Con el fin de evitar la prolongacioacuten del proceso de determinacioacuten o incluso la determinacioacuten erroacutenea de la responsabilidad resulta aconsejable realizar la entrevista poco despueacutes de que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacional de conformidad con el artiacuteculo 20 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III El momento maacutes adecuado para realizar la entrevista es antes de que se enviacutee la solicitud de toma a cargo o readmisioacuten del solicitante al otro Estado miembro Esto tambieacuten garantizariacutea que el solicitante comprendiera adecuadamente la configuracioacuten y las normas del sistema de Dubliacuten de conformidad con el artiacuteculo 4 del Reglamento de Dubliacuten III

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp23

Sin embargo el Reglamento de Dubliacuten III no estipula exactamente cuaacutendo debe tener lugar la entrevista solo que esta debe celebrarse en tiempo oportuno y antes de que se adopte la decisioacuten de traslado Por consiguiente la entrevista debe programarse a maacutes tardar despueacutes de que el Estado miembro requerido haya aceptado tomar a cargo o readmitir al solicitante

En funcioacuten de la configuracioacuten del sistema nacional de asilo la entrevista personal de Dubliacuten puede integrarse en la entrevista de registro siempre que se cumplan los requisitos para la entrevista personal No obstante dado que la informacioacuten pertinente para la determinacioacuten de la responsabilidad se recopila en la praacutectica a traveacutes de la base de datos Eurodac debe garantizarse que el funcionario competente para el examen del caso que realice la entrevista conozca el resultado de la comparacioacuten de las impresiones dactilares con los datos existentes en Eurodac De no ser asiacute deberaacute realizarse una segunda entrevista personal de Dubliacuten si el Sistema Central transmite una respuesta positiva de conformidad con el artiacuteculo 9 apartado 5 el artiacuteculo 15 apartado 2 o el artiacuteculo 17 apartado 5 del Reglamento de Eurodac II con el fin de formular nuevas preguntas al solicitante en relacioacuten con la informacioacuten sobre cuya base se considera responsable otro Estado miembro ya que podriacutea haber circunstancias concretas que pueden influir en el procedimiento de determinacioacuten

Metodologiacutea

Preparacioacuten

La preparacioacuten constituye la clave para una entrevista efectiva Cuanto mejor preparado esteacute el funcionario competente para el examen del caso maacutes relevantes seraacuten las preguntas que se planteen y por lo tanto maacutes eficiente seraacute la entrevista La falta de preparacioacuten a menudo resulta en preguntas irrelevantes y puede llevar a la necesidad de recopilar maacutes informacioacuten y potencialmente a una entrevista adicional

Una entrevista efectiva que recopile medios de prueba pertinentes sobre los aspectos clave de la determinacioacuten de la responsabilidad resulta esencial para la determinacioacuten del Estado miembro responsable

Familiarizacioacuten con el caso

El punto baacutesico de la familiarizacioacuten con el caso radica en recoger informacioacuten y documentos importantes antes de que se realice la entrevista

Si el procedimiento nacional lo permite antes de la entrevistabull Comprobar las bases de datos disponibles (Eurodac VIS sistema nacional)

La informacioacuten contenida en las bases de datos o sistemas disponibles resulta pertinente para la evaluacioacuten de la responsabilidad de otro Estado miembro Esta informacioacuten podriacutea incluir informacioacuten sobre los miembros de la familia el visado el permiso de residencia la entrada el acceso a Eurodac los procedimientos previos

bull Comprobar la informacioacuten adicional pertinente para la determinacioacuten del Estado miembro responsable (formularios de registro otros documentos documentos presentados por el solicitante etc)

En particular es posible que ya se disponga de informacioacuten o documentos adicionales relativos a la identidad la nacionalidad la situacioacuten familiar las circunstancias personales y la ruta de viaje del solicitante

Disposiciones praacutecticas

A fin de que la entrevista se efectuacutee sin problemas en el momento fijado el funcionario competente para el examen del caso debe asegurarse de que se han acometido las labores preliminares necesarias para crear un entorno seguro y amable Este entorno de entrevistas ayudaraacute a obtener la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

En funcioacuten de la legislacioacuten y las praacutecticas nacionales el funcionario competente para el examen del caso deberaacute abordar todas las disposiciones preliminares necesarias con el representante legal del solicitante u otras personas que puedan estar presentes en la entrevista como un representante del ACNUR o una persona que preste asesoramiento legal o de otro tipo apoyo emocional o meacutedico Esto puede resultar particularmente relevante si el solicitante tiene necesidades procesales especiales

24enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Funcionario competente para el examen del caso e inteacuterprete apropiados

A tenor de lo dispuesto en el artiacuteculo 5 del Reglamento de Dubliacuten III la laquoentrevista personal se celebraraacute en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidad y seraacute efectuada por una persona cualificada de acuerdo con el Derecho nacionalraquo

La persona que realice la entrevista debe ser competente para tener en cuenta todas las circunstancias personales y generales pertinentes que rodean a la solicitud Si el solicitante lo solicita y siempre que sea posible es aconsejable que la persona que realice la entrevista y el inteacuterprete sean del mismo sexo que el solicitante

Realizacioacuten de la entrevista

La manera en la que el funcionario competente para el examen del caso lleva a cabo la entrevista repercute de manera significativa en la calidad y la cantidad general de la informacioacuten que recopilan Las consideraciones incluyen la actitud del funcionario competente para el examen del caso asiacute como su comunicacioacuten verbal y no verbal

Moacutedulos de formacioacuten de la EASO sobre teacutecnicas de entrevista y el Reglamento de Dubliacuten III

Las administraciones nacionales tal vez deseen considerar si el personal que realiza las entrevistas personales de Dubliacuten incluidos los guardias fronterizos y los funcionarios de registro sigue los moacutedulos de formacioacuten de la EASO sobre teacutecnicas de entrevista y el Reglamento de Dubliacuten III El objetivo del moacutedulo sobre teacutecnicas de entrevista es ayudar a los funcionarios competentes para el examen de los casos a adquirir conocimientos capacidades y actitudes que les permitan realizar entrevistas personales de manera profesional El moacutedulo de formacioacuten de la EASO sobre el Reglamento de Dubliacuten III imparte conocimientos y capacidades relativos a los aspectos fundamentales de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III y al modo en que opera este Por otra parte brinda a los participantes la oportunidad de conocer la base de datos Eurodac y la red electroacutenica laquoDubliNetraquo Ademaacutes de conocer la finalidad y el contenido del Reglamento los participantes aprenderaacuten a aplicar aspectos concretos del mismo en situaciones como la reagrupacioacuten familiar o las garantiacuteas para menores no acompantildeados

Actitud

Imparcialidad El funcionario competente para el examen del caso tiene que ser neutral El funcionario competente para el examen del caso debe intentar ser lo maacutes objetivo y claro posible No deben dejarse influir por otros casos o por sus propias creencias u opiniones personales

Actitud libre de prejuicios El funcionario competente para el examen del caso debe utilizar un tono apropiado durante la entrevista mostrar una actitud libre de prejuicios y permanecer imparcial e inquisitivo en su enfoque y reacciones a las declaraciones del solicitante incluso cuando haya por ejemplo indicios de incoherencias documentos falsificados o actos excluyentes

Evitar malentendidos debido a presuposiciones valores o expectativas de base cultural Aun cuando el funcionario competente para el examen del caso tenga un buen conocimiento de la cultura y las tradiciones del solicitante esto no significa que el funcionario y el solicitante se entiendan automaacuteticamente La conciencia y la reflexioacuten propias constituyen factores importantes que contribuyen a crear un ambiente abierto y a captar hechos relevantes desde el punto de vista del solicitante

Gestionar la situacioacuten de la entrevista

Establecer y mantener una atmoacutesfera de confianza El artiacuteculo 5 apartado 5 del Reglamento de Dubliacuten III destaca la importancia de la confidencialidad y la confianza en todas las entrevistas incluidas las entrevistas personales de Dubliacuten Es necesario cumplir este requisito

En la entrevista personal de Dubliacuten el funcionario competente para el examen del caso recoge informacioacuten precisa y fiable sobre los itinerarios de viaje del solicitante las solicitudes de proteccioacuten internacional presentadas en cualquier otro Estado miembro y la situacioacuten personalfamiliar La forma en que el funcionario maneje la comunicacioacuten interpersonal durante la entrevista puede influir enormemente en la calidad y cantidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp25

de informacioacuten obtenida El funcionario competente para el examen del caso tiene la responsabilidad de crear una atmoacutesfera de confianza Tener una actitud profesional es esencial y mostrar empatiacutea puede ayudar a lograrlo El desarrollo de una buena atmoacutesfera de comunicacioacuten en la que todas las personas involucradas se sientan seguras e interactuacuteen de manera positiva ayuda al solicitante a reducir los sentimientos de estreacutes ansiedad o desconfianza y anima al solicitante a proporcionar informacioacuten Reflejar sutilmente el lenguaje corporal la postura y el ritmo (tempo) del solicitante podriacutea ayudar a fomentar una atmoacutesfera de confianza

Centrarse en el solicitante La entrevista debe ser considerada como un diaacutelogo en el que el solicitante debe hacer la mayor parte de la conversacioacuten La comunicacioacuten verbal y no verbal del funcionario competente para el examen del caso debe dejar claro al solicitante que estaacute en el punto de mira El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe ajustar su forma de comunicacioacuten de acuerdo con las necesidades del solicitante En la praacutectica esto significa utilizar un lenguaje apropiado dar informacioacuten de forma que el solicitante sea capaz de entenderla captar los signos de la comunicacioacuten no verbal y tener en cuenta las cuestiones interculturales

Gestionar el diaacutelogo El funcionario competente para el examen del caso es responsable de obtener la informacioacuten esencial durante la entrevista y de ayudar al solicitante a presentar todos los elementos relevantes para el procedimiento de determinacioacuten de responsabilidad El funcionario competente para el examen del caso podriacutea seguir un plan de entrevistas (basado en una estructura cronoloacutegica o temaacutetica loacutegica) pero tambieacuten es importante ser flexible

Gestionar la actuacioacuten del inteacuterprete El inteacuterprete desempentildea un papel importante en la realizacioacuten de la entrevista Las habilidades linguumliacutesticas del inteacuterprete y el manejo de situaciones sensibles constituyen dos elementos esenciales El inteacuterprete traduce directamente lo que se dice Sin embargo es importante que el funcionario competente para el examen del caso se dirija al solicitante directamente (en primera persona) y no a traveacutes del inteacuterprete usando frases en tercera persona sobre el solicitante El inteacuterprete no debe expresar su opinioacuten ni ofrecer asesoramiento al funcionario competente para el examen del caso o al solicitante El inteacuterprete no debe tener ninguna relacioacuten con el solicitante

El funcionario competente para el examen del caso debe confirmar que el inteacuterprete seleccionado tiene las habilidades y conocimientos necesarios y es capaz de proporcionar una interpretacioacuten precisa e imparcial de la situacioacuten del solicitante de acuerdo con los procedimientos nacionales El funcionario competente para el examen del caso debe asegurarse de que el inteacuterprete actuacutee de manera neutral e imparcial En caso de que el funcionario competente para el examen del caso tenga alguna duda sobre la capacidad del inteacuterprete esta deberaacute abordarse de acuerdo con los procedimientos nacionales

Animar al solicitante a traveacutes de una escucha activa de su relato El funcionario competente para el examen del caso debe escuchar al solicitante y dirigir su atencioacuten verbal y no verbal para mejorar las habilidades de comunicacioacuten y ayudar a evitar malentendidos Dado que no se trata de una entrevista para examinar la cualificacioacuten del solicitante para la proteccioacuten internacional sino para aplicar el Reglamento de Dubliacuten III el funcionario competente para el examen del caso debe seguir centraacutendose en los temas maacutes destacados El funcionario competente para el examen del caso debe demostrar que estaacute escuchando activamente al solicitante durante toda la entrevista tratar de tomar un papel maacutes activo si el solicitante tiene dificultad para hablar libremente presentar un tema cada vez que se plantee uno nuevo dar al solicitante suficiente tiempo para concentrarse y reflexionar Si el solicitante se desviacutea de la conversacioacuten el funcionario competente para el examen del caso deberaacute tratar de volver a encaminar la narracioacuten de una manera sensible

Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas

El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea utilizar todas las teacutecnicas de entrevista indicativas cuando realice una entrevista de Dubliacuten y ajustarlas al objetivo especiacutefico La principal diferencia entre una entrevista personal seguacuten el artiacuteculo 14 de la DPA y una entrevista personal seguacuten el Reglamento de Dubliacuten es que esta uacuteltima -dado su propoacutesito maacutes limitado- no se beneficia necesariamente de una fase de libre narracioacuten Sin embargo todos los temas que se abordan durante la entrevista deben presentarse de manera clara al solicitante

Las teacutecnicas de entrevista deben aplicarse de la siguiente manera

26enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Las preguntas deben ser cortas simples y faacuteciles de entender

El nivel de lenguaje utilizado y la forma en que el funcionario competente para el examen del caso plantea las preguntas puede provocar grandes malentendidos y conclusiones erroacuteneas Las preguntas que se hagan durante la entrevista deben ser lo maacutes sencillas posible Se debe evitar hacer varias preguntas al mismo tiempo

Utilizar preguntas abiertas

Es importante que el solicitante facilite la mayor cantidad de informacioacuten posible sobre un evento o situacioacuten seguacuten su leal saber y entender si resulta relevante para la determinacioacuten de la responsabilidad

Hacer preguntas cerradas cuando sea apropiado

El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea basarse principalmente en preguntas abiertas y las preguntas cerradas deberiacutean utilizarse para recibir informacioacuten especiacutefica Dado que la entrevista de Dubliacuten se celebra con el fin de obtener informacioacuten especiacutefica el uso de preguntas cerradas tambieacuten reviste importancia Sin embargo el funcionario competente para el examen del caso debe tener cuidado de no dar la impresioacuten al solicitante de que solo se espera que responda a una serie de preguntas cerradas lo que se asemejariacutea a un tipo especiacutefico de interrogatorio policial Las preguntas abiertas ayudaraacuten al solicitante a entender que la entrevista le permite expresar sus propios puntos de vista

Utilizar preguntas aclaratorias y reflexivas

Estas preguntas son importantes cuando el funcionario competente para el examen del caso necesita obtener una descripcioacuten verificable del evento del solicitante

Hacer preguntas correctas de manera adecuada y justa

Las preguntas deben hacerse de manera justa y no sugestiva

Hacer preguntas de acuerdo con la capacidad y el nivel educativo del solicitante

El funcionario competente para el examen del caso siempre debe comprobar primero el nivel de educacioacuten o la capacidad del solicitante para comprender ciertas nociones a fin de evitar una interrupcioacuten de la comunicacioacuten debido al uso de un lenguaje demasiado baacutesico o demasiado difiacutecil y complejo

Dar la oportunidad de aclarar las incoherencias y contradicciones

El funcionario competente para el examen del caso debe brindar al solicitante la oportunidad de aclarar las posibles discrepancias contradicciones e incoherencias

Inicio de la entrevista

Bienvenidaintroduccioacuten

Es esencial que el funcionario competente para el examen del caso salude al candidato profesionalmente presente a todas las personas que participan en la entrevista y explique sus funciones Ademaacutes al explicar el papel de cada persona presente y cada paso y accioacuten en el proceso el funcionario competente para el examen del caso podriacutea reducir cualquier sentimiento de tensioacuten y ansiedad

Verificar el entendimiento entre el inteacuterprete y el solicitante

El funcionario competente para el examen del caso debe preguntar al solicitante si entiende al inteacuterprete y viceversa

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp27

Informar al solicitante sobre el propoacutesito y el contenido de la entrevista asiacute como sobre el procedimiento de Dubliacuten

Es importante que el solicitante comprenda el procedimiento de Dubliacuten asiacute como los siguientes pasos Por lo tanto proporcionar informacioacuten es importante El funcionario competente para el examen del caso debe explicar la informacioacuten pertinente teniendo en cuenta el nivel de comprensioacuten del solicitante Es esencial facilitar la informacioacuten pertinente al inicio de la entrevista El suministro oportuno de la informacioacuten pertinente proporciona al solicitante una visioacuten general del procedimiento

Es particularmente importante informar al solicitante sobrebull la duracioacuten de la entrevista y los posibles resultadosbull confidencialidadbull el propoacutesito de la entrevista

a) suministro de informacioacuten sobre el Reglamento de Dubliacuten IIIb) determinacioacuten de la responsabilidad

bull el informe escritobull los pasos que se seguiraacuten en el procedimientobull cualquier otra aclaracioacuten que el solicitante pida con respecto al procedimiento de Dubliacuten En este

contexto es importante que los Estados miembros aborden la informacioacuten inexacta o engantildeosa que circula entre las comunidades de refugiados incluso mediante el uso de mediadores culturales

Es importante que el funcionario competente para el examen del caso asegure que la persona solicitante haya entendido la informacioacuten proporcionada y que facilite informacioacuten adicional si es necesario

Obligacioacuten de cooperar

El solicitante tiene la obligacioacuten de cooperar con las autoridades para establecer su identidad edad pasado incluido el de parientes relacionados identidad nacionalidad(es) y lugares de anterior residencia solicitudes de asilo previas itinerarios de viaje documentos de viaje y motivos por los que solicita proteccioacuten internacional (artiacuteculo 13 de la DPA y otra legislacioacuten nacional pertinente) Se deberaacute informar al solicitante sobre otras obligaciones que puedan imponerse en la medida en que sean necesarias para la tramitacioacuten de la solicitud de conformidad con la legislacioacuten nacional (por ejemplo la obligacioacuten de informar la entrega de documentos etc)

El funcionario competente para el examen debe explicar por queacute el suministro de toda la informacioacuten relevante y correcta resulta beneficioso para poder tomar una decisioacuten apropiada Tambieacuten es importante sentildealar que solo si el solicitante proporciona deliberadamente informacioacuten falsa puede haber consecuencias negativas

El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe informar al solicitante de que cuando no sepa la respuesta a una pregunta debe decirlo y no tratar de dar una respuesta adivinando

Contenido de la entrevista

A fin de celebrar una entrevista personal de Dubliacuten de manera efectiva el funcionario competente para el examen del caso deberiacutea abordar todas las cuestiones pertinentes para la aplicacioacuten de los criterios del Reglamento de Dubliacuten III Las teacutecnicas de entrevista no pueden considerarse de forma aislada sin comprender lo que debe cubrirse durante la entrevista El objetivo de esta seccioacuten de la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III es permitir al funcionario competente para el examen del caso recopilar informacioacuten precisa y fiable sobre la posible aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III en el caso concreto del solicitante

Se deben abordar dos categoriacuteas principales de temasbull En primer lugar todos los temas relacionados con la situacioacuten personal del solicitante y los lazos

familiaresbull En segundo lugar todos los temas relacionados con el itinerario de viaje del solicitante

28enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Dado que las declaraciones de los solicitantes son en muchos casos el uacutenico o el principal medio de prueba se puede encontrar una visioacuten maacutes detallada sobre coacutemo cubrir estos dos temas durante la entrevista en la parte pertinente del capiacutetulo sobre Evaluacioacuten de las pruebas maacutes abajo Estas visiones presentan las cuestiones que puede que sea necesario explorar durante la entrevista en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud con el fin de reunir la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

bull Cuestiones que deben explorarse durante la entrevista en relacioacuten con la unidad familiar (ir a Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares)

bull Cuestiones que deben explorarse durante la entrevista en relacioacuten con la residencia el visado la entrada y la estancia irregulares las solicitudes de asilo anteriores y el cese de responsabilidades (veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior)

Conclusioacuten de la entrevista

La fase de conclusioacuten consiste principalmente en asegurarse de que toda la informacioacuten relevante para el caso se ha investigado adecuadamente y que el solicitante ha recibido toda la informacioacuten necesaria sobre los siguientes pasos antes de salir de la entrevista

Asegurarse de que todos los aspectos relevantes se han tratado durante la entrevista

El funcionario competente para el examen del caso se aseguraraacute de que se haya dado al solicitante una oportunidad adecuada de presentar todos los elementos pertinentes

Preguntar al solicitante si existe informacioacuten adicional que deseariacutea antildeadir

Preguntar al solicitante si tiene algo que agregar le da la sensacioacuten de que el funcionario competente para el examen del caso lo estaacute tratando justamente y que estaacute escuchando Incluso si el funcionario competente para el examen del caso considera que se ha recopilado toda la informacioacuten relevante deberaacute permanecer abierto y flexible con respecto a aportaciones adicionales

Informar al solicitante sobre la posibilidad de presentar documentacioacuten justificante adicional

El funcionario competente para el examen del caso informaraacute al solicitante sobre la oportunidad de presentar toda la informacioacuten adicional pertinente para determinar correctamente el Estado miembro responsable antes de que se adopte la decisioacuten de trasladarlo al Estado miembro responsable Los plazos para la presentacioacuten de la documentacioacuten o de las pruebas deben comunicarse al solicitante

Informar al solicitante sobre los proacuteximos pasos del proceso

En la mayoriacutea de los casos no seraacute posible dar una fecha exacta para el anuncio de una decisioacuten pero el funcionario competente para el examen del caso deberaacute al menos dar un plazo indicativo Se debe informar al solicitante sobre coacutemo recibiraacute la informacioacuten relativa al resultado del proceso

Informar al solicitante sobre los plazos establecidos en el Reglamento de Dubliacuten III

No saber cuaacutendo se anunciaraacute la decisioacuten puede causar estreacutes al solicitante A fin de evitar esta situacioacuten podriacutea resultar uacutetil explicar en general los plazos mencionados en el Reglamento En funcioacuten del caso esto podriacutea incluir el plazo maacuteximo en el que se tiene que dirigir una solicitud de toma a cargoreadmisioacuten al otro Estado miembro y en queacute plazo el Estado miembro requerido debe responder a la solicitud asiacute como el plazo para llevar a cabo el traslado En cualquier caso se les deberaacute informar del plazo para presentar un recurso contra la decisioacuten de traslado una vez que se les notifique

Informar al solicitante sobre el resumen escrito y la forma de acceder a eacutel

De conformidad con el artiacuteculo 5 apartado 6 del Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro que lleve a cabo la entrevista personal elaboraraacute un resumen escrito de esta que contendraacute al menos la principal informacioacuten proporcionada por el solicitante en la entrevista Resumir la informacioacuten baacutesica proporcionada por el solicitante

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp29

constituye una manera eficaz de verificar que el funcionario competente para el examen del caso ha cubierto en el informe escrito o en el formulario normalizado todos los temas necesarios para realizar la evaluacioacuten Si el solicitante tiene alguna duda relacionada con lo que se ha dicho se le daraacute la oportunidad de hacer comentarios corregir o proporcionar aclaraciones

En funcioacuten del sistema nacional el funcionario competente para el examen del caso tambieacuten puede ser la persona adecuada para asegurar que el solicitante yo el asesor juriacutedico u otro consejero que represente al solicitante tenga acceso al resumen en el momento oportuno como se establece en el artiacuteculo 5 apartado 6

Consideraciones especiacuteficas relativas a las personas con necesidades especiales

Antes de determinar la responsabilidad sobre la base de la jerarquiacutea de criterios del Capiacutetulo III asiacute como de otras disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III (incluidas las consideraciones humanitarias el cese de la responsabilidad y la transferencia de la responsabilidad debido a la expiracioacuten de los plazos) el funcionario competente para el examen del caso deberaacute comprobar si se aplican las consideraciones especiacuteficas que influyen en la determinacioacuten de la responsabilidad

Las necesidades procedimentales especiales seguacuten el artiacuteculo 24 de la PDA pueden influir en la organizacioacuten de la entrevista personal En el caso de los menores el Reglamento de Dubliacuten III establece garantiacuteas especiacuteficas en el artiacuteculo 6 En el caso de los menores no acompantildeados el artiacuteculo 8 del Reglamento de Dubliacuten III proporciona un criterio especiacutefico que establece las normas para la determinacioacuten de la responsabilidad en estos casos

Importancia de la identificacioacuten de las necesidades especiales

Un solicitante vulnerable es un solicitante cuya capacidad para comprender y exponer su caso eficazmente o participar plenamente en el proceso estaacute limitada debido a sus circunstancias particulares Las experiencias del solicitante ya sea en su paiacutes de origen durante el viaje o en el paiacutes de asilo pueden tener una fuerte influencia en la vulnerabilidad Por ejemplo la barrera del idioma o el sentimiento de exclusioacuten social que experimentan puede llevarlos a una situacioacuten de mayor vulnerabilidad

De conformidad con el artiacuteculo 22 de la DCA los Estados miembros evaluaraacuten si el solicitante es un solicitante con necesidades de acogida especiales Esta obligacioacuten tambieacuten se aplica a las personas en los procedimientos sujetos al Reglamento de Dubliacuten III De conformidad con el artiacuteculo 24 de la DPA los Estados miembros velaraacuten por que cuando se haya determinado que un solicitante necesita garantiacuteas procedimentales especiales se le preste el apoyo adecuado a fin de que pueda disfrutar de los derechos y cumplir las obligaciones a lo largo de la duracioacuten del procedimiento

Cabe sentildealar que la identificacioacuten de un solicitante vulnerable resulta relevante no solo por la puesta en marcha de mecanismos de remisioacuten adecuados o por la realizacioacuten de la entrevista de manera apropiada sino que la vulnerabilidad tambieacuten puede tener un impacto directo en el proceso de determinacioacuten de la responsabilidad en el contexto de los artiacuteculos 16 y 17 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como en relacioacuten con una posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta Esto se aborda con maacutes detalle en la seccioacuten Evaluacioacuten de las pruebas

La identificacioacuten de vulnerabilidades tambieacuten resulta pertinente a efectos del intercambio de informacioacuten relacionada con la salud durante el traslado del sistema de Dubliacuten tal como se describe en el artiacuteculo 32 del Reglamento de Dubliacuten III

Jurisprudencia condiciones de salud y la aplicacioacuten de los traslados conforme al sistema de Dubliacuten

El TJUE dictaminoacute que incluso si no hay motivos graves para creer que existen deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantes de asilo un traslado en siacute mismo podriacutea entrantildear un riesgo real de trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea Esto podriacutea ocurrir en particular en circunstancias en las que el traslado de un solicitante de asilo con un estado mental o fiacutesico especialmente grave supondriacutea un riesgo real y probado para la salud del solicitante que se deteriorariacutea de forma significativa y permanente

30enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Las autoridades de un Estado miembro deben tener en cuenta factores objetivos como los certificados meacutedicos que puedan demostrar la especial gravedad de la enfermedad de una persona y las consecuencias importantes e irremediables que puede tener para ella un traslado Corresponderiacutea entonces a esas autoridades eliminar toda duda seria sobre las repercusiones del traslado en el estado de salud del interesado velando por que el solicitante de asilo esteacute acompantildeado durante el traslado propiamente dicho por el personal meacutedico apropiado que disponga del equipo los recursos y los medicamentos necesarios a fin de evitar todo agravamiento de su salud o todo acto de violencia contra siacute mismo o contra terceros Los Estados miembros tambieacuten deben garantizar que el solicitante de asilo reciba atencioacuten a su llegada al Estado miembro responsable

En caso necesario un Estado miembro deberiacutea suspender la ejecucioacuten de un traslado mientras el estado de salud del solicitante no le permita realizarlo El Estado miembro requirente tambieacuten podraacute optar por examinar eacutel mismo la solicitud de proteccioacuten internacional haciendo uso de la laquoclaacuteusula discrecionalraquo del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III Si el estado de salud del solicitante de asilo no permite al Estado miembro requirente trasladar al solicitante en un plazo de seis meses el Estado miembro responsable quedaraacute exento de sus obligaciones de hacerse cargo o de readmitir a la persona en cuestioacuten y la responsabilidad se transferiraacute entonces al Estado miembro requirente de conformidad con el artiacuteculo 29 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III

(Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 C K y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU)

Las categoriacuteas maacutes comunes de personas vulnerables son

Menores acompantildeados y no acompantildeados

Mujeres embarazadas

Personas con discapacidad

Familias monoparentales con hijos

Personas que han sufrido torturas violacioacuten u otras formas graves de violencia psicoloacutegica fiacutesica o sexual

Personas de edad avanzada

Viacutectimas de la trata de seres humanos

Para identificar a las personas con necesidades especiales consulte la herramienta IPSN de la EASO El objetivo principal de esta herramienta IPSN es facilitar la identificacioacuten oportuna de las personas con necesidades especiales en relacioacuten con el procedimiento o la acogida Puede utilizarse en cualquier fase del procedimiento de asilo y del proceso de acogida Esta herramienta tiene el objetivo de prestar apoyo praacutectico a los funcionarios que intervienen en el procedimiento de asilo y en los sistemas de acogida y no exige conocimientos especializados de medicina psicologiacutea u otras materias ajenas al procedimiento de asilo La herramienta sirve para ayudar a los funcionarios encargados de los casos a establecer las garantiacuteas procedimentales necesarias

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp31

Consideraciones especiacuteficas el intereacutes superior del nintildeo

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

considerando 13 artiacuteculos 6 y 8 Artiacuteculo 12

Entrevistas a menores

Entrevistar a menores requiere un conjunto de habilidades y teacutecnicas especiacuteficas Esta situacioacuten especiacutefica se explica con maacutes detalle en la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre el intereacutes superior del nintildeo en los procedimientos de asilo publicada en 2019

Moacutedulo de formacioacuten de la EASO sobre entrevistas a menores

De cara a mantener una entrevista con un nintildeo se requieren conocimientos y capacidades especiacuteficos ya que el nintildeo tiene una percepcioacuten del entorno de sus recuerdos y del sentido de tiempo bastante diferente de la que tiene un adulto Es fundamental pues que los funcionarios competentes para el examen de los casos sean plenamente conscientes de esas diferencias al mantener una entrevista personal con un nintildeo La EASO ha desarrollado un moacutedulo de formacioacuten sobre entrevistas a menores El objetivo de este moacutedulo es proporcionar a los participantes conocimientos y habilidades en las etapas de desarrollo de los nintildeos y en coacutemo evaluar la informacioacuten dada por un nintildeo asiacute como teacutecnicas especiacuteficas para entrevistar a menores

Garantiacuteas de procedimiento evaluacioacuten del intereacutes superior del nintildeo

En todo el Reglamento de Dubliacuten III se hace hincapieacute en que el intereacutes superior del nintildeo representa una consideracioacuten primordial en todos los procedimientos relacionados con los menores cuando se aplica el Reglamento El artiacuteculo 6 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III hace especial hincapieacute en este aspecto La consideracioacuten del principio de laquointereacutes superior del nintildeoraquo que se contempla en el artiacuteculo 6 del Reglamento de Dubliacuten III tambieacuten incluye el derecho de los menores a la informacioacuten y a ser oiacutedos El artiacuteculo 6 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como el artiacuteculo 12 del Reglamento de ejecucioacuten establecen los factores que deben tenerse en cuenta laquoen particularraquo

a) las posibilidades de reagrupacioacuten familiarb) el bienestar y el desarrollo social del menorc) las consideraciones de seguridad y proteccioacuten especialmente en los casos en los que exista el riesgo

de que el menor haya sido o pueda ser viacutectima de trata de seres humanosd) la opinioacuten del menor teniendo en cuenta su edad y madurez

Estos factores pueden resultar decisivos para la determinacioacuten de la responsabilidad especialmente con vistas a una posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta o del artiacuteculo 3 del CEDH sobre la prohibicioacuten de la tortura o de los tratos inhumanos o degradantes En la sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 en el asunto Tarakhel contra Suiza(2) relativa a una familia afgana con cuatro hijos menores el TEDH declaroacute que un traslado de Suiza a Italia no seriacutea liacutecito con arreglo al artiacuteculo 3 del CEDH si los solicitantes laquoeran devueltos a Italia sin que las autoridades suizas hubieran obtenido previamente una garantiacutea individual de las autoridades italianas referida por un lado a la toma de cargo adaptada a la edad de los menores y por otro lado al mantenimiento de la unidad familiarraquo A la luz del asunto Tarakhel resulta evidente que el intereacutes superior del nintildeo debe ser considerado tanto para los menores acompantildeados como para los no acompantildeados Actualmente esto se refleja claramente en el artiacuteculo 6 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

Por otra parte el artiacuteculo 6 del Reglamento de Dubliacuten III preveacute varias garantiacuteas y acciones adicionales que deben adoptarse con respecto a menores no acompantildeados Estas garantiacuteas se establecen en el artiacuteculo 6 apartados 3 y 4 en los que se dispone lo siguiente

bull Los Estados miembros deben garantizar que un representante actuacutee en nombre de un menor no acompantildeado o lo ayude en todos los procedimientos previstos en el Reglamento de Dubliacuten III El representante debe tener las cualificaciones y la experiencia necesarias para garantizar que se tenga debidamente en cuenta el intereacutes superior del menor

bull El representante deberaacute tener laquoacceso al contenido de los documentos importantes del expediente del solicitante incluido el prospecto especiacutefico para los menores no acompantildeadosraquo

32enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

bull El Estado miembro ante el que se presente la solicitud laquollevaraacute a cabo tan pronto como sea posible las acciones necesarias para identificar a los miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado que se encuentren en territorio de los Estados miembros al mismo tiempo que protegen el intereacutes superior del nintildeoraquo

bull Todo el personal de las autoridades competentes que se ocupa de las solicitudes relativas a los menores no acompantildeados deberaacute haber recibido y seguiraacute recibiendo una formacioacuten adecuada sobre las necesidades especiacuteficas de los menores

El requisito de una estrecha cooperacioacuten entre los Estados miembros en la evaluacioacuten del intereacutes superior significa que tanto el Estado miembro requirente como el requerido deben cooperar para evaluar efectivamente el intereacutes superior del nintildeo y para ello reuniraacuten los conocimientos de que disponen y cuando sea necesario tambieacuten intercambiaraacuten informacioacuten pertinente relativa a la evaluacioacuten del intereacutes superior

El artiacuteculo 12 del Reglamento de ejecucioacuten establece en el apartado 3 que el representante participaraacute en la identificacioacuten de los miembros de la familia en la mayor medida posible El apartado 4 especifica el intercambio de informacioacuten entre los Estados miembros para determinar el Estado miembro responsable de examinar la solicitud de un menor no acompantildeado En particular si el Estado miembro tiene en su poder informacioacuten que permita iniciar la identificacioacuten o la localizacioacuten de miembros de la familia hermanos o parientes ese Estado miembro consultaraacute a los demaacutes Estados miembros seguacuten proceda e intercambiaraacute informacioacuten con el fin de

bull identificar a los miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado que se encuentren en el territorio de los Estados miembros

bull establecer la existencia de viacutenculos familiares probadosbull evaluar la capacidad de un pariente para hacerse cargo del menor no acompantildeado incluso cuando los

miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado residan en maacutes de un Estado miembro

Las praacutecticas y procedimientos nacionales de los Estados miembros para evaluar el intereacutes superior del nintildeo pueden variar significativamente y no es el propoacutesito de esta guiacutea praacutectica abordar en profundidad todos los aspectos de la evaluacioacuten del intereacutes superior No obstante cabe destacar que

bull La evaluacioacuten del intereacutes superior debe hacerse individualmente en cada caso teniendo en cuenta las circunstancias especiacuteficas del nintildeo en cuestioacuten Dichas circunstancias pueden incluir factores como el perfil cultural del nintildeo sus experiencias su edad y su grado de madurez su geacutenero y su identidad de geacutenero su nivel educativo y cualquier posible vulnerabilidad incluidos las cuestiones de salud (psicoloacutegica) y los traumas

bull La evaluacioacuten del intereacutes superior representa una evaluacioacuten general de todos los elementos pertinentes del intereacutes superior del nintildeo

bull En la praacutectica al evaluar el intereacutes superior del nintildeo en el contexto de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III resulta especialmente importante recopilar informacioacuten sobre las circunstancias especiacuteficas del nintildeo tener en cuenta las posibilidades de reunificacioacuten familiar del nintildeo (familia o parientes en la zona de los Estados miembros) dejar que el nintildeo presente sus propias opiniones a las autoridades asiacute como garantizar la seguridad y proteccioacuten del menor contra todas las formas de violencia y que su salud y atencioacuten baacutesica esteacuten garantizadas Se puede encontrar orientacioacuten sobre la evaluacioacuten de la edad en la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre evaluacioacuten de la edad

bull Asimismo es importante que los Estados miembros recaben y tengan en cuenta las opiniones del representante del nintildeo en consonancia con la participacioacuten del representante en el proceso de determinacioacuten de responsabilidades en la mayor medida posible Tambieacuten se puede solicitar la opinioacuten de otros actores nacionales pertinentes en el cuidado o la proteccioacuten de los menores y tenerla en cuenta en la evaluacioacuten del intereacutes superior cuando sea apropiado

La Guiacutea praacutectica de la EASO sobre el intereacutes superior del nintildeo en los procedimientos de asilo ayuda a identificar y poner de relieve los principales hitos y puntos de referencia para la aplicacioacuten del intereacutes superior del nintildeo Con ello se pretende ayudar a los Estados miembros a aplicar el principio del intereacutes superior y potenciar las garantiacuteas de los procedimientos de asilo que afectan a los menores

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp33

Determinacioacuten del Estado miembro responsable en caso de menores no acompantildeados artiacuteculo 8 del Reglamento de Dubliacuten III

El artiacuteculo 8 establece tres principios baacutesicos para la determinacioacuten de la responsabilidad de los menores no acompantildeados

bull El principio de que el intereacutes superior del nintildeo constituye una consideracioacuten primordial se enfatiza en la redaccioacuten de todos los apartados del artiacuteculo La aplicacioacuten de uno de estos apartados del artiacuteculo se lleva a cabo en las condiciones en las que se considera que responde al intereacutes superior del nintildeo

bull El principio de reunir a un nintildeo menor de edad con su familia hermanos o parientes que se encuentren legalmente en territorio del Estado miembro se perfila como un criterio primordial para la determinacioacuten de la responsabilidad

bull El principio de que en situaciones en las que el menor no tenga familia o parientes presentes en los Estados miembros es fundamental garantizar que el menor tenga un acceso raacutepido a un procedimiento de concesioacuten de proteccioacuten internacional y como norma el menor no debe ser trasladado Por lo tanto cuando no haya familia o parientes en los Estados miembros el Estado miembro responsable es normalmente aquel en el que el nintildeo estaacute presente y en el que ha solicitado proteccioacuten internacional Esto se desprende de la sentencia del TJUE de 6 de junio de 2013 en el asunto MA y otros contra el Secretario de Estado del Ministerio del Interior (3) que siempre que sea en el mejor intereacutes del nintildeo establece que

un menor no acompantildeado que no tiene ninguacuten familiar que se encuentre legalmente en el territorio de un Estado miembro ha presentado solicitudes de asilo en maacutes de un Estado miembro dicha disposicioacuten designa como laquoEstado miembro responsableraquo el Estado miembro en el que se encuentre el menor despueacutes de haber presentado ante eacutel una solicitud de asilo

Por consiguiente todaviacutea es necesario evaluar el intereacutes superior del nintildeo Esta evaluacioacuten constituye una condicioacuten en virtud del artiacuteculo 8 apartado 4 si no redunda en el intereacutes superior del nintildeo permanecer en el Estado miembro en el que se encuentra el Estado miembro al que debe regresar deberaacute ser el Estado miembro responsable

(3) Sentencia del TJUE de 6 de junio de 2013 MA y otrosSecretary of State for the Home Department C-64811

34enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

4 Evaluacioacuten de pruebasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 20 apartado 1 y artiacuteculo 22 apartados 2 a 5

Anexo II

Introduccioacuten

Una vez recopilada toda la informacioacuten relevante se inicia el proceso de evaluacioacuten de las pruebas para determinar la responsabilidad La entrevista personal de Dubliacuten constituye una importante fuente de informacioacuten por lo que estaacute estrechamente vinculada a la evaluacioacuten de las pruebas La finalidad misma de la entrevista personal de Dubliacuten radica en recoger informacioacuten precisa y fiable sobre la posible aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III en el caso concreto del solicitante Los temas relevantes que se trataraacuten en la entrevista se refieren principalmente a los criterios de determinacioacuten del Estado miembro responsable (capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III) las disposiciones relacionadas con las personas dependientes y las claacuteusulas discrecionales (capiacutetulo IV del Reglamento de Dubliacuten III) el itinerario de viaje la solicitud o solicitudes previas asiacute como el cese de responsabilidad (capiacutetulo V del Reglamento de Dubliacuten III) tal como se establece a continuacioacuten El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea abordar todas las cuestiones pertinentes para la evaluacioacuten de los criterios del Reglamento de Dubliacuten III

Es necesario evaluar la informacioacuten recopilada durante la entrevista y de las bases de datos (por ejemplo documentos personales Eurodac VIS) asiacute como cualquier informacioacuten facilitada por el solicitante u otras fuentes pertinentes (por ejemplo miembros de la familia ONG etc)

La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas

La Comisioacuten Europea describioacute la importancia de la evaluacioacuten de la prueba en su propuesta de 2001 para el Reglamento de Dubliacuten II de la siguiente manera

laquoEl mecanismo de determinacioacuten del Estado responsable soacutelo puede funcionar si los Estados miembros establecen entre siacute una cooperacioacuten leal con el fin de reunir las pruebas necesarias tramitar las peticiones en los plazos previstos y organizar los traslados en las mejores condicionesraquo COM(2001) 447 apartado 7

El uso de pruebas es vital para el procedimiento de Dubliacuten al establecer el Estado miembro responsable de la solicitud de proteccioacuten internacional

Se puede pedir a un funcionario competente para el examen del caso que evaluacutee las pruebas en cualquier momento durante todo el procedimiento pero en particular en dos situaciones

bull antes de enviar una peticioacuten a otro Estado miembro para que se tome a cargo o readmita a un solicitante de proteccioacuten internacional (tal como se establece para los casos de presentacioacuten de una peticioacuten de toma a cargo (artiacuteculo 21 apartado 3) y una peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 23 apartado 3 y artiacuteculo 24 apartado 5) del Reglamento de Dubliacuten III) y

bull antes de responder a dicha peticioacuten (respuesta a la peticioacuten de toma a cargo (artiacuteculo 22 apartados 2 a 5) y respuesta a una peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 25 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III)

La forma en que se lleva a cabo la evaluacioacuten de las pruebas difiere en funcioacuten de los criterios relevantes que se utilicen para la toma a cargo o la readmisioacuten

Indicaciones de Dubliacuten III

El procedimiento de Dubliacuten de conformidad con el artiacuteculo 20 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III laquose iniciaraacute en el momento en que se presente una solicitud de proteccioacuten internacional por primera vez ante un Estado miembroraquo Al presentar una peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten los Estados miembros tienen que

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp35

utilizar los formularios normalizados previstos en el Reglamento de ejecucioacuten e incluiraacuten en la peticioacuten pruebas o indicios Las dos listas de laquopruebasraquo e laquoindiciosraquo se definen en el artiacuteculo 22 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III En esta disposicioacuten se indica que la Comisioacuten laquoestableceraacute y revisaraacute perioacutedicamente dos listas que indiquen los elementos probatorios e indicios pertinentesraquo El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene estas dos listas en las que se indican por cada artiacuteculo pertinente los medios de prueba que pueden utilizarse

Anexo II del Reglamento de ejecucioacuten

Medios de prueba (Anexo II lista A)

Pruebas circunstanciales (Anexo II lista B)

Medios de prueba

Prueba se refiere a pruebas formales que laquodeterminan la responsabilidad en virtud del presente Reglamento mientras no sean refutadas por pruebas en contrarioraquo (artiacuteculo 22 apartado 3 letra a) inciso i))

Las pruebas indican que otro Estado miembro es responsable

El artiacuteculo 22 apartado 4 establece a este respecto laquoLa exigencia de pruebas no deberiacutea superar lo que resulte necesario para la correcta aplicacioacuten del presente Reglamentoraquo

Indicios

Indicios se refiere a laquoelementos indicativos que pese a ser refutables pueden ser suficientes en ciertos casos en funcioacuten del valor probatorio que se les atribuyaraquo Su valor probatorio se evaluaraacute caso por caso

Los indicios pueden llevar a la conclusioacuten de que otro Estado miembro es responsable

El artiacuteculo 22 apartado 5 recoge una disposicioacuten sobre el uso de indicios laquoDe no existir pruebas formales el Estado miembro requerido admitiraacute su responsabilidad si los indicios son coherentes verificables y suficientemente detallados para establecer la responsabilidadraquo

Falta de indicaciones de Dubliacuten III

A menudo no hay pruebas de la responsabilidad de un Estado miembro determinado lo que hace necesario valorar cualquier indicio existente de cara a determinar efectivamente el Estado miembro responsable Cuando no existe una prueba como los datos de Eurodac o VIS sobre el solicitante en la mayoriacutea de los casos el solicitante de asilo constituye la principal fuente de informacioacuten para determinar el Estado miembro responsable

Solicitudes de informacioacuten

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 34 Anexo V

Muy a menudo las indicaciones de Dubliacuten en un caso resultan insuficientes Si las pruebas o los indicios no son suficientes para determinar la responsabilidad o incluso para determinar si debe aplicarse o no el Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro que lleve a cabo el procedimiento de Dubliacuten podraacute solicitar a otro Estado miembro maacutes informacioacuten pertinente para la determinacioacuten de la responsabilidad de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III y para ello utilizaraacute el formulario normalizado del anexo V del Reglamento de ejecucioacuten Se pueden enviar solicitudes maacutes especiacuteficas especialmente si la informacioacuten solicitada se refiere a los lazos familiares y a cuestiones de dependencia A tal efecto los Estados miembros disponen de los formularios normalizados que figuran en los anexos VII y VIII del Reglamento de ejecucioacuten La informacioacuten proporcionada por el Estado miembro que responde constituye una prueba y por lo tanto tiene valor probatorio

36enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas

Principios de evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de Dubliacuten

El procedimiento de Dubliacuten constituye un proceso objetivo para determinar el Estado miembro responsable La evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de Dubliacuten es muy diferente de la evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de asilo sustantivo Sin embargo el nivel de prueba requerido no cambia necesariamente

Ademaacutes si se ha de evaluar la posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta las normas para la evaluacioacuten de las pruebas son maacutes similares al examen de un obstaacuteculo a la expulsioacuten en un procedimiento de asilo sustantivo

El proceso de determinacioacuten de la responsabilidad representa un procedimiento conjunto entre los dos Estados miembros implicados La cooperacioacuten entre los Estados miembros es importante para llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas con el fin de determinar raacutepidamente el Estado miembro responsable respetando los plazos establecidos en el Reglamento

Uso de pruebas para evaluar la responsabilidad

Una vez que se haya recogido la informacioacuten pertinente durante la fase de registro en la entrevista personal con el solicitante yo mediante el intercambio de informacioacuten con otros Estados miembros el funcionario competente para el examen del caso procederaacute a la evaluacioacuten de las pruebas con el fin de determinar el Estado miembro responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional La evaluacioacuten de las pruebas se lleva a cabo caso por caso por parte del funcionario competente para el examen del caso que debe tener en cuenta la naturaleza y el peso de cada prueba o indicio

Como se ha descrito anteriormente cuando se enviacutea una peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten el Estado miembro solicitante tiene que proporcionar pruebas o indicios Debe tener en cuenta las pruebas presentadas por el solicitante

El Estado miembro requirente estaacute obligado a entregar una copia de todas las pruebas e indicios disponibles que demuestren la responsabilidad del Estado miembro requerido El contenido de la peticioacuten permitiraacute al Estado miembro requerido evaluar su responsabilidad En caso de una peticioacuten de toma a cargo este requisito se establece en el artiacuteculo 21 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III y en el artiacuteculo 1 del Reglamento de ejecucioacuten En caso de una peticioacuten de readmisioacuten este requisito se establece en el artiacuteculo 23 apartado 3 y en el artiacuteculo 24 apartado 3 y en el artiacuteculo 2 del Reglamento de ejecucioacuten

En caso de que la responsabilidad del Estado miembro requerido haya cesado de conformidad con el artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 o con el artiacuteculo 20 apartado 5 deberaacute demostrar que ya no es responsable

Dado que uno de los principales objetivos del Reglamento de Dubliacuten III es garantizar el acceso efectivo a un procedimiento de solicitud de asilo los Estados miembros deben esforzarse por determinar raacutepidamente el Estado miembro responsable basaacutendose en las pruebas disponibles

Buenas praacutecticas de cooperacioacuten entre los Estados miembros

La presencia de funcionarios de enlace en otros Estados miembros se considera una buena praacutectica Los funcionarios de enlace podriacutean ayudar a mejorar el entendimiento comuacuten y a acelerar los procedimientos en particular para los casos especiacuteficos que requieren una atencioacuten especial como los relativos a los menores o en momentos de especial presioacuten sobre un Estado miembro

Observaciones generales sobre la evaluacioacuten de la documentacioacuten

La documentacioacuten constituye una parte importante de las pruebas En algunos casos el solicitante lleva consigo documentacioacuten El proceso de evaluacioacuten de la pertinencia de la documentacioacuten para la evaluacioacuten de la responsabilidad requiere la confianza mutua y la cooperacioacuten entre los Estados miembros

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp37

Al realizar la evaluacioacuten el funcionario competente para el examen del caso puede examinar lo siguiente Naturaleza de la documentacioacutenbull Se refiere a la forma de un documento original o copia o un extracto

Autenticidad de la documentacioacutenbull La evaluacioacuten de si un documento es auteacutentico o falso resulta crucial para determinar la

responsabilidad de un Estado miembro El informe de autenticidad de la documentacioacuten no constituye un requisito previo en el Reglamento de ejecucioacuten Para una variedad de documentos estas comprobaciones pueden no resultar factibles (por ejemplo certificado de nacimiento certificados de matrimonio)

Validez de la documentacioacutenbull Los documentos caducados tambieacuten son relevantes para la determinacioacuten de la responsabilidad de

un Estado miembro (por ejemplo documento de residencia hasta dos antildeos despueacutes de su caducidad en el momento de la solicitud visado hasta seis meses despueacutes de su caducidad)

Origenbull Autoridad que emite un documento

Interesadobull Si el documento pertenece al solicitante o no

38enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 2 letras g) a j) artiacuteculos 8 a 11 artiacuteculos 16 a 17

Artiacuteculos 11 y 12

Definiciones y consideraciones relevantes

De acuerdo con los considerandos 14 15 16 y 17 asiacute como con los capiacutetulos III y IV del Reglamento de Dubliacuten III la unidad familiar constituye una consideracioacuten primordial que el funcionario competente para el examen del caso debe tener en cuenta Ademaacutes el funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe ser consciente de que las diversas disposiciones del capiacutetulo III deben aplicarse en un orden jeraacuterquico

Consideraciones especiacuteficas relativas a los miembros de la familia parientes

Los funcionarios encargados de los casos deben tener presente la diferencia entre los miembros de la familia y los parientes y cualquier otro parentesco familiar al aplicar las diferentes disposiciones relativas a la unidad familiar en virtud del Reglamento de Dubliacuten III Puede ser necesario explicar las diferencias al solicitante durante la entrevista personal de Dubliacuten

Miembros de la familiaDe conformidad con el artiacuteculo 2 letra g) del Reglamento de Dubliacuten III los miembros de la familia presentes en el territorio de los Estados miembros laquosiempre que la familia ya existiera en el paiacutes de origenraquo son el coacutenyuge del solicitante o la pareja de hecho con la que mantenga una relacioacuten estable los hijos menores bioloacutegicos o adoptados de las parejas mencionadas en el primer guion o del

solicitante siempre que no esteacuten casados la madre el padre u otro adulto responsable de un menor soltero

ParienteDe acuerdo con el artiacuteculo 2 letra h) del Reglamento de Dubliacuten III cuando el solicitante sea un menor no acompantildeado como los tiacuteos adultos o los abuelos del solicitante que esteacuten presentes en el territorio del Estado miembro con independencia de que el solicitante sea hijo matrimonial extramatrimonial o adoptivo de conformidad con el Derecho nacional

MenorDe acuerdo con el artiacuteculo 2 letra i) el nacional de un tercer paiacutes o el apaacutetrida menor de 18 antildeos

Menor no acompantildeadoEn el artiacuteculo 2 letra j) del Reglamento de Dubliacuten III se define como laquoel menor que llegue al territorio de los Estados miembros sin ir acompantildeado de un adulto responsable de eacutel ya sea legalmente o con arreglo a la praacutectica del Estado miembro en cuestioacuten mientras tal adulto no se haga efectivamente cargo de eacutel se incluye al menor que deje de estar acompantildeado despueacutes de haber entrado en el territorio de los Estados miembrosraquo

En el contexto de los artiacuteculos 16 y 17 apartado 2 las relaciones de familia ampliada tambieacuten son pertinentes para la determinacioacuten de la responsabilidad

bull Relacioacuten de dependenciaEn particular el artiacuteculo 16 del Reglamento de Dubliacuten III se refiere a los hijos (adultos) a los hermanos y a los padres cuando existe una relacioacuten de dependencia

bull Familia en un sentido maacutes amplioEl artiacuteculo 17 apartado 2 se refiere a cualquier otra relacioacuten familiar en un sentido maacutes amplio

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp39

Menores no acompantildeados (artiacuteculo 8)

El artiacuteculo 8 se refiere a los menores no acompantildeados y establece que el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que se encuentre legalmente un miembro de la familia o un hermano del menor no acompantildeado Si el menor tiene un pariente se debe establecer que este pariente pueda cuidarlo La capacidad de cuidar del menor deberiacutea establecerse sobre la base de un examen individualizado Cuando el solicitante sea un menor casado cuyo coacutenyuge no esteacute presente legalmente en el territorio del Estado miembro el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que esteacuten presentes legalmente el padre la madre u otro adulto responsable del menor ya sea conforme a la ley o a la praacutectica de dicho Estado miembro o un hermano Sin embargo el funcionario competente para el examen del caso debe determinar que la reunificacioacuten con el miembro de la familia hermano o pariente redunda en el mejor intereacutes del nintildeo

Miembro de la familia que es beneficiario de la proteccioacuten internacional (artiacuteculo 9)

El artiacuteculo 9 establece que el Estado miembro responsable debe ser aquel en el que el solicitante tiene un miembro de la familia al que se le ha permitido residir en el paiacutes como beneficiario de la proteccioacuten internacional Cabe sentildealar que en este caso no se requiere que la familia se haya formado previamente en el paiacutes de origen Sin embargo tiene que haberse formado antes de que el solicitante presentara su primera solicitud (artiacuteculo 7 apartado 2)

Tanto el solicitante como el miembro de la familia deberiacutean haber expresado su consentimiento por escrito

Miembro de la familia que es solicitante de la proteccioacuten internacional (artiacuteculo 10)

El artiacuteculo 10 establece que el Estado miembro responsable debe ser aquel en el que el solicitante tiene un miembro de la familia que es solicitante de proteccioacuten internacional

Tanto el solicitante como el miembro de la familia deberiacutean haber expresado su consentimiento por escrito

Normas para solicitudes simultaacuteneas (artiacuteculo 11)

El artiacuteculo 11 establece normas para los casos en que varios miembros de la familia laquoyo los hermanos menores solteros presenten una solicitud de proteccioacuten internacional en un mismo Estado miembro simultaacuteneamente o en fechas suficientemente cercanas como para que los procedimientos de determinacioacuten del Estado miembro responsable puedan desarrollarse conjuntamenteraquo y la aplicacioacuten del procedimiento de Dubliacuten dariacutea lugar a la separacioacuten de los miembros de la familia En estos casos el Estado miembro responsable deberiacutea ser el que se encargue de tomar a cargo el mayor nuacutemero de miembros de la familia En su defecto el Estado miembro responsable seraacute el Estado miembro para el que los criterios indican que es el responsable de examinar la solicitud del maacutes antiguo de ellos

Personas dependientes (artiacuteculo 16)

El artiacuteculo 16 establece que laquocuando un solicitante dependa de la asistencia de sus hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros por razones de embarazo nacimiento reciente de un hijo enfermedad grave minusvaliacutea importante o edad avanzada o cuando los hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros dependan de la asistencia del solicitante los Estados miembros normalmente mantendraacuten reunido o agruparaacuten al solicitante con dichos hijos hermanos o padres siempre queraquo

bull los lazos familiares existieran en el paiacutes de origenbull el nintildeo hermano o padre sea capaz de cuidar de la persona dependientebull expresaran su consentimiento por escrito

Cuando se enviacutea una peticioacuten de toma a cargo el funcionario competente para el examen del caso tiene que explicar los siguientes puntos

bull razones de la dependenciabull naturaleza de la relacioacuten entre las personas dependientesbull la capacidad de la persona para cuidar de la persona dependiente

40enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Claacuteusulas discrecionales (artiacuteculo 17)

En virtud del artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III (las laquoclaacuteusulas discrecionalesraquo) los miembros de la familia tambieacuten pueden mantenerse unidos o reunirse cuando las relaciones familiares quedan fuera del aacutembito de los criterios familiares que conducen a la separacioacuten familiar Esto sin embargo queda a la total discrecioacuten de los Estados miembros involucrados

A tenor de lo dispuesto en las claacuteusulas discrecionales la situacioacuten es hasta cierto punto maacutes complicada en lo que respecta a la evaluacioacuten de las pruebas Su aplicacioacuten tambieacuten podriacutea estar sujeta a una orientacioacuten nacional adicional El uso de las claacuteusulas discrecionales puede preverse en particular si diferentes Estados miembros son responsables seguacuten los criterios del Reglamento de Dubliacuten III

Jurisprudencia el uso de las claacuteusulas discrecionales

El TJUE se ha pronunciado en repetidas ocasiones sobre coacutemo debe interpretarse el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III Dos asuntos presentados ante el TJUE ilustran el posible aacutembito en el que puede surgir la posibilidad de aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III

En el primer asunto citado el TJUE determinoacute que los Estados miembros no pueden ser obligados a aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III veacutease la sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 apartado 97

En este asunto concreto se alegoacute ante el Tribunal Constitucional de Eslovenia que el traslado de la demandante laquoCKraquo de Eslovenia a Croacia afectariacutea negativamente a su estado de salud y que por tanto no debiacutea ser trasladada Varias opiniones meacutedicas respaldaron esta afirmacioacuten Seguacuten el Tribunal Constitucional esloveno los Estados miembros deben aplicar la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III en caso de que el traslado de un solicitante a otro Estado miembro suponga una infraccioacuten del artiacuteculo 33 apartado 1 de la Convencioacuten de Ginebra del artiacuteculo 3 del CEDH y de la jurisprudencia pertinente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos

El TJUE dictaminoacute que la interpretacioacuten del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III compete en primer lugar al propio TJUE Ademaacutes dictaminoacute que no se puede exigir a los Estados miembros al menos en el asunto presentado anteriormente que apliquen el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

En el segundo asunto citado el Tribunal determinoacute que la aplicacioacuten del artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III no estaacute sujeta a ninguacuten requisito particular y que no exige que exista un recurso contra la decisioacuten de no hacer uso de dicho artiacuteculo veacutease la sentencia del TJUE de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117 apartados 71 y 79

En este caso concreto dos solicitantes adujeron ante el Comisionado para los Refugiados de Irlanda impedimentos de salud de uno de ellos y el hecho de que su hijo estaba en proceso de evaluacioacuten meacutedica No obstante dicho Comisionado recomendoacute su traslado de Irlanda al Reino Unido sobre la base del Reglamento de Dubliacuten III constatando al mismo tiempo que no habiacutea motivos para aplicar el artiacuteculo 17 de dicho Reglamento Esta decisioacuten fue recurrida citando entre otros el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III alegando que un traslado al Reino Unido planteariacutea un problema de proteccioacuten de los derechos fundamentales de los solicitantes ya que el Reino Unido propuso su retirada de la Unioacuten Europea Dado que el Tribunal confirmoacute la decisioacuten recurrida el asunto se presentoacute ante la High Court (Tribunal Superior Irlanda) Posteriormente la High Court (Tribunal Superior Irlanda) planteoacute al TJUE la cuestioacuten de si podiacutea impugnarse la negativa a aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III como habiacutea hecho el Comisionado

El TJUE dictaminoacute que el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no puede estar sujeto a ninguacuten requisito particular incluida la intencioacuten de un Estado miembro de retirarse de la Unioacuten Europea El TJUE dictaminoacute ademaacutes que el artiacuteculo 27 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no exige que exista un recurso contra la decisioacuten de no hacer uso de la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III sin perjuicio de que dicha decisioacuten pueda ser impugnada con ocasioacuten de un recurso contra la decisioacuten de traslado

Artiacuteculo 17 apartado 1 claacuteusula de soberaniacutea

El artiacuteculo 17 apartado 1 (la laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo) establece que el Estado miembro en el que se presenta una solicitud de proteccioacuten internacional y que lleva a cabo el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable puede decidir examinar por siacute mismo una solicitud de proteccioacuten internacional aunque no sea responsable en virtud del Reglamento

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp41

El Estado miembro puede activar este artiacuteculo en cualquier momento si se le ha presentado una solicitud de proteccioacuten internacional El Estado miembro en cuestioacuten tiene que indicarlo en Eurodac antildeadiendo la fecha en que se tomoacute la decisioacuten de examinar la solicitud

Artiacuteculo 17 apartado 2 claacuteusula humanitaria

De conformidad con el artiacuteculo 17 apartado 2 el Estado miembro en que se haya formulado una solicitud de proteccioacuten internacional o bien el Estado miembro responsable laquopodraacute pedir en todo momento a otro Estado miembro antes de que se adopte una primera decisioacuten en cuanto al fondo que asuma la responsabilidad de un solicitante a fin de agrupar a cualesquiera otros familiares por motivos humanitarios basados en particular en consideraciones familiares o culturales aunque ese otro Estado miembro no sea responsable con arreglo a los criterios establecidos en los artiacuteculos 8 a 11 y 16raquo Las personas implicadas deberaacuten manifestar su consentimiento por escrito

La aceptacioacuten de una solicitud con arreglo al artiacuteculo 17 apartado 2 queda a discrecioacuten del Estado miembro requerido Si el Estado miembro requerido decide examinar la solicitud de proteccioacuten internacional tendraacute que dar su aceptacioacuten por escrito al Estado miembro requirente

A fin de tramitar este tipo de casos el funcionario competente para el examen del caso puede incluir entre otras cosas elementos relativos a

bull razones para la reunificacioacutenbull documentos meacutedicos informes meacutedicos o evaluaciones psicoloacutegicasbull informes de ONG en los que se detallen los viacutenculos familiares con la persona que se encuentra en el

otro Estado Miembro incluida la documentacioacuten que confirme dichas relacionesbull naturaleza de la relacioacuten (coacutemo se separaron si se mantuvieron en contacto si estas personas viviacutean

juntas) con especial consideracioacuten de los aspectos familiares o culturales

Tanto el solicitante como el miembro de la familia o el interesado que se encuentre en el otro Estado miembro tienen que expresar su consentimiento por escrito

Medios de prueba e indicios

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 8 a 10 Anexo II

Menores no acompantildeados y miembros de la familia (artiacuteculos 8 a 10)

En los casos de los artiacuteculos 8 a 10 se deben establecer los siguientes elementosbull el viacutenculo familiarbull el estado legal del miembro o miembros de la familia hermano(s) o pariente(s)bull la capacidad del pariente o adulto responsable del cuidado del menorbull en el caso de los artiacuteculos 9 y 10 el consentimiento a la reagrupacioacuten expresado tanto por el solicitante

como por el miembro de la familia

Menor hermano padre o madre dependientes (artiacuteculo 16)

A fin de evaluar la dependencia entre el solicitante y su hijo adulto padres o hermanos en caso de que el solicitante o el familiar esteacute embarazada o haya dado a luz recientemente sea anciano esteacute gravemente enfermo o tenga una discapacidad grave es necesario establecer los siguientes elementos

bull el estado de residente del familiarbull el viacutenculo familiarbull la vulnerabilidad (embarazo recieacuten nacido edad avanzada enfermedad o discapacidad graves)bull la capacidad de la persona en cuestioacuten para cuidar de la persona dependiente

42enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Dado que el solicitante y el familiar estaacuten separados no tienen que depender de hecho el uno del otro en el momento de la evaluacioacuten Lo que hay que evaluar es si la persona es una persona dependiente por el hecho de estar embarazada tener un hijo recieacuten nacido su edad avanzada una enfermedad o una discapacidad graves por un lado y si el solicitante o el pariente tiene la capacidad de cuidar de la persona dependiente por otro lado El hecho de que el solicitante o el familiar ya se haya ocupado del familia en el pasado puede constituir un indicio de que existe dicha capacidad Se mostraraacute flexibilidad cuando se aplique el artiacuteculo 16

Los requisitos probatorios para establecer los viacutenculos familiares deben ser razonables para asegurar que los artiacuteculos 8 9 10 y la claacuteusula de dependencia (artiacuteculo 16) garanticen en la praacutectica la unidad familiar Toda la informacioacuten y las pruebas disponibles incluidas las declaraciones de los solicitantes deben ser consideradas debidamente para asegurar una correcta determinacioacuten de la responsabilidad

El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene la siguiente lista de medios de prueba e indicios en el caso de los artiacuteculos 8-10 relativos a las cuestiones familiares

Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10

Presencia de un miembro de la familia de un solicitante

que sea un menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de

otro Estado miembro

Extractos de registros

Permisos de residencia expedidos al miembro

de la familia

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis

ADN o sanguiacuteneo

Residencia legal de un miembro de la familia reconocido como

beneficiario de proteccioacuten internacional en un Estado

miembro (artiacuteculo 9)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de

otro Estado miembro

Extractos de registros

Permisos de residencia expedidos al familiar

que es beneficiario de la proteccioacuten internacional

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

Consentimiento de los interesados

Presencia de un miembro de la familia como solicitante de proteccioacuten internacional cuya solicitud todaviacutea no haya sido

objeto de una primera decisioacuten en cuanto al fondo en un

Estado miembro (artiacuteculo 10)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Autorizaciones de residencia provisionales expedidas a la persona durante el examen de su solicitud

Extractos de registros

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis ADN o sanguiacuteneo

Consentimiento de los interesados

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Toda confirmacioacuten escrita relativa a la presencia del familiar hermano o pariente del menor no acompantildeado o del familiar de un solicitante ya sea proporcionada a traveacutes de los formularios normalizados de intercambio de informacioacuten del Reglamento de ejecucioacuten o por otros medios constituyen medios probatorios que respaldan la peticioacuten de toma a cargo sobre los fundamentos juriacutedicos pertinentes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp43

Extractos de registros

La residencia legal (en el caso del artiacuteculo 9) y la presencia del miembro de la familia (en el caso de los artiacuteculos 8 y 10) tambieacuten pueden justificarse mediante extractos de registros que confirman la situacioacuten de la residencia del miembro de la familia

Permisos de residenciaautorizaciones de residencia provisionales expedidos al miembro de la familia

La presencia del miembro de la familia tambieacuten puede atestiguarse mediante el permiso o autorizacioacuten de residencia expedido al miembro de la familia en cuestioacuten

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco

Cualquier prueba que sustente el parentesco de las personas en cuestioacuten deberaacute enviarse al Estado miembro requerido si se dispone de ellas por ejemplo un certificado de matrimonio o de nacimiento o cualquier tipo de prueba documental que demuestre el parentesco

Anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo

El uso de anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo para apoyar la existencia de viacutenculos familiares debe ser excepcional El texto del Reglamento de ejecucioacuten deja claro que los anaacutelisis de ADN o de sangre solo se utilizaraacuten cuando no se disponga de otras pruebas

Consentimiento de los interesados

A fin de que la reagrupacioacuten tenga lugar con el acuerdo de los interesados el solicitante y el miembro de la familia deben expresar su consentimiento por escrito que ha de adjuntarse a la solicitud

Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10

Presencia de un miembro de la familia de un solicitante

que sea un menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Declaracioacuten de los miembros de la familia en cuestioacuten

Residencia legal de un miembro de la familia reconocido como

beneficiario de proteccioacuten internacional en un Estado

miembro (artiacuteculo 9)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Presencia de un miembro de la familia como solicitante de proteccioacuten internacional cuya solicitud todaviacutea no haya sido

objeto de una primera decisioacuten en cuanto al fondo en un

Estado miembro (artiacuteculo 10)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Indicaciones verificables del solicitante

La informacioacuten proporcionada por el solicitante relativa por ejemplo a la presencia de un miembro de la familia en un Estado miembro constituye un indicio Cuanto maacutes detallada sea la informacioacuten mejor fundamentada estaraacute la solicitud La informacioacuten proporcionada por el solicitante tambieacuten puede servir de base para solicitar informacioacuten al otro Estado miembro y pedirle confirmacioacuten En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar el viacutenculo familiar con los miembros de la familia

44enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

o los parientes La informacioacuten detallada sobre el otro u otros miembros de la familia el lugar donde viven las circunstancias de la separacioacuten los detalles sobre el matrimonio etc consiste en informacioacuten que puede ser verificada por el otro Estado miembro comprobando el registro o la entrevista del miembro o miembros de la familia en su territorio (Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares)

Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas proporcionadas por el miembro de la familia tambieacuten pueden respaldar las solicitudes presentadas por motivos de relaciones familiares

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus solicitudes Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp45

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 12 a 14 Anexo II

Definiciones y consideraciones relevantes

Siguiendo los criterios relacionados con los menores y las relaciones familiares el siguiente conjunto de criterios para la determinacioacuten de la responsabilidad estaacute relacionado con la entrada y la estancia teniendo en cuenta la forma en que el interesado entroacute o permanecioacute en el territorio de los Estados miembros la base juriacutedica de dicha entrada o estancia el periacuteodo de tiempo transcurrido desde la entrada asiacute como el lugar de solicitud de proteccioacuten internacional

El Reglamento de Dubliacuten III establece en primer lugar normas de procedimiento para la entrada y la estancia cuando se basa en un visado o un documento de residencia expedido por un Estado miembro (artiacuteculo 12) Para los Estados Schengen las solicitudes basadas en un visado expedido representan una parte importante de los casos que se inscriben en el marco del Reglamento de Dubliacuten III

La principal fuente de informacioacuten sobre un visado expedido es la base de datos del VIS El VIS conecta las embajadas y consulados de paiacuteses no pertenecientes a la UE y todos los puntos de cruce de las fronteras exteriores de los Estados Schengen El sistema realiza comparaciones biomeacutetricas principalmente de impresiones dactilares con fines de identificacioacuten y verificacioacuten No todos los Estados miembros que aplican el Reglamento de Dubliacuten III estaacuten obligados por el Reglamento VIS

En caso de que no se pueda acceder al sistema VIS o de que los indicadores relacionados con el visado o el permiso de residencia no esteacuten (plenamente) confirmados los Estados miembros podraacuten enviar solicitudes de informacioacuten de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III para facilitar el procedimiento de determinacioacuten de la responsabilidad

Documento de residencia

Documento de residencia vaacutelido (artiacuteculo 12 apartado 1)

laquoSi el solicitante es titular de un documento de residencia vaacutelido el Estado miembro que haya expedido dicho permiso seraacute el responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

En la mayoriacutea de los casos la primera sentildeal de que a un solicitante se le ha concedido un documento de residencia en un Estado miembro es su declaracioacuten o la existencia de un documento en siacute En los casos en que el solicitante lleve consigo el documento es necesario comprobar detalladamente la autenticidad y la validez del documento de residencia en cuestioacuten

Documentos de residencia muacuteltiples (artiacuteculo 12 apartado 3)

El artiacuteculo 12 apartado 3 establece normas sobre la responsabilidad en caso de que el solicitante sea titular de varios documentos de residencia vaacutelidos expedidos por varios Estados miembros

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra a) especifica que seraacute responsable el Estado miembro que haya expedido el documento de residencia maacutes prolongado o que caduque en fecha posterior

46enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Documentos de residencia caducados (artiacuteculo 12 apartado 4)

El artiacuteculo 12 apartado 4 se aplicaraacute en los casos en que el solicitante sea titular de uno o maacutes documentos de residencia caducados teniendo en cuenta la antiguumledad del documento de residencia En caso de que el documento de residencia haya caducado hace maacutes de dos antildeos la responsabilidad recaeraacute en el Estado miembro en el que se haya presentado la solicitud

Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 )

Visado vaacutelido (artiacuteculo 12 apartado 2)

El artiacuteculo 12 apartado 2 establece que laquosi un solicitante es titular de un visado vaacutelido el Estado miembro que haya expedido dicho visado seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

En caso de que el visado se haya expedido en nombre de otro Estado miembro el Estado miembro representado seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

Visado muacuteltiple (artiacuteculo 12 apartado 3)

El artiacuteculo 12 apartado 3 establece normas sobre la responsabilidad en caso de que el solicitante sea titular de varios visados expedidos por diferentes Estados miembros teniendo en cuenta el periacuteodo de validez del documento

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra b) atribuye la responsabilidad al Estado miembro que expide el visado que caduque en fecha posterior en el caso de diferentes visados de la misma naturaleza

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra c) establece que en caso de visados de naturaleza diferente laquoel Estado miembro que haya expedido el visado con mayor plazo de validez o en caso de plazo de validez ideacutentico el Estado miembro que haya expedido el visado que caduque en fecha posteriorraquo deberaacute asumir la responsabilidad

Visado caducado (artiacuteculo 12 apartado 4)

El artiacuteculo 12 apartado 4 se aplicaraacute en los casos en que el solicitante sea titular de uno o varios visados caducados teniendo en cuenta la fecha de expiracioacuten del visado y el visado que efectivamente le haya permitido la entrada en el territorio de un Estado miembro En caso de que el visado haya caducado hace maacutes de seis meses la responsabilidad recaeraacute en el Estado miembro en el que se haya presentado la solicitud

Entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)

laquoSi se determina que el solicitante ha cruzado la frontera de un Estado miembro de forma irregular por viacutea terrestre mariacutetima o aeacuterea procedente de un tercer paiacutes el Estado miembro en el que haya entrado de tal forma seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

La responsabilidad derivada de la entrada irregular cesaraacute 12 meses despueacutes de la fecha en que se haya producido la entrada irregular de fronteras si no se ha presentado ninguna solicitud de proteccioacuten internacional en ninguacuten Estado miembro durante este periacuteodo

Estancia permanente en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

laquoCuando un Estado miembro no sea o haya dejado de ser responsableraquo con arreglo a los criterios de entrada irregular y laquose determine atendiendo a pruebas o a indicioshellip que un solicitante [hellip] ha vivido en un Estado miembro durante un periacuteodo continuo no inferior a cinco meses antes de presentar la solicitud de proteccioacuten internacional ese Estado miembro seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

Este artiacuteculo es aplicable incluso en los casos en que no se puedan establecer las circunstancias de entrada

Si las pruebas sugieren que el solicitante ha estado viviendo durante al menos cinco meses en varios Estados miembros el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que el solicitante permanecioacute maacutes recientemente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp47

Dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (legal) (artiacuteculo 14)

Los Estados Schengen tienen una poliacutetica comuacuten de visados para facilitar la entrada de visitantes legales en la UE respetando la seguridad interior La UE dispone de una lista de paiacuteses cuyos ciudadanos deberaacuten ser titulares de un visado al cruzar las fronteras exteriores y una lista de paiacuteses cuyos ciudadanos estaacuten exentos de ese requisito(4) El acceso sin necesidad de visados tambieacuten puede ser el resultado de negociaciones bilaterales especialmente entre paiacuteses fronterizos

El artiacuteculo 14 apartado 1 establece que laquo[s]i un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida entra en el territorio de un Estado miembro en que se le dispensa de la obligacioacuten de visado dicho Estado miembro seraacute responsable del examen de su solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

El artiacuteculo 14 apartado 2 establece normas para una situacioacuten en la que el solicitante podriacutea haber entrado legalmente en varios Estados miembros porque en ellos no se exige visado Si el laquonacional de un tercer Estado o el apaacutetrida presenta su solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro en que tambieacuten se le dispensa de la obligacioacuten de visado para la entrada en el territorioraquo ese otro Estado miembro seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto (artiacuteculo 15)

Tambieacuten puede presentarse una solicitud de proteccioacuten internacional en una zona de traacutensito internacional de un aeropuerto laquoSi la solicitud de proteccioacuten internacional es presentada en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto de un Estado miembro por un nacional de un tercer paiacutes o apaacutetrida la responsabilidad del examen de la solicitud recaeraacute en dicho Estado miembroraquo

Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)

Documentos de residencia vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 1 y 3) o documentos de

residencia que hayan caducado hace menos de dos antildeos [y fecha de entrada en vigor]

Documento de residencia expedido

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia

Visados vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 2 y 3) y visados que hayan caducado hace menos

de 6 meses [y fecha de entrada en vigor]

Respuesta positiva del VIS

Visado expedido

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia o visado

Documento de residencia

El artiacuteculo 2 letra l) del Reglamento de Dubliacuten III define el aacutembito de aplicacioacuten del documento de residencia

cualquier autorizacioacuten expedida por las autoridades de un Estado miembro por la que se autoriza a un nacional de un tercer paiacutes o a un apaacutetrida a permanecer en su territorio incluidos los documentos en los que se materializa la autorizacioacuten de permanecer en el territorio en el marco de un reacutegimen de proteccioacuten temporal o a la espera de que finalicen las circunstancias que se oponen a la ejecucioacuten de una medida de expulsioacuten con excepcioacuten de los

(4) En el momento de redactar este documento esta lista se encuentra en el Reglamento (UE) 20181806 del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de noviembre de 2018 por el que se establecen la lista de terceros paiacuteses cuyos nacionales estaacuten sometidos a la obligacioacuten de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros paiacuteses cuyos nacionales estaacuten exentos de esa obligacioacuten DO J 30339 Dado que esta lista se actualiza con frecuencia el lector deberiacutea consultar el Reglamento vigente en la actualidad

48enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

visados y de las autorizaciones de residencia expedidos durante el periacuteodo requerido para determinar el Estado miembro responsable seguacuten lo estipulado en el presente Reglamento o durante el examen de una solicitud de proteccioacuten internacional o de una solicitud de un permiso de residencia

El documento de residencia constituye un medio de prueba para respaldar una peticioacuten de toma a cargo relacionada con la entrada con este documento emitido

Visado

El artiacuteculo 2 letra m) define el alcance y los tipos de visado Un visado es laquola autorizacioacuten o la decisioacuten de un Estado miembro exigida con vistas al traacutensito o a la entrada para una estancia prevista en ese Estado miembro o en varios Estados miembrosraquo El visado para estancia de larga duracioacuten permite a su titular una estancia superior a tres meses en el Estado miembro que lo haya expedido o en cuyo nombre se haya expedido el visado El visado para estancia de corta duracioacuten permite a su titular permanecer en el territorio de uno o de todos los Estados miembros durante un periacuteodo no superior a 90 diacuteas laquoen cualquier periacuteodo de seis meses desde la fecha de la primera entrada en el territorio de los Estados miembrosraquo El visado de traacutensito aeroportuario permite al titular transitar por las zonas internacionales de traacutensito de uno o varios aeropuertos de los Estados miembros

Respuesta positiva del VIS

El resultado positivo (respuesta positiva) transmitido por el VIS de conformidad con el artiacuteculo 21 del Reglamento (CE) nordm 7672008 (Reglamento VIS) prueba que otro Estado miembro expidioacute un visado al interesado La respuesta positiva del VIS constituye un medio de prueba que debe adjuntarse a la peticioacuten de toma a cargo

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Cualquier documento oficial como extractos de registros expedientes informacioacuten reveladora sobre la entrada o estancia irregular o legal en otro Estado miembro o documentos oficiales que apoyen las declaraciones del solicitante deben utilizarse para apoyar la peticioacuten de toma a cargo

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento de residencia o el visado

La confirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia o visado constituye un medio de prueba En los casos en que el Estado miembro no tenga acceso al VIS podraacute enviarse una solicitud de informacioacuten al otro Estado miembro para confirmar la emisioacuten del documento En caso de que el otro Estado miembro confirme que ha expedido un visadodocumento de residencia esta confirmacioacuten podraacute utilizarse como prueba para respaldar la peticioacuten de toma a cargo

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp49

Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)

Documentos de residencia vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 1 y 3) o documentos de

residencia que hayan caducado hace menos de dos antildeos [y fecha de entrada en vigor]

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha

expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la

familia compantildeeros de viaje

Visados vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 2 y 3) y visados que hayan caducado hace menos de 6 meses [y fecha de entrada

en vigor] (artiacuteculo 12 apartado 4)

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha

expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la

familia compantildeeros de viaje

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar la entrada o residencia en otro Estado miembro Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada o residencia que puedan ser verificadas por el otro Estado miembro mediante la comprobacioacuten del registro podriacutean servir como indicios Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior)

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el documento de residencia

En caso de que el Estado miembro requerido confirme que no ha expedido el visado o el permiso de residencia esta informacioacuten constituiraacute un indicio En funcioacuten del contenido de la informacioacuten podriacutea haber indicios de la responsabilidad de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus peticiones de toma a cargo o readmisioacuten Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

50enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)

Entrada ilegal en una frontera exterior (artiacuteculo 13 apartado 1)

Sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante

y la fecha del cruce de la frontera

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la

entrada por una frontera exterior

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce de la frontera exterior

Resultado positivo proporcionado por Eurodac como consecuencia de la comparacioacuten de las impresiones dactilares del solicitante con las

impresiones dactilares recogidas en virtud del artiacuteculo 14 del Reglamento de Eurodac II

(resultado positivo de categoriacutea 2 de Eurodac)

Sello de entrada estampado en un pasaporte falso o falsificado

Entrada legal en el territorio por una frontera exterior (artiacuteculo 14)

Sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante

y la fecha del cruce de la frontera

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la

entrada por una frontera exterior

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce de la frontera exterior

Sello de entrada en el pasaporte

El sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte constituye un medio probatorio de entrada legal o ilegal Si el pasaporte ha sido falsificado y contiene un sello de entrada esto corroboraraacute la entrada ilegal

Sello de salida

Un sello de salida en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y deberaacute tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante Si la entrada en una frontera exterior se realizoacute despueacutes de la fecha del sello de salida en un pasaporte y la entrada no fue autorizada el sello de salida constituiraacute una prueba de entrada irregular

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior

Si se proporcionan durante la entrevista personal o en otra fase del procedimiento de asilo los billetes (avioacuten tren autobuacutes etc) que establezcan de manera concluyente la entrada en una frontera exterior constituiraacuten una prueba y el funcionario competente para el examen del caso deberaacute considerarlos al evaluar la responsabilidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp51

Resultado positivo de Eurodac

Las pruebas indiscutibles relativas a la aplicacioacuten de las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III son el resultado de una respuesta positiva en la base de Eurodac Cuando un funcionario competente para el examen del caso recibe la informacioacuten de una respuesta positiva como resultado de una comparacioacuten de datos en la base de datos Eurodac resulta evidente que la persona ha tenido un contacto potencialmente relevante con la autoridad de otro Estado miembro en el pasado Cuando se produce una respuesta positiva de Eurodac con la categoriacutea 2 laquocruce irregular de una frontera exteriorraquo o laquoentrada ilegalraquo de un Estado miembro en la frontera exterior esto representa una prueba de que la persona estaba fuera del territorio del Estado miembro en el que ha entrado ilegalmente La fecha de toma de las impresiones dactilares que estaacute disponible en los datos de Eurodac muestra el momento de entrada en el territorio de la Unioacuten Europea Las impresiones dactilares tambieacuten pueden servir como medio de prueba para demostrar que el solicitante ha salido del territorio de los Estados miembros

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Residencia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud

de permiso de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia

o a las que se no se haya dado curso

Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Autorizaciones de residencia

Las autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud de permiso de residencia prueban que la persona ha permanecido en un Estado miembro durante un determinado periacuteodo de tiempo Si dicho plazo fuera de cinco meses como miacutenimo este documento deberaacute adjuntarse a la peticioacuten de toma a cargo que se enviaraacute al Estado miembro que haya expedido dicha autorizacioacuten de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso

Una orden de expulsioacuten sin rastro de salida del territorio de los Estados miembros o varias oacuterdenes de expulsioacuten o invitaciones a abandonar el territorio del paiacutes pueden indicar que la persona no abandonoacute el territorio y ha permanecido en un Estado miembro determinado durante un periacuteodo de tres meses Se debe comprobar el periacuteodo de estancia

52enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Si el solicitante puede presentar alguno o varios de estos documentos que indiquen un periacuteodo de estancia ininterrumpido de al menos cinco meses en un Estado miembro podraacute iniciarse una peticioacuten de toma a cargo sobre la base del artiacuteculo 13 apartado 2

Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Entrada legal en el territorio por una frontera

exterior (artiacuteculo 14)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Entrada ilegal en el territorio por una frontera exterior (artiacuteculo 13 apartado 1)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea

Residencia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten

por una organizacioacuten internacional por ejemplo

el ACNUR o por ONG

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp53

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar la entrada o residencia en otro Estado miembro Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada o residencia que puedan ser verificadas por el otro Estado miembro mediante la comprobacioacuten del registro podriacutean servir como indicios Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes

La entrada en una frontera exterior (ya sea con dispensa de visado o ilegal) tambieacuten puede estar respaldada por la confirmacioacuten de la informacioacuten o del informe de otro Estado miembro o de un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional como el ACNUR o por una organizacioacuten no gubernamental por ejemplo una organizacioacuten dedicada a procurar alojamiento a personas desfavorecidas

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales o por organizaciones no gubernamentales Estos informes o confirmacioacuten de la informacioacuten pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones especialmente en casos en los que no hay otras pruebas disponibles Esto podriacutea ser particularmente relevante cuando un grupo maacutes grande de solicitantes viajan juntos y presentan sus solicitudes el mismo diacutea

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten una prueba Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza e informacioacuten que muestre que la persona usoacute los servicios de un guiacutea

Si el solicitante declara que entroacute en el paiacutes procedente de un tercer paiacutes o que ha permanecido en otro Estado miembro durante maacutes de cinco meses la estancia en otro Estado miembro o la estancia fuera del territorio de los Estados miembros podraacute justificarse mediante los documentos mencionados que constituyen indicios Si el solicitante estaacute en posesioacuten de alguno de los mencionados documentos estos tiacutetulos de transporte tarjetas etc podraacuten respaldar las declaraciones del solicitante sobre la estancia en otro Estado miembro o en un tercer paiacutes y podriacutean constituir una prueba para sustentar la peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten

54enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Anexo II

Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro

El artiacuteculo 3 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III define que laquo[l]a solicitud [de proteccioacuten internacional] seraacute examinada por un solo Estado miembro que seraacute aquel que los criterios mencionados en el capiacutetulo III designen como responsableraquo En los casos en que no pueda designarse a ninguacuten Estado miembro como responsable con arreglo al capiacutetulo III laquoseraacute responsable del examen el primer Estado miembro ante el que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo a menos que el traslado no pueda tener lugar debido a deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de dicho Estado miembro (artiacuteculo 3 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III)

En los casos en que el solicitante haya presentado previamente una peticioacuten de asilo en otro Estado miembro y los criterios establecidos en el capiacutetulo III no sean aplicables se iniciaraacute un procedimiento de readmisioacuten

Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III

Por consiguiente el funcionario competente para el examen del caso debe examinar si el otro Estado miembro sigue estando obligado a readmitir a la persona en cuestioacuten mediante la evaluacioacuten de las pruebas disponibles y asegurarse de que no ha cesado la responsabilidad del Estado miembro El funcionario competente para el examen del caso tiene que asegurarse de que la aplicacioacuten de los criterios se ajusta a las disposiciones establecidas en el Reglamento de Dubliacuten III

En los casos en que se haya presentado previamente una solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro tambieacuten es necesario comprobar si la persona entra en el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III Como se ha mencionado en la seccioacuten dedicada al Aacutembito de aplicacioacuten personal el Reglamento de Dubliacuten III no seraacute aplicable si la persona ya ha recibido proteccioacuten internacional de otro Estado miembro

Reglamento Eurodac II

Artiacuteculo 18 apartado 1

El artiacuteculo 18 apartado 1 del Reglamento de Eurodac II establece la obligacioacuten de marcar los datos en el Sistema Central cuando se concede proteccioacuten internacional a un solicitante

laquoA efectos de lo previsto en el artiacuteculo 1 apartado 1 el Estado miembro de origen que concediere proteccioacuten internacional a un solicitante de proteccioacuten internacional cuyos datos hubieran sido registrados previamente con arreglo al artiacuteculo 11 en el Sistema Central deberaacute marcar los datos correspondientes de conformidad con los requisitos de comunicacioacuten electroacutenica con el Sistema Central establecidos por la Agencia Este marcado se guardaraacute en el Sistema Central de conformidad con el artiacuteculo 12 a efectos de la transmisioacuten prevista en el artiacuteculo 9 apartado 5 El Sistema Central informaraacute a todos los Estados miembros de origen acerca del marcado por parte de otro Estado miembro de origen de datos que hayan encontrado una respuesta positiva con respecto a datos que aquellos hubieran transmitido relativos a las personas a que se hace referencia en el artiacuteculo 9 apartado 1 o el artiacuteculo 14 apartado 1 Dichos Estados miembros de origen marcaraacuten tambieacuten las series de datos correspondientesraquo

Artiacuteculo 18 apartado 1 del Reglamento Eurodac II

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp55

En caso de que la buacutesqueda en Eurodac ofrezca como resultado una respuesta positiva que esteacute marcada el Estado miembro que realice la buacutesqueda veraacute que la persona ya es beneficiaria de proteccioacuten internacional Por lo tanto el procedimiento de Dubliacuten no es aplicable en estos casos

En los casos en que no se marque la respuesta positiva de Eurodac pero haya indicios de que a la persona se le podriacutea haber concedido proteccioacuten internacional se podraacute enviar una solicitud de informacioacuten de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III para verificar la situacioacuten de la persona

Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) a d)

El artiacuteculo 18 del Reglamento de Dubliacuten III especifica las obligaciones del Estado miembro responsable El Estado miembro en el que se haya presentado anteriormente una solicitud de proteccioacuten internacional estaraacute obligado a readmitir al solicitante si

bull La solicitud del interesado estaacute siendo examinada y el interesado ha formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra b))

bull El solicitante ha retirado su solicitud en curso de examen y ha formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra c))

bull La solicitud del interesado se ha rechazado y ha formulado una nueva solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio del Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra d))

El artiacuteculo 18 apartado 2 especifica que el Estado miembro responsable en virtud del artiacuteculo 18 apartado 1 letras a) o b) examinaraacute o completaraacute el examen de la peticioacuten de asilo El Estado miembro responsable con arreglo al artiacuteculo 18 apartado 1 letra c) deberiacutea brindar al solicitante la oportunidad de pedir que se continuacutee el examen de su solicitud de asilo o de presentar una nueva solicitud en el Estado miembro responsable Ademaacutes laquoen los supuestos contemplados en el apartado 1 letra d) uacutenicamente cuando la solicitud se haya rechazado en primera instancia el Estado miembro responsable se aseguraraacute de que la persona interesada tenga o haya tenido la oportunidad de obtener una tutela judicial efectiva con arreglo a lo dispuesto en el artiacuteculo 46 de la Directiva 201332UEraquo

Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten

Reglamento de Dubliacuten III

(Artiacuteculo 20 apartado 5)

En general el objetivo del procedimiento de readmisioacuten consiste en determinar el Estado miembro responsable y trasladar al solicitante a ese Estado miembro para que se pueda examinar la solicitud de asilo No obstante el procedimiento de readmisioacuten tambieacuten es aplicable en los casos en que el solicitante laquoque se encuentre en otro Estado miembro sin un documento de residencia o que presente en este Estado miembro una solicitud de proteccioacuten internacional despueacutes de haber retirado su primera solicitud formulada en un Estado miembro diferente durante el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsableraquo (Artiacuteculo 20 apartado 5) En estos casos especiacuteficos el Estado miembro en el que el solicitante presentoacute y retiroacute la solicitud por primera vez debe acoger al solicitante para que dicho Estado miembro complete el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable

56enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5) y la solicitud estaacute siendo examinada o se presentoacute anteriormente (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

La solicitud estaacute siendo examinada o fue presentada anteriormente

(artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

Resultado positivo de Eurodac

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Extractos de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro estaacute en curso

(artiacuteculo 20 apartado 5)

Resultado positivo de Eurodac

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Extractos de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Resultado positivo de Eurodac

Las pruebas indiscutibles relativas a la aplicacioacuten de las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III son el resultado de una respuesta positiva en la base de Eurodac Cuando un funcionario competente para el examen del caso recibe la informacioacuten de una respuesta positiva como resultado de una comparacioacuten de datos en la base de datos Eurodac resulta evidente que la persona ha tenido un contacto relevante con la autoridad de otro Estado miembro en el pasado La coincidencia puede mostrar una solicitud de asilo anterior (categoriacutea 1) en otro Estado miembro El funcionario competente para el examen del caso debe tener en cuenta todos los elementos de un resultado de buacutesqueda de Eurodac Si se obtiene una respuesta positiva que muestre una solicitud anterior de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro se adjuntaraacute el resultado de la buacutesqueda de Eurodac a la peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) y d) o artiacuteculo 20 apartado 5)

Formulario presentado por el solicitante (formulario de solicitud)

Durante la entrevista el solicitante puede presentar una copia de un formulario de solicitud presentado en otro Estado miembro Dicha copia puede utilizarse como prueba de que la persona ha solicitado previamente la proteccioacuten internacional y un funcionario competente para el examen del caso enviaraacute una solicitud de readmisioacuten

Acta levantada por las autoridades

En los casos en que existe un acta levantada por las autoridades de otro Estado miembro como un formulario de registro una decisioacuten etc un funcionario competente para el examen del caso tiene pruebas de la presentacioacuten de una solicitud anterior de proteccioacuten internacional

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

En caso de que no haya una respuesta positiva de Eurodac pero el funcionario competente para el examen del caso tenga razones para creer que una persona ha solicitado previamente proteccioacuten internacional en otro Estado miembro las impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con la solicitud pueden adjuntarse a la peticioacuten de readmisioacuten Si la situacioacuten no estaacute clara podraacute enviarse una solicitud de informacioacuten de conformidad con el

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp57

artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III antes de dicha solicitud Cuando las autoridades del Estado miembro requerido disponen de las impresiones dactilares de la persona pueden realizar las comprobaciones necesarias y en funcioacuten de los resultados aplicar las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Cualquier documento oficial que revele informacioacuten sobre solicitudes anteriores tambieacuten puede utilizarse como prueba de que la persona tiene un procedimiento de asilo en curso o finalizado en otro Estado miembro En estos casos se puede enviar una peticioacuten de readmisioacuten sobre esta base

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

En los casos en que un funcionario competente para el examen del caso tenga dudas sobre si el solicitante ha solicitado previamente proteccioacuten internacional en otro Estado miembro basaacutendose en las declaraciones del solicitante durante la entrevista personal se puede enviar una solicitud basada en el artiacuteculo 34 pidiendo informacioacuten sobre la persona si ha solicitado proteccioacuten si tiene una decisioacuten final sobre la solicitud etc La respuesta de las autoridades solicitadas confirmando la solicitud de asilo anterior puede utilizarse como prueba sobre cuya base debe enviarse una solicitud de readmisioacuten

Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5) y la solicitud estaacute siendo examinada o se presentoacute anteriormente (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

La solicitud estaacute siendo examinada o fue

presentada anteriormente (artiacuteculo 18 apartados 1 letras b) c) y d))

Declaraciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional

por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en

el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5)

Declaraciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional

por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten por miembros de la familia compantildeeros de viaje

Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante

Durante la entrevista personal el solicitante puede proporcionar informacioacuten sobre su solicitud de asilo anterior Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje el procedimiento de asilo anterior etc veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

58enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido deberiacutea tener en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp59

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 2 letra l) artiacuteculo 19 apartados 1 a 3 y artiacuteculo 20 apartado 5

Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3)

El artiacuteculo 19 del Reglamento de Dubliacuten III establece que la responsabilidad puede cesar en determinadas condiciones Tanto el Estado miembro requerido como el solicitante podraacuten ndashseguacuten la sentencia del TJUE de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverkert (Suecia)(5)ndash invocar esta claacuteusula y aportar pruebas o indicios al respecto En este caso se pide al Estado miembro requerido que demuestre que se aplican las condiciones de cese o que la responsabilidad se ha transferido a otro Estado miembro El Estado miembro solicitante debe evaluar plenamente la informacioacuten pertinente

El artiacuteculo 19 apartado 1 especifica que si un Estado miembro expidiera a un solicitante un documento de residencia laquose transferiraacuten a ese Estado miembro las obligaciones mencionadas en el artiacuteculo 18 apartado 1raquo

El artiacuteculo 19 apartado 2 tambieacuten conocido como la laquonorma de los tres mesesraquo establece que

[l]as obligaciones mencionadas en el artiacuteculo 18 apartado 1 cesaraacuten si el Estado miembro responsable puede probar cuando se le pida que se haga cargo o que readmita a un solicitante o a una persona mencionada en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) o d) que la persona interesada ha abandonado el territorio de los Estados miembros durante un periacuteodo de al menos tres meses a menos que la persona interesada sea titular de un documento de residencia vaacutelido expedido por el Estado miembro responsable

El artiacuteculo 19 apartado 3 tambieacuten conocido como la laquoregla de retornoraquo dispone

[l]as obligaciones contempladas en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) y d) cesaraacuten si el Estado miembro responsable puede probar cuando se le pida la readmisioacuten de un solicitante o de otra persona mencionada en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) o d) que la persona interesada ha abandonado el territorio de los Estados miembros en cumplimiento de una decisioacuten de retorno o una orden de expulsioacuten dictada como consecuencia de la retirada o la denegacioacuten de la solicitud

El artiacuteculo 20 apartado 5 tambieacuten establece normas para el cese de responsabilidades Como se especifica en la Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten en casos particulares el Estado miembro estaacute obligado a readmitir al solicitante para completar el procedimiento de determinacioacuten del Estado miembro responsable En caso de que el Estado miembro al que se solicita la readmisioacuten pueda establecer el cese de la responsabilidad de conformidad con el artiacuteculo 19 apartados 1 o 2 cesaraacute la obligacioacuten de readmitir al solicitante

El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene la siguiente lista de medios de prueba e indicios relativos al cese de responsabilidades conforme a los artiacuteculos 19 apartados 2 y 3 o al artiacuteculo 20 apartado 5

(5) Sentencia del TJUE de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverkert C-15515

60enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 19 apartado 2)

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba

de la residencia)

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la

salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Informeconfirmacioacuten de que el solicitante

salioacute del territorio de los Estados miembros

Sello de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo

en cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha del cruce de la frontera

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades

hayan decidido obtener las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 20 apartado 5 y artiacuteculo 19 apartado 2)

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba

de la estancia)

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en

cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha

del cruce de la frontera

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades

hayan decidido obtener las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Prueba escrita de las autoridades que

certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Expulsioacuten del territorio de los Estados miembros (artiacuteculo 19 apartado 3)

Prueba escrita de las autoridades que

certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Sello de salida

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa

a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

Sello de salida

Un sello de salida en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte

Extractos de registros de terceros paiacuteses

Puede utilizarse cualquier documento oficial como extractos de registros de terceros paiacuteses expedientes informacioacuten reveladora sobre la estancia en un tercer paiacutes o documentos oficiales que apoyen las declaraciones relacionadas del solicitante como prueba para apoyar el cese de responsabilidad

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Los tiacutetulos de transporte (de avioacuten tren autobuacutes etc) que establezcan de manera concluyente la salida de un Estado miembro o de un tercer paiacutes o la entrada en una frontera exterior constituyen una prueba y el funcionario competente para el examen del caso deberaacute tenerlos en cuenta al evaluar la responsabilidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp61

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

La confirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita tras una consulta con el otro Estado miembro puede probar el cese de la responsabilidad

Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

La confirmacioacuten del Estado miembro que logroacute expulsar al interesado constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita tras una consulta con el otro Estado miembro puede respaldar el cese de la responsabilidad

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

La confirmacioacuten del tercer paiacutes al que se ha expulsado o devuelto al interesado constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita durante el procedimiento de Dubliacuten dicha prueba podraacute respaldar el cese de la responsabilidad

Sello (de salida) de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha del cruce de la frontera

Un sello en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y habraacute de tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante Si la entrada en una frontera exterior se realizoacute despueacutes de la fecha del sello de salida en un pasaporte y la entrada no fue autorizada el sello de salida constituiraacute una prueba de entrada irregular

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituyen un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

62enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 19 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte

de otro Estado miembro

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 20 apartado 5 y artiacuteculo 19 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte

de otro Estado miembro

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

Expulsioacuten del territorio de los Estados miembros (artiacuteculo 19 apartado 3)

Declaraciones verificables realizadas por el solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp63

Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante

Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada residencia fuera del territorio de los Estados miembros que puedan ser verificadas podriacutean servir como indicios Durante la entrevista personal el solicitante puede proporcionar informacioacuten sobre su estancia en un tercer paiacutes una peticioacuten de asilo anterior la estancia en un tercer paiacutes etc Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recoger informacioacuten pertinente sobre el itinerario de viaje la solicitud de asilo anterior y la informacioacuten relativa al posible cese de responsabilidad veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus solicitudes Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Si otro Estado miembro (no el de salida del territorio del solicitante) puede proporcionar un informe o puede confirmar la informacioacuten relativa a la salida de la persona del territorio de los Estados miembros esta informacioacuten podraacute considerarse como indicio

Sello de salida

Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y habraacute de tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten tiene que examinar el periacuteodo que el solicitante pasoacute fuera del territorio de los Estados miembros

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza e informacioacuten que muestre que la persona usoacute los servicios de un guiacutea

Si el solicitante declara que entroacute en el paiacutes procedente de un tercer paiacutes o que ha permanecido en otro Estado miembro durante maacutes de cinco meses la estancia en otro Estado miembro o la estancia fuera del territorio de los Estados miembros podraacute justificarse mediante los documentos mencionados que constituyen indicios Si el solicitante estaacute en posesioacuten de alguno de los mencionados documentos estos tiacutetulos de transporte tarjetas etc

64enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

podraacuten respaldar las declaraciones del solicitante sobre la estancia en otro Estado miembro o en un tercer paiacutes y podriacutean constituir una prueba para sustentar la peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten

Otras pruebas

A efectos de evaluar el asunto el funcionario competente para el examen del caso puede considerar otras pruebas para verificar la duracioacuten de la estancia de una persona en un tercer paiacutes tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a instituciones puacuteblicas o privadas tarjetas de citas para meacutedicos dentistas informacioacuten de que el solicitante ha utilizado los servicios de una agencia de viajes o de un guiacutea Este tipo de pruebas pueden utilizarse si se corresponden con las declaraciones del solicitante y la informacioacuten proporcionada durante la entrevista personal sobre sus itinerarios de viaje su paradero etc

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp65

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo y artiacuteculo 17 apartado 1

El Estado miembro solicitante tiene que verificar que el traslado al Estado miembro requerido es viable

En virtud del artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo del Reglamento de Dubliacuten III el traslado no puede efectuarse si laquohay razones fundadas para temer que existen deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantes en ese Estado miembro que implican un peligro de trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europearaquo En su sentencia de 16 de febrero de 2017 en el asunto CK y otros contra el Tribunal Supremo de Eslovenia(6) (en lo sucesivo CK y otros) el TJUE aclaroacute que la imposibilidad de los traslados no solo se aplica a los casos de laquodeficiencias sistemaacuteticasraquo sino tambieacuten si el traslado en siacute mismo dariacutea lugar a un riesgo demostrado de que la persona trasladada podriacutea sufrir un trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta Ademaacutes antes de que se produzca el traslado el Estado miembro siempre puede hacer uso de la claacuteusula discrecional si se comprueba que existen motivos para no trasladar a un solicitante a otro Estado miembro Por ejemplo los lazos familiares que se encuentran en el actual Estado miembro las cuestiones de salud etc que no suponen un riesgo de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta La aplicacioacuten de la laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo en estos casos tambieacuten puede estar sujeta a la orientacioacuten nacional

Evaluacioacuten de las pruebas

Tal y como el TJUE declaroacute en el asunto CK y otros en caso de riesgo real y previsible de sufrir un trato contrario al artiacuteculo 4 de la Carta o al artiacuteculo 3 del CEDH las autoridades de los Estados miembros no deberiacutean proceder al traslado

En CK y otros el TJUE consideroacute el estado de salud especial que estaacute relacionado con el artiacuteculo 4 de la Carta si laquouna enfermedad mental o fiacutesica particularmente grave implicariacutea un peligro real y cierto de deterioro significativo e irremediable de su estado de salud ese traslado constituye un trato inhumano y degradante en el sentido de dicho artiacuteculoraquo (apartado 74)

Las normas probatorias respectivas y los posibles efectos del principio de confianza mutua auacuten no han sido aclarados plenamente por el TJUE En la sentencia en el asunto CK y otros el TJUE aclaroacute que la confianza mutua puede no alterar la naturaleza absoluta de la proteccioacuten que concede el artiacuteculo 3 del CEDH o el artiacuteculo 4 de la Carta Sin embargo cabe sentildealar que tanto el TJUE como el TEDH ponen el listoacuten bastante alto a la hora de evaluar concretamente queacute son las laquodeficiencias sistemaacuteticasraquo o laquoel riesgo real y previsibleraquo de un trato contrario al artiacuteculo 4 de la Carta y al artiacuteculo 3 del CEDH De la sentencia del TJUE en el asunto NS se desprende que la confianza mutua no debe verse comprometida mediante el examen sistemaacutetico en cada procedimiento de Dubliacuten de si el Estado miembro responsable respeta todas sus obligaciones en el marco del SECA De la jurisprudencia del TEDH se desprende tambieacuten que para que exista un riesgo real de trato inhumano o degradante deben existir situaciones muy graves en el Estado miembro responsable (veacutease en particular TEDH sentencia de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia (7) apartados 252 263 y 249)

En este contexto revisten especial importancia las siguientes sentencias la sentencia conjunta del TJUE de 21 de diciembre de 2011 en los asuntos acumulados NS y otros y ME y otros(8) la sentencia del TJUE de 19 de marzo

(6) Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contraTribunal Supremo de Eslovenia C-57816 PPU(7) Sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609 apartados 252 263 y 249(8) Sentencia del TJUE de 21 de diciembre de 2011 NS y otros contra el Secretary of State for the Home Department y ME y otros contra

Refugee Applications Commissioner y Minister for Justice Equality and Law Reform asuntos acumulados C-41110 y C-49310

66enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland(9) la sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia(10) la sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 Tarakhel contra Suiza(11)

Por consiguiente puede producirse una violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta (o del artiacuteculo 3 del CEDH respectivamente) en particular si no hay acceso al procedimiento de asilo en el Estado miembro responsable o si las condiciones de acogida (individuales) equivalen a tal violacioacuten incluido el riesgo de ser detenido arbitrariamente a su llegada o si el solicitante se veriacutea expuesto a un riesgo sustancial de sufrir un trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta

Especialmente en los casos relativos a las familias o a las personas vulnerables podriacutea ser necesario obtener garantiacuteas individuales especiacuteficas de las autoridades del Estado miembro requerido si hay indicios de que un traslado a ese Estado miembro sin tales garantiacuteas podriacutea suponer un riesgo de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta El funcionario competente para el examen del caso podriacutea necesitar evaluar la situacioacuten legal y de hecho en el Estado Miembro al que el solicitante es transferido individualmente Por lo tanto en esta situacioacuten la mera ausencia de dichas garantiacuteas podriacutea hacer que la decisioacuten de traslado de Dubliacuten resultase ilegal y que pueda ser invocada por el solicitante en sus recursos En la evaluacioacuten individual estas garantiacuteas deben distinguirse de las modalidades de traslado y de la obligacioacuten respectiva de intercambiar datos antes del traslado de conformidad con los artiacuteculos 31 y 32 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como de otras violaciones de los derechos humanos durante el proceso de traslado

(9) Sentencia del TJUE de 19 de marzo de 2019 en Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland asunto C-16317(10) Sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609(11) Sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 Tarakhel contra Suiza nordm 2921712

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp67

Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares

Cuestiones que se deben explorar durante la entrevista en relacioacuten con la unidad familiar

Los puntos que se enumeran a continuacioacuten no sugieren la forma en la que el funcionario competente para el examen del caso debe hacer o formular preguntas sino maacutes bien un recordatorio de las cuestiones que puede ser necesario explorar en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud a fin de recopilar la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

Explorar y establecer viacutenculos familiares

La presencia de un miembro de la familia o pariente(s) en otro Estado miembro

Los datos personales del miembro de la familia o pariente(s)

Otros datos de los miembros de la familiapariente(s) en relacioacuten con el alojamiento actual (por ejemplo datos de contacto)

Coacutemo se relacionan el solicitante y ellos miembro(s) de la familiapariente(s)

Cuando el caso involucra a un coacutenyuge detalles sobre coacutemo se formoacute esta relacioacuten (cuaacutendo doacutende coacutemo)

En caso de pariente(s) se debe explorar la dependencia (ver maacutes abajo)

La situacioacuten de los miembros de la familiapariente(s) en el otro Estado miembro

Las circunstancias en las que se han separado

Informacioacuten sobre el contacto entre el solicitante y el otro u otros miembros especialmente desde que se separaron

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con el viacutenculo familiar

Consentimiento por escrito de los interesados

Dependencia

Las cuestiones mencionadas anteriormente en relacioacuten con los viacutenculos familiares deben explorarse siempre que sea posible Tambieacuten debe evaluarse si existe alguacuten tipo de dependencia entre el solicitante y alguacuten pariente o parientes que residan en otro Estado miembro

En caso de que haya dependencia recopilar informacioacuten sobre

Quieacutenes son exactamente las personas dependientes

La causa de la dependencia

El tipo de dependencia

La forma en que la(s) persona(s) es(son) dependiente(s)

Quieacuten se ocupaba del solicitantede la persona dependiente en el paiacutes de origende la antigua residencia habitual

Quieacuten se ocupaba del solicitantede la persona dependiente durante el viaje y en el paiacutes de acogida

Queacute dificultades encuentran las personas dependientes en su vida diaria Si el solicitante es capaz de cuidar del pariente y coacutemo

Si el solicitante es la persona dependiente si la otra persona es capaz de cuidar del solicitante y coacutemo

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con la situacioacuten de dependencia por ejemplo informes meacutedicos documentos informes psicoloacutegicos o sociales

Consentimiento por escrito de los interesados

68enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Menor no acompantildeado

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con los viacutenculos familiares

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con la minoriacutea de edad del solicitante especialmente si el solicitante estaacute cerca de la edad de 18 antildeos (por ejemplo documento de identidad o certificado de nacimiento)

Informacioacuten relativa a la naturaleza de la relacioacuten entre el menor y el pariente mientras se encuentre en el paiacutes de origen (ya sea tiacutea tiacuteo abuela abuelo)

Capacidad del pariente para cuidar del menor

El bienestar y desarrollo social del nintildeo

Consideraciones de seguridad y proteccioacuten especialmente cuando existe la posibilidad de que el menor haya sido o pueda ser viacutectima de trata de seres humanos

Opiniones del menor teniendo en cuenta su edad y madurez y sus antecedentes culturales

Claacuteusulas discrecionales claacuteusula de soberaniacutea

Objeciones del solicitante a ser trasladado a un paiacutes que es potencialmente el Estado miembro responsable Las objeciones podriacutean estar relacionadas con motivos personales (motivos familiares motivos de salud) o con la situacioacuten general en el Estado miembro responsable

Presencia en el Estado miembro de miembros de la familia que (no) son solicitantes de proteccioacuten internacional

Razones de estas objeciones

Claacuteusulas discrecionales claacuteusula humanitaria

La presencia en otro Estado miembro de otro miembro de la familia distinto al explorado anteriormente

Los datos personales de esta(s) persona(s)

Otros datos de esa(s) persona(s) relacionados con el lugar de estancia actual (por ejemplo la direccioacuten)

El tipo exacto de relacioacutencontacto entre el solicitante y esta(s) persona(s) en el paiacutes de origen

La situacioacuten de esa(s) persona(s) en el otro Estado miembro

Las circunstancias en las que se han separado

Informacioacuten sobre relacioacutenel contacto entre el solicitante y esta(s) persona(s) desde que se separaron

Razones por las que quieren reunirse

Cualquier documentacioacuten justificante

Cualquier documentacioacuten justificante por ejemplo documentos meacutedicos fotos billetes de cualquier visita de la otra persona para conocer al solicitante

Consentimiento por escrito de ambas partes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp69

Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Cuestiones que se examinaraacuten durante la entrevista en relacioacuten con la residencia el visado la entrada y la estancia irregulares las solicitudes de asilo anteriores y el cese de responsabilidades

Los puntos que se enumeran a continuacioacuten no sugieren la forma en la que el funcionario competente para el examen del caso debe hacer o formular preguntas sino maacutes bien un recordatorio de las cuestiones que puede ser necesario explorar en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud a fin de recopilar la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

En caso de que no existan pruebas formales que apoyen las declaraciones del solicitante el Estado miembro solicitante deberaacute hacer todos los esfuerzos razonables para obtener declaraciones completas sobre el itinerario de viaje formulando preguntas detalladas durante la entrevista

Es muy importante conocer el itinerario de viaje completo del solicitante al final de la entrevista

Itinerario de viaje

Con respecto al itinerario de viaje el funcionario competente para el examen del caso reuniraacute informacioacuten relacionada con

Cualquier documento relevante que el solicitante pueda tener relacionado con su viaje y dependiendo de la forma en que haya viajado (por ejemplo pasaporte billetes de avioacuten autobuacutes o tren tarjetas de embarque)

Cuaacutendo y doacutende comenzoacute el viaje

Los paiacuteses por los que el solicitante pasoacute en su viaje

Los medios en los que el solicitante viajoacute y los documentos utilizados para el viaje Incluye las circunstancias de la salida los traacutensitos y la llegada y tambieacuten los vehiacuteculos de transporte utilizados por el solicitante

La forma en que cruzaron la frontera

Si teniacutean alguacuten documento para cruzar las fronteras

Las fechas de los viajes A menudo los solicitantes tienen dificultades para proporcionar las fechas exactas sin embargo el marco temporal constituye una pieza importante de informacioacuten

Otras personas con las que el solicitante podriacutea haber viajado

Solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro

Duracioacuten de la estancia en cada lugarpaiacutes

Situacioacuten que el solicitante teniacutea en esteestos paiacuteses

Si la persona solicitoacute proteccioacuten internacional en otro Estado miembro

Si la persona solicitoacute proteccioacuten internacional iquestcuaacutendo y doacutende la solicitoacute

Descripcioacuten exacta del procedimiento

El resultado de esta solicitud

Cualquier documentacioacuten relativa a la solicitud

70enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Documento de residencia expedido al solicitante

Si se ha expedido un permiso de residencia al solicitante

Queacute Estado(s) miembro(s) ha(n) expedido el documento de residencia

Cuaacutendo se emitioacute el documento de residencia

El periacuteodo de validez del documento de residencia

El tipo de permiso de residencia

El tiempo entre la fecha de vencimiento del documento de residencia y la solicitud de proteccioacuten internacional

Sobre queacute fundamento se emitioacute el permiso de residencia

Visado emitido expedido al solicitante

Si se ha expedido un visado al solicitante

Queacute Estado miembro expidioacute el visado

Si el visado fue expedido por un Estado miembro en nombre de otro Estado miembro

Cuaacutendo se expidioacute el visado

El periacuteodo de validez del visado

El tipo de visado expedido

Si la persona lo utilizoacute para entrar o permanecer en el territorio de los Estados miembros

El tiempo transcurrido entre la fecha de vencimiento del visado y la solicitud de proteccioacuten internacional

Si se ha expedido otro tipo de visado al solicitante

Cese de responsabilidad de un Estado miembro

Si la persona salioacute del territorio de los Estados miembros

El periacuteodo de permanencia fuera del territorio de los Estados miembros

Fecha de salida y entrada en el territorio de los Estados miembros

Destino (paiacutes de origen u otro paiacutes)

Medios de transporte

Duracioacuten de la estancia en el tercer paiacutes

Motivos por los que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

Si el solicitante tiene alguna documentacioacuten justificante

Circunstancias del viaje si viajaron por su cuenta o si fue organizado por otro Estado miembro

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp71

Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia

Pruebas Menor no acompantildeado Artiacuteculo 8

Miembros de la familia que son beneficiarios de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 9

Miembros de la familia que son solicitantes de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 10

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Extracto de registros

Permisos de residencia expedidos al miembro de la familia

Autorizaciones de residencia provisionales expedidas al miembro de la familia

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis ADN o sanguiacuteneo

Consentimiento de los interesados

Indicios Menor no acompantildeado Artiacuteculo 8

Miembros de la familia que son beneficiarios de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 9

Miembros de la familia que son solicitantes de la proteccioacuten internacionalArtiacuteculo 10

Indicaciones verificables del solicitante

Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

72enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal

Pruebas Documentos de residencia caducados o vaacutelidosArtiacuteculo 12 apartados 1 3 y 4

Visado vaacutelido o caducadoArtiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4

Entrada ilegalArtiacuteculo 13 apartado 1

Estancia durante un periacuteodo superior a cinco meses en el territorio de un Estado miembroArtiacuteculo 13 apartado 2

Entrada legal en el territorio por una frontera exteriorArtiacuteculo 14

Documento de residencia (vaacutelido o caducado seguacuten corresponda)

Visado (vaacutelido o caducado) expedido Extractos del registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el visado

Resultado positivo (respuesta positiva) transmitida por el VIS

Sello de entrada (o una inscripcioacuten correspondiente) en un pasaporte o en un pasaporte falso o falsificado

Sello de salida de un paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro o sello de salida del Estado miembro

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior

Autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud de permiso de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso

Extracto de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Resultado positivo en Eurodac (categoriacutea 2) o impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con una entrada irregular

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp73

Indicios Documentos de residencia caducados o vaacutelidosArtiacuteculo 12 apartados 1 3 y 4

Visado vaacutelido o caducadoArtiacuteculo 12 apartados 2 3 4

Entrada ilegalArtiacuteculo 13 apartado 1

Estancia durante un periacuteodo superior a cinco meses en el territorio de un Estado miembroArtiacuteculo 13 apartado 2

Entrada legal en el territorio por una frontera exteriorArtiacuteculo 14

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el permiso de residencia o el visado

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje etc

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes

informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten no gubernamental como por ejemplo una organizacioacuten dedicada a procurar alojamiento a personas desfavorecidas

Impresiones dactilares excepto si se toman al cruzar la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso tarjetas de citas datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a servicios u otros indicios de la misma naturaleza etc

74enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones

Pruebas Salida del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 2 y artiacuteculo 20 apartado 5

Expulsioacuten del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 3

Solicitudes de asilo anterioresArtiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba de la estancia)

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Informeconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

Sello de salida de un tercer paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro

Sello de entrada (o inscripcioacuten correspondiente) en el pasaporte

Resultado positivo en Eurodac (categoriacutea 1) o impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Extracto de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp75

Indicios Salida del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 2 y artiacuteculo 20 apartado 5

Expulsioacuten del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 3

Solicitudes de asilo anterioresArtiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informeconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Sello de salida cuando el solicitante haya abandonado el territorio de los Estados miembros durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto si se toman al cruzar la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso tarjetas de citas datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a servicios u otros indicios de la misma naturaleza etc

76enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

BIBLIOGRAFIacuteA

referencias a la legislacioacuten a la jurisprudencia aplicable y a los recursos adicionales

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp77

Referencias juriacutedicas y jurisprudencia pertinente

Este resumen de las referencias juriacutedicas y la jurisprudencia no constituye una herramienta de referencia exhaustiva Su uacutenico objetivo es proporcionar una orientacioacuten praacutectica al funcionario competente para el examen del caso haciendo referencia a algunas de las disposiciones y jurisprudencia maacutes relevantes Las resoluciones relativas a la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten II que ya estaacuten codificadas en el Reglamento de Dubliacuten III no forman parte de esta visioacuten general

Las referencias expuestas a continuacioacuten estaacuten organizadas por temas En la medida de lo posible se han incluido enlaces a la jurisprudencia y a los instrumentos juriacutedicos adicionales para facilitar su consulta

Marco juriacutedico y aacutembito de aplicacioacuten del sistema de Dubliacuten

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Reglamento de Dubliacuten III

Reglamento de ejecucioacuten

Reglamento Eurodac II

En relacioacuten con la determinacioacuten raacutepida de la responsabilidadacceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Acceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional (no se requiere una decisioacuten expliacutecita para el examen de la solicitud en cuanto al fondo)

bull TJUE sentencia de 4 de octubre de 2018 Bahtiyar Fathi contra Predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite C-5617

En relacioacuten con el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III el procedimiento de readmisioacuten no es aplicable a los beneficiarios de proteccioacuten internacional

bull TJUE auto del Tribunal de 5 de abril de 2017 Daher Muse Ahmed contra Bundesrepublik Deutschland C-3617

El hecho de que un Estado miembro haya notificado su intencioacuten de retirarse de la Unioacuten Europea no obliga al Estado miembro encargado de la determinacioacuten a examinar por siacute mismo la solicitud de proteccioacuten internacional

bull TJUE sentencia de 23 de enero de MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Jurisprudencia nacional

78enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios para determinar el Estado miembro responsable

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 8-17

Reglamento de Dubliacuten III

El solicitante puede alegar la aplicacioacuten incorrecta de los criterios del Capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-6315

El solicitante tambieacuten puede alegar una infraccioacuten de la norma del artiacuteculo 19 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverket C-15515

En relacioacuten con el significado de la expresioacuten laquopresentacioacuten de una solicitudraquo en el artiacuteculo 2 letra b) del Reglamento de Dubliacuten III y el inicio de los plazos que figuran en el artiacuteculo 21 apartado 1 y el artiacuteculo 23 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab contra Bundesrepublik Deutschland C-67016

Jurisprudencia nacional

Suministro de datos

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 4

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la falta de suministro de informacioacuten a los solicitantes lo que equivale a una violacioacuten del artiacuteculo 3 del CEDH

bull TEDH sentencia de 14 de marzo de 2017 Ilias y Ahmed contra Hungriacutea nordm 4728715

Los Estados miembros deben disponer de un medio fiable de comunicacioacuten con los solicitantes XXXXXXXXX

bull TEDH sentencia de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609

Jurisprudencia nacional

Entrevista personal

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 4 y 5

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 14 de la DPA

En relacioacuten con la obligacioacuten de celebrar la entrevista personal antes de adoptar la decisioacuten de traslado y la oportunidad de que el solicitante presente cualquier informacioacuten adicional relevante para la correcta determinacioacuten

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheiden Justitie C-6315

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp79

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Jurisprudencia nacional

Consideraciones especiacuteficas relativas a las personas con necesidades especiales menores

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 24 de la DPA

Artiacuteculo 21 apartado 22 de la DCA

Artiacuteculos 8 16 17 del Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con las consideraciones previas al traslado tratamiento humano o degradante traslado de un solicitante de asilo gravemente enfermo al Estado miembro responsable del examen de la solicitud

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Los Estados miembros no pueden negar simplemente el derecho de residencia a un nacional de un tercer paiacutes que sea padre de un ciudadano de la UE sin hacer una evaluacioacuten completa de la violacioacuten en el fondo de los derechos relativos a la condicioacuten de ciudadano de la Unioacuten del menor

bull TJUE sentencia de 10 de mayo de 2017 Chaacutevez-Viacutelchez y otros contra Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank y otros C-13315

Intereacutes superior del nintildeo y unidad familiarbull TJUE sentencia de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal

de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Jurisprudencia nacional

80enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Evaluacioacuten de las pruebas posibilidad de proporcionar pruebas y asegurarse de que la responsabilidad se evaluacutea correctamente

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 19 apartado 2 artiacuteculo 20 apartado 2 artiacuteculo 21 apartado 1 artiacuteculo 22 apartados 2 3 4 y 5 artiacuteculo 27 apartado 1 artiacuteculo 34

Reglamento de Dubliacuten III

Anexo II y Anexo V del Reglamento de ejecucioacuten

En relacioacuten con el alcance del recurso contra una decisioacuten de traslado el solicitante de asilo tiene derecho a alegar la aplicacioacuten incorrecta de los criterios de determinacioacuten de la responsabilidad establecidos en el capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-6315

En relacioacuten con el cese de responsabilidad el solicitante de asilo tiene derecho a alegar una infraccioacuten de la norma establecida en el artiacuteculo 19 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III seguacuten la cual la obligacioacuten de readmisioacuten del Estado miembro respectivo cesa si ha estado fuera del territorio del Estado miembro durante un periacuteodo de al menos tres meses

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverket C-15515

En relacioacuten con la presentacioacuten de una solicitud se inicia el proceso de determinacioacuten y expira el periacuteodo de peticioacuten de toma a cargo

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab v Bundesrepublik Deutschland C-67016

Jurisprudencia nacional

Evaluacioacuten de pruebas criterios y otras disposiciones relativas a la unidad familiar

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 8 9 10 11 16 17

Reglamento de Dubliacuten III

La aplicacioacuten de la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III es incondicional La autoridad que aplica el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no tiene que ser la autoridad responsable de determinar el Estado miembro responsable No es necesario que exista una viacutea de recurso contra la decisioacuten de no aplicar el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Por regla general el artiacuteculo 9 del Reglamento de Dubliacuten III no es aplicable en una situacioacuten de readmisioacuten sin embargo en una situacioacuten como la descrita en el artiacuteculo 20 apartado 5 del Reglamento de Dubliacuten III y siempre que el interesado demuestre de inmediato que de conformidad con el artiacuteculo 9 del Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro en el que se encuentra actualmente debe ser responsable podraacute invocarse el artiacuteculo 9 de dicho Reglamento

bull TJUE sentencia de 2 de abril de 2019 Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie contra H y R asuntos acumulados C-58217 y C-58317

Jurisprudencia nacional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp81

Duracioacuten del procedimiento

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 12 13 14 15 19 apartados 1 2 3 artiacuteculo 20 apartado 5

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la duracioacuten del procedimiento El Estado miembro en el que se encuentre la persona debe ejercer su derecho a examinar la solicitud ya que no debe utilizar un procedimiento de determinacioacuten del Estado miembro responsable que requiera un tiempo excesivo

bull TJUE sentencia de 21 de diciembre de 2011 NS y otros contra el Secretary of State for the Home Department asuntos acumulados C-41110 y C-49310

En relacioacuten con las solicitudes de reexamen y el plazo de respuesta el vencimiento del plazo y el efecto

bull TJUE sentencia de 13 de noviembre de 2018 X y X contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie asuntos acumulados C-4717 y C-4817

En relacioacuten con el inicio del proceso de determinacioacuten y presentacioacuten de una solicitud y plazos para presentar una solicitud

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab contra Bundesrepublik Deutschland C-67016

La decisioacuten de traslado solo se adopta y notifica despueacutes de la aceptacioacuten de una solicitud de traslado

bull TJUE sentencia de 31 de mayo de 2018 Adil Hassan contra Preacutefet du Pas-de-Calais C-64716

La ampliacioacuten del plazo de traslado de los solicitantes fugados se evoca informando al Estado miembro responsable antes de la expiracioacuten del plazo original

bull TJUE sentencia de 19 de marzo de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland C-16317

Jurisprudencia nacional

Evaluacioacuten de las pruebas Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 12 1314 15 19 apartados 1 2 3 artiacuteculo 20 apartado 5

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la entrada autorizada por excepcioacuten por motivos humanitarios definicioacuten de laquovisadoraquo definicioacuten de laquocruce irregular de fronterasraquo expedicioacuten de un visado y cruce irregular de una frontera exterior la fecha de presentacioacuten de una solicitud determina la aplicabilidad del artiacuteculo 13 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III un recurso contra una decisioacuten de traslado no tiene efecto en este periacuteodo

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Kadija Jafari y Zainab Jafari contra Bundesamt fur Fremdenwesen und Asyl C-64616

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 AS contra la Repuacuteblica de Eslovenia C- 49016

Jurisprudencia nacional

82enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Evaluacioacuten de las pruebas solicitudes de asilo anteriores

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d)

Reglamento de Dubliacuten III

Independientemente de un recurso pendiente en el Estado miembro requerido siempre puede formularse una solicitud a tiempo existe la posibilidad de presentar un recurso en una fecha anterior al tiempo que se presenta un recurso simultaacuteneo contra una decisioacuten de traslado de fecha posterior no es necesario informar al Estado miembro requerido de los recursos anteriores (pendientes) la entrega de un solicitante en virtud de una orden de detencioacuten europea es independiente de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 5 de julio de 2018 X contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-21317

El artiacuteculo 18 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III no exige que el procedimiento de examen de la solicitud de dicho solicitante se reanude en la fase en que se interrumpioacute despueacutes del traslado del solicitante

bull TJUE sentencia de 17 de marzo de 2016 Shiraz Baig Mirza contra Bevaacutendorlaacutesi eacutes Aacutellampolgaacutersaacutegi Hivatal C-69515

Se debe presentar una nueva solicitud de traslado cuando un solicitante regresa al Estado miembro que lo trasladoacute anteriormente se aplican condiciones especiales

bull TJUE sentencia de 25 de enero de 2018 Bundesrepublik Deutschland contra Aziz Hasan C-36016

En relacioacuten con la solicitud de proteccioacuten internacional presentada por un nacional de un tercer paiacutes que se beneficia del estatuto otorgado por la proteccioacuten subsidiaria y la aplicabilidad del procedimiento de readmisioacuten

bull TJUE auto de 5 de abril de 2017 Daher Muse Ahmed contra Bundesrepublik Deutschland C-3617

bull TJUE sentencia de 25 de enero de 2018 Bundesrepublik Deutschland contra Aziz Hasan C-36016

Jurisprudencia nacional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp83

Traslado en el marco de Dubliacuten

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 3 apartado 2 artiacuteculo 17 apartado 1

Reglamento de Dubliacuten III

La expiracioacuten de los plazos para el traslado del interesado es suficiente para proceder a una transferencia automaacutetica de la responsabilidad el interesado puede invocar este argumento ante el tribunal

bull TJUE sentencia de 25 de octubre de 2017 Majid Shiri contra Bundesamt fuumlr Fremdenwesen und Asyl C-20116

Significado del concepto laquofugaraquo el plazo ampliado para el traslado de los solicitantes fugados se evoca informando al Estado miembro responsable antes de que expire el plazo original el artiacuteculo 4 de la Carta puede ser aplicable para el traslado de los solicitantes como en el artiacuteculo 29 del Reglamento de Dubliacuten III en caso de riesgo sustancial de que la persona en cuestioacuten sufra un trato inhumano o degradante tras recibir proteccioacuten internacional en el Estado miembro responsable

bull TJUE sentencia de 19 de marzo de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland C-16317

En relacioacuten con la violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta y del artiacuteculo 3 del CEDH y el trato inhumano y degradante

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Jurisprudencia nacional

Ponerse en contacto con la Unioacuten Europea

En personaEn la Unioacuten Europea existen cientos de centros de informacioacuten Europe Direct Puede encontrar la direccioacuten del centro maacutes cercano en httpseuropaeueuropean-unioncontact_es

Por teleacutefono o por correo electroacutenicoEurope Direct es un servicio que responde a sus preguntas sobre la Unioacuten Europea Puede acceder a este serviciomdash  marcando el nuacutemero de teleacutefono gratuito 00 800 6 7 8 9 10 11 (algunos operadores pueden cobrar

por las llamadas)mdash  marcando el siguiente nuacutemero de teleacutefono +32 22999696 omdash  por correo electroacutenico httpseuropaeueuropean-unioncontact_es

Buscar informacioacuten sobre la Unioacuten Europea

En liacuteneaPuede encontrar informacioacuten sobre la Unioacuten Europea en todas las lenguas oficiales de la Unioacuten en el sitio web Europa httpseuropaeueuropean-unionindex_es

Publicaciones de la Unioacuten EuropeaPuede descargar o solicitar publicaciones gratuitas y de pago de la Unioacuten Europea en httpsopeuropaeuespublications Si desea obtener varios ejemplares de las publicaciones gratuitas poacutengase en contacto con Europe Direct o su centro de informacioacuten local (httpseuropaeueuropean-unioncontact_es)

Derecho de la Unioacuten y documentos conexosPara acceder a la informacioacuten juriacutedica de la Unioacuten Europea incluido todo el Derecho de la Unioacuten desde 1952 en todas las versiones linguumliacutesticas oficiales puede consultar el sitio web EUR-Lex httpeur-lexeuropaeu

Datos abiertos de la Unioacuten EuropeaEl portal de datos abiertos de la Unioacuten Europea (httpdataeuropaeueuodpes) permite acceder a conjuntos de datos de la Unioacuten Los datos pueden descargarse y reutilizarse gratuitamente con fines comerciales o no comerciales

BZ-04-18-668-ES-C

ISBN 978-92-9476-615-1

  • Lista de abreviaturas
  • Introduccioacuten
  • Listas de comprobacioacuten
    • Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
      • Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III
      • Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III
          • Directrices
            • 1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
            • 2 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
            • 3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
              • Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III
              • Requisitos de la entrevista personal
              • Momento de la entrevista
              • Metodologiacutea
              • Realizacioacuten de la entrevista
              • Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas
              • Inicio de la entrevista
              • Contenido de la entrevista
              • Conclusioacuten de la entrevista
                • 4 Evaluacioacuten de pruebasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                  • Introduccioacuten
                  • La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas
                  • Indicaciones de Dubliacuten III
                  • Falta de indicaciones de Dubliacuten III
                  • Solicitudes de informacioacuten
                  • Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas
                  • Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                    • Definiciones y consideraciones relevantes
                    • Medios de prueba e indicios
                    • Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10
                    • Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10
                      • Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                        • Definiciones y consideraciones relevantes
                        • Documento de residencia
                        • Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 )
                        • Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)
                        • Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)
                        • Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)
                        • Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)
                        • Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)
                          • Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                            • Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro
                            • Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III
                            • Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional
                            • Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten
                            • Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten
                            • Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten
                              • Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                                • Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3)
                                • Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)
                                • Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)
                                  • Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                                    • Evaluacioacuten de las pruebas
                                        • Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares
                                        • Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior
                                        • Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia
                                        • Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal
                                        • Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones
                                          • Bibliografiacutea
                                              1. For national authorities to insert
                                                1. _35_0 For national authorities to insert
                                                2. _36_0 For national authorities to insert
                                                3. _37_0 For national authorities to insert
                                                4. _38_0 For national authorities to insert
                                                5. _39_0 For national authorities to insert
                                                6. _40_0 For national authorities to insert
                                                7. _41_0 For national authorities to insert
                                                8. _42_0 For national authorities to insert
                                                9. _43_0 For national authorities to insert
                                                10. _44_0 For national authorities to insert
                                                11. _45_0 For national authorities to insert
Page 6: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp5

Lista de abreviaturasACNUR Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados

Carta Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea (2000C 36401)

CEDH Convenio Europeo de Derechos Humanos

DCA Directiva 201333UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por la que se aprueban normas para la acogida de los solicitantes de proteccioacuten internacional (texto refundido)

DPA Directiva 201332UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 sobre procedimientos comunes para la concesioacuten o la retirada de la proteccioacuten internacional (texto refundido)

EASO Oficina Europea de Apoyo al Asilo

Estados miembros Estados miembros de la Unioacuten Europea maacutes Noruega Suiza Islandia y Liechtenstein que aplican el Reglamento de Dubliacuten III

Eurodac Base de datos Eurodac

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido)

Reglamento de ejecucioacuten Reglamento (CE) no 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) no 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes modificado por el Reglamento de ejecucioacuten (UE) nordm 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014

Reglamento Eurodac II Reglamento (UE) nordm 6032013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten efectiva del Reglamento (UE) nordm 6042013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida y a las solicitudes de comparacioacuten con los datos de Eurodac presentadas por los servicios de seguridad de los Estados miembros y Europol a efectos de aplicacioacuten de la ley y por el que se modifica el Reglamento (UE) nordm 10772011 por el que se crea una Agencia europea para la gestioacuten operativa de sistemas informaacuteticos de gran magnitud en el espacio de libertad seguridad y justicia

Reglamento VIS Reglamento (CE) nordm 7672008 del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de julio de 2008 sobre el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta duracioacuten entre Estados miembros

SECA Sistema Europeo Comuacuten de Asilo

SIS II Reglamento (CE) nordm 19872006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de diciembre de 2006 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen de segunda generacioacuten

TEDH Tribunal Europeo de Derechos Humanos

TJUE Tribunal de Justicia de la Unioacuten Europea

UE Unioacuten Europea

VIS Sistema de Informacioacuten de Visados

6enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Introduccioacuten

iquestPor queacute se creoacute esta guiacutea praacutectica La Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas se ha concebido como una herramienta praacutectica que acompantildee a los profesionales afectados por el Reglamento en cuestioacuten en todos los Estados miembros de la Unioacuten Europea (UE) ademaacutes de Noruega Suiza Islandia y Liechtenstein que aplican el Reglamento de Dubliacuten III (Estados miembros) en su trabajo diario Se trata de una herramienta de convergencia laquoblandaraquo que refleja las normas comunes

El propoacutesito de esta guiacutea praacutectica es doble La guiacutea ayuda al lector a realizar la entrevista personal de Dubliacuten con un solicitante de proteccioacuten internacional al tiempo que acompantildea al usuario a la hora de realizar una evaluacioacuten individual objetiva e imparcial de las pruebas aplicando los criterios juriacutedicos y las normas comunes por igual El objetivo es determinar queacute Estado miembro es responsable de examinar la solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida

Los instrumentos juriacutedicos clave de la presente guiacutea son el Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido) (Reglamento de Dubliacuten III) y el Reglamento (CE) nordm 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) nordm 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes (Reglamento de Dubliacuten II) modificado por el Reglamento de Ejecucioacuten (UE) nordm 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014 (Reglamento de ejecucioacuten) Esta guiacutea tiene como objetivo traducir los requisitos juriacutedicos con respecto a la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en una orientacioacuten concisa destinadas a los profesionales

iquestCuaacutel es el aacutembito de aplicacioacuten de esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea se centra en la informacioacuten que debe facilitarse al solicitante en relacioacuten con la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como en la entrevista personal con el solicitante realizada en el marco del procedimiento de Dubliacuten y la evaluacioacuten de las pruebas realizada por el profesional para determinar el Estado miembro responsable

El contenido de esta guiacutea se basa en las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III y hace referencia a ellas En el momento de elaboracioacuten de esta guiacutea habiacutea negociaciones en curso sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido) En el momento de la lectura el usuario debe utilizar y aprovechar la informacioacuten de esta guiacutea en relacioacuten con las disposiciones correspondientes del respectivo instrumento juriacutedico vigente

iquestQuieacuten debe utilizar esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea se ha concebido fundamentalmente para asistir al personal que trabaja en las Unidades de Dubliacuten a los funcionarios de registro a los funcionarios competentes del examen de los casos y a los guardias fronterizos que realizan entrevistas con los solicitantes y llevan a cabo la evaluacioacuten para determinar el Estado miembro responsable en nombre de las autoridades nacionales competentes Ademaacutes podriacutea representar una herramienta uacutetil para otros actores que participan en el procedimiento de Dubliacuten como los funcionarios de policiacutea la judicatura los representantes legales los asistentes sociales asiacute como cualquier persona interesada en estos aspectos de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

La guiacutea praacutectica tiene como objetivo atender las necesidades de los profesionales que cuentan con diversos grados de experiencia desde los que acaban de incorporarse hasta para los que acumulan antildeos de experiencia Los niveles de esta guiacutea (orientacioacuten listas de comprobacioacuten y referencias) y el contenido podriacutean utilizarse de manera diferente en funcioacuten de las necesidades del usuario

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp7

iquestCoacutemo utilizar esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea praacutectica se estructura en tres niveles que podriacutean usarse independientemente o de forma interrelacionada

Listas de comprobacioacuten

Orientacioacuten Bibliografiacutea

a emplear como recordatorio praacutectico por aquellos que ya estaacuten familiarizados con el tema de la entrevista personal y la evaluacioacuten de pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

referencias a la legislacioacuten a la jurisprudencia aplicable y a los recursos adicionales

una orientacioacuten breve y visual a traveacutes de los diferentes elementos al realizar la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

Ademaacutes de proporcionar una orientacioacuten estructurada esta guiacutea praacutectica puede utilizarse como apoyo para realizar una autoevaluacioacuten yo para llevar a cabo una evaluacioacuten de la calidad

Esta guiacutea praacutectica contiene sugerencias de buenas praacutecticas en los recuadros amarillos y referencias a la jurisprudencia en los recuadros azules Al principio de cada seccioacuten hay una referencia a las disposiciones juriacutedicas relevantes en tablas rojas Sin embargo esta referencia no tiene por objeto limitar el alcance del apartado siguiente a los artiacuteculos mencionados sino que estaacute concebida como una referencia a la disposicioacuten juriacutedica que podriacutea resultar pertinente en el caso que nos ocupa Se hace referencia a las herramientas de la EASO existentes o a los moacutedulos de formacioacuten de la EASO pertinentes en los recuadros grises

iquestCoacutemo se ha elaborado esta guiacutea praacutectica La guiacutea fue creada por un grupo de trabajo de expertos de los Estados miembros facilitado por la Oficina Europea de Apoyo al Asilo (EASO) y con la valiosa aportacioacuten de la Comisioacuten Europea y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) Antes de finalizarla se consultoacute con todos los Estados miembros

iquestQueacute relacioacuten guarda esta guiacutea praacutectica con otros instrumentos de apoyo de la EASO La misioacuten de la EASO consiste en asistir a los Estados miembros mediante la formacioacuten y calidad comunes entre otros recursos Al igual que todos los instrumentos de apoyo de la EASO la Guiacutea praacutectica sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas se basa en las comunes normas del Sistema Europeo Comuacuten de Asilo (SECA) Se entiende que no todos los Estados miembros participantes quedan vinculados por las obligaciones del SECA Aquellos paiacuteses a los que no se aplican las obligaciones deben considerar las referencias a las directivas especiacuteficas del SECA que figuran a continuacioacuten solo cuando proceda Esta guiacutea se integra en el marco del SECA como otras guiacuteas praacutecticas y debe considerarse como un complemento de otras herramientas disponibles de la EASO Se ha tenido especialmente en cuenta su coherencia con esas herramientas sobre todo con los moacutedulos del curriacuteculo de formacioacuten de la EASO relativos al Reglamento de Dubliacuten III Las guiacuteas praacutecticas de la EASO sobre la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas tambieacuten constituyeron valiosas fuentes de informacioacuten para desarrollar esta herramienta

Esta guiacutea praacutectica se ha desarrollado utilizando la metodologiacutea de la Matriz de Calidad de la EASO y debe considerarse junto con otras herramientas praacutecticas disponibles httpswwweasoeuropaeupractical-tools

8enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

LISTAS DE COMPROBACIOacuteN

deben ser empleadas como recordatorio praacutectico por aquellos que ya estaacuten familiarizados con el tema de la entrevista personal y la evaluacioacuten de pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp9

Marco juriacutedico del sistema de Dubliacuten Aplicar las disposiciones juriacutedicas de acuerdo con los hechos materiales Recordar el aacutembito territorial del Reglamento de Dubliacuten III Recordar que los beneficiarios de la proteccioacuten internacional no entran en el aacutembito de aplicacioacuten del

Reglamento de Dubliacuten III

1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III En primer lugar se presenta la solicitud de proteccioacuten internacional Se respeta la jerarquiacutea de criterios Se tienen en cuenta consideraciones especiacuteficas en relacioacuten con la dependencia

2 Suministro de informacioacuten Se proporciona el contenido apropiado de la informacioacuten

objetivos del Reglamento de Dubliacuten III consecuencias de presentar otra solicitud en un Estado miembro diferente jerarquiacutea de criterios de responsabilidad entrevista personal la posibilidad de presentar informacioacuten sobre el procedimiento de determinacioacuten de responsabilidad posibilidad de impugnar una decisioacuten de traslado Los Estados miembros podraacuten intercambiar los datos de los solicitantes los solicitantes tienen derecho a acceder a los datos relacionados con ellos

La informacioacuten se facilita por escrito laquoen una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente presumirraquo si fuera necesario la informacioacuten se facilitaraacute oralmente la informacioacuten se proporciona a traveacutes de los prospectos comunes que figuran en los anexos X y XI del

Reglamento de ejecucioacuten los prospectos se complementan con informacioacuten especiacutefica del Estado miembro

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos disposiciones y teacutecnicas de las entrevistas Se cumplen las disposiciones de la entrevista

se celebra en tiempo oportuno antes de la adopcioacuten de cualquier decisioacuten de traslado del solicitante se celebra en una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente

presumir se celebra en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidad es efectuada por una persona cualificada

Metodologiacutea Preparacioacuten Familiarizacioacuten con el caso Disposiciones praacutecticas Funcionario e inteacuterprete pertinentes

Inicio de la entrevista Bienvenidaintroduccioacuten Comprobar el entendimiento entre el inteacuterprete y el solicitante Informar al solicitante sobre el propoacutesito y el contenido de la entrevista Informar al solicitante sobre el deber de cooperar

10enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos disposiciones y teacutecnicas de las entrevistasDesarrollo de la entrevista

Actitud Imparcialidad Actitud libre de prejuicios Evitar malentendidos debidos a suposiciones valores o expectativas de iacutendole cultural

Gestionar la situacioacuten de la entrevista Establecer y mantener una atmoacutesfera de confianza Centrarse en el solicitante Gestionar el diaacutelogo Gestionar la actuacioacuten del inteacuterprete Animar al solicitante a traveacutes de una escucha activa de su relato

Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas Procurar que las preguntas sean sencillas Utilizar preguntas abiertas Utilizar preguntas cerradas cuando convenga Utilizar preguntas aclaradoras y reflexivas Plantear las preguntas adecuadas de un modo correcto e imparcial Formular preguntas con arreglo a la capacidad y el nivel educativo del solicitante Oportunidad de aclarar incoherencias

Duracioacuten de la entrevista Proporcionar informacioacuten sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III de forma oral los solicitantes pueden pedir aclaraciones sobre cualquier aspecto del funcionamiento del Reglamento

de Dubliacuten III que no entiendanConclusioacuten de la entrevista

Asegurarse de que todos los aspectos relevantes se han tratado durante la entrevista Preguntar al solicitante si existe informacioacuten adicional que deseariacutea antildeadir Informar al solicitante sobre la posibilidad de presentar documentacioacuten justificante adicional Informar al solicitante acerca de las siguientes etapas del proceso Informar al solicitante sobre los plazos establecidos en el Reglamento de Dubliacuten III Informar al solicitante sobre el resumen escrito y la forma de acceder a eacutel

4 Evaluacioacuten de las pruebas Hay indicaciones de Dubliacuten en el asunto

Hay pruebas disponibles Hay indicios disponibles

Las indicaciones de Dubliacuten resultan insuficientes

Criterios relacionados con la unidad familiar Definiciones

Miembro de la familia Pariente Menor Menor no acompantildeado Relacioacuten de dependencia Familia en un sentido maacutes amplio

Menores no acompantildeados (artiacuteculo 8) Miembro de la familia que es beneficiario de proteccioacuten internacional (artiacuteculo 9) Miembro de la familia que es solicitante de proteccioacuten internacional (artiacuteculo 10) Normas para solicitudes simultaacuteneas (artiacuteculo 11) Personas dependientes (artiacuteculo 16) Claacuteusulas discrecionales (artiacuteculo 17)

Artiacuteculo 17 apartado 1 claacuteusula de soberaniacutea Artiacuteculo 17 apartado 2 claacuteusula discrecional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp11

Medios de prueba e indicios Miembro de la familia y menores no acompantildeados Menor hermano padre o madre dependientes (adultos)

Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro Extractos de registros Permisos de residenciaautorizaciones de residencia provisionales expedidos al miembro de la familia Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco Anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo Consentimiento de los interesados

Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 Indicaciones verificables del solicitante Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia Definiciones

Documento de residencia Documento de residencia vaacutelido Documentos de residencia muacuteltiple Documentos de residencia caducados

Visado Visado vaacutelido Visado muacuteltiple Visado caducado

Entrada irregular Estancia permanente en un Estado miembro durante al menos cinco meses Entrada sin visado Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto

Medios de prueba en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado Documento de residencia Visado Respuesta positiva del VIS Extractos de registros de extranjeros o registros similares Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento

de residencia o el visado Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el

documento de residencia Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada y entrada irregular Sello de entrada en el pasaporte Sello de salida Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior Resultado positivo de Eurodac Impresiones dactilares

Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses Autorizaciones de residencia Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco

meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

12enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada entrada irregular residencia en un

Estado miembro durante al menos cinco meses Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje Impresiones dactilares Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Solicitud anterior de proteccioacuten internacional Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro El Reglamento de Dubliacuten III es aplicable Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten Medios de prueba en los casos de procedimiento de readmisioacuten

Resultado positivo de Eurodac Formulario presentado por el solicitante (formulario de solicitud) Acta levantada por las autoridades Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud Extractos de un registro de extranjeros o registros similares Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsiones Cese de responsabilidades Medios de prueba en caso de cese de responsabilidades

Sello de salida Extractos de registros de terceros paiacuteses Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior Informeconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados

miembros Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes Sello de un tercer paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro Impresiones dactilares

Indicios en caso de cese de responsabilidades Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro Sello de salida Impresiones dactilares Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc Otras pruebas

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten III Evaluacioacuten de las pruebas

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp13

Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

El sistema de Dubliacuten constituye la piedra angular del SECA y tiene por objeto determinar eficazmente el Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional

El sistema de Dubliacuten consta de tres reglamentos

Reglamento de Dubliacuten III

Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de

los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido)

Reglamento de Ejecucioacuten de Dubliacuten

Reglamento de ejecucioacuten (CE) nordm 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) nordm 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de

una de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes modificado por el Reglamento de ejecucioacuten (UE) 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014

Reglamento Eurodac II

Reglamento (UE) nordm 6032013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten

efectiva del Reglamento (UE) nordm 6042013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional

presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida y a las solicitudes de comparacioacuten con los datos de Eurodac presentadas por los servicios de seguridad de los Estados miembros y Europol a efectos de aplicacioacuten de la ley y por el que se modifica el Reglamento

(UE) nordm 10772011 por el que se crea una Agencia europea para la gestioacuten operativa de sistemas informaacuteticos de gran magnitud en el espacio de libertad seguridad y justicia (texto refundido)

En lo que respecta a la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III tanto el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) como el Sistema de Informacioacuten de Schengen (SIS II) son pertinentes

14enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

El Reglamento (CE) nordm 7672008 del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de julio de 2008 sobre el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta duracioacuten entre Estados miembros (Reglamento VIS) establece las normas en el artiacuteculo 2 letra b) de cara a

mejorar la aplicacioacuten de la poliacutetica comuacuten de visados y las consultas entre las autoridades centrales de visados facilitando el intercambio de datos entre los Estados miembros sobre las solicitudes y sobre las decisiones relativas a las mismas a fin de impedir que se incumplan los criterios para determinar el Estado miembro responsable del examen de la solicitud

El VIS se aplica a todos los Estados Schengen (Dinamarca ha decidido aplicarlo) No obstante cabe sentildealar que no todos los Estados miembros que aplican el Reglamento de Dubliacuten III estaacuten obligados por el Reglamento VIS

El SIS II se define en los siguientes instrumentos juriacutedicos Reglamento (CE) nordm 19872006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de diciembre de 2006 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen de segunda generacioacuten (SIS II) y Reglamento (UE) 20181862 del Parlamento Europeo y del Consejo de 28 de noviembre de 2018 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen (SIS) en el aacutembito de la cooperacioacuten policial y de la cooperacioacuten judicial en materia penal por el que se modifica y deroga la Decisioacuten 2007533JAI del Consejo y se derogan el Reglamento (CE) nordm 19862006 del Parlamento Europeo y del Consejo y la Decisioacuten 2010261UE de la Comisioacuten

El SIS II constituye un sistema de informacioacuten para la seguridad y la gestioacuten de las fronteras en Europa Cada Estado miembro tiene una oficina SIRENE (Solicitud de Informacioacuten Complementaria a la Entrada Nacional) que sirve como ventanilla uacutenica para el intercambio de informacioacuten El sistema ayuda a las autoridades europeas a salvaguardar la seguridad interior en ausencia de controles en las fronteras interiores

El SIS II funciona en veintiseacuteis Estados miembros (con la excepcioacuten de Irlanda y Chipre) y en cuatro paiacuteses asociados Algunos Estados miembros tienen acuerdos especiales Bulgaria Rumaniacutea y Croacia todaviacutea no forman parte del espacio Schengen pero tanto Rumaniacutea como Bulgaria utilizan el SIS mientras que Croacia tiene un uso restringido El Reino Unido no forma parte del espacio Schengen pero opera el SIS II

Ademaacutes al aplicar el procedimiento de Dubliacuten los funcionarios competentes para el examen de los casos deben tener en cuenta las disposiciones establecidas en la Directiva 201332UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 sobre procedimientos comunes para la concesioacuten o la retirada de la proteccioacuten internacional (DPA) si procede Las disposiciones de la DPA laquodeben aplicarse como complemento y sin perjuicio de las disposiciones relativas a las garantiacuteas procesales reguladas por el [presente] Reglamentoraquo tal como se establece en el considerando 12 del Reglamento de Dubliacuten III y en el considerando 54 de la DPA

Jurisprudencia

laquoComo se desprende de los considerandos 4 y 5 del Reglamento perteneciente al sistema de Dubliacuten este uacuteltimo pretende posibilitar en concreto la raacutepida determinacioacuten del Estado miembro responsable a fin de garantizar el acceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional y evitar comprometer el objetivo de tramitar las solicitudes de proteccioacuten internacional con diligenciaraquo

Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU apartado 57

Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III

Desarrollado a partir del Convenio de Dubliacuten de 1990 el sistema de Dubliacuten se incorporoacute a la legislacioacuten de la Unioacuten Europea a traveacutes del Reglamento de Dubliacuten II y el Reglamento (CE) nordm 27252000 del Consejo de 11 de diciembre de 2000 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten efectiva del Convenio de Dubliacuten En 2001 Noruega e Islandia se unieron como paiacuteses asociados Dinamarca decidioacute participar mediante un acuerdo de 2006 y confirmoacute la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III mediante una decisioacuten del Parlamento de diciembre de 2013 Suiza y Liechtenstein se unieron como paiacuteses asociados en 2008 y 2011 respectivamente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp15

Por lo tanto el Reglamento se aplica a 32 Estados miembros

Estados miembros concernidos por el Reglamento de Dubliacuten

Paiacuteses laquoasociadosraquo al Reglamento de DubliacutenUnioacuten Europea

Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III

El Reglamento de Dubliacuten III se aplica a los nacionales de terceros paiacuteses (definidos en el artiacuteculo 2 letra a) del Reglamento de Dubliacuten III) o a los apaacutetridas que hayan solicitado proteccioacuten internacional en uno de los Estados miembros El aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III abarca a los solicitantes de proteccioacuten internacional Los beneficiarios de la proteccioacuten internacional no entran en el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III El artiacuteculo 2 letra c) del Reglamento de Dubliacuten III define el teacutermino laquosolicitanteraquo

El capiacutetulo V del Reglamento de Dubliacuten III y en particular el artiacuteculo 18 apartado 1 letra b) se refiere a los solicitantes cuya solicitud estaacute siendo examinada el artiacuteculo 18 apartado 1 letra c) se refiere a un nacional de un tercer paiacutes o apaacutetrida que haya laquoretirado su solicitud en curso de examen y haya formulado una solicitud en otro Estado miembroraquo o que laquose encuentre en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residenciaraquo El artiacuteculo 18 apartado 1 letra d) se refiere al laquonacional de un tercer paiacutes o al apaacutetrida cuya solicitud se haya rechazado y que haya formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentre en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residenciaraquo

En lo que respecta a los solicitantes rechazados con una primera decisioacuten o un decisioacuten definitiva por otro Estado miembro que no presentaron una nueva solicitud en el Estado miembro en el que se encuentran el artiacuteculo 24 del Reglamento de Dubliacuten III permite a los Estados miembros decidir aplicar bien el Reglamento de Dubliacuten III o la Directiva 2008115CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de diciembre de 2008 relativa a normas y procedimientos comunes en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros paiacuteses en situacioacuten irregular (Directiva de retorno)

16enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

A partir de una solicitud de proteccioacuten internacional en el Estado miembro A el procedimiento de Dubliacuten con el Estado miembro B puede describirse esquemaacuteticamente de la siguiente manera

Solicitud de proteccioacuten

internacional en el Estado miembro A

El Estado miembro A examina la solicitud

de asilo

El Estado miembro B examina la solicitud

de asilo

Informacioacuten entregada al solicitante

Solicitud al Estado miembro B para que retirese haga cargo

Evaluacioacuten de pruebas a cargo

del Estado miembro A

Solicitud de nuevo examen

Respuesta del Estado miembro B

Resolucioacuten sobre el recurso

Respuesta del Estado miembro B

Entrevista con el solicitante

Solicitud de informacioacuten al Estado miembro B

El Estado miembro A decide transferir al solicitante al Estado miembro B

Comunicacioacuten al solicitante

Notificacioacuten al Estado miembro B previa a la transferencia

Transferencia al Estado miembro B

Insuficiencia de las indicaciones

conforme al Reglamento de Dubliacuten

Indicaciones de Dubliacuten (pruebaprueba circunstancial)

Sin indicaciones

La transferencia puede tener lugar

La transferencia no puede realizarse

Recurso

No

Siacute

Sin recurso

Positiva

Negativa

Indicaciones no confirmadas

Indicaciones confirmadas

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp17

DIRECTRICES

una orientacioacuten breve y visual a traveacutes de los diferentes elementos al realizar la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

18enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

A fin de determinar el Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida el artiacuteculo 7 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III obliga a los Estados miembros a aplicar los criterios establecidos en el capiacutetulo III (laquojerarquiacutea de criteriosraquo) cuando se presenta una solicitud por primera vez

Reglamento de Dubliacuten III

Capiacutetulo III

Hay dos tipos de criterios

1) criterios destinados a proteger la unidad familiar (artiacuteculos 8-11 16-17) y2) criterios relativos a la responsabilidad del laquoEstado miembro que ha intervenido en mayor medida en la

entrada y la residencia del solicitante en los territorios de los Estados miembrosraquo(1) (artiacuteculos 12 a 15)

La laquojerarquiacutea de criteriosraquo para determinar el Estado miembro responsable establecida en el capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III significa que los criterios deben aplicarse en el orden que se indica a continuacioacuten

Unidad familiar

bull Menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)bull Miembros de la familia beneficiarios de la proteccioacuten internacional

(artiacuteculo 9)bull Miembros de la familia que son solicitantes de proteccioacuten internacional

(artiacuteculo 10)bull Procedimiento familiar (artiacuteculo 11)

Maacutexima participacioacuten en la entrada o estancia

bull Expedicioacuten de documentos de residencia y visados (artiacuteculo 12)bull Entrada o estancia irregular (artiacuteculo 13)bull Dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14)bull Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto (artiacuteculo 15)

El Estado miembro responsable se determinaraacute laquoatendiendo a la situacioacuten existente en el momento en que el solicitante presentoacute su solicitud de proteccioacuten internacional por primera vez ante un Estado miembroraquo (artiacuteculo 7 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III) Este Estado miembro tiene que considerar todas las pruebas disponibles relacionadas con los miembros de la familia parientes u otras relaciones familiares del solicitante (artiacuteculo 7 apartados 2 y 3 del Reglamento de Dubliacuten III)

Los Estados miembros aplican el Reglamento de Dubliacuten III de conformidad con las obligaciones europeas e internacionales en materia de derechos humanos incluida la Convencioacuten sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y en particular la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea (la Carta) el Convenio Europeo para la Proteccioacuten de los Derechos Humanos (CEDH) y la jurisprudencia pertinente del Tribunal de Justicia de la Unioacuten Europea (TJUE) asiacute como la del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH)

Con el fin de aplicar eficazmente el Reglamento de Dubliacuten III los Estados miembros estableceraacuten una soacutelida cooperacioacuten en el marco del Reglamento y aplicaraacuten el principio de confianza mutua entre ellos en lo que respecta a la poliacutetica de asilo

(1) Propuesta de reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (Texto refundido) SEC(2008) 2962 SEC(2008) 2963 COM20080820 final - COD 20080243

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp19

El objetivo del sistema de Dubliacuten es garantizar que por cada peticioacuten de asilo presentada en cualquiera de los Estados miembros solo haya un Estado miembro responsable

bull Si no se aplica ninguno de los criterios enumerados en el capiacutetulo III laquoseraacute responsable del examen el primer Estado miembro ante el que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo (artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo primero)

bull Si no puede efectuarse un traslado debido a laquodeficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantesraquo en el Estado miembro responsable (artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo) o porque las autoridades del Estado miembro que efectuacutea el traslado pueden prever razonablemente que este supondriacutea un riesgo real de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta la determinacioacuten de la responsabilidad excluiraacute al Estado miembro en el que es probable que se produzca el riesgo

Consideraciones especiacuteficas persona dependiente y claacuteusulas discrecionales

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 16 y 17 Artiacuteculo 11

Ademaacutes de los criterios anteriores el Reglamento de Dubliacuten III puede establecer la responsabilidad sobre la base de la persona dependiente y de claacuteusulas discrecionales

El artiacuteculo 16 contiene la posibilidad de reunir a un solicitante que dependa de la asistencia de sus hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros con dicha persona Tambieacuten contiene la posibilidad de reunir a hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros en los que dicha persona dependa de la asistencia del solicitante por razones de embarazo nacimiento reciente de un hijo enfermedad grave minusvaliacutea importante o edad avanzada

Jurisprudencia

En su sentencia de 6 de noviembre de 2012 en el asunto K contra Bundesasylamt C-24511 el TJUE aclaroacute lo siguiente

Un viacutenculo de dependencia es decisivo para la determinacioacuten de la responsabilidad si no hay circunstancias excepcionales que impidan su solicitud Por lo tanto el artiacuteculo 16 constituye un laquocuasi criterioraquo adicional

El artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III establece claacuteusulas discrecionales La laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo (artiacuteculo 17 apartado 1) permite a los Estados miembros asumir la responsabilidad de una solicitud que se le presente aunque no sea el Estado miembro responsable seguacuten los criterios La laquoclaacuteusula humanitariaraquo (artiacuteculo 17 apartado 2) puede aplicarse a peticioacuten de un Estado miembro laquoa fin de agrupar a cualesquiera otros familiares por motivos humanitarios basados en particular en consideraciones familiares o culturalesraquo

20enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

2 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 4

El derecho a la informacioacuten del solicitante como se establece en el artiacuteculo 4 del Reglamento de Dubliacuten III constituye un requisito previo central para la garantiacutea de la equidad procesal De conformidad con el artiacuteculo 4 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III tan pronto como se presente una solicitud de proteccioacuten internacional en un Estado miembro las autoridades competentes informaraacuten al solicitante sobre la aplicacioacuten del Reglamento y en particular sobre

bull los objetivos del Reglamento de Dubliacuten III y las consecuencias de la presentacioacuten de otra solicitud en un Estado miembro diferente asiacute como las consecuencias de desplazarse de un Estado miembro a otro durante el proceso o durante el examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

bull la jerarquiacutea de criterios de responsabilidad incluida la posibilidad de que una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en un Estado miembro pueda dar lugar a que ese Estado miembro se convierta en responsable aunque dicha responsabilidad no se base en esos criterios

bull la entrevista personal y la posibilidad de presentar informacioacuten relativa al procedimiento de determinacioacuten de la responsabilidad incluida la informacioacuten sobre la presencia de miembros de la familia parientes o cualquier otro tipo de relacioacuten familiar en los Estados miembros

bull la posibilidad de impugnar una decisioacuten de traslado y en su caso solicitar la suspensioacuten del traslado asiacute como los plazos para las viacuteas de recurso

bull la posibilidad de que el Estado miembro en el que se encuentra actualmente el solicitante pueda intercambiar sus datos con otros Estados miembros a fin de determinar la responsabilidad

bull su derecho a acceder a los datos que le conciernen y a corregir cualquier informacioacuten inexacta o a suprimir los datos si se han tratado de forma iliacutecita asiacute como los procedimientos para el ejercicio de estos derechos

De conformidad con el artiacuteculo 4 apartado 2 se facilitaraacute la informacioacutenbull por escritobull laquoen una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente presumirraquobull cuando sea necesario (en los casos de personas con necesidades procedimentales especiales) para su

adecuada comprensioacuten la informacioacuten se suministraraacute tambieacuten oralmentebull esta informacioacuten se facilitaraacute a traveacutes de los prospectos comunes que figuran en los anexos X y XI del

Reglamento de ejecucioacuten seguacuten lo dispuesto en el artiacuteculo 4 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III ybull se complementaraacute con informacioacuten especiacutefica del Estado miembro

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp21

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III DPA

Artiacuteculo 5 Artiacuteculo 14

Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III

El Reglamento de Dubliacuten III contiene la obligacioacuten de que el Estado miembro encargado de la determinacioacuten lleve a cabo una entrevista personal con el solicitante (entrevista personal de Dubliacuten)

El objetivo principal de la entrevista es reunir todos los hechos pertinentes para la determinacioacuten del Estado miembro responsable Por consiguiente la entrevista personal de Dubliacuten es diferente en alcance y enfoque de la entrevista personal sobre el fondo de la solicitud de proteccioacuten internacional en virtud del artiacuteculo 14 de la DPA

El objetivo de la entrevista personal de Dubliacuten es doble

Entrevista personal conforme al reglamento de Dubliacuten

Por un lado la entrevista debe laquofacilitar el procedimiento

de determinacioacuten del Estado miembro responsableraquo puesto que

la informacioacuten recopilada debe ayudar a establecer los hechos relevantes para la determinacioacuten de la responsabilidad

La entrevista laquotambieacuten permitiraacute la correcta comprensioacuten

de la informacioacuten proporcionada al solicitante con arreglo al artiacuteculo 4raquo

En este contexto la entrevista personal de Dubliacuten tiene el potencial de servir a muacuteltiples propoacutesitosbull permite a las autoridades proporcionar informacioacuten sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III de

forma oralbull permite a los solicitantes pedir aclaraciones sobre cualquier aspecto del funcionamiento del

Reglamento de Dubliacuten III que no entiendanbull permite a los solicitantes proporcionar la informacioacuten necesaria para la correcta determinacioacuten de la

responsabilidad incluida la presencia de miembros de la familia en otro Estado miembrobull permite al solicitante dar a conocer sus opiniones de manera efectivabull permite a las autoridades aclarar directamente aspectos de la informacioacuten proporcionada por el

solicitante de manera eficiente

El Estado miembro que lleve a cabo el procedimiento de determinacioacuten tambieacuten podraacute decidir enviar una solicitud de informacioacuten en los teacuterminos del artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III (veacutease el anexo V del Reglamento de ejecucioacuten) con el fin de recabar cualquier informacioacuten adicional pertinente

Esta seccioacuten cubre las consideraciones generales relacionadas con la entrevista personal de Dubliacuten Los temas especiacuteficos que deben abordarse durante la entrevista se discutiraacuten con detenimiento en la seccioacuten Evaluacioacuten de pruebas

22enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

La realizacioacuten de la entrevista personal de Dubliacuten es obligatoria con algunas excepcionesLa entrevista personal de Dubliacuten podraacute omitirse si

bull el solicitante se ha dado a la fuga o

bull laquosi tras haber recibido la informacioacuten a la que se refiere el artiacuteculo 4 el solicitante ya hubiera proporcionado por otros medios la informacioacuten necesaria para determinar el Estado miembro responsable El Estado miembro que omita la entrevista ofreceraacute al solicitante la oportunidad de presentar toda la informacioacuten pertinente adicional para determinar correctamente el Estado miembro responsable antes de adoptar una decisioacuten para trasladar al solicitante al Estado miembro responsable conforme al artiacuteculo 26 apartado 1raquo (Artiacuteculo 5 apartado 2)

Requisitos de la entrevista personal

Hay una serie de requisitos que deben cumplirse al realizar la entrevista personalLa entrevista debe

laquose celebraraacute en tiempo oportuno y en todo caso antes de la adopcioacuten de cualquier decisioacuten de traslado del solicitante

al Estado miembro responsable []raquo (artiacuteculo 5 apartado 3)

laquoser realizada en una lengua que el solicitante entienda o que sea razonable suponer que entiende y en el que eacutel o ella pueda comunicarse En caso necesario los Estados miembros

podraacuten recurrir a un inteacuterprete que pueda garantizar la comunicacioacuten adecuada entre el solicitante y la persona que dirija la entrevista personalraquo (artiacuteculo 5 apartado 4)

laquose celebraraacute en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidadraquo (artiacuteculo 5 apartado 5)

laquoseraacute efectuada por una persona cualificada de acuerdo con el Derecho nacionalraquo (artiacuteculo 5 apartado 5)

El Estado miembro que lleve a cabo la entrevista personal de Dubliacuten laquoelaboraraacute un resumen escrito de esta que contendraacute al menos la principal informacioacuten proporcionada por el solicitante en la entrevistaraquo Ademaacutes el Estado miembro garantizaraacute que el solicitante yo el asesor juriacutedico u otro consejero que represente al solicitante tenga acceso al resumen en el momento oportuno (artiacuteculo 5 apartado 6)

Momento de la entrevista

El objetivo principal de la entrevista de Dubliacuten es facilitar el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable Con el fin de evitar la prolongacioacuten del proceso de determinacioacuten o incluso la determinacioacuten erroacutenea de la responsabilidad resulta aconsejable realizar la entrevista poco despueacutes de que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacional de conformidad con el artiacuteculo 20 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III El momento maacutes adecuado para realizar la entrevista es antes de que se enviacutee la solicitud de toma a cargo o readmisioacuten del solicitante al otro Estado miembro Esto tambieacuten garantizariacutea que el solicitante comprendiera adecuadamente la configuracioacuten y las normas del sistema de Dubliacuten de conformidad con el artiacuteculo 4 del Reglamento de Dubliacuten III

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp23

Sin embargo el Reglamento de Dubliacuten III no estipula exactamente cuaacutendo debe tener lugar la entrevista solo que esta debe celebrarse en tiempo oportuno y antes de que se adopte la decisioacuten de traslado Por consiguiente la entrevista debe programarse a maacutes tardar despueacutes de que el Estado miembro requerido haya aceptado tomar a cargo o readmitir al solicitante

En funcioacuten de la configuracioacuten del sistema nacional de asilo la entrevista personal de Dubliacuten puede integrarse en la entrevista de registro siempre que se cumplan los requisitos para la entrevista personal No obstante dado que la informacioacuten pertinente para la determinacioacuten de la responsabilidad se recopila en la praacutectica a traveacutes de la base de datos Eurodac debe garantizarse que el funcionario competente para el examen del caso que realice la entrevista conozca el resultado de la comparacioacuten de las impresiones dactilares con los datos existentes en Eurodac De no ser asiacute deberaacute realizarse una segunda entrevista personal de Dubliacuten si el Sistema Central transmite una respuesta positiva de conformidad con el artiacuteculo 9 apartado 5 el artiacuteculo 15 apartado 2 o el artiacuteculo 17 apartado 5 del Reglamento de Eurodac II con el fin de formular nuevas preguntas al solicitante en relacioacuten con la informacioacuten sobre cuya base se considera responsable otro Estado miembro ya que podriacutea haber circunstancias concretas que pueden influir en el procedimiento de determinacioacuten

Metodologiacutea

Preparacioacuten

La preparacioacuten constituye la clave para una entrevista efectiva Cuanto mejor preparado esteacute el funcionario competente para el examen del caso maacutes relevantes seraacuten las preguntas que se planteen y por lo tanto maacutes eficiente seraacute la entrevista La falta de preparacioacuten a menudo resulta en preguntas irrelevantes y puede llevar a la necesidad de recopilar maacutes informacioacuten y potencialmente a una entrevista adicional

Una entrevista efectiva que recopile medios de prueba pertinentes sobre los aspectos clave de la determinacioacuten de la responsabilidad resulta esencial para la determinacioacuten del Estado miembro responsable

Familiarizacioacuten con el caso

El punto baacutesico de la familiarizacioacuten con el caso radica en recoger informacioacuten y documentos importantes antes de que se realice la entrevista

Si el procedimiento nacional lo permite antes de la entrevistabull Comprobar las bases de datos disponibles (Eurodac VIS sistema nacional)

La informacioacuten contenida en las bases de datos o sistemas disponibles resulta pertinente para la evaluacioacuten de la responsabilidad de otro Estado miembro Esta informacioacuten podriacutea incluir informacioacuten sobre los miembros de la familia el visado el permiso de residencia la entrada el acceso a Eurodac los procedimientos previos

bull Comprobar la informacioacuten adicional pertinente para la determinacioacuten del Estado miembro responsable (formularios de registro otros documentos documentos presentados por el solicitante etc)

En particular es posible que ya se disponga de informacioacuten o documentos adicionales relativos a la identidad la nacionalidad la situacioacuten familiar las circunstancias personales y la ruta de viaje del solicitante

Disposiciones praacutecticas

A fin de que la entrevista se efectuacutee sin problemas en el momento fijado el funcionario competente para el examen del caso debe asegurarse de que se han acometido las labores preliminares necesarias para crear un entorno seguro y amable Este entorno de entrevistas ayudaraacute a obtener la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

En funcioacuten de la legislacioacuten y las praacutecticas nacionales el funcionario competente para el examen del caso deberaacute abordar todas las disposiciones preliminares necesarias con el representante legal del solicitante u otras personas que puedan estar presentes en la entrevista como un representante del ACNUR o una persona que preste asesoramiento legal o de otro tipo apoyo emocional o meacutedico Esto puede resultar particularmente relevante si el solicitante tiene necesidades procesales especiales

24enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Funcionario competente para el examen del caso e inteacuterprete apropiados

A tenor de lo dispuesto en el artiacuteculo 5 del Reglamento de Dubliacuten III la laquoentrevista personal se celebraraacute en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidad y seraacute efectuada por una persona cualificada de acuerdo con el Derecho nacionalraquo

La persona que realice la entrevista debe ser competente para tener en cuenta todas las circunstancias personales y generales pertinentes que rodean a la solicitud Si el solicitante lo solicita y siempre que sea posible es aconsejable que la persona que realice la entrevista y el inteacuterprete sean del mismo sexo que el solicitante

Realizacioacuten de la entrevista

La manera en la que el funcionario competente para el examen del caso lleva a cabo la entrevista repercute de manera significativa en la calidad y la cantidad general de la informacioacuten que recopilan Las consideraciones incluyen la actitud del funcionario competente para el examen del caso asiacute como su comunicacioacuten verbal y no verbal

Moacutedulos de formacioacuten de la EASO sobre teacutecnicas de entrevista y el Reglamento de Dubliacuten III

Las administraciones nacionales tal vez deseen considerar si el personal que realiza las entrevistas personales de Dubliacuten incluidos los guardias fronterizos y los funcionarios de registro sigue los moacutedulos de formacioacuten de la EASO sobre teacutecnicas de entrevista y el Reglamento de Dubliacuten III El objetivo del moacutedulo sobre teacutecnicas de entrevista es ayudar a los funcionarios competentes para el examen de los casos a adquirir conocimientos capacidades y actitudes que les permitan realizar entrevistas personales de manera profesional El moacutedulo de formacioacuten de la EASO sobre el Reglamento de Dubliacuten III imparte conocimientos y capacidades relativos a los aspectos fundamentales de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III y al modo en que opera este Por otra parte brinda a los participantes la oportunidad de conocer la base de datos Eurodac y la red electroacutenica laquoDubliNetraquo Ademaacutes de conocer la finalidad y el contenido del Reglamento los participantes aprenderaacuten a aplicar aspectos concretos del mismo en situaciones como la reagrupacioacuten familiar o las garantiacuteas para menores no acompantildeados

Actitud

Imparcialidad El funcionario competente para el examen del caso tiene que ser neutral El funcionario competente para el examen del caso debe intentar ser lo maacutes objetivo y claro posible No deben dejarse influir por otros casos o por sus propias creencias u opiniones personales

Actitud libre de prejuicios El funcionario competente para el examen del caso debe utilizar un tono apropiado durante la entrevista mostrar una actitud libre de prejuicios y permanecer imparcial e inquisitivo en su enfoque y reacciones a las declaraciones del solicitante incluso cuando haya por ejemplo indicios de incoherencias documentos falsificados o actos excluyentes

Evitar malentendidos debido a presuposiciones valores o expectativas de base cultural Aun cuando el funcionario competente para el examen del caso tenga un buen conocimiento de la cultura y las tradiciones del solicitante esto no significa que el funcionario y el solicitante se entiendan automaacuteticamente La conciencia y la reflexioacuten propias constituyen factores importantes que contribuyen a crear un ambiente abierto y a captar hechos relevantes desde el punto de vista del solicitante

Gestionar la situacioacuten de la entrevista

Establecer y mantener una atmoacutesfera de confianza El artiacuteculo 5 apartado 5 del Reglamento de Dubliacuten III destaca la importancia de la confidencialidad y la confianza en todas las entrevistas incluidas las entrevistas personales de Dubliacuten Es necesario cumplir este requisito

En la entrevista personal de Dubliacuten el funcionario competente para el examen del caso recoge informacioacuten precisa y fiable sobre los itinerarios de viaje del solicitante las solicitudes de proteccioacuten internacional presentadas en cualquier otro Estado miembro y la situacioacuten personalfamiliar La forma en que el funcionario maneje la comunicacioacuten interpersonal durante la entrevista puede influir enormemente en la calidad y cantidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp25

de informacioacuten obtenida El funcionario competente para el examen del caso tiene la responsabilidad de crear una atmoacutesfera de confianza Tener una actitud profesional es esencial y mostrar empatiacutea puede ayudar a lograrlo El desarrollo de una buena atmoacutesfera de comunicacioacuten en la que todas las personas involucradas se sientan seguras e interactuacuteen de manera positiva ayuda al solicitante a reducir los sentimientos de estreacutes ansiedad o desconfianza y anima al solicitante a proporcionar informacioacuten Reflejar sutilmente el lenguaje corporal la postura y el ritmo (tempo) del solicitante podriacutea ayudar a fomentar una atmoacutesfera de confianza

Centrarse en el solicitante La entrevista debe ser considerada como un diaacutelogo en el que el solicitante debe hacer la mayor parte de la conversacioacuten La comunicacioacuten verbal y no verbal del funcionario competente para el examen del caso debe dejar claro al solicitante que estaacute en el punto de mira El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe ajustar su forma de comunicacioacuten de acuerdo con las necesidades del solicitante En la praacutectica esto significa utilizar un lenguaje apropiado dar informacioacuten de forma que el solicitante sea capaz de entenderla captar los signos de la comunicacioacuten no verbal y tener en cuenta las cuestiones interculturales

Gestionar el diaacutelogo El funcionario competente para el examen del caso es responsable de obtener la informacioacuten esencial durante la entrevista y de ayudar al solicitante a presentar todos los elementos relevantes para el procedimiento de determinacioacuten de responsabilidad El funcionario competente para el examen del caso podriacutea seguir un plan de entrevistas (basado en una estructura cronoloacutegica o temaacutetica loacutegica) pero tambieacuten es importante ser flexible

Gestionar la actuacioacuten del inteacuterprete El inteacuterprete desempentildea un papel importante en la realizacioacuten de la entrevista Las habilidades linguumliacutesticas del inteacuterprete y el manejo de situaciones sensibles constituyen dos elementos esenciales El inteacuterprete traduce directamente lo que se dice Sin embargo es importante que el funcionario competente para el examen del caso se dirija al solicitante directamente (en primera persona) y no a traveacutes del inteacuterprete usando frases en tercera persona sobre el solicitante El inteacuterprete no debe expresar su opinioacuten ni ofrecer asesoramiento al funcionario competente para el examen del caso o al solicitante El inteacuterprete no debe tener ninguna relacioacuten con el solicitante

El funcionario competente para el examen del caso debe confirmar que el inteacuterprete seleccionado tiene las habilidades y conocimientos necesarios y es capaz de proporcionar una interpretacioacuten precisa e imparcial de la situacioacuten del solicitante de acuerdo con los procedimientos nacionales El funcionario competente para el examen del caso debe asegurarse de que el inteacuterprete actuacutee de manera neutral e imparcial En caso de que el funcionario competente para el examen del caso tenga alguna duda sobre la capacidad del inteacuterprete esta deberaacute abordarse de acuerdo con los procedimientos nacionales

Animar al solicitante a traveacutes de una escucha activa de su relato El funcionario competente para el examen del caso debe escuchar al solicitante y dirigir su atencioacuten verbal y no verbal para mejorar las habilidades de comunicacioacuten y ayudar a evitar malentendidos Dado que no se trata de una entrevista para examinar la cualificacioacuten del solicitante para la proteccioacuten internacional sino para aplicar el Reglamento de Dubliacuten III el funcionario competente para el examen del caso debe seguir centraacutendose en los temas maacutes destacados El funcionario competente para el examen del caso debe demostrar que estaacute escuchando activamente al solicitante durante toda la entrevista tratar de tomar un papel maacutes activo si el solicitante tiene dificultad para hablar libremente presentar un tema cada vez que se plantee uno nuevo dar al solicitante suficiente tiempo para concentrarse y reflexionar Si el solicitante se desviacutea de la conversacioacuten el funcionario competente para el examen del caso deberaacute tratar de volver a encaminar la narracioacuten de una manera sensible

Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas

El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea utilizar todas las teacutecnicas de entrevista indicativas cuando realice una entrevista de Dubliacuten y ajustarlas al objetivo especiacutefico La principal diferencia entre una entrevista personal seguacuten el artiacuteculo 14 de la DPA y una entrevista personal seguacuten el Reglamento de Dubliacuten es que esta uacuteltima -dado su propoacutesito maacutes limitado- no se beneficia necesariamente de una fase de libre narracioacuten Sin embargo todos los temas que se abordan durante la entrevista deben presentarse de manera clara al solicitante

Las teacutecnicas de entrevista deben aplicarse de la siguiente manera

26enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Las preguntas deben ser cortas simples y faacuteciles de entender

El nivel de lenguaje utilizado y la forma en que el funcionario competente para el examen del caso plantea las preguntas puede provocar grandes malentendidos y conclusiones erroacuteneas Las preguntas que se hagan durante la entrevista deben ser lo maacutes sencillas posible Se debe evitar hacer varias preguntas al mismo tiempo

Utilizar preguntas abiertas

Es importante que el solicitante facilite la mayor cantidad de informacioacuten posible sobre un evento o situacioacuten seguacuten su leal saber y entender si resulta relevante para la determinacioacuten de la responsabilidad

Hacer preguntas cerradas cuando sea apropiado

El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea basarse principalmente en preguntas abiertas y las preguntas cerradas deberiacutean utilizarse para recibir informacioacuten especiacutefica Dado que la entrevista de Dubliacuten se celebra con el fin de obtener informacioacuten especiacutefica el uso de preguntas cerradas tambieacuten reviste importancia Sin embargo el funcionario competente para el examen del caso debe tener cuidado de no dar la impresioacuten al solicitante de que solo se espera que responda a una serie de preguntas cerradas lo que se asemejariacutea a un tipo especiacutefico de interrogatorio policial Las preguntas abiertas ayudaraacuten al solicitante a entender que la entrevista le permite expresar sus propios puntos de vista

Utilizar preguntas aclaratorias y reflexivas

Estas preguntas son importantes cuando el funcionario competente para el examen del caso necesita obtener una descripcioacuten verificable del evento del solicitante

Hacer preguntas correctas de manera adecuada y justa

Las preguntas deben hacerse de manera justa y no sugestiva

Hacer preguntas de acuerdo con la capacidad y el nivel educativo del solicitante

El funcionario competente para el examen del caso siempre debe comprobar primero el nivel de educacioacuten o la capacidad del solicitante para comprender ciertas nociones a fin de evitar una interrupcioacuten de la comunicacioacuten debido al uso de un lenguaje demasiado baacutesico o demasiado difiacutecil y complejo

Dar la oportunidad de aclarar las incoherencias y contradicciones

El funcionario competente para el examen del caso debe brindar al solicitante la oportunidad de aclarar las posibles discrepancias contradicciones e incoherencias

Inicio de la entrevista

Bienvenidaintroduccioacuten

Es esencial que el funcionario competente para el examen del caso salude al candidato profesionalmente presente a todas las personas que participan en la entrevista y explique sus funciones Ademaacutes al explicar el papel de cada persona presente y cada paso y accioacuten en el proceso el funcionario competente para el examen del caso podriacutea reducir cualquier sentimiento de tensioacuten y ansiedad

Verificar el entendimiento entre el inteacuterprete y el solicitante

El funcionario competente para el examen del caso debe preguntar al solicitante si entiende al inteacuterprete y viceversa

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp27

Informar al solicitante sobre el propoacutesito y el contenido de la entrevista asiacute como sobre el procedimiento de Dubliacuten

Es importante que el solicitante comprenda el procedimiento de Dubliacuten asiacute como los siguientes pasos Por lo tanto proporcionar informacioacuten es importante El funcionario competente para el examen del caso debe explicar la informacioacuten pertinente teniendo en cuenta el nivel de comprensioacuten del solicitante Es esencial facilitar la informacioacuten pertinente al inicio de la entrevista El suministro oportuno de la informacioacuten pertinente proporciona al solicitante una visioacuten general del procedimiento

Es particularmente importante informar al solicitante sobrebull la duracioacuten de la entrevista y los posibles resultadosbull confidencialidadbull el propoacutesito de la entrevista

a) suministro de informacioacuten sobre el Reglamento de Dubliacuten IIIb) determinacioacuten de la responsabilidad

bull el informe escritobull los pasos que se seguiraacuten en el procedimientobull cualquier otra aclaracioacuten que el solicitante pida con respecto al procedimiento de Dubliacuten En este

contexto es importante que los Estados miembros aborden la informacioacuten inexacta o engantildeosa que circula entre las comunidades de refugiados incluso mediante el uso de mediadores culturales

Es importante que el funcionario competente para el examen del caso asegure que la persona solicitante haya entendido la informacioacuten proporcionada y que facilite informacioacuten adicional si es necesario

Obligacioacuten de cooperar

El solicitante tiene la obligacioacuten de cooperar con las autoridades para establecer su identidad edad pasado incluido el de parientes relacionados identidad nacionalidad(es) y lugares de anterior residencia solicitudes de asilo previas itinerarios de viaje documentos de viaje y motivos por los que solicita proteccioacuten internacional (artiacuteculo 13 de la DPA y otra legislacioacuten nacional pertinente) Se deberaacute informar al solicitante sobre otras obligaciones que puedan imponerse en la medida en que sean necesarias para la tramitacioacuten de la solicitud de conformidad con la legislacioacuten nacional (por ejemplo la obligacioacuten de informar la entrega de documentos etc)

El funcionario competente para el examen debe explicar por queacute el suministro de toda la informacioacuten relevante y correcta resulta beneficioso para poder tomar una decisioacuten apropiada Tambieacuten es importante sentildealar que solo si el solicitante proporciona deliberadamente informacioacuten falsa puede haber consecuencias negativas

El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe informar al solicitante de que cuando no sepa la respuesta a una pregunta debe decirlo y no tratar de dar una respuesta adivinando

Contenido de la entrevista

A fin de celebrar una entrevista personal de Dubliacuten de manera efectiva el funcionario competente para el examen del caso deberiacutea abordar todas las cuestiones pertinentes para la aplicacioacuten de los criterios del Reglamento de Dubliacuten III Las teacutecnicas de entrevista no pueden considerarse de forma aislada sin comprender lo que debe cubrirse durante la entrevista El objetivo de esta seccioacuten de la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III es permitir al funcionario competente para el examen del caso recopilar informacioacuten precisa y fiable sobre la posible aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III en el caso concreto del solicitante

Se deben abordar dos categoriacuteas principales de temasbull En primer lugar todos los temas relacionados con la situacioacuten personal del solicitante y los lazos

familiaresbull En segundo lugar todos los temas relacionados con el itinerario de viaje del solicitante

28enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Dado que las declaraciones de los solicitantes son en muchos casos el uacutenico o el principal medio de prueba se puede encontrar una visioacuten maacutes detallada sobre coacutemo cubrir estos dos temas durante la entrevista en la parte pertinente del capiacutetulo sobre Evaluacioacuten de las pruebas maacutes abajo Estas visiones presentan las cuestiones que puede que sea necesario explorar durante la entrevista en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud con el fin de reunir la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

bull Cuestiones que deben explorarse durante la entrevista en relacioacuten con la unidad familiar (ir a Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares)

bull Cuestiones que deben explorarse durante la entrevista en relacioacuten con la residencia el visado la entrada y la estancia irregulares las solicitudes de asilo anteriores y el cese de responsabilidades (veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior)

Conclusioacuten de la entrevista

La fase de conclusioacuten consiste principalmente en asegurarse de que toda la informacioacuten relevante para el caso se ha investigado adecuadamente y que el solicitante ha recibido toda la informacioacuten necesaria sobre los siguientes pasos antes de salir de la entrevista

Asegurarse de que todos los aspectos relevantes se han tratado durante la entrevista

El funcionario competente para el examen del caso se aseguraraacute de que se haya dado al solicitante una oportunidad adecuada de presentar todos los elementos pertinentes

Preguntar al solicitante si existe informacioacuten adicional que deseariacutea antildeadir

Preguntar al solicitante si tiene algo que agregar le da la sensacioacuten de que el funcionario competente para el examen del caso lo estaacute tratando justamente y que estaacute escuchando Incluso si el funcionario competente para el examen del caso considera que se ha recopilado toda la informacioacuten relevante deberaacute permanecer abierto y flexible con respecto a aportaciones adicionales

Informar al solicitante sobre la posibilidad de presentar documentacioacuten justificante adicional

El funcionario competente para el examen del caso informaraacute al solicitante sobre la oportunidad de presentar toda la informacioacuten adicional pertinente para determinar correctamente el Estado miembro responsable antes de que se adopte la decisioacuten de trasladarlo al Estado miembro responsable Los plazos para la presentacioacuten de la documentacioacuten o de las pruebas deben comunicarse al solicitante

Informar al solicitante sobre los proacuteximos pasos del proceso

En la mayoriacutea de los casos no seraacute posible dar una fecha exacta para el anuncio de una decisioacuten pero el funcionario competente para el examen del caso deberaacute al menos dar un plazo indicativo Se debe informar al solicitante sobre coacutemo recibiraacute la informacioacuten relativa al resultado del proceso

Informar al solicitante sobre los plazos establecidos en el Reglamento de Dubliacuten III

No saber cuaacutendo se anunciaraacute la decisioacuten puede causar estreacutes al solicitante A fin de evitar esta situacioacuten podriacutea resultar uacutetil explicar en general los plazos mencionados en el Reglamento En funcioacuten del caso esto podriacutea incluir el plazo maacuteximo en el que se tiene que dirigir una solicitud de toma a cargoreadmisioacuten al otro Estado miembro y en queacute plazo el Estado miembro requerido debe responder a la solicitud asiacute como el plazo para llevar a cabo el traslado En cualquier caso se les deberaacute informar del plazo para presentar un recurso contra la decisioacuten de traslado una vez que se les notifique

Informar al solicitante sobre el resumen escrito y la forma de acceder a eacutel

De conformidad con el artiacuteculo 5 apartado 6 del Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro que lleve a cabo la entrevista personal elaboraraacute un resumen escrito de esta que contendraacute al menos la principal informacioacuten proporcionada por el solicitante en la entrevista Resumir la informacioacuten baacutesica proporcionada por el solicitante

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp29

constituye una manera eficaz de verificar que el funcionario competente para el examen del caso ha cubierto en el informe escrito o en el formulario normalizado todos los temas necesarios para realizar la evaluacioacuten Si el solicitante tiene alguna duda relacionada con lo que se ha dicho se le daraacute la oportunidad de hacer comentarios corregir o proporcionar aclaraciones

En funcioacuten del sistema nacional el funcionario competente para el examen del caso tambieacuten puede ser la persona adecuada para asegurar que el solicitante yo el asesor juriacutedico u otro consejero que represente al solicitante tenga acceso al resumen en el momento oportuno como se establece en el artiacuteculo 5 apartado 6

Consideraciones especiacuteficas relativas a las personas con necesidades especiales

Antes de determinar la responsabilidad sobre la base de la jerarquiacutea de criterios del Capiacutetulo III asiacute como de otras disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III (incluidas las consideraciones humanitarias el cese de la responsabilidad y la transferencia de la responsabilidad debido a la expiracioacuten de los plazos) el funcionario competente para el examen del caso deberaacute comprobar si se aplican las consideraciones especiacuteficas que influyen en la determinacioacuten de la responsabilidad

Las necesidades procedimentales especiales seguacuten el artiacuteculo 24 de la PDA pueden influir en la organizacioacuten de la entrevista personal En el caso de los menores el Reglamento de Dubliacuten III establece garantiacuteas especiacuteficas en el artiacuteculo 6 En el caso de los menores no acompantildeados el artiacuteculo 8 del Reglamento de Dubliacuten III proporciona un criterio especiacutefico que establece las normas para la determinacioacuten de la responsabilidad en estos casos

Importancia de la identificacioacuten de las necesidades especiales

Un solicitante vulnerable es un solicitante cuya capacidad para comprender y exponer su caso eficazmente o participar plenamente en el proceso estaacute limitada debido a sus circunstancias particulares Las experiencias del solicitante ya sea en su paiacutes de origen durante el viaje o en el paiacutes de asilo pueden tener una fuerte influencia en la vulnerabilidad Por ejemplo la barrera del idioma o el sentimiento de exclusioacuten social que experimentan puede llevarlos a una situacioacuten de mayor vulnerabilidad

De conformidad con el artiacuteculo 22 de la DCA los Estados miembros evaluaraacuten si el solicitante es un solicitante con necesidades de acogida especiales Esta obligacioacuten tambieacuten se aplica a las personas en los procedimientos sujetos al Reglamento de Dubliacuten III De conformidad con el artiacuteculo 24 de la DPA los Estados miembros velaraacuten por que cuando se haya determinado que un solicitante necesita garantiacuteas procedimentales especiales se le preste el apoyo adecuado a fin de que pueda disfrutar de los derechos y cumplir las obligaciones a lo largo de la duracioacuten del procedimiento

Cabe sentildealar que la identificacioacuten de un solicitante vulnerable resulta relevante no solo por la puesta en marcha de mecanismos de remisioacuten adecuados o por la realizacioacuten de la entrevista de manera apropiada sino que la vulnerabilidad tambieacuten puede tener un impacto directo en el proceso de determinacioacuten de la responsabilidad en el contexto de los artiacuteculos 16 y 17 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como en relacioacuten con una posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta Esto se aborda con maacutes detalle en la seccioacuten Evaluacioacuten de las pruebas

La identificacioacuten de vulnerabilidades tambieacuten resulta pertinente a efectos del intercambio de informacioacuten relacionada con la salud durante el traslado del sistema de Dubliacuten tal como se describe en el artiacuteculo 32 del Reglamento de Dubliacuten III

Jurisprudencia condiciones de salud y la aplicacioacuten de los traslados conforme al sistema de Dubliacuten

El TJUE dictaminoacute que incluso si no hay motivos graves para creer que existen deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantes de asilo un traslado en siacute mismo podriacutea entrantildear un riesgo real de trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea Esto podriacutea ocurrir en particular en circunstancias en las que el traslado de un solicitante de asilo con un estado mental o fiacutesico especialmente grave supondriacutea un riesgo real y probado para la salud del solicitante que se deteriorariacutea de forma significativa y permanente

30enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Las autoridades de un Estado miembro deben tener en cuenta factores objetivos como los certificados meacutedicos que puedan demostrar la especial gravedad de la enfermedad de una persona y las consecuencias importantes e irremediables que puede tener para ella un traslado Corresponderiacutea entonces a esas autoridades eliminar toda duda seria sobre las repercusiones del traslado en el estado de salud del interesado velando por que el solicitante de asilo esteacute acompantildeado durante el traslado propiamente dicho por el personal meacutedico apropiado que disponga del equipo los recursos y los medicamentos necesarios a fin de evitar todo agravamiento de su salud o todo acto de violencia contra siacute mismo o contra terceros Los Estados miembros tambieacuten deben garantizar que el solicitante de asilo reciba atencioacuten a su llegada al Estado miembro responsable

En caso necesario un Estado miembro deberiacutea suspender la ejecucioacuten de un traslado mientras el estado de salud del solicitante no le permita realizarlo El Estado miembro requirente tambieacuten podraacute optar por examinar eacutel mismo la solicitud de proteccioacuten internacional haciendo uso de la laquoclaacuteusula discrecionalraquo del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III Si el estado de salud del solicitante de asilo no permite al Estado miembro requirente trasladar al solicitante en un plazo de seis meses el Estado miembro responsable quedaraacute exento de sus obligaciones de hacerse cargo o de readmitir a la persona en cuestioacuten y la responsabilidad se transferiraacute entonces al Estado miembro requirente de conformidad con el artiacuteculo 29 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III

(Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 C K y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU)

Las categoriacuteas maacutes comunes de personas vulnerables son

Menores acompantildeados y no acompantildeados

Mujeres embarazadas

Personas con discapacidad

Familias monoparentales con hijos

Personas que han sufrido torturas violacioacuten u otras formas graves de violencia psicoloacutegica fiacutesica o sexual

Personas de edad avanzada

Viacutectimas de la trata de seres humanos

Para identificar a las personas con necesidades especiales consulte la herramienta IPSN de la EASO El objetivo principal de esta herramienta IPSN es facilitar la identificacioacuten oportuna de las personas con necesidades especiales en relacioacuten con el procedimiento o la acogida Puede utilizarse en cualquier fase del procedimiento de asilo y del proceso de acogida Esta herramienta tiene el objetivo de prestar apoyo praacutectico a los funcionarios que intervienen en el procedimiento de asilo y en los sistemas de acogida y no exige conocimientos especializados de medicina psicologiacutea u otras materias ajenas al procedimiento de asilo La herramienta sirve para ayudar a los funcionarios encargados de los casos a establecer las garantiacuteas procedimentales necesarias

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp31

Consideraciones especiacuteficas el intereacutes superior del nintildeo

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

considerando 13 artiacuteculos 6 y 8 Artiacuteculo 12

Entrevistas a menores

Entrevistar a menores requiere un conjunto de habilidades y teacutecnicas especiacuteficas Esta situacioacuten especiacutefica se explica con maacutes detalle en la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre el intereacutes superior del nintildeo en los procedimientos de asilo publicada en 2019

Moacutedulo de formacioacuten de la EASO sobre entrevistas a menores

De cara a mantener una entrevista con un nintildeo se requieren conocimientos y capacidades especiacuteficos ya que el nintildeo tiene una percepcioacuten del entorno de sus recuerdos y del sentido de tiempo bastante diferente de la que tiene un adulto Es fundamental pues que los funcionarios competentes para el examen de los casos sean plenamente conscientes de esas diferencias al mantener una entrevista personal con un nintildeo La EASO ha desarrollado un moacutedulo de formacioacuten sobre entrevistas a menores El objetivo de este moacutedulo es proporcionar a los participantes conocimientos y habilidades en las etapas de desarrollo de los nintildeos y en coacutemo evaluar la informacioacuten dada por un nintildeo asiacute como teacutecnicas especiacuteficas para entrevistar a menores

Garantiacuteas de procedimiento evaluacioacuten del intereacutes superior del nintildeo

En todo el Reglamento de Dubliacuten III se hace hincapieacute en que el intereacutes superior del nintildeo representa una consideracioacuten primordial en todos los procedimientos relacionados con los menores cuando se aplica el Reglamento El artiacuteculo 6 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III hace especial hincapieacute en este aspecto La consideracioacuten del principio de laquointereacutes superior del nintildeoraquo que se contempla en el artiacuteculo 6 del Reglamento de Dubliacuten III tambieacuten incluye el derecho de los menores a la informacioacuten y a ser oiacutedos El artiacuteculo 6 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como el artiacuteculo 12 del Reglamento de ejecucioacuten establecen los factores que deben tenerse en cuenta laquoen particularraquo

a) las posibilidades de reagrupacioacuten familiarb) el bienestar y el desarrollo social del menorc) las consideraciones de seguridad y proteccioacuten especialmente en los casos en los que exista el riesgo

de que el menor haya sido o pueda ser viacutectima de trata de seres humanosd) la opinioacuten del menor teniendo en cuenta su edad y madurez

Estos factores pueden resultar decisivos para la determinacioacuten de la responsabilidad especialmente con vistas a una posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta o del artiacuteculo 3 del CEDH sobre la prohibicioacuten de la tortura o de los tratos inhumanos o degradantes En la sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 en el asunto Tarakhel contra Suiza(2) relativa a una familia afgana con cuatro hijos menores el TEDH declaroacute que un traslado de Suiza a Italia no seriacutea liacutecito con arreglo al artiacuteculo 3 del CEDH si los solicitantes laquoeran devueltos a Italia sin que las autoridades suizas hubieran obtenido previamente una garantiacutea individual de las autoridades italianas referida por un lado a la toma de cargo adaptada a la edad de los menores y por otro lado al mantenimiento de la unidad familiarraquo A la luz del asunto Tarakhel resulta evidente que el intereacutes superior del nintildeo debe ser considerado tanto para los menores acompantildeados como para los no acompantildeados Actualmente esto se refleja claramente en el artiacuteculo 6 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

Por otra parte el artiacuteculo 6 del Reglamento de Dubliacuten III preveacute varias garantiacuteas y acciones adicionales que deben adoptarse con respecto a menores no acompantildeados Estas garantiacuteas se establecen en el artiacuteculo 6 apartados 3 y 4 en los que se dispone lo siguiente

bull Los Estados miembros deben garantizar que un representante actuacutee en nombre de un menor no acompantildeado o lo ayude en todos los procedimientos previstos en el Reglamento de Dubliacuten III El representante debe tener las cualificaciones y la experiencia necesarias para garantizar que se tenga debidamente en cuenta el intereacutes superior del menor

bull El representante deberaacute tener laquoacceso al contenido de los documentos importantes del expediente del solicitante incluido el prospecto especiacutefico para los menores no acompantildeadosraquo

32enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

bull El Estado miembro ante el que se presente la solicitud laquollevaraacute a cabo tan pronto como sea posible las acciones necesarias para identificar a los miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado que se encuentren en territorio de los Estados miembros al mismo tiempo que protegen el intereacutes superior del nintildeoraquo

bull Todo el personal de las autoridades competentes que se ocupa de las solicitudes relativas a los menores no acompantildeados deberaacute haber recibido y seguiraacute recibiendo una formacioacuten adecuada sobre las necesidades especiacuteficas de los menores

El requisito de una estrecha cooperacioacuten entre los Estados miembros en la evaluacioacuten del intereacutes superior significa que tanto el Estado miembro requirente como el requerido deben cooperar para evaluar efectivamente el intereacutes superior del nintildeo y para ello reuniraacuten los conocimientos de que disponen y cuando sea necesario tambieacuten intercambiaraacuten informacioacuten pertinente relativa a la evaluacioacuten del intereacutes superior

El artiacuteculo 12 del Reglamento de ejecucioacuten establece en el apartado 3 que el representante participaraacute en la identificacioacuten de los miembros de la familia en la mayor medida posible El apartado 4 especifica el intercambio de informacioacuten entre los Estados miembros para determinar el Estado miembro responsable de examinar la solicitud de un menor no acompantildeado En particular si el Estado miembro tiene en su poder informacioacuten que permita iniciar la identificacioacuten o la localizacioacuten de miembros de la familia hermanos o parientes ese Estado miembro consultaraacute a los demaacutes Estados miembros seguacuten proceda e intercambiaraacute informacioacuten con el fin de

bull identificar a los miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado que se encuentren en el territorio de los Estados miembros

bull establecer la existencia de viacutenculos familiares probadosbull evaluar la capacidad de un pariente para hacerse cargo del menor no acompantildeado incluso cuando los

miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado residan en maacutes de un Estado miembro

Las praacutecticas y procedimientos nacionales de los Estados miembros para evaluar el intereacutes superior del nintildeo pueden variar significativamente y no es el propoacutesito de esta guiacutea praacutectica abordar en profundidad todos los aspectos de la evaluacioacuten del intereacutes superior No obstante cabe destacar que

bull La evaluacioacuten del intereacutes superior debe hacerse individualmente en cada caso teniendo en cuenta las circunstancias especiacuteficas del nintildeo en cuestioacuten Dichas circunstancias pueden incluir factores como el perfil cultural del nintildeo sus experiencias su edad y su grado de madurez su geacutenero y su identidad de geacutenero su nivel educativo y cualquier posible vulnerabilidad incluidos las cuestiones de salud (psicoloacutegica) y los traumas

bull La evaluacioacuten del intereacutes superior representa una evaluacioacuten general de todos los elementos pertinentes del intereacutes superior del nintildeo

bull En la praacutectica al evaluar el intereacutes superior del nintildeo en el contexto de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III resulta especialmente importante recopilar informacioacuten sobre las circunstancias especiacuteficas del nintildeo tener en cuenta las posibilidades de reunificacioacuten familiar del nintildeo (familia o parientes en la zona de los Estados miembros) dejar que el nintildeo presente sus propias opiniones a las autoridades asiacute como garantizar la seguridad y proteccioacuten del menor contra todas las formas de violencia y que su salud y atencioacuten baacutesica esteacuten garantizadas Se puede encontrar orientacioacuten sobre la evaluacioacuten de la edad en la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre evaluacioacuten de la edad

bull Asimismo es importante que los Estados miembros recaben y tengan en cuenta las opiniones del representante del nintildeo en consonancia con la participacioacuten del representante en el proceso de determinacioacuten de responsabilidades en la mayor medida posible Tambieacuten se puede solicitar la opinioacuten de otros actores nacionales pertinentes en el cuidado o la proteccioacuten de los menores y tenerla en cuenta en la evaluacioacuten del intereacutes superior cuando sea apropiado

La Guiacutea praacutectica de la EASO sobre el intereacutes superior del nintildeo en los procedimientos de asilo ayuda a identificar y poner de relieve los principales hitos y puntos de referencia para la aplicacioacuten del intereacutes superior del nintildeo Con ello se pretende ayudar a los Estados miembros a aplicar el principio del intereacutes superior y potenciar las garantiacuteas de los procedimientos de asilo que afectan a los menores

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp33

Determinacioacuten del Estado miembro responsable en caso de menores no acompantildeados artiacuteculo 8 del Reglamento de Dubliacuten III

El artiacuteculo 8 establece tres principios baacutesicos para la determinacioacuten de la responsabilidad de los menores no acompantildeados

bull El principio de que el intereacutes superior del nintildeo constituye una consideracioacuten primordial se enfatiza en la redaccioacuten de todos los apartados del artiacuteculo La aplicacioacuten de uno de estos apartados del artiacuteculo se lleva a cabo en las condiciones en las que se considera que responde al intereacutes superior del nintildeo

bull El principio de reunir a un nintildeo menor de edad con su familia hermanos o parientes que se encuentren legalmente en territorio del Estado miembro se perfila como un criterio primordial para la determinacioacuten de la responsabilidad

bull El principio de que en situaciones en las que el menor no tenga familia o parientes presentes en los Estados miembros es fundamental garantizar que el menor tenga un acceso raacutepido a un procedimiento de concesioacuten de proteccioacuten internacional y como norma el menor no debe ser trasladado Por lo tanto cuando no haya familia o parientes en los Estados miembros el Estado miembro responsable es normalmente aquel en el que el nintildeo estaacute presente y en el que ha solicitado proteccioacuten internacional Esto se desprende de la sentencia del TJUE de 6 de junio de 2013 en el asunto MA y otros contra el Secretario de Estado del Ministerio del Interior (3) que siempre que sea en el mejor intereacutes del nintildeo establece que

un menor no acompantildeado que no tiene ninguacuten familiar que se encuentre legalmente en el territorio de un Estado miembro ha presentado solicitudes de asilo en maacutes de un Estado miembro dicha disposicioacuten designa como laquoEstado miembro responsableraquo el Estado miembro en el que se encuentre el menor despueacutes de haber presentado ante eacutel una solicitud de asilo

Por consiguiente todaviacutea es necesario evaluar el intereacutes superior del nintildeo Esta evaluacioacuten constituye una condicioacuten en virtud del artiacuteculo 8 apartado 4 si no redunda en el intereacutes superior del nintildeo permanecer en el Estado miembro en el que se encuentra el Estado miembro al que debe regresar deberaacute ser el Estado miembro responsable

(3) Sentencia del TJUE de 6 de junio de 2013 MA y otrosSecretary of State for the Home Department C-64811

34enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

4 Evaluacioacuten de pruebasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 20 apartado 1 y artiacuteculo 22 apartados 2 a 5

Anexo II

Introduccioacuten

Una vez recopilada toda la informacioacuten relevante se inicia el proceso de evaluacioacuten de las pruebas para determinar la responsabilidad La entrevista personal de Dubliacuten constituye una importante fuente de informacioacuten por lo que estaacute estrechamente vinculada a la evaluacioacuten de las pruebas La finalidad misma de la entrevista personal de Dubliacuten radica en recoger informacioacuten precisa y fiable sobre la posible aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III en el caso concreto del solicitante Los temas relevantes que se trataraacuten en la entrevista se refieren principalmente a los criterios de determinacioacuten del Estado miembro responsable (capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III) las disposiciones relacionadas con las personas dependientes y las claacuteusulas discrecionales (capiacutetulo IV del Reglamento de Dubliacuten III) el itinerario de viaje la solicitud o solicitudes previas asiacute como el cese de responsabilidad (capiacutetulo V del Reglamento de Dubliacuten III) tal como se establece a continuacioacuten El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea abordar todas las cuestiones pertinentes para la evaluacioacuten de los criterios del Reglamento de Dubliacuten III

Es necesario evaluar la informacioacuten recopilada durante la entrevista y de las bases de datos (por ejemplo documentos personales Eurodac VIS) asiacute como cualquier informacioacuten facilitada por el solicitante u otras fuentes pertinentes (por ejemplo miembros de la familia ONG etc)

La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas

La Comisioacuten Europea describioacute la importancia de la evaluacioacuten de la prueba en su propuesta de 2001 para el Reglamento de Dubliacuten II de la siguiente manera

laquoEl mecanismo de determinacioacuten del Estado responsable soacutelo puede funcionar si los Estados miembros establecen entre siacute una cooperacioacuten leal con el fin de reunir las pruebas necesarias tramitar las peticiones en los plazos previstos y organizar los traslados en las mejores condicionesraquo COM(2001) 447 apartado 7

El uso de pruebas es vital para el procedimiento de Dubliacuten al establecer el Estado miembro responsable de la solicitud de proteccioacuten internacional

Se puede pedir a un funcionario competente para el examen del caso que evaluacutee las pruebas en cualquier momento durante todo el procedimiento pero en particular en dos situaciones

bull antes de enviar una peticioacuten a otro Estado miembro para que se tome a cargo o readmita a un solicitante de proteccioacuten internacional (tal como se establece para los casos de presentacioacuten de una peticioacuten de toma a cargo (artiacuteculo 21 apartado 3) y una peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 23 apartado 3 y artiacuteculo 24 apartado 5) del Reglamento de Dubliacuten III) y

bull antes de responder a dicha peticioacuten (respuesta a la peticioacuten de toma a cargo (artiacuteculo 22 apartados 2 a 5) y respuesta a una peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 25 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III)

La forma en que se lleva a cabo la evaluacioacuten de las pruebas difiere en funcioacuten de los criterios relevantes que se utilicen para la toma a cargo o la readmisioacuten

Indicaciones de Dubliacuten III

El procedimiento de Dubliacuten de conformidad con el artiacuteculo 20 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III laquose iniciaraacute en el momento en que se presente una solicitud de proteccioacuten internacional por primera vez ante un Estado miembroraquo Al presentar una peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten los Estados miembros tienen que

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp35

utilizar los formularios normalizados previstos en el Reglamento de ejecucioacuten e incluiraacuten en la peticioacuten pruebas o indicios Las dos listas de laquopruebasraquo e laquoindiciosraquo se definen en el artiacuteculo 22 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III En esta disposicioacuten se indica que la Comisioacuten laquoestableceraacute y revisaraacute perioacutedicamente dos listas que indiquen los elementos probatorios e indicios pertinentesraquo El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene estas dos listas en las que se indican por cada artiacuteculo pertinente los medios de prueba que pueden utilizarse

Anexo II del Reglamento de ejecucioacuten

Medios de prueba (Anexo II lista A)

Pruebas circunstanciales (Anexo II lista B)

Medios de prueba

Prueba se refiere a pruebas formales que laquodeterminan la responsabilidad en virtud del presente Reglamento mientras no sean refutadas por pruebas en contrarioraquo (artiacuteculo 22 apartado 3 letra a) inciso i))

Las pruebas indican que otro Estado miembro es responsable

El artiacuteculo 22 apartado 4 establece a este respecto laquoLa exigencia de pruebas no deberiacutea superar lo que resulte necesario para la correcta aplicacioacuten del presente Reglamentoraquo

Indicios

Indicios se refiere a laquoelementos indicativos que pese a ser refutables pueden ser suficientes en ciertos casos en funcioacuten del valor probatorio que se les atribuyaraquo Su valor probatorio se evaluaraacute caso por caso

Los indicios pueden llevar a la conclusioacuten de que otro Estado miembro es responsable

El artiacuteculo 22 apartado 5 recoge una disposicioacuten sobre el uso de indicios laquoDe no existir pruebas formales el Estado miembro requerido admitiraacute su responsabilidad si los indicios son coherentes verificables y suficientemente detallados para establecer la responsabilidadraquo

Falta de indicaciones de Dubliacuten III

A menudo no hay pruebas de la responsabilidad de un Estado miembro determinado lo que hace necesario valorar cualquier indicio existente de cara a determinar efectivamente el Estado miembro responsable Cuando no existe una prueba como los datos de Eurodac o VIS sobre el solicitante en la mayoriacutea de los casos el solicitante de asilo constituye la principal fuente de informacioacuten para determinar el Estado miembro responsable

Solicitudes de informacioacuten

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 34 Anexo V

Muy a menudo las indicaciones de Dubliacuten en un caso resultan insuficientes Si las pruebas o los indicios no son suficientes para determinar la responsabilidad o incluso para determinar si debe aplicarse o no el Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro que lleve a cabo el procedimiento de Dubliacuten podraacute solicitar a otro Estado miembro maacutes informacioacuten pertinente para la determinacioacuten de la responsabilidad de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III y para ello utilizaraacute el formulario normalizado del anexo V del Reglamento de ejecucioacuten Se pueden enviar solicitudes maacutes especiacuteficas especialmente si la informacioacuten solicitada se refiere a los lazos familiares y a cuestiones de dependencia A tal efecto los Estados miembros disponen de los formularios normalizados que figuran en los anexos VII y VIII del Reglamento de ejecucioacuten La informacioacuten proporcionada por el Estado miembro que responde constituye una prueba y por lo tanto tiene valor probatorio

36enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas

Principios de evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de Dubliacuten

El procedimiento de Dubliacuten constituye un proceso objetivo para determinar el Estado miembro responsable La evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de Dubliacuten es muy diferente de la evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de asilo sustantivo Sin embargo el nivel de prueba requerido no cambia necesariamente

Ademaacutes si se ha de evaluar la posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta las normas para la evaluacioacuten de las pruebas son maacutes similares al examen de un obstaacuteculo a la expulsioacuten en un procedimiento de asilo sustantivo

El proceso de determinacioacuten de la responsabilidad representa un procedimiento conjunto entre los dos Estados miembros implicados La cooperacioacuten entre los Estados miembros es importante para llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas con el fin de determinar raacutepidamente el Estado miembro responsable respetando los plazos establecidos en el Reglamento

Uso de pruebas para evaluar la responsabilidad

Una vez que se haya recogido la informacioacuten pertinente durante la fase de registro en la entrevista personal con el solicitante yo mediante el intercambio de informacioacuten con otros Estados miembros el funcionario competente para el examen del caso procederaacute a la evaluacioacuten de las pruebas con el fin de determinar el Estado miembro responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional La evaluacioacuten de las pruebas se lleva a cabo caso por caso por parte del funcionario competente para el examen del caso que debe tener en cuenta la naturaleza y el peso de cada prueba o indicio

Como se ha descrito anteriormente cuando se enviacutea una peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten el Estado miembro solicitante tiene que proporcionar pruebas o indicios Debe tener en cuenta las pruebas presentadas por el solicitante

El Estado miembro requirente estaacute obligado a entregar una copia de todas las pruebas e indicios disponibles que demuestren la responsabilidad del Estado miembro requerido El contenido de la peticioacuten permitiraacute al Estado miembro requerido evaluar su responsabilidad En caso de una peticioacuten de toma a cargo este requisito se establece en el artiacuteculo 21 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III y en el artiacuteculo 1 del Reglamento de ejecucioacuten En caso de una peticioacuten de readmisioacuten este requisito se establece en el artiacuteculo 23 apartado 3 y en el artiacuteculo 24 apartado 3 y en el artiacuteculo 2 del Reglamento de ejecucioacuten

En caso de que la responsabilidad del Estado miembro requerido haya cesado de conformidad con el artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 o con el artiacuteculo 20 apartado 5 deberaacute demostrar que ya no es responsable

Dado que uno de los principales objetivos del Reglamento de Dubliacuten III es garantizar el acceso efectivo a un procedimiento de solicitud de asilo los Estados miembros deben esforzarse por determinar raacutepidamente el Estado miembro responsable basaacutendose en las pruebas disponibles

Buenas praacutecticas de cooperacioacuten entre los Estados miembros

La presencia de funcionarios de enlace en otros Estados miembros se considera una buena praacutectica Los funcionarios de enlace podriacutean ayudar a mejorar el entendimiento comuacuten y a acelerar los procedimientos en particular para los casos especiacuteficos que requieren una atencioacuten especial como los relativos a los menores o en momentos de especial presioacuten sobre un Estado miembro

Observaciones generales sobre la evaluacioacuten de la documentacioacuten

La documentacioacuten constituye una parte importante de las pruebas En algunos casos el solicitante lleva consigo documentacioacuten El proceso de evaluacioacuten de la pertinencia de la documentacioacuten para la evaluacioacuten de la responsabilidad requiere la confianza mutua y la cooperacioacuten entre los Estados miembros

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp37

Al realizar la evaluacioacuten el funcionario competente para el examen del caso puede examinar lo siguiente Naturaleza de la documentacioacutenbull Se refiere a la forma de un documento original o copia o un extracto

Autenticidad de la documentacioacutenbull La evaluacioacuten de si un documento es auteacutentico o falso resulta crucial para determinar la

responsabilidad de un Estado miembro El informe de autenticidad de la documentacioacuten no constituye un requisito previo en el Reglamento de ejecucioacuten Para una variedad de documentos estas comprobaciones pueden no resultar factibles (por ejemplo certificado de nacimiento certificados de matrimonio)

Validez de la documentacioacutenbull Los documentos caducados tambieacuten son relevantes para la determinacioacuten de la responsabilidad de

un Estado miembro (por ejemplo documento de residencia hasta dos antildeos despueacutes de su caducidad en el momento de la solicitud visado hasta seis meses despueacutes de su caducidad)

Origenbull Autoridad que emite un documento

Interesadobull Si el documento pertenece al solicitante o no

38enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 2 letras g) a j) artiacuteculos 8 a 11 artiacuteculos 16 a 17

Artiacuteculos 11 y 12

Definiciones y consideraciones relevantes

De acuerdo con los considerandos 14 15 16 y 17 asiacute como con los capiacutetulos III y IV del Reglamento de Dubliacuten III la unidad familiar constituye una consideracioacuten primordial que el funcionario competente para el examen del caso debe tener en cuenta Ademaacutes el funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe ser consciente de que las diversas disposiciones del capiacutetulo III deben aplicarse en un orden jeraacuterquico

Consideraciones especiacuteficas relativas a los miembros de la familia parientes

Los funcionarios encargados de los casos deben tener presente la diferencia entre los miembros de la familia y los parientes y cualquier otro parentesco familiar al aplicar las diferentes disposiciones relativas a la unidad familiar en virtud del Reglamento de Dubliacuten III Puede ser necesario explicar las diferencias al solicitante durante la entrevista personal de Dubliacuten

Miembros de la familiaDe conformidad con el artiacuteculo 2 letra g) del Reglamento de Dubliacuten III los miembros de la familia presentes en el territorio de los Estados miembros laquosiempre que la familia ya existiera en el paiacutes de origenraquo son el coacutenyuge del solicitante o la pareja de hecho con la que mantenga una relacioacuten estable los hijos menores bioloacutegicos o adoptados de las parejas mencionadas en el primer guion o del

solicitante siempre que no esteacuten casados la madre el padre u otro adulto responsable de un menor soltero

ParienteDe acuerdo con el artiacuteculo 2 letra h) del Reglamento de Dubliacuten III cuando el solicitante sea un menor no acompantildeado como los tiacuteos adultos o los abuelos del solicitante que esteacuten presentes en el territorio del Estado miembro con independencia de que el solicitante sea hijo matrimonial extramatrimonial o adoptivo de conformidad con el Derecho nacional

MenorDe acuerdo con el artiacuteculo 2 letra i) el nacional de un tercer paiacutes o el apaacutetrida menor de 18 antildeos

Menor no acompantildeadoEn el artiacuteculo 2 letra j) del Reglamento de Dubliacuten III se define como laquoel menor que llegue al territorio de los Estados miembros sin ir acompantildeado de un adulto responsable de eacutel ya sea legalmente o con arreglo a la praacutectica del Estado miembro en cuestioacuten mientras tal adulto no se haga efectivamente cargo de eacutel se incluye al menor que deje de estar acompantildeado despueacutes de haber entrado en el territorio de los Estados miembrosraquo

En el contexto de los artiacuteculos 16 y 17 apartado 2 las relaciones de familia ampliada tambieacuten son pertinentes para la determinacioacuten de la responsabilidad

bull Relacioacuten de dependenciaEn particular el artiacuteculo 16 del Reglamento de Dubliacuten III se refiere a los hijos (adultos) a los hermanos y a los padres cuando existe una relacioacuten de dependencia

bull Familia en un sentido maacutes amplioEl artiacuteculo 17 apartado 2 se refiere a cualquier otra relacioacuten familiar en un sentido maacutes amplio

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp39

Menores no acompantildeados (artiacuteculo 8)

El artiacuteculo 8 se refiere a los menores no acompantildeados y establece que el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que se encuentre legalmente un miembro de la familia o un hermano del menor no acompantildeado Si el menor tiene un pariente se debe establecer que este pariente pueda cuidarlo La capacidad de cuidar del menor deberiacutea establecerse sobre la base de un examen individualizado Cuando el solicitante sea un menor casado cuyo coacutenyuge no esteacute presente legalmente en el territorio del Estado miembro el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que esteacuten presentes legalmente el padre la madre u otro adulto responsable del menor ya sea conforme a la ley o a la praacutectica de dicho Estado miembro o un hermano Sin embargo el funcionario competente para el examen del caso debe determinar que la reunificacioacuten con el miembro de la familia hermano o pariente redunda en el mejor intereacutes del nintildeo

Miembro de la familia que es beneficiario de la proteccioacuten internacional (artiacuteculo 9)

El artiacuteculo 9 establece que el Estado miembro responsable debe ser aquel en el que el solicitante tiene un miembro de la familia al que se le ha permitido residir en el paiacutes como beneficiario de la proteccioacuten internacional Cabe sentildealar que en este caso no se requiere que la familia se haya formado previamente en el paiacutes de origen Sin embargo tiene que haberse formado antes de que el solicitante presentara su primera solicitud (artiacuteculo 7 apartado 2)

Tanto el solicitante como el miembro de la familia deberiacutean haber expresado su consentimiento por escrito

Miembro de la familia que es solicitante de la proteccioacuten internacional (artiacuteculo 10)

El artiacuteculo 10 establece que el Estado miembro responsable debe ser aquel en el que el solicitante tiene un miembro de la familia que es solicitante de proteccioacuten internacional

Tanto el solicitante como el miembro de la familia deberiacutean haber expresado su consentimiento por escrito

Normas para solicitudes simultaacuteneas (artiacuteculo 11)

El artiacuteculo 11 establece normas para los casos en que varios miembros de la familia laquoyo los hermanos menores solteros presenten una solicitud de proteccioacuten internacional en un mismo Estado miembro simultaacuteneamente o en fechas suficientemente cercanas como para que los procedimientos de determinacioacuten del Estado miembro responsable puedan desarrollarse conjuntamenteraquo y la aplicacioacuten del procedimiento de Dubliacuten dariacutea lugar a la separacioacuten de los miembros de la familia En estos casos el Estado miembro responsable deberiacutea ser el que se encargue de tomar a cargo el mayor nuacutemero de miembros de la familia En su defecto el Estado miembro responsable seraacute el Estado miembro para el que los criterios indican que es el responsable de examinar la solicitud del maacutes antiguo de ellos

Personas dependientes (artiacuteculo 16)

El artiacuteculo 16 establece que laquocuando un solicitante dependa de la asistencia de sus hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros por razones de embarazo nacimiento reciente de un hijo enfermedad grave minusvaliacutea importante o edad avanzada o cuando los hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros dependan de la asistencia del solicitante los Estados miembros normalmente mantendraacuten reunido o agruparaacuten al solicitante con dichos hijos hermanos o padres siempre queraquo

bull los lazos familiares existieran en el paiacutes de origenbull el nintildeo hermano o padre sea capaz de cuidar de la persona dependientebull expresaran su consentimiento por escrito

Cuando se enviacutea una peticioacuten de toma a cargo el funcionario competente para el examen del caso tiene que explicar los siguientes puntos

bull razones de la dependenciabull naturaleza de la relacioacuten entre las personas dependientesbull la capacidad de la persona para cuidar de la persona dependiente

40enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Claacuteusulas discrecionales (artiacuteculo 17)

En virtud del artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III (las laquoclaacuteusulas discrecionalesraquo) los miembros de la familia tambieacuten pueden mantenerse unidos o reunirse cuando las relaciones familiares quedan fuera del aacutembito de los criterios familiares que conducen a la separacioacuten familiar Esto sin embargo queda a la total discrecioacuten de los Estados miembros involucrados

A tenor de lo dispuesto en las claacuteusulas discrecionales la situacioacuten es hasta cierto punto maacutes complicada en lo que respecta a la evaluacioacuten de las pruebas Su aplicacioacuten tambieacuten podriacutea estar sujeta a una orientacioacuten nacional adicional El uso de las claacuteusulas discrecionales puede preverse en particular si diferentes Estados miembros son responsables seguacuten los criterios del Reglamento de Dubliacuten III

Jurisprudencia el uso de las claacuteusulas discrecionales

El TJUE se ha pronunciado en repetidas ocasiones sobre coacutemo debe interpretarse el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III Dos asuntos presentados ante el TJUE ilustran el posible aacutembito en el que puede surgir la posibilidad de aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III

En el primer asunto citado el TJUE determinoacute que los Estados miembros no pueden ser obligados a aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III veacutease la sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 apartado 97

En este asunto concreto se alegoacute ante el Tribunal Constitucional de Eslovenia que el traslado de la demandante laquoCKraquo de Eslovenia a Croacia afectariacutea negativamente a su estado de salud y que por tanto no debiacutea ser trasladada Varias opiniones meacutedicas respaldaron esta afirmacioacuten Seguacuten el Tribunal Constitucional esloveno los Estados miembros deben aplicar la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III en caso de que el traslado de un solicitante a otro Estado miembro suponga una infraccioacuten del artiacuteculo 33 apartado 1 de la Convencioacuten de Ginebra del artiacuteculo 3 del CEDH y de la jurisprudencia pertinente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos

El TJUE dictaminoacute que la interpretacioacuten del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III compete en primer lugar al propio TJUE Ademaacutes dictaminoacute que no se puede exigir a los Estados miembros al menos en el asunto presentado anteriormente que apliquen el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

En el segundo asunto citado el Tribunal determinoacute que la aplicacioacuten del artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III no estaacute sujeta a ninguacuten requisito particular y que no exige que exista un recurso contra la decisioacuten de no hacer uso de dicho artiacuteculo veacutease la sentencia del TJUE de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117 apartados 71 y 79

En este caso concreto dos solicitantes adujeron ante el Comisionado para los Refugiados de Irlanda impedimentos de salud de uno de ellos y el hecho de que su hijo estaba en proceso de evaluacioacuten meacutedica No obstante dicho Comisionado recomendoacute su traslado de Irlanda al Reino Unido sobre la base del Reglamento de Dubliacuten III constatando al mismo tiempo que no habiacutea motivos para aplicar el artiacuteculo 17 de dicho Reglamento Esta decisioacuten fue recurrida citando entre otros el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III alegando que un traslado al Reino Unido planteariacutea un problema de proteccioacuten de los derechos fundamentales de los solicitantes ya que el Reino Unido propuso su retirada de la Unioacuten Europea Dado que el Tribunal confirmoacute la decisioacuten recurrida el asunto se presentoacute ante la High Court (Tribunal Superior Irlanda) Posteriormente la High Court (Tribunal Superior Irlanda) planteoacute al TJUE la cuestioacuten de si podiacutea impugnarse la negativa a aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III como habiacutea hecho el Comisionado

El TJUE dictaminoacute que el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no puede estar sujeto a ninguacuten requisito particular incluida la intencioacuten de un Estado miembro de retirarse de la Unioacuten Europea El TJUE dictaminoacute ademaacutes que el artiacuteculo 27 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no exige que exista un recurso contra la decisioacuten de no hacer uso de la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III sin perjuicio de que dicha decisioacuten pueda ser impugnada con ocasioacuten de un recurso contra la decisioacuten de traslado

Artiacuteculo 17 apartado 1 claacuteusula de soberaniacutea

El artiacuteculo 17 apartado 1 (la laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo) establece que el Estado miembro en el que se presenta una solicitud de proteccioacuten internacional y que lleva a cabo el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable puede decidir examinar por siacute mismo una solicitud de proteccioacuten internacional aunque no sea responsable en virtud del Reglamento

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp41

El Estado miembro puede activar este artiacuteculo en cualquier momento si se le ha presentado una solicitud de proteccioacuten internacional El Estado miembro en cuestioacuten tiene que indicarlo en Eurodac antildeadiendo la fecha en que se tomoacute la decisioacuten de examinar la solicitud

Artiacuteculo 17 apartado 2 claacuteusula humanitaria

De conformidad con el artiacuteculo 17 apartado 2 el Estado miembro en que se haya formulado una solicitud de proteccioacuten internacional o bien el Estado miembro responsable laquopodraacute pedir en todo momento a otro Estado miembro antes de que se adopte una primera decisioacuten en cuanto al fondo que asuma la responsabilidad de un solicitante a fin de agrupar a cualesquiera otros familiares por motivos humanitarios basados en particular en consideraciones familiares o culturales aunque ese otro Estado miembro no sea responsable con arreglo a los criterios establecidos en los artiacuteculos 8 a 11 y 16raquo Las personas implicadas deberaacuten manifestar su consentimiento por escrito

La aceptacioacuten de una solicitud con arreglo al artiacuteculo 17 apartado 2 queda a discrecioacuten del Estado miembro requerido Si el Estado miembro requerido decide examinar la solicitud de proteccioacuten internacional tendraacute que dar su aceptacioacuten por escrito al Estado miembro requirente

A fin de tramitar este tipo de casos el funcionario competente para el examen del caso puede incluir entre otras cosas elementos relativos a

bull razones para la reunificacioacutenbull documentos meacutedicos informes meacutedicos o evaluaciones psicoloacutegicasbull informes de ONG en los que se detallen los viacutenculos familiares con la persona que se encuentra en el

otro Estado Miembro incluida la documentacioacuten que confirme dichas relacionesbull naturaleza de la relacioacuten (coacutemo se separaron si se mantuvieron en contacto si estas personas viviacutean

juntas) con especial consideracioacuten de los aspectos familiares o culturales

Tanto el solicitante como el miembro de la familia o el interesado que se encuentre en el otro Estado miembro tienen que expresar su consentimiento por escrito

Medios de prueba e indicios

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 8 a 10 Anexo II

Menores no acompantildeados y miembros de la familia (artiacuteculos 8 a 10)

En los casos de los artiacuteculos 8 a 10 se deben establecer los siguientes elementosbull el viacutenculo familiarbull el estado legal del miembro o miembros de la familia hermano(s) o pariente(s)bull la capacidad del pariente o adulto responsable del cuidado del menorbull en el caso de los artiacuteculos 9 y 10 el consentimiento a la reagrupacioacuten expresado tanto por el solicitante

como por el miembro de la familia

Menor hermano padre o madre dependientes (artiacuteculo 16)

A fin de evaluar la dependencia entre el solicitante y su hijo adulto padres o hermanos en caso de que el solicitante o el familiar esteacute embarazada o haya dado a luz recientemente sea anciano esteacute gravemente enfermo o tenga una discapacidad grave es necesario establecer los siguientes elementos

bull el estado de residente del familiarbull el viacutenculo familiarbull la vulnerabilidad (embarazo recieacuten nacido edad avanzada enfermedad o discapacidad graves)bull la capacidad de la persona en cuestioacuten para cuidar de la persona dependiente

42enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Dado que el solicitante y el familiar estaacuten separados no tienen que depender de hecho el uno del otro en el momento de la evaluacioacuten Lo que hay que evaluar es si la persona es una persona dependiente por el hecho de estar embarazada tener un hijo recieacuten nacido su edad avanzada una enfermedad o una discapacidad graves por un lado y si el solicitante o el pariente tiene la capacidad de cuidar de la persona dependiente por otro lado El hecho de que el solicitante o el familiar ya se haya ocupado del familia en el pasado puede constituir un indicio de que existe dicha capacidad Se mostraraacute flexibilidad cuando se aplique el artiacuteculo 16

Los requisitos probatorios para establecer los viacutenculos familiares deben ser razonables para asegurar que los artiacuteculos 8 9 10 y la claacuteusula de dependencia (artiacuteculo 16) garanticen en la praacutectica la unidad familiar Toda la informacioacuten y las pruebas disponibles incluidas las declaraciones de los solicitantes deben ser consideradas debidamente para asegurar una correcta determinacioacuten de la responsabilidad

El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene la siguiente lista de medios de prueba e indicios en el caso de los artiacuteculos 8-10 relativos a las cuestiones familiares

Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10

Presencia de un miembro de la familia de un solicitante

que sea un menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de

otro Estado miembro

Extractos de registros

Permisos de residencia expedidos al miembro

de la familia

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis

ADN o sanguiacuteneo

Residencia legal de un miembro de la familia reconocido como

beneficiario de proteccioacuten internacional en un Estado

miembro (artiacuteculo 9)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de

otro Estado miembro

Extractos de registros

Permisos de residencia expedidos al familiar

que es beneficiario de la proteccioacuten internacional

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

Consentimiento de los interesados

Presencia de un miembro de la familia como solicitante de proteccioacuten internacional cuya solicitud todaviacutea no haya sido

objeto de una primera decisioacuten en cuanto al fondo en un

Estado miembro (artiacuteculo 10)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Autorizaciones de residencia provisionales expedidas a la persona durante el examen de su solicitud

Extractos de registros

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis ADN o sanguiacuteneo

Consentimiento de los interesados

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Toda confirmacioacuten escrita relativa a la presencia del familiar hermano o pariente del menor no acompantildeado o del familiar de un solicitante ya sea proporcionada a traveacutes de los formularios normalizados de intercambio de informacioacuten del Reglamento de ejecucioacuten o por otros medios constituyen medios probatorios que respaldan la peticioacuten de toma a cargo sobre los fundamentos juriacutedicos pertinentes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp43

Extractos de registros

La residencia legal (en el caso del artiacuteculo 9) y la presencia del miembro de la familia (en el caso de los artiacuteculos 8 y 10) tambieacuten pueden justificarse mediante extractos de registros que confirman la situacioacuten de la residencia del miembro de la familia

Permisos de residenciaautorizaciones de residencia provisionales expedidos al miembro de la familia

La presencia del miembro de la familia tambieacuten puede atestiguarse mediante el permiso o autorizacioacuten de residencia expedido al miembro de la familia en cuestioacuten

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco

Cualquier prueba que sustente el parentesco de las personas en cuestioacuten deberaacute enviarse al Estado miembro requerido si se dispone de ellas por ejemplo un certificado de matrimonio o de nacimiento o cualquier tipo de prueba documental que demuestre el parentesco

Anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo

El uso de anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo para apoyar la existencia de viacutenculos familiares debe ser excepcional El texto del Reglamento de ejecucioacuten deja claro que los anaacutelisis de ADN o de sangre solo se utilizaraacuten cuando no se disponga de otras pruebas

Consentimiento de los interesados

A fin de que la reagrupacioacuten tenga lugar con el acuerdo de los interesados el solicitante y el miembro de la familia deben expresar su consentimiento por escrito que ha de adjuntarse a la solicitud

Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10

Presencia de un miembro de la familia de un solicitante

que sea un menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Declaracioacuten de los miembros de la familia en cuestioacuten

Residencia legal de un miembro de la familia reconocido como

beneficiario de proteccioacuten internacional en un Estado

miembro (artiacuteculo 9)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Presencia de un miembro de la familia como solicitante de proteccioacuten internacional cuya solicitud todaviacutea no haya sido

objeto de una primera decisioacuten en cuanto al fondo en un

Estado miembro (artiacuteculo 10)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Indicaciones verificables del solicitante

La informacioacuten proporcionada por el solicitante relativa por ejemplo a la presencia de un miembro de la familia en un Estado miembro constituye un indicio Cuanto maacutes detallada sea la informacioacuten mejor fundamentada estaraacute la solicitud La informacioacuten proporcionada por el solicitante tambieacuten puede servir de base para solicitar informacioacuten al otro Estado miembro y pedirle confirmacioacuten En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar el viacutenculo familiar con los miembros de la familia

44enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

o los parientes La informacioacuten detallada sobre el otro u otros miembros de la familia el lugar donde viven las circunstancias de la separacioacuten los detalles sobre el matrimonio etc consiste en informacioacuten que puede ser verificada por el otro Estado miembro comprobando el registro o la entrevista del miembro o miembros de la familia en su territorio (Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares)

Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas proporcionadas por el miembro de la familia tambieacuten pueden respaldar las solicitudes presentadas por motivos de relaciones familiares

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus solicitudes Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp45

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 12 a 14 Anexo II

Definiciones y consideraciones relevantes

Siguiendo los criterios relacionados con los menores y las relaciones familiares el siguiente conjunto de criterios para la determinacioacuten de la responsabilidad estaacute relacionado con la entrada y la estancia teniendo en cuenta la forma en que el interesado entroacute o permanecioacute en el territorio de los Estados miembros la base juriacutedica de dicha entrada o estancia el periacuteodo de tiempo transcurrido desde la entrada asiacute como el lugar de solicitud de proteccioacuten internacional

El Reglamento de Dubliacuten III establece en primer lugar normas de procedimiento para la entrada y la estancia cuando se basa en un visado o un documento de residencia expedido por un Estado miembro (artiacuteculo 12) Para los Estados Schengen las solicitudes basadas en un visado expedido representan una parte importante de los casos que se inscriben en el marco del Reglamento de Dubliacuten III

La principal fuente de informacioacuten sobre un visado expedido es la base de datos del VIS El VIS conecta las embajadas y consulados de paiacuteses no pertenecientes a la UE y todos los puntos de cruce de las fronteras exteriores de los Estados Schengen El sistema realiza comparaciones biomeacutetricas principalmente de impresiones dactilares con fines de identificacioacuten y verificacioacuten No todos los Estados miembros que aplican el Reglamento de Dubliacuten III estaacuten obligados por el Reglamento VIS

En caso de que no se pueda acceder al sistema VIS o de que los indicadores relacionados con el visado o el permiso de residencia no esteacuten (plenamente) confirmados los Estados miembros podraacuten enviar solicitudes de informacioacuten de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III para facilitar el procedimiento de determinacioacuten de la responsabilidad

Documento de residencia

Documento de residencia vaacutelido (artiacuteculo 12 apartado 1)

laquoSi el solicitante es titular de un documento de residencia vaacutelido el Estado miembro que haya expedido dicho permiso seraacute el responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

En la mayoriacutea de los casos la primera sentildeal de que a un solicitante se le ha concedido un documento de residencia en un Estado miembro es su declaracioacuten o la existencia de un documento en siacute En los casos en que el solicitante lleve consigo el documento es necesario comprobar detalladamente la autenticidad y la validez del documento de residencia en cuestioacuten

Documentos de residencia muacuteltiples (artiacuteculo 12 apartado 3)

El artiacuteculo 12 apartado 3 establece normas sobre la responsabilidad en caso de que el solicitante sea titular de varios documentos de residencia vaacutelidos expedidos por varios Estados miembros

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra a) especifica que seraacute responsable el Estado miembro que haya expedido el documento de residencia maacutes prolongado o que caduque en fecha posterior

46enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Documentos de residencia caducados (artiacuteculo 12 apartado 4)

El artiacuteculo 12 apartado 4 se aplicaraacute en los casos en que el solicitante sea titular de uno o maacutes documentos de residencia caducados teniendo en cuenta la antiguumledad del documento de residencia En caso de que el documento de residencia haya caducado hace maacutes de dos antildeos la responsabilidad recaeraacute en el Estado miembro en el que se haya presentado la solicitud

Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 )

Visado vaacutelido (artiacuteculo 12 apartado 2)

El artiacuteculo 12 apartado 2 establece que laquosi un solicitante es titular de un visado vaacutelido el Estado miembro que haya expedido dicho visado seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

En caso de que el visado se haya expedido en nombre de otro Estado miembro el Estado miembro representado seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

Visado muacuteltiple (artiacuteculo 12 apartado 3)

El artiacuteculo 12 apartado 3 establece normas sobre la responsabilidad en caso de que el solicitante sea titular de varios visados expedidos por diferentes Estados miembros teniendo en cuenta el periacuteodo de validez del documento

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra b) atribuye la responsabilidad al Estado miembro que expide el visado que caduque en fecha posterior en el caso de diferentes visados de la misma naturaleza

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra c) establece que en caso de visados de naturaleza diferente laquoel Estado miembro que haya expedido el visado con mayor plazo de validez o en caso de plazo de validez ideacutentico el Estado miembro que haya expedido el visado que caduque en fecha posteriorraquo deberaacute asumir la responsabilidad

Visado caducado (artiacuteculo 12 apartado 4)

El artiacuteculo 12 apartado 4 se aplicaraacute en los casos en que el solicitante sea titular de uno o varios visados caducados teniendo en cuenta la fecha de expiracioacuten del visado y el visado que efectivamente le haya permitido la entrada en el territorio de un Estado miembro En caso de que el visado haya caducado hace maacutes de seis meses la responsabilidad recaeraacute en el Estado miembro en el que se haya presentado la solicitud

Entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)

laquoSi se determina que el solicitante ha cruzado la frontera de un Estado miembro de forma irregular por viacutea terrestre mariacutetima o aeacuterea procedente de un tercer paiacutes el Estado miembro en el que haya entrado de tal forma seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

La responsabilidad derivada de la entrada irregular cesaraacute 12 meses despueacutes de la fecha en que se haya producido la entrada irregular de fronteras si no se ha presentado ninguna solicitud de proteccioacuten internacional en ninguacuten Estado miembro durante este periacuteodo

Estancia permanente en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

laquoCuando un Estado miembro no sea o haya dejado de ser responsableraquo con arreglo a los criterios de entrada irregular y laquose determine atendiendo a pruebas o a indicioshellip que un solicitante [hellip] ha vivido en un Estado miembro durante un periacuteodo continuo no inferior a cinco meses antes de presentar la solicitud de proteccioacuten internacional ese Estado miembro seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

Este artiacuteculo es aplicable incluso en los casos en que no se puedan establecer las circunstancias de entrada

Si las pruebas sugieren que el solicitante ha estado viviendo durante al menos cinco meses en varios Estados miembros el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que el solicitante permanecioacute maacutes recientemente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp47

Dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (legal) (artiacuteculo 14)

Los Estados Schengen tienen una poliacutetica comuacuten de visados para facilitar la entrada de visitantes legales en la UE respetando la seguridad interior La UE dispone de una lista de paiacuteses cuyos ciudadanos deberaacuten ser titulares de un visado al cruzar las fronteras exteriores y una lista de paiacuteses cuyos ciudadanos estaacuten exentos de ese requisito(4) El acceso sin necesidad de visados tambieacuten puede ser el resultado de negociaciones bilaterales especialmente entre paiacuteses fronterizos

El artiacuteculo 14 apartado 1 establece que laquo[s]i un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida entra en el territorio de un Estado miembro en que se le dispensa de la obligacioacuten de visado dicho Estado miembro seraacute responsable del examen de su solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

El artiacuteculo 14 apartado 2 establece normas para una situacioacuten en la que el solicitante podriacutea haber entrado legalmente en varios Estados miembros porque en ellos no se exige visado Si el laquonacional de un tercer Estado o el apaacutetrida presenta su solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro en que tambieacuten se le dispensa de la obligacioacuten de visado para la entrada en el territorioraquo ese otro Estado miembro seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto (artiacuteculo 15)

Tambieacuten puede presentarse una solicitud de proteccioacuten internacional en una zona de traacutensito internacional de un aeropuerto laquoSi la solicitud de proteccioacuten internacional es presentada en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto de un Estado miembro por un nacional de un tercer paiacutes o apaacutetrida la responsabilidad del examen de la solicitud recaeraacute en dicho Estado miembroraquo

Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)

Documentos de residencia vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 1 y 3) o documentos de

residencia que hayan caducado hace menos de dos antildeos [y fecha de entrada en vigor]

Documento de residencia expedido

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia

Visados vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 2 y 3) y visados que hayan caducado hace menos

de 6 meses [y fecha de entrada en vigor]

Respuesta positiva del VIS

Visado expedido

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia o visado

Documento de residencia

El artiacuteculo 2 letra l) del Reglamento de Dubliacuten III define el aacutembito de aplicacioacuten del documento de residencia

cualquier autorizacioacuten expedida por las autoridades de un Estado miembro por la que se autoriza a un nacional de un tercer paiacutes o a un apaacutetrida a permanecer en su territorio incluidos los documentos en los que se materializa la autorizacioacuten de permanecer en el territorio en el marco de un reacutegimen de proteccioacuten temporal o a la espera de que finalicen las circunstancias que se oponen a la ejecucioacuten de una medida de expulsioacuten con excepcioacuten de los

(4) En el momento de redactar este documento esta lista se encuentra en el Reglamento (UE) 20181806 del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de noviembre de 2018 por el que se establecen la lista de terceros paiacuteses cuyos nacionales estaacuten sometidos a la obligacioacuten de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros paiacuteses cuyos nacionales estaacuten exentos de esa obligacioacuten DO J 30339 Dado que esta lista se actualiza con frecuencia el lector deberiacutea consultar el Reglamento vigente en la actualidad

48enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

visados y de las autorizaciones de residencia expedidos durante el periacuteodo requerido para determinar el Estado miembro responsable seguacuten lo estipulado en el presente Reglamento o durante el examen de una solicitud de proteccioacuten internacional o de una solicitud de un permiso de residencia

El documento de residencia constituye un medio de prueba para respaldar una peticioacuten de toma a cargo relacionada con la entrada con este documento emitido

Visado

El artiacuteculo 2 letra m) define el alcance y los tipos de visado Un visado es laquola autorizacioacuten o la decisioacuten de un Estado miembro exigida con vistas al traacutensito o a la entrada para una estancia prevista en ese Estado miembro o en varios Estados miembrosraquo El visado para estancia de larga duracioacuten permite a su titular una estancia superior a tres meses en el Estado miembro que lo haya expedido o en cuyo nombre se haya expedido el visado El visado para estancia de corta duracioacuten permite a su titular permanecer en el territorio de uno o de todos los Estados miembros durante un periacuteodo no superior a 90 diacuteas laquoen cualquier periacuteodo de seis meses desde la fecha de la primera entrada en el territorio de los Estados miembrosraquo El visado de traacutensito aeroportuario permite al titular transitar por las zonas internacionales de traacutensito de uno o varios aeropuertos de los Estados miembros

Respuesta positiva del VIS

El resultado positivo (respuesta positiva) transmitido por el VIS de conformidad con el artiacuteculo 21 del Reglamento (CE) nordm 7672008 (Reglamento VIS) prueba que otro Estado miembro expidioacute un visado al interesado La respuesta positiva del VIS constituye un medio de prueba que debe adjuntarse a la peticioacuten de toma a cargo

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Cualquier documento oficial como extractos de registros expedientes informacioacuten reveladora sobre la entrada o estancia irregular o legal en otro Estado miembro o documentos oficiales que apoyen las declaraciones del solicitante deben utilizarse para apoyar la peticioacuten de toma a cargo

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento de residencia o el visado

La confirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia o visado constituye un medio de prueba En los casos en que el Estado miembro no tenga acceso al VIS podraacute enviarse una solicitud de informacioacuten al otro Estado miembro para confirmar la emisioacuten del documento En caso de que el otro Estado miembro confirme que ha expedido un visadodocumento de residencia esta confirmacioacuten podraacute utilizarse como prueba para respaldar la peticioacuten de toma a cargo

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp49

Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)

Documentos de residencia vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 1 y 3) o documentos de

residencia que hayan caducado hace menos de dos antildeos [y fecha de entrada en vigor]

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha

expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la

familia compantildeeros de viaje

Visados vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 2 y 3) y visados que hayan caducado hace menos de 6 meses [y fecha de entrada

en vigor] (artiacuteculo 12 apartado 4)

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha

expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la

familia compantildeeros de viaje

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar la entrada o residencia en otro Estado miembro Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada o residencia que puedan ser verificadas por el otro Estado miembro mediante la comprobacioacuten del registro podriacutean servir como indicios Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior)

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el documento de residencia

En caso de que el Estado miembro requerido confirme que no ha expedido el visado o el permiso de residencia esta informacioacuten constituiraacute un indicio En funcioacuten del contenido de la informacioacuten podriacutea haber indicios de la responsabilidad de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus peticiones de toma a cargo o readmisioacuten Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

50enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)

Entrada ilegal en una frontera exterior (artiacuteculo 13 apartado 1)

Sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante

y la fecha del cruce de la frontera

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la

entrada por una frontera exterior

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce de la frontera exterior

Resultado positivo proporcionado por Eurodac como consecuencia de la comparacioacuten de las impresiones dactilares del solicitante con las

impresiones dactilares recogidas en virtud del artiacuteculo 14 del Reglamento de Eurodac II

(resultado positivo de categoriacutea 2 de Eurodac)

Sello de entrada estampado en un pasaporte falso o falsificado

Entrada legal en el territorio por una frontera exterior (artiacuteculo 14)

Sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante

y la fecha del cruce de la frontera

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la

entrada por una frontera exterior

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce de la frontera exterior

Sello de entrada en el pasaporte

El sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte constituye un medio probatorio de entrada legal o ilegal Si el pasaporte ha sido falsificado y contiene un sello de entrada esto corroboraraacute la entrada ilegal

Sello de salida

Un sello de salida en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y deberaacute tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante Si la entrada en una frontera exterior se realizoacute despueacutes de la fecha del sello de salida en un pasaporte y la entrada no fue autorizada el sello de salida constituiraacute una prueba de entrada irregular

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior

Si se proporcionan durante la entrevista personal o en otra fase del procedimiento de asilo los billetes (avioacuten tren autobuacutes etc) que establezcan de manera concluyente la entrada en una frontera exterior constituiraacuten una prueba y el funcionario competente para el examen del caso deberaacute considerarlos al evaluar la responsabilidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp51

Resultado positivo de Eurodac

Las pruebas indiscutibles relativas a la aplicacioacuten de las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III son el resultado de una respuesta positiva en la base de Eurodac Cuando un funcionario competente para el examen del caso recibe la informacioacuten de una respuesta positiva como resultado de una comparacioacuten de datos en la base de datos Eurodac resulta evidente que la persona ha tenido un contacto potencialmente relevante con la autoridad de otro Estado miembro en el pasado Cuando se produce una respuesta positiva de Eurodac con la categoriacutea 2 laquocruce irregular de una frontera exteriorraquo o laquoentrada ilegalraquo de un Estado miembro en la frontera exterior esto representa una prueba de que la persona estaba fuera del territorio del Estado miembro en el que ha entrado ilegalmente La fecha de toma de las impresiones dactilares que estaacute disponible en los datos de Eurodac muestra el momento de entrada en el territorio de la Unioacuten Europea Las impresiones dactilares tambieacuten pueden servir como medio de prueba para demostrar que el solicitante ha salido del territorio de los Estados miembros

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Residencia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud

de permiso de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia

o a las que se no se haya dado curso

Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Autorizaciones de residencia

Las autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud de permiso de residencia prueban que la persona ha permanecido en un Estado miembro durante un determinado periacuteodo de tiempo Si dicho plazo fuera de cinco meses como miacutenimo este documento deberaacute adjuntarse a la peticioacuten de toma a cargo que se enviaraacute al Estado miembro que haya expedido dicha autorizacioacuten de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso

Una orden de expulsioacuten sin rastro de salida del territorio de los Estados miembros o varias oacuterdenes de expulsioacuten o invitaciones a abandonar el territorio del paiacutes pueden indicar que la persona no abandonoacute el territorio y ha permanecido en un Estado miembro determinado durante un periacuteodo de tres meses Se debe comprobar el periacuteodo de estancia

52enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Si el solicitante puede presentar alguno o varios de estos documentos que indiquen un periacuteodo de estancia ininterrumpido de al menos cinco meses en un Estado miembro podraacute iniciarse una peticioacuten de toma a cargo sobre la base del artiacuteculo 13 apartado 2

Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Entrada legal en el territorio por una frontera

exterior (artiacuteculo 14)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Entrada ilegal en el territorio por una frontera exterior (artiacuteculo 13 apartado 1)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea

Residencia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten

por una organizacioacuten internacional por ejemplo

el ACNUR o por ONG

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp53

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar la entrada o residencia en otro Estado miembro Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada o residencia que puedan ser verificadas por el otro Estado miembro mediante la comprobacioacuten del registro podriacutean servir como indicios Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes

La entrada en una frontera exterior (ya sea con dispensa de visado o ilegal) tambieacuten puede estar respaldada por la confirmacioacuten de la informacioacuten o del informe de otro Estado miembro o de un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional como el ACNUR o por una organizacioacuten no gubernamental por ejemplo una organizacioacuten dedicada a procurar alojamiento a personas desfavorecidas

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales o por organizaciones no gubernamentales Estos informes o confirmacioacuten de la informacioacuten pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones especialmente en casos en los que no hay otras pruebas disponibles Esto podriacutea ser particularmente relevante cuando un grupo maacutes grande de solicitantes viajan juntos y presentan sus solicitudes el mismo diacutea

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten una prueba Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza e informacioacuten que muestre que la persona usoacute los servicios de un guiacutea

Si el solicitante declara que entroacute en el paiacutes procedente de un tercer paiacutes o que ha permanecido en otro Estado miembro durante maacutes de cinco meses la estancia en otro Estado miembro o la estancia fuera del territorio de los Estados miembros podraacute justificarse mediante los documentos mencionados que constituyen indicios Si el solicitante estaacute en posesioacuten de alguno de los mencionados documentos estos tiacutetulos de transporte tarjetas etc podraacuten respaldar las declaraciones del solicitante sobre la estancia en otro Estado miembro o en un tercer paiacutes y podriacutean constituir una prueba para sustentar la peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten

54enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Anexo II

Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro

El artiacuteculo 3 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III define que laquo[l]a solicitud [de proteccioacuten internacional] seraacute examinada por un solo Estado miembro que seraacute aquel que los criterios mencionados en el capiacutetulo III designen como responsableraquo En los casos en que no pueda designarse a ninguacuten Estado miembro como responsable con arreglo al capiacutetulo III laquoseraacute responsable del examen el primer Estado miembro ante el que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo a menos que el traslado no pueda tener lugar debido a deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de dicho Estado miembro (artiacuteculo 3 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III)

En los casos en que el solicitante haya presentado previamente una peticioacuten de asilo en otro Estado miembro y los criterios establecidos en el capiacutetulo III no sean aplicables se iniciaraacute un procedimiento de readmisioacuten

Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III

Por consiguiente el funcionario competente para el examen del caso debe examinar si el otro Estado miembro sigue estando obligado a readmitir a la persona en cuestioacuten mediante la evaluacioacuten de las pruebas disponibles y asegurarse de que no ha cesado la responsabilidad del Estado miembro El funcionario competente para el examen del caso tiene que asegurarse de que la aplicacioacuten de los criterios se ajusta a las disposiciones establecidas en el Reglamento de Dubliacuten III

En los casos en que se haya presentado previamente una solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro tambieacuten es necesario comprobar si la persona entra en el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III Como se ha mencionado en la seccioacuten dedicada al Aacutembito de aplicacioacuten personal el Reglamento de Dubliacuten III no seraacute aplicable si la persona ya ha recibido proteccioacuten internacional de otro Estado miembro

Reglamento Eurodac II

Artiacuteculo 18 apartado 1

El artiacuteculo 18 apartado 1 del Reglamento de Eurodac II establece la obligacioacuten de marcar los datos en el Sistema Central cuando se concede proteccioacuten internacional a un solicitante

laquoA efectos de lo previsto en el artiacuteculo 1 apartado 1 el Estado miembro de origen que concediere proteccioacuten internacional a un solicitante de proteccioacuten internacional cuyos datos hubieran sido registrados previamente con arreglo al artiacuteculo 11 en el Sistema Central deberaacute marcar los datos correspondientes de conformidad con los requisitos de comunicacioacuten electroacutenica con el Sistema Central establecidos por la Agencia Este marcado se guardaraacute en el Sistema Central de conformidad con el artiacuteculo 12 a efectos de la transmisioacuten prevista en el artiacuteculo 9 apartado 5 El Sistema Central informaraacute a todos los Estados miembros de origen acerca del marcado por parte de otro Estado miembro de origen de datos que hayan encontrado una respuesta positiva con respecto a datos que aquellos hubieran transmitido relativos a las personas a que se hace referencia en el artiacuteculo 9 apartado 1 o el artiacuteculo 14 apartado 1 Dichos Estados miembros de origen marcaraacuten tambieacuten las series de datos correspondientesraquo

Artiacuteculo 18 apartado 1 del Reglamento Eurodac II

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp55

En caso de que la buacutesqueda en Eurodac ofrezca como resultado una respuesta positiva que esteacute marcada el Estado miembro que realice la buacutesqueda veraacute que la persona ya es beneficiaria de proteccioacuten internacional Por lo tanto el procedimiento de Dubliacuten no es aplicable en estos casos

En los casos en que no se marque la respuesta positiva de Eurodac pero haya indicios de que a la persona se le podriacutea haber concedido proteccioacuten internacional se podraacute enviar una solicitud de informacioacuten de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III para verificar la situacioacuten de la persona

Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) a d)

El artiacuteculo 18 del Reglamento de Dubliacuten III especifica las obligaciones del Estado miembro responsable El Estado miembro en el que se haya presentado anteriormente una solicitud de proteccioacuten internacional estaraacute obligado a readmitir al solicitante si

bull La solicitud del interesado estaacute siendo examinada y el interesado ha formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra b))

bull El solicitante ha retirado su solicitud en curso de examen y ha formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra c))

bull La solicitud del interesado se ha rechazado y ha formulado una nueva solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio del Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra d))

El artiacuteculo 18 apartado 2 especifica que el Estado miembro responsable en virtud del artiacuteculo 18 apartado 1 letras a) o b) examinaraacute o completaraacute el examen de la peticioacuten de asilo El Estado miembro responsable con arreglo al artiacuteculo 18 apartado 1 letra c) deberiacutea brindar al solicitante la oportunidad de pedir que se continuacutee el examen de su solicitud de asilo o de presentar una nueva solicitud en el Estado miembro responsable Ademaacutes laquoen los supuestos contemplados en el apartado 1 letra d) uacutenicamente cuando la solicitud se haya rechazado en primera instancia el Estado miembro responsable se aseguraraacute de que la persona interesada tenga o haya tenido la oportunidad de obtener una tutela judicial efectiva con arreglo a lo dispuesto en el artiacuteculo 46 de la Directiva 201332UEraquo

Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten

Reglamento de Dubliacuten III

(Artiacuteculo 20 apartado 5)

En general el objetivo del procedimiento de readmisioacuten consiste en determinar el Estado miembro responsable y trasladar al solicitante a ese Estado miembro para que se pueda examinar la solicitud de asilo No obstante el procedimiento de readmisioacuten tambieacuten es aplicable en los casos en que el solicitante laquoque se encuentre en otro Estado miembro sin un documento de residencia o que presente en este Estado miembro una solicitud de proteccioacuten internacional despueacutes de haber retirado su primera solicitud formulada en un Estado miembro diferente durante el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsableraquo (Artiacuteculo 20 apartado 5) En estos casos especiacuteficos el Estado miembro en el que el solicitante presentoacute y retiroacute la solicitud por primera vez debe acoger al solicitante para que dicho Estado miembro complete el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable

56enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5) y la solicitud estaacute siendo examinada o se presentoacute anteriormente (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

La solicitud estaacute siendo examinada o fue presentada anteriormente

(artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

Resultado positivo de Eurodac

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Extractos de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro estaacute en curso

(artiacuteculo 20 apartado 5)

Resultado positivo de Eurodac

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Extractos de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Resultado positivo de Eurodac

Las pruebas indiscutibles relativas a la aplicacioacuten de las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III son el resultado de una respuesta positiva en la base de Eurodac Cuando un funcionario competente para el examen del caso recibe la informacioacuten de una respuesta positiva como resultado de una comparacioacuten de datos en la base de datos Eurodac resulta evidente que la persona ha tenido un contacto relevante con la autoridad de otro Estado miembro en el pasado La coincidencia puede mostrar una solicitud de asilo anterior (categoriacutea 1) en otro Estado miembro El funcionario competente para el examen del caso debe tener en cuenta todos los elementos de un resultado de buacutesqueda de Eurodac Si se obtiene una respuesta positiva que muestre una solicitud anterior de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro se adjuntaraacute el resultado de la buacutesqueda de Eurodac a la peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) y d) o artiacuteculo 20 apartado 5)

Formulario presentado por el solicitante (formulario de solicitud)

Durante la entrevista el solicitante puede presentar una copia de un formulario de solicitud presentado en otro Estado miembro Dicha copia puede utilizarse como prueba de que la persona ha solicitado previamente la proteccioacuten internacional y un funcionario competente para el examen del caso enviaraacute una solicitud de readmisioacuten

Acta levantada por las autoridades

En los casos en que existe un acta levantada por las autoridades de otro Estado miembro como un formulario de registro una decisioacuten etc un funcionario competente para el examen del caso tiene pruebas de la presentacioacuten de una solicitud anterior de proteccioacuten internacional

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

En caso de que no haya una respuesta positiva de Eurodac pero el funcionario competente para el examen del caso tenga razones para creer que una persona ha solicitado previamente proteccioacuten internacional en otro Estado miembro las impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con la solicitud pueden adjuntarse a la peticioacuten de readmisioacuten Si la situacioacuten no estaacute clara podraacute enviarse una solicitud de informacioacuten de conformidad con el

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp57

artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III antes de dicha solicitud Cuando las autoridades del Estado miembro requerido disponen de las impresiones dactilares de la persona pueden realizar las comprobaciones necesarias y en funcioacuten de los resultados aplicar las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Cualquier documento oficial que revele informacioacuten sobre solicitudes anteriores tambieacuten puede utilizarse como prueba de que la persona tiene un procedimiento de asilo en curso o finalizado en otro Estado miembro En estos casos se puede enviar una peticioacuten de readmisioacuten sobre esta base

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

En los casos en que un funcionario competente para el examen del caso tenga dudas sobre si el solicitante ha solicitado previamente proteccioacuten internacional en otro Estado miembro basaacutendose en las declaraciones del solicitante durante la entrevista personal se puede enviar una solicitud basada en el artiacuteculo 34 pidiendo informacioacuten sobre la persona si ha solicitado proteccioacuten si tiene una decisioacuten final sobre la solicitud etc La respuesta de las autoridades solicitadas confirmando la solicitud de asilo anterior puede utilizarse como prueba sobre cuya base debe enviarse una solicitud de readmisioacuten

Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5) y la solicitud estaacute siendo examinada o se presentoacute anteriormente (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

La solicitud estaacute siendo examinada o fue

presentada anteriormente (artiacuteculo 18 apartados 1 letras b) c) y d))

Declaraciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional

por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en

el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5)

Declaraciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional

por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten por miembros de la familia compantildeeros de viaje

Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante

Durante la entrevista personal el solicitante puede proporcionar informacioacuten sobre su solicitud de asilo anterior Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje el procedimiento de asilo anterior etc veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

58enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido deberiacutea tener en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp59

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 2 letra l) artiacuteculo 19 apartados 1 a 3 y artiacuteculo 20 apartado 5

Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3)

El artiacuteculo 19 del Reglamento de Dubliacuten III establece que la responsabilidad puede cesar en determinadas condiciones Tanto el Estado miembro requerido como el solicitante podraacuten ndashseguacuten la sentencia del TJUE de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverkert (Suecia)(5)ndash invocar esta claacuteusula y aportar pruebas o indicios al respecto En este caso se pide al Estado miembro requerido que demuestre que se aplican las condiciones de cese o que la responsabilidad se ha transferido a otro Estado miembro El Estado miembro solicitante debe evaluar plenamente la informacioacuten pertinente

El artiacuteculo 19 apartado 1 especifica que si un Estado miembro expidiera a un solicitante un documento de residencia laquose transferiraacuten a ese Estado miembro las obligaciones mencionadas en el artiacuteculo 18 apartado 1raquo

El artiacuteculo 19 apartado 2 tambieacuten conocido como la laquonorma de los tres mesesraquo establece que

[l]as obligaciones mencionadas en el artiacuteculo 18 apartado 1 cesaraacuten si el Estado miembro responsable puede probar cuando se le pida que se haga cargo o que readmita a un solicitante o a una persona mencionada en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) o d) que la persona interesada ha abandonado el territorio de los Estados miembros durante un periacuteodo de al menos tres meses a menos que la persona interesada sea titular de un documento de residencia vaacutelido expedido por el Estado miembro responsable

El artiacuteculo 19 apartado 3 tambieacuten conocido como la laquoregla de retornoraquo dispone

[l]as obligaciones contempladas en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) y d) cesaraacuten si el Estado miembro responsable puede probar cuando se le pida la readmisioacuten de un solicitante o de otra persona mencionada en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) o d) que la persona interesada ha abandonado el territorio de los Estados miembros en cumplimiento de una decisioacuten de retorno o una orden de expulsioacuten dictada como consecuencia de la retirada o la denegacioacuten de la solicitud

El artiacuteculo 20 apartado 5 tambieacuten establece normas para el cese de responsabilidades Como se especifica en la Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten en casos particulares el Estado miembro estaacute obligado a readmitir al solicitante para completar el procedimiento de determinacioacuten del Estado miembro responsable En caso de que el Estado miembro al que se solicita la readmisioacuten pueda establecer el cese de la responsabilidad de conformidad con el artiacuteculo 19 apartados 1 o 2 cesaraacute la obligacioacuten de readmitir al solicitante

El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene la siguiente lista de medios de prueba e indicios relativos al cese de responsabilidades conforme a los artiacuteculos 19 apartados 2 y 3 o al artiacuteculo 20 apartado 5

(5) Sentencia del TJUE de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverkert C-15515

60enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 19 apartado 2)

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba

de la residencia)

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la

salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Informeconfirmacioacuten de que el solicitante

salioacute del territorio de los Estados miembros

Sello de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo

en cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha del cruce de la frontera

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades

hayan decidido obtener las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 20 apartado 5 y artiacuteculo 19 apartado 2)

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba

de la estancia)

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en

cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha

del cruce de la frontera

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades

hayan decidido obtener las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Prueba escrita de las autoridades que

certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Expulsioacuten del territorio de los Estados miembros (artiacuteculo 19 apartado 3)

Prueba escrita de las autoridades que

certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Sello de salida

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa

a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

Sello de salida

Un sello de salida en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte

Extractos de registros de terceros paiacuteses

Puede utilizarse cualquier documento oficial como extractos de registros de terceros paiacuteses expedientes informacioacuten reveladora sobre la estancia en un tercer paiacutes o documentos oficiales que apoyen las declaraciones relacionadas del solicitante como prueba para apoyar el cese de responsabilidad

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Los tiacutetulos de transporte (de avioacuten tren autobuacutes etc) que establezcan de manera concluyente la salida de un Estado miembro o de un tercer paiacutes o la entrada en una frontera exterior constituyen una prueba y el funcionario competente para el examen del caso deberaacute tenerlos en cuenta al evaluar la responsabilidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp61

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

La confirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita tras una consulta con el otro Estado miembro puede probar el cese de la responsabilidad

Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

La confirmacioacuten del Estado miembro que logroacute expulsar al interesado constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita tras una consulta con el otro Estado miembro puede respaldar el cese de la responsabilidad

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

La confirmacioacuten del tercer paiacutes al que se ha expulsado o devuelto al interesado constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita durante el procedimiento de Dubliacuten dicha prueba podraacute respaldar el cese de la responsabilidad

Sello (de salida) de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha del cruce de la frontera

Un sello en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y habraacute de tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante Si la entrada en una frontera exterior se realizoacute despueacutes de la fecha del sello de salida en un pasaporte y la entrada no fue autorizada el sello de salida constituiraacute una prueba de entrada irregular

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituyen un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

62enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 19 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte

de otro Estado miembro

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 20 apartado 5 y artiacuteculo 19 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte

de otro Estado miembro

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

Expulsioacuten del territorio de los Estados miembros (artiacuteculo 19 apartado 3)

Declaraciones verificables realizadas por el solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp63

Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante

Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada residencia fuera del territorio de los Estados miembros que puedan ser verificadas podriacutean servir como indicios Durante la entrevista personal el solicitante puede proporcionar informacioacuten sobre su estancia en un tercer paiacutes una peticioacuten de asilo anterior la estancia en un tercer paiacutes etc Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recoger informacioacuten pertinente sobre el itinerario de viaje la solicitud de asilo anterior y la informacioacuten relativa al posible cese de responsabilidad veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus solicitudes Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Si otro Estado miembro (no el de salida del territorio del solicitante) puede proporcionar un informe o puede confirmar la informacioacuten relativa a la salida de la persona del territorio de los Estados miembros esta informacioacuten podraacute considerarse como indicio

Sello de salida

Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y habraacute de tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten tiene que examinar el periacuteodo que el solicitante pasoacute fuera del territorio de los Estados miembros

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza e informacioacuten que muestre que la persona usoacute los servicios de un guiacutea

Si el solicitante declara que entroacute en el paiacutes procedente de un tercer paiacutes o que ha permanecido en otro Estado miembro durante maacutes de cinco meses la estancia en otro Estado miembro o la estancia fuera del territorio de los Estados miembros podraacute justificarse mediante los documentos mencionados que constituyen indicios Si el solicitante estaacute en posesioacuten de alguno de los mencionados documentos estos tiacutetulos de transporte tarjetas etc

64enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

podraacuten respaldar las declaraciones del solicitante sobre la estancia en otro Estado miembro o en un tercer paiacutes y podriacutean constituir una prueba para sustentar la peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten

Otras pruebas

A efectos de evaluar el asunto el funcionario competente para el examen del caso puede considerar otras pruebas para verificar la duracioacuten de la estancia de una persona en un tercer paiacutes tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a instituciones puacuteblicas o privadas tarjetas de citas para meacutedicos dentistas informacioacuten de que el solicitante ha utilizado los servicios de una agencia de viajes o de un guiacutea Este tipo de pruebas pueden utilizarse si se corresponden con las declaraciones del solicitante y la informacioacuten proporcionada durante la entrevista personal sobre sus itinerarios de viaje su paradero etc

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp65

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo y artiacuteculo 17 apartado 1

El Estado miembro solicitante tiene que verificar que el traslado al Estado miembro requerido es viable

En virtud del artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo del Reglamento de Dubliacuten III el traslado no puede efectuarse si laquohay razones fundadas para temer que existen deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantes en ese Estado miembro que implican un peligro de trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europearaquo En su sentencia de 16 de febrero de 2017 en el asunto CK y otros contra el Tribunal Supremo de Eslovenia(6) (en lo sucesivo CK y otros) el TJUE aclaroacute que la imposibilidad de los traslados no solo se aplica a los casos de laquodeficiencias sistemaacuteticasraquo sino tambieacuten si el traslado en siacute mismo dariacutea lugar a un riesgo demostrado de que la persona trasladada podriacutea sufrir un trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta Ademaacutes antes de que se produzca el traslado el Estado miembro siempre puede hacer uso de la claacuteusula discrecional si se comprueba que existen motivos para no trasladar a un solicitante a otro Estado miembro Por ejemplo los lazos familiares que se encuentran en el actual Estado miembro las cuestiones de salud etc que no suponen un riesgo de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta La aplicacioacuten de la laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo en estos casos tambieacuten puede estar sujeta a la orientacioacuten nacional

Evaluacioacuten de las pruebas

Tal y como el TJUE declaroacute en el asunto CK y otros en caso de riesgo real y previsible de sufrir un trato contrario al artiacuteculo 4 de la Carta o al artiacuteculo 3 del CEDH las autoridades de los Estados miembros no deberiacutean proceder al traslado

En CK y otros el TJUE consideroacute el estado de salud especial que estaacute relacionado con el artiacuteculo 4 de la Carta si laquouna enfermedad mental o fiacutesica particularmente grave implicariacutea un peligro real y cierto de deterioro significativo e irremediable de su estado de salud ese traslado constituye un trato inhumano y degradante en el sentido de dicho artiacuteculoraquo (apartado 74)

Las normas probatorias respectivas y los posibles efectos del principio de confianza mutua auacuten no han sido aclarados plenamente por el TJUE En la sentencia en el asunto CK y otros el TJUE aclaroacute que la confianza mutua puede no alterar la naturaleza absoluta de la proteccioacuten que concede el artiacuteculo 3 del CEDH o el artiacuteculo 4 de la Carta Sin embargo cabe sentildealar que tanto el TJUE como el TEDH ponen el listoacuten bastante alto a la hora de evaluar concretamente queacute son las laquodeficiencias sistemaacuteticasraquo o laquoel riesgo real y previsibleraquo de un trato contrario al artiacuteculo 4 de la Carta y al artiacuteculo 3 del CEDH De la sentencia del TJUE en el asunto NS se desprende que la confianza mutua no debe verse comprometida mediante el examen sistemaacutetico en cada procedimiento de Dubliacuten de si el Estado miembro responsable respeta todas sus obligaciones en el marco del SECA De la jurisprudencia del TEDH se desprende tambieacuten que para que exista un riesgo real de trato inhumano o degradante deben existir situaciones muy graves en el Estado miembro responsable (veacutease en particular TEDH sentencia de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia (7) apartados 252 263 y 249)

En este contexto revisten especial importancia las siguientes sentencias la sentencia conjunta del TJUE de 21 de diciembre de 2011 en los asuntos acumulados NS y otros y ME y otros(8) la sentencia del TJUE de 19 de marzo

(6) Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contraTribunal Supremo de Eslovenia C-57816 PPU(7) Sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609 apartados 252 263 y 249(8) Sentencia del TJUE de 21 de diciembre de 2011 NS y otros contra el Secretary of State for the Home Department y ME y otros contra

Refugee Applications Commissioner y Minister for Justice Equality and Law Reform asuntos acumulados C-41110 y C-49310

66enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland(9) la sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia(10) la sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 Tarakhel contra Suiza(11)

Por consiguiente puede producirse una violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta (o del artiacuteculo 3 del CEDH respectivamente) en particular si no hay acceso al procedimiento de asilo en el Estado miembro responsable o si las condiciones de acogida (individuales) equivalen a tal violacioacuten incluido el riesgo de ser detenido arbitrariamente a su llegada o si el solicitante se veriacutea expuesto a un riesgo sustancial de sufrir un trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta

Especialmente en los casos relativos a las familias o a las personas vulnerables podriacutea ser necesario obtener garantiacuteas individuales especiacuteficas de las autoridades del Estado miembro requerido si hay indicios de que un traslado a ese Estado miembro sin tales garantiacuteas podriacutea suponer un riesgo de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta El funcionario competente para el examen del caso podriacutea necesitar evaluar la situacioacuten legal y de hecho en el Estado Miembro al que el solicitante es transferido individualmente Por lo tanto en esta situacioacuten la mera ausencia de dichas garantiacuteas podriacutea hacer que la decisioacuten de traslado de Dubliacuten resultase ilegal y que pueda ser invocada por el solicitante en sus recursos En la evaluacioacuten individual estas garantiacuteas deben distinguirse de las modalidades de traslado y de la obligacioacuten respectiva de intercambiar datos antes del traslado de conformidad con los artiacuteculos 31 y 32 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como de otras violaciones de los derechos humanos durante el proceso de traslado

(9) Sentencia del TJUE de 19 de marzo de 2019 en Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland asunto C-16317(10) Sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609(11) Sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 Tarakhel contra Suiza nordm 2921712

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp67

Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares

Cuestiones que se deben explorar durante la entrevista en relacioacuten con la unidad familiar

Los puntos que se enumeran a continuacioacuten no sugieren la forma en la que el funcionario competente para el examen del caso debe hacer o formular preguntas sino maacutes bien un recordatorio de las cuestiones que puede ser necesario explorar en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud a fin de recopilar la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

Explorar y establecer viacutenculos familiares

La presencia de un miembro de la familia o pariente(s) en otro Estado miembro

Los datos personales del miembro de la familia o pariente(s)

Otros datos de los miembros de la familiapariente(s) en relacioacuten con el alojamiento actual (por ejemplo datos de contacto)

Coacutemo se relacionan el solicitante y ellos miembro(s) de la familiapariente(s)

Cuando el caso involucra a un coacutenyuge detalles sobre coacutemo se formoacute esta relacioacuten (cuaacutendo doacutende coacutemo)

En caso de pariente(s) se debe explorar la dependencia (ver maacutes abajo)

La situacioacuten de los miembros de la familiapariente(s) en el otro Estado miembro

Las circunstancias en las que se han separado

Informacioacuten sobre el contacto entre el solicitante y el otro u otros miembros especialmente desde que se separaron

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con el viacutenculo familiar

Consentimiento por escrito de los interesados

Dependencia

Las cuestiones mencionadas anteriormente en relacioacuten con los viacutenculos familiares deben explorarse siempre que sea posible Tambieacuten debe evaluarse si existe alguacuten tipo de dependencia entre el solicitante y alguacuten pariente o parientes que residan en otro Estado miembro

En caso de que haya dependencia recopilar informacioacuten sobre

Quieacutenes son exactamente las personas dependientes

La causa de la dependencia

El tipo de dependencia

La forma en que la(s) persona(s) es(son) dependiente(s)

Quieacuten se ocupaba del solicitantede la persona dependiente en el paiacutes de origende la antigua residencia habitual

Quieacuten se ocupaba del solicitantede la persona dependiente durante el viaje y en el paiacutes de acogida

Queacute dificultades encuentran las personas dependientes en su vida diaria Si el solicitante es capaz de cuidar del pariente y coacutemo

Si el solicitante es la persona dependiente si la otra persona es capaz de cuidar del solicitante y coacutemo

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con la situacioacuten de dependencia por ejemplo informes meacutedicos documentos informes psicoloacutegicos o sociales

Consentimiento por escrito de los interesados

68enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Menor no acompantildeado

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con los viacutenculos familiares

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con la minoriacutea de edad del solicitante especialmente si el solicitante estaacute cerca de la edad de 18 antildeos (por ejemplo documento de identidad o certificado de nacimiento)

Informacioacuten relativa a la naturaleza de la relacioacuten entre el menor y el pariente mientras se encuentre en el paiacutes de origen (ya sea tiacutea tiacuteo abuela abuelo)

Capacidad del pariente para cuidar del menor

El bienestar y desarrollo social del nintildeo

Consideraciones de seguridad y proteccioacuten especialmente cuando existe la posibilidad de que el menor haya sido o pueda ser viacutectima de trata de seres humanos

Opiniones del menor teniendo en cuenta su edad y madurez y sus antecedentes culturales

Claacuteusulas discrecionales claacuteusula de soberaniacutea

Objeciones del solicitante a ser trasladado a un paiacutes que es potencialmente el Estado miembro responsable Las objeciones podriacutean estar relacionadas con motivos personales (motivos familiares motivos de salud) o con la situacioacuten general en el Estado miembro responsable

Presencia en el Estado miembro de miembros de la familia que (no) son solicitantes de proteccioacuten internacional

Razones de estas objeciones

Claacuteusulas discrecionales claacuteusula humanitaria

La presencia en otro Estado miembro de otro miembro de la familia distinto al explorado anteriormente

Los datos personales de esta(s) persona(s)

Otros datos de esa(s) persona(s) relacionados con el lugar de estancia actual (por ejemplo la direccioacuten)

El tipo exacto de relacioacutencontacto entre el solicitante y esta(s) persona(s) en el paiacutes de origen

La situacioacuten de esa(s) persona(s) en el otro Estado miembro

Las circunstancias en las que se han separado

Informacioacuten sobre relacioacutenel contacto entre el solicitante y esta(s) persona(s) desde que se separaron

Razones por las que quieren reunirse

Cualquier documentacioacuten justificante

Cualquier documentacioacuten justificante por ejemplo documentos meacutedicos fotos billetes de cualquier visita de la otra persona para conocer al solicitante

Consentimiento por escrito de ambas partes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp69

Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Cuestiones que se examinaraacuten durante la entrevista en relacioacuten con la residencia el visado la entrada y la estancia irregulares las solicitudes de asilo anteriores y el cese de responsabilidades

Los puntos que se enumeran a continuacioacuten no sugieren la forma en la que el funcionario competente para el examen del caso debe hacer o formular preguntas sino maacutes bien un recordatorio de las cuestiones que puede ser necesario explorar en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud a fin de recopilar la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

En caso de que no existan pruebas formales que apoyen las declaraciones del solicitante el Estado miembro solicitante deberaacute hacer todos los esfuerzos razonables para obtener declaraciones completas sobre el itinerario de viaje formulando preguntas detalladas durante la entrevista

Es muy importante conocer el itinerario de viaje completo del solicitante al final de la entrevista

Itinerario de viaje

Con respecto al itinerario de viaje el funcionario competente para el examen del caso reuniraacute informacioacuten relacionada con

Cualquier documento relevante que el solicitante pueda tener relacionado con su viaje y dependiendo de la forma en que haya viajado (por ejemplo pasaporte billetes de avioacuten autobuacutes o tren tarjetas de embarque)

Cuaacutendo y doacutende comenzoacute el viaje

Los paiacuteses por los que el solicitante pasoacute en su viaje

Los medios en los que el solicitante viajoacute y los documentos utilizados para el viaje Incluye las circunstancias de la salida los traacutensitos y la llegada y tambieacuten los vehiacuteculos de transporte utilizados por el solicitante

La forma en que cruzaron la frontera

Si teniacutean alguacuten documento para cruzar las fronteras

Las fechas de los viajes A menudo los solicitantes tienen dificultades para proporcionar las fechas exactas sin embargo el marco temporal constituye una pieza importante de informacioacuten

Otras personas con las que el solicitante podriacutea haber viajado

Solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro

Duracioacuten de la estancia en cada lugarpaiacutes

Situacioacuten que el solicitante teniacutea en esteestos paiacuteses

Si la persona solicitoacute proteccioacuten internacional en otro Estado miembro

Si la persona solicitoacute proteccioacuten internacional iquestcuaacutendo y doacutende la solicitoacute

Descripcioacuten exacta del procedimiento

El resultado de esta solicitud

Cualquier documentacioacuten relativa a la solicitud

70enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Documento de residencia expedido al solicitante

Si se ha expedido un permiso de residencia al solicitante

Queacute Estado(s) miembro(s) ha(n) expedido el documento de residencia

Cuaacutendo se emitioacute el documento de residencia

El periacuteodo de validez del documento de residencia

El tipo de permiso de residencia

El tiempo entre la fecha de vencimiento del documento de residencia y la solicitud de proteccioacuten internacional

Sobre queacute fundamento se emitioacute el permiso de residencia

Visado emitido expedido al solicitante

Si se ha expedido un visado al solicitante

Queacute Estado miembro expidioacute el visado

Si el visado fue expedido por un Estado miembro en nombre de otro Estado miembro

Cuaacutendo se expidioacute el visado

El periacuteodo de validez del visado

El tipo de visado expedido

Si la persona lo utilizoacute para entrar o permanecer en el territorio de los Estados miembros

El tiempo transcurrido entre la fecha de vencimiento del visado y la solicitud de proteccioacuten internacional

Si se ha expedido otro tipo de visado al solicitante

Cese de responsabilidad de un Estado miembro

Si la persona salioacute del territorio de los Estados miembros

El periacuteodo de permanencia fuera del territorio de los Estados miembros

Fecha de salida y entrada en el territorio de los Estados miembros

Destino (paiacutes de origen u otro paiacutes)

Medios de transporte

Duracioacuten de la estancia en el tercer paiacutes

Motivos por los que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

Si el solicitante tiene alguna documentacioacuten justificante

Circunstancias del viaje si viajaron por su cuenta o si fue organizado por otro Estado miembro

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp71

Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia

Pruebas Menor no acompantildeado Artiacuteculo 8

Miembros de la familia que son beneficiarios de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 9

Miembros de la familia que son solicitantes de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 10

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Extracto de registros

Permisos de residencia expedidos al miembro de la familia

Autorizaciones de residencia provisionales expedidas al miembro de la familia

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis ADN o sanguiacuteneo

Consentimiento de los interesados

Indicios Menor no acompantildeado Artiacuteculo 8

Miembros de la familia que son beneficiarios de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 9

Miembros de la familia que son solicitantes de la proteccioacuten internacionalArtiacuteculo 10

Indicaciones verificables del solicitante

Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

72enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal

Pruebas Documentos de residencia caducados o vaacutelidosArtiacuteculo 12 apartados 1 3 y 4

Visado vaacutelido o caducadoArtiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4

Entrada ilegalArtiacuteculo 13 apartado 1

Estancia durante un periacuteodo superior a cinco meses en el territorio de un Estado miembroArtiacuteculo 13 apartado 2

Entrada legal en el territorio por una frontera exteriorArtiacuteculo 14

Documento de residencia (vaacutelido o caducado seguacuten corresponda)

Visado (vaacutelido o caducado) expedido Extractos del registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el visado

Resultado positivo (respuesta positiva) transmitida por el VIS

Sello de entrada (o una inscripcioacuten correspondiente) en un pasaporte o en un pasaporte falso o falsificado

Sello de salida de un paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro o sello de salida del Estado miembro

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior

Autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud de permiso de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso

Extracto de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Resultado positivo en Eurodac (categoriacutea 2) o impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con una entrada irregular

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp73

Indicios Documentos de residencia caducados o vaacutelidosArtiacuteculo 12 apartados 1 3 y 4

Visado vaacutelido o caducadoArtiacuteculo 12 apartados 2 3 4

Entrada ilegalArtiacuteculo 13 apartado 1

Estancia durante un periacuteodo superior a cinco meses en el territorio de un Estado miembroArtiacuteculo 13 apartado 2

Entrada legal en el territorio por una frontera exteriorArtiacuteculo 14

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el permiso de residencia o el visado

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje etc

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes

informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten no gubernamental como por ejemplo una organizacioacuten dedicada a procurar alojamiento a personas desfavorecidas

Impresiones dactilares excepto si se toman al cruzar la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso tarjetas de citas datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a servicios u otros indicios de la misma naturaleza etc

74enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones

Pruebas Salida del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 2 y artiacuteculo 20 apartado 5

Expulsioacuten del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 3

Solicitudes de asilo anterioresArtiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba de la estancia)

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Informeconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

Sello de salida de un tercer paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro

Sello de entrada (o inscripcioacuten correspondiente) en el pasaporte

Resultado positivo en Eurodac (categoriacutea 1) o impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Extracto de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp75

Indicios Salida del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 2 y artiacuteculo 20 apartado 5

Expulsioacuten del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 3

Solicitudes de asilo anterioresArtiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informeconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Sello de salida cuando el solicitante haya abandonado el territorio de los Estados miembros durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto si se toman al cruzar la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso tarjetas de citas datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a servicios u otros indicios de la misma naturaleza etc

76enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

BIBLIOGRAFIacuteA

referencias a la legislacioacuten a la jurisprudencia aplicable y a los recursos adicionales

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp77

Referencias juriacutedicas y jurisprudencia pertinente

Este resumen de las referencias juriacutedicas y la jurisprudencia no constituye una herramienta de referencia exhaustiva Su uacutenico objetivo es proporcionar una orientacioacuten praacutectica al funcionario competente para el examen del caso haciendo referencia a algunas de las disposiciones y jurisprudencia maacutes relevantes Las resoluciones relativas a la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten II que ya estaacuten codificadas en el Reglamento de Dubliacuten III no forman parte de esta visioacuten general

Las referencias expuestas a continuacioacuten estaacuten organizadas por temas En la medida de lo posible se han incluido enlaces a la jurisprudencia y a los instrumentos juriacutedicos adicionales para facilitar su consulta

Marco juriacutedico y aacutembito de aplicacioacuten del sistema de Dubliacuten

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Reglamento de Dubliacuten III

Reglamento de ejecucioacuten

Reglamento Eurodac II

En relacioacuten con la determinacioacuten raacutepida de la responsabilidadacceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Acceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional (no se requiere una decisioacuten expliacutecita para el examen de la solicitud en cuanto al fondo)

bull TJUE sentencia de 4 de octubre de 2018 Bahtiyar Fathi contra Predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite C-5617

En relacioacuten con el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III el procedimiento de readmisioacuten no es aplicable a los beneficiarios de proteccioacuten internacional

bull TJUE auto del Tribunal de 5 de abril de 2017 Daher Muse Ahmed contra Bundesrepublik Deutschland C-3617

El hecho de que un Estado miembro haya notificado su intencioacuten de retirarse de la Unioacuten Europea no obliga al Estado miembro encargado de la determinacioacuten a examinar por siacute mismo la solicitud de proteccioacuten internacional

bull TJUE sentencia de 23 de enero de MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Jurisprudencia nacional

78enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios para determinar el Estado miembro responsable

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 8-17

Reglamento de Dubliacuten III

El solicitante puede alegar la aplicacioacuten incorrecta de los criterios del Capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-6315

El solicitante tambieacuten puede alegar una infraccioacuten de la norma del artiacuteculo 19 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverket C-15515

En relacioacuten con el significado de la expresioacuten laquopresentacioacuten de una solicitudraquo en el artiacuteculo 2 letra b) del Reglamento de Dubliacuten III y el inicio de los plazos que figuran en el artiacuteculo 21 apartado 1 y el artiacuteculo 23 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab contra Bundesrepublik Deutschland C-67016

Jurisprudencia nacional

Suministro de datos

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 4

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la falta de suministro de informacioacuten a los solicitantes lo que equivale a una violacioacuten del artiacuteculo 3 del CEDH

bull TEDH sentencia de 14 de marzo de 2017 Ilias y Ahmed contra Hungriacutea nordm 4728715

Los Estados miembros deben disponer de un medio fiable de comunicacioacuten con los solicitantes XXXXXXXXX

bull TEDH sentencia de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609

Jurisprudencia nacional

Entrevista personal

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 4 y 5

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 14 de la DPA

En relacioacuten con la obligacioacuten de celebrar la entrevista personal antes de adoptar la decisioacuten de traslado y la oportunidad de que el solicitante presente cualquier informacioacuten adicional relevante para la correcta determinacioacuten

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheiden Justitie C-6315

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp79

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Jurisprudencia nacional

Consideraciones especiacuteficas relativas a las personas con necesidades especiales menores

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 24 de la DPA

Artiacuteculo 21 apartado 22 de la DCA

Artiacuteculos 8 16 17 del Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con las consideraciones previas al traslado tratamiento humano o degradante traslado de un solicitante de asilo gravemente enfermo al Estado miembro responsable del examen de la solicitud

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Los Estados miembros no pueden negar simplemente el derecho de residencia a un nacional de un tercer paiacutes que sea padre de un ciudadano de la UE sin hacer una evaluacioacuten completa de la violacioacuten en el fondo de los derechos relativos a la condicioacuten de ciudadano de la Unioacuten del menor

bull TJUE sentencia de 10 de mayo de 2017 Chaacutevez-Viacutelchez y otros contra Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank y otros C-13315

Intereacutes superior del nintildeo y unidad familiarbull TJUE sentencia de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal

de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Jurisprudencia nacional

80enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Evaluacioacuten de las pruebas posibilidad de proporcionar pruebas y asegurarse de que la responsabilidad se evaluacutea correctamente

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 19 apartado 2 artiacuteculo 20 apartado 2 artiacuteculo 21 apartado 1 artiacuteculo 22 apartados 2 3 4 y 5 artiacuteculo 27 apartado 1 artiacuteculo 34

Reglamento de Dubliacuten III

Anexo II y Anexo V del Reglamento de ejecucioacuten

En relacioacuten con el alcance del recurso contra una decisioacuten de traslado el solicitante de asilo tiene derecho a alegar la aplicacioacuten incorrecta de los criterios de determinacioacuten de la responsabilidad establecidos en el capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-6315

En relacioacuten con el cese de responsabilidad el solicitante de asilo tiene derecho a alegar una infraccioacuten de la norma establecida en el artiacuteculo 19 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III seguacuten la cual la obligacioacuten de readmisioacuten del Estado miembro respectivo cesa si ha estado fuera del territorio del Estado miembro durante un periacuteodo de al menos tres meses

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverket C-15515

En relacioacuten con la presentacioacuten de una solicitud se inicia el proceso de determinacioacuten y expira el periacuteodo de peticioacuten de toma a cargo

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab v Bundesrepublik Deutschland C-67016

Jurisprudencia nacional

Evaluacioacuten de pruebas criterios y otras disposiciones relativas a la unidad familiar

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 8 9 10 11 16 17

Reglamento de Dubliacuten III

La aplicacioacuten de la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III es incondicional La autoridad que aplica el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no tiene que ser la autoridad responsable de determinar el Estado miembro responsable No es necesario que exista una viacutea de recurso contra la decisioacuten de no aplicar el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Por regla general el artiacuteculo 9 del Reglamento de Dubliacuten III no es aplicable en una situacioacuten de readmisioacuten sin embargo en una situacioacuten como la descrita en el artiacuteculo 20 apartado 5 del Reglamento de Dubliacuten III y siempre que el interesado demuestre de inmediato que de conformidad con el artiacuteculo 9 del Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro en el que se encuentra actualmente debe ser responsable podraacute invocarse el artiacuteculo 9 de dicho Reglamento

bull TJUE sentencia de 2 de abril de 2019 Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie contra H y R asuntos acumulados C-58217 y C-58317

Jurisprudencia nacional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp81

Duracioacuten del procedimiento

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 12 13 14 15 19 apartados 1 2 3 artiacuteculo 20 apartado 5

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la duracioacuten del procedimiento El Estado miembro en el que se encuentre la persona debe ejercer su derecho a examinar la solicitud ya que no debe utilizar un procedimiento de determinacioacuten del Estado miembro responsable que requiera un tiempo excesivo

bull TJUE sentencia de 21 de diciembre de 2011 NS y otros contra el Secretary of State for the Home Department asuntos acumulados C-41110 y C-49310

En relacioacuten con las solicitudes de reexamen y el plazo de respuesta el vencimiento del plazo y el efecto

bull TJUE sentencia de 13 de noviembre de 2018 X y X contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie asuntos acumulados C-4717 y C-4817

En relacioacuten con el inicio del proceso de determinacioacuten y presentacioacuten de una solicitud y plazos para presentar una solicitud

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab contra Bundesrepublik Deutschland C-67016

La decisioacuten de traslado solo se adopta y notifica despueacutes de la aceptacioacuten de una solicitud de traslado

bull TJUE sentencia de 31 de mayo de 2018 Adil Hassan contra Preacutefet du Pas-de-Calais C-64716

La ampliacioacuten del plazo de traslado de los solicitantes fugados se evoca informando al Estado miembro responsable antes de la expiracioacuten del plazo original

bull TJUE sentencia de 19 de marzo de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland C-16317

Jurisprudencia nacional

Evaluacioacuten de las pruebas Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 12 1314 15 19 apartados 1 2 3 artiacuteculo 20 apartado 5

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la entrada autorizada por excepcioacuten por motivos humanitarios definicioacuten de laquovisadoraquo definicioacuten de laquocruce irregular de fronterasraquo expedicioacuten de un visado y cruce irregular de una frontera exterior la fecha de presentacioacuten de una solicitud determina la aplicabilidad del artiacuteculo 13 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III un recurso contra una decisioacuten de traslado no tiene efecto en este periacuteodo

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Kadija Jafari y Zainab Jafari contra Bundesamt fur Fremdenwesen und Asyl C-64616

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 AS contra la Repuacuteblica de Eslovenia C- 49016

Jurisprudencia nacional

82enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Evaluacioacuten de las pruebas solicitudes de asilo anteriores

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d)

Reglamento de Dubliacuten III

Independientemente de un recurso pendiente en el Estado miembro requerido siempre puede formularse una solicitud a tiempo existe la posibilidad de presentar un recurso en una fecha anterior al tiempo que se presenta un recurso simultaacuteneo contra una decisioacuten de traslado de fecha posterior no es necesario informar al Estado miembro requerido de los recursos anteriores (pendientes) la entrega de un solicitante en virtud de una orden de detencioacuten europea es independiente de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 5 de julio de 2018 X contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-21317

El artiacuteculo 18 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III no exige que el procedimiento de examen de la solicitud de dicho solicitante se reanude en la fase en que se interrumpioacute despueacutes del traslado del solicitante

bull TJUE sentencia de 17 de marzo de 2016 Shiraz Baig Mirza contra Bevaacutendorlaacutesi eacutes Aacutellampolgaacutersaacutegi Hivatal C-69515

Se debe presentar una nueva solicitud de traslado cuando un solicitante regresa al Estado miembro que lo trasladoacute anteriormente se aplican condiciones especiales

bull TJUE sentencia de 25 de enero de 2018 Bundesrepublik Deutschland contra Aziz Hasan C-36016

En relacioacuten con la solicitud de proteccioacuten internacional presentada por un nacional de un tercer paiacutes que se beneficia del estatuto otorgado por la proteccioacuten subsidiaria y la aplicabilidad del procedimiento de readmisioacuten

bull TJUE auto de 5 de abril de 2017 Daher Muse Ahmed contra Bundesrepublik Deutschland C-3617

bull TJUE sentencia de 25 de enero de 2018 Bundesrepublik Deutschland contra Aziz Hasan C-36016

Jurisprudencia nacional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp83

Traslado en el marco de Dubliacuten

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 3 apartado 2 artiacuteculo 17 apartado 1

Reglamento de Dubliacuten III

La expiracioacuten de los plazos para el traslado del interesado es suficiente para proceder a una transferencia automaacutetica de la responsabilidad el interesado puede invocar este argumento ante el tribunal

bull TJUE sentencia de 25 de octubre de 2017 Majid Shiri contra Bundesamt fuumlr Fremdenwesen und Asyl C-20116

Significado del concepto laquofugaraquo el plazo ampliado para el traslado de los solicitantes fugados se evoca informando al Estado miembro responsable antes de que expire el plazo original el artiacuteculo 4 de la Carta puede ser aplicable para el traslado de los solicitantes como en el artiacuteculo 29 del Reglamento de Dubliacuten III en caso de riesgo sustancial de que la persona en cuestioacuten sufra un trato inhumano o degradante tras recibir proteccioacuten internacional en el Estado miembro responsable

bull TJUE sentencia de 19 de marzo de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland C-16317

En relacioacuten con la violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta y del artiacuteculo 3 del CEDH y el trato inhumano y degradante

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Jurisprudencia nacional

Ponerse en contacto con la Unioacuten Europea

En personaEn la Unioacuten Europea existen cientos de centros de informacioacuten Europe Direct Puede encontrar la direccioacuten del centro maacutes cercano en httpseuropaeueuropean-unioncontact_es

Por teleacutefono o por correo electroacutenicoEurope Direct es un servicio que responde a sus preguntas sobre la Unioacuten Europea Puede acceder a este serviciomdash  marcando el nuacutemero de teleacutefono gratuito 00 800 6 7 8 9 10 11 (algunos operadores pueden cobrar

por las llamadas)mdash  marcando el siguiente nuacutemero de teleacutefono +32 22999696 omdash  por correo electroacutenico httpseuropaeueuropean-unioncontact_es

Buscar informacioacuten sobre la Unioacuten Europea

En liacuteneaPuede encontrar informacioacuten sobre la Unioacuten Europea en todas las lenguas oficiales de la Unioacuten en el sitio web Europa httpseuropaeueuropean-unionindex_es

Publicaciones de la Unioacuten EuropeaPuede descargar o solicitar publicaciones gratuitas y de pago de la Unioacuten Europea en httpsopeuropaeuespublications Si desea obtener varios ejemplares de las publicaciones gratuitas poacutengase en contacto con Europe Direct o su centro de informacioacuten local (httpseuropaeueuropean-unioncontact_es)

Derecho de la Unioacuten y documentos conexosPara acceder a la informacioacuten juriacutedica de la Unioacuten Europea incluido todo el Derecho de la Unioacuten desde 1952 en todas las versiones linguumliacutesticas oficiales puede consultar el sitio web EUR-Lex httpeur-lexeuropaeu

Datos abiertos de la Unioacuten EuropeaEl portal de datos abiertos de la Unioacuten Europea (httpdataeuropaeueuodpes) permite acceder a conjuntos de datos de la Unioacuten Los datos pueden descargarse y reutilizarse gratuitamente con fines comerciales o no comerciales

BZ-04-18-668-ES-C

ISBN 978-92-9476-615-1

  • Lista de abreviaturas
  • Introduccioacuten
  • Listas de comprobacioacuten
    • Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
      • Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III
      • Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III
          • Directrices
            • 1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
            • 2 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
            • 3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
              • Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III
              • Requisitos de la entrevista personal
              • Momento de la entrevista
              • Metodologiacutea
              • Realizacioacuten de la entrevista
              • Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas
              • Inicio de la entrevista
              • Contenido de la entrevista
              • Conclusioacuten de la entrevista
                • 4 Evaluacioacuten de pruebasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                  • Introduccioacuten
                  • La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas
                  • Indicaciones de Dubliacuten III
                  • Falta de indicaciones de Dubliacuten III
                  • Solicitudes de informacioacuten
                  • Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas
                  • Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                    • Definiciones y consideraciones relevantes
                    • Medios de prueba e indicios
                    • Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10
                    • Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10
                      • Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                        • Definiciones y consideraciones relevantes
                        • Documento de residencia
                        • Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 )
                        • Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)
                        • Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)
                        • Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)
                        • Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)
                        • Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)
                          • Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                            • Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro
                            • Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III
                            • Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional
                            • Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten
                            • Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten
                            • Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten
                              • Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                                • Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3)
                                • Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)
                                • Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)
                                  • Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                                    • Evaluacioacuten de las pruebas
                                        • Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares
                                        • Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior
                                        • Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia
                                        • Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal
                                        • Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones
                                          • Bibliografiacutea
                                              1. For national authorities to insert
                                                1. _35_0 For national authorities to insert
                                                2. _36_0 For national authorities to insert
                                                3. _37_0 For national authorities to insert
                                                4. _38_0 For national authorities to insert
                                                5. _39_0 For national authorities to insert
                                                6. _40_0 For national authorities to insert
                                                7. _41_0 For national authorities to insert
                                                8. _42_0 For national authorities to insert
                                                9. _43_0 For national authorities to insert
                                                10. _44_0 For national authorities to insert
                                                11. _45_0 For national authorities to insert
Page 7: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del

6enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Introduccioacuten

iquestPor queacute se creoacute esta guiacutea praacutectica La Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas se ha concebido como una herramienta praacutectica que acompantildee a los profesionales afectados por el Reglamento en cuestioacuten en todos los Estados miembros de la Unioacuten Europea (UE) ademaacutes de Noruega Suiza Islandia y Liechtenstein que aplican el Reglamento de Dubliacuten III (Estados miembros) en su trabajo diario Se trata de una herramienta de convergencia laquoblandaraquo que refleja las normas comunes

El propoacutesito de esta guiacutea praacutectica es doble La guiacutea ayuda al lector a realizar la entrevista personal de Dubliacuten con un solicitante de proteccioacuten internacional al tiempo que acompantildea al usuario a la hora de realizar una evaluacioacuten individual objetiva e imparcial de las pruebas aplicando los criterios juriacutedicos y las normas comunes por igual El objetivo es determinar queacute Estado miembro es responsable de examinar la solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida

Los instrumentos juriacutedicos clave de la presente guiacutea son el Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido) (Reglamento de Dubliacuten III) y el Reglamento (CE) nordm 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) nordm 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes (Reglamento de Dubliacuten II) modificado por el Reglamento de Ejecucioacuten (UE) nordm 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014 (Reglamento de ejecucioacuten) Esta guiacutea tiene como objetivo traducir los requisitos juriacutedicos con respecto a la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en una orientacioacuten concisa destinadas a los profesionales

iquestCuaacutel es el aacutembito de aplicacioacuten de esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea se centra en la informacioacuten que debe facilitarse al solicitante en relacioacuten con la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como en la entrevista personal con el solicitante realizada en el marco del procedimiento de Dubliacuten y la evaluacioacuten de las pruebas realizada por el profesional para determinar el Estado miembro responsable

El contenido de esta guiacutea se basa en las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III y hace referencia a ellas En el momento de elaboracioacuten de esta guiacutea habiacutea negociaciones en curso sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido) En el momento de la lectura el usuario debe utilizar y aprovechar la informacioacuten de esta guiacutea en relacioacuten con las disposiciones correspondientes del respectivo instrumento juriacutedico vigente

iquestQuieacuten debe utilizar esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea se ha concebido fundamentalmente para asistir al personal que trabaja en las Unidades de Dubliacuten a los funcionarios de registro a los funcionarios competentes del examen de los casos y a los guardias fronterizos que realizan entrevistas con los solicitantes y llevan a cabo la evaluacioacuten para determinar el Estado miembro responsable en nombre de las autoridades nacionales competentes Ademaacutes podriacutea representar una herramienta uacutetil para otros actores que participan en el procedimiento de Dubliacuten como los funcionarios de policiacutea la judicatura los representantes legales los asistentes sociales asiacute como cualquier persona interesada en estos aspectos de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

La guiacutea praacutectica tiene como objetivo atender las necesidades de los profesionales que cuentan con diversos grados de experiencia desde los que acaban de incorporarse hasta para los que acumulan antildeos de experiencia Los niveles de esta guiacutea (orientacioacuten listas de comprobacioacuten y referencias) y el contenido podriacutean utilizarse de manera diferente en funcioacuten de las necesidades del usuario

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp7

iquestCoacutemo utilizar esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea praacutectica se estructura en tres niveles que podriacutean usarse independientemente o de forma interrelacionada

Listas de comprobacioacuten

Orientacioacuten Bibliografiacutea

a emplear como recordatorio praacutectico por aquellos que ya estaacuten familiarizados con el tema de la entrevista personal y la evaluacioacuten de pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

referencias a la legislacioacuten a la jurisprudencia aplicable y a los recursos adicionales

una orientacioacuten breve y visual a traveacutes de los diferentes elementos al realizar la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

Ademaacutes de proporcionar una orientacioacuten estructurada esta guiacutea praacutectica puede utilizarse como apoyo para realizar una autoevaluacioacuten yo para llevar a cabo una evaluacioacuten de la calidad

Esta guiacutea praacutectica contiene sugerencias de buenas praacutecticas en los recuadros amarillos y referencias a la jurisprudencia en los recuadros azules Al principio de cada seccioacuten hay una referencia a las disposiciones juriacutedicas relevantes en tablas rojas Sin embargo esta referencia no tiene por objeto limitar el alcance del apartado siguiente a los artiacuteculos mencionados sino que estaacute concebida como una referencia a la disposicioacuten juriacutedica que podriacutea resultar pertinente en el caso que nos ocupa Se hace referencia a las herramientas de la EASO existentes o a los moacutedulos de formacioacuten de la EASO pertinentes en los recuadros grises

iquestCoacutemo se ha elaborado esta guiacutea praacutectica La guiacutea fue creada por un grupo de trabajo de expertos de los Estados miembros facilitado por la Oficina Europea de Apoyo al Asilo (EASO) y con la valiosa aportacioacuten de la Comisioacuten Europea y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) Antes de finalizarla se consultoacute con todos los Estados miembros

iquestQueacute relacioacuten guarda esta guiacutea praacutectica con otros instrumentos de apoyo de la EASO La misioacuten de la EASO consiste en asistir a los Estados miembros mediante la formacioacuten y calidad comunes entre otros recursos Al igual que todos los instrumentos de apoyo de la EASO la Guiacutea praacutectica sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas se basa en las comunes normas del Sistema Europeo Comuacuten de Asilo (SECA) Se entiende que no todos los Estados miembros participantes quedan vinculados por las obligaciones del SECA Aquellos paiacuteses a los que no se aplican las obligaciones deben considerar las referencias a las directivas especiacuteficas del SECA que figuran a continuacioacuten solo cuando proceda Esta guiacutea se integra en el marco del SECA como otras guiacuteas praacutecticas y debe considerarse como un complemento de otras herramientas disponibles de la EASO Se ha tenido especialmente en cuenta su coherencia con esas herramientas sobre todo con los moacutedulos del curriacuteculo de formacioacuten de la EASO relativos al Reglamento de Dubliacuten III Las guiacuteas praacutecticas de la EASO sobre la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas tambieacuten constituyeron valiosas fuentes de informacioacuten para desarrollar esta herramienta

Esta guiacutea praacutectica se ha desarrollado utilizando la metodologiacutea de la Matriz de Calidad de la EASO y debe considerarse junto con otras herramientas praacutecticas disponibles httpswwweasoeuropaeupractical-tools

8enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

LISTAS DE COMPROBACIOacuteN

deben ser empleadas como recordatorio praacutectico por aquellos que ya estaacuten familiarizados con el tema de la entrevista personal y la evaluacioacuten de pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp9

Marco juriacutedico del sistema de Dubliacuten Aplicar las disposiciones juriacutedicas de acuerdo con los hechos materiales Recordar el aacutembito territorial del Reglamento de Dubliacuten III Recordar que los beneficiarios de la proteccioacuten internacional no entran en el aacutembito de aplicacioacuten del

Reglamento de Dubliacuten III

1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III En primer lugar se presenta la solicitud de proteccioacuten internacional Se respeta la jerarquiacutea de criterios Se tienen en cuenta consideraciones especiacuteficas en relacioacuten con la dependencia

2 Suministro de informacioacuten Se proporciona el contenido apropiado de la informacioacuten

objetivos del Reglamento de Dubliacuten III consecuencias de presentar otra solicitud en un Estado miembro diferente jerarquiacutea de criterios de responsabilidad entrevista personal la posibilidad de presentar informacioacuten sobre el procedimiento de determinacioacuten de responsabilidad posibilidad de impugnar una decisioacuten de traslado Los Estados miembros podraacuten intercambiar los datos de los solicitantes los solicitantes tienen derecho a acceder a los datos relacionados con ellos

La informacioacuten se facilita por escrito laquoen una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente presumirraquo si fuera necesario la informacioacuten se facilitaraacute oralmente la informacioacuten se proporciona a traveacutes de los prospectos comunes que figuran en los anexos X y XI del

Reglamento de ejecucioacuten los prospectos se complementan con informacioacuten especiacutefica del Estado miembro

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos disposiciones y teacutecnicas de las entrevistas Se cumplen las disposiciones de la entrevista

se celebra en tiempo oportuno antes de la adopcioacuten de cualquier decisioacuten de traslado del solicitante se celebra en una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente

presumir se celebra en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidad es efectuada por una persona cualificada

Metodologiacutea Preparacioacuten Familiarizacioacuten con el caso Disposiciones praacutecticas Funcionario e inteacuterprete pertinentes

Inicio de la entrevista Bienvenidaintroduccioacuten Comprobar el entendimiento entre el inteacuterprete y el solicitante Informar al solicitante sobre el propoacutesito y el contenido de la entrevista Informar al solicitante sobre el deber de cooperar

10enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos disposiciones y teacutecnicas de las entrevistasDesarrollo de la entrevista

Actitud Imparcialidad Actitud libre de prejuicios Evitar malentendidos debidos a suposiciones valores o expectativas de iacutendole cultural

Gestionar la situacioacuten de la entrevista Establecer y mantener una atmoacutesfera de confianza Centrarse en el solicitante Gestionar el diaacutelogo Gestionar la actuacioacuten del inteacuterprete Animar al solicitante a traveacutes de una escucha activa de su relato

Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas Procurar que las preguntas sean sencillas Utilizar preguntas abiertas Utilizar preguntas cerradas cuando convenga Utilizar preguntas aclaradoras y reflexivas Plantear las preguntas adecuadas de un modo correcto e imparcial Formular preguntas con arreglo a la capacidad y el nivel educativo del solicitante Oportunidad de aclarar incoherencias

Duracioacuten de la entrevista Proporcionar informacioacuten sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III de forma oral los solicitantes pueden pedir aclaraciones sobre cualquier aspecto del funcionamiento del Reglamento

de Dubliacuten III que no entiendanConclusioacuten de la entrevista

Asegurarse de que todos los aspectos relevantes se han tratado durante la entrevista Preguntar al solicitante si existe informacioacuten adicional que deseariacutea antildeadir Informar al solicitante sobre la posibilidad de presentar documentacioacuten justificante adicional Informar al solicitante acerca de las siguientes etapas del proceso Informar al solicitante sobre los plazos establecidos en el Reglamento de Dubliacuten III Informar al solicitante sobre el resumen escrito y la forma de acceder a eacutel

4 Evaluacioacuten de las pruebas Hay indicaciones de Dubliacuten en el asunto

Hay pruebas disponibles Hay indicios disponibles

Las indicaciones de Dubliacuten resultan insuficientes

Criterios relacionados con la unidad familiar Definiciones

Miembro de la familia Pariente Menor Menor no acompantildeado Relacioacuten de dependencia Familia en un sentido maacutes amplio

Menores no acompantildeados (artiacuteculo 8) Miembro de la familia que es beneficiario de proteccioacuten internacional (artiacuteculo 9) Miembro de la familia que es solicitante de proteccioacuten internacional (artiacuteculo 10) Normas para solicitudes simultaacuteneas (artiacuteculo 11) Personas dependientes (artiacuteculo 16) Claacuteusulas discrecionales (artiacuteculo 17)

Artiacuteculo 17 apartado 1 claacuteusula de soberaniacutea Artiacuteculo 17 apartado 2 claacuteusula discrecional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp11

Medios de prueba e indicios Miembro de la familia y menores no acompantildeados Menor hermano padre o madre dependientes (adultos)

Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro Extractos de registros Permisos de residenciaautorizaciones de residencia provisionales expedidos al miembro de la familia Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco Anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo Consentimiento de los interesados

Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 Indicaciones verificables del solicitante Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia Definiciones

Documento de residencia Documento de residencia vaacutelido Documentos de residencia muacuteltiple Documentos de residencia caducados

Visado Visado vaacutelido Visado muacuteltiple Visado caducado

Entrada irregular Estancia permanente en un Estado miembro durante al menos cinco meses Entrada sin visado Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto

Medios de prueba en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado Documento de residencia Visado Respuesta positiva del VIS Extractos de registros de extranjeros o registros similares Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento

de residencia o el visado Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el

documento de residencia Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada y entrada irregular Sello de entrada en el pasaporte Sello de salida Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior Resultado positivo de Eurodac Impresiones dactilares

Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses Autorizaciones de residencia Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco

meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

12enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada entrada irregular residencia en un

Estado miembro durante al menos cinco meses Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje Impresiones dactilares Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Solicitud anterior de proteccioacuten internacional Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro El Reglamento de Dubliacuten III es aplicable Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten Medios de prueba en los casos de procedimiento de readmisioacuten

Resultado positivo de Eurodac Formulario presentado por el solicitante (formulario de solicitud) Acta levantada por las autoridades Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud Extractos de un registro de extranjeros o registros similares Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsiones Cese de responsabilidades Medios de prueba en caso de cese de responsabilidades

Sello de salida Extractos de registros de terceros paiacuteses Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior Informeconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados

miembros Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes Sello de un tercer paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro Impresiones dactilares

Indicios en caso de cese de responsabilidades Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro Sello de salida Impresiones dactilares Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc Otras pruebas

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten III Evaluacioacuten de las pruebas

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp13

Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

El sistema de Dubliacuten constituye la piedra angular del SECA y tiene por objeto determinar eficazmente el Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional

El sistema de Dubliacuten consta de tres reglamentos

Reglamento de Dubliacuten III

Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de

los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido)

Reglamento de Ejecucioacuten de Dubliacuten

Reglamento de ejecucioacuten (CE) nordm 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) nordm 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de

una de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes modificado por el Reglamento de ejecucioacuten (UE) 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014

Reglamento Eurodac II

Reglamento (UE) nordm 6032013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten

efectiva del Reglamento (UE) nordm 6042013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional

presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida y a las solicitudes de comparacioacuten con los datos de Eurodac presentadas por los servicios de seguridad de los Estados miembros y Europol a efectos de aplicacioacuten de la ley y por el que se modifica el Reglamento

(UE) nordm 10772011 por el que se crea una Agencia europea para la gestioacuten operativa de sistemas informaacuteticos de gran magnitud en el espacio de libertad seguridad y justicia (texto refundido)

En lo que respecta a la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III tanto el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) como el Sistema de Informacioacuten de Schengen (SIS II) son pertinentes

14enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

El Reglamento (CE) nordm 7672008 del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de julio de 2008 sobre el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta duracioacuten entre Estados miembros (Reglamento VIS) establece las normas en el artiacuteculo 2 letra b) de cara a

mejorar la aplicacioacuten de la poliacutetica comuacuten de visados y las consultas entre las autoridades centrales de visados facilitando el intercambio de datos entre los Estados miembros sobre las solicitudes y sobre las decisiones relativas a las mismas a fin de impedir que se incumplan los criterios para determinar el Estado miembro responsable del examen de la solicitud

El VIS se aplica a todos los Estados Schengen (Dinamarca ha decidido aplicarlo) No obstante cabe sentildealar que no todos los Estados miembros que aplican el Reglamento de Dubliacuten III estaacuten obligados por el Reglamento VIS

El SIS II se define en los siguientes instrumentos juriacutedicos Reglamento (CE) nordm 19872006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de diciembre de 2006 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen de segunda generacioacuten (SIS II) y Reglamento (UE) 20181862 del Parlamento Europeo y del Consejo de 28 de noviembre de 2018 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen (SIS) en el aacutembito de la cooperacioacuten policial y de la cooperacioacuten judicial en materia penal por el que se modifica y deroga la Decisioacuten 2007533JAI del Consejo y se derogan el Reglamento (CE) nordm 19862006 del Parlamento Europeo y del Consejo y la Decisioacuten 2010261UE de la Comisioacuten

El SIS II constituye un sistema de informacioacuten para la seguridad y la gestioacuten de las fronteras en Europa Cada Estado miembro tiene una oficina SIRENE (Solicitud de Informacioacuten Complementaria a la Entrada Nacional) que sirve como ventanilla uacutenica para el intercambio de informacioacuten El sistema ayuda a las autoridades europeas a salvaguardar la seguridad interior en ausencia de controles en las fronteras interiores

El SIS II funciona en veintiseacuteis Estados miembros (con la excepcioacuten de Irlanda y Chipre) y en cuatro paiacuteses asociados Algunos Estados miembros tienen acuerdos especiales Bulgaria Rumaniacutea y Croacia todaviacutea no forman parte del espacio Schengen pero tanto Rumaniacutea como Bulgaria utilizan el SIS mientras que Croacia tiene un uso restringido El Reino Unido no forma parte del espacio Schengen pero opera el SIS II

Ademaacutes al aplicar el procedimiento de Dubliacuten los funcionarios competentes para el examen de los casos deben tener en cuenta las disposiciones establecidas en la Directiva 201332UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 sobre procedimientos comunes para la concesioacuten o la retirada de la proteccioacuten internacional (DPA) si procede Las disposiciones de la DPA laquodeben aplicarse como complemento y sin perjuicio de las disposiciones relativas a las garantiacuteas procesales reguladas por el [presente] Reglamentoraquo tal como se establece en el considerando 12 del Reglamento de Dubliacuten III y en el considerando 54 de la DPA

Jurisprudencia

laquoComo se desprende de los considerandos 4 y 5 del Reglamento perteneciente al sistema de Dubliacuten este uacuteltimo pretende posibilitar en concreto la raacutepida determinacioacuten del Estado miembro responsable a fin de garantizar el acceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional y evitar comprometer el objetivo de tramitar las solicitudes de proteccioacuten internacional con diligenciaraquo

Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU apartado 57

Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III

Desarrollado a partir del Convenio de Dubliacuten de 1990 el sistema de Dubliacuten se incorporoacute a la legislacioacuten de la Unioacuten Europea a traveacutes del Reglamento de Dubliacuten II y el Reglamento (CE) nordm 27252000 del Consejo de 11 de diciembre de 2000 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten efectiva del Convenio de Dubliacuten En 2001 Noruega e Islandia se unieron como paiacuteses asociados Dinamarca decidioacute participar mediante un acuerdo de 2006 y confirmoacute la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III mediante una decisioacuten del Parlamento de diciembre de 2013 Suiza y Liechtenstein se unieron como paiacuteses asociados en 2008 y 2011 respectivamente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp15

Por lo tanto el Reglamento se aplica a 32 Estados miembros

Estados miembros concernidos por el Reglamento de Dubliacuten

Paiacuteses laquoasociadosraquo al Reglamento de DubliacutenUnioacuten Europea

Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III

El Reglamento de Dubliacuten III se aplica a los nacionales de terceros paiacuteses (definidos en el artiacuteculo 2 letra a) del Reglamento de Dubliacuten III) o a los apaacutetridas que hayan solicitado proteccioacuten internacional en uno de los Estados miembros El aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III abarca a los solicitantes de proteccioacuten internacional Los beneficiarios de la proteccioacuten internacional no entran en el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III El artiacuteculo 2 letra c) del Reglamento de Dubliacuten III define el teacutermino laquosolicitanteraquo

El capiacutetulo V del Reglamento de Dubliacuten III y en particular el artiacuteculo 18 apartado 1 letra b) se refiere a los solicitantes cuya solicitud estaacute siendo examinada el artiacuteculo 18 apartado 1 letra c) se refiere a un nacional de un tercer paiacutes o apaacutetrida que haya laquoretirado su solicitud en curso de examen y haya formulado una solicitud en otro Estado miembroraquo o que laquose encuentre en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residenciaraquo El artiacuteculo 18 apartado 1 letra d) se refiere al laquonacional de un tercer paiacutes o al apaacutetrida cuya solicitud se haya rechazado y que haya formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentre en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residenciaraquo

En lo que respecta a los solicitantes rechazados con una primera decisioacuten o un decisioacuten definitiva por otro Estado miembro que no presentaron una nueva solicitud en el Estado miembro en el que se encuentran el artiacuteculo 24 del Reglamento de Dubliacuten III permite a los Estados miembros decidir aplicar bien el Reglamento de Dubliacuten III o la Directiva 2008115CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de diciembre de 2008 relativa a normas y procedimientos comunes en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros paiacuteses en situacioacuten irregular (Directiva de retorno)

16enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

A partir de una solicitud de proteccioacuten internacional en el Estado miembro A el procedimiento de Dubliacuten con el Estado miembro B puede describirse esquemaacuteticamente de la siguiente manera

Solicitud de proteccioacuten

internacional en el Estado miembro A

El Estado miembro A examina la solicitud

de asilo

El Estado miembro B examina la solicitud

de asilo

Informacioacuten entregada al solicitante

Solicitud al Estado miembro B para que retirese haga cargo

Evaluacioacuten de pruebas a cargo

del Estado miembro A

Solicitud de nuevo examen

Respuesta del Estado miembro B

Resolucioacuten sobre el recurso

Respuesta del Estado miembro B

Entrevista con el solicitante

Solicitud de informacioacuten al Estado miembro B

El Estado miembro A decide transferir al solicitante al Estado miembro B

Comunicacioacuten al solicitante

Notificacioacuten al Estado miembro B previa a la transferencia

Transferencia al Estado miembro B

Insuficiencia de las indicaciones

conforme al Reglamento de Dubliacuten

Indicaciones de Dubliacuten (pruebaprueba circunstancial)

Sin indicaciones

La transferencia puede tener lugar

La transferencia no puede realizarse

Recurso

No

Siacute

Sin recurso

Positiva

Negativa

Indicaciones no confirmadas

Indicaciones confirmadas

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp17

DIRECTRICES

una orientacioacuten breve y visual a traveacutes de los diferentes elementos al realizar la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

18enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

A fin de determinar el Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida el artiacuteculo 7 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III obliga a los Estados miembros a aplicar los criterios establecidos en el capiacutetulo III (laquojerarquiacutea de criteriosraquo) cuando se presenta una solicitud por primera vez

Reglamento de Dubliacuten III

Capiacutetulo III

Hay dos tipos de criterios

1) criterios destinados a proteger la unidad familiar (artiacuteculos 8-11 16-17) y2) criterios relativos a la responsabilidad del laquoEstado miembro que ha intervenido en mayor medida en la

entrada y la residencia del solicitante en los territorios de los Estados miembrosraquo(1) (artiacuteculos 12 a 15)

La laquojerarquiacutea de criteriosraquo para determinar el Estado miembro responsable establecida en el capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III significa que los criterios deben aplicarse en el orden que se indica a continuacioacuten

Unidad familiar

bull Menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)bull Miembros de la familia beneficiarios de la proteccioacuten internacional

(artiacuteculo 9)bull Miembros de la familia que son solicitantes de proteccioacuten internacional

(artiacuteculo 10)bull Procedimiento familiar (artiacuteculo 11)

Maacutexima participacioacuten en la entrada o estancia

bull Expedicioacuten de documentos de residencia y visados (artiacuteculo 12)bull Entrada o estancia irregular (artiacuteculo 13)bull Dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14)bull Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto (artiacuteculo 15)

El Estado miembro responsable se determinaraacute laquoatendiendo a la situacioacuten existente en el momento en que el solicitante presentoacute su solicitud de proteccioacuten internacional por primera vez ante un Estado miembroraquo (artiacuteculo 7 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III) Este Estado miembro tiene que considerar todas las pruebas disponibles relacionadas con los miembros de la familia parientes u otras relaciones familiares del solicitante (artiacuteculo 7 apartados 2 y 3 del Reglamento de Dubliacuten III)

Los Estados miembros aplican el Reglamento de Dubliacuten III de conformidad con las obligaciones europeas e internacionales en materia de derechos humanos incluida la Convencioacuten sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y en particular la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea (la Carta) el Convenio Europeo para la Proteccioacuten de los Derechos Humanos (CEDH) y la jurisprudencia pertinente del Tribunal de Justicia de la Unioacuten Europea (TJUE) asiacute como la del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH)

Con el fin de aplicar eficazmente el Reglamento de Dubliacuten III los Estados miembros estableceraacuten una soacutelida cooperacioacuten en el marco del Reglamento y aplicaraacuten el principio de confianza mutua entre ellos en lo que respecta a la poliacutetica de asilo

(1) Propuesta de reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (Texto refundido) SEC(2008) 2962 SEC(2008) 2963 COM20080820 final - COD 20080243

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp19

El objetivo del sistema de Dubliacuten es garantizar que por cada peticioacuten de asilo presentada en cualquiera de los Estados miembros solo haya un Estado miembro responsable

bull Si no se aplica ninguno de los criterios enumerados en el capiacutetulo III laquoseraacute responsable del examen el primer Estado miembro ante el que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo (artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo primero)

bull Si no puede efectuarse un traslado debido a laquodeficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantesraquo en el Estado miembro responsable (artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo) o porque las autoridades del Estado miembro que efectuacutea el traslado pueden prever razonablemente que este supondriacutea un riesgo real de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta la determinacioacuten de la responsabilidad excluiraacute al Estado miembro en el que es probable que se produzca el riesgo

Consideraciones especiacuteficas persona dependiente y claacuteusulas discrecionales

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 16 y 17 Artiacuteculo 11

Ademaacutes de los criterios anteriores el Reglamento de Dubliacuten III puede establecer la responsabilidad sobre la base de la persona dependiente y de claacuteusulas discrecionales

El artiacuteculo 16 contiene la posibilidad de reunir a un solicitante que dependa de la asistencia de sus hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros con dicha persona Tambieacuten contiene la posibilidad de reunir a hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros en los que dicha persona dependa de la asistencia del solicitante por razones de embarazo nacimiento reciente de un hijo enfermedad grave minusvaliacutea importante o edad avanzada

Jurisprudencia

En su sentencia de 6 de noviembre de 2012 en el asunto K contra Bundesasylamt C-24511 el TJUE aclaroacute lo siguiente

Un viacutenculo de dependencia es decisivo para la determinacioacuten de la responsabilidad si no hay circunstancias excepcionales que impidan su solicitud Por lo tanto el artiacuteculo 16 constituye un laquocuasi criterioraquo adicional

El artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III establece claacuteusulas discrecionales La laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo (artiacuteculo 17 apartado 1) permite a los Estados miembros asumir la responsabilidad de una solicitud que se le presente aunque no sea el Estado miembro responsable seguacuten los criterios La laquoclaacuteusula humanitariaraquo (artiacuteculo 17 apartado 2) puede aplicarse a peticioacuten de un Estado miembro laquoa fin de agrupar a cualesquiera otros familiares por motivos humanitarios basados en particular en consideraciones familiares o culturalesraquo

20enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

2 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 4

El derecho a la informacioacuten del solicitante como se establece en el artiacuteculo 4 del Reglamento de Dubliacuten III constituye un requisito previo central para la garantiacutea de la equidad procesal De conformidad con el artiacuteculo 4 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III tan pronto como se presente una solicitud de proteccioacuten internacional en un Estado miembro las autoridades competentes informaraacuten al solicitante sobre la aplicacioacuten del Reglamento y en particular sobre

bull los objetivos del Reglamento de Dubliacuten III y las consecuencias de la presentacioacuten de otra solicitud en un Estado miembro diferente asiacute como las consecuencias de desplazarse de un Estado miembro a otro durante el proceso o durante el examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

bull la jerarquiacutea de criterios de responsabilidad incluida la posibilidad de que una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en un Estado miembro pueda dar lugar a que ese Estado miembro se convierta en responsable aunque dicha responsabilidad no se base en esos criterios

bull la entrevista personal y la posibilidad de presentar informacioacuten relativa al procedimiento de determinacioacuten de la responsabilidad incluida la informacioacuten sobre la presencia de miembros de la familia parientes o cualquier otro tipo de relacioacuten familiar en los Estados miembros

bull la posibilidad de impugnar una decisioacuten de traslado y en su caso solicitar la suspensioacuten del traslado asiacute como los plazos para las viacuteas de recurso

bull la posibilidad de que el Estado miembro en el que se encuentra actualmente el solicitante pueda intercambiar sus datos con otros Estados miembros a fin de determinar la responsabilidad

bull su derecho a acceder a los datos que le conciernen y a corregir cualquier informacioacuten inexacta o a suprimir los datos si se han tratado de forma iliacutecita asiacute como los procedimientos para el ejercicio de estos derechos

De conformidad con el artiacuteculo 4 apartado 2 se facilitaraacute la informacioacutenbull por escritobull laquoen una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente presumirraquobull cuando sea necesario (en los casos de personas con necesidades procedimentales especiales) para su

adecuada comprensioacuten la informacioacuten se suministraraacute tambieacuten oralmentebull esta informacioacuten se facilitaraacute a traveacutes de los prospectos comunes que figuran en los anexos X y XI del

Reglamento de ejecucioacuten seguacuten lo dispuesto en el artiacuteculo 4 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III ybull se complementaraacute con informacioacuten especiacutefica del Estado miembro

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp21

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III DPA

Artiacuteculo 5 Artiacuteculo 14

Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III

El Reglamento de Dubliacuten III contiene la obligacioacuten de que el Estado miembro encargado de la determinacioacuten lleve a cabo una entrevista personal con el solicitante (entrevista personal de Dubliacuten)

El objetivo principal de la entrevista es reunir todos los hechos pertinentes para la determinacioacuten del Estado miembro responsable Por consiguiente la entrevista personal de Dubliacuten es diferente en alcance y enfoque de la entrevista personal sobre el fondo de la solicitud de proteccioacuten internacional en virtud del artiacuteculo 14 de la DPA

El objetivo de la entrevista personal de Dubliacuten es doble

Entrevista personal conforme al reglamento de Dubliacuten

Por un lado la entrevista debe laquofacilitar el procedimiento

de determinacioacuten del Estado miembro responsableraquo puesto que

la informacioacuten recopilada debe ayudar a establecer los hechos relevantes para la determinacioacuten de la responsabilidad

La entrevista laquotambieacuten permitiraacute la correcta comprensioacuten

de la informacioacuten proporcionada al solicitante con arreglo al artiacuteculo 4raquo

En este contexto la entrevista personal de Dubliacuten tiene el potencial de servir a muacuteltiples propoacutesitosbull permite a las autoridades proporcionar informacioacuten sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III de

forma oralbull permite a los solicitantes pedir aclaraciones sobre cualquier aspecto del funcionamiento del

Reglamento de Dubliacuten III que no entiendanbull permite a los solicitantes proporcionar la informacioacuten necesaria para la correcta determinacioacuten de la

responsabilidad incluida la presencia de miembros de la familia en otro Estado miembrobull permite al solicitante dar a conocer sus opiniones de manera efectivabull permite a las autoridades aclarar directamente aspectos de la informacioacuten proporcionada por el

solicitante de manera eficiente

El Estado miembro que lleve a cabo el procedimiento de determinacioacuten tambieacuten podraacute decidir enviar una solicitud de informacioacuten en los teacuterminos del artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III (veacutease el anexo V del Reglamento de ejecucioacuten) con el fin de recabar cualquier informacioacuten adicional pertinente

Esta seccioacuten cubre las consideraciones generales relacionadas con la entrevista personal de Dubliacuten Los temas especiacuteficos que deben abordarse durante la entrevista se discutiraacuten con detenimiento en la seccioacuten Evaluacioacuten de pruebas

22enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

La realizacioacuten de la entrevista personal de Dubliacuten es obligatoria con algunas excepcionesLa entrevista personal de Dubliacuten podraacute omitirse si

bull el solicitante se ha dado a la fuga o

bull laquosi tras haber recibido la informacioacuten a la que se refiere el artiacuteculo 4 el solicitante ya hubiera proporcionado por otros medios la informacioacuten necesaria para determinar el Estado miembro responsable El Estado miembro que omita la entrevista ofreceraacute al solicitante la oportunidad de presentar toda la informacioacuten pertinente adicional para determinar correctamente el Estado miembro responsable antes de adoptar una decisioacuten para trasladar al solicitante al Estado miembro responsable conforme al artiacuteculo 26 apartado 1raquo (Artiacuteculo 5 apartado 2)

Requisitos de la entrevista personal

Hay una serie de requisitos que deben cumplirse al realizar la entrevista personalLa entrevista debe

laquose celebraraacute en tiempo oportuno y en todo caso antes de la adopcioacuten de cualquier decisioacuten de traslado del solicitante

al Estado miembro responsable []raquo (artiacuteculo 5 apartado 3)

laquoser realizada en una lengua que el solicitante entienda o que sea razonable suponer que entiende y en el que eacutel o ella pueda comunicarse En caso necesario los Estados miembros

podraacuten recurrir a un inteacuterprete que pueda garantizar la comunicacioacuten adecuada entre el solicitante y la persona que dirija la entrevista personalraquo (artiacuteculo 5 apartado 4)

laquose celebraraacute en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidadraquo (artiacuteculo 5 apartado 5)

laquoseraacute efectuada por una persona cualificada de acuerdo con el Derecho nacionalraquo (artiacuteculo 5 apartado 5)

El Estado miembro que lleve a cabo la entrevista personal de Dubliacuten laquoelaboraraacute un resumen escrito de esta que contendraacute al menos la principal informacioacuten proporcionada por el solicitante en la entrevistaraquo Ademaacutes el Estado miembro garantizaraacute que el solicitante yo el asesor juriacutedico u otro consejero que represente al solicitante tenga acceso al resumen en el momento oportuno (artiacuteculo 5 apartado 6)

Momento de la entrevista

El objetivo principal de la entrevista de Dubliacuten es facilitar el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable Con el fin de evitar la prolongacioacuten del proceso de determinacioacuten o incluso la determinacioacuten erroacutenea de la responsabilidad resulta aconsejable realizar la entrevista poco despueacutes de que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacional de conformidad con el artiacuteculo 20 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III El momento maacutes adecuado para realizar la entrevista es antes de que se enviacutee la solicitud de toma a cargo o readmisioacuten del solicitante al otro Estado miembro Esto tambieacuten garantizariacutea que el solicitante comprendiera adecuadamente la configuracioacuten y las normas del sistema de Dubliacuten de conformidad con el artiacuteculo 4 del Reglamento de Dubliacuten III

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp23

Sin embargo el Reglamento de Dubliacuten III no estipula exactamente cuaacutendo debe tener lugar la entrevista solo que esta debe celebrarse en tiempo oportuno y antes de que se adopte la decisioacuten de traslado Por consiguiente la entrevista debe programarse a maacutes tardar despueacutes de que el Estado miembro requerido haya aceptado tomar a cargo o readmitir al solicitante

En funcioacuten de la configuracioacuten del sistema nacional de asilo la entrevista personal de Dubliacuten puede integrarse en la entrevista de registro siempre que se cumplan los requisitos para la entrevista personal No obstante dado que la informacioacuten pertinente para la determinacioacuten de la responsabilidad se recopila en la praacutectica a traveacutes de la base de datos Eurodac debe garantizarse que el funcionario competente para el examen del caso que realice la entrevista conozca el resultado de la comparacioacuten de las impresiones dactilares con los datos existentes en Eurodac De no ser asiacute deberaacute realizarse una segunda entrevista personal de Dubliacuten si el Sistema Central transmite una respuesta positiva de conformidad con el artiacuteculo 9 apartado 5 el artiacuteculo 15 apartado 2 o el artiacuteculo 17 apartado 5 del Reglamento de Eurodac II con el fin de formular nuevas preguntas al solicitante en relacioacuten con la informacioacuten sobre cuya base se considera responsable otro Estado miembro ya que podriacutea haber circunstancias concretas que pueden influir en el procedimiento de determinacioacuten

Metodologiacutea

Preparacioacuten

La preparacioacuten constituye la clave para una entrevista efectiva Cuanto mejor preparado esteacute el funcionario competente para el examen del caso maacutes relevantes seraacuten las preguntas que se planteen y por lo tanto maacutes eficiente seraacute la entrevista La falta de preparacioacuten a menudo resulta en preguntas irrelevantes y puede llevar a la necesidad de recopilar maacutes informacioacuten y potencialmente a una entrevista adicional

Una entrevista efectiva que recopile medios de prueba pertinentes sobre los aspectos clave de la determinacioacuten de la responsabilidad resulta esencial para la determinacioacuten del Estado miembro responsable

Familiarizacioacuten con el caso

El punto baacutesico de la familiarizacioacuten con el caso radica en recoger informacioacuten y documentos importantes antes de que se realice la entrevista

Si el procedimiento nacional lo permite antes de la entrevistabull Comprobar las bases de datos disponibles (Eurodac VIS sistema nacional)

La informacioacuten contenida en las bases de datos o sistemas disponibles resulta pertinente para la evaluacioacuten de la responsabilidad de otro Estado miembro Esta informacioacuten podriacutea incluir informacioacuten sobre los miembros de la familia el visado el permiso de residencia la entrada el acceso a Eurodac los procedimientos previos

bull Comprobar la informacioacuten adicional pertinente para la determinacioacuten del Estado miembro responsable (formularios de registro otros documentos documentos presentados por el solicitante etc)

En particular es posible que ya se disponga de informacioacuten o documentos adicionales relativos a la identidad la nacionalidad la situacioacuten familiar las circunstancias personales y la ruta de viaje del solicitante

Disposiciones praacutecticas

A fin de que la entrevista se efectuacutee sin problemas en el momento fijado el funcionario competente para el examen del caso debe asegurarse de que se han acometido las labores preliminares necesarias para crear un entorno seguro y amable Este entorno de entrevistas ayudaraacute a obtener la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

En funcioacuten de la legislacioacuten y las praacutecticas nacionales el funcionario competente para el examen del caso deberaacute abordar todas las disposiciones preliminares necesarias con el representante legal del solicitante u otras personas que puedan estar presentes en la entrevista como un representante del ACNUR o una persona que preste asesoramiento legal o de otro tipo apoyo emocional o meacutedico Esto puede resultar particularmente relevante si el solicitante tiene necesidades procesales especiales

24enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Funcionario competente para el examen del caso e inteacuterprete apropiados

A tenor de lo dispuesto en el artiacuteculo 5 del Reglamento de Dubliacuten III la laquoentrevista personal se celebraraacute en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidad y seraacute efectuada por una persona cualificada de acuerdo con el Derecho nacionalraquo

La persona que realice la entrevista debe ser competente para tener en cuenta todas las circunstancias personales y generales pertinentes que rodean a la solicitud Si el solicitante lo solicita y siempre que sea posible es aconsejable que la persona que realice la entrevista y el inteacuterprete sean del mismo sexo que el solicitante

Realizacioacuten de la entrevista

La manera en la que el funcionario competente para el examen del caso lleva a cabo la entrevista repercute de manera significativa en la calidad y la cantidad general de la informacioacuten que recopilan Las consideraciones incluyen la actitud del funcionario competente para el examen del caso asiacute como su comunicacioacuten verbal y no verbal

Moacutedulos de formacioacuten de la EASO sobre teacutecnicas de entrevista y el Reglamento de Dubliacuten III

Las administraciones nacionales tal vez deseen considerar si el personal que realiza las entrevistas personales de Dubliacuten incluidos los guardias fronterizos y los funcionarios de registro sigue los moacutedulos de formacioacuten de la EASO sobre teacutecnicas de entrevista y el Reglamento de Dubliacuten III El objetivo del moacutedulo sobre teacutecnicas de entrevista es ayudar a los funcionarios competentes para el examen de los casos a adquirir conocimientos capacidades y actitudes que les permitan realizar entrevistas personales de manera profesional El moacutedulo de formacioacuten de la EASO sobre el Reglamento de Dubliacuten III imparte conocimientos y capacidades relativos a los aspectos fundamentales de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III y al modo en que opera este Por otra parte brinda a los participantes la oportunidad de conocer la base de datos Eurodac y la red electroacutenica laquoDubliNetraquo Ademaacutes de conocer la finalidad y el contenido del Reglamento los participantes aprenderaacuten a aplicar aspectos concretos del mismo en situaciones como la reagrupacioacuten familiar o las garantiacuteas para menores no acompantildeados

Actitud

Imparcialidad El funcionario competente para el examen del caso tiene que ser neutral El funcionario competente para el examen del caso debe intentar ser lo maacutes objetivo y claro posible No deben dejarse influir por otros casos o por sus propias creencias u opiniones personales

Actitud libre de prejuicios El funcionario competente para el examen del caso debe utilizar un tono apropiado durante la entrevista mostrar una actitud libre de prejuicios y permanecer imparcial e inquisitivo en su enfoque y reacciones a las declaraciones del solicitante incluso cuando haya por ejemplo indicios de incoherencias documentos falsificados o actos excluyentes

Evitar malentendidos debido a presuposiciones valores o expectativas de base cultural Aun cuando el funcionario competente para el examen del caso tenga un buen conocimiento de la cultura y las tradiciones del solicitante esto no significa que el funcionario y el solicitante se entiendan automaacuteticamente La conciencia y la reflexioacuten propias constituyen factores importantes que contribuyen a crear un ambiente abierto y a captar hechos relevantes desde el punto de vista del solicitante

Gestionar la situacioacuten de la entrevista

Establecer y mantener una atmoacutesfera de confianza El artiacuteculo 5 apartado 5 del Reglamento de Dubliacuten III destaca la importancia de la confidencialidad y la confianza en todas las entrevistas incluidas las entrevistas personales de Dubliacuten Es necesario cumplir este requisito

En la entrevista personal de Dubliacuten el funcionario competente para el examen del caso recoge informacioacuten precisa y fiable sobre los itinerarios de viaje del solicitante las solicitudes de proteccioacuten internacional presentadas en cualquier otro Estado miembro y la situacioacuten personalfamiliar La forma en que el funcionario maneje la comunicacioacuten interpersonal durante la entrevista puede influir enormemente en la calidad y cantidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp25

de informacioacuten obtenida El funcionario competente para el examen del caso tiene la responsabilidad de crear una atmoacutesfera de confianza Tener una actitud profesional es esencial y mostrar empatiacutea puede ayudar a lograrlo El desarrollo de una buena atmoacutesfera de comunicacioacuten en la que todas las personas involucradas se sientan seguras e interactuacuteen de manera positiva ayuda al solicitante a reducir los sentimientos de estreacutes ansiedad o desconfianza y anima al solicitante a proporcionar informacioacuten Reflejar sutilmente el lenguaje corporal la postura y el ritmo (tempo) del solicitante podriacutea ayudar a fomentar una atmoacutesfera de confianza

Centrarse en el solicitante La entrevista debe ser considerada como un diaacutelogo en el que el solicitante debe hacer la mayor parte de la conversacioacuten La comunicacioacuten verbal y no verbal del funcionario competente para el examen del caso debe dejar claro al solicitante que estaacute en el punto de mira El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe ajustar su forma de comunicacioacuten de acuerdo con las necesidades del solicitante En la praacutectica esto significa utilizar un lenguaje apropiado dar informacioacuten de forma que el solicitante sea capaz de entenderla captar los signos de la comunicacioacuten no verbal y tener en cuenta las cuestiones interculturales

Gestionar el diaacutelogo El funcionario competente para el examen del caso es responsable de obtener la informacioacuten esencial durante la entrevista y de ayudar al solicitante a presentar todos los elementos relevantes para el procedimiento de determinacioacuten de responsabilidad El funcionario competente para el examen del caso podriacutea seguir un plan de entrevistas (basado en una estructura cronoloacutegica o temaacutetica loacutegica) pero tambieacuten es importante ser flexible

Gestionar la actuacioacuten del inteacuterprete El inteacuterprete desempentildea un papel importante en la realizacioacuten de la entrevista Las habilidades linguumliacutesticas del inteacuterprete y el manejo de situaciones sensibles constituyen dos elementos esenciales El inteacuterprete traduce directamente lo que se dice Sin embargo es importante que el funcionario competente para el examen del caso se dirija al solicitante directamente (en primera persona) y no a traveacutes del inteacuterprete usando frases en tercera persona sobre el solicitante El inteacuterprete no debe expresar su opinioacuten ni ofrecer asesoramiento al funcionario competente para el examen del caso o al solicitante El inteacuterprete no debe tener ninguna relacioacuten con el solicitante

El funcionario competente para el examen del caso debe confirmar que el inteacuterprete seleccionado tiene las habilidades y conocimientos necesarios y es capaz de proporcionar una interpretacioacuten precisa e imparcial de la situacioacuten del solicitante de acuerdo con los procedimientos nacionales El funcionario competente para el examen del caso debe asegurarse de que el inteacuterprete actuacutee de manera neutral e imparcial En caso de que el funcionario competente para el examen del caso tenga alguna duda sobre la capacidad del inteacuterprete esta deberaacute abordarse de acuerdo con los procedimientos nacionales

Animar al solicitante a traveacutes de una escucha activa de su relato El funcionario competente para el examen del caso debe escuchar al solicitante y dirigir su atencioacuten verbal y no verbal para mejorar las habilidades de comunicacioacuten y ayudar a evitar malentendidos Dado que no se trata de una entrevista para examinar la cualificacioacuten del solicitante para la proteccioacuten internacional sino para aplicar el Reglamento de Dubliacuten III el funcionario competente para el examen del caso debe seguir centraacutendose en los temas maacutes destacados El funcionario competente para el examen del caso debe demostrar que estaacute escuchando activamente al solicitante durante toda la entrevista tratar de tomar un papel maacutes activo si el solicitante tiene dificultad para hablar libremente presentar un tema cada vez que se plantee uno nuevo dar al solicitante suficiente tiempo para concentrarse y reflexionar Si el solicitante se desviacutea de la conversacioacuten el funcionario competente para el examen del caso deberaacute tratar de volver a encaminar la narracioacuten de una manera sensible

Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas

El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea utilizar todas las teacutecnicas de entrevista indicativas cuando realice una entrevista de Dubliacuten y ajustarlas al objetivo especiacutefico La principal diferencia entre una entrevista personal seguacuten el artiacuteculo 14 de la DPA y una entrevista personal seguacuten el Reglamento de Dubliacuten es que esta uacuteltima -dado su propoacutesito maacutes limitado- no se beneficia necesariamente de una fase de libre narracioacuten Sin embargo todos los temas que se abordan durante la entrevista deben presentarse de manera clara al solicitante

Las teacutecnicas de entrevista deben aplicarse de la siguiente manera

26enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Las preguntas deben ser cortas simples y faacuteciles de entender

El nivel de lenguaje utilizado y la forma en que el funcionario competente para el examen del caso plantea las preguntas puede provocar grandes malentendidos y conclusiones erroacuteneas Las preguntas que se hagan durante la entrevista deben ser lo maacutes sencillas posible Se debe evitar hacer varias preguntas al mismo tiempo

Utilizar preguntas abiertas

Es importante que el solicitante facilite la mayor cantidad de informacioacuten posible sobre un evento o situacioacuten seguacuten su leal saber y entender si resulta relevante para la determinacioacuten de la responsabilidad

Hacer preguntas cerradas cuando sea apropiado

El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea basarse principalmente en preguntas abiertas y las preguntas cerradas deberiacutean utilizarse para recibir informacioacuten especiacutefica Dado que la entrevista de Dubliacuten se celebra con el fin de obtener informacioacuten especiacutefica el uso de preguntas cerradas tambieacuten reviste importancia Sin embargo el funcionario competente para el examen del caso debe tener cuidado de no dar la impresioacuten al solicitante de que solo se espera que responda a una serie de preguntas cerradas lo que se asemejariacutea a un tipo especiacutefico de interrogatorio policial Las preguntas abiertas ayudaraacuten al solicitante a entender que la entrevista le permite expresar sus propios puntos de vista

Utilizar preguntas aclaratorias y reflexivas

Estas preguntas son importantes cuando el funcionario competente para el examen del caso necesita obtener una descripcioacuten verificable del evento del solicitante

Hacer preguntas correctas de manera adecuada y justa

Las preguntas deben hacerse de manera justa y no sugestiva

Hacer preguntas de acuerdo con la capacidad y el nivel educativo del solicitante

El funcionario competente para el examen del caso siempre debe comprobar primero el nivel de educacioacuten o la capacidad del solicitante para comprender ciertas nociones a fin de evitar una interrupcioacuten de la comunicacioacuten debido al uso de un lenguaje demasiado baacutesico o demasiado difiacutecil y complejo

Dar la oportunidad de aclarar las incoherencias y contradicciones

El funcionario competente para el examen del caso debe brindar al solicitante la oportunidad de aclarar las posibles discrepancias contradicciones e incoherencias

Inicio de la entrevista

Bienvenidaintroduccioacuten

Es esencial que el funcionario competente para el examen del caso salude al candidato profesionalmente presente a todas las personas que participan en la entrevista y explique sus funciones Ademaacutes al explicar el papel de cada persona presente y cada paso y accioacuten en el proceso el funcionario competente para el examen del caso podriacutea reducir cualquier sentimiento de tensioacuten y ansiedad

Verificar el entendimiento entre el inteacuterprete y el solicitante

El funcionario competente para el examen del caso debe preguntar al solicitante si entiende al inteacuterprete y viceversa

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp27

Informar al solicitante sobre el propoacutesito y el contenido de la entrevista asiacute como sobre el procedimiento de Dubliacuten

Es importante que el solicitante comprenda el procedimiento de Dubliacuten asiacute como los siguientes pasos Por lo tanto proporcionar informacioacuten es importante El funcionario competente para el examen del caso debe explicar la informacioacuten pertinente teniendo en cuenta el nivel de comprensioacuten del solicitante Es esencial facilitar la informacioacuten pertinente al inicio de la entrevista El suministro oportuno de la informacioacuten pertinente proporciona al solicitante una visioacuten general del procedimiento

Es particularmente importante informar al solicitante sobrebull la duracioacuten de la entrevista y los posibles resultadosbull confidencialidadbull el propoacutesito de la entrevista

a) suministro de informacioacuten sobre el Reglamento de Dubliacuten IIIb) determinacioacuten de la responsabilidad

bull el informe escritobull los pasos que se seguiraacuten en el procedimientobull cualquier otra aclaracioacuten que el solicitante pida con respecto al procedimiento de Dubliacuten En este

contexto es importante que los Estados miembros aborden la informacioacuten inexacta o engantildeosa que circula entre las comunidades de refugiados incluso mediante el uso de mediadores culturales

Es importante que el funcionario competente para el examen del caso asegure que la persona solicitante haya entendido la informacioacuten proporcionada y que facilite informacioacuten adicional si es necesario

Obligacioacuten de cooperar

El solicitante tiene la obligacioacuten de cooperar con las autoridades para establecer su identidad edad pasado incluido el de parientes relacionados identidad nacionalidad(es) y lugares de anterior residencia solicitudes de asilo previas itinerarios de viaje documentos de viaje y motivos por los que solicita proteccioacuten internacional (artiacuteculo 13 de la DPA y otra legislacioacuten nacional pertinente) Se deberaacute informar al solicitante sobre otras obligaciones que puedan imponerse en la medida en que sean necesarias para la tramitacioacuten de la solicitud de conformidad con la legislacioacuten nacional (por ejemplo la obligacioacuten de informar la entrega de documentos etc)

El funcionario competente para el examen debe explicar por queacute el suministro de toda la informacioacuten relevante y correcta resulta beneficioso para poder tomar una decisioacuten apropiada Tambieacuten es importante sentildealar que solo si el solicitante proporciona deliberadamente informacioacuten falsa puede haber consecuencias negativas

El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe informar al solicitante de que cuando no sepa la respuesta a una pregunta debe decirlo y no tratar de dar una respuesta adivinando

Contenido de la entrevista

A fin de celebrar una entrevista personal de Dubliacuten de manera efectiva el funcionario competente para el examen del caso deberiacutea abordar todas las cuestiones pertinentes para la aplicacioacuten de los criterios del Reglamento de Dubliacuten III Las teacutecnicas de entrevista no pueden considerarse de forma aislada sin comprender lo que debe cubrirse durante la entrevista El objetivo de esta seccioacuten de la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III es permitir al funcionario competente para el examen del caso recopilar informacioacuten precisa y fiable sobre la posible aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III en el caso concreto del solicitante

Se deben abordar dos categoriacuteas principales de temasbull En primer lugar todos los temas relacionados con la situacioacuten personal del solicitante y los lazos

familiaresbull En segundo lugar todos los temas relacionados con el itinerario de viaje del solicitante

28enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Dado que las declaraciones de los solicitantes son en muchos casos el uacutenico o el principal medio de prueba se puede encontrar una visioacuten maacutes detallada sobre coacutemo cubrir estos dos temas durante la entrevista en la parte pertinente del capiacutetulo sobre Evaluacioacuten de las pruebas maacutes abajo Estas visiones presentan las cuestiones que puede que sea necesario explorar durante la entrevista en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud con el fin de reunir la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

bull Cuestiones que deben explorarse durante la entrevista en relacioacuten con la unidad familiar (ir a Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares)

bull Cuestiones que deben explorarse durante la entrevista en relacioacuten con la residencia el visado la entrada y la estancia irregulares las solicitudes de asilo anteriores y el cese de responsabilidades (veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior)

Conclusioacuten de la entrevista

La fase de conclusioacuten consiste principalmente en asegurarse de que toda la informacioacuten relevante para el caso se ha investigado adecuadamente y que el solicitante ha recibido toda la informacioacuten necesaria sobre los siguientes pasos antes de salir de la entrevista

Asegurarse de que todos los aspectos relevantes se han tratado durante la entrevista

El funcionario competente para el examen del caso se aseguraraacute de que se haya dado al solicitante una oportunidad adecuada de presentar todos los elementos pertinentes

Preguntar al solicitante si existe informacioacuten adicional que deseariacutea antildeadir

Preguntar al solicitante si tiene algo que agregar le da la sensacioacuten de que el funcionario competente para el examen del caso lo estaacute tratando justamente y que estaacute escuchando Incluso si el funcionario competente para el examen del caso considera que se ha recopilado toda la informacioacuten relevante deberaacute permanecer abierto y flexible con respecto a aportaciones adicionales

Informar al solicitante sobre la posibilidad de presentar documentacioacuten justificante adicional

El funcionario competente para el examen del caso informaraacute al solicitante sobre la oportunidad de presentar toda la informacioacuten adicional pertinente para determinar correctamente el Estado miembro responsable antes de que se adopte la decisioacuten de trasladarlo al Estado miembro responsable Los plazos para la presentacioacuten de la documentacioacuten o de las pruebas deben comunicarse al solicitante

Informar al solicitante sobre los proacuteximos pasos del proceso

En la mayoriacutea de los casos no seraacute posible dar una fecha exacta para el anuncio de una decisioacuten pero el funcionario competente para el examen del caso deberaacute al menos dar un plazo indicativo Se debe informar al solicitante sobre coacutemo recibiraacute la informacioacuten relativa al resultado del proceso

Informar al solicitante sobre los plazos establecidos en el Reglamento de Dubliacuten III

No saber cuaacutendo se anunciaraacute la decisioacuten puede causar estreacutes al solicitante A fin de evitar esta situacioacuten podriacutea resultar uacutetil explicar en general los plazos mencionados en el Reglamento En funcioacuten del caso esto podriacutea incluir el plazo maacuteximo en el que se tiene que dirigir una solicitud de toma a cargoreadmisioacuten al otro Estado miembro y en queacute plazo el Estado miembro requerido debe responder a la solicitud asiacute como el plazo para llevar a cabo el traslado En cualquier caso se les deberaacute informar del plazo para presentar un recurso contra la decisioacuten de traslado una vez que se les notifique

Informar al solicitante sobre el resumen escrito y la forma de acceder a eacutel

De conformidad con el artiacuteculo 5 apartado 6 del Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro que lleve a cabo la entrevista personal elaboraraacute un resumen escrito de esta que contendraacute al menos la principal informacioacuten proporcionada por el solicitante en la entrevista Resumir la informacioacuten baacutesica proporcionada por el solicitante

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp29

constituye una manera eficaz de verificar que el funcionario competente para el examen del caso ha cubierto en el informe escrito o en el formulario normalizado todos los temas necesarios para realizar la evaluacioacuten Si el solicitante tiene alguna duda relacionada con lo que se ha dicho se le daraacute la oportunidad de hacer comentarios corregir o proporcionar aclaraciones

En funcioacuten del sistema nacional el funcionario competente para el examen del caso tambieacuten puede ser la persona adecuada para asegurar que el solicitante yo el asesor juriacutedico u otro consejero que represente al solicitante tenga acceso al resumen en el momento oportuno como se establece en el artiacuteculo 5 apartado 6

Consideraciones especiacuteficas relativas a las personas con necesidades especiales

Antes de determinar la responsabilidad sobre la base de la jerarquiacutea de criterios del Capiacutetulo III asiacute como de otras disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III (incluidas las consideraciones humanitarias el cese de la responsabilidad y la transferencia de la responsabilidad debido a la expiracioacuten de los plazos) el funcionario competente para el examen del caso deberaacute comprobar si se aplican las consideraciones especiacuteficas que influyen en la determinacioacuten de la responsabilidad

Las necesidades procedimentales especiales seguacuten el artiacuteculo 24 de la PDA pueden influir en la organizacioacuten de la entrevista personal En el caso de los menores el Reglamento de Dubliacuten III establece garantiacuteas especiacuteficas en el artiacuteculo 6 En el caso de los menores no acompantildeados el artiacuteculo 8 del Reglamento de Dubliacuten III proporciona un criterio especiacutefico que establece las normas para la determinacioacuten de la responsabilidad en estos casos

Importancia de la identificacioacuten de las necesidades especiales

Un solicitante vulnerable es un solicitante cuya capacidad para comprender y exponer su caso eficazmente o participar plenamente en el proceso estaacute limitada debido a sus circunstancias particulares Las experiencias del solicitante ya sea en su paiacutes de origen durante el viaje o en el paiacutes de asilo pueden tener una fuerte influencia en la vulnerabilidad Por ejemplo la barrera del idioma o el sentimiento de exclusioacuten social que experimentan puede llevarlos a una situacioacuten de mayor vulnerabilidad

De conformidad con el artiacuteculo 22 de la DCA los Estados miembros evaluaraacuten si el solicitante es un solicitante con necesidades de acogida especiales Esta obligacioacuten tambieacuten se aplica a las personas en los procedimientos sujetos al Reglamento de Dubliacuten III De conformidad con el artiacuteculo 24 de la DPA los Estados miembros velaraacuten por que cuando se haya determinado que un solicitante necesita garantiacuteas procedimentales especiales se le preste el apoyo adecuado a fin de que pueda disfrutar de los derechos y cumplir las obligaciones a lo largo de la duracioacuten del procedimiento

Cabe sentildealar que la identificacioacuten de un solicitante vulnerable resulta relevante no solo por la puesta en marcha de mecanismos de remisioacuten adecuados o por la realizacioacuten de la entrevista de manera apropiada sino que la vulnerabilidad tambieacuten puede tener un impacto directo en el proceso de determinacioacuten de la responsabilidad en el contexto de los artiacuteculos 16 y 17 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como en relacioacuten con una posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta Esto se aborda con maacutes detalle en la seccioacuten Evaluacioacuten de las pruebas

La identificacioacuten de vulnerabilidades tambieacuten resulta pertinente a efectos del intercambio de informacioacuten relacionada con la salud durante el traslado del sistema de Dubliacuten tal como se describe en el artiacuteculo 32 del Reglamento de Dubliacuten III

Jurisprudencia condiciones de salud y la aplicacioacuten de los traslados conforme al sistema de Dubliacuten

El TJUE dictaminoacute que incluso si no hay motivos graves para creer que existen deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantes de asilo un traslado en siacute mismo podriacutea entrantildear un riesgo real de trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea Esto podriacutea ocurrir en particular en circunstancias en las que el traslado de un solicitante de asilo con un estado mental o fiacutesico especialmente grave supondriacutea un riesgo real y probado para la salud del solicitante que se deteriorariacutea de forma significativa y permanente

30enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Las autoridades de un Estado miembro deben tener en cuenta factores objetivos como los certificados meacutedicos que puedan demostrar la especial gravedad de la enfermedad de una persona y las consecuencias importantes e irremediables que puede tener para ella un traslado Corresponderiacutea entonces a esas autoridades eliminar toda duda seria sobre las repercusiones del traslado en el estado de salud del interesado velando por que el solicitante de asilo esteacute acompantildeado durante el traslado propiamente dicho por el personal meacutedico apropiado que disponga del equipo los recursos y los medicamentos necesarios a fin de evitar todo agravamiento de su salud o todo acto de violencia contra siacute mismo o contra terceros Los Estados miembros tambieacuten deben garantizar que el solicitante de asilo reciba atencioacuten a su llegada al Estado miembro responsable

En caso necesario un Estado miembro deberiacutea suspender la ejecucioacuten de un traslado mientras el estado de salud del solicitante no le permita realizarlo El Estado miembro requirente tambieacuten podraacute optar por examinar eacutel mismo la solicitud de proteccioacuten internacional haciendo uso de la laquoclaacuteusula discrecionalraquo del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III Si el estado de salud del solicitante de asilo no permite al Estado miembro requirente trasladar al solicitante en un plazo de seis meses el Estado miembro responsable quedaraacute exento de sus obligaciones de hacerse cargo o de readmitir a la persona en cuestioacuten y la responsabilidad se transferiraacute entonces al Estado miembro requirente de conformidad con el artiacuteculo 29 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III

(Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 C K y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU)

Las categoriacuteas maacutes comunes de personas vulnerables son

Menores acompantildeados y no acompantildeados

Mujeres embarazadas

Personas con discapacidad

Familias monoparentales con hijos

Personas que han sufrido torturas violacioacuten u otras formas graves de violencia psicoloacutegica fiacutesica o sexual

Personas de edad avanzada

Viacutectimas de la trata de seres humanos

Para identificar a las personas con necesidades especiales consulte la herramienta IPSN de la EASO El objetivo principal de esta herramienta IPSN es facilitar la identificacioacuten oportuna de las personas con necesidades especiales en relacioacuten con el procedimiento o la acogida Puede utilizarse en cualquier fase del procedimiento de asilo y del proceso de acogida Esta herramienta tiene el objetivo de prestar apoyo praacutectico a los funcionarios que intervienen en el procedimiento de asilo y en los sistemas de acogida y no exige conocimientos especializados de medicina psicologiacutea u otras materias ajenas al procedimiento de asilo La herramienta sirve para ayudar a los funcionarios encargados de los casos a establecer las garantiacuteas procedimentales necesarias

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp31

Consideraciones especiacuteficas el intereacutes superior del nintildeo

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

considerando 13 artiacuteculos 6 y 8 Artiacuteculo 12

Entrevistas a menores

Entrevistar a menores requiere un conjunto de habilidades y teacutecnicas especiacuteficas Esta situacioacuten especiacutefica se explica con maacutes detalle en la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre el intereacutes superior del nintildeo en los procedimientos de asilo publicada en 2019

Moacutedulo de formacioacuten de la EASO sobre entrevistas a menores

De cara a mantener una entrevista con un nintildeo se requieren conocimientos y capacidades especiacuteficos ya que el nintildeo tiene una percepcioacuten del entorno de sus recuerdos y del sentido de tiempo bastante diferente de la que tiene un adulto Es fundamental pues que los funcionarios competentes para el examen de los casos sean plenamente conscientes de esas diferencias al mantener una entrevista personal con un nintildeo La EASO ha desarrollado un moacutedulo de formacioacuten sobre entrevistas a menores El objetivo de este moacutedulo es proporcionar a los participantes conocimientos y habilidades en las etapas de desarrollo de los nintildeos y en coacutemo evaluar la informacioacuten dada por un nintildeo asiacute como teacutecnicas especiacuteficas para entrevistar a menores

Garantiacuteas de procedimiento evaluacioacuten del intereacutes superior del nintildeo

En todo el Reglamento de Dubliacuten III se hace hincapieacute en que el intereacutes superior del nintildeo representa una consideracioacuten primordial en todos los procedimientos relacionados con los menores cuando se aplica el Reglamento El artiacuteculo 6 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III hace especial hincapieacute en este aspecto La consideracioacuten del principio de laquointereacutes superior del nintildeoraquo que se contempla en el artiacuteculo 6 del Reglamento de Dubliacuten III tambieacuten incluye el derecho de los menores a la informacioacuten y a ser oiacutedos El artiacuteculo 6 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como el artiacuteculo 12 del Reglamento de ejecucioacuten establecen los factores que deben tenerse en cuenta laquoen particularraquo

a) las posibilidades de reagrupacioacuten familiarb) el bienestar y el desarrollo social del menorc) las consideraciones de seguridad y proteccioacuten especialmente en los casos en los que exista el riesgo

de que el menor haya sido o pueda ser viacutectima de trata de seres humanosd) la opinioacuten del menor teniendo en cuenta su edad y madurez

Estos factores pueden resultar decisivos para la determinacioacuten de la responsabilidad especialmente con vistas a una posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta o del artiacuteculo 3 del CEDH sobre la prohibicioacuten de la tortura o de los tratos inhumanos o degradantes En la sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 en el asunto Tarakhel contra Suiza(2) relativa a una familia afgana con cuatro hijos menores el TEDH declaroacute que un traslado de Suiza a Italia no seriacutea liacutecito con arreglo al artiacuteculo 3 del CEDH si los solicitantes laquoeran devueltos a Italia sin que las autoridades suizas hubieran obtenido previamente una garantiacutea individual de las autoridades italianas referida por un lado a la toma de cargo adaptada a la edad de los menores y por otro lado al mantenimiento de la unidad familiarraquo A la luz del asunto Tarakhel resulta evidente que el intereacutes superior del nintildeo debe ser considerado tanto para los menores acompantildeados como para los no acompantildeados Actualmente esto se refleja claramente en el artiacuteculo 6 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

Por otra parte el artiacuteculo 6 del Reglamento de Dubliacuten III preveacute varias garantiacuteas y acciones adicionales que deben adoptarse con respecto a menores no acompantildeados Estas garantiacuteas se establecen en el artiacuteculo 6 apartados 3 y 4 en los que se dispone lo siguiente

bull Los Estados miembros deben garantizar que un representante actuacutee en nombre de un menor no acompantildeado o lo ayude en todos los procedimientos previstos en el Reglamento de Dubliacuten III El representante debe tener las cualificaciones y la experiencia necesarias para garantizar que se tenga debidamente en cuenta el intereacutes superior del menor

bull El representante deberaacute tener laquoacceso al contenido de los documentos importantes del expediente del solicitante incluido el prospecto especiacutefico para los menores no acompantildeadosraquo

32enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

bull El Estado miembro ante el que se presente la solicitud laquollevaraacute a cabo tan pronto como sea posible las acciones necesarias para identificar a los miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado que se encuentren en territorio de los Estados miembros al mismo tiempo que protegen el intereacutes superior del nintildeoraquo

bull Todo el personal de las autoridades competentes que se ocupa de las solicitudes relativas a los menores no acompantildeados deberaacute haber recibido y seguiraacute recibiendo una formacioacuten adecuada sobre las necesidades especiacuteficas de los menores

El requisito de una estrecha cooperacioacuten entre los Estados miembros en la evaluacioacuten del intereacutes superior significa que tanto el Estado miembro requirente como el requerido deben cooperar para evaluar efectivamente el intereacutes superior del nintildeo y para ello reuniraacuten los conocimientos de que disponen y cuando sea necesario tambieacuten intercambiaraacuten informacioacuten pertinente relativa a la evaluacioacuten del intereacutes superior

El artiacuteculo 12 del Reglamento de ejecucioacuten establece en el apartado 3 que el representante participaraacute en la identificacioacuten de los miembros de la familia en la mayor medida posible El apartado 4 especifica el intercambio de informacioacuten entre los Estados miembros para determinar el Estado miembro responsable de examinar la solicitud de un menor no acompantildeado En particular si el Estado miembro tiene en su poder informacioacuten que permita iniciar la identificacioacuten o la localizacioacuten de miembros de la familia hermanos o parientes ese Estado miembro consultaraacute a los demaacutes Estados miembros seguacuten proceda e intercambiaraacute informacioacuten con el fin de

bull identificar a los miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado que se encuentren en el territorio de los Estados miembros

bull establecer la existencia de viacutenculos familiares probadosbull evaluar la capacidad de un pariente para hacerse cargo del menor no acompantildeado incluso cuando los

miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado residan en maacutes de un Estado miembro

Las praacutecticas y procedimientos nacionales de los Estados miembros para evaluar el intereacutes superior del nintildeo pueden variar significativamente y no es el propoacutesito de esta guiacutea praacutectica abordar en profundidad todos los aspectos de la evaluacioacuten del intereacutes superior No obstante cabe destacar que

bull La evaluacioacuten del intereacutes superior debe hacerse individualmente en cada caso teniendo en cuenta las circunstancias especiacuteficas del nintildeo en cuestioacuten Dichas circunstancias pueden incluir factores como el perfil cultural del nintildeo sus experiencias su edad y su grado de madurez su geacutenero y su identidad de geacutenero su nivel educativo y cualquier posible vulnerabilidad incluidos las cuestiones de salud (psicoloacutegica) y los traumas

bull La evaluacioacuten del intereacutes superior representa una evaluacioacuten general de todos los elementos pertinentes del intereacutes superior del nintildeo

bull En la praacutectica al evaluar el intereacutes superior del nintildeo en el contexto de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III resulta especialmente importante recopilar informacioacuten sobre las circunstancias especiacuteficas del nintildeo tener en cuenta las posibilidades de reunificacioacuten familiar del nintildeo (familia o parientes en la zona de los Estados miembros) dejar que el nintildeo presente sus propias opiniones a las autoridades asiacute como garantizar la seguridad y proteccioacuten del menor contra todas las formas de violencia y que su salud y atencioacuten baacutesica esteacuten garantizadas Se puede encontrar orientacioacuten sobre la evaluacioacuten de la edad en la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre evaluacioacuten de la edad

bull Asimismo es importante que los Estados miembros recaben y tengan en cuenta las opiniones del representante del nintildeo en consonancia con la participacioacuten del representante en el proceso de determinacioacuten de responsabilidades en la mayor medida posible Tambieacuten se puede solicitar la opinioacuten de otros actores nacionales pertinentes en el cuidado o la proteccioacuten de los menores y tenerla en cuenta en la evaluacioacuten del intereacutes superior cuando sea apropiado

La Guiacutea praacutectica de la EASO sobre el intereacutes superior del nintildeo en los procedimientos de asilo ayuda a identificar y poner de relieve los principales hitos y puntos de referencia para la aplicacioacuten del intereacutes superior del nintildeo Con ello se pretende ayudar a los Estados miembros a aplicar el principio del intereacutes superior y potenciar las garantiacuteas de los procedimientos de asilo que afectan a los menores

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp33

Determinacioacuten del Estado miembro responsable en caso de menores no acompantildeados artiacuteculo 8 del Reglamento de Dubliacuten III

El artiacuteculo 8 establece tres principios baacutesicos para la determinacioacuten de la responsabilidad de los menores no acompantildeados

bull El principio de que el intereacutes superior del nintildeo constituye una consideracioacuten primordial se enfatiza en la redaccioacuten de todos los apartados del artiacuteculo La aplicacioacuten de uno de estos apartados del artiacuteculo se lleva a cabo en las condiciones en las que se considera que responde al intereacutes superior del nintildeo

bull El principio de reunir a un nintildeo menor de edad con su familia hermanos o parientes que se encuentren legalmente en territorio del Estado miembro se perfila como un criterio primordial para la determinacioacuten de la responsabilidad

bull El principio de que en situaciones en las que el menor no tenga familia o parientes presentes en los Estados miembros es fundamental garantizar que el menor tenga un acceso raacutepido a un procedimiento de concesioacuten de proteccioacuten internacional y como norma el menor no debe ser trasladado Por lo tanto cuando no haya familia o parientes en los Estados miembros el Estado miembro responsable es normalmente aquel en el que el nintildeo estaacute presente y en el que ha solicitado proteccioacuten internacional Esto se desprende de la sentencia del TJUE de 6 de junio de 2013 en el asunto MA y otros contra el Secretario de Estado del Ministerio del Interior (3) que siempre que sea en el mejor intereacutes del nintildeo establece que

un menor no acompantildeado que no tiene ninguacuten familiar que se encuentre legalmente en el territorio de un Estado miembro ha presentado solicitudes de asilo en maacutes de un Estado miembro dicha disposicioacuten designa como laquoEstado miembro responsableraquo el Estado miembro en el que se encuentre el menor despueacutes de haber presentado ante eacutel una solicitud de asilo

Por consiguiente todaviacutea es necesario evaluar el intereacutes superior del nintildeo Esta evaluacioacuten constituye una condicioacuten en virtud del artiacuteculo 8 apartado 4 si no redunda en el intereacutes superior del nintildeo permanecer en el Estado miembro en el que se encuentra el Estado miembro al que debe regresar deberaacute ser el Estado miembro responsable

(3) Sentencia del TJUE de 6 de junio de 2013 MA y otrosSecretary of State for the Home Department C-64811

34enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

4 Evaluacioacuten de pruebasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 20 apartado 1 y artiacuteculo 22 apartados 2 a 5

Anexo II

Introduccioacuten

Una vez recopilada toda la informacioacuten relevante se inicia el proceso de evaluacioacuten de las pruebas para determinar la responsabilidad La entrevista personal de Dubliacuten constituye una importante fuente de informacioacuten por lo que estaacute estrechamente vinculada a la evaluacioacuten de las pruebas La finalidad misma de la entrevista personal de Dubliacuten radica en recoger informacioacuten precisa y fiable sobre la posible aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III en el caso concreto del solicitante Los temas relevantes que se trataraacuten en la entrevista se refieren principalmente a los criterios de determinacioacuten del Estado miembro responsable (capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III) las disposiciones relacionadas con las personas dependientes y las claacuteusulas discrecionales (capiacutetulo IV del Reglamento de Dubliacuten III) el itinerario de viaje la solicitud o solicitudes previas asiacute como el cese de responsabilidad (capiacutetulo V del Reglamento de Dubliacuten III) tal como se establece a continuacioacuten El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea abordar todas las cuestiones pertinentes para la evaluacioacuten de los criterios del Reglamento de Dubliacuten III

Es necesario evaluar la informacioacuten recopilada durante la entrevista y de las bases de datos (por ejemplo documentos personales Eurodac VIS) asiacute como cualquier informacioacuten facilitada por el solicitante u otras fuentes pertinentes (por ejemplo miembros de la familia ONG etc)

La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas

La Comisioacuten Europea describioacute la importancia de la evaluacioacuten de la prueba en su propuesta de 2001 para el Reglamento de Dubliacuten II de la siguiente manera

laquoEl mecanismo de determinacioacuten del Estado responsable soacutelo puede funcionar si los Estados miembros establecen entre siacute una cooperacioacuten leal con el fin de reunir las pruebas necesarias tramitar las peticiones en los plazos previstos y organizar los traslados en las mejores condicionesraquo COM(2001) 447 apartado 7

El uso de pruebas es vital para el procedimiento de Dubliacuten al establecer el Estado miembro responsable de la solicitud de proteccioacuten internacional

Se puede pedir a un funcionario competente para el examen del caso que evaluacutee las pruebas en cualquier momento durante todo el procedimiento pero en particular en dos situaciones

bull antes de enviar una peticioacuten a otro Estado miembro para que se tome a cargo o readmita a un solicitante de proteccioacuten internacional (tal como se establece para los casos de presentacioacuten de una peticioacuten de toma a cargo (artiacuteculo 21 apartado 3) y una peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 23 apartado 3 y artiacuteculo 24 apartado 5) del Reglamento de Dubliacuten III) y

bull antes de responder a dicha peticioacuten (respuesta a la peticioacuten de toma a cargo (artiacuteculo 22 apartados 2 a 5) y respuesta a una peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 25 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III)

La forma en que se lleva a cabo la evaluacioacuten de las pruebas difiere en funcioacuten de los criterios relevantes que se utilicen para la toma a cargo o la readmisioacuten

Indicaciones de Dubliacuten III

El procedimiento de Dubliacuten de conformidad con el artiacuteculo 20 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III laquose iniciaraacute en el momento en que se presente una solicitud de proteccioacuten internacional por primera vez ante un Estado miembroraquo Al presentar una peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten los Estados miembros tienen que

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp35

utilizar los formularios normalizados previstos en el Reglamento de ejecucioacuten e incluiraacuten en la peticioacuten pruebas o indicios Las dos listas de laquopruebasraquo e laquoindiciosraquo se definen en el artiacuteculo 22 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III En esta disposicioacuten se indica que la Comisioacuten laquoestableceraacute y revisaraacute perioacutedicamente dos listas que indiquen los elementos probatorios e indicios pertinentesraquo El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene estas dos listas en las que se indican por cada artiacuteculo pertinente los medios de prueba que pueden utilizarse

Anexo II del Reglamento de ejecucioacuten

Medios de prueba (Anexo II lista A)

Pruebas circunstanciales (Anexo II lista B)

Medios de prueba

Prueba se refiere a pruebas formales que laquodeterminan la responsabilidad en virtud del presente Reglamento mientras no sean refutadas por pruebas en contrarioraquo (artiacuteculo 22 apartado 3 letra a) inciso i))

Las pruebas indican que otro Estado miembro es responsable

El artiacuteculo 22 apartado 4 establece a este respecto laquoLa exigencia de pruebas no deberiacutea superar lo que resulte necesario para la correcta aplicacioacuten del presente Reglamentoraquo

Indicios

Indicios se refiere a laquoelementos indicativos que pese a ser refutables pueden ser suficientes en ciertos casos en funcioacuten del valor probatorio que se les atribuyaraquo Su valor probatorio se evaluaraacute caso por caso

Los indicios pueden llevar a la conclusioacuten de que otro Estado miembro es responsable

El artiacuteculo 22 apartado 5 recoge una disposicioacuten sobre el uso de indicios laquoDe no existir pruebas formales el Estado miembro requerido admitiraacute su responsabilidad si los indicios son coherentes verificables y suficientemente detallados para establecer la responsabilidadraquo

Falta de indicaciones de Dubliacuten III

A menudo no hay pruebas de la responsabilidad de un Estado miembro determinado lo que hace necesario valorar cualquier indicio existente de cara a determinar efectivamente el Estado miembro responsable Cuando no existe una prueba como los datos de Eurodac o VIS sobre el solicitante en la mayoriacutea de los casos el solicitante de asilo constituye la principal fuente de informacioacuten para determinar el Estado miembro responsable

Solicitudes de informacioacuten

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 34 Anexo V

Muy a menudo las indicaciones de Dubliacuten en un caso resultan insuficientes Si las pruebas o los indicios no son suficientes para determinar la responsabilidad o incluso para determinar si debe aplicarse o no el Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro que lleve a cabo el procedimiento de Dubliacuten podraacute solicitar a otro Estado miembro maacutes informacioacuten pertinente para la determinacioacuten de la responsabilidad de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III y para ello utilizaraacute el formulario normalizado del anexo V del Reglamento de ejecucioacuten Se pueden enviar solicitudes maacutes especiacuteficas especialmente si la informacioacuten solicitada se refiere a los lazos familiares y a cuestiones de dependencia A tal efecto los Estados miembros disponen de los formularios normalizados que figuran en los anexos VII y VIII del Reglamento de ejecucioacuten La informacioacuten proporcionada por el Estado miembro que responde constituye una prueba y por lo tanto tiene valor probatorio

36enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas

Principios de evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de Dubliacuten

El procedimiento de Dubliacuten constituye un proceso objetivo para determinar el Estado miembro responsable La evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de Dubliacuten es muy diferente de la evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de asilo sustantivo Sin embargo el nivel de prueba requerido no cambia necesariamente

Ademaacutes si se ha de evaluar la posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta las normas para la evaluacioacuten de las pruebas son maacutes similares al examen de un obstaacuteculo a la expulsioacuten en un procedimiento de asilo sustantivo

El proceso de determinacioacuten de la responsabilidad representa un procedimiento conjunto entre los dos Estados miembros implicados La cooperacioacuten entre los Estados miembros es importante para llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas con el fin de determinar raacutepidamente el Estado miembro responsable respetando los plazos establecidos en el Reglamento

Uso de pruebas para evaluar la responsabilidad

Una vez que se haya recogido la informacioacuten pertinente durante la fase de registro en la entrevista personal con el solicitante yo mediante el intercambio de informacioacuten con otros Estados miembros el funcionario competente para el examen del caso procederaacute a la evaluacioacuten de las pruebas con el fin de determinar el Estado miembro responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional La evaluacioacuten de las pruebas se lleva a cabo caso por caso por parte del funcionario competente para el examen del caso que debe tener en cuenta la naturaleza y el peso de cada prueba o indicio

Como se ha descrito anteriormente cuando se enviacutea una peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten el Estado miembro solicitante tiene que proporcionar pruebas o indicios Debe tener en cuenta las pruebas presentadas por el solicitante

El Estado miembro requirente estaacute obligado a entregar una copia de todas las pruebas e indicios disponibles que demuestren la responsabilidad del Estado miembro requerido El contenido de la peticioacuten permitiraacute al Estado miembro requerido evaluar su responsabilidad En caso de una peticioacuten de toma a cargo este requisito se establece en el artiacuteculo 21 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III y en el artiacuteculo 1 del Reglamento de ejecucioacuten En caso de una peticioacuten de readmisioacuten este requisito se establece en el artiacuteculo 23 apartado 3 y en el artiacuteculo 24 apartado 3 y en el artiacuteculo 2 del Reglamento de ejecucioacuten

En caso de que la responsabilidad del Estado miembro requerido haya cesado de conformidad con el artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 o con el artiacuteculo 20 apartado 5 deberaacute demostrar que ya no es responsable

Dado que uno de los principales objetivos del Reglamento de Dubliacuten III es garantizar el acceso efectivo a un procedimiento de solicitud de asilo los Estados miembros deben esforzarse por determinar raacutepidamente el Estado miembro responsable basaacutendose en las pruebas disponibles

Buenas praacutecticas de cooperacioacuten entre los Estados miembros

La presencia de funcionarios de enlace en otros Estados miembros se considera una buena praacutectica Los funcionarios de enlace podriacutean ayudar a mejorar el entendimiento comuacuten y a acelerar los procedimientos en particular para los casos especiacuteficos que requieren una atencioacuten especial como los relativos a los menores o en momentos de especial presioacuten sobre un Estado miembro

Observaciones generales sobre la evaluacioacuten de la documentacioacuten

La documentacioacuten constituye una parte importante de las pruebas En algunos casos el solicitante lleva consigo documentacioacuten El proceso de evaluacioacuten de la pertinencia de la documentacioacuten para la evaluacioacuten de la responsabilidad requiere la confianza mutua y la cooperacioacuten entre los Estados miembros

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp37

Al realizar la evaluacioacuten el funcionario competente para el examen del caso puede examinar lo siguiente Naturaleza de la documentacioacutenbull Se refiere a la forma de un documento original o copia o un extracto

Autenticidad de la documentacioacutenbull La evaluacioacuten de si un documento es auteacutentico o falso resulta crucial para determinar la

responsabilidad de un Estado miembro El informe de autenticidad de la documentacioacuten no constituye un requisito previo en el Reglamento de ejecucioacuten Para una variedad de documentos estas comprobaciones pueden no resultar factibles (por ejemplo certificado de nacimiento certificados de matrimonio)

Validez de la documentacioacutenbull Los documentos caducados tambieacuten son relevantes para la determinacioacuten de la responsabilidad de

un Estado miembro (por ejemplo documento de residencia hasta dos antildeos despueacutes de su caducidad en el momento de la solicitud visado hasta seis meses despueacutes de su caducidad)

Origenbull Autoridad que emite un documento

Interesadobull Si el documento pertenece al solicitante o no

38enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 2 letras g) a j) artiacuteculos 8 a 11 artiacuteculos 16 a 17

Artiacuteculos 11 y 12

Definiciones y consideraciones relevantes

De acuerdo con los considerandos 14 15 16 y 17 asiacute como con los capiacutetulos III y IV del Reglamento de Dubliacuten III la unidad familiar constituye una consideracioacuten primordial que el funcionario competente para el examen del caso debe tener en cuenta Ademaacutes el funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe ser consciente de que las diversas disposiciones del capiacutetulo III deben aplicarse en un orden jeraacuterquico

Consideraciones especiacuteficas relativas a los miembros de la familia parientes

Los funcionarios encargados de los casos deben tener presente la diferencia entre los miembros de la familia y los parientes y cualquier otro parentesco familiar al aplicar las diferentes disposiciones relativas a la unidad familiar en virtud del Reglamento de Dubliacuten III Puede ser necesario explicar las diferencias al solicitante durante la entrevista personal de Dubliacuten

Miembros de la familiaDe conformidad con el artiacuteculo 2 letra g) del Reglamento de Dubliacuten III los miembros de la familia presentes en el territorio de los Estados miembros laquosiempre que la familia ya existiera en el paiacutes de origenraquo son el coacutenyuge del solicitante o la pareja de hecho con la que mantenga una relacioacuten estable los hijos menores bioloacutegicos o adoptados de las parejas mencionadas en el primer guion o del

solicitante siempre que no esteacuten casados la madre el padre u otro adulto responsable de un menor soltero

ParienteDe acuerdo con el artiacuteculo 2 letra h) del Reglamento de Dubliacuten III cuando el solicitante sea un menor no acompantildeado como los tiacuteos adultos o los abuelos del solicitante que esteacuten presentes en el territorio del Estado miembro con independencia de que el solicitante sea hijo matrimonial extramatrimonial o adoptivo de conformidad con el Derecho nacional

MenorDe acuerdo con el artiacuteculo 2 letra i) el nacional de un tercer paiacutes o el apaacutetrida menor de 18 antildeos

Menor no acompantildeadoEn el artiacuteculo 2 letra j) del Reglamento de Dubliacuten III se define como laquoel menor que llegue al territorio de los Estados miembros sin ir acompantildeado de un adulto responsable de eacutel ya sea legalmente o con arreglo a la praacutectica del Estado miembro en cuestioacuten mientras tal adulto no se haga efectivamente cargo de eacutel se incluye al menor que deje de estar acompantildeado despueacutes de haber entrado en el territorio de los Estados miembrosraquo

En el contexto de los artiacuteculos 16 y 17 apartado 2 las relaciones de familia ampliada tambieacuten son pertinentes para la determinacioacuten de la responsabilidad

bull Relacioacuten de dependenciaEn particular el artiacuteculo 16 del Reglamento de Dubliacuten III se refiere a los hijos (adultos) a los hermanos y a los padres cuando existe una relacioacuten de dependencia

bull Familia en un sentido maacutes amplioEl artiacuteculo 17 apartado 2 se refiere a cualquier otra relacioacuten familiar en un sentido maacutes amplio

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp39

Menores no acompantildeados (artiacuteculo 8)

El artiacuteculo 8 se refiere a los menores no acompantildeados y establece que el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que se encuentre legalmente un miembro de la familia o un hermano del menor no acompantildeado Si el menor tiene un pariente se debe establecer que este pariente pueda cuidarlo La capacidad de cuidar del menor deberiacutea establecerse sobre la base de un examen individualizado Cuando el solicitante sea un menor casado cuyo coacutenyuge no esteacute presente legalmente en el territorio del Estado miembro el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que esteacuten presentes legalmente el padre la madre u otro adulto responsable del menor ya sea conforme a la ley o a la praacutectica de dicho Estado miembro o un hermano Sin embargo el funcionario competente para el examen del caso debe determinar que la reunificacioacuten con el miembro de la familia hermano o pariente redunda en el mejor intereacutes del nintildeo

Miembro de la familia que es beneficiario de la proteccioacuten internacional (artiacuteculo 9)

El artiacuteculo 9 establece que el Estado miembro responsable debe ser aquel en el que el solicitante tiene un miembro de la familia al que se le ha permitido residir en el paiacutes como beneficiario de la proteccioacuten internacional Cabe sentildealar que en este caso no se requiere que la familia se haya formado previamente en el paiacutes de origen Sin embargo tiene que haberse formado antes de que el solicitante presentara su primera solicitud (artiacuteculo 7 apartado 2)

Tanto el solicitante como el miembro de la familia deberiacutean haber expresado su consentimiento por escrito

Miembro de la familia que es solicitante de la proteccioacuten internacional (artiacuteculo 10)

El artiacuteculo 10 establece que el Estado miembro responsable debe ser aquel en el que el solicitante tiene un miembro de la familia que es solicitante de proteccioacuten internacional

Tanto el solicitante como el miembro de la familia deberiacutean haber expresado su consentimiento por escrito

Normas para solicitudes simultaacuteneas (artiacuteculo 11)

El artiacuteculo 11 establece normas para los casos en que varios miembros de la familia laquoyo los hermanos menores solteros presenten una solicitud de proteccioacuten internacional en un mismo Estado miembro simultaacuteneamente o en fechas suficientemente cercanas como para que los procedimientos de determinacioacuten del Estado miembro responsable puedan desarrollarse conjuntamenteraquo y la aplicacioacuten del procedimiento de Dubliacuten dariacutea lugar a la separacioacuten de los miembros de la familia En estos casos el Estado miembro responsable deberiacutea ser el que se encargue de tomar a cargo el mayor nuacutemero de miembros de la familia En su defecto el Estado miembro responsable seraacute el Estado miembro para el que los criterios indican que es el responsable de examinar la solicitud del maacutes antiguo de ellos

Personas dependientes (artiacuteculo 16)

El artiacuteculo 16 establece que laquocuando un solicitante dependa de la asistencia de sus hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros por razones de embarazo nacimiento reciente de un hijo enfermedad grave minusvaliacutea importante o edad avanzada o cuando los hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros dependan de la asistencia del solicitante los Estados miembros normalmente mantendraacuten reunido o agruparaacuten al solicitante con dichos hijos hermanos o padres siempre queraquo

bull los lazos familiares existieran en el paiacutes de origenbull el nintildeo hermano o padre sea capaz de cuidar de la persona dependientebull expresaran su consentimiento por escrito

Cuando se enviacutea una peticioacuten de toma a cargo el funcionario competente para el examen del caso tiene que explicar los siguientes puntos

bull razones de la dependenciabull naturaleza de la relacioacuten entre las personas dependientesbull la capacidad de la persona para cuidar de la persona dependiente

40enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Claacuteusulas discrecionales (artiacuteculo 17)

En virtud del artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III (las laquoclaacuteusulas discrecionalesraquo) los miembros de la familia tambieacuten pueden mantenerse unidos o reunirse cuando las relaciones familiares quedan fuera del aacutembito de los criterios familiares que conducen a la separacioacuten familiar Esto sin embargo queda a la total discrecioacuten de los Estados miembros involucrados

A tenor de lo dispuesto en las claacuteusulas discrecionales la situacioacuten es hasta cierto punto maacutes complicada en lo que respecta a la evaluacioacuten de las pruebas Su aplicacioacuten tambieacuten podriacutea estar sujeta a una orientacioacuten nacional adicional El uso de las claacuteusulas discrecionales puede preverse en particular si diferentes Estados miembros son responsables seguacuten los criterios del Reglamento de Dubliacuten III

Jurisprudencia el uso de las claacuteusulas discrecionales

El TJUE se ha pronunciado en repetidas ocasiones sobre coacutemo debe interpretarse el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III Dos asuntos presentados ante el TJUE ilustran el posible aacutembito en el que puede surgir la posibilidad de aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III

En el primer asunto citado el TJUE determinoacute que los Estados miembros no pueden ser obligados a aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III veacutease la sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 apartado 97

En este asunto concreto se alegoacute ante el Tribunal Constitucional de Eslovenia que el traslado de la demandante laquoCKraquo de Eslovenia a Croacia afectariacutea negativamente a su estado de salud y que por tanto no debiacutea ser trasladada Varias opiniones meacutedicas respaldaron esta afirmacioacuten Seguacuten el Tribunal Constitucional esloveno los Estados miembros deben aplicar la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III en caso de que el traslado de un solicitante a otro Estado miembro suponga una infraccioacuten del artiacuteculo 33 apartado 1 de la Convencioacuten de Ginebra del artiacuteculo 3 del CEDH y de la jurisprudencia pertinente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos

El TJUE dictaminoacute que la interpretacioacuten del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III compete en primer lugar al propio TJUE Ademaacutes dictaminoacute que no se puede exigir a los Estados miembros al menos en el asunto presentado anteriormente que apliquen el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

En el segundo asunto citado el Tribunal determinoacute que la aplicacioacuten del artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III no estaacute sujeta a ninguacuten requisito particular y que no exige que exista un recurso contra la decisioacuten de no hacer uso de dicho artiacuteculo veacutease la sentencia del TJUE de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117 apartados 71 y 79

En este caso concreto dos solicitantes adujeron ante el Comisionado para los Refugiados de Irlanda impedimentos de salud de uno de ellos y el hecho de que su hijo estaba en proceso de evaluacioacuten meacutedica No obstante dicho Comisionado recomendoacute su traslado de Irlanda al Reino Unido sobre la base del Reglamento de Dubliacuten III constatando al mismo tiempo que no habiacutea motivos para aplicar el artiacuteculo 17 de dicho Reglamento Esta decisioacuten fue recurrida citando entre otros el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III alegando que un traslado al Reino Unido planteariacutea un problema de proteccioacuten de los derechos fundamentales de los solicitantes ya que el Reino Unido propuso su retirada de la Unioacuten Europea Dado que el Tribunal confirmoacute la decisioacuten recurrida el asunto se presentoacute ante la High Court (Tribunal Superior Irlanda) Posteriormente la High Court (Tribunal Superior Irlanda) planteoacute al TJUE la cuestioacuten de si podiacutea impugnarse la negativa a aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III como habiacutea hecho el Comisionado

El TJUE dictaminoacute que el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no puede estar sujeto a ninguacuten requisito particular incluida la intencioacuten de un Estado miembro de retirarse de la Unioacuten Europea El TJUE dictaminoacute ademaacutes que el artiacuteculo 27 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no exige que exista un recurso contra la decisioacuten de no hacer uso de la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III sin perjuicio de que dicha decisioacuten pueda ser impugnada con ocasioacuten de un recurso contra la decisioacuten de traslado

Artiacuteculo 17 apartado 1 claacuteusula de soberaniacutea

El artiacuteculo 17 apartado 1 (la laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo) establece que el Estado miembro en el que se presenta una solicitud de proteccioacuten internacional y que lleva a cabo el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable puede decidir examinar por siacute mismo una solicitud de proteccioacuten internacional aunque no sea responsable en virtud del Reglamento

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp41

El Estado miembro puede activar este artiacuteculo en cualquier momento si se le ha presentado una solicitud de proteccioacuten internacional El Estado miembro en cuestioacuten tiene que indicarlo en Eurodac antildeadiendo la fecha en que se tomoacute la decisioacuten de examinar la solicitud

Artiacuteculo 17 apartado 2 claacuteusula humanitaria

De conformidad con el artiacuteculo 17 apartado 2 el Estado miembro en que se haya formulado una solicitud de proteccioacuten internacional o bien el Estado miembro responsable laquopodraacute pedir en todo momento a otro Estado miembro antes de que se adopte una primera decisioacuten en cuanto al fondo que asuma la responsabilidad de un solicitante a fin de agrupar a cualesquiera otros familiares por motivos humanitarios basados en particular en consideraciones familiares o culturales aunque ese otro Estado miembro no sea responsable con arreglo a los criterios establecidos en los artiacuteculos 8 a 11 y 16raquo Las personas implicadas deberaacuten manifestar su consentimiento por escrito

La aceptacioacuten de una solicitud con arreglo al artiacuteculo 17 apartado 2 queda a discrecioacuten del Estado miembro requerido Si el Estado miembro requerido decide examinar la solicitud de proteccioacuten internacional tendraacute que dar su aceptacioacuten por escrito al Estado miembro requirente

A fin de tramitar este tipo de casos el funcionario competente para el examen del caso puede incluir entre otras cosas elementos relativos a

bull razones para la reunificacioacutenbull documentos meacutedicos informes meacutedicos o evaluaciones psicoloacutegicasbull informes de ONG en los que se detallen los viacutenculos familiares con la persona que se encuentra en el

otro Estado Miembro incluida la documentacioacuten que confirme dichas relacionesbull naturaleza de la relacioacuten (coacutemo se separaron si se mantuvieron en contacto si estas personas viviacutean

juntas) con especial consideracioacuten de los aspectos familiares o culturales

Tanto el solicitante como el miembro de la familia o el interesado que se encuentre en el otro Estado miembro tienen que expresar su consentimiento por escrito

Medios de prueba e indicios

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 8 a 10 Anexo II

Menores no acompantildeados y miembros de la familia (artiacuteculos 8 a 10)

En los casos de los artiacuteculos 8 a 10 se deben establecer los siguientes elementosbull el viacutenculo familiarbull el estado legal del miembro o miembros de la familia hermano(s) o pariente(s)bull la capacidad del pariente o adulto responsable del cuidado del menorbull en el caso de los artiacuteculos 9 y 10 el consentimiento a la reagrupacioacuten expresado tanto por el solicitante

como por el miembro de la familia

Menor hermano padre o madre dependientes (artiacuteculo 16)

A fin de evaluar la dependencia entre el solicitante y su hijo adulto padres o hermanos en caso de que el solicitante o el familiar esteacute embarazada o haya dado a luz recientemente sea anciano esteacute gravemente enfermo o tenga una discapacidad grave es necesario establecer los siguientes elementos

bull el estado de residente del familiarbull el viacutenculo familiarbull la vulnerabilidad (embarazo recieacuten nacido edad avanzada enfermedad o discapacidad graves)bull la capacidad de la persona en cuestioacuten para cuidar de la persona dependiente

42enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Dado que el solicitante y el familiar estaacuten separados no tienen que depender de hecho el uno del otro en el momento de la evaluacioacuten Lo que hay que evaluar es si la persona es una persona dependiente por el hecho de estar embarazada tener un hijo recieacuten nacido su edad avanzada una enfermedad o una discapacidad graves por un lado y si el solicitante o el pariente tiene la capacidad de cuidar de la persona dependiente por otro lado El hecho de que el solicitante o el familiar ya se haya ocupado del familia en el pasado puede constituir un indicio de que existe dicha capacidad Se mostraraacute flexibilidad cuando se aplique el artiacuteculo 16

Los requisitos probatorios para establecer los viacutenculos familiares deben ser razonables para asegurar que los artiacuteculos 8 9 10 y la claacuteusula de dependencia (artiacuteculo 16) garanticen en la praacutectica la unidad familiar Toda la informacioacuten y las pruebas disponibles incluidas las declaraciones de los solicitantes deben ser consideradas debidamente para asegurar una correcta determinacioacuten de la responsabilidad

El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene la siguiente lista de medios de prueba e indicios en el caso de los artiacuteculos 8-10 relativos a las cuestiones familiares

Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10

Presencia de un miembro de la familia de un solicitante

que sea un menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de

otro Estado miembro

Extractos de registros

Permisos de residencia expedidos al miembro

de la familia

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis

ADN o sanguiacuteneo

Residencia legal de un miembro de la familia reconocido como

beneficiario de proteccioacuten internacional en un Estado

miembro (artiacuteculo 9)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de

otro Estado miembro

Extractos de registros

Permisos de residencia expedidos al familiar

que es beneficiario de la proteccioacuten internacional

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

Consentimiento de los interesados

Presencia de un miembro de la familia como solicitante de proteccioacuten internacional cuya solicitud todaviacutea no haya sido

objeto de una primera decisioacuten en cuanto al fondo en un

Estado miembro (artiacuteculo 10)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Autorizaciones de residencia provisionales expedidas a la persona durante el examen de su solicitud

Extractos de registros

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis ADN o sanguiacuteneo

Consentimiento de los interesados

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Toda confirmacioacuten escrita relativa a la presencia del familiar hermano o pariente del menor no acompantildeado o del familiar de un solicitante ya sea proporcionada a traveacutes de los formularios normalizados de intercambio de informacioacuten del Reglamento de ejecucioacuten o por otros medios constituyen medios probatorios que respaldan la peticioacuten de toma a cargo sobre los fundamentos juriacutedicos pertinentes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp43

Extractos de registros

La residencia legal (en el caso del artiacuteculo 9) y la presencia del miembro de la familia (en el caso de los artiacuteculos 8 y 10) tambieacuten pueden justificarse mediante extractos de registros que confirman la situacioacuten de la residencia del miembro de la familia

Permisos de residenciaautorizaciones de residencia provisionales expedidos al miembro de la familia

La presencia del miembro de la familia tambieacuten puede atestiguarse mediante el permiso o autorizacioacuten de residencia expedido al miembro de la familia en cuestioacuten

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco

Cualquier prueba que sustente el parentesco de las personas en cuestioacuten deberaacute enviarse al Estado miembro requerido si se dispone de ellas por ejemplo un certificado de matrimonio o de nacimiento o cualquier tipo de prueba documental que demuestre el parentesco

Anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo

El uso de anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo para apoyar la existencia de viacutenculos familiares debe ser excepcional El texto del Reglamento de ejecucioacuten deja claro que los anaacutelisis de ADN o de sangre solo se utilizaraacuten cuando no se disponga de otras pruebas

Consentimiento de los interesados

A fin de que la reagrupacioacuten tenga lugar con el acuerdo de los interesados el solicitante y el miembro de la familia deben expresar su consentimiento por escrito que ha de adjuntarse a la solicitud

Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10

Presencia de un miembro de la familia de un solicitante

que sea un menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Declaracioacuten de los miembros de la familia en cuestioacuten

Residencia legal de un miembro de la familia reconocido como

beneficiario de proteccioacuten internacional en un Estado

miembro (artiacuteculo 9)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Presencia de un miembro de la familia como solicitante de proteccioacuten internacional cuya solicitud todaviacutea no haya sido

objeto de una primera decisioacuten en cuanto al fondo en un

Estado miembro (artiacuteculo 10)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Indicaciones verificables del solicitante

La informacioacuten proporcionada por el solicitante relativa por ejemplo a la presencia de un miembro de la familia en un Estado miembro constituye un indicio Cuanto maacutes detallada sea la informacioacuten mejor fundamentada estaraacute la solicitud La informacioacuten proporcionada por el solicitante tambieacuten puede servir de base para solicitar informacioacuten al otro Estado miembro y pedirle confirmacioacuten En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar el viacutenculo familiar con los miembros de la familia

44enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

o los parientes La informacioacuten detallada sobre el otro u otros miembros de la familia el lugar donde viven las circunstancias de la separacioacuten los detalles sobre el matrimonio etc consiste en informacioacuten que puede ser verificada por el otro Estado miembro comprobando el registro o la entrevista del miembro o miembros de la familia en su territorio (Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares)

Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas proporcionadas por el miembro de la familia tambieacuten pueden respaldar las solicitudes presentadas por motivos de relaciones familiares

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus solicitudes Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp45

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 12 a 14 Anexo II

Definiciones y consideraciones relevantes

Siguiendo los criterios relacionados con los menores y las relaciones familiares el siguiente conjunto de criterios para la determinacioacuten de la responsabilidad estaacute relacionado con la entrada y la estancia teniendo en cuenta la forma en que el interesado entroacute o permanecioacute en el territorio de los Estados miembros la base juriacutedica de dicha entrada o estancia el periacuteodo de tiempo transcurrido desde la entrada asiacute como el lugar de solicitud de proteccioacuten internacional

El Reglamento de Dubliacuten III establece en primer lugar normas de procedimiento para la entrada y la estancia cuando se basa en un visado o un documento de residencia expedido por un Estado miembro (artiacuteculo 12) Para los Estados Schengen las solicitudes basadas en un visado expedido representan una parte importante de los casos que se inscriben en el marco del Reglamento de Dubliacuten III

La principal fuente de informacioacuten sobre un visado expedido es la base de datos del VIS El VIS conecta las embajadas y consulados de paiacuteses no pertenecientes a la UE y todos los puntos de cruce de las fronteras exteriores de los Estados Schengen El sistema realiza comparaciones biomeacutetricas principalmente de impresiones dactilares con fines de identificacioacuten y verificacioacuten No todos los Estados miembros que aplican el Reglamento de Dubliacuten III estaacuten obligados por el Reglamento VIS

En caso de que no se pueda acceder al sistema VIS o de que los indicadores relacionados con el visado o el permiso de residencia no esteacuten (plenamente) confirmados los Estados miembros podraacuten enviar solicitudes de informacioacuten de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III para facilitar el procedimiento de determinacioacuten de la responsabilidad

Documento de residencia

Documento de residencia vaacutelido (artiacuteculo 12 apartado 1)

laquoSi el solicitante es titular de un documento de residencia vaacutelido el Estado miembro que haya expedido dicho permiso seraacute el responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

En la mayoriacutea de los casos la primera sentildeal de que a un solicitante se le ha concedido un documento de residencia en un Estado miembro es su declaracioacuten o la existencia de un documento en siacute En los casos en que el solicitante lleve consigo el documento es necesario comprobar detalladamente la autenticidad y la validez del documento de residencia en cuestioacuten

Documentos de residencia muacuteltiples (artiacuteculo 12 apartado 3)

El artiacuteculo 12 apartado 3 establece normas sobre la responsabilidad en caso de que el solicitante sea titular de varios documentos de residencia vaacutelidos expedidos por varios Estados miembros

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra a) especifica que seraacute responsable el Estado miembro que haya expedido el documento de residencia maacutes prolongado o que caduque en fecha posterior

46enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Documentos de residencia caducados (artiacuteculo 12 apartado 4)

El artiacuteculo 12 apartado 4 se aplicaraacute en los casos en que el solicitante sea titular de uno o maacutes documentos de residencia caducados teniendo en cuenta la antiguumledad del documento de residencia En caso de que el documento de residencia haya caducado hace maacutes de dos antildeos la responsabilidad recaeraacute en el Estado miembro en el que se haya presentado la solicitud

Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 )

Visado vaacutelido (artiacuteculo 12 apartado 2)

El artiacuteculo 12 apartado 2 establece que laquosi un solicitante es titular de un visado vaacutelido el Estado miembro que haya expedido dicho visado seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

En caso de que el visado se haya expedido en nombre de otro Estado miembro el Estado miembro representado seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

Visado muacuteltiple (artiacuteculo 12 apartado 3)

El artiacuteculo 12 apartado 3 establece normas sobre la responsabilidad en caso de que el solicitante sea titular de varios visados expedidos por diferentes Estados miembros teniendo en cuenta el periacuteodo de validez del documento

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra b) atribuye la responsabilidad al Estado miembro que expide el visado que caduque en fecha posterior en el caso de diferentes visados de la misma naturaleza

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra c) establece que en caso de visados de naturaleza diferente laquoel Estado miembro que haya expedido el visado con mayor plazo de validez o en caso de plazo de validez ideacutentico el Estado miembro que haya expedido el visado que caduque en fecha posteriorraquo deberaacute asumir la responsabilidad

Visado caducado (artiacuteculo 12 apartado 4)

El artiacuteculo 12 apartado 4 se aplicaraacute en los casos en que el solicitante sea titular de uno o varios visados caducados teniendo en cuenta la fecha de expiracioacuten del visado y el visado que efectivamente le haya permitido la entrada en el territorio de un Estado miembro En caso de que el visado haya caducado hace maacutes de seis meses la responsabilidad recaeraacute en el Estado miembro en el que se haya presentado la solicitud

Entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)

laquoSi se determina que el solicitante ha cruzado la frontera de un Estado miembro de forma irregular por viacutea terrestre mariacutetima o aeacuterea procedente de un tercer paiacutes el Estado miembro en el que haya entrado de tal forma seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

La responsabilidad derivada de la entrada irregular cesaraacute 12 meses despueacutes de la fecha en que se haya producido la entrada irregular de fronteras si no se ha presentado ninguna solicitud de proteccioacuten internacional en ninguacuten Estado miembro durante este periacuteodo

Estancia permanente en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

laquoCuando un Estado miembro no sea o haya dejado de ser responsableraquo con arreglo a los criterios de entrada irregular y laquose determine atendiendo a pruebas o a indicioshellip que un solicitante [hellip] ha vivido en un Estado miembro durante un periacuteodo continuo no inferior a cinco meses antes de presentar la solicitud de proteccioacuten internacional ese Estado miembro seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

Este artiacuteculo es aplicable incluso en los casos en que no se puedan establecer las circunstancias de entrada

Si las pruebas sugieren que el solicitante ha estado viviendo durante al menos cinco meses en varios Estados miembros el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que el solicitante permanecioacute maacutes recientemente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp47

Dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (legal) (artiacuteculo 14)

Los Estados Schengen tienen una poliacutetica comuacuten de visados para facilitar la entrada de visitantes legales en la UE respetando la seguridad interior La UE dispone de una lista de paiacuteses cuyos ciudadanos deberaacuten ser titulares de un visado al cruzar las fronteras exteriores y una lista de paiacuteses cuyos ciudadanos estaacuten exentos de ese requisito(4) El acceso sin necesidad de visados tambieacuten puede ser el resultado de negociaciones bilaterales especialmente entre paiacuteses fronterizos

El artiacuteculo 14 apartado 1 establece que laquo[s]i un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida entra en el territorio de un Estado miembro en que se le dispensa de la obligacioacuten de visado dicho Estado miembro seraacute responsable del examen de su solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

El artiacuteculo 14 apartado 2 establece normas para una situacioacuten en la que el solicitante podriacutea haber entrado legalmente en varios Estados miembros porque en ellos no se exige visado Si el laquonacional de un tercer Estado o el apaacutetrida presenta su solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro en que tambieacuten se le dispensa de la obligacioacuten de visado para la entrada en el territorioraquo ese otro Estado miembro seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto (artiacuteculo 15)

Tambieacuten puede presentarse una solicitud de proteccioacuten internacional en una zona de traacutensito internacional de un aeropuerto laquoSi la solicitud de proteccioacuten internacional es presentada en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto de un Estado miembro por un nacional de un tercer paiacutes o apaacutetrida la responsabilidad del examen de la solicitud recaeraacute en dicho Estado miembroraquo

Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)

Documentos de residencia vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 1 y 3) o documentos de

residencia que hayan caducado hace menos de dos antildeos [y fecha de entrada en vigor]

Documento de residencia expedido

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia

Visados vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 2 y 3) y visados que hayan caducado hace menos

de 6 meses [y fecha de entrada en vigor]

Respuesta positiva del VIS

Visado expedido

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia o visado

Documento de residencia

El artiacuteculo 2 letra l) del Reglamento de Dubliacuten III define el aacutembito de aplicacioacuten del documento de residencia

cualquier autorizacioacuten expedida por las autoridades de un Estado miembro por la que se autoriza a un nacional de un tercer paiacutes o a un apaacutetrida a permanecer en su territorio incluidos los documentos en los que se materializa la autorizacioacuten de permanecer en el territorio en el marco de un reacutegimen de proteccioacuten temporal o a la espera de que finalicen las circunstancias que se oponen a la ejecucioacuten de una medida de expulsioacuten con excepcioacuten de los

(4) En el momento de redactar este documento esta lista se encuentra en el Reglamento (UE) 20181806 del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de noviembre de 2018 por el que se establecen la lista de terceros paiacuteses cuyos nacionales estaacuten sometidos a la obligacioacuten de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros paiacuteses cuyos nacionales estaacuten exentos de esa obligacioacuten DO J 30339 Dado que esta lista se actualiza con frecuencia el lector deberiacutea consultar el Reglamento vigente en la actualidad

48enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

visados y de las autorizaciones de residencia expedidos durante el periacuteodo requerido para determinar el Estado miembro responsable seguacuten lo estipulado en el presente Reglamento o durante el examen de una solicitud de proteccioacuten internacional o de una solicitud de un permiso de residencia

El documento de residencia constituye un medio de prueba para respaldar una peticioacuten de toma a cargo relacionada con la entrada con este documento emitido

Visado

El artiacuteculo 2 letra m) define el alcance y los tipos de visado Un visado es laquola autorizacioacuten o la decisioacuten de un Estado miembro exigida con vistas al traacutensito o a la entrada para una estancia prevista en ese Estado miembro o en varios Estados miembrosraquo El visado para estancia de larga duracioacuten permite a su titular una estancia superior a tres meses en el Estado miembro que lo haya expedido o en cuyo nombre se haya expedido el visado El visado para estancia de corta duracioacuten permite a su titular permanecer en el territorio de uno o de todos los Estados miembros durante un periacuteodo no superior a 90 diacuteas laquoen cualquier periacuteodo de seis meses desde la fecha de la primera entrada en el territorio de los Estados miembrosraquo El visado de traacutensito aeroportuario permite al titular transitar por las zonas internacionales de traacutensito de uno o varios aeropuertos de los Estados miembros

Respuesta positiva del VIS

El resultado positivo (respuesta positiva) transmitido por el VIS de conformidad con el artiacuteculo 21 del Reglamento (CE) nordm 7672008 (Reglamento VIS) prueba que otro Estado miembro expidioacute un visado al interesado La respuesta positiva del VIS constituye un medio de prueba que debe adjuntarse a la peticioacuten de toma a cargo

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Cualquier documento oficial como extractos de registros expedientes informacioacuten reveladora sobre la entrada o estancia irregular o legal en otro Estado miembro o documentos oficiales que apoyen las declaraciones del solicitante deben utilizarse para apoyar la peticioacuten de toma a cargo

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento de residencia o el visado

La confirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia o visado constituye un medio de prueba En los casos en que el Estado miembro no tenga acceso al VIS podraacute enviarse una solicitud de informacioacuten al otro Estado miembro para confirmar la emisioacuten del documento En caso de que el otro Estado miembro confirme que ha expedido un visadodocumento de residencia esta confirmacioacuten podraacute utilizarse como prueba para respaldar la peticioacuten de toma a cargo

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp49

Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)

Documentos de residencia vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 1 y 3) o documentos de

residencia que hayan caducado hace menos de dos antildeos [y fecha de entrada en vigor]

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha

expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la

familia compantildeeros de viaje

Visados vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 2 y 3) y visados que hayan caducado hace menos de 6 meses [y fecha de entrada

en vigor] (artiacuteculo 12 apartado 4)

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha

expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la

familia compantildeeros de viaje

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar la entrada o residencia en otro Estado miembro Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada o residencia que puedan ser verificadas por el otro Estado miembro mediante la comprobacioacuten del registro podriacutean servir como indicios Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior)

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el documento de residencia

En caso de que el Estado miembro requerido confirme que no ha expedido el visado o el permiso de residencia esta informacioacuten constituiraacute un indicio En funcioacuten del contenido de la informacioacuten podriacutea haber indicios de la responsabilidad de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus peticiones de toma a cargo o readmisioacuten Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

50enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)

Entrada ilegal en una frontera exterior (artiacuteculo 13 apartado 1)

Sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante

y la fecha del cruce de la frontera

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la

entrada por una frontera exterior

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce de la frontera exterior

Resultado positivo proporcionado por Eurodac como consecuencia de la comparacioacuten de las impresiones dactilares del solicitante con las

impresiones dactilares recogidas en virtud del artiacuteculo 14 del Reglamento de Eurodac II

(resultado positivo de categoriacutea 2 de Eurodac)

Sello de entrada estampado en un pasaporte falso o falsificado

Entrada legal en el territorio por una frontera exterior (artiacuteculo 14)

Sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante

y la fecha del cruce de la frontera

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la

entrada por una frontera exterior

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce de la frontera exterior

Sello de entrada en el pasaporte

El sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte constituye un medio probatorio de entrada legal o ilegal Si el pasaporte ha sido falsificado y contiene un sello de entrada esto corroboraraacute la entrada ilegal

Sello de salida

Un sello de salida en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y deberaacute tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante Si la entrada en una frontera exterior se realizoacute despueacutes de la fecha del sello de salida en un pasaporte y la entrada no fue autorizada el sello de salida constituiraacute una prueba de entrada irregular

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior

Si se proporcionan durante la entrevista personal o en otra fase del procedimiento de asilo los billetes (avioacuten tren autobuacutes etc) que establezcan de manera concluyente la entrada en una frontera exterior constituiraacuten una prueba y el funcionario competente para el examen del caso deberaacute considerarlos al evaluar la responsabilidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp51

Resultado positivo de Eurodac

Las pruebas indiscutibles relativas a la aplicacioacuten de las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III son el resultado de una respuesta positiva en la base de Eurodac Cuando un funcionario competente para el examen del caso recibe la informacioacuten de una respuesta positiva como resultado de una comparacioacuten de datos en la base de datos Eurodac resulta evidente que la persona ha tenido un contacto potencialmente relevante con la autoridad de otro Estado miembro en el pasado Cuando se produce una respuesta positiva de Eurodac con la categoriacutea 2 laquocruce irregular de una frontera exteriorraquo o laquoentrada ilegalraquo de un Estado miembro en la frontera exterior esto representa una prueba de que la persona estaba fuera del territorio del Estado miembro en el que ha entrado ilegalmente La fecha de toma de las impresiones dactilares que estaacute disponible en los datos de Eurodac muestra el momento de entrada en el territorio de la Unioacuten Europea Las impresiones dactilares tambieacuten pueden servir como medio de prueba para demostrar que el solicitante ha salido del territorio de los Estados miembros

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Residencia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud

de permiso de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia

o a las que se no se haya dado curso

Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Autorizaciones de residencia

Las autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud de permiso de residencia prueban que la persona ha permanecido en un Estado miembro durante un determinado periacuteodo de tiempo Si dicho plazo fuera de cinco meses como miacutenimo este documento deberaacute adjuntarse a la peticioacuten de toma a cargo que se enviaraacute al Estado miembro que haya expedido dicha autorizacioacuten de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso

Una orden de expulsioacuten sin rastro de salida del territorio de los Estados miembros o varias oacuterdenes de expulsioacuten o invitaciones a abandonar el territorio del paiacutes pueden indicar que la persona no abandonoacute el territorio y ha permanecido en un Estado miembro determinado durante un periacuteodo de tres meses Se debe comprobar el periacuteodo de estancia

52enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Si el solicitante puede presentar alguno o varios de estos documentos que indiquen un periacuteodo de estancia ininterrumpido de al menos cinco meses en un Estado miembro podraacute iniciarse una peticioacuten de toma a cargo sobre la base del artiacuteculo 13 apartado 2

Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Entrada legal en el territorio por una frontera

exterior (artiacuteculo 14)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Entrada ilegal en el territorio por una frontera exterior (artiacuteculo 13 apartado 1)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea

Residencia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten

por una organizacioacuten internacional por ejemplo

el ACNUR o por ONG

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp53

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar la entrada o residencia en otro Estado miembro Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada o residencia que puedan ser verificadas por el otro Estado miembro mediante la comprobacioacuten del registro podriacutean servir como indicios Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes

La entrada en una frontera exterior (ya sea con dispensa de visado o ilegal) tambieacuten puede estar respaldada por la confirmacioacuten de la informacioacuten o del informe de otro Estado miembro o de un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional como el ACNUR o por una organizacioacuten no gubernamental por ejemplo una organizacioacuten dedicada a procurar alojamiento a personas desfavorecidas

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales o por organizaciones no gubernamentales Estos informes o confirmacioacuten de la informacioacuten pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones especialmente en casos en los que no hay otras pruebas disponibles Esto podriacutea ser particularmente relevante cuando un grupo maacutes grande de solicitantes viajan juntos y presentan sus solicitudes el mismo diacutea

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten una prueba Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza e informacioacuten que muestre que la persona usoacute los servicios de un guiacutea

Si el solicitante declara que entroacute en el paiacutes procedente de un tercer paiacutes o que ha permanecido en otro Estado miembro durante maacutes de cinco meses la estancia en otro Estado miembro o la estancia fuera del territorio de los Estados miembros podraacute justificarse mediante los documentos mencionados que constituyen indicios Si el solicitante estaacute en posesioacuten de alguno de los mencionados documentos estos tiacutetulos de transporte tarjetas etc podraacuten respaldar las declaraciones del solicitante sobre la estancia en otro Estado miembro o en un tercer paiacutes y podriacutean constituir una prueba para sustentar la peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten

54enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Anexo II

Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro

El artiacuteculo 3 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III define que laquo[l]a solicitud [de proteccioacuten internacional] seraacute examinada por un solo Estado miembro que seraacute aquel que los criterios mencionados en el capiacutetulo III designen como responsableraquo En los casos en que no pueda designarse a ninguacuten Estado miembro como responsable con arreglo al capiacutetulo III laquoseraacute responsable del examen el primer Estado miembro ante el que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo a menos que el traslado no pueda tener lugar debido a deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de dicho Estado miembro (artiacuteculo 3 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III)

En los casos en que el solicitante haya presentado previamente una peticioacuten de asilo en otro Estado miembro y los criterios establecidos en el capiacutetulo III no sean aplicables se iniciaraacute un procedimiento de readmisioacuten

Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III

Por consiguiente el funcionario competente para el examen del caso debe examinar si el otro Estado miembro sigue estando obligado a readmitir a la persona en cuestioacuten mediante la evaluacioacuten de las pruebas disponibles y asegurarse de que no ha cesado la responsabilidad del Estado miembro El funcionario competente para el examen del caso tiene que asegurarse de que la aplicacioacuten de los criterios se ajusta a las disposiciones establecidas en el Reglamento de Dubliacuten III

En los casos en que se haya presentado previamente una solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro tambieacuten es necesario comprobar si la persona entra en el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III Como se ha mencionado en la seccioacuten dedicada al Aacutembito de aplicacioacuten personal el Reglamento de Dubliacuten III no seraacute aplicable si la persona ya ha recibido proteccioacuten internacional de otro Estado miembro

Reglamento Eurodac II

Artiacuteculo 18 apartado 1

El artiacuteculo 18 apartado 1 del Reglamento de Eurodac II establece la obligacioacuten de marcar los datos en el Sistema Central cuando se concede proteccioacuten internacional a un solicitante

laquoA efectos de lo previsto en el artiacuteculo 1 apartado 1 el Estado miembro de origen que concediere proteccioacuten internacional a un solicitante de proteccioacuten internacional cuyos datos hubieran sido registrados previamente con arreglo al artiacuteculo 11 en el Sistema Central deberaacute marcar los datos correspondientes de conformidad con los requisitos de comunicacioacuten electroacutenica con el Sistema Central establecidos por la Agencia Este marcado se guardaraacute en el Sistema Central de conformidad con el artiacuteculo 12 a efectos de la transmisioacuten prevista en el artiacuteculo 9 apartado 5 El Sistema Central informaraacute a todos los Estados miembros de origen acerca del marcado por parte de otro Estado miembro de origen de datos que hayan encontrado una respuesta positiva con respecto a datos que aquellos hubieran transmitido relativos a las personas a que se hace referencia en el artiacuteculo 9 apartado 1 o el artiacuteculo 14 apartado 1 Dichos Estados miembros de origen marcaraacuten tambieacuten las series de datos correspondientesraquo

Artiacuteculo 18 apartado 1 del Reglamento Eurodac II

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp55

En caso de que la buacutesqueda en Eurodac ofrezca como resultado una respuesta positiva que esteacute marcada el Estado miembro que realice la buacutesqueda veraacute que la persona ya es beneficiaria de proteccioacuten internacional Por lo tanto el procedimiento de Dubliacuten no es aplicable en estos casos

En los casos en que no se marque la respuesta positiva de Eurodac pero haya indicios de que a la persona se le podriacutea haber concedido proteccioacuten internacional se podraacute enviar una solicitud de informacioacuten de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III para verificar la situacioacuten de la persona

Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) a d)

El artiacuteculo 18 del Reglamento de Dubliacuten III especifica las obligaciones del Estado miembro responsable El Estado miembro en el que se haya presentado anteriormente una solicitud de proteccioacuten internacional estaraacute obligado a readmitir al solicitante si

bull La solicitud del interesado estaacute siendo examinada y el interesado ha formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra b))

bull El solicitante ha retirado su solicitud en curso de examen y ha formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra c))

bull La solicitud del interesado se ha rechazado y ha formulado una nueva solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio del Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra d))

El artiacuteculo 18 apartado 2 especifica que el Estado miembro responsable en virtud del artiacuteculo 18 apartado 1 letras a) o b) examinaraacute o completaraacute el examen de la peticioacuten de asilo El Estado miembro responsable con arreglo al artiacuteculo 18 apartado 1 letra c) deberiacutea brindar al solicitante la oportunidad de pedir que se continuacutee el examen de su solicitud de asilo o de presentar una nueva solicitud en el Estado miembro responsable Ademaacutes laquoen los supuestos contemplados en el apartado 1 letra d) uacutenicamente cuando la solicitud se haya rechazado en primera instancia el Estado miembro responsable se aseguraraacute de que la persona interesada tenga o haya tenido la oportunidad de obtener una tutela judicial efectiva con arreglo a lo dispuesto en el artiacuteculo 46 de la Directiva 201332UEraquo

Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten

Reglamento de Dubliacuten III

(Artiacuteculo 20 apartado 5)

En general el objetivo del procedimiento de readmisioacuten consiste en determinar el Estado miembro responsable y trasladar al solicitante a ese Estado miembro para que se pueda examinar la solicitud de asilo No obstante el procedimiento de readmisioacuten tambieacuten es aplicable en los casos en que el solicitante laquoque se encuentre en otro Estado miembro sin un documento de residencia o que presente en este Estado miembro una solicitud de proteccioacuten internacional despueacutes de haber retirado su primera solicitud formulada en un Estado miembro diferente durante el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsableraquo (Artiacuteculo 20 apartado 5) En estos casos especiacuteficos el Estado miembro en el que el solicitante presentoacute y retiroacute la solicitud por primera vez debe acoger al solicitante para que dicho Estado miembro complete el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable

56enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5) y la solicitud estaacute siendo examinada o se presentoacute anteriormente (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

La solicitud estaacute siendo examinada o fue presentada anteriormente

(artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

Resultado positivo de Eurodac

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Extractos de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro estaacute en curso

(artiacuteculo 20 apartado 5)

Resultado positivo de Eurodac

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Extractos de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Resultado positivo de Eurodac

Las pruebas indiscutibles relativas a la aplicacioacuten de las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III son el resultado de una respuesta positiva en la base de Eurodac Cuando un funcionario competente para el examen del caso recibe la informacioacuten de una respuesta positiva como resultado de una comparacioacuten de datos en la base de datos Eurodac resulta evidente que la persona ha tenido un contacto relevante con la autoridad de otro Estado miembro en el pasado La coincidencia puede mostrar una solicitud de asilo anterior (categoriacutea 1) en otro Estado miembro El funcionario competente para el examen del caso debe tener en cuenta todos los elementos de un resultado de buacutesqueda de Eurodac Si se obtiene una respuesta positiva que muestre una solicitud anterior de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro se adjuntaraacute el resultado de la buacutesqueda de Eurodac a la peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) y d) o artiacuteculo 20 apartado 5)

Formulario presentado por el solicitante (formulario de solicitud)

Durante la entrevista el solicitante puede presentar una copia de un formulario de solicitud presentado en otro Estado miembro Dicha copia puede utilizarse como prueba de que la persona ha solicitado previamente la proteccioacuten internacional y un funcionario competente para el examen del caso enviaraacute una solicitud de readmisioacuten

Acta levantada por las autoridades

En los casos en que existe un acta levantada por las autoridades de otro Estado miembro como un formulario de registro una decisioacuten etc un funcionario competente para el examen del caso tiene pruebas de la presentacioacuten de una solicitud anterior de proteccioacuten internacional

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

En caso de que no haya una respuesta positiva de Eurodac pero el funcionario competente para el examen del caso tenga razones para creer que una persona ha solicitado previamente proteccioacuten internacional en otro Estado miembro las impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con la solicitud pueden adjuntarse a la peticioacuten de readmisioacuten Si la situacioacuten no estaacute clara podraacute enviarse una solicitud de informacioacuten de conformidad con el

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp57

artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III antes de dicha solicitud Cuando las autoridades del Estado miembro requerido disponen de las impresiones dactilares de la persona pueden realizar las comprobaciones necesarias y en funcioacuten de los resultados aplicar las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Cualquier documento oficial que revele informacioacuten sobre solicitudes anteriores tambieacuten puede utilizarse como prueba de que la persona tiene un procedimiento de asilo en curso o finalizado en otro Estado miembro En estos casos se puede enviar una peticioacuten de readmisioacuten sobre esta base

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

En los casos en que un funcionario competente para el examen del caso tenga dudas sobre si el solicitante ha solicitado previamente proteccioacuten internacional en otro Estado miembro basaacutendose en las declaraciones del solicitante durante la entrevista personal se puede enviar una solicitud basada en el artiacuteculo 34 pidiendo informacioacuten sobre la persona si ha solicitado proteccioacuten si tiene una decisioacuten final sobre la solicitud etc La respuesta de las autoridades solicitadas confirmando la solicitud de asilo anterior puede utilizarse como prueba sobre cuya base debe enviarse una solicitud de readmisioacuten

Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5) y la solicitud estaacute siendo examinada o se presentoacute anteriormente (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

La solicitud estaacute siendo examinada o fue

presentada anteriormente (artiacuteculo 18 apartados 1 letras b) c) y d))

Declaraciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional

por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en

el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5)

Declaraciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional

por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten por miembros de la familia compantildeeros de viaje

Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante

Durante la entrevista personal el solicitante puede proporcionar informacioacuten sobre su solicitud de asilo anterior Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje el procedimiento de asilo anterior etc veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

58enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido deberiacutea tener en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp59

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 2 letra l) artiacuteculo 19 apartados 1 a 3 y artiacuteculo 20 apartado 5

Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3)

El artiacuteculo 19 del Reglamento de Dubliacuten III establece que la responsabilidad puede cesar en determinadas condiciones Tanto el Estado miembro requerido como el solicitante podraacuten ndashseguacuten la sentencia del TJUE de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverkert (Suecia)(5)ndash invocar esta claacuteusula y aportar pruebas o indicios al respecto En este caso se pide al Estado miembro requerido que demuestre que se aplican las condiciones de cese o que la responsabilidad se ha transferido a otro Estado miembro El Estado miembro solicitante debe evaluar plenamente la informacioacuten pertinente

El artiacuteculo 19 apartado 1 especifica que si un Estado miembro expidiera a un solicitante un documento de residencia laquose transferiraacuten a ese Estado miembro las obligaciones mencionadas en el artiacuteculo 18 apartado 1raquo

El artiacuteculo 19 apartado 2 tambieacuten conocido como la laquonorma de los tres mesesraquo establece que

[l]as obligaciones mencionadas en el artiacuteculo 18 apartado 1 cesaraacuten si el Estado miembro responsable puede probar cuando se le pida que se haga cargo o que readmita a un solicitante o a una persona mencionada en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) o d) que la persona interesada ha abandonado el territorio de los Estados miembros durante un periacuteodo de al menos tres meses a menos que la persona interesada sea titular de un documento de residencia vaacutelido expedido por el Estado miembro responsable

El artiacuteculo 19 apartado 3 tambieacuten conocido como la laquoregla de retornoraquo dispone

[l]as obligaciones contempladas en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) y d) cesaraacuten si el Estado miembro responsable puede probar cuando se le pida la readmisioacuten de un solicitante o de otra persona mencionada en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) o d) que la persona interesada ha abandonado el territorio de los Estados miembros en cumplimiento de una decisioacuten de retorno o una orden de expulsioacuten dictada como consecuencia de la retirada o la denegacioacuten de la solicitud

El artiacuteculo 20 apartado 5 tambieacuten establece normas para el cese de responsabilidades Como se especifica en la Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten en casos particulares el Estado miembro estaacute obligado a readmitir al solicitante para completar el procedimiento de determinacioacuten del Estado miembro responsable En caso de que el Estado miembro al que se solicita la readmisioacuten pueda establecer el cese de la responsabilidad de conformidad con el artiacuteculo 19 apartados 1 o 2 cesaraacute la obligacioacuten de readmitir al solicitante

El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene la siguiente lista de medios de prueba e indicios relativos al cese de responsabilidades conforme a los artiacuteculos 19 apartados 2 y 3 o al artiacuteculo 20 apartado 5

(5) Sentencia del TJUE de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverkert C-15515

60enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 19 apartado 2)

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba

de la residencia)

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la

salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Informeconfirmacioacuten de que el solicitante

salioacute del territorio de los Estados miembros

Sello de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo

en cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha del cruce de la frontera

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades

hayan decidido obtener las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 20 apartado 5 y artiacuteculo 19 apartado 2)

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba

de la estancia)

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en

cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha

del cruce de la frontera

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades

hayan decidido obtener las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Prueba escrita de las autoridades que

certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Expulsioacuten del territorio de los Estados miembros (artiacuteculo 19 apartado 3)

Prueba escrita de las autoridades que

certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Sello de salida

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa

a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

Sello de salida

Un sello de salida en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte

Extractos de registros de terceros paiacuteses

Puede utilizarse cualquier documento oficial como extractos de registros de terceros paiacuteses expedientes informacioacuten reveladora sobre la estancia en un tercer paiacutes o documentos oficiales que apoyen las declaraciones relacionadas del solicitante como prueba para apoyar el cese de responsabilidad

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Los tiacutetulos de transporte (de avioacuten tren autobuacutes etc) que establezcan de manera concluyente la salida de un Estado miembro o de un tercer paiacutes o la entrada en una frontera exterior constituyen una prueba y el funcionario competente para el examen del caso deberaacute tenerlos en cuenta al evaluar la responsabilidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp61

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

La confirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita tras una consulta con el otro Estado miembro puede probar el cese de la responsabilidad

Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

La confirmacioacuten del Estado miembro que logroacute expulsar al interesado constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita tras una consulta con el otro Estado miembro puede respaldar el cese de la responsabilidad

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

La confirmacioacuten del tercer paiacutes al que se ha expulsado o devuelto al interesado constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita durante el procedimiento de Dubliacuten dicha prueba podraacute respaldar el cese de la responsabilidad

Sello (de salida) de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha del cruce de la frontera

Un sello en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y habraacute de tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante Si la entrada en una frontera exterior se realizoacute despueacutes de la fecha del sello de salida en un pasaporte y la entrada no fue autorizada el sello de salida constituiraacute una prueba de entrada irregular

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituyen un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

62enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 19 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte

de otro Estado miembro

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 20 apartado 5 y artiacuteculo 19 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte

de otro Estado miembro

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

Expulsioacuten del territorio de los Estados miembros (artiacuteculo 19 apartado 3)

Declaraciones verificables realizadas por el solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp63

Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante

Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada residencia fuera del territorio de los Estados miembros que puedan ser verificadas podriacutean servir como indicios Durante la entrevista personal el solicitante puede proporcionar informacioacuten sobre su estancia en un tercer paiacutes una peticioacuten de asilo anterior la estancia en un tercer paiacutes etc Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recoger informacioacuten pertinente sobre el itinerario de viaje la solicitud de asilo anterior y la informacioacuten relativa al posible cese de responsabilidad veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus solicitudes Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Si otro Estado miembro (no el de salida del territorio del solicitante) puede proporcionar un informe o puede confirmar la informacioacuten relativa a la salida de la persona del territorio de los Estados miembros esta informacioacuten podraacute considerarse como indicio

Sello de salida

Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y habraacute de tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten tiene que examinar el periacuteodo que el solicitante pasoacute fuera del territorio de los Estados miembros

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza e informacioacuten que muestre que la persona usoacute los servicios de un guiacutea

Si el solicitante declara que entroacute en el paiacutes procedente de un tercer paiacutes o que ha permanecido en otro Estado miembro durante maacutes de cinco meses la estancia en otro Estado miembro o la estancia fuera del territorio de los Estados miembros podraacute justificarse mediante los documentos mencionados que constituyen indicios Si el solicitante estaacute en posesioacuten de alguno de los mencionados documentos estos tiacutetulos de transporte tarjetas etc

64enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

podraacuten respaldar las declaraciones del solicitante sobre la estancia en otro Estado miembro o en un tercer paiacutes y podriacutean constituir una prueba para sustentar la peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten

Otras pruebas

A efectos de evaluar el asunto el funcionario competente para el examen del caso puede considerar otras pruebas para verificar la duracioacuten de la estancia de una persona en un tercer paiacutes tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a instituciones puacuteblicas o privadas tarjetas de citas para meacutedicos dentistas informacioacuten de que el solicitante ha utilizado los servicios de una agencia de viajes o de un guiacutea Este tipo de pruebas pueden utilizarse si se corresponden con las declaraciones del solicitante y la informacioacuten proporcionada durante la entrevista personal sobre sus itinerarios de viaje su paradero etc

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp65

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo y artiacuteculo 17 apartado 1

El Estado miembro solicitante tiene que verificar que el traslado al Estado miembro requerido es viable

En virtud del artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo del Reglamento de Dubliacuten III el traslado no puede efectuarse si laquohay razones fundadas para temer que existen deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantes en ese Estado miembro que implican un peligro de trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europearaquo En su sentencia de 16 de febrero de 2017 en el asunto CK y otros contra el Tribunal Supremo de Eslovenia(6) (en lo sucesivo CK y otros) el TJUE aclaroacute que la imposibilidad de los traslados no solo se aplica a los casos de laquodeficiencias sistemaacuteticasraquo sino tambieacuten si el traslado en siacute mismo dariacutea lugar a un riesgo demostrado de que la persona trasladada podriacutea sufrir un trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta Ademaacutes antes de que se produzca el traslado el Estado miembro siempre puede hacer uso de la claacuteusula discrecional si se comprueba que existen motivos para no trasladar a un solicitante a otro Estado miembro Por ejemplo los lazos familiares que se encuentran en el actual Estado miembro las cuestiones de salud etc que no suponen un riesgo de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta La aplicacioacuten de la laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo en estos casos tambieacuten puede estar sujeta a la orientacioacuten nacional

Evaluacioacuten de las pruebas

Tal y como el TJUE declaroacute en el asunto CK y otros en caso de riesgo real y previsible de sufrir un trato contrario al artiacuteculo 4 de la Carta o al artiacuteculo 3 del CEDH las autoridades de los Estados miembros no deberiacutean proceder al traslado

En CK y otros el TJUE consideroacute el estado de salud especial que estaacute relacionado con el artiacuteculo 4 de la Carta si laquouna enfermedad mental o fiacutesica particularmente grave implicariacutea un peligro real y cierto de deterioro significativo e irremediable de su estado de salud ese traslado constituye un trato inhumano y degradante en el sentido de dicho artiacuteculoraquo (apartado 74)

Las normas probatorias respectivas y los posibles efectos del principio de confianza mutua auacuten no han sido aclarados plenamente por el TJUE En la sentencia en el asunto CK y otros el TJUE aclaroacute que la confianza mutua puede no alterar la naturaleza absoluta de la proteccioacuten que concede el artiacuteculo 3 del CEDH o el artiacuteculo 4 de la Carta Sin embargo cabe sentildealar que tanto el TJUE como el TEDH ponen el listoacuten bastante alto a la hora de evaluar concretamente queacute son las laquodeficiencias sistemaacuteticasraquo o laquoel riesgo real y previsibleraquo de un trato contrario al artiacuteculo 4 de la Carta y al artiacuteculo 3 del CEDH De la sentencia del TJUE en el asunto NS se desprende que la confianza mutua no debe verse comprometida mediante el examen sistemaacutetico en cada procedimiento de Dubliacuten de si el Estado miembro responsable respeta todas sus obligaciones en el marco del SECA De la jurisprudencia del TEDH se desprende tambieacuten que para que exista un riesgo real de trato inhumano o degradante deben existir situaciones muy graves en el Estado miembro responsable (veacutease en particular TEDH sentencia de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia (7) apartados 252 263 y 249)

En este contexto revisten especial importancia las siguientes sentencias la sentencia conjunta del TJUE de 21 de diciembre de 2011 en los asuntos acumulados NS y otros y ME y otros(8) la sentencia del TJUE de 19 de marzo

(6) Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contraTribunal Supremo de Eslovenia C-57816 PPU(7) Sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609 apartados 252 263 y 249(8) Sentencia del TJUE de 21 de diciembre de 2011 NS y otros contra el Secretary of State for the Home Department y ME y otros contra

Refugee Applications Commissioner y Minister for Justice Equality and Law Reform asuntos acumulados C-41110 y C-49310

66enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland(9) la sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia(10) la sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 Tarakhel contra Suiza(11)

Por consiguiente puede producirse una violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta (o del artiacuteculo 3 del CEDH respectivamente) en particular si no hay acceso al procedimiento de asilo en el Estado miembro responsable o si las condiciones de acogida (individuales) equivalen a tal violacioacuten incluido el riesgo de ser detenido arbitrariamente a su llegada o si el solicitante se veriacutea expuesto a un riesgo sustancial de sufrir un trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta

Especialmente en los casos relativos a las familias o a las personas vulnerables podriacutea ser necesario obtener garantiacuteas individuales especiacuteficas de las autoridades del Estado miembro requerido si hay indicios de que un traslado a ese Estado miembro sin tales garantiacuteas podriacutea suponer un riesgo de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta El funcionario competente para el examen del caso podriacutea necesitar evaluar la situacioacuten legal y de hecho en el Estado Miembro al que el solicitante es transferido individualmente Por lo tanto en esta situacioacuten la mera ausencia de dichas garantiacuteas podriacutea hacer que la decisioacuten de traslado de Dubliacuten resultase ilegal y que pueda ser invocada por el solicitante en sus recursos En la evaluacioacuten individual estas garantiacuteas deben distinguirse de las modalidades de traslado y de la obligacioacuten respectiva de intercambiar datos antes del traslado de conformidad con los artiacuteculos 31 y 32 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como de otras violaciones de los derechos humanos durante el proceso de traslado

(9) Sentencia del TJUE de 19 de marzo de 2019 en Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland asunto C-16317(10) Sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609(11) Sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 Tarakhel contra Suiza nordm 2921712

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp67

Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares

Cuestiones que se deben explorar durante la entrevista en relacioacuten con la unidad familiar

Los puntos que se enumeran a continuacioacuten no sugieren la forma en la que el funcionario competente para el examen del caso debe hacer o formular preguntas sino maacutes bien un recordatorio de las cuestiones que puede ser necesario explorar en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud a fin de recopilar la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

Explorar y establecer viacutenculos familiares

La presencia de un miembro de la familia o pariente(s) en otro Estado miembro

Los datos personales del miembro de la familia o pariente(s)

Otros datos de los miembros de la familiapariente(s) en relacioacuten con el alojamiento actual (por ejemplo datos de contacto)

Coacutemo se relacionan el solicitante y ellos miembro(s) de la familiapariente(s)

Cuando el caso involucra a un coacutenyuge detalles sobre coacutemo se formoacute esta relacioacuten (cuaacutendo doacutende coacutemo)

En caso de pariente(s) se debe explorar la dependencia (ver maacutes abajo)

La situacioacuten de los miembros de la familiapariente(s) en el otro Estado miembro

Las circunstancias en las que se han separado

Informacioacuten sobre el contacto entre el solicitante y el otro u otros miembros especialmente desde que se separaron

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con el viacutenculo familiar

Consentimiento por escrito de los interesados

Dependencia

Las cuestiones mencionadas anteriormente en relacioacuten con los viacutenculos familiares deben explorarse siempre que sea posible Tambieacuten debe evaluarse si existe alguacuten tipo de dependencia entre el solicitante y alguacuten pariente o parientes que residan en otro Estado miembro

En caso de que haya dependencia recopilar informacioacuten sobre

Quieacutenes son exactamente las personas dependientes

La causa de la dependencia

El tipo de dependencia

La forma en que la(s) persona(s) es(son) dependiente(s)

Quieacuten se ocupaba del solicitantede la persona dependiente en el paiacutes de origende la antigua residencia habitual

Quieacuten se ocupaba del solicitantede la persona dependiente durante el viaje y en el paiacutes de acogida

Queacute dificultades encuentran las personas dependientes en su vida diaria Si el solicitante es capaz de cuidar del pariente y coacutemo

Si el solicitante es la persona dependiente si la otra persona es capaz de cuidar del solicitante y coacutemo

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con la situacioacuten de dependencia por ejemplo informes meacutedicos documentos informes psicoloacutegicos o sociales

Consentimiento por escrito de los interesados

68enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Menor no acompantildeado

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con los viacutenculos familiares

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con la minoriacutea de edad del solicitante especialmente si el solicitante estaacute cerca de la edad de 18 antildeos (por ejemplo documento de identidad o certificado de nacimiento)

Informacioacuten relativa a la naturaleza de la relacioacuten entre el menor y el pariente mientras se encuentre en el paiacutes de origen (ya sea tiacutea tiacuteo abuela abuelo)

Capacidad del pariente para cuidar del menor

El bienestar y desarrollo social del nintildeo

Consideraciones de seguridad y proteccioacuten especialmente cuando existe la posibilidad de que el menor haya sido o pueda ser viacutectima de trata de seres humanos

Opiniones del menor teniendo en cuenta su edad y madurez y sus antecedentes culturales

Claacuteusulas discrecionales claacuteusula de soberaniacutea

Objeciones del solicitante a ser trasladado a un paiacutes que es potencialmente el Estado miembro responsable Las objeciones podriacutean estar relacionadas con motivos personales (motivos familiares motivos de salud) o con la situacioacuten general en el Estado miembro responsable

Presencia en el Estado miembro de miembros de la familia que (no) son solicitantes de proteccioacuten internacional

Razones de estas objeciones

Claacuteusulas discrecionales claacuteusula humanitaria

La presencia en otro Estado miembro de otro miembro de la familia distinto al explorado anteriormente

Los datos personales de esta(s) persona(s)

Otros datos de esa(s) persona(s) relacionados con el lugar de estancia actual (por ejemplo la direccioacuten)

El tipo exacto de relacioacutencontacto entre el solicitante y esta(s) persona(s) en el paiacutes de origen

La situacioacuten de esa(s) persona(s) en el otro Estado miembro

Las circunstancias en las que se han separado

Informacioacuten sobre relacioacutenel contacto entre el solicitante y esta(s) persona(s) desde que se separaron

Razones por las que quieren reunirse

Cualquier documentacioacuten justificante

Cualquier documentacioacuten justificante por ejemplo documentos meacutedicos fotos billetes de cualquier visita de la otra persona para conocer al solicitante

Consentimiento por escrito de ambas partes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp69

Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Cuestiones que se examinaraacuten durante la entrevista en relacioacuten con la residencia el visado la entrada y la estancia irregulares las solicitudes de asilo anteriores y el cese de responsabilidades

Los puntos que se enumeran a continuacioacuten no sugieren la forma en la que el funcionario competente para el examen del caso debe hacer o formular preguntas sino maacutes bien un recordatorio de las cuestiones que puede ser necesario explorar en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud a fin de recopilar la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

En caso de que no existan pruebas formales que apoyen las declaraciones del solicitante el Estado miembro solicitante deberaacute hacer todos los esfuerzos razonables para obtener declaraciones completas sobre el itinerario de viaje formulando preguntas detalladas durante la entrevista

Es muy importante conocer el itinerario de viaje completo del solicitante al final de la entrevista

Itinerario de viaje

Con respecto al itinerario de viaje el funcionario competente para el examen del caso reuniraacute informacioacuten relacionada con

Cualquier documento relevante que el solicitante pueda tener relacionado con su viaje y dependiendo de la forma en que haya viajado (por ejemplo pasaporte billetes de avioacuten autobuacutes o tren tarjetas de embarque)

Cuaacutendo y doacutende comenzoacute el viaje

Los paiacuteses por los que el solicitante pasoacute en su viaje

Los medios en los que el solicitante viajoacute y los documentos utilizados para el viaje Incluye las circunstancias de la salida los traacutensitos y la llegada y tambieacuten los vehiacuteculos de transporte utilizados por el solicitante

La forma en que cruzaron la frontera

Si teniacutean alguacuten documento para cruzar las fronteras

Las fechas de los viajes A menudo los solicitantes tienen dificultades para proporcionar las fechas exactas sin embargo el marco temporal constituye una pieza importante de informacioacuten

Otras personas con las que el solicitante podriacutea haber viajado

Solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro

Duracioacuten de la estancia en cada lugarpaiacutes

Situacioacuten que el solicitante teniacutea en esteestos paiacuteses

Si la persona solicitoacute proteccioacuten internacional en otro Estado miembro

Si la persona solicitoacute proteccioacuten internacional iquestcuaacutendo y doacutende la solicitoacute

Descripcioacuten exacta del procedimiento

El resultado de esta solicitud

Cualquier documentacioacuten relativa a la solicitud

70enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Documento de residencia expedido al solicitante

Si se ha expedido un permiso de residencia al solicitante

Queacute Estado(s) miembro(s) ha(n) expedido el documento de residencia

Cuaacutendo se emitioacute el documento de residencia

El periacuteodo de validez del documento de residencia

El tipo de permiso de residencia

El tiempo entre la fecha de vencimiento del documento de residencia y la solicitud de proteccioacuten internacional

Sobre queacute fundamento se emitioacute el permiso de residencia

Visado emitido expedido al solicitante

Si se ha expedido un visado al solicitante

Queacute Estado miembro expidioacute el visado

Si el visado fue expedido por un Estado miembro en nombre de otro Estado miembro

Cuaacutendo se expidioacute el visado

El periacuteodo de validez del visado

El tipo de visado expedido

Si la persona lo utilizoacute para entrar o permanecer en el territorio de los Estados miembros

El tiempo transcurrido entre la fecha de vencimiento del visado y la solicitud de proteccioacuten internacional

Si se ha expedido otro tipo de visado al solicitante

Cese de responsabilidad de un Estado miembro

Si la persona salioacute del territorio de los Estados miembros

El periacuteodo de permanencia fuera del territorio de los Estados miembros

Fecha de salida y entrada en el territorio de los Estados miembros

Destino (paiacutes de origen u otro paiacutes)

Medios de transporte

Duracioacuten de la estancia en el tercer paiacutes

Motivos por los que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

Si el solicitante tiene alguna documentacioacuten justificante

Circunstancias del viaje si viajaron por su cuenta o si fue organizado por otro Estado miembro

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp71

Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia

Pruebas Menor no acompantildeado Artiacuteculo 8

Miembros de la familia que son beneficiarios de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 9

Miembros de la familia que son solicitantes de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 10

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Extracto de registros

Permisos de residencia expedidos al miembro de la familia

Autorizaciones de residencia provisionales expedidas al miembro de la familia

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis ADN o sanguiacuteneo

Consentimiento de los interesados

Indicios Menor no acompantildeado Artiacuteculo 8

Miembros de la familia que son beneficiarios de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 9

Miembros de la familia que son solicitantes de la proteccioacuten internacionalArtiacuteculo 10

Indicaciones verificables del solicitante

Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

72enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal

Pruebas Documentos de residencia caducados o vaacutelidosArtiacuteculo 12 apartados 1 3 y 4

Visado vaacutelido o caducadoArtiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4

Entrada ilegalArtiacuteculo 13 apartado 1

Estancia durante un periacuteodo superior a cinco meses en el territorio de un Estado miembroArtiacuteculo 13 apartado 2

Entrada legal en el territorio por una frontera exteriorArtiacuteculo 14

Documento de residencia (vaacutelido o caducado seguacuten corresponda)

Visado (vaacutelido o caducado) expedido Extractos del registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el visado

Resultado positivo (respuesta positiva) transmitida por el VIS

Sello de entrada (o una inscripcioacuten correspondiente) en un pasaporte o en un pasaporte falso o falsificado

Sello de salida de un paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro o sello de salida del Estado miembro

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior

Autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud de permiso de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso

Extracto de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Resultado positivo en Eurodac (categoriacutea 2) o impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con una entrada irregular

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp73

Indicios Documentos de residencia caducados o vaacutelidosArtiacuteculo 12 apartados 1 3 y 4

Visado vaacutelido o caducadoArtiacuteculo 12 apartados 2 3 4

Entrada ilegalArtiacuteculo 13 apartado 1

Estancia durante un periacuteodo superior a cinco meses en el territorio de un Estado miembroArtiacuteculo 13 apartado 2

Entrada legal en el territorio por una frontera exteriorArtiacuteculo 14

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el permiso de residencia o el visado

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje etc

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes

informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten no gubernamental como por ejemplo una organizacioacuten dedicada a procurar alojamiento a personas desfavorecidas

Impresiones dactilares excepto si se toman al cruzar la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso tarjetas de citas datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a servicios u otros indicios de la misma naturaleza etc

74enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones

Pruebas Salida del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 2 y artiacuteculo 20 apartado 5

Expulsioacuten del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 3

Solicitudes de asilo anterioresArtiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba de la estancia)

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Informeconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

Sello de salida de un tercer paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro

Sello de entrada (o inscripcioacuten correspondiente) en el pasaporte

Resultado positivo en Eurodac (categoriacutea 1) o impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Extracto de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp75

Indicios Salida del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 2 y artiacuteculo 20 apartado 5

Expulsioacuten del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 3

Solicitudes de asilo anterioresArtiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informeconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Sello de salida cuando el solicitante haya abandonado el territorio de los Estados miembros durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto si se toman al cruzar la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso tarjetas de citas datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a servicios u otros indicios de la misma naturaleza etc

76enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

BIBLIOGRAFIacuteA

referencias a la legislacioacuten a la jurisprudencia aplicable y a los recursos adicionales

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp77

Referencias juriacutedicas y jurisprudencia pertinente

Este resumen de las referencias juriacutedicas y la jurisprudencia no constituye una herramienta de referencia exhaustiva Su uacutenico objetivo es proporcionar una orientacioacuten praacutectica al funcionario competente para el examen del caso haciendo referencia a algunas de las disposiciones y jurisprudencia maacutes relevantes Las resoluciones relativas a la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten II que ya estaacuten codificadas en el Reglamento de Dubliacuten III no forman parte de esta visioacuten general

Las referencias expuestas a continuacioacuten estaacuten organizadas por temas En la medida de lo posible se han incluido enlaces a la jurisprudencia y a los instrumentos juriacutedicos adicionales para facilitar su consulta

Marco juriacutedico y aacutembito de aplicacioacuten del sistema de Dubliacuten

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Reglamento de Dubliacuten III

Reglamento de ejecucioacuten

Reglamento Eurodac II

En relacioacuten con la determinacioacuten raacutepida de la responsabilidadacceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Acceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional (no se requiere una decisioacuten expliacutecita para el examen de la solicitud en cuanto al fondo)

bull TJUE sentencia de 4 de octubre de 2018 Bahtiyar Fathi contra Predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite C-5617

En relacioacuten con el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III el procedimiento de readmisioacuten no es aplicable a los beneficiarios de proteccioacuten internacional

bull TJUE auto del Tribunal de 5 de abril de 2017 Daher Muse Ahmed contra Bundesrepublik Deutschland C-3617

El hecho de que un Estado miembro haya notificado su intencioacuten de retirarse de la Unioacuten Europea no obliga al Estado miembro encargado de la determinacioacuten a examinar por siacute mismo la solicitud de proteccioacuten internacional

bull TJUE sentencia de 23 de enero de MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Jurisprudencia nacional

78enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios para determinar el Estado miembro responsable

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 8-17

Reglamento de Dubliacuten III

El solicitante puede alegar la aplicacioacuten incorrecta de los criterios del Capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-6315

El solicitante tambieacuten puede alegar una infraccioacuten de la norma del artiacuteculo 19 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverket C-15515

En relacioacuten con el significado de la expresioacuten laquopresentacioacuten de una solicitudraquo en el artiacuteculo 2 letra b) del Reglamento de Dubliacuten III y el inicio de los plazos que figuran en el artiacuteculo 21 apartado 1 y el artiacuteculo 23 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab contra Bundesrepublik Deutschland C-67016

Jurisprudencia nacional

Suministro de datos

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 4

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la falta de suministro de informacioacuten a los solicitantes lo que equivale a una violacioacuten del artiacuteculo 3 del CEDH

bull TEDH sentencia de 14 de marzo de 2017 Ilias y Ahmed contra Hungriacutea nordm 4728715

Los Estados miembros deben disponer de un medio fiable de comunicacioacuten con los solicitantes XXXXXXXXX

bull TEDH sentencia de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609

Jurisprudencia nacional

Entrevista personal

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 4 y 5

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 14 de la DPA

En relacioacuten con la obligacioacuten de celebrar la entrevista personal antes de adoptar la decisioacuten de traslado y la oportunidad de que el solicitante presente cualquier informacioacuten adicional relevante para la correcta determinacioacuten

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheiden Justitie C-6315

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp79

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Jurisprudencia nacional

Consideraciones especiacuteficas relativas a las personas con necesidades especiales menores

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 24 de la DPA

Artiacuteculo 21 apartado 22 de la DCA

Artiacuteculos 8 16 17 del Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con las consideraciones previas al traslado tratamiento humano o degradante traslado de un solicitante de asilo gravemente enfermo al Estado miembro responsable del examen de la solicitud

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Los Estados miembros no pueden negar simplemente el derecho de residencia a un nacional de un tercer paiacutes que sea padre de un ciudadano de la UE sin hacer una evaluacioacuten completa de la violacioacuten en el fondo de los derechos relativos a la condicioacuten de ciudadano de la Unioacuten del menor

bull TJUE sentencia de 10 de mayo de 2017 Chaacutevez-Viacutelchez y otros contra Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank y otros C-13315

Intereacutes superior del nintildeo y unidad familiarbull TJUE sentencia de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal

de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Jurisprudencia nacional

80enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Evaluacioacuten de las pruebas posibilidad de proporcionar pruebas y asegurarse de que la responsabilidad se evaluacutea correctamente

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 19 apartado 2 artiacuteculo 20 apartado 2 artiacuteculo 21 apartado 1 artiacuteculo 22 apartados 2 3 4 y 5 artiacuteculo 27 apartado 1 artiacuteculo 34

Reglamento de Dubliacuten III

Anexo II y Anexo V del Reglamento de ejecucioacuten

En relacioacuten con el alcance del recurso contra una decisioacuten de traslado el solicitante de asilo tiene derecho a alegar la aplicacioacuten incorrecta de los criterios de determinacioacuten de la responsabilidad establecidos en el capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-6315

En relacioacuten con el cese de responsabilidad el solicitante de asilo tiene derecho a alegar una infraccioacuten de la norma establecida en el artiacuteculo 19 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III seguacuten la cual la obligacioacuten de readmisioacuten del Estado miembro respectivo cesa si ha estado fuera del territorio del Estado miembro durante un periacuteodo de al menos tres meses

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverket C-15515

En relacioacuten con la presentacioacuten de una solicitud se inicia el proceso de determinacioacuten y expira el periacuteodo de peticioacuten de toma a cargo

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab v Bundesrepublik Deutschland C-67016

Jurisprudencia nacional

Evaluacioacuten de pruebas criterios y otras disposiciones relativas a la unidad familiar

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 8 9 10 11 16 17

Reglamento de Dubliacuten III

La aplicacioacuten de la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III es incondicional La autoridad que aplica el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no tiene que ser la autoridad responsable de determinar el Estado miembro responsable No es necesario que exista una viacutea de recurso contra la decisioacuten de no aplicar el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Por regla general el artiacuteculo 9 del Reglamento de Dubliacuten III no es aplicable en una situacioacuten de readmisioacuten sin embargo en una situacioacuten como la descrita en el artiacuteculo 20 apartado 5 del Reglamento de Dubliacuten III y siempre que el interesado demuestre de inmediato que de conformidad con el artiacuteculo 9 del Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro en el que se encuentra actualmente debe ser responsable podraacute invocarse el artiacuteculo 9 de dicho Reglamento

bull TJUE sentencia de 2 de abril de 2019 Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie contra H y R asuntos acumulados C-58217 y C-58317

Jurisprudencia nacional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp81

Duracioacuten del procedimiento

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 12 13 14 15 19 apartados 1 2 3 artiacuteculo 20 apartado 5

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la duracioacuten del procedimiento El Estado miembro en el que se encuentre la persona debe ejercer su derecho a examinar la solicitud ya que no debe utilizar un procedimiento de determinacioacuten del Estado miembro responsable que requiera un tiempo excesivo

bull TJUE sentencia de 21 de diciembre de 2011 NS y otros contra el Secretary of State for the Home Department asuntos acumulados C-41110 y C-49310

En relacioacuten con las solicitudes de reexamen y el plazo de respuesta el vencimiento del plazo y el efecto

bull TJUE sentencia de 13 de noviembre de 2018 X y X contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie asuntos acumulados C-4717 y C-4817

En relacioacuten con el inicio del proceso de determinacioacuten y presentacioacuten de una solicitud y plazos para presentar una solicitud

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab contra Bundesrepublik Deutschland C-67016

La decisioacuten de traslado solo se adopta y notifica despueacutes de la aceptacioacuten de una solicitud de traslado

bull TJUE sentencia de 31 de mayo de 2018 Adil Hassan contra Preacutefet du Pas-de-Calais C-64716

La ampliacioacuten del plazo de traslado de los solicitantes fugados se evoca informando al Estado miembro responsable antes de la expiracioacuten del plazo original

bull TJUE sentencia de 19 de marzo de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland C-16317

Jurisprudencia nacional

Evaluacioacuten de las pruebas Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 12 1314 15 19 apartados 1 2 3 artiacuteculo 20 apartado 5

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la entrada autorizada por excepcioacuten por motivos humanitarios definicioacuten de laquovisadoraquo definicioacuten de laquocruce irregular de fronterasraquo expedicioacuten de un visado y cruce irregular de una frontera exterior la fecha de presentacioacuten de una solicitud determina la aplicabilidad del artiacuteculo 13 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III un recurso contra una decisioacuten de traslado no tiene efecto en este periacuteodo

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Kadija Jafari y Zainab Jafari contra Bundesamt fur Fremdenwesen und Asyl C-64616

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 AS contra la Repuacuteblica de Eslovenia C- 49016

Jurisprudencia nacional

82enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Evaluacioacuten de las pruebas solicitudes de asilo anteriores

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d)

Reglamento de Dubliacuten III

Independientemente de un recurso pendiente en el Estado miembro requerido siempre puede formularse una solicitud a tiempo existe la posibilidad de presentar un recurso en una fecha anterior al tiempo que se presenta un recurso simultaacuteneo contra una decisioacuten de traslado de fecha posterior no es necesario informar al Estado miembro requerido de los recursos anteriores (pendientes) la entrega de un solicitante en virtud de una orden de detencioacuten europea es independiente de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 5 de julio de 2018 X contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-21317

El artiacuteculo 18 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III no exige que el procedimiento de examen de la solicitud de dicho solicitante se reanude en la fase en que se interrumpioacute despueacutes del traslado del solicitante

bull TJUE sentencia de 17 de marzo de 2016 Shiraz Baig Mirza contra Bevaacutendorlaacutesi eacutes Aacutellampolgaacutersaacutegi Hivatal C-69515

Se debe presentar una nueva solicitud de traslado cuando un solicitante regresa al Estado miembro que lo trasladoacute anteriormente se aplican condiciones especiales

bull TJUE sentencia de 25 de enero de 2018 Bundesrepublik Deutschland contra Aziz Hasan C-36016

En relacioacuten con la solicitud de proteccioacuten internacional presentada por un nacional de un tercer paiacutes que se beneficia del estatuto otorgado por la proteccioacuten subsidiaria y la aplicabilidad del procedimiento de readmisioacuten

bull TJUE auto de 5 de abril de 2017 Daher Muse Ahmed contra Bundesrepublik Deutschland C-3617

bull TJUE sentencia de 25 de enero de 2018 Bundesrepublik Deutschland contra Aziz Hasan C-36016

Jurisprudencia nacional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp83

Traslado en el marco de Dubliacuten

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 3 apartado 2 artiacuteculo 17 apartado 1

Reglamento de Dubliacuten III

La expiracioacuten de los plazos para el traslado del interesado es suficiente para proceder a una transferencia automaacutetica de la responsabilidad el interesado puede invocar este argumento ante el tribunal

bull TJUE sentencia de 25 de octubre de 2017 Majid Shiri contra Bundesamt fuumlr Fremdenwesen und Asyl C-20116

Significado del concepto laquofugaraquo el plazo ampliado para el traslado de los solicitantes fugados se evoca informando al Estado miembro responsable antes de que expire el plazo original el artiacuteculo 4 de la Carta puede ser aplicable para el traslado de los solicitantes como en el artiacuteculo 29 del Reglamento de Dubliacuten III en caso de riesgo sustancial de que la persona en cuestioacuten sufra un trato inhumano o degradante tras recibir proteccioacuten internacional en el Estado miembro responsable

bull TJUE sentencia de 19 de marzo de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland C-16317

En relacioacuten con la violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta y del artiacuteculo 3 del CEDH y el trato inhumano y degradante

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Jurisprudencia nacional

Ponerse en contacto con la Unioacuten Europea

En personaEn la Unioacuten Europea existen cientos de centros de informacioacuten Europe Direct Puede encontrar la direccioacuten del centro maacutes cercano en httpseuropaeueuropean-unioncontact_es

Por teleacutefono o por correo electroacutenicoEurope Direct es un servicio que responde a sus preguntas sobre la Unioacuten Europea Puede acceder a este serviciomdash  marcando el nuacutemero de teleacutefono gratuito 00 800 6 7 8 9 10 11 (algunos operadores pueden cobrar

por las llamadas)mdash  marcando el siguiente nuacutemero de teleacutefono +32 22999696 omdash  por correo electroacutenico httpseuropaeueuropean-unioncontact_es

Buscar informacioacuten sobre la Unioacuten Europea

En liacuteneaPuede encontrar informacioacuten sobre la Unioacuten Europea en todas las lenguas oficiales de la Unioacuten en el sitio web Europa httpseuropaeueuropean-unionindex_es

Publicaciones de la Unioacuten EuropeaPuede descargar o solicitar publicaciones gratuitas y de pago de la Unioacuten Europea en httpsopeuropaeuespublications Si desea obtener varios ejemplares de las publicaciones gratuitas poacutengase en contacto con Europe Direct o su centro de informacioacuten local (httpseuropaeueuropean-unioncontact_es)

Derecho de la Unioacuten y documentos conexosPara acceder a la informacioacuten juriacutedica de la Unioacuten Europea incluido todo el Derecho de la Unioacuten desde 1952 en todas las versiones linguumliacutesticas oficiales puede consultar el sitio web EUR-Lex httpeur-lexeuropaeu

Datos abiertos de la Unioacuten EuropeaEl portal de datos abiertos de la Unioacuten Europea (httpdataeuropaeueuodpes) permite acceder a conjuntos de datos de la Unioacuten Los datos pueden descargarse y reutilizarse gratuitamente con fines comerciales o no comerciales

BZ-04-18-668-ES-C

ISBN 978-92-9476-615-1

  • Lista de abreviaturas
  • Introduccioacuten
  • Listas de comprobacioacuten
    • Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
      • Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III
      • Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III
          • Directrices
            • 1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
            • 2 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
            • 3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
              • Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III
              • Requisitos de la entrevista personal
              • Momento de la entrevista
              • Metodologiacutea
              • Realizacioacuten de la entrevista
              • Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas
              • Inicio de la entrevista
              • Contenido de la entrevista
              • Conclusioacuten de la entrevista
                • 4 Evaluacioacuten de pruebasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                  • Introduccioacuten
                  • La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas
                  • Indicaciones de Dubliacuten III
                  • Falta de indicaciones de Dubliacuten III
                  • Solicitudes de informacioacuten
                  • Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas
                  • Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                    • Definiciones y consideraciones relevantes
                    • Medios de prueba e indicios
                    • Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10
                    • Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10
                      • Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                        • Definiciones y consideraciones relevantes
                        • Documento de residencia
                        • Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 )
                        • Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)
                        • Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)
                        • Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)
                        • Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)
                        • Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)
                          • Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                            • Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro
                            • Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III
                            • Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional
                            • Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten
                            • Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten
                            • Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten
                              • Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                                • Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3)
                                • Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)
                                • Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)
                                  • Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                                    • Evaluacioacuten de las pruebas
                                        • Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares
                                        • Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior
                                        • Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia
                                        • Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal
                                        • Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones
                                          • Bibliografiacutea
                                              1. For national authorities to insert
                                                1. _35_0 For national authorities to insert
                                                2. _36_0 For national authorities to insert
                                                3. _37_0 For national authorities to insert
                                                4. _38_0 For national authorities to insert
                                                5. _39_0 For national authorities to insert
                                                6. _40_0 For national authorities to insert
                                                7. _41_0 For national authorities to insert
                                                8. _42_0 For national authorities to insert
                                                9. _43_0 For national authorities to insert
                                                10. _44_0 For national authorities to insert
                                                11. _45_0 For national authorities to insert
Page 8: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp7

iquestCoacutemo utilizar esta guiacutea praacutectica Esta guiacutea praacutectica se estructura en tres niveles que podriacutean usarse independientemente o de forma interrelacionada

Listas de comprobacioacuten

Orientacioacuten Bibliografiacutea

a emplear como recordatorio praacutectico por aquellos que ya estaacuten familiarizados con el tema de la entrevista personal y la evaluacioacuten de pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

referencias a la legislacioacuten a la jurisprudencia aplicable y a los recursos adicionales

una orientacioacuten breve y visual a traveacutes de los diferentes elementos al realizar la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

Ademaacutes de proporcionar una orientacioacuten estructurada esta guiacutea praacutectica puede utilizarse como apoyo para realizar una autoevaluacioacuten yo para llevar a cabo una evaluacioacuten de la calidad

Esta guiacutea praacutectica contiene sugerencias de buenas praacutecticas en los recuadros amarillos y referencias a la jurisprudencia en los recuadros azules Al principio de cada seccioacuten hay una referencia a las disposiciones juriacutedicas relevantes en tablas rojas Sin embargo esta referencia no tiene por objeto limitar el alcance del apartado siguiente a los artiacuteculos mencionados sino que estaacute concebida como una referencia a la disposicioacuten juriacutedica que podriacutea resultar pertinente en el caso que nos ocupa Se hace referencia a las herramientas de la EASO existentes o a los moacutedulos de formacioacuten de la EASO pertinentes en los recuadros grises

iquestCoacutemo se ha elaborado esta guiacutea praacutectica La guiacutea fue creada por un grupo de trabajo de expertos de los Estados miembros facilitado por la Oficina Europea de Apoyo al Asilo (EASO) y con la valiosa aportacioacuten de la Comisioacuten Europea y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) Antes de finalizarla se consultoacute con todos los Estados miembros

iquestQueacute relacioacuten guarda esta guiacutea praacutectica con otros instrumentos de apoyo de la EASO La misioacuten de la EASO consiste en asistir a los Estados miembros mediante la formacioacuten y calidad comunes entre otros recursos Al igual que todos los instrumentos de apoyo de la EASO la Guiacutea praacutectica sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III entrevista personal y evaluacioacuten de las pruebas se basa en las comunes normas del Sistema Europeo Comuacuten de Asilo (SECA) Se entiende que no todos los Estados miembros participantes quedan vinculados por las obligaciones del SECA Aquellos paiacuteses a los que no se aplican las obligaciones deben considerar las referencias a las directivas especiacuteficas del SECA que figuran a continuacioacuten solo cuando proceda Esta guiacutea se integra en el marco del SECA como otras guiacuteas praacutecticas y debe considerarse como un complemento de otras herramientas disponibles de la EASO Se ha tenido especialmente en cuenta su coherencia con esas herramientas sobre todo con los moacutedulos del curriacuteculo de formacioacuten de la EASO relativos al Reglamento de Dubliacuten III Las guiacuteas praacutecticas de la EASO sobre la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas tambieacuten constituyeron valiosas fuentes de informacioacuten para desarrollar esta herramienta

Esta guiacutea praacutectica se ha desarrollado utilizando la metodologiacutea de la Matriz de Calidad de la EASO y debe considerarse junto con otras herramientas praacutecticas disponibles httpswwweasoeuropaeupractical-tools

8enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

LISTAS DE COMPROBACIOacuteN

deben ser empleadas como recordatorio praacutectico por aquellos que ya estaacuten familiarizados con el tema de la entrevista personal y la evaluacioacuten de pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp9

Marco juriacutedico del sistema de Dubliacuten Aplicar las disposiciones juriacutedicas de acuerdo con los hechos materiales Recordar el aacutembito territorial del Reglamento de Dubliacuten III Recordar que los beneficiarios de la proteccioacuten internacional no entran en el aacutembito de aplicacioacuten del

Reglamento de Dubliacuten III

1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III En primer lugar se presenta la solicitud de proteccioacuten internacional Se respeta la jerarquiacutea de criterios Se tienen en cuenta consideraciones especiacuteficas en relacioacuten con la dependencia

2 Suministro de informacioacuten Se proporciona el contenido apropiado de la informacioacuten

objetivos del Reglamento de Dubliacuten III consecuencias de presentar otra solicitud en un Estado miembro diferente jerarquiacutea de criterios de responsabilidad entrevista personal la posibilidad de presentar informacioacuten sobre el procedimiento de determinacioacuten de responsabilidad posibilidad de impugnar una decisioacuten de traslado Los Estados miembros podraacuten intercambiar los datos de los solicitantes los solicitantes tienen derecho a acceder a los datos relacionados con ellos

La informacioacuten se facilita por escrito laquoen una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente presumirraquo si fuera necesario la informacioacuten se facilitaraacute oralmente la informacioacuten se proporciona a traveacutes de los prospectos comunes que figuran en los anexos X y XI del

Reglamento de ejecucioacuten los prospectos se complementan con informacioacuten especiacutefica del Estado miembro

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos disposiciones y teacutecnicas de las entrevistas Se cumplen las disposiciones de la entrevista

se celebra en tiempo oportuno antes de la adopcioacuten de cualquier decisioacuten de traslado del solicitante se celebra en una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente

presumir se celebra en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidad es efectuada por una persona cualificada

Metodologiacutea Preparacioacuten Familiarizacioacuten con el caso Disposiciones praacutecticas Funcionario e inteacuterprete pertinentes

Inicio de la entrevista Bienvenidaintroduccioacuten Comprobar el entendimiento entre el inteacuterprete y el solicitante Informar al solicitante sobre el propoacutesito y el contenido de la entrevista Informar al solicitante sobre el deber de cooperar

10enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos disposiciones y teacutecnicas de las entrevistasDesarrollo de la entrevista

Actitud Imparcialidad Actitud libre de prejuicios Evitar malentendidos debidos a suposiciones valores o expectativas de iacutendole cultural

Gestionar la situacioacuten de la entrevista Establecer y mantener una atmoacutesfera de confianza Centrarse en el solicitante Gestionar el diaacutelogo Gestionar la actuacioacuten del inteacuterprete Animar al solicitante a traveacutes de una escucha activa de su relato

Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas Procurar que las preguntas sean sencillas Utilizar preguntas abiertas Utilizar preguntas cerradas cuando convenga Utilizar preguntas aclaradoras y reflexivas Plantear las preguntas adecuadas de un modo correcto e imparcial Formular preguntas con arreglo a la capacidad y el nivel educativo del solicitante Oportunidad de aclarar incoherencias

Duracioacuten de la entrevista Proporcionar informacioacuten sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III de forma oral los solicitantes pueden pedir aclaraciones sobre cualquier aspecto del funcionamiento del Reglamento

de Dubliacuten III que no entiendanConclusioacuten de la entrevista

Asegurarse de que todos los aspectos relevantes se han tratado durante la entrevista Preguntar al solicitante si existe informacioacuten adicional que deseariacutea antildeadir Informar al solicitante sobre la posibilidad de presentar documentacioacuten justificante adicional Informar al solicitante acerca de las siguientes etapas del proceso Informar al solicitante sobre los plazos establecidos en el Reglamento de Dubliacuten III Informar al solicitante sobre el resumen escrito y la forma de acceder a eacutel

4 Evaluacioacuten de las pruebas Hay indicaciones de Dubliacuten en el asunto

Hay pruebas disponibles Hay indicios disponibles

Las indicaciones de Dubliacuten resultan insuficientes

Criterios relacionados con la unidad familiar Definiciones

Miembro de la familia Pariente Menor Menor no acompantildeado Relacioacuten de dependencia Familia en un sentido maacutes amplio

Menores no acompantildeados (artiacuteculo 8) Miembro de la familia que es beneficiario de proteccioacuten internacional (artiacuteculo 9) Miembro de la familia que es solicitante de proteccioacuten internacional (artiacuteculo 10) Normas para solicitudes simultaacuteneas (artiacuteculo 11) Personas dependientes (artiacuteculo 16) Claacuteusulas discrecionales (artiacuteculo 17)

Artiacuteculo 17 apartado 1 claacuteusula de soberaniacutea Artiacuteculo 17 apartado 2 claacuteusula discrecional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp11

Medios de prueba e indicios Miembro de la familia y menores no acompantildeados Menor hermano padre o madre dependientes (adultos)

Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro Extractos de registros Permisos de residenciaautorizaciones de residencia provisionales expedidos al miembro de la familia Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco Anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo Consentimiento de los interesados

Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10 Indicaciones verificables del solicitante Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia Definiciones

Documento de residencia Documento de residencia vaacutelido Documentos de residencia muacuteltiple Documentos de residencia caducados

Visado Visado vaacutelido Visado muacuteltiple Visado caducado

Entrada irregular Estancia permanente en un Estado miembro durante al menos cinco meses Entrada sin visado Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto

Medios de prueba en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado Documento de residencia Visado Respuesta positiva del VIS Extractos de registros de extranjeros o registros similares Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento

de residencia o el visado Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el

documento de residencia Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada y entrada irregular Sello de entrada en el pasaporte Sello de salida Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior Resultado positivo de Eurodac Impresiones dactilares

Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses Autorizaciones de residencia Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco

meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

12enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada entrada irregular residencia en un

Estado miembro durante al menos cinco meses Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje Impresiones dactilares Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Solicitud anterior de proteccioacuten internacional Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro El Reglamento de Dubliacuten III es aplicable Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten Medios de prueba en los casos de procedimiento de readmisioacuten

Resultado positivo de Eurodac Formulario presentado por el solicitante (formulario de solicitud) Acta levantada por las autoridades Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud Extractos de un registro de extranjeros o registros similares Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsiones Cese de responsabilidades Medios de prueba en caso de cese de responsabilidades

Sello de salida Extractos de registros de terceros paiacuteses Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior Informeconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados

miembros Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes Sello de un tercer paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro Impresiones dactilares

Indicios en caso de cese de responsabilidades Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro Sello de salida Impresiones dactilares Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc Otras pruebas

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten III Evaluacioacuten de las pruebas

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp13

Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

El sistema de Dubliacuten constituye la piedra angular del SECA y tiene por objeto determinar eficazmente el Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional

El sistema de Dubliacuten consta de tres reglamentos

Reglamento de Dubliacuten III

Reglamento (UE) nordm 6042013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de

los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (texto refundido)

Reglamento de Ejecucioacuten de Dubliacuten

Reglamento de ejecucioacuten (CE) nordm 15602003 de la Comisioacuten de 2 de septiembre de 2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicacioacuten del Reglamento (CE) nordm 3432003 del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de

una de una solicitud de asilo presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes modificado por el Reglamento de ejecucioacuten (UE) 1182014 de la Comisioacuten de 30 de enero de 2014

Reglamento Eurodac II

Reglamento (UE) nordm 6032013 del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten

efectiva del Reglamento (UE) nordm 6042013 por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional

presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida y a las solicitudes de comparacioacuten con los datos de Eurodac presentadas por los servicios de seguridad de los Estados miembros y Europol a efectos de aplicacioacuten de la ley y por el que se modifica el Reglamento

(UE) nordm 10772011 por el que se crea una Agencia europea para la gestioacuten operativa de sistemas informaacuteticos de gran magnitud en el espacio de libertad seguridad y justicia (texto refundido)

En lo que respecta a la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III tanto el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) como el Sistema de Informacioacuten de Schengen (SIS II) son pertinentes

14enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

El Reglamento (CE) nordm 7672008 del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de julio de 2008 sobre el Sistema de Informacioacuten de Visados (VIS) y el intercambio de datos sobre visados de corta duracioacuten entre Estados miembros (Reglamento VIS) establece las normas en el artiacuteculo 2 letra b) de cara a

mejorar la aplicacioacuten de la poliacutetica comuacuten de visados y las consultas entre las autoridades centrales de visados facilitando el intercambio de datos entre los Estados miembros sobre las solicitudes y sobre las decisiones relativas a las mismas a fin de impedir que se incumplan los criterios para determinar el Estado miembro responsable del examen de la solicitud

El VIS se aplica a todos los Estados Schengen (Dinamarca ha decidido aplicarlo) No obstante cabe sentildealar que no todos los Estados miembros que aplican el Reglamento de Dubliacuten III estaacuten obligados por el Reglamento VIS

El SIS II se define en los siguientes instrumentos juriacutedicos Reglamento (CE) nordm 19872006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 20 de diciembre de 2006 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen de segunda generacioacuten (SIS II) y Reglamento (UE) 20181862 del Parlamento Europeo y del Consejo de 28 de noviembre de 2018 relativo al establecimiento funcionamiento y utilizacioacuten del Sistema de Informacioacuten de Schengen (SIS) en el aacutembito de la cooperacioacuten policial y de la cooperacioacuten judicial en materia penal por el que se modifica y deroga la Decisioacuten 2007533JAI del Consejo y se derogan el Reglamento (CE) nordm 19862006 del Parlamento Europeo y del Consejo y la Decisioacuten 2010261UE de la Comisioacuten

El SIS II constituye un sistema de informacioacuten para la seguridad y la gestioacuten de las fronteras en Europa Cada Estado miembro tiene una oficina SIRENE (Solicitud de Informacioacuten Complementaria a la Entrada Nacional) que sirve como ventanilla uacutenica para el intercambio de informacioacuten El sistema ayuda a las autoridades europeas a salvaguardar la seguridad interior en ausencia de controles en las fronteras interiores

El SIS II funciona en veintiseacuteis Estados miembros (con la excepcioacuten de Irlanda y Chipre) y en cuatro paiacuteses asociados Algunos Estados miembros tienen acuerdos especiales Bulgaria Rumaniacutea y Croacia todaviacutea no forman parte del espacio Schengen pero tanto Rumaniacutea como Bulgaria utilizan el SIS mientras que Croacia tiene un uso restringido El Reino Unido no forma parte del espacio Schengen pero opera el SIS II

Ademaacutes al aplicar el procedimiento de Dubliacuten los funcionarios competentes para el examen de los casos deben tener en cuenta las disposiciones establecidas en la Directiva 201332UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de junio de 2013 sobre procedimientos comunes para la concesioacuten o la retirada de la proteccioacuten internacional (DPA) si procede Las disposiciones de la DPA laquodeben aplicarse como complemento y sin perjuicio de las disposiciones relativas a las garantiacuteas procesales reguladas por el [presente] Reglamentoraquo tal como se establece en el considerando 12 del Reglamento de Dubliacuten III y en el considerando 54 de la DPA

Jurisprudencia

laquoComo se desprende de los considerandos 4 y 5 del Reglamento perteneciente al sistema de Dubliacuten este uacuteltimo pretende posibilitar en concreto la raacutepida determinacioacuten del Estado miembro responsable a fin de garantizar el acceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional y evitar comprometer el objetivo de tramitar las solicitudes de proteccioacuten internacional con diligenciaraquo

Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU apartado 57

Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III

Desarrollado a partir del Convenio de Dubliacuten de 1990 el sistema de Dubliacuten se incorporoacute a la legislacioacuten de la Unioacuten Europea a traveacutes del Reglamento de Dubliacuten II y el Reglamento (CE) nordm 27252000 del Consejo de 11 de diciembre de 2000 relativo a la creacioacuten del sistema laquoEurodacraquo para la comparacioacuten de las impresiones dactilares para la aplicacioacuten efectiva del Convenio de Dubliacuten En 2001 Noruega e Islandia se unieron como paiacuteses asociados Dinamarca decidioacute participar mediante un acuerdo de 2006 y confirmoacute la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III mediante una decisioacuten del Parlamento de diciembre de 2013 Suiza y Liechtenstein se unieron como paiacuteses asociados en 2008 y 2011 respectivamente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp15

Por lo tanto el Reglamento se aplica a 32 Estados miembros

Estados miembros concernidos por el Reglamento de Dubliacuten

Paiacuteses laquoasociadosraquo al Reglamento de DubliacutenUnioacuten Europea

Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III

El Reglamento de Dubliacuten III se aplica a los nacionales de terceros paiacuteses (definidos en el artiacuteculo 2 letra a) del Reglamento de Dubliacuten III) o a los apaacutetridas que hayan solicitado proteccioacuten internacional en uno de los Estados miembros El aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III abarca a los solicitantes de proteccioacuten internacional Los beneficiarios de la proteccioacuten internacional no entran en el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III El artiacuteculo 2 letra c) del Reglamento de Dubliacuten III define el teacutermino laquosolicitanteraquo

El capiacutetulo V del Reglamento de Dubliacuten III y en particular el artiacuteculo 18 apartado 1 letra b) se refiere a los solicitantes cuya solicitud estaacute siendo examinada el artiacuteculo 18 apartado 1 letra c) se refiere a un nacional de un tercer paiacutes o apaacutetrida que haya laquoretirado su solicitud en curso de examen y haya formulado una solicitud en otro Estado miembroraquo o que laquose encuentre en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residenciaraquo El artiacuteculo 18 apartado 1 letra d) se refiere al laquonacional de un tercer paiacutes o al apaacutetrida cuya solicitud se haya rechazado y que haya formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentre en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residenciaraquo

En lo que respecta a los solicitantes rechazados con una primera decisioacuten o un decisioacuten definitiva por otro Estado miembro que no presentaron una nueva solicitud en el Estado miembro en el que se encuentran el artiacuteculo 24 del Reglamento de Dubliacuten III permite a los Estados miembros decidir aplicar bien el Reglamento de Dubliacuten III o la Directiva 2008115CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de diciembre de 2008 relativa a normas y procedimientos comunes en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros paiacuteses en situacioacuten irregular (Directiva de retorno)

16enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

A partir de una solicitud de proteccioacuten internacional en el Estado miembro A el procedimiento de Dubliacuten con el Estado miembro B puede describirse esquemaacuteticamente de la siguiente manera

Solicitud de proteccioacuten

internacional en el Estado miembro A

El Estado miembro A examina la solicitud

de asilo

El Estado miembro B examina la solicitud

de asilo

Informacioacuten entregada al solicitante

Solicitud al Estado miembro B para que retirese haga cargo

Evaluacioacuten de pruebas a cargo

del Estado miembro A

Solicitud de nuevo examen

Respuesta del Estado miembro B

Resolucioacuten sobre el recurso

Respuesta del Estado miembro B

Entrevista con el solicitante

Solicitud de informacioacuten al Estado miembro B

El Estado miembro A decide transferir al solicitante al Estado miembro B

Comunicacioacuten al solicitante

Notificacioacuten al Estado miembro B previa a la transferencia

Transferencia al Estado miembro B

Insuficiencia de las indicaciones

conforme al Reglamento de Dubliacuten

Indicaciones de Dubliacuten (pruebaprueba circunstancial)

Sin indicaciones

La transferencia puede tener lugar

La transferencia no puede realizarse

Recurso

No

Siacute

Sin recurso

Positiva

Negativa

Indicaciones no confirmadas

Indicaciones confirmadas

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp17

DIRECTRICES

una orientacioacuten breve y visual a traveacutes de los diferentes elementos al realizar la entrevista personal y la evaluacioacuten de las pruebas en el contexto del sistema de Dubliacuten

18enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

A fin de determinar el Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida el artiacuteculo 7 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III obliga a los Estados miembros a aplicar los criterios establecidos en el capiacutetulo III (laquojerarquiacutea de criteriosraquo) cuando se presenta una solicitud por primera vez

Reglamento de Dubliacuten III

Capiacutetulo III

Hay dos tipos de criterios

1) criterios destinados a proteger la unidad familiar (artiacuteculos 8-11 16-17) y2) criterios relativos a la responsabilidad del laquoEstado miembro que ha intervenido en mayor medida en la

entrada y la residencia del solicitante en los territorios de los Estados miembrosraquo(1) (artiacuteculos 12 a 15)

La laquojerarquiacutea de criteriosraquo para determinar el Estado miembro responsable establecida en el capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III significa que los criterios deben aplicarse en el orden que se indica a continuacioacuten

Unidad familiar

bull Menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)bull Miembros de la familia beneficiarios de la proteccioacuten internacional

(artiacuteculo 9)bull Miembros de la familia que son solicitantes de proteccioacuten internacional

(artiacuteculo 10)bull Procedimiento familiar (artiacuteculo 11)

Maacutexima participacioacuten en la entrada o estancia

bull Expedicioacuten de documentos de residencia y visados (artiacuteculo 12)bull Entrada o estancia irregular (artiacuteculo 13)bull Dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14)bull Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto (artiacuteculo 15)

El Estado miembro responsable se determinaraacute laquoatendiendo a la situacioacuten existente en el momento en que el solicitante presentoacute su solicitud de proteccioacuten internacional por primera vez ante un Estado miembroraquo (artiacuteculo 7 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III) Este Estado miembro tiene que considerar todas las pruebas disponibles relacionadas con los miembros de la familia parientes u otras relaciones familiares del solicitante (artiacuteculo 7 apartados 2 y 3 del Reglamento de Dubliacuten III)

Los Estados miembros aplican el Reglamento de Dubliacuten III de conformidad con las obligaciones europeas e internacionales en materia de derechos humanos incluida la Convencioacuten sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y en particular la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea (la Carta) el Convenio Europeo para la Proteccioacuten de los Derechos Humanos (CEDH) y la jurisprudencia pertinente del Tribunal de Justicia de la Unioacuten Europea (TJUE) asiacute como la del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH)

Con el fin de aplicar eficazmente el Reglamento de Dubliacuten III los Estados miembros estableceraacuten una soacutelida cooperacioacuten en el marco del Reglamento y aplicaraacuten el principio de confianza mutua entre ellos en lo que respecta a la poliacutetica de asilo

(1) Propuesta de reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen los criterios y mecanismos de determinacioacuten del Estado miembro responsable del examen de una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en uno de los Estados miembros por un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida (Texto refundido) SEC(2008) 2962 SEC(2008) 2963 COM20080820 final - COD 20080243

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp19

El objetivo del sistema de Dubliacuten es garantizar que por cada peticioacuten de asilo presentada en cualquiera de los Estados miembros solo haya un Estado miembro responsable

bull Si no se aplica ninguno de los criterios enumerados en el capiacutetulo III laquoseraacute responsable del examen el primer Estado miembro ante el que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo (artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo primero)

bull Si no puede efectuarse un traslado debido a laquodeficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantesraquo en el Estado miembro responsable (artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo) o porque las autoridades del Estado miembro que efectuacutea el traslado pueden prever razonablemente que este supondriacutea un riesgo real de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta la determinacioacuten de la responsabilidad excluiraacute al Estado miembro en el que es probable que se produzca el riesgo

Consideraciones especiacuteficas persona dependiente y claacuteusulas discrecionales

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 16 y 17 Artiacuteculo 11

Ademaacutes de los criterios anteriores el Reglamento de Dubliacuten III puede establecer la responsabilidad sobre la base de la persona dependiente y de claacuteusulas discrecionales

El artiacuteculo 16 contiene la posibilidad de reunir a un solicitante que dependa de la asistencia de sus hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros con dicha persona Tambieacuten contiene la posibilidad de reunir a hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros en los que dicha persona dependa de la asistencia del solicitante por razones de embarazo nacimiento reciente de un hijo enfermedad grave minusvaliacutea importante o edad avanzada

Jurisprudencia

En su sentencia de 6 de noviembre de 2012 en el asunto K contra Bundesasylamt C-24511 el TJUE aclaroacute lo siguiente

Un viacutenculo de dependencia es decisivo para la determinacioacuten de la responsabilidad si no hay circunstancias excepcionales que impidan su solicitud Por lo tanto el artiacuteculo 16 constituye un laquocuasi criterioraquo adicional

El artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III establece claacuteusulas discrecionales La laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo (artiacuteculo 17 apartado 1) permite a los Estados miembros asumir la responsabilidad de una solicitud que se le presente aunque no sea el Estado miembro responsable seguacuten los criterios La laquoclaacuteusula humanitariaraquo (artiacuteculo 17 apartado 2) puede aplicarse a peticioacuten de un Estado miembro laquoa fin de agrupar a cualesquiera otros familiares por motivos humanitarios basados en particular en consideraciones familiares o culturalesraquo

20enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

2 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 4

El derecho a la informacioacuten del solicitante como se establece en el artiacuteculo 4 del Reglamento de Dubliacuten III constituye un requisito previo central para la garantiacutea de la equidad procesal De conformidad con el artiacuteculo 4 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III tan pronto como se presente una solicitud de proteccioacuten internacional en un Estado miembro las autoridades competentes informaraacuten al solicitante sobre la aplicacioacuten del Reglamento y en particular sobre

bull los objetivos del Reglamento de Dubliacuten III y las consecuencias de la presentacioacuten de otra solicitud en un Estado miembro diferente asiacute como las consecuencias de desplazarse de un Estado miembro a otro durante el proceso o durante el examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

bull la jerarquiacutea de criterios de responsabilidad incluida la posibilidad de que una solicitud de proteccioacuten internacional presentada en un Estado miembro pueda dar lugar a que ese Estado miembro se convierta en responsable aunque dicha responsabilidad no se base en esos criterios

bull la entrevista personal y la posibilidad de presentar informacioacuten relativa al procedimiento de determinacioacuten de la responsabilidad incluida la informacioacuten sobre la presencia de miembros de la familia parientes o cualquier otro tipo de relacioacuten familiar en los Estados miembros

bull la posibilidad de impugnar una decisioacuten de traslado y en su caso solicitar la suspensioacuten del traslado asiacute como los plazos para las viacuteas de recurso

bull la posibilidad de que el Estado miembro en el que se encuentra actualmente el solicitante pueda intercambiar sus datos con otros Estados miembros a fin de determinar la responsabilidad

bull su derecho a acceder a los datos que le conciernen y a corregir cualquier informacioacuten inexacta o a suprimir los datos si se han tratado de forma iliacutecita asiacute como los procedimientos para el ejercicio de estos derechos

De conformidad con el artiacuteculo 4 apartado 2 se facilitaraacute la informacioacutenbull por escritobull laquoen una lengua que el solicitante comprenda o cuya comprensioacuten se pueda razonablemente presumirraquobull cuando sea necesario (en los casos de personas con necesidades procedimentales especiales) para su

adecuada comprensioacuten la informacioacuten se suministraraacute tambieacuten oralmentebull esta informacioacuten se facilitaraacute a traveacutes de los prospectos comunes que figuran en los anexos X y XI del

Reglamento de ejecucioacuten seguacuten lo dispuesto en el artiacuteculo 4 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III ybull se complementaraacute con informacioacuten especiacutefica del Estado miembro

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp21

3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III DPA

Artiacuteculo 5 Artiacuteculo 14

Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III

El Reglamento de Dubliacuten III contiene la obligacioacuten de que el Estado miembro encargado de la determinacioacuten lleve a cabo una entrevista personal con el solicitante (entrevista personal de Dubliacuten)

El objetivo principal de la entrevista es reunir todos los hechos pertinentes para la determinacioacuten del Estado miembro responsable Por consiguiente la entrevista personal de Dubliacuten es diferente en alcance y enfoque de la entrevista personal sobre el fondo de la solicitud de proteccioacuten internacional en virtud del artiacuteculo 14 de la DPA

El objetivo de la entrevista personal de Dubliacuten es doble

Entrevista personal conforme al reglamento de Dubliacuten

Por un lado la entrevista debe laquofacilitar el procedimiento

de determinacioacuten del Estado miembro responsableraquo puesto que

la informacioacuten recopilada debe ayudar a establecer los hechos relevantes para la determinacioacuten de la responsabilidad

La entrevista laquotambieacuten permitiraacute la correcta comprensioacuten

de la informacioacuten proporcionada al solicitante con arreglo al artiacuteculo 4raquo

En este contexto la entrevista personal de Dubliacuten tiene el potencial de servir a muacuteltiples propoacutesitosbull permite a las autoridades proporcionar informacioacuten sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III de

forma oralbull permite a los solicitantes pedir aclaraciones sobre cualquier aspecto del funcionamiento del

Reglamento de Dubliacuten III que no entiendanbull permite a los solicitantes proporcionar la informacioacuten necesaria para la correcta determinacioacuten de la

responsabilidad incluida la presencia de miembros de la familia en otro Estado miembrobull permite al solicitante dar a conocer sus opiniones de manera efectivabull permite a las autoridades aclarar directamente aspectos de la informacioacuten proporcionada por el

solicitante de manera eficiente

El Estado miembro que lleve a cabo el procedimiento de determinacioacuten tambieacuten podraacute decidir enviar una solicitud de informacioacuten en los teacuterminos del artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III (veacutease el anexo V del Reglamento de ejecucioacuten) con el fin de recabar cualquier informacioacuten adicional pertinente

Esta seccioacuten cubre las consideraciones generales relacionadas con la entrevista personal de Dubliacuten Los temas especiacuteficos que deben abordarse durante la entrevista se discutiraacuten con detenimiento en la seccioacuten Evaluacioacuten de pruebas

22enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

La realizacioacuten de la entrevista personal de Dubliacuten es obligatoria con algunas excepcionesLa entrevista personal de Dubliacuten podraacute omitirse si

bull el solicitante se ha dado a la fuga o

bull laquosi tras haber recibido la informacioacuten a la que se refiere el artiacuteculo 4 el solicitante ya hubiera proporcionado por otros medios la informacioacuten necesaria para determinar el Estado miembro responsable El Estado miembro que omita la entrevista ofreceraacute al solicitante la oportunidad de presentar toda la informacioacuten pertinente adicional para determinar correctamente el Estado miembro responsable antes de adoptar una decisioacuten para trasladar al solicitante al Estado miembro responsable conforme al artiacuteculo 26 apartado 1raquo (Artiacuteculo 5 apartado 2)

Requisitos de la entrevista personal

Hay una serie de requisitos que deben cumplirse al realizar la entrevista personalLa entrevista debe

laquose celebraraacute en tiempo oportuno y en todo caso antes de la adopcioacuten de cualquier decisioacuten de traslado del solicitante

al Estado miembro responsable []raquo (artiacuteculo 5 apartado 3)

laquoser realizada en una lengua que el solicitante entienda o que sea razonable suponer que entiende y en el que eacutel o ella pueda comunicarse En caso necesario los Estados miembros

podraacuten recurrir a un inteacuterprete que pueda garantizar la comunicacioacuten adecuada entre el solicitante y la persona que dirija la entrevista personalraquo (artiacuteculo 5 apartado 4)

laquose celebraraacute en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidadraquo (artiacuteculo 5 apartado 5)

laquoseraacute efectuada por una persona cualificada de acuerdo con el Derecho nacionalraquo (artiacuteculo 5 apartado 5)

El Estado miembro que lleve a cabo la entrevista personal de Dubliacuten laquoelaboraraacute un resumen escrito de esta que contendraacute al menos la principal informacioacuten proporcionada por el solicitante en la entrevistaraquo Ademaacutes el Estado miembro garantizaraacute que el solicitante yo el asesor juriacutedico u otro consejero que represente al solicitante tenga acceso al resumen en el momento oportuno (artiacuteculo 5 apartado 6)

Momento de la entrevista

El objetivo principal de la entrevista de Dubliacuten es facilitar el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable Con el fin de evitar la prolongacioacuten del proceso de determinacioacuten o incluso la determinacioacuten erroacutenea de la responsabilidad resulta aconsejable realizar la entrevista poco despueacutes de que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacional de conformidad con el artiacuteculo 20 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III El momento maacutes adecuado para realizar la entrevista es antes de que se enviacutee la solicitud de toma a cargo o readmisioacuten del solicitante al otro Estado miembro Esto tambieacuten garantizariacutea que el solicitante comprendiera adecuadamente la configuracioacuten y las normas del sistema de Dubliacuten de conformidad con el artiacuteculo 4 del Reglamento de Dubliacuten III

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp23

Sin embargo el Reglamento de Dubliacuten III no estipula exactamente cuaacutendo debe tener lugar la entrevista solo que esta debe celebrarse en tiempo oportuno y antes de que se adopte la decisioacuten de traslado Por consiguiente la entrevista debe programarse a maacutes tardar despueacutes de que el Estado miembro requerido haya aceptado tomar a cargo o readmitir al solicitante

En funcioacuten de la configuracioacuten del sistema nacional de asilo la entrevista personal de Dubliacuten puede integrarse en la entrevista de registro siempre que se cumplan los requisitos para la entrevista personal No obstante dado que la informacioacuten pertinente para la determinacioacuten de la responsabilidad se recopila en la praacutectica a traveacutes de la base de datos Eurodac debe garantizarse que el funcionario competente para el examen del caso que realice la entrevista conozca el resultado de la comparacioacuten de las impresiones dactilares con los datos existentes en Eurodac De no ser asiacute deberaacute realizarse una segunda entrevista personal de Dubliacuten si el Sistema Central transmite una respuesta positiva de conformidad con el artiacuteculo 9 apartado 5 el artiacuteculo 15 apartado 2 o el artiacuteculo 17 apartado 5 del Reglamento de Eurodac II con el fin de formular nuevas preguntas al solicitante en relacioacuten con la informacioacuten sobre cuya base se considera responsable otro Estado miembro ya que podriacutea haber circunstancias concretas que pueden influir en el procedimiento de determinacioacuten

Metodologiacutea

Preparacioacuten

La preparacioacuten constituye la clave para una entrevista efectiva Cuanto mejor preparado esteacute el funcionario competente para el examen del caso maacutes relevantes seraacuten las preguntas que se planteen y por lo tanto maacutes eficiente seraacute la entrevista La falta de preparacioacuten a menudo resulta en preguntas irrelevantes y puede llevar a la necesidad de recopilar maacutes informacioacuten y potencialmente a una entrevista adicional

Una entrevista efectiva que recopile medios de prueba pertinentes sobre los aspectos clave de la determinacioacuten de la responsabilidad resulta esencial para la determinacioacuten del Estado miembro responsable

Familiarizacioacuten con el caso

El punto baacutesico de la familiarizacioacuten con el caso radica en recoger informacioacuten y documentos importantes antes de que se realice la entrevista

Si el procedimiento nacional lo permite antes de la entrevistabull Comprobar las bases de datos disponibles (Eurodac VIS sistema nacional)

La informacioacuten contenida en las bases de datos o sistemas disponibles resulta pertinente para la evaluacioacuten de la responsabilidad de otro Estado miembro Esta informacioacuten podriacutea incluir informacioacuten sobre los miembros de la familia el visado el permiso de residencia la entrada el acceso a Eurodac los procedimientos previos

bull Comprobar la informacioacuten adicional pertinente para la determinacioacuten del Estado miembro responsable (formularios de registro otros documentos documentos presentados por el solicitante etc)

En particular es posible que ya se disponga de informacioacuten o documentos adicionales relativos a la identidad la nacionalidad la situacioacuten familiar las circunstancias personales y la ruta de viaje del solicitante

Disposiciones praacutecticas

A fin de que la entrevista se efectuacutee sin problemas en el momento fijado el funcionario competente para el examen del caso debe asegurarse de que se han acometido las labores preliminares necesarias para crear un entorno seguro y amable Este entorno de entrevistas ayudaraacute a obtener la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

En funcioacuten de la legislacioacuten y las praacutecticas nacionales el funcionario competente para el examen del caso deberaacute abordar todas las disposiciones preliminares necesarias con el representante legal del solicitante u otras personas que puedan estar presentes en la entrevista como un representante del ACNUR o una persona que preste asesoramiento legal o de otro tipo apoyo emocional o meacutedico Esto puede resultar particularmente relevante si el solicitante tiene necesidades procesales especiales

24enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Funcionario competente para el examen del caso e inteacuterprete apropiados

A tenor de lo dispuesto en el artiacuteculo 5 del Reglamento de Dubliacuten III la laquoentrevista personal se celebraraacute en condiciones que garanticen la adecuada confidencialidad y seraacute efectuada por una persona cualificada de acuerdo con el Derecho nacionalraquo

La persona que realice la entrevista debe ser competente para tener en cuenta todas las circunstancias personales y generales pertinentes que rodean a la solicitud Si el solicitante lo solicita y siempre que sea posible es aconsejable que la persona que realice la entrevista y el inteacuterprete sean del mismo sexo que el solicitante

Realizacioacuten de la entrevista

La manera en la que el funcionario competente para el examen del caso lleva a cabo la entrevista repercute de manera significativa en la calidad y la cantidad general de la informacioacuten que recopilan Las consideraciones incluyen la actitud del funcionario competente para el examen del caso asiacute como su comunicacioacuten verbal y no verbal

Moacutedulos de formacioacuten de la EASO sobre teacutecnicas de entrevista y el Reglamento de Dubliacuten III

Las administraciones nacionales tal vez deseen considerar si el personal que realiza las entrevistas personales de Dubliacuten incluidos los guardias fronterizos y los funcionarios de registro sigue los moacutedulos de formacioacuten de la EASO sobre teacutecnicas de entrevista y el Reglamento de Dubliacuten III El objetivo del moacutedulo sobre teacutecnicas de entrevista es ayudar a los funcionarios competentes para el examen de los casos a adquirir conocimientos capacidades y actitudes que les permitan realizar entrevistas personales de manera profesional El moacutedulo de formacioacuten de la EASO sobre el Reglamento de Dubliacuten III imparte conocimientos y capacidades relativos a los aspectos fundamentales de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III y al modo en que opera este Por otra parte brinda a los participantes la oportunidad de conocer la base de datos Eurodac y la red electroacutenica laquoDubliNetraquo Ademaacutes de conocer la finalidad y el contenido del Reglamento los participantes aprenderaacuten a aplicar aspectos concretos del mismo en situaciones como la reagrupacioacuten familiar o las garantiacuteas para menores no acompantildeados

Actitud

Imparcialidad El funcionario competente para el examen del caso tiene que ser neutral El funcionario competente para el examen del caso debe intentar ser lo maacutes objetivo y claro posible No deben dejarse influir por otros casos o por sus propias creencias u opiniones personales

Actitud libre de prejuicios El funcionario competente para el examen del caso debe utilizar un tono apropiado durante la entrevista mostrar una actitud libre de prejuicios y permanecer imparcial e inquisitivo en su enfoque y reacciones a las declaraciones del solicitante incluso cuando haya por ejemplo indicios de incoherencias documentos falsificados o actos excluyentes

Evitar malentendidos debido a presuposiciones valores o expectativas de base cultural Aun cuando el funcionario competente para el examen del caso tenga un buen conocimiento de la cultura y las tradiciones del solicitante esto no significa que el funcionario y el solicitante se entiendan automaacuteticamente La conciencia y la reflexioacuten propias constituyen factores importantes que contribuyen a crear un ambiente abierto y a captar hechos relevantes desde el punto de vista del solicitante

Gestionar la situacioacuten de la entrevista

Establecer y mantener una atmoacutesfera de confianza El artiacuteculo 5 apartado 5 del Reglamento de Dubliacuten III destaca la importancia de la confidencialidad y la confianza en todas las entrevistas incluidas las entrevistas personales de Dubliacuten Es necesario cumplir este requisito

En la entrevista personal de Dubliacuten el funcionario competente para el examen del caso recoge informacioacuten precisa y fiable sobre los itinerarios de viaje del solicitante las solicitudes de proteccioacuten internacional presentadas en cualquier otro Estado miembro y la situacioacuten personalfamiliar La forma en que el funcionario maneje la comunicacioacuten interpersonal durante la entrevista puede influir enormemente en la calidad y cantidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp25

de informacioacuten obtenida El funcionario competente para el examen del caso tiene la responsabilidad de crear una atmoacutesfera de confianza Tener una actitud profesional es esencial y mostrar empatiacutea puede ayudar a lograrlo El desarrollo de una buena atmoacutesfera de comunicacioacuten en la que todas las personas involucradas se sientan seguras e interactuacuteen de manera positiva ayuda al solicitante a reducir los sentimientos de estreacutes ansiedad o desconfianza y anima al solicitante a proporcionar informacioacuten Reflejar sutilmente el lenguaje corporal la postura y el ritmo (tempo) del solicitante podriacutea ayudar a fomentar una atmoacutesfera de confianza

Centrarse en el solicitante La entrevista debe ser considerada como un diaacutelogo en el que el solicitante debe hacer la mayor parte de la conversacioacuten La comunicacioacuten verbal y no verbal del funcionario competente para el examen del caso debe dejar claro al solicitante que estaacute en el punto de mira El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe ajustar su forma de comunicacioacuten de acuerdo con las necesidades del solicitante En la praacutectica esto significa utilizar un lenguaje apropiado dar informacioacuten de forma que el solicitante sea capaz de entenderla captar los signos de la comunicacioacuten no verbal y tener en cuenta las cuestiones interculturales

Gestionar el diaacutelogo El funcionario competente para el examen del caso es responsable de obtener la informacioacuten esencial durante la entrevista y de ayudar al solicitante a presentar todos los elementos relevantes para el procedimiento de determinacioacuten de responsabilidad El funcionario competente para el examen del caso podriacutea seguir un plan de entrevistas (basado en una estructura cronoloacutegica o temaacutetica loacutegica) pero tambieacuten es importante ser flexible

Gestionar la actuacioacuten del inteacuterprete El inteacuterprete desempentildea un papel importante en la realizacioacuten de la entrevista Las habilidades linguumliacutesticas del inteacuterprete y el manejo de situaciones sensibles constituyen dos elementos esenciales El inteacuterprete traduce directamente lo que se dice Sin embargo es importante que el funcionario competente para el examen del caso se dirija al solicitante directamente (en primera persona) y no a traveacutes del inteacuterprete usando frases en tercera persona sobre el solicitante El inteacuterprete no debe expresar su opinioacuten ni ofrecer asesoramiento al funcionario competente para el examen del caso o al solicitante El inteacuterprete no debe tener ninguna relacioacuten con el solicitante

El funcionario competente para el examen del caso debe confirmar que el inteacuterprete seleccionado tiene las habilidades y conocimientos necesarios y es capaz de proporcionar una interpretacioacuten precisa e imparcial de la situacioacuten del solicitante de acuerdo con los procedimientos nacionales El funcionario competente para el examen del caso debe asegurarse de que el inteacuterprete actuacutee de manera neutral e imparcial En caso de que el funcionario competente para el examen del caso tenga alguna duda sobre la capacidad del inteacuterprete esta deberaacute abordarse de acuerdo con los procedimientos nacionales

Animar al solicitante a traveacutes de una escucha activa de su relato El funcionario competente para el examen del caso debe escuchar al solicitante y dirigir su atencioacuten verbal y no verbal para mejorar las habilidades de comunicacioacuten y ayudar a evitar malentendidos Dado que no se trata de una entrevista para examinar la cualificacioacuten del solicitante para la proteccioacuten internacional sino para aplicar el Reglamento de Dubliacuten III el funcionario competente para el examen del caso debe seguir centraacutendose en los temas maacutes destacados El funcionario competente para el examen del caso debe demostrar que estaacute escuchando activamente al solicitante durante toda la entrevista tratar de tomar un papel maacutes activo si el solicitante tiene dificultad para hablar libremente presentar un tema cada vez que se plantee uno nuevo dar al solicitante suficiente tiempo para concentrarse y reflexionar Si el solicitante se desviacutea de la conversacioacuten el funcionario competente para el examen del caso deberaacute tratar de volver a encaminar la narracioacuten de una manera sensible

Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas

El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea utilizar todas las teacutecnicas de entrevista indicativas cuando realice una entrevista de Dubliacuten y ajustarlas al objetivo especiacutefico La principal diferencia entre una entrevista personal seguacuten el artiacuteculo 14 de la DPA y una entrevista personal seguacuten el Reglamento de Dubliacuten es que esta uacuteltima -dado su propoacutesito maacutes limitado- no se beneficia necesariamente de una fase de libre narracioacuten Sin embargo todos los temas que se abordan durante la entrevista deben presentarse de manera clara al solicitante

Las teacutecnicas de entrevista deben aplicarse de la siguiente manera

26enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Las preguntas deben ser cortas simples y faacuteciles de entender

El nivel de lenguaje utilizado y la forma en que el funcionario competente para el examen del caso plantea las preguntas puede provocar grandes malentendidos y conclusiones erroacuteneas Las preguntas que se hagan durante la entrevista deben ser lo maacutes sencillas posible Se debe evitar hacer varias preguntas al mismo tiempo

Utilizar preguntas abiertas

Es importante que el solicitante facilite la mayor cantidad de informacioacuten posible sobre un evento o situacioacuten seguacuten su leal saber y entender si resulta relevante para la determinacioacuten de la responsabilidad

Hacer preguntas cerradas cuando sea apropiado

El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea basarse principalmente en preguntas abiertas y las preguntas cerradas deberiacutean utilizarse para recibir informacioacuten especiacutefica Dado que la entrevista de Dubliacuten se celebra con el fin de obtener informacioacuten especiacutefica el uso de preguntas cerradas tambieacuten reviste importancia Sin embargo el funcionario competente para el examen del caso debe tener cuidado de no dar la impresioacuten al solicitante de que solo se espera que responda a una serie de preguntas cerradas lo que se asemejariacutea a un tipo especiacutefico de interrogatorio policial Las preguntas abiertas ayudaraacuten al solicitante a entender que la entrevista le permite expresar sus propios puntos de vista

Utilizar preguntas aclaratorias y reflexivas

Estas preguntas son importantes cuando el funcionario competente para el examen del caso necesita obtener una descripcioacuten verificable del evento del solicitante

Hacer preguntas correctas de manera adecuada y justa

Las preguntas deben hacerse de manera justa y no sugestiva

Hacer preguntas de acuerdo con la capacidad y el nivel educativo del solicitante

El funcionario competente para el examen del caso siempre debe comprobar primero el nivel de educacioacuten o la capacidad del solicitante para comprender ciertas nociones a fin de evitar una interrupcioacuten de la comunicacioacuten debido al uso de un lenguaje demasiado baacutesico o demasiado difiacutecil y complejo

Dar la oportunidad de aclarar las incoherencias y contradicciones

El funcionario competente para el examen del caso debe brindar al solicitante la oportunidad de aclarar las posibles discrepancias contradicciones e incoherencias

Inicio de la entrevista

Bienvenidaintroduccioacuten

Es esencial que el funcionario competente para el examen del caso salude al candidato profesionalmente presente a todas las personas que participan en la entrevista y explique sus funciones Ademaacutes al explicar el papel de cada persona presente y cada paso y accioacuten en el proceso el funcionario competente para el examen del caso podriacutea reducir cualquier sentimiento de tensioacuten y ansiedad

Verificar el entendimiento entre el inteacuterprete y el solicitante

El funcionario competente para el examen del caso debe preguntar al solicitante si entiende al inteacuterprete y viceversa

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp27

Informar al solicitante sobre el propoacutesito y el contenido de la entrevista asiacute como sobre el procedimiento de Dubliacuten

Es importante que el solicitante comprenda el procedimiento de Dubliacuten asiacute como los siguientes pasos Por lo tanto proporcionar informacioacuten es importante El funcionario competente para el examen del caso debe explicar la informacioacuten pertinente teniendo en cuenta el nivel de comprensioacuten del solicitante Es esencial facilitar la informacioacuten pertinente al inicio de la entrevista El suministro oportuno de la informacioacuten pertinente proporciona al solicitante una visioacuten general del procedimiento

Es particularmente importante informar al solicitante sobrebull la duracioacuten de la entrevista y los posibles resultadosbull confidencialidadbull el propoacutesito de la entrevista

a) suministro de informacioacuten sobre el Reglamento de Dubliacuten IIIb) determinacioacuten de la responsabilidad

bull el informe escritobull los pasos que se seguiraacuten en el procedimientobull cualquier otra aclaracioacuten que el solicitante pida con respecto al procedimiento de Dubliacuten En este

contexto es importante que los Estados miembros aborden la informacioacuten inexacta o engantildeosa que circula entre las comunidades de refugiados incluso mediante el uso de mediadores culturales

Es importante que el funcionario competente para el examen del caso asegure que la persona solicitante haya entendido la informacioacuten proporcionada y que facilite informacioacuten adicional si es necesario

Obligacioacuten de cooperar

El solicitante tiene la obligacioacuten de cooperar con las autoridades para establecer su identidad edad pasado incluido el de parientes relacionados identidad nacionalidad(es) y lugares de anterior residencia solicitudes de asilo previas itinerarios de viaje documentos de viaje y motivos por los que solicita proteccioacuten internacional (artiacuteculo 13 de la DPA y otra legislacioacuten nacional pertinente) Se deberaacute informar al solicitante sobre otras obligaciones que puedan imponerse en la medida en que sean necesarias para la tramitacioacuten de la solicitud de conformidad con la legislacioacuten nacional (por ejemplo la obligacioacuten de informar la entrega de documentos etc)

El funcionario competente para el examen debe explicar por queacute el suministro de toda la informacioacuten relevante y correcta resulta beneficioso para poder tomar una decisioacuten apropiada Tambieacuten es importante sentildealar que solo si el solicitante proporciona deliberadamente informacioacuten falsa puede haber consecuencias negativas

El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe informar al solicitante de que cuando no sepa la respuesta a una pregunta debe decirlo y no tratar de dar una respuesta adivinando

Contenido de la entrevista

A fin de celebrar una entrevista personal de Dubliacuten de manera efectiva el funcionario competente para el examen del caso deberiacutea abordar todas las cuestiones pertinentes para la aplicacioacuten de los criterios del Reglamento de Dubliacuten III Las teacutecnicas de entrevista no pueden considerarse de forma aislada sin comprender lo que debe cubrirse durante la entrevista El objetivo de esta seccioacuten de la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III es permitir al funcionario competente para el examen del caso recopilar informacioacuten precisa y fiable sobre la posible aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III en el caso concreto del solicitante

Se deben abordar dos categoriacuteas principales de temasbull En primer lugar todos los temas relacionados con la situacioacuten personal del solicitante y los lazos

familiaresbull En segundo lugar todos los temas relacionados con el itinerario de viaje del solicitante

28enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Dado que las declaraciones de los solicitantes son en muchos casos el uacutenico o el principal medio de prueba se puede encontrar una visioacuten maacutes detallada sobre coacutemo cubrir estos dos temas durante la entrevista en la parte pertinente del capiacutetulo sobre Evaluacioacuten de las pruebas maacutes abajo Estas visiones presentan las cuestiones que puede que sea necesario explorar durante la entrevista en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud con el fin de reunir la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

bull Cuestiones que deben explorarse durante la entrevista en relacioacuten con la unidad familiar (ir a Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares)

bull Cuestiones que deben explorarse durante la entrevista en relacioacuten con la residencia el visado la entrada y la estancia irregulares las solicitudes de asilo anteriores y el cese de responsabilidades (veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior)

Conclusioacuten de la entrevista

La fase de conclusioacuten consiste principalmente en asegurarse de que toda la informacioacuten relevante para el caso se ha investigado adecuadamente y que el solicitante ha recibido toda la informacioacuten necesaria sobre los siguientes pasos antes de salir de la entrevista

Asegurarse de que todos los aspectos relevantes se han tratado durante la entrevista

El funcionario competente para el examen del caso se aseguraraacute de que se haya dado al solicitante una oportunidad adecuada de presentar todos los elementos pertinentes

Preguntar al solicitante si existe informacioacuten adicional que deseariacutea antildeadir

Preguntar al solicitante si tiene algo que agregar le da la sensacioacuten de que el funcionario competente para el examen del caso lo estaacute tratando justamente y que estaacute escuchando Incluso si el funcionario competente para el examen del caso considera que se ha recopilado toda la informacioacuten relevante deberaacute permanecer abierto y flexible con respecto a aportaciones adicionales

Informar al solicitante sobre la posibilidad de presentar documentacioacuten justificante adicional

El funcionario competente para el examen del caso informaraacute al solicitante sobre la oportunidad de presentar toda la informacioacuten adicional pertinente para determinar correctamente el Estado miembro responsable antes de que se adopte la decisioacuten de trasladarlo al Estado miembro responsable Los plazos para la presentacioacuten de la documentacioacuten o de las pruebas deben comunicarse al solicitante

Informar al solicitante sobre los proacuteximos pasos del proceso

En la mayoriacutea de los casos no seraacute posible dar una fecha exacta para el anuncio de una decisioacuten pero el funcionario competente para el examen del caso deberaacute al menos dar un plazo indicativo Se debe informar al solicitante sobre coacutemo recibiraacute la informacioacuten relativa al resultado del proceso

Informar al solicitante sobre los plazos establecidos en el Reglamento de Dubliacuten III

No saber cuaacutendo se anunciaraacute la decisioacuten puede causar estreacutes al solicitante A fin de evitar esta situacioacuten podriacutea resultar uacutetil explicar en general los plazos mencionados en el Reglamento En funcioacuten del caso esto podriacutea incluir el plazo maacuteximo en el que se tiene que dirigir una solicitud de toma a cargoreadmisioacuten al otro Estado miembro y en queacute plazo el Estado miembro requerido debe responder a la solicitud asiacute como el plazo para llevar a cabo el traslado En cualquier caso se les deberaacute informar del plazo para presentar un recurso contra la decisioacuten de traslado una vez que se les notifique

Informar al solicitante sobre el resumen escrito y la forma de acceder a eacutel

De conformidad con el artiacuteculo 5 apartado 6 del Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro que lleve a cabo la entrevista personal elaboraraacute un resumen escrito de esta que contendraacute al menos la principal informacioacuten proporcionada por el solicitante en la entrevista Resumir la informacioacuten baacutesica proporcionada por el solicitante

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp29

constituye una manera eficaz de verificar que el funcionario competente para el examen del caso ha cubierto en el informe escrito o en el formulario normalizado todos los temas necesarios para realizar la evaluacioacuten Si el solicitante tiene alguna duda relacionada con lo que se ha dicho se le daraacute la oportunidad de hacer comentarios corregir o proporcionar aclaraciones

En funcioacuten del sistema nacional el funcionario competente para el examen del caso tambieacuten puede ser la persona adecuada para asegurar que el solicitante yo el asesor juriacutedico u otro consejero que represente al solicitante tenga acceso al resumen en el momento oportuno como se establece en el artiacuteculo 5 apartado 6

Consideraciones especiacuteficas relativas a las personas con necesidades especiales

Antes de determinar la responsabilidad sobre la base de la jerarquiacutea de criterios del Capiacutetulo III asiacute como de otras disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III (incluidas las consideraciones humanitarias el cese de la responsabilidad y la transferencia de la responsabilidad debido a la expiracioacuten de los plazos) el funcionario competente para el examen del caso deberaacute comprobar si se aplican las consideraciones especiacuteficas que influyen en la determinacioacuten de la responsabilidad

Las necesidades procedimentales especiales seguacuten el artiacuteculo 24 de la PDA pueden influir en la organizacioacuten de la entrevista personal En el caso de los menores el Reglamento de Dubliacuten III establece garantiacuteas especiacuteficas en el artiacuteculo 6 En el caso de los menores no acompantildeados el artiacuteculo 8 del Reglamento de Dubliacuten III proporciona un criterio especiacutefico que establece las normas para la determinacioacuten de la responsabilidad en estos casos

Importancia de la identificacioacuten de las necesidades especiales

Un solicitante vulnerable es un solicitante cuya capacidad para comprender y exponer su caso eficazmente o participar plenamente en el proceso estaacute limitada debido a sus circunstancias particulares Las experiencias del solicitante ya sea en su paiacutes de origen durante el viaje o en el paiacutes de asilo pueden tener una fuerte influencia en la vulnerabilidad Por ejemplo la barrera del idioma o el sentimiento de exclusioacuten social que experimentan puede llevarlos a una situacioacuten de mayor vulnerabilidad

De conformidad con el artiacuteculo 22 de la DCA los Estados miembros evaluaraacuten si el solicitante es un solicitante con necesidades de acogida especiales Esta obligacioacuten tambieacuten se aplica a las personas en los procedimientos sujetos al Reglamento de Dubliacuten III De conformidad con el artiacuteculo 24 de la DPA los Estados miembros velaraacuten por que cuando se haya determinado que un solicitante necesita garantiacuteas procedimentales especiales se le preste el apoyo adecuado a fin de que pueda disfrutar de los derechos y cumplir las obligaciones a lo largo de la duracioacuten del procedimiento

Cabe sentildealar que la identificacioacuten de un solicitante vulnerable resulta relevante no solo por la puesta en marcha de mecanismos de remisioacuten adecuados o por la realizacioacuten de la entrevista de manera apropiada sino que la vulnerabilidad tambieacuten puede tener un impacto directo en el proceso de determinacioacuten de la responsabilidad en el contexto de los artiacuteculos 16 y 17 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como en relacioacuten con una posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta Esto se aborda con maacutes detalle en la seccioacuten Evaluacioacuten de las pruebas

La identificacioacuten de vulnerabilidades tambieacuten resulta pertinente a efectos del intercambio de informacioacuten relacionada con la salud durante el traslado del sistema de Dubliacuten tal como se describe en el artiacuteculo 32 del Reglamento de Dubliacuten III

Jurisprudencia condiciones de salud y la aplicacioacuten de los traslados conforme al sistema de Dubliacuten

El TJUE dictaminoacute que incluso si no hay motivos graves para creer que existen deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantes de asilo un traslado en siacute mismo podriacutea entrantildear un riesgo real de trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europea Esto podriacutea ocurrir en particular en circunstancias en las que el traslado de un solicitante de asilo con un estado mental o fiacutesico especialmente grave supondriacutea un riesgo real y probado para la salud del solicitante que se deteriorariacutea de forma significativa y permanente

30enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Las autoridades de un Estado miembro deben tener en cuenta factores objetivos como los certificados meacutedicos que puedan demostrar la especial gravedad de la enfermedad de una persona y las consecuencias importantes e irremediables que puede tener para ella un traslado Corresponderiacutea entonces a esas autoridades eliminar toda duda seria sobre las repercusiones del traslado en el estado de salud del interesado velando por que el solicitante de asilo esteacute acompantildeado durante el traslado propiamente dicho por el personal meacutedico apropiado que disponga del equipo los recursos y los medicamentos necesarios a fin de evitar todo agravamiento de su salud o todo acto de violencia contra siacute mismo o contra terceros Los Estados miembros tambieacuten deben garantizar que el solicitante de asilo reciba atencioacuten a su llegada al Estado miembro responsable

En caso necesario un Estado miembro deberiacutea suspender la ejecucioacuten de un traslado mientras el estado de salud del solicitante no le permita realizarlo El Estado miembro requirente tambieacuten podraacute optar por examinar eacutel mismo la solicitud de proteccioacuten internacional haciendo uso de la laquoclaacuteusula discrecionalraquo del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III Si el estado de salud del solicitante de asilo no permite al Estado miembro requirente trasladar al solicitante en un plazo de seis meses el Estado miembro responsable quedaraacute exento de sus obligaciones de hacerse cargo o de readmitir a la persona en cuestioacuten y la responsabilidad se transferiraacute entonces al Estado miembro requirente de conformidad con el artiacuteculo 29 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III

(Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 C K y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU)

Las categoriacuteas maacutes comunes de personas vulnerables son

Menores acompantildeados y no acompantildeados

Mujeres embarazadas

Personas con discapacidad

Familias monoparentales con hijos

Personas que han sufrido torturas violacioacuten u otras formas graves de violencia psicoloacutegica fiacutesica o sexual

Personas de edad avanzada

Viacutectimas de la trata de seres humanos

Para identificar a las personas con necesidades especiales consulte la herramienta IPSN de la EASO El objetivo principal de esta herramienta IPSN es facilitar la identificacioacuten oportuna de las personas con necesidades especiales en relacioacuten con el procedimiento o la acogida Puede utilizarse en cualquier fase del procedimiento de asilo y del proceso de acogida Esta herramienta tiene el objetivo de prestar apoyo praacutectico a los funcionarios que intervienen en el procedimiento de asilo y en los sistemas de acogida y no exige conocimientos especializados de medicina psicologiacutea u otras materias ajenas al procedimiento de asilo La herramienta sirve para ayudar a los funcionarios encargados de los casos a establecer las garantiacuteas procedimentales necesarias

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp31

Consideraciones especiacuteficas el intereacutes superior del nintildeo

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

considerando 13 artiacuteculos 6 y 8 Artiacuteculo 12

Entrevistas a menores

Entrevistar a menores requiere un conjunto de habilidades y teacutecnicas especiacuteficas Esta situacioacuten especiacutefica se explica con maacutes detalle en la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre el intereacutes superior del nintildeo en los procedimientos de asilo publicada en 2019

Moacutedulo de formacioacuten de la EASO sobre entrevistas a menores

De cara a mantener una entrevista con un nintildeo se requieren conocimientos y capacidades especiacuteficos ya que el nintildeo tiene una percepcioacuten del entorno de sus recuerdos y del sentido de tiempo bastante diferente de la que tiene un adulto Es fundamental pues que los funcionarios competentes para el examen de los casos sean plenamente conscientes de esas diferencias al mantener una entrevista personal con un nintildeo La EASO ha desarrollado un moacutedulo de formacioacuten sobre entrevistas a menores El objetivo de este moacutedulo es proporcionar a los participantes conocimientos y habilidades en las etapas de desarrollo de los nintildeos y en coacutemo evaluar la informacioacuten dada por un nintildeo asiacute como teacutecnicas especiacuteficas para entrevistar a menores

Garantiacuteas de procedimiento evaluacioacuten del intereacutes superior del nintildeo

En todo el Reglamento de Dubliacuten III se hace hincapieacute en que el intereacutes superior del nintildeo representa una consideracioacuten primordial en todos los procedimientos relacionados con los menores cuando se aplica el Reglamento El artiacuteculo 6 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III hace especial hincapieacute en este aspecto La consideracioacuten del principio de laquointereacutes superior del nintildeoraquo que se contempla en el artiacuteculo 6 del Reglamento de Dubliacuten III tambieacuten incluye el derecho de los menores a la informacioacuten y a ser oiacutedos El artiacuteculo 6 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como el artiacuteculo 12 del Reglamento de ejecucioacuten establecen los factores que deben tenerse en cuenta laquoen particularraquo

a) las posibilidades de reagrupacioacuten familiarb) el bienestar y el desarrollo social del menorc) las consideraciones de seguridad y proteccioacuten especialmente en los casos en los que exista el riesgo

de que el menor haya sido o pueda ser viacutectima de trata de seres humanosd) la opinioacuten del menor teniendo en cuenta su edad y madurez

Estos factores pueden resultar decisivos para la determinacioacuten de la responsabilidad especialmente con vistas a una posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta o del artiacuteculo 3 del CEDH sobre la prohibicioacuten de la tortura o de los tratos inhumanos o degradantes En la sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 en el asunto Tarakhel contra Suiza(2) relativa a una familia afgana con cuatro hijos menores el TEDH declaroacute que un traslado de Suiza a Italia no seriacutea liacutecito con arreglo al artiacuteculo 3 del CEDH si los solicitantes laquoeran devueltos a Italia sin que las autoridades suizas hubieran obtenido previamente una garantiacutea individual de las autoridades italianas referida por un lado a la toma de cargo adaptada a la edad de los menores y por otro lado al mantenimiento de la unidad familiarraquo A la luz del asunto Tarakhel resulta evidente que el intereacutes superior del nintildeo debe ser considerado tanto para los menores acompantildeados como para los no acompantildeados Actualmente esto se refleja claramente en el artiacuteculo 6 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

Por otra parte el artiacuteculo 6 del Reglamento de Dubliacuten III preveacute varias garantiacuteas y acciones adicionales que deben adoptarse con respecto a menores no acompantildeados Estas garantiacuteas se establecen en el artiacuteculo 6 apartados 3 y 4 en los que se dispone lo siguiente

bull Los Estados miembros deben garantizar que un representante actuacutee en nombre de un menor no acompantildeado o lo ayude en todos los procedimientos previstos en el Reglamento de Dubliacuten III El representante debe tener las cualificaciones y la experiencia necesarias para garantizar que se tenga debidamente en cuenta el intereacutes superior del menor

bull El representante deberaacute tener laquoacceso al contenido de los documentos importantes del expediente del solicitante incluido el prospecto especiacutefico para los menores no acompantildeadosraquo

32enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

bull El Estado miembro ante el que se presente la solicitud laquollevaraacute a cabo tan pronto como sea posible las acciones necesarias para identificar a los miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado que se encuentren en territorio de los Estados miembros al mismo tiempo que protegen el intereacutes superior del nintildeoraquo

bull Todo el personal de las autoridades competentes que se ocupa de las solicitudes relativas a los menores no acompantildeados deberaacute haber recibido y seguiraacute recibiendo una formacioacuten adecuada sobre las necesidades especiacuteficas de los menores

El requisito de una estrecha cooperacioacuten entre los Estados miembros en la evaluacioacuten del intereacutes superior significa que tanto el Estado miembro requirente como el requerido deben cooperar para evaluar efectivamente el intereacutes superior del nintildeo y para ello reuniraacuten los conocimientos de que disponen y cuando sea necesario tambieacuten intercambiaraacuten informacioacuten pertinente relativa a la evaluacioacuten del intereacutes superior

El artiacuteculo 12 del Reglamento de ejecucioacuten establece en el apartado 3 que el representante participaraacute en la identificacioacuten de los miembros de la familia en la mayor medida posible El apartado 4 especifica el intercambio de informacioacuten entre los Estados miembros para determinar el Estado miembro responsable de examinar la solicitud de un menor no acompantildeado En particular si el Estado miembro tiene en su poder informacioacuten que permita iniciar la identificacioacuten o la localizacioacuten de miembros de la familia hermanos o parientes ese Estado miembro consultaraacute a los demaacutes Estados miembros seguacuten proceda e intercambiaraacute informacioacuten con el fin de

bull identificar a los miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado que se encuentren en el territorio de los Estados miembros

bull establecer la existencia de viacutenculos familiares probadosbull evaluar la capacidad de un pariente para hacerse cargo del menor no acompantildeado incluso cuando los

miembros de la familia hermanos o parientes del menor no acompantildeado residan en maacutes de un Estado miembro

Las praacutecticas y procedimientos nacionales de los Estados miembros para evaluar el intereacutes superior del nintildeo pueden variar significativamente y no es el propoacutesito de esta guiacutea praacutectica abordar en profundidad todos los aspectos de la evaluacioacuten del intereacutes superior No obstante cabe destacar que

bull La evaluacioacuten del intereacutes superior debe hacerse individualmente en cada caso teniendo en cuenta las circunstancias especiacuteficas del nintildeo en cuestioacuten Dichas circunstancias pueden incluir factores como el perfil cultural del nintildeo sus experiencias su edad y su grado de madurez su geacutenero y su identidad de geacutenero su nivel educativo y cualquier posible vulnerabilidad incluidos las cuestiones de salud (psicoloacutegica) y los traumas

bull La evaluacioacuten del intereacutes superior representa una evaluacioacuten general de todos los elementos pertinentes del intereacutes superior del nintildeo

bull En la praacutectica al evaluar el intereacutes superior del nintildeo en el contexto de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III resulta especialmente importante recopilar informacioacuten sobre las circunstancias especiacuteficas del nintildeo tener en cuenta las posibilidades de reunificacioacuten familiar del nintildeo (familia o parientes en la zona de los Estados miembros) dejar que el nintildeo presente sus propias opiniones a las autoridades asiacute como garantizar la seguridad y proteccioacuten del menor contra todas las formas de violencia y que su salud y atencioacuten baacutesica esteacuten garantizadas Se puede encontrar orientacioacuten sobre la evaluacioacuten de la edad en la Guiacutea praacutectica de la EASO sobre evaluacioacuten de la edad

bull Asimismo es importante que los Estados miembros recaben y tengan en cuenta las opiniones del representante del nintildeo en consonancia con la participacioacuten del representante en el proceso de determinacioacuten de responsabilidades en la mayor medida posible Tambieacuten se puede solicitar la opinioacuten de otros actores nacionales pertinentes en el cuidado o la proteccioacuten de los menores y tenerla en cuenta en la evaluacioacuten del intereacutes superior cuando sea apropiado

La Guiacutea praacutectica de la EASO sobre el intereacutes superior del nintildeo en los procedimientos de asilo ayuda a identificar y poner de relieve los principales hitos y puntos de referencia para la aplicacioacuten del intereacutes superior del nintildeo Con ello se pretende ayudar a los Estados miembros a aplicar el principio del intereacutes superior y potenciar las garantiacuteas de los procedimientos de asilo que afectan a los menores

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp33

Determinacioacuten del Estado miembro responsable en caso de menores no acompantildeados artiacuteculo 8 del Reglamento de Dubliacuten III

El artiacuteculo 8 establece tres principios baacutesicos para la determinacioacuten de la responsabilidad de los menores no acompantildeados

bull El principio de que el intereacutes superior del nintildeo constituye una consideracioacuten primordial se enfatiza en la redaccioacuten de todos los apartados del artiacuteculo La aplicacioacuten de uno de estos apartados del artiacuteculo se lleva a cabo en las condiciones en las que se considera que responde al intereacutes superior del nintildeo

bull El principio de reunir a un nintildeo menor de edad con su familia hermanos o parientes que se encuentren legalmente en territorio del Estado miembro se perfila como un criterio primordial para la determinacioacuten de la responsabilidad

bull El principio de que en situaciones en las que el menor no tenga familia o parientes presentes en los Estados miembros es fundamental garantizar que el menor tenga un acceso raacutepido a un procedimiento de concesioacuten de proteccioacuten internacional y como norma el menor no debe ser trasladado Por lo tanto cuando no haya familia o parientes en los Estados miembros el Estado miembro responsable es normalmente aquel en el que el nintildeo estaacute presente y en el que ha solicitado proteccioacuten internacional Esto se desprende de la sentencia del TJUE de 6 de junio de 2013 en el asunto MA y otros contra el Secretario de Estado del Ministerio del Interior (3) que siempre que sea en el mejor intereacutes del nintildeo establece que

un menor no acompantildeado que no tiene ninguacuten familiar que se encuentre legalmente en el territorio de un Estado miembro ha presentado solicitudes de asilo en maacutes de un Estado miembro dicha disposicioacuten designa como laquoEstado miembro responsableraquo el Estado miembro en el que se encuentre el menor despueacutes de haber presentado ante eacutel una solicitud de asilo

Por consiguiente todaviacutea es necesario evaluar el intereacutes superior del nintildeo Esta evaluacioacuten constituye una condicioacuten en virtud del artiacuteculo 8 apartado 4 si no redunda en el intereacutes superior del nintildeo permanecer en el Estado miembro en el que se encuentra el Estado miembro al que debe regresar deberaacute ser el Estado miembro responsable

(3) Sentencia del TJUE de 6 de junio de 2013 MA y otrosSecretary of State for the Home Department C-64811

34enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

4 Evaluacioacuten de pruebasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 20 apartado 1 y artiacuteculo 22 apartados 2 a 5

Anexo II

Introduccioacuten

Una vez recopilada toda la informacioacuten relevante se inicia el proceso de evaluacioacuten de las pruebas para determinar la responsabilidad La entrevista personal de Dubliacuten constituye una importante fuente de informacioacuten por lo que estaacute estrechamente vinculada a la evaluacioacuten de las pruebas La finalidad misma de la entrevista personal de Dubliacuten radica en recoger informacioacuten precisa y fiable sobre la posible aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III en el caso concreto del solicitante Los temas relevantes que se trataraacuten en la entrevista se refieren principalmente a los criterios de determinacioacuten del Estado miembro responsable (capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III) las disposiciones relacionadas con las personas dependientes y las claacuteusulas discrecionales (capiacutetulo IV del Reglamento de Dubliacuten III) el itinerario de viaje la solicitud o solicitudes previas asiacute como el cese de responsabilidad (capiacutetulo V del Reglamento de Dubliacuten III) tal como se establece a continuacioacuten El funcionario competente para el examen del caso deberiacutea abordar todas las cuestiones pertinentes para la evaluacioacuten de los criterios del Reglamento de Dubliacuten III

Es necesario evaluar la informacioacuten recopilada durante la entrevista y de las bases de datos (por ejemplo documentos personales Eurodac VIS) asiacute como cualquier informacioacuten facilitada por el solicitante u otras fuentes pertinentes (por ejemplo miembros de la familia ONG etc)

La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas

La Comisioacuten Europea describioacute la importancia de la evaluacioacuten de la prueba en su propuesta de 2001 para el Reglamento de Dubliacuten II de la siguiente manera

laquoEl mecanismo de determinacioacuten del Estado responsable soacutelo puede funcionar si los Estados miembros establecen entre siacute una cooperacioacuten leal con el fin de reunir las pruebas necesarias tramitar las peticiones en los plazos previstos y organizar los traslados en las mejores condicionesraquo COM(2001) 447 apartado 7

El uso de pruebas es vital para el procedimiento de Dubliacuten al establecer el Estado miembro responsable de la solicitud de proteccioacuten internacional

Se puede pedir a un funcionario competente para el examen del caso que evaluacutee las pruebas en cualquier momento durante todo el procedimiento pero en particular en dos situaciones

bull antes de enviar una peticioacuten a otro Estado miembro para que se tome a cargo o readmita a un solicitante de proteccioacuten internacional (tal como se establece para los casos de presentacioacuten de una peticioacuten de toma a cargo (artiacuteculo 21 apartado 3) y una peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 23 apartado 3 y artiacuteculo 24 apartado 5) del Reglamento de Dubliacuten III) y

bull antes de responder a dicha peticioacuten (respuesta a la peticioacuten de toma a cargo (artiacuteculo 22 apartados 2 a 5) y respuesta a una peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 25 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III)

La forma en que se lleva a cabo la evaluacioacuten de las pruebas difiere en funcioacuten de los criterios relevantes que se utilicen para la toma a cargo o la readmisioacuten

Indicaciones de Dubliacuten III

El procedimiento de Dubliacuten de conformidad con el artiacuteculo 20 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III laquose iniciaraacute en el momento en que se presente una solicitud de proteccioacuten internacional por primera vez ante un Estado miembroraquo Al presentar una peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten los Estados miembros tienen que

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp35

utilizar los formularios normalizados previstos en el Reglamento de ejecucioacuten e incluiraacuten en la peticioacuten pruebas o indicios Las dos listas de laquopruebasraquo e laquoindiciosraquo se definen en el artiacuteculo 22 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III En esta disposicioacuten se indica que la Comisioacuten laquoestableceraacute y revisaraacute perioacutedicamente dos listas que indiquen los elementos probatorios e indicios pertinentesraquo El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene estas dos listas en las que se indican por cada artiacuteculo pertinente los medios de prueba que pueden utilizarse

Anexo II del Reglamento de ejecucioacuten

Medios de prueba (Anexo II lista A)

Pruebas circunstanciales (Anexo II lista B)

Medios de prueba

Prueba se refiere a pruebas formales que laquodeterminan la responsabilidad en virtud del presente Reglamento mientras no sean refutadas por pruebas en contrarioraquo (artiacuteculo 22 apartado 3 letra a) inciso i))

Las pruebas indican que otro Estado miembro es responsable

El artiacuteculo 22 apartado 4 establece a este respecto laquoLa exigencia de pruebas no deberiacutea superar lo que resulte necesario para la correcta aplicacioacuten del presente Reglamentoraquo

Indicios

Indicios se refiere a laquoelementos indicativos que pese a ser refutables pueden ser suficientes en ciertos casos en funcioacuten del valor probatorio que se les atribuyaraquo Su valor probatorio se evaluaraacute caso por caso

Los indicios pueden llevar a la conclusioacuten de que otro Estado miembro es responsable

El artiacuteculo 22 apartado 5 recoge una disposicioacuten sobre el uso de indicios laquoDe no existir pruebas formales el Estado miembro requerido admitiraacute su responsabilidad si los indicios son coherentes verificables y suficientemente detallados para establecer la responsabilidadraquo

Falta de indicaciones de Dubliacuten III

A menudo no hay pruebas de la responsabilidad de un Estado miembro determinado lo que hace necesario valorar cualquier indicio existente de cara a determinar efectivamente el Estado miembro responsable Cuando no existe una prueba como los datos de Eurodac o VIS sobre el solicitante en la mayoriacutea de los casos el solicitante de asilo constituye la principal fuente de informacioacuten para determinar el Estado miembro responsable

Solicitudes de informacioacuten

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 34 Anexo V

Muy a menudo las indicaciones de Dubliacuten en un caso resultan insuficientes Si las pruebas o los indicios no son suficientes para determinar la responsabilidad o incluso para determinar si debe aplicarse o no el Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro que lleve a cabo el procedimiento de Dubliacuten podraacute solicitar a otro Estado miembro maacutes informacioacuten pertinente para la determinacioacuten de la responsabilidad de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III y para ello utilizaraacute el formulario normalizado del anexo V del Reglamento de ejecucioacuten Se pueden enviar solicitudes maacutes especiacuteficas especialmente si la informacioacuten solicitada se refiere a los lazos familiares y a cuestiones de dependencia A tal efecto los Estados miembros disponen de los formularios normalizados que figuran en los anexos VII y VIII del Reglamento de ejecucioacuten La informacioacuten proporcionada por el Estado miembro que responde constituye una prueba y por lo tanto tiene valor probatorio

36enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas

Principios de evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de Dubliacuten

El procedimiento de Dubliacuten constituye un proceso objetivo para determinar el Estado miembro responsable La evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de Dubliacuten es muy diferente de la evaluacioacuten de la prueba en el procedimiento de asilo sustantivo Sin embargo el nivel de prueba requerido no cambia necesariamente

Ademaacutes si se ha de evaluar la posible violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta las normas para la evaluacioacuten de las pruebas son maacutes similares al examen de un obstaacuteculo a la expulsioacuten en un procedimiento de asilo sustantivo

El proceso de determinacioacuten de la responsabilidad representa un procedimiento conjunto entre los dos Estados miembros implicados La cooperacioacuten entre los Estados miembros es importante para llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas con el fin de determinar raacutepidamente el Estado miembro responsable respetando los plazos establecidos en el Reglamento

Uso de pruebas para evaluar la responsabilidad

Una vez que se haya recogido la informacioacuten pertinente durante la fase de registro en la entrevista personal con el solicitante yo mediante el intercambio de informacioacuten con otros Estados miembros el funcionario competente para el examen del caso procederaacute a la evaluacioacuten de las pruebas con el fin de determinar el Estado miembro responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional La evaluacioacuten de las pruebas se lleva a cabo caso por caso por parte del funcionario competente para el examen del caso que debe tener en cuenta la naturaleza y el peso de cada prueba o indicio

Como se ha descrito anteriormente cuando se enviacutea una peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten el Estado miembro solicitante tiene que proporcionar pruebas o indicios Debe tener en cuenta las pruebas presentadas por el solicitante

El Estado miembro requirente estaacute obligado a entregar una copia de todas las pruebas e indicios disponibles que demuestren la responsabilidad del Estado miembro requerido El contenido de la peticioacuten permitiraacute al Estado miembro requerido evaluar su responsabilidad En caso de una peticioacuten de toma a cargo este requisito se establece en el artiacuteculo 21 apartado 3 del Reglamento de Dubliacuten III y en el artiacuteculo 1 del Reglamento de ejecucioacuten En caso de una peticioacuten de readmisioacuten este requisito se establece en el artiacuteculo 23 apartado 3 y en el artiacuteculo 24 apartado 3 y en el artiacuteculo 2 del Reglamento de ejecucioacuten

En caso de que la responsabilidad del Estado miembro requerido haya cesado de conformidad con el artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 o con el artiacuteculo 20 apartado 5 deberaacute demostrar que ya no es responsable

Dado que uno de los principales objetivos del Reglamento de Dubliacuten III es garantizar el acceso efectivo a un procedimiento de solicitud de asilo los Estados miembros deben esforzarse por determinar raacutepidamente el Estado miembro responsable basaacutendose en las pruebas disponibles

Buenas praacutecticas de cooperacioacuten entre los Estados miembros

La presencia de funcionarios de enlace en otros Estados miembros se considera una buena praacutectica Los funcionarios de enlace podriacutean ayudar a mejorar el entendimiento comuacuten y a acelerar los procedimientos en particular para los casos especiacuteficos que requieren una atencioacuten especial como los relativos a los menores o en momentos de especial presioacuten sobre un Estado miembro

Observaciones generales sobre la evaluacioacuten de la documentacioacuten

La documentacioacuten constituye una parte importante de las pruebas En algunos casos el solicitante lleva consigo documentacioacuten El proceso de evaluacioacuten de la pertinencia de la documentacioacuten para la evaluacioacuten de la responsabilidad requiere la confianza mutua y la cooperacioacuten entre los Estados miembros

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp37

Al realizar la evaluacioacuten el funcionario competente para el examen del caso puede examinar lo siguiente Naturaleza de la documentacioacutenbull Se refiere a la forma de un documento original o copia o un extracto

Autenticidad de la documentacioacutenbull La evaluacioacuten de si un documento es auteacutentico o falso resulta crucial para determinar la

responsabilidad de un Estado miembro El informe de autenticidad de la documentacioacuten no constituye un requisito previo en el Reglamento de ejecucioacuten Para una variedad de documentos estas comprobaciones pueden no resultar factibles (por ejemplo certificado de nacimiento certificados de matrimonio)

Validez de la documentacioacutenbull Los documentos caducados tambieacuten son relevantes para la determinacioacuten de la responsabilidad de

un Estado miembro (por ejemplo documento de residencia hasta dos antildeos despueacutes de su caducidad en el momento de la solicitud visado hasta seis meses despueacutes de su caducidad)

Origenbull Autoridad que emite un documento

Interesadobull Si el documento pertenece al solicitante o no

38enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 2 letras g) a j) artiacuteculos 8 a 11 artiacuteculos 16 a 17

Artiacuteculos 11 y 12

Definiciones y consideraciones relevantes

De acuerdo con los considerandos 14 15 16 y 17 asiacute como con los capiacutetulos III y IV del Reglamento de Dubliacuten III la unidad familiar constituye una consideracioacuten primordial que el funcionario competente para el examen del caso debe tener en cuenta Ademaacutes el funcionario competente para el examen del caso tambieacuten debe ser consciente de que las diversas disposiciones del capiacutetulo III deben aplicarse en un orden jeraacuterquico

Consideraciones especiacuteficas relativas a los miembros de la familia parientes

Los funcionarios encargados de los casos deben tener presente la diferencia entre los miembros de la familia y los parientes y cualquier otro parentesco familiar al aplicar las diferentes disposiciones relativas a la unidad familiar en virtud del Reglamento de Dubliacuten III Puede ser necesario explicar las diferencias al solicitante durante la entrevista personal de Dubliacuten

Miembros de la familiaDe conformidad con el artiacuteculo 2 letra g) del Reglamento de Dubliacuten III los miembros de la familia presentes en el territorio de los Estados miembros laquosiempre que la familia ya existiera en el paiacutes de origenraquo son el coacutenyuge del solicitante o la pareja de hecho con la que mantenga una relacioacuten estable los hijos menores bioloacutegicos o adoptados de las parejas mencionadas en el primer guion o del

solicitante siempre que no esteacuten casados la madre el padre u otro adulto responsable de un menor soltero

ParienteDe acuerdo con el artiacuteculo 2 letra h) del Reglamento de Dubliacuten III cuando el solicitante sea un menor no acompantildeado como los tiacuteos adultos o los abuelos del solicitante que esteacuten presentes en el territorio del Estado miembro con independencia de que el solicitante sea hijo matrimonial extramatrimonial o adoptivo de conformidad con el Derecho nacional

MenorDe acuerdo con el artiacuteculo 2 letra i) el nacional de un tercer paiacutes o el apaacutetrida menor de 18 antildeos

Menor no acompantildeadoEn el artiacuteculo 2 letra j) del Reglamento de Dubliacuten III se define como laquoel menor que llegue al territorio de los Estados miembros sin ir acompantildeado de un adulto responsable de eacutel ya sea legalmente o con arreglo a la praacutectica del Estado miembro en cuestioacuten mientras tal adulto no se haga efectivamente cargo de eacutel se incluye al menor que deje de estar acompantildeado despueacutes de haber entrado en el territorio de los Estados miembrosraquo

En el contexto de los artiacuteculos 16 y 17 apartado 2 las relaciones de familia ampliada tambieacuten son pertinentes para la determinacioacuten de la responsabilidad

bull Relacioacuten de dependenciaEn particular el artiacuteculo 16 del Reglamento de Dubliacuten III se refiere a los hijos (adultos) a los hermanos y a los padres cuando existe una relacioacuten de dependencia

bull Familia en un sentido maacutes amplioEl artiacuteculo 17 apartado 2 se refiere a cualquier otra relacioacuten familiar en un sentido maacutes amplio

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp39

Menores no acompantildeados (artiacuteculo 8)

El artiacuteculo 8 se refiere a los menores no acompantildeados y establece que el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que se encuentre legalmente un miembro de la familia o un hermano del menor no acompantildeado Si el menor tiene un pariente se debe establecer que este pariente pueda cuidarlo La capacidad de cuidar del menor deberiacutea establecerse sobre la base de un examen individualizado Cuando el solicitante sea un menor casado cuyo coacutenyuge no esteacute presente legalmente en el territorio del Estado miembro el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que esteacuten presentes legalmente el padre la madre u otro adulto responsable del menor ya sea conforme a la ley o a la praacutectica de dicho Estado miembro o un hermano Sin embargo el funcionario competente para el examen del caso debe determinar que la reunificacioacuten con el miembro de la familia hermano o pariente redunda en el mejor intereacutes del nintildeo

Miembro de la familia que es beneficiario de la proteccioacuten internacional (artiacuteculo 9)

El artiacuteculo 9 establece que el Estado miembro responsable debe ser aquel en el que el solicitante tiene un miembro de la familia al que se le ha permitido residir en el paiacutes como beneficiario de la proteccioacuten internacional Cabe sentildealar que en este caso no se requiere que la familia se haya formado previamente en el paiacutes de origen Sin embargo tiene que haberse formado antes de que el solicitante presentara su primera solicitud (artiacuteculo 7 apartado 2)

Tanto el solicitante como el miembro de la familia deberiacutean haber expresado su consentimiento por escrito

Miembro de la familia que es solicitante de la proteccioacuten internacional (artiacuteculo 10)

El artiacuteculo 10 establece que el Estado miembro responsable debe ser aquel en el que el solicitante tiene un miembro de la familia que es solicitante de proteccioacuten internacional

Tanto el solicitante como el miembro de la familia deberiacutean haber expresado su consentimiento por escrito

Normas para solicitudes simultaacuteneas (artiacuteculo 11)

El artiacuteculo 11 establece normas para los casos en que varios miembros de la familia laquoyo los hermanos menores solteros presenten una solicitud de proteccioacuten internacional en un mismo Estado miembro simultaacuteneamente o en fechas suficientemente cercanas como para que los procedimientos de determinacioacuten del Estado miembro responsable puedan desarrollarse conjuntamenteraquo y la aplicacioacuten del procedimiento de Dubliacuten dariacutea lugar a la separacioacuten de los miembros de la familia En estos casos el Estado miembro responsable deberiacutea ser el que se encargue de tomar a cargo el mayor nuacutemero de miembros de la familia En su defecto el Estado miembro responsable seraacute el Estado miembro para el que los criterios indican que es el responsable de examinar la solicitud del maacutes antiguo de ellos

Personas dependientes (artiacuteculo 16)

El artiacuteculo 16 establece que laquocuando un solicitante dependa de la asistencia de sus hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros por razones de embarazo nacimiento reciente de un hijo enfermedad grave minusvaliacutea importante o edad avanzada o cuando los hijos hermanos o padres que residan legalmente en uno de los Estados miembros dependan de la asistencia del solicitante los Estados miembros normalmente mantendraacuten reunido o agruparaacuten al solicitante con dichos hijos hermanos o padres siempre queraquo

bull los lazos familiares existieran en el paiacutes de origenbull el nintildeo hermano o padre sea capaz de cuidar de la persona dependientebull expresaran su consentimiento por escrito

Cuando se enviacutea una peticioacuten de toma a cargo el funcionario competente para el examen del caso tiene que explicar los siguientes puntos

bull razones de la dependenciabull naturaleza de la relacioacuten entre las personas dependientesbull la capacidad de la persona para cuidar de la persona dependiente

40enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Claacuteusulas discrecionales (artiacuteculo 17)

En virtud del artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III (las laquoclaacuteusulas discrecionalesraquo) los miembros de la familia tambieacuten pueden mantenerse unidos o reunirse cuando las relaciones familiares quedan fuera del aacutembito de los criterios familiares que conducen a la separacioacuten familiar Esto sin embargo queda a la total discrecioacuten de los Estados miembros involucrados

A tenor de lo dispuesto en las claacuteusulas discrecionales la situacioacuten es hasta cierto punto maacutes complicada en lo que respecta a la evaluacioacuten de las pruebas Su aplicacioacuten tambieacuten podriacutea estar sujeta a una orientacioacuten nacional adicional El uso de las claacuteusulas discrecionales puede preverse en particular si diferentes Estados miembros son responsables seguacuten los criterios del Reglamento de Dubliacuten III

Jurisprudencia el uso de las claacuteusulas discrecionales

El TJUE se ha pronunciado en repetidas ocasiones sobre coacutemo debe interpretarse el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III Dos asuntos presentados ante el TJUE ilustran el posible aacutembito en el que puede surgir la posibilidad de aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III

En el primer asunto citado el TJUE determinoacute que los Estados miembros no pueden ser obligados a aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III veacutease la sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 apartado 97

En este asunto concreto se alegoacute ante el Tribunal Constitucional de Eslovenia que el traslado de la demandante laquoCKraquo de Eslovenia a Croacia afectariacutea negativamente a su estado de salud y que por tanto no debiacutea ser trasladada Varias opiniones meacutedicas respaldaron esta afirmacioacuten Seguacuten el Tribunal Constitucional esloveno los Estados miembros deben aplicar la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III en caso de que el traslado de un solicitante a otro Estado miembro suponga una infraccioacuten del artiacuteculo 33 apartado 1 de la Convencioacuten de Ginebra del artiacuteculo 3 del CEDH y de la jurisprudencia pertinente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos

El TJUE dictaminoacute que la interpretacioacuten del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III compete en primer lugar al propio TJUE Ademaacutes dictaminoacute que no se puede exigir a los Estados miembros al menos en el asunto presentado anteriormente que apliquen el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

En el segundo asunto citado el Tribunal determinoacute que la aplicacioacuten del artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III no estaacute sujeta a ninguacuten requisito particular y que no exige que exista un recurso contra la decisioacuten de no hacer uso de dicho artiacuteculo veacutease la sentencia del TJUE de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117 apartados 71 y 79

En este caso concreto dos solicitantes adujeron ante el Comisionado para los Refugiados de Irlanda impedimentos de salud de uno de ellos y el hecho de que su hijo estaba en proceso de evaluacioacuten meacutedica No obstante dicho Comisionado recomendoacute su traslado de Irlanda al Reino Unido sobre la base del Reglamento de Dubliacuten III constatando al mismo tiempo que no habiacutea motivos para aplicar el artiacuteculo 17 de dicho Reglamento Esta decisioacuten fue recurrida citando entre otros el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III alegando que un traslado al Reino Unido planteariacutea un problema de proteccioacuten de los derechos fundamentales de los solicitantes ya que el Reino Unido propuso su retirada de la Unioacuten Europea Dado que el Tribunal confirmoacute la decisioacuten recurrida el asunto se presentoacute ante la High Court (Tribunal Superior Irlanda) Posteriormente la High Court (Tribunal Superior Irlanda) planteoacute al TJUE la cuestioacuten de si podiacutea impugnarse la negativa a aplicar el artiacuteculo 17 del Reglamento de Dubliacuten III como habiacutea hecho el Comisionado

El TJUE dictaminoacute que el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no puede estar sujeto a ninguacuten requisito particular incluida la intencioacuten de un Estado miembro de retirarse de la Unioacuten Europea El TJUE dictaminoacute ademaacutes que el artiacuteculo 27 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no exige que exista un recurso contra la decisioacuten de no hacer uso de la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III sin perjuicio de que dicha decisioacuten pueda ser impugnada con ocasioacuten de un recurso contra la decisioacuten de traslado

Artiacuteculo 17 apartado 1 claacuteusula de soberaniacutea

El artiacuteculo 17 apartado 1 (la laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo) establece que el Estado miembro en el que se presenta una solicitud de proteccioacuten internacional y que lleva a cabo el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable puede decidir examinar por siacute mismo una solicitud de proteccioacuten internacional aunque no sea responsable en virtud del Reglamento

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp41

El Estado miembro puede activar este artiacuteculo en cualquier momento si se le ha presentado una solicitud de proteccioacuten internacional El Estado miembro en cuestioacuten tiene que indicarlo en Eurodac antildeadiendo la fecha en que se tomoacute la decisioacuten de examinar la solicitud

Artiacuteculo 17 apartado 2 claacuteusula humanitaria

De conformidad con el artiacuteculo 17 apartado 2 el Estado miembro en que se haya formulado una solicitud de proteccioacuten internacional o bien el Estado miembro responsable laquopodraacute pedir en todo momento a otro Estado miembro antes de que se adopte una primera decisioacuten en cuanto al fondo que asuma la responsabilidad de un solicitante a fin de agrupar a cualesquiera otros familiares por motivos humanitarios basados en particular en consideraciones familiares o culturales aunque ese otro Estado miembro no sea responsable con arreglo a los criterios establecidos en los artiacuteculos 8 a 11 y 16raquo Las personas implicadas deberaacuten manifestar su consentimiento por escrito

La aceptacioacuten de una solicitud con arreglo al artiacuteculo 17 apartado 2 queda a discrecioacuten del Estado miembro requerido Si el Estado miembro requerido decide examinar la solicitud de proteccioacuten internacional tendraacute que dar su aceptacioacuten por escrito al Estado miembro requirente

A fin de tramitar este tipo de casos el funcionario competente para el examen del caso puede incluir entre otras cosas elementos relativos a

bull razones para la reunificacioacutenbull documentos meacutedicos informes meacutedicos o evaluaciones psicoloacutegicasbull informes de ONG en los que se detallen los viacutenculos familiares con la persona que se encuentra en el

otro Estado Miembro incluida la documentacioacuten que confirme dichas relacionesbull naturaleza de la relacioacuten (coacutemo se separaron si se mantuvieron en contacto si estas personas viviacutean

juntas) con especial consideracioacuten de los aspectos familiares o culturales

Tanto el solicitante como el miembro de la familia o el interesado que se encuentre en el otro Estado miembro tienen que expresar su consentimiento por escrito

Medios de prueba e indicios

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 8 a 10 Anexo II

Menores no acompantildeados y miembros de la familia (artiacuteculos 8 a 10)

En los casos de los artiacuteculos 8 a 10 se deben establecer los siguientes elementosbull el viacutenculo familiarbull el estado legal del miembro o miembros de la familia hermano(s) o pariente(s)bull la capacidad del pariente o adulto responsable del cuidado del menorbull en el caso de los artiacuteculos 9 y 10 el consentimiento a la reagrupacioacuten expresado tanto por el solicitante

como por el miembro de la familia

Menor hermano padre o madre dependientes (artiacuteculo 16)

A fin de evaluar la dependencia entre el solicitante y su hijo adulto padres o hermanos en caso de que el solicitante o el familiar esteacute embarazada o haya dado a luz recientemente sea anciano esteacute gravemente enfermo o tenga una discapacidad grave es necesario establecer los siguientes elementos

bull el estado de residente del familiarbull el viacutenculo familiarbull la vulnerabilidad (embarazo recieacuten nacido edad avanzada enfermedad o discapacidad graves)bull la capacidad de la persona en cuestioacuten para cuidar de la persona dependiente

42enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Dado que el solicitante y el familiar estaacuten separados no tienen que depender de hecho el uno del otro en el momento de la evaluacioacuten Lo que hay que evaluar es si la persona es una persona dependiente por el hecho de estar embarazada tener un hijo recieacuten nacido su edad avanzada una enfermedad o una discapacidad graves por un lado y si el solicitante o el pariente tiene la capacidad de cuidar de la persona dependiente por otro lado El hecho de que el solicitante o el familiar ya se haya ocupado del familia en el pasado puede constituir un indicio de que existe dicha capacidad Se mostraraacute flexibilidad cuando se aplique el artiacuteculo 16

Los requisitos probatorios para establecer los viacutenculos familiares deben ser razonables para asegurar que los artiacuteculos 8 9 10 y la claacuteusula de dependencia (artiacuteculo 16) garanticen en la praacutectica la unidad familiar Toda la informacioacuten y las pruebas disponibles incluidas las declaraciones de los solicitantes deben ser consideradas debidamente para asegurar una correcta determinacioacuten de la responsabilidad

El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene la siguiente lista de medios de prueba e indicios en el caso de los artiacuteculos 8-10 relativos a las cuestiones familiares

Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10

Presencia de un miembro de la familia de un solicitante

que sea un menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de

otro Estado miembro

Extractos de registros

Permisos de residencia expedidos al miembro

de la familia

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis

ADN o sanguiacuteneo

Residencia legal de un miembro de la familia reconocido como

beneficiario de proteccioacuten internacional en un Estado

miembro (artiacuteculo 9)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de

otro Estado miembro

Extractos de registros

Permisos de residencia expedidos al familiar

que es beneficiario de la proteccioacuten internacional

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

Consentimiento de los interesados

Presencia de un miembro de la familia como solicitante de proteccioacuten internacional cuya solicitud todaviacutea no haya sido

objeto de una primera decisioacuten en cuanto al fondo en un

Estado miembro (artiacuteculo 10)

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Autorizaciones de residencia provisionales expedidas a la persona durante el examen de su solicitud

Extractos de registros

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis ADN o sanguiacuteneo

Consentimiento de los interesados

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Toda confirmacioacuten escrita relativa a la presencia del familiar hermano o pariente del menor no acompantildeado o del familiar de un solicitante ya sea proporcionada a traveacutes de los formularios normalizados de intercambio de informacioacuten del Reglamento de ejecucioacuten o por otros medios constituyen medios probatorios que respaldan la peticioacuten de toma a cargo sobre los fundamentos juriacutedicos pertinentes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp43

Extractos de registros

La residencia legal (en el caso del artiacuteculo 9) y la presencia del miembro de la familia (en el caso de los artiacuteculos 8 y 10) tambieacuten pueden justificarse mediante extractos de registros que confirman la situacioacuten de la residencia del miembro de la familia

Permisos de residenciaautorizaciones de residencia provisionales expedidos al miembro de la familia

La presencia del miembro de la familia tambieacuten puede atestiguarse mediante el permiso o autorizacioacuten de residencia expedido al miembro de la familia en cuestioacuten

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco

Cualquier prueba que sustente el parentesco de las personas en cuestioacuten deberaacute enviarse al Estado miembro requerido si se dispone de ellas por ejemplo un certificado de matrimonio o de nacimiento o cualquier tipo de prueba documental que demuestre el parentesco

Anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo

El uso de anaacutelisis de ADN o sanguiacuteneo para apoyar la existencia de viacutenculos familiares debe ser excepcional El texto del Reglamento de ejecucioacuten deja claro que los anaacutelisis de ADN o de sangre solo se utilizaraacuten cuando no se disponga de otras pruebas

Consentimiento de los interesados

A fin de que la reagrupacioacuten tenga lugar con el acuerdo de los interesados el solicitante y el miembro de la familia deben expresar su consentimiento por escrito que ha de adjuntarse a la solicitud

Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10

Presencia de un miembro de la familia de un solicitante

que sea un menor no acompantildeado (artiacuteculo 8)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Declaracioacuten de los miembros de la familia en cuestioacuten

Residencia legal de un miembro de la familia reconocido como

beneficiario de proteccioacuten internacional en un Estado

miembro (artiacuteculo 9)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Presencia de un miembro de la familia como solicitante de proteccioacuten internacional cuya solicitud todaviacutea no haya sido

objeto de una primera decisioacuten en cuanto al fondo en un

Estado miembro (artiacuteculo 10)

Indicaciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Indicaciones verificables del solicitante

La informacioacuten proporcionada por el solicitante relativa por ejemplo a la presencia de un miembro de la familia en un Estado miembro constituye un indicio Cuanto maacutes detallada sea la informacioacuten mejor fundamentada estaraacute la solicitud La informacioacuten proporcionada por el solicitante tambieacuten puede servir de base para solicitar informacioacuten al otro Estado miembro y pedirle confirmacioacuten En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar el viacutenculo familiar con los miembros de la familia

44enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

o los parientes La informacioacuten detallada sobre el otro u otros miembros de la familia el lugar donde viven las circunstancias de la separacioacuten los detalles sobre el matrimonio etc consiste en informacioacuten que puede ser verificada por el otro Estado miembro comprobando el registro o la entrevista del miembro o miembros de la familia en su territorio (Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares)

Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas proporcionadas por el miembro de la familia tambieacuten pueden respaldar las solicitudes presentadas por motivos de relaciones familiares

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus solicitudes Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp45

Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculos 12 a 14 Anexo II

Definiciones y consideraciones relevantes

Siguiendo los criterios relacionados con los menores y las relaciones familiares el siguiente conjunto de criterios para la determinacioacuten de la responsabilidad estaacute relacionado con la entrada y la estancia teniendo en cuenta la forma en que el interesado entroacute o permanecioacute en el territorio de los Estados miembros la base juriacutedica de dicha entrada o estancia el periacuteodo de tiempo transcurrido desde la entrada asiacute como el lugar de solicitud de proteccioacuten internacional

El Reglamento de Dubliacuten III establece en primer lugar normas de procedimiento para la entrada y la estancia cuando se basa en un visado o un documento de residencia expedido por un Estado miembro (artiacuteculo 12) Para los Estados Schengen las solicitudes basadas en un visado expedido representan una parte importante de los casos que se inscriben en el marco del Reglamento de Dubliacuten III

La principal fuente de informacioacuten sobre un visado expedido es la base de datos del VIS El VIS conecta las embajadas y consulados de paiacuteses no pertenecientes a la UE y todos los puntos de cruce de las fronteras exteriores de los Estados Schengen El sistema realiza comparaciones biomeacutetricas principalmente de impresiones dactilares con fines de identificacioacuten y verificacioacuten No todos los Estados miembros que aplican el Reglamento de Dubliacuten III estaacuten obligados por el Reglamento VIS

En caso de que no se pueda acceder al sistema VIS o de que los indicadores relacionados con el visado o el permiso de residencia no esteacuten (plenamente) confirmados los Estados miembros podraacuten enviar solicitudes de informacioacuten de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III para facilitar el procedimiento de determinacioacuten de la responsabilidad

Documento de residencia

Documento de residencia vaacutelido (artiacuteculo 12 apartado 1)

laquoSi el solicitante es titular de un documento de residencia vaacutelido el Estado miembro que haya expedido dicho permiso seraacute el responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

En la mayoriacutea de los casos la primera sentildeal de que a un solicitante se le ha concedido un documento de residencia en un Estado miembro es su declaracioacuten o la existencia de un documento en siacute En los casos en que el solicitante lleve consigo el documento es necesario comprobar detalladamente la autenticidad y la validez del documento de residencia en cuestioacuten

Documentos de residencia muacuteltiples (artiacuteculo 12 apartado 3)

El artiacuteculo 12 apartado 3 establece normas sobre la responsabilidad en caso de que el solicitante sea titular de varios documentos de residencia vaacutelidos expedidos por varios Estados miembros

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra a) especifica que seraacute responsable el Estado miembro que haya expedido el documento de residencia maacutes prolongado o que caduque en fecha posterior

46enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Documentos de residencia caducados (artiacuteculo 12 apartado 4)

El artiacuteculo 12 apartado 4 se aplicaraacute en los casos en que el solicitante sea titular de uno o maacutes documentos de residencia caducados teniendo en cuenta la antiguumledad del documento de residencia En caso de que el documento de residencia haya caducado hace maacutes de dos antildeos la responsabilidad recaeraacute en el Estado miembro en el que se haya presentado la solicitud

Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 )

Visado vaacutelido (artiacuteculo 12 apartado 2)

El artiacuteculo 12 apartado 2 establece que laquosi un solicitante es titular de un visado vaacutelido el Estado miembro que haya expedido dicho visado seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

En caso de que el visado se haya expedido en nombre de otro Estado miembro el Estado miembro representado seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

Visado muacuteltiple (artiacuteculo 12 apartado 3)

El artiacuteculo 12 apartado 3 establece normas sobre la responsabilidad en caso de que el solicitante sea titular de varios visados expedidos por diferentes Estados miembros teniendo en cuenta el periacuteodo de validez del documento

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra b) atribuye la responsabilidad al Estado miembro que expide el visado que caduque en fecha posterior en el caso de diferentes visados de la misma naturaleza

El artiacuteculo 12 apartado 3 letra c) establece que en caso de visados de naturaleza diferente laquoel Estado miembro que haya expedido el visado con mayor plazo de validez o en caso de plazo de validez ideacutentico el Estado miembro que haya expedido el visado que caduque en fecha posteriorraquo deberaacute asumir la responsabilidad

Visado caducado (artiacuteculo 12 apartado 4)

El artiacuteculo 12 apartado 4 se aplicaraacute en los casos en que el solicitante sea titular de uno o varios visados caducados teniendo en cuenta la fecha de expiracioacuten del visado y el visado que efectivamente le haya permitido la entrada en el territorio de un Estado miembro En caso de que el visado haya caducado hace maacutes de seis meses la responsabilidad recaeraacute en el Estado miembro en el que se haya presentado la solicitud

Entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)

laquoSi se determina que el solicitante ha cruzado la frontera de un Estado miembro de forma irregular por viacutea terrestre mariacutetima o aeacuterea procedente de un tercer paiacutes el Estado miembro en el que haya entrado de tal forma seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

La responsabilidad derivada de la entrada irregular cesaraacute 12 meses despueacutes de la fecha en que se haya producido la entrada irregular de fronteras si no se ha presentado ninguna solicitud de proteccioacuten internacional en ninguacuten Estado miembro durante este periacuteodo

Estancia permanente en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

laquoCuando un Estado miembro no sea o haya dejado de ser responsableraquo con arreglo a los criterios de entrada irregular y laquose determine atendiendo a pruebas o a indicioshellip que un solicitante [hellip] ha vivido en un Estado miembro durante un periacuteodo continuo no inferior a cinco meses antes de presentar la solicitud de proteccioacuten internacional ese Estado miembro seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

Este artiacuteculo es aplicable incluso en los casos en que no se puedan establecer las circunstancias de entrada

Si las pruebas sugieren que el solicitante ha estado viviendo durante al menos cinco meses en varios Estados miembros el Estado miembro responsable seraacute aquel en el que el solicitante permanecioacute maacutes recientemente

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp47

Dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (legal) (artiacuteculo 14)

Los Estados Schengen tienen una poliacutetica comuacuten de visados para facilitar la entrada de visitantes legales en la UE respetando la seguridad interior La UE dispone de una lista de paiacuteses cuyos ciudadanos deberaacuten ser titulares de un visado al cruzar las fronteras exteriores y una lista de paiacuteses cuyos ciudadanos estaacuten exentos de ese requisito(4) El acceso sin necesidad de visados tambieacuten puede ser el resultado de negociaciones bilaterales especialmente entre paiacuteses fronterizos

El artiacuteculo 14 apartado 1 establece que laquo[s]i un nacional de un tercer paiacutes o un apaacutetrida entra en el territorio de un Estado miembro en que se le dispensa de la obligacioacuten de visado dicho Estado miembro seraacute responsable del examen de su solicitud de proteccioacuten internacionalraquo

El artiacuteculo 14 apartado 2 establece normas para una situacioacuten en la que el solicitante podriacutea haber entrado legalmente en varios Estados miembros porque en ellos no se exige visado Si el laquonacional de un tercer Estado o el apaacutetrida presenta su solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro en que tambieacuten se le dispensa de la obligacioacuten de visado para la entrada en el territorioraquo ese otro Estado miembro seraacute responsable del examen de la solicitud de proteccioacuten internacional

Solicitud en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto (artiacuteculo 15)

Tambieacuten puede presentarse una solicitud de proteccioacuten internacional en una zona de traacutensito internacional de un aeropuerto laquoSi la solicitud de proteccioacuten internacional es presentada en la zona de traacutensito internacional de un aeropuerto de un Estado miembro por un nacional de un tercer paiacutes o apaacutetrida la responsabilidad del examen de la solicitud recaeraacute en dicho Estado miembroraquo

Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)

Documentos de residencia vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 1 y 3) o documentos de

residencia que hayan caducado hace menos de dos antildeos [y fecha de entrada en vigor]

Documento de residencia expedido

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia

Visados vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 2 y 3) y visados que hayan caducado hace menos

de 6 meses [y fecha de entrada en vigor]

Respuesta positiva del VIS

Visado expedido

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia o visado

Documento de residencia

El artiacuteculo 2 letra l) del Reglamento de Dubliacuten III define el aacutembito de aplicacioacuten del documento de residencia

cualquier autorizacioacuten expedida por las autoridades de un Estado miembro por la que se autoriza a un nacional de un tercer paiacutes o a un apaacutetrida a permanecer en su territorio incluidos los documentos en los que se materializa la autorizacioacuten de permanecer en el territorio en el marco de un reacutegimen de proteccioacuten temporal o a la espera de que finalicen las circunstancias que se oponen a la ejecucioacuten de una medida de expulsioacuten con excepcioacuten de los

(4) En el momento de redactar este documento esta lista se encuentra en el Reglamento (UE) 20181806 del Parlamento Europeo y del Consejo de 14 de noviembre de 2018 por el que se establecen la lista de terceros paiacuteses cuyos nacionales estaacuten sometidos a la obligacioacuten de visado para cruzar las fronteras exteriores y la lista de terceros paiacuteses cuyos nacionales estaacuten exentos de esa obligacioacuten DO J 30339 Dado que esta lista se actualiza con frecuencia el lector deberiacutea consultar el Reglamento vigente en la actualidad

48enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

visados y de las autorizaciones de residencia expedidos durante el periacuteodo requerido para determinar el Estado miembro responsable seguacuten lo estipulado en el presente Reglamento o durante el examen de una solicitud de proteccioacuten internacional o de una solicitud de un permiso de residencia

El documento de residencia constituye un medio de prueba para respaldar una peticioacuten de toma a cargo relacionada con la entrada con este documento emitido

Visado

El artiacuteculo 2 letra m) define el alcance y los tipos de visado Un visado es laquola autorizacioacuten o la decisioacuten de un Estado miembro exigida con vistas al traacutensito o a la entrada para una estancia prevista en ese Estado miembro o en varios Estados miembrosraquo El visado para estancia de larga duracioacuten permite a su titular una estancia superior a tres meses en el Estado miembro que lo haya expedido o en cuyo nombre se haya expedido el visado El visado para estancia de corta duracioacuten permite a su titular permanecer en el territorio de uno o de todos los Estados miembros durante un periacuteodo no superior a 90 diacuteas laquoen cualquier periacuteodo de seis meses desde la fecha de la primera entrada en el territorio de los Estados miembrosraquo El visado de traacutensito aeroportuario permite al titular transitar por las zonas internacionales de traacutensito de uno o varios aeropuertos de los Estados miembros

Respuesta positiva del VIS

El resultado positivo (respuesta positiva) transmitido por el VIS de conformidad con el artiacuteculo 21 del Reglamento (CE) nordm 7672008 (Reglamento VIS) prueba que otro Estado miembro expidioacute un visado al interesado La respuesta positiva del VIS constituye un medio de prueba que debe adjuntarse a la peticioacuten de toma a cargo

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Cualquier documento oficial como extractos de registros expedientes informacioacuten reveladora sobre la entrada o estancia irregular o legal en otro Estado miembro o documentos oficiales que apoyen las declaraciones del solicitante deben utilizarse para apoyar la peticioacuten de toma a cargo

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento de residencia o el visado

La confirmacioacuten del Estado miembro que emitioacute el documento de residencia o visado constituye un medio de prueba En los casos en que el Estado miembro no tenga acceso al VIS podraacute enviarse una solicitud de informacioacuten al otro Estado miembro para confirmar la emisioacuten del documento En caso de que el otro Estado miembro confirme que ha expedido un visadodocumento de residencia esta confirmacioacuten podraacute utilizarse como prueba para respaldar la peticioacuten de toma a cargo

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp49

Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)

Documentos de residencia vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 1 y 3) o documentos de

residencia que hayan caducado hace menos de dos antildeos [y fecha de entrada en vigor]

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha

expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la

familia compantildeeros de viaje

Visados vaacutelidos (artiacuteculo 12 apartados 2 y 3) y visados que hayan caducado hace menos de 6 meses [y fecha de entrada

en vigor] (artiacuteculo 12 apartado 4)

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha

expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la

familia compantildeeros de viaje

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar la entrada o residencia en otro Estado miembro Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada o residencia que puedan ser verificadas por el otro Estado miembro mediante la comprobacioacuten del registro podriacutean servir como indicios Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior)

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el documento de residencia

En caso de que el Estado miembro requerido confirme que no ha expedido el visado o el permiso de residencia esta informacioacuten constituiraacute un indicio En funcioacuten del contenido de la informacioacuten podriacutea haber indicios de la responsabilidad de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus peticiones de toma a cargo o readmisioacuten Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

50enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)

Entrada ilegal en una frontera exterior (artiacuteculo 13 apartado 1)

Sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante

y la fecha del cruce de la frontera

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la

entrada por una frontera exterior

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce de la frontera exterior

Resultado positivo proporcionado por Eurodac como consecuencia de la comparacioacuten de las impresiones dactilares del solicitante con las

impresiones dactilares recogidas en virtud del artiacuteculo 14 del Reglamento de Eurodac II

(resultado positivo de categoriacutea 2 de Eurodac)

Sello de entrada estampado en un pasaporte falso o falsificado

Entrada legal en el territorio por una frontera exterior (artiacuteculo 14)

Sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante

y la fecha del cruce de la frontera

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la

entrada por una frontera exterior

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce de la frontera exterior

Sello de entrada en el pasaporte

El sello de entrada o inscripcioacuten correspondiente en el pasaporte constituye un medio probatorio de entrada legal o ilegal Si el pasaporte ha sido falsificado y contiene un sello de entrada esto corroboraraacute la entrada ilegal

Sello de salida

Un sello de salida en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y deberaacute tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante Si la entrada en una frontera exterior se realizoacute despueacutes de la fecha del sello de salida en un pasaporte y la entrada no fue autorizada el sello de salida constituiraacute una prueba de entrada irregular

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior

Si se proporcionan durante la entrevista personal o en otra fase del procedimiento de asilo los billetes (avioacuten tren autobuacutes etc) que establezcan de manera concluyente la entrada en una frontera exterior constituiraacuten una prueba y el funcionario competente para el examen del caso deberaacute considerarlos al evaluar la responsabilidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp51

Resultado positivo de Eurodac

Las pruebas indiscutibles relativas a la aplicacioacuten de las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III son el resultado de una respuesta positiva en la base de Eurodac Cuando un funcionario competente para el examen del caso recibe la informacioacuten de una respuesta positiva como resultado de una comparacioacuten de datos en la base de datos Eurodac resulta evidente que la persona ha tenido un contacto potencialmente relevante con la autoridad de otro Estado miembro en el pasado Cuando se produce una respuesta positiva de Eurodac con la categoriacutea 2 laquocruce irregular de una frontera exteriorraquo o laquoentrada ilegalraquo de un Estado miembro en la frontera exterior esto representa una prueba de que la persona estaba fuera del territorio del Estado miembro en el que ha entrado ilegalmente La fecha de toma de las impresiones dactilares que estaacute disponible en los datos de Eurodac muestra el momento de entrada en el territorio de la Unioacuten Europea Las impresiones dactilares tambieacuten pueden servir como medio de prueba para demostrar que el solicitante ha salido del territorio de los Estados miembros

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Residencia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud

de permiso de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia

o a las que se no se haya dado curso

Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Autorizaciones de residencia

Las autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud de permiso de residencia prueban que la persona ha permanecido en un Estado miembro durante un determinado periacuteodo de tiempo Si dicho plazo fuera de cinco meses como miacutenimo este documento deberaacute adjuntarse a la peticioacuten de toma a cargo que se enviaraacute al Estado miembro que haya expedido dicha autorizacioacuten de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso

Una orden de expulsioacuten sin rastro de salida del territorio de los Estados miembros o varias oacuterdenes de expulsioacuten o invitaciones a abandonar el territorio del paiacutes pueden indicar que la persona no abandonoacute el territorio y ha permanecido en un Estado miembro determinado durante un periacuteodo de tres meses Se debe comprobar el periacuteodo de estancia

52enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Extractos de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Si el solicitante puede presentar alguno o varios de estos documentos que indiquen un periacuteodo de estancia ininterrumpido de al menos cinco meses en un Estado miembro podraacute iniciarse una peticioacuten de toma a cargo sobre la base del artiacuteculo 13 apartado 2

Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Entrada legal en el territorio por una frontera

exterior (artiacuteculo 14)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Entrada ilegal en el territorio por una frontera exterior (artiacuteculo 13 apartado 1)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea

Residencia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten

por una organizacioacuten internacional por ejemplo

el ACNUR o por ONG

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado

miembro o por un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas

o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que

atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza

Datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp53

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

En algunos casos es posible que los solicitantes no puedan presentar pruebas documentales para demostrar la entrada o residencia en otro Estado miembro Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada o residencia que puedan ser verificadas por el otro Estado miembro mediante la comprobacioacuten del registro podriacutean servir como indicios Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes

La entrada en una frontera exterior (ya sea con dispensa de visado o ilegal) tambieacuten puede estar respaldada por la confirmacioacuten de la informacioacuten o del informe de otro Estado miembro o de un tercer paiacutes

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional como el ACNUR o por una organizacioacuten no gubernamental por ejemplo una organizacioacuten dedicada a procurar alojamiento a personas desfavorecidas

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales o por organizaciones no gubernamentales Estos informes o confirmacioacuten de la informacioacuten pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones especialmente en casos en los que no hay otras pruebas disponibles Esto podriacutea ser particularmente relevante cuando un grupo maacutes grande de solicitantes viajan juntos y presentan sus solicitudes el mismo diacutea

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten una prueba Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza e informacioacuten que muestre que la persona usoacute los servicios de un guiacutea

Si el solicitante declara que entroacute en el paiacutes procedente de un tercer paiacutes o que ha permanecido en otro Estado miembro durante maacutes de cinco meses la estancia en otro Estado miembro o la estancia fuera del territorio de los Estados miembros podraacute justificarse mediante los documentos mencionados que constituyen indicios Si el solicitante estaacute en posesioacuten de alguno de los mencionados documentos estos tiacutetulos de transporte tarjetas etc podraacuten respaldar las declaraciones del solicitante sobre la estancia en otro Estado miembro o en un tercer paiacutes y podriacutean constituir una prueba para sustentar la peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten

54enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III Reglamento de ejecucioacuten

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Anexo II

Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro

El artiacuteculo 3 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III define que laquo[l]a solicitud [de proteccioacuten internacional] seraacute examinada por un solo Estado miembro que seraacute aquel que los criterios mencionados en el capiacutetulo III designen como responsableraquo En los casos en que no pueda designarse a ninguacuten Estado miembro como responsable con arreglo al capiacutetulo III laquoseraacute responsable del examen el primer Estado miembro ante el que se haya presentado la solicitud de proteccioacuten internacionalraquo a menos que el traslado no pueda tener lugar debido a deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de dicho Estado miembro (artiacuteculo 3 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III)

En los casos en que el solicitante haya presentado previamente una peticioacuten de asilo en otro Estado miembro y los criterios establecidos en el capiacutetulo III no sean aplicables se iniciaraacute un procedimiento de readmisioacuten

Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III

Por consiguiente el funcionario competente para el examen del caso debe examinar si el otro Estado miembro sigue estando obligado a readmitir a la persona en cuestioacuten mediante la evaluacioacuten de las pruebas disponibles y asegurarse de que no ha cesado la responsabilidad del Estado miembro El funcionario competente para el examen del caso tiene que asegurarse de que la aplicacioacuten de los criterios se ajusta a las disposiciones establecidas en el Reglamento de Dubliacuten III

En los casos en que se haya presentado previamente una solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro tambieacuten es necesario comprobar si la persona entra en el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III Como se ha mencionado en la seccioacuten dedicada al Aacutembito de aplicacioacuten personal el Reglamento de Dubliacuten III no seraacute aplicable si la persona ya ha recibido proteccioacuten internacional de otro Estado miembro

Reglamento Eurodac II

Artiacuteculo 18 apartado 1

El artiacuteculo 18 apartado 1 del Reglamento de Eurodac II establece la obligacioacuten de marcar los datos en el Sistema Central cuando se concede proteccioacuten internacional a un solicitante

laquoA efectos de lo previsto en el artiacuteculo 1 apartado 1 el Estado miembro de origen que concediere proteccioacuten internacional a un solicitante de proteccioacuten internacional cuyos datos hubieran sido registrados previamente con arreglo al artiacuteculo 11 en el Sistema Central deberaacute marcar los datos correspondientes de conformidad con los requisitos de comunicacioacuten electroacutenica con el Sistema Central establecidos por la Agencia Este marcado se guardaraacute en el Sistema Central de conformidad con el artiacuteculo 12 a efectos de la transmisioacuten prevista en el artiacuteculo 9 apartado 5 El Sistema Central informaraacute a todos los Estados miembros de origen acerca del marcado por parte de otro Estado miembro de origen de datos que hayan encontrado una respuesta positiva con respecto a datos que aquellos hubieran transmitido relativos a las personas a que se hace referencia en el artiacuteculo 9 apartado 1 o el artiacuteculo 14 apartado 1 Dichos Estados miembros de origen marcaraacuten tambieacuten las series de datos correspondientesraquo

Artiacuteculo 18 apartado 1 del Reglamento Eurodac II

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp55

En caso de que la buacutesqueda en Eurodac ofrezca como resultado una respuesta positiva que esteacute marcada el Estado miembro que realice la buacutesqueda veraacute que la persona ya es beneficiaria de proteccioacuten internacional Por lo tanto el procedimiento de Dubliacuten no es aplicable en estos casos

En los casos en que no se marque la respuesta positiva de Eurodac pero haya indicios de que a la persona se le podriacutea haber concedido proteccioacuten internacional se podraacute enviar una solicitud de informacioacuten de conformidad con el artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III para verificar la situacioacuten de la persona

Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) a d)

El artiacuteculo 18 del Reglamento de Dubliacuten III especifica las obligaciones del Estado miembro responsable El Estado miembro en el que se haya presentado anteriormente una solicitud de proteccioacuten internacional estaraacute obligado a readmitir al solicitante si

bull La solicitud del interesado estaacute siendo examinada y el interesado ha formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra b))

bull El solicitante ha retirado su solicitud en curso de examen y ha formulado una solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio de otro Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra c))

bull La solicitud del interesado se ha rechazado y ha formulado una nueva solicitud en otro Estado miembro o se encuentra en el territorio del Estado miembro sin un documento de residencia (Artiacuteculo 18 apartado 1 letra d))

El artiacuteculo 18 apartado 2 especifica que el Estado miembro responsable en virtud del artiacuteculo 18 apartado 1 letras a) o b) examinaraacute o completaraacute el examen de la peticioacuten de asilo El Estado miembro responsable con arreglo al artiacuteculo 18 apartado 1 letra c) deberiacutea brindar al solicitante la oportunidad de pedir que se continuacutee el examen de su solicitud de asilo o de presentar una nueva solicitud en el Estado miembro responsable Ademaacutes laquoen los supuestos contemplados en el apartado 1 letra d) uacutenicamente cuando la solicitud se haya rechazado en primera instancia el Estado miembro responsable se aseguraraacute de que la persona interesada tenga o haya tenido la oportunidad de obtener una tutela judicial efectiva con arreglo a lo dispuesto en el artiacuteculo 46 de la Directiva 201332UEraquo

Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten

Reglamento de Dubliacuten III

(Artiacuteculo 20 apartado 5)

En general el objetivo del procedimiento de readmisioacuten consiste en determinar el Estado miembro responsable y trasladar al solicitante a ese Estado miembro para que se pueda examinar la solicitud de asilo No obstante el procedimiento de readmisioacuten tambieacuten es aplicable en los casos en que el solicitante laquoque se encuentre en otro Estado miembro sin un documento de residencia o que presente en este Estado miembro una solicitud de proteccioacuten internacional despueacutes de haber retirado su primera solicitud formulada en un Estado miembro diferente durante el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsableraquo (Artiacuteculo 20 apartado 5) En estos casos especiacuteficos el Estado miembro en el que el solicitante presentoacute y retiroacute la solicitud por primera vez debe acoger al solicitante para que dicho Estado miembro complete el proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable

56enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5) y la solicitud estaacute siendo examinada o se presentoacute anteriormente (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

La solicitud estaacute siendo examinada o fue presentada anteriormente

(artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

Resultado positivo de Eurodac

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Extractos de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro estaacute en curso

(artiacuteculo 20 apartado 5)

Resultado positivo de Eurodac

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Extractos de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Resultado positivo de Eurodac

Las pruebas indiscutibles relativas a la aplicacioacuten de las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III son el resultado de una respuesta positiva en la base de Eurodac Cuando un funcionario competente para el examen del caso recibe la informacioacuten de una respuesta positiva como resultado de una comparacioacuten de datos en la base de datos Eurodac resulta evidente que la persona ha tenido un contacto relevante con la autoridad de otro Estado miembro en el pasado La coincidencia puede mostrar una solicitud de asilo anterior (categoriacutea 1) en otro Estado miembro El funcionario competente para el examen del caso debe tener en cuenta todos los elementos de un resultado de buacutesqueda de Eurodac Si se obtiene una respuesta positiva que muestre una solicitud anterior de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro se adjuntaraacute el resultado de la buacutesqueda de Eurodac a la peticioacuten de readmisioacuten (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) y d) o artiacuteculo 20 apartado 5)

Formulario presentado por el solicitante (formulario de solicitud)

Durante la entrevista el solicitante puede presentar una copia de un formulario de solicitud presentado en otro Estado miembro Dicha copia puede utilizarse como prueba de que la persona ha solicitado previamente la proteccioacuten internacional y un funcionario competente para el examen del caso enviaraacute una solicitud de readmisioacuten

Acta levantada por las autoridades

En los casos en que existe un acta levantada por las autoridades de otro Estado miembro como un formulario de registro una decisioacuten etc un funcionario competente para el examen del caso tiene pruebas de la presentacioacuten de una solicitud anterior de proteccioacuten internacional

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

En caso de que no haya una respuesta positiva de Eurodac pero el funcionario competente para el examen del caso tenga razones para creer que una persona ha solicitado previamente proteccioacuten internacional en otro Estado miembro las impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con la solicitud pueden adjuntarse a la peticioacuten de readmisioacuten Si la situacioacuten no estaacute clara podraacute enviarse una solicitud de informacioacuten de conformidad con el

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp57

artiacuteculo 34 del Reglamento de Dubliacuten III antes de dicha solicitud Cuando las autoridades del Estado miembro requerido disponen de las impresiones dactilares de la persona pueden realizar las comprobaciones necesarias y en funcioacuten de los resultados aplicar las disposiciones del Reglamento de Dubliacuten III

Extractos de un registro de extranjeros o registros similares

Cualquier documento oficial que revele informacioacuten sobre solicitudes anteriores tambieacuten puede utilizarse como prueba de que la persona tiene un procedimiento de asilo en curso o finalizado en otro Estado miembro En estos casos se puede enviar una peticioacuten de readmisioacuten sobre esta base

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

En los casos en que un funcionario competente para el examen del caso tenga dudas sobre si el solicitante ha solicitado previamente proteccioacuten internacional en otro Estado miembro basaacutendose en las declaraciones del solicitante durante la entrevista personal se puede enviar una solicitud basada en el artiacuteculo 34 pidiendo informacioacuten sobre la persona si ha solicitado proteccioacuten si tiene una decisioacuten final sobre la solicitud etc La respuesta de las autoridades solicitadas confirmando la solicitud de asilo anterior puede utilizarse como prueba sobre cuya base debe enviarse una solicitud de readmisioacuten

Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5) y la solicitud estaacute siendo examinada o se presentoacute anteriormente (artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) y d))

La solicitud estaacute siendo examinada o fue

presentada anteriormente (artiacuteculo 18 apartados 1 letras b) c) y d))

Declaraciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional

por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

El proceso de determinacioacuten del Estado miembro responsable estaacute en curso en

el Estado miembro en el que se presentoacute la solicitud (artiacuteculo 20 apartado 5)

Declaraciones verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional

por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten por miembros de la familia compantildeeros de viaje

Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante

Durante la entrevista personal el solicitante puede proporcionar informacioacuten sobre su solicitud de asilo anterior Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recopilar informacioacuten relevante sobre los itinerarios de viaje el procedimiento de asilo anterior etc veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

58enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido deberiacutea tener en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp59

Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 2 letra l) artiacuteculo 19 apartados 1 a 3 y artiacuteculo 20 apartado 5

Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3)

El artiacuteculo 19 del Reglamento de Dubliacuten III establece que la responsabilidad puede cesar en determinadas condiciones Tanto el Estado miembro requerido como el solicitante podraacuten ndashseguacuten la sentencia del TJUE de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverkert (Suecia)(5)ndash invocar esta claacuteusula y aportar pruebas o indicios al respecto En este caso se pide al Estado miembro requerido que demuestre que se aplican las condiciones de cese o que la responsabilidad se ha transferido a otro Estado miembro El Estado miembro solicitante debe evaluar plenamente la informacioacuten pertinente

El artiacuteculo 19 apartado 1 especifica que si un Estado miembro expidiera a un solicitante un documento de residencia laquose transferiraacuten a ese Estado miembro las obligaciones mencionadas en el artiacuteculo 18 apartado 1raquo

El artiacuteculo 19 apartado 2 tambieacuten conocido como la laquonorma de los tres mesesraquo establece que

[l]as obligaciones mencionadas en el artiacuteculo 18 apartado 1 cesaraacuten si el Estado miembro responsable puede probar cuando se le pida que se haga cargo o que readmita a un solicitante o a una persona mencionada en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) o d) que la persona interesada ha abandonado el territorio de los Estados miembros durante un periacuteodo de al menos tres meses a menos que la persona interesada sea titular de un documento de residencia vaacutelido expedido por el Estado miembro responsable

El artiacuteculo 19 apartado 3 tambieacuten conocido como la laquoregla de retornoraquo dispone

[l]as obligaciones contempladas en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) y d) cesaraacuten si el Estado miembro responsable puede probar cuando se le pida la readmisioacuten de un solicitante o de otra persona mencionada en el artiacuteculo 18 apartado 1 letras c) o d) que la persona interesada ha abandonado el territorio de los Estados miembros en cumplimiento de una decisioacuten de retorno o una orden de expulsioacuten dictada como consecuencia de la retirada o la denegacioacuten de la solicitud

El artiacuteculo 20 apartado 5 tambieacuten establece normas para el cese de responsabilidades Como se especifica en la Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten en casos particulares el Estado miembro estaacute obligado a readmitir al solicitante para completar el procedimiento de determinacioacuten del Estado miembro responsable En caso de que el Estado miembro al que se solicita la readmisioacuten pueda establecer el cese de la responsabilidad de conformidad con el artiacuteculo 19 apartados 1 o 2 cesaraacute la obligacioacuten de readmitir al solicitante

El anexo II del Reglamento de ejecucioacuten contiene la siguiente lista de medios de prueba e indicios relativos al cese de responsabilidades conforme a los artiacuteculos 19 apartados 2 y 3 o al artiacuteculo 20 apartado 5

(5) Sentencia del TJUE de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverkert C-15515

60enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 19 apartado 2)

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba

de la residencia)

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la

salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Informeconfirmacioacuten de que el solicitante

salioacute del territorio de los Estados miembros

Sello de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo

en cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha del cruce de la frontera

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades

hayan decidido obtener las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 20 apartado 5 y artiacuteculo 19 apartado 2)

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba

de la estancia)

Sello de salida de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en

cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha

del cruce de la frontera

Impresiones dactilares en los casos en que las autoridades

hayan decidido obtener las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Prueba escrita de las autoridades que

certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Expulsioacuten del territorio de los Estados miembros (artiacuteculo 19 apartado 3)

Prueba escrita de las autoridades que

certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Sello de salida

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa

a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

Sello de salida

Un sello de salida en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte

Extractos de registros de terceros paiacuteses

Puede utilizarse cualquier documento oficial como extractos de registros de terceros paiacuteses expedientes informacioacuten reveladora sobre la estancia en un tercer paiacutes o documentos oficiales que apoyen las declaraciones relacionadas del solicitante como prueba para apoyar el cese de responsabilidad

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Los tiacutetulos de transporte (de avioacuten tren autobuacutes etc) que establezcan de manera concluyente la salida de un Estado miembro o de un tercer paiacutes o la entrada en una frontera exterior constituyen una prueba y el funcionario competente para el examen del caso deberaacute tenerlos en cuenta al evaluar la responsabilidad

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp61

Informesconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

La confirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita tras una consulta con el otro Estado miembro puede probar el cese de la responsabilidad

Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

La confirmacioacuten del Estado miembro que logroacute expulsar al interesado constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita tras una consulta con el otro Estado miembro puede respaldar el cese de la responsabilidad

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

La confirmacioacuten del tercer paiacutes al que se ha expulsado o devuelto al interesado constituye un medio de prueba Si ya se dispone de dicha confirmacioacuten o se facilita durante el procedimiento de Dubliacuten dicha prueba podraacute respaldar el cese de la responsabilidad

Sello (de salida) de un Estado limiacutetrofe de un Estado miembro teniendo en cuenta el itinerario realizado por el solicitante y la fecha del cruce de la frontera

Un sello en un pasaporte constituye un medio probatorio en muacuteltiples casos Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y habraacute de tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante Si la entrada en una frontera exterior se realizoacute despueacutes de la fecha del sello de salida en un pasaporte y la entrada no fue autorizada el sello de salida constituiraacute una prueba de entrada irregular

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituyen un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

62enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 19 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte

de otro Estado miembro

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

Salida del territorio de los Estados miembros

(artiacuteculo 20 apartado 5 y artiacuteculo 19 apartado 2)

Declaraciones circunstanciadas y verificables

del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte

de otro Estado miembro

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

Expulsioacuten del territorio de los Estados miembros (artiacuteculo 19 apartado 3)

Declaraciones verificables realizadas por el solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una

organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia

compantildeeros de viaje

Sello de salida cuando el solicitante en cuestioacuten haya

abandonado el territorio de los Estados miembros

durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto en los casos

en que las autoridades hayan decidido obtener

las impresiones dactilares en el momento del cruce

de la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas

de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los

Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico

dentista etc datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios

de un guiacutea o de una agencia de viajes otros indicios de la misma naturaleza

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp63

Informacioacuten detallada y verificable facilitada por el solicitante

Las declaraciones circunstanciadas y verificables relativas a las circunstancias de entrada residencia fuera del territorio de los Estados miembros que puedan ser verificadas podriacutean servir como indicios Durante la entrevista personal el solicitante puede proporcionar informacioacuten sobre su estancia en un tercer paiacutes una peticioacuten de asilo anterior la estancia en un tercer paiacutes etc Para los temas que se elaboraraacuten durante la entrevista con el fin de recoger informacioacuten pertinente sobre el itinerario de viaje la solicitud de asilo anterior y la informacioacuten relativa al posible cese de responsabilidad veacuteanse las Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Los Estados miembros pueden utilizar la informacioacuten proporcionada por las organizaciones internacionales para apoyar sus solicitudes Los informes o la confirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional pueden servir para justificar la peticioacuten El Estado miembro requerido tendraacute en cuenta estos documentos y llevaraacute a cabo la verificacioacuteninvestigacioacuten pertinente

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Las declaraciones coherentes verificables y suficientemente detalladas con respecto al itinerario de viaje del solicitante tambieacuten pueden respaldar las peticiones y pueden atestiguar las declaraciones del solicitante

Informesconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Si otro Estado miembro (no el de salida del territorio del solicitante) puede proporcionar un informe o puede confirmar la informacioacuten relativa a la salida de la persona del territorio de los Estados miembros esta informacioacuten podraacute considerarse como indicio

Sello de salida

Al examinar los criterios relacionados con la entrada o la estancia en otro Estado miembro el funcionario competente para el examen del caso debe comprobar si hay sellos de salida en el pasaporte Si el sello fue hecho por un paiacutes limiacutetrofe con un Estado Miembro el funcionario competente para el examen del caso deberaacute examinar la fecha en que se cruzoacute la frontera y habraacute de tener en cuenta el itinerario seguido por el solicitante El funcionario competente para el examen del caso tambieacuten tiene que examinar el periacuteodo que el solicitante pasoacute fuera del territorio de los Estados miembros

Impresiones dactilares

En funcioacuten de las circunstancias en las que se tomaron las impresiones dactilares pueden constituir una prueba o un indicio Si se toman en relacioacuten con el cruce de la frontera exterior o en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional las impresiones dactilares constituiraacuten un medio probatorio Las impresiones dactilares adjuntas a la solicitud ayudaraacuten al Estado miembro requerido a buscar en la base de datos nacional para identificar a la persona en cuestioacuten

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso etc

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a entidades puacuteblicas o privadas de los Estados miembros tarjetas de cita con un meacutedico dentista datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a los servicios de un guiacutea o de una agencia de viajes u otros indicios de la misma naturaleza e informacioacuten que muestre que la persona usoacute los servicios de un guiacutea

Si el solicitante declara que entroacute en el paiacutes procedente de un tercer paiacutes o que ha permanecido en otro Estado miembro durante maacutes de cinco meses la estancia en otro Estado miembro o la estancia fuera del territorio de los Estados miembros podraacute justificarse mediante los documentos mencionados que constituyen indicios Si el solicitante estaacute en posesioacuten de alguno de los mencionados documentos estos tiacutetulos de transporte tarjetas etc

64enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

podraacuten respaldar las declaraciones del solicitante sobre la estancia en otro Estado miembro o en un tercer paiacutes y podriacutean constituir una prueba para sustentar la peticioacuten de toma a cargo o de readmisioacuten

Otras pruebas

A efectos de evaluar el asunto el funcionario competente para el examen del caso puede considerar otras pruebas para verificar la duracioacuten de la estancia de una persona en un tercer paiacutes tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso a instituciones puacuteblicas o privadas tarjetas de citas para meacutedicos dentistas informacioacuten de que el solicitante ha utilizado los servicios de una agencia de viajes o de un guiacutea Este tipo de pruebas pueden utilizarse si se corresponden con las declaraciones del solicitante y la informacioacuten proporcionada durante la entrevista personal sobre sus itinerarios de viaje su paradero etc

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp65

Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo y artiacuteculo 17 apartado 1

El Estado miembro solicitante tiene que verificar que el traslado al Estado miembro requerido es viable

En virtud del artiacuteculo 3 apartado 2 paacuterrafo segundo del Reglamento de Dubliacuten III el traslado no puede efectuarse si laquohay razones fundadas para temer que existen deficiencias sistemaacuteticas en el procedimiento de asilo y en las condiciones de acogida de los solicitantes en ese Estado miembro que implican un peligro de trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unioacuten Europearaquo En su sentencia de 16 de febrero de 2017 en el asunto CK y otros contra el Tribunal Supremo de Eslovenia(6) (en lo sucesivo CK y otros) el TJUE aclaroacute que la imposibilidad de los traslados no solo se aplica a los casos de laquodeficiencias sistemaacuteticasraquo sino tambieacuten si el traslado en siacute mismo dariacutea lugar a un riesgo demostrado de que la persona trasladada podriacutea sufrir un trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta Ademaacutes antes de que se produzca el traslado el Estado miembro siempre puede hacer uso de la claacuteusula discrecional si se comprueba que existen motivos para no trasladar a un solicitante a otro Estado miembro Por ejemplo los lazos familiares que se encuentran en el actual Estado miembro las cuestiones de salud etc que no suponen un riesgo de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta La aplicacioacuten de la laquoclaacuteusula de soberaniacutearaquo en estos casos tambieacuten puede estar sujeta a la orientacioacuten nacional

Evaluacioacuten de las pruebas

Tal y como el TJUE declaroacute en el asunto CK y otros en caso de riesgo real y previsible de sufrir un trato contrario al artiacuteculo 4 de la Carta o al artiacuteculo 3 del CEDH las autoridades de los Estados miembros no deberiacutean proceder al traslado

En CK y otros el TJUE consideroacute el estado de salud especial que estaacute relacionado con el artiacuteculo 4 de la Carta si laquouna enfermedad mental o fiacutesica particularmente grave implicariacutea un peligro real y cierto de deterioro significativo e irremediable de su estado de salud ese traslado constituye un trato inhumano y degradante en el sentido de dicho artiacuteculoraquo (apartado 74)

Las normas probatorias respectivas y los posibles efectos del principio de confianza mutua auacuten no han sido aclarados plenamente por el TJUE En la sentencia en el asunto CK y otros el TJUE aclaroacute que la confianza mutua puede no alterar la naturaleza absoluta de la proteccioacuten que concede el artiacuteculo 3 del CEDH o el artiacuteculo 4 de la Carta Sin embargo cabe sentildealar que tanto el TJUE como el TEDH ponen el listoacuten bastante alto a la hora de evaluar concretamente queacute son las laquodeficiencias sistemaacuteticasraquo o laquoel riesgo real y previsibleraquo de un trato contrario al artiacuteculo 4 de la Carta y al artiacuteculo 3 del CEDH De la sentencia del TJUE en el asunto NS se desprende que la confianza mutua no debe verse comprometida mediante el examen sistemaacutetico en cada procedimiento de Dubliacuten de si el Estado miembro responsable respeta todas sus obligaciones en el marco del SECA De la jurisprudencia del TEDH se desprende tambieacuten que para que exista un riesgo real de trato inhumano o degradante deben existir situaciones muy graves en el Estado miembro responsable (veacutease en particular TEDH sentencia de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia (7) apartados 252 263 y 249)

En este contexto revisten especial importancia las siguientes sentencias la sentencia conjunta del TJUE de 21 de diciembre de 2011 en los asuntos acumulados NS y otros y ME y otros(8) la sentencia del TJUE de 19 de marzo

(6) Sentencia del TJUE de 16 de febrero de 2017 CK y otros contraTribunal Supremo de Eslovenia C-57816 PPU(7) Sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609 apartados 252 263 y 249(8) Sentencia del TJUE de 21 de diciembre de 2011 NS y otros contra el Secretary of State for the Home Department y ME y otros contra

Refugee Applications Commissioner y Minister for Justice Equality and Law Reform asuntos acumulados C-41110 y C-49310

66enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland(9) la sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia(10) la sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 Tarakhel contra Suiza(11)

Por consiguiente puede producirse una violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta (o del artiacuteculo 3 del CEDH respectivamente) en particular si no hay acceso al procedimiento de asilo en el Estado miembro responsable o si las condiciones de acogida (individuales) equivalen a tal violacioacuten incluido el riesgo de ser detenido arbitrariamente a su llegada o si el solicitante se veriacutea expuesto a un riesgo sustancial de sufrir un trato inhumano o degradante en el sentido del artiacuteculo 4 de la Carta

Especialmente en los casos relativos a las familias o a las personas vulnerables podriacutea ser necesario obtener garantiacuteas individuales especiacuteficas de las autoridades del Estado miembro requerido si hay indicios de que un traslado a ese Estado miembro sin tales garantiacuteas podriacutea suponer un riesgo de violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta El funcionario competente para el examen del caso podriacutea necesitar evaluar la situacioacuten legal y de hecho en el Estado Miembro al que el solicitante es transferido individualmente Por lo tanto en esta situacioacuten la mera ausencia de dichas garantiacuteas podriacutea hacer que la decisioacuten de traslado de Dubliacuten resultase ilegal y que pueda ser invocada por el solicitante en sus recursos En la evaluacioacuten individual estas garantiacuteas deben distinguirse de las modalidades de traslado y de la obligacioacuten respectiva de intercambiar datos antes del traslado de conformidad con los artiacuteculos 31 y 32 del Reglamento de Dubliacuten III asiacute como de otras violaciones de los derechos humanos durante el proceso de traslado

(9) Sentencia del TJUE de 19 de marzo de 2019 en Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland asunto C-16317(10) Sentencia del TEDH de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609(11) Sentencia del TEDH de 4 de noviembre de 2014 Tarakhel contra Suiza nordm 2921712

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp67

Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares

Cuestiones que se deben explorar durante la entrevista en relacioacuten con la unidad familiar

Los puntos que se enumeran a continuacioacuten no sugieren la forma en la que el funcionario competente para el examen del caso debe hacer o formular preguntas sino maacutes bien un recordatorio de las cuestiones que puede ser necesario explorar en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud a fin de recopilar la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

Explorar y establecer viacutenculos familiares

La presencia de un miembro de la familia o pariente(s) en otro Estado miembro

Los datos personales del miembro de la familia o pariente(s)

Otros datos de los miembros de la familiapariente(s) en relacioacuten con el alojamiento actual (por ejemplo datos de contacto)

Coacutemo se relacionan el solicitante y ellos miembro(s) de la familiapariente(s)

Cuando el caso involucra a un coacutenyuge detalles sobre coacutemo se formoacute esta relacioacuten (cuaacutendo doacutende coacutemo)

En caso de pariente(s) se debe explorar la dependencia (ver maacutes abajo)

La situacioacuten de los miembros de la familiapariente(s) en el otro Estado miembro

Las circunstancias en las que se han separado

Informacioacuten sobre el contacto entre el solicitante y el otro u otros miembros especialmente desde que se separaron

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con el viacutenculo familiar

Consentimiento por escrito de los interesados

Dependencia

Las cuestiones mencionadas anteriormente en relacioacuten con los viacutenculos familiares deben explorarse siempre que sea posible Tambieacuten debe evaluarse si existe alguacuten tipo de dependencia entre el solicitante y alguacuten pariente o parientes que residan en otro Estado miembro

En caso de que haya dependencia recopilar informacioacuten sobre

Quieacutenes son exactamente las personas dependientes

La causa de la dependencia

El tipo de dependencia

La forma en que la(s) persona(s) es(son) dependiente(s)

Quieacuten se ocupaba del solicitantede la persona dependiente en el paiacutes de origende la antigua residencia habitual

Quieacuten se ocupaba del solicitantede la persona dependiente durante el viaje y en el paiacutes de acogida

Queacute dificultades encuentran las personas dependientes en su vida diaria Si el solicitante es capaz de cuidar del pariente y coacutemo

Si el solicitante es la persona dependiente si la otra persona es capaz de cuidar del solicitante y coacutemo

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con la situacioacuten de dependencia por ejemplo informes meacutedicos documentos informes psicoloacutegicos o sociales

Consentimiento por escrito de los interesados

68enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Menor no acompantildeado

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con los viacutenculos familiares

Cualquier documentacioacuten justificante relacionada con la minoriacutea de edad del solicitante especialmente si el solicitante estaacute cerca de la edad de 18 antildeos (por ejemplo documento de identidad o certificado de nacimiento)

Informacioacuten relativa a la naturaleza de la relacioacuten entre el menor y el pariente mientras se encuentre en el paiacutes de origen (ya sea tiacutea tiacuteo abuela abuelo)

Capacidad del pariente para cuidar del menor

El bienestar y desarrollo social del nintildeo

Consideraciones de seguridad y proteccioacuten especialmente cuando existe la posibilidad de que el menor haya sido o pueda ser viacutectima de trata de seres humanos

Opiniones del menor teniendo en cuenta su edad y madurez y sus antecedentes culturales

Claacuteusulas discrecionales claacuteusula de soberaniacutea

Objeciones del solicitante a ser trasladado a un paiacutes que es potencialmente el Estado miembro responsable Las objeciones podriacutean estar relacionadas con motivos personales (motivos familiares motivos de salud) o con la situacioacuten general en el Estado miembro responsable

Presencia en el Estado miembro de miembros de la familia que (no) son solicitantes de proteccioacuten internacional

Razones de estas objeciones

Claacuteusulas discrecionales claacuteusula humanitaria

La presencia en otro Estado miembro de otro miembro de la familia distinto al explorado anteriormente

Los datos personales de esta(s) persona(s)

Otros datos de esa(s) persona(s) relacionados con el lugar de estancia actual (por ejemplo la direccioacuten)

El tipo exacto de relacioacutencontacto entre el solicitante y esta(s) persona(s) en el paiacutes de origen

La situacioacuten de esa(s) persona(s) en el otro Estado miembro

Las circunstancias en las que se han separado

Informacioacuten sobre relacioacutenel contacto entre el solicitante y esta(s) persona(s) desde que se separaron

Razones por las que quieren reunirse

Cualquier documentacioacuten justificante

Cualquier documentacioacuten justificante por ejemplo documentos meacutedicos fotos billetes de cualquier visita de la otra persona para conocer al solicitante

Consentimiento por escrito de ambas partes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp69

Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior

Cuestiones que se examinaraacuten durante la entrevista en relacioacuten con la residencia el visado la entrada y la estancia irregulares las solicitudes de asilo anteriores y el cese de responsabilidades

Los puntos que se enumeran a continuacioacuten no sugieren la forma en la que el funcionario competente para el examen del caso debe hacer o formular preguntas sino maacutes bien un recordatorio de las cuestiones que puede ser necesario explorar en funcioacuten de las circunstancias particulares de la solicitud a fin de recopilar la informacioacuten necesaria para determinar la responsabilidad

En caso de que no existan pruebas formales que apoyen las declaraciones del solicitante el Estado miembro solicitante deberaacute hacer todos los esfuerzos razonables para obtener declaraciones completas sobre el itinerario de viaje formulando preguntas detalladas durante la entrevista

Es muy importante conocer el itinerario de viaje completo del solicitante al final de la entrevista

Itinerario de viaje

Con respecto al itinerario de viaje el funcionario competente para el examen del caso reuniraacute informacioacuten relacionada con

Cualquier documento relevante que el solicitante pueda tener relacionado con su viaje y dependiendo de la forma en que haya viajado (por ejemplo pasaporte billetes de avioacuten autobuacutes o tren tarjetas de embarque)

Cuaacutendo y doacutende comenzoacute el viaje

Los paiacuteses por los que el solicitante pasoacute en su viaje

Los medios en los que el solicitante viajoacute y los documentos utilizados para el viaje Incluye las circunstancias de la salida los traacutensitos y la llegada y tambieacuten los vehiacuteculos de transporte utilizados por el solicitante

La forma en que cruzaron la frontera

Si teniacutean alguacuten documento para cruzar las fronteras

Las fechas de los viajes A menudo los solicitantes tienen dificultades para proporcionar las fechas exactas sin embargo el marco temporal constituye una pieza importante de informacioacuten

Otras personas con las que el solicitante podriacutea haber viajado

Solicitud de proteccioacuten internacional en otro Estado miembro

Duracioacuten de la estancia en cada lugarpaiacutes

Situacioacuten que el solicitante teniacutea en esteestos paiacuteses

Si la persona solicitoacute proteccioacuten internacional en otro Estado miembro

Si la persona solicitoacute proteccioacuten internacional iquestcuaacutendo y doacutende la solicitoacute

Descripcioacuten exacta del procedimiento

El resultado de esta solicitud

Cualquier documentacioacuten relativa a la solicitud

70enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Documento de residencia expedido al solicitante

Si se ha expedido un permiso de residencia al solicitante

Queacute Estado(s) miembro(s) ha(n) expedido el documento de residencia

Cuaacutendo se emitioacute el documento de residencia

El periacuteodo de validez del documento de residencia

El tipo de permiso de residencia

El tiempo entre la fecha de vencimiento del documento de residencia y la solicitud de proteccioacuten internacional

Sobre queacute fundamento se emitioacute el permiso de residencia

Visado emitido expedido al solicitante

Si se ha expedido un visado al solicitante

Queacute Estado miembro expidioacute el visado

Si el visado fue expedido por un Estado miembro en nombre de otro Estado miembro

Cuaacutendo se expidioacute el visado

El periacuteodo de validez del visado

El tipo de visado expedido

Si la persona lo utilizoacute para entrar o permanecer en el territorio de los Estados miembros

El tiempo transcurrido entre la fecha de vencimiento del visado y la solicitud de proteccioacuten internacional

Si se ha expedido otro tipo de visado al solicitante

Cese de responsabilidad de un Estado miembro

Si la persona salioacute del territorio de los Estados miembros

El periacuteodo de permanencia fuera del territorio de los Estados miembros

Fecha de salida y entrada en el territorio de los Estados miembros

Destino (paiacutes de origen u otro paiacutes)

Medios de transporte

Duracioacuten de la estancia en el tercer paiacutes

Motivos por los que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

Si el solicitante tiene alguna documentacioacuten justificante

Circunstancias del viaje si viajaron por su cuenta o si fue organizado por otro Estado miembro

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp71

Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia

Pruebas Menor no acompantildeado Artiacuteculo 8

Miembros de la familia que son beneficiarios de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 9

Miembros de la familia que son solicitantes de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 10

Confirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Extracto de registros

Permisos de residencia expedidos al miembro de la familia

Autorizaciones de residencia provisionales expedidas al miembro de la familia

Documentos que prueben el viacutenculo de parentesco si se dispone de los mismos

En su defecto y de ser necesario anaacutelisis ADN o sanguiacuteneo

Consentimiento de los interesados

Indicios Menor no acompantildeado Artiacuteculo 8

Miembros de la familia que son beneficiarios de la proteccioacuten internacional Artiacuteculo 9

Miembros de la familia que son solicitantes de la proteccioacuten internacionalArtiacuteculo 10

Indicaciones verificables del solicitante

Declaraciones de los miembros de la familia en cuestioacuten

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

72enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal

Pruebas Documentos de residencia caducados o vaacutelidosArtiacuteculo 12 apartados 1 3 y 4

Visado vaacutelido o caducadoArtiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4

Entrada ilegalArtiacuteculo 13 apartado 1

Estancia durante un periacuteodo superior a cinco meses en el territorio de un Estado miembroArtiacuteculo 13 apartado 2

Entrada legal en el territorio por una frontera exteriorArtiacuteculo 14

Documento de residencia (vaacutelido o caducado seguacuten corresponda)

Visado (vaacutelido o caducado) expedido Extractos del registro de extranjeros o registros similares

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el documento de residencia

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que ha expedido el visado

Resultado positivo (respuesta positiva) transmitida por el VIS

Sello de entrada (o una inscripcioacuten correspondiente) en un pasaporte o en un pasaporte falso o falsificado

Sello de salida de un paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro o sello de salida del Estado miembro

Documentos de transporte que permitan determinar formalmente la entrada por una frontera exterior

Autorizaciones de residencia expedidas durante el examen de una solicitud de permiso de residencia

Invitaciones a abandonar el territorio u orden de expulsioacuten expedidas en fechas con al menos cinco meses de diferencia o a las que se no se haya dado curso

Extracto de registros de hospitales prisiones centros de detencioacuten

Resultado positivo en Eurodac (categoriacutea 2) o impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con una entrada irregular

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp73

Indicios Documentos de residencia caducados o vaacutelidosArtiacuteculo 12 apartados 1 3 y 4

Visado vaacutelido o caducadoArtiacuteculo 12 apartados 2 3 4

Entrada ilegalArtiacuteculo 13 apartado 1

Estancia durante un periacuteodo superior a cinco meses en el territorio de un Estado miembroArtiacuteculo 13 apartado 2

Entrada legal en el territorio por una frontera exteriorArtiacuteculo 14

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte del Estado miembro que no ha expedido el permiso de residencia o el visado

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje etc

Informeconfirmacioacuten de la informacioacuten por otro Estado miembro o por un tercer paiacutes

informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten no gubernamental como por ejemplo una organizacioacuten dedicada a procurar alojamiento a personas desfavorecidas

Impresiones dactilares excepto si se toman al cruzar la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso tarjetas de citas datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a servicios u otros indicios de la misma naturaleza etc

74enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones

Pruebas Salida del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 2 y artiacuteculo 20 apartado 5

Expulsioacuten del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 3

Solicitudes de asilo anterioresArtiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Sello de salida

Extractos de registros de terceros paiacuteses (prueba de la estancia)

Tiacutetulos de transporte que permitan determinar la salida o la entrada a traveacutes de una frontera exterior

Informeconfirmacioacuten del Estado miembro del que el solicitante salioacute del territorio de los Estados miembros

Sello de salida de un tercer paiacutes limiacutetrofe con un Estado miembro

Sello de entrada (o inscripcioacuten correspondiente) en el pasaporte

Resultado positivo en Eurodac (categoriacutea 1) o impresiones dactilares tomadas en relacioacuten con una solicitud de proteccioacuten internacional

Impresiones dactilares obtenidas en el momento de presentar una solicitud

Formulario presentado por el solicitante

Acta levantada por las autoridades

Extracto de los registros y ficheros pertinentes

Informe escrito de las autoridades que certifique que se ha presentado una solicitud

Prueba escrita de las autoridades que certifique la expulsioacuten efectiva del extranjero

Confirmacioacuten de la informacioacuten relativa a la expulsioacuten por parte del tercer paiacutes

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp75

Indicios Salida del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 2 y artiacuteculo 20 apartado 5

Expulsioacuten del territorio del Estado miembroArtiacuteculo 19 apartado 3

Solicitudes de asilo anterioresArtiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d) y artiacuteculo 20 apartado 5

Declaraciones circunstanciadas y verificables del solicitante

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por una organizacioacuten internacional por ejemplo el ACNUR

Informeconfirmacioacuten escrita de la informacioacuten por parte de otro Estado miembro

Informesconfirmacioacuten de la informacioacuten por parte de los miembros de la familia compantildeeros de viaje

Sello de salida cuando el solicitante haya abandonado el territorio de los Estados miembros durante un periacuteodo miacutenimo de 3 meses

Impresiones dactilares excepto si se toman al cruzar la frontera exterior

Tiacutetulos de transporte facturas de hotel tarjetas de acceso tarjetas de citas datos que atestiguumlen que el solicitante ha recurrido a servicios u otros indicios de la misma naturaleza etc

76enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

BIBLIOGRAFIacuteA

referencias a la legislacioacuten a la jurisprudencia aplicable y a los recursos adicionales

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp77

Referencias juriacutedicas y jurisprudencia pertinente

Este resumen de las referencias juriacutedicas y la jurisprudencia no constituye una herramienta de referencia exhaustiva Su uacutenico objetivo es proporcionar una orientacioacuten praacutectica al funcionario competente para el examen del caso haciendo referencia a algunas de las disposiciones y jurisprudencia maacutes relevantes Las resoluciones relativas a la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten II que ya estaacuten codificadas en el Reglamento de Dubliacuten III no forman parte de esta visioacuten general

Las referencias expuestas a continuacioacuten estaacuten organizadas por temas En la medida de lo posible se han incluido enlaces a la jurisprudencia y a los instrumentos juriacutedicos adicionales para facilitar su consulta

Marco juriacutedico y aacutembito de aplicacioacuten del sistema de Dubliacuten

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Reglamento de Dubliacuten III

Reglamento de ejecucioacuten

Reglamento Eurodac II

En relacioacuten con la determinacioacuten raacutepida de la responsabilidadacceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Acceso efectivo a los procedimientos de concesioacuten de proteccioacuten internacional (no se requiere una decisioacuten expliacutecita para el examen de la solicitud en cuanto al fondo)

bull TJUE sentencia de 4 de octubre de 2018 Bahtiyar Fathi contra Predsedatel na Darzhavna agentsia za bezhantsite C-5617

En relacioacuten con el aacutembito de aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III el procedimiento de readmisioacuten no es aplicable a los beneficiarios de proteccioacuten internacional

bull TJUE auto del Tribunal de 5 de abril de 2017 Daher Muse Ahmed contra Bundesrepublik Deutschland C-3617

El hecho de que un Estado miembro haya notificado su intencioacuten de retirarse de la Unioacuten Europea no obliga al Estado miembro encargado de la determinacioacuten a examinar por siacute mismo la solicitud de proteccioacuten internacional

bull TJUE sentencia de 23 de enero de MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Jurisprudencia nacional

78enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Criterios para determinar el Estado miembro responsable

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 8-17

Reglamento de Dubliacuten III

El solicitante puede alegar la aplicacioacuten incorrecta de los criterios del Capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-6315

El solicitante tambieacuten puede alegar una infraccioacuten de la norma del artiacuteculo 19 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverket C-15515

En relacioacuten con el significado de la expresioacuten laquopresentacioacuten de una solicitudraquo en el artiacuteculo 2 letra b) del Reglamento de Dubliacuten III y el inicio de los plazos que figuran en el artiacuteculo 21 apartado 1 y el artiacuteculo 23 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab contra Bundesrepublik Deutschland C-67016

Jurisprudencia nacional

Suministro de datos

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 4

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la falta de suministro de informacioacuten a los solicitantes lo que equivale a una violacioacuten del artiacuteculo 3 del CEDH

bull TEDH sentencia de 14 de marzo de 2017 Ilias y Ahmed contra Hungriacutea nordm 4728715

Los Estados miembros deben disponer de un medio fiable de comunicacioacuten con los solicitantes XXXXXXXXX

bull TEDH sentencia de 21 de enero de 2011 MSS contra Beacutelgica y Grecia nordm 3069609

Jurisprudencia nacional

Entrevista personal

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 4 y 5

Reglamento de Dubliacuten III

Artiacuteculo 14 de la DPA

En relacioacuten con la obligacioacuten de celebrar la entrevista personal antes de adoptar la decisioacuten de traslado y la oportunidad de que el solicitante presente cualquier informacioacuten adicional relevante para la correcta determinacioacuten

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheiden Justitie C-6315

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp79

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Jurisprudencia nacional

Consideraciones especiacuteficas relativas a las personas con necesidades especiales menores

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 24 de la DPA

Artiacuteculo 21 apartado 22 de la DCA

Artiacuteculos 8 16 17 del Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con las consideraciones previas al traslado tratamiento humano o degradante traslado de un solicitante de asilo gravemente enfermo al Estado miembro responsable del examen de la solicitud

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Los Estados miembros no pueden negar simplemente el derecho de residencia a un nacional de un tercer paiacutes que sea padre de un ciudadano de la UE sin hacer una evaluacioacuten completa de la violacioacuten en el fondo de los derechos relativos a la condicioacuten de ciudadano de la Unioacuten del menor

bull TJUE sentencia de 10 de mayo de 2017 Chaacutevez-Viacutelchez y otros contra Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank y otros C-13315

Intereacutes superior del nintildeo y unidad familiarbull TJUE sentencia de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal

de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Jurisprudencia nacional

80enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Evaluacioacuten de las pruebas posibilidad de proporcionar pruebas y asegurarse de que la responsabilidad se evaluacutea correctamente

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 19 apartado 2 artiacuteculo 20 apartado 2 artiacuteculo 21 apartado 1 artiacuteculo 22 apartados 2 3 4 y 5 artiacuteculo 27 apartado 1 artiacuteculo 34

Reglamento de Dubliacuten III

Anexo II y Anexo V del Reglamento de ejecucioacuten

En relacioacuten con el alcance del recurso contra una decisioacuten de traslado el solicitante de asilo tiene derecho a alegar la aplicacioacuten incorrecta de los criterios de determinacioacuten de la responsabilidad establecidos en el capiacutetulo III del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 Mehrdad Ghezelbash contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-6315

En relacioacuten con el cese de responsabilidad el solicitante de asilo tiene derecho a alegar una infraccioacuten de la norma establecida en el artiacuteculo 19 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III seguacuten la cual la obligacioacuten de readmisioacuten del Estado miembro respectivo cesa si ha estado fuera del territorio del Estado miembro durante un periacuteodo de al menos tres meses

bull TJUE sentencia de 7 de junio de 2016 George Karim contra Migrationsverket C-15515

En relacioacuten con la presentacioacuten de una solicitud se inicia el proceso de determinacioacuten y expira el periacuteodo de peticioacuten de toma a cargo

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab v Bundesrepublik Deutschland C-67016

Jurisprudencia nacional

Evaluacioacuten de pruebas criterios y otras disposiciones relativas a la unidad familiar

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 8 9 10 11 16 17

Reglamento de Dubliacuten III

La aplicacioacuten de la claacuteusula discrecional del artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III es incondicional La autoridad que aplica el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III no tiene que ser la autoridad responsable de determinar el Estado miembro responsable No es necesario que exista una viacutea de recurso contra la decisioacuten de no aplicar el artiacuteculo 17 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 23 de enero de 2019 MA y otros contra el Tribunal de Apelacioacuten en materia de Proteccioacuten Internacional y otros C-66117

Por regla general el artiacuteculo 9 del Reglamento de Dubliacuten III no es aplicable en una situacioacuten de readmisioacuten sin embargo en una situacioacuten como la descrita en el artiacuteculo 20 apartado 5 del Reglamento de Dubliacuten III y siempre que el interesado demuestre de inmediato que de conformidad con el artiacuteculo 9 del Reglamento de Dubliacuten III el Estado miembro en el que se encuentra actualmente debe ser responsable podraacute invocarse el artiacuteculo 9 de dicho Reglamento

bull TJUE sentencia de 2 de abril de 2019 Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie contra H y R asuntos acumulados C-58217 y C-58317

Jurisprudencia nacional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp81

Duracioacuten del procedimiento

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 12 13 14 15 19 apartados 1 2 3 artiacuteculo 20 apartado 5

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la duracioacuten del procedimiento El Estado miembro en el que se encuentre la persona debe ejercer su derecho a examinar la solicitud ya que no debe utilizar un procedimiento de determinacioacuten del Estado miembro responsable que requiera un tiempo excesivo

bull TJUE sentencia de 21 de diciembre de 2011 NS y otros contra el Secretary of State for the Home Department asuntos acumulados C-41110 y C-49310

En relacioacuten con las solicitudes de reexamen y el plazo de respuesta el vencimiento del plazo y el efecto

bull TJUE sentencia de 13 de noviembre de 2018 X y X contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie asuntos acumulados C-4717 y C-4817

En relacioacuten con el inicio del proceso de determinacioacuten y presentacioacuten de una solicitud y plazos para presentar una solicitud

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Tsegezab Mengesteab contra Bundesrepublik Deutschland C-67016

La decisioacuten de traslado solo se adopta y notifica despueacutes de la aceptacioacuten de una solicitud de traslado

bull TJUE sentencia de 31 de mayo de 2018 Adil Hassan contra Preacutefet du Pas-de-Calais C-64716

La ampliacioacuten del plazo de traslado de los solicitantes fugados se evoca informando al Estado miembro responsable antes de la expiracioacuten del plazo original

bull TJUE sentencia de 19 de marzo de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland C-16317

Jurisprudencia nacional

Evaluacioacuten de las pruebas Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estancia

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculos 12 1314 15 19 apartados 1 2 3 artiacuteculo 20 apartado 5

Reglamento de Dubliacuten III

En relacioacuten con la entrada autorizada por excepcioacuten por motivos humanitarios definicioacuten de laquovisadoraquo definicioacuten de laquocruce irregular de fronterasraquo expedicioacuten de un visado y cruce irregular de una frontera exterior la fecha de presentacioacuten de una solicitud determina la aplicabilidad del artiacuteculo 13 apartado 1 del Reglamento de Dubliacuten III un recurso contra una decisioacuten de traslado no tiene efecto en este periacuteodo

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 Kadija Jafari y Zainab Jafari contra Bundesamt fur Fremdenwesen und Asyl C-64616

bull TJUE sentencia de 26 de julio de 2017 AS contra la Repuacuteblica de Eslovenia C- 49016

Jurisprudencia nacional

82enspGUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN III

Evaluacioacuten de las pruebas solicitudes de asilo anteriores

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 18 apartado 1 letras b) c) d)

Reglamento de Dubliacuten III

Independientemente de un recurso pendiente en el Estado miembro requerido siempre puede formularse una solicitud a tiempo existe la posibilidad de presentar un recurso en una fecha anterior al tiempo que se presenta un recurso simultaacuteneo contra una decisioacuten de traslado de fecha posterior no es necesario informar al Estado miembro requerido de los recursos anteriores (pendientes) la entrega de un solicitante en virtud de una orden de detencioacuten europea es independiente de la aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten III

bull TJUE sentencia de 5 de julio de 2018 X contra Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie C-21317

El artiacuteculo 18 apartado 2 del Reglamento de Dubliacuten III no exige que el procedimiento de examen de la solicitud de dicho solicitante se reanude en la fase en que se interrumpioacute despueacutes del traslado del solicitante

bull TJUE sentencia de 17 de marzo de 2016 Shiraz Baig Mirza contra Bevaacutendorlaacutesi eacutes Aacutellampolgaacutersaacutegi Hivatal C-69515

Se debe presentar una nueva solicitud de traslado cuando un solicitante regresa al Estado miembro que lo trasladoacute anteriormente se aplican condiciones especiales

bull TJUE sentencia de 25 de enero de 2018 Bundesrepublik Deutschland contra Aziz Hasan C-36016

En relacioacuten con la solicitud de proteccioacuten internacional presentada por un nacional de un tercer paiacutes que se beneficia del estatuto otorgado por la proteccioacuten subsidiaria y la aplicabilidad del procedimiento de readmisioacuten

bull TJUE auto de 5 de abril de 2017 Daher Muse Ahmed contra Bundesrepublik Deutschland C-3617

bull TJUE sentencia de 25 de enero de 2018 Bundesrepublik Deutschland contra Aziz Hasan C-36016

Jurisprudencia nacional

GUIacuteA PRAacuteCTICA DE LA EASO SOBRE LA APLICACIOacuteN DEL REGLAMENTO DE DUBLIacuteN IIIensp83

Traslado en el marco de Dubliacuten

Referencias juriacutedicas

Jurisprudencia

Artiacuteculo 3 apartado 2 artiacuteculo 17 apartado 1

Reglamento de Dubliacuten III

La expiracioacuten de los plazos para el traslado del interesado es suficiente para proceder a una transferencia automaacutetica de la responsabilidad el interesado puede invocar este argumento ante el tribunal

bull TJUE sentencia de 25 de octubre de 2017 Majid Shiri contra Bundesamt fuumlr Fremdenwesen und Asyl C-20116

Significado del concepto laquofugaraquo el plazo ampliado para el traslado de los solicitantes fugados se evoca informando al Estado miembro responsable antes de que expire el plazo original el artiacuteculo 4 de la Carta puede ser aplicable para el traslado de los solicitantes como en el artiacuteculo 29 del Reglamento de Dubliacuten III en caso de riesgo sustancial de que la persona en cuestioacuten sufra un trato inhumano o degradante tras recibir proteccioacuten internacional en el Estado miembro responsable

bull TJUE sentencia de 19 de marzo de 2019 Abubacarr Jawo contra Bundesrepublik Deutschland C-16317

En relacioacuten con la violacioacuten del artiacuteculo 4 de la Carta y del artiacuteculo 3 del CEDH y el trato inhumano y degradante

bull TJUE sentencia de 16 de febrero de 2017 CK y otros contra el Tribunal Supremo de la Repuacuteblica de Eslovenia C-57816 PPU

Jurisprudencia nacional

Ponerse en contacto con la Unioacuten Europea

En personaEn la Unioacuten Europea existen cientos de centros de informacioacuten Europe Direct Puede encontrar la direccioacuten del centro maacutes cercano en httpseuropaeueuropean-unioncontact_es

Por teleacutefono o por correo electroacutenicoEurope Direct es un servicio que responde a sus preguntas sobre la Unioacuten Europea Puede acceder a este serviciomdash  marcando el nuacutemero de teleacutefono gratuito 00 800 6 7 8 9 10 11 (algunos operadores pueden cobrar

por las llamadas)mdash  marcando el siguiente nuacutemero de teleacutefono +32 22999696 omdash  por correo electroacutenico httpseuropaeueuropean-unioncontact_es

Buscar informacioacuten sobre la Unioacuten Europea

En liacuteneaPuede encontrar informacioacuten sobre la Unioacuten Europea en todas las lenguas oficiales de la Unioacuten en el sitio web Europa httpseuropaeueuropean-unionindex_es

Publicaciones de la Unioacuten EuropeaPuede descargar o solicitar publicaciones gratuitas y de pago de la Unioacuten Europea en httpsopeuropaeuespublications Si desea obtener varios ejemplares de las publicaciones gratuitas poacutengase en contacto con Europe Direct o su centro de informacioacuten local (httpseuropaeueuropean-unioncontact_es)

Derecho de la Unioacuten y documentos conexosPara acceder a la informacioacuten juriacutedica de la Unioacuten Europea incluido todo el Derecho de la Unioacuten desde 1952 en todas las versiones linguumliacutesticas oficiales puede consultar el sitio web EUR-Lex httpeur-lexeuropaeu

Datos abiertos de la Unioacuten EuropeaEl portal de datos abiertos de la Unioacuten Europea (httpdataeuropaeueuodpes) permite acceder a conjuntos de datos de la Unioacuten Los datos pueden descargarse y reutilizarse gratuitamente con fines comerciales o no comerciales

BZ-04-18-668-ES-C

ISBN 978-92-9476-615-1

  • Lista de abreviaturas
  • Introduccioacuten
  • Listas de comprobacioacuten
    • Marco juriacutedico del sistema de Dubliacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
      • Aacutembito de aplicacioacuten territorial del Reglamento de Dubliacuten III
      • Aacutembito de aplicacioacuten personal del Reglamento de Dubliacuten III
          • Directrices
            • 1 Aplicacioacuten del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
            • 2 Suministro de informacioacutenemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
            • 3 Entrevista personal de Dubliacuten objetivos requisitos y teacutecnicas de las entrevistasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
              • Objetivo de la entrevista personal en el marco del Reglamento de Dubliacuten III
              • Requisitos de la entrevista personal
              • Momento de la entrevista
              • Metodologiacutea
              • Realizacioacuten de la entrevista
              • Teacutecnicas de entrevista y tipos de preguntas
              • Inicio de la entrevista
              • Contenido de la entrevista
              • Conclusioacuten de la entrevista
                • 4 Evaluacioacuten de pruebasemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                  • Introduccioacuten
                  • La importancia de la evaluacioacuten de las pruebas
                  • Indicaciones de Dubliacuten III
                  • Falta de indicaciones de Dubliacuten III
                  • Solicitudes de informacioacuten
                  • Llevar a cabo la evaluacioacuten de las pruebas
                  • Criterios relacionados con la unidad familiaremsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                    • Definiciones y consideraciones relevantes
                    • Medios de prueba e indicios
                    • Medios de prueba en el caso de los artiacuteculos 8 9 10
                    • Indicios en el caso de los artiacuteculos 8 9 10
                      • Criterios relacionados con la residencia la entrada y la estanciaemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                        • Definiciones y consideraciones relevantes
                        • Documento de residencia
                        • Visado (artiacuteculo 12 apartados 2 3 y 4 )
                        • Medios de prueba en casos de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)
                        • Indicios en caso de documento de residencia o visado vaacutelido o caducado (artiacuteculo 12)
                        • Medios de prueba en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado (artiacuteculo 14) y entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1)
                        • Medios de prueba en caso de residencia de al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)
                        • Indicios en caso de dispensa de la obligacioacuten de visado de entrada (artiacuteculo 14) entrada irregular (artiacuteculo 13 apartado 1) estancia en un Estado miembro durante al menos cinco meses (artiacuteculo 13 apartado 2)
                          • Solicitud anterior de proteccioacuten internacionalemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                            • Una peticioacuten de asilo se presentoacute previamente en otro Estado miembro
                            • Evaluacioacuten de la aplicabilidad del Reglamento de Dubliacuten III
                            • Obligacioacuten de readmitir a un solicitante para examinar la solicitud de proteccioacuten internacional
                            • Obligacioacuten de readmitir al solicitante para llevar a cabo el procedimiento de Dubliacuten
                            • Medios de prueba en caso de procedimiento de readmisioacuten
                            • Indicios en caso de un procedimiento de readmisioacuten
                              • Cese de responsabilidades salida del territorio y expulsionesemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                                • Cese de responsabilidades (artiacuteculo 19 apartados 1 2 y 3)
                                • Medios de prueba para el cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)
                                • Indicios relativos al cese de responsabilidad (artiacuteculo 19 apartados 2 y 3 y artiacuteculo 20 apartado 5)
                                  • Consideraciones especiacuteficas sobre traslados en el marco del Reglamento de Dubliacuten IIIemsp[volver a la lista de comprobacioacuten]
                                    • Evaluacioacuten de las pruebas
                                        • Anexo I - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista viacutenculos familiares
                                        • Anexo II - Aacutereas que se deben explorar durante la entrevista entrada estancia y solicitud anterior
                                        • Anexo III - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios unidad familia
                                        • Anexo IV - Cuadros resumidos de la lista de medios de prueba e indicios - Residencia visado entrada y estancia irregulares durante al menos cinco mesesentrada legal
                                        • Anexo V - Fichas sinoacutepticas de la lista de medios de prueba e indicios - Solicitudes anteriores de proteccioacuten internacional salida del territorio y expulsiones
                                          • Bibliografiacutea
                                              1. For national authorities to insert
                                                1. _35_0 For national authorities to insert
                                                2. _36_0 For national authorities to insert
                                                3. _37_0 For national authorities to insert
                                                4. _38_0 For national authorities to insert
                                                5. _39_0 For national authorities to insert
                                                6. _40_0 For national authorities to insert
                                                7. _41_0 For national authorities to insert
                                                8. _42_0 For national authorities to insert
                                                9. _43_0 For national authorities to insert
                                                10. _44_0 For national authorities to insert
                                                11. _45_0 For national authorities to insert
Page 9: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 10: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 11: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 12: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 13: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 14: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 15: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 16: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 17: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 18: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 19: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 20: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 21: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 22: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 23: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 24: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 25: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 26: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 27: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 28: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 29: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 30: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 31: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 32: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 33: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 34: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 35: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 36: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 37: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 38: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 39: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 40: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 41: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 42: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 43: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 44: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 45: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 46: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 47: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 48: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 49: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 50: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 51: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 52: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 53: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 54: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 55: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 56: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 57: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 58: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 59: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 60: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 61: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 62: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 63: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 64: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 65: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 66: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 67: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 68: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 69: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 70: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 71: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 72: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 73: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 74: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 75: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 76: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 77: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 78: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 79: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 80: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 81: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 82: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 83: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 84: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 85: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del
Page 86: Guía práctica de la EASO sobre la aplicación del