hess mobilier urbain (fr)
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
Hess . A member of the Nordeon Group
M O B I L I E R U R B A I N
4
1 G R I L L E S D ’ A R B R E 42
2 C O R S E T S D ’ A R B R E 98
3 B A N C S 118
4 C O R B E I L L E S D E P R O P R E T É 148
5 A P P U I S - V É L O S 162
6 S Y S T È M E S A N T I S T A T I O N N E M E N T 178
7 B O R N E S D ’ A L I M E N T A T I O N 202
8 J A R D I N I È R E S 222
9 I N F O R M A T I O N S T E C H N I Q U E S 236
S O M M A I R E
4 . 5
48 52 58
R
EG
UL
US
O
CT
A
S
ER
PO
Q
S
CU
LP
O R
. Q
F
AN
O
M
ET
OR
R .
Q
A
LG
AR
VE
R .
RK
. Q
102 100 104 106
2
1G R I L L E S D ’ A R B R E
C O R S E T SD ’ A R B R E
V U E D ’ E N S E M B L E D E S P R O D U I T S
6
64 70 76
S
ER
PO
R
B
EL
VE
DE
RE
C
ON
CO
RD
6 . 7
4
VA
RE
DO
C
AR
PO
P
UN
TO
150 152 154
V
AR
ED
O
120 124
C
OR
VU
S3 B A N C S
C O R B E I L L E S D E P R O P R E T É
8
5
VA
RE
DO
C
ER
ES
164 166
128 132 136
C
AS
TE
LL
O
A
UR
IGA
P
OS
ITA
NO
A P P U I S - V É L O S
8 . 9
8 220 226
P
AL
MA
Q
P
AL
MA
L
222
P
AL
MA
R6
RE
GO
R
186 176 180
V
AR
ED
O
T
OR
O
P
AR
IS
M
OR
AN
O
190 192
J A R D I N I È R E S
S Y S T È M E S A N T I S T A T I O N N E M E N T
10
7
T
OL
ED
O 2
50
T
OL
ED
O 3
50
M
OR
AN
O
202 206 210
B O R N E S D ’ A L I M E N T A T I O N
10 . 11
12
Avec sa large gamme de luminaires, Hess répond à toutes les exigences en matière
d’aménagement des éclairages dans l’espace public extérieur et de l’éclairage intérieur et
extérieur d’objets. La gamme de produits est complétée par du mobilier urbain parfaitement
adapté et de qualité supérieure.
Lumière et forme sont les composantes de notre raison sociale. Et, par conséquent, elles sont
fermement ancrées dans notre philosophie d’entreprise et dans nos gènes. Hess est
synonyme de lumière excellente et de langage des formes inimitable. La combinaison de
lumière et de forme rend nos produits uniques.
Grâce à la combinaison idéale de luminaires et de mobilier, tout en restant fidèle
à notre devise « Nous transformons les villes », nous faisons réaliser des concepts globaux et des solutions spéciales individuelles dans
l’aménagement de la ville et de l’espace extérieur.
Hess a fait de la combinaison de la tradition, de l’innovation et du design
une marque leader au niveau international. Ainsi, nous assistons et accompagnons des
architectes, des bureaux d’études, des villes, des communes et des maîtres d’ouvrage de
la planification jusqu’à l’installation – et ceci bien au-delà des frontières de l’Europe.
En plus de l’usine mère située à Villingen-Schwenningen (Allemagne), Hess produit aussi à
Gaffney / Caroline du Sud (USA). Depuis le 1er octobre 2013, Hess est devenue une filiale du
groupe Nordeon.
Des matériaux de qualité supérieure, un artisanat traditionnel ainsi qu’un langage
original des formes nous permettent de réaliser un ensemble inimitable. Jour après jour.
L’exceptionnel « Made by Hess ». Hess. Nous transformons les villes.
H E S S – N O U S T R A N S F O R M O N S L E S V I L L E S
Banc . CORVUSLuminaire . CITY ELEMENTSGrille d’arbre . OCTAProjecteur. RAVENNA . SEDI
Hess . A member of the Nordeon Group
12 . 13
La lumière est source de sécurité. La lumière
permet de s’orienter. La lumière crée une atmosphère.
Et la lumière est source de bien-être.
Aujourd’hui, la lumière est un thème central lorsqu’il
s’agit d’améliorer le cadre de vie de l’homme et
d’augmenter la qualité de vie. C’est ainsi que les villes
et communes s’affirment et augmentent leur
attractivité.
Grâce à notre expérience et à notre compétence de
plusieurs décennies, nous apportons la lumière à
chaque objectif, à chaque occasion et dans chaque lieu.
La meilleure lumière.
La lumière de Hess.
L A L U M I È R E D A N S L AP E R F E C T I O N
14
14 . 15
Chez Hess, vous découvrez l’efficience sous sa
plus belle forme. Les luminaires à LED de Hess
consomment moins d’énergie et réduisent les
émissions de CO2 ainsi que les coûts d’énergie.
Grâce à leur longue durée de vie et à leur faible
nécessité d’entretien, leur rentabilité est encore
améliorée – et de manière considérable.
Grâce à une conception étudiée de l’éclairage et
à une orientation optimale de la lumière, nous réussissons à obtenir le résultat
d’éclairage souhaité.
Les produits à LED de Hess sont bien plus que seu-
lement up-to-date. Ils se caractérisent par un faible
éblouissement et une bonne gestion de la chaleur.
De plus, nous avons découplé la technique à LED de l’orientation de la lumière. Sans problème, vous pouvez
revalorisez les luminaires pour les mettre au niveau
de la technique actuelle – et ceci à faible coût. Ainsi,
nous contribuons aux très courts cycles d’innovation
des moyens d’éclairage à LED.
Grâce à une technique de réflecteurs optimisés,
nous améliorons aussi les luminaires conventionnels et nous permettons ainsi
une exploitation de l’efficacité énergétique.
Hess propose de la lumière pour chaque situation et
chaque besoin. La meilleure lumière.
L U M I È R E E F F I C I E N C E E T T E C H N O L O G I E
16
Les LED Cluster de haute performance sont placés sur un support amovible facilement interchangeable. Le réflecteur et le prisme en verre sont des composants indépendants. Ils effectuent la répartition et l’orientation de la lumière : avec uniformité, exactitude et sans éblouissement.
LEVO Q
MODULE RAP
XICATO
En alliant technologie et éclairage d’avenir LED, le module RAP d’OSRAM répond aux plus hautes exigences. Quelles que soient les exigences en matière d’éclairage de rues, de places ou de passages-piétons, les luminaires Hess équipés du module LED d’OSRAM permettent d’y répondre de façon idéale.
En utilisant le module XICATO, nous utilisons un module de pointe.La technologie spéciale de l’éclairage à luminophore éloigné (Remote Phosphor Technology) permet de garantir pendant toute la durée de vie d’excellentes propriétés, comme par exemple un très bon rendu des couleurs. Ce qui fait la particularité de ce module, c’est l’excellent rendu des couleurs, avec un indice (CRI) supérieur à 80.
LEVO
Que ce soit pour les rues ou les places. Qu’il s’agisse de stèles lumineuses, de luminaires sur mâts ou de luminaires sur console – grâce à l’utilisation d’optiques spéciales et à la disposition multiple des LED, le module LEVO est extrêmement flexible et répond aux différentes catégories d’éclairage.
cLED EASY
Les modules à LED de rééquipement pour luminaires historiques. Grâce à l’aspect d’ampoules incandescentes et à la couleur chaude de la lumière, les modèles s’intègrent parfaitement dans les quartiers des vieilles villes. Souvent, les lampes à vapeur de mercure peuvent être ainsi facilement remplacées. Avec cLED easy, il est également possible d’équiper des luminaires pour les quartiers historiques provenant d’autres fabricants.
16 . 17
Élément à facettes
18
Afin d’éclairer parfaitement une place ou une rue, les champs de miroirs peuvent
être équipés de différentes formes de facettes ou de formes de
facettes identiques orientées différemment sur le champ de miroirs.
R I C H E E N F A C E T T E S
Des puissances d’éclairage élevées presque sans éblouissement. Ceci est rendu
possible grâce au principe de la décomposition des points lumineux. La lumière est renvoyée sur un champ de miroirs avec de
nombreuses facettes individuelles au moyen d’un ou plusieurs projecteurs.
Le champ de miroirs fait office de réflecteur secondaire et répartit ainsi la
lumière très uniformément et de manière ciblée sur la surface a éclairer.
Les facettes en plastique spécial sont pulvérisées sur la face avec de
l’aluminium extra-pur. Ainsi, la lumière n’a pas à traverser du
plastique diffus, ce qui augmente la précision de l’orientation de la lumière et son
efficacité. Une vitrification protectrice multicouche garantit la qualité solide
des surfaces miroitées.
S A N S É B L O U I S S E M E N T
D É C O M P O S I T I O N D E S P O I N T S L U M I N E U X
B R I L L A N T
S U R M E S U R ELes luminaires VEDO et FARO permettent de réaliser des solutions sur mesure pour les situations d’éclairage les plus diverses – de l’éclairage de
petites et grandes places en passant par l’éclairage combiné place/rue jusqu’à
l’éclairage des rues et des trottoirs. Avec éclairage supplémentaire des façades.
18 . 19
20
LEDIA LL
LEDIA LF
Atmosphère, volume et illumination. Qu’il s’agisse de passages, de places ou de
bassins. Nos lignes et dalles lumineuses contribuent considérablement à créer
de l’atmosphère, à donner du volume et à procurer des illuminations
impressionnantes. Ainsi, les secteurs sont différenciés les uns des autres
et, et conservent á côté de leur structure également leur propre caractère.
Le kit adapté à chaque construction. Les bâtiments les plus divers nécessitent
les éclairages les plus divers – que ce soit horizontalement ou verticalement.
Hess propose pour chaque construction la solution idéale pour éclairer et
accentuer.
Les LED élargissent l’espace de création dans l’éclairage architectural.
Petit, efficace, de longue durée de vie et presque sans entretien – avec différentes
nuances de blanc ou des mélanges contrôlables de couleurs.
L’éclairage à effets à LED de Hess – bien plus qu’un simple élément décoratif.
D I F F É R E N C I A T I O N A V E C C A R A C T È R E
S O L U T I O N I D É A L E
E S P A C E L I B R E P O U R L A C R É A T I V I T É
20 . 21
Nous le savons : le papier force la patience. Pour cette raison, sur nos deux sites,
à Villingen et à Gaffney, nous avons un espace d’exposition.
Sur l’espace d’exposition, nous faisons vivre la lumière. Appréciez le design, la grande qualité et la diversité de nos
luminaires et de notre mobilier urbain.
Nous nous réjouissons de votre visite.
Espaces d’exposition Hess – Nous faisons vivre la lumière
E S P A C E S D ’ E X P O S I T I O N H E S S – R I E N N ’ E S T P L U S C O N V A I N C A N T Q U E L A R É A L I T É
22
22 . 23
VAREDO Luminaire urbain
C O M B I N A I S O N P A R F A I T E
Luminaires et mobilier urbainGrâce à une parfaite combinaison de luminaires et de mobilier urbain, nous
proposons une solution globale. Une solution globale pour un aménagement
global des espaces urbains.
Avec nos solutions spéciales, nous ouvrons la voie de
l’individualité. Hess. Global. Individuel.
24
VAREDO Appui-vélos
SERA Luminaire urbain
24 . 25
NOVARA ML
L A N G A G E D E S F O R M E S
Les produits de chez Hess sont incomparables. Incomparables dans leur
langage des formes. Et incomparables dans leur toucher et leur élégance.
En étroite collaboration avec des designers triés sur le volet,
nous développons des luminaires et du mobilier urbain pour aménager les
espaces urbains. Luminaires et mobilier urbain pour des décennies.
26
CORVUS
Les produits Hess résistent très longtemps aux conditions les plus dures. Grâce à l’utilisation et au traitement de matériaux de haute qualité, nous donnons d’une part à nos produits une surface typique Hess et, par conséquent inimitable et, d’autre part, grâce
aux techniques complexes de finition, nous obtenons la plus grande résistance possible aux intempéries et à la corrosion. Avec des familles
de produits complètes et des proportions les plus diverses, nous avons toujours une solution idéale à proposer. Forme et proportion idéales.
Hess. Exclusivité dans le design et la qualité.
26 . 27
Chez Hess, vous avez l’avantage d’un seul fournisseur pour tout. Une combinaison parfaite de luminaires et de mobilier urbain adapté pour
aménager les espaces urbains.
Une conception globale de la lumière reste la base d’une
solution d’éclairage efficiente. Nos spécialistes vous aident à calculer l’éclairage
et vous conseillent dans le choix du bon moyen d’éclairage, du réflecteur et de la
technique de commande. Pour l’extérieur comme pour l’intérieur.
Avec des systèmes optiques que nous avons développés, nous orientons la lumière
là où vous le souhaitez et où elle est nécessaire. Avec précision et efficacité.
Nous sommes votre interlocuteur compétent et global pour toutes les solutions
d’éclairage. Hess. De la planification à la réalisation. De l’idée au produit fini.
Hess. Orientation client par excellence.
H E S S . C O M P L E T , C R É A T E U R D E T E N D A N C E E T O R I E N T É S E R V I C E
28
28 . 29
Avec les CITY ELEMENTS, les architectes et bureaux d’études disposent d’un système de
luminaires capable de satisfaire pratiquement tous les besoins techniques d’éclairage.
Et encore plus.
Avec ses éléments individuels facilement combinables, le
système dispose de diverses solutions d’alimentation supplémentaires. Par exemple, des solutions pour l’alimentation en eau, pour
les caméras de surveillance ou pour d’autres exigences internes à la ville. Sans oublier la
possibilité de l’alimentation électrique afin de répondre à la demande croissante
d’e-mobilité.
Grâce aux deux diamètres de colonne différents et aux hauteurs variables allant
jusqu’à 9 m, les CITY ELEMENTS ont des proportions parfaitement respectées et
s’intègrent parfaitement dans l’environnement urbanistique.
H E S S A L L I E F O N C T I O N E T F O R M E – A V E C D E S C I T Y E L E M E N T S
Caméra
Station de chargement pour vélos électriques
Marquage de couleur avec TopLight
Fonction d’appel d’urgence et de taxiTerminal de paiement,p. ex. pour la recharge électrique ou le parking
Lumière + communication (Écran dans la colonne, p. ex. pour l’heure/la date/la température)
30
Les couleurs individuelles des stèles lumineuses renforcent
les émotions. La couleur est un puissant élément d’aménagement. La couleur
donne du caractère. La couleur est un élément de la ville. Et ainsi, la couleur
est un CITY ELEMENTS.
Quelle est la couleur que vous avez choisie ?
Les CITY ELEMENTS de Hess. La multifonctionnalité sous sa meilleure forme.
N O S C I T Y E L E M E N T S C R É E N T D E S É M O T I O N S
30 . 31
V A R E D O – B Y H E S S Avec VAREDO, nous avons créé une toute nouvelle
génération de luminaires et de mobilier urbain. Une
génération donnant aux architectes-paysagistes et aux
bureaux d’étude d’éclairage le maximum de liberté dans
l’aménagement des espaces urbains.
Des produits les plus divers et pourtant, toujours une
famille. Des matériaux les plus divers et pourtant, toujours
un toucher et une élégance de haute qualité. Sans oublier
une finition de grande qualité et un langage des formes
cohérent. En bref : VAREDO
Qu’il s’agisse de systèmes d’éclairage, de bornes
lumineuses, de bornes anti-stationnement, de bancs ou
de corbeilles de propreté. Avec VAREDO donnez libre
cours à votre imagination.
VAREDO – By HESS.
Il est temps de passer à l’exceptionnel.
32
CORBEILLES DE PROPRETÉ
Acier inoxydable
Tôle d’acier galvanisé
32 . 33
C O M B I N A I S O N A U C H O I X –V A R E D O
34
Comment souhaitez-vous votre banc ?Court ou long ? Combiné avec une corbeille de propreté ? Combiné avec une jardinière ?
Ou combiné avec un porte-vélos ? Peu importe la combinaison. Ce sera toujours un système (de banc).
VAREDO BY HESS.
DB 703
Frêne
Acier Corten
Pin
34 . 35
VARELLO
PADUA
Avec AVANGARDO 2, nous proposons une diversité dans la forme, le matériel et la fonction.
Avec la collection Avangardo 2 techniquement évoluée, nous mettons à la disposition des bureaux
d’études d’éclairage et d’urbanisme ainsi que des architectes 15 familles différentes de luminaires avec un traitement de surface de grande qualité. Avec une particularité :
Chaque famille de luminaires comprend plusieurs groupes de produits – du projecteur encastré au
sol en passant par les appliques murales jusqu’aux bornes lumineuses – dans un design unifié et
continu.
Conservation de la valeur, longue durée de vie et fiabilité. Pour nos luminaires Avangardo, nous
utilisons exclusivement des matériaux de grande qualité comme l’acier, l’aluminium et la fonte
d’aluminium en combinaison avec du verre sécurit borosilicate, polyacrylique ou monovitre (ESG).
Prédestiné à des concepts globaux d’éclairage.
AVANGARDO 2 de Hess.
D E S C O N C E P T S D ’ É C L A I R A G E A M B I T I E U X P O U R L E S B Â T I M E N T S E T L E S S E C T E U R S P R O C H E S D E S
36
100%
LED
A V A N G A R D O FERRARA
36 . 37
38
Une technique innovante au contact de l’artisanat professionnel de la Forêt Noire.
Une combinaison parfaite qui permet de développer son individualité et sa
créativité presque sans limites.
Nous proposons l’exceptionnel grâce à des solutions spéciales individuelles. Le petit plus pour les espaces urbains. L’inattendu pour
l’œil. Jour et nuit.
Luminaires SPÉCIAUX, peintures SPÉCIALES,
couleurs SPÉCIALES, verres SPÉCIAUX.
Solutions SPÉCIALES – MADE IN GERMANY – MADE BY HESS.
H E S S . D E S I G N E T I N D I V I D U A L I T É
38 . 39
6
7
112
128
14 13 9
11
11
11
10
11
2
4
3
13
5
Production Vente Siège central
1 NORDEON GROUP Siège social, Eindhoven (NL) . 2 NORDEON, Springe (GER)2 Vulkan, Springe (GER) . 3 Hess, Villingen-Schwenningen (GER)4 NORDEON, Chalon sur Saône/Dijon (FR) . 5 Hess Amérique, Gaff ney (SC/US)6 Hess Scandinavie, Stockholm (SE) . 7 Hess Spain, Espagne (ES) 8 Hess Belgique, Anvers (BE)9 Hess Autriche, Götzis (AT)10 Hess UK, Londres (UK)11 Hess France (FR)12 WILA, Iserlohn (GER) | WILA, Wantage (UK)13 Griven, Castel Goff redo (IT) | Griven USA, Gaff ney (SC/US)14 Nordeon USA, Gaff ney (SC/US)
40
Un nouveau venu, armé d´une grande expérience
L’histoire de Nordeon débute d’une part, il y a bien plus de 100 ans et, d’autre part, seulement en 2012.
Le Nordeon Group – un acteur jeune dans l’industrie de l’éclairage. Solidement établi.
Une combinaison parfaite entre la vitesse et la puissance d’un « nouveau venu établi ».
· 7 sites de production
· près de 1000 collaborateurs
· bien plus d’un siècle d’expérience
L’industrie de l’éclairage effectue une importante transformation. La demande en
efficacité énergétique augmente sans cesse et le développement de luminaires efficients à
LED avance à grand pas. Le Nordeon Group promeut cette évolution et contribue à préserv-
er les ressources et, par conséquent, à utiliser un éclairage à LED efficace en
énergie.
La preuve d’un bilan réussi
En 2012, Nordeon a été créé suite à la reprise du site de production de Philips à Springe
en Allemagne. Le Nordeon Group allie compétence de très haut niveau et réputation des
anciens sites de Philips à Springe (Allemagne), Chalon sur Saône et Dijon (les deux en
France) avec deux puissantes entreprises allemandes d’éclairage extérieur solidement
établies : Vulkan à Springe et Hess à Villingen.
Depuis mars 2015, la société italienne Griven, spécialisée dans l’éclairage architectural,
fait partie du Nordeon Group. Enfin, depuis février 2016, l’entreprise allemande WILA –
entreprise premium du secteur de l’éclairage intérieur – fait partie du Nordeon Group.
Une étape importante pour nous et nos clients.
De plus, en avril 2013, avec le site Internet InstallerDirect.com, nous avons lancé un
grossiste en ligne extrêmement innovant avec le matériel d’installation et de
consommation nécessaire et qui est uniquement dédié aux installateurs électriciens.
Au total, le Nordeon Group peut profiter de bien plus d’un siècle d’expérience.
Faites-nous confiance.
www.nordeon-group.com
40 . 41
G R I L L E S D ’ A R B R E
44
Chaque grille d’arbre de Hess est un système complet, hautement fonctionnel, dont le rôle est également décoratif.
44 . 45
O C T A5 2
S E R P O Q 5 8
R E G U L U S4 8
G R I L L E S D ’ A R B R E E N F O N T E – M O U L A G E E N C H Â S S I S M É C A N I Q U ELes modèles standards de grilles d’arbre sont moulés selon un procédé de moulage au sable vert. Ce sont des variantes meilleur marché, qui conservent le design très prisé des grilles Hess. Elles sont disponibles dans toutes les dimensions habituelles.
1 . G R I L L E S D ’ A R B R E
46
C O N C O R D7 6
S E R P O R6 4
B E L V E D E R E7 0
Les grilles d’arbre sont soumises quotidiennement à des charges – que ce soit par les piétons ou par les véhicules. C’est pour cette raison que les grilles d’arbre Hess sont fabriquées en fonte grise (matériau EN-GJL-250) : chaque élément de grille d’arbre est ensuite sablé et ses bords décapés.Ce procédé permet d’atteindre une peinture particulièrement adhérente RAL 9011 noir graphite. Malgré l’application d’épaisses couches de peinture, celle-ci peut être endommagée lors de la mise en place ou suite aux charges provoquées, par exemple, par le trafic. La coloration brune de cette peinture se verra recouverte petit à petit d’une patine naturelle s’intégrant le plus souvent d’excellente manière dans le paysage urbain.
C A R R O S S A B I L I T É . 5 . 0 TLes grilles d’arbre ne devraient être carrossables que dans des cas inévitables et jamais au-dessus de la charge pour laquelle elles ont été fabriquées. Autrement dit, il faut toujours les franchir avec une vitesse inférieure à 20 km/h et il ne faut ni freiner, ni manœuvrer, ni accélérer sur les grilles.
46 . 47
R E G U L U S 5 , 0 T – 4 S . Grille d’arbre Grille d’arbre en fonte grise massive. Forme extérieure carrée, orifi ce intérieur carré. Composée de quatre segments, deux couvercles d’arrosage. Segments vissés entre eux, posés sur un cadre-support autoporteur. Couleur RAL 9011, noir graphite. Peint par immersion.
Supplément de prix : segment avec réservation pour projecteur encastré PALERMO G 240. Système antivol.
Des
ign:
Jean
-Mic
hel W
ilmot
te
R E G U L U S
R E G U L U S 5 , 0 T – 4 SFonte mécanique
48
Informations produitwww.hess.eu/0104
48 . 49
250/
360
B A
250/360
H
290
250/
360
B A
250/360
H
290
R E G U L U S 5 , 0 T – 4 S
Grille d’arbre Cadre-support Fondation en béton
N° de commande Dimensions nominales Dimensions en mm N° de commande N° de commande N° de commande
A B H F E Hauteur 260 mm Hauteur 400 mm
30.12200.4 Q 1500 / Q 570 1480 570 70 30 30 30.41215.4 30.70015.4 30.70015.5
30.12202.4 Q 2000 / Q 840 1980 840 70 30 30 30.41220.4 30.70020.4 30.70020.5
A Dimension extérieure fonteB Dimension intérieure de l’orifice en fonteH Hauteur de montage du cadre-support y compris la grille d’arbre en fonteF Largeur des fentes de la grille d’arbreE Profondeur d’enfoncement de la grille d’arbre dans le cadre-support
Fonte mécanique
50
ALGARVEQ 1 Q 2
METOR Q 1 Q 2
SCULPOQ 1 Q 2
Q 1500/Q 570
Q 2000/Q 840
C O R S E T S D ’ A R B R E A P P R O P R I É S
G R I L L E S D ’ A R B R E – 4 S
. 5150
O C T AO C T A 5 , 0 T – 4 S . Grille d’arbre Grille d’arbre en fonte grise massive. Forme extérieure carrée, orifi ce intérieur carré. Composée de quatre segments, deux couvercles d’arrosage. Segments vissés entre eux, posés sur un cadre-support autoporteur. Couleur RAL 9011, noir graphite. Peint par immersion.
Supplément de prix : Segment avec réservation pour projecteur encastré au sol RAVENNA G 220. Système antivol.
O C T A 5 , 0 T – 4 SFonte mécanique
52
Informations produitwww.hess.eu/0188
52 . 53
290
228/
285
B A
228/285
H
O C T A 5 , 0 T – 4 S
Grille d’arbre Cadre-support Fondation en béton
N° de commande Dimensions nominales Dimensions en mm N° de commande N° de commande N° de commande
A B H F E Hauteur 260 mm Hauteur 400 mm
30.12300.4 Q 1500 / Q 570 1480 570 70 20 30 30.41215.4 30.70015.4 30.70015.5
30.12302.4 Q 2000 / Q 840 1980 840 70 23 30 30.41220.4 30.70020.4 30.70020.5
A Dimension extérieure fonteB Dimension intérieure de l’orifice en fonteH Hauteur de montage du cadre-support y compris la grille d’arbre en fonteF Largeur des fentes de la grille d’arbreE Profondeur d’enfoncement de la grille d’arbre dans le cadre-support
Fonte mécanique
54
ALGARVEQ 1 Q 2
METOR Q 1 Q 2
SCULPOQ 1 Q 2
Q 1500/Q 570
Q 2000/Q 840
C O R S E T S D ’ A R B R E A P P R O P R I É S
G R I L L E S D ’ A R B R E – 4 S
54 . 55
O C T AB E A U F O R T . E N G L A N D 56
56 . 57
S E R P O Q 5 , 0 T – 4 S . Grille d’arbreGrille d’arbre en fonte grise massive. Forme extérieure carrée, orifi ce intérieur rond. Composée de quatre segments, deux couvercles d’arrosage. Segments vissés entre eux, posés sur un cadre-support autoporteur. Couleur RAL 9011, noir graphite. Peint par immersion.
Supplément de prix : Segment avec réservation pour projecteur encastré au sol RAVENNA G 220. Système antivol.
S E R P O Q
S E R P O Q 5 , 0 T – 4 SFonte mécanique
58
Informations produitwww.hess.eu/0160
58 . 59
290
365/
472/
505
B
A
365/472/505
H
S E R P O Q 5 , 0 T – 4 S
Grille d’arbre Cadre-support Fondation en béton
N° de commande Dimensions nominales Dimensions en mm N° de commande N° de commande N° de commande
A B H F E Hauteur 260 mm Hauteur 400 mm
30.12400.4 Q 1500 / R 620 1480 620 70 – 30 30.41215.4 30.70015.4 30.70015.5
30.12401.4 Q 1800 / R 620 1800 620 70 – 30 30.41218.4 30.70018.4 30.70018.5
30.12402.4 Q 2000 / R 825 1980 825 70 – 30 30.41220.4 30.70020.4 30.70020.5
A Dimension extérieure fonteB Dimension intérieure de l’orifice en fonteH Hauteur de montage du cadre-support y compris la grille d’arbre en fonteF Largeur des fentes de la grille d’arbreE Profondeur d’enfoncement de la grille d’arbre dans le cadre-support
Fonte mécanique
60
METORR 1 R 2
ALGARVER 1 R 2 RK 1 RK 2
SCULPOR 1 R 2
Q 1500/R 620
Q 1800/R 620
Q 2000/R 825
FANOR 1 R 2
C O R S E T S D ’ A R B R E A P P R O P R I É S
G R I L L E S D ’ A R B R E – 4 S
60 . 61
S E R P O QL A H R . A L L E M A G N E 62
. 6362
S E R P O R 5 , 0 T – 4 S . Grille d’arbreGrille d’arbre en fonte grise massive. Forme extérieure ronde, orifi ce intérieur rond. Composée de quatre segments, deux couvercles d’arrosage. Segments vissés entre eux, posés sur un cadre-support autoporteur. Couleur RAL 9011, noir graphite. Peint par immersion.
Supplément de prix : Segment avec réservation pour projecteur encastré au sol RAVENNA G 220. Système antivol.
S E R P O R
S E R P O R 5 , 0 T – 4 SFonte mécanique
64
Informations produitwww.hess.eu/0165
64 . 65
365/
472/
505
AB
365/472/505
290
H
S E R P O R 5 , 0 T – 4 S
Grille d’arbre Cadre-support Fondation en béton
N° de commande Dimensions nominales Dimensions en mm N° de commande N° de commande N° de commande
A B H F E Hauteur 260 mm Hauteur 400 mm
30.12400.6 R 1500 / R 620 1480 620 70 – 30 30.41215.6 30.70015.6 30.70015.7
30.12401.6 R 1800 / R 620 1800 620 70 – 30 30.41218.6 30.70018.6 30.70018.7
30.12402.6 R 2000 / R 825 1980 825 70 – 30 30.41220.6 30.70020.6 30.70020.7
A Dimension extérieure fonteB Dimension intérieure de l’orifice en fonteH Hauteur de montage du cadre-support y compris la grille d’arbre en fonteF Largeur des fentes de la grille d’arbreE Profondeur d’enfoncement de la grille d’arbre dans le cadre-support
Fonte mécanique
66
R 1500/R 620
R 1800/R 620
R 2000/R 825
METORR 1 R 2
ALGARVER 1 R 2 RK 1 RK 2
SCULPOR 1 R 2
FANOR 1 R 2
C O R S E T S D ’ A R B R E A P P R O P R I É S
G R I L L E S D ’ A R B R E – 4 S
66 . 67
O C T AM A D R I D . E S P A G N E 68
68 . 69
B E L V E D E R E 5 , 0 T – 4 S . Grille d’arbreGrille d’arbre en fonte grise massive. Forme extérieure ronde, orifi ce intérieur rond. Composée de quatre segments, deux couvercles d’arrosage. Segments vissés entre eux, posés sur un cadre-support autoporteur. Couleur RAL 9011, noir graphite. Peint par immersion.
Supplément de prix : Segment avec réservation pour projecteur encastré RAVENNA G 220. Système antivol.
B E L V E D E R E
B E L V E D E R E 5 , 0 T – 4 SFonte mécanique
70
Informations produitwww.hess.eu/0130
70 . 71
290
365/
505
AB
365/505
H
B E L V E D E R E 5 , 0 T – 4 S
Grille d’arbre Cadre-support Fondation en béton
N° de commande Dimensions nominales Dimensions en mm N° de commande N° de commande N° de commande
A B H F E Hauteur 260 mm Hauteur 400 mm
30.10012.6 R 1500 / R 620 1480 620 70 17 30 30.41215.6 30.70015.6 30.70015.7
30.10014.6 R 2000 / R 825 1980 825 70 17 30 30.41220.6 30.70020.6 30.70020.7
A Dimension extérieure fonteB Dimension intérieure de l’orifice en fonteH Hauteur de montage du cadre-support y compris la grille d’arbre en fonteF Largeur des fentes de la grille d’arbreE Profondeur d’enfoncement de la grille d’arbre dans le cadre-support
Fonte mécanique
72
R 1500/R 620
R 2000/R 825
METORR 1 R 2
ALGARVER 1 R 2 RK 1 RK 2
SCULPOR 1 R 2
FANOR 1 R 2
C O R S E T S D ’ A R B R E A P P R O P R I É S
G R I L L E S D ’ A R B R E – 4 S
72 . 73
B E L V E D E R EG Ü N Z B U R G . A L L E M A G N E 74
74 . 75
C O N C O R D 5 , 0 T – 4 SFonte mécanique
C O N C O R D 5 , 0 T – 4 S . Grille d’arbreGrille d’arbre en fonte grise massive. Forme extérieure carrée, orifi ce intérieur rond. Composée de quatre segments, deux couvercles d’arrosage. Segments vissés entre eux, posés sur un cadre-support autoporteur. Couleur RAL 9011, noir graphite. Peint par immersion.
Supplément de prix : Segment avec réservation pour projecteur encastré RAVENNA G 220. Système antivol.
C O N C O R D
76
Informations produitwww.hess.eu/0140
76 . 77
290
365/
505
AB
365/505
H
C O N C O R D 5 , 0 T – 4 S
Grille d’arbre Cadre-support Fondation en béton
N° de commande Dimensions nominales Dimensions en mm N° de commande N° de commande N° de commande
A B H F E Hauteur 260 mm Hauteur 400 mm
30.10012.4 Q 1480 / R 620 1500 620 70 17 30 30.41215.4 30.70015.4 30.70015.5
30.10014.4 Q 1980 / R 825 2000 825 70 17 30 30.41220.4 30.70020.4 30.70020.5
Fonte mécanique
A Dimension extérieure fonteB Dimension intérieure de l’orifice en fonteH Hauteur de montage du cadre-support y compris la grille d’arbre en fonteF Largeur des fentes de la grille d’arbreE Profondeur d’enfoncement de la grille d’arbre dans le cadre-support
78
Q 1500/R 620
Q 2000/R 825
METORR 1 R 2
ALGARVER 1 R 2 RK 1 RK 2
SCULPOR 1 R 2
FANOR 1 R 2
C O R S E T S D ’ A R B R E A P P R O P R I É S
G R I L L E S D ’ A R B R E – 4 S
78 . 79
C O N C O R DV A L E N C E . F R A N C E 80
O C T AQ U I C K B O R N . A L L E M A G N E 80 . 81
Des
igne
r: K
LAU
S BE
GAS
SE
R A V E N N A G
Nom de produit Article n° Angle du rayon-nement
Type de réfl ecteur
pivotable orientable Appareillage
HIT-CE HIT-DE-CE
HST-DE
LED EL LED HP
TC-TEL
20 W 35 W 70 W 70 W 70 W 8 W 5 W 16 W
26 W
G12 G12 G12 Rx7s Rx7s GX24q-3
RAVENNA G 110 LED 12.10110.0 16° / 35° / 40° symétrique • - - - - - - • - -
RAVENNA G 220 1,5 / 5 t
12.33801.3 asymétrique • • • • • • - - - -
RAVENNA G 220 1,5 / 5 t
12.33801.1 16° / 35° / 55° symétrique • • • • • • • - - - •
RAVENNA G 220 EL-LED 1,5 / 5 t
12.33801.1 symétrique - - - - - • - • -
RAVENNA G 220 HP-LED 1,5 / 5 t
12.33801.1 19° x 48° asymétrique • • - - - - - • - • -
RAVENNA G 220 HP-LED 1,5 / 5 t
12.33801.1 19° x 48° symétrique • • - - - - - - - • -
N° de commande: Article n° + Paralume / pivotable / orientable + Appareillage + (avec LED + couleur de lumière) + Boîtier d'encustrement
R A V E N N A G 1 1 0 L E D P r o j e c t e u r e n c a s t r é a u s o l Diff useur en verre sécurit avec impression intérieure. Boîtier en acier inoxydable. Précablé. Pour travaux d‘entretien ouvrir en tournant le vissage inférieur. LED (HP) 3000/4000K.7ÂIndice de protection IP67 · yClasse de protection I · !#10/:
Supplément de prix : impression antidérapante circulaire en partie supérieure.
R A V E N N A G 2 2 0 P r o j e c t e u r e n c a s t r é a u s o l Diff useur en verre sécurit avec impression intérieure. Boîtier en fonte d‘aluminium, matériau Anticorodal, à revêtement spécial. Revêtement thermolaqué à couche épaisse nouvellement mis au point. Propriétés exceptionelles anticorrosion.7ÂIndice de protection IP67 · yClasse de protection I · !#10/:
Remarque : Température de surface : HIT 20W sym. 55°C / HIT 35W sym. 65°C / HIT 70W sym. 70°CHIT 20W asym. 50°C / HIT 35W asym. 55°C / HIT 70W asym. 65°CHST-DE 70W 70°C / HIT-DE 70W 70°CSupplément de prix : impression antidérapante circulaire en partie supérieure.
R A V E N N A G 2 2 0 L E D P r o j e c t e u r e n c a s t r é a u s o l Diff useur en verre sécurit avec impression intérieure. Boîtier en fonte d‘aluminium, matériau Anticorodal, à revêtement spécial. Revêtement thermolaqué à couche épaisse nouvellement mis au point. Propriétés exceptionelles anticorrosion.7ÂIndice de protection IP67 · yClasse de protection I · !#10/:
Remarque : Couleurs : LED (EL) : rouge, jaune, vert, bleu, ambre, blanc chaud (3 000 K), blanc neutre (4000 K), blanc froid (5700K).LED (HP) : Blanc (3000 K, 4000 K, 5600 K)Température de surface : LED HP 35°C / LED EL 30°CSupplément de prix : impression antidérapante circulaire en partie supérieure.
82
ø 108
ø 89
15
193
ø 155
ø 220
ø 230
ø 170
345
Informations produitwww.hess.eu/6100
82 . 83
Des
igne
r: K
LAU
S BE
GAS
SE
P A L E R M O GP A L E R M O G 2 4 0 B . Projecteur encastré au sol Cadre de protection du luminaire, en acier inoxydable poli. Tous les éléments de jonction en acier inoxydable. Boîtier du luminaire en fonte d’aluminium, vernis de finition PE ( RAL 7037). Diffuseur en verre sécurit, transparent.7ÂIndice de protection IP67 · yClasse de protection I · !#10/:
Remarque : Température de surface : HIT 20W symétrique 55°C / HIT 35W symétrique 55°C / HIT 20W asymétrique 50°CSupplément de prix : Impression antidérapante. Paralume antiéblouissement. Verre coloré.
P A L E R M O G 2 4 0 B L E D . Projecteur encastré au sol Cadre de protection du luminaire, en acier inoxydable poli. Tous les éléments de jonction en acier inoxydable. Boîtier du luminaire en fonte d’aluminium, vernis de finition PE (RAL 7037). Diffuseur en verre sécurit, transparent.7ÂIndice de protection IP67 · yClasse de protection I · !#10/:
Remarque : Couleurs : LED (EL) : Blanc chaud (3000 K) / LED (HP) : Blanc chaud (3000 K)Température de surface : LED HP 35°C / LED EL 30°CSupplément de prix : Impression antidérapante. Paralume antiéblouissement. Verre coloré.
Nom de produit Article n° Angle du rayonnement
Type de réflecteur
pivotable orientable Appareillage
HIT-CE LED EL
LED HP
20 W 35 W 8 W 16 W
G12 G12
PALERMO G 240B 12.33911.3 asymétrique • - • - - -
PALERMO G 240B 12.33911.1 16° / 35° symétrique • • • • - -
PALERMO G 240B LED 12.33911.1 38° symétrique • • - - • •
N° de commande: Article n° + Paralume / pivotable / orientable + Appareillage + (avec LED + couleur de lumière)
84
240
342
Informations produit www.hess.eu/6200
84 . 85
4 S – M O N T A G E D U P R O J E C T E U R E N C A S T R É A U S O LModèle RAVENNA G 110, RAVENNA G 220 ou PALERMO G 240 prévu pour une charge de 5 t par roue.
Montage du projecteur par le dessus. Projecteur et grille d’arbre forment une surface homogène. Le projecteur est encastré dans la grille d’arbre.
Câble de raccordement électrique
Grille
R E M A R Q U E S T E C H N I Q U E SM O N T A G E P R O J E C T E U R E N C A S T R ÉSelon les modèles, les projecteurs Hess sont dimensionnés pour résister au roulage de véhicules de 1,5 t ou 5 t. « Résistantes au roulage » signifie que les grilles d’arbre ne doivent pas supporter le passage d’un véhicule avec la charge par essieu maximum indiquée, à une vitesse maximale de 20 km/h que dans certains cas d’urgence inévitables. Lors du passage sur la grille d’arbre, il n’est pas autorisé de manœuvrer, ni freiner, ni accélérer.
L’installation électrique requiert un « manchon souterrain ». Les projecteurs encastrés au sol sont livrés en série avec un câble de connexion de 2m qui se branche à un boîtier de distribution sur site (par ex. manchon souterrain).
Pour empêcher de glisser en cas d’humidité, un verre avec impression spéciale conformément à la norme DIN 51130 R11 est disponible pour les espaces publics.
Aucun produit chimique, aucune matière corrosive ne doit pouvoir agir sur le luminaire. Avant toute installation et maintenance, observez impérativement les instructions de la notice de montage.
86
Grille
86 . 87
D É R O U L E M E N T D U M O N T A G ED ’ U N E G R I L L E D ’ A R B R E
2. Cadre-support autoporteur
3. Grille d’arbre
1. Fondation en béton
4. Corset d’arbre
88
1 . F O N D A T I O N E N B É T O NProtège les racines du tassement de la terre. Fondation en béton armé d’une seule pièceavec ouvertures pour les racines, dont la forme et les dimensions sont adaptées à chaque grille d’arbre. Boulons filetés sur le dessus pour recevoir le cadre-support. Hauteur au choix, 260 mm ou 400 mm.
3 . G R I L L E D ’ A R B R EGrille d’arbre, composée ici de quatre segments, placés librement dans le cadre-support. Le bord de l’orifice intérieur est muni de perÇages, qui conviennent à tous les corsets d’arbre Hess. Toutes les grilles d’arbre sont équipées d’un orifice d’arrosage avec couvercle. En option également : avec réservations et anneaux de réception pour les projecteurs encastrés.
4 . C O R S E T D ’ A R B R EProtège les plantations d’arbre et sert également de décoration. En deux parties vissées entre elles. Fixation à l’aide du jeu de vis 2 et pattes pour fixation sur la grille d’arbre. Mise à niveau facile en cas de pente jusqu’à 3 %.
2 . C A D R E - S U P P O R T A U T O P O R T E U RCadre-support, en deux pièces, pour vissage sur la fondation en béton. Permet de : • paver sans problème• finir les travaux de sol et de surface environnants• faire les plantations ultérieurement• poser ultérieurement les éléments supérieurs du système de grille d’arbre
88 . 89
S Y S T È M E D E G R I L L E S D ’ A R B R E S A U T O P O R T E U RLe système de grille d’arbre enjambe librement la fosse végétale, évitant le tasse-ment de la terre.
G R I L L E D ’ A R B R EGrille d’arbre constituée de quatre segments vissés entre eux, posée librement dans la structure-support. Bord de l’orifice intérieur avec pattes de fixation, convenant à toutes les grilles d’arbre Hess. Toutes les grilles d’arbre sont équipées d’un orifice d’arrosage avec couvercle, en option également en option également réservation et anneau de réception pour projecteur encastré.
C A D R E - S U P P O R T A U T O P O R T E U RCadre-support, en deux pièces, pour vissage sur la fondation en béton. Permet de : • paver sans problème• finir les travaux de sol et de surface environnants• faire les plantations ultérieurement• poser ultérieurement les éléments supérieurs du système de grille
d’arbre
F O N D A T I O N E N B É T O NProtège les racines du tassement de la terre. Fondation en béton armé d’une seule pièce, avec ouvertures pour les racines, dont la forme et les dimensions sont adaptées à chaque grille d’arbre. Boulons filetés sur le dessus pour recevoir le cadre-support. Hauteur au choix, 260 mm ou 400 mm.
C O R S E T D ’ A R B R EProtège les plantations d’arbre et sert également de décoration. En deux parties vissées entre elles. Fixation à l’aide du jeu de vis 2 et pattes pour fixation sur la grille d’arbre. Mise à niveau facile en cas de pente jusqu’à 3 %.
90
B
B
H
AC
E
D D
DC
A
H
F
E
A Dimension extérieure du cadre-support
B Dimension intérieure de l’orifice en fonte
C Dimension extérieure de la fonda-tion en béton
D SegmentE Profondeur d’enfoncement de la
grille d’arbre dans le cadre-supportH Hauteur de montage du cadre-sup-
port y compris la grille d’arbre en fonte
F Largeur des fentes de la grille d’arbre
90 . 91
A AD500
500
H H
200 200
D
4 S – C A D R E - S U P P O R TA U T O P O R T E U RCadre-support en acier, autoporteur, carré ou rond, pour réception des grilles d’arbre Hess. Acier plat, galvanisé. En deux parties, vissées, pour permettre un pavage sans problème. Fixation au sol préparée pour la fondation en béton Hess.
A Dimension extérieureH HauteurD Segment
N° de commande Dimension nominale Dimension en mm
A H D
30.41215.4 Q 1500 1500 70 1320
30.41218.4 Q 1800 1800 70 1640
30.41220.4 Q 2000 2000 70 1780
30.41110.0 R 1000 1000 70 825
30.41218.6 R 180 1800 70 1620
30.41215.6 R 1500 1500 70 1330
30.41220.6 R 2000 2000 70 1780
92
C
HH
4 S – F O N D A T I O N E N B É T O NFondation préfabriquée pour la mise en place du cadre-support en acier pour les grilles d’arbre Hess. Préfabriquée avec boulons pour la fixation du cadre-support. Fondation en béton : exécution en une seule pièce. De forme ronde ou carrée, disponible en deux hauteurs, 260 et 400 mm. Supplément de prix : livraison sous forme de fondation en deux parties.
N° de commande Dimension nominale Dimension en mm
Hauteur 260 mm C D
30.70015.4 Q 1500 1490 1320
30.70018.4 Q 1800 1810 1640
30.70020.4 Q 2000 1990 1780
30.70010.0 R 1000 995 825
30.70015.6 R 1500 1500 1330
30.70018.6 R 1800 1790 1620
30.70020.6 R 2000 1990 1780
N° de commande Dimension nominale Dimension en mm
Hauteur 400 mm C D
30.70015.5 Q 1500 1490 1320
30.70018.5 Q 1800 1810 1640
30.70020.5 Q 2000 1990 1780
30.70010.2 R 1000 995 825
30.70015.7 R 1500 1500 1330
30.70018.7 R 1800 1790 1620
30.70020.7 R 2000 1990 1780
C Dimension extérieureH HauteurD Segment
92 . 93
C O R S E T S D ’ A R B R E
96
Un corset d’arbre est une protection décorative qui souligne aussi la beauté de l’arbre. Les corsets d’arbre complètent parfaitement les grilles d’arbre tant d’un point de vue fonctionnel que formel.
96 . 97
S C U L P O1 0 2
F A N O1 0 0
2 . C O R S E T S D ’ A R B R E
98
M E T O R1 0 4
A L G A R V E1 0 6
98 . 99
F A N O . Corset d’arbre . Rond Convient aux grilles d’arbre avec orifice intérieur rond. Acier galvanisé. Vissé sur la grille d’arbre. Avec compensation de niveau. Couleurs au chiox : Glimmer ou DB (peintures santinées métallisées).
Supplément de prix : peintures Soft et RAL au choix.
F A N O
100
ø 450
1930
ø 815
ø 380
ø 610
1960
N° de commande Taille Hauteur
FANO R 1 30.30901.0 ø 620 1960 mm
FANO R 2 30.30902.0 ø 825 1930 mm
Informations produit www.hess.eu/0230
N° de commande 30.30901.0 N° de commande. 30.30902.0100 . 101
S C U L P O R . Corset d’arbre . Rond Convient aux grilles d’arbre avec orifice intérieur rond. Acier galvanisé. Vissé sur la grille d’arbre. Avec compensation de niveau. Couleurs au choix : Glim-mer ou DB (peintures satinées métallisées).
S C U L P O Q . Corset d’arbre . Carré Convient aux grilles d’arbre avec orifice intérieur carré. Acier galvanisé. Vissé sur la grille d’arbre. Avec compensation de niveau. Couleurs au choix : Glim-mer ou DB (peintures satinées métallisées).
Supplément de prix : peintures Soft et RAL au choix.
S C U L P O
102
1880
ø 430/ø 530
ø 620/ø 825
1880
ø 430/ø 530
570/ 8
40
Taille N° de commande
SCULPO R 1 ø 620 30.32600.0
SCULPO R 2 ø 825 30.32600.1
SCULPO Q 1 570 30.32601.0
SCULPO Q 2 840 30.32601.1
N° de commande 30.32600.0 N° de commande. 30.32601.0
Informations produit www.hess.eu/0211
102 . 103
M E T O R R . Corset d’arbre . Rond Convient aux grilles d’arbre avec orifice intérieur rond. Acier galvanisé. Vissé sur la grille d’arbre. Avec compensation de niveau. Couleurs au choix : Glim-mer ou DB (peintures satinées métallisées).
M E T O R Q . Corset d’arbre . Carré Convient aux grilles d’arbre avec orifice intérieur carré. Acier galvanisé. Vissé sur la grille d’arbre. Avec compensation de niveau. Couleurs au choix : Glim-mer ou DB (peintures satinées métallisées).
Supplément de prix : peintures Soft et RAL au choix.
M E T O R
104
1880
1880
ø 370/ø 460
ø 610/ø 815
ø 370/ø 460
560/ 8
30
Taille N° de commande
METOR R 1 ø 620 30.32700.0
METOR R 2 ø 825 30.32700.1
METOR Q 1 570 30.32701.0
METOR Q 2 840 30.32701.1
Informations produit www.hess.eu/0205
N° de commande 30.32700.0 N° de commande 30.32701.0
104 . 105
A L G A R V E R . R K . Corset d’arbre . RondConvient aux grilles d’arbre avec orifice intérieur rond. Acier galvanisé. Vissé sur la grille d’arbre. Avec compensation de niveau. Couleurs au choix : Glim-mer ou DB (peintures satinées métallisées).
A L G A R V E Q . Corset d’arbre . CarréConvient aux grilles d’arbre avec orifice intérieur carré. Acier galvanisé. Vissé sur la grille d’arbre. Avec compensation de niveau. Couleurs au choix : Glim-mer ou DB (peintures satinées métallisées).
Supplément de prix : peintures Soft et RAL au choix.
A L G A R V E
106
Algarve R Algarve RK Algarve Q
182
0
ø 278/ø 488
1375
182
0
ø 278 /ø 488
527/777ø 567/ø 777 ø 567/ø 777
Taille N° de commande
ALGARVE R 1 ø 620 30.31001.0
ALGARVE R 2 ø 825 30.31002.0
ALGARVE RK 1 ø 620 30.31101.0
ALGARVE RK 2 ø 825 30.31102.0
ALGARVE Q 1 570 30.31301.0
ALGARVE Q 2 840 30.31302.0
Informations produit www.hess.eu/0210
N° de commande 30.31001.0 N° de commande 30.31101.0 N° de commande 30.31301.0
106 . 107
A L G A R V EL E U V E N . B E L G I Q U E 108
S C U L P OB A U T Z E N . A L L E M A G N E 108 . 109
M E T O RR 1 R 2 Q 1 Q 2
S C U L P OR 1 R 2 Q 1 Q 2
REGULUS
1500 Q1500 / Q570 – – • – – – • – – – – – • – – –
2000 Q2000 / Q840 – – – • – – – • – – – – – • – –
OCTA
1500 Q1500 / Q570 – – • – – – • – – – – – • – – –
2000 Q2000 / Q840 – – – • – – – • – – – – – • – –
SERPO Q
1500 R1500 / R620 • – – – • – – – • – • – – – • – 1800 R1800 / R620 • – – – • – – – • – • – – – • – 2000 R2000 / R825 – • – – – • – – – • – • – – – •
SERPO R
1500 R1500 / R620 • – – – • – – – • – • – – – • – 1800 R1800 / R620 • – – – • – – – • – • – – – • – 2000 R2000 / R825 – • – – – • – – – • – • – – – • BELVEDERE
1500 R1500 / R620 • – – – • – – – • – • – – – • – 2000 R2000 / R825 – • – – – • – – – • – • – – – • CONCORD
1500 Q1500 / R620 • – – – • – – – • – • – – – • – 2000 Q2000 / R825 – • – – – • – – – • – • – – – •
4 S
C O R S E T S D ’ A R B R E
110
A L G A R V ER 1 R 2 R K 1 R K 2 Q 1 Q 2
REGULUS
1500 Q1500 / Q570 – – • – – – • – – – – – • – – –
2000 Q2000 / Q840 – – – • – – – • – – – – – • – –
OCTA
1500 Q1500 / Q570 – – • – – – • – – – – – • – – –
2000 Q2000 / Q840 – – – • – – – • – – – – – • – –
SERPO Q
1500 R1500 / R620 • – – – • – – – • – • – – – • – 1800 R1800 / R620 • – – – • – – – • – • – – – • – 2000 R2000 / R825 – • – – – • – – – • – • – – – •
SERPO R
1500 R1500 / R620 • – – – • – – – • – • – – – • – 1800 R1800 / R620 • – – – • – – – • – • – – – • – 2000 R2000 / R825 – • – – – • – – – • – • – – – • BELVEDERE
1500 R1500 / R620 • – – – • – – – • – • – – – • – 2000 R2000 / R825 – • – – – • – – – • – • – – – • CONCORD
1500 Q1500 / R620 • – – – • – – – • – • – – – • – 2000 Q2000 / R825 – • – – – • – – – • – • – – – •
F A N OR 1 R 2
110 . 111
F I X A T I O N D E S C O R S E T S D ’ A R B R EUne vis est fi xée verticalement sur les pattes de fi xation. Le corset d’arbre est bloqué par cette vis. Il est possible de compenser une diff érence de niveau jusqu’à 3 % dans chaque direction.
Grille d’arbre
≤ Pente de 3 %Corset d’arbre
F I X A T I O N S U R U N E G R I L L E D ’ A R B R E A U T O P O R T E U S EDes pattes de fi xation sont vissées sur les trous de la grille d’arbre.
112
Grille d’arbre
Éclisse
Pente de 0 %Corset d’arbre
112 . 113
B A N C S
116
Conçus par des designers renommés, les bancs Hess sont un vrai point de mire de tout espace public à aménager. Dans chaque parc, sur chaque place.
116 . 117
V A R E D O1 2 0
P O S I T A N O1 3 6
C O R V U S1 2 4
V A R E D OV A R E D O
3 . B A N C S
118
C A S T E L L O1 2 8
A U R I G A1 3 2
118 . 119
Des
ign:
Jean
-Mar
c Sc
hnei
der
V A R E D O . BancChâssis de banc sans dossier en acier, galvanisé, peint. Lattes de banc en frêne résistant aux intempéries, imprégnation haute pression. Interstice entre les lattes 15mm.
Supplément de prix : Lattes en pin, ciré, châssis de banc en acier Corten
V A R E D O
120
Informations produitwww.hess.eu/2660
120 . 121
1800
1700 30012200
450
331
570 42
0
42Nom du produit N° de commande Couleur Bois lattage
VAREDO Banc sans dossier 70.08100.0 Glimmer ou DB (peintures métallisées satinées) frêne
V A R E D O
N° de commande 70.08100.0
122
V A R E D O 122 . 123
Des
ign:
Jean
-Mic
hel W
ilmot
te
C O R V U S . BancMontants en fonte d’aluminium. Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess. Assise et dossier en bois de frêne traité spécialement sous haute pression pour résister aux intempéries.
C O R V U S . Banc sans dossier
Supplément de prix : Iroko/Kambala.
C O R V U S
124
Informations produit www.hess.eu/0370
124 . 125
465
825
6502000
465
5102000
1890
Nom du produit N° de commande Couleur Bois lattage
CORVUS Banc avec dossier 70.00600.1 Glimmer ou DB (peintures métallisées satinées) frêne
Banc sans dossier 70.00601.1 Glimmer ou DB (peintures métallisées satinées) frêne
C O R V U S
N° de commande 70.00601.1
N° de commande 70.00601.1
126
C O R V U SL O S A N G E L E S . É T A T S - U N I S 126 . 127
C A S T E L L O . BancChâssis en profilé d’acier galvanisé. Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess. Assise et dossier en bois de frêne traité spécialement sous haute pression pour résister aux intempéries.
C A S T E L L O . Banc sans dossier
Supplément de prix : Iroko/Kambala.
C A S T E L L O
128
Informations produit www.hess.eu/0377
128 . 129
570
800
450
1820
1690
577
450
15°
5°
570
450
1820
1690
510
450
C A S T E L L ONom du produit N° de commande Couleur Bois lattage
CASTELLO Banc avec dossier 70.02800.0 Glimmer ou DB (peintures métallisées satinées) frêne
Banc sans dossier 70.02800.1 Glimmer ou DB (peintures métallisées satinées) frêne
N° de commande 70.02800.0
N° de commande 70.02800.1
130
C A S T E L L OA L L E M A G N E 130 . 131
Des
ign:
Jean
-Mic
hel W
ilmot
te
A U R I G A . BancBanc en fonte et profilé d’aluminium. Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess.
A U R I G A
132
Informations produit www.hess.eu/0399
132 . 133
600
460
1065
1265
1745
780
A U R I G A
Nom du produit N° de commande
AURIGA Banc 2 places 70.00500.2
Banc 3 places 70.00500.3
134
A U R I G AM A R C I A N O D I R O M A G N A . I T A L I E 134 . 135
Des
ign:
Kar
sten
Win
kels
P O S I T A N O . Siège lumineuxBoîtier en verre sécurit. Face extérieure avec impression antidérapante de forme carrée. Face intérieure avec une surface dépolie et une impression de forme carrée pour obtenir un effet tridimensionnel. Boîtier du luminaire en acier inoxydable, montage au ras du sol. Charge statique : 500 kg. Couleurs de lumière : rouge, vert, bleu, jaune, blanc. Appareillage inclus : 2x T26 – 18 W (blanc, rouge, vert, bleu, jaune). Protection séparée par fusible.6Â Indice de protection IP54 · yClasse de protection I · !#
P O S I T A N O L E D . Siège lumineuxBoîtier en verre sécurit. Face extérieure avec impression antidérapante de forme carrée. Face intérieure avec une surface dépolie et une impression de forme carrée pour obtenir un effet tridimensionnel. Boîtier du luminaire en acier inoxydable, montage au ras du sol. Charge statique : 500 kg. Équipement électrique : 120 LED en technique RGB. Protection séparée par fusible.6Â Indice de protection IP54 · yClasse de protection I · !#10/:
P O S I T A N O
136
Informations produit www.hess.eu/7900
136 . 137
700
405
560
400
P O S I T A N ONom de produit Article n° Références d’appareillage
LED RGBW T 26
45 W 18 W
G13 2x
POSITANO Siège lumineux 12.16400.0 - •
POSITANO LED Siège lumineux 12.16400.0 • -
N° de commande: Article n° + Couleur
Article n° 12.16400.0
138
P O S I T A N OB U R G E N F E L D . A L L E M A G N E
138 . 139
P O S I T A N OL E I P Z I G . A L L E M A G N E 140
140 . 141
Traitement des bois naturels L’iroko et le frêne sont des bois de qualité d’une finition impeccable. Tous les revêtements en bois naturel sont rabotées pour obtenir la forme désirée. Ils sont poncés une première fois rudimentairement, puis finement.
FRÊNE Les bois de frêne sont soumis à un autoclavage, afin que leur surface soit protégée et résiste aux intempéries (traitement sous pression et sous vide dans une chaudière). Ensuite, le bois gonfle légèrement et il est poncé une dernière fois puis stocké avant d’être utilisé pour l’assemblage.
Type de bois : frêne d’origine européenne, certification PEFCColoris du bois : verdâtre après le traitement. argenté après une longue période en extérieur.Surface : finement poncée Le bois absorbe l’humidité mais la restitue par la suite, ce qui peut entraîner dans un premier temps la formation de taches de moisissure. En plein air, celles-ci disparaissent toutefois au bout d’un certain temps. Protection du bois : DIN 68800Protection contre les intempéries : sel liquide de protection du bois, sans chrome, à base de composés anorganiques cuivre et bore ainsi que de substances organiques prévenant efficacement les champignons de la pourriture molle et les insectes xylophages. Résistance formelle : restant bien en forme, bonne résistance aussi aux pressions et à l’usureRecyclage : recyclage thermique
R E V Ê T E M E N T D E S B A N C S
BOIS PROVENANT D’EXPLOITATION DURABLE : Le bois de frêne utilisé pour le revêtement des bancs provient d’une exploitation forestière renouvelable. Le PEFC est le plus grandprogramme de certification au monde pour une exploitation forestière durable.
ROBINIER
Type de bois : Robinier, également appelé acacia, PEFC-zertifiziertColoris du bois : varié de jaunâtre vert verdâtre brun à brun foncéSurface : finement poncéeProtection contre les intempéries : résistance à la pourriture et à l’infestation par les insectes. Aucun traitement préalable est nécessaire.Résistance formelle : restant bien en forme, bonne résistance aussi aux pressions et à l’usureRecyclage : recyclage thermique
142
IROKO
Type de bois : iroko, aussi appelé kambalaColoris du bois : couleur brun doréSurface : finement poncéeProtection contre les intempéries : naturellement résistant aux intempéries et aux moisissures. L’iroko est uniquement huilé.Résistance formelle : restant bien en forme, bonne résistance aussi aux pressions et à l’usureRecyclage : recyclage thermique
142 . 143
C O R B E I L L E S D E P R O P R E T É
146
Les corbeilles de propreté Hess enrichissent les espaces publics : elles sont à la fois esthétiques et fonctionnelles.
146 . 147
C A R P O1 5 2
V A R E D O1 5 0
4 . C O R B E I L L E S D E P R O P R E T É
148
P U N T O1 5 4
148 . 149
Des
ign:
Jean
-Mar
c Sc
hnei
der
V A R E D O . Corbeille de propretéCorbeille carrée en acier galvanisé, peint. Pied au centre. Corbeille rabattable vers le haut pour le vidage. Couvercle en acier inoxydable serrure à triangle. Capacité 60 l. Toutes couleurs RAL (classic unicolore), Hess-DB et Hess-Glimmer (satinées métallisées).
Supplément de prix : Modèle avec cendrier intégré.
V A R E D O
150
80
350
420
90075
0
500
Nom produit Version N° commande Couleur Contenance
VAREDO Sol 80.32200.0 Glimmer ou DB (peintures métallisées satinées) 60 l
Informations produit www.hess.eu/2640
N° de commande 80.32200.0
150 . 151
C A R P O . Corbeille de propreté Support et corbeille en acier galvanisé. Orifice supérieur réduit, protège-pluie. Corbeille rabattable latéralement pour vidage. Verrouillage par clé triangulaire. Anneau-support intérieur pour sac plastique. Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess.
Contenance : 60 l ou 90 l
Supplément de prix : Platine de fixation. Modèle avec cendrier intégré.
C A R P O
152
503 568
120
80 80
1100
1100
ø 38
0
ø 44
0
745
745
700
200
200
500
500
Nom produit Version N° commande Couleur Contenance
CARPO 380 Sol 80.30500.0 Glimmer ou DB (peintures métallisées satinées) 60 l
CARPO 440 Sol 80.30500.1 Glimmer ou DB (peintures métallisées satinées) 90 l
CARPO 380 Murale 80.30500.3 Glimmer ou DB (peintures métallisées satinées) 60 l
CARPO 440 Murale 80.30501.3 Glimmer ou DB (peintures métallisées satinées) 90 l
Informations produit www.hess.eu/0310
N° de commande 80.30500.1 N° de commande 80.30500.3
N° de commande 80.30500.0
152 . 153
Des
ign:
Kar
sten
Win
kels
Forum de l’industrie de Hanovre :Label if pour l’excellence du design
P U N T O . Corbeille de propreté Support et corbeille en acier galvanisé. Orifice supérieur réduit. Corbeille rabat-table vers l’avant pour vidage. Verrouillage par clé triangulaire. Bac intérieur en matière plastique PE.Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess.
Contenance : Punto 500 = 32 l, Punto 700 = 45 l
Supplément de prix : Platine de fixation. Bac métallique. Modèle avec cendrier intégré. Modèle avec cendrier suspendu.
P U N T O
154
700/
500
460
83050
025
0ø
350
ø 17
0
500
46
80
460
1030
250
700
500
80
Nom produit Version N° commande Couleur Contenance
PUNTO 500 Sol 80.30900.1 Glimmer ou DB (peintures métallisées satinées) 32 l
PUNTO 700 Sol 80.30901.1 Glimmer ou DB (peintures métallisées satinées) 45 l
PUNTO 500 Murale 80.30900.3 Glimmer ou DB (peintures métallisées satinées) 32 l
PUNTO 700 Murale 80.30901.3 Glimmer ou DB (peintures métallisées satinées) 45 l
Informations produit www.hess.eu/0301
N° de commande 80.30901.3N° de commande 80.30900.3
N° de commande 80.30900.1
N° de commande 80.30901.1
154 . 155
P U N T OV I L L I N G E N - S C H W E N N I N G E N . A L L E M A G N E 156
156 . 157
A P P U I S - V É L O S
160
Une vue agréable pour les cyclistes! Caractérisés par leur esthétique et leur fonctionnalité, les appuis-vélos permettent un contact direct entre le vélo et l’appui-vélo, pour une protection de la roue-avant et contre le vol. Une solution attrayante en faveur de l’intégration et l’accommodation des cyclistes dans l’environnement urbain.
160 . 161
C E R E S1 6 6
V A R E D O1 6 4
5 . A P P U I S - V É L O S
162
162 . 163
Des
ign:
Jean
--M
arc
Schn
eide
r
V A R E D O . Appui-vélo Borne en profi l d‘aluminium carré avec pieu d‘ancrage continu. Étrier en U en aluminium, soudé. Toutes couleurs RAL (classic unicolore), Hess-DB et Hess-Glimmer (satinées métallisées).
Supplément de prix : Platine de fi xation carrée
V A R E D O
164
120 60
712
1092
5
905
500
Nom produit N° commande Couleur
VAREDO 61.12000.0 RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées)
suivant nuancier Hess
Informations produit www.hess.eu/2630
N° commande 61.12000.0
164 . 165
Des
ign:
Jean
-Mic
hel W
ilmot
te
N° commande 61.11700.0
C E R E S . Appui-vélo Acier galvanisé. Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess.
Supplément de prix : Platine de fixation.
C E R E S
166
100
740
900
500
60
Nom produit N° commande Couleur
CERES 61.11700.0 RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées)
suivant nuancier Hess
Informations produit www.hess.eu/0807
N° commande 61.11700.0
166 . 167
C E R E SB E A U F O R T . L O N D O N . E N G L A N D 168
Referenzen nicht final retuschiert!
168 . 169
S Y S T È M E S A N T I S T A T I O N N E M E N T
172
Hess offre une gamme de bornes qui se distingue par sa diversité.Bornes de style, bornes aux formes classiques, techniquement minimisées et avantgardistes, en fonte ou en acier. Des bornes pour chaque style architectural.
172 . 173
R E G O R1 8 0
V A R E D O1 7 6
P A R I S1 9 2
6 . S Y S T È M E S A N T I S T A T I O N N E M E N T
174
M O R A N O1 8 6
T O R O1 9 0
174 . 175
Des
ign:
Jean
-Mar
c Sc
hnei
der
V A R E D OV A R E D O . Borne antistationnementBorne anti-stationnement en tube d‘alumimium à section carrée pour le montage fixe avec pieu d‘ancrage continu. Capuchon en forme de L en fonte d‘aluminium. Toutes couleurs RAL (classique unicolore), Hess-DB et Hess-Glimmer (satinées métallisées).
Supplément de prix : Platine de fixation carrée
176
102
123
100
920
900
500
128
Informations produit www.hess.eu/2650
Nom produit Hauteur N° commande N° commande
Type A Type C
mm À sceller Avec platine de fixation
VAREDO 900 60.15000.0 60.15000.2
N° de commande 60.14801.2
176 . 177
R E G O RV I C H Y . F R A N C E 178
178 . 179
Des
ign:
Jean
-Mic
hel W
ilmot
te
R E G O RR E G O R . Borne antistationnementAcier galvanisé. Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess.
Supplément de prix : Peinture bicolore (sur demande).Type C avec platine de fixation sous le sol (sur demande). Fixation par chaîne. Chaîne
180
180
130
86
TYP C TYP D
100 60
TYP A TYP B
350
900/
1030
/120
0
Informations produit www.hess.eu/0711
Nom produit Hauteur N° commande N° commande N° commande N° commande
Type A Type B Type C Type D
mm À sceller Amovible Avec platine de fixation Rabattable
REGOR 900 60.14800.0 60.14800.1 60.14800.2 60.14800.3
1030 60.14801.0 60.14801.1 60.14801.2 60.14801.3
1200 60.14802.0 60.14802.1 60.14802.2 60.14802.3
N° de commande 60.14801.2
N° de commande 60.14801.3
N° de commande 60.14800.0
N° de commande 60.14801.1
180 . 181
R E G O RV A R I A N T E S D E M O N T A G E
Borne à scellerType A
La borne possède un pieu d’ancrage à seller dans le béton.
Borne amovibleTYPE B
La borne possède un pieu d’ancrage dont elle peut être séparée. Le verrouillage par clé triangulaire est intégré dans la tête de la borne.
En tournant cette clé une tige serre ou desserre l’encoche de fermeture qui se trouve dans le pieu d’an-crage. Le pieu d’ancrage fixe doit être scellé au ras du sol.
Borne avec platine de fixa-tion au solTYPE C
Cette borne ne possède pas de pieu d’ancrage mais une platine de fixation au sol à cheviller.
Alternativement : avec platine de fixationà 200 mm au dessous du sol pour permettre un pavage de surface.
182
Informations produit www.hess.eu/0711
Borne rabattableTYPE D
Cette borne possède un pieu d’ancrage dont elle peut être séparée. Elle peut être débloquée du pieu d’ancrage avec une clé triangulaire et rabattue grâce à une articulation.
Le verrouillage par clé triangulaire est intégré dans la tête de la borne.
En tournant cette clé une tige serre ou desserre l’encoche de fermeture qui se trouve dans le pieu d’ancrage. Le pieu d’ancrage fixe doit être scellé au ras du sol.
182 . 183
Des
ign:
Jean
-Mic
hel W
ilmot
te
R E G O RR E G O R . Système de rambardesSystème de rambardes en acier galvanisé. Combinaison possible entre bornes et rambardes. L’angle de montage des bornes peut varier de 90 à 180°. Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess.
184
max. 180° max. 180°
1500/2000 1500/20001500/2000 1500/2000
Nom produit Hauteur Système de rambarde
mm Type de fixation Accrochage pour Accrochage pour Barre rambarde
1 rambarde 2 rambardes seule
REGOR 900-1 REGOR 900-2 REGOR B 1500
REGOR 900 Type A À sceller 60.14810.0 60.14820.0 60.64800.1
900 Type C Avec platine de
fixation au sol 60.14810.2 60.14820.2 60.64800.1
REGOR 1030-1 REGOR 1030-2 REGOR B 2000
REGOR 1030 Type A À sceller 60.14811.0 60.14821.0 60.64801.1
1030 Type C Avec platine de
fixation au sol 60.14811.2 60.14821.2 60.64801.1
Borne de rambarde REGOR 900-1
Borne de rambardeREGOR 900-2
Barre rambarde REGOR B 1500, simple
Barre rambarde REGOR B 1500, double
Informations produit www.hess.eu/0712
184 . 185
Des
ign:
Kar
sten
Win
kels
M O R A N OM O R A N O . Système antistationnementEn profilé d’acier galvanisé. Couvercle en aluminium. Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess.
Supplément de prix : Peinture bicolore (sur demande). Fixation par chaîne. Chaîne
186
600/
900
/ 12
0050
0
ø 82,5
ø 160
120
115
ø 10
TYP A TYP B TYP C TYP D
Nom produit Hauteur N° commande N° commande N° commande N° commande
Type A Type B Type C Type D
mm À sceller Amovible Avec platine de fixation Rabattable
MORANO 600 60.14403.0 60.14403.1 60.14403.2 60.14403.3
900 60.14404.0 60.14404.1 60.14404.2 60.14404.3
1200 60.14405.0 60.14405.1 60.14405.2 60.14405.3
N° de commande 60.14404.0
N° de commande 60.14404.1
N° de commande 60.14404.2
N° de commande 60.14404.3
Informations produit www.hess.eu/0720
186 . 187
M O R A N OK I N T Z H E I M . F R A N C E 188
R E G O RB I A R R I T Z . F R A N C E 188 . 189
Des
ign:
Kar
sten
Win
kels
T O R OT O R O . Borne antistationnementEn profilé d’acier galvanisé. Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess.
Supplément de prix : Peinture bicolore (sur demande). Œillet pour chaîne.
190
ø 150
ø 14
100
TYP C TYP D
86
900
350
ø 46 ø 80
TYP A TYP B
Informations produit www.hess.eu/0771
Nom produit Hauteur N° commande N° commande N° commande N° commande
Type A Type B Type C Type D
mm À sceller Amovible Avec platine de fixation Rabattable
TORO 600 60.14201.0 60.14201.1 60.14201.2 60.14201.3
900 60.14200.0 60.14200.1 60.14200.2 60.14202.4
1200 60.14203.0 60.14203.1 60.14203.2 60.14203.4
N° de commande 60.14200.2
N° commande 60.14200.3
N° de commande 60.14200.0
N° de commande 60.14200.1
190 . 191
Des
ign:
Jean
-Mic
hel W
ilmot
te
P A R I S 1 1 0 0 . Borne antistationnementEn profilé d’acier galvanisé. Couvercle en aluminium. Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess.
Supplément de prix : Peinture bicolore (sur demande). Œillet pour chaîne.
P A R I S 1 2 0 0 . Borne antistationnementEn profilé d’acier galvanisé. Couvercle en aluminium. Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess.
Supplément de prix : Peinture bicolore (sur demande). Œillet pour chaîne.
P A R I S
192
ø 160
ø 12
0
ø 10
125
TYP C
TYP BTYP A
TYP D
ø 100
1100
/ 1
200
500
ø 95
50
Informations produit www.hess.eu/0702
Nom produit Hauteur N° commande N° commande N° commande N° commande
Type A Type B Type C Type D
mm À sceller Amovible Avec platine de fixation Rabattable
PARIS 600 600 60.10301.0 60.10301.1 60.10301.2 –
PARIS 1100 1100 60.10302.0 60.10302.1 60.10302.2 60.10302.3
PARIS 1200 1200 60.10303.0 60.10303.1 60.10303.2 60.10303.3
N° de commande 60.10302.0
N° de commande 60.10302.1
N° de commande 60.10302.3
N° de commande 60.10302.2
192 . 193
B O R N E S D ’ A L I M E N T A T I O N
196
Pour Hess, l’emballage des éléments techniques dans une forme attrayante n’est absolument pas un souci secondaire. Le résultat est aisément apparent – à tous points de vue.
196 . 197
T O L E D O 2 5 02 0 2
T O L E D O 3 5 02 0 6
7 . B O R N E S D ’ A L I M E N T A T I O N
198
M O R A N O2 1 0
198 . 199
Borne fermée en serviceTrappe d’alimentation fermée en service. Le câble électrique sort de la borne par un orifice spécial, en bas de la porte d’inspection, mais la porte d’inspection reste fermée durant le fonctionnement.
Borne ouverte en serviceTrappe d’alimentation ouverte en ser-vice. Le câble électrique sort du corps de la borne par la trappe d’inspection ouverte. Durant le fonctionnement, la trappe ne peut pas être fermée.
1. Enfoncer et fixer le pieu d’ancrage dans le sol.
2. Visser la plaque-support de l’appareillage électrique au pieu d’ancrage. La raccorder au câble d’alimentation électrique. Mette à la terre le corps de la borne et la plaque-support.
D É T A I L D E M O N T A G EExemple de principe détaillé de montage avec la borne d’alimentation TOLEDO 250.
Suite chronologique du montage
200
3. Emboîter le corps de la borne sur la plaque-support de l’appareillage.
4. Visser la plaque-support de l’appa-reillage sur le pieu d’ancrage. Visser la plaque-support de l’appareillage au corps de la borne au niveau de la porte d’inspection.
5. Borne hors service
200 . 201
T O L E D O 2 5 0 G S . Borne d’alimentation électrique 2 portes de visite, avec sortie câble séparée pour fonctionnement avec porte de visite fermée. Corps en acier, galvanisé à l’intérieur et à l’extérieur. Pieu d’ancrage vissé avec 2 ouvertures pour passage de câble. Chaque porte est équipée d’une serrure de sécurité à cylindre. Plaque-support de l’appareillage électrique livrée non équipée (GS 0) ! Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess.
Supplément de prix : Appareillage électrique GS 1 - GS 6, câblage compris, prêt à être raccordé.
T O L E D O 2 5 0 W . Borne alimentation en eau2 portes, pour fonctionnement avec porte d’alimentation ouverte.
T O L E D O 2 5 0
Fig. : exemples d’équipement
202
1215
ø 245
500
195
250
520
50
180
ø 235
175
Informations produit www.hess.eu/0791
Nom produit Article n° Boîtier Couleur
TOLEDO 250 GS 60.12405.0 RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess
TOLEDO 250 W 60.12412.0 RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess
N° commande : Article n° + Appareillage
202 . 203
Attention ! Respecter les réglementations locales pour la mise en service de la platine électrique de la borne d’alimentation ! La plaque-support pour le montage électrique est à équiper sur site (GS 0). Tous les autres appareillages sont seulement indiqués à titre d’exemple !
Appareillage Schuko 250 V / 16 A CEE 250 V / 16 A 3p. 6 h CEE 400 V / 16 A 3p. 6 h CEE 400 V / 32 A 5p. 6 h Disjoncteur automatique Raccordement de
Classement B mise à la terre
jusqu’ à max.
16 A 16 A 32 A 1 x
1p. 3p. 3p. 5 x 162
GS 0 – – – – – – – –
GS 1 6 – – – 6 – – 1
GS 2 – 6 – – 6 – – 1
GS 3 3 – 1 – 3 1 – 1
GS 4 3 – – 1 3 – 1 1
GS 5 – 3 1 – 3 1 – 1
GS 6 – 3 – 1 3 – 1 1
Appareillage Soupape de vidange ³/₄" Compteur eau froide ³/₄" froid Soupape de vidange à tête inclinée ⁵/₄"
W 1 2 x 2 x 1 x
T O L E D O 2 5 0
*
* Il s‘agit seulement d‘une présentation symbolique
204
Appareillage Schuko 250 V / 16 A CEE 250 V / 16 A 3p. 6 h CEE 400 V / 16 A 3p. 6 h CEE 400 V / 32 A 5p. 6 h Disjoncteur automatique Raccordement de
Classement B mise à la terre
jusqu’ à max.
16 A 16 A 32 A 1 x
1p. 3p. 3p. 5 x 162
GS 0 – – – – – – – –
GS 1 6 – – – 6 – – 1
GS 2 – 6 – – 6 – – 1
GS 3 3 – 1 – 3 1 – 1
GS 4 3 – – 1 3 – 1 1
GS 5 – 3 1 – 3 1 – 1
GS 6 – 3 – 1 3 – 1 1
204 . 205
T O L E D O 3 5 0 G S . Borne d’alimentation électrique 2 portes de visite, avec sortie câble séparée pour fonctionnement avec porte de visite fermée. Corps en acier, galvanisé à l’intérieur et à l’extérieur. Pieu d’ancrage vissé avec 2 ouvertures pour passage de câble. Chaque porte est équipée d’une serrure de sécurité à cylindre.Plaque-support de l’appareillage électrique livrée non équipée (GS 0) ! Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess.
Supplément de prix : Appareillage électrique GS 1 - GS 6, câblage compris, prêt à être raccordé.
T O L E D O 3 5 0 W . Borne alimentation en eau1 porte, pour fonctionnement avec porte d’alimentation ouverte.
T O L E D O 3 5 0
Fig. : exemples d’équipement
206
1108
ø 350
ø 344
500
250
650
280
170
165
Informations produit www.hess.eu/0792
Nom produit Article n° Boîtier Couleur
TOLEDO 350 GS 60.12404.0 RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess
TOLEDO 350 W 60.12421.0 GRAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess
N° commande : Article n° + Appareillage
206 . 207
Attention ! Respecter les réglementations locales pour la mise en service de la platine électrique de la borne d’alimentation ! La plaque-support pour le montage électrique est à équiper sur site (GS 0). Tous les autres appareillages sont seulement indiqués à titre d’exemple !
Appareillage Schuko 250 V / 16 A CEE 250 V / 16 A 3p. 6 h CEE 400 V / 16 A 3p. 6 h CEE 400 V / 32 A 5p. 6 h Disjoncteur automatique Disjoncteur de courant de fuite Raccordement de mise à la terre
Classement B Sécurité personnes 30 mA jusqu’ à max.
16 A 16 A 32 A 40 A 63 A 2 x 2 x
1p. 3p. 3p. 4p. 4p. 5 x 162 5 x 252
GS 0 – – – – – – – – – – –
GS 7 10 – – – 10 – – 2 – 1 A
GS 8 – 10 – – 10 – – 2 – 1 A
GS 9 6 – 2 – 6 2 – 2 – 1 A
GS 10 6 – – 2 6 – 2 1 1 1 A
GS 11 – 4 2 – 4 2 – 2 – 1 A
GS 12 – 4 – 2 4 – 2 1 1 1 A
Appareillage Soupape de vidange ³/₄" Compteur eau froide ³/₄" froid Soupape de vidange à tête inclinée ⁵/₄"
W 1 3 x 3 x 1 x
T O L E D O 3 5 0
*
* Il s‘agit seulement d‘une présentation symbolique
208
Appareillage Schuko 250 V / 16 A CEE 250 V / 16 A 3p. 6 h CEE 400 V / 16 A 3p. 6 h CEE 400 V / 32 A 5p. 6 h Disjoncteur automatique Disjoncteur de courant de fuite Raccordement de mise à la terre
Classement B Sécurité personnes 30 mA jusqu’ à max.
16 A 16 A 32 A 40 A 63 A 2 x 2 x
1p. 3p. 3p. 4p. 4p. 5 x 162 5 x 252
GS 0 – – – – – – – – – – –
GS 7 10 – – – 10 – – 2 – 1 A
GS 8 – 10 – – 10 – – 2 – 1 A
GS 9 6 – 2 – 6 2 – 2 – 1 A
GS 10 6 – – 2 6 – 2 1 1 1 A
GS 11 – 4 2 – 4 2 – 2 – 1 A
GS 12 – 4 – 2 4 – 2 1 1 1 A
A = sur demande
208 . 209
M O R A N O G S . Borne d’alimentation électrique 2 portes de visite, avec sortie câble séparée pour fonctionnement avec porte de visite fermée. Corps en acier, galvanisé à l’intérieur et à l’extérieur. Pieu d’ancrage vissé avec 2 ouvertures pour passage de câble. Chaque porte est équipée d’une serrure de sécurité à cylindre. Plaque-support de l’appareillage électrique livrée non équipée (GS 0) ! Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess.
Supplément de prix : Appareillage électrique GS 1 - GS 6, câblage compris, prêt à être raccordé.
M O R A N O W . Borne alimentation en eau2 portes, pour fonctionnement avec porte d’alimentation ouverte.
M O R A N O
Fig. : exemples d’équipement
210
1215
500
ø 245
180
ø 235
195
250
520
50
175
Informations produit www.hess.eu/0795
Nom produit Article n° Boîtier Couleur
MORANO GS 60.14401.0 RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess
MORANO W 60.14410.0 RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess
N° commande : Article n° + Appareillage
210 . 211
Appareillage Schuko 250 V / 16 A CEE 250 V / 16 A 3p. 6 h CEE 400 V / 16 A 3p. 6 h CEE 400 V / 32 A 5p. 6 h Disjoncteur automatique Raccordement de
mise à la terre
Classement B jusqu’ à max
16 A 16 A 32 A 1 x
1p. 3p. 3p. 5 x 162
GS 0 – – – – – – – –
GS 1 6 – – – 6 – – 1
GS 2 – 6 – – 6 – – 1
GS 3 3 – 1 – 3 1 – 1
GS 4 3 – – 1 3 – 1 1
GS 5 – 3 1 – 3 1 – 1
GS 6 – 3 – 1 3 – 1 1
Appareillage Soupape de vidange ³/₄" Compteur eau froide ³/₄" froid Soupape de vidange à tête inclinée ⁵/₄"
W 1 2 x 2 x 1 x
Attention ! Respecter les réglementations locales pour la mise en service de la platine électrique de la borne d’alimentation ! La plaque-support pour le montage électrique est à équiper sur site (GS 0). Tous les autres appareillages sont seulement indiqués à titre d’exemple !
M O R A N O
*
* Il s‘agit seulement d‘une présentation symbolique
212
Appareillage Schuko 250 V / 16 A CEE 250 V / 16 A 3p. 6 h CEE 400 V / 16 A 3p. 6 h CEE 400 V / 32 A 5p. 6 h Disjoncteur automatique Raccordement de
mise à la terre
Classement B jusqu’ à max
16 A 16 A 32 A 1 x
1p. 3p. 3p. 5 x 162
GS 0 – – – – – – – –
GS 1 6 – – – 6 – – 1
GS 2 – 6 – – 6 – – 1
GS 3 3 – 1 – 3 1 – 1
GS 4 3 – – 1 3 – 1 1
GS 5 – 3 1 – 3 1 – 1
GS 6 – 3 – 1 3 – 1 1
212 . 213
J A R D I N I È R E S
216
Formes et proportions parfaites – Hess a un concept intégré pour l’aménagement de l’espace public. Des jardinières de différentes tailles embellissent les rues et et apportent la verdure au sein des villes.
216 . 217
P A L M A Q2 2 0
P A L M A R2 2 2
8 . J A R D I N I È R E S
218
P A L M A L2 2 6
218 . 219
Des
ign:
Kla
us B
egas
se
Palma Q 800/540Palma Q 600Palma Q 800/900
P A L M A Q . Jardinière . CarréeCorps en aluminium. Fond fermé. Pieds fi xes. Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess.
Remarque : version B-Outdoor - Set de montage pour tuyau de drainage fourni.
P A L M A Q
220
Palma Q 300Palma Q 400
Q
H
Nom produit N° commande Couleur Dimensions en mm
Q H
Version A-INDOOR Version B-OUTDOOR
PALMA Q 300 90.21600.0 90.21601.0 * 300 375
PALMA Q 400 90.21600.1 90.21601.1 * 400 540
PALMA Q 600 90.21600.2 90.21601.2 * 600 750
PALMA Q 800/540 90.21600.3 90.21601.3 * 800 540
PALMA Q 800/900 90.21600.4 90.21601.4 * 800 900
* RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess
Informations produitwww.hess.eu/0890
220 . 221
Des
ign:
Kla
us B
egas
se
Palma R 800/540Palma R 600Palma R 800/900
P A L M A R . Jardinière . RondeCorps en aluminium. Fond fermé. Pieds fi xes. Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess.
Remarque : version B-Outdoor - Set de montage pour tuyau de drainage fourni.
P A L M A R
222
Palma R 300Palma R 400
D
H
Nom produit N° commande Couleur Dimensions en mm
D H
Version A - INDOOR Version B - OUTDOOR
PALMA R 300 90.21500.0 90.21500.0 * ø 300 375
PALMA R 400 90.21500.1 90.21501.1 * ø 400 540
PALMA R 600 90.21500.2 90.21501.2 * ø 600 750
PALMA R 800/540 90.21500.3 90.21501.3 * ø 800 540
PALMA R 800/900 90.21500.4 90.21501.4 * ø 800 900
* RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess
Informations produitwww.hess.eu/0895
222 . 223
P A L M A QD O N A U E S C H I N G E N . A L L E M A G N E 224
224 . 225
Des
ign:
Kla
us B
egas
se
Palma L 600/400Palma L 800/600
P A L M A L . Jardinière . Rectangulaire Corps en aluminium. Fond fermé. Pieds fi xes. Couleurs au choix : RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess.
Remarque : version B-Outdoor - Set de montage pour tuyau de drainage fourni.
P A L M A L
226
Palma L 450/300
H
L
B
Nom produit N° commande Couleur Dimensionss en mm
L l H
Version A - INDOOR Version B - OUTDOOR
PALMA L 450/300 90.21700.0 90.21700.0 * 450 300 375
PALMA L 600/400 90.21700.1 90.21701.1 * 600 400 540
PALMA L 800/600 90.21700.2 90.21702.1 * 800 600 75
* RAL ou Glimmer/DB (peintures métallisées satinées) suivant nuancier Hess
Informations produitwww.hess.eu/0891
L Longueurl largeurH Hauteur
226 . 227
I N F O R M A T I O N S T E C H N I Q U E S
S Y M B O L E SLes luminaires Hess sont d’un niveau qualitatif élevé et assurent aux clients une sécurité à long terme. La conformité aux normes de qualité élevées est prouvée par la certification de notre système de management de la qualité suivant la norme DIN ISO 9001.La société Hess GmbH s’engage à res-pecter toutes les lois et ordonnances environnementales. Cela est confirmé par la certification selon DIN ISO 14001.
Les luminaires Hess sont conformes aux réglementations nationales et internationales en matière de sécurité et de protection. L’étiquette de référence porte les indications correspondantes.
Tous nos luminaires sont conçus pour une tension secteur nominale de 230 V 50 Hz selon DIN-IEC 38 à l’exception des luminaires de la classe électrique III.
L A B E L S D E S É C U R I T É
Label ENECLe label ENEC (European Norms Electri-cal Certification) est un label européen de contrôle et d’homologation pour des luminaires et composants électriques dans des luminaires.L’attribution de ce label atteste la conformité du produit avec les normes européennes en vigueur ainsi que le contrôle en cours de fabrication par des inspecteurs des instituts de contrôle concernés. Le label ENEC est repré-senté en association avec le numéro d’identification de l’institut national de contrôle ainsi que - fréquemment - avec le logo de ce dernier. Tous les produits Hess sans exception sont conformes CE. Les certificats ENEC sont disponibles pour des modèles sélectionnés des différentes familles de produits.
Marquage CELe marquage CE est un label de confor-mité aux directives de la Communauté Européenne, qui documente la confor-mité avec les exigences fondamentales de celle-ci.
Protection contre l’incendieLuminaires compatibles avec un mon-tage sur des surfaces à inflammabilité normale.
S Y M B O L E S T E C H N I Q U E S
Distance minimale à la surface éclairée.
Température nominale des câbles.
La lampe à vapeur de sodium H.P. doit fonctionner avec un starter de démar-rage externe (à la lampe).
La lampe à vapeur de sodium H.P. doit comporter un starter de démarrage intégré.
230
C L A S S E S É L E C T R I Q U E S
Les luminaires sont réparties en trois classes électriques selon la protection offerte contre une tension de contact trop élevée.
Classe électrique I : La protection contre les décharges électriques ne repose pas seulement sur l’isolation de base, mais des éléments conductibles pouvant être touchés sont reliés avec le conducteur de protection côté du réseau. La borne de raccordement du conducteur de pro-tection est désignée par ce symbole.
Classe électrique II : Les éléments sous tension bénéficient d’une isolation de protection supplémentaire. Le raccorde-ment du conducteur de protection est proscrit.
Classe électrique III : La protection contre les décharges électriques repose sur l’application de la basse tension de protection (convertisseur SELV).
Bois provenant d’exploitation durable : Le bois de frêne et robinierutilisé pour le revêtement des bancs provient d’une exploitation forestière renouvelable. Le PEFC est le plus grand programme de certification au monde pour une exploitation forestière durable.
S Y M B O L E S D E P R O T E C T I O N
Protégé contre les projections d’eau.Indice de protection IPX4
Protégé contre les jets d’eau.Indice de protection IPX5
Étanche (immersible).Indice de protection IPX7
Étanche à l’eau sous pression (insubmersible).Indice de protection IPX8
Protégé contre les poussièresIndice de protection IPX5
Étanche à la poussièreIndice de protection IP6X
7
-- m
230 . 231
Imprimé
Mise en page
ZWEI14 GmbH
www.zwei14.de
Photographie
Ralf Ganter, Maik Goering,
Hans-Jürgen Haffa, Stefanie Heublein,
Max Schulz, Die Arge Lola,
Johann Lichtl, Oliver Christen,
hess Archiv.
Impression
Beltz Bad Langensalza GmbH
Date impression
3ème édition, Mars 2016
232
Hess GmbH
Licht + Form
Lantwattenstraße 22
D 78050 Villingen-Schwenningen
Tél. +49 (0) 7721 920–0
E-mail : [email protected]
www.hess.eu
Sous réserve de modifications techniques.
Vous trouverez des informations
relatives aux filiales Hess et
aux partenaires commerciaux à
proximité :
www.hess.eu/0100
232 . 233
© Hess GmbH Licht + Form . ZW.03/16.2.Bd
3ème édition, mars 2016