hp color laserjet 2700 series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au...

40
HP Color LaserJet 2700 Series printers

Upload: others

Post on 20-Jan-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

HP Color LaserJet 2700 Series printers

Page 2: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Copyright Information

© 2006 Copyright Hewlett-Packard DevelopmentCompany, L.P.

Reproduction, adaptation or translation withoutprior written permission is prohibited, except asallowed under the copyright laws.

The information contained in this document issubject to change without notice.

The only warranties for HP products and servicesare set forth in the express warranty statementsaccompanying such products and services.Nothing herein should be construed asconstituting an additional warranty. HP shall notbe liable for technical or editorial errors oromissions contained herein.

Edition 1, 10/2006

Q7824-90930

FCC Regulations

This equipment has been tested and found tocomply with the limits for a Class B digital device,pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limitsare designed to provide reasonable protectionagainst harmful interference in a residentialinstallation. This equipment generates, uses, andcan radiate radio frequency energy. If thisequipment is not installed and used inaccordance with the instructions, it may causeharmful interference to radio communications.However, there is no guarantee that interferencewill not occur in a particular installation. If thisequipment does cause harmful interference toradio or television reception, which can bedetermined by turning the equipment off and on,the user is encouraged to try to correct theinterference by one or more of the followingmeasures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase separation between equipment andreceiver.

Connect equipment to an outlet on a circuitdifferent from that to which the receiver is located.

Consult your dealer or an experienced radio/TVtechnician.

See the electronic User Guide for more regulatoryinformation.

Trademark CreditsMicrosoft®, Windows®, is a U.S. registeredtrademark of Microsoft Corporation. All otherdevices mentioned herein may be trademarks oftheir respective companies.

1

Page 3: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

356 mm(14 in)

89 mm

(3.5 in)

229 mm(9.5 in)

178 mm(7 in)

89 mm

(3.5 in)

Prepare the location. Place the printer on asturdy, level surface in a well-ventilated area.Make sure that the air vents are not blockedand all doors can open freely.

Priprema lokacije. Postavite pisač na čvrstu iravnu površinu u dobro provjetrenom području.Pazite da prolazi za zrak ne budu blokirani i dase sva vrata mogu slobodno otvarati.

Připravte místo. Tiskárnu umístěte na stabilní,rovný povrch v dobře větraném prostoru.Ujistěte se, že větrací otvory nejsou ničímblokovány a všechna dvířka lze snadno otevřít.

A készülék helyének előkészítése. Akészüléket szilárd, sima felületen helyezze el,egy megfelelően szellőző helyiségben.Győződjön meg arról, hogy a készülékszellőzőnyílásait semmi nem takarja el, ésösszes ajtaja szabadon nyitható.

Przygotuj stanowisko drukarki. Drukarkęnależy umieścić na stabilnej, równejpowierzchni w miejscu o dobrej wentylacji.Zwróć uwagę, by otwory wentylacyjne nie byłyzablokowane, a wszystkie drzwiczki możnabyło swobodnie otwierać.

Pregătiţi locul de amplasare. Aşezaţiimprimanta pe o suprafaţă plană stabilă, într-un loc bine ventilat. Asiguraţi-vă că orificiile deventilare nu sunt blocate şi toate capacele auloc să se deschidă.

Pripravte miesto pre umiestnenie. Tlačiareňumiestnite na pevný a rovný povrch v dobrevetranej oblasti. Uistite sa, že vzduchovéotvory nie sú zablokované a že všetky dvierkasa dajú voľne otvárať.

Priprava lokacije. Tiskalnik postavite na trdnoin ravno podlago v dobro prezračevanemprostoru. Poskrbite, da odprtine zaprezračevanje niso blokirane in da se vsa vrataneovirano odpirajo.

17° - 25°C(62.6° - 77°F)

Regulate the environment. Do not place theprinter in direct sunlight or in an area that hasabrupt temperature and humidity changes.

Zaštita okoliša. Nemojte stavljati pisač naizravnu sunčevu svjetlost ili na mjesto nakojem dolazi do brzih promjena u temperaturi ivlažnosti.

Přizpůsobte podmínky prostředí. Tiskárnuneumísťujte na přímé slunce nebo do prostorus výraznými změnami teploty a vlhkosti.

A környezet szabályozása. Ne helyezze anyomtatót közvetlen napsugárzásnak kitetthelyre, illetve oda, ahol hirtelen hőmérséklet-vagy páratartalom-változások fordulhatnakelő.

Dostosuj otoczenie drukarki. Drukarki nienależy umieszczać w miejscu narażonym nabezpośrednie działanie światła słonecznegolub w miejscu, w którym występują nagłezmiany temperatury i wilgotności.

Pregătiţi locul. Nu aşezaţi imprimanta înbătaia directă a soarelui sau în locuri cu variaţiirapide de temperatură şi umiditate.

Upravte okolie. Tlačiareň nedávajte na priameslnečné svetlo alebo do oblasti, v ktorej savyskytujú náhle zmeny teploty a vlhkosti.

Uredite okolje. Tiskalnika ne izpostavljajteneposredni sončni svetlobi in nenadnimspremembam temperature in vlage.

Unpack and check the contents of the box.

Otvorite kutiju i provjerite sadržaj.

Vybalte zařízení a zkontrolujte obsah balení.

Csomagolja ki és ellenőrizze a doboztartalmát.

Rozpakuj i sprawdź zawartość opakowania.

Despachetaţi cutia şi verificaţi conţinutul.

Zariadenie rozbaľte a skontrolujte obsahkrabice.

Odstranite embalažo in preglejte vsebinoškatle.

2

EnglishH

rvatskiČ

eštinaM

agyarPolski

Rom

ânăSlovenčina

Slovenščina

Page 4: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Remove all shipping tape. Check the devicethoroughly and remove all of the shipping tape.

Uklonite svu vrpcu za transport. Dobroprovjerite uređaj i uklonite svu vrpcu zatransport.

Odstraňte veškerou přepravní pásku.Důkladně zkontrolujte zařízení a odstraňteveškerou přepravní pásku.

Távolítson el minden szállítási szalagot.Ellenőrizze a készülék állapotát, és távolítsa elaz összes szállítási szalagot.

Zdejmij całą taśmę transportową. Obejrzyjdokładnie urządzenie i zdejmij wszystkiekawałki taśmy transportowej.

Îndepărtaţi toată banda adezivă folosită lalivrare. Verificaţi cu atenţie echipamentul şiîndepărtaţi toată banda adezivă folosită pentrutransport.

Odstráňte všetku prepravnú pásku.Zariadenie poriadne skontrolujte a odstráňtevšetku prepravnú pásku.

Odstranite ves transportni trak. Pozornopreglejte napravo in odstranite ves transportnitrak.

Open the front door.

Otvorite prednja vrata.

Otevřete přední dvířka.

Nyissa ki az elülső ajtót.

Otwórz przednie drzwiczki.

Deschideţi capacul frontal.

Otvorte predné dvierka.

Odprite sprednja vrata.

4

3

2

1

Remove the FOUR print cartridges by holdingthe blue handles on both sides of eachcartridge and then pulling straight out.

Uklonite ČETIRI spremnika s tintom držeći zaplave ručice s obje strane svakog spremnika ipovlačenjem prema van.

Vyjměte ČTYŘI tiskové kazety podrženímmodrých rukojetí po stranách každé kazety avytažením kazet přímo ven.

Vegye ki mind a NÉGY nyomtatópatront: fogjameg a patronok mindkét kék fogantyúját, éshúzza ki egyenesen.

Wyjmij CZTERY kasety drukujące, chwytającza ich niebieskie uchwyty po obu stronach iwyciągając je na zewnątrz.

Scoateţi cele PATRU cartuşe de tipărireprinzându-le de mânerele laterale albastre şitrăgându-le afară în linie dreaptă.

Vyberte ŠTYRI tlačové kazety tak, že podržítemodré rukoväte na obidvoch stranách kazetya potom ich priamo vytiahnete.

Odstranite ŠTIRI tiskalne kartuše tako, daprimete modra ročaja na obeh straneh kartušein jo potegnete naravnost ven.

3

Slov

enšč

ina

Slov

enči

naR

omân

ăPo

lski

Mag

yar

Češ

tina

Hrv

atsk

iEn

glis

h

Page 5: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Remove the strip.

Uklonite vrpcu.

Odstraňte proužek.

Távolítsa el a filmet.

Usuń taśmę zabezpieczającą.

Îndepărtaţi banda.

Odstráňte pásik.

Odstranite pas.

Remove the two shipping locks and pull thetape completely out of the four printcartridges.

Uklonite dva zasuna za transport i dokrajaizvucite vrpcu iz četiri spremnika s tintom.

Odstraňte ze všech čtyř tiskových kazetpřepravní pojistky a zcela vytáhněte pásku.

Távolítsa el a két szállításhoz használtrögzítőt, és húzza ki teljesen a szalagot minda négy nyomtatópatronból.

Zdejmij blokady transportowe i całkowicieusuń taśmę z czterech kaset drukujących.

Îndepărtaţi cele două piedici pentru transportşi scoateţi complet banda din cele patrucartuşe de tipărire.

Odstráňte dve dodacie uzamknutia a zoštyroch tlačových kaziet úplne vytiahnitepásku.

Odstranite transportna zaklepa in iz štirihtiskalnih kartuš izvlecite celoten trak.

4

3

2

1

Reinstall the four print cartridges and close thefront door.

Ponovo umetnite četiri spremnika s tintom, azatim zatvorite prednja vrata.

Všechny čtyři tiskové kazety znovunainstalujte a zavřete přední dvířka.

Helyezze vissza a négy nyomtatópatront, észárja be az elülső ajtót.

Ponownie zainstaluj kasety drukujące izamknij przednie drzwiczki.

Reinstalaţi cele patru cartuşe de tipărire şiînchideţi capacul frontal.

Štyri tlačové kazety opätovne nainštalujte azatvorte predné dvierka.

Ponovno namestite štiri kartuše in zapritesprednja vrata.

4

Page 6: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Install the output bin.

Priključite izlaznu ladicu.

Připojte výstupní přihrádku.

Helyezze fel a kimeneti tálcát.

Zainstaluj pojemnik wyjściowy.

Instalaţi tava de ieşire.

Namontujte výstupnú priehradku.

Namestite izhodni pladenj.

Adjust the tray guides and then load paper.

Podesite vodilice na ladici i umetnite papir.

Nastavte vodítka v zásobníku a poté do něhovložte papír.

Állítsa be a tálca vezetőit, és töltse be apapírt.

Dostosuj prowadnice podajników i włóżpapier.

Reglaţi ghidajele tăvii şi încărcaţi hârtia.

Nastavte vodiace lišty a potom vložtepapier.

Prilagodite vodili v pladnju in naložite papir.

Plug in the power cord.NOTE Do not plug in the USB cable until youare prompted to during the softwareinstallation.

Priključite kabel za napajanje.Napomena Nemojte uključivati USB kabel dokse to od vas ne zatraži tijekom instalacijesoftvera.

Zapojte napájecí kabel.Poznámka Nepřipojujte zařízení pomocíkabelu USB, dokud k tomu nebudete vyzvániběhem instalace softwaru.

Csatlakoztassa a tápkábelt.Megjegyzés Ne csatlakoztassa az USB-kábelt, amíg a szoftver telepítése során errefelszólítást nem kap.

Podłącz przewód zasilania.Uwaga Nie podłączaj kabla USB, dopóki niepojawi się odpowiedni monit podczas instalacjioprogramowania.

Conectaţi cablul de alimentare.Notă Nu conectaţi cablul USB dacă acest lucrunu vi se solicită în timpul instalării software-ului.

Zapojte sieťový kábel.Poznámka Nezapájajte kábel USB, kým sanezobrazí výzva počas inštalácie softvéru.

Priključite napajalni kabel.Opomba USB-kabla ne priključujte, doklerniste k temu pozvani med namestitvijoprogramske opreme.

5

Slov

enšč

ina

Slov

enči

naR

omân

ăPo

lski

Mag

yar

Češ

tina

Hrv

atsk

iEn

glis

h

Page 7: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Turn on the printer.

Uključite pisač.

Zapněte tiskárnu.

Kapcsolja be a nyomtatót.

Włącz drukarkę.

Porniţi imprimanta.

Zapnite tlačiareň.

Vklopite tiskalnik.

31

2

Familiarize yourself with control panelfeatures. 1) Use the < or > button to selectmenu options. 2) Use the OK button to acceptselections. 3) Use the CANCEL button to returnto the READY screen.

Upoznavanje sa značajkama upravljačkeploče. 1) Za odabir opcija na izborniku koristitegumbe < ili >. 2) Za prihvaćanje odabirakoristite gumb OK. 3) Pritisnite gumb CANCEL

za povratak na zaslon READY.

Seznamte se s funkcemi ovládacího panelu.1) Pomocí tlačítek < nebo > lze vybrat možnostinabídky. 2) Pomocí tlačítka OK lze potvrditvybrané možnosti. 3) Pomocí tlačítka ZRUŠIT sevrátíte na obrazovku PŘIPRAVENO.

Tekintse át a vezérlőpult funkcióit. 1) A < vagya > gombbal választhat a menüpontok közül.2) Az OK gombbal erősítheti meg aválasztását. 3) A MÉGSE gombbal visszatérheta KÉSZ képernyőhöz.

Zapoznaj się z funkcjami panelu sterowania.1) Wybieraj opcje menu za pomocąprzycisków < lub >. 2) Używaj przycisku OK dozatwierdzania wyboru. 3) Używaj przyciskuANULUJ, by powrócić do ekranu GOTOWY.

Familiarizaţi-vă cu funcţiile panoului decontrol. 1) Folosiţi butoanele < sau > pentru aselecta opţiunile de meniu. 2) Folosiţibutonul OK pentru a accepta selecţiile. 3)Folosiţi butonul CANCEL pentru a reveni laecranul READY.

Oboznámte sa s funkciami ovládaciehopanelu. 1) Použite tlačidlo < alebo >, aby stevybrali možnosti ponuky. 2) Na prijatie výberovpoužite tlačidlo OK. 3) Použite tlačidlo CANCEL,aby ste sa vrátili na obrazovku READY.

Seznanite se s funkcijami nadzorne plošče. 1)Z gumbom < ali > izberite možnosti menija. 2)Z gumbom OK potrdite izbire. 3) Z gumbomPREKLIC se vrnite na zaslon READY.

If prompted, select a language and location forthe printer. Press OK to accept selections.

Ako se to od vas zatraži, odaberite jezik ilokaciju za pisač. Pritisnite OK za prihvaćanjeodabira.

Při výzvě vyberte jazyk a umístění tiskárny.Stisknutím tlačítka OK potvrďte výběry.

Ha a rendszer erre kéri, válasszon egy nyelvetés egy helyszínt. Az OK gombbal elfogadhatjaa kiválasztott elemeket.

Jeśli zostanie wyświetlony monit, wybierzjęzyk i kraj/region drukarki. Naciśnij przyciskOK, aby zatwierdzić wybór.

Dacă vi se solicită, selectaţi o limbă şi o locaţiepentru imprimantă. Apăsaţi pe OK pentru aaccepta selecţiile.

Ak budete vyzvaní, vyberte jazyk aumiestnenie tlačiarne. Na prijatie výberovstlačte tlačidlo OK.

Če ste pozvani, izberite jezik in lokacijotiskalnika. Pritisnite OK za potrditev izbir.

6

Page 8: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Set the media size and type for the inputtrays. At the control panel, press OK, selectSYSTEM SETUP, and then press OK. SelectPAPER SETUP, press OK, and then selectmedia sizes and types for each tray.

Postavljanje vrste i veličine medija za ulazneladice. Na uprav. ploči pritisnite OK,odaberite SYSTEM SETUP, a zatim OK.Odaberite PAPER SETUP, pritisnite OK, azatim odaberite veličine i vrste medija za svakuladicu.

Nastavte formát a typ média pro vstupnízásobníky. Stiskněte tlačítko OK naovládacím panelu tiskárny a vyberte nabídkuNASTAV. SYSTÉMU Pak stiskněte tlačítkoOK. Vyberte nabídku NASTAVENÍ PAPÍRU,stiskněte tlačítko OK a pak vyberte formát a typmédií pro každý zásobník.

Setaţi dimensiunile şi tipul mediilor de tipărirepentru tăvile de alimentare. De la panoul decontrol, apăsaţi pe OK, selectaţi SYSTEMSETUP, apoi apăsaţi pe OK. Selectaţi PAPERSETUP, apăsaţi OK, apoi selectaţidimensiunile şi tipurile de suporturi de tipărirepentru fiecare tavă.Nastavte veľkosť a typ médií pre vstupnézásobníky. Na ovládacom paneli stlačte OK,vyberte SYSTEM SETUP, a potom stlačteOK. Zvoľte PAPER SETUP, stlačte OK, apotom pre každý zásobník zvoľte veľkosť a typmédia.

Nastavite velikost in vrsto medijev za vhodnepladnje. Na nadzorni plošči pritisnite OK,izberite SYSTEM SETUP in pritisnite OK.Izberite PAPER SETUP, pritisnite OK inizberite velikost in vrsto medijev za posameznipladenj.

Windows

Macintosh

19

21

USB

USB Installation. To install software forWindows using a direct connection (USB), goto step 19. To install software for Macintoshusing a direct connection (USB), go to step 21.

Instalacija putem USB-a. Za instaliranjesoftvera za operativni sustav Windowspomoću izravnog povezivanja (USB) idite nakorak 19. Kod instalacije za operativni sustavMacintosh pomoću izravnog povezivanja(USB) idite na korak 21.

Instalace prostřednictvím připojení USB.Chcete-li nainstalovat software pro systémWindows prostřednictvím přímého připojení(USB), přejděte ke kroku 19. Chcete-linainstalovat software pro počítač Macintoshprostřednictvím přímého připojení (USB),přejděte ke kroku 21.USB alapú telepítés Ha közvetlen kapcsolatot(USB) használ, folytassa a Windows alátörténő telepítést a 19. lépéssel. Ha közvetlenkapcsolatot (USB) használ, folytassa aMacintosh alá történő telepítést a 21. lépéssel.

Instalacja przy użyciu połączenia USB Abyzainstalować oprogramowanie dla systemuWindows z wykorzystaniem połączenia USB,przejdź do etapu 19. Aby zainstalowaćoprogramowanie na komputerach Macintosh zwykorzystaniem połączenia USB, przejdź doetapu 21.Instalarea USB. Pentru a instala software-ulpentru Windows folosind o conexiune directă(USB), treceţi la pasul 19. Pentru a instalasoftware-ul pentru Macintosh printr-oconexiune directă (USB), treceţi la pasul 21.

Inštalácia cez USB. Aby ste nainštalovalisoftvér pre systém Windows s použitímpriameho prepojenia (USB), prejdite na krok19. Aby ste nainštalovali softvér pre Macintoshpomocou priameho pripojenia (USB), prejditena krok 21.

Namestitev s pomočjo USB. Za namestitevprogramske opreme v OS Windows z neposre‐dno povezavo (USB) pojdite na 19. korak. Zanamestitev programske opreme v OSMacintosh z neposredno povezavo (USB)pojdite na 21. korak.

Macintosh

Windows(HP Color LaserJet 2700n only)

(HP Color LaserJet 2700n only)

26

32

Network

Network installation. To install software forWindows using a network connection, go tostep 26. To install software for Macintosh usinga network connection, go to step 32.

Instaliranje u mreži. Za instaliranje softvera zaoperativni sustav Windows u mreži idite nakorak 26. Kod instalacije za operativni sustavMacintosh u mreži idite na korak 32.

Instalace prostřednictvím síťového připojení.Chcete-li nainstalovat software pro systémWindows prostřednictvím síťového připojení,přejděte ke kroku 26. Chcete-li nainstalovatsoftware pro počítač Macintoshprostřednictvím síťového připojení (USB),přejděte ke kroku 32.Hálózati telepítés. Ha közvetlen kapcsolatot(USB) használ, folytassa a Windows alátörténő telepítést a 26. lépéssel. Ha közvetlenkapcsolatot (USB) használ, folytassa aMacintosh alá történő telepítést a 32. lépéssel.

Instalacja sieciowa Aby zainstalowaćoprogramowanie dla systemu Windows zwykorzystaniem połączenia sieciowego,przejdź do etapu 26. Aby zainstalowaćoprogramowanie na komputerach Macintosh zwykorzystaniem połączenia sieciowego,przejdź do etapu 32.Instalarea prin reţea. Pentru a instalasoftware-ul pentru Windows folosind oconexiune de reţea, treceţi la pasul 26. Pentrua instala software-ul pentru Macintosh folosindo conexiune de reţea, treceţi la pasul 32.

Sieťová inštalácia. Aby ste nainštalovalisoftvér pre systém Windows pomocousieťového pripojenia, prejdite na krok 26. Abyste nainštalovali softvér pre Macintoshpomocou sieťového pripojenia, prejdite nakrok 32.

Omrežna namestitev. Za namestitevprogramske opreme v OS Windows z omrežnopovezavo pojdite na 26. korak. Za namestitevprogramske opreme v OS Macintoshz omrežno povezavo pojdite na 32. korak.

7

Slov

enšč

ina

Slov

enči

naR

omân

ăPo

lski

Mag

yar

Češ

tina

Hrv

atsk

iEn

glis

h

Adja meg a médiaméretet és -típust a bemenetitálcákhoz. A vezérlőpulton nyomja meg az OKgombot, majd válassza ki aRENDSZERBEÁLLÍTÁS opciót, végül nyomja megaz OK gombot. Válassza a PAPÍRBEÁLLÍTÁSelemet, nyoma meg az OK gombot, majd válassza kiaz egyes tálcákhoz tartozó médiatípust és méretet.

Skonfiguruj format i rodzaj papieru wpodajnikach. Na panelu sterowania naciśnijprzycisk OK, wybierz KONFIG. SYSTEMU, anastępnie naciśnij przycisk OK. Wybierzopcję KONFIG. PAPIERU, naciśnij OK, anastępnie wybierz formaty i typy materiałówdla każdego podajnika.

Page 9: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Windows

Windows USB installation. Install the softwarefrom the CD. Do not plug in the USB cable untilyou are prompted to during the installation. IfNew Hardware Found appears, insert the CD.Follow the onscreen instructions.

Instalacija putem USB-a u operativnomsustavu Windows. Instalirajte programe s CD-a. Nemojte priključivati USB kabel dok se to odvas ne zatraži tijekom instalacije. Ako se pojaviNew Hardware Found, umetnite CD. Slijediteupute na zaslonu računala.

Instalace v systému Windows prostřednictvímpřipojení USB. Nainstalujte software z diskuCD. Nepřipojujte zařízení pomocí kabelu USB,dokud k tomu nebudete vyzváni běheminstalace. Pokud se zobrazí zpráva Novýhardware, vložte disk CD. Postupujte podlepokynů na obrazovce.Windows USB telepítés Telepítse a szoftverta CD-ről. Ne csatlakoztassa az USB-kábelt,amíg a telepítés során erre felszólítást nemkap. Ha az Új hardver üzenet megjelenik,helyezze be a CD-t. Kövesse a képernyőnmegjelenő utasításokat.

Instalacja w systemie Windows przy użyciupołączenia USB Zainstaluj oprogramowanie zdysku CD. Nie podłączaj kabla USB, dopókinie pojawi się odpowiedni monit. Jeśli zostaniewyświetlony komunikat Znaleziono nowysprzęt, włóż dysk CD. Postępuj zgodnie zinstrukcjami na ekranie.Instalarea pe Windows prin USB. Instalaţisoftware-ul de pe CD. Nu conectaţi cablul USBdacă acest lucru nu vi se solicită în timpulinstalării. Dacă apare mesajul New HardwareFound, introduceţi CD-ul. Urmaţi instrucţiunilede pe ecran.

Inštalácia cez USB pri systéme Windows.Nainštalujte softvér z disku CD. Nezapájajtekábel USB, kým sa počas inštalácie nezobrazívýzva. Keď sa zobrazí správa New HardwareFound, vložte disk CD. Postupujte podľapokynov na obrazovke.

Namestitev s pomočjo USB v OS Windows.Namestite programsko opremo s CD-ja. USB-kabla ne priključujte, dokler niste k temupozvani med namestitvijo. Če se prikažeNajdena je bila nova strojna oprema, vstaviteCD. Sledite navodilom na zaslonu.

Windows

On the welcome screen, click Install. If thewelcome screen does not appear, click Start,click Run, type X:Setup, where X is the CD-ROM drive letter, and then click OK.

Na zaslonu za dobrodošlicu pritisnite Install.Ako se zaslon ne pojavi, pritisnite Start, Run iutipkajte X:Setup, gdje je X slovo CD-ROMpogona, a zatim pritisnite OK.

Na uvítací obrazovce klepněte na tlačítkoInstalovat. Pokud se uvítací obrazovkanezobrazí, klepněte na tlačítko Start, napoložku Spustit, zadejte X:Setup, kde X jepísmeno jednotky CD-ROM, a klepněte natlačítko OK.

Az üdvözlőképernyőn kattintson a Telepítéspontra. Ha az üdvözlőképernyő nem jelenikmeg, kattintson a Start gombra, majd aFuttatás parancsra és írja be: X:Setup, majdkattintson az OK gombra.

Na ekranie powitalnym kliknij opcję Zainstaluj.Jeśli ekran powitalny nie zostanie wyświetlony,kliknij przycisk Start, a następnie kliknijpolecenie Uruchom i wpisz X:Setup, gdzie Xjest literą napędu CD-ROM, a następnie kliknijprzycisk OK.

În ecranul de întâmpinare, faceţi clic peInstall. Dacă ecranul de întâmpinare nu apare,faceţi clic pe Start, apoi faceţi clic pe Run şiintroduceţi X:Setup, înlocuiţi X cu literaunităţii CD-ROM, apoi faceţi clic pe OK.

Na úvodnej obrazovke kliknite na možnosťInstall. Ak sa úvodná obrazovka nezobrazí,kliknite na tlačidlo Start, potom kliknite napríkaz Run a zadajte X:Setup. X je písmenooznačujúce jednotku CD-ROM. Potom kliknitena tlačidlo OK.

Na pozdravnem zaslonu kliknite Install(Namesti). Če se pozdravni zaslon ne prikaže,kliknite Start, Zaženi in vnesite X:Setup, pričemer je X črka CD-ROM-pogona, terkliknite OK.

Windows

Follow the onscreen instructions. Whenprompted, select Directly to this computerusing a USB cable., and then click Next.

Slijedite upute na zaslonu računala. Kada seto od vas zatraži, odaberite Directly to thiscomputer using a USB cable., a zatimpritisnite Next..

Postupujte podle pokynů na obrazovce. Přivýzvě vyberte možnost Přímo k tomutopočítači a pak klepněte na tlačítko Další.

Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.Ha a rendszer erre kéri, válassza az USB-kábellel közvetlenül ehhez a számítógéphezpontot, majd kattintson a Tovább gombra.

Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymina ekranie. Gdy zostanie wyświetlony monit,wybierz Bezpośrednio do komputera zapomocą kabla USB, a następnie kliknijprzycisk Dalej.

Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Când vi sesolicită, selectaţi opţiunea Directly to thiscomputer using a USB cable. şi faceţi clic peNext.

Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Povyzvaní vyberte možnosť Directly to thiscomputer using a USB cable. a potom kliknitena Next.

Sledite navodilom na zaslonu. Ob pozivuizberite Directly to this computer using a USBcable in kliknite Next.

8

Page 10: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Windows

When prompted, connect a USB cable that isno longer than 2 meters (6.5 feet) to the printerand the computer.NOTE HP does not recommend using USBhubs with this printer.

Kad se to zatraži, priključite USB kabel koji nijeduži od 2 m (6,5 stopa) na pisač i računalo.Napomena HP ne preporučuje korištenje USBsabirnice za ovaj pisač.

Při výzvě připojte tiskárnu k počítači kabelemUSB, který je dlouhý max. 2 metry.Poznámka Společnost HP nedoporučujepoužití rozbočovačů USB s touto tiskárnou.

Ha a rendszer kéri, csatlakoztassa a nyomtatóta számítógéphez USB-kábellel, amely 2méternél nem hosszabb.Megjegyzés A HP nem javasolja USB-elosztóhasználatát ehhez a nyomtatóhoz.

Gdy pojawi się komunikat z takim poleceniem,podłącz nie dłuższy niż 2 metry (6,5 stopy)kabel USB do drukarki i komputera.Uwaga Firma HP nie zaleca używaniakoncentratorów USB z tą drukarką.

Când vi se solicită, conectaţi un cablu USBlung de maxim 2 metri (6,5 picioare) întreimprimantă şi computer.Notă HP nu recomandă utilizarea huburilorUSB cu această imprimantă.

Po výzve pripojte kábel USB, ktorý nesmie byťdlhší ako 2 metre (6,5 stopy), k tlačiarni a kpočítaču.Poznámka Spoločnosť HP neodporúča s toutotlačiarňou používať rozbočovače USB.

Ob pozivu na tiskalnik in računalnik priključiteUSB-kabel, ki ni daljši od 2 metrov (6,5 čevlja).Opomba HP pri tiskalniku odsvetuje uporaboUSB-zvezdišč.

Windows

Click Finish. If prompted, restart the computer.

Pritisnite Finish. Ako se to od vas zatraži,ponovno pokrenite računalo.

Klepněte na tlačítko Dokončit. Při výzvěrestartujte počítač.

Kattintson a Befejezés menüpontra. Ha errefelszólítást kap, indítsa újra a számítógépet.

Kliknij przycisk Zakończ. Gdy zostaniewyświetlony monit, uruchom ponowniekomputer.

Faceţi clic pe Finish. Dacă se solicită, reporniţicomputerul.

Kliknite na tlačidlo Finish. Po zobrazení výzvyreštartujte počítač.

Kliknite Finish (Dokončaj). Če ste pozvani,ponovno zaženite računalnik.

Windows

41

Go to step 41.

Idite na korak 41.

Přejděte ke kroku 41.

Ugorjon a 41. lépésre.

Przejdź do etapu 41.

Treceţi la pasul 41.

Prejdite na krok 41.

Pojdite na 41. korak.

9

Slov

enšč

ina

Slov

enči

naR

omân

ăPo

lski

Mag

yar

Češ

tina

Hrv

atsk

iEn

glis

h

Page 11: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Macintosh

Macintosh USB installation. Install thesoftware from the CD.

Instalacija putem USB-a u operativnomsustavu Macintosh. Instalirajte programe sCD-a.

Instalace v systému Macintoshprostřednictvím připojení USB. Nainstalujtesoftware z disku CD.

Macintosh USB telepítés. Telepítse aszoftvert a CD-ről.

Instalacja na komputerze Macintosh przyużyciu połączenia USB Zainstalujoprogramowanie z dysku CD.

Instalarea pe Macintosh prin USB. Instalaţisoftware-ul de pe CD.

USB inštalácia pri počítači Macintosh.Nainštalujte softvér z disku CD.

Namestitev s pomočjo USB v OSMacintosh. Namestite programsko opremos CD-ja.

Macintosh

Run the Installer. Complete an Easy Install.

Pokrenite program za instalaciju. Koristiteopciju Easy Install.

Spusťte instalační program. Dokončetesnadnou instalaci.

Indítsa el a telepítő programot. Végezzenegyszerű telepítést.

Uruchom program Installer. Przeprowadźprostą instalację.

Executaţi programul de instalare. Efectuaţi oinstalare uşoară.

Spustite inštalačný program. Vykonajtejednoduchú inštaláciu.

Zaženite namestitveni program. Izvediteenostavno namestitev.

Macintosh

Click Quit when the installation is finished.

Pritisnite Quit kada se instalacija završi.

Po dokončení instalace klepněte na tlačítkoKonec.

A telepítés befejeződésekor kattintson aKilépés pontra.

Po zakończeniu instalacji kliknij opcję Quit.

După încheierea instalării, faceţi clic pe Quit.

Po skončení inštalácie kliknite na tlačidloQuit.

Ko je namestitev končana, kliknite Quit.

10

Page 12: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Macintosh

Connect the USB cable. Connect a USB cablethat is no longer than 2 meters (6.5 feet) to theprinter and the computer. Restart thecomputer. HP does not recommend using USBhubs with this printer.

Priključivanje USB kabela. Priključite USBkabel koji nije duži od 2 m (6,5 stopa) na pisači računalo. Ponovno pokrenite računalo. HP nepreporučuje korištenje USB sabirnice za ovajpisač.

Připojte kabel USB. Připojte tiskárnuk počítači kabelem USB, který je dlouhý max.2 metry. Restartujte počítač. Společnost HPnedoporučuje použití rozbočovačů USBs touto tiskárnou.

Csatlakoztassa az USB-kábelt.Csatlakoztassa a nyomtatót a számítógéphezUSB-kábellel, amely 2 méternél nemhosszabb. Indítsa újra a számítógépet. A HPnem javasolja USB-elosztó használatát ehheza nyomtatóhoz.

Podłącz kabel USB. Podłącz nie dłuższy niż 2metry (6,5 stopy) kabel USB do drukarki ikomputera. Uruchom ponownie komputer.Firma HP nie zaleca używania koncentratorówUSB z tą drukarką.

Conectarea cablului USB Conectaţi un cabluUSB lung de maxim 2 metri (6,5 picioare) întreimprimantă şi computer. Reporniţi computerul.HP nu recomandă utilizarea huburilor USB cuaceastă imprimantă.

Zapojte kábel USB. Pripojte kábel USB, ktorýnesmie byť dlhší ako 2 metre (6,5 stopy), ktlačiarni a k počítaču. Reštartujte počítač.Spoločnosť HP neodporúča s touto tlačiarňoupoužívať rozbočovače USB.

Priključitev USB-kabla. Na tiskalnik inračunalnik priključite USB-kabel, ki ni daljši od2 metrov (6,5 čevlja). Ponovno zaženiteračunalnik. HP pri tiskalniku odsvetujeuporabo USB-zvezdišč.

Macintosh

Go to HD/Applications/Utilities/Printer SetupUtility or Print Center. If the printer namedisplays in the Printer List, the installation iscomplete. If the printer name does not displayin the Printer List, go to the next step.

Idite na HD/Applications/Utilities/Printer SetupUtility ili Print Center. Ako se naziv pisačapojavi na popisu pisača, postavljanje jezavršeno. Ako se naziv pisača ne pojavi napopisu pisača, idite na sljedeći korak.

Přejděte k nabídce HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility nebo Print Center. Pokudje tiskárna zobrazena v seznamu Printer List,instalace byla dokončena. Pokud není tiskárnazobrazena v seznamu Printer List, přejdětek dalšímu kroku.

Folytassa a HD/Alkalmazások/Segédprogramok/Nyomtatóbeállítássegédprogram vagy a Nyomtatási központelemmel. Ha a nyomtató neve felkerül anyomtatók listájára, a telepítés befejeződött.Ha a nyomtató neve nem kerül fel a nyomtatóklistájára, folytassa a következő lépéssel.Przejdź do lokalizacji HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility lub Print Center. Jeśli naliście drukarek wyświetlana jest nazwadrukarki, oznacza to, że instalacja zostałazakończona. Jeśli nazwa drukarki nie jestwyświetlana na liście drukarek, przejdź donastępnego etapu.Accesaţi HD/Applications/Utilities/PrinterSetup Utility sau Print Center. Dacă numeleimprimantei apare în lista de imprimante,înseamnă că instalarea s-a încheiat. Dacănumele imprimantei nu apare în lista deimprimante, treceţi la pasul următor.

Prejdite na HD/Applications/Utilities/PrinterSetup Utility alebo Print Center. Ak sa názovtlačiarne zobrazí v zozname Printer List,inštalácia sa dokončila. Ak sa názovtlačiarne nezobrazí v zozname Printer List,prejdite na ďalší krok.

Pojdite na HD/Applications/Utilities/PrinterSetup Utility ali Print Center. Če je v Printer Listime tiskalnika prikazano, je namestitevkončana. Če ime tiskalnika v Printer List niprikazano, pojdite na naslednji korak.

Macintosh

Add the printer From HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility or Print Center, click Add.On the next page, click the drop-down menu,and then select USB.

Dodavanje pisača Idite na HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility ili Print Center ipritisnite Add. Na sljedećoj stranici pritisnitepadajući izbornik, a zatim odaberite USB.

Přidejte tiskárnu. V nabídce HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility nebo Print Centerklepněte na tlačítko Add. Na následujícístránce klepněte na rozevírací nabídku apotom vyberte položku USB.

Nyomtató hozzáadása A HD/Alkalmazások/Segédprogramok/Nyomtatóbeállítássegédprogram vagy a Nyomtatási központelérésekor kattintson a Hozzáadás parancsra.A következő oldalon kattintson a legördülőmenüre, és válassza az USB opciót.

Dodaj drukarkę W lokalizacji HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility lub Print Center,kliknij opcję Add. Na następnej stronie kliknijrozwijane menu i wybierz opcję USB.

Adăugarea imprimantei În HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility sau Print Center,faceţi clic pe Add. Pe pagina următoare, faceţiclic pe meniul vertical, apoi selectaţiopţiunea USB.

Pridanie tlačiarne Z HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility alebo Print Center, kliknitena možnosť Add. Na nasledujúcej stranekliknite na rozbaľovaciu ponuku a vybertepoložku USB.

Dodajanje tiskalnika V HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility ali Print Centerkliknite Add. Na naslednji strani kliknite spustnimeni in izberite USB.

11

Slov

enšč

ina

Slov

enči

naR

omân

ăPo

lski

Mag

yar

Češ

tina

Hrv

atsk

iEn

glis

h

Page 13: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Macintosh

From the Printer Model drop-down list, selectHP. Under Printer Name, select the printer,and then click Add.

Iz padajućeg izbornika Printer Model,odaberite HP. Pod opcijom Printer Nameodaberite pisač, a zatim pritisnite Add.

V rozevírací nabídce Printer Model vybertepoložku HP. V položce Printer Name vybertetiskárnu a potom klepněte na tlačítko Add.

A Nyomtatómodell legördülő listából válasszaa HP opciót. A Nyomtató név alatt válassza kia nyomtatót, majd kattintson a Hozzáadásopcióra.

Z listy rozwijanej Printer Model wybierzpozycję HP. W części Printer Name, wybierzdrukarkę i kliknij przycisk Add.

Din lista verticală Printer Model, selectaţi HP.În câmpul Printer Name, selectaţi imprimanta,apoi faceţi clic pe Add.

V rozbaľovacom zozname Printer Modelvyberte možnosť HP. V rámci položky PrinterName vyberte tlačiareň a kliknite na tlačidloAdd.

Na spustnem seznamu Printer Model izberiteHP. Pod Printer Name izberite tiskalnik inkliknite Add.

Macintosh

41

Go to step 41.

Idite na korak 41.

Přejděte ke kroku 41.

Ugorjon a 41. lépésre.

Przejdź do etapu 41.

Treceţi la pasul 41.

Prejdite na krok 41.

Pojdite na 41. korak.

Windows

Windows network installation. Connect thenetwork cable to the printer.NOTE Ensure that all cables are HP-compliant.

Instalacija u mreži u operativnom sustavuWindows. Mrežni kabel spojite na pisač.Napomena Pazite da svi kabeli budukompatibilni s HP uređajima.

Instalace v systému Windows prostřednictvímsíťového připojení. Připojte k tiskárně síťovýkabel.Poznámka Ujistěte se, že všechny kabely jsoukompatibilní s výrobky HP.

Windows hálózati telepítés. Csatlakoztassa ahálózati kábelt a nyomtatóhoz.Megjegyzés Győződjön meg róla, hogy akábelek HP-kompatibilisek.

Instalacja sieciowa w systemie WindowsPodłącz kabel sieciowy do drukarki.Uwaga Dopilnuj, żeby wszystkie kable byłyzgodne z urządzeniami HP.

Instalarea pe Windows prin reţea. Conectaţicablul de reţea la imprimantă.Notă Asiguraţi-vă că toate cablurile suntcompatibile HP.

Sieťová inštalácia pri systéme Windows.Pripojte k tlačiarni sieťový kábel.Poznámka Zaistite, aby boli všetky káblevhodné pre zariadenia od spoločnosti HP.

Omrežna namestitev v OS Windows. Omrežnikabel priključite na tiskalnik.Opomba Vsi kabli morajo biti združljivi s HP.

12

Page 14: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Windows

Find the IP address by printing a ConfigurationPage. At the printer control panel, press OK toselect Main Menu, and then press OK. Pressthe < or > buttons to select Network Report,and then press OK.

Potražite IP adresu ispisivanjem stranicekonfiguracije. Na upravljačkoj ploči pisačapritisnite OK i odaberite Main Menu, a zatimpritisnite OK. Pritisnite gumbe < ili > za odabirpostavki Network report, a zatim pritisnite OK.

Zjistěte adresu IP vytisknutím konfiguračnístránky. Stiskněte tlačítko OK na ovládacímpanelu tiskárny a vyberte nabídku Hlavnínabídka a pak stiskněte tlačítko OK.Stisknutím tlačítek < nebo > vyberte nabídkuSestava sítě a pak stiskněte tlačítko OK.

Az IP-cím lekéréséhez nyomtassa ki aKonfigurációs oldalt. A nyomtatóvezérlőpultján az OK gomb megnyomásávalválassza ki a Főmenü elemet, majd nyomjameg az OK gombot. A < vagy a > gombokmegnyomásával válassza a Hálózati jelentéselemet, majd nyomja meg az OK gombot.Wydrukuj stronę konfiguracji, by znaleźć adresIP. Na panelu sterowania drukarki naciśnijprzycisk OK, by wybrać menu główne,następnie naciśnij przycisk OK. Naciskajprzycisk < lub >, by wybrać opcję Raportsieci, następnie naciśnij OK.

Tipăriţi o pagină de configurare pentru a aflaadresa IP. Apăsaţi OK pe panoul de control alimprimantei pentru a selecta Main Menu şiapăsaţi pe OK. Apăsaţi butonul < sau > pentrua selecta opţiunea Network Report şi apăsaţipe OK.

IP adresu zistíte tak, že vytlačíte konfiguračnústránku. Na ovládacom paneli tlačiarnestlačte OK, aby ste vybrali Main Menu a potomstlačte OK. Stlačte tlačidlá < alebo >, aby stevybrali Network Report a potom stlačte OK.

Poiščite IP-naslov tako, da natisnetekonfiguracijsko stran. Na nadzorni ploščitiskalnika pritisnite OK za izbiro Main Menu inpritisnite OK. Pritiskajte gumb < ali > zaizbiro Network Report in pritisnite OK.

Windows

On the printed report you will see the IPAddress under Product Settings.NOTE You might need to assign an IP addressdepending on the type of network that isinstalled. See step 28.

Na ispisanom izvješću pronaći ćete IP adresupod opcijom Product Settings.Napomena Možda ćete morati dodijeliti IPadresu ovisno o vrsti instalirane mreže.Pogledajte korak 28.

Na vytištěné zprávě najdete adresu IP v částiNastavení produktu.Poznámka U některých typů nainstalovanésítě bude nutné adresu IP přiřadit. Přejděte kekroku 28.

A kinyomtatott jelentésen a Termék beállításaipont alatt láthatja az IP-címet.Megjegyzés Lehet, hogy szükség lesz egy, atelepített hálózattól függő IP-cím megadására.Lásd 28. lépés

Na wydrukowanym raporcie adres IPznajdziesz w części Ustawienia produktu.Uwaga W zależności od typu sieci, może zajśćpotrzeba przypisania adresu IP przezużytkownika. Patrz etap 28.

Adresa IP va apărea pe raportul tipărit subsetările produsului.Notă Este posibil să trebuiască să atribuiţi oadresă IP, în funcţie de tipul de reţea instalată.Consultaţi pasul 28.

Na vytlačenej správe budete vidieť IP adresupod položkou nastavení produktu.Poznámka V závislosti od typu nainštalovanejsiete budete možno musieť tlačiarni priradiť IPadresu. Pozrite si krok 28.

Na natisnjenem poročilu boste IP-naslov našlipod Product Settings.Opomba Morda boste morali dodeliti IP-naslov, kar je odvisno od vrste nameščenegaomrežja. Oglejte si 28. korak.

Windows

Configure an IP address, if necessary. At theprinter control panel, press OK, press the <or > buttons to select Network Config, and thenpress OK. Press the < or > buttons to selectTCP/IP Config, and then press OK.

Ako je potrebno, konfigurirajte IP adresu. Naupravljačkoj ploči uređaja pritisnite OK, zatimpritisnite gumbe < ili > za odabir postavkiNetwork Config, a zatim pritisnite OK. Pritisnitegumbe < ili > za odabir postavki TCP/IP OK, azatim pritisnite OK.

Nakonfigurujte adresu IP, je-li to nutné.Stiskněte tlačítko OK na ovládacím panelutiskárny a stisknutím tlačítek < nebo > vybertenabídku Přehled sítě a pak stiskněte tlačítkoOK. Stisknutím tlačítek < nebo > vybertenabídku Konfig. TCP/IP a pak stisknětetlačítko OK.IP-cím beállítása, ha szükséges. A nyomtatóvezérlőpultján az OK, majd a < vagy a >gombok megnyomásával válassza ki aHálózati konfiguráció elemet, majd nyomjameg az OK gombot. A < vagy a > gombokmegnyomásával válassza a TCP/IP beállításelemet, majd nyomja meg az OK gombot.W razie potrzeby skonfiguruj adres IP. Napanelu sterowania drukarki naciśnij przyciskOK, naciskaj przycisk < lub >, aby wybraćopcję Konfig. sieciowa, a następnie naciśnijprzycisk OK. Naciskaj przycisk < lub >, abywybrać opcję Konfiguracja TCP/IP, anastępnie naciśnij przycisk OK.Configurarea unei adrese IP, dacă estenecesar. Pe panoul de control al imprimantei,apăsaţi pe OK, apăsaţi butonul < sau > pentrua selecta opţiunea Network Config, apoiapăsaţi pe OK. Apăsaţi butonul < sau > pentrua selecta opţiunea TCP/IP Config şi apăsaţipe OK.Ak je to potrebné, nastavte IP adresu. Naovládacom paneli tlačiarne stlačte OK, stlačtetlačidlá < alebo >, aby ste vybrali NetworkConfig a potom stlačte OK. Stlačte tlačidlo <alebo >, aby ste vybrali možnosť TCP/IPConfig a potom stlačte OK.

Po potrebi konfigurirajte IP-naslov. Nanadzorni plošči tiskalnika pritisnite OK,pritiskajte gumb < ali > za izbiro NetworkConfig in pritisnite OK. Pritiskajte gumb < ali> za izbiro TCP/IP Config in pritisnite OK.

13

Slov

enšč

ina

Slov

enči

naR

omân

ăPo

lski

Mag

yar

Češ

tina

Hrv

atsk

iEn

glis

h

Page 15: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Windows

Press the < or > buttons to select Manual, usethe control-panel buttons to specify an IPaddress, and then press OK.

Pritisnite gumbe < ili > za odabir Manual,koristite gumbe na upravljačkoj ploči zaspecifikaciju IP adrese, a zatim pritisnite OK.

Stisknutím tlačítek < nebo > vyberte nabídkuRučně, pomocí tlačítek na ovládacím paneluzadejte adresu IP a pak stiskněte tlačítko OK.

A kézikönyv kiválasztásához nyomja meg a <vagy a > gombot, a vezérlőpult gombjaisegítségével adjon meg egy IP-címet, majdnyomja meg az OK gombot.

Naciskaj przycisk < lub >, aby wybrać opcjęRęczny, określ adres IP za pomocąprzycisków panelu sterowania, a następnienaciśnij przycisk OK.

Apăsaţi butonul < sau > pentru a selectaopţiunea Manual, folosiţi butoanele panouluide control pentru a specifica o adresă IP şiapăsaţi pe OK.

Stlačte tlačidlo < alebo >, aby ste vybralimožnosť Manual, použite tlačidlá ovládaciehopanelu, aby ste určili IP adresu a potomstlačte OK.

Pritiskajte gumb < ali > za izbiro Manual, spomočjo gumbov na nadzorni plošči vnesiteIP-naslov in pritisnite OK.

Windows

Prepare for the software installation. Quit allprograms (including terminate-and-stayresident [TSR], antivirus, and firewallprograms) on the print server or on eachcomputer that will use the printer.

Priprema instalacije softvera. Napustite sveprograme (uključujući terminate-and-stayresident [TSR], antivirusni i vatrozid) naposlužitelju za ispis ili na svakom računalu kojeće koristiti pisač.

Proveďte přípravu k instalaci softwaru.Ukončete všechny programy (včetněrezidentních programů [TSR], antivirovýchprogramů a programů typu firewall) natiskovém serveru nebo v každém počítači,který bude tiskárnu používat.

Előkészítés a szoftver telepítésére. Anyomtató kiszolgálóján, illetve a nyomtatóthasználó gépeken futó összes programbóllépjen ki (beleértve a lefutás után amemóriában maradó [TSR], a vírusirtó és atűzfal programokat is).

Przygotuj się do instalacji oprogramowania.Zamknij wszystkie programy (także programyrezydentne, antywirusowe oraz zaporęogniową) na serwerze wydruku lub nawszystkich komputerach, które będą używałydrukarki.

Pregătirea pentru instalarea software-ului.Închideţi toate programele (inclusivprogramele rezidente în memorie [TSR],programele antivirus şi programele firewall) depe serverul de tipărire sau de pe fiecarecomputer care va folosi imprimanta.

Príprava na inštaláciu softvéru. Na tlačovomserveri a na každom počítači, na ktorom sabude táto tlačiareň používať, ukončite všetkyprogramy (vrátane programov TSR,antivírusových programov a brán firewall).

Priprava za namestitev programske opreme.Zaprite vse programe (vključno s programi, kidelujejo v ozadju, protivirusnim programom inpožarnim zidom) na tiskalnem strežnikuoziroma na vseh računalnikih, ki bodouporabljali tiskalnik.

Windows

Install the software from the CD.

Instalirajte programe s CD-a.

Nainstalujte software z disku CD.

Telepítse a szoftvert a CD-ről.

Zainstaluj oprogramowanie z dysku CD.

Instalaţi software-ul de pe CD.

Nainštalujte softvér z disku CD.

Namestite programsko opremo s CD-ja.

14

Page 16: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Windows

On the welcome screen, click Install. If thewelcome screen does not appear, click Start,click Run, type X:Setup, where X is the CD-ROM drive letter, and then click OK.

Na zaslonu za dobrodošlicu pritisnite Install.Ako se zaslon ne pojavi, pritisnite Start, Run iutipkajte X:Setup, gdje je X slovo CD-ROMpogona, a zatim pritisnite OK.

Na uvítací obrazovce klepněte na tlačítkoInstalovat. Pokud se uvítací obrazovkanezobrazí, klepněte na tlačítko Start, napoložku Spustit, zadejte X:Setup, kde X jepísmeno jednotky CD-ROM, a klepněte natlačítko OK.

Az üdvözlőképernyőn kattintson a Telepítéspontra. Ha az üdvözlőképernyő nem jelenikmeg, kattintson a Start gombra, majd aFuttatás parancsra és írja be: X:Setup, majdkattintson az OK gombra.

Na ekranie powitalnym kliknij opcję Zainstaluj.Jeśli ekran powitalny nie zostanie wyświetlony,kliknij przycisk Start, a następnie kliknijpolecenie Uruchom i wpisz X:Setup, gdzie Xjest literą napędu CD-ROM, a następnie kliknijprzycisk OK.

În ecranul de întâmpinare, faceţi clic peInstall. Dacă ecranul de întâmpinare nu apare,faceţi clic pe Start, apoi faceţi clic pe Run şiintroduceţi X:Setup, înlocuiţi X cu literaunităţii CD-ROM, apoi faceţi clic pe OK.

Na úvodnej obrazovke kliknite na možnosťInstall. Ak sa úvodná obrazovka nezobrazí,kliknite na tlačidlo Start, potom kliknite napríkaz Run a zadajte X:Setup. X je písmenooznačujúce jednotku CD-ROM. Potom kliknitena tlačidlo OK.

Na pozdravnem zaslonu kliknite Install(Namesti). Če se pozdravni zaslon ne prikaže,kliknite Start, Zaženi in vnesite X:Setup, pričemer je X črka CD-ROM-pogona, terkliknite OK.

Windows

Follow the onscreen instructions. Whenprompted, select Through the Network., andthen click Next. The installer shows availableprinters. Select the appropriate IP address.

Slijedite upute na zaslonu računala. Kada seto od vas zatraži, odaberite Through theNetwork., a zatim pritisnite Next Program zainstaliranje pokazuje dostupne pisače.Odaberite odgovarajuću IP adresu.

Postupujte podle pokynů na obrazovce. Přivýzvě vyberte Prostřednictvím sítě a pakklepněte na tlačítko Další. Instalační programzobrazí dostupné tiskárny. Vyberte příslušnouadresu IP.

Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.Ha a rendszer erre kéri, válassza a Hálózatonkeresztül elemet, majd kattintson a Továbbgombra. A telepítőprogram megmutatja arendelkezésre álló nyomtatókat. Válassza ki amegfelelő IP-címet.

Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymina ekranie. Po wyświetleniu odpowiedniegomonitu wybierz opcję Przez sieć i kliknijprzycisk Dalej. Program instalacyjny wyświetlidostępne drukarki. Wybierz właściwy adres IP.

Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Când vi sesolicită, selectaţi opţiunea Through theNetwork şi faceţi clic pe Next. Programul deinstalare afişează imprimantele disponibile.Selectaţi adresa IP corespunzătoare.

Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Povýzve vyberte možnosť Through the Network.a potom kliknite na Next. Inštalačný programzobrazí zoznam dostupných tlačiarní. Vybertepríslušnú IP adresu.

Sledite navodilom na zaslonu. Ob pozivuizberite Through the Network in kliknite Next.Namestitveni program prikaže razpoložljivetiskalnike. Izberite ustrezni IP-naslov.

Windows

Click Finish. If prompted, restart the computer.

Pritisnite Finish. Ako se to od vas zatraži,ponovno pokrenite računalo.

Klepněte na tlačítko Dokončit. Při výzvěrestartujte počítač.

Kattintson a Befejezés menüpontra. Ha errefelszólítást kap, indítsa újra a számítógépet.

Kliknij przycisk Zakończ. Gdy zostaniewyświetlony monit, uruchom ponowniekomputer.

Faceţi clic pe Finish. Dacă se solicită, reporniţicomputerul.

Kliknite na tlačidlo Finish. Po zobrazení výzvyreštartujte počítač.

Kliknite Finish. Če ste pozvani, ponovnozaženite računalnik.

15

Slov

enšč

ina

Slov

enči

naR

omân

ăPo

lski

Mag

yar

Češ

tina

Hrv

atsk

iEn

glis

h

Page 17: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Windows

41

Go to step 41.

Idite na korak 41.

Přejděte ke kroku 41.

Ugorjon a 41. lépésre.

Przejdź do etapu 41.

Treceţi la pasul 41.

Prejdite na krok 41.

Pojdite na 41. korak.

Macintosh

Macintosh network installation. Connect thenetwork cable to the printer.NOTE Ensure that all cables are HP-compliant.

Instalacija u mreži u operativnom sustavuMacintosh. Mrežni kabel spojite na pisač.Napomena Pazite da svi kabeli budukompatibilni s HP uređajima.

Instalace v systému Macintoshprostřednictvím síťového připojení. Připojtek tiskárně síťový kabel.Poznámka Ujistěte se, že všechny kabely jsoukompatibilní s výrobky HP.

Macintosh hálózati telepítés. Csatlakoztassaa hálózati kábelt a nyomtatóhoz.Megjegyzés Győződjön meg róla, hogy akábelek HP-kompatibilisek.

Instalacja sieciowa na komputerzeMacintosh Podłącz kabel sieciowy dodrukarki.Uwaga Dopilnuj, żeby wszystkie kable byłyzgodne z urządzeniami HP.

Instalarea pe Macintosh prin reţea. Conectaţicablul de reţea la imprimantă.Notă Asiguraţi-vă că toate cablurile suntcompatibile HP.

Sieťová inštalácia pri počítači Macintosh.Pripojte k tlačiarni sieťový kábel.Poznámka Zaistite, aby boli všetky káblevhodné pre zariadenia od spoločnosti HP.

Omrežna namestitev v OS Macintosh.Omrežni kabel priključite na tiskalnik.Opomba Vsi kabli morajo biti združljivi s HP.

Macintosh

Find the IP address or the Bonjour printername by printing a Network Report. At thecontrol panel, press OK to select Main Menu,and then press OK. Select Network Report,and then press OK.

Pronađite IP adresu ili Bonjour naziv pisačaispisivanjem izvješća o mreži. Na upravljačkojploči pritisnite OK i odaberite Main Menu, azatim OK. Odaberite Network Report, a zatimpritisnite OK.

Zjistěte adresu IP nebo název tiskárny Bonjourvytištěním sestavy sítě. Stiskněte tlačítko OKna ovládacím panelu a vyberte nabídku Hlavnínabídka a pak stiskněte tlačítko OK. Vybertenabídku Sestava sítě a pak stiskněte tlačítkoOK.

Keresse ki az IP-címet vagy a Bonjournyomtatónevet egy hálózati jelentéskinyomtatásával. A nyomtató vezérlőpultjánaz OK gomb megnyomásával válassza ki aFőmenü elemet, majd nyomja meg az OKgombot. Válassza a Hálózati jelentés elemet,majd nyomja meg az OK gombot.Wydrukuj raport sieci, aby znaleźć adres IP lubnazwę drukarki Bonjour. Na panelusterowania naciśnij przycisk OK, aby wybraćmenu główne, a następnie naciśnij przyciskOK. Wybierz opcję Raport sieci, a następnienaciśnij przycisk OK.

Tipăriţi un raport de reţea pentru a afla adresaIP sau numele imprimantei Bonjour. ApăsaţiOK pe panoul de control al imprimantei pentrua selecta Main Menu şi apăsaţi pe OK.Selectaţi opţiunea Network Report şi apăsaţipe OK.

Vytlačením správy o sieti nájdite IP adresualebo názov tlačiarne pre sieť Bonjour. Naovládacom paneli stlačte OK, aby ste vybraliMain Menu, a potom stlačte OK. Zvoľtepoložku Network Report a potom stlačte OK.

Poiščite IP-naslov ali ime tiskalnika Bonjourtako, da natisnete poročilo o omrežju. Nanadzorni plošči pritisnite OK za izbiro MainMenu in pritisnite OK. Izberite NetworkReport in pritisnite OK.

16

Page 18: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Macintosh

On the report, the IP Address or Bonjour printername appears under Product Settings.NOTE Depending on the network type, youmight need to assign an IP address. Go to step34.

U izvješću se IP adresa ili Bonjour naziv pisačapojavljuje pod opcijom Product Settings.Napomena Ovisno o vrsti mreže, možda ćetemorati dodijeliti IP adresu. Idite na korak 34.

Na vytištěné zprávě najdete adresu IP nebonázev tiskárny Bonjour v části Nastaveníproduktu.Poznámka Podle typu sítě může být nutnéadresu IP přiřadit. Přejděte ke kroku 34.

A jelentésben az IP cím vagy a Bonjournyomtatónév a Termék beállításai pont alattjelenik meg.Megjegyzés A hálózat típusától függőenlehetséges, hogy meg kell adnia egy IP címet.Ugorjon a 34. lépésre.

Na raporcie w części Ustawienia produktuznaleźć można adres IP i nazwę drukarki sieciBonjour.Uwaga W zależności od rodzaju sieci możezaistnieć konieczność przydzielenia nowegoadresu IP. Przejdź do etapu 34.

Adresa IP şi numele de imprimantă Bonjourapar în raport sub Product Settings.Notă În funcţie de tipul de reţea, este posibil săfie necesar să asignaţi o adresă IP. Treceţi lapasul 34.

Na správe budete vidieť IP adresu alebo názovtlačiarne pre sieť Bonjour pod položkouProduct settings.Poznámka V závislosti od typu siete budetemožno musieť IP adresu priradiť vy. Prejditena krok 34.

Na poročilu boste IP-naslov ali ime tiskalnikaBonjour našli pod Product Settings.Opomba Morda boste morali dodeliti IP-naslov, kar je odvisno od vrste omrežja. Pojditena 34. korak.

Macintosh

Configure an IP address, if necessary. At theprinter control panel, press OK, press the <or > buttons to select Network Config, and thenpress OK. Press the < or > buttons to selectTCP/IP Config, and then press OK.

Ako je potrebno, konfigurirajte IP adresu. Naupravljačkoj ploči uređaja pritisnite OK, zatimpritisnite gumbe < ili > za odabir postavkiNetwork Config, a zatim pritisnite OK. Pritisnitegumbe < ili > za odabir postavki TCP/IP OK, azatim pritisnite OK.

Nakonfigurujte adresu IP, je-li to nutné.Stiskněte tlačítko OK na ovládacím panelutiskárny a stisknutím tlačítek < nebo > vybertenabídku Přehled sítě a pak stiskněte tlačítkoOK. Stisknutím tlačítek < nebo > vybertenabídku Konfig. TCP/IP a pak stisknětetlačítko OK.IP-cím beállítása, ha szükséges. A nyomtatóvezérlőpultján az OK, majd a < vagy a >gombok megnyomásával válassza ki aHálózati konfiguráció elemet, majd nyomjameg az OK gombot. A < vagy a > gombokmegnyomásával válassza a TCP/IP beállításelemet, majd nyomja meg az OK gombot.W razie potrzeby skonfiguruj adres IP. Napanelu sterowania drukarki naciśnij przyciskOK, naciskaj przycisk < lub >, aby wybraćopcję Konfig. sieciowa, a następnie naciśnijprzycisk OK. Naciskaj przycisk < lub >, abywybrać opcję Konfiguracja TCP/IP, anastępnie naciśnij przycisk OK.Configurarea unei adrese IP, dacă estenecesar. Pe panoul de control al imprimantei,apăsaţi pe OK, apăsaţi butonul < sau > pentrua selecta opţiunea Network Config, apoiapăsaţi pe OK. Apăsaţi butonul < sau > pentrua selecta opţiunea TCP/IP Config şi apăsaţipe OK.Ak je to potrebné, nastavte IP adresu. Naovládacom paneli tlačiarne stlačte OK, stlačtetlačidlá < alebo >, aby ste vybrali NetworkConfig a potom stlačte OK. Stlačte tlačidlo <alebo >, aby ste vybrali možnosť TCP/IPConfig a potom stlačte OK.

Po potrebi konfigurirajte IP-naslov. Nanadzorni plošči tiskalnika pritisnite OK,pritiskajte gumb < ali > za izbiro NetworkConfig in pritisnite OK. Pritiskajte gumb < ali> za izbiro TCP/IP Config in pritisnite OK.

Macintosh

Press the < or > buttons to select Manual, usethe control-panel buttons to specify an IPaddress, and then press OK.

Pritisnite gumbe < ili > za odabir Manual,koristite gumbe na upravljačkoj ploči zaspecifikaciju IP adrese, a zatim pritisnite OK.

Stisknutím tlačítek < nebo > vyberte nabídkuRučně, pomocí tlačítek na ovládacím paneluzadejte adresu IP a pak stiskněte tlačítko OK.

A kézikönyv kiválasztásához nyomja meg a <vagy a > gombot, a vezérlőpult gombjaisegítségével adjon meg egy IP-címet, majdnyomja meg az OK gombot.

Naciskaj przycisk < lub >, aby wybrać opcjęRęczny, określ adres IP za pomocąprzycisków panelu sterowania, a następnienaciśnij przycisk OK.

Apăsaţi butonul < sau > pentru a selectaopţiunea Manual, folosiţi butoanele panouluide control pentru a specifica o adresă IP şiapăsaţi pe OK.

Stlačte tlačidlo < alebo >, aby ste vybralimožnosť Manual, použite tlačidlá ovládaciehopanelu, aby ste určili IP adresu a potomstlačte OK.

Pritiskajte gumb < ali > za izbiro Manual, spomočjo gumbov na nadzorni plošči vnesiteIP-naslov in pritisnite OK.

17

Slov

enšč

ina

Slov

enči

naR

omân

ăPo

lski

Mag

yar

Češ

tina

Hrv

atsk

iEn

glis

h

Page 19: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Macintosh

Prepare for the software installation. Quit allprograms (including terminate-and-stayresident [TSR], antivirus, and firewallprograms) on the print server or on eachcomputer that will use the printer.

Priprema instalacije softvera. Napustite sveprograme (uključujući terminate-and-stayresident [TSR], antivirusni i vatrozid) naposlužitelju za ispis ili na svakom računalu kojeće koristiti pisač.

Proveďte přípravu k instalaci softwaru.Ukončete všechny programy (včetněrezidentních programů [TSR], antivirovýchprogramů a programů typu firewall) natiskovém serveru nebo v každém počítači,který bude tiskárnu používat.

Előkészítés a szoftver telepítésére. Anyomtató kiszolgálóján, illetve a nyomtatóthasználó gépeken futó összes programbóllépjen ki (beleértve a lefutás után amemóriában maradó [TSR], a vírusirtó és atűzfal programokat is).

Przygotuj się do instalacji oprogramowania.Zamknij wszystkie programy (także programyrezydentne, antywirusowe oraz zaporęogniową) na serwerze wydruku lub nawszystkich komputerach, które będą używałydrukarki.

Pregătirea pentru instalarea software-ului.Închideţi toate programele (inclusivprogramele rezidente în memorie [TSR],programele antivirus şi programele firewall) depe serverul de tipărire sau de pe fiecarecomputer care va folosi imprimanta.

Príprava na inštaláciu softvéru. Na tlačovomserveri a na každom počítači, na ktorom sabude táto tlačiareň používať, ukončite všetkyprogramy (vrátane programov TSR,antivírusových programov a brán firewall).

Priprava za namestitev programske opreme.Zaprite vse programe (vključno s programi, kidelujejo v ozadju, protivirusnim programom inpožarnim zidom) na tiskalnem strežnikuoziroma na vseh računalnikih, ki bodouporabljali tiskalnik.

Macintosh

Install the software from the CD.

Instalirajte programe s CD-a.

Nainstalujte software z disku CD.

Telepítse a szoftvert a CD-ről.

Zainstaluj oprogramowanie z dysku CD.

Instalaţi software-ul de pe CD.

Nainštalujte softvér z disku CD.

Namestite programsko opremo s CD-ja.

Macintosh

Run the Installer. Complete an Easy Install.

Pokrenite program za instalaciju. Koristiteopciju Easy Install.

Spusťte instalační program. Dokončetesnadnou instalaci.

Indítsa el a telepítő programot. Végezzenegyszerű telepítést.

Uruchom program Installer. Przeprowadźprostą instalację.

Executaţi programul de instalare. Efectuaţi oinstalare uşoară.

Spustite inštalačný program. Vykonajtejednoduchú inštaláciu.

Zaženite namestitveni program. Izvediteenostavno namestitev.

18

Page 20: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Macintosh

Click Quit when the installation is finished.

Pritisnite Quit kada se instalacija završi.

Po dokončení instalace klepněte na tlačítkoKonec.

A telepítés befejeződésekor kattintson aKilépés pontra.

Po zakończeniu instalacji kliknij opcję Quit.

După încheierea instalării, faceţi clic pe Quit.

Po skončení inštalácie kliknite na tlačidloQuit.

Ko je namestitev končana, kliknite Quit.

IP Printer

Bonjour

39

40

Macintosh

Add the printer. Go to HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility or Print Center,and then click Add. To add the printer using theIP address go to Step 39. To add the printerusing the Bonjour printer name, go to Step 40.

Dodavanje pisača Idite na HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility ili Print Center, azatim pritisnite Add. Za dodavanje pisačapomoću IP adrese idite na korak 39. Zadodavanje pisača pomoću Bonjour nazivapisača idite na korak 40.

Přidejte tiskárnu. Přejděte k nabídce HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility neboPrint Center a klepněte na tlačítko Add. Přidánítiskárny pomocí adresy IP proveďte podlekroku 39. Přidání tiskárny pomocí názvutiskárny Bonjour proveďte podle kroku 40.

Adăugarea imprimantei În HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility sau Print Center,faceţi clic pe Add. Pentru a adăuga imprimantafolosind adresa IP, treceţi la pasul 39. Pentrua adăuga imprimanta folosind numele deimprimantă Bonjour, treceţi la pasul 40.

Pridanie názvu tlačiarne. Prejdite na HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility aleboPrint Center a potom kliknite na Add. Aby stepridali tlačiareň pomocou IP adresy, prejdite nakrok 39. Aby ste pridali tlačiareň pomocounázvu tlačiarne pre sieť Bonjour, prejdite nakrok 40.Dodajanje tiskalnika. Pojdite na HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility aliPrint Center in kliknite Add. Za dodajanjetiskalnika s pomočjo IP-naslova pojdite na 39.korak. Za dodajanje tiskalnika s pomočjoimena tiskalnika Bonjour pojdite na 40. korak.

Macintosh

41

Add the printer using the IP address. On thenext page, click IP Printer. Type the IP addressin the address field, and then click Add. Go toStep 41.

Dodajte pisač pomoću IP adrese. Na sljedećojstranici pritisnite IP Printer. U polje za adresuunesite IP adresu, a zatim pritisnite Add. Iditena korak 41.

Přidání tiskárny pomocí adresy IP. Nanásledující stránce klepněte na položku IPPrinter. Zadejte adresu IP do pole adresy a pakklepněte na tlačítko Add. Přejděte ke kroku 41.

Nyomtató hozzáadása az IP nyomtatóhasználatával. A következő oldalon kattintsonaz IP nyomtató elemre. Írja be az IP-címet acím mezőbe, majd kattintson a Hozzáadáselemre. Ugorjon a 41. lépésre.

Dodaj drukarkę za pomocą adresu IP. Nanastępnej stronie kliknij opcję IP Printer. Wpolu adresu wpisz adres IP i kliknij przyciskAdd. Przejdź do etapu 41.

Adăugaţi imprimanta folosind adresa IP. Pepagina următoare, faceţi clic pe IP Printer.Introduceţi adresa IP în câmpul pentru adreseşi faceţi clic pe Add. Treceţi la pasul 41.

Pridajte tlačiareň pomocou IP adresy. Nanasledujúcej strane kliknite na položku IPPrinter. Do políčka adresa napíšte IP adresu apotom kliknite na položku Add. Prejdite na krok41.

Dodajanje tiskalnika s pomočjo IP-naslova.Na naslednji strani kliknite IP Printer. V poljenaslova vnesite IP-naslov in kliknite Add.Pojdite na 41. korak.

19

Slov

enšč

ina

Slov

enči

naR

omân

ăPo

lski

Mag

yar

Češ

tina

Hrv

atsk

iEn

glis

h

Nyomtató hozzáadása. Ugorjon a HD/Alkalmazások/Segédprogramok/Nyomtatóbeállítássegédprogram vagy a Nyomtatási központ elemre,majd kattintson a Hozzáadás parancsra. A nyomtatóIP nyomtató használatával történő hozzáadásáhozfolytassa a 39. lépéssel. A nyomtató Bonjournyomtatónév használatával történő hozzáadásáhozfolytassa a 40. lépéssel.

Dodaj drukarkę. Przejdź do lokalizacji HD/Applications/Utilities/Printer Setup Utility lubPrint Center i kliknij opcję Add. Aby dodaćdrukarkę za pomocą adresu IP, przejdź doetapu 39. Aby dodać drukarkę za pomocąnazwy drukarki Bonjour, przejdź do etapu 40.

Page 21: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Macintosh

41

Add the printer using the Bonjour printername. On the next page, click the drop-downmenu, and then select Bonjour. Under PrinterName, select the printer, and then click Add.Go to Step 41.

Dodajte pisač pomoću Bonjour nazivapisača. Na sljedećoj stranici pritisnite padajućiizbornik, a zatim odaberite Bonjour. Podopcijom Printer Name odaberite pisač, a zatimpritisnite Add. Idite na korak 41.

Přidání tiskárny pomocí názvu tiskárnyBonjour. Na následující stránce klepněte narozevírací nabídku a potom vyberte položkuBonjour. V položce Printer Name vybertetiskárnu a potom klepněte na tlačítko Add.Přejděte ke kroku 41.

Bonjour nyomtatónév segítségével adja hozzáa nyomtatót. A következő oldalon kattintson alegördülő menüre, és válassza az Bonjouropciót. A Nyomtató név alatt válassza ki anyomtatót, majd kattintson a Hozzáadásopcióra. Ugorjon a 41. lépésre.

Dodaj drukarkę za pomocą nazwy drukarkiBonjour. Na następnej stronie kliknij rozwijanemenu i wybierz opcję Bonjour. W części PrinterName, wybierz drukarkę i kliknij przycisk Add.Przejdź do etapu 41.

Adăugaţi imprimanta folosind numele deimprimantă Bonjour. Pe pagina următoare,faceţi clic pe meniul vertical, apoi selectaţiopţiunea Bonjour. În câmpul Printer Name,selectaţi imprimanta, apoi faceţi clic pe Add.Treceţi la pasul 41.

Pridajte tlačiareň pomocou názvu tlačiarne presieť Bonjour. Na nasledujúcej strane kliknitena rozbaľovaciu ponuku a vyberte položkuBonjour. V rámci položky Printer Name vybertetlačiareň a kliknite na tlačidlo Add. Prejdite nakrok 41.

Dodajte tiskalnik s pomočjo imena tiskalnikaBonjour. Na naslednji strani kliknite spustnimeni in izberite Bonjour. Pod Printer Nameizberite tiskalnik in kliknite Add. Pojdite na 41.korak.

Print a test page. Print a page from anyprogram to make sure that the software iscorrectly installed.

Ispišite testnu stranicu. Ispišite stranicu iz bilokojeg programa kako biste provjerili je li softverpravilno instaliran.

Vytiskněte zkušební stránku. Vytisknutímstránky z libovolné aplikace ověřte, zda jesoftware nainstalován správně.

Nyomtasson ki egy tesztoldalt. Nyomtassa kibármelyik program egy oldalát, hogyellenőrizze, megfelelő-e a szoftver telepítése.

Wydrukuj stronę testową. Wydrukuj stronę zdowolnego programu, aby upewnić się, żeoprogramowanie jest prawidłowozainstalowane.

Tipăriţi o pagină de test. Tipăriţi o pagină dinorice program pentru a vă asigura că software-ul este corect instalat.

Vytlačte testovaciu stránku. Správnuinštaláciu softvéru skontrolujte vytlačenímjednej strany z ľubovoľného programu.

Natisnite testno stran. O pravilni namestitviprogramske opreme se prepričajte s tiskanjemstrani iz poljubnega programa.

Congratulations! The printer is ready to use.The user guide is located on the CD and in theHP ToolboxFX. Save the boxes and thepacking materials in case you need to transportthe printer.

Čestitamo! Pisač je spreman za upotrebu.Korisnički vodič nalazi se na CD-u u mapi HPToolboxFX. Spremite kutije i ambalažu zaslučaj transporta pisača u budućnosti.

Blahopřejeme! Tiskárna je připravenak použití. Uživatelskou příručku najdete nadisku CD a v soupravě nástrojů HP ToolboxFX.Krabice a další balicí materiál uschovejte propřípad přepravy tiskárny.

Gratulálunk! A nyomtató használatra kész. Afelhasználói kézikönyv megtalálható a CD-n ésa HP ToolboxFX-en. A dobozokat éscsomagolóanyagokat őrizze meg arra azesetre, ha később szállítani kellene anyomtatót.

Gratulacje! Drukarka jest gotowa do użycia.Przewodnik użytkownika znajduje się na dyskuCD i w oprogramowaniu HP ToolboxFX.Zachowaj opakowania i materiały pakunkowena wypadek, gdyby wystąpiła potrzebaprzetransportowania drukarki.

Felicitări! Imprimanta este gata pentru a fiutilizată. Ghidul utilizatorului se află pe CD şiîn HP ToolboxFX. Păstraţi cutiile şi ambalajelepentru cazul în care aveţi nevoie sătransportaţi imprimanta.

Blahoželáme! Tlačiareň je pripravená napoužívanie. Používateľská príručka sanachádza na disku CD a v aplikácii HPToolboxFX. Škatule a obalový materiáluschovajte pre prípad potreby prepravytlačiarne.

Čestitamo! Tiskalnik je pripravljen za uporabo.Uporabniški priročnik najdete na CD-ju in vprogramski opremi HP ToolboxFX. Shraniteškatle in embalažo za morebitno prenašanjetiskalnika.

20

Page 22: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Register the printer at www.register.hp.com.Online registration is the quickest and easiestway to receive technical support updates,enhanced support options, and ideas andways to use your HP printer.

Registrirajte pisač na www.register.hp.com.Online registracija je najbrži i najlakši način zaprimanje ažuriranja tehničke podrške,poboljšanih opcija podrške te prijedloga zakorištenje HP pisača.

Zaregistrujte tiskárnu na adresewww.register.hp.com. Registrací onlinezískáte snadno a rychle aktualizace technicképodpory, rozšířené možnosti podpory a radyk použití tiskárny HP.

Regisztrálja nyomtatóját awww.register.hp.com. weboldalon. Az onlineregisztrációval szerezhet leggyorsabban éslegegyszerűbben tudomást a támogatásilehetőségek frissítéseiről, fejlesztéseiről és HPnyomtatójának használatával kapcsolatos újötletekről és módszerekről.Zarejestruj drukarkę na stroniewww.register.hp.com. Rejestracja online jestnajszybszym i najprostszym sposobem nauzyskiwanie pomocy technicznej w postaciaktualizacji, szerszego zakresu pomocy orazpomysłów na wykorzystanie drukarki HP.

Înregistraţi imprimanta lawww.register.hp.com. Înregistrarea onlineeste cea mai rapidă şi simplă modalitate de aprimi actualizări pentru asistenţă tehnică,opţiuni îmbunătăţite de suport şi idei şimodalităţi de utilizare a imprimantei HP.

Tlačiareň zaregistrujte na stránkewww.register.hp.com. Registrácia online jenajrýchlejší a najjednoduchší spôsob, akodostávať aktualizácie s technickou podporou,využívať rozšírené možnosti podpory azískavať tipy a rady, ako používať vašutlačiareň značky HP.Registrirajte tiskalnik nawww.register.hp.com. Spletna registracija jenajhitrejši in najenostavnejši način zaprejemanje posodobitev tehnične podpore,izboljšanih možnosti podpore ter zamisli innačinov uporabe tiskalnika HP.

21

Slov

enšč

ina

Slov

enči

naR

omân

ăPo

lski

Mag

yar

Češ

tina

Hrv

atsk

iEn

glis

h

Page 23: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

22

Page 24: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

23

Page 25: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

24

Page 26: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

25

Page 27: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

26

Page 28: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

27

Page 29: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

28

Page 30: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

המדריך. לשימוש מוכנה המדפסת !ברכות.HP ToolboxFX -ב בתקליטור נמצא למשתמש

למקרה האריזה חומרי ואת הקופסאות את שמור.אחר למיקום המדפסת את להעביר שתצטרך

כדי שהיא תוכנית מכל דף הדפס.ניסיון דף הדפס.כהלכה הותקנה שהתוכנה לוודא

Macintosh

41

מדפסת שם באמצעות המדפסת את הוסףBonjour.ובחר הנפתח התפריט על לחץ, הבא בדף

את בחר, Printer Name תחת. Bonjour באפשרות.41 לשלב עבור. Add על לחץ מכן ולאחר המדפסת

בכתובת המדפסת את רשוםwww.register.hp.com.הוא המקוון הרישום

על עדכונים לקבל ביותר והקלה המהירה השיטהתמיכה מאפשרויות וליהנות טכנית תמיכה

HP מדפסת להפעלת ושיטות ומרעיונות מתקדמות.שברשותך

29

Page 31: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Macintosh

.קלה התקנה בצע.Installer את הפעל

Macintosh

41

בדף.IP -ה כתובת באמצעות המדפסת את הוסףבשדה IP כתובת סוג. IP Printer על לחץ, הבא

.41 לשלב עבור. Add על לחץ מכן ולאחר הכתובת

Macintosh

.מהתקליטור התוכנה את התקן

IP Printer

Bonjour

39

40

Macintosh

/HD/Applications אל עבור.המדפסת את הוסףUtilities/Printer Setup Utility או Print Center

המדפסת את להוסיף כדי. Add על לחץ מכן ולאחרכדי. 39 לשלב עבור, IP -ה כתובת באמצעות

מדפסת שם באמצעות המדפסת את להוסיףBonjour ,40 שלב אל עבור.

Macintosh

התוכניות כל את סגור.התוכנה להתקנת התכונן],בזיכרון-והישאר-סיים [TSR תוכניות כולל(

בשרת) אש חומת ותוכנות וירוס-אנטי תוכנותשישתמשו מהמחשבים אחד בכל או, ההדפסה.במדפסת

Macintosh

.Quit על לחץ, ההתקנה בסיום

עבריתעברית

30

Page 32: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Macintosh

Bonjour מדפסת שם את או IP -ה כתובת את אתר על לחץ, הבקרה בלוח.רשת דוח הדפסת ידי-על

OK ,באפשרות לבחור כדי Main Menu על ולחץ OK .באפשרות בחר Network Report על ולחץ OK.

Macintosh

באפשרות לבחור כדי > או < הלחצנים על לחץManual ,לציין כדי הבקרה לוח בלחצני השתמש

.OK על לחץ מכן ולאחר IP כתובת

Macintosh

כבל את חבר.Macintosh במחשב רשת התקנת.למדפסת הרשת.HP -ל תואמים הכבלים שכל ודא הערה

Macintosh

בלוח.צורך יש אם, IP כתובת של תצורה קבעעל לחץ, OK על לחץ, המדפסת של הבקרה

Network באפשרות לבחור כדי > או < הלחצניםConfig על לחץ מכן ולאחר OK .הלחצנים על לחץ

TCP/IP Config באפשרות לבחור כדי > או <.OK על לחץ מכן ולאחר

Windows

41

.41 לשלב עבור

Macintosh

יופיעו Bonjour מדפסת שם או IP-ה כתובת, בדוח.Product Settings תחת

להקצות שתצטרך ייתכן, הרשת לסוג בהתאם הערה.34 לשלב עבור. IP כתובת

31

Page 33: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Windows

.מהתקליטור התוכנה את התקן

Windows

את מחדש הפעל, לכך תונחה אם. Finish על לחץ.המחשב

Windows

התוכניות כל את סגור.התוכנה להתקנת התכונן],בזיכרון-והישאר-סיים [TSR תוכניות כולל(

בשרת) אש חומת ותוכנות וירוס-אנטי תוכנותשישתמשו מהמחשבים אחד בכל או, ההדפסה.במדפסת

Windows

לך תוצג כאשר. המסך שעל ההוראות לפי פעל.Through the Network באפשרות בחר, בקשהאת מציג Installer-ה. Next על לחץ מכן ולאחר

.המתאימה IP-ה בכתובת בחר. הזמינות המדפסות

Windows

באפשרות לבחור כדי > או < הלחצנים על לחץManual ,לציין כדי הבקרה לוח בלחצני השתמש

.OK על לחץ מכן ולאחר IP כתובת

Windows

מסך מופיע לא אם. Install על לחץ, הפתיחה במסך והקלד הפעלה על לחץ, התחל על לחץ, הפתיחה

X:Setup ,כאשר X כונן את המייצגת האות הוא.OK על ולחץ, התקליטורים

עבריתעברית

32

Page 34: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Windows

כבל את חבר.Windows במחשב רשת התקנת.למדפסת הרשת.HP -ל תואמים הכבלים שכל ודא הערה

Windows

בלוח.צורך יש אם, IP כתובת של תצורה קבעעל לחץ, OK על לחץ, המדפסת של הבקרה

Network באפשרות לבחור כדי > או < הלחצניםConfig על לחץ מכן ולאחר OK .הלחצנים על לחץ

TCP/IP Config באפשרות לבחור כדי > או <.OK על לחץ מכן ולאחר

Macintosh

41

.41 לשלב עבור

Windows

תחת IP -ה כתובת את תראת המודפס בדוח.המוצר הגדרות

IP כתובת להקצות עליך שיהיה ייתכן הערה.28 שלב ראה. המותקנת הרשת לסוג בהתאם

Macintosh

Printer הנפתחת הרשימה מתוך HP באפשרות בחרModel .תחת Printer Name ,המדפסת את בחר.Add על לחץ מכן ולאחר

Windows

.תצורה דף הדפסת ידי-על IP -ה כתובת את אתרכדי OK לחצן על לחץ, המדפסת של הבקרה בלוח

לחץ. OK על לחץ מכן ולאחר, Main Menu לבחורNetwork באפשרות לבחור כדי > או < הלחצנים על

Report על לחץ מכן ולאחר OK.

33

Page 35: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Macintosh

.Quit על לחץ, ההתקנה בסיום

Macintosh

/HD/Applications תחתהמדפסת את הוסףUtilities/Printer Setup Utility או Print Center,

הנפתח התפריט על לחץ, הבא בדף. Add על לחץ.USB באפשרות ובחר

Macintosh

.קלה התקנה בצע.Installer את הפעל

Macintosh

HD/Applications/Utilities/Printer Setup אל עבורUtility או Print Center .מוצג המדפסת שם אם

שם אם. הושלמה ההתקנה, המדפסות ברשימתלשלב עבור, המדפסות ברשימת מוצג לא המדפסת

.הבא

Macintosh

את התקן.Macintosh במחשב USB התקנת.מהתקליטור התוכנה

Macintosh

באורך (USB-ה כבל את חבר.USB -ה כבל חיבוראת הפעל. המחשב ואל המדפסת אל) 'מ 2 עד של

ברכזות להשתמש ממליצה אינה HP .מחדש המחשבUSB זו מדפסת עם.

עבריתעברית

34

Page 36: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

Windows

לך תוצג כאשר. המסך שעל ההוראות לפי פעלDirectly to this computer באפשרות בחר, בקשה

using a USB cable. ,על לחץ מכן ולאחר Next.

Windows

41

.41 לשלב עבור

Windows

מסך מופיע לא אם. Install על לחץ, הפתיחה במסך והקלד הפעלה על לחץ, התחל על לחץ, הפתיחה

X:Setup ,כאשר X כונן את המייצגת האות הוא.OK על ולחץ, התקליטורים

Windows

את מחדש הפעל, לכך תונחה אם. Finish על לחץ.המחשב

Windows

את התקן.Windows במחשב USB התקנתעד USB-ה כבל את תחבר אל. מהתקליטור התוכנהאם. ההתקנה במהלך כן לעשות הנחיה שתקבל

,New Hardware Found ההודעה המסך על תופיעשעל ההוראות לפי פעל. לכונן התקליטור את הכנס.המסך

Windows

עד של באורך (USB-ה כבל את חבר, ההנחיה פי על.המחשב ואל המדפסת אל) 'מ 2

עם USB ברכזות להשתמש ממליצה אינה HP הערה.זו מדפסת

35

Page 37: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

עבור ומיקום שפה בחר, בקשה לך תוצג אם.בחירות לאשר כדי OK על לחץ.המדפסת

Windows עבור תוכנה להתקין כדי.רשת התקנתכדי. 26 שלב אל עבור, רשת חיבור באמצעות

חיבור באמצעות Macintosh עבור תוכנה להתקין.32 שלב אל עבור, רשת

31

2

השתמש) 1.הבקרה לוח מאפייני עם היכרות ערוך)2 .תפריט אפשרויות לבחור כד > או < בלחצן

השתמש) 3 .בחירות לאשר כדי OK בלחצן השתמש.READY למסך לחזור כדי CANCEL בלחצן

Windows עבור תוכנה להתקין כדי.USB התקנת.19 שלב אל עבור), USB( ישיר חיבור באמצעות

באמצעות Macintosh עבור תוכנה להתקין כדי.21 שלב אל עבור), USB( ישיר חיבור

.המדפסת את הדלק

עבור ההדפסה חומרי של והסוג הגודל את הגדרבחר, OK על לחץ, הבקרה בלוח.הקלט מגשי

בחר. אישור על ולחץ SYSTEM SETUP באפשרותPAPER SETUP חומרי של וסוגים גדלים ובחר

.מגש לכל הדפסה

עבריתעברית

36

Page 38: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

4

3

2

1

וסגור ההדפסה מחסניות ארבע את למקומן החזר.הקדמית הדלת את

.החשמל כבל את חברשתתבקש עד USB-ה כבל את תחבר אל הערה

.התוכנה התקנת במהלך זאת לעשות

הסרט את ומשוך הפלסטיק נעילות שתי את הסר.ההדפסה מחסניות מארבע במלואו

.נייר טען מכן ולאחר המגש גובלי את כוונן

.הסרט את הסר

.הפלט סל את התקן

37

Page 39: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

.אותה ובדוק האריזה תכולת את הוצא

4

3

2

1

החזקת ידי-על ההדפסה מחסניות ארבע את הסרמחסנית כל של הצדדים בשני הכחולות הידיות.החוצה ישר משיכתן מכן ולאחר

את להניח אין.מבוקרת עבודה סביבת על הקפדהמתאפיין באזור או, ישיר שמש באור המדפסת.ובלחות בטמפרטורה חדים בשינויים

.הקדמית הדלת את פתח

על המדפסת את הנח.העבודה סביבת את הכןשפתחי ודא. היטב מאוורר באזור יציב משטח

את בחופשיות לפתוח ושניתן חסומים אינם האוורור.הדלתות כל

ההתקן את בדוק.האריזה סרטי כל את הסר.האריזה סרטי כל את והסר ביסודיות

עבריתעברית

38

Page 40: HP Color LaserJet 2700 Series printersh10032. · ventilare nu sunt blocate şi toate capacele au loc să se deschidă. Pripravte miesto pre umiestnenie.Tlačiareň umiestnite na pevný

© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

www.hp.com

*Q7824-90930**Q7824-90930*Q7824-90930