hds super m eco hds super mx eco hds 655 m …‚ugi i napraw kärcher, jeżeli olej nabierze koloru...
TRANSCRIPT
www.kaercher.com 5.961-306 A2008544 05/04
HDS Super M Eco HDS Super MX EcoHDS 655 M EcoHDS 695 M Eco HDS 695 MX EcoHDS 895 M Eco HDS 895 MX EcoHDS 1195 S Eco HDS 1195 SX Eco
2
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
ÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜÅëëÞíéêÜ
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Magyar
Česky
Slovensko
Polska
Româneşte
Türkçe
Русский
Slovensky
Hrvatski
Srpski
Български
41
7
24
59
77
94
147
111
128
164
181
198
247
214
231
264
282
300
353
317
337
370
387
Polska Instrukcja obsługi
264
Spis treści
Ochrona środowiska 264
Rysunek urządzenia 265
Człony obsługi urządzenia 265
Wskazówka dotyczącainstrukcji obsługi 266
Uruchomienie 266
Obsługa 268
Po każdorazowymczyszczeniu 271
Wyłączenie urządzeniaz eksploatacji 272
Konserwacja 273
Prace konserwacyjne 273
Awarie 274
Gwarancja 276
Wskazówki ogólne 277
Deklaracja zgodności znormami WspólnotyEuropejskiej 278
Dane techniczne 279
Lista części zamiennych 405
Uwaga para!Niebezpieczeństwo poparzenia! Tutajwydostaje się para.
Uwaga!Koniecznie przeczytać instrukcję obsługi iwskazówki dotyczące bezpieczeństwapracy nr. 5.951-949 przed uruchomieniemurządzenia po raz pierwszy!
W przypadku stwierdzenia szkódtransportowych natychmiast zawiadomićsprzedawcę.
Ochrona środowiskaOpakowanie należy usunąć w sposóbprzyjazny dla środowiska
Opakowanie można poddać procesowirecyklingu. Prosimy o nie wyrzucanie naśmieci opakowań po urządzeniu, lecz opostaranie się o jego utylizację.
Prosimy o przyjazne dla środowiskausunięcie zużytych urządzeń
W zużytych urządzeniach znajdują sięwartościowe tworzywa, które można inależy poddać utylizacji. Akumulatory,oleje i inne tego typu materiały i substancjenie mogą dostać się do środowiskanaturalnego. Z tego względu prosimy ooddanie zużytych urządzeń wodpowiednich punktach zbiorczych.
Olej silnikowy, olej opałowy, olejnapędowy i benzynaNie mogą dostać się do środowiskanaturalnego. Należy przed tym chronićglebę, a zużyty olej usunąć w zgodnie zzasadami ochrony środowiska.
Instrukcja obsługi Polska
265
Rysunek urządzenia
Człony obsługi urządzenia 1 Wlew paliwa 2 Rączka uchwytu 3 Konsoleta 5 Zamek pokrywy 6 Pojemnik na akcesoria 7 Skrócona instrukcja obsługi 8 Pokrywa pojemnika na akcesoria 9 Pokrywa urządzenia10 Pokrywa wlewu11 Wlew dla środka zmiękczającego12 Otwór do napełniania środkiem czyszczącym13 Dysza wysokiego ciśnienia14 Nieckowate chwyty w dnie15 Lanca strumieniowa16 Regulacja ciśnienia i ilości wody17 Rolka samonastawna z hamulcem blokującym
18 Przyłącze do wody z sitem19 Przyłącze wysokiego ciśnienia20 Ręczny pistolet natryskowy z wężem wysokociśnieniowym22 Elektryczny przewód przyłącza23 Włącznik i wyłącznik urządzenia24 Regulator temperatury25 Lampka kontrolna-paliwo26 Lampka kontrolna-zmiękczacz płynny27 Lampka kontrolna silnika (nie HDS Super M Eco/HDS Super MX Eco)28 Lampka kontrolna-gotowość do pracy29 Manometr30 Zawór dozujący środek czyszczący31 Bęben węża (tylko MX / SX Eco)32 Korba (tylko MX / SX Eco)33 Filtr dokładny
Polska Instrukcja obsługi
266
Wskazówka dotycząca instrukcjiobsługi
Wszystkie następująco w instrukcji obsługiopisane pozycje wymienione są na rysunkuurządzenia.
Uruchomienie
Uwaga!Urządzenie, przewody doprowadzające,wąż wysokociśnieniowy i podłączeniamuszą być w nienagannym stanie!! Zablokować hamulec postojowy.
Sprawdzić poziom olejuRysunek 1
Uwaga!Należy natychmiast powiadomić punktobsługi i napraw Kärcher, jeżeli olejnabierze koloru mleka!! Jeśli poziom oleju zbliża się do
oznaczenia MIN, uzupełnić olej dopoziomu MAX.
! Zamknąć króciec do napełniania oleju.Rodzaje oleju patrz Dane techniczne.
Dolać zmiękczacza płynnegoRysunek 2
(Próbny pojemnik w zakresie dostawy)
Płyn zmiękczający zapobiega odkładaniusię kamienia wapiennego na wężownicygrzejnej, gdy urządzenie pracuje zzawapnioną wodą wodociągową.Dozowany jest on kroplami do dopływupojemnika na wodę.
Dozowanie jest ustawione standardowo naśrednią twardość wody.! W razie występowania wody o innej
twardości należy zawiadomić punktobsługi i napraw Kärcher w celudostosowania ustawień do faktycznychwarunków.
Dopełnić zbiornik paliwem
Uwaga!Nie używać nigdy urządzenia z pustymzbiornikiem paliwa! W przeciwnymwypadku zniszczona zostanie pompapaliwa!
Uwaga!Rysunek 3
Napełniać tylko olejem napędowym lublekkim olejem opałowym.Nie wolno używać nieodpowiednich paliw,n.p. benzyny (zagrożenie wybuchem,uszkodzenie urządzenia).! Zamknąć zbiornik! Zetrzeć rozlane paliwo
Nalewanie środka czyszczącego— Prosimy używać jedynie wyrobów firmy
Kärcher.— W żadnym wypadku nie napełniać
rozpuszczalnikami (benzyna, aceton,rozcieńczalnik itp.)!
— Unikać kontaktu z oczami i skórą— Przestrzegać wskazówek producenta
dotyczących bezpieczeństwa iposługiwania się środkiem czyszczącym
Instrukcja obsługi Polska
267
Kärcher oferuje Państwu indywidualnyprogram czyszczący i pielęgnujący.Sprzedawca chętnie udzieli Państwuporady.
Rysunek 4Nalewanie środka czyszczącego
Zamontować ręczny pistoletnatryskowy (urządzenia bezbębna węża)! Lancę strumieniową (Pos.15) połączyć z
ręcznym pistoletem natryskowym(Pos.20)
! Dyszę wysokociśnieniową wsunąć donakrętki złączkowej
! Zamontować nakrętkę złączkową idokręcić
! Zamontować wąż wysokiego ciśnieniado przyłącza wysokiego ciśnienia naurządzeniu. (Rys. 6a)
Zamontować ręczny pistoletnatryskowy i bęben węża(urządzenia z bębnem węża)! Lancę strumieniową (Pos.15) połączyć z
ręcznym pistoletem natryskowym(Pos.20)
! Dyszę wysokociśnieniową wsunąć donakrętki złączkowej
! Zamontować nakrętkę złączkową idokręcić
! Podłączyć walczak wężowy (Pos.31)przy pomocy dostarczonych w dostawieśrub o sześciu wewnętrznychkrawędziach, podkładek i nakrętek(po 4 sztuk). (Rys. 5)
! Podłączyć wąż wysokiego ciśnienia dopodłącza wysokiego ciśnienia walczakawężowego i urządzenia. (Rys. 6b)
! Podłączyć wąż wysokiego ciśnieniapistoletu natryskowego do walczakawężowego
! ściśle nawinąć wąż wysokiego ciśnieniana walczak węża (kierunek nawijania-kierunek obrotu wskazówek zegara-)
Montaż zapasowego wężawysokociśnieniowegoRysunek 7
Zamontować uchwyt kabłąkaRysunek 8
Przyłącze do wody! Moce przyłączowe patrz dane
techniczne.! Podłączyć wąż doprowadzający do
przyłącza wody (Pos.18) w urządzeniu.(Wąż doprowadzający nie jest objętyzakresem dostawy)
Zassać wodę z pojemnikaJeżeli woda jest zasysana z odkrytegopojemnika, należy
! zdjąć przyłącze wody z głowicy pompy.! odkręcić górny wąż dopływowy z filtrem
dokładnym od skrzynki na wodę ipodłączyć do głowicy pompy.
! należy używać węża ssącego ominimalnej średnicy 3/4" wraz z filtremssącym.
Do momentu, kiedy pompa zassię wodę,powinno się:! regulator ciśnienia i ilości wody
przekręcić na "MAX".! zamknąć zawór dozujący środek
czyszczący.
Polska Instrukcja obsługi
268
Uwaga!Proszę nie zasysać urządzeniem wody zpojemnika na wodę pitną.Proszę nigdy nie zasysać urządzeniempłynów zawierających rozpuszczalniki jakrozcieńczalnik do lakieru, benzynę, olej lubniefiltrowaną wodę. uszczelki w urządzeniunie są wytrzymałe na działanierozpuszczalników. Rozproszone wpowietrzu kropelki rozpuszczalników sąbardzo łatwopalne, wybuchowe i trujące!
Przyłącze do prąduWartości dotyczące podłączenia, zob.Dane Techniczne i tabliczkę typową.
Uwaga!Nie wolno przekraczać maksymalnejdopuszczalnej impedancji sieci welektrycznym punkcie przyłączeniowym(patrz dane techniczne).
Uwaga!Po każdej zmianie gniazdka sprawdzićkierunek obrotów silnika— W przypadku prawidłowego kierunku
obrotów, z otworu wylotowego spalinpalnika można wyczuć silny strumieńpowietrza.
— W razie nieprawidłowego kierunkuobrotu: zmienić bieguny wtyczki. Patrzrysunek 18.
! Jeżeli używacie Państwo przedłużacza,to powinien on być zawsze całkowicierozwinięty i posiadać wystarczającyprzekrój poprzeczny.
Obsługa
Uwaga!(Tylko HDS Super M / MX Eco)Długi okres użytkowania urządzenia możepowodować uwarunkowane wibracjamizakłócenia w dopływie krwi do rąk.
Nie można wyznaczyć ogólnieobowiązującego okresu użytkowania, gdyżzależy on od wielu czynników wpływu:— Osobiste skłonności do zakłóceń
przepływu krwi (często zimne palce,mrowienie w palcach).
— Niska temperatura otoczenia. Nosićciepłe rękawiczki dla ochrony rąk.
— Mocny uchwyt przeszkadza w dopływiekrwi.
— Praca bez przerw jest gorsza od pracyprzerywanej przerwami.
Przy regularnym, długotrwałymużytkowaniu urządzenia i przypowtarzających się odpowiednichobjawach (na przykład mrowienia wpalcach, zimne palce) zalecamy badanielekarskie.
Instrukcja obsługi Polska
269
Włączyć urządzenie! Włącznik urządzenia (Pos.23)
przełączyć na "I"Pali się lampka kontrolna-gotowość dopracy (Pos.28)
Uwaga!Regulator temperatury (poz.24) musi byćustawiony w położeniu "0", gdyż inaczejewentualnie włączy się palnik
Urządzenie włącza się na krótko i wyłączasię po osiągnięciu ciśnienia roboczego.
Należy natychmiast wyłączyć urządzenie,gdy podczas pracy zapali się lampkakontrolna (Pos.25-27). Usuwanie usterki,patrz Usterki.
Rysunek 9! Odbezpieczyć ręczny pistolet
natryskowy (A)Po uruchomieniu ręcznego pistoletunatryskowego, urządzenie włącza sięponownie.
Jeśli z dyszy wysokociśnieniowej niewydostaje się woda, należy odpowietrzyćpompę. Zobacz w informacji o usterkach"Urządzenie nie wytwarza ciśnienia"
Proszę ustawić temperaturęczyszczenia! Ustawić regulator temperatury (Pos.24)
na żądaną temperaturę
od 30°C do 90°CCzyszczenie gorącą wodą
od 100°C do 150°CCzyścić parą! Zastąpić dyszę wysokiego ciśnienia
dyszą parową (patrz praca z parą)
Ustawić ciśnienie pracy i ilośćtłoczeniaRysunek 10— Przekręcić trzpień regulacyjny w
kierunku obrotu wskazówekzegara: podwyższyć ciśnienie pracy(MAX)
— Przekręcić w przeciwnym kierunku dokierunku obrotu wskazówekzegara: obniżyć ciśnienie pracy (MIN)
Regulacja "servopress"! Regulator temperatury (Pos.24) ustawić
maksymalnie na 98°C.! Wkręt regulacyjny ustawić na
maksymalną wartość ciśnieniaroboczego.
Rysunek 9Ciśnienie robocze i wydatek pompy należyregulować przez obracanie (bezstopniowe)regulatora ciśnienia i ilości (B) (+/-)Jeśli przewiduje się długoterminową pracęze zredukowanym ciśnieniem, ciśnienieustawiać na urządzeniu. Patrz rysunek 10
Dozować środek czyszczący— W celu ochrony środowiska oszczędnie
stosować środek czyszczący— Do powierzchni, która ma być
czyszczona, należy używaćodpowiedniego środka czyszczącego.
! Przy pomocy zaworu dozującego środekczyszczący (Pos.30) proszę ustawićkoncentrację środka czyszczącegowedług wskazówek producenta
Wartości orientacyjne przy maksymalnymciśnieniu roboczym
Polska Instrukcja obsługi
270
ZastosowanieCzyszczenie: maszyn, pojazdów, budowli,narzędzi, fasad, tarasów, urządzeńogrodniczych, itd.
Uwaga!— W przypadku zastosowania urządzenia
na stacjach benzynowych lub innychstrefach zagrożonychniebezpieczeństwem, należyprzestrzegać odpowiednich przepisówBHP.
Ścieki zawierające olej mineralnyNie mogą dotrzeć do ziemi, zbiornikówwodnych i kanalizacji. Z tego względusilniki i podwozia należy myć wodpowiednich dla tego celu miejscach przypomocy oddzielacza oleju.
Prace z dyszą wysokociśnieniowąKąt natryskiwania decyduje o skutecznościmyjki wysokociśnieniowej.W normalnym przypadku używana jestdysza płaskostrumieniowa 25° (w zakresiedostawy).
Zalecane dysze, dostępne są jakowyposażenie dodatkowe— Do intensywnych zabrudzeń
dysza pełnostrumieniowa 0°
— Dla wrażliwych powierzchni i lekkichzabrudzeń40°dysza strumieniowa płaska
— Dla trudnych do usunięcia,grubowarstwowych zabrudzeńFrez do brudu
— Dysza z regulowanym kątem natrysku,dla dopasowywania do różnych zadańczyszczeniaDysza ze zmiennym kątem
Czyszczenie! Ustawić ciśnienie, temperaturę i
stężenie środka czyszczącegoodpowiednio do czyszczonejpowierzchni
Strumień wysokociśnieniowy kierowaćnajpierw z większej odległości na obiektprzeznaczony do czyszczenia, aby uniknąćszkód spowodowanych za wysokimciśnieniem.
Zalecana metoda czyszczeniaRozpuszczanie zanieczyszczeń:! Spryskać oszczędnie środkiem
czyszczącym i pozostawić przez1...5 min, nie dopuścić jednak dowyschnięcia.
Usuwanie zanieczyszczeń:! Rozpuszczone zanieczyszczenia
spłukać strumieniemwysokociśnieniowym.
Czyszczenie zimną wodąUsuwanie lekkich zabrudzeń i spłukiwanieczystą wodąnp.: urządzenia ogrodnicze, taras,narzędzia, itd.
! Ustawić ciśnienie robocze w zależnościod potrzeb
! regulator temperatury (Pos.24)przełączyć na "0"
Instrukcja obsługi Polska
271
Czyszczenie gorącą wodą
Uwaga!Niebezpieczeństwo poparzenia
! Ustawić regulator temperatury (Pos.24)na żądaną temperaturę
Zalecamy następujące temperaturyczyszczenia— Lekkie zabrudzenia 30-50°C— Zabrudzenia zawierające białko, np. w
przemyśle żywnościowym maks. 60°C— Czyszczenie pojazdów
samochodowych, czyszczenie maszyn60-90°C
Czyszczenie parą
Uwaga para!W temperaturach roboczych powyżej 98°Cciśnienie robocze nie może przekraczać32 bar (HDS 1195: 28 bar).Dlatego należy koniecznie wykonaćnastępujące operacje:! Zastąpić dyszę wysokociśnieniową
dyszą parowąNumer zamawiania:4.766-023 HDS Super M Eco
HDS Super MX EcoHDS 655 M EcoHDS 695 M EcoHDS 695 MX EcoHDS 895 M EcoHDS 895 MX Eco
4.766-024 HDS 1195 S EcoHDS 1195 SX Eco
! Całkowicie otworzyć regulator ilościwody na ręcznym pistolecienatryskowym, kierunek + do oporu.Patrz rys. 9 (B)
! Ciśnienie robocze ustawić nanajmniejszą wartość. Patrz rysunek 10
! Regulator temperatury (Pos.24) ustawićminimalnie na 100°C
Uwaga para!Niebezpieczeństwo poparzenia!
Zalecamy następujące temperaturyczyszczenia— Usuwanie powłok konserwujących,
zabrudzenia o dużej zawartości tłuszczu100-110°C
— Roztapianie domieszek, częścioweczyszczenie elewacji do 140°C
Po każdorazowym czyszczeniu
Uwaga!Istnieje zagrożenie poparzenia się gorącąwodą.Po czyszczeniu gorącą wodą lub parą,należy ostudzić urządzenie zimną wodąeksploatując je przy otwartym pistolecieprzez co najmniej dwie minuty.
Po pracy ze środkiem czyszczącym! zawór dozujący środek czyszczący
(Pos.30) przełączyć na "0"! Włącznik urządzenia (Pos.23)
przełączyć na "I"! Uruchomić ręczny pistolet natryskowy i
przepłukać urządzenie przez ok. 1 min
Polska Instrukcja obsługi
272
Wyłączyć urządzenie! włącznik urządzenia (Pos.23) przełączyć
na "0"! Zamknąć dopływ wody! Pompę (Pos.23) włączyć na krótko
(ca. 5 sec.) przełącznikiem urządzenia! Wtyczkę należy wyciągać z gniazda
tylko suchymi rękoma! Odłączyć przyłącze wody! Uruchomić ręczny pistolet natryskowy
tak długo, aż w urządzeniu nie będzieciśnienia
! Zabezpieczyć ręczny pistoletnatryskowy rys. 9 (A)
! Zatrzasnąć rurkę natryskową wuchwycie pokrywy
! Zwinąć wąż wysokociśnieniowy iprzewód elektryczny i zawiesić nauchwytach
Wskazówka!Nie załamywać węża wysokociśnieniowegoi przewodu elektrycznego!
Wskazówka!Urządzenie niecałkowicie opróżnione zwody zostaje zniszczone przez mróz!! Odstawić urządzenie w miejsce
zabezpieczone przed działaniem mrozu
Jeżeli urządzenie podłączone jest dokomina, należy przestrzegaćnastępujących wskazówek:Istnieje zagrożenie uszkodzenia urządzeniaw wyniku wdzierającego się przez kominzimnego powietrza. Przy panującej nazewnątrz temperaturze poniżej 0 °C ,należy urządzenie odłączyć od komina.
Jeżeli niemożliwe jest zapewnienienieodpowiedniego, chroniącego przedmrozem składowania urządzenia, należy jewyłączyć z eksploatacji.
Wyłączenie urządzenia zeksploatacji
W przypadku dłuższych przerw w pracy lubgdy niemożliwe jest składowanieurządzenia w miejscu zabezpieczonymprzed działaniem mrozu:! Spuścić wodę i przepłukać urządzenie
za pomocą środka przeciw zamarzaniu! Opróżnić zbiornik środka czyszczącego
Spuścić wodę! Odkręcić wąż doprowadzający wodę i
wąż wysokociśnieniowy! Odkręcić przewód zasilający od dna
kotła i opróżnić spiralę grzejną! Włączyć urządzenie na maks. 1 min, aż
do opróżnienia pompy i przewodów
Przepłukać urządzenie środkiemprzeciw zamarzaniu! Do pojemnika pływakowego dodać
przyjętą w handlu substancjęzapobiegającą zamarzaniu
! Urządzenie (bez palnika) włączyć iodczekać do momentu, aż urządzeniezostanie kompletnie przepłukane
! Należy przestrzegać podanych przezproducenta przepisów dotyczącychstosowania środka przeciw zamarzaniu
Dzięki temu uzyskiwane jest równieżpewne zabezpieczenie przed korozją
Instrukcja obsługi Polska
273
Konserwacja
Uwaga!Przed wykonywaniem wszystkich prackonserwacyjnych i naprawczych należywyłączyć urządzenie z sieci.Stosować tylko oryginalne części zamienne
Przed wszystkimi pracami wyłączaćurządzenie, patrz "Po zakończeniu pracy".
! włącznik urządzenia (Pos.23) przełączyćna "0"
! Wyciągnąć wtyczkę z gniazdkasieciowego
! Zamknąć dopływ wody! Uruchomić ręczny pistolet natryskowy
tak długo, aż w urządzeniu nie będzieciśnienia.
! Odłączyć przyłącze wody! Pozwolić żeby urządzenie wystygło
Informacje dotyczące regularnegoprzeprowadzania inspekcjibezpieczeństwa lub zawarcia umowykonserwacji urządzenia otrzymaciePaństwo u Państwa przedstawicielahandlowego firmy Kärcher
Przedziały czasowe konserwacji
Tygodniowo— Wyczyścić sito przyłącza do wody— Oczyścić filtr dokładny— Sprawdzić poziom olejuNależy natychmiast powiadomić punktobsługi i napraw Kärcher, jeżeli olejnabierze koloru mleka!
Co miesiąc— Wyczyścić sitko w zabezpieczeniu przed
brakiem wody— Wyczyścić filtr w wężu ssącym środka
czyszczącego
Po 500 godzinach pracy, co najmniej razw roku— Wymienić olej
Prace konserwacyjne
Wyczyścić sito przyłącza dowodyRysunek 11! Wyciągnąć sitko! Wyczyścić w wodzie i ponownie
zamontować
Oczyścić filtr dokładnyRysunek 12! Pozbawić urządzenie ciśnienia! Odkręcić pokrywę z filtrem! Oczyścić filtr czystą wodą lub
sprężonym powietrzem! Zmontować w odwrotnej kolejności
Wyczyścić sitko wzabezpieczeniu przed brakiemwodyRysunek 13! Odkręcić nakrętkę złączkową i zdjąć
wąż
Polska Instrukcja obsługi
274
Rysunek 14! Wyciągnąć sitkoW razie potrzeby wkręcić śrubę M8ca. 5mm i wyjąć sito
! Wyczyścić sitko w wodzie! Wsunąć sitko! Nałożyć wąż! Dokręcić nakrętkę złączkową
Wyczyścić filtr w wężu ssącymśrodka czyszczącegoRysunek 15! wyciągnąć króciec ssący środka
czyszczącego! Wyczyścić filtr w wodzie i ponownie
założyć
Wymienić olejRysunek 16! Podstawić pojemnik do zebrania oleju o
pojemności ok. 1 litrów! Odkręcić śrubę upustową
Zużyty olej należy usunąć zgodnie zzasadami ochrony środowiska lub oddać wodpowiednim punkcie zbiornym.
! Śrubę spustową ponownie przykręcić! Powoli napełniać olej do symbolu MAXPęcherzyki powietrza muszą miećmożliwość ujściaRodzaje olejów i ilości napełnienia patrzDane techniczne.
Awarie
Gaśnie lampka kontrolna gotowościroboczej (poz.28)— Przeciążony/przegrzany silnik! Przełączyć włącznik wyboru na "0" i
przez przynajmniej 5 min pozostawićsilnik do schłodzenia.
! Jeśli usterka wystąpi ponownie, zlecićsprawdzenie urządzenia przez serwisfirmy.
! Brak napięcia sieci(zobacz – urządzenie nie pracuje -)
! Sprawdzić ogranicznik temperaturyspalin, ew. zresetować (rys. 19)(tylko HDS Super M / MX Eco)
Świeci się lampka kontrolna paliwa(poz.25)— Pusty zbiornik paliwa! Napełnić
Świeci się lampka płynu zmiękczającego(poz.26)— Pusty pojemnik z płynem
zmiękczającym; ze względówtechnicznych w pojemniku pozostajezawsze resztka płynu.
! Napełnić
— Zabrudzone elektrody w pojemniku! Wyczyścić elektrody
Świeci się lampka kontrolna silnika(poz.27)! włącznik urządzenia (Pos.23) przełączyć
na "0"! Pozwolić żeby urządzenie wystygło! Sprawdzić ogranicznik temperatury
spalin, ew. zresetować (rys. 19)! Włącznik urządzenia (Pos.23)
przełączyć na "I"
Instrukcja obsługi Polska
275
Urządzenie nie pracuje— Brak napięcia w sieci! Skontrolować przyłącze do
sieci/przewód doprowadzający
Urządzenie nie wytwarza ciśnienia— Powietrze w układzieOdpowietrzyć pompę:! zawór dozujący środek czyszczący
(Pos.30) przełączyć na "0"! Przy otwartym pistolecie kilkakrotnie
włączyć i wyłączyć urządzeniewyłącznikiem urządzenia.
! Przy otwartym pistolecie odkręcić izakręcić wkręt regulacyjny (rysunek 10).
Odłączenie węża wysokiego ciśnienia odprzyłącza wysokiego ciśnienia przyśpieszaproces odpowietrzania.
! Jeśli pojemnik na środek czyszczącyjest pusty, uzupełnić środek.
! Sprawdzić podłączenia i przewody
— Ciśnienie jest ustawione na MIN! Ustawić ciśnienie na MAX
— Sito w przyłączu do wody jestzanieczyszczone
! Wyczyścić sitko! Oczyścić filtr dokładny, w razie potrzeby
wymienić
— Za mała ilość doprowadzanej wody! Sprawdzić ilość doprowadzanej wody
(patrz Dane techniczne)
Urządzenie przecieka, u dołu kapiewoda z urządzenia— Nieszczelna pompaDopuszczalne jest 3 kropli/min.! W przypadku znacznej nieszczelności
zlecić sprawdzenie urządzenia przezserwis.
Urządzenie stale załącza się i wyłączaprzy zamkniętym ręcznym pistolecienatryskowym— Przeciek w układzie wysokiego ciśnienia! Sprawdzić szczelność układu wysokiego
ciśnienia i przyłączy
Urządzenie nie zasysa środkaczyszczącego! Pozostawić włączone urządzenie,
jednocześnie otworzyć zawór dozowaniaśrodka czystości i zamknąć dopływwody, aż do momentu, kiedy pojemnikpływaka zostanie wyssany do pustego iciśnienie spadnie do poziomu "0".
! Teraz ponownie otworzyć dopływ wody.
Jeżeli pompa nadal nie pompuje środkaczyszczącego, mogło to nastąpić znastępujących przyczyn:— Zabrudzony filtr w wężu ssącym środka
czyszczącego! Oczyścić filtr
— Zaklejony zawór przeciwzwrotny! Ściągnąć wąż środka czyszczącego i
obluzować zawór zaporowy tępymprzedmiotem, zobacz rysunek 17.
Palnik nie zapala się— Pusty zbiornik paliwa! Napełnić
— Niedobór wody! Skontrolować przyłącze do wody,
przewody doprowadzające, wyczyścićzabezpieczenie od niedoboru wody.
— Filtr paliwa jest zanieczyszczony! Wymienić filtr paliwa.
Polska Instrukcja obsługi
276
— Nieprawidłowy kierunek obrotów. Wprzypadku prawidłowego kierunkuobrotów, z otworu wylotowego spalinpalnika można wyczuć silny strumieńpowietrza.
! Sprawdzić kierunek obrotów. W raziepotrzeby wymienić pozycję biegunów wewtyczce urządzenia. Patrz rysunek 18.
— Brak iskry zapłonowej! Jeśli podczas pracy urządzenia przez
wziernik nie widać iskry zapłonowej,zlecić sprawdzenie urządzenia przezserwis.
W trybie pracy z gorącą wodą nie jestosiągana ustawiona temperatura— Za wysokie ciśnienie robocze/ilość
tłoczonej cieczy! Zmniejszyć ciśnienie robocze/ilość
tłoczonej cieczy przy pomocy wkręturegulacyjnego (rysunek 10)
— Zakopcona wężownica grzejna! Zlecić usunięcie sadzy z urządzenia
serwisowi firmowemu
Jeżeli usunięcie awarii jest niemożliwe,konieczna jest kontrola urządzeniaprzez punkt obsługi i napraw Kärcher.
GwarancjaW każdym kraju obowiązują warunkigwarancji opracowane przez generalnegodystrybutora. Ewentualne usterkiurządzenia usuwamy w okresiegwarancyjnym bezpłatnie, jeśli przyczynąusterki był błąd materiału lub wykonania.
Gwarancja zaczyna obowiązywać tylkowtedy, gdy sprzedawca przy sprzedażykompletnie wypełni, podstempluje ipodpisze załączoną formularz zwrotny, aPaństwo wyślą ten formularz dogeneralnego dystrybutora urządzeń wdanym kraju.
W przypadku reklamacji gwarancyjnejprosimy o zwrócenie się z wyposażeniemdodatkowym urządzenia i dowodemzakupu do sprzedawcy autoryzowanegolub do najbliższej autoryzowanej placówkiserwisowej.
Instrukcja obsługi Polska
277
Wskazówki ogólne
Urządzenia zabezpieczające
Zawór przelewowy z dwomawyłącznikami ciśnieniowymi— Przy zredukowaniu ilości wody za
pomocą głowicy pompy lub układuregulacji Servopress zostaje otwartyzawór przelewowy i część wodyprzepływa z powrotem do króćcassawnego pompy.
— Włącznik ciśnienia przy zaworzewyłącza pompę, jeżeli pistolet zostaniezamknięty i woda odpłynie w kierunkussącej strony pompy.
— Jeśli ręczny pistolet natryskowy zostanieponownie otwarty, wyłącznik ciśnieniowyna głowicy cylindra włącza ponowniepompę.
Zawór przelewowy jest ustawionyfabrycznie i zaplombowany. Ustawienietylko przez serwis firmowy.
Zawór bezpieczeństwa— Zawór bezpieczeństwa otwiera się, gdy
zawór przelewowy, wzgl.°wyłącznikciśnieniowy jest uszkodzony.
Zawór bezpieczeństwa jest ustawionyfabrycznie i zaplombowany. Ustawienietylko przez serwis firmowy.
Zabezpieczenie przed brakiem wody— Zabezpieczenie przed brakiem wody
zapobiega włączeniu palnika przy brakuwody.
— Sito chroni bezpiecznik przedzanieczyszczeniami i dlatego teżkonieczne jest jego częste czyszczenie.
Wyłącznik samoczynny silnika— Samoczynny wyłącznik silnika przerywa
obwód prądu, jeśli silnik jestprzeciążony.
proces włączania— Proces włączania powoduje krótkotrwałe
spadki napięcia.— Niekorzystne warunki sieci mogą
ujemnie oddziaływać na inneurządzenia.
— Jeżeli opór pozorny sieci jest mniejszyniż 0,15 omy, praca powinna przebiegaćbezawaryjnie.
Polska Instrukcja obsługi
278
Deklaracja zgodności z normamiWspólnoty EuropejskiejNiniejszym oświadczamy, że poniżejwymienione urządzenie ze względu na jejkoncepcję i budowę, jak i wprowadzoneprzez nas w obieg wykonanie, odpowiadaodnośnym i podstawowym wymogombezpieczeństwa i zdrowia i poniżejwymienionym wytycznym WspólnotyEuropejskiej.Jeżeli przeprowadzone w maszynie zmianynie zostaną z nami uzgodnione,oświadczenie to traci na ważności.
Wyrób: Urządzenie wysokociśnieniowe z funkcją czyszczenia parąTyp: 1.025-xxx, 1.026-xxx, 1.027-xxx, 1.028-xxxOdnośne wytyczne WspólnotyEuropejskiejWytyczna Wspólnoty Europejskiejdotycząca maszyn (98/37/EG)Wytyczna Wspólnoty Europejskiejdotycząca niskiego napięcia (73/23/EWG)zmieniona przez 93/68/EWGWytyczna Wspólnoty Europejskiejdotycząca zgodności elektromagnetycznej(89/336/EWG) zmieniona przez91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWGWytyczne Wspólnoty Europejskiejdotyczące urządzeń ciśnieniowych(97/23/EG)Wytyczne Wspólnoty Europejskiejdotyczące emisji hałasu (2000/14/EU)Zastosowane tzw. normyzharmonizowane, tzn. dostosowane donorm Wspólnoty EuropejskiejDIN EN 60335-1DIN EN 60335-2-79DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001DIN EN 55014-2:1997DIN EN 61000-3-2:2000DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001(HDS 695 / HDS 895)DIN EN 61000-3-11:2000(HDS 655 / HDS 1195 / HDS Super)Zastosowane normy krajowe--
Zastosowana metoda zgodnościZałącznik VPoziom dźwięku, który został ustalony wwyniku pomiarów:HDS 655 85 dB(A)HDS 695 88 dB(A)HDS 895 89 dB(A)HDS 1195 88 dB(A)HDS Super 95 dB(A)Gwarantowany poziom dźwięku:HDS 655 87 dB(A)HDS 695 89 dB(A)HDS 895 91 dB(A)HDS 1195 89 dB(A)HDS Super 96 dB(A)
Wewnętrzne zarządzenia wprzedsiębiorstwie gwarantują dostosowanieurządzeń seryjnych do aktualnychwytycznych Wspólnoty Europejskiej istosowanych norm. Sygnatariusze działająw imieniu i z pełnomocnictwa dyrekcjiprzedsiębiorstwa.5.957-649 (02/04)Alfred Kärcher spółka komandytowa.Siedziba Winnenden. Sądrejestrowy: Waiblingen, rejestrhandlowy 169.Wspólniczka odpowiadająca osobiście.Kärcher maszyny czyszczące sp. z o.o.siedziba Winnenden, 2404 Sąd RejestrowyWaiblingen, HRB
Dyrektor naczelny:Dr Bernhard Graf, Hartmut Jenner,Georg Metz
Alfred Kärcher sp. z o.o. & Co. KGCleaning SystemsAlfred-Kärcher-Straße 28-40P.O.Box 160D-71349 WinnendenTel.:++49 7195 14-0Fax :++49 7195 14-2212
Dan
e te
chni
czne
Pols
ka
279
Typ
HD
S Su
per M
/ M
X Ec
oH
DS
655
M E
coZa
sila
nie
siec
iow
e40
0 V
3~ 5
0 H
z23
0 V
3~ 5
0 H
z23
0 V
3~ 6
0 H
z23
0 V
1~ 5
0 H
z23
0 V
1~ 6
0 H
zM
oc p
rzyłąc
zow
a6,
4 kW
6,4
kW6,
4 kW
3,2
kW3,
2 kW
Zabe
zpie
czen
ie (z
wło
czne
)16
A25
A25
A16
A16
AM
aksy
mal
nie
dopu
szcz
alna
impe
danc
ja s
ieci
(0,3
07+j
0,1
92) Ω
(0,3
07+j
0,1
92) Ω
(0,3
07+j
0,1
92) Ω
(0,2
94+j
0,1
84) Ω
(0,2
94+j
0,1
84) Ω
Przyłą
cze
wod
yTe
mpe
ratu
ra w
ody
zasi
lają
cej
max
. 30
°Cm
ax. 3
0 °C
Ilość
wod
y za
sila
jące
jm
in. 1
200
l/h (2
0 l/m
in)
min
. 100
0 l/h
(16,
7 l/m
in)
Wys
okość
zasy
sani
a w
prz
ypad
ku p
obie
rani
a w
ody
z ot
war
tego
zbi
orni
ka(p
rzy
tem
pera
turz
e w
ody
wyn
oszą
cej 2
0 °C
)0,
5 m
0,5
mD
ane
doty
cząc
e w
ydaj
nośc
iIlość
tłoc
zona
wod
y zi
mne
j/gorąc
ej45
0-90
0 l/h
(7,5
-15
l/min
)35
0-70
0 l/h
(5,8
-11,
7 l/m
in)
Ciś
nien
ie ro
bocz
e w
ody
zim
n./g
orąc
. (z
dyszą
dost
arcz
aną
sery
jnie
)3-
18 M
Pa
(30-
180
bar)
3-11
MP
a (3
0-11
0 ba
r)Ilość
tłoc
zona
pod
czas
pra
cy z
parą
wod
ną45
0 l/h
(6,7
l/m
in)
350
l/h (5
,8 l/
min
)C
iśni
enie
robo
cze
podc
zas
prac
y z
parą
wod
nąm
ax. 3
,2 M
Pa
(32
bar)
max
. 3,2
MP
a (3
2 ba
r)N
umer
częśc
i dys
zy p
arow
ej4.
766-
023
4.76
6-02
3Te
mpe
ratu
ra p
racy
- wod
a go
rąca
max
. 95
°Cm
ax. 9
5 °C
- pra
ca z
parą
wod
ną98
-155
°C
98-1
55 °
CZa
sysa
nie śr
odka
czy
szcząc
ego
0 - 3
5 l/h
(0-0
,6 l/
min
)0
- 35
l/h (0
-0,6
l/m
in)
Moc
pal
nika
77 k
W60
kW
Mak
sym
alne
zuż
ycie
ole
ju o
pało
weg
o6,
3 kg
/h4,
9 kg
/hS
iła o
drzu
tu rę
czne
go p
isto
letu
nat
rysk
oweg
o32
N24
NEm
isja
hał
asu
Poz
iom
ciś
nien
ia a
kust
yczn
ego
(EN
607
04-1
)79
dB
(A)
71 d
B (A
)G
war
anto
wan
y po
ziom
moc
y ak
usty
czne
j (20
00/1
4/E
C)
96 d
B (A
)87
dB
(A)
Wib
racj
e ge
nero
wan
e pr
zez
urzą
dzen
ieC
ałko
wita
war
tość
wib
racj
i (IS
O 5
349)
Ręc
zny
pist
olet
nat
rysk
owy
2,6
m/s
²2,
0 m
/s²
Lanc
a st
rum
ieni
owa
2,3
m/s
²2,
2 m
/s²
Mat
eriały
pom
ocni
cze
Pal
iwo
olej
opało
wy
EL
lub
napę
dow
yol
ej o
pało
wy
EL
lub
napę
dow
yIlość
ole
ju0,
6 l
0,75
lR
odza
je o
leju
Hyp
oid
SA
E90
(6.2
88-0
16)
olej
siln
ikow
y 15
W40
(6.2
88-0
50)
Wym
iary
i cięż
ary
dług
ość
x sz
erok
ość
x w
ysok
ość
1285
x690
x835
mm
1285
x690
x835
mm
cięż
ar b
ez w
ypos
ażen
ia d
odat
kow
ego
133
kg13
0 kg
cięż
ar b
ez w
ypos
ażen
ia d
odat
kow
ego,
MX
Eco
141
kg-
Zbio
rnik
pal
iwa
25 l
25 l
Zbio
rnik
na śr
odek
czy
szcząc
y20
l20
l
Dan
e te
chni
czne
Pols
ka
280
Typ
HD
S 69
5 M
/ M
X Ec
oH
DS
895
M /
MX
Eco
Zasi
lani
e si
ecio
we
230
V3~
50 H
z40
0 V
3~ 5
0 H
z40
0 V
3~ 5
0 H
z23
0 V
3~ 5
0 H
z23
0 V
3~ 6
0 H
z38
0 V
3~ 5
0 H
zM
oc p
rzyłąc
zow
a5,
8 kW
5,8
kW6,
8 kW
6,8
kW6,
8 kW
6,8
kWZa
bezp
iecz
enie
(zwło
czne
)25
A16
A16
A25
A25
A16
AM
aksy
mal
nie
dopu
szcz
alna
impe
danc
ja s
ieci
------
------
------
Przyłą
cze
wod
yTe
mpe
ratu
ra w
ody
zasi
lają
cej
max
. 30
°Cm
ax. 3
0 °C
Ilość
wod
y za
sila
jące
jm
in. 1
000
l/h (1
6,7
l/min
)m
in. 1
200
l/h (2
0 l/m
in)
Wys
okość
zasy
sani
a w
prz
ypad
ku p
obie
rani
a w
ody
z ot
war
tego
zbi
orni
ka(p
rzy
tem
pera
turz
e w
ody
wyn
oszą
cej 2
0 °C
)0,
5 m
0,5
mD
ane
doty
cząc
e w
ydaj
nośc
iIlość
tłoc
zona
wod
y zi
mne
j/gorąc
ej40
0-80
0 l/h
(6,7
-13,
3 l/m
in)
470-
1000
l/h
(7,8
-16,
7 l/m
in)
Ciś
nien
ie ro
bocz
e w
ody
zim
n./g
orąc
. (z
dyszą
dost
arcz
aną
sery
jnie
)3-
17 M
Pa
(30-
170
bar)
3-18
MP
a (3
0-18
0 ba
r)Ilość
tłoc
zona
pod
czas
pra
cy z
parą
wod
ną40
0 l/h
(6,7
l/m
in)
470
l/h (7
,8 l/
min
)C
iśni
enie
robo
cze
podc
zas
prac
y z
parą
wod
nąm
ax. 3
,2 M
Pa
(32
bar)
max
. 3,2
MP
a (3
2 ba
r)N
umer
częśc
i dys
zy p
arow
ej4.
766-
023
4.76
6-02
3Te
mpe
ratu
ra p
racy
- wod
a go
rąca
max
.95
°Cm
ax. 9
5 °C
- pra
ca z
parą
wod
ną98
-155
°C
98-1
55 °
CZa
sysa
nie śr
odka
czy
szcząc
ego
0 - 3
2 l/h
(0-0
,5 l/
min
)0
- 40
l/h (0
-0,7
l/m
in)
Moc
pal
nika
69 k
W86
kW
Mak
sym
alne
zuż
ycie
ole
ju o
pało
weg
o5,
6 kg
/h6,
9 kg
/hS
iła o
drzu
tu rę
czne
go p
isto
letu
nat
rysk
oweg
o32
N43
NEm
isja
hał
asu
Poz
iom
ciś
nien
ia a
kust
yczn
ego
(EN
607
04-1
)73
dB
(A)
75 d
B (A
)G
war
anto
wan
y po
ziom
moc
y ak
usty
czne
j (20
00/1
4/E
C)
89 d
B (A
)91
dB
(A)
Wib
racj
e ge
nero
wan
e pr
zez
urzą
dzen
ieC
ałko
wita
war
tość
wib
racj
i (IS
O 5
349)
Ręc
zny
pist
olet
nat
rysk
owy
1,4
m/s
²1,
9 m
/s²
Lanc
a st
rum
ieni
owa
0,8
m/s
²1,
9 m
/s²
Mat
eriały
pom
ocni
cze
Pal
iwo
olej
opało
wy
EL
lub
napę
dow
yol
ej o
pało
wy
EL
lub
napę
dow
yIlość
ole
ju0,
75 l
0,75
lR
odza
je o
leju
Hyp
oid
SAE9
0 (6
.288
-016
)H
ypoi
d SA
E90
(6.2
88-0
16)
Wym
iary
i cięż
ary
dług
ość
x sz
erok
ość
x w
ysok
ość
1285
x690
x835
mm
1285
x690
x835
mm
cięż
ar b
ez w
ypos
ażen
ia d
odat
kow
ego
130
kg13
3 kg
cięż
ar b
ez w
ypos
ażen
ia d
odat
kow
ego,
MX
Eco
138
kg14
1 kg
Zbio
rnik
pal
iwa
25 l
25 l
Zbio
rnik
na śr
odek
czy
szcząc
y20
l20
l
Dan
e te
chni
czne
Pols
ka
281
Typ
HD
S 11
95 S
/ SX
Eco
Zasi
lani
e si
ecio
we
400
V3~
50
Hz
230
V3~
50
Hz
230
V3~
60
Hz
380
V3~
50
Hz
Moc
prz
yłąc
zow
a8,
2 kW
8,2
kW8,
2 kW
8,2
kWZa
bezp
iecz
enie
(zwło
czne
)16
A35
A35
A16
AM
aksy
mal
nie
dopu
szcz
alna
impe
danc
ja s
ieci
(0,3
07+j
0,1
92) Ω
(0,3
07+j
0,1
92) Ω
(0,3
07+j
0,1
92) Ω
(0,3
07+j
0,1
92) Ω
Przyłą
cze
wod
yTe
mpe
ratu
ra w
ody
zasi
lają
cej
max
. 30
°CIlość
wod
y za
sila
jące
jm
in. 1
500
l/h (2
5 l/m
in)
Wys
okość
zasy
sani
a w
prz
ypad
ku p
obie
rani
a w
ody
z ot
war
tego
zbi
orni
ka(p
rzy
tem
pera
turz
e w
ody
wyn
oszą
cej 2
0 °C
)0,
5 m
Dan
e do
tycząc
e w
ydaj
nośc
iIlość
tłoc
zona
wod
y zi
mne
j/gorąc
ej60
0-12
00 l/
h (1
0-20
l/m
in)
Ciś
nien
ie ro
bocz
e w
ody
zim
n./g
orąc
. (z
dyszą
dost
arcz
aną
sery
jnie
)3-
18 M
Pa
(30-
180
bar)
Ilość
tłoc
zona
pod
czas
pra
cy z
parą
wod
ną60
0 l/h
(10
l/min
)C
iśni
enie
robo
cze
podc
zas
prac
y z
parą
wod
nąm
ax. 2
,8 M
Pa
(28
bar)
Num
er c
zęśc
i dys
zy p
arow
ej4.
766-
024
Tem
pera
tura
pra
cy- w
oda
gorą
cam
ax. 9
5 °C
- pra
ca z
parą
wod
ną98
-155
°C
Zasy
sani
e śr
odka
czy
szcząc
ego
0 - 4
8 l/h
(0-0
,8 l/
min
)M
oc p
alni
ka10
3 kW
Mak
sym
alne
zuż
ycie
ole
ju o
pało
weg
o8,
3 kg
/hS
iła o
drzu
tu rę
czne
go p
isto
letu
nat
rysk
oweg
o60
NEm
isja
hał
asu
Poz
iom
ciś
nien
ia a
kust
yczn
ego
(EN
607
04-1
)73
dB
(A)
Gw
aran
tow
any
pozi
om m
ocy
akus
tycz
nej (
2000
/14/
EC
)89
dB
(A)
Wib
racj
e ge
nero
wan
e pr
zez
urzą
dzen
ieC
ałko
wita
war
tość
wib
racj
i (IS
O 5
349)
Ręc
zny
pist
olet
nat
rysk
owy
2,5
m/s
²la
nca
stru
mie
niow
a2,
3 m
/s²
Mat
eriały
pom
ocni
cze
Pal
iwo
olej
opało
wy
EL
lub
napę
dow
yIlość
ole
ju0,
75 l
Rod
zaje
ole
juH
ypoi
d S
AE
90 (6
.288
-016
)W
ymia
ry i
cięż
ary
dług
ość
x sz
erok
ość
x w
ysok
ość
1285
x690
x875
mm
cięż
ar b
ez w
ypos
ażen
ia d
odat
kow
ego
155
kgcięż
ar b
ez w
ypos
ażen
ia d
odat
kow
ego,
SX
Eco
163
kgZb
iorn
ik p
aliw
a25
lZb
iorn
ik n
a śr
odek
czy
szcząc
y20
+ 1
7 l