guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · la compagnie irlandaise low cost...

57
guide horaires timetable flugplan hiver winter winter 30.10.2016 - 25.03.2017

Upload: others

Post on 06-Jun-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

SOCIÉTÉ DEL'AÉROPORT DELUXEMBOURG S.A.

SOCIÉTÉ DEL'AÉROPORT DELUXEMBOURG S.A.

guid

e ho

rair

es |

tim

etab

le |

fl ug

plan

hive

r

win

ter

w

inte

r 3

0.10

.201

6 ­

25.0

3.20

17

guide horairestimetablefl ugplanhiver winter winter30.10.2016 - 25.03.2017

Page 2: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

LUXEMBOURGHOP! LYON

1H25

hop.com ou airfrance.fr

Billets en vente sur nos sites

ou dans votre agence de voyage.

1607104_811626_105x195_luxembourg_hop_train.indd 1 11/07/2016

3

Editorial

Preface | Vorwort

J’ai le plaisir de vous présenter le guide horaire de la saison hiver 2016/2017 de l’aéroport de Luxembourg.

L’offre de destinations s’étend encore, avec maintenant 72 desti­nations en vols directs ! C’est une excellente nouvelle pour nos passagers d’affaires et notre clientèle de loisirs.

Cette saison, nous accueillons deux nouvelles compagnies aériennes à l’aéroport de Luxembourg. Flybe a débuté sa nouvelle ligne entre Luxembourg et Manchester depuis le 1er  septembre, suivie par une connexion vers Birmingham au début du mois d’octobre.

La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations par semaine à destination de Porto. Des lignes supplémentaires ont été annoncées par la compagnie, à destination de Bergame, Madrid et Lisbonne pour la saison estivale.

Luxair ajoute à son vaste réseau une nouvelle destination : Turin, à partir du mois de novembre avec un vol le lundi et le mardi matin et un vol le jeudi et le vendredi soir.

Il y a exactement 70 ans, le tout premier terminal a ouvert ses portes au Findel. Depuis, l’aéroport connaît un essor extraordinaire. Nous poursuivons donc son expansion et travaillons intensivement pour connecter le Terminal B au Terminal A avant l’été prochain, dans un souci de forte amélioration du confort des passagers qui n’auront plus à prendre le bus pour se rendre à leur avion.

L’aéroport de Luxembourg vous remercie de votre fidélité et vous souhaite d’excellents voyages durant cette saison hivernale.

Johan Vanneste

Directeur Général Président du Comité de Direction

Chers passagers, chers visiteurs,

Page 3: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

The airport link

Luxembourg AirportUp to 12 departures per day. Shuttle bus service from Namur, Marche-en-Famenne, Bastogne, Arlon, Nancy, Metz, Maizières-lès-Metz, Thionville, Frankfurt and Trier.

from

5€

We take you very close to your aircraft !

OK, this might be too close ...

FTI-2016-10-0416.indd 1 03/10/16 08:33

5

Editorial

Preface | Vorwort

Liebe Passagiere, liebe Besucher,

Ich freue mich, Ihnen unseren Flugplan für die Wintersaison 2016/17 zu präsentieren. Mit 72 direkt angeflogenen Zielen wächst unser Angebot für Sie auch weiterhin, gute Nachrichten für Business­ und Urlaubsreisende.In dieser Saison begrüßen wir zwei neue Airlines am Flughafen Luxembourg. Am 1. September startete Flybe ihren neuen direkten Service nach Manchester, gefolgt Anfang Oktober von Direktflügen nach Birmingham. Die Irische Low Cost Fluglinie Ryanair startet mit fünf wöchentlichen Flügen nach London Stansted und Porto. Zusätzliche Flüge nach Bergamo, Madrid und Lissabon sind bereits für die nächste Sommersaison angekündigt. Luxair fügt Turin, als neues Ziel, Ihrem grosses Netzwek ab LUX hinzu. Die Flüge beginnen im November mit einem Flug pro Tag, jeweils Montags und Dienstags morgens, sowie Donnerstags und Freitags am Abend.Vor genau siebzig Jahren wurde das erste Passagierterminal am Flughafen Findel eröffnet. Seitdem hat sich der Flughafen eindrucksvoll weiterentwickelt. Wir arbeiten gerade am nächsten Schritt dieser Entwicklung – der Wiedereröffnung des Terminal B vor dem nächsten Sommer. Es wird den Komfort für viele unsere Passagiere merklich verbessern, da diese nicht mehr mit dem Bus von und zu ihrem Flugzeug fahren müssen.Danke, dass Sie den Flughafen Luxembourg gewählt haben. Wir wünschen Ihnen ein angenehmes Reisen in der Wintersaison.

Johan Vanneste President & CEO

Dear passengers, dear visitors,

I have the pleasure of presenting you the timetable of Luxembourg airport for the win­ter 2016/2017. The number of destinations continues to grow, with 72 direct destina­tions at present. This is obviously excellent news for business travellers as well as leisure  passengers.This season we welcome two new airlines at Luxembourg airport. Flybe started its round service between Luxembourg and Manchester on the 1st of September followed by Bir­mingham at the beginning of October. The Irish low cost airline Ryanair started daily flights to London Stansted and Porto, five flights a week. Additional routes have been announced by Ryanair with Bergamo, Madrid and Lisbon for the next summer season. Luxair adds Turin as a new destination to its large network from LUX, starting in November with one daily flight on Monday and Tuesday mornings and one daily flight on Thursday and Friday evenings.Exactly 70 years ago the first passenger terminal was opened at Findel Airport. Since then the airport made an impressive development. Meanwhile we are working hard on the next step, the re­opening of Terminal B before next summer. It will greatly enhance the comfort for many of our passengers since they no longer will have to take a bus to their aircraft.Luxembourg airport would like to thank you for choosing us and wishes you nice travels in this winter season.

Johan Vanneste President & CEO

Page 4: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

CIP LOUNGE ADV 10.5X19,5cm ING.indd 1 30.06.2016 17:22

7

Informations générales General information | Allgemeine Informationen ..................................... 9­13Le terminal The terminal | Das Terminal ........................................................................15Situation de l’aéroport Airport situation map | Flughafenlage ................................................... 16­17Accès | Access | An­ und Abreise ......................................................... 18­23Plan aéroport | Airport overview | Flughafenübersicht ....................... 24­27Numéros de téléphone utiles Useful telephone numbers | Nützliche Telefonnummern .............................30Compagnies aériennes passagers Passenger airlines | Fluggesellschaften ................................................ 31­33Enregistrement | Check­in | Check­in ............................................... 34­35Bagages | Luggage | Gepäck .....................................................................37Mesures de sûreté Security measures | Sicherheitsmaßnahmen ........................................ 39­43Services aéroportuaires Airport services | Service am Flughafen ................................................ 44­47Shopping et Restauration Shopping and Eating | Einkaufen und Essen .......................................... 48­51

Carte réseau | Route map | Streckennetz ........................................... 52­53Destinations | Destinations | Destinationen ........................................ 54­55Aéroports | Airports | Flughäfen ......................................................... 56­63Explications guide horaires Timetable explanations | Flugplanerläuterungen .........................................65Horaires | Schedules | Flugplan .......................................................... 66­87

Terminal d’aviation d’affaires Business Aviation Center ....................................................................... 88­89Centre de fret aérien | Cargo center | Luftfrachtzentrum .................. 91­93Compagnies aériennes fret Cargo airlines | Frachtfluggesellschaften ............................................ 95­97Luxembourg Tourist Info ............................................................. 102­105

Toutes les informations figurant dans ce guide horaires sont fournies à titre indicatif et susceptibles d’être modifiées sans préavis. Pour tout renseignement complémentaire, n’hésitez pas à contacter votre agence de voyages ou la compagnie aérienne concernée. L’éditeur décline toute responsabilité quant à la publication des informations telles qu’elles lui ont été communiquées. | All information given in this timetable booklet is subject to change. For further details, please do not hesitate to contact your travel agency or the airline concerned. The editor declines all responsibility for the publica-tion of the information as it was received by him. | Die in diesem Taschenflugplan enthaltenen Informationen sind ohne Gewähr und können jederzeit geändert werden. Für weitere Auskünfte steht Ihnen ihr Reisebüro oder die jeweilige Fluggesellschaft zur Verfügung. Der Herausgeber übernimmt keinerlei Verantwortung für die Veröffentlichung der Informationen, wie diese ihm übermittelt wurden.

Somm

aire

Contents | Inhalt S ervices aéroportuairesAirport services | Service am Flughafen

H orairesTimetable | Flugplan

I nformationsInformation | Informationen

Page 5: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

9

Informations généralesGeneral information Allgemeine Informationen

Société de l’Aéroport de Luxembourg S.A.B.P. 635 L­2016 Luxembourg Tel. (+352) 24640info@lux­airport.lu, www.lux­airport.lu

lux­Airport a pour mission la gestion de l’aérogare, des par­kings, de la centrale de cogénération, du Terminal d’Aviation Générale et la gestion immobilière et commerciale de l’aéroport | lux-Airport is in charge of the terminal, the parking, the cogeneration plant, the general aviation terminal and the airport’s real estate and com-mercial management | lux-Airport betreibt das Terminal, die Parkplätze, das Blockheizkraftwerk, das Terminal der allgemeinen Luftfahrt und das Immobilien- und Handelsmanagement am Flughafen.

Heures d’ouverture de l’aérogare Terminal opening hours | Flughafenöffnungszeiten04h00 ­ 24h00

Administrations de tutelle Concerned administration | Zuständige VerwaltungenMinistère du Développement durable et des Infrastructures Département des Transports 4 place de l’Europe, L­1499 Luxembourg Tel. (+352) 247 84400, [email protected], www.mt.public.lu

Ministère de l’Économie et du Commerce extérieur 19­21 boulevard Royal, L­2449 Luxembourg Tel. (+352) 2478 2478, [email protected], www.eco.public.lu

Direction de l’Aviation Civile 4 rue Lou Hemmer, L­1748 Luxembourg Adresse postale : B.P. 283, L­2012 Luxembourg Tel: (+352) 247 74900, [email protected], www.dac.public.lu

Information lux-Airport Information desk | Informationsschalter04h00 ­ 23h00 ­ Tel. (+352) 2464 0Comptoir d’information dans le hall d’entrée, au niveau rez­de­chaussée | Information desk in the entrance hall on the ground floor | Informationsschalter in der Eingangshalle im Erdgeschoss.

Agents en escale | Handling agents | Handling-AgentenAviapartner, Luxembourg Airport, L­1110 Luxembourg Luxair S.A., Luxembourg Airport, L­2987 Luxembourg Tel. (+352) 2456 1, www.luxair.lu

• Fourniture et répandage de tous liants

• Enrobés hydrocarbonés

• Fourniture de béton

• Sciage, forage

• Béton et béton armé

• Pose de pavé

• Terrassement

• Travaux de drainage

• L’égouttage

• Conduites d’eau et de diverses canalisations

• Revêtements de routes de tous genres

• Pose de câbles

• Pose de ponts

• Tunnel

• Murs de soutènement

• Fondations

• Digues

• Travaux d’aménagement d’alentours

SERVICES

63, zone industrielle • L-9099 INGELDORFTel. 80 81 66-1 • Fax : 80 94 47

e-Mail : [email protected] • Web : www.wickler.lu

Page 6: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Established in 1920 and still privately held today, Wallenborn is a leading provider of transportation services and Europe’s largest air-cargo road feeder services (RFS) operator. We are the market leader in major

markets including Benelux, France, Germany, Italy and Scandinavia, and are proud to have the most extensive European network. Wallenborn has five focus areas of road transport:

Customer focus – our goals are aligned with our clients’ goals. Reliability – consistently deliver quality, secure and timely transportation. Dedication – our teams are the key to our success. Flexibility – continuously adapt to changing environments and customer needs. Diversity – our multi-cultural environment is the foundation of our

international business. Integrity – our business practices are ethical, honest and fair.

WALLENBORN TRANSPORTS SA Parc d’Activité Syrdall 3 22 rue Gabriel Lippmann L-5365 Munsbach T +352 26 341 1

VEHICLE FLEET CONTROLLED BY

WALLEBORN

SHIPMENTS IN 2015

TONNES CARRIED IN 2015

AIRPORT DESTINATIONS

COUNTRIES

BRANCHES

DRIVERS

MONITORING TEAM

OFFICES IN

We have 15 offices in 12 countries accross Europe as well as offices in Dubai and Sharjah, and are ISO 9001-2008 certified.

AIR CARGO RFS ROAD FREIGHT SECURE TEMPERATURE CONTROLLED

OUTSIZE

www. wallenborn.com

– our goals are aligned with our clients’ goals. – consistently deliver quality, secure and timely transportation. – our teams are the key to our success.

ontinuously adapt to changing environments and customer needs.ur multi-cultural environment is the foundation of our

international business. – our business practices are ethical, honest and fair.

TRANSPORTS SA

– our goals are aligned with our clients’ goals. – consistently deliver quality, secure and timely transportation. – our teams are the key to our success.

ontinuously adapt to changing environments and customer needs.ur multi-cultural environment is the foundation of our

international business. – our business practices are ethical, honest and fair.

ontinuously adapt to changing environments and customer needs.ur multi-cultural environment is the foundation of our

– our business practices are ethical, honest and fair.

www. wallenborn.com

OUTSIZE 4.00%

T° CONTROLLED 14.00%

SECURE 18.00%

ROAD FREIGHT 19.00%

AIR CARGO RFS 45.00%

Our values define who we are and form the foundation of our culture. They are shared by everyone across all levels of the organization. They guide our actions and behaviour, and influence the way we work with each other and the way we serve our customers.

Page 7: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

13

Informations généralesGeneral information Allgemeine Informationen

Droits des passagers Rights of passengers | Rechte der PassagiereLes demandes en relation avec les droits des passagers aériens en cas de refus d’embarquement et d’annulation ou de retard important d’un vol (règlement CE n° 261/2004 du Parlement & Conseil européen du 11 février 2004 établissant des règles en matière d’indemnisation et d’assistance des passagers) sont à adresser au transporteur aérien effectif et à la Direction de la Consommation du Ministère de l’Economie et du Commerce extérieur. | Please address any questions regarding the flight passenger rights in case of denied boarding, cancellation or important flight delay (reglementation CE n° 261/2004 of the European Parliament & Council from the 11th of February 2004 establishing the common rules in terms of passenger indemnification and assistance) to the operating carrier and to the Consumer Direction of the Ministère de l’Economie et du Commerce extérieur. | Bitte richten Sie Fragen zu den Rechten der Fluggäste im Falle der Nichtbeförderung, Flugannulierung oder bedeutender Flugverspätung (Regelung CE n° 261/2004 des Europäischen Parlaments & Rates vom 11. Februar 2004 zur Entschädigung und zum Beistand der Fluggäste) an die ausführenden Luftfahrtunternehmen und an die Verbraucherdirektion des Ministère de l’Economie et du Commerce extérieur.

Historique | History | Geschichte1946 Construction de la première aérogare de Luxembourg

building of the first terminal of Luxembourg | Bau der ersten Abflughalle

1975 Construction de la deuxième aérogare | building of the second terminal | Bau der zweiten Abflughalle

2001 Création de la société lux­Airport | creation of the lux-Airport company | Gründung der Betreiberfirma lux-Airport

2004 Mise en service du terminal B « petits porteurs » | opening of the “regional aircraft” terminal | Inbetriebnahme des Terminals B „Kleinflugzeuge“

2008 1er février : ouverture du Terminal d’Aviation Générale | 1st of February : opening of the General Aviation Terminal | 1. Feb-ruar: Eröffnung des Terminals der allgemeinen Luftfahrt

21 mai: ouverture du nouveau Terminal A | opening of the new terminal A | Eröffnung des neuen Terminals A

Page 8: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

15

Le terminalThe terminal | Das Terminal

Moderne et fonctionnel, le terminal dispose d’une capacité de 3 millions de passagers. Il est doté de 26 comptoirs d’enregistre­ment, 18 portes d’embarquement et 5 passerelles.Un parking souterrain de plus de 4.000 places réparties sur 4 ni­veaux offre un accès direct au terminal.Il accueille entre autres 5 loueurs de véhicules, 13 points de vente commerces et restauration, 3 distributeurs de billets, 1 bureau de change et 1 cabine photo.The modern and functional terminal has a capacity of 3 million passen-gers, with 26 check-in desks, 18 gates and 5 bridges.An underground parking with more than 4,000 spaces on four levels gives direct access to the terminal.It offers 5 car rental companies, 13 points of sales for shops and catering, 3 cash dispensers, 1 exchange office and 1 photo booth.Das moderne und funktionale Terminal mit einer Kapazität von bis zu 3 Millionen Passagieren verfügt über 26 Check-in Schalter, 18 Flugsteige sowie 5 Fluggastbrücken. Eine Tiefgarage mit mehr als 4.000 Parkplätzen auf 4 Etagen bietet Ihnen einen direkten Zugang zum Terminal. Im Terminal befinden sich 5  Au-tovermieter, 13 Verkaufsstellen, 3 Geldautomaten und 1 Geldwechsels-schalter.

Editeur :

  lux-Airport www.lux­airport.lu

Réalisation et régie publicitaire : Airport Com

180 impasse John Locke - Parc de l’Aéroport - F-34470 PÉROLSContact Airport Com : [email protected]

Musée national d’histoire et d’artLuxembourg

T +352 47 93 30-1F +352 47 93 [email protected]

Marché-aux-PoissonsL-2345 Luxembourgwww.mnha.lu

MNH_bouts_advertisement_everyday_105x195mm.indd 1 03/10/16 09:47

Page 9: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

1716

Distances de & à l’aéroport de Luxembourg | Distances to & from Luxembourg Airport | Entfernungen vom & zum Flughafen Luxemburg

Gare centrale de Luxembourg .............10 kmThionville ......................40 kmTrier ...............................44 kmMetz ...............................70 kmSaarbrücken .................89 kmNancy ..........................123 kmNamur .........................166 km

Koblenz .......................168 kmLiège ............................179 kmMaastricht ...................210 kmKöln .............................220 kmStrasbourg ..................225 kmBruxelles .....................229 kmDüsseldorf ...................254 kmParis ............................317 km

Situation de l’aéroportAirport situation map | Flughafenlage

Page 10: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

1918

Accès en voitureAccess by car | Anreise mit dem Auto

Parkings souterrainsUnderground car parkUnterirdisches Parkplätze

Parking kiss & flyParking dédié à la dépose et à la prise en charge des passagersCar park for passenger drop off and pick upParkplätze zum Aussteigen und Abholen der Passagiere

Parkings extérieurs Outdoor car parksParkhaus im Aussenbereich

Parking extérieur Economy Outdoor car park EconomyParkplätze im Aussenbereich Economy

Parkings | Car parks | Parkmöglichkeiten

Durée Short Term Indoor Open Air Economy

C A, B E, F, G M

0­15 min 0 € 2,00 € 0 € ­

Par 15 min suppl.Per add. 15 min | Jede weitere 15 min

2,50 € 2,00 € 1,50 € ­

1er jour 1st day / 1. Tag

65 € 25 € 20 € 5 € par jourPer day / Pro TagTarif min. 15 €

Min. fee Mindestgebühr

Par jour suppl.Per add. day | Jeder weitere Tag

65 € 15 € 10 €

1ère semaine Per add. week | Jede weitere Woche

250 € 85 € 50 € 35 €

Par semaine suppl.Per add. week Jeder weitere Woche

250 € 50 € 40 € 35 €

Calculer les tarifs de nos parkings selon vos dates de voyage sur notre site internet www.lux-airport.lu rubrique « Accès & parking » puis onglet « Par­kings ». | Use our price calculator to identify the exact parking tariff for your trip on our website www.lux-airport.lu, under “Access & park” then tab “Parkings”. | Der Tarifrechner hilft Ihnen bei der Wahl eines Parkhauses am Flughafen, auf unsere internetseite www.lux-airport.lu, unter der Rubrik „Anreise & Parken” und weiter unter „Parkings”.

Page 11: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

21

Accès en busAccess by bus | An- und Abreise mit dem Bus

Bus 16 (Eurobus)Principaux arrêts | Main bus stops | HauptbushaltestellenGare centrale | Central station | Hauptbahnhof - Centre ville | City Center | Stadtzentrum ­ Kirchberg ­ Aéroport | Airport | Flughafen

Bus 29Principaux arrêts | Main bus stops | HauptbushaltestellenP + R Lux­Sud – Gare Centrale | Central station | Hauptbahnhof – Pulver­muhl – Aéroport | Airport | Flughafen – Cargo Center

Un distributeur automatique de tickets de bus est à votre disposition devant le terminal, à l’arrêt du bus 16. l A bus tickets machine is situated in front of the terminal, at the bus stop n°16. | Ein Automat für Busfahrkarten befindet sich vor dem Flughafen, bei der Bushaltestelle n°16.Tarif pour un billet courte durée : 2,00 € | Price for a short term ticket : 2,00 € | Preis einer Kurzzeitfahrkarte: 2,00 €

Les bus de la ville de Luxembourg sont gratuits tous les samedis. | Buses in the city of Luxembourg are free every Saturday. | Die Busse in der Stadt Luxemburg jeden Samstag gratis benutzbar.

Ville de LuxembourgService des transports en commun de la Ville de Luxembourg Public transport service of the city of Luxembourg Angebot des öffentlichen Personennahverkehrs der Stadt Luxemburg 63, rue de Bouillon, L­1248 Luxembourg Tel. (+352) 4796 2975 ­ www.autobus.lu

MobilitéitszentralService de la Communauté des Transports Service offered by the National Public Transport Community Angebot des Verkehrsverbundes (Lu­Ve | Mo-Fr 06h00 – 21h00, Sa & Di | Sa & Su | Sa & So 08h00 – 20h00) Tel. (+352) 2465 2465 ­ www.mobiliteit.lu

Trier Luxemburg ligne 117Du lundi au vendredi 5 fois par jour | Monday to Friday 5 times a day Montags bis Freitags 5 mal täglichLe tarif dépend de la destination finale. | The fares depends on the final destination. | Der Tarif ist abhänging vom endgültigen Zielort.Plus d’information sur : | More information on: | Mehr Informationen über: www.lux­airport.lu

Page 12: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

23

Accès en taxi Access by Taxi | An- und Abreise mit dem TaxiUne station de taxi est située immédiatement devant le terminal.A taxi line is situated in front of the terminal. | Ein Taxistand befindet sich vor dem Flughafen.

Annuaire de l’ensemble des sociétés de taxis | Directory of all taxi companies | Verzeichnis aller Taxifirmen: www.editus.lu

Location de voiture | Car rental | Mietwagen

.................................... Tel. (+352) 43 51 71

................ Tel. (+352) 260 940 73

............................................ Tel. (+352) 43 45 88

............................ Tel. (+352) 43 46 45

................................................... Tel. (+352) 2464 7030

Information : www.lux­airport.lu

Autres moyens d’accèsOther access possibilities Andere An- und Abreisemöglichkeiten

Flibco Service de navette | Shuttle bus service | Shuttlebusse-dienstFrance | Frankreich (Thionville, Maizières­les­Metz, Metz, Nancy) : 9 à 10 départs par jour (en moyenne toutes les 2 heures) | 9 to 10 departures per day (on average every 2 hours) | 9 bis 10 Abfährte pro Tag (durchschnittlich alle 2 Stunden)Belgique  | Belgium | Belgien (Arlon, Bastogne, Marche­en­Fa­menne, Namur) : 12 départs par jour (en moyenne toutes les 2 heures) | 12 departures per day (on average every 2 hours) | 12 Abfährte pro Tag (durchschnittlich alle 2 Stunden)Allemagne | Germany | Deutschland (Trèves | Trier) : 9 à 10 départs par jour, (en moyenne toutes les 2 heures) | 9 to 10 departures per day (on average every 2 hours) | 9 bis 10 Abfährte pro Tag (durchschnittlich alle 2 Stunden)Tarif : à partir de 5 € | from 5 € | ab 5 €Tel. 900 75 700 (LU) | 070 211 210 (BE) | 09 70 44 14 33 (FR) | 0­180 150 7570 (DE) Lu – Ve | Mo – Fr 08h00 – 18h00 E­mail : [email protected] – www.flibco.com

Accès en busAccess by bus | An- und Abreise mit dem Bus

Page 13: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

2524

Plan aéroportAirport overview | Flughafenübersicht

2624

23

23

23

22

22

20

2021

1519

14

17

20

14

18

15

18

1826

18 16

162725

12

10 11

13

22

Niveau MEZZANINE (+1)

1 Restaurant panoramique

Niveau REZ-DE-CHAUSSÉE (0)

2 Entrées principales Sortie vers le parking et les transports publics

3 Comptoirs compagnies aériennes4 Distributeur de billets5 Comptoirs Check­in6 Check­in bagages hors format7 Guichet Douanes8 Contrôles passagers / Accès portes d’embarquement9 Lounge

10 Banque et bureau de change11 Bornes Hot City12 Boulangerie13 Salon de café

Niveau PASSERELLE (-1)

14 Accès au parking souterrain15 Distributeur de billets16 Caisse parking17 Location de voiture18 Bar19 Sortie ; Passage Douanes20 Récupération bagages21 Récupération bagages hors format ou bagages perdus22 Contrôles d’identité et Douanes23 Salles d’embarquement24 Accès passerelle au Terminal B25 Cabine photo26 Bornes de rechargement27 Assistance bagages

Légende

n Zone publiquen Zone passagersn Service Aéroportn Commerces

Des travaux d’aménagement des commerces et points de vente de restauration seront achevés au cours de cette saison printemps/été. L’emplacement de certains points de vente sera ainsi modifié.

Page 14: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

2726

Plan aéroportAirport overview | Flughafenübersicht

Ebene MEZZANINE (+1)

1 Panoramarestaurant

Ebene REZ-DE-CHAUSSÉE (0)

2 Haupteingangsbereich / Ausgang zum Parkplatz und den öffentlichen Transportmitteln

3 Schalter der Fluggesellschaften4 Geldautomat5 Check­in Schalter6 Check­in Sondergepäck7 Schalter Zollamt8 Zugang zu den Flugsteigen9 Lounge

10 Bank und Geldwechselsschalter11 Säulen von Hot City12 Bäckerei13 Café

Ebene PASSERELLE (-1)

14 Zugang zum unterirdischen Parkhaus15 Geldautomat16 Automatische Kasse17 Mietwagen18 Bar19 Ausgang; Zollkontrolle20 Gepäckrückgabe21 Rückgabe von Sondergepäck und verlorenen Gepäckstücken22 Pass ­ und Zollkontrolle23 Abflughalle, Flugsteige24 Zugang zum Terminal B25 Fotokabine26 Ladestationen27 Gepäck Assistenz

Légende

n Öffentl. Bereichn Passagierbereichn Flughafen­Dienstleistern Gewerbliche Dienstleister

In der aktuellen Frühjahr/Sommersaison werden Shops und Restaurants beendet. Daher wird sich der Standort einiger Ver­kaufsstellen ändern.

Level MEZZANINE (+1)

1 Panoramic restaurant

Level REZ-DE-CHAUSSÉE (0)

2 Main entrance area / Exit parking and public transport3 Airlines4 Cash dispenser5 Check­in desks6 Oversized baggage check­in7 Customs desk8 Passenger controls / Access to gates9 Lounge

10 Bank and exchange office11 Hot City terminals12 Bakery13 Coffeehouse

Level PASSERELLE (-1)

14 Access to underground car park15 Cash dispenser16 Cashiers17 Car rental18 Bar19 Exit; Customs control20 Baggage claim21 Oversize baggage claim and lost baggage22 ID control and customs23 Boarding gates24 Access to terminal B25 Photo booth26 Charging station27 Baggage assistance

Key

n Public arean Passenger arean Airport servicesn Commercial areas

Works to refurbish shops and catering outlets are being comple­ted out this spring/summer season. The location of some outlets will change as a result.

Page 15: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations
Page 16: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

3130

Numéros de téléphone utilesUseful telephone numbers Nützliche Telefonnummern

Informations générales General Information | Allgemeine Informationenlux­Airport Information ............................ Tel. (+352) 2464 0lux­Airport Administration ....................... Tel. (+352) 2464 1Ministère du Développement durable et des Infrastructures Département des transports .................... Tel. (+352) 247 84400Direction Aviation Civile ............................ Tel. (+352) 247 74900Administration de la Navigation Aérienne ............................. Tel. (+352) 4798 21001Ministère de l’Économie et du Commerce extérieur ........................ Tel. (+352) 2478 2478Douanes | Customs | Zoll ............................ Tel. (+352) 2464 8800Police Grand Ducale | Police | Polizei ......... Tel. (+352) 2440 8900Parkings | Parking | Parkplätze ................... Tel. (+352) 2464 3900 LuxairGroup Headquarters ....................... Tel. (+352) 2456 1 Luxair Call Center Reservation ................ Tel. (+352) 2456 1LuxairServices Baggage Assistance ........ Tel. (+352) 2456 5003LuxairTours ............................................... Tel. (+352) 2456 1Régie publicitaire JC Decaux .................... Tel. (+352) 26 38 34 78Starbucks .................................................. Tel. (+352) 2464 7410Oberweis restaurant ................................. Tel. (+352) 2464 7412Le Comptoir du bon pays .......................... Tel. (+352) 2464 7414Oberweis shop .......................................... Tel. (+352) 2464 7416Moselier .................................................... Tel. (+352) 2464 7418Petit Moselier ............................................ Tel. (+352) 2464 7420Panopolis .................................................. Tel. (+352) 2464 7422Lux Brewery .............................................. Tel. (+352) 2464 7424Press & Books Valora ............................... Tel. (+352) 2668 7332Aelia Duty Free zone publique .................. Tel. (+352) 2464 7522Aelia Duty Free zone sécurisée ................ Tel. (+352) 2464 7520

Aviation générale General aviation | Allgemeine Luftfahrtlux­Airport ................................................ Tel. (+352) 2464 3400

Fret | Cargo | FrachtLuxairCARGO ............................................ Tel. (+352) 2456 6001

Suivez-nous | Follow us | Folgen Sie uns

lux­Airport @luxairport

Compagnies aériennes passagersPassengers airlines Fluggesellschaften

Reservation .............................Tel. (+32) 2 753 47 10Internet ...................................www.aegeanair.com

Reservation & information ..... Tel. (+33) 8 92 70 26 54 Flying Blue ..............................Tel. (+33) 1 58 68 68 68Internet ...................................www.airfrance.lu

Address .................................. Avenue Louise 149 Box 30 B­1050 Brussels

Contact .................................... Tel. +32 (0)2.551.11.22Internet ...................................www.alitalia.com

Address ................................... Luxembourg Airport L­2987 Luxembourg

Reservation & information ..... Tel. (+32) 2 642 25 79Contact Austria .......................Tel. (+43) 5 1766 1000E­mail......................................ahd.be@austrian.comInternet ...................................www.austrian.com

Reservation .............................Tel. (+352) 3420808323 Internet ...................................www.ba.com

Reservation & information .....www.easyjet.com

Address ................................... Hahn Air Lines GmbH An der Trift 65 D­63303 Dreieich, Germany

Helpdesk .................................(+49) 6103 5013 200E­mail......................................service@hahnair.comInternet ...................................www.hahnair.com

Contact ....................................Tel. (+33) 1 72 95 33 33Internet ...................................www.hop.com

Page 17: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen Compagnies aériennes passagers

Passengers airlines Passagiere der Fluggesellschaften

Reservation & Information .....www.flybe.com

Reservation & Affrètements ... Tel. (+32) 70 225 335 Tel. (+31) 20 4 747 747

Flying Blue ..............................Tel. (+352) 34 20 80 80 88Internet ...................................www.klm.lu

Address ................................... Mommaertslaan 20A, B­1831 Diegem, Belgium

Reservation & Affrètements ... Tel. 800 27 336Internet ...................................www.lot.com

From LuxembourgReservation ............................. Tel. 900 730 55 (français)

Tel. 900 730 20 (deutsch, English)Miles & More Call Center ...... Tel. 900 730 15 (français)

Tel. 900 730 75 (deutsch, English)Internet ...................................www.lufthansa.luFrom other countriesInternet ...................................www.lufthansa.com

Reservation & sales ................ Tel. (+352) 2456 1Opening hours ..........................Check on Luxair websiteInternet ...................................www.luxair.lu

Charter (Affrètements d’avions)E­[email protected]

Reservation & Sales................Tel. (+352) 2456 1 Opening hours ..........................Check on LuxairTours websiteInternet www.luxairtours.lu

Reservation & Information .....www.ryanair.com

Address ................................... Luxair Cargo Center Office E20­29 L­1360 Luxembourg

Reservation .............................Tel. 34 20 80 83 70Miles & More Call Center ....... Tel. 900 730 15 (français)

Tel. 900 730 75 (deutsch, English)Internet ...................................www.swiss.com

Address ................................... Aéroport de Luxembourg L­1110 Luxembourg

Call Center .............................. Tel. (+352) 2464 7130 / 7131 / 7132Internet ...................................www.flytap.lu

Passenger hotline ...................+352 24 64 72 00 Fax ...........................................+352 24 64 72 09Call Center 24h ....................... BE +32 2 620 0 849

FR 0 825 800 902 DE +49 69 86 799 849 TR +90 212 444 0 849

Office ....................................... Aéroport de Luxembourg L­1110, Findel, Luxembourg

Internet ...................................www.turkishairlines.com

Reservation & Information .....www.vueling.com

3332

Page 18: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

3534

EnregistrementCheck-in | Check-in

Enregistrement aux comptoirs Check-in desks / Check-in Schalter26 comptoirs Check­in sont prêts à accueillir les passagers munis de leur billet d’avion et d’une pièce d’identité valide. | For check-in at one of our 26 check-in desks, the passengers must present the flight ticket and a valid piece of identification. | 26 Check-in Schalter stehen zum Empfang der Fluggäste zur Verfügung. Zum Einchecken muss zusammen mit dem Flugticket ein gültiges Ausweisdokument vorgelegt werden.L’heure limite d’enregistrement avant l’horaire de départ varie selon les compagnies aériennes : | Deadline for check-in before departure depends on the airline: | Die Uhrzeit zum Einchecken vor dem Abflug variiert von Fluggesell-schaft zu Fluggesellschaft:• Aegean Airlines : 30 minutes | 30 minutes | 30 Minuten• British Airways : 45 minutes | 45 minutes | 45 Minuten• easyJet : 40 minutes | 40 minutes | 40 Minuten• Flybe : 30 minutes | 30 minutes | 30 Minuten• Hahn Air : 30 minutes | 30 minutes | 30 Minuten• Hop! : 30 minutes | 30 minutes | 30 Minuten• KLM : 40 minutes | 40 minutes | 40 Minuten• LOT : 30 minutes pour les passagers en Classe Affaire et 40 minutes pour les passagers en Classe Économique | 30 minutes for Business pas-sengers and 40 minutes for Economy passengers | 30 Minuten für Passagiere in der Business-Klasse und 40 Minuten für Passagiere in der Economy-Klasse• Lufthansa : 30 minutes | 30 minutes | 30 Minuten• Luxair : 30 minutes pour les passagers en Classe Affaire, 45 minutes pour les passagers en Classe Économique et 40 minutes pour les vols vacances | 30 minutes for Business passengers, 45 minutes for Economy pas-sengers and 40 minutes for leisure flights | 30 Minuten für Passagiere in der Busi-ness-Klasse, 45 Minuten für Passagiere in der Economy-Klasse und 40  Minuten für Urlaubsflüge• Ryanair : L’enregistrement doit se faire en ligne sur www.ryanair.com ou sur l’application Ryanair, jusqu’à 2 heures avant le départ. Les passa­gers Business Plus peuvent s’enregistrer à l’aéroport jusqu’à 40 minutes avant le départ | Check-in must be done online on www.ryanair.com or on the Ryanair app up to 2 hours before departure. Business Plus passengers can check in at the airport up to 40 minutes before departure | Der Check-in erfolgt online auf www.ryanair.com oder über die Ryanair-App mindestens zwei Stunden vor Abflug. Business Plus-Passagiere können bis zu 40 Minuten vor dem Abflug am Flughafen einchecken.• Swiss : 30 minutes pour les passagers en Classe Affaire et 45 minutes pour les passagers en Classe Économique | 30 minutes for Business pas-sengers and 45 minutes for Economy passengers | 30 Minuten für Passagiere in der Business-Klasse und 45 Minuten für Passagiere in der Economy-Klasse • Tap Portugal  : 30 minutes pour les passagers en Classe Affaire et 45  minutes pour les passagers en Classe Économique | 30 minutes for Business passengers and 45 minutes for Economy passengers | 30 Minuten für Passagiere in der Business-Klasse und 45 Minuten für Passagiere in der Economy-Klasse • Turkish Airlines : 45 minutes | 45 minutes | 45 Minuten• Vueling : 40 minutes | 40 minutes | 40 MinutenLes passagers doivent se rendre à leur porte d’embarquement à l’heure

indiquée sur leur carte d’embarquement. | We ask all passengers to be at their boarding gate at the time indicated on their boarding card. | Wir bitten alle Passagiere, sich zu der auf ihrer Bordkarte angegebenen Uhrzeit an ihrem jeweiligen Flugsteig einzufinden.Les passagers des vols Luxair partant du Luxembourg le matin entre 06h00 et 09h00 peuvent enregistrer leurs bagages la veille de leur départ entre 19h30 et 22h30. Ils recevront alors leur carte d‘embarquement, ce qui leur permettra de se rendre directement, le jour du départ, à leur porte d‘embarquement ou au contrôle des passeports (en fonction de leur destination). | Passengers departing from Luxemburg in the morning between 06:00 and 09:00 on a Luxair flight can check-in their luggage between 19:30 and 22:30 on the evening before their flight. They will receive their boarding card, which will enable them to go directly, on the day of departure, to their boarding gate or passport control (depending on their destination). | Passagiere, die morgens zwischen 06.00 Uhr und 09.00 Uhr mit der Fluggesellschaft Luxair von Luxemburg aus ihre Reise antreten, können ihr Gepäck bereits zwischen 19.30 Uhr und 22.30 Uhr des Vorabends abgeben. Sie erhalten ihre Bordkarte und können sich am Abflugtag je nach Reiseziel direkt zur Passkontrolle oder sofort zu Ihrem jeweiligen Flugsteig begeben.

Enregistrement automatique Electronic self-check-in / Elektronischer Self Check-inInstallées dans le hall des departs, dix bornes d’enregistrement au­tomatique permettent aux passagers d’effectuer eux­mêmes leur enregistrement. Ils obtiennent alors leur carte d’embarquement et peuvent ensuite enregistrer leur bagages au comptoir drop­off ou se diriger directement vers le passage au contrôle de sûreté. | Luxembourg airport offers 10 automatic check-in kiosks, located in the depar-ture hall, which allow passengers to do their own check-in and receive their boarding cards. | Der Flughafen Luxemburg bietet 10  automatische Check-in-Schalter, die sich in der Abflughalle befinden, die Passagiere können dort selbst einchecken um Ihre Bordkarte in Empfang zu nehmen.

Enregistrement en ligne Online check-in / Online Check-inAfin de gagner du temps à l’aéroport et éviter les files d’attente aux comptoirs le jour de votre départ, effectuez votre enregistrement en ligne et imprimez votre carte d’embarquement. Si vous ne voyagez qu’avec un bagage à main, vous pourrez alors vous rendre directe­ment au contrôle de sûreté, muni de votre carte d’embarquement imprimée et de vos papiers d’identité. Si vous possédez des bagages de soute, vous pourrez les déposer aux comptoirs « Drop­off » et vous rendre ensuite au contrôle de sûreté. | To save time and avoid queues at the check-in desks the day of departure, check-in online and print your boarding pass. If you have only a cabin baggage, go straight to security check, with your boarding pass and passport. If travelling with hold luggage, you may drop it at the designated drop-off desks. | Um am Tag der Abreise Zeit am Flughafen zu sparen und Warte zeiten an den Schaltern zu vermeiden, haben Sie die Möglichkeit sich Online einzuchecken und Ihre Bordkarte vor Ihrem Flug auszudrucken. Wenn Sie nur mit Handgepäck reisen, können Sie direkt zur Sicherheitskontrolle mit der ausgedruckten Bordkarte und Ihrem Ausweis gehen. Wenn Sie Gepäck haben, können Sie dies an den Schal-tern „Drop-off“ abgeben und dann durch die Sicherheitskontrolle gehen.

Page 19: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

37

Bagages à main | Hand Luggage | HandgepäckSelon les compagnies aériennes et la classe de réservation, la réglementation peut varier. Avant votre départ, assurez­vous des restrictions affectant vos bagages auprès de votre compagnie aérienne ou votre agence de voyages. |  According to Airlines and booking classes, the regulation may differ. Before your departure, please make sure to comply with the relevant regulations. Please contact your travel agency or airline for details. | Je nach Fluggesellschaft und Buchungsklasse können die Vorschriften variieren. Vor ihrem Abflug sollten Sie sich über die Einschränkungen für Ihr Gepäck bei Ihrer Fluggesellschaft oder Ihrem Reisebüro informieren.

Bagages de soute | Hold Luggage | FreigepäckLa franchise bagages correspond au poids et/ou au nombre de bagages que vous pouvez transporter gratuitement en soute. Le poids varie selon les compagnies aériennes mais également selon les classes ou les destinations. La franchise est indiquée sur votre document de voyage. Pour plus de précision, consultez directement votre compagnie aérienne ou votre agence de voyages. | The baggage allowance corresponds to the weight and/or pieces of luggage that you are allowed to carry in hold baggage without paying an extra charge. The weight allowed depends on the Airline, travel class and destination. The baggage allowance is indicated on your travel document. For more information, please contact your Airline or your travel agency.  |  Als Freigepäck werden die Gepäckstücke bezeichnet, die Sie kostenfrei im Frachtraum transportieren lassen können; dabei sind Gewicht und/oder Anzahl der Gepäckstücke geregelt. Das erlaubte Gewicht richtet sich nach der Fluggesellschaft sowie nach Reiseklasse oder Reiseziel. Das für Ihr Reiseziel festgelegte Freigepäck finden Sie in Ihren Reiseunterlagen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte direkt an Ihre Fluggesellschaft oder an Ihr Reisebüro.

Bagages hors format | Oversize baggage | SondergepäckCertains types de bagages, tels que des bicyclettes, équipements de plongée, de ski ou de golf font l’objet de restrictions et de réglementations particulières. Pour de plus amples détails, veuillez vous informer avant votre départ auprès de votre transporteur. Si votre bagage présente les caractéristiques suivantes, il est considéré comme bagage hors format  : Longueur  : < 300 mm ou > 900 mm ; Largueur : < 200 mm ou > 450 mm ; Hauteur : < 100 mm ou > 700 mm ; Poids : > 50 kg | Certain types of luggage, such as bicycles, diving, ski and golf equipment are subject to restrictions and specific regulations. For further details, please contact your carrier before departure. Your luggage will be considered irregular if it exceeds the size and weight indicated below: Length: < 300 mm ou > 900 mm; Width: < 200 mm ou > 450 mm; Height: < 100 mm ou > 700 mm; Weight: > 50 kg  |  Für bestimmte Gepäckstücke wie Fahrräder, Tauch-, Ski- oder Golfausrüstungen gelten Einschränkungen und Sonderregelungen. Für detaillierte Informationen wenden Sie sich bitte vor Reiseantritt an ihre Fluggesellschaft. Falls im gepäck folgende Abmessungen in Größe oder gewicht überschweitet, gibt es als Sondergepäck: Länge: < 300 mm oder > 900 mm; Breite: < 200 mm oder > 450 mm; Höhe: < 100 mm oder > 700 mm; Gewicht: > 50 kg.

BagagesLuggage | Gepäck

Page 20: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

39

Pour des raisons évidentes de sûreté à l’égard des passagers et des équipages, certains objets font l’objet de restrictions ou d’in­terdictions concernant leur transport en cabine ou en soute. | For obvious security reasons towards passengers and crews, some items are subject to restrictions or prohibitions regarding their transport aboard. | Aus Sicherheitsgründen für Passagiere und Besatzung, unterliegen einige Artikel zur Beschränkungen oder Verbot für den Transport in der Kabine oder im Frachtraum.

Articles prohibés Prohibited Items | Verbotene GegenständeLa liste des articles prohibés en zone de sûreté aéroportuaire et à bord des aéronefs se compose de six grandes familles d’ar­ticles : | The following categories of prohibited items may not be carried in cabin baggage or security restricted areas and on board an aircraft: | Die Liste der verbotenen Gegenstände im Sicherheitsbereich des Flugha-fens und an Bord von Flugzeugen besteht aus sechs Kategorien:1.  Revolvers, armes à feu et autres équipements émettant des

projectiles | Guns, firearms and other devices that discharge projec-tiles | Gewehre, Feuerwaffen und andere Waffen die zum Abschießen von Projektilen bestimmt sind

2.  Appareils à effet paralysant | Stunning devices | Betäubungsgeräte3.  Objets à pointe aiguë ou bord coupant | Objects with a sharp point

or sharp edge | Spitze oder scharfe Gegenstände4.  Outils de travail | Workmen’s tools | Werkzeuge5.  Instruments contondants | Blunt instruments | Stumpfe Gegen-

stände6.  Substances et engins explosifs ou incendiaires | Explosives and

incendiary substances and devices | Spreng- und Brandstoffe sowie Spreng- und Brandsätze

Pour les bagages de soute, seuls les substances et engins explo­sifs ou incendiaires sont prohibés. Toutefois pour des raisons de sécurité, le transport en bagage de soute des matières dange­reuses et des armes et munitions est soumis à des mesures et réglementations particulières pour lesquelles vous devez vous renseigner auprès de votre compagnie aérienne et de la Police Grand­Ducale. | In hold baggage, only explosives and incendiary sub-stances and devices are prohibited. However, for security reasons the transport of hazardous substances, firearms and ammunition as hold baggage is subject to specific measures and regulations under which you need to check with your airline and the Police Grand-Ducale. | Im aufgege-benen Frachtraumgepäck dürfen keine Brandsätze und keine Sprengstof-fe transportiert werden. Aus Sicherheitsgründen unterliegt der Transport von Gefahrgütern, Waffen und Munition im aufgegebenen Frachtraumge-päck besonderen Maßnahmen und Regelungen, über die Sie sich bei Ihrer Fluggesellschaft und bei der Flughafenpolizei erkundigen können.

Mesures de sûretéSecurity measures | Sicherheitsmaßnahmen

Page 21: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

4140

Mesures de sûretéSecurity measures | SicherheitsmaßnahmenSi vous avez le moindre doute par rapport à des objets que vous souhaitez emporter, vous pouvez consulter une liste détaillée sur notre site internet www.luxairport.lu, rubrique « Check­in & bagages » puis l’onglet « Mesures de sûreté ». | If you have any doubt regarding articles that you wish to bring with you, please consult our website www.luxairport.lu under “Check-in & bagages” then tab “Security Measures”. | Sollten Sie Zweifel haben, ob Sie bestimmte Gegenstände mit sich führen dürfen, können Sie unsere Website www.luxairport.lu un-ter der Rubrik „Check-in & Gepäck“ und weiter unter „Sicherheitsmaß-nahmen“ besuchen.

Liquides, aérosols et gels (LAG) en bagages de cabine Liquids, aerosols and gels (LAGs) in cabin baggage Flüssigkeiten, Aerosole und Gele (LAG) im HandgepäckLa définition des « liquides, aérosols et gels » englobe les pâtes, lotions, mélanges liquides/solides et le contenu des récipients sous pression tels que pâte dentifrice, gel capillaire, boissons, soupes, flans, sirops, parfums, mousse à raser et autres articles d’une consistance analogue. | Definition of “liquids, aerosols and gels” include pastes, lotions, liquids/solids mixtures and the contents of pressur-ised containers such as toothpaste, hair gel, drinks, soups, puddings, syr-ups, perfumes, shaving foam and other articles with similar consistencies. | Die Definition von Flüssigkeiten, Aerosolen und Gelen beinhaltet Pasten, Lo-tionen, Mischungen von Flüssigkeiten und Feststoffen sowie der Inhalt von Druckbehältern wie z. B. Zahnpasta, Haargel, Getränke, Suppen, Pudding, Sirup, Parfum, Rasierschaum und andere Artikel mit ähnlicher Konsistenz.

Tous les LAG doivent obligatoirement être présentés avant le passage du poste de contrôle pour être inspectés séparément. | All LAGs shall be removed from cabin baggage before screening is per-formed at the security check in order to be inspected separately. | Alle LAG’s müssen aus dem Handgepäck entfernt und gegebenenfalls an der Sicherheitskontrolle einer gesonderten Kontrolle zugeführt werden.

Sont autorisés à être emportés en bagages de cabine sans contrôle spécifique  : | LAGs allowed to be carried in cabin baggage without specific screening: | Sind erlaubt im Handgepäck ohne eine spe-zifische Kontrolle :•  Les LAG se trouvant dans des contenants individuels d’une ca­

pacité maximale de 100 millilitres ou équivalente, placés dans un sac refermable en matière plastique transparent d’une capa­cité ne dépassant pas 1 litre. Le contenu de ce sac doit y prendre place aisément et le sac doit être complètement fermé. | LAGs in individual containers with a capacity not greater than 100 millilitres or equivalent, in one transparent re-sealable plastic bag of a capacity not exceeding 1 litre, whereby the contents of the plastic bag fit com-fortably and the bag is completely closed. | LAG‘s in Einzelbehältnissen mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 100 Millilitern oder gleichwertigem Volumen in einem durchsichtigen, wieder verschließba-ren Plastikbeutel mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 1 Liter, wobei der Beutelinhalt bequem in den vollständig geschlossenen Plastikbeutel passen muss.

max.100 ml

max. 100 ml

max. 100 mlm

ax. 1

00 m

l

max

. 100

ml

max

. 100

ml

  volume max. 1 l volume max. 1 l Volumen max. 1 l

  refermable resealable wiederverschließbar

  transparent transparent transparent

Montrer au contrôle

Show at security check

Bei Kontrolle vorzeigen

20 cm

20 cm

Sont autorisés à être emportés en bagages de cabine sous condition d’un contrôle spécifique : | LAGs allowed to be carried in cabin baggage and may be subject to specific screening: | Sind erlaubt im Handgepäck mit einer gesonderten Kontrolle :

•  Les LAG destinés à être utilisés au cours du voyage répondant à des fins médicales ou à un besoin diététique spécial, y compris les aliments pour bébé. | LAGs to be used during the trip and are either required for medical purposes or a special dietary requirement, including baby food. | LAG‘s die zur Verwendung während der Reise be-stimmt sind und entweder für medizinische oder spezielle diätetische Zwecke (z. B. Babynahrung) gebraucht werden.

•  Les LAG contenus dans un sac à témoin d’intégrité scellé (STEB) conforme aux normes OACI et contenant une preuve suffisante et visible que l’achat provient de la zone sécurisée d’un aéroport ou du bord d’un aéronef. | LAGs packed in a secu-rity tamper evident bag (STEB) which complies with ICAO standards and displays satisfactory proof of purchase in the security restricted area at an airport or on board an aircraft. | LAG’s welche sich in einem manipu-lationssicheren Beutel befindet (STEB) der den entsprechenden OACI-Normen entspricht und in dem sich ein hinreichender Nachweis für den Kauf in dem gesicherten Bereich eines Flughafens oder an Bord eines Flugzeugs befindet.

Les LAG ne répondant pas aux 3 catégories précédentes ne pour­ront pas être emportés en bagage de cabine. | LAGs not satisfy-ing the above described categories cannot be carried in cabin baggage. | LAG‘s die nicht den oben genannten drei Kategorien entsprechen, können nicht im Handgepäck durchgeführt werden.

Page 22: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

43

Mesures de sûretéSecurity measures | Sicherheitsmaßnahmen

Médicaments liquides et nourriture pour bébé Liquid medicines and baby food Flüssige Medikamente und BabynahrungLes LAG destinés à être utilisés au cours du voyage à des fins médicales ou répondant à un besoin diététique spécial, y compris les aliments pour bébé, sont autorisés en cabine sans obligation de présentation d’un justificatif médical, mais sont soumis à un contrôle de sûreté spécifique. S’ils ne répondent pas aux critères fixés par la réglementation en vigueur, ils seront refusés. | LAGs to be used during the trip and which are either required for medical purposes or a special dietary requirement, including baby food, are allowed in cabin baggage without any obligation to provide a medical certificate, however they are submitted to specific security controls. If the LAGs do not meet the criteria stated in the regulations, it will be refused on board. | LAG‘s die zur Verwendung während der Reise bestimmt sind und entweder für medizinische oder spezielle diätetische Zwecke (z. B. Babynahrung) ge-braucht werden, sind in der Kabine erlaubt ohne dass eine medizinische Verschreibung präsentiert werden muss. Diese LAG’s sind jedoch einer gesonderten Sicherheitskontrolle zuzuführen und können gegebenenfalls abgelehnt werden sollten sie die Sicherheitsbestimmungen nicht erfüllen.

Ordinateurs portables et appareils électriques Portable computers and electrical items Laptops und elektrische GeräteLors du contrôle de sûreté des passagers avant l’accès aux salles d’embarquement, les ordinateurs portables, les appareils élec­triques de grande taille et leurs câblages doivent être retirés des bagages de cabine pour être inspectés séparément. | Before screening is performed, laptops, cables and other large electrical items must be removed from cabin baggage in order to be screened separately. | Während der Sicherheitskontrolle der Passagiere und vor dem Betreten der Sicherheitszone, müssen Laptops, größere elektrische Geräte sowie Kabel aus dem Handgepäck herausgenommen werden damit sie separat überprüft werden können.

Page 23: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

4544

Services aéroportuairesAirport services | Service am Flughafen

Infodesk lux-Airport | lux-Airport Infodesk lux-Airport InformationsschalterSitué dans le hall de départ | Located in the public area, in the main de-parture hall | Standort: In der Abfertigungshalle (+352) 2464 0

Assistance | Assistance | AssistenzPour bénéficier d’une assistance adaptée, il faut en informer la com­pagnie aérienne, le tour­opérateur ou l’agence de voyages lors de la réservation du vol. A leur arrivée à l’aéroport, les personnes à mobi­lité réduite peuvent s’annoncer soit au bureau d’assistance au parking souterrain (­1), soit à l’une des 2 bornes d’appels situées sur le parvis, soit au comptoir information lux­Airport ou encore en composant le numéro suivant : (+352) 24 64 35 35. | In order to benefit from an adapted assistance, a request has to be done to the airline, the tour operator or the travel agency when booking the plane tickets. Once at the airport, Passengers with Reduced Mobility can announce their presence at the assistance office when using the underground parking (level -1), at one of the two dedicated call points situated in front of the Terminal, at the airport information desk or dialling the following telephone number: (+352) 2464 35 35. | Um von der notwendigen Hilfe Gebrauch zu machen, möchten wir Sie bitten, Ihre Flugge-sellschaft, Ihr Reisebüro oder Ihren Reiseveranstalter anlässlich der Reser-vierung darüber zu informieren. Am Flughafen angekommen, können sich die betreffenden Personen im Assistenzbüro melden, welches sich in der Tiefga-rage auf der Ebene -1 befindet. Es besteht jedoch auch die Möglichkeit, Ge-brauch von einer der beiden Rufsäulen auf dem Vorplatz der Ankunftshalle zu machen, sich am lux-Airport Informationsschalter zu melden oder sich unter der Rufnummer (+352) 24 64 35 35 anzumelden.

Ascenseurs / Toilettes / Parking Lifts / WC / Parkings | Aufzüge / WC / ParkplätzePlusieurs aménagements sont accessibles à tous les niveaux de l’aérogare pour faciliter les déplacements des personnes à mobi­lité réduite. Des places de parking sont également disponibles sur le parking extérieur C « Kiss & Fly » et 40 places sont réservées au niveau ­1 du parking souterrain. Pour un déplacement à l’aéroport en bus, les transports Rollibus proposent un service spécifique. Renseignements au (+352) 47 96 28 88. | Many facilities are provided in-side and outside the Terminal for People with Reduced Mobility. Special park-ing stands are also available on the car park C « Kiss & Fly » and 40 parking stands are reserved at level -1, in the underground car park. Regarding an ac-cess by bus, the service Rollibus can provide a special transport. For information: (+352) 47 96 28 88. | Um Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit das Rei-sen zu Erleichtern, befinden sich mehrere Einrichtungen auf allen Ebenen des Terminals. Parkmöglichkeiten für Menschen mit eingeschränkter Beweglich-keit gibt es auf dem Parkplatz C, das sogenannte „Kiss & Fly“ und weitere 40 Parkplätze stehen auf der Ebene -1 in der Tiefgarage, dem Parkplatz A und B, zur Verfügung. Für Anreisen zum Flughafen mit dem Bus, bietet der städtische Rollibus einen personalisierten Service. Informationen unter (+352) 47 96 28 88.

Wifi Hot CityGrâce à notre partenaire Hot City, un accès gratuit à internet est pourvu dans tout le terminal pour l’utilisation d’un ordinateur por­table ou d’un GSM. Deux bornes Hot City, équipées d’un ordinateur, sont également disponibles dans le hall de départ et dans la zone

d’embarquement. | With our partner Hot City, a free wireless Internet connection is provided throughout the terminal for laptop or mobile phone. Two wireless terminals Hot City with a computer are available, one in the pub-lic departure hall and the other one in the boarding area. | Unser Partner Hot City ermöglicht kostenlosen Zugang zum Internet im gesamten Terminal um ein Laptop oder ein Mobiltelefon zu benutzen. Im Erdgeschoss sowie in der Abflughalle stehen Ihnen ebenfalls zwei Säulen von Hot City, ausgestattet mit einem Computer, zur Verfügung.

Banque et bureau de change Bank and exchange office Bank und GeldwechselschalterSituée dans le hall de départs, en zone publique, la banque J.  Safra Sarasin propose ses services aux passagers et visiteurs. J. Safra Sarasin bank is located in the main departure hall, in the public area.  Die Bank J. Safra Sarasin steht den Passagieren in der Abflughalle im Erd-geschoss gegenüber der Check-in Schalter zur Verfügung. (+352) 45 47 81 515

Distributeurs automatiques de billets Cash dispenser | GeldautomatenTrois distributeurs sont à disposition : un premier au niveau rez­de­chaussée près du comptoir information, un autre dans la zone d’embarquement et un 3ème au niveau passerelle (­1). | 3 cash dis-pensers are at the passengers’ disposal: one on the ground floor level next to the information counter, one in the boarding area and the third one on the level -1.  | Der Flughafen ist mit drei Geldautomaten ausgestattet: Ein Geldautomat befindet sich im Erdgeschoss in der Nähe des Informations-schalters, ein anderer Geldautomat befindet sich im Abflugbereich und ein dritter Geldautomat findet man in der Ankunftshalle.

Lost & FoundPour tout objet ou bagage égaré dans un avion, deux bureaux d’as­sistance Luxair sont disponibles : l’un situé en zone sécurisée dans la salle d’arrivée bagages, au niveau passerelle (­1) et le deuxième dans la zone publique, dans le hall des arrivées.  | For any lost and founds items or luggage in the plane, there are two Luxair counters: one situ-ated in the secured area and the second counter in the public area, in the arriv-al hall. | Für jedes Artikel das im Flugzeug vergessen wird oder für verlorenes Gepäck stehen zwei Luxair Assitenzschalter zur Verfügung: Ein Schalter befin-det sich in der Sicherheitszone innerhalb der Ankunftshalle des Gepäcks und ein weiterer Schalter befindet sich im öffentlichen Bereich der Ankunftshalle. (+352) 2456 5003 ­ [email protected] un objet perdu au sein du Terminal, la Police de l’aéro­port est l’autorité compétente. | Concerning lost items in the Terminal, the Police is the relevant authorities. | Für einen verlorenen Artikel innerhalb des Terminals ist die Flughafenpolizei die zuständige Behörde. (+352) 2440 8900

Nurseries Nurseries | WickelräumeSituées au niveau rez­de­chaussée, dans la zone d’embarquement et au niveau passerelle (­1).  | Located in the public area and secured area. | Ein Wickelraum befindet sich im Erdgeschoss in der Abfertigungshalle und ein weiterer in der Abflughalle.

Page 24: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

47

Services aéroportuairesAirport services | Service am Flughafen

Business Lounge Le salon VIP propose aux passagers des services hauts de gamme, comme un vaste choix de journaux et magazines, de boissons et en­cas. Une connexion internet wifi est également disponible. | The Lounge provides to the guests a wide range of services, as a selection of meals and drinks or newspapers and magazines. The Business Lounge offers also the latest Wifi technology. | Die VIP-Lounge bietet den Passagieren besondere Dienste wie eine breite Auswahl an Zeitungen und Zeitschriften, Getränke und Snacks. Eine WLAN-Internetverbindung ist ebenfalls vorhanden.

Salles de réunion Meeting rooms | Konferenzräumelux­Airport offre la possibilité de louer deux salles de réunion au sein de l’aéroport, afin d’y organiser conférences, réunions télé­phonique ou déjeuners d’affaires. Renseignements et modalités de réservation : meeting@lux­airport.lu | In order to book a conference or a business lunch, lux-Airport offers the possibility of two meeting rooms avail-able in the Terminal A. For information and booking: [email protected] | lux-Airport stellt zwei Konferenzräume im Flughafenterminal zur Verfügung. Diese können zwecks Besprechung, Telefonkonferenz oder zu anderen Anläs-sen angemietet werden. Informationen: [email protected]

Accueil VIP VIP Welcome | VIP EmpfangSelon votre demande, nous organisons un accueil chaleureux à vos clients, en assurant un accompagnement personnalisé lors de leur passage à l’aéroport. Renseignements : vip@lux­airport.lu | On your demand, we welcome your customers and provide them a dedicated assistance during their stay at the airport. Information: [email protected] | Sie möchten ihren Kunden einen warmherzigen Empfang bereiten, ihnen während ihres Durchganges im Flughafen eine individuell gestaltete Begleitung gewährleis-ten. Informationen: [email protected]

Distributeur de tickets de bus Bus tickets machine | Automat für Busfahrkarten Situé devant le terminal, à l’arrêt du bus n°16.  | Located in front of the terminal, at the bus stop n°16. | Dieser Automat befindet sich vor dem Flughafen, bei der Bushaltestelle n°16.

Cabine photo Photo booth | FotokabineSituée au niveau ­1, dans le hall des arrivées de l’aérogare, près du bar. | Situated at level -1, in the arrival hall, near to the bar. | Befindet sich auf der Ebene -1 in der Ankunftshalle des Flughafens, in der Nähe der Bar.

Bornes de rechargement Charging stations / LadestationenSituées en salle d’embarquement, deux stations de rechargement sont à disposition des passagers pour charger les appareils élec­troniques : prises 220 volts, micro USB, Apple et d’autres types de connecteurs. | Located in the departure lounge, 2 charging stations are available: 220 Volt, micro USB, Apple and other types of connectors. | In der Abflughalle befinden sich zwei Ladestationen für Fluggäste, jede Station bietet mehrere Anschlüsse zum Aufladen von elektronischen Geräten wie die klassi-sche 220 Volt Steckdose, Micro-USB, Apple- und viele weitere Anschlusstypen.

Page 25: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

4948

Shopping et RestaurationShopping and Eating | Einkaufen & Essen

Restaurants, cafés & bars Restaurants, cafés & BarsDans la zone publique du terminal, les boutiques Starbucks et Oberweis, le bar Lux Brewery (au niveau des arrivées), le res­taurant libre­service Comptoir du Bon pays (niveau +1) et le restaurant Oberweis (niveau +1) sont accessibles à tous, pas­sagers comme visiteurs. Les deux restaurants situés au niveau +1 vous offrent une magnifique vue sur la piste d’atterrissage et les avions.In the public area of the terminal our Starbucks and Oberweis shop, lux-Brewery (arrivals level), our self-service restaurant Comptoir du Bon pays (level +1) and our Oberweis restaurant (level +1) are accessible to every-body – passengers and visitors. Both restaurants on level +1 provide you a beautiful view to the runway and the airplanes.Im öffentlichen Bereich des Terminals sind Starbucks, der Oberweis-Shop, lux-Brewery (Ankunftsebene), unser Selbstbedienungsrestaurant Comptoir du Bon pays (Ebene +1) und unser Oberweis-Restaurant (Ebene +1) für jedermann zugänglich, d. h. für Passagiere und für Besucher. Von beiden Restaurants auf Ebene+1 haben Sie einen fantastischen Blick über die Flugzeuge und über die Start- und Landebahn.

Une fois passés les contrôles de sécurité, à proximité de la porte d’embarquement, vous pourrez patienter au restaurant Moselier et acheter un en­cas ou une boisson pour votre vol au comptoir du Panopolis. Quant à la salle d’embarquement non­Schengen, vous y trouverez le Petit Moselier.After the security checks and close to the gate you can wait for your flight in the restaurant Moselier and buy food and beverages for the flight in the take-away Panopolis. In the separate Non-Schengen area you will find the Petit Moselier.Nach der Sicherheitskontrolle können Sie nahe am Gate im Restau-rant Moselier auf Ihren Flug warten und sich im Take-away Panopolis mit Snacks und Getränken für den Flug versorgen. Im separaten Nicht-Schengen- Bereich finden Sie die Bar Petit Moselier.

Boutiques Shops | BoutiquenAprès les contrôles de sécurité, vous traverserez la boutique Aelia Duty Free dans la zone d’embarquement. La boutique « House of Delights » y propose également des articles d’épicerie fine et des produits régionaux.Dans la zone publique, la boutique Aelia propose des parfums et cosmétiques de nombreuses grandes marques, ainsi que des alcools, des chocolats, du tabac, des spécialités luxembour­geoises, des accessoires de mode et des montres. Deux librairies « Press & Books » sont situées avant et après le contrôle de sécurité. Conçues pour répondre aux besoins des voyageurs et des clients locaux, elles proposent de mul­tiples titres de presse en diverses langues, mais également des boissons, snacks, tabacs, cartes téléphoniques, ou encore des  souvenirs. Toutes nos boutiques sont ouvertes 7j/7.After the security you will walk through the Aelia Duty Free in the boar-ding area. The “House of Delights”, in the boarding area, features delica-tessen and regional products.In the public area the Aelia shop offers most big names in perfumes and cosmetics, spirits, chocolates, tobacco, Luxembourgish specialties, fa-shion accessories and watches. Two “Press & Books” shops are situated before and after the security check. Designed to address the needs of international travellers and local customers, it boasts many titles in different languages, but also travel needs, telephone cards, and souvenirs. All our shops are open seven days a week.

Page 26: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Air

port

ser

vice

s | S

ervi

ce a

m F

lugh

afen

Serv

ices

aér

opor

tuai

res

51

Shopping et RestaurationShopping and Eating | Einkaufen & Essen

Hinter der Sicherheitskontrolle gelangen Sie durch den Aelia Duty Free-Shop in den Boarding-Bereich. Das House of Delights im Boarding-Be-reich bietet Delikatessen und regionale Produkte.Der Aelia-Shop im öffentlichen Bereich hat bei Parfums und Kosmetik, Spirituosen, Pralinen, Tabak, Luxemburger Spezialitäten, Mode-Acces-soires und Uhren die meisten großen Namen im Angebot.Zwei Press & Books-Shops befinden sich vor und hinter der Sicherheits-kontrolle. Sie orientierten sich an den Bedürfnissen von Reisenden aus aller Welt, aber auch an denen von lokalen Kunden. Daher finden sich hier viele Bücher in verschiedenen Sprachen, aber auch Reisebedarf, Telefon-karten und Souvenirs.Alle unsere Shops haben an allen Tagen der Woche geöffnet.le leader mondial

de la restauration sur sites de transport

C

M

J

CM

MJ

CJ

CMJ

N

SSP-Lux-105x195mm.pdf 1 07/10/15 12:21

Page 27: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Amsterdam

Francfort

VienneMunichZurich

Paris

Genève

Milan

Stockholm

Rome

Copenhague

Lyon

New!

BirminghamNew!

ManchesterNew!

Düsseldorf

Varna

Bourgas

AjaccioBastia

CagliariIbiza

Palerme

Lamezia Terme

Bari

Corfou

Rimini

Boa VistaSal

IstanbulFigari

Calvi

Funchal

Faro

Jerez de la Frontera RhodesKos

Heraklion

Londres(City, Gatwick,Heathrow,Stansted)

Malte

Venise

Olbia

Antalya

Varsovie

Athènes

Prague

Zadar

Almeria

TurinNew!

72 destinations en vols directs72 destinations by direct flights72 direkte Flugziele• Vols saisonniers (printemps/été)

Seasonal flights (spring-summer) Saisonflüge (Frühjahr/sommer)

Des

tina

tion

s

D

estin

atio

ns |

Flug

ziel

e

Des

tina

tion

s

Des

tinat

ions

| Fl

ugzi

ele

52 53

Carte réseauRoute map | Streckennetz

Page 28: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Tim

etab

le |

Flug

plan

Hor

aire

s

Hor

aire

s

Tim

etab

le |

Flug

plan

5554

Destinations

Destinations | Zielflughäfen

Agadir

Ajaccio

Almería

Amsterdam

Antalya

Arrecife

Athènes

Barcelone

Bari

Bastia

Berlin Tegel

Birmingham

Boa Vista

Bourgas

Cagliari

Calvi

Catane

Copenhague

Corfou

Djerba

Dublin

Dubrovnik

Düsseldorf

Faro

Figari

Francfort

Fuerteventura

Funchal

Genève

Gran Canaria

Hambourg

Heraklion

Ibiza

Istanbul

Jerez

Kos

Lamezia Terme

Lisbonne

Londres City

Londres Gatwick

DestinationsDestinations | Destinationen

Destinations

Destinations | Zielflughäfen

Londres Gatwick

Londres Heathrow

Londres Stansted

Lyon

Madrid

Malaga

Malte

Manchester

Marrakech

Milan Malpensa

Munich

Naples

Nice

Olbia

Palerme

Palma

Paris CDG

Porto

Prague

Rhodes

Rimini

Rome Fiumicino

Sal

Sarrebruck

Stockholm

Tenerife

Turin

Varna

Varsovie

Venise

Vienne

Zadar

Zurich

Page 29: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Tim

etab

le |

Flug

plan

Hor

aire

s

Hor

aire

s

Tim

etab

le |

Flug

plan

5756

AéroportsAirports | Flughäfen

Agadir (Aéroport Al Massira) Contact : Tél. (+212) 2883­9112 Internet : www.agadir­airport.com Distance vers le centre ville : 25 kmAjaccio (Aéroport Napoléon Bonaparte) Contact : Tél. (+33) 4 95 23 56 56 Internet : www.2a.cci.fr Distance vers le centre ville : 8 kmAlmeria (Aeropuerto de Almeria) Contact : Tél. (+34) 902 40 47 04Internet : www.aena.es Distance vers le centre­ville : 9 kmAmsterdam (Schiphol Airport) Contact : Tél. (+31) 20 794 0800 Internet : www.schiphol.nl Distance vers le centre ville : 15 kmAntalya (Antalya International Airport) Contact : Tél. (+90) 242 444 74 23 Internet : www.aytport.com Distance vers le centre ville : 20 kmArrecife (Aeropuerto de Lanzarote) Contact : Tél. (+34) 902 40 47 04 Internet : www.aena.es Distance vers le centre ville : 6 kmAthènes (Athens International Airport) Contact : Tél. (+30) 210 35 30 000 Internet : www.aia.gr Distance vers le centre­ville : 33 kmBarcelone (Aeropuerto de Barcelona - El Prat) Contact : Tél. (+34) 902 40 47 04 Internet : www.barcelona­airport.com Distance vers le centre ville : 10 kmBari (Karol Wojtyla) Contact : Tél. (+39) 080 5800200 Internet : www.bari­airport.com Distance vers le centre ville : 11 kmBastia (Aéroport International de Bastia-Poretta) Contact : Tél. (+33) 4 95 545454 Internet : www.bastia.aeroport.fr Distance vers le centre ville : 20 kmBerlin (Flughafen Berlin-Tegel) Contact : Tél. (+49) 30 6091 11 50 Internet : www.berlin­airport.de Distance vers le centre ville : 8 kmBirmingham (Birmingham Airport) Contact : Tél. (+44) 871 222 0072 Internet : birmingham.airport.co.uk Distance vers le centre ville : 10 km

Boa Vista (Rabil) Contact : Tél. (+238) 241 92 00 Internet : www.asa.cv Distance vers le centre ville : 6,2 kmBourgas (Bourgas Airport) Contact : Tél. (+359) 56 870 248 Internet : www.bourgas­airport.com Distance vers le centre ville : 13 kmCagliari (Aeroporto Cagliari-Elmas) Contact : Tél. (+39) 070 211 211 Internet : www.cagliari­airport.com Distance vers le centre ville : 7 kmCalvi (Aéroport de Sainte-Catherine) Contact : Tél. (+33) 4 95 65 88 88 Internet : www.calvi.aeroport.fr Distance vers le centre ville : 8 kmCatane (Fontanarossa International Airport) Contact : Tél. (+39) 095 723 9111 Internet : www.aeroporto.catania.it Distance vers le centre ville : 4,5 kmCopenhague (International Kastrup Airport) Contact : Tél. (+45) 32 31 32 31 Internet : www.cph.dk Distance vers le centre ville : 8 kmCorfou (Ioannis Kapodistrias International Airport) Contact : Tél. (+30) 266 10 89 600 Internet : www.corfu­airport.com Distance vers le centre ville : 3 kmDjerba (Aéroport International de Djerba Zarzis) Contact : Tél. (+216) 75 650233 Internet : www.djerbaairport.net Distance vers le centre ville : 9 kmDublin (Dublin Airport) Contact : Tél. (+353) (0) 1 814 1111 Internet : www.dublinaiport.com Distance vers le centre ville : 10 kmDubrovnik (Zrancna Luka Dubrovnik Airport) Contact : Tél. +385(0)2 077 3100 Internet : www.airport­dubrovnik.hr Distance vers le centre ville : 15 kmDüsseldorf (Aéroport de Düsseldorf) Contact : Tél. +49 211 421 0 Internet : www.dus.com Distance vers le centre ville : 7 kmFaro (Faro Airport) Contact : Tél. (+351) 289 800 800 Internet : www.faro­airport.com Distance vers le centre ville : 4 km

Page 30: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

AéroportsAirports | Flughäfen

Tim

etab

le |

Flug

plan

Hor

aire

s

59

Figari (Figari Sud Corse) Contact : Tél. +33(0)4 9571 1010 Internet : www.2a.cci.fr/ Distance vers le centre ville : 6 kmFrancfort (Flughafen Frankfurt / Main) Contact : Tél. (+49) 180 6 372 4636 Internet : www.frankfurt­airport.com Distance vers le centre ville : 10 kmFuerteventura (Aeropuerto de Fuerteventura) Contact : Tél. (+34) 902 40 47 04 Internet : www.aena.es/ae/fue/homepage.htm Distance vers le centre ville : 6 kmFunchal (Madeira Airport) Contact : Tél. (+351) 291 520 700 Internet : www.aeroportomadeira.pt Distance vers le centre ville : 21 kmGenève (Geneva International Airport Cointrin) Contact : Tél. (+41) 22 717 71 11 Internet : www.gva.ch Distance vers le centre ville : 4 kmGran Canaria (Aeropuerto de Las Palmas, Gran Canaria) Contact : Tél. (+34) 928 57 91 30 Internet : www.grancanaria­airport.net Distance vers le centre ville : 25 kmHambourg (Flughafen Hamburg) Contact : Tél. (+49) 40 5075 0 Internet : www.hamburg­airport.de Distance vers le centre ville : 8 kmHeraklion (Nikos Kazantzakis Airport) Contact : Tél. (+30) 28 10 39 71 29 Internet : www.heraklion­airport.info Distance vers le centre ville : 4 kmIbiza (Ibiza Airport) Contact : Tél. (+34) 91 321 10 00 Internet : www.aena.es Distance vers le centre ville : 7,5 kmIstanbul (Istanbul Ataturk Airport) Contact : Tél. +90(0)212 463 3000 Internet : www.ataturkairport.com Distance vers le centre ville : 50 kmJerez de la Frontera (Aeropuerto de Jerez) Contact : Tél. (+34) 956 15 00 00 Internet : www.aena.es Distance vers le centre ville : 8 kmKos (Kos International Airport) Contact : Tél. (+30) 22 42 05 6000 Internet : www.kosairportguide.com Distance vers le centre ville : 26 km

Page 31: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Tim

etab

le |

Flug

plan

Hor

aire

s

Hor

aire

s

Tim

etab

le |

Flug

plan Aéroports

Airports | Flughäfen

6160

Milan (Aeroporto di Malpensa) Contact : Tél. (+39) 02 23 23 23 Internet : www.milanomalpensa­airport.com Distance vers le centre ville : 48 kmMunich (Flughafen München) Contact : Tél. (+49) 89 975 00 Internet : www.munich­airport.de Distance vers le centre ville : 35 kmNaples (Aeropuerto Internationale di Napoli, Capodichino) Contact : Tél. (+39) 081 789 6111 Internet : www.aeroportodinapoli.it Distance vers le centre ville : 7 kmNice (Nice Côte d’Azur Airport) Contact : Tél. (+33) 0820 423 333 Internet : www.nice.aeroport.fr Distance vers le centre ville : 7 kmOlbia (Costa Smeralda) Contact : Tél. (+39) 0789 56 34 44 Internet : www.geasar.it Distance vers le centre ville : 12 kmPalerme (Aeroporto di Palermo) Contact : Tél. (+39) 800 541 880 Internet : www.palermo­airport.com Distance vers le centre ville : 35 kmPalma (Aeropuerto de Palma de Mallorca) Contact : Tél. (+34) 902 40 47 04 Internet : www.aena.es/ae/pmi/homepage.htm Distance vers le centre ville : 11 kmParis (Charles de Gaulle) Terminal 2D Contact : Tél. (+33) 1 70 36 39 50 Internet : www.parisaeroport.fr Distance vers le centre ville : 23 kmPorto (Aeroporto F. Sá Carneiro) Contact : Tél. (+351) 22 943 24 00 Internet : www.porto­airport.com Distance vers le centre ville : 10 kmPrague (Vaclav Havel Airport Prague) Contact : Tél. (+420) 220 111 888 Internet : www.prg.aero/ Distance de l’aéroport au centre­ville : 10 kmRhodes (Rhodos Airport) Contact : Tél. (+30) 224 108 8 700 Internet : www.rhodos­airport.org Distance vers le centre ville : 15 kmRimini (International Airport “Federico Fellini”) Contact : Tél. (+39) 0541 379800 Internet : www.riminiairport.com Distance vers le centre ville : 8 km

AéroportsAirports | Flughäfen

Lamezia Terme (S. Eufemia) Contact : Tél. (+39) 0968 4141 Internet : www.lameziaairport.it Distance vers le centre ville : 40 km to CatanzaroLisbonne (Aeroporto de Lisboa) Contact : Tél. (+351) 218 413 500 Internet : www.lisbon­airport.com Distance vers le centre ville : 6 kmLondres (London City Airport) Contact : Tél. (+44) 207 646 0000 Internet : www.londoncityairport.com Distance vers le centre ville : 10 kmLondres (Gatwick Airport) Contact : Tél. (+44) 0844 892 0322 Internet : www.gatwickairport.com Distance vers le centre ville : 45 kmLondres (London Heathrow Airport) Contact : Tél. (+44) 0844 335 1801 Internet : www.heathrow.com Distance vers le centre ville : 24 kmLondres (London Stansted Airport) Contact : Tél. (+44) 844 335 1803 Internet : www.stanstedairport.com Distance vers le centre ville : 60 kmLyon (Saint-Exupéry) Contact : Tél. (+33) 826 800 826 Internet : www.lyonaeroports.com Distance vers le centre ville : 25 kmMadrid (Aeropuerto de Madrid, Barajas) Contact : Tél. (+34) 91 321 10 00 Internet : www.aeroportomadrid­barajas.com Distance vers le centre ville : 18 kmMalaga (Aeropuerto de Malaga) Contact : Tél. (+34) 91 321 10 00 Internet : www.airport­malaga.com Distance vers le centre ville : 8 kmMalte (Malta International Airport) Contact : Tél. (+356) 2124 9600 Internet : www.maltairport.com Distance vers le centre ville : 5 km to ValettaManchester (Manchester Airport) Contact : Tél. (+44) 8712 71 07 11 Internet : www.manchesterairport.com Distance vers le centre ville : 9 kmMarrakech (Menara Airport) Contact : Tél. (+212) 5 24 44 79 10 Internet : www.marrakech.airport­authority.com Distance vers le centre ville : 5 km

Page 32: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Tim

etab

le |

Flug

plan

Hor

aire

s

63

AéroportsAirports | Flughäfen

Rome (Fiumicino Airport) Contact : Tél. (+39) 06 6595 1 Internet : www.adr.it Distance vers le centre ville : 35 kmSal (Amilcar Cabral International) Contact : Tél. (+238) 241 14 68 Internet : www.asa.cv Distance vers le centre ville : 3 kmSarrebruck (Flughafen Saarbrücken) Contact : Tél. (+49) 6893 83 0 Internet : www.flughafen­saarbruecken.de Distance vers le centre ville : 20 kmStockholm (Stockholm Arlanda Airport) Contact : Tél. (+46) (0) 10 109 10 00 Internet : www.swedavia.com Distance vers le centre ville : 42 kmTenerife (Aeropuerto de Tenerife Sur, Reina Sofia) Contact : Tél. (+34) 91 321 10 00 Internet : www.aena.es Distance vers le centre ville : 62 km

Turin (Torino Airport) Contact : Tél. (+39) 011 567 63 61 Internet : www.aeroportoditorino.it Distance vers le centre ville : 16 km

Varna (Varna Airport) Contact : Tél. (+359) 52 573 323 Internet : www.varna­airport.bg Distance vers le centre ville : 10 kmVarsovie (Warsaw Chopin Airport) Contact : Tél. (+48) 22 650 42 20 Internet : www.warsaw­airport.com Distance de l’aéroport au centre­ville : 10 kmVenise (Aéroport de Venise Marco Polo)   Contact : Tél. (+39) 41 26 06 111 Internet : www.veniceairport.it Distance vers le centre ville : 12 kmVienne (International Airport Schwechat Vienna) Contact : Tél. (+43) 17 00 70 Internet : www.viennaairport.com Distance vers le centre ville : 17 kmZadar (Zracna Luka Zadar) Contact : Tél. (+385) 23 205 800 Internet : www.zadar­airport.hr Distance de l’aéroport au centre­ville : 11 kmZurich (Zürich International Airport) Contact : Tél. (+41) 43 816 2211 Internet : www.zurich­airport.com Distance vers le centre ville : 11 km

Baden-Baden Kur & tourismus gmBh, solmsstrasse 1, 76530 Baden-Baden/germany, telephone +49 (0)7221-275 200,

[email protected], WWW.Baden-Baden.com

art & culture spa, Beauty & Wellness

incentives & conventions elegant shopping

Anzeige Flugplan Luxemburg 2016_105x195_Anzeige Flugplan Luxemburg 2016_105x195

Page 33: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Tim

etab

le |

Flug

plan

Hor

aire

s

65

Explications guide horairesTimetable explanations Flugplanerläuterungen

Abréviations | Abbreviations | Abkürzungen

Dép. Départ | Departure | AbflugArr. Arrivée | Arrival | AnkunftUTC Temps universel coordonné

Universal Time Coordinated | Universal-Zeit1 Lundi | Monday | Montag2 Mardi | Tuesday | Dienstag3 Mercredi | Wednesday | Mittwoch4 Jeudi | Thursday | Donnerstag5 Vendredi | Friday | Freitag6 Samedi | Saturday | Samstag7 Dimanche | Sunday | Sonntag

Codes compagnies aériennes Airline codes | FluggesellschaftenA3 Aegean AirlinesA5 Hop!BA British AirwaysBE FlybeFR RyanairHR Hahn AirKL KLM City HopperLG Luxair

LH LufthansaLO Lot Polish AirlinesLX Swiss International

AirlinesTP Tap PortugalTK Turkish AirlinesU2 easyJetVY Vueling

Compagnies en partage de code Code share airlines | Code share FluggesellschaftenAA American AirlinesAC Air CanadaAF Air FranceAZ AlitaliaDL Delta Air LinesEY Etihad AirwaysJJ TAM Airlines

OS Austrian AirlinesSQ Singapore AirlinesSU Aeroflot Russian

AirlinesUA United AirlinesUX Air Europa

Types d’avions Aircraft types | Flugzeugtypen73H Boeing 737­800 (winglets)73W Boeing 737­700 (winglets)738 Boeing 737­800739 Boeing 737­900319 Airbus A319320 Airbus A32032A Airbus A320 (sharklets)AR1 AVRO RJ100 AvrolinerAT5 ATR 42­500CS1 C Series 100

CNJ Cessna CitationCR9 Canadair CRJ900DH4 Bombardier Q400E70 Embraer 170E75 Embraer 175E90 Embraer 190F100 Fokker 100

Flybe FY160375 LUX ad 105x195.indd 1 04/10/2016 11:17

Page 34: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Tim

etab

le |

Flug

plan

Hor

aire

s

Hor

aire

s

Tim

etab

le |

Flug

plan

6766

Départ | Departure | Abflug Arrivée | Arrival | AnkunftDestination Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionDestination Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftZielort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Provenance Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionProvenance Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftHerkunftsort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Timetables (local times) are subject to change without notice. Please contact your airline.Some flights do not operate every week.

Flugpläne (Lokalzeit) unterliegen kurzfristigen Änderungen. Bitte Ihre Fluggesellschaft fragen.Einzelne Verbindungen werden nicht jede Woche bedient.

1: Monday | Montag - 2: Tuesday | Dienstag - 3: Wednesday | Mittwoch - 4: Thursday | Donnerstag5: Friday | Freitag - 6: Saturday | Samstag - 7: Sunday | Sonntag

Horaires (heures locales) susceptibles de modifications sans préavis, se renseigner auprès des compagnies.

Certains vols n’opèrent pas toutes les semaines.1 : lundi - 2 : mardi - 3 : mercredi - 4 : jeudi

5 : vendredi - 6 : samedi - 7 : dimanche

AGADIR 18:10 22:45 5 04/11 24/03 LG 992 73H

(AGA)

UTC

ARRECIFE 10:05 15:00 4 7 30/10 06/11 LG 742 73H

(ACE) 10:05 15:00 7 13/11 12/02 LG 742 73H

UTC 10:05 15:00 4 7 16/02 23/03 LG 742 73H

10:20 15:15 6 05/11 05/11 LG 322 73H

12:10 17:05 7 12/02 05/03 LG 184 73W / 73H

AMSTERDAM 09:30 10:30 1 2 3 4 5 6 7 30/10 25/03 KL 1739 / DL 9304 / SU 4410 E90

(AMS) 16:35 17:35 1 2 3 4 5 6 7 30/10 25/03 KL 1745 / SU 3152 / UX 3767 E90

UTC+1 21:20 22:20 1 2 3 4 5 7 30/10 25/03 KL 1749 / SU 3154 / UX 3789 E75

BARCELONE 14:25 16:50 1 2 3 4 5 6 31/10 11/11 LG 3592 DH4

(AMS) 14:25 16:50 1 2 3 4 5 14/11 16/12 LG 3592 DH4

UTC+1 14:25 16:50 1 2 3 4 5 6 19/12 13/01 LG 3592 DH4

14:25 16:50 1 2 3 4 5 16/01 15/02 LG 3592 DH4

14:25 16:25 4 16/02 16/02 LG 3592 73H

14:25 16:25 1 2 3 4 5 6 17/02 03/03 LG 3592 DH4

14:25 16:50 1 2 3 4 5 6 06/03 24/03 LG 3592 DH4

15:00 17:25 7 30/10 30/10 LG 3596 DH4

15:00 17:25 7 13/11 19/03 LG 3596 DH4

19:30 21:30 7 06/11 06/11 LG 3594 73H

BERLIN-TEGEL 09:10 10:40 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 9472 / LH 6872 DH4

(TXL) 13:15 14:50 6 05/11 25/03 LG 9476 / LH 6876 DH4

UTC+1 20:05 21:35 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 9474 / LH 6874 DH4

20:30 22:00 7 30/10 19/03 LG 9474 / LH 6874 DH4

BIRMINGHAM 11:30 14:05 6 05/11 25/03 BE 443 DH4

(BHX) 12:25 15:00 1 2 3 4 5 31/10 23/12 BE 443 DH4

UTC 12:25 15:00 1 2 3 4 5 27/12 24/03 BE 443 DH4

AGADIR 14:30 17:20 5 04/11 24/03 LG 991 73H

(AGA)

UTC

ARRECIFE 06:00 09:15 4 7 30/10 06/11 LG 741 73H

(ACE) 06:00 09:15 7 13/11 12/02 LG 741 73H

UTC 06:00 09:15 4 7 16/02 23/03 LG 741 73H

06:15 09:30 6 05/11 05/11 LG 321 73H

07:55 11:10 7 12/02 05/03 LG 183 73W / 73H

AMSTERDAM 06:05 07:15 1 2 3 4 5 6 30/10 25/03 KL 1736 / DL 9305 / SU 4409 / UX 3752 E75

(AMS) 11:00 12:10 1 2 3 4 5 6 7 30/10 25/03 KL 1740 / DL 9627 / SU 4411 E90

UTC+1 18:20 19:35 1 2 3 4 5 6 7 30/10 25/03 KL 1746 / SU 3155 E90

BARCELONE 11:40 13:50 1 2 3 4 5 6 31/10 11/11 LG 3591 DH4

(AMS) 11:40 13:50 1 2 3 4 5 14/11 16/12 LG 3591 DH4

UTC+1 11:40 13:50 1 2 3 4 5 6 19/12 13/01 LG 3591 DH4

11:40 13:50 1 2 3 4 5 16/01 15/02 LG 3591 DH4

11:40 13:50 1 2 3 4 5 6 17/02 03/03 LG 3591 DH4

11:40 13:50 1 2 3 4 5 06/03 24/03 LG 3591 DH4

12:00 13:50 4 16/02 16/02 LG 3591 73H

12:15 14:25 7 30/10 30/10 LG 3595 DH4

12:15 14:25 7 13/11 19/03 LG 3595 DH4

16:50 18:40 7 06/11 06/11 LG 3593 73H

BERLIN-TEGEL 07:05 08:35 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 9471 / LH 6871 DH4

(TXL) 11:05 12:35 6 05/11 25/03 LG 9475 / LH 6875 DH4

UTC+1 18:00 19:30 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 9473 / LH 6873 DH4

18:25 19:55 7 30/10 19/03 LG 9473 / LH 6873 DH4

BIRMINGHAM 14:35 15:25 6 05/11 25/03 BE 444 DH4

(BHX) 15:30 16:20 1 2 3 4 5 31/10 23/12 BE 446 DH4

UTC 15:30 16:20 1 2 3 4 5 27/12 24/03 BE 446 DH4

Page 35: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Tim

etab

le |

Flug

plan

Hor

aire

s

Hor

aire

s

Tim

etab

le |

Flug

plan

6968

Départ | Departure | Abflug Arrivée | Arrival | AnkunftDestination Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionDestination Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftZielort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Provenance Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionProvenance Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftHerkunftsort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Timetables (local times) are subject to change without notice. Please contact your airline.Some flights do not operate every week.

Flugpläne (Lokalzeit) unterliegen kurzfristigen Änderungen. Bitte Ihre Fluggesellschaft fragen.Einzelne Verbindungen werden nicht jede Woche bedient.

1: Monday | Montag - 2: Tuesday | Dienstag - 3: Wednesday | Mittwoch - 4: Thursday | Donnerstag5: Friday | Freitag - 6: Saturday | Samstag - 7: Sunday | Sonntag

Horaires (heures locales) susceptibles de modifications sans préavis, se renseigner auprès des compagnies.

Certains vols n’opèrent pas toutes les semaines.1 : lundi - 2 : mardi - 3 : mercredi - 4 : jeudi

5 : vendredi - 6 : samedi - 7 : dimanche

BIRMINGHAM 15:00 17:40 7 30/10 18/12 BE 445 DH4

(BHX) 15:00 17:40 7 08/01 19/03 BE 445 DH4

UTC

BOA VISTA 12:20 21:25 SID 5 04/11 24/03 LG 366 73H

(BVC)

UTC­1

COPENHAGUE 08:35 10:25 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 5434 DH4

(CPH ) 20:20 22:10 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 5436 DH4

UTC+1 20:50 22:40 7 30/10 19/03 LG 5436 DH4

DJERBA 09:35 12:20 2 01/11 01/11 LG 934 73H

(DJE) 16:40 19:25 6 24/12 31/12 LG 936 73H

UTC+1 18:35 21:20 6 12/11 17/12 LG 932 73H

18:35 21:20 6 07/01 04/02 LG 932 73H

18:35 21:20 6 18/02 25/03 LG 932 73H

19:20 22:05 6 05/11 05/11 LG 932 73H

19:20 22:05 6 11/02 11/02 LG 932 73H

DUBLIN 13:55 17:00 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 4886 DH4

(DUB) 19:45 22:50 7 30/10 18/12 LG 4888 DH4

UTC 19:45 22:50 7 01/01 19/03 LG 4888 DH4

DUSSELDORF 08:35 09:20 1 5 31/10 24/03 HR 330 / LG 1330 CNJ

(DUS)

UTC+1

FARO 08:45 12:25 3 02/11 02/11 LG 784 73H

(FAO) 14:30 18:10 6 24/12 31/12 LG 782 73H

UTC 17:40 22:55 AGP 1 31/10 31/10 LG 188 73H

19:00 22:40 6 05/11 17/12 LG 786 73H

19:00 22:40 6 07/01 25/03 LG 786 73H

BIRMINGHAM 18:30 19:20 7 30/10 18/12 BE 446 DH4

(BHX) 18:30 19:20 7 08/01 19/03 BE 446 DH4

UTC

BOA VISTA 07:10 11:30 5 04/11 24/03 LG 365 73H

(BVC)

UTC­1

COPENHAGUE 06:20 08:05 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 5433 DH4

(CPH ) 18:00 19:45 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 5435 DH4

UTC+1 18:30 20:15 7 30/10 19/03 LG 5435 DH4

DJERBA 06:05 08:45 2 01/11 01/11 LG 933 73H

(DJE) 13:10 15:50 6 24/12 31/12 LG 935 73H

UTC+1 15:05 17:45 6 12/01 17/12 LG 931 73H

15:05 17:45 6 07/01 04/02 LG 931 73H

15:05 17:45 6 18/02 25/03 LG 931 73H

15:50 18:30 6 05/11 05/11 LG 931 73H

15:50 18:30 6 11/02 11/02 LG 931 73H

DUBLIN 12:05 13:20 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 4885 DH4

(DUB) 17:55 19:10 7 30/10 18/12 LG 4887 DH4

UTC 17:55 19:10 7 01/01 19/03 LG 4887 DH4

DUSSELDORF 15:45 16:30 1 5 31/10 24/03 HR 331 / LG 1331 CNJ

(DUS)

UTC+1

FARO 06:00 07:55 3 02/11 02/11 LG 783 73H

(FAO) 11:45 13:40 6 24/12 31/12 LG 781 73H

UTC 14:55 16:50 1 31/10 31/10 LG 187 73H

16:15 18:10 6 05/11 17/12 LG 785 73H

16:15 18:10 6 07/01 25/03 LG 785 73H

Page 36: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Tim

etab

le |

Flug

plan

Hor

aire

s

Hor

aire

s

Tim

etab

le |

Flug

plan

7170

Départ | Departure | Abflug Arrivée | Arrival | AnkunftDestination Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionDestination Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftZielort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Provenance Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionProvenance Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftHerkunftsort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Timetables (local times) are subject to change without notice. Please contact your airline.Some flights do not operate every week.

Flugpläne (Lokalzeit) unterliegen kurzfristigen Änderungen. Bitte Ihre Fluggesellschaft fragen.Einzelne Verbindungen werden nicht jede Woche bedient.

1: Monday | Montag - 2: Tuesday | Dienstag - 3: Wednesday | Mittwoch - 4: Thursday | Donnerstag5: Friday | Freitag - 6: Saturday | Samstag - 7: Sunday | Sonntag

Horaires (heures locales) susceptibles de modifications sans préavis, se renseigner auprès des compagnies.

Certains vols n’opèrent pas toutes les semaines.1 : lundi - 2 : mardi - 3 : mercredi - 4 : jeudi

5 : vendredi - 6 : samedi - 7 : dimanche

FRANCFORT 09:45 10:30 1 2 3 4 5 6 7 30/10 25/03 LH 392 / LG 1902 / AC 9087 / UA 9506 CR9

(FRA) 12:20 13:05 1 31/10 25/03 LH 394 / LG 1904 / UA 9525 CR9

UTC+1 12:30 13:15 2 3 4 5 6 7 30/10 20/03 LH 394 / LG 1904 / UA 9525 CR9

17:30 18:15 1 2 3 4 5 6 7 30/10 25/03 LH 396 / LG 1906 / UA 9539 CR9

22:00 22:45 2 01/11 21/03 LH 398 / LG 1908 CR9

22:05 22:50 4 5 6 7 04/11 25/03 LH 398 / LG 1908 CR9

22:15 23:00 1 3 31/10 22/03 LH 398 / LG 1908 CR9

FUERTEVENTURA 10:40 15:50 7 18/12 08/01 LG 348 73W

(FUE) 11:05 16:15 7 30/10 19/03 LG 734 73H

UTC 11:25 16:35 4 03/11 03/11 LG 734 73H

17:05 22:15 7 30/10 06/11 LG 732 73W

FUNCHAL 10:10 14:50 6 05/11 25/03 LG 772 73H

(FNC) 10:40 15:20 6 17/12 07/01 LG 776 73H

UTC 17:20 22:00 1 31/10 31/10 LG 776 73H

GENEVE 08:15 09:20 1 2 3 4 5 31/10 23/12 LG 8362 DH4

(GVA) 08:15 09:20 1 2 3 4 5 09/01 24/03 LG 8362 DH4

UTC+1 17:00 18:05 7 30/10 19/03 LG 8366 DH4

17:25 18:30 1 2 3 4 5 31/10 23/12 LG 8364 DH4

17:25 18:30 1 2 3 4 5 09/01 24/03 LG 8364 DH4

21:20 22:25 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 8368 DH4

GRAN CANARIA 10:20 15:35 7 30/10 19/03 LG 708 73H

LAS PALMAS 10:50 16:05 7 30/10 06/11 LG 326 73W

(LPA) 10:50 16:05 7 18/12 08/01 LG 326 73H

UTC 10:50 16:05 7 12/02 05/03 LG 326 73H

17:40 22:55 1 3 31/10 22/03 LG 706 73H

HAMBOURG 09:00 10:50 SCN 1 31/10 31/10 LG 9562 / LH 6894 73H

(HAM) 09:00 10:50 SCN 4 16/02 16/02 LG 9562 / LH 6894 73H

UTC +1 09:00 11:00 SCN 1 2 3 4 5 6 01/11 15/02 LG 9562 / LH 6894 DH4

FRANCFORT 07:20 08:10 1 2 4 5 6 7 30/10 25/03 LH 399 / LG 1901 / AC 9174 / UA 9504 CR9

(FRA) 07:30 08:20 3 02/11 22/03 LH 399 / LG 1901 / AC 9174 / UA 9504 CR9

UTC+1 11:05 11:55 1 2 3 4 5 6 7 30/10 25/03 LH 393 / LG 1903 / AC 9175 / UA 9510 CR9

14:25 15:10 1 2 3 4 5 6 7 30/10 25/03 LH 395 / LG 1905 / AC 9210 / UA 9538 CR9

19:15 20:00 1 2 3 4 5 7 31/10 24/03 LH 397 / LG 1907 CR9

19:25 20:10 6 05/11 25/03 LH 397 / LG 1907 CR9

FUERTEVENTURA 06:35 09:50 7 18/12 08/01 LG 347 73W

(FUE) 07:00 10:15 7 30/10 19/03 LG 733 73H

UTC 07:20 10:35 4 03/11 03/11 LG 733 73H

13:00 16:15 7 30/10 06/11 LG 731 73W

FUNCHAL 06:25 09:20 6 05/11 25/03 LG 771 73H

(FNC) 06:55 09:50 6 17/12 07/01 LG 775 73H

UTC 13:35 16:30 1 31/10 31/10 LG 775 73H

GENEVE 06:40 07:45 1 2 3 4 5 31/10 23/12 LG 8361 DH4

(GVA) 06:40 07:45 1 2 3 4 5 09/01 24/03 LG 8361 DH4

UTC+1 15:25 16:30 7 30/10 19/03 LG 8368 DH4

15:45 16:50 1 2 3 4 5 31/10 23/12 LG 8363 DH4

15:45 16:50 1 2 3 4 5 09/01 24/03 LG 8363 DH4

19:45 20:50 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 8367 DH4

GRAN CANARIA 06:00 09:30 7 30/10 19/03 LG 707 73H

LAS PALMAS 06:30 10:00 7 30/10 06/11 LG 325 73W

(LPA) 06:30 10:00 7 18/12 08/01 LG 325 73H

UTC 06:30 10:00 7 12/02 05/03 LG 325 73H

13:20 16:50 1 3 31/10 22/03 LG 705 73H

HAMBOURG 06:30 08:30 SCN 1 2 3 4 5 6 01/11 15/02 LG 9561 / LH 6893 DH4

(HAM) 06:30 08:30 SCN 1 2 3 4 5 6 17/02 25/03 LG 9561 / LH 6893 DH4

UTC +1 06:35 08:30 SCN 1 31/10 31/10 LG 9561 / LH 6893 73H

Page 37: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Tim

etab

le |

Flug

plan

Hor

aire

s

Hor

aire

s

Tim

etab

le |

Flug

plan

7372

Départ | Departure | Abflug Arrivée | Arrival | AnkunftDestination Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionDestination Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftZielort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Provenance Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionProvenance Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftHerkunftsort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Timetables (local times) are subject to change without notice. Please contact your airline.Some flights do not operate every week.

Flugpläne (Lokalzeit) unterliegen kurzfristigen Änderungen. Bitte Ihre Fluggesellschaft fragen.Einzelne Verbindungen werden nicht jede Woche bedient.

1: Monday | Montag - 2: Tuesday | Dienstag - 3: Wednesday | Mittwoch - 4: Thursday | Donnerstag5: Friday | Freitag - 6: Saturday | Samstag - 7: Sunday | Sonntag

Horaires (heures locales) susceptibles de modifications sans préavis, se renseigner auprès des compagnies.

Certains vols n’opèrent pas toutes les semaines.1 : lundi - 2 : mardi - 3 : mercredi - 4 : jeudi

5 : vendredi - 6 : samedi - 7 : dimanche

HAMBOURG 09:00 11:00 SCN 1 2 3 4 5 6 17/02 25/03 LG 9562 / LH 6894 DH4

(HAM) 19:55 21:55 SCN 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 9564 / LH 6897 DH4

UTC +1 20:40 22:00 SCN 7 30/10 19/03 LG 9564 / LH 6897 DH4

ISTANBUL 09:10 11:45 2 7 30/10 21/03 TK 1353 / LG 1380 / SQ 6253 738 / 739

(IST) 13:45 16:45 3 5 02/11 24/03 TK 1355 / LG 1380 / SQ 6305 738 / 739

UTC+2

LISBONNE 05:25 09:10 5 30/12 30/12 U2 7655 320

(LIS) 05:45 09:30 3 21/12 21/12 U2 7655 319

UTC 05:40 10:40 OPO 7 15/01 15/01 TP 3410 320

05:55 10:55 OPO 7 08/01 08/01 TP 3410 319

06:00 08:45 6 24/12 24/12 TP 3406 319

06:20 10:05 1 26/12 26/12 U2 7655 319

08:35 12:15 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 3760 73W / 73H

08:50 12:35 1 3 6 31/10 25/03 TP 692 319 / 320

09:50 14:45 OPO 7 08/01 08/01 TP 3408 319

10:40 14:25 5 23/12 23/12 TP 3406 319

12:50 16:35 5 23/12 23/12 U2 7655 319

13:50 17:35 6 05/11 25/03 U2 7655 319

14:30 18:15 2 4 5 7 30/10 23/03 TP 694 319 / 320

14:50 18:35 5 24/03 24/03 TP 694 319

16:10 19:55 7 30/10 18/12 U2 7655 319

16:10 19:55 2 01/11 21/03 U2 7655 319

16:10 19:55 4 03/11 05/01 U2 7655 319

16:10 19:55 7 01/01 19/03 U2 7655 319

16:10 19:55 1 4 02/02 23/03 U2 7655 319

16:15 20:00 3 04/01 04/01 U2 7655 319

16:25 20:10 7 25/12 25/12 U2 7655 319

LONDRES-CITY 07:35 09:45 1 2 3 4 5 31/10 23/12 LG 4592 DH4

(LCY) 07:35 09:45 2 3 4 5 28/12 06/01 LG 4592 DH4

UTC 07:35 09:45 1 2 3 4 5 09/01 24/03 LG 4592 DH4

HAMBOURG 06:35 08:30 SCN 4 16/02 16/02 LG 9561 / LH 6893 73H

(HAM) 17:15 19:15 SCN 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 9563 / LH 6897 DH4

UTC +1 18:00 20:00 SCN 7 30/10 19/03 LG 9563 / LH 6897 DH4

ISTANBUL 12:45 17:00 2 7 30/10 21/03 TK 1354 / LG 1379 / SQ 6254 738 / 739

(IST) 17:10 21:25 3 5 02/11 24/03 TK 1356 / LG 1379 / SQ 6306 738 / 739

UTC+2

LISBONNE 06:00 07:40 7 30/10 30/10 TP 2895 319

(LIS) 06:00 07:50 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 3759 73W / 73H

UTC 09:45 11:35 5 30/12 30/12 U2 7656 320

10:05 11:55 3 21/12 21/12 U2 7656 319

10:30 13:40 OPO 6 24/12 24/12 TP 3411 319

10:40 12:30 1 26/12 26/12 U2 7656 319

11:25 13:15 7 15/01 15/01 TP 3409 320

11:40 13:30 7 08/01 08/01 TP 3409 319

13:20 15:10 1 3 6 31/10 25/03 TP 691 319 / 320

15:30 17:20 7 08/01 08/01 TP 3407 320

17:10 19:00 5 23/12 23/12 U2 7656 319

18:10 20:00 6 05/11 25/03 U2 7656 319

19:00 20:50 2 4 5 7 30/10 23/03 TP 693 319 / 320

19:20 21:10 5 24/03 24/03 TP 693 319

20:30 22:20 7 30/10 18/12 U2 7656 319

20:30 22:20 2 01/11 21/03 U2 7656 319

20:30 22:20 4 03/11 05/01 U2 7656 319

20:30 22:20 7 01/01 19/03 U2 7656 319

20:30 22:20 1 4 02/02 23/03 U2 7656 319

20:35 22:25 3 04/01 04/01 U2 7656 319

20:45 22:35 7 25/12 25/12 U2 7656 319

21:30 23:20 5 23/12 23/12 TP 3407 319

LONDRES-CITY 07:15 07:30 1 2 3 4 5 09/01 24/03 LG 4605 DH4

(LCY) 07:50 08:10 6 05/11 25/03 LG 4591 DH4

UTC 08:45 09:05 1 2 27/12 02/01 LG 4609 DH4

Page 38: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Tim

etab

le |

Flug

plan

Hor

aire

s

Hor

aire

s

Tim

etab

le |

Flug

plan

7574

Départ | Departure | Abflug Arrivée | Arrival | AnkunftDestination Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionDestination Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftZielort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Provenance Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionProvenance Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftHerkunftsort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Timetables (local times) are subject to change without notice. Please contact your airline.Some flights do not operate every week.

Flugpläne (Lokalzeit) unterliegen kurzfristigen Änderungen. Bitte Ihre Fluggesellschaft fragen.Einzelne Verbindungen werden nicht jede Woche bedient.

1: Monday | Montag - 2: Tuesday | Dienstag - 3: Wednesday | Mittwoch - 4: Thursday | Donnerstag5: Friday | Freitag - 6: Saturday | Samstag - 7: Sunday | Sonntag

Horaires (heures locales) susceptibles de modifications sans préavis, se renseigner auprès des compagnies.

Certains vols n’opèrent pas toutes les semaines.1 : lundi - 2 : mardi - 3 : mercredi - 4 : jeudi

5 : vendredi - 6 : samedi - 7 : dimanche

LONDRES-CITY 08:00 10:15 1 2 3 4 5 31/10 23/12 LG 4606 DH4

(LCY) 08:00 10:15 1 2 3 4 5 09/01 24/03 LG 4606 DH4

UTC 08:40 10:50 6 05/11 25/03 LG 4592 DH4

09:35 11:45 1 2 27/12 02/01 LG 4610 DH4

09:35 11:50 1 26/12 26/12 LG 4610 DH4

11:25 13:35 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 4594 DH4

12:10 14:20 6 05/11 25/03 LG 4594 DH4

14:55 17:05 7 30/10 18/12 LG 4596 DH4

14:55 17:05 7 01/01 19/03 LG 4596 DH4

15:40 17:50 7 30/10 18/12 LG 4604 DH4

15:40 17:50 7 01/01 19/03 LG 4604 DH4

15:55 18:05 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 4596 DH4

18:40 20:50 1 2 3 4 5 31/10 23/12 LG 4602 DH4

18:40 20:50 1 2 3 4 5 09/01 24/03 LG 4602 DH4

19:40 21:50 1 2 3 4 5 7 30/10 23/12 LG 4598 DH4

19:40 21:50 1 2 3 4 5 7 26/12 24/03 LG 4598 DH4

LONDRES 07:35 10:55 6 05/11 25/03 BA 416 / AA 6665 32A

HEATHROW 08:05 11:25 1 2 3 4 5 7 30/10 23/12 BA 416 / AA 6665 32A

(LHR, Terminal 3) 08:05 11:25 1 26/12 26/12 BA 416 / AA 6665 32A

UTC 08:05 11:25 1 2 3 4 5 7 02/01 24/03 BA 416 / AA 6665 32A

15:20 17:40 1 2 3 4 5 6 7 30/10 24/12 BA 418 / AA 6679 / JJ 2857 32A

15:20 17:40 1 2 3 4 5 7 26/12 22/01 BA 418 / AA 6679 / JJ 2857 32A

15:20 17:40 1 2 3 4 5 6 7 23/01 12/03 BA 418 / AA 6679 / JJ 2857 32A

15:20 17:40 1 2 3 4 5 7 13/03 24/03 BA 418 / AA 6679 / JJ 2857 32A

LONDRES 07:15 09:25 6 03/12 31/12 U2 5447 319

GATWICK 07:15 09:25 6 11/02 25/03 U2 8247 319

(LGW) 12:00 14:10 1 23/01 23/01 U2 5447 319

UTC 12:30 14:40 2 3 13/12 03/01 U2 5447 319

18:30 20:40 7 30/12 18/12 U2 5447 319

LONDRES-CITY 08:50 09:05 1 26/12 26/12 LG 4609 DH4

(LCY) 10:40 10:55 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 4593 DH4

UTC 11:25 11:40 6 05/11 25/03 LG 4593 DH4

14:10 14:25 7 30/10 18/12 LG 4595 DH4

14:10 14:25 7 01/01 19/03 LG 4595 DH4

14:50 15:10 7 30/10 18/12 LG 4603 DH4

14:50 15:10 7 01/01 19/03 LG 4603 DH4

15:10 15:25 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 4595 DH4

17:50 18:10 1 2 3 4 5 31/10 23/12 LG 4601 DH4

17:50 18:10 1 2 3 4 5 09/01 24/03 LG 4601 DH4

18:50 19:10 1 2 3 4 5 7 30/10 23/12 LG 4597 DH4

18:50 19:10 1 2 3 4 5 7 26/12 24/03 LG 4597 DH4

LONDRES 10:45 11:15 6 05/11 25/03 BA 417 / AA 6680 32A

HEATHROW 11:15 11:45 1 2 3 4 5 7 30/10 23/12 BA 417 / AA 6680 32A

(LHR, Terminal 3) 11:15 11:45 1 26/12 26/12 BA 417 / AA 6680 32A

UTC 11:15 11:45 1 2 3 4 5 7 02/01 24/03 BA 417 / AA 6680 32A

18:30 18:55 1 2 3 4 6 7 30/10 24/12 BA 419 / AA 6687 / JJ 2886 32A

18:30 18:55 1 2 3 4 7 26/12 22/01 BA 419 / AA 6687 / JJ 2886 32A

18:30 18:55 1 2 3 4 6 7 23/01 12/03 BA 419 / AA 6687 / JJ 2886 32A

18:30 18:55 1 2 3 4 7 13/03 23/03 BA 419 / AA 6687 / JJ 2886 32A

18:35 19:00 5 04/11 24/03 BA 419 / AA 6687 / JJ 2886 32A

LONDRES 09:55 10:15 6 03/12 31/12 U2 5448 319

GATWICK 09:55 10:15 6 11/02 25/03 U2 8248 319

(LGW) 14:45 15:05 1 23/01 23/01 U2 5448 319

UTC 15:15 15:35 3 14/12 04/01 U2 5448 319

15:15 15:35 2 13/12 03/01 U2 5448 319

Page 39: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Tim

etab

le |

Flug

plan

Hor

aire

s

Hor

aire

s

Tim

etab

le |

Flug

plan

7776

Départ | Departure | Abflug Arrivée | Arrival | AnkunftDestination Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionDestination Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftZielort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Provenance Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionProvenance Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftHerkunftsort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Timetables (local times) are subject to change without notice. Please contact your airline.Some flights do not operate every week.

Flugpläne (Lokalzeit) unterliegen kurzfristigen Änderungen. Bitte Ihre Fluggesellschaft fragen.Einzelne Verbindungen werden nicht jede Woche bedient.

1: Monday | Montag - 2: Tuesday | Dienstag - 3: Wednesday | Mittwoch - 4: Thursday | Donnerstag5: Friday | Freitag - 6: Saturday | Samstag - 7: Sunday | Sonntag

Horaires (heures locales) susceptibles de modifications sans préavis, se renseigner auprès des compagnies.

Certains vols n’opèrent pas toutes les semaines.1 : lundi - 2 : mardi - 3 : mercredi - 4 : jeudi

5 : vendredi - 6 : samedi - 7 : dimanche

LONDRES 18:30 20:40 1 4 5 31/10 20/01 U2 5447 319

GATWICK 18:30 20:40 7 01/01 22/01 U2 5447 319

(LGW) 18:30 20:40 1 4 5 7 29/01 24/03 U2 8247 319

UTC

LONDRES 18:50 21:15 1 2 3 4 5 6 7 30/10 23/12 FR 2860 73H

STANSTED 18:50 21:15 1 2 3 4 5 6 7 26/12 25/03 FR 2860 73H

(STN)

UTC

LYON 20:05 21:25 1 2 3 4 5 7 30/10 25/03 A5 4328 AT5

(LYS)

UTC + 1

MADRID 20:30 22:50 1 2 3 4 5 7 30/10 24/03 LG 3838 73W

(MAD)

UTC +1

MALAGA 09:35 12:15 6 05/11 25/03 LG 666 73H

(ACE) 19:40 22:20 6 17/12 07/01 LG 662 73H

UTC+1 20:15 22:55 1 31/10 31/10 LG 188 73H

20:15 22:55 2 01/11 21/03 LG 664 73H

MANCHESTER 09:15 12:00 1 2 3 4 5 31/10 23/12 BE 1261 DH4

(MAN) 09:15 12:00 1 2 3 4 5 03/01 24/03 BE 1261 DH4

UTC 10:15 13:00 6 05/11 25/03 BE 1263 DH4

17:45 20:30 7 30/10 18/12 BE 1267 / EY 6128 DH4

17:45 20:30 7 08/01 19/03 BE 1267 / EY 6128 DH4

18:30 21:15 1 2 3 4 5 08/01 19/03 BE 1267 / EY 6128 DH4

LONDRES 21:15 21:35 7 30/10 18/12 U2 5448 319

GATWICK 21:15 21:35 1 4 5 31/10 20/01 U2 5488 319

(LGW) 21:15 21:35 7 01/01 22/01 U2 5448 319

UTC 21:15 21:35 1 4 5 7 26/01 23/03 U2 8248 319

LONDRES 21:40 22:05 6 31/12 31/12 FR 2861 73H

STANSTED 21:50 22:15 1 2 3 4 5 6 7 30/10 23/12 FR 2861 73H

(STN) 21:50 22:15 1 2 3 4 5 7 26/12 01/01 FR 2861 73H

UTC 21:50 22:15 1 2 3 4 5 6 7 02/01 25/03 FR 2861 73H

LYON 06:40 08:00 1 2 3 4 5 6 30/10 25/03 A5 4321 AT5

(LYS)

UTC + 1

MADRID 17:15 19:45 1 2 3 4 5 7 30/10 24/03 LG 3837 73W

(MAD)

UTC +1

MALAGA 06:00 08:45 6 05/11 25/03 LG 665 73H

(ACE) 14:55 19:25 FAO 1 31/10 31/10 LG 187 73H

UTC+1 16:10 18:55 6 17/12 07/01 LG 661 73H

16:40 19:25 2 01/11 21/03 LG 663 73H

MANCHESTER 12:40 13:30 1 2 3 4 5 31/10 23/12 BE 1262 DH4

(MAN) 12:40 13:30 1 2 3 4 5 03/01 24/03 BE 1262 DH4

UTC 13:30 14:25 6 05/11 25/03 BE 1264 DH4

21:00 21:55 7 31/10 18/12 BE 1268 DH4

21:00 21:55 7 08/01 19/03 BE 1268 DH4

21:45 22:40 1 2 3 4 5 31/10 24/03 BE 1268 DH4

Page 40: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Tim

etab

le |

Flug

plan

Hor

aire

s

Hor

aire

s

Tim

etab

le |

Flug

plan

7978

Départ | Departure | Abflug Arrivée | Arrival | AnkunftDestination Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionDestination Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftZielort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Provenance Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionProvenance Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftHerkunftsort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Timetables (local times) are subject to change without notice. Please contact your airline.Some flights do not operate every week.

Flugpläne (Lokalzeit) unterliegen kurzfristigen Änderungen. Bitte Ihre Fluggesellschaft fragen.Einzelne Verbindungen werden nicht jede Woche bedient.

1: Monday | Montag - 2: Tuesday | Dienstag - 3: Wednesday | Mittwoch - 4: Thursday | Donnerstag5: Friday | Freitag - 6: Saturday | Samstag - 7: Sunday | Sonntag

Horaires (heures locales) susceptibles de modifications sans préavis, se renseigner auprès des compagnies.

Certains vols n’opèrent pas toutes les semaines.1 : lundi - 2 : mardi - 3 : mercredi - 4 : jeudi

5 : vendredi - 6 : samedi - 7 : dimanche

MILAN MALPENSA 07:20 08:35 1 31/10 20/03 U2 2671 319

(MXP) 08:30 09:50 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 6992 / AZ 7876 DH4 / 73H

UTC+1 12:30 13:50 6 05/11 25/03 LG 6994 / AZ 7878 DH4

14:05 15:25 7 30/10 18/12 LG 6996 / AZ 7886 DH4

14:05 15:25 7 01/01 19/03 LG 6996 / AZ 7886 DH4

15:20 16:35 4 5 03/11 24/03 U2 2671 319 / 320

15:55 17:00 7 30/10 18/12 U2 2671 320

15:55 17:00 7 01/01 19/03 U2 2671 320

16:00 17:20 1 2 3 4 5 31/10 23/12 LG 6996 / AZ 7886 DH4

16:00 17:20 1 2 3 4 5 09/01 24/03 LG 6996 / AZ 7886 DH4

21:10 22:30 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 6998 / AZ 7882 DH4 / 73W / 73H

21:25 22:45 7 30/10 19/03 LG 6998 / AZ 7882 DH4

MUNICH 08:00 09:05 1 2 3 4 5 6 31/10 25/03 LH 2316 / UA 9300 CR9

(MUC) 09:00 10:10 1 2 3 4 5 6 7 30/10 24/12 LG 9732 DH4

UTC+1 09:00 10:10 1 2 3 4 5 6 26/12 31/12 LG 9732 DH4

09:00 10:10 1 2 3 4 5 6 7 02/01 25/03 LG 9732 DH4

11:20 12:25 1 2 3 4 5 6 7 30/10 25/03 LH 2318 / AC 9291 / UA 9328 CR9

11:50 13:00 1 2 3 4 5 31/10 23/12 LG 9734 DH4

11:50 13:00 1 2 3 4 5 09/01 24/03 LG 9734 DH4

15:25 16:30 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LH 2320 / UA 9339 CR9

16:10 17:20 7 30/10 19/03 LG 9736 DH4

16:15 17:25 1 2 3 4 5 31/10 23/12 LG 9736 DH4

16:15 17:25 1 2 3 4 5 09/01 24/03 LG 9736 DH4

18:35 19:40 1 2 3 4 5 7 30/10 25/03 LH 2322 / UA 9379 CR9

20:15 21:25 1 2 3 4 5 6 7 30/10 18/12 LG 9738 / LO 4265 DH4

20:15 21:25 1 2 3 4 5 7 19/12 01/01 LG 9738 / LO 4265 DH4

20:15 21:25 1 2 3 4 5 6 7 02/01 25/03 LG 9738 / LO 4265 DH4

NICE 08:40 10:15 6 05/11 25/03 LG 8254 DH4

(NCE) 13:45 15:05 2 5 14/03 17/03 LG 8256 73W

UTC +1 13:45 15:20 1 2 3 4 5 31/10 13/03 LG 8256 DH4

MILAN MALPENSA 06:30 07:45 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 6991 / AZ 7877 DH4 / 73H

(MXP) 09:10 10:25 1 31/10 20/03 U2 2672 319

UTC+1 10:45 12:00 6 05/11 25/03 LG 6993 / AZ 7879 DH4

12:15 13:30 7 30/10 18/12 LG 6995 / AZ 7887 DH4

12:15 13:30 7 01/01 19/03 LG 6995 / AZ 7887 DH4

14:15 15:30 1 2 3 4 5 31/10 23/12 LG 6995 / AZ 7887 DH4

14:15 15:30 1 2 3 4 5 09/01 24/03 LG 6995 / AZ 7887 DH4

17:10 18:25 4 5 03/11 24/03 U2 2672 319 / 320

17:35 18:50 7 30/10 18/12 U2 2672 320

17:35 18:50 7 01/01 19/03 U2 2672 320

19:10 20:25 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 6997 / AZ 7883 DH4 / 73W / 73H

19:40 20:55 7 30/10 19/03 LG 6997 / AZ 7883 DH4

MUNICH 09:55 11:05 1 2 3 4 5 31/10 23/12 LG 9733 DH4

(MUC) 09:55 11:05 1 2 3 4 5 09/01 24/03 LG 9733 DH4

UTC+1 13:00 14:05 1 2 3 4 5 6 7 30/10 25/03 LH 2319 / AC 9234 / UA 9336 CR9

14:30 15:40 1 2 3 4 5 7 30/10 25/12 LG 9735 DH4

14:30 15:40 7 01/01 08/01 LG 9735 DH4

14:30 15:40 1 2 3 4 5 7 09/01 24/03 LG 9735 DH4

17:05 18:10 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LH 2321 CR9

18:15 19:25 1 2 3 4 5 6 7 30/10 18/12 LG 9737 DH4

18:15 19:25 1 2 3 4 5 7 19/12 01/01 LG 9737 DH4

18:15 19:25 1 2 3 4 5 6 7 02/01 25/03 LG 9737 DH4

20:15 21:20 1 2 3 4 5 7 30/10 25/03 LH 2323 CR9

NICE 06:25 08:05 6 05/11 25/03 LG 8253 DH4

(NCE) 11:20 13:00 1 2 3 4 5 31/10 13/03 LG 8255 DH4

UTC +1 11:20 13:00 1 2 3 4 15/03 23/03 LG 8255 DH4

Page 41: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Tim

etab

le |

Flug

plan

Hor

aire

s

Hor

aire

s

Tim

etab

le |

Flug

plan

8180

Départ | Departure | Abflug Arrivée | Arrival | AnkunftDestination Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionDestination Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftZielort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Provenance Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionProvenance Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftHerkunftsort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Timetables (local times) are subject to change without notice. Please contact your airline.Some flights do not operate every week.

Flugpläne (Lokalzeit) unterliegen kurzfristigen Änderungen. Bitte Ihre Fluggesellschaft fragen.Einzelne Verbindungen werden nicht jede Woche bedient.

1: Monday | Montag - 2: Tuesday | Dienstag - 3: Wednesday | Mittwoch - 4: Thursday | Donnerstag5: Friday | Freitag - 6: Saturday | Samstag - 7: Sunday | Sonntag

Horaires (heures locales) susceptibles de modifications sans préavis, se renseigner auprès des compagnies.

Certains vols n’opèrent pas toutes les semaines.1 : lundi - 2 : mardi - 3 : mercredi - 4 : jeudi

5 : vendredi - 6 : samedi - 7 : dimanche

NICE 13:45 15:20 1 2 3 4 15/03 23/03 LG 8256 DH4

(NCE) 13:45 15:20 5 24/03 24/03 LG 8256 DH4

UTC +1 21:00 22:35 7 30/10 19/03 LG 8258 DH4

PALMA 08:50 10:50 3 02/11 02/11 LG 602 73H

DE MAJORQUE 08:50 10:50 6 12/11 04/02 LG 602 73H

(PMI) 08:50 10:50 3 6 08/02 25/03 LG 602 73H

UTC +1 09:50 11:50 7 30/10 06/11 LG 626 73W

10:05 12:05 6 05/11 05/11 LG 626 73W

20:55 22:55 5 6 7 30/10 06/11 LG 620 73H

PARIS 09:35 10:30 1 2 3 4 5 6 7 30/10 24/12 LG 8012 / AF 4600 DH4

(CDG) 09:35 10:30 1 2 3 4 5 6 26/12 31/12 LG 8012 / AF 4600 DH4

UTC + 1 09:35 10:30 1 2 3 4 5 6 7 02/01 25/03 LG 8012 / AF 4600 DH4

12:45 13:40 1 2 3 4 5 6 7 30/10 24/12 LG 8014 / AF 4602 DH4

12:45 13:40 1 2 3 4 5 6 26/12 31/12 LG 8014 / AF 4602 DH4

12:45 13:40 1 2 3 4 5 6 7 02/01 25/03 LG 8014 / AF 4602 DH4

17:50 18:45 1 2 3 4 5 6 7 30/10 18/12 LG 8020 / AF 4606 DH4

17:50 18:45 1 2 3 4 5 7 19/12 01/01 LG 8020 / AF 4606 DH4

17:50 18:45 1 2 3 4 5 6 7 02/01 25/03 LG 8020 / AF 4606 DH4

PORTO 02:45 06:05 6 24/12 24/12 LG 3788 73H

(OPO) 02:45 06:05 7 08/01 08/01 LG 3788 73H

UTC 05:55 09:25 6 05/11 25/03 U2 7583 320

07:15 10:45 3 21/12 04/01 U2 7583 320

07:20 10:40 7 15/01 15/01 TP 3410 320

07:30 10:50 3 14/12 14/12 U2 7583 320

07:35 10:55 7 08/01 08/01 TP 3410 319

08:55 12:15 6 07/01 07/01 LG 3782 73W

10:05 13:40 2 6 01/11 25/03 FR 2862 73H

10:10 13:30 5 23/12 23/12 LG 3782 73H

11:25 14:45 7 08/01 08/01 TP 3408 320

NICE 11:20 13:00 5 24/03 24/03 LG 8255 DH4

(NCE) 11:35 13:00 2 5 14/03 17/03 LG 8255 73H

UTC +1 18:40 20:20 7 30/10 19/03 LG 8257 DH4

PALMA 06:00 08:00 3 02/11 02/11 LG 601 73H

DE MAJORQUE 06:00 08:00 6 12/11 04/02 LG 601 73H

(PMI) 06:00 08:00 3 6 08/02 25/03 LG 601 73H

UTC +1 07:00 09:00 7 30/10 06/11 LG 625 73W

07:15 09:15 6 05/11 05/11 LG 625 73W

18:05 20:05 6 7 30/10 06/11 LG 619 73H

18:10 20:10 5 04/11 04/11 LG 619 73H

PARIS 07:55 08:55 1 2 3 4 5 6 7 30/10 24/12 LG 8011 / AF 4601 DH4

(CDG) 07:55 08:55 1 2 3 4 5 6 26/12 31/12 LG 8011 / AF 4601 DH4

UTC + 1 07:55 08:55 1 2 3 4 5 6 7 02/01 25/03 LG 8011 / AF 4601 DH4

11:00 12:00 1 2 3 4 5 6 7 30/10 24/12 LG 8013 / AF 4603 DH4

11:00 12:00 1 2 3 4 5 6 26/12 31/12 LG 8013 / AF 4603 DH4

11:00 12:00 1 2 3 4 5 6 7 02/01 25/03 LG 8013 / AF 4603 DH4

16:00 17:00 1 2 3 4 5 6 7 30/10 18/12 LG 8019 / AF 4607 DH4

16:00 17:00 1 2 3 4 5 7 19/12 01/01 LG 8019 / AF 4607 DH4

16:00 17:00 1 2 3 4 5 6 7 02/01 25/03 LG 8019 / AF 4607 DH4

PORTO 06:40 08:10 6 07/01 07/01 LG 3781 73W

(OPO) 07:55 09:25 5 23/12 23/12 LG 3781 73H

UTC 09:20 10:50 5 06/01 06/01 LG 3783 73H

10:00 11:30 6 05/11 25/03 U2 7584 320

10:30 12:00 6 24/12 24/12 TP 3411 319

10:40 12:10 5 23/12 23/12 LG 3783 73H

10:55 12:25 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 3761 73W / 73H

11:20 12:50 3 21/12 04/01 U2 7584 320

11:25 12:55 3 14/12 14/12 U2 7584 320

11:55 13:25 6 14/01 14/01 LG 3783 73W

12:55 14:25 5 23/12 23/12 LG 3797 73W

Page 42: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Tim

etab

le |

Flug

plan

Hor

aire

s

Hor

aire

s

Tim

etab

le |

Flug

plan

8382

Départ | Departure | Abflug Arrivée | Arrival | AnkunftDestination Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionDestination Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftZielort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Provenance Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionProvenance Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftHerkunftsort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Timetables (local times) are subject to change without notice. Please contact your airline.Some flights do not operate every week.

Flugpläne (Lokalzeit) unterliegen kurzfristigen Änderungen. Bitte Ihre Fluggesellschaft fragen.Einzelne Verbindungen werden nicht jede Woche bedient.

1: Monday | Montag - 2: Tuesday | Dienstag - 3: Wednesday | Mittwoch - 4: Thursday | Donnerstag5: Friday | Freitag - 6: Saturday | Samstag - 7: Sunday | Sonntag

Horaires (heures locales) susceptibles de modifications sans préavis, se renseigner auprès des compagnies.

Certains vols n’opèrent pas toutes les semaines.1 : lundi - 2 : mardi - 3 : mercredi - 4 : jeudi

5 : vendredi - 6 : samedi - 7 : dimanche

PORTO 11:40 15:00 5 06/01 06/01 LG 3784 73H

(OPO) 12:15 15:35 1 5 6 7 30/10 25/03 TP 686 319 / 320

UTC 13:10 16:30 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 3762 73W / 73H

13:15 16:35 5 23/12 23/12 LG 3784 73H

14:15 17:35 6 14/01 14/01 LG 3784 73H

15:10 18:30 5 23/12 23/12 LG 3798 73W

16:45 20:20 1 4 5 31/10 24/03 FR 2862 73H

17:25 20:45 5 23/12 23/12 TP 3412 319

17:45 21:05 5 6 24/12 30/12 LG 3772 73H

18:25 21:45 7 08/01 08/01 LG 3772 73W

18:50 22:10 6 24/12 31/12 LG 3794 73H

18:50 22:10 7 08/01 08/01 LG 3794 73H

19:15 22:35 7 08/01 15/01 LG 3786 73H

19:20 22:40 7 30/10 19/03 LG 3768 73H

19:20 22:40 6 24/12 24/12 LG 3786 73W

19:20 22:40 5 06/01 06/01 LG 3802 73H

19:20 22:40 1 09/01 09/01 LG 3786 73W

19:35 22:55 5 23/12 23/12 LG 3786 73H

16:35 20:05 7 25/12 25/12 U2 7583 320

17:35 21:05 7 30/10 18/12 U2 7583 320

17:35 21:05 2 4 01/11 23/03 U2 7583 320

17:35 21:05 7 01/01 19/03 U2 7583 320

ROME 10:05 12:20 6 05/11 25/03 LG 6552 / AZ 7884 DH4

(FCO) 13:45 15:40 2 01/11 01/11 LG 6554 / AZ 7880 73H

UTC+1 13:45 16:00 1 3 4 5 31/10 04/11 LG 6554 / AZ 7880 DH4

13:45 16:00 1 2 3 4 5 07/11 24/03 LG 6554 / AZ 7880 DH4

16:00 17:55 7 13/11 13/11 LG 6558 / AZ 7888 73H

16:00 18:15 7 30/10 06/11 LG 6558 / AZ 7888 DH4

16:00 18:15 7 20/11 19/03 LG 6558 / AZ 7888 DH4

SAL 13:35 21:25 5 04/11 24/03 LG 366 73H

(SID)

UTC­1

PORTO 14:15 15:55 2 6 01/11 25/03 FR 2863 73H

(OPO) 15:10 16:40 5 23/12 23/12 TP 3413 319

UTC 15:30 17:00 5 6 24/12 30/12 LG 3771 73H

16:10 17:40 7 08/01 08/01 LG 3771 73W

16:20 17:50 1 5 6 7 30/10 25/03 TP 687 319 / 320

16:30 18:00 6 24/12 31/12 LG 3793 73H

16:30 18:00 7 08/01 08/01 LG 3793 73H

16:55 18:25 7 08/01 15/01 LG 3785 73H

17:00 18:30 6 24/12 24/12 LG 3785 73W

17:00 18:30 5 06/01 06/01 LG 3801 73H

17:00 18:30 1 09/01 09/01 LG 3785 73W

17:05 18:35 7 30/10 19/03 LG 3767 73H

17:20 18:50 5 23/12 23/12 LG 3785 73H

20:40 22:10 7 25/12 25/12 U2 7584 320

20:55 22:35 1 4 5 31/10 24/03 FR 2863 73H

21:40 23:10 7 30/10 18/12 U2 7584 320

21:40 23:10 7 01/01 19/03 U2 7584 320

21:40 23:10 2 4 01/01 23/03 U2 7584 320

22:40 00:10 5 23/12 23/12 LG 3787 73H

22:40 00:10 6 07/01 07/01 LG 3787 73H

ROME 07:20 09:25 6 05/11 25/03 LG 6551 / AZ 7885 DH4

(FCO) 10:50 12:55 1 3 4 5 31/10 04/11 LG 6553 / AZ 7881 DH4

UTC+1 10:50 12:55 1 2 3 4 5 07/11 24/03 LG 6553 / AZ 7881 DH4

11:05 12:55 2 01/11 01/11 LG 6553 / AZ 7881 73H

13:10 15:15 7 30/10 06/11 LG 6557 / AZ 7889 DH4

13:10 15:15 7 20/11 19/03 LG 6557 / AZ 7889 DH4

13:25 15:15 7 13/11 13/11 LG 6557 / AZ 7889 73H

SAL 07:10 12:45 BVC 5 04/11 24/03 LG 365 73H

(SID)

UTC­1

Page 43: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Tim

etab

le |

Flug

plan

Hor

aire

s

Hor

aire

s

Tim

etab

le |

Flug

plan

8584

Départ | Departure | Abflug Arrivée | Arrival | AnkunftDestination Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionDestination Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftZielort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Provenance Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionProvenance Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftHerkunftsort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Timetables (local times) are subject to change without notice. Please contact your airline.Some flights do not operate every week.

Flugpläne (Lokalzeit) unterliegen kurzfristigen Änderungen. Bitte Ihre Fluggesellschaft fragen.Einzelne Verbindungen werden nicht jede Woche bedient.

1: Monday | Montag - 2: Tuesday | Dienstag - 3: Wednesday | Mittwoch - 4: Thursday | Donnerstag5: Friday | Freitag - 6: Saturday | Samstag - 7: Sunday | Sonntag

Horaires (heures locales) susceptibles de modifications sans préavis, se renseigner auprès des compagnies.

Certains vols n’opèrent pas toutes les semaines.1 : lundi - 2 : mardi - 3 : mercredi - 4 : jeudi

5 : vendredi - 6 : samedi - 7 : dimanche

SARREBRUCK 06:30 07:00 1 2 3 4 5 6 01/11 15/02 LG 9561 / LH 6893 DH4

(SCN) 06:30 07:00 1 2 3 4 5 6 17/02 25/03 LG 9561 / LH 6893 DH4

UTC +1 06:35 07:05 1 31/10 31/10 LG 9561 / LH 6893 73H

06:35 07:05 4 16/02 16/02 LG 9561 / LH 6893 73H

17:15 17:45 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 9563 / LH 6897 DH4

18:00 18:30 7 30/10 19/03 LG 9563 / LH 6897 DH4

STOCKHOLM 11:10 13:50 1 2 3 4 5 31/10 06/01 LG 5781 DH4

(ARN) 11:10 13:50 1 3 4 5 09/01 24/03 LG 5781 DH4

UTC+1 11:40 14:20 7 30/10 19/03 LG 5785 DH4

TENERIFE 06:05 09:35 6 24/12 31/12 LG 715 73H

(TFS) 06:30 10:00 6 05/11 05/11 LG 157 73H

UTC 06:30 10:00 6 24/12 24/12 LG 157 73W

11:55 15:25 1 3 31/10 22/03 LG 711 73H

13:05 16:35 6 05/11 05/11 LG 155 73W

13:05 16:35 6 17/12 17/12 LG 155 73W

13:05 16:35 6 07/01 04/03 LG 155 73W / 73H

13:20 16:50 6 05/11 17/12 LG 713 73H

13:20 16:50 6 07/01 25/03 LG 713 73H

TURIN 06:30 07:50 1 2 07/11 20/12 LG 6573 / AZ 7895 DH4

(TRN) 06:30 07:50 1 2 09/01 21/03 LG 6573 / AZ 7895 DH4

UTC+1 19:05 20:25 4 10/11 11/11 LG 6575 / AZ 7897 DH4

19:05 20:25 4 5 17/11 24/03 LG 6575 / AZ 7897 DH4

VARSOVIE 10:20 12:15 1 2 4 30/10 24/03 LO 252 / LG 1221 E70 / E75

(VIE) 10:30 12:25 3 30/10 24/03 LO 252 / LG 1221 E70

UTC +1 19:15 21:10 5 30/10 24/03 LO 254 / LG 1221 E75

17:05 19:00 7 30/10 24/03 LO 254 / LG 1221 E70

SARREBRUCK 10:25 10:50 1 31/10 31/10 LG 9562 / LH 6894 73H

(SCN) 10:25 10:50 4 16/02 16/02 LG 9562 / LH 6894 73H

UTC +1 10:35 11:00 1 2 3 4 5 6 01/11 15/02 LG 9562 / LH 6894 DH4

10:35 11:00 1 2 3 4 5 6 17/02 25/03 LG 9562 / LH 6894 DH4

21:30 21:55 1 2 3 4 5 31/10 24/03 LG 9564 / LH 6898 DH4

22:15 22:40 7 30/10 19/03 LG 9564 / LH 6898 DH4

STOCKHOLM 14:30 17:15 1 2 3 4 5 31/10 06/01 LG 5782 DH4

(ARN) 14:30 17:15 1 3 4 5 09/01 24/03 LG 5782 DH4

UTC+1 14:55 17:40 7 30/10 19/03 LG 5786 DH4

TENERIFE 10:25 15:40 6 24/12 31/12 LG 716 73H

(TFS) 10:50 16:05 6 05/11 05/11 LG 158 73H

UTC 10:50 16:05 6 24/12 31/12 LG 158 73W

16:15 21:30 1 3 31/10 22/03 LG 712 73H

17:25 22:40 6 05/11 05/11 LG 156 73W

17:25 22:40 6 17/12 17/12 LG 156 73W

17:25 22:40 6 07/01 07/01 LG 156 73W

17:25 22:40 6 11/02 04/03 LG 156 73W / 73H

17:40 22:55 6 05/11 17/12 LG 714 73H

17:40 22:55 6 07/01 25/03 LG 714 73H

TURIN 08:25 09:45 1 2 07/11 20/12 LG 6574 / AZ 7894 DH4

(TRN) 08:25 09:45 1 2 09/01 21/03 LG 6574 / AZ 7894 DH4

UTC+1 21:05 22:25 4 10/11 10/11 LG 6576 / AZ 7896 DH4

21:05 22:25 4 5 17/11 23/12 LG 6576 / AZ 7896 DH4

21:05 22:25 4 5 12/01 24/03 LG 6576 / AZ 7896 DH4

VARSOVIE 07:40 09:40 1 2 4 30/10 24/03 LO 251 / LG 1222 E70 / E75

(VIE) 07:50 09:50 3 30/10 24/03 LO 251 / LG 1222 E70

UTC +1 16:40 18:40 5 30/10 24/03 LO 253 / LG 1222 E75

14:30 16:30 7 30/10 24/03 LO 253 / LG 1222 E70

Page 44: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Tim

etab

le |

Flug

plan

Hor

aire

s

Hor

aire

s

Tim

etab

le |

Flug

plan

8786

Départ | Departure | Abflug Arrivée | Arrival | AnkunftDestination Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionDestination Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftZielort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Provenance Départ Arrivée Via Jours Validité N° de vol AvionProvenance Dep. Arr. Days Validity Flight nb AircraftHerkunftsort Abflug Ankunft Tage Gültigkeit Flug Nr Flugzeug

Timetables (local times) are subject to change without notice. Please contact your airline.Some flights do not operate every week.

Flugpläne (Lokalzeit) unterliegen kurzfristigen Änderungen. Bitte Ihre Fluggesellschaft fragen.Einzelne Verbindungen werden nicht jede Woche bedient.

1: Monday | Montag - 2: Tuesday | Dienstag - 3: Wednesday | Mittwoch - 4: Thursday | Donnerstag5: Friday | Freitag - 6: Saturday | Samstag - 7: Sunday | Sonntag

Horaires (heures locales) susceptibles de modifications sans préavis, se renseigner auprès des compagnies.

Certains vols n’opèrent pas toutes les semaines.1 : lundi - 2 : mardi - 3 : mercredi - 4 : jeudi

5 : vendredi - 6 : samedi - 7 : dimanche

VIENNE 06:55 08:45 1 2 3 4 5 6 7 30/10 24/12 LG 8851 / LO 4258 / OS 7082 DH4

(VIE) 06:55 08:45 1 2 3 4 5 6 26/12 31/12 LG 8851 / LO 4258 / OS 7082 DH4

UTC +1 06:55 08:45 1 2 3 4 5 6 7 02/01 25/03 LG 8851 / LO 4258 / OS 7082 DH4

10:30 12:20 1 2 3 4 5 31/10 23/12 LG 8855/ OS 7084 DH4

10:30 12:20 1 2 3 4 5 09/01 24/03 LG 8855/ OS 7084 DH4

12:40 14:30 7 30/10 19/03 LG 8853 / OS 7088 DH4

17:40 19:30 1 2 3 4 5 6 7 31/10 18/12 LG 8857 / OS 7086 DH4

17:40 19:30 1 2 3 4 5 7 19/12 01/01 LG 8857 / OS 7086 DH4

17:40 19:30 1 2 3 4 5 6 7 02/01 25/03 LG 8857 / OS 7086 DH4

17:55 19:30 7 30/10 30/10 LG 8857 / OS 7086 73H

ZURICH 11:35 11:35 1 2 3 4 5 6 7 30/10 24/03 LX 751 CS1

(ZRH) 15:00 15:55 5 04/11 23/12 LX 755 AR1

UTC+1 15:00 15:55 5 06/01 06/01 LX 755 AR1

15:05 16:00 1 2 3 4 31/10 23/03 LX 755 AR1

15:05 16:00 5 30/12 30/12 LX 755 AR1

15:05 16:00 5 13/01 17/03 LX 755 AR1

19:00 19:55 1 2 3 4 5 6 7 30/10 25/03 LX 759 AR1 / DH4 / 100

VIENNE 09:40 11:25 1 2 3 4 5 6 7 30/10 24/12 LG 8852 / LO 4257 / OS 7081 DH4

(VIE) 09:40 11:25 1 2 3 4 5 6 26/12 31/12 LG 8852 / LO 4257 / OS 7081 DH4

UTC +1 09:40 11:25 1 2 3 4 5 6 7 02/01 25/03 LG 8852 / LO 4257 / OS 7081 DH4

13:15 15:00 1 2 3 4 5 31/10 23/12 LG 8856 / OS 7886 DH4

13:15 15:00 1 2 3 4 5 09/01 24/03 LG 8856 / OS 7886 DH4

15:10 16:55 7 30/10 19/03 LG 8854 / OS 7087 DH4

20:50 22:25 7 30/10 30/10 LG 8858 / LO 4259 / OS 7085 73H

20:50 22:35 1 2 3 4 5 6 7 31/10 18/12 LG 8858 / LO 4259 / OS 7085 DH4

20:50 22:35 1 2 3 4 5 7 19/12 01/01 LG 8858 / LO 4259 / OS 7085 DH4

20:50 22:35 1 2 3 4 5 6 7 02/01 25/03 LG 8858 / LO 4259 / OS 7085 DH4

ZURICH 09:00 10:00 1 2 3 4 5 6 7 30/10 25/03 LX 750 CS1

(ZRH) 12:55 13:55 1 2 3 4 5 31/10 23/03 LX 754 AR1

UTC+1 17:25 18:25 1 2 3 4 5 6 7 30/10 25/03 LX 758 AR1 / DH4 /100

world of cargo

www.cargolux.com

Cargolux Ad V2 2/16/11 2:46 PM Page 1

world of cargo

www.cargolux.com

Cargolux Ad V2 2/16/11 2:46 PM Page 1

Page 45: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Info

rmat

ion

| Inf

orm

atio

nen

Info

rmat

ions

Info

rmat

ions

Info

rmat

ion

| Inf

orm

atio

nen

8988

Terminal d’aviation d’affairesBusiness aviation centerBusiness aviation center

Le « Business Aviation Center » de l’aéroport de Luxembourg est le seul terminal pour jets privés au Luxembourg. Situé à à peine 7 km du centre­ville, le Terminal d’aviation d’affaires veut offrir des services de manutention de premier plan et vise la satisfaction du client. En 2015, l’aéroport de Luxembourg a créé un nouveau lounge VIP avec WIFI gratuit et services haut de gamme pour tous les passagers. Les membres d’équipage ont accès à un espace exclusif pour préparer leur vol dans des conditions agréables. Aux côtés du service de sécurité de l’aéroport, la police, les douanes et l’administration des accises assurent avec la plus grande efficacité un transit rapide à travers le terminal. Nous prenons soin de vous et de votre jet privé dès votre arrivée !The lux-Airport Business Aviation Center (BAC) is the only private jet center in Luxembourg. Situated only 7 km from the city center, the Business Aviation Centre aims to deliver outstanding aviation handling services and customer satisfaction. In 2015, lux-Airport created a new passenger VIP lounge with free WI-FI and premium services to all passengers. Crews have access to a separate crew room to prepare their flight in relaxing conditions. Police, customs and excise administrations as well as lux-Airport security assure an efficient and easy transit through the terminal. Your private jet experience starts the minute you arrive!

Mit dem Business Aviation Center (BAC) stellt lux-Airport das einzige private Jet-Center in Luxemburg bereit. Es liegt nur 7 km vom Stadtzent-rum entfernt, bietet einen hervorragenden Service bei der Flugabfertigung und hat stets die Zufriedenheit seiner Kunden im Blick. 2015 richtete lux-Airport eine neue Passagier-VIP-Lounge mit freiem WLAN und Premi-umservice für alle Fluggäste ein. In einem separaten Crew-Raum können die Crews ihren Flug in entspannter Atmosphäre vorbereiten. Polizei, Zoll und der lux-Airport-Sicherheitsdienst gewährleisten am Terminal einen zügigen und unkomplizierten Transit. Mit Ihrer Ankunft beginnt Ihr privates Jet-Erlebnis!

Contact | Contact | Kontakt: lux­Airport Tel. (+352) 2464 3400, E­Mail coordinateurs: bac@lux­airport.luGround OPS Frequency: 131.425 MHzOnline Request Handling Form :http://www.lux­airport.lu/fr/Business/Terminal­daviation­generale.30.html

Compagnies privées•  Flying Group Luxembourg, Luxembourg Airport

Gate 2 Route de Trèves, L­1110 Luxembourg Tel. (+352) 270464, E­Mail: [email protected]

•  Global Jet Luxembourg, B.P. 3087, L­1030 Luxembourg Tel. (+352) 498089, Fax (+352) 2648 3881

•  Jetfly Aviation S.A., Bâtiment Cubus ­ C2, L­2370 Howald Tel. (+352) 2609 1919, Fax (+352) 2643 2724 E­mail: [email protected]

•  Lufthansa Private Jet Tel. (+352) 621 157 938 E­mail: [email protected] www.lufthansa­private­jet.com

•  Luxaviation, 4A rue Borschette, L­1246 Luxembourg Tel. (+352) 42 52 52 35, Fax (+352) 42 71 40 E­mail: [email protected]

• Wijet, 29 rue de Marignan, F­75008 Paris Tél. (+33) 1 45 61 97 00, E­mail : [email protected] ­ [email protected]

•  Luxembourg Air Ambulance S.A., 175A rue de Cessange, L­1321 Luxembourg Tel. (+352) 4204401, Fax (+352) 420440366 E­mail: [email protected]

Page 46: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Info

rmat

ion

| Inf

orm

atio

nen

Info

rmat

ions

91

Cargo Handling•  Location

Luxembourg is Europe’s 7th largest air freight platform with 738.000 tons of cargo handled in 2015 and a capacity of 1 million tons with the current infrastructure. Cargo connections are firmly established with scheduled daily services by air to six continents and by road feeder throughout Europe. It has direct highway connections to all major European freight destinations.

•  InfrastructureLuxembourg has developed an air cargo hub with a unique infrastructure and know­how base. Today, Luxembourg is one of Europe’s most advanced, best­equipped airfreight handling centers. Continuous investments from LuxairCARGO ensure customers benefit from the industry’s latest technologies and techniques. The Pharmaceutical & Healthcare centre realized almost 30.000 tons in 2015. The GDP certification was gained in January 2014 and recertification will take place this year. Luxembourg’s thriving air cargo trade brings clear benefits to the national economy – with more than 3,000 direct jobs and thousands more indirectly – which is why customs and other official bodies strive to minimise administrative requirements and develop new systems to improve traffic flow.The airport itself has a 4000 m runway, all­weather Cat IIIb operations, high slot availability and a dedicated cargo ramp for up to 8 wide­body aircraft loading/unloading at the same time.A brand new free­trade zone has been inaugurated in September 2014.

•  SecuritySecurity standards in the Cargocenter meet all international requirements for a major airport. Thanks to LuxairCARGO a special focus has been made on cargo protection by providing special equipment. Constant video surveillance monitors all terminals, truck docks, apron and outside areas. LuxairCARGO is also member of TAPA (Transported Asset Protection Association). The terminal is only accessible for staff and visitors through one centralised gate where they have to submit to security check upon entry.

•  QualityThe Cargocenter operated by LuxairCARGO is a full­service hub designed to receive air cargo, store and palletise it and manage paper or electronic documents and messaging.

Centre de fret aérienCargo center Luftfrachtzentrum

When mass production canmeet individual demands.Even Karla’s.That’s Ingenuity for life.

www.siemens.lu/ingenuityforlife

Ad Sie Ingenuity for Life 105x195 7/2016_Opmaak 1 25/07/16 12:14 Pagina 1

Page 47: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

www.esch.lu

Renseignements et réservations auprès du Théâtre d’Esch Tél : +352 540387 et +352 540916www.esch.lu/culture/theatre

pla

n K

13515-10-VEA_annonce_theatre_BAT2.indd 1 15/10/13 09:32

In

form

atio

n | I

nfor

mat

ione

n

Info

rmat

ions

93

Beside preparing freight and documents for air or truck trans­port, LuxairCARGO performs handling for special products like dangerous goods, outsize cargo, live animals or perishables.

•  Environmental aspectsEnvironmental design concepts reduce the effect of handling activities on local communities. An 8,700 m3 basin purifies water runoff. Custom­designed aircraft handling equipment lowers noise and emission on the ramp by 70%. Quiet and fuel efficient freighter aircraft as the B747­8F or the B777F: Cargolux being the launching customer of the new B747­8F, today already a major part of the cargo flights in Luxembourg are operated by these new generation aircraft.

Advantages at one glance•  Located right in the heart of 27 Nation European Economic

Community•  Any European city within easy reach in less than 24 hours

by road•  Over 1 Million ton/year handling capacity•  Shipment transit time (avg): 8 hours•  Cargo center and customs at the airport open 24 hours•  Experienced staff on duty 24/24 7/7•  A Cargocenter optimized for cargo­only aircraft,

8 wide­body jets positions •  Uncongested air traffic and no slots requested

Tel. (+352) 2456 6001, Fax (+352) 2456 6101E­mail : [email protected] Internet : www.luxaircargo.lu

Cargo Handling Management ...................... Tel. (+352) 2456 6001

Cargo Handling Duty Managers................... Tel. (+352) 2456 6060

Centre de fret aérienCargo center Luftfrachtzentrum

Page 48: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Info

rmat

ion

| Inf

orm

atio

nen

Info

rmat

ions

95

Compagnies aériennes fretCargo airlines Fluggesellschaften

Address ................................ Société filiale au Luxembourg : Airfreight Logistics Sàrl 22 rue Gabriel Lippmann L­5365 Munsbach

Contact ................................. Tel. (+352) 20 40 77 47 Fax (+352) 20 40 77 47 90

Internet ................................ www.airbridgecargo.com

Head Office ........................... 2000 Westchester Avenue Purchase, NY 10577­2543

Contact .................................... Tel.: (+1) 914 701 8000 Tel.: (+1) 914 701 8001

Cargolux Airlines International S.A.Head Office Luxembourg ..... L­2990 Luxembourg Grand Duchy of LuxembourgReception ............................. Tel. (+352) 4211 1

Fax (+352) 4211 3747E­mail................................... [email protected]/Reservations .............. Tel. (+352) 4211 3335/3216/3925 Fax (+352) 4211 3692E­mail................................... [email protected] [email protected] ................................ www.cargolux.com

Cargolux Italia S.p.A.Head Office .............................. Strada Provinciale N.52 n.3

21020 Vizzola Ticino (VA), ItalyContact .................................... Tel. +39(0331)233811

Fax +39(0331)230573General Sales Agent, Luxembourg : Cargolux Airlines International S.A.

Page 49: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Info

rmat

ion

| Inf

orm

atio

nen

Info

rmat

ions

Info

rmat

ions

Info

rmat

ion

| Inf

orm

atio

nen

9796

Address ................................... Aeroport de Luxembourg L­1360 Luxembourg

Contact .................................... Tel. (+352) 3483 63 1 Fax (+352) 2634 0403

Internet ...................................www.china­airlines.com

Address ................................... Aéroport de Luxembourg Luxair Cargo Center, Office E2029 L­1360 Luxembourg

Contact .................................... Tel. (+352) 8002 2222 Fax (+352) 8002 9999

E­mail......................................lhluxteam@dlh.deInternet ...................................www.lufthansa­cargo.com

Address ................................... Aéroport de Luxembourg Luxair Cargo Center, Office I­2072 L­1360 Luxembourg

Contact .................................... Tel. (+352) 24 56 97 71 / 72 Fax (+352) 24 56 97 70

E­mail......................................luxops@lu.qatarairways.comInternet ...................................www.qrcargo.com

Compagnies aériennes fretCargo airlines Fracht der Fluggesellschaften

Address ................................... Luxair Cargo Center Freight Center East Logistics Building T441 L­1360 Luxembourg

Contact .................................... Tel. (+352) 2456 9653 Fax (+352) 26 34 04 37

E­mail......................................reslux@silkwayltd.comInternet ................................... www.silkwaywest.com

Address ................................... Luxair Cargo Center Office K­2093 L­1360 Luxembourg

Contact .................................... Tel. (+352) 2634 0686 Fax (+352) 2634 0686

E­mail......................................cgolux@uni­top.com.cn

world of cargo

www.cargolux.com

Cargolux Ad V2 2/16/11 2:46 PM Page 1

world of cargo

www.cargolux.com

Cargolux Ad V2 2/16/11 2:46 PM Page 1

Page 50: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Que ce soit pour un simple déplacement professionnel, pour la mise en place d’un

service de navettes pour votre société, ou encore pour l’organisation du transport

lors d’un de vos événements, nos collaborateurs mettent tout en œuvre pour vous

proposer de nombreux services « à la carte ».

Pour tous vos déplacements, nous sommes à vos côtés !

VEW_annonce_02-2016_210x195.indd 1 26/02/2016 16:58

Page 51: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

YOUR PRIME PARTNER IN LUXEMBOURG FOR LEISURE, BUSINESS AND CULTURE

30, Place Guillaume II · B.P 181 · L-2011 Luxembourg · Tel: (+352) 22 28 09 · [email protected] · [email protected] · www.lcto.lu · www.lcb.lu

LCTO_LCB_AD_LUXAIR_TIMETABLE-2016_210X195.indd 1 17/02/16 12:05

Page 52: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Info

rmat

ion

| Inf

orm

atio

nen

Info

rmat

ions

Info

rmat

ions

Info

rmat

ion

| Inf

orm

atio

nen

103102

Luxembourg CityIn bygone days the winding lanes reflected the echo of cannon thunder and clashing of swords. Nowadays, a stone’s throw away from you, big city amenities are paired with the character of a smaller, clearly laid out capital, to create an ideal destination for business meetings, conferences and incentives. The impressive old town silhouette, where defence bulwarks now compete with patrician houses and audacious architecture, as well as short distances and a revitalizing nature within the city walls make feel at ease in a cosmopolitan city.

© L

CTO

© L

CTO

Luxembourg, more than a meeting place!Luxembourg City is situated in the heart of Europe and therefore easily accessible for all international delegates. Well known as a financial centre of international stature, as well as the cradle where the concept of a unified Europe was born, Luxembourg City offers a fantastic combination of the new and the old, pur­pose­built or unusual venues combined with an excellent selec­tion of support services and qualified providers. In 1994, UNESCO recognised the city’s historical importance by naming it a World Heritage Site. Luxembourg is an authentic, dynamic capital, in constant growth, especially in terms of the infrastructure of­fered. The hotel capacity has been doubled in the last years, now offering about 3600 hotel rooms. Multilingual, with an open spirit and excellent means of communication, our capital city is a privi­leged place of welcome.

Luxembourg Convention Bureau Your partner on siteThe Luxembourg Convention Bureau is the official conference bureau of the city of Luxembourg. Its aim is to promote Luxem­bourg as an ideal meeting and event location. It has become the prime address for meeting, incentive and exhibition planners to check the pros of Luxembourg and provide a large variety of services including the liaison with local suppliers. Our advice is impartial, professional and free of charge.

© L

CTO

Luxembourg Convention BureauPlace Guillaume IIB.P. 181 · L­2011 LuxembourgTel: (352) 22 75 65Fax: (352) 46 70 [email protected]

Page 53: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Discover the Grand Duchy of Luxembourg

Info

rmat

ion

| Inf

orm

atio

nen

Info

rmat

ions

Info

rmat

ions

Info

rmat

ion

| Inf

orm

atio

nen

105104

The Grand Duchy of Luxembourg: lovely, cosmopolitan, top level!

• Five different landscapes within a limited area

Close at hand and diverse, the Grand Duchy boasts five natural re­gions within a radius of 50 km that have retained all their original beauty: the gentle undulating countryside of Gutland, the low­lying mountains of the Ardennes dotted with castles; the Mullerthal region – Luxembourg’s Little Switzerland, where deep forest predominate and strange rock formations and caverns surprise; the smiling Mo­selle valley with its vineyards and the “Terres Rouges” ­ the Land of the Red Rocks ­ which takes its name from the red “canyons” typical of this region. • Short distancesThis land of short paths is charac­terised by the nearness of its at­tractions and its services. Town and countryside blend harmoniously with one another. The five natural regions lie within an area of some 2,587 km2, easily crossed by train, bicycle and car or – why not? ­ on foot (luggage­free hiking). • Cosmopolitan and polyglotLying at the crossroads of Latin and Germanic cultures, Luxembourg has always been a crossing point and a meeting place for all nation­alities. Luxembourg City is the cra­dle of the European Union, while the village of Schengen is synonymous with freedom of movement. A total of 150 nationalities are registered as resident in Luxembourg, creat­ing a melting pot that is rich, dynamic and above all cosmopolitan.• Land of gastronomic flavoursA land spoilt by nature with its products such as wine, fruit, Ardenne ham and milk, Luxembourg is also a country that celebrates its gas­tronomy. The first woman to be awarded the Bocuse d’Or came from the Grand Duchy. This is the country with the most starred restau­rants per capita. The key to success lies in a unique combination of Latin and Germanic culinary influences with the fruits of the land.

© O

NT

© O

NT

• Picturesque and on a human scaleCharming towns and villages make the Grand Duchy a country with a high quality of life. The capital, a dynamic and cosmopolitan city whose fortress and old town are Unesco classified sites, has made skilful use of its unique topography, combining old and new, tradition and modernity, in artistic creation. The medieval towns of the coun­tryside boast a valuable historical heritage and outstanding natural sites that promote affability, hospitality and well­being.

• Hiker’s paradiseThe Grand Duchy is a hikers’ paradise. Stretching 5,000 km, its net­work of waymarked paths is one of the densest in Europe. Over 200 circular routes, national and registered hiking trails crisscross the Grand Duchy. In addition, waymarked hiking trails link railway sta­tions, youth hostels and hikers’ lodges. Several hotel groups offer “luggage­free hiking” packages.

© O

NT

© O

NT

Page 54: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NotesNotes | Notes

Tél. (00 352) 34 95 95 - Fax (00 352) 34 94 [email protected]

Campanile Luxembourg Aéroport22, route de Trèves - L-2633 Senningerberg

Notre hôtel vous garantira tout le confort nécessaire afin de vous as-surer une nuit paisible et reposante. D’un accès facile, à proximité de l’aéroport et à quelques minutes du Centre-ville, vous bénéficierez de toute l’infrastructure à l’accueil de la famille et de vos invités.

Nous vous proposons à des prix abor-dables nos chambres tout confort (salle de bain complète, télévision, plateau courtoisie, téléphone…) et en outre, pour le lendemain, la pos-sibilité du buffet petit-déjeuner à volonté…

Con� ez-nousle sommeil de vos hôtes…

Page 55: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NotesNotes | Notes

Page 56: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NotesNotes | Notes

Page 57: guide horaires timetable fl ugplan › wp-uploads › ... · La compagnie irlandaise low cost Ryanair a démarré ses vols quotidiens vers Londres Stansted, ainsi que 5 rotations

Banque et Caisse d’Epargne de l’Etat, Luxembourg - Etablissement public autonome 1, Place de Metz · L-2954 Luxembourg R.C.S. Luxembourg B 30775Tel. (+352) 4015-1 · www.bcee.lu

Choosing from our range of investment funds has never been easier. They are designed to fit your specific needs. Whether you decide to invest in one of our mixed funds or opt for our equity, bond or cash funds, you will find the one that matches your investment goals the best!

lux|funds, make your money a source of income.

For more information, visit www.luxfunds.lu or a branch.

INVESTING GETS EASIER

BCE_0490_16_Annonce_Anglais_LuxFunds_LuxAirport_105x195mm_bat.indd 1 19/09/16 14:01