il progetto: explora cresce
DESCRIPTION
ÂTRANSCRIPT
EXPLORA CRESCE
NELFUTURO
I CAN SEE INTO THE FUTURE: Explora is growing. Explora is the first private non-profit 100% Italian Children’s Museum. It is a permanent facility dedicated to children (0-12),
schools and families that organizes workshops, events, exhibitions, theme days, training and CPD (Continual Professional
Development), camps and free-of-charge outdoor activities.
Explora was founded in 2001 thanks to the participation of institutions and corporate partners that believed in the project,
shared the same vision and supported the educational, cultural and scientific activities.
Today Explora is growing and is looking for friends to support the project to upgrade the facilities and create new areas for
temporary exhibition, interactive installations, exhibiting spaces for learning activities and scientific workshops, an open-air
theatre, vertical gardens, as well as a new green area where, for the last three, admission is free.
Supporting Explora is an innovative way to create the future. By supporting us you will have the opportunity
to communicate with a broad range of people: children, families and schools.
+ =
TUTTI POSSONO PARTECIPARE DIRETTAMENTE ALLA CRESCITA DI EXPLORA: ISTITUZIONI, AZIENDE E SINGOLI SOSTENITORI ATTRAVERSO SPONSORIZZAZIONI, LIBERALITÀ E DONAZIONI PRIVATE.
SUPPORT THE FUTURE: EVERYONE CAN PARTICIPATE TO EXPLORA’S GROWING: INSTITUTIONS, CORPORATES AND CITIZENS THROUGH DONATIONS AND SPONSORSHIPS.
IL FUTUROSOSTIENI
www.mdbr.ittel. 063613776
www.mdbr.it/exploracresce
www.mdbr.it/exploracresce/eng/index.html
Explora è il primo Children’s Museum privato e non profit interamente
progettato con forze italiane: una struttura permanente dedicata ai bambini (0-12), alle
scuole e alle famiglie ai quali offre laboratori, eventi, mostre, giornate tematiche,
formazione e aggiornamento, campus e attività gratuite negli spazi esterni.
Explora è nato nel 2001 grazie alla partecipazione e al coinvolgimento di istituzioni
ed aziende private che hanno creduto nel progetto, che hanno condiviso gli stessi
obiettivi e che hanno sostenuto le attività educative, culturali e scientifiche.
Oggi “Explora cresce” e cerca sostenitori per la riqualificazione dei restanti edifici
con l’obiettivo di creare nuovi ambienti per accogliere mostre temporanee,
allestimenti interattivi, spazi espositivi per didattica e laboratori scientifici, un teatro
all’aperto, giardini verticali e orti didattici e una nuova area verde ad accesso gratuito.
3HU�UHDOL]]DUH�L�QXRYL�HGLÀFL�GHO�SURJHWWR�GL�DPSOLDPHQWR�GL�([SORUD�VRQR�QHFHVVDUL� � LPSHJQR�� LQYHVWLPHQWL�H�SDVVLRQH��6RVWHQHUH�([SORUD� VLJQLÀFD�puntare al futuro in modo innovativo e comunicare in maniera nuova ad un ampio target di bambini, famiglie e scuole.
VEDO
PIAZZA APERTA 540 mq OPEN SQUARE
SPAZIO LABORATORI 208 mq WORKSHOP SPACE
OFFICINA IN CUCINA 43 mq PARETE VERDE 60 mq GREEN WALL
GIARDINI VERTICALI 120 mq VERTICAL GARDENS
PARETE INTERATTIVA 100 mq A DYNAMIC FACADE
ORTI DIDATTICI 453 mq TEACHING GARDENS
TEATRO ALL'APERTO 180 mq OPEN-AIR THEATRE
SERRA BIO CLIMATICA 37 mq BIOCLIMATIC GREENHOUSE
AREE NUOVO PROGETTO FUTURE NEW AREA
010203040506070809
10111213
AREA ESPOSITIVA 295 mq EXHIBITING AREA
HALL, BIGLIETTERIA, BOOKSHOP E RISTORANTE 700 mq HALL, TICKET OFFICE, BOOKSHOP AND RESTAURANT
PADIGLIONE ESPOSITIVO 2.000 mq MUSEUM
AREA VERDE ATTREZZATA 1.500 mq GARDEN
PARCHEGGIO E AREE DI SERVIZIO 2500 mq PARKING AND SERVICE AREA
AREE ESISTENTI EXHISTING AREAS
VOI SIETE QUI YOU ARE HERE
08
07
09
05
02
03
06
01
04
11
12
10
13
Un’occasione per giocare all'aria aperta e scoprire
come nasce una pianta, come si nutre, come si cura.
Un nuovo modo per rendere più verde la
città!
E l’acqua dove va? Nel Raingarden!
Un ciclo sostenibile di raccolta delle acque
piovane, che vengono riutilizzate per i servizi
igienici del museo e l’irrigazione delle aree verdi.
Il sistema costruttivo si basa su una struttura
metallica di ingombro ridotto, agganciata all'edificio
con zanche, sulla quale viene steso un telo in PVC
e un successivo rivestimento in cartonfeltro. Sul
tessuto tecnico vengono inseriti i semi o le essenze
già sviluppate che radicano in compartimenti
costituiti tra due strati di materiale fibroso, con
una densità di circa 30 piante al metro quadro e
piccole tasche modulari a disposizione di ogni
bambino, che può caratterizzarle e personalizzarle.
UNA PARETENATURALE
GESTITADAI BAMBINI
01
VERTICAL GARDENS: GREEN TO PLAY ANDRAINGARDENS
An opportunity to play outside and
learn how a plant is born, how it grows
and how to look after it. A new way to
make our city greener!
Where does the water go?
To the Raingardens! A sustainable
water cycle to collect water from
drains to be reused in the museum
toilets and for irrigating the green
areas.
The basic structure is a compact
metal frame clamped to the wall of
the building covered first with a sheet
of PVC and then with a layer of felted
cardboard. Seeds or seedlings are
planted in compartments inserted
between two layers of fibrous
material with a density of around 30
plants per square meter: small
individual modular pockets for
children who can personalize them.
GIARDINIVERTICALI
Con la ristrutturazione e la riqualificazione dei nuovi
edifici vengono realizzati nuovi spazi flessibili e
polifunzionali, dedicati alle mostre temporanee
e ai laboratori su scienza, ambiente ed energia.
Le due sale espositive (195 mq complessivi) sono
concepite come spazi divisibili e adattabili alle diverse
attività grazie a pareti mobili e scorrevoli.
Il lucernario sul tetto e la serra bioclimatica incrementano
l’apporto di luce naturale di questi grandi spazi,
comunque oscurabili con tende meccaniche in caso di
proiezioni o allestimenti dotati di particolari effetti di luce
artificiale.
EXHIBITING AREA:A SPACE DEDICATED TO INTERACTIVE EXHIBITIONS
Upgrading the current buildings and using the adjacent space will create new flexible
multifunctional spaces for temporary exhibitions and workshops dedicated to science,
the environment and energy. It will be possible to adapt and divide the two exhibition
halls (195 sq.m. in all) into spaces to suit different activities thanks to sliding elements.
The skylight and bioclimatic greenhouse will increase the amount of natural light in
these large areas.
It will be possible to darken these spaces for slideshows, film shows etc. or for
installations requiring particular artificial lighting effects as they will be equipped with
curtains.
SPAZIOALLE
MOSTRE INTERATTIVE
AREAESPOSITIVA
02
Una parete interattiva e multifunzionale accoglie i visitatori con pannelli grafici e
informazioni sulle attività del museo. La facciata, dinamica e camaleontica, cambia
con l'avvicendarsi delle mostre, dei laboratori e degli eventi: una struttura
costituita da contenitori modulari arricchiti con oggetti, materiali di riciclo,
prodotti realizzati dai bambini.
La parete è realizzata con un traliccio in lega leggera posto parallelamente al
prospetto interno della nuova ala museale. Essendo una struttura di circa 90 cm di
ampiezza è possibile trasformarla in uno spazio da esplorare: ci si può
arrampicare, appendere, nascondere.
Nello spazio tra la parete interattiva e quella del museo si viene a creare l’atrio
di attesa del nuovo padiglione, uno spazio aperto verso la piazza e
attrezzato con armadietti e sedute per l’attesa del proprio turno d’ingresso. La
parete interattiva piega sull’angolo in prossimità della via Flaminia, sporgendo in
alto a bandiera, per segnalare la presenza del museo a tutti i passanti
A DYNAMIC FACADE: INTERACTIVE WALL
Visitors will be welcomed by an interactive multifunctional wall with graphic panels and information on the museum’s
activities. The dynamic, chameleon-like facade, a structure formed of modular containers embellished with objects, recycling
material and things made by the children who visit the museum, changes depending on the exhibitions, workshops and
events being held.
The wall, formed of a light alloy trellis, is placed parallel to the internal facade of the museum’s new wing.
As it is about 90 cm width, it can be transformed into a place to explore where children can climb, swing and hide. The
space between the interactive wall and the wall of the museum will form the entrance hall of the new pavilion, a space
opening onto the square equipped with lockers and seats for people waiting to go in. The interactive wall is positioned so
the uppermost part can be clearly seen by passers-by from the corner near the main road - via Flaminia - and will draw
people’s attention to the museum.
03UNAFACCIATADINAMICA
PARETEINTERATTIVA
VERDE PERIMPARARE 04
Le nuove aree verdi sono concepite come un gioco in
continua evoluzione dove conoscere la natura
attraverso laboratori di botanica e di educazione
ambientale. Un orto didattico rappresenta un
ambiente ideale dove svolgere attività che possono
spaziare dalla manualità alla creatività, avvicinando i
bambini al mondo della biodiversità e al ciclo delle
stagioni, stimolando la loro coscienza ecologica.
Seminare, coltivare, aspettare, annaffiare,
proteggere, raccogliere, riprodurre, tutte azioni
condizionate dal tempo e dal rispetto per i cicli naturali.
Un orto per imparare a riconoscere le piante
ornamentali, quelle odorose, le piante per le magie, le
piante commestibili e quelle velenose!
TEACHING GARDENS: GREEN TO LEARN
The new green areas are conceived as a constantly-evolving game where children can
learn about nature by participating in botanic and environmental education
workshops. A Teaching Garden is the perfect place to organize creative hands-on
activities to familiarize children with biodiversity and the season cycle by raising their
ecological awareness.
Sowing, cultivating, watering, protecting, reaping and reproducing: all actions governed
by time and respect for natural cycles. Learning how to recognize, respect and live not
only with ornamental, perfumed and edible plants, but also those used in magic and
even poisonous ones!
ORTI DIDATTICI
05TEATROALL'APERTO
SPETTACOLIALL’ARIAAPERTA
Nell'area verde ad accesso gratuito è realizzato un
piccolo anfiteatro integrato nei giardini
circostanti. Il teatro all'aperto è una piccola cavea
semicircolare ricavata dal naturale pendio del
giardino di Explora, attrezzata con gradinate ricavate
dal disegno della pietra inserita nel verde, un
palcoscenico in legno e comode sedute, ombreggiata
da alberi con fioriture cangianti e contornata di siepi
che fanno da spalliera.
Uno spazio all’aperto riservato all'incontro, al gioco,
alla musica, alla scienza, all'improvvisazione, alla
didattica: è un luogo ideale per ospitare un evento,
una pièce teatrale o semplicemente dove
organizzare una festa. Il teatro all'aperto è ad
accesso gratuito.
OPEN-AIR THEATRE: MEET, PLAY AND LEARN
A small, integrated amphitheatre will be built in the gardens of the green
area, with free admission. This open-air theatre, a small semi-circular space
created by exploiting Explora’s naturally sloping gardens, will have stone
tiers, a wooden stage and confortable seating. Shaded by colourful
flowering trees, it will be surrounded by espalier bushes.
An open-air space dedicated to encounter, play, music, science,
improvisation and teaching/learning, is the ideal venue for a special event,
a show or simply a party.
Nell'area verde ad accesso gratuito è realizzato un
piccolo anfiteatro integrato nei giardini
circostanti. Il teatro all'aperto è una piccola cavea
semicircolare ricavata dal naturale pendio del
giardino di Explora, attrezzata con gradinate ricavate
dal disegno della pietra inserita nel verde, un
palcoscenico in legno e comode sedute, ombreggiata
da alberi con fioriture cangianti e contornata di siepi
che fanno da spalliera.
Uno spazio all’aperto riservato all'incontro, al gioco,
alla musica, alla scienza, all'improvvisazione, alla
didattica: è un luogo ideale per ospitare un evento,
una pièce teatrale o semplicemente dove
organizzare una festa. Il teatro all'aperto è ad
accesso gratuito.
OPEN-AIR THEATRE: MEET, PLAY AND LEARN
A small, integrated amphitheatre will be built in the gardens of the green
area, with free admission. This open-air theatre, a small semi-circular space
created by exploiting Explora’s naturally sloping gardens, will have stone
tiers, a wooden stage and confortable seating. Shaded by colourful
flowering trees, it will be surrounded by espalier bushes.
An open-air space dedicated to encounter, play, music, science,
improvisation and teaching/learning, is the ideal venue for a special event,
a show or simply a party.
foto
mas
cher
e: in
kstu
dio.
be
UN’ARCHITETTURAECOCOMPATIBILE
06
Le nuove aree espositive confinano con una serra bioclimatica di 37
mq che incrementa la qualità dell’illuminazione delle sale adiacenti e
riduce il consumo di energia utilizzata per l’illuminazione
artificiale degli spazi. Una serra bioclimatica è un elemento di
architettura ecocompatibile che, attraverso lo sfruttamento
passivo della radiazione solare, fornisce calore all'edificio,
contribuendo alla riduzione dei consumi energetici.
La struttura della serra, interamente realizzata in vetro e attrezzata
con orti e giardini verticali funziona anche come serra captante,
contribuendo a ridurre il fabbisogno energetico invernale per
il riscaldamento.
Al suo interno si svolgono attività ludico didattiche dedicate ai cicli
naturali della coltivazione e dell’alimentazione per permettere ai
bambini di scoprire il mondo vegetale attraverso la piantumazione e i
travasi. Sulla copertura della serra è integrato un sistema fotovoltaico
di moduli semi trasparenti per produrre sufficiente energia per il
funzionamento di tutta la serra.
BIOCLIMATIC GREENHOUSE: ECO-FRIENDLY ARCHITECTURE
The new exhibiting areas adjoin the bioclimatic greenhouse (37 sq. m.) that enhances the light quality
of the adjacent rooms and reduces the amount of energy used for the artificial lighting of these spaces.
A bioclimatic green house is an element of the eco-friendly architecture which, through the passive
exploitation of solar radiation, heats the building and helps to save energy.
The green house, made entirely of glass and equipped with kitchen gardens, vertical gardens and a
small phytodepuration basin, also acts as a sun trap and helps to reduce energy needs for heating in
winter.
Inside the greenhouse learning through play activities dedicated to the natural cycles of cultivation and
food, such as planting and repotting, familiarize children with the plant world.
The greenhouse roof is formed of integrated semi-transparent photovoltaic panels that generate
enough energy to satisfy the entire needs of the greenhouse.
SERRABIOCLIMATICA
Explora cresce partendo dalla riqualificazione
del nuovo ingresso principale. Concepito
come una piazza tematica aperta sulla città, lo
spazio è dotato di una copertura retrattile per
offrire ombreggiatura e riparo nei mesi estivi,
dare supporto alla comunicazione e contribuire
all’inserimento di elementi sospesi. L’area
calpestabile della piazza-ingresso, è pavimentata
in ghiaia stabilizzata colorata e occupa una
superficie di 540 mq, attrezzata con sedute e
giochi distribuiti sulle aiuole verdi.
Sempre aperto al pubblico, il nuovo
ingresso è un luogo di ritrovo e intrattenimento,
funge da cerniera tra gli spazi espositivi, la
biglietteria, il bookshop e il bar-ristorante.
Una nuova cancellata, frutto della collaborazione
tra bambini e giovani artisti, marcherà il confine
con la via Flaminia, garantendo la continuità
visiva tra questa, il padiglione centrale e
l’ingresso.
OPEN SQUARE: A SPACE FOR EVERYONE
Conceived as a theme square opening onto the city, the new main
entrance area is equipped with a retractable roof that not only provides
shade and cool for visitors in the summer months but can also be used
as a means of communication.
The square-cum-entrance, paved in coloured stabilized gravel, covers an
area of 540 sq. m. in all, including the green areas with seats and games.
Always open to visitors, the new entrance is an ideal place to meet and
relax and is the connective element between the exhibition spaces, the
ticket office, the bookshop and cafeteria.
A new entrance gate, designed by young artists with the collaboration of
children, will open onto via Flaminia thus ensuring visual continuity
between the main road, the central pavilion and the entrance.
07 PIAZZAAPERTA
UNOSPAZIO
PER TUTTI
ll progetto di ampliamento di Explora risponde
alla necessità di incrementare la superficie
destinata alle attività didattiche, moltiplicando gli
spazi per i laboratori.
Sono parte del progetto gli spazi dedicati a
laboratori didattici e alla formazione, ai meeting
e alle attività congressuali con ingresso
indipendente su via Flaminia (105 mq): spazi
arredati e flessibili per accogliere qualsiasi
iniziativa anche formativa.
Il laboratorio “Officina in cucina” è ampliato
e occupa una superficie di 43 mq per offrire
attività dedicate all’educazione alimentare.
Per i nuovi nati e i loro genitori un micro nido
aziendale, spazi per il personale e per servizi.
WORKSHOP SPACE: A PLACE FOR EXPERIMENTATION
The Explora expansion scheme responds to the need to extend the
space dedicated to learning activities by increasing the number of its
laboratories. The spaces dedicated to learning and training laboratories,
meetings and conferences with an independent entrance on via Flaminia
(105 sq.m.) are all an important part of the scheme. Flexible spaces will
be fitted out for all kinds of training activities.
The kitchen laboratory “Officina in Cucina” will be enlarged to 43 sq.m.
so it will be suitable for food and nutritional science learning activities.
A further 115 sq.m. will become a micro-créche for newborns and their
parents and will be linked to the various services.
08UN LUOGO
PERSPERIMENTARE
SPAZIOLABORATORI
La parete verde dell’ingresso è un laboratorio aperto per lo studio
dell’efficientamento energetico degli edifici, contribuisce alla riduzione
dell’inquinamento in ambiente urbano e offre spazio alla biodiversità.
Una parete che respira integrandosi a sistemi passivi e attivi di energie
rinnovabili per migliorare la performance energetica del bookshop, della
biglietteria e dei servizi di ristoro all’interno dell’edificio che questa
riveste.
Una parete mutante come le piante, al passare delle stagioni, un esempio
innovativo di architettura bioclimatica ed elemento di riqualificazione
urbana per il quartiere.
Questa innovativa infrastruttura verde:
��GSRXVMFYMWGI�E�VMHYVVI�M�PMZIPPM�HM�'32 e
la concentrazione delle polveri sottili presenti nell’aria;
��MRXVSHYGI�FMSHMZIVWMXk�I�GSRXVMFYMWGI�EPPS�WZMPYTTS�HM�YR�QMGVSGPMQE���
ottimale per la nostra piazza-ingresso;
��GVIE�YR�LEFMXEX�REXYVEPI�TIV�TMERXI��MRWIXXM�I�YGGIPPM�
��MRGVIQIRXE�P´MWSPEQIRXS�XIVQMGS�HIPP´IHMJMGMS�VMHYGIRHS�PE�XIQTIVEXYVE���
all’interno dell’edificio in estate e mantenendo il calore interno in
inverno;
��MRGVIQIRXE�P´MWSPEQIRXS�EGYWXMGS��VMHYGIRHS�MP�VYQSVI�GEYWEXS�HEP��
traffico circostante;
��TVSXIKKI�PI�JEGGMEXI�HIPP´IHMJMGMS�HEKPM�IJJIXXM�HIPPI�TVIGMTMXE^MSRM��
atmosferiche e del sole riducendo gli interventi di manutenzione di
queste murature;
��EWWSVFI�PI�EGUYI�TMSZERI�XVEXXIRIRHSRI�YRE�TEVXI�GSQI�RYXVMQIRXS�
per le piante, riducendo così la portata di acqua scaricata nella rete
fognaria.
GREEN WALL: A LIVING WALL
Besides being an open laboratory for the study of energy efficiency in buildings, the green wall at the
entrance helps to reduce the pollution in an urban area and provides a space for biodiversity. A living wall
that will be part of both the active and passive integrated renewable energy systems for the enhancement
of the energy performance in the entrance hall, the bookshop, the ticket office and cafeteria. A wall that,
like the vegetation, changes with the seasons.
This is an innovative example of bioclimatic architecture and an important feature for the development and
upgrading of this urban neighbourhood. This innovative green infrastructure will:
���LIPT�XS�VIHYGI�'32 levels and the concentration of fine dusts in the atmosphere;
���MRXVSHYGI�FMSHMZIVWMX]�ERH�LIPT�XS�GVIEXI�XLI�MHIEP�QMGVSGPMQEXI�JSV�SYV�WUYEVI�GYQ�IRXVERGI�
���GVIEXI�E�REXYVEP�LEFMXEX�JSV�TPERXW��MRWIGXW�ERH�FMVHW�
���MRGVIEWI�XLI�XLIVQEP�MRWYPEXMSR�SJ�XLI�FYMPHMRK�F]�VIHYGMRK�XLI�MRWMHI�XIQTIVEXYVI�MR�WYQQIV�
and maintaining warmth in winter;
���MRGVIEWI�EGSYWXMG�MRWYPEXMSR�F]�VIHYGMRK�XLI�RSMWI�SJ�TEWWMRK�XVEJJMG�
���TVSXIGX�XLI�FYMPHMRK´W�JEGEHI�JVSQ�HEQEKI�GEYWIH�F]�VEMR�ERH�
sun so that less maintenance work is necessary;
���EFWSVF�VEMR[EXIV�ERH��EW�WSQI�SJ�MX�MW�YWIH�JSV�MVVMKEXMSR�TYVTSWIW��
reduce the amount of running water required.
09PARETEVERDE
UNA PARETECHE
RESPIRA