im/az20p–es edición 1 sonda de la serie endura az20 - abb...monitor de oxígeno para combustión...

36
Guía del usuario IM/AZ20P–ES Edición 1 Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20

Upload: others

Post on 12-Aug-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Guía del usuarioIM/AZ20P–ES Edición 1

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20

Page 2: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

ABB

EN ISO 9001:2000

Cert. No. Q 05907

EN 29001 (ISO 9001)

Lenno, Italy – Cert. No. 9/90A

Stonehouse, U.K.

����

Seguridad eléctrica del instrumento

Este equipo cumple con la directiva británica CEI/IEC 61010-1:2001-2 "Safety requirements for electrical equipment formeasurement, control, and laboratory use" (sobre requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medida, de control y delaboratorio). Si se utilizara sin seguir las instrucciones indicadas por la empresa, su protección podría verse mermada.

Símbolos

En el etiquetado del equipo pueden aparecer los siguientes símbolos:

Advertencia: Consulte las instrucciones del manual Sólo corriente continua

Precaución: Riesgo de descarga eléctrica Sólo corriente alterna

Terminal a tierra de protección Corriente continua y alterna

Terminal de conexión a tierra

La Compañía

Somos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para el control de procesosindustriales, medición de caudal, análisis de gases y líquidos, así como aplicacionesambientales.

Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización de procesos, ofrecemosa los clientes nuestra experiencia, servicio técnico y soporte de aplicaciones en todo el mundo.

Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, normas de fabricación de alta calidad,tecnología avanzada y un inigualable servicio técnico y de soporte.

La calidad, precisión y desempeño de los productos de la compañía son el resultado de más de100 años de experiencia, combinados con un programa continuo de diseño y desarrolloinnovadores para incorporar las más avanzadas tecnologías.

El Laboratorio de Calibración UKAS No. 0255 es una de las diez plantas de calibración decaudal operadas por la Compañía y es representativo de nuestra dedicación para con la calidady precisión.

La información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes en la operación eficiente de nuestros equipos.El uso de este manual para cualquier otro propósito está terminantemente prohibido y su contenido no podrá reproducirse totalo parcialmente sin la aprobación previa del Departamento de Comunicaciones de Marketing.

Salud y seguridad

A fin de garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para la salud, deberá observarse lo siguiente:

1. Antes de poner el equipo en funcionamiento se deberán leer cuidadosamente las secciones correspondientes de este manual.

2. Deberán observarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes.

3. La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico sólo deberán llevarse a cabo por personal debidamente capacitado y de acuerdo con la información suministrada.

4. Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad, a fin de evitar la posibilidad de accidentes al operar el equipo bajo condiciones de alta presión y/o temperatura.

5. Las sustancias químicas deberán almacenarse alejadas del calor y protegidas de temperaturas extremas. Las sustancias en polvo deberán mantenerse secas. Deberán emplearse procedimientos de manejo normales y seguros.

6. Al eliminar sustancias químicas, se deberá tener cuidado de no mezclar dos sustancias diferentes.

Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando corresponda) pueden obtenerse dirigiéndose a la dirección de la Compañía que aparece en la contraportada, además de información sobre el servicio de mantenimiento y repuestos.

Page 3: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 Índice

IM/AZ20P–ES Edición 1 1

Índice

1 Introducción ....................................................................21.1 Descripción general del sistema ...............................3

2 Instalación mecánica ......................................................42.1 Requisitos generales de instalación ..........................42.2 Desembalaje ............................................................42.3 Identificación de la sonda .........................................42.4 Emplazamiento ........................................................5

2.4.1 Descripción general del sistema ....................52.4.2 Configuraciones de suministro de gas de

prueba y de aire de referencia: sistemas de calibración automática (Cal. autom) ..............6

2.4.3 Conexión para gases de prueba 1 y 2 – Transmisores sin Cal. autom con/sin limitadores ....................................................7

2.5 Dimensiones generales ............................................82.5.1 Sonda remota Endura AZ20 .........................82.5.2 Sonda integral Endura AZ20 .........................8

2.6 Bridas de la sonda Endura AZ20 – Todas las longitudes de sondas ...............................................9

2.7 Placas de montaje para bridas estándar ABB ........102.7.1 Sonda de 0,5 m (1,7 pies) – N.º de pieza

003000081 .................................................102.7.2 Sondas de 1,0 a 4,0 m (3,3 a 13,1 pies) –

N.º de pieza 003000354 .............................102.7.3 Placa adaptadora para sonda de longitud

de hasta 0,5 m (1,7 pies) – N.º de pieza 003000083 ........................................10

2.8 Montaje ..................................................................112.8.1 Sonda .........................................................112.8.2 Montaje de la sonda desde 0,5 m

(1,64 pies) hasta mayores longitudes mediante placa adaptadora ........................11

2.9 Eliminación al término de la vida útil .......................122.10 Pesos de la sonda Endura AZ20 y del

transmisor (sin embalar y embalados) ....................12

3 Conexiones ...................................................................133.1 Seguridad eléctrica del aparato ..............................13

3.1.1 Conexiones de la fuente de alimentaciónde CA ........................................................13

3.2 Preparación del cable ............................................143.2.1 Sonda Endura AZ20 a transmisor

remoto Endura AZ20 ..................................143.3 Conexiones eléctricas ............................................15

3.3.1 Conexiones sonda-transmisorEndura AZ20 ..............................................15

3.3.2 Conexiones de Cal. autom en lasonda Endura AZ20 ....................................16

3.4 Conexiones de gas y aire .......................................173.4.1 Limitadores .................................................173.4.2 Tipos de conexión ......................................173.4.3 Orientación de las conexiones externas .....173.4.4 Entradas del gas de prueba ........................173.4.5 Purga ..........................................................183.4.6 Entrada de aire de referencia ......................183.4.7 Válvulas de cierre en línea ...........................183.4.8 Tubos de gas de prueba y de aire de

referencia internos ......................................19

4 Puesta en marcha y funcionamiento ........................... 204.1 Preparación ........................................................... 204.2 Configuración de los gases de prueba ................... 20

4.2.1 Sistema de Cal. autom con limitadores ...... 204.2.2 Sistema de Cal. autom sin limitadores ........ 214.2.3 Sistema sin Cal. autom con limitadores ...... 214.2.4 Sistema sin Cal. autom sin limitadores ....... 21

5 Especificación de la sonda Endura AZ20 .................... 22

Apéndice A – Principio de funcionamiento ..................... 23

Apéndice B – Sonda de repuestoEndura AZ20/ZFG2 ....................................................... 24B.1 Sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2:

conexiones eléctricas del conducto ....................... 26B.1.1 Conexiones eléctricas ................................ 26B.1.2 Sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2 –

Conexiones del aire de referenciadel conducto .............................................. 27

B.2 Conexiones del analizador ZDT-FG ........................ 28B.2.1 Desconexión de la sonda ZFG2

existente .................................................... 28B.2.2 Conexión de la sonda de repuesto

Endura AZ20/ZFG2 .................................... 28B.3 Conexiones del transmisor ZMT ............................ 29

B.3.1 Desconexión de la sondaZFG2 existente ........................................... 29

B.3.2 Conexión de la sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2 .................................... 29

Apéndice C – Utilización de un panel de calibración automática externo ................................... 30

Apéndice D – Accesorios y piezas de repuesto .............. 31D.1 Números de pieza de los calentadores de sonda

de repuesto Endura AZ20 y Endura AZ20/ZFG2, conjuntos de termopar/electrodo y caudalímetrosABB ...................................................................... 32

Page 4: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción

2 IM/AZ20P–ES Edición 1

1 IntroducciónEl dispositivo Endura AZ20 es el analizador de gases de combustión más avanzado de la extensa línea de analizadores de grancalidad de ABB.

El sensor, basado en una célula de óxido de zirconio, se monta en la punta de la sonda que se introduce en el conducto de gases.La medición resultante in situ proporciona una lectura precisa y rápida de la concentración de oxígeno para el control/optimizaciónde la combustión y monitorización de las emisiones.

El monitor Endura AZ20 ha sido diseñado para ofrecer largos períodos de funcionamiento sin necesidad de mantenimiento. El diseñomodular, con pocos componentes, mejora la fiabilidad y robustez del sistema y simplifica la reparación de averías en caso de que seproduzcan.

ABB pone a su disposición kits que contienen todas las piezas necesarias para que el personal de servicio pueda efectuar reparacionesin situ de forma rápida, eficiente y con un coste mínimo. La sonda Endura AZ20 conserva un diseño de fácil acceso a la célula, similara la anterior sonda ZFG2 de eficacia demostrada. Esto garantiza que la sustitución de la célula pueda realizarse in situ utilizandoherramientas básicas fácilmente disponibles, incluso tras períodos prolongados de funcionamiento a elevadas temperaturas.

La guía del usuario ofrece la siguiente información:

esquemas de sistemas con o sin limitadores de caudal (incluidos los requisitos del gas de testeo y del aire de referencia) –consulte la sección 2.3, página 4, para la identificación del producto

detalles de instalación de las sondas integrales y remotas Endura AZ20 – consulte la sección 2, página 4

detalles de conexión eléctrica:

– para los detalles de conexión de la sonda estándar (sin calibración automática [Cal. autom]) entre una sonda remotaEndura AZ20 y un transmisor remoto Endura AZ20 – consulte la sección 3.3.1, página 15

– para los detalles de conexión de la calibración automática entre una sonda remota Endura AZ20 y un transmisor remotoEndura AZ20 – consulte la sección 3.3.2, página 16

detalles de conexión eléctrica entre un transmisor ZDT o ZMT existente y una sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2 (donde lasonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2 sustituya a una sonda ZFG2 existente)

– consulte el apéndice B.2, página 28, para obtener información sobre las conexiones de ZDT-FG

– consulte el apéndice B.3, página 29, para obtener información sobre las conexiones de ZMT

Advertencia.

Sólo el personal autorizado debe realizar la configuración del sistema.

Lea atentamente todas las secciones relevantes de esta guía antes de configurar el sistema o modificar parámetros.

Instale y use el equipo como se describe en esta guía. La instalación y el uso de todo equipo asociado se deben realizar enconformidad con las normas nacionales y locales pertinentes.

Page 5: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción

IM/AZ20P–ES Edición 1 3

1.1 Descripción general del sistemaLa sonda de oxígeno Endura AZ20 mide la concentración de oxígeno en los gases de combustión empleando un método de"análisis húmedo" in situ. El método de "análisis húmedo" evita los errores de medición (normalmente una lectura superior en un 20%al valor real) propios de los sistemas de muestreo que utilizan el método de "análisis en seco".

Para los clientes que tienen instalada una sonda ZFG2 con un transmisor ZMT o ZDT, está disponible una versión de 55 V delcalentador de la sonda Endura AZ20 (la sonda de repuesto Endura AZ20 / ZFG2).

El equipamiento del sistema comprende una sonda Endura AZ20 (montada en el conducto) controlada por un transmisor integral oremoto. En funcionamiento, una célula de zirconio dentro de la sonda se mantiene a una temperatura constante de 700 °C (1292 °F)por medio de un calentador y un control mediante un termopar. Si se produce un fallo del circuito de control del calentador o delsoftware, se desconecta la alimentación del calentador de la sonda para asegurar un fallo "seguro" del sistema y proteger alcalentador de una avería por sobrecalentamiento.

En el transmisor se procesa una salida generada en la célula de zirconio que muestra una lectura local de O2 y una señal deretransmisión de 4 a 20 mA en cualquier rango de entre 0% y 100% O2.

La calibración automática (Cal. autom*) opcional permite realizar una calibración automática, semiautomática o manual empleandoun distribuidor de control de gas montado dentro de la cabeza de la sonda. Un software controla la secuencia de calibración desdeel transmisor.

Unos limitadores opcionales (si están instalados*) en la cabeza de la sonda controlan el caudal del gas de prueba y del aire dereferencia sin necesidad de caudalímetros. La sonda necesita solamente unas presiones preajustadas del gas de prueba y del aire dereferencia de 1 bar (15 psi) para mantener un caudal constante de 2,2 l/min (4,662 scfh). Este caudal no se ve afectado por loscambios en la presión de gas medida de ± 0,35 bar (5 psi).

* No disponible para las sondas de repuesto Endura AZ20/ZFG2.

Advertencia. Las sondas Endura AZ20 sólo se deben conectar a un transmisor Endura AZ20 integral o remoto (AZ20XX1 o 2).Las sondas de repuesto Endura AZ20/ZFG2 (AZ200002) sólo se deben conectar a un transmisor ZDT-FG o ZMT.

Page 6: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 2 Instalación mecánica

4 IM/AZ20P–ES Edición 1

2 Instalación mecánica2.1 Requisitos generales de instalación

2.2 Desembalaje

2.3 Identificación de la sondaCada sonda está identificada por 2 etiquetas específicas de lapropia sonda fijadas en su cabeza (cada transmisor del sistematambién lleva fijadas etiquetas específicas del propio transmisor).

Las etiquetas de la sonda comprenden:

a Etiqueta informativa: se emplea para identificar el códigode la sonda A, el número de serie de la sonda B, losdatos eléctricos de la sonda C y los símbolos deaprobación D (si procede).

b Etiqueta de puesta en marcha: contiene el número decélula A, la fecha B, el cero de la célula C y el valor delfactor de calibración D necesario para calibrar la célula dezirconio instalada en la sonda – consulte IM/AZ20E–ESpara los procedimientos de puesta en marcha.

La etiqueta de puesta en marcha también indica si se haañadido la calibración automática y/o limitadores. Si se haañadido cualquiera de los dos, la información de estaetiqueta sustituye a algunos de los códigos del productoque figuran en la etiqueta informativa 1.

Advertencia.

Antes de instalar la sonda, compruebe la etiquetainformativa y la etiqueta de modificaciones que hay enla cabeza de la misma – consulte la sección 2.3.

Sitúe el instrumento lejos de campos eléctricoso magnéticos intensos. Si esto no fuera posible,especialmente cuando se van a utilizar equipos decomunicación móviles, se deben usar cablesapantallados dentro de conductos flexibles de metalconectados a tierra.

Antes de instalar la sonda, lea las notas de Seguridaden la portada interior de este manual.

Asegúrese de que dispone de personal y deequipamiento adecuados para instalar la sonda –consulte la página 12 para obtener informaciónacerca de los pesos de las sondas.

Precaución. Compruebe que el equipo se encuentra en buenestado antes de proceder a instalarlo. No instale el producto siéste se encuentra en mal estado o está defectuoso.

Advertencia.

Maneje la sonda con cuidado y no la someta a golpesde martillo ni otro tipo de impactos. El interior de lasonda tiene componentes cerámicos frágiles que sepueden dañar.

Se recomienda conservar los materiales de embalajeque protegen la sonda para su utilización en el casoimprobable de devolución.

Precaución. Los detalles que figuran en las etiquetas de lasonda son únicos para la combinación de célula/sonda alas que están fijadas y no se pueden usar para identificarninguna otra sonda o sistema.

Fig. 2.1 Ubicación de las etiquetas de la sonda

��

��������

�������� ���������

����

��

���������� ����

������������ �������������

����� ���������������������������� ��� ���������!��""�#� ���$�%��&��'(�)��!�*+(����,���-

.����/0��1�����2 �������� �3�

��

��� ��� �

�����

��� �

� �� �

Page 7: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 2 Instalación mecánica

IM/AZ20P–ES Edición 1 5

2.4 EmplazamientoEvite emplazamientos donde:

existan obstrucciones o curvas que creen turbulencia enel flujo de gas y/o dificulten la inserción y desmontaje de lasonda.

exista vibración inducida por otros equipos o efecto detorbellino.

la sonda pueda estar sujeta a cargas de choque, porejemplo, cerca de martillos.

Si existe una cantidad excesiva de polvo abrasivo, instale unapantalla protectora en toda la longitud de la sección de sondainsertada.

Si existe o podría crearse condensación de líquidos (por ejemplo,durante el arranque en frío de una caldera de gas), monte la sondaen ángulo descendente para evitar que penetre agua en la célula.

Si es necesario, aísle térmicamente la brida de montaje y elcuerpo de la sonda para impedir que se produzca corrosión porrocío ácido y mantener la temperatura de la cabeza de la sondadentro del rango de –20 a 70 °C (4 a 176 °F).

2.4.1 Descripción general del sistema

Fig. 2.2 Temperatura de la sonda y del transmisor / límites medioambientales y entrada/salida de alimentación eléctrica

55 °C(131 °F)

IP66 (NEMA 4X)

–20 °C (–4 °F)

–20 °C (–4 °F)

*Conducto

0,5 a 4 m(1,7 a 13,1 pies)800 °C (1472 °F)

IP66 (NEMA 4)

IP66 (NEMA 4)

70 °C(158 °F)

–20 °C (–4 °F)

Alimentaciónde red

Relés

Señales de salida

Sonda con transmisor integral**

Sonda con transmisor remoto**

Casquillo NPT de 20 mm ó 1/2 pulg.

Cable de sonda Endura AZ20 (suministrado por ABB) – Máx. 100 m (300 pies)

Alimentaciónde red

Relés Señales de salida

* Puede soportar 35 kPa (5,1 psi), positivos o negativos (presión de compensación necesaria por encima de 5 kPa [0,7 psi]. El transmisor puede suministrar compensación de presión fija).

**El transmisor no contiene suministro de aire de referencia para la sonda.

55 °C(131 °F)

–20 °C (–4 °F)

Page 8: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 2 Instalación mecánica

6 IM/AZ20P–ES Edición 1

2.4.2 Configuraciones de suministro de gas de prueba y de aire de referencia: sistemas de calibración automática (Cal. autom)

Fig. 2.3 Cal. autom con suministro de aire y limitadores

Fig. 2.4 Cal. autom con gas(es) de prueba y limitadores

Aire de referencia

Entrada aire al instrumento sin aceite 10 bar (145 psi) máx.

Gas de prueba 1

Orificio de venteo(Caudal sin limitación)

Sonda

Gas de prueba 2 (opcional)

Regulador-filtro de aceite de 5 µm

1 bar (15 psi)

1 bar (15 psi)

Gas de prueba 1

Orificio de venteo(Caudal sin limitación)

Sonda

Gas de prueba 2 (opcional)

1 bar (15 psi)

1 bar (15 psi)

Bomba de aire de referencia

Suministro de aire de referencia0,3 a 0,5 l/min

(0,64 a 1,06 scfh) Caudal predefinido

Fig. 2.5 Cal. autom con suministro de aire y sin limitadores

Fig. 2.6 Cal. autom con gas(es) de prueba y sin limitadores

Aire de referencia

Entrada aire al instrumento sin aceite 10 bar (145 psi) máx.

Gas de prueba 1

1 bar (15 psi)

Orificio de venteo(Caudal sin limitación)

Gas de prueba 2 (opcional)

Regulador-filtro de aceite de 5 µm

Caudalímetro ABB*

Sonda

Caudalímetro ABB*

Caudalímetro ABB**

*Caudal definido a 2,2 l/min (4,662 scfh) STP**Caudal definido de 0,3 a 0,5 l/min (0,64 a 1,06 scfh) STP

1 bar (15 psi)

Gas de prueba 1

1 bar (15 psi)

Orificio de venteo(Caudal sin limitación)

Gas de prueba 2 (opcional)

Sonda

Caudalímetro ABB*

CaudalímetroABB*

*Caudal definido a 2,2 l/min (4,662 scfh) STP

1 bar (15 psi)

Bomba de aire de referencia

Suministro de aire de referencia

0,3 a 0,5 l/min(0,64 a 1,06 scfh)

Caudal predefinido

Page 9: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 2 Instalación mecánica

IM/AZ20P–ES Edición 1 7

2.4.3 Conexión para gases de prueba 1 y 2 – Transmisores sin Cal. autom con/sin limitadores

Fig. 2.7 Sin cal. autom con suministro de aire y limitadores

Fig. 2.8 Sin cal. autom con gas(es) de prueba y limitadores

Aire de referencia

Entrada de aire en instrumento sin aceite 10 bar (145 psi) máx.

Gas de prueba 1

Orificio de venteo(Caudal sin limitación)

Regulador-filtro de aceite de 5 µm

Sonda

Válvula de cierre*

*Válvula de cierre para pruebas de gas >10 m (33 pies)

1 bar (15 psi)

1 bar (15 psi) Válvula de 3 vías

Gas de prueba 2 (opcional)

Bomba de aire de referencia

Suministro de aire de referencia

0,3 a 0,5 l/min(0,64 a 1,06 scfh)

Caudal predefinidoGas de prueba 1

Orificio de venteo(Caudal sin limitación)

Gas de prueba 2 (opcional)

Sonda

Válvula de cierre*

*Válvula de cierre para pruebas de gas >10 m (33 pies)

1 bar (15 psi)

1 bar (15 psi)

Válvula de3 vías

Fig. 2.9 Sin cal. autom con suministro de aire y sin limitadores

Fig. 2.10 Sin cal. autom con gas(es) de prueba y sin limitadores

Entrada de aire en instrumento sin aceite 10 bar (145 psi) máx.

Gas de prueba 1

Orificio de venteo(Caudal sin limitación)

Sonda

Gas de prueba 2 (opcional)

1 bar (15 psi)

Regulador-filtro de aceite de 5 µm

Caudalímetro ABB**

*Válvula de cierre de pruebas de gas >10 m (33 pies)**Caudal definido a 2,2 l/min (4,662 scfh) STP

***Caudal definido de 0,3 a 0,5 l/min (0,64 a 1,06 scfh) STP

Válvula de cierre*

1 bar (15 psi) Válvula de3 vías

Caudalímetro ABB***

Gas de prueba 1

1 bar (15 psi)

Orificio de venteo(Caudal sin limitación)

Gas de prueba 2 (opcional)

Sonda

CaudalímetroABB**

*Válvula de cierre de pruebas de gas >10 m (33 pies)**Caudal definido a 2,2 l/min (4,662 scfh) STP

Válvulade cierre*

1 bar (15 psi)

Válvula de3 vías

Bomba de aire de referencia

Suministro de aire de referencia0,3 a 0,5 l/min

(0,64 a 1,06 scfh) Caudal predefinido

Page 10: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 2 Instalación mecánica

8 IM/AZ20P–ES Edición 1

2.5 Dimensiones generales

2.5.1 Sonda remota Endura AZ20

2.5.2 Sonda integral Endura AZ20

Fig. 2.11 Dimensiones generales – Sonda remota Endura AZ20

Dimensiones en mm (pulg.)

Dimensiones desde la brida a la célula de la sonda en m (pies)

0,5, 1,0, 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5 ó 4,0(1,7, 3,3, 5,0, 6,6, 8,2, 9,9, 11,5, 13,1)

Para obtener información acerca de las dimensiones de las bridas, consulte la sección 2.6, página 9.Para obtener información acerca de los pesos de las sondas, consulte la página 12.

384 (15,2)

203(8,0)

Ø 135 (5,3)

Ø 62 (2,4)

Fig. 2.12 Dimensiones generales – Sonda integral Endura AZ20

Para obtener información acerca de las dimensiones de las bridas, consulte la sección 2.6, página 9.Para obtener información acerca de los pesos de las sondas, consulte la página 12.

390 (15,3)

407 (16,0)

Ø 135 (5,3)341(13,4)

168 (6,6)

Ø 62 (2,4)

Dimensiones en mm (pulg.)

Dimensiones desde la brida a la célula de la sonda en m (pies)

0,5, 1,0, 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5 ó 4,0(1,7, 3,3, 5,0, 6,6, 8,2, 9,9, 11,5, 13,1)

Page 11: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 2 Instalación mecánica

IM/AZ20P–ES Edición 1 9

2.6 Bridas de la sonda Endura AZ20 – Todas las longitudes de sondas

Dimensiones en mm (pulg.)

Nota. No se indica el ratio de presión de las bridas.

Tipo de brida A B C (Ø)

D (DCP)

Bridas de 4 orificios

ANSI 2" 150152,4 (6,00)

12 (0,47)

19 (0,75)

120,6 (4,75)

ANSI 2,5" 150177,8 (7,00)

12 (0,47)

19 (0,75)

139,7 (5,50)

ANSI 3" 150190,5 (7,50)

12 (0,47)

19 (0,75)

152,4 (6,00)

DIN 65 PN16185

(7,28)12

(0,47)18

(0,70)145

(5,70)

JIS 65 5K155

(6,10)12

(0,47)15

(0,59)130

(5,12)

JIS 80 5K180

(7,08)12

(0,47)19

(0,75)145

(5,71)

Tabla 2.1 Tipos y dimensiones de bridas de 4 orificios

A

B

C

D

Tipo de brida A B C (Ø)

D (DCP)

Bridas de 6 orificios

ABB estándar(sólo sondas de 0,5 m

[1,64 pies])

101 (3,97)

6 (0,24)7,3

(0,29)80

(3,15)

ABB estándar 165 (6,50)

12 (0,47)

12,5(0,50)

140 (5,51)

Tabla 2.2 Tipos y dimensiones de bridas de 6 orificios

A

BD

C

Tipo de brida A B C (Ø)

D (DCP)

Bridas de 8 orificios

ANSI 4" 150228,6 (9,0)

12 (0,47)

19(0,75)

190,5 (7,50)

DIN 80 PN16200

(7,87)12

(0,47)18

(0,70)160

(6,30)

DIN 100 PN16220

(8,66)12

(0,47)18

(0,70)180

(7,08)

JIS 100 5K200

(7,87)12

(0,47)19

(0,75)165

(6,50)

Tabla 2.3 Tipos y dimensiones de bridas de 8 orificios

A

BD

C

Page 12: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 2 Instalación mecánica

10 IM/AZ20P–ES Edición 1

2.7 Placas de montaje para bridas estándar ABBAdemás del montaje bridado, la sonda se puede suministrarcon un conjunto de placa de montaje para usar con bridasestándar ABB (consulte la tabla 2.2, página 9) si se especifica.

2.7.1 Sonda de 0,5 m (1,7 pies) – N.º de pieza 003000081La placa de montaje de la sonda de 0,5 m (1,7 pies) incluye lossiguientes componentes:

placa de montaje de la sondajunta de montaje de la sonda6 x arandelas de seguridad M66 x arandelas planas M6 6 x tuercas M6

2.7.2 Sondas de 1,0 a 4,0 m (3,3 a 13,1 pies) – N.º de pieza 003000354Las placas de montaje de la sonda de 1,0 a 4,0 m (3,3 a 13,1 pies)incluyen los siguientes componentes:

placa de montaje de la sonda6 x arandelas de seguridad M66 x arandelas planas M6 6 x tuercas M6

2.7.3 Placa adaptadora para sonda de longitud de hasta 0,5 m (1,7 pies) – N.º de pieza 003000083La placa adaptadora para sonda de longitud de hasta 0,5 m(1,7 pies) incluye los siguientes componentes:

placa de montaje de la sondajunta adaptadora de la sondajunta de montaje de la sonda6 x tornillos de cabeza hexagonal de acero M6x166 x arandelas de seguridad M6

Nota. Es necesaria una placa de montaje si no existeningún tipo de montaje en el conducto o la caldera.

Fig. 2.13 Placa de montaje estándar – Sonda de 0,5 m (1,7 pies)

6 espárragos M6 equidistantes en un dcp de 80 (1,65)

160 (6,30)

160 (6,30)

7 (0,27)

16(0,63)

Dimensiones en mm (pulg.)

Fig. 2.14 Placa de montaje estándar – Sondas de 1,0 a 4,0 m (3,3 a 13,1 pies)

Fig. 2.15 Placa adaptadora para sondade longitud de hasta 0,5 m (1,7 pies)

6 espárragos M6 equidistantes en un dcp de 80 (1,65)

160 (6,30)

160 (6,30)

7 (0,27)

16 (0,63)

Dimensiones en mm (pulg.)

Cant. 6 x orificios amplios de 12 (0,5) de diámetro para los espárragos de fijación de la sonda Z-LT

165 (6,50)

Cant. 6 orificios roscados M6 en un DCP de 80 (3,15)

Dimensiones en mm (pulg.)

Page 13: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 2 Instalación mecánica

IM/AZ20P–ES Edición 1 11

2.8 Montaje

2.8.1 SondaPara montar la sonda (todos los tamaños):

1. Haga un orificio de 120 mm (4,72 pulg.) de diámetro en lapared del conducto de humos A.

2. O bien:

a. suelde la placa de montaje B en su posición,concéntrica con el orificio del conducto,o

b. taladre y fije con tornillos la placa al conducto.

3. Instale la junta de la sonda C e inserte ésta en el conducto.

4. Asegure la sonda y la junta con tuercas y arandelas Dde la forma siguiente:

a. Sonda de 0,5 m (1,7 pies) – 6 x tuercas M6 yarandelas

b. Sonda de 1,0 a 4,0 m (3,3 a 13,1 pies): 6 x tuercasM10 y arandelas

2.8.2 Montaje de la sonda desde 0,5 m (1,64 pies) hasta mayores longitudes mediante placa adaptadora

1. Coloque la junta adaptadora A en la placa de montajeexistente.

2. Coloque la placa adaptadora B sobre la junta.

3. Fije la junta y la placa con 6 x tuercas M10 y arandelas C.

4. Instale la junta D sobre el extremo de la sonda. Inserte lasonda en el conducto.

5. Fije la sonda y la junta con 6 x tornillos M6 y arandelas E.

Nota. Monte las sondas integrales con el transmisor en la parte superior de la cabeza de la sonda. Monte las sondas remotas con el conducto en la parte inferior de la cabeza de la sonda.

Fig. 2.16 Montaje de la sonda

��

Disposición de la sonda integral

Disposición de la sonda remota

Nota. El procedimiento siguiente permite instalar unasonda de 0,5 m (1,7 pies) en un orificio de brida estándarABB para sonda grande (1,0 a 4,0 m [3,3 a 13,1 pies]).

Fig. 2.17 Montaje de la placa adaptadora – Sonda desde 0,5 m (1,7 pies) hasta mayores longitudes

Disposición de la sonda remota

Disposición de la sonda integral

Page 14: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 2 Instalación mecánica

12 IM/AZ20P–ES Edición 1

2.9 Eliminación al término de la vida útilTanto los transmisores integrales como remotos contienen unapequeña batería de litio que debe desecharse de formaresponsable, de conformidad con las normativas medioambientalesaplicables.

El resto del equipo no contiene sustancias que puedan causardaño al medioambiente, pero deberá desecharse según seestipula en la Directiva sobre residuos de equipos eléctricos yelectrónicos (WEEE). Bajo ningún concepto deberá arrojarse ala basura municipal.

2.10 Pesos de la sonda Endura AZ20 y del transmisor (sin embalar y embalados)

Longitud: m (pies) Sin embalaje: kg (lb) Con embalaje: kg (lb)

0,5 (1,7) 9 (19,9) 14,2 (31,4)

1,0 (3,3) 11,3 (24,9) 17,9 (39,6)

1,5 (5,0) 13,5 (29,8) 21,7 (47,7)

2,0 (6,6) 15,8 (34,8) 25,4 (55,9)

2,5 (8,2) 18 (39,7) 30,7 (67,7)

3,0 (9,9) 20,3 (44,7) 34,4 (75,8)

3,5 (11,5) 22,5 (49,6) 38,1 (84,0)

4,0 (13,1) 24,8 (54,6) 41,8 (92,2)

Tabla 2.4 Sólo sonda Endura AZ20 (no incluye transmisor)

Longitud: m (pies) Sin embalaje: kg (lb) Con embalaje: kg (lb)

0,5 (1,7) 12,5 (27,5) 17,72 (39,1)

1,0 (3,3) 14,8 (32,5) 21,43 (47,3)

1,5 (5,0) 17,0 (37,5) 25,14 (55,5)

2,0 (6,6) 19,3 (42,5) 28,35 (63,6)

2,5 (8,2) 21,5 (47,5) 34,17 (75,4)

3,0 (9,9) 23,8 (52,4) 37,38 (83,5)

3,5 (11,5) 26,0 (57,4) 41,59 (91,7)

4,0 (13,1) 28,3 (62,3) 45,30 (99,9)

Tabla 2.5 Sonda integral Endura AZ20

Longitud: m (pies) Sin embalaje: kg (lb) Con embalaje: kg (lb)

0,5 (1,7) 11,5 (25,4) 16,7 (36,9)

1,0 (3,3) 13,6 (30,3) 20,5 (45,1)

1,5 (5,0) 16,0 (35,3) 24,2 (53,3)

2,0 (6,6) 18,3 (40,3) 27,9 (61,4)

2,5 (8,2) 20,5 (42,2) 33,2 (73,2)

3,0 (9,9) 22,8 (50,2) 36,9 (81,3)

3,5 (11,5) 25,0 (55,2) 40,6 (89,5)

4,0 (13,1) 27,3 (60,1) 44,3 (97,7)

Tabla 2.6 Sonda Endura AZ20 y transmisor remoto

Page 15: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 3 Conexiones

IM/AZ20P–ES Edición 1 13

3 Conexiones3.1 Seguridad eléctrica del aparato

3.1.1 Conexiones de la fuente de alimentación de CA

Advertencia.

Este transmisor no tiene interruptor, por lo que lainstalación final debe contar con un dispositivo dedesconexión, como un interruptor o un disyuntor, deconformidad con las normas de seguridad locales. Debeinstalarse muy cerca del instrumento en un lugar de fácilacceso para el operador y debe estar identificadoclaramente como dispositivo de desconexión deltransmisor – consulte la Fig. 3.2.

La sonda se debe poner a tierra mediante la conexiónde tierra externa – consulte la Fig. 3.1.

La instalación eléctrica y la conexión a tierra se debenrealizar de conformidad con las normas nacionalesy locales pertinentes.

Antes de acceder o realizar cualquier conexión,desconecte el suministro de energía eléctrica, los relés ycualquier circuito de control, así como las altas tensiones.

Use sólo el cable especial suministrado entre el transmisorremoto y la sonda.

El equipo cumple con la Categoría de Instalación II deIEC 61010.

Todas las conexiones a circuitos secundarios debencontar con un aislamiento básico.

Después de la instalación, no debe poder accederse apartes vivas como, por ejemplo, terminales.

Los terminales de los circuitos externos estánconcebidos únicamente para usarse con equipos sinpartes vivas accesibles.

Si utiliza el equipo sin seguir las instrucciones indicadaspor la empresa, su protección podría verse mermada.

Todos los equipos conectados a los terminales deltransmisor deben cumplir las normas de seguridadlocales (IEC 60950, EN601010-1).

Fig. 3.1 Conexión a toma de tierra externa

Conexióna tierra externa

Precaución.

Instale siempre los cables de señal y los de alimentación por separado, preferentemente en conductos metálicos con conexión a tierra.

Realice las conexiones sólo según se indica.

Mantenga la protección ambiental en todo momento.

Compruebe que las juntas y las superficies de contacto están limpias para mantener la clasificación medioambiental.

Asegúrese de que los casquillos para paso de cable estén ajustados una vez finalizado el cableado. No apriete en exceso los pasacables de plástico para evitar que desaparezcan sus propiedades de sellado. Inicialmente, apriete a mano y después apriete de 1/2 a 3/4 de vuelta con una llave adecuada.

Instale tapones obturadores donde sea necesario.

Las cargas inductivas se deben suprimir o inmovilizar para evitar oscilaciones de la tensión.

El modo de operación de las salidas es programable.

Fig. 3.2 Conexiones de la fuente de alimentación de CA

Nota. Apriete los tornillos de los terminales de alimentación mediante un par de 0,8 Nm (7 lbf pulg.).

���

Advertencia. Utilice un fusible decapacidad 1,6 A, tipo F.

Fusible

Capacidad 1,6 A, tipo FLínea

NeutroDe 85 a 265 V máx.

50/60 Hz

Page 16: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 3 Conexiones

14 IM/AZ20P–ES Edición 1

3.2 Preparación del cable

3.2.1 Sonda Endura AZ20 a transmisor remoto Endura AZ20

Con referencia a la Fig. 3.3:

1. Pele los hilos de señal y de drenaje cortando la fundaaislante exterior y la funda aislante interior (calentador) y elapantallamiento a las siguientes longitudes:

– Hilos de conexión de la sonda A – 150 mm (6 pulg.)

– Hilos de conexión del transmisor B – 100 mm (4 pulg.)

2. Trence los 2 hilos de drenaje para formar un solo hilo einstale un manguito de tierra (no suministrado). Dejeexpuestos 10 mm (0,4 pulg.) del par trenzado para suconexión a la regleta.

3. Prepare los extremos de los hilos de señal y delcalentador C para su conexión a la(s) regleta(s) volviendoa cortar los manguitos para dejar expuestos 10 mm(0,4 pulg.) de hilo pelado.

4. Importante: en las sondas sin Cal. autom, no vuelva acortar los hilos de Cal. autom hasta la funda aislanteexterior. En su lugar, júntelos en el extremo del transmisory de la sonda para una futura actualización a Cal. autom sifuese necesario (de este modo, se podrá utilizar el cableexistente en vez de un tramo de cable de repuesto).

Los cables de Cal. autom comprenden:

– Blanco/amarillo – PS2

– Blanco/negro – PS Común

– Blanco/naranja – PS1

– Blanco/verde – SV1

– Blanco/rojo – SV Común

– Blanco/azul – SV2

Advertencia. El cable de Endura AZ20 lleva los hilos deseñal y los hilos del calentador de 85 a 265 V CA de formasegura. No utilice cables alternativos.

Fig. 3.3 Preparación del cable

Blanco (TC–)

Verde (TC+)Drenaje 2

Gris (ACJC)

Violeta (ACJC)

Negro (célula –)

Drenaje 1

Rojo (célula +)

Blanco/amarillo (Cal. autom PS2)

Blanco/negro (Cal. autom PS COM)

Blanco/naranja (Cal. autom PS1)

Blanco/azul (Cal. autom SV2)

Blanco/verde(Cal. autom SV1)

Blanco/rojo(Cal. autom

SV COM)

Marrón*(calentador)

Azul*

(calentador)

Conexiones a la sonda

Conexiones al transmisor

Pantalla 1

Pantalla 2

*Advertencia. Los hilos del calentador están especificados para 85 a 265 V.

Page 17: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 3 Conexiones

IM/AZ20P–ES Edición 1 15

3.3 Conexiones eléctricas

3.3.1 Conexiones sonda-transmisor Endura AZ20

Con referencia a la Fig. 3.4:

1. Desenrosque y retire la tapa de la sonda A.

2. Pase el cable de la sonda B a través del prensacables Cteniendo cuidado de no alterar el cableado existente D.

3. Retire la regleta E del bloque de terminales de la sonda F.

4. Realice las conexiones de la regleta como se muestra enla tabla 3.1:

5. Conecte con cuidado la regleta E en el bloque determinales de la sonda F teniendo cuidado de no alterarel cableado existente D.

6. Para sondas equipadas con Cal. autom, continúe con lasección 3.3.2, página 16.

7. Para sondas sin Cal. autom, apriete el prensacables C.

8. Vuelva instalar la tapa de la sonda A y apriétela a mano.

9. Consulte IM/AZ20E-EN para obtener información acercade las conexiones del transmisor.

Nota. Para las conexiones de la sonda de repuesto EnduraAZ20/ZFG2, consulte la página 24.

Notas.

Las sondas sin Cal. autom no disponen del bloque determinales Cal. autom de 6 vías ni delpresostato/bloque de válvulas solenoides.

Para sondas equipadas con Cal. autom, realice lasconexiones estándar (pasos 1 a 5) y después lasconexiones de Cal. autom como se describe en laSección 3.3.2, página 16.

En las sondas sin Cal. autom, conserve los hilos noutilizados de Cal. autom para permitir su futuraactualización – consulte la tabla 3.2 para obtenerinformación acerca de los colores de los hilos deCal. autom.

Color del terminal/cable

ID de referencia

Conexión Tx

Violeta ACJC Compensación de unión fría Pt1000

Gris ACJC Compensación de unión fría Pt1000

Rojo Célula + Entrada de oxígeno (+ve)

Negro Célula – Entrada de oxígeno (–ve)

Verde TC+ Termopar (+ve)

Blanco TC – Termopar (–ve)

Amarillo claro SCN Pantalla

Marrón H Horno

Azul H Horno

Tabla 3.1 Conexiones de cable sonda-transmisor

Fig. 3.4 Conexiones de cable sonda-transmisor Endura AZ20

��

Regleta del transmisor conectada

Etiqueta de colores de los

cables

Page 18: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 3 Conexiones

16 IM/AZ20P–ES Edición 1

3.3.2 Conexiones de Cal. autom en la sonda Endura AZ201. Realice las conexiones estándar – consulte la sección

3.3.1, página 15, pasos 1 a 5.

Con referencia a la Fig. 3.5:

2. Retire la regleta A del bloque de terminales de la sonda Bteniendo cuidado de no alterar el cableado existente C.

3. Realice las conexiones de la regleta de Cal. autom comose muestra en la tabla 3.2:

4. Conecte con cuidado la regleta A en el bloque determinales de la sonda B teniendo cuidado de no alterarel cableado existente C.

5. Apriete el prensacables D.

6. Vuelva instalar la tapa de la sonda E y apriétela a mano.

7. Consulte IM/AZ20E–ES para obtener información acercade las conexiones del transmisor.

Color del terminal/cable

ID de referencia

Conexión de Cal. autom

Blanco/Amarillo PS2Presostato

Gas 2

Blanco/Negro PS COM Presostato Común

Blanco/Naranja PS1Presostato

Gas 1

Blanco/Verde SV1 Válvula solenoide Gas 1

Blanco/Rojo SV COM Válvula solenoide Común

Blanco/Azul SV2 Válvula solenoide Gas 2

Tabla 3.2 Conexiones de Cal. autom a la sonda

Fig. 3.5 Conexiones de Cal. autom en la sonda Endura AZ20

�� ��

Etiqueta de colores de los

cablesRegleta de Cal. autom

Page 19: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 3 Conexiones

IM/AZ20P–ES Edición 1 17

3.4 Conexiones de gas y aireEn la cabeza de la sonda están situadas dos entradas de gasde prueba, una entrada de aire de referencia y una entrada depurga. También se proporciona un punto de puesta a tierra(conexión) externo.

3.4.1 LimitadoresLos sistemas se pueden pedir con o sin limitadores – consultelas secciones 2.4.2 y 2.4.3 en las páginas 6 y 7 para obtenerinformación acerca de los esquemas de todas las opciones deconfiguración.

Cuando no se instalen limitadores, será necesario añadircaudalímetros a las líneas de gas de prueba y la línea de aire dereferencia.

En sistemas con limitadores, ajuste las presiones a 1 bar(15 psi) = 2,2 l/min (0,58 gal. USA/min).

En sistemas sin limitadores, la presión sigue ajustada a1 bar (15 psi) y el caudal será restringido posteriormentepor las válvulas de los caudalímetros.

3.4.2 Tipos de conexiónNota. Entre los tipos de conexión se incluyen:

Entrada hembra con rosca 1/4 NPT suministrada con racorde compresión de 1/4 de diámetro exterioro

Entrada hembra con rosca 1/4 BSP suministrada conracor de compresión de 6 mm de diámetro exterior

3.4.3 Orientación de las conexiones externas La Fig. 3.6 muestra las 2 orientaciones para el gas de prueba, elaire de referencia y la purga.

*ABB recomienda nuestro regulador-filtro de aceite de 5 µm – consulteel apéndice D, página 31.

3.4.4 Entradas del gas de pruebaHay dos entradas de gas de prueba (calibración) para probar lasonda con Cal. autom in situ utilizando un gas de prueba.

Si no está instalada la Cal. autom, la conexión de gas de prueba1 se usa para los gases de prueba 1 y 2. Las conexiones de gasse conmutan manualmente, según lo solicite la secuencia decalibración en el transmisor. Precaución. Utilice sólo aire de instrumentación limpio, seco

y exento de aceite*, o mezclas embotelladas certificadas ytrazables de gas de prueba O2/N2.

Fig. 3.6 Sonda integral y remota Endura AZ20 Conexiones de gas y aire

� � � �

��������� � � �

��������Purga

Purga

Sonda Endura AZ20 con transmisor remoto

Sonda Endura AZ20 con transmisor integral

Nota. La conexión del gas de prueba a transmisores sinCal. autom se realiza solamente a la conexión TG1 externa.La conexión TG2 está obturada permanentemente.

Fig. 3.7 Conexiones de gas de prueba – Se muestra la sonda Endura AZ20 con transmisor remoto

Entrada de gas

de prueba 2 (usar sólo

con Cal. autom)Entrada de gas

de prueba 1

Punto detierra externo

Se deben instalar tapones obturadores

(suministrados) en todas las líneas de gas de prueba no

utilizadas

Page 20: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 3 Conexiones

18 IM/AZ20P–ES Edición 1

Si la sonda se conecta permanentemente a la tubería desuministro de gas de prueba:

instale una válvula de accionamiento manual de altacalidad y resistente a la corrosión (acero inoxidable), unaválvula solenoide o una válvula de retención (que seaestanca incluso a contrapresión cero) en la tubería, lo máscerca posible de la válvula de entrada del gas de prueba.

mantenga la válvula cerrada cuando no se utilice elsistema de calibración.

3.4.5 PurgaLa purga permite que el aire de referencia escape a la atmósfera.Si existe la posibilidad de que la purga se vea expuesta ahumedad, conecte un tubo a la misma y diríjalo a una zona seca.

Asegúrese de que la purga, o el tubo de purga, no se bloqueenmientras se utiliza la sonda.

3.4.6 Entrada de aire de referenciaEs necesario un suministro de aire limpio, seco y exento deaceite (por ejemplo, de una bomba o filtro-regulador) – consulteel apéndice D, página 31.

Conecte el tubo de aire de referencia a la entrada de aire dereferencia externa – consulte la Fig. 3.9.

3.4.7 Válvulas de cierre en líneaEn los sistemas sin Cal. autom, si la línea de gas de prueba estáconectada permanentemente y se encuentra a >10 m (33 pies)del suministro, instale válvulas de retención en la cabeza de lasonda para impedir la aspiración o expulsión de los gases decombustión en las líneas de gas de prueba.

Precaución. Si la conexión del gas de prueba nopermanece sellada cuando no se utilice, el aire que penetraen la sonda a través de la conexión ocasionará errores demedición. En un conducto presurizado, los gases que sedescargan a la atmósfera a través de la conexión ocasionancorrosión y/o bloqueo del tubo de gas de prueba. En unconducto de presión negativa, las fugas de aire ocasionanerrores de lectura de O2.

Nota. Es preferible usar aire (20,95% O2) como uno de losgases de prueba, ya que éste es el punto cero del sensor.Pueden utilizarse gases alternativos de acuerdo con lascondiciones medioambientales locales.

Para garantizar una mayor precisión, utilice 2 gases deprueba que representen los límites superior e inferior delrango de trabajo conocido.

Debido a las precisiones de resolución, no calibre el sistemacon gases de menos de 1% O2.

Fig. 3.8 Purga

Purga

Nota.

El suministro de aire de referencia debe cumplir lasnormas del aire de instrumentación: limpio, seco ylibre de vapor de aceite y partículas contaminantes;consulte los esquemas en las secciones 2.4.2 y 2.4.3de las páginas 6 y 7.

ABB recomienda el uso del filtro-regulador de 5 µmABB para suministrar el aire de referencia – consulteel apéndice D, página 31.

Si sospecha la presencia de vapor de aceite, use unabomba de aire de referencia ABB para suministrar elaire de referencia a la sonda – consulte el apéndice D,página 31.

Fig. 3.9 Entrada de aire de referencia

Entrada de aire de

referencia externa

Page 21: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 3 Conexiones

IM/AZ20P–ES Edición 1 19

3.4.8 Tubos de gas de prueba y de aire de referencia internos

Fig. 3.10 Tubos de gas de prueba y de aire de referencia internos – sin Cal. autom

Tubo de aire de referencia

Tubo de gas de prueba a sensor

Fig. 3.11 Tubos de gas de prueba y de aire de referencia internos –con Cal. autom

Gas de prueba 1

Tubo de aire de referencia

Tubo de gas de prueba a sensor

Gas deprueba 2

Page 22: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 4 Puesta en marcha y funcionamiento

20 IM/AZ20P–ES Edición 1

4 Puesta en marcha y funcionamiento4.1 Preparación

1. Si la sonda no está conectada permanentemente a latubería de gas de prueba para efectos de calibraciónautomática, asegúrese de instalar tapones obturadores enlas conexiones de entrada de gas de prueba de la sonda.

2. Si la sonda está conectada permanentemente a la tuberíade gas de prueba para efectos de calibración automática,asegúrese de que la válvula instalada en la tuberíaadyacente a la conexión del gas de prueba está cerrada.

3. Compruebe las conexiones tanto en la sonda como en eltransmisor.

Compruebe que las conexiones de gas de prueba tienenjuntas estancas. Las fugas, especialmente en sondas conCal. autom permanentemente presurizadas, puedenocasionar errores y el agotamiento de costosas botellasde gas de prueba.

4. Ajuste el aire de referencia a un caudal estable de entre0,3 y 0,5 l/min (0,64 y 1,06 scfh) para sondas sinlimitadores instalados o 1 bar (15 psi) para sondas conlimitadores instalados.

– Consulte la sección 2.4.2, página 6, para obtenerinformación acerca de las sondas equipadas conCal. autom.

– Consulte la sección 2.4.3, página 7, para obtenerinformación acerca de las sondas sin Cal. autom.

5. Ajustes los caudales de gas de prueba, consulte lasección 4.2 a continuación.

6. Calibre el sistema como se describe en IM/AZ20E–ES.

4.2 Configuración de los gases de pruebaEn esta sección se explica la forma de preparar el sistema paralas rutinas de calibración manual y automática ajustando loscaudales y presiones de los gases de prueba a las diferentesconfiguraciones de Cal. autom/limitador:

consulte las secciones 2.4.2 y 2.4.3, páginas 6 y 7, paraobtener información acerca de las configuraciones desuministro de gas de prueba y de aire de referencia.

las conexiones son iguales para transmisores remotos eintegrales.

4.2.1 Sistema de Cal. autom con limitadoresPara configurar un sistema de Cal. autom con limitadores:

1. Realice las conexiones de gas de prueba y de aire dereferencia como se describe en la sección 2.4.2, página 6(transmisor remoto o integral).

2. Conecte el gas de prueba 1 y ajuste la presión a 1 bar (15 psi).

3. En el transmisor, compruebe que el parámetro Calibrar/Hardware cal. autom/Tipo de hardware está ajustado aInterno.

4. En el transmisor, abra la válvula Gas 1 de pruebaseleccionando:

Calibrar/Hardware cal. autom/Contr. válv. manual/Gas 1de prueba y pulse para abrir la válvula.

Aparece un icono pequeño para indicar que la válvula estáen la posición Abierta:

5. Ajuste la presión del gas de prueba 1 a 1 bar (15 psi).

6. Desconecte el gas en el transmisor pulsando y, acontinuación, desconecte después el gas de prueba 1 enel suministro.

7. Repita los pasos 2 a 6 para el gas de prueba 2 (si hubiera).

8. Consulte IM/AZ20E–ES para realizar una calibracióncuando sea necesario.

Precaución. Si la conexión del gas de prueba nopermanece sellada cuando no se utilice, el aire quepenetra en la sonda a través de la conexión ocasionaráerrores de medición. En un conducto presurizado, losgases que se descargan a la atmósfera a través de laconexión ocasionan corrosión y/o bloqueo del tubo degas de prueba. En un conducto de presión negativa,las fugas de aire ocasionan errores de lectura de O2.

Nota. Realice una calibración final del sistema solamente después de que la sonda haya permanecido térmicamente estable durante 2 horas.

Nota. En las siguientes secciones se supone que eltransmisor y la sonda están activados, que el suministro deaire de referencia está conectado y que los gases deprueba están disponibles.

Icono de válvula Posición Abierta

Icono de válvula Posición Cerrada

Page 23: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 4 Puesta en marcha y funcionamiento

IM/AZ20P–ES Edición 1 21

4.2.2 Sistema de Cal. autom sin limitadoresPara configurar un sistema de Cal. autom sin limitadores:

1. Realice las conexiones de gas de prueba y de aire dereferencia como se describe en la sección 2.4.2, página 6(transmisor remoto o integral).

2. Conecte el gas de prueba 1 y ajuste la presión a 1 bar (15 psi).

3. En el transmisor, compruebe que el parámetro'Calibrar/Hardware cal. autom/Tipo de hardware' estáajustado a 'Interno'.

4. En el transmisor, abra la válvula 'Gas 1 de prueba'seleccionando:

'Calibrar/Hardware cal. autom/Contr. válv. manual/Gas 1de prueba' y pulse para abrir la válvula.

Aparece un icono pequeño para indicar que la válvula estáen la posición "Abierta":

5. Ajuste la presión del gas de prueba 1 a 1 bar (15 psi) ydefina el caudal en el caudalímetro a 2,2 l/min (4,662 scfh).

6. Desconecte el gas en el transmisor pulsando y, acontinuación, desconecte después el gas de prueba 1 enel suministro.

7. Repita los pasos 2 a 6 para el gas de prueba 2 (si hubiera).

8. Consulte IM/AZ20E–ES para realizar una calibracióncuando sea necesario.

4.2.3 Sistema sin Cal. autom con limitadoresPara configurar un sistema sin Cal. autom con limitadores:

1. Realice las conexiones de gas de prueba y de aire dereferencia como se describe en la sección 2.4.3, página 7(transmisor remoto o integral).

2. Conecte el gas de prueba 1 y ajuste la presión a 1 bar(15 psi).

3. Desconecte el gas de prueba 1 en el suministro.

4. Repita los pasos 2 a 4 para el gas de prueba 2 (si hubiera),conecte la línea de gas de prueba 2 a la conexión TG1externa de la sonda.

5. Consulte IM/AZ20E–ES para realizar una calibracióncuando sea necesario.

4.2.4 Sistema sin Cal. autom sin limitadoresPara configurar un sistema sin Cal. autom y sin limitadores:

1. Realice las conexiones de gas de prueba y de aire dereferencia como se describe en la sección 2.4.3, página 7(transmisor remoto o integral).

2. Conecte el gas de prueba 1, ajuste la presión a 1 bar (15 psi)y el caudal en el caudalímetro a 2,2 l/min (4,662 scfh).

3. Desconecte el gas de prueba 1 en el suministro.

4. Repita los pasos 2 a 4 para el gas de prueba 2 (si hubiera),conecte la línea de gas de prueba 2 a la conexión TG1externa de la sonda.

5. Consulte IM/AZ20E–ES para realizar una calibracióncuando sea necesario.

Icono de válvula Posición 'Abierta'

Icono de válvula Posición 'Cerrada'

Nota. Las conexiones de los gases de prueba 1 y 2 se realizan a la conexión externa de gas de prueba 1 de la sonda (TG1) y se deben conmutar manualmente – consulte la sección 2.4.3, página 7.

Nota. Las conexiones de los gases de prueba 1 y 2 se realizan a la conexión externa de gas de prueba 1 de la sonda (TG1) y se deben conmutar manualmente – consulte la sección 2.4.3, página 7.

Page 24: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 5 Especificación de la sonda Endura AZ20

22 IM/AZ20P–ES Edición 1

5 Especificación de la sonda Endura AZ20

Especificaciones físicasLongitudes de inserción de la sonda

Conexión a proceso

Material del cuerpo de la sondaAcero inoxidable 316L

Ángulo de montajeHorizontal a verticalmente descendente

Condiciones de procesoTemperatura de proceso estándar

Presión de procesoDiseñada para soportar 35 kPa (5,1 psi), positivos o negativos(compensación de presión necesaria superior a 5 kPa (0,7 psi).El transmisor puede aplicar compensación de presión fija.

* En el caso de sondas >2 m (6,6 pies), pueden aplicarse condicionesespeciales.

Requisitos de funcionamientoAire de referencia

Gas de pruebaSeleccionable por el usuario, 100 a 0,1% O2 equilibrio con N2 y/o aire (se recomienda el uso de aire como uno de los gases de prueba).

CalibraciónManual, semiautomático o automático (controlado por el transmisorEndura AZ20)

Calibración automáticaHardware cal. autom

Válvulas de solenoide incorporadas opcionalmente para el control delcaudal del gas de prueba

Presostatos incorporados para detectar la presencia de gases deprueba

Requisitos de funcionamiento del calentadorCalentador de la sonda Endura AZ20

Nominal 190 Ω, 70 W a 115 V de CA. Alimentación limitada a 70 Wmáximo por un transmisor Endura AZ20 en un rango de 85 a 265 V CA.

Calentador de la sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2Nominal 25 Ω, 120 W a 55 V CA. Para usar sólo con transmisoresZDT o ZMT.

DS/AZ20–ES Edición 3

0,5 m (1,7 pies) 2,5 m (8,2 pies)

1,0 m (3,3 pies) 3,0 m (9,9 pies)

1,5 m (5,0 pies) 3,5 m (11,5 pies)

2,0 m (6,6 pies) 4,0 m (13,1 pies)

Longitudes de todas las sondas:

ANSI B16,5 150 lb

2, 2,5, 3, 4 pulg.

DIN2501 Parte 1

65, 80, 100 mm

JIS B2238 5K

NPT

(las presiones nominales de las bridas no son aplicables)

Sondas de 0,5 m (1,7 pies) Brida estándar ABB de 500 mm (19,7 pulg.)

1,0 m (3,3 pies) y más Brida estándar ABB de 1.000 mm (39,4 pulg.)

Nota. Las sondas montadas en horizontal con una longitudsuperior a 2,0 m (6,6 pies) pueden necesitar sujeción.

Longitudes de todas las sondas* –20 a 800 °C (–4 a 1472 °F)

Suministro regulado

Sondas con limitadores

Caudalímetros a 1 bar (15 psi) no necesarios

Sondas sin limitadores

Caudalímetros a 1 bar (15 psi) necesarios con un caudal de 0,3 a 0,5 l/min (0,64 a 1,06 scfh)

Suministro de bombeo

Sondas con/sin limitadores

Caudal preajustado 0,3 a 0,5 l/min (0,64 a 1,06 scfh)

Sondas con limitadores

No son necesarios caudalímetros para 1 bar (15 psi) porque el caudal definido de los restrictores es de 2,2 l/min (4,662 scfh)

Sondas sin limitadores

Caudalímetros para 1 bar (15 psi), caudal definido a 2,2 l/min (4,662 scfh)

Page 25: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 Apéndice A – Principio de funcionamiento

IM/AZ20P–ES Edición 1 23

Apéndice A – Principio de funcionamientoLa célula de zirconio de la sonda Endura AZ20 es un elemento sensor con forma de dedal dotado de electrodos internos y externosen su extremo cerrado. El electrodo interno está expuesto a los gases de combustión que entran por el extremo abierto de la célula;el electrodo externo recibe aire de referencia de una bomba o regulador y por tanto está expuesto a una presión parcial constante deoxígeno (20,95% O2). La célula se mantiene a una temperatura constante de 700 °C (1292 °F) por medio de un calentador y untermopar de control.

Como el zirconio es un electrolito que conduce sólo iones de oxígeno a temperaturas superiores a 600 °C (1112 °F), el voltajegenerado entre los electrodos (la salida de la célula) está en función de la relación entre la diferencia de la presión parcial de oxígenoentre el electrodo de referencia y el electrodo de medición y su temperatura. Por lo tanto, cualquier cambio en la presión parcial deoxígeno de los gases de combustión en el electrodo expuesto produce un cambio en el voltaje de salida de la célula tal como vienedado por la ecuación de Nernst.

El voltaje de salida de la célula aumenta logarítmicamente con la disminución del oxígeno, ofreciendo así una alta sensibilidad conbajos niveles de oxígeno.

Fig. A.1 Construcción de la sonda Endura AZ20

Junta de alta temperatura

Gases decombustión

Aislamiento Elemento calefactor (700 °C [1292 °F])

Aire de referencia

Difusor/apagallamas Gas de prueba Termopar de control 'K'

Salida de célula– Ve + Ve

Célula

Page 26: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 Apéndice B – Sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2

24 IM/AZ20P–ES Edición 1

Apéndice B – Sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2La sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2 se puede conectar a los transmisores ZMT o los analizadores ZDT-FG existentes parasustituir las sondas ZFG2 existentes. Para permitir la sustitución directa, las sondas de repuesto Endura AZ20/ZFG2 se suministrancon un solo conducto M20 de 6 o 10 m (18 o 30 pies) de longitud. Las versiones NPT se suministran con una sola entrada hembracon rosca 1/2 NPT.

Nota. Para los detalles de gas de prueba y conexión de la sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2 en el transmisor ZMT o analizador ZDT-FG existentes, consulte los siguientes manuales:

IM/ZDT-FG: las copias del manual de IM/ZDT/FG se pueden descargar del sitio web de ABB (www.abb.com) o haciendoclic en el enlace siguiente: IM/ZDT/FG.

IM/ZMT: las copias del manual de IM/ZMT se pueden descargar del sitio web de ABB (www.abb.com) o haciendo clic en elenlace siguiente: IM/ZMT.

Page 27: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 Apéndice B – Sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2

IM/AZ20P–ES Edición 1 25

Fig. B.1 Sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2 con sistema existente

���������

������

��� ������ ��� �!�"

�������

����

�������

Los límites de presiónde gas medidos

deben ser constantes

±0,35 bar (5 psi)

Prensacables de 20 mmo 1/2 NPT

Línea de suministro de aire de referencia externa necesaria para transmisor ZMT o analizador ZDT-FG sin bomba interna

Orificio de venteo (caudal sin limitación)

Conducto

Unidad de aire de referencia ABB – instalación existente o bomba de aire de referencia ABB – consulte el apéndice D, página 31

TG 1

Purga

Conexión de aire de referencia externa

Transmisor ZMT o analizador ZDT-FG existente –

consulte la Nota a continuación

Sonda de repuestoEndura AZ20/ZFG2Sin Cal. autom**

La sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2 se suministra con conducto (6 o 10 m [18 o 30 pies])

Las conexiones del conducto de deben realizar en el extremo de ZMT/ZDT (sin conducto en la versión NPT)

*Gas de prueba

Conexión de aire de referencia interna – consulte el apéndice B.2, página 28

Suministro de aire de referencia externo desde el

transmisor/analizador

Conducto, incluyendo línea de aire de referencia interna desde el transmisor/analizador con

suministro de aire de referencia

Núm. Aire

0,5 a 2 m(1,7 a 6,6 pies)

600 °C (1112 °F)70 °C(158 °F)

–20 °C (–4 °F)

–20 °C (–4 °F)

* Válvula solenoide opcional cuando la longitud de la línea entre el panel de gas y la cabeza de la sonda >10 m (32,8 pies).

** Vea la especificación de la sonda, página 22, para obtener información acerca de los requisitos de funcionamiento del calentador.

Page 28: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 Apéndice B – Sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2

26 IM/AZ20P–ES Edición 1

B.1 Sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2: conexiones eléctricas del conducto

B.1.1 Conexiones eléctricasCon referencia a la Fig. B.2:

1. Desenrosque y retire la tapa de la sonda A.

2. Pase el conducto B a través del prensacables de lasonda C teniendo cuidado de no alterar el cableadointerno de la sonda D.

3. Apriete el prensacables C.

4. Realice las conexiones E en la regleta con códigos decolores, como se muestra en la tabla B.1:

5. Realice las conexiones del aire de referencia como seindica en el apéndice B.1.2, página 27.

Importante.

Para obtener información acerca del desmontaje de lasonda ZFG2 existente (completa con su conjunto deconducto) y la instalación de la sonda de repuestoEndura AZ20/ZFG2, consulte el manual de la sondaZFG2 (este manual se puede descargar del sitio webde ABB en (www.abb.com) o haciendo clic en elenlace siguiente: IM/ZFG2).

La sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2 se debeinstalar utilizando el nuevo conducto suministrado conla sonda.

Color del terminal/cable

ID de referencia

Conexión

VioletaNo usado

Gris

Rojo Célula +Entrada de oxígeno

(+ve)

Azul Célula –Entrada de oxígeno

(–ve)

Blanco TC+ Termopar (+ve)

Azul TC – Termopar (–ve)

Malla Célula SCN Pantalla

Marrón H Calentador

Azul H Calentador

Tabla B.1 Conexiones de cable sonda-transmisor

Fig. B.2 Sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2 – Conexiones eléctricas del conducto

Conexiones en la regleta con códigos

de color

Page 29: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 Apéndice B – Sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2

IM/AZ20P–ES Edición 1 27

B.1.2 Sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2 – Conexiones del aire de referencia del conductoCon referencia a la Fig. B.3:

1. Para las sondas que utilicen la línea de aire de referenciaen conducto (interno):

a. Desconecte el tubo A en el racor hexagonal B.

b. Vuelva a conectar el tubo A al tubo de aire dereferencia interno C procedente del conducto,asegurándose de que el tubo flexible no se retuerza(especialmente después de volver a instalar la tapa).

c. Instale un tapón obturador en la conexión externa'Aire Ref.' en B del cuerpo de la sonda para evitarla entrada de agua.

d. Continúe con el paso 3.

2. En las sondas que utilicen una línea de aire de referenciaexterna, conecte la línea de suministro de aire dereferencia existente a la conexión externa 'Aire Ref.' de lasonda – consulte la sección 3.4.6, página 18.

3. Vuelva a instalar la tapa de la sonda D y rósquela a mano.

4. Consulte el apéndice B.2, página 28, para las conexionesa los analizadores ZDT-FG o el apéndice B.3 página 29,para las conexiones a los transmisores ZMT.

Fig. B.3 Sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2 – Conexiones del aire de referencia del conducto

��

Page 30: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 Apéndice B – Sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2

28 IM/AZ20P–ES Edición 1

B.2 Conexiones del analizador ZDT-FG

B.2.1 Desconexión de la sonda ZFG2 existenteCon referencia a la Fig. B.4:

1. Desbloquee y desmonte el panel inferior A del analizadorZDT-FG, quite los 2 tornillos de retención B y retire latapa C.

2. Desconecte los hilos del terminal del calentador D, delterminal de la célula E, del terminal del termopar F yafloje la entrada de cables del conducto G.

3. En los analizadores que utilicen la línea de aire dereferencia del conducto, desconecte el suministro de airede referencia existente H, retire el conducto y continúecon el paso 5.

4. En los analizadores que utilicen una conexión de aire dereferencia externa, deje el tubo de suministro de aire dereferencia existente I en su sitio.

B.2.2 Conexión de la sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2Con referencia a la Fig. B.4:

1. Pase el nuevo conducto a través del prensacables G yapriete éste.

2. Realice las conexiones al terminal del calentador D, elterminal de la célula E y el terminal del termopar Fcomo se muestra en la tabla B.2.

3. En las sondas que utilicen el suministro de aire de referenciadel conducto, conecte la línea de aire de referencia delconducto H.

4. Vuelva a instalar la tapa C y fíjela con los 2 tornillos deretención B.

5. Vuelva a montar el panel inferior A.

Advertencia. Antes de desconectar el conducto ZFG2existente, o de conectar el conducto de la nueva sonda derepuesto Endura AZ20/ZFG2, asegúrese de que estádesconectada la alimentación eléctrica, cualquier circuito decontrol y las altas tensiones de modo común.

Nota. En los analizadores sin bombas internas, la conexióndel aire de referencia se realiza directamente a la conexiónexterna 'Aire Ref.' de la sonda – consulte la Fig. B.1, página 25.

Terminal ZDT-FG

Conexión Hilo

H Calentador Marrón

H Calentador Azul

E Tierra del calentador Verde/Amarillo

Célula + Entrada de oxígeno (+ve) Rojo

Célula – Entrada de oxígeno (–ve) Azul

Célula SCNPantalla de entrada de

oxígenoMalla

TC+ Termopar (+ve) Blanco

TC– Termopar (–ve) Azul

Tabla B.2 Conexiones del conducto en el analizador ZDT-FG

Fig. B.4 Sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2 Conexiones del conducto en el analizador ZDT-FG

# # $ � �� $ �

� � �

�� �

* Línea de aire externa a la bomba interna (se usa si no estáconectada la línea de aire en conducto). En los analizadores sinbomba interna, la línea de aire de referencia se conectadirectamente a la conexión externa 'Aire Ref.' de la sonda –consulte la Fig. B.1, página 25.

Inte

rno

Ext

erno

*

Page 31: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 Apéndice B – Sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2

IM/AZ20P–ES Edición 1 29

B.3 Conexiones del transmisor ZMT

B.3.1 Desconexión de la sonda ZFG2 existenteCon referencia a la fig. B.3:

1. Desbloquee y abra la puerta A, quite los 2 tornillos deretención B y retire la placa de protección C.

2. Desconecte los hilos del terminal del calentador D, delterminal de la célula E y del terminal del termopar F yafloje la entrada de cables del conducto G.

3. En las sondas que utilicen la línea de aire de referencia delconducto, desconecte el tubo de suministro de aire dereferencia existente H, retire el conducto y continúe conel paso 5.

4. En las sondas que utilicen una conexión de aire dereferencia externa, deje el suministro de aire de referenciaexistente I en su sitio.

B.3.2 Conexión de la sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2Con referencia a la fig. B.3:

1. Pase el nuevo conducto a través del prensacables Gy apriete éste.

2. Realice las conexiones al terminal del calentador D,el terminal de la célula E y el terminal del termopar F,como se indica en la tabla B.2.

3. En las sondas que utilicen el suministro de aire de referenciadel conducto, conecte la línea de aire de referencia delconducto H.

4. Vuelva a instalar la placa de protección C y fíjela con los2 tornillos de retención B.

5. Cierre y bloquee la puerta A.

Advertencia. Antes de desconectar o conectar el conducto,asegúrese de que está desconectada la alimentación eléctrica,cualquier circuito de control y las altas tensiones de modocomún.

Nota. En los transmisores sin bombas internas, la conexióndel aire de referencia se realiza directamente a la conexiónexterna 'Aire Ref.' de la sonda – consulte la Fig. B.1, página 25.

Terminal ZMT Conexión Hilo

H Calentador Marrón

H Calentador Azul

E Tierra del calentador Verde/Amarillo

Célula + Entrada de oxígeno (+ve) Rojo

Célula – Entrada de oxígeno (–ve) Azul

Célula SCNPantalla de entrada de

oxígenoMalla

TC+ Termopar (+ve) Blanco

TC– Termopar (–ve) Azul

Tabla B.3 Conexiones del conducto en el transmisor ZMT

Fig. B.5 Sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2 Conexiones del conducto en el transmisor ZMT

���

� �

Page 32: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 Apéndice C – Utilización de un panel de calibración automática externo

30 IM/AZ20P–ES Edición 1

Apéndice C – Utilización de un panel de calibración automática externo

Consulte la Fig. C.1: las salidas de relé 1 y 2 desde el transmisor Endura AZ20 se pueden usar para activar las válvulas solenoides enun panel de calibración automática externo para proporcionar la función de Cal. autom. Los componentes de calibración automáticaexternos deben ser alimentados por un suministro eléctrico independiente.

Advertencia. Aísle el transmisor Endura AZ20 y el panel de calibración automática externo antes de realizar las conexiones deCal. autom.

Fig. C.1 Esquema: ejemplo de panel de calibración automática externo

Salidas de relé 1 y 2 –consulte IM/AZ20E–ES para las conexiones

Aire dereferencia

Gas deprueba 1

Gas deprueba 2

Conexiones de gas de prueba en la sonda

* Válvula solenoide 1

* Válvula solenoide 2

Aire dereferencia

Gas deprueba

Panel de calibraciónautomática externo

Presión del gas de prueba 1 bar (15 psi) = 2,2 l/min (4,662 scfh)

Salidas de relé del transmisor Endura AZ20

Consulte la sección 2.4, página 5, para las presiones del gas de prueba y del

aire de referencia

*24 V, 2 W o relé NA/NC

Page 33: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 Apéndice D – Accesorios y piezas de repuesto

IM/AZ20P–ES Edición 1 31

Apéndice D – Accesorios y piezas de repuesto

Nº de pieza Descripción

IM/AZ20M–EN Manual de mantenimiento

Nota. Descarga de:

www.ABB.com/analytical-instruments

AZ200 798

AZ200 799

AZ200 797

AZ200 796

AZ200 770

AZ200 771

AZ200 772

AZ200 773

Bomba de aire de referencia ABB

Según aplicación: consulte el apéndice D.1, página 32, para los números de pieza

AZ200 785 Kit adaptador USB a IrDA

AZ200 727 Kit de actualización de limitador

Kit de herramientas(se incluye con la sonda de serie)

NPT (Endura AZ20)

BSP (Endura AZ20)

NPT (ZFG2)

BSP (ZFG2)

1/4 BSP 240 V1/4 BSP 110 V 1/4 NPT 240 V1/4 NPT 110 V

Caudalímetro ABB

AZ200 731AZ200 732

Regulador-filtro de aceite de 5 µm 1/4 NPTRegulador-filtro de aceite de 5 µm 1/4 BSP

AZ200 700 Conjunto de célula (incluye etiqueta de puesta en servicio y junta)

Según longitud: consulte el apéndice D.1, página 32, para los números de pieza

Conjunto de calentador Endura AZ20Conjunto de calentador de repuesto Endura AZ20/ZFG2

Según longitud: consulte el apéndice D.1, página 32, para los números de pieza

Conjunto de termopar/electrodo

AZ200 728 Tapón de sonda (incluye etiquetas de cableado)

AZ200 729 Conjunto apagallamas difusor (incluye junta)

AZ200 730 Unidad actualización cal. autom

Nº de pieza Descripción

��������������������

���������

��!�"#�$%�&��"#�'(���)*�+�&%��,-)�"#�

��! ���)*.�"",-

���)$%�&�

���)*.�"",-'"��/�!�$���'"��/�!�$���

�������

�� ������� �����

����������������������

�������

00�,)&�,""�!���+&���1,"&+2����1�����+3�

�,)

!#�&

0�����������)�

�� ��������������!�"���#���#$�����%��!� ���������

'(���)

0�����������)���,4��,)!#�&

��""��+5"�

����+5"�

00��+&����+5"�

��������������������

���������

��!�"#�$%�&��"#�'(���)*�+�&%��,-)�"#�

��! ���)*.�"",-

���)$%�&�

���)*.�"",-'"��/�!�$���'"��/�!�$���

�������

�� ������� �����

����������������������

�������

00�,)&�,""�!���+&���1,"&+2����1�����+3�

�,)

!#�&

0�����������)�

�� ��������������!�"���#���#$�����%��!� ���������

'(���)

0�����������)���,4��,)!#�&

��""��+5"�

����+5"�

00��+&����+5"�

Endura AZ20

Endura AZ20/ZFG2Versión de repuesto

Page 34: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

Monitor de oxígeno para combustiónSonda de la serie Endura AZ20 Apéndice D – Accesorios y piezas de repuesto

32 IM/AZ20P–ES Edición 1

D.1 Números de pieza de los calentadores de sonda de repuesto Endura AZ20 y Endura AZ20/ZFG2, conjuntos de termopar/electrodo y caudalímetros ABB

Longitud de la sonda Número de pieza

0,5 m (1,7 pies)1,0 m (3,3 pies)1,5 m (5,0 pies)2,0 m (6,6 pies)2,5 m (8,2 pies)3,0 m (9,9 pies)3,5 m (11,5 pies)4,0 m (13,1 pies)

AZ200 710AZ200 711AZ200 712AZ200 713AZ200 714AZ200 715AZ200 716AZ200 717

Tabla D.1 Conjunto de calentador de sonda estándar Endura AZ20

Longitud de la sonda Número de pieza

0,5 m (1,7 pies)1,0 m (3,3 pies)1,5 m (5,0 pies)2,0 m (6,6 pies)

AZ200 720AZ200 721AZ200 722AZ200 723

Tabla D.2 Conjunto de calentador de la sonda de repuesto Endura AZ20/ZFG2

Longitud de la sonda Número de pieza

0,5 m (1,7 pies)1,0 m (3,3 pies)1,5 m (5,0 pies)2,0 m (6,6 pies)2,5 m (8,2 pies)3,0 m (9,9 pies)3,5 m (11,5 pies)4,0 m (13,1 pies)

AZ200 701AZ200 702AZ200 703AZ200 704AZ200 705AZ200 706AZ200 707AZ200 708

Tabla D.3 Conjunto de termopar/electrodo

Tipo de caudalímetro Número de pieza

Caudalímetro conexión ¼” NPT (aire de referencia): 0,1 a 0,85 l/min (0,21 a 1,8 scfh) STPCaudalímetro conexión ¼” BSP (aire de referencia): 0,1 a 0,85 l/min (0,21 a 1,8 scfh) STPCaudalímetro conexión ¼” NPT (gas de prueba): 0,6 a 4,4 l/min (1,27 a 9,32 scfh) STPCaudalímetro conexión ¼” BSP (gas de prueba): 0,6 a 4,4 l/min (1,27 a 9,32 scfh) STP

AZ200 786

AZ200 787

AZ200 788

AZ200 789

Tabla D.4 Caudalímetros ABB NPT/BSP

Page 35: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

PRODUCTOS Y SOPORTE AL CLIENTE

Productos

Sistemas de automatización• Para las siguientes industrias:

– Química y farmacéutica– Alimenticia y de bebidas– Fabricación– Metalúrgica y minera– Petrolera, de gas y petroquímica– Pulpa y papel

Mecanismos de accionamiento y motores• Mecanismos de accionamiento con CA y CC, máquinas

con CA y CC, motores con CA a 1 kV• Sistemas de accionamiento• Medición de fuerza• Servomecanismos

Controladores y registradores• Controladores de bucle único y múltiples bucles• Registradores de gráficos circulares y de gráficos de

banda• Registradores sin papel• Indicadores de proceso

Automatización flexible• Robots industriales y sistemas robotizados

Medición de caudal• Caudalímetros electromagnéticos y magnéticos• Caudalímetros de masa• Caudalímetros de turbinas• Elementos de caudal de cuña

Sistemas marítimos y turboalimentadores• Sistemas eléctricos• Equipos marítimos• Reemplazo y reequipamiento de plataformas mar adentro

Análisis de procesos• Análisis de gases de procesos• Integración de sistemas

Transmisores• Presión• Temperatura• Nivel• Módulos de interfaz

Válvulas, accionadores y posicionadores• Válvulas de control• Accionadores• Posicionadores

Instrumentos para análisis de agua, industrial y de gases

• Transmisores y sensores de pH, conductividad y de oxígeno disuelto

• Analizadores de amoníaco, nitrato, fosfato, sílice, sodio, cloruro, fluoruro, oxígeno disuelto e hidracina

• Analizadores de oxígeno de Zirconia, catarómetros, monitores de pureza de hidrógeno y gas de purga, conductividad térmica

Soporte al cliente

Brindamos un completo servicio posventa a través de nuestraOrganización Mundial de Servicio Técnico. Póngase encontacto con una de las siguientes oficinas para obtenerinformación sobre el Centro de Reparación y Servicio Técnicomás cercano.

EspañaASEA BROWN BOVERI, S.A.Tel: +34 91 581 93 93Fax: +34 91 581 99 43

USAABB Inc.Tel: +1 215 674 6000Fax: +1 215 674 7183

UKABB LimitedTel: +44 (0)1480 475321Fax: +44 (0)1480 217948

Garantía del ClienteAntes de la instalación, el equipo que se describe en este manualdebe almacenarse en un ambiente limpio y seco, de acuerdo conlas especificaciones publicadas por la Compañía. Deberánefectuarse pruebas periódicas sobre el funcionamiento del equipo.

En caso de falla del equipo bajo garantía deberá aportarse, comoprueba evidencial, la siguiente documentación:

1. Un listado que describa la operación del proceso y los registros de alarma en el momento de la falla.

2. Copias de los registros de almacenamiento, instalación, operación y mantenimiento relacionados con la unidad en cuestión.

Page 36: IM/AZ20P–ES Edición 1 Sonda de la serie Endura AZ20 - ABB...Monitor de oxígeno para combustión Sonda de la serie Endura AZ20 1 Introducción IM/AZ20P–ES Edición 1 3 1.1 Descripción

IM/A

Z20P

–ES

Edic

ión

1

ABB cuenta con técnicos especializados en soporte de ventas y atención al cliente en más de 100 países en todo el mundo.

www.abb.com

La Compañía tiene una política de mejora continua de los productos que fabrica y se reserva el derecho de modificar las

especificaciones sin previo aviso.

Impreso en el Reino Unido 06/10

© ABB 2010

ASEA BROWN BOVERI, S.A.División InstrumentaciónC/San Romualdo 1328037 MadridSpainTel: +34 91 581 00 53Fax: +34 91 581 99 43

ABB LimitedOldends LaneStonehouse, GloucestershireGL10 3TAReino UnidoTel: +44 (0)1453 826661Fax: +44 (0)1453 829671