index [] · banco sabadell atlántico cantón grande, 6 +34 981 220 224 *banco pastor cantón...

48

Upload: others

Post on 15-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo
Page 2: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

índiceindex

318

2834

5062

Información General General Information

Transporte Transport

TT.OO., AA.VV. y Guías TT.OO., Travel Agencies and Guides

Alojamientos Accommodation

Cultura Culture

Ocio Leisure

Programa Programme 76

Page 3: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

información general

generalinformation

Teléfonos de interés y de emergencia Useful and emergency telephone numbers

Centros o�ciales y de información turística O�cial centres and tourist information o�ces

Consulados Consulate o�ces

Servicios sanitarios Health services

Bancos y cajas de ahorro Banks and savings banks

Medios de comunicación The media

Mensajería Courier services

57

810

1214

16

Page 4: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Centro Municipal de Información Juvenil · Municipal Youth Information Service

www.coruna.es/nex +34 981 184 [email protected] Fax: +34 981 184 295

Ciudad Deportiva de La Torre · La Torre Sports Centre www.coruna.es/ciudaddeportes +34 981 189 [email protected] Fax: +34 981 189 819

Ciudad deportiva de Riazor · Riazor Sports Centre

www.coruna.es/deportes +34 981 189 [email protected] Fax: +34 981 189 801

Correos · Post O�ce www.correos.es +34 981 225 [email protected] Fax: +34 981 295 163

IMCE

www.coruna.es +34 981 134 [email protected] Fax: +34 981 136 001

Información al Consumidor · Consumer Information O�ce

www.coruna.es/omic +34 981 189 [email protected] Fax: +34 981 189 821

Información Ciudadana · Citizen Information O�ce www.coruna.es 010 [email protected] +34 981 184 278 Fax: +34 981 184 308 Delegación de la Agenda Estatal de Meteorología Weather Forecast Local Government

www.aemet.es +34 981 253 [email protected] +34 902 531 111 Fax: +34 981 278 426

Instituto Nacional Seguridad Social · Social Security Information Line www.seg-social.es +34 981 153 486 +34 900 166 565

Juzgado de Guardia · Police Court

+34 981 185 248 Fax: +34 981 185 238

Teléfono del Menor · Young persons´ Helpline

www.112galicia.org 112 [email protected] +34 900 444 222 Fax: +34 981 541 494 Universidad · University

www.udc.es +34 981 167 000

TELÉFONOS DE INTERÉS · Useful Telephone Numbers

Organismos · Organising bodies

5

Page 5: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Turismo da Coruña · Municipal Tourism O�ce

SERVICIOS ADMINISTRATIVOS · ADMINISTRATIVE SERVICES Edi�cio Sol · c/ Sol, s/n · 15003 A Coruña· INVIERNO: Lunes a Viernes: 8:00 h. a 15:00 h. · WINTER: Monday to Friday: 8 am to 3 pm. +34 981 184 344· VERANO: Lunes a Viernes: 8:00 h. a 14:00 h. · SUMMER: Monday to Friday: 8 am to 2 pm. Fax: +34 981 184 345www.turismocoruna.com / [email protected]

PUNTO DE INFORMACIÓN TURÍSTICA - PLAZA DE MARÍA PITA TOURIST INFORMATION POINT - MARÍA PITA SQUARE

Plaza de María Pita, 6 - 15001 A Coruña www.turismocoruna.com +34 981 923 093 [email protected] · NOVIEMBRE A ENERO: Lunes a Viernes: 9:00 h. a 14:30 h. y 16:00 h. a 20:30 h. Sábados: 10:00 a 14:00h y 16:00h a 20:00h. Domingos y Festivos: 10:00 h. a 15:00 h.

· FEBRERO A OCTUBRE: Lunes a Viernes: 9:00h a 20:30h. Sábados: 10:00h a 14:00h y 16:00h a 20:00h. Domingos y Festivos: 10:00h a 15:00h.

PUNTO DE INFORMACIÓN TURÍSTICA · PLAZA DE ORENSE TOURIST INFORMATION POINT – ORENSE SQUARE

Plaza de Orense s/n · 15004 A Coruña Orense Square – 15004 A Coruña· Lunes a Viernes: 10:00h a 14:00h y 16:00h a 19:00h. · Monday to Friday: 10 am to 2 pm and 4 pm to 7 pm o�[email protected] +34 981 184 340 www.turismocoruna.com

O�cina Provincial de Turismo · Regional Government O�ce Dársena de La Marina www.turgalicia.es +34 981 221 822 o�[email protected]

Servicio Provincial de Turismo de la Xunta · Provincial Tourism O�ce Pl. Luis Seoane, s/n. +34 981 184 680 Ed. Administrativo de la Xunta, 2ª Pta.

Ayuntamiento · City Council

www.coruna.es Pl. de María Pita ,1 +34 981 184 200

Autoridad Portuaria · Port Authority

www.puertocoruna.com Av. de La Marina, 3 +34 981 219 [email protected] Fax: +34 981 219 607

Cámara O�cial de Comercio, Industria y Navegación · Chamber of Commerce, Industry and Shipping

www.camaracoruna.com Alameda, 30-1°, 2° y 3° +34 981 216 [email protected] Fax: +34 981 225 208

Delegación del Gobierno · Local Government O�ce Pl. de Orense, 11 +34 981 989 [email protected]

Diputación de A Coruña · A Coruña Provincial Council

www.dicoruna.com Av. Alférez Provisional, 2 +34 981 080 [email protected] Fax: +34 981 183 350

Subdelegación del Gobierno · Civilian Government O�ce

Av. de La Marina, 23 +34 981 989 [email protected] Fax: +34 981 989 351

CENTROS DE INFORMACIÓN TURÍSTICA · Tourist Information O�ces

CENTROS OFICIALES DE LA CIUDAD · City O�cial Centres

Organismos · Organising bodies

TELÉFONOS DE EMERGENCIA · Emergency Telephone Numbers

Ambulancias · Ambulances 061

Bomberos · Fire Brigade www.coruna.es/smbpc 080 +34 981 184 380 Fax: +34 981 184 381 Cruz Roja · Red Cross www.cruzvermella.org +34 981 221 [email protected] +34 981 222 222 Fax: +34 981 206 490 Salvamento Marítimo · Maritime Rescue Service

www.salvamentomaritimo.es +34 981 209 [email protected] Fax: +34 981 209 518

Grúas Municipales · Municipal Tow-away Service

+34 981 298 [email protected] Fax: +34 981 298 099

Guardia Civil de Trá�co · Tra�c Police

062 +34 981 173 744

Incendios Forestales · Forest Fires 085 +34 981 184 600 Jefatura Superior de Trá�co · Tra�c Department

+34 981 288 422 +34 981 288 429Policía Autonómica · Regional Police

+34 981 153 410

Policía Local · Local Police 092 / +34 981 184 225 Fax: +34 981 184 240 Policía Nacional · National Police 091 +34 981 166 300

Protección Civil · Civil Protection

+34 981 184 343

S.O.S Galicia · S.O.S. Galicia www.112galicia.org [email protected] +34 900 444 222

Organismos · Organising bodies

Organismos · Organising bodies

· Monday to Friday: 9 am to 2:30 pm and 4 pm to 8:30 pmSaturdays: 10 am to 2 pm and 4 pm to 8 pmSundays and Public Holidays: 10 am to 3 pm

· Monday to Friday: 9 am to 8:30 pm.Saturdays: 10 am to 2 pm and 4 pm to 8 pmSundays and Public Holidays: 10 am to 3 pm

Fax: +34 981 122 596

76

Page 6: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

CONSULADOS · Consulate O�ces

Bélgica · Belgium

www.diplomatie.be/madrid Avda. del Ejército,10-1° +34 981 170 000 consube@�nismar.es Fax: +34 981 294 228

Cuerpo Consular · Consular Organization

Avda. del Ejército, 10-1º +34 981 170 000 Fax: +34 981 294 228 Dinamarca, Noruega y Suecia · Denmark, Norway and Sweeden

Av. de Linares Rivas, Tel. y Fax: +34 881 925 [email protected] 18–20, 2° dcha. Emergencias: +34 629 586 264

Finlandia · Finland

www.�nlandia.es +34 981 145 335consul�[email protected] Fax: +34 981 145 826

Francia · France

www.ambafrance-es.org C/ Juana de Vega, 33-1º A +34 981 209 [email protected] Fax: +34 981 216 440 Grecia · Greece

www.embagrec.org C/Caballeros, 3-5º izda. +34 981 134 [email protected] Fax: +34 981 134 970

Italia · Italy

www.consmadrid.esteri.it +34 663 787 [email protected] Fax: +34 981 282 837

Lituania · Lithuania

+34 981 200 530 Fax: +34 981 212 698

Panamá · Panama

www.embajadadepanama.es Cantón Pequeño, 6-6º A + 34 981 274 044 [email protected] + 34 981 251 542

Rep. de Cabo Verde

C/Fernando Macías, 2-1º B +34 981 276 [email protected] +34 981 278 000 Fax: +34 981 251 083

Rep. Dominicana · Dominican Republic

www.embajadadominicana.es Avda. de Finisterre, 119-esc A, 3º D +34 981 279 350 +34 608 987 884 Fax: +34 982 360 913

Turquía · Turkey

www.tcmadridbe.org Avda. Linares Rivas, 6 - 4º +34 981 122 066 +34 981 122 029

U.S.A · U.S.A.

www.embusa.es C/ Juana de Vega, 8 - 5° Izda. +34 981 213 [email protected] Fax: +34 981 228 808

Teléfono · TelephoneDirección · AddressOrganismos · Organising bodies

8

Page 7: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Centro Oncológico de Galicia · Galicia Oncological Centre

Montserrat, s/n +34 981 287 499

Complejo Hospitalario Universitario de A Coruña (CHUAC) · A Coruña University Hospital

Jubias de Arriba, 84 +34 981 178 000

Especialidades El Ventorrillo · El Ventorrillo Consultants

Av. Finisterre, s/n +34 981 142 800

Hospital Abente y Lago · Abente y Lago Hospital

Paseo del Parrote, s/n +34 981 178 000

Hospital de Oza · Oza Hospital

Jubias de Abajo, s/n +34 981 178 000

Hospital Materno-Infantil Teresa Herrera · Teresa Herrera Children Hospital

Crtra. de Las Jubias, s/n +34 981 178 000

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

SERVICIOS SANITARIOS · Health Services

Residencias y Hospitales · Clinics & Hospitals

Ctro. Materno-Infantil Ntra. Sra. del Belén · Ntra. Sra. del Belén Children Hospital Teniente Coronel Teijeiro, 3 +34 981 251 600

Grupo Hospitalario Modelo · Modelo Surgical Hospital Virrey Osorio, 30 +34 981 147 300

Instituto Médico Quirúrjico San Rafael · San Rafael Surgical Institute Jubias de Arriba, 82 +34 981 179 000

Sanatorio Neuropsiquiátrico Los Abetos · Los Abetos Psychiatric Hospital Burdeos, 17 +34 981 288 907

USP Hospital Santa Teresa · USP Santa Teresa Hospital Londres, 2 +34 981 219 800

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

Privados · Private

Centro de Salud Abente y Lago · Abente y Lago Health Centre

Sir John Moore, 2 +34 981 202 012

Centro de Salud de Adormideras · Adormideras Health Centre

C/ Juan Sebastián Elcano, 15, s/n +34 981 211 133

Centro de Salud Castrillón - Monte das Moas · Castrillón Health Centre

General Salcedo Molinuevo, s/n +34 981 131 013

Centro de Salud Elviña-Mesoiro · Elviña-Mesoiro Health Centre

Alexander Von Humboldt, s/n +34 981 247 688

Centro de Salud de Federico Tapia · Federico Tapia Health Centre

Federico Tapia, 73 +34 981 241 023

Centro de Salud de Labañou · Labañou Health Centre

C/ Honduras, s/n +34 981 274 500

Centro de Salud de Los Mallos · Los Mallos Health Centre

Avda. Arteixo, 96 +34 981 243 283

Centro de Salud Matogrande · Matogrande Health Centre

Luis Quintás Gollanes, s/n +34 981 286 665

Centro de Salud Monte Alto - La Torre · Monte Alto - La Torre Health Centre

Plaza Luis Rodríguez Lago, 2 +34 981 252 120

Centro de Salud Los Rosales · Los Rosales Health Centre

C/ Alfonso Rodríguez Castelao, s/n +34 981 647 712

Centro de Salud de San José · San José Health Centre

Comandante Fontanes, 8 +34 981 226 074

Centro de Salud El Ventorrillo · Ventorrillo Health Centre

Avda. de Finisterre, 314 +34 981 142 850

Instituto Social de la Marina, Casa del Mar · Casa del Mar Health Centre

Ramón y Cajal, 2 +34 981 287 000

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

SERVICIOS SANITARIOS · Health Services

Ambulatorios y Centros de Salud · Health Centres

10 11

Page 8: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Banco Caixa Geral Juana de Vega, 23 +34 981 222 985 www.bancocaixageral.es

Banco de España Durán Loriga, 16 +34 981 211 400

www.bde.es

*Banco Etcheverría Real, 75 +34 981 220 042

www.bancoetcheverria.es

Banco de Galicia Cantón Pequeño, 6-8 +34 981 205 556

www.bancogalicia.es

Banco Gallego Avda. Linares Rivas, 30 +34 981 127 953 www.bancogallego.es

Banco Herrero Cantón Grande , 6 +34 981 220 224 www.bancoherrero.com

Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 www.sabadellatlantico.es

*Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 www.bancopastor.es

Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 www.bancopopular.es

Banco Urquijo Av. Linares Rivas, 35-40 bajo +34 981 120 852 www.bancourquijo.com

Banco Vitalicio de España Av. Linares Rivas, 6-7 +34 981 126 880 www.vitalicio.es

*BBVA Cantón Pequeño, 18-21 +34 981 188 500 www.bbva.net

Bancofar Juan Flórez, 24 +34 981 148 352

www.bancofar.es

Barclays Bank San Andrés, 55-57 +34 981 221 705 www.barclays.es

Banesto Cantón Pequeño, 15-17 +34 981 216 166

www.banesto.esBankinter Juan Flórez, 46 +34 981 148 993 www.bankinter.com

*Caixa Galicia Rúa Nueva, 30 +34 981 187 000 www.caixagalicia.es

Caixanova Picavia, 14 bajo +34 981 216 109 www.caixanova.es

Caixa de Ahorros de Cataluña Av. Linares Rivas, 1-3 +34 981 126 022 www.caixacatalunya.com

La Caixa Pl. de Galicia, 4 bajo +34 881 004 190 www.lacaixa.es

Caja de Badajoz Ferrol, 16 +34 981 226 669 www.cajabadajoz.es

Caja Duero

Juan Flórez, 58 +34 981 266 248 www.cajaduero.es

Caja España Fontán, 1 +34 981 122 851 www.cajaespana.es

Caja Madrid Juana de Vega, 13 +34 981 126 050 www.cajamadrid.es

Citybank Juan Flórez, 45 +34 981 216 251 www.citybank.es

Deutsche Bank Sánchez Bregua, 4 +34 981 207 244 www.deutschebank.es

Ibercaja Fernando Macías, 2 +34 981 148 363 www.ibercaja.es

Santander Central Hispano Cantón Grande, 4 +34 981 188 800 www.gruposantander.es

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

BANCOS Y CAJAS DE AHORRO · Banks & Saving Banks

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

BANCOS Y CAJAS DE AHORRO · Banks & Saving Banks

12

* Cambio de dinero / money exchange

13

Page 9: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Asociación de la Prensa de La Coruña · Press, Radio and Television Association Durán Loriga, 10–4º +34 981 223 486

Nombre • Name Teléfono • TelephoneDirección • Address

MEDIOS DE COMUNICACIÓN · The Media

Asociaciones · Associations

Localia Coruñawww.localiacoruna.com Emilio Pardo Bazán, 5 +34 981 126 990 Fax: +34 981 126 795TVEwww.rtve.es Jardines de Méndez Núñez, 5 +34 981 220 946 Edif. La Terraza Fax: +34 981 220 151

TVG - Televisión de Galicia · TVG-Television of Galiciawww.crtvg.es Costa Rica, 5, piso 25. +34 981 266 777 Fax: +34 981 266 774

Nombre • Name Teléfono • TelephoneDirección • Address

Televisión · Televisión

Onda Cero www.ondacero.es Marcial del Adalid, 8-1º +34 981 126 [email protected]

Radio Coruña · Cadena Ser www.radiocoruna.com Pl. de Orense, 3-1º +34 981 222 132administració[email protected] Fax: +34 981 203 722

Radio Popular / Cadena Cope www.cope.es/acoruna Av. Linares Rivas, 6-7, 7º +34 981 126 [email protected] Fax: +34 981 126 524

Radio Voz

www.radiovoz.com Ronda de Outeiro, 1 bajo +34 981 180 [email protected] Fax: +34 981 180 343

RNE www.rtve.es Jardines de Méndez Núñez, 5 +34 981 222 [email protected] Edif. La Terraza Fax: +34 981 203 009

RTVGA

www.crtvg.es Costa Rica, 5, piso 25C +34 981 279 [email protected] Fax: +34 981 267 747

Nombre • Name Teléfono • TelephoneDirección • Address

Emisoras de Radio · Radio Stations

El Correo Gallego

www.elcorreogallego.es Río Monelos, 2 local 7 +34 981 226 [email protected]

DeporTcampeón

www.elidealgallego.com Pol. de Pocomaco , C-12. Mesoiro +34 981 138 [email protected] Fax: +34 981 299 327

El Ideal Gallego

www.elidealgallego.com Pol. de Pocomaco, C-12 +34 981 173 [email protected] Fax: +34 981 299 327

La Gaceta Universitaria

www.gacetauniversitaria.es Torreiro, 13 - 3° D +34 981 208 537 Fax: +34 981 228 459

La Opinión

www.laopinioncoruna.com Franja, 40-42 +34 981 217 [email protected] Fax: +34 981 217 401

La Voz de Galicia

www.lavozdegalicia.es Av. de la Prensa, 84-85 · Sabón +34 981 180 [email protected] Fax: +34 981 180 410

Nombre • Name Teléfono • TelephoneDirección • Address

MEDIOS DE COMUNICACIÓN · The Media

Diarios Galllegos · Galician Newspapers

Galicia Press-S.A Pl. de Pontevedra, 12-8°C-D +34 981 225 820 Fax: +34 981 638 646

Nombre • Name Teléfono • TelephoneDirección • Address

Agencias de Noticias de Prensa · News Agencies

Voz Noticias www.lavozdegalicia.es Av. de la Prensa, 84–85 - Sabón +34 981 180 [email protected] Fax: +34 981 180 410

Nombre • Name Teléfono • TelephoneDirección • Address

Agencias de Información Grá�ca · Graphic News Agencies

14 15

Page 10: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Autoradio

www.tautoradio.com Polígono Pocomaco, Parcela A5 +34 981 259 [email protected]

Chrono Expres

www.chronoexpres.com Pol. Pocomaco, Parc. B 14 +34 981 135 [email protected] Fax: +34 981 136 649

DHL Express

www.dhl.es Pol. Pocomaco, Parc. C-5 +34 902 123 [email protected] Envíos urgentes: +34 902 122 424

Gómez Pantton´s, S.C.

General Rubín, 1, Bº Local 6 +34 981 153 [email protected] Fax: +34 981 153 836

Halcourier

Pol. Pocomaco, Parcela D-6 +34 981 175 450 Fax: +34 981 175 451www.halcourier.es Pla y Cancela, 49 bajo +34 981 153 [email protected] Fax: +34 981 154 306

Mail Boxes Etc.

Alfredo Vicenti, 7, Bajo +34 981 160 433 Fax: +34 981 278 140

MRW

www.mrw.es Alcalde Salorio Suárez, 10 +34 981 269 [email protected] Fax: +34 981 269 209

Nacex

www.nacex.es Pol. Pocomaco, Parc. C-9 Nave 3 +34 981 134 [email protected] Fax: +34 981 134 464

Seur

www.seur.com Juan de la Cierva, 28 - 30 +34 981 263 600 [email protected] +34 902 101 010 Teresa Herrera, 3 +34 981 220 501 +34 902 101 010 Fax: +34 981 277 053

Vía Galicia/ASN

Pol Pocomaco Parcela E-7 +34 981 275 [email protected] Fax: +34 981 174 541

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

MENSAJERÍA · Courier Services

16

Page 11: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

transporte

transport

Transporte aéreo Air transport

Transporte por carretera Road transport

Transporte por ferrocarril Rail transport

Transporte marítimo Shipping lines

212225

26

Page 12: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Apartado de Correos nº10 +34 981 187 20015174 Rutis - Vilaboa - Culleredo - A Coruña Fax: +34 981 187 239

Distancia de centro ciudad: 8 km. (15 minutos)Distance from the city centre: 8 km. (15 minutes)

Destinos directos a Madrid, Barcelona, Bilbao, Sevilla, Lisboa, Amsterdam y Londres (Heathrow).Direct �ights to Madrid, Barcelona, Bilbao, Seville, Lisbon, Amsterdam and London (Heathrow).

Compañías aéreas · Airlines.

Servicios:El aeropuerto dispone de zona comercial (ropa, regalos, librería- papelería y telefonía móvil), área de restauración (self service y restaurante), cajeros automáticos, lotería, transporte de mercancías (Cacesa).Escuela de pilotos AFN.Alquiler de vehículos (Atesa, Europcar, Avis, Hertz).Services:The airport has a shopping area selling clothes and gifts, as well as a bookshop, newsstand, mobile phone shop, self-service cafeteria and restaurant. Cash dispensers, lottery and freight transport (Cacesa).AFN Flying School.Cars Hire (Atesa, Europcar, Avis, Hertz).Transporte:· Taxis: El aeropuerto dispone de parada de taxis.· Autobuses:AEROPUERTO DE ALVEDRO (A Coruña) - CIUDAD · CIUDAD - AEROPUERTO DE ALVEDRO (A Coruña)Todos los días (ida y vuelta): Aeropuerto de Alvedro - Vilaboa - A Corveira - Portazgo - Fábrica de Armas - Av. Alfonso MolinaPlaza de Orense - Casino - Puerta Real · Lunes a Viernes (cada 30 min) A Coruña - Aeropuerto de Alvedro: de 7:15 h. a 21.45 h. Aeropuerto de Alvedro - A Coruña: de 7:15 h. a 21:45 h. · Sábados (cada 60 min) A Coruña - Aeropuerto de Alvedro: de 7:30 h. a 22:30 h. Aeropuerto de Alvedro - A Coruña: de 8:00 h. a 22:00 h.· Domingos y Festivos (cada 60 min) A Coruña - Aeropuerto de Alvedro: de 8:30 h. a 22:30 h. Aeropuerto de Alvedro - A Coruña: de 9:00 h. a 22:00 h.* Tiempo estimado de recorrido Puerta Real (Centro Ciudad) - Aeropuerto: 30 min. aprox. Precio: 1,25 €

Compañía ASICASA: Se recomienda con�rmar previamente los horarios. +34 981 231 234

Transport:· Taxis: The airport has a taxi rank.· Buses:ALVEDRO AIRPORT (A Coruña) - CITY · CITY - ALVEDRO AIRPORT (A Coruña)Every day (return journey): Alvedro Airport - Vilaboa - A Corveira - Portazgo - Fábrica de Armas - Av. Alfonso MolinaPlaza de Orense - Casino - Puerta Real · Monday to Friday (every 30 min) A Coruña - Alvedro Airport: from 7:15 a.m. to 9.45 p.m. Alvedro Airport - A Coruña: from 7:15 a.m. to 21:45 p.m. · Saturday (every 60 min) A Coruña - Alvedro Airport: from 7:30 a.m. to 10:30 p.m. Alvedro Airport - A Coruña: from 8:00 a.m. to 10:00 p.m.· Sunday and Public Holidays (every 60 min) A Coruña - Alvedro Airport: from 8:30 a.m. to 10:30 p.m. Alvedro Airport - A Coruña: from 9:00 a.m. to 10:00 p.m.* Estimated Route Time Puerta Real (City Centre) - Airport: 30 min. approx.

Compañy ASICASA: It's recommended to con�rm the timetables previosly +34 981 231 234

Iberia www.iberia.com +34 981 187 254 +34 902 400 500Tap - Portugal www.�ytap.com +34 901 116 718Spanair www.spanair.es +34 902 131 415Air - Nostrum +34 981 187 334 www.airnostrum.es +34 961 260 200 +34 902 400 500Vueling www.vueling.com +34 807 001 717

Nombre · Name Teléfono · Telephonehttp · http

21

Price:1´25 €

TRANSPORTE AÉREo · air Transport

Aeropuerto de Alvedro · Alvedro airport

Page 13: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

TRANSPORTE POR CARRETERA · Road Transport

Alsawww.alsa.es Caballeros, s/n +34 981 151 100 +34 902 422 242 [email protected] Estación de autobuses, s/n +34 902 277 482 Asicasa Estación de autobuses, s/n +34 981 231 234

Autocares Calvin Arias S.L. Av. Pérez Ardá, 14-Portal 1, 3ºD +34 981 239 904Autocares Cancela, S.L. Gambrinus, 23 +34 981 278 615Autocares Fernando Corredoira, S.L. Posse,26 +34 981 286 318Autocares J. Pombo Galileo Galilei, 52 C +34 981 714 112Autocares Luis Raposowww.luisraposo.es Gambrinus, 17 +34 981 140 [email protected] Fax: +34 670 330 256

Autocares M. García La Coruña, S.L. Av. Finisterre, 339 +34 981 252 047Autocares Porto, S.L. Gambrinus, 35 +34 981 278 641Autocares Vázquezwww.autocaresvazquez.net Av. Finisterre, 337 +34 981 254 [email protected] +34 981 148 470 Autocares Vidal Sagrada Familia, 37-3º izq. +34 981 246 162 Fax: +34 981 233 718Autos Cal Pita, S.A.www.autoscalpita.es Estación de autobuses, s/n +34 981 235 [email protected] Fax: +34 981 231 414 Autos Ricowww.autosrico.com Galileo Galilei, 52B +34 981 138 [email protected]

Orons Bus, S.L.www.autocaresorons.com Ctra. Baños de Arteixo, 24 +34 981 174 [email protected] Fax: +34 981 174 989

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

Raposo García, J. Gambrinus, 17 +34 981 265 698

Travidiwww.travidi.com San José - La Grela +34 981 257 [email protected]

Autocares · Coaches

Alquiler de Vehículos · Vehicle Hire

Alisplan Doctor Fleming, 16 +34 981 151 112

Atesa/Budget

www.atesa.es Aeropuerto de Alvedro +34 981 662 365 Joaquín Planells, s/n (ESTACIÓN RENFE) +34 981 231 242Autos Brea www.autosbrea.com Av. Fernández Latorre,110 +34 981 238 646 +34 626 983 022

Autos Nilo

www.autosnilo.com Alfredo Vicenti, 13, bajo +34 981 251 [email protected]

Avis

www.avis.es Federico Tapia,42 +34 981 121 201 Aeropuerto Alvedro +34 981 666 852

Brecar

Pol. de Pocomaco, P-E 39 +34 981 291 508Bugarent www.bugarent.com Dr. Fleming, 16 bajo +34 981 151 [email protected] +34 607 277 470

Don Rent

www.dorent.com Ronda de Outeiro, 112 +34 981 153 [email protected] Fax: +34 981 242 208

Europcar www.europcar.es Av. Arteixo, 21 +34 981 143 536 Aeropuerto de Alvedro +34 981 650 865

Lapacar Gran Turismo S.L

www.lapacargranturismo.es Canteira de Eiris, 23 +34 981 243 [email protected]

Herzt

www.herzt.es Joaquín Planells, s/n (Estación RENFE) +34 981 234 012 Aeropuerto de Alvedro +34 981 663 990

Record Rent a Car

www.recordrent.com Avda. Finisterre, 269 +34 981 256 200 +34 902 419 000 Fax: +34 981 257 544

Semacar

www.semacar.com Jacques Cousteau, 2. Pastoriza-Arteixo +34 981 607 [email protected]

Vidual

www.vidual.es Pasteur 7, esq c/ Eclison Tel y Fax: +34 981 260 [email protected] Pol. Grela

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

Automóviles · Cars

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

Autocares · Coaches

22 23

+34 608 585 232

Page 14: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

TRANSPORTE POR CARRETERA · Road Transport TRANSPORTE POR FERROCARRIL · Rail Travel

TRANSPORTE MARÍTIMO · Shipping Lines

Radio Taxi +34 981 243 333 +34 981 243 377Tele Taxi (24 h.) +34 981 287 777

Nombre · Name Teléfono · TelephoneEstación de Renfe · Renfe Station Av. Joaquín Planells Riera, s/n +34 902 240 202 www.renfe.es

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

Taxis · Taxis

Compañía de Tranvías · City buses

Autobuses de Línea · Coaches Services

Estación de Autobuses · Bus Station Caballeros, 21 +34 981 184 335

Arriva www.arriva.es +34 902 227 482 [email protected]

Asicasa +34 981 231 234

Autos Vázquez www.autocaresvazquez.net +34 981 254 145 [email protected] +34 981 148 470

Cal Pita www.autoscalpita.es +34 981 235 759 [email protected] +34 981 231 141

Grupo Monbús www.monbus.es +34 902 292 900 [email protected]

Dainco-Grupo Alsa-Enatcar www.alsa.es +34 902 422 242 +34 981 151 100

Nombre · Name

Compañía · Company

Teléfono · TelephoneDirección · Address

Consignatarias · Shipping Consigneeswww.tranviascoruna.com / tra�[email protected] +34 981 250 100

Sobre las 6:15 h. de la mañana comienzan a operar los autobuses urbanos, �nalizando su jornada a las 23:45 h. aproximadamente.Existe además un Autobús Búho los Viernes, Sábados y vísperas de festivo, de 24:30h. a 4:30h. con una frecuencia de cada hora.

City buses operate from 6:15 a.m. to 11:45 p.m. Besides, there is a bus, called "Búho" on Fridays, Saturdays and days prior to Public Holidays, from 12:30 p.m. to 4:30 a.m. every hour.

Bergé Marítima www.berge-m.es Muelle de San Diego, s/n - 15006 +34 981 293 [email protected] Fax: +34 981 286 038

Ceferino Nogueira,S.A.

www.nogar.es Av. Linares Rivas, 1- 1ºE - 15005 +34 981 121 [email protected] Fax: +34 981 121 641

Dionisio Tejero, S.A.

Muelle de San Diego, s/n - 15006 +34 981 173 688 [email protected] Fax: +34 981 299 566

Finisterre Agencia Marítima, S.A.

www.�nismar.es Av. del Ejército, 10 - 1º - 15006 +34 981 170 000fam@�nismar.es Fax: +34 981 294 228

Marítima Consi�et, S.A.

www.mconsi�et.com Cuesta de la Palloza, 1 entlo. - 15006 +34 981 175 690agency@mconsi�et.com Fax: +34 981 137 962

Marítima y Comercial Gallega, S.A. (MACOGASA)

www.macogasaddy.com Muelle del Este, s/n +34 981 177 752 Edi�cio DDY - 15006 Fax: +34 981 177 753

Matías González Chas, S.L

Fontán, 4 - 6º izqda. - 15004 +34 981 122 [email protected] Fax: +34 981 122 484

Pérez Torres Marítima, S.L. Pabellón Servicios de Explotación

www.pereztorresmaritima.com Muelle de San Diego - 15006 +34 981 294 [email protected] Fax: +34 981 284 062

24 25

Page 15: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Rubine e Hijoswww.rubine.net Muelle de San Diego, s/n - 15006 +34 981 173 217 [email protected] Fax: +34 981 173 712

Transportes Marítimos y Fluviales, S.L. Marcial de Adalid, 1-1º dcha. - 15005 +34 981 235 [email protected] Fax: +34 981 237 895

Vasco Gallega de Consignaciones, S.L. www.vascogallega.com Arco, 9-11, 2º B - 15003 +34 981 226 [email protected] Fax: +34 981 225 822

TRANSPORTE MARÍTIMO · Shipping Lines

Nombre · Name Teléfono ·TelephoneDirección · Address

Consignatarias · Shipping Consignees

26

Page 16: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

tt.oo. aa.vv. y guíastt.oo., travelagencies andguides

Turoperadores y agencias de viaje Tour operators and travel agencies

Guías turísticos Tourist guides

3032

Page 17: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Barceló Viajes Av. Linares Rivas,16 – 15005 +34 981 120 050 www.barcelo-viajes.es Fax: +34 902 516 340 [email protected]

Halcón Viajes Federico Tapia,13 - 15005 +34 981 121 315 www.halconviajes.com Fax: +34 981 121 604 [email protected]

Viajes El Corte Inglés www.viajeselcorteingles.es

Av. Ramón y Cajal, 57-59 – 15006 +34 981 287 211 [email protected] Fax: +34 981 131 673

C.C. Los Rosales R. Outeiro, 419, Local 24-29A·15011 +34 981 128 100 [email protected] Fax: +34 981 128 110

Corcubión, 21 – 15010 +34 981 160 080 [email protected] Fax: +34 981 256 454

Juan Flórez,106-108 - 15005 +34 981 238 384 [email protected] Fax: +34 981 257 514

Rubine, 3-5 – 15004 +34 981 261 020 [email protected] Fax: +34 981 253 155

Viajes Eroski www.eroski.es Juan Canalejo, 71 - 15003 +34 981 206 111 [email protected] Fax: +34 981 206 164

Barcelona, 49 - 15010 +34 981 145 813 [email protected] Fax: +34 981 141 635

Av. de Los Mallos, 56 - 15007 +34 981 168 716 [email protected] Fax: +34 981 152 068 Pose, 32 - Local 2 - 15009 +34 981 175 189 [email protected] Fax: +34 981 132 023 Médico Rodríguez, 18 - 20 - 15004 +34 981 160 271 [email protected] Fax: +34 981 145 337 C.C. Dolce Vita · Newton, 17 - 15008 P. Grela +34 981 159 756 [email protected] Fax: +34 981 159 758

Viajes Longueira y Longueira Av. Linares Rivas, 14 - 15005 +34 981 120 119 www.longueiraylongueira.net Fax: +34 981 120 346 [email protected]

Av. Primo de Rivera, 3 - 15006 +34 981 169 191 www.viajesorzan.com Fax: +34 981 247 908 [email protected]

Pl. de Galicia, 6 bajo– 15004 +34 981 126 021 www.viajespaco.com Fax: +34 981 120 646 [email protected]

TUROPERADORES Y AGENCIAS DE VIAJES · Tour Operators & Travel Agencies

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

Mayorista-minorista · Wholesale and Retail Agencies

CXG viaxes Sánchez Bregua, 5-6, 3º - 15004 +34 981 216 600 www.cxgviaxes.es Fax: +34 981 216 603 [email protected]

Estivaltour Juana de Vega, 4 - 15004 +34 981 162 000 www.estivaltour.com Fax: +34 981 162 929 [email protected]

Halcón Viajes www.halconviajes.com

Alcalde Lens, 31 – 15010 +34 981 141 700 [email protected] Fax: +34 981 141 770

Concepción Arenal, 15 – 15006 +34 981 133 053 [email protected] Fax: +34 981 136 314

Duran Loriga, 1 – 15003 +34 981 221 291 [email protected] Fax: +34 981 223 036

San Andrés, 82 – 15003 +34 981 225 400 [email protected] Fax: +34 981 226 530

Mercado, 12 - 15001 Tel y Fax: +34 981 923 375 [email protected]

Racc Club Juan Flórez, 17 – 15004 +34 981 209 011 www.sacc.es Fax: +34 981 201 670 [email protected]

Viajes Airbus Federico Tapia, 14 – 15005 +34 981 120 034 www.viajesairbus.com Fax: +34 981 120 087 frodriguez@e_savia.net

Áncora Viajes y Congresos Emilia Pardo Bazán, 1B - 15005 +34 981 120 313 www.ancora.com Fax: +34 981 122 480 [email protected] Andrómeda Ferrol 1, 5ª planta - Local 2 - 15004 +34 981126 840 www.viajesandromeda.es Fax: +34 981 168 098 [email protected]

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

Minorista · Retail Agencies

Club de Vacaciones Manuel Piñeiro Posse, torre 3, 1ºD - 15006 +34 981 175 200 www.clubvacaciones.es Fax: +34 981 132 131 [email protected]

Panavision Tour Torreiro,13-15, 7ºB - 15003 +34 981 204 422 www.panavision-tours.es Fax: +34 981 204 674

Nombre · Name Dirección · Address

Mayorista · Wholesale Agencies

Viajes Marsans Enrique Mariñas, 36 · planta 6ª, o�cina 1 +34 981 277 870 15009 Fax: +34 981 228 861 www.marsans.es [email protected]

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

Mayorista · Wholesale Agencies

Viajes Paco

Viajes Orzán

Teléfono · Telephone

Herma Tours

[email protected] 31

Page 18: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Viajes Carrefour C. Comercial Carrefour +34 981 183 300 Av. Alfonso Molina, s/n - 15008 Fax: +34 917 481 685 www.carrefour.com [email protected]

Viajes Crisol www.viajescrisol.com

Juan Florez, 53 -15004 +34 981 121 301 coruna-juan�[email protected] Fax: +34 981 120 453 Compostela, 1 - 15004 +34 981 229 972 [email protected] Fax: +34 981 216 296Viajes Cruceiro Menéndez Pelayo, 12 - 15005 +34 981 121 313 [email protected] Fax: +34 981 121 751

Viajes Ecuador www.viajesecuador.com General Sanjurjo, 98, portal 6, local 10 15006 +34 981 134 804 [email protected] Fax: +34 981 133 866 Avda. Finisterre, 22 - bajo -15010 +34 981 919 190 ecuadork90@viajes_ecuador.net

Viajes Embajador Pl. Orense, 2 (entrada C/ Picavia) – 15004 +34 981 210 480 www.viajesembajador.grupostar.com [email protected]

Viajes Iberia www.viajesiberia.com

Federico Tapia, 14 - bajo - 15005 +34 981 126 680 [email protected] Fax: +34 981 126 674 Meira, 1 - 15010 +34 981 148 320 [email protected] Fax: +34 981 145 121 Gral. Juan Díaz Porlier, 2 - 15009 +34 981 174 568 [email protected] Fax: +34 981 175 549

Alcalde Marcheri, 7 - 15006 +34 981 060 270 [email protected] Fax: +34 981 060 960

Viajes Carlson Wangonlit Fernando González, 7-9 -1º A-15004 +34 981 126 665 www.carlsonwagonlit.es Fax: +34 981 120 962 [email protected]

Viajes Marsans www.marsans.es Av. Finisterre, 19 - 15004 +34 981 277 842 [email protected] Fax: +34 981 277 890

Juan Flórez, 43 - 15004 +34 981 121 625 [email protected] Fax: +34 981 121 771

General Sanjurjo, 1 - 15006 +34 981 170 251 [email protected] Fax: +34 981 154 411

Ronda de Outeiro, 160 - 15007 +34 981 154 411 [email protected] Fax: +34 981 153 582 Estrecha Jan Andrés, 17 - 15003 +34 981 228 299 [email protected] Fax: +34 981 216 278 Enrique Mariñas, 36 - pta.6º - 15009 +34 981 228 832 [email protected] Fax: +34 981 228 861

Viajes Matogrande Martinez Barbeito, 6 - bajo - 15008 +34 981 902 400 [email protected] Fax: +34 981 902 444

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

Minorista · Retail Agencies

Viajes Oróns Nuestra Señora de la Luz, 2 - 15007 +34 981 244 319 [email protected] Fax: +34 981 237 503Viajes Rai Compostela, 8 -15004 +34 981 229 944 [email protected] Fax: +34 981 207 106Viajes Rías Altas Betanzos, 2 - 15004 +34 981 214 121 [email protected] Fax: +34 981 225 491 Viajes Riazor Federico Tapia, 46 - 15005 +34 981 121 115 [email protected] Fax: +34 981 120 472Viajes Travidi Juan Flórez, 40 bajo - 15004 +34 981 255 827 www.viajestravidi.com Fax: +34 981 271 921

Viajes Viloria Comandan Fontanes, 15 - 15004 +34 981 126 216 www.viajesviloria.com Fax: +34 981 120 154 [email protected] Wanderer Concepción Arenal, 17 bajo - 15006 +34 902 158 032 www.viajeswanderer.com +34 981 131 585 [email protected] Fax: +34 981 134 315Viaxes Beira Federico Tapia, 63-bajo izda.-15005 +34 981 120 660 www.viaxesbeira.com Fax: +34 981 120 187 [email protected]�ro Tours Av. Salvador de Madariaga, 35 -15008 +34 981 290 099 www.za�rotours.es Fax: +34 981 131 710 acoruna@za�rotours.es

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

Asociación de Guías do Patrimonio Galego

+34 670 508 662

Asociación Profesional de Guías de GaliciaProfessional Tourist Guides Association of Galicia De la Rosa, 22-3º izq. - 15701 +34 981 569 890 Santiago de Compostela Fax: +34 981 553 329 [email protected] www.guiasgalicia.com

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

Minorista · Retail Agencies

GUÍAS TURÍSTICOS · Tourist Guides

32 33

Page 19: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

alojamientosaccommodation

Hoteles en la ciudad City hotels

Hoteles en los alrededores Hotels on the outskirts

Hoteles apartamento Hotels apartments

Apartamentos turísticos Tourist apartments

Pensiones Guesthouses

3646

4950

52

Page 20: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Servicios: Climatizador, caja fuerte, minibar, TV vía satélite, conexión para ordenador, acceso alta velocidad a Internet 24 h. Habitaciones para no fumadores. Acceso y habitaciones preparadas para minusválidos. Servicio de habitaciones 24h. Business centre, restau-rante Ara Solis, cafetería, servicio de fax y fotocopias, prensa diaria en las habitaciones, biblioteca, lavandería, gimnasio, piscina exterior climatizada todo el año, sauna, pistas de tenis y paddle. Parking, alquiler de coches y cambio de moneda. Salas de reuniones, Salón Victoria. Acepta tarjetas de crédito

Services: Air-conditioning, safety deposit box, mini-bar, satellite TV, computer and facsimile lines, high-speed internet access 24h., nonsmoking rooms, access and rooms with special facilities for handicapped, 24h. room service, business centre, Ara Solis restaurant, co�e-shop, fax and photocopying service, newspaper in rooms, library, laundry service, �tness centre, open-air heated swimming pool, sauna, paddle and tennis courts, parking, car-rental and currency exchange, convention rooms, “Salón Victoria”. Accepts credit cards.

habitaciones rooms: 92 · plazas beds: 168 habitaciones rooms: 116 · plazas beds: 155

Servicios: Sala Ac con wi�, room service 24h, habita-ciones para minusválidos, servicio de habitaciones, lavandería, parking privado, Natural AC, prensa gratuita, �tness centre, baño turco, business facilities, conexión a internet (WI-FI), TV con más de 20 canales, 4 almohadas, retaurante Casa Paula, minibar gratuito en las habitaciones. lounge bar.

Services: Sala AC with wi�, rooms for the handicapped, room service, laundry service, private parking, Natural AC, complementary newspaper, �tness centre, turkish bath, business facilities, Internet connection (WI-FI), TV with more than 20 channels, 4 pillows, Casa Paula restaurant, free mini-bar in rooms, lounge bar.

Servicios:Habitaciones con climatización, baño completo con secador de pelo y teléfono, minibar, TV Sat, conexión a internet ADSL gratuito y caja de seguridad. Salones de reuniones, despachos y conexión a internet. Restaurante - cafetería y restaurante bu�et. Fitness center, sauna, lavandería, parking. Club Premium con check in independiente, bu�et Fist Class, Business Center con despachos de Dirección, servicio de café y postres y sala de video conferencia. Centro de conveciones de 2000 m2 aprox.

Services: Central heating and air conditioning rooms, full bathroom with hairdryer and telephone, minibar, Sat TV, Internet connection and safe. Meeting rooms, individual o�ces, Internet high speed connection. Restaurant, co�e-shop and bu�et restaurant. Fitness center, sauna, laundry, parking. Premium Club with independent check-in, state of the art bu�et setting, private o�ces in Business Center, co�e breaks and desserts and videoconference room. ADSL free, center of conventions (2000 m2 approximatily).

37

Enrique Mariñas, 34 · 15009 A CoruñaTel.: +34 981 179 299 · Fax: +34 981130 [email protected]

habitaciones rooms: 160 · plazas beds: 271

Hotel G. Hesperia Finisterre*****

Paseo del Parrote, 2 · 15001 A CoruñaTel.: +34 981 205 400 · Fax: +34 981 208 462hotel@hesperia-�nisterre.com www.hesperia-hoteles.com

Enrique Mariñas, 34 · Matogrande15009 · A CoruñaTel.: +34 981 175 490 · Fax: +34 981 175 [email protected] www.ac-hotels.com

AC Hotel A Coruña**** Hotel Attica 21 Coruña****

HOTELES EN LA CIUDAD · City Hotels

Page 21: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

HOTELES EN LA CIUDAD · City Hotels

habitaciones rooms: 183 · plazas beds: 348

Servicios: Garaje privado, restaurante Trueiro a la carta, servicio de habitaciones 24h, servicio de mozos de equipaje, wi� en todo el hotel, cafetería, sauna, lavandería, variado bu�et de desayuno, 6 salones para reuniones y banquetes con capacidad hasta 350 pax.

Services: Garage, Trueiro Restaurant á la carte, 24h, room service, porter, wi� avaliable, co�e-bar, sauna, laundry, breakfast bu�et, 6 conference rooms (capacity 350 people).

Paseo Marítimo. Barrié de la Maza, 1 · 15003 A CoruñaTel.: +34 981 205 000 · Fax: +34 981 205 565Reservas: +34 901 244 444� [email protected]

Hotel Meliá María Pita**** sup

Servicios:Habitaciones con teléfono directo, TV, películas de pago y videojuegos, Canal +, minibar, aire acondicionado, kit de aseo “agua de la tierra”, secador de pelo, hilo musical, almohadas “a la carta”, prensa gratuita, caja fuerte individual, desayuno bu�et, desayuno para madruga-dores, servicio de habitaciones 24 h. Cuna y kit de aseo especial bebé. Sistema WI-FI de internet sin cables. Alquiler de vehículos. Fax y fotocopias. Habitaciones no fumadores. Habita-ciones woman-style. Restaurante Abrego. Salones para convenciones, material audiovi-sual. Bar-cafetería, lavandería, parking, servicio de aparcacoches, servicio de guardarropa, sauna. Acepta tarjetas de crédito. NH Club American Express, NH World.

Services: Direct dial phone, TV, pay per view TV, videog-ames, Canal +, mini-bar, air-conditioning, bath amenities, hairdryer, piped music, extra pillows on request, complementary newspaper, individual safety deposit box, bu�et breakfast, co�e bar at nights, 24h. Room service. Baby cot and special bath amenities. Internet connec-tion (WI-FI). Car-rental and fax and photocopy-ing service. Nonsmoking rooms, woman style rooms. Abrego Restaurant. Convention rooms, co�e-shop, laundry service, parking, cloakroom, sauna. Accepts credit cards. NH American Express, NH World.

habitaciones rooms: 199 · plazas beds: 388 habitaciones rooms: 181 · plazas beds: 332

Hotel NH Atlántico****

Servicios: Habitaciones para no fumadores. Habita-ciones con aire acondicionado y calefacción, baño completo, secador de pelo, teléfono, conexión de modem, vídeo a la carta, Canal +, minibar, caja de seguridad. Servicio de habitaciones. Desayuno bu�et de 7 a 10:30 h. y de 8 a 11:00 h. los �nes de semana, cafetería snak. Salón social, lavandería express, parking público en los bajos del hotel, alquiler de coche. Salones para reuniones. Acepta tarjetas de crédito.

Services: Non smoking rooms, heating an air-conditioning, hairdryer, direct dial phone, modem conection, in-house video, Canal +, mini-bar, safety deposit box, bu�et breakfast from 7 am. to 10:30 am. and from 8 am. to 11:00 am. Weekends, snak-bar, lounge, laundry services, parking, car-rental, convention rooms, accepts credit cards.

Ramón y Cajal, 53 · 15006 A CoruñaTel.: +34 981 242 711 · Fax: +34 981 236 [email protected]

Alferez Provisional, 4 Jardines Mendez Núñez · 15006 A CoruñaTel.: +34 981 226 500 · Fax: +34 981 201 [email protected]

Hotel R. Tryp Coruña****

38 39

Servicios: Aparcamiento y servicio de aparcacoches. Habitaciones con aire acondicionado, calefac-ción, TV, antena parabólica, Canal +, teléfono directo, caja fuerte, minibar, secador de pelo. Habitaciones para no fumadores. Servicio de habitaciones, desayuno bu�et, restaurante y cafetería. Lavandería, prensa, servicio de fax y fotocopias. Rincón de Internet. Conexión inalámbrica a Intenet. Salones de conven-ciones. Acepta tarjetas de crédito.

Services: Parking, air-conditioning and heating, TV, satellite TV, Canal +, direct dial phone, individual safety deposit box, mini-bar, hairdryer, nonsmoking rooms, room service, bu�et breakfast, restaurant, co�ee-shop, laundry service, complementary newspapers, fax and photocopying service, Internet connection, convention rooms, accepts credit cards.

Juan Flórez, 16 · 15004 A Coruña Tel.: +34 981 010 300 · Fax: +34 981 010 310 [email protected]

habitaciones rooms: 128 · plazas beds: 244 habitaciones rooms: 84 · plazas beds: 160

Servicios: 131 habitaciones con bañera de hidromasaje y vistas al mar sin suplemento, aire acondicio-nado, habitaciones para minusválidos, habita-ciones para no fumadores, TV, antena parabólica (Canal Satélite), caja de seguridad, minibar, cunas gratuitas, secador de pelo, espejo de aumento, teléfono directo, mesa de trabajo. Restaurante, cafetería, terraza y room-service. Parking privado exterior y gratuito. Salas de reuniones y comedores privados. Desayuno–Bu�et, gimnasio, jacuzzi, sauna, jardines y zonas verdes, paseo marítimo, playa, parque infantil, custodia de valores, lavandería, rutas turísticas, contratación de servicios, alquiler de bicicletas, prensa diaria en cafetería. Limpia-zapatos gratuitos, hilo musical en zonas nobles, servicio de café de madru-gada. Wi� gratis, certi�cado: ISO 9001

Services: 131 rooms with jacuzzi, rooms overlooking the sea, air-conditioning, rooms for the handicapped, nonsmoking rooms, TV, satellite TV, pay TV, safety deposit box, mini-bar, baby cot, hairdryer, magnifying mirrord, irect dial phone, desk, restaurant, co�ee-shop, terrace, room-service, free and private parking, conven-tion rooms and private dinning rooms, bu�et breakfast, �tness centre, jacuzzi, sauna, gardens and green areas, promenade, beach, park for children, laundry, tours, .contract of service, bicycle rental, newspaper in co�ee-shops, piped music, co�ee bar at nights, free wi�, certi�cate ISO 9001.

Juan Sebastián Elcano, 13 · 15002 A CoruñaTel.: +34 981 211 100 · Fax: +34 981 224 610reservas@eurostarsciudaddelacoruna.comwww.eurostarsciudaddelacoruna.com

habitaciones rooms: 131 · plazas beds: 249

Hotel Eurostars Ciudad de La Coruña**** Hotel Hesperia A Coruña****

Servicios: Situado en el Polígono de La Grela a 5 minutos del centro y al lado de las principales vías de comunicación, dispone de 84 habita-ciones con aire acondicionado, TV interactiva, vía satélite, Canal +, caja fuerte individual, conexión ADSL, conexión inalámbrica a ordenadores, fax, correo electrónico y modernos baños con secador y espejos de aumento. Dotado de garaje, dos salones, cafetería y el restaurante Armeria que les ofrece la posibilidad de disfrutar de la cocina tradicional gallega con pinceladas de la más alta restauración.

Services: Located on the La Grela Business Estate, 5 minutes from the centre and right next to all main communication routes, it has 84 rooms with air conditioning, interactive TV, satellite TV and Canal + channels, individual safe deposit box, ADSL connection, wireless computer connection, fax, e-mail and modern bathrooms with hairdryer and magnifying mirror. The hotel has a garage, two lounges, a café and the Armeria restau-rant where you can enjoy the traditional Galician cooking with a touch of haute cuisine.

Hotel Husa Center****

Gambrinus, 14 · Polígono de la Grela 15008 A CoruñaTel.: +34 981 160 006 · Fax: +34 981 145 [email protected] · www.husa.es

HOTELES EN LA CIUDAD · City Hotels

Page 22: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

HOTELES EN LA CIUDAD · City Hotels

habitaciones rooms: 54 · plazas beds: 90

San Andrés, 159 · 15003 A CoruñaTel.: +34 981 225 600 · Fax: +34 981 229 [email protected]/hotelmaycar

Servicios: Habitaciones con baño completo, teléfono, TV, calefacción, habitaciones para minusvá- lidos, salón, servicio de cafetería 24 h., parking, prensa diaria y lavandería.

Services: En-suite bathroom, telephone, TV, heating, rooms for the handicaped, living room, 24 h. co�ee-shop, parking, complementary newspaper and laundry.

Hotel R. Maycar**

habitaciones rooms: 174 · plazas beds: 333

Servicios: Habitaciones con baño, secador de pelo, calefacción, teléfono directo, minibar, hilo musical, TV interactiva, antena parabólica, conector a PC, servicio de habitaciones de 8h. a 22:30h. Bar- cafetería, desayuno bu�et, restaurante, salón TV, lavandería, garaje, fax, caja fuerte en recepción, despachos para entrevistas y salones de reuniones. Congresos, convenciones y almuerzos de trabajo. Acepta tarjetas de crédito, cambio de moneda, wi� gratuito en todo el hotel.

Services: En-suite bathroom, hairdryer, heating, direct dial phone, mini-bar, piped music, satellite interactive TV, satellite TV, computer and facsimile lines, room service from 8 am to 10:30 pm. Co�e-shop, bu�et breakfast, TV room, laundry service, parking, safety deposit box, convention and banqueting rooms, seminar rooms, private o�ces. Accepts credit cards, currency exchange, wi� avaliable.

Paseo Marítimo. Barrié de la Maza, 2915004 A CoruñaTel.: +34 981 253 400 · Fax: +34 981 253 404 [email protected] · www.riazorhotel.com

Hotel Riazor***

40 41

HOTELES EN LA CIUDAD · City Hotels

habitaciones rooms: 70 · plazas beds: 117

Hotel Zenit Coruña****

Comandante Fontanes, 19 ·15003 A CoruñaTel.: +34 981 218 484 · Fax: +34 981 204 040 [email protected]

Servicios: Habitaciones con aire acondicionado y calefacción, carta de almohadas, teléfono, conexión a internet (módem y ADSL), minibar, TV vía satélite, Digital +, canales pago por visión, radio caja de seguridad, insonorización, baño completo con secador de pelo y espejos de aumento, calientatoal-las, kit de aseo. Habitaciones para minusváli-dos. Consigna, acceso inalámbrico a Internet (WI-FI), restaurante La Marola, desayuno bu�et, snack-bar, servicio de habitaciones de 7h. a 23h., servicio de lavandería / tintorería, garaje, salones para banquetes y reuniones, cuna para bebés, prensa y fax. Acepta tarjetas de crédito.

Services: Healting and air-conditioning, pillow of your choice, telephone, Internet connec-tion (modem, ADSL, WI-FI, mini-bar, satellite TV, Digital +, pay TV, radio, safety deposit box, soundproo�ng, bath ameni-ties, hairdryer, magnifying mirror, hot towel rail. Rooms for the handicapped. Check-room, La Marola Restaurant, bu�et breakfast, snack-bar, room service from 7 am to 11 pm, laundry service, parking, convention rooms, baby cot, complemen-tary newspaper and fax services. Accepts credit cards.

Servicios: Bañera de hidromasaje, TV interactiva y por cable, hilo musical, minibar, secador de pelo, habitaciones para minusválidos. Habitaciones para no fumadores. Restaurante. Salones de reuniones.

Services: Jacuzzi, interactive TV, cable TV, piped music, mini-bar, hairdryer, rooms for disabled people, nonsmoking rooms, restaurant, convention rooms.

Av. Fernández Latorre, 45 · 15006 A CoruñaTel.: +34 981 290 111 · Fax: +34 981 290 [email protected]

habitaciones rooms: 82 · plazas beds: 125

Hotel Plaza***

habitaciones rooms: 84 · plazas beds: 104

Servicios: Habitaciones con baño completo, secador de pelo, productos de cortesía, minibar, TV, Canal Satélite Digital, calefacción central, hilo musical y teléfono. Servicio de habitaciones y lavandería. Restaurante, desayuno continental y bu�et. Parking y jardines privados. Salones de reuniones.

Services: En-suite bathroom, hairdryer, bathroom ameni-ties, mini-bar, satellite TV, central heating, piped music, direct dial phone, room service, laundry service. Restaurant, continental and bu�et breakfast. Parking and private garden. Convention rooms.

Av. Álvaro Cunqueiro, 1 · 15008 A CoruñaTel: +34 981 249 466 · Fax: +34 981 249 126 [email protected]

Hotel Avenida***

habitaciones rooms: 26 · plazas beds: 45

Servicios: Recepción 24 horas. Habitaciones con baño completo, secador de pelo, amenitties, calefacción, aire acondicionado, teléfono, tv de plasma, servicio de habitaciones, limpieza diaria, conexión a internet gratuíta, servicio de lavandería, cunas y camas supletorias, cafetería, desayuno bu�et, caja fuerte en recepción, salón para eventos, salón social con televisión. Habitación para personas con movilidad reducida. Parking concertado. Ascensor. Servicio de alquiler de coches. Acepta tarjetas de crédito.

Services: Reception opened 24 hours. En-suite bathroom, hairdryer, amenitties, heating, air-conditioning, direct dial phone, television, roomservice, dily cleaning, cree internet, laundry, cradle, extra bed, bar, bu�et breakfast, safety deposit box in reception, convention room, living room with television. Rooms for handicaped. possibilty of parking. Lift. Car.-rental. Credit cards are accepted.

Ramón y Cajal, 47. 15006 - A CoruñaTel.: +34 981 919 100 · Fax: +34 981 919 [email protected] www.mooncoruna.com

Hotel Moon**

Page 23: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

HOTELES EN LA CIUDAD · City Hotels

Servicios: Habitaciones con baño, calefacción, TV, hilo musical, conexión gratuita a internet en las habitaciones, Canal +, cafetería, restaurante, garaje privado.

Services: En-suite bathroom, heating, TV, piped music, free internet connection, Canal +, co�e shop, restaurant, private parking.

Paseo de Ronda, 60 · 15011 A CoruñaTel.: +34 981 269 650 · Fax: +34 981 269 [email protected]

habitaciones rooms: 16 · plazas beds: 29

Hotel R. Brisa*

habitaciones rooms: 19 · plazas beds: 34

Servicios: Todas las habitaciones exteriores, baño completo, secador, calefacción, TV, parabólica, teléfonos, ambiente musical, ascensor, parking concertado.

Services: Outside rooms, en–suite bathrooms, hairdryer, heating, TV., satellite TV, telephones, piped music, lift, possibility of parking.

Orzán, 190 · 15003 A CoruñaTel.: +34 981 221 120 · Fax: +34 981 201 [email protected]

Hotel Castiñeiras*

4342

HOTELES EN LA CIUDAD · City Hotels

Servicios: Baño completo, TV, Canal +, teléfono directo, calefacción y habitaciones exteriores, vistas al mar, wifi gratuito, garaje, servicio de cafetería.

Services: En-suite bathrooms, direct dial phone, TV, Canal +, outside rooms, sea view, garage, co�e-bar service.

Paseo de Ronda, 54 · 15011 A CoruñaTel.: +34 981 259 600 · Fax: +34 981 259 [email protected]

habitaciones rooms: 19 · plazas beds: 38

Hotel R. Almirante*

habitaciones rooms: 40 · plazas beds: 72

Servicios: Baño, calefacción, garaje, hilo musical.

Services: bathroom, heating, garage, piped music.

C/ Sol, 10 - 15004Tel y Fax: +34 981 210 362 www.hotelsolcoruna.com

Hotel Sol**

habitaciones rooms: 17 · plazas beds: 30

Servicios: Baño, calefacción y cafetería, TV y teléfono.

Services: En-suite bathrooms, heating, TV, telephone and co�ee-bar.

C/ Venezuela, 1 · 15011 Tel.: +34 981 263 029 / +34 981 263 900Fax: +34 981 267 449www.hoteles-cristal.com [email protected]

Hotel Cristal 1*

habitaciones rooms: 30 · plazas beds:

Servicios: Baño, teléfono, calefacción, lavandería, wi-�

gratuito y desayunos.

Services: En-suite bathrooms, telephone, laundry, free

wi-� and breakfast.

C/ Fernando Arenas Quinlila, 1 · 15003Tel.: +34 981 226 609 · +34 981 226 404

Fax: +34 981 228 509 [email protected] www.hotelcatalina.es

Hotel Santa Catalina**

Page 24: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

HOTELES EN LA CIUDAD · City Hotels

habitaciones rooms: 57 · plazas beds: 114

Servicios: Cafetería y restaurante, piscina climatizada, sauna, aire acondicionado, antena parabóli-ca, servicio de internet, pistas deportivas, sala de juntas.

Services: Co�ee-shop and restaurant, heated swimming pool, sauna, air-conditioning, satellite TV, Internet conection, sport courts, convention room.

Hotel Los Lagos*

Sebastián Martinez Risco, 10. Pol. Matogrande · 15008 A CoruñaTel.: +34 981 139 592 · Fax: +34 981 139 [email protected]

Servicios:Habitaciones con calefacción, TV, baño y teléfono.

Services: Heating rooms, TV, en-suite bathroom and telephone.

habitaciones rooms: 40 · plazas beds: 57

Hotel R. Nido*

San Andrés, 146 · 15003 A CoruñaTel.: +34 981 213 201 · Fax: +34 981 213 [email protected]

Hotel Residencia Siglo XXI*

Servicios:Cafetería (julio y agosto) gimnasio, lavandería, piscina (de mayo a agosto), pista deportiva (baloncesto, fútbol, voleibol), sala de TV, sala de estudios, sala de informática con conexión a internet, sala de Juegos, servicio de animación (julio y agosto), servicio de comedor (Opción PC - MD - AD), todas las habita-ciones disponen de baño completo, calefacción y teléfono, transporte a la ciudad, Wi� y zona de recreo ajardinada.

Services: Co�e bar (july and august), laundry, pool (from may to august), sports ground (basketball, soccer, volleyball), TV room, study room, computer room with internet, games room, entertaiment service (july and august), dining service, rooms wiht full bathroom. heating and telephone, city transportation, WIFI, gymnasium and playground garden.

habitaciones rooms: 40 · plazas beds: 57

Carretera Zapateira (al lado del club de Golf ) s/n15008 A CoruñaTel.: +34 902 444 447 · +34 981 189 000Fax: +34 981 131 333www.resa.es · [email protected]

Servicios:Habitaciones con baño completo, teléfono, TV, hilo musical, parabólica, Digital+. Conexión a Internet. Cafetería-Restaurante. Garaje

Services: En-suite bathrooms, telephone, TV piped music, satellite TV, Digital+, Internet connec-tion. Co�ee-bar, restaurant. Garage.

habitaciones rooms: 26 · plazas beds: 38

Paseo de Ronda, 58 · 15011 A CoruñaTel.: +34 981 257 962 · Fax: +34 981 257 [email protected] www.hotelmardelplata.net

Hotel R. Mar del Plata*

44 45

HOTELES EN LA CIUDAD · City Hotels

habitaciones rooms: 21 · plazas beds: 41

Servicios: Baño, cafetería, calefacción, televisión, teléfono.

Services: En-suite bathrooms, heating, TV, telephone and co�ee-bar.

Paseo de Ronda, 50 · 15011Tel.: +34 981 261 327 / +34 981 216 750 Fax: +34 981 267 449

Hotel Coruñamar*

habitaciones rooms: 17 · plazas beds: 30

Servicios: Baño, teléfono, calefacción, hilo musical, antena parabólica, se admiten animales.

Services: En-suite bathroom, telephone, heating, piped music, satellite TV, pets allowed.

Hotel R. Francisco Javier*

Pintor Francisco Llorens, 6-8 · 15011 A CoruñaTel.: +34 981 268 850 · Fax: +34 981 268 312www.hotelfranciscojavier.com [email protected]

habitaciones rooms: 27 · plazas beds: 45

San Roque de Afuera, s/n - Paseo Marítimo 15011 A CoruñaTel.: +34 981 148 738 · Fax: +34 981 267 [email protected] · www.hoteles-cristal.com

Hotel Cristal 2*

Servicios:Habitaciones con baño completo, hidromasaje, secador, TV, antena parabólica, calefacción, caja fuerte en las habitaciones, hilo musical, ascensor, persianas eléctricas y puertas de seguri-dad. Habitaciones con vistas a la bahía.

Services: En-suite bathrooms, jacuzzi, hairdryer, TV, satellite TV, heating, safety deposit box in rooms, piped music, lift, electric blinds and security doors. Rooms with bay sights.

Page 25: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

46 47

HOTELES EN LOS ALREDEDORES · Hotels on the outskirts

habitaciones rooms: 103 · plazas beds: 196

Servicios: Habitaciones con teléfono, calefacción, hilo musical, TV vía satélite, minibar y secador de pelo. Servicio de habitaciones de 8h. a 23h. Garaje, restaurante, cafetería, servicio fax, lavandería, gimnasio, piscina cubierta y climatizada, sauna, solarium, tenis. Salones para reuniones y banquetes.

Services: Direct dial phone, heating, piped music, satellite TV, mini-bar, hairdryer, room service from 8 a.m. to 11 p.m. Garage, restaurant, co�ee-bar, fax facilities, laundry service, �tness centre, covered heated swimming pool, sauna, solarium, tennis, convention and banquet rooms.

Hotel Rías Altas***

Av. Américas, 57. Playa Sta. Cristina·15172 PerilloTel.: +34 981 635 300 · Fax: +34 981 636 [email protected]. aprox. a A Coruña: 11Km. aprox. to A Coruña: 11

Servicios: Salón de convenciones. Cafetería y restau-rante. Parking.

Services: Convention room, co�ee-bar, restaurant, parking.

habitaciones rooms: 48 · plazas beds: 89

Ctra. Coruña-Carballo, Km 4·15142 ArteixoTel.: +34 981 130 250 · Fax: +34 981 130 [email protected]. aprox. a A Coruña: 11Km. aprox. to A Coruña: 11

Hotel R. Pastoriza**

HOTELES EN LOS ALREDEDORES · Hotels on the outskirts

habitaciones rooms: 76 · plazas beds: 114

Paseo Marítimo, s/n · 15160 SadaTel.: +34 981 623 406 · Fax: +34 981 623 [email protected] Km. aprox. a A Coruña: 18Km. aprox. to A Coruña: 18

Servicios: Habitaciones todas exteriores de las cuales 46 tienen vistas al mar, baño completo, teéfono directo, tc color, caja fuerte, minibar, terraza privada.Servicio de habitaciones, wi� en zonas comunes y algunas habitaciones. Salón social, salones para convenciones y banquetes. Restaurante la Marina, cafetería Bahía de Sada, parking y lavandería.

Services: Outside all the rooms, 46 rooms overlooking the sea, en-suite bathrooms, tv, safety deposit box, mini-bar, private terrace, wi� avaliable in public and some of the rooms, lounge, convention rooms, la Marina Restau-rant, Bahía de Sada co�ebar, parking and laundry.

Hotel Sada Marina****

Servicios: Garaje, parking, 2 salones.

Services: Garage, parking, 2 convention rooms.

habitaciones rooms: 33 · plazas beds: 51

Hotel Crunia****

Av. Fonteculler, 58 · 15174 CulleredoTel.: +34 981 650 088/089 / +34 619 413 412Fax: +34 981 650 [email protected]. aprox. a A Coruña: 3Km. aprox. to A Coruña: 3

Servicios: 26 Habitaciones con vistas al mar, aire acondicionado, baño completo, caja fuerte, lavandería, minibar, servicio de habitaciones, secador de pelo, TV digital interactiva, teléfono, WIFI gratuito. Salones de reuniones.

Services: 26 rooms overlooking the sea, air condition-ing, en-suite bathrooms, safety deposit box, laundry, mini-barm, room service, hair driyer, Interactive Digital TV, telephone, free Wi�. Convention rooms.

habitaciones rooms: 59 · plazas beds: 110

Hotel Porto-Cobo****

Calle María Soliña, 2 · 15179 Sta. Cruz – OleirosTel.: +34 981 614 100 · Fax: +34 981 614 [email protected]. aprox. a A Coruña: 11Km. aprox. to A Coruña: 11

Servicios: Habitaciones con calefacción, hilo musical, TV vía satélite y parking, WI-FI.

Services: Heating, piped music, satellite TV, parking, WI-FI.

habitaciones rooms: 24 · plazas beds: 53

Hotel Europa**

Av. Finisterre, 31 · 15142 ArteixoTel.: 981 640 444 · Fax: 981 640 [email protected]. aprox. a A Coruña: 9Km. aprox. to A Coruña: 9

Page 26: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

HOTELES APARTAMENTO · Hotel Apartments

Complejo Residencial Rialta**

Rúa de Laxe, 122-124 · A Zapateira15174 Rutis - CulleredoTel.: +34 981 179 500 · Fax: +34 981 170 [email protected]. aprox. a A Coruña: 8Km. aprox. to A Coruña: 8

habitaciones rooms: 320 plazas beds: 560

Servicios: 96 Habitaciones con diseño moderno y funcional, equipadas con teléfono, televisión digital, caja fuerte individual, aire acondicionado, calefacción, internet por cable, cocina y baño completo con secador. Restaurante, tres salones, cafetería, lavandería, parking privado y garaje.

Services: 96 modern and confortable rooms, full range, with phone, cable TV, in-room safes, air conditioning, heating, cable internet conection, kitchen and fully-equipped bathroom with Hairdryer. Rasturant, three new lounges, a co�e shop, laundry, private car and garage.

Hotel-Aptos. As Galeras ***

Antonio J. de Sucre, 17 · Bastiagueiro15179 Oleiros · A CoruñaTel: +34 981 124 100 Fax: +34 981 626 744 [email protected]. aprox. a A Coruña: 6Km. aprox. to A Coruña: 6

habitaciones rooms: 96 plazas beds: 192

Servicios: Recepción 24hs, cambio de moneda, servicio de caja fuerte, internet, capilla, jardines, aparcamiento. Habitaciones con calefacción, secador de pelo, TV, teléfono. Servicio de cuidado de niños. Teléfono público. Sauna. Servicio de habitaciones, desayuno, restau-rante. Servicios de lavandería. Parque infantil. Cunas para bebés. Piscina cubierta convert-ible y climatizada. Paddle. Gimnasio. Alquiler de coches. Alquiler de bicicletas. Apartamen-tos y aparcamiento para minusválidos. Acepta tarjetas de crédito. Jacuzzi exterior.

Services: Reception opened 24 hours, currency exchange, safety deposit box, internet connection, chapel, gardens, parking. Heating, hairdryer, TV, Canal +, direct dial phone, bathrobe. Babysitting. Cots. Public phone. Sauna. Room service, breakfast, restaurant. Laundry servcie. Children´s play area. Covered and convertible heated swimming pool. Paddle court. Fitness centre. Car-rental, Bicycle rental. Apartments and parking for disabled people. Accepts credit cards. Outdoor jacuzzi.

Hotel Monumento y Aptos. Pazo do Río ****

Pazo do Río, 16 · Montrove - Oleiros15179 A CoruñaTel.: +34 981 637 512 · Fax: +34 981 639 [email protected]. aprox. a A Coruña: 10Km. aprox. to A Coruña: 10

habitaciones rooms: 9 plazas beds: 21apartamentos apartments: 22 plazas beds: 64

HOTEL M.: HOTEL MONUMENTAL/MONUMENTAL HOTEL

Servicios: Habitaciones con baño, teléfono, hornillo eléctrico o microondas, frigorí�co y menaje. Parking exterior y servicio de autobuses. Servicio médico, cafetería, comedor, vigilancia privada nocturna, pistas deportivas, piscina climatizada, gimnasio y sauna. 18 salas de TV, lavanderia autoservicio, solarium, parking exterior gratuito, recepción 24 h. Conexión WIFI

Services: En-suite bathroom, direct dial phone, microwave oven, fridge, household items, parking, bus service. Medical service, co�ee-shop, dinning room, private night watchman, sports centre, heated swimming pool, �tness centre and sauna. 18 TV rooms, lauderette, solarium, free parking, reception 24 h., internet connection (WIFI).

48 49

HOTELES EN LOS ALREDEDORES · Hotels on the outskirts

habitaciones rooms: 21 · plazas beds: 40

Servicios: Algunas habitaciones con terraza y vistas. Secador de pelo e hilo musical. Internet gratuito en habitaciones. Bar, recepción 24 h., prensa, jardín, terraza, garaje gratuito, ascensor, caja fuerte, alquiler de coches, lavenderia, fax, fotocopiadora, wifi en cafetería.

Services: Some rooms with balcony. Rooms with hairdryer and piped music. Free internet conection, Cofee bar, reception 24h., complementary newspaper, garden, balcony, free parking, lift, safety deposit box , car-rental, laundry, fax and photo copy services, internet connection (WI-FI) in co�ee shop.

Hotel El Pescador*

Av. E. Ché Guevara, 81C · Sta. Cristina · 15172 PerilloTel.: +34 981 639 502 · Fax: +34 981 639 [email protected]. aprox. a A Coruña: 11Km. aprox. to A Coruña: 11

HOTEL G.: HOTEL GASTRONÓMICO/GASTRONOMIC HOTELHOTEL R.: HOTEL RESIDENCIA/RESIDENTIAL HOTEL

habitaciones rooms: 31 · plazas beds: 59

Servicios: Habitaciones con teléfono, TV, Calefacción y caja fuerte. Desayunos, lavandería,fax, salón de reuniones y parking.Escuela de buceo y salidas a bucear.

Services: Direct dial phone, TV, heating, safety deposit box, breakfast, laundry service, fax facilities, convention room, parking. School of scuba diving and routes of scuba diving.

Hotel Brial*

Av. E. Ché Guevara, 30. · Sta. Cristina ·15172 PerilloTel.: +34 981 635 500 · Fax: +34 981 638 [email protected]. aprox. a A Coruña: 7Km. aprox. to A Coruña: 7

Page 27: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

50

Residencial Portazgo

Río de Quintas, 16 · 15009 Palavea · A CoruñaTel.: +34 981 137 150 · Fax: +34 981 137 [email protected]

Servicios: Apartamentos tipo estudio totalmente amueblados, cocina equipada con menaje y nevera, recepción 24h, servicio de limpieza diario (cocina cada 3 días), TV, calefacción, lavadería, autoservicio gratuito, garaje y teléfono.

Services: Studo apartments totally furnished, �ooy equipped kitchen, 24h reception, daily cleanliness service (kitchen every 3 days), TV, heating, laundry, free self-service, garage and telephone.

habitaciones rooms: 45 plazas beds: 98

Servicios: Situado en las inmediaciones del Coliseum y Recinto Ferial. Apartamentos exteriores con calefacción, cocina completa, TV, teléfono, conexión a internet de alta velocidad, aparta-mentos para minusválidos, cunas para bebés. Recepción 24 horas. Garaje, limpieza diaria, lavandería, fax, alquiler de coches. Cafetería.

Services: Located close to the Coliseum and Exhibition Centre. Exterior apartments with heating, complete kitchen, TV, direct dial phone, high-speed internet connection, apartments for the handicapped, babies cots. Recepcion 24 hours. Garage, maid service, laundry service, fax, car rental. Co�e shop.

habitaciones rooms: 32 plazas beds: 83

Someso, 7 · 15008 · A CoruñaTel.: +34 981 900 155 · Fax: +34 981 900 [email protected]

Someso Apartamentos Turísticos

APARTAMENTOS TURÍSTICOS · Tourist Apartments

Page 28: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

PENSIONES · Guesthouses PENSIONES · Guesthouses

Pensión R.: Pensión R / Guesthouse

52 53

Pensión R. Alameda**Alameda, 12-14 · 15003 A CoruñaTel.: +34 981 227 074habitaciones rooms: 12 plazas beds: 21

Pension R. Alboran***Riego de Agua, 14 · 15001 A CoruñaTel y Fax.: +34 981 222 562 habitaciones rooms: 29 plazas beds: 50

Pension R. Caribe**Primavera, 16 · 15006 A CoruñaTel.: +34 981 286 625 · Fax: +34 981 286 033habitaciones rooms: 19 plazas beds: 35

Pensión R. Carbonara**Rúa Nueva, 16-1º · 15003 A Coruña Tel.: +34 981 225 251 · Fax: +34 981 201 429habitaciones rooms: 16 plazas beds: 30

Pensión Centro Gallego**La Estrella, 2 · 15003 A CoruñaTel.: +34 981 222 236 · Fax: +34 981 223 068www.centrogallegocoruna.com · [email protected]

habitaciones rooms: 21 plazas beds: 33Pensión R. Galicia***Enrique Mariñas, 2 · Matogrande · 15009 A CoruñaTel.: +34 981 138 124 · Fax: +34 981 138 125habitaciones rooms: 18 plazas beds: 36

Pensión R. Mundial*San Vicente, 6-4 izda. · 15007 A CoruñaTel.: +34 981 236 548habitaciones rooms: 5 plazas beds: 6

Pensión R. Nogallás***Julio Rguez. Vordi, 11 · 15011 A CoruñaTel.: +34 981 905 600 · Fax: +34 981 262 100www.nogallas.com · [email protected] habitaciones rooms: 18 plazas beds: 27

Pensión R. Os Potes*Zapateira, 15-1º · 15001 · A Coruña Tel.: +34 981 205 219habitaciones rooms: 5 plazas beds: 6

Pensión R. Palas***Marqués de Amboage, 21-1º · 15006 A CoruñaTel.: +34 981 247 400habitaciones rooms: 15 plazas beds: 30

Pensión R. Ponteceso*San Andrés, 140 - 2º · 15003 · A Coruña Tel.: +34 981 223 744habitaciones rooms: 4 plazas beds: 6

Pensión R. Rey*Pedralonga, 7 · 15009 · A Coruña Tel.: +34 981 289 014habitaciones rooms: 5 plazas beds: 6

Pensión Santa Clara*Arquitecto Rey Pedreira, 19 · 15011 · A Coruña Tel.: +34 981 264 315 · Fax: +34 981 271 633habitaciones rooms: 16 plazas beds: 32

Pensión Roma***Rúa Nueva, 3-5, 5º · 15003 A CoruñaTel.: +34 981 228 075 · Fax: +34 981 210 219 www.pensionroma.com · [email protected]

habitaciones rooms: 20 plazas beds: 33

Pensión R. Adelia**Noia, 29 · 15007 A CoruñaTel.: +34 981 153 251 Fax: +34 981 153 256habitaciones rooms: 16 plazas beds: 27

Pensión R. Casa Juana**Pol. Pocomaco, Parcela G-1 · 15190 A CoruñaTel.: +34 981 299 858 · Fax: +34 981 174 336habitaciones rooms: 27

Pensión Pazo de San Antonio*Pz. de Galicia,2, 3ºB · 15004 A CoruñaTel.: +34 981 122 358habitaciones rooms: 10 plazas beds: 17

Pensión R. La Provinciana***Rúa Nueva, 7-9, 2º · 15003 · A CoruñaTel.: +34 981 220 400 · Fax: +34 981 220 440www.laprovinciana.net · [email protected]

habitaciones rooms: 19 plazas beds: 34

Pensión R. Crisol**Ronda de Outeiro, 126 - 1º · 15007 A CoruñaTel.: +34 981 239 748habitaciones rooms: 7 plazas beds: 14

Pensión R. Gran Sol**Travesía Rianxo, 6 Enpta. · 15009 A CoruñaTel.: +34 981 170 234 · Fax: +34 981 170 235habitaciones rooms: 12 plazas beds: 14

Pensión La Perla**Torreiro, 11-2º · 15003 A CoruñaTel.: +34 981 226 700 · Fax: +34 981 226 769habitaciones rooms: 28 plazas beds: 56

Pensión Linar**General Mola, 7-1º · 15003 A CoruñaTel.: +34 981 227 837 · Fax: +34 981 224 911habitaciones rooms: 18 plazas beds: 36

Pensión R. Mara**Galera, 49 · 15003 A CoruñaTel y Fax.: +34 981 221 802 ·www.hostalmara.com · [email protected]

habitaciones rooms: 19 plazas beds: 34

Pensión Palacio**Pl. de Galicia, 2-4ºD · 15004 A CoruñaTel.: +34 981 122 338 · Fax: +34 981 126 774 www.hostalpalacio.es · [email protected] habitaciones rooms: 19 plazas beds: 40

Pensión de Temporada Residencial Riasol**Helsinki, 1 · A Zapateira 15008 · A Coruña Tel.: +34 981 297 802 · Fax: +34 981 296 417www.residenciarialsol.com · [email protected]

habitaciones rooms: 28 plazas beds: 51

Pensión R. Venecia**Pl. de Lugo, 22 · 15004 A CoruñaTel.: +34 981 222 420habitaciones rooms: 19 plazas beds: 36

Pensión R. Miau**Orillamar, 4 · 15001 A CoruñaTel.: +34 981 229 987habitaciones rooms: 9 plazas beds: 15

Pensión R. Liste**Capitán Juan Varela, 21 · 15007 A CoruñaTel.: +34 981 238 941 · Fax: +34 981 242 139habitaciones rooms: 28 plazas beds: 56

Pension R. Almirante Cadarso*Almirante Cadarso, 4-3ºB · 15011 A CoruñaTel.: +34 981 275 488habitaciones rooms: 5 plazas beds: 8

Pensión R. Casal*Avda. Linares Rivas, 9-10, 4ºD · 15005 A CoruñaTel.: +34 981 122 654habitaciones rooms: 5 plazas beds: 8

Pensión R. Cinerama*Angel Senra, 8 · 15007 A CoruñaTel.: +34 981 235 010 habitaciones rooms: 2 plazas beds: 4

Pensión R. El Parador*Olmos, 15 · 15003 A CoruñaTel.: +34 981 222 121habitaciones rooms: 6 plazas beds: 12

Pensión Las Rías*San Andres, 141-2º · 15003 · A CoruñaTel.: +34 981 226 879habitaciones rooms: 3 plazas beds: 5

Pensión R. La Alianza*Riego de Agua · 8 - 1º 15001 · A CoruñaTel.: +34 981 228 114habitaciones rooms: 3 plazas beds: 5

Pensión R. Lois III*Joaquin Planells, 5 · 15007 A CoruñaTel.: +34 981 230 163 habitaciones rooms: 28 plazas beds: 56

Pensión R. Montserrat*Montserrat, 3 · 15009 A CoruñaTel.: +34 981 139 187habitaciones rooms: 19 plazas beds: 34

Pensión R. Ciento Treinta y Dos*Rda. de Outeiro, 132 - 1ºdcha ·15007 A CoruñaTel.: +34 606 230 430habitaciones rooms: 5 plazas beds: 8

Pensión R. Vista al Mar**Paseo de Ronda, 50 · 15011 A CoruñaTel.: +34 981 259 249habitaciones rooms: 4 plazas beds: 9

Pensión R. Lodi*San Luis, 23 · 15007 · A CoruñaTel.: +34 981 238 167habitaciones rooms: 9 plazas beds: 15

Pensión R. López*Monserrat, 3 · 15009 · A CoruñaTel.: +34 981 129 722habitaciones rooms: 4 plazas beds: 8

Page 29: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

MuseosMuseums

Casas museoMuseum houses

Centros de espectáculosShow centres

Palacio de Congresos Convention Centre

Salas de exposiciones y galerías de arteArt galleries and exhibition halls

5660

6163

64Recinto Ferial Exhibition Site 64

Page 30: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Museo Arqueológico e HistóricoArchaeology and History Museum

Museo de Arte Sacro de La ColegiataThe Collegiate Church Religious Museum

MUSEOS · Museums MUSEOS · Museums

Símbolo de A Coruña y único faro romano del mundo en funcionamiento. Patrimonio de la Humanidad. A Coruña’s best-known landmark and the only working Roman lighthouse in the world. World Heritage Site.

Av. de Navarra, s/n · 15002 A CoruñaTel.: +34 981 223 730

Paseo Marítimo, s/n · 15002 A Coruña Tel.: +34 981 189 842 · Fax: +34 981 189 [email protected] · www.casaciencias.org

Escenarios que invitan a la fantasía, como el "Paraíso Marino" donde observar las distintas mareas; o "La Sala Nautilus" que bajo el nivel del mar, y acompañado de música clásica, te desvelará el mundo submarino. Enter a fantasy world with underwater scenes such as the “Marine Paradise” Where you can watch the tides; or the “Nautilus Room” which takes you under the sea to the accompaniment of classical music to discover the delights of this underwater world.

Domus, Casa del Hombre · Cine Imax Domus, The Mankind Museum · Imax cinema

Torre de Hércules Tower of Hércules

Santa Teresa, 1 · 15002 A CoruñaTel.: +34 981 189 840 · Fax: +34 981 189 [email protected] · www.casaciencias.org

Horario · Opening hours

Septiembre a Junio: 10:00 h a 19:00 h September to June: 10 a.m. to 7 p.m.

Julio y Agosto: 11:00 h a 21:00 h July and August: 11a.m. to 9 p.m.

Aquarium Finisterrae

Para tocar, oler, sentir,... El hombre visto desde un punto de vista nuevo y sorpren-dente. Casi 200 módulos interactivos dedica-dos al estudio del ser humano donde está "prohibido no tocar". Touch, smell, and feel ... Man observed from an unusual and surprising perspective. Almost 200 interactive modules dedicated to the study of the human being where “not touching is forbidden”.

Septiembre a Junio: September to June:

Lunes a Viernes: 10:00 h a 19:00 hSábados, Domingos y Festivos: 10:00 h a 20:00 h

Monday to Friday: 10 a.m. to 7 p.m.Saturdays, Sundays and Public Holidays: 10 a.m. to 8 p.m.

Julio y Agosto: 10:00 h a 21:00 hJuly and August: 10 a.m. to 9 p.m.

Horario · Opening hours

Octubre a Marzo: 10:00 h a 17:45 h October to March: 10 a.m. to 5.45 p.m.

Abril, Mayo, Junio y Septiembre: 10:00 h a 18:45 h April, May, June and September: 10 a.m. to 6.45 p.m.

Julio y Agosto: 10:00 h a 20:45 h July and August: 10 a.m. to 8.45 p.m.

Viernes y Sábados*: 10:00 h a 23:45 h Fridays and Saturdays*: 10 a.m. to 11.45 p.m.

* en Julio y Agosto * July and August

Horario · Opening hours

Autobús: 3, 3A, 5 y TranvíaPrecio: 2,5 € · Gratis: Lunes (*) Precio Reducido: 1,5 €Bus: 3, 3A, 5 and TramPrice: 2,5 € · Free on mondays(*) Discount Price: 1,5 €

Autobús: 3, 3A, 11 y TranvíaPrecio: 10 €(*) Precio Reducido: 4 €

Bus: 3, 3A, 11 and TramPrice: 10 € (*)Discount Price: 4 €

Bus: 3, 3A, 11 and Tram 4, 6 , 6A, 7, 17Price: € 2(*) Discount Price: € 1Magnavisión 3D: 4 €* Discount Price: 2 €Magnavisión Imax; 2€

Autobús: 3, 3A, 11 y Tranvía, 4, 6, 6A, 7, 17Precio: 2 €(*) Precio Reducido: 1 €Magnavisión 3D: 4 €*Precio reducido; 2 €Magnavisión Imax; 2€

Autobús: 6, 6A, 12, 20, 22Precio: 2 €(*) Precio Reducido: 1 €Suplemento Planetario Digital: 2 €

Bus: 6, 6A, 11, 12, 20, 22Price: € 2(*) Discount Price: € 1Digital Planetarium Supplement: 2 €

Autobús: 3, 3A, 5, 7, 17 y TranvíaPrecio: 2 € · Gratis: Sábados(*) Precio Reducido: 1 €

Bus: 3, 3A, 5, 7, 17 y TranvíaPrice: € 2 · Free on Saturdays(*) Discount Price: € 1 Bus: 1, 1A, 2, 3, 3A, 5, 7, 17,

Price: Free

Autobús: 1, 1A, 2, 3, 3A, 5, 7, 17, Precio: Gratuito

Horario · Opening hours

Septiembre a Junio: 10:00 h a 19:00 h September to June: 10 a.m. to 7 p.m.

Julio y Agosto: 11:00 h a 21:00 h July and August: 11 a.m. to 9 p.m.

Parque de Santa Margarita · 15005 A CoruñaTel.: +34 981 189 844 · Fax: +34 981 189 [email protected]

Dedicado a la divulgación de la ciencia, en su Planetario descubrirás los secretos del �rmamento y la belleza de estrellas y conste-laciones.

Dedicated to the di�usion of science, this museum’s Planetarium will reveal the secrets of the heavens and the full beauty of the stars and constellations.

Horario · Opening hours

Septiembre a Junio: 10:00 h a 19:30 h September to June: 10 a.m. to 7.30 p.m.

Domingos y festivos: 10:00 h a 14:30 h Sundays and Public Holidays: 10 a.m. to 2:30 p.m.

Julio y Agosto: 10:00 h a 21:00 h July and August: 10 a.m. to 9 p.m.

Domingos y festivos: 10:00 h a 15:00 h Sundays and Public Holidays: 10 a.m. to 3 p.m.

Lunes: Cerrado Closed Mondays

Castillo de S. Antón. Paseo del Parrote, s/n · 15001 A CoruñaTel./Fax: +34 981 189 850www.sananton.org · [email protected]

Antigua fortaleza y prisión, ofrece un recorrido por la prehistoria, la cultura de los castros y la época romana de la ciudad y sus alrededores. Housed in a former fortress and prison, this museum o�ers insights into the city’s prehis-tory, the Iron Age Settlements known as “Castros”, and the period of the Roman occupation.

Horario · Opening hours

Septiembre a Junio: September to June:

Martes a Viernes: 10:00 h a 13:00 h y 17:00 h a 19:00 h

Tuesday to Friday: 10 a.m. to 1 p.m. and 5 p.m. to 7 p.m.

Sábados: 10:00 h a 13:00 h Saturdays: 10 a.m. to 1 p.m.

Julio y Agosto: July and August:

Martes a Viernes: 9:00 h a 14:00 h Tuesday to Friday: 9 a.m. to 2 p.m.

Sábados: 10:00 h a 13:00 h Saturdays: 10 a.m. to 1 p.m.

Domingos, Lunes y festivos: cerrado Closed Sundays, Mondays and Public Holidays

Puerta de Aires, 23 · 15001 A CoruñaTel./Fax: +34 981 203 [email protected]

Magní�cas muestras de orfebrería religiosa de los s. XVI al XX.

Magni�cent examples of religious art in gold and silver dating from the 16th to the 20th centuries.

Casa de las Ciencias · PlanetarioThe Science Museum · Planetarium

56 57

Page 31: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

MUSEOS · Museums MUSEOS · Museums CASTROS · Iron Age Settlements

Pintura española y europea del S. XVI al XX, entre las que se encuentran obras de Murillo, Sorolla, Rubens, Tintoretto, grabados de Goya y un Picasso.

Spanish and European painting from the 16th to the 20th century, including works by Murillo, Sorolla, Rubens, Tintoretto, sketches by Goya and a Picasso.

Horario · Opening hoursMartes a Viernes: 10:00 h a 20:00 hTuesday to Friday: 10 a.m. to 8 p.m.Sábados: 10:00 h a 14:00 h y 16:30 h a 20:00 hSaturdays: 10 a.m. to 2 p.m. and 4.30 p.m. to 8 p.m.Domingos: 10:00 h a 14:00 hLunes y festivos: CerradoSundays: 10 a.m. to 2 p.m.Closed Mondays and Public Holidays

Zalaeta, s/n · 15002 A CoruñaTel.: +34 981 223 723 · Fax: +34 981 223 769mu.belas.artes.coruna@xunta.eswww.museobelasartescoruna.xunta.es

Pl. de Carlos I, s/n · 15001 A CoruñaTel.: +34 981 205 300 · Fax: +34 981 206 [email protected]

Importantes colecciones de armas, uniformes, banderas, maquetas y mobiliario. Más de 1.600 objetos de los s. XVIII, XIX y XX.

A large collection of weapons, uniforms, banners, models and antique furniture. Over 1,600 objects are on display dating from the 18th, 19th and 20th centuries.

Lunes a Sábado: 10:00 h a 14:00 h y 16:00 h a 19:00 hMonday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4 p.m. to 7 p.m.Domingos y fest.: 10:00 h a 14:00 hSundays and Public Holidays: 10 a.m. to 2 p.m.Agosto AugustLunes a Domingo: 10:00 h a 14:00 h y 16:00 h a 19:00 hMonday to Sunday: 10 a.m. to 2 p.m. and 4 p.m. to 7 p.m.

Pl. de María Pita, 1· Ayuntamiento15001 A CoruñaTel.: +34 981 184 200

Horario · Opening hours

Lunes a Viernes: 17:00 h a 19:00 hMonday to Saturday: 5 p.m. to 7 p.m.

Cerrado en días de actos o�cialesClosed whenever o�cial events are programmed

Majestuosos salones del Palacio Consistorial que albergan una interesante colección de relojes de los siglos XVII al XX.

The stately o�cial rooms of the Town Hall are home to an interesting collection of clocks from the 17th to the 20th centuries.

Museo de Belas ArtesThe Fine Arts Museum

Museo Militar RegionalRegional Military Museum

Museo de Los RelojesThe Clock Museum

Horario · Opening hours

(*) Discount Price: Children below 14 years old, adults above 65 years old and youth card holders(**) Discount Price: Holders of youth cards, students’ cards or the corresponding international cards. Cultural and educational groups (on request)(***) Free: Minors below 18 years old, Adults above 65 or pensioners, members of the“Amigos del Museo” Association, volunteers of a cultural and educational nature, persons or groups that request the museum for professional reasons, for study or research.

Autobús: 4, 5, 6, 6A, 7, 11 yTranvía (parada Fuente de los Sur�stas)Precio: 2´40 €Gratuito Sábados por la tarde, Domingos y el 18 de Mayo (Día Internacional de los Museos)(**) Precio Reducido: 1,20 €(***) Gratuito

Bus: 4, 5, 6, 6A, 7, 11 andTram (stop opposite The Surfers)Price: 2´40 € Free on Saturday afternoons, Sundays and on the 18th of May (International Museum Day)(**) Discount Price: 1,20 €(***) Free

Autobús: 3, 3A, 5, 5A, 7, 17 y Tranvía(parada Castillo)Precio: Gratuito

Bus: 3, 3A, 5, 5A, 7, 17 and Tram (stop San Anton Castle)Price: free

Autobús: 1, 1A, 2, 3, 3A, 5, 7, 17 y Tranvía (parada Dársena)Precio: Gratuito

Bus: 1, 1A, 2, 3, 3A, 5, 7, 17 and Tram (stop Dársena)Price: free

Museo de Arte ContemporáneoGas Natural Unión Fenosa

Museum of Contemporary Art

Horario · Opening hours

Martes a Sábado: 10:00 h a 14:00 h y 17:00 h a 21:30 hTuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 5 p.m. to 9:30 p.m.

Domingos y fest.: 11:00 h a 14:00 hSundays and Public Holidays: 11 a.m. to 2 p.m.

Lunes: Cerrado Closed Mondays

Av. de Arteixo, 171 (A Grela–Bens)15007 A CoruñaTel.: +34 981 911 476 · Fax: +34 981 248 [email protected]

Calle San Francisco s/n15007 A CoruñaTel.: +34 981 216 015 · Fax: +34 981 216 [email protected]

Una de las más signi�cativas plataformas de exhibición en Galicia para las últimas tenden-cias en las artes plásticas.

One of Galicia’s major showcases for the latest tendencies in art.

Autobús: 11Precio: Gratuito

Bus: 11Price: free

Fundación Luis SeoaneLuis Seoane Fundation

Horario · Opening hours

Martes a Sábado: 10:00 h a 14:00 h y 17:00 h a 20:00 hTuesday to Saturday: 10 a.m. to 2 p.m. and 5 p.m. to 8:00p.m.

Domingos y fest.: 11:00 h a 14:00 h

Lunes: Cerrado Closed Mondays

Centro de arte y cultura contemporáneos. Exposición permanente de Luis Seoane y exposiciones sobre el arte actual.

A centre of contemporary art and culture. Permanent collection of the works of Luis Seoane and modern exhibitions.

Autobús: 3, 3A, 5, 7, 17Precio: Gratuito

Bus: 3, 3A, 5, 7, 17Admission: free

(*) Precio Reducido: Menores de 14 años, mayores de 65 años y titulares de carnet joven(**) Precio Reducido: Titulares de carnet joven, carnet de estudiante o los correspondientes internacionales. Grupos culturales o educativos (previa solicitud)(***) Gratuito: menores de 18, mayores de 65 o jubilados, miembros de la Asociación Amigos del Museo, voluntarios de carácter cultural y educativo, personas o grupos que lo soliciten al museo por motivos profesionales, de estudio o de investigación

Castro de ElviñaElviña Iron Age Settlement

Horario · Opening hours

Los horarios de visita podrán sufrir modi�caciones por razones climatológicas y trabajos arqueológicos.Visiting hours may under go modi�cations because of weather or arqueological work.

Del 1 de Julio al 30 de Septiembre de Lunes a Viernes a las 18:00 h. Sábados y domingos a las 11:00 h. De Octubre a Junio Domingos a las 12:00 h.1 July to 30 September Monday to Friday 6 p.m. Saturdays andSundays 11 a.m. From October to June Sundays at 12 p.m.

Campus de ElviñaTel.: +34 981 189 850 [email protected]

Poblado forti�cado caracacterístico de la cultura castreña del noroeste penínsular habitado probablemente entre el siglo II a. C. y II d. C.A forti�ed iron age settlement, typical of those to be found in north-west of Iberian Península, probably inhabited between the 2 century B.C. and the 2 century A.D. The famous Treasure of Elviña was found here.

Autobús: 24/E Precio: Gratuito

Bus: 24/EPrice: free

58 59

Page 32: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

SALAS DE EXPOSICIONES Y GALERÍAS · Art galleries and Exhibition halls

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

Una mujer de coraje y carácter, una mujer de armas tomar, María Pita, la heroína coruñesa que residió en el nº 28 de la calle Herrerías, y que valientemente defendió la ciudad contra los ataques ingleses, le mostrará el escenario real en el que tuvo lugar la batalla en el siglo XVI.

A woman of great character and bravery, a woman to be reckoned with. María Pita, the heroine of the city who lived at n. 28, Herrerías Street, and who courageously defended the city from the English, will show you where this battle took place in the 16th century.

Horario · Opening hoursMartes a Sábado: 10:30 h a 14:00 h y 17:30 h. a 20:00 h.

Tuesday to Saturday: 10:30a.m. to 2:00p.m. 5.30 p.m. to 8 p.m.

Domingos y festivos: 10:30 h a 14:00 h y Sundays and public: 10:30 a.m. to 2 p.m.holidays

Lunes: Cerrado · Closed Mondays

Herrerías, 28 · 15001 · A Coruña Tel.: +34 981 189 853

Payo Gómez, 14 · 15004 A CoruñaTel.: +34 981 184 278Tel.: 010 llamadas locales / local calls

Pablo Picasso vivió en A Coruña. Aquí, estudió en la Escuela de Bellas Artes, descubrió técnicas de dibujo y pintura, y realizó su primera exposición. En el nº 14 de la calle Payo Gómez, el mismo lugar en el que residió, se recrea la atmósfera de una época que marcó los inicios del artista más in�uyente del siglo XX.

Pablo Picasso lived in A Coruña. He was a student at the City’s School of Fine Arts, and it was here that he discovered the techniques of painting and drawing and held his �rst exhibition. At no. 14 Payo Gómez Street, in the very house where he once lived, you will be able to experience the atmosphere of an age that would mark the early beginnings of the 20th century’s most in�uential artist.

Horario · Opening hours

Autobús: 3, 3A, 5, 7, 17Precio: Gratuito

Bus: 3, 3A, 5, 7, 17Price: free

Casa Museo Emilia Pardo BazánEmilia Pardo Bazán House Museum

Lunes a Viernes: 10:30 h a 13:30 h y 16:00 h a 18:30 h

Monday to Friday: 10:30 a.m. to 1:30 p.m. and 4 p.m. to 6:30 p.m.

Agosto, festivos y del 24/12 al 01/01: CerradoClosed August, Public Holidays and 24/12 - 01/01

Rúa Tabernas, 11 · 15001 A CoruñaTel.: +34 981 207 308

Antigua vivienda familiar de la Condesa, que hace especial hin-capié en su faceta literaria, y que comparte dependencias con la Real Academia Galega.

This museum is housed in the Countess’ former home, and pla-ces a special emphasis on her li-terary facet. The building is also the headquarters of the Royal Academy of Galicia.

Autobús: 1, 1A, 2, 3, 3A, 5, 7, 17Precio: GratuitoBus: 1, 1A, 2, 3, 3A, 5, 7, 17Price: free

CASAS MUSEO · Museum Houses

Casa Museo Casares QuirogaCasares Quiroga House Museum

Casa Museo María PitaMaría Pita House Museum

Casa Museo PicassoPicasso House Museum

Panaderas, 12 · 15002 A CoruñaTel.: +34 881 894 120

Esta instalación museográfica tiene como finalidad la promo-ción de iniciativas en recuerdo de Santiago Casares Quiroga y el republicanismo coruñés y galle- go, difundiendo su conocimiento y promoviendo actividades rela- cionadas con la figura del per- sonaje en cuestión.

The aim of this museum facility is to promote initiatives to commemorate Santiago Casares Quiroga and republicanism in A Coruña and Galicia, making it better-known and promoting activities associated with this personality.

Martes a Sábado: 10:30 h. a 14:00 h. y 17:30 h. a 20:00 h.

Tuesday to Saturday:10:30a.m. to 2:00p.m. y 5:30 p.m. to 8:00 p.m.

Domingos y festivos: 11:30 h. a 14:00 h.Sundays and Public holidays: 11:30a.m. to 2 p.m.Lunes: cerrado · Closed Mondays

Autobús: 4, 5, 7, 6, 6A, 11Precio: Gratuito

Bus: 4, 6, 5, 7, 6A, 11Price: free

Miércoles, Domingos y festivos: 10:30h. a 14:00h. Jueves a Sábado: 10:30h a 14:00h. y 17:30h. a 20:00h. Lunes y Martes: Cerrado. Bus: 4, 5, 6, 6A, 11, 20, 22 ,24Precio: Gratis

Wednesday, Sundays and Public Holidays: 10:30 a.m. to 2 p.m. Thursday to Saturday: 10:30 a.m. to 2 p.m. and 5.30 p.m. to 8 p.m.Closed Monday and Tuesday.Bus: 4, 5, 6, 6A, 11, 20, 22, 24Price: Free

60 61

Agrupación Cultural Alexandre Bóveda · Alexandre Bóveda Cultural Association Olmos, 16-18 Tel. y Fax: +34 981 200 869

Archivo del Reino de Galicia · Archives of the Kingdom of Galicia Jardín de San Carlos, s/n +34 981 200 389 [email protected]

Asociación de Artistas · Artists Association Riego de Agua, 32 +34 981 225 277

Atlántica Centro de Arte · Atlantica Art Centre Federico Tapia, 15 +34 981 227 163 www.atlantica-arte.com [email protected]

Galería de Arte Teresa Taxes · Teresa Taxes Art Gallery Plaza de María Pita, 25 - bajo +34 981 202 430

Biblioteca M. González Garcés · M. González Garcés Library Miguel González Garcés, 1 +34 981 170 218 [email protected] de las Ciencias · Science Museum Parque Sta. Margarita +34 981 189 844 www.casaciencias.org [email protected]

Casa de la Cultura Salvador de Madariaga Salvador de Madariaga Cultural Centre Durán Loriga, 10 +34 981 184 384

Casino Atlántico · Casino Atlántico Jardines de Méndez Núñez, s/n +34 981 221 600 www.grupocomar.com [email protected]

Casino de La Coruña Real, 83 +34 981 228 306

Centro Sociocultural Fundación Caixa Galicia Médico Rguez Caixa Galicia Foundation Social Cultural Centre Medico Rodriguez C/Médico Rodriguez, 2-4 +34 981 275 350 www.fundacioncaixagalicia.org

Club Financiero Atlántico · Club Financiero Atlántico Salvador de Madariaga, 76 +34 981 130 347 www.cfatlantico.com [email protected]

Espacio BCA · BCA Space Copérnico, P - 28 +34 981 910 050 (Centro de negocios CNBCA28) A Grela

Fundación Caixa Galicia · The Caixa Galicia Foundation Cantón Grande 21-24 +34 981 185 060 www.fundacioncaixagalicia.org Fax: +34 981 927 615 [email protected]

Fundación Luis Seoane · The Luis Seoane Foundation S. Francisco s/n +34 981 216 015 www.luisseoanefund.org [email protected]

Horario · Opening hours

Horario · Opening hours

Page 33: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

CENTROS DE ESPECTÁCULOS · Show Centres

Coliseum de La Coruña · Coliseum de La Coruña Francisco Pérez Carballo, 2 +34 981 134 450 15008 A Coruña Fax: +34 981 136 001 [email protected]

Forum Metropolitano · Forum Metropolitano Río Monelos,1 · 15006 A Coruña +34 981 184 293 [email protected] Fax: +34 981 184 295

Orquesta Sinfónica de Galicia · Orquesta Sinfónica de Galicia Glorieta América, 3 · 15004 A Coruña +34 981 252 021 www.sinfonicadegalicia.com Fax: +34 981 277 499 [email protected]

Palacio de la Ópera · Opera House Glorieta América, s/n · 15004 A Coruña +34 981 140 404 www.palaciodelaopera.com Fax: +34 981 261 284 [email protected]

Teatro Colón Caixa Galicia · Theatre Colón Caixa Galicia Av. de la Marina, s/n · 15003 A Coruña +34 981 223 454 [email protected]

Teatro Rosalía de Castro · Rosalía de Castro Theatre Riego de Agua, 37 · 15001 A Coruña +34 981 184 349 [email protected]

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

SALAS DE EXPOSICIONES Y GALERÍAS · Art galleries and Exhibition halls

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

VENTA DE ENTRADAS • ADMISSION

Internet • Internetwww.servinova.com (24h.)

Venta Telefónica • Telephone Sales +34 902 504 500

Taquillas • Box O�ce SalesFORUM METROPOLITANO desde una hora antes del comienzo de la función available one hour prior to the start of the performance

PALACIO DE LA ÓPERA de 11:00 h. a 14:00 h. y de 17:00 h. a 20:00 h. 11 a.m. to 2 p.m. and 5 p.m. to 8 p.m.

TEATRO COLON CAIXAGALICIA www.caixagalicia.es (24h.) Venta telefónica Telephone sales + 34 902 434 443 En las taquillas de Box o�ce sales12:00 h a 14:00 h y de 18h a inicio función Funciones de mañana: de 10:00h a inicio función. Días de función y vísperas On the day and eve of perfor. Fron 12 p.m. to 2p.m. and 6 p.m. until the the start of the perfor. morning perfor: from 10 a.m. to the start of the perfor

TEATRO ROSALÍA CASTRO de 12:00 h. a 14:00 h. y de 18:00 h. a 20:00 h. · Días de función from 12 p.m. to 2 p.m. and 6 p.m. to 8 p.m. On the day of performance

COLISEUM de 17:00 h. a 21:00 h. · Días de función from 5 p.m. to 9 p.m. On the day of performance

PLAZA DE ORENSE Plaza de Orense, s/n · 15004 A Coruña Lunes a Viernes, de 9:30 h. a 13:00 h. y de 16:30 h. a 19:30 h. Monday to Friday from 9:30 a.m. to 1 p.m. and 4:30 p.m. to 7:30 p.m.

62 63

Fundación María José Jove · The María José Jove Foundation Edi�cio Work Center +34 981 160 265 Polígono de la Grela · Galileo Galilei, 4A 2ª planta www.fundacionmariajosejove.org · [email protected]

Fundación Pedro Barrié de la Maza · The Pedro Barrié de la Maza Foundation Cantón Grande, 9 +34 981 221 525 www.fbarrie.org [email protected]

Fundación Rodríguez Iglesias · The Rodríguez Iglesias Foundation Cordelería, 32 +34 981 210 585

Galería de Arte Ana Vilaseco · Ana Vilaseco Art Gallery Padre Feijóo, 5 - 1º +34 981 216 252 www.anavilaseco.com Fax: +34 981 260 579 [email protected]

Galería Arte Imagen · Imagen Art Gallery Ramón y Cajal, 5 bajo dcha. +34 981 282 934 www.galeriarteimagen.com [email protected]

Galería de Arte Julia Ares · Julia Ares Art Gallery Curros Enríquez, 5 +34 981 205 599 [email protected] +34 607 405 599 Fax: +34 981 272 909 z

Galería de Arte A Tecedeira · Art Gallery A Tercedeira Villa de Negreira, 40 +34 981 928 165

Galería Pardo Bazán · Pardo Bazán Gallery Pardo Bazán, 3 +34 981 152 492

Imaxinarte Centro On Caixa Galicia · Imaxinarte Caixa Galicia Center On Cantón Pequeño, 9-11 y +34 981 185 000 Durán Loriga, 3-5

Kiosco Alfonso · Kiosco Alfonso Jardines de Méndez Núñez, 3 +34 981 189 898 [email protected]

Palacio Municipal · Town Hall Pl. María Pita, 1 +34 981 184 200 www.coruna.es

Sala de Exposiciones Coarte · Exhibition Hall Coarte Payo Gómez ,18 +34 981 214 018

Sala Exp. del Col. Of. de Arquitectos de Galicia (COAG) Exh. Hall of the Galician O�. College of Architects (COAG) Cantón Pequeño, 15–17, 1º +34 981 221 743 www.coag.es

Sala Municipal de Exposiciones Palexco Palexco Municipal Exhibition Hall Muelle de Trasatlánticos, s/n

Page 34: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

TARJETA 20 · 20 CARD

VENTA:En cualquiera de los tres museosPrecio 20 €Reducido: 10 € (Menores de 14 años, mayores de 65 años y titulares del carnet joven).

SALE: At any of the three museumsPrice € 20Discount Price €10 (Children below 14 years old, adults above 65 years old and youth card holders).

Acceso a Sala de Exposiciones Características • Casa de las Ciencias (no incluye Planetario) • Permite visitar las Salas de Exposiciones durante • Aquarium Finisterrae un año desde el momento de su compra • Domus • Precio reducido Magnavisión 3D y Planetarium Digital

Access to Exibition Halls • House of Science (does not include Planetarium) • Aquarium Finisterrae • Domus • Discount price Magnavisión 3D and Digital Planetarium

Features• The card allows the access to Exhibition Halls• Valid for one year

VENTA: En cualquiera de los tres museos · Precio 12 €SALE: At any of the three museums · Price € 12

BONO TRES CASAS · Special Bonus 3 Museums

Acceso a Sala de Exposiciones Características • Casa de las Ciencias (no incluye Planetario) • El bono permite tres visitas • Aquarium Finisterrae • No caduca. • Domus (no incluye cine Imax) • Las visitas se pueden realizar en el mismo o en diferentes días.

Access to Exibition Halls • House of Science (does not include Planetarium) • Aquarium Finisterrae • Domus (does not include Imax cinema)

Features• The discount ticket allows three visits• It does not expire.• Visits can be made on the same day or di�erent days.

64 65

PALACIO DE CONGRESOS · Convention Centre

Palexco Muelle de Trasatlánticos, s/n · 15003 A Coruña +34 981 228 888 www.palexco.com Fax: +34 981 229 950 [email protected]

Nombre • Name Teléfono • TelephoneDirección • Address

RECINTO FERIAL · EXHIBITION SITE

Expocoruña Avda. de la Universidad, s/n Tel y Fax: +34 902 110 119 www.expocoruna.com [email protected]

Nombre • Name Teléfono • TelephoneDirección • Address

Page 35: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

ocioleisure

Casino Casino

Tranvía Tram

Zonas ComercialesShopping Areas

Playas Beaches

Spas Spas

Restaurantes Restaurants

Fiestas populares Local festivals

Tapeo, Pubs y DiscotecasTapeo, Pubs and Discos

Turismo náutico Nautical tourism

DeportesSports

6868

6869

6970

7474

7578

Page 36: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

PLAYAS · Beaches

CENTRO DE OCIO · Leisure Centre

Casino Atlántico · Casino Atlántico Jardines de Méndez Núñez, s/n +34 981 221 600 www.grupocomar.com Fax: +34 981 225 085 [email protected]

CASINO · Casino

Nombre · Name

Nombre · Name

Teléfono · TelephoneDirección · Address

Tranvía Turístico · Tourist Tram www.tranviascoruna.com +34 981 250 100 tra�[email protected] Fax: +34 981 253 016

TRANVÍA · Tram

Teléfono · TelephoneDirección · Address

HORARIOS Y FRECUENCIAS: · De Enero a Junio: Sábados, Domingos y festivos de 12:00 h. a 19:00 h. (cada hora aprox.)· Julio y Agosto: todos los días de 12:00 h. a 21:30 h. cada 20 minutos.· Septiembre: todos los días de 12:00 h. a 21:00 h. cada 25 minutos.· Octubre: todos los días de 12:00 h. a 20:00 h. cada 20 minutos.DURACIÓN: Entre 30 y 45 minutos aprox. ( trayecto de ida ò de vuelta )RECORRIDO CIRCULAR: Dársena - Castillo de San Antón - Maestranza - San Amaro - Torre de Hércules - AquariumFinisterrae - Domus - Playa del Orzán - Playa de Riazor (Fin del trayecto y regreso)PRECIO: 2 €* Notas: · El precio del billete sólo cubre un trayecto completo ( de ida ò de vuelta).· A lo largo del recorrido existen diferentes paradas para subir y bajar del tranvía. Una vez que nos bajamos el billete pierde su valor.· Se recomienda con�rmar los horarios y precio por posibles alteraciones.

TIMETABLES AND FREQUENCY: · January to June: Saturdays, Sundays and Public Holidays from 12:00 a.m. to 7:00 p.m. (every 20 minutes approx.).· July and August: everyday from 12:00 a.m. to 9:30 p.m. (every 20 minutos approx).· September: everyday from 12:00 a.m. to 9:00 p.m. (every 25 minutes approx.).· October: everyday from 12:00 a.m. to 8:00 p.m. (every 30 minutes approx.).DURATION: Between 30 and 45 minutes approx. (return journey)CIRCULAR ROUTE: Dársena Port Area– San Antón Castle – Maestranza – San Amaro – Tower of Hercules – Aquarium Finisterrae – Domus – Orzan Beach – Riazor Beach (End of route and return)PRICE: € 2* Notes: · The fare only covers one complete journey (return).· Along the route there are di�erent stops to get on and o� the tram. Once you get o�, the ticket is invalid.· It is recommended to check timetables and price for possible modi�cations.

Nombre · Name LongitudLength

ParkingParking facilities

DuchasShowers

Cruz RojaRed Cross

Distancia a A CoruñaDistance from A Coruña

Riazor (ciudad/city) 610 m x x x __Orzán (ciudad/city) 780 m x x x __San Amaro (ciudad/city) 100 m x x x __Las Lapas (ciudad/city) 70 m x x x __Oza (ciudad/city) 100 m x x x __Alba (Arteixo) 900 m x x x 6 kmBarrañan (Arteixo) 1400 m x x x 11 kmCombouzas* (Arteixo) 300 m x x x 15 kmValcobo (Arteixo) 250 m x x x 10 kmPedrido (Bergondo) 525 m x x x 24 kmBaldaio (Carballo) 3650 m x x x 38 kmLeira (Carballo) 1000 m x x x 30 kmRazo (Carballo) 1300 m x x x 40 kmSalseiras – Caion (Laracha) 800 m x x x 21 kmPerbes (Miño) 600 m x x x 33 kmBastiagueiro (Oleiros) 600 m x x x 8 kmMera (Oleiros) 500 m x x x 17 kmSta. Cristina (Oleiros) 880 m x x x 6 kmSta. Cruz (Oleiros) 550 m x x x 12 kmGandarío (Sada) 700 m x x x 22 kmSada (Sada) 400 m x x x 18 kmVeigue (Sada) 220 m x x x 21 km

El Puerto Centro de Ocio · El Puerto Leisure Centre Av. Alférez Provisional, 3 +34 981 914 701 15006 A Coruña www.elpuertodeocio.com [email protected]

SPAS · Spas

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

Spa - Loida Emilia Pardo Bazán, 22 bajo +34 981 126 793 15005 A Coruña +34 981 122 355 www.loida.com [email protected]

Spa Maryl Enrique Mariñas, 30 bajo · Matogrande +34 981 138 532 15009 A Coruña www.peluqueriasmaryl.com [email protected]

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

Termaria Casa del Agua Manuel Murguía, s/n +34 902 922 002 15011 A Coruña +34 981 148 486 www.termaria.es

CENTRO DE OCIO Y SALUD · Leisure and health centre

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · AddressNoroeste a fondo · Noroeste a fondo www.noroesteafondo.com +34 661 383 738

EXCURSIONES TURÍSTICAS · Tourist Excursions

Zona Obelisco · Distrito Picasso · Calle Barcelona · Cuatro Caminos · Los Rosales Área Comercial de Oza · Área Comercial de La Torre

ZONAS COMERCIALES · Shopping Areas

Nombre · Name

ASCENSOR PANORAMICO MONTE SAN PEDRO · Monte San Pedro Panoramic LiftElevedor, en forma de esfera acristalada, que recorre 100m. de desnivel del Monte San Pedro. Desde su interior se divisan estampas únicas de la Torre de Hércules y de la Bahía Coruñesa/Glass circular shaped lift travels 100m. to the top of Mount San Pedro, o�ering exceptional views of the Tower of Hércules and the City Bay.PRECIO/PRICE: · Un viaje de ascenso o de descenso/Admission single trip: 2 €HORARIO Y FRECUENCIAS/TIMETABLES AND FREQUENCYFrecuencia cada media hora. Lunes cerrado. De Octubre a Marzo, Domingos, Martes, Miércoles, Jueves y festivos: ascenso: 11:45h a 19:15h. Descenso: 11:30h a 19:30 h. Viernes, Sábados y vísperas de festivo: ascenso: 11:45h a 20:45h. Descenso: 11:30h a 21:00h. De Abril a Septiembre, de Martes a Domingo: ascenso: de 11:15h a 21:15h. Descenso: de 11:00h a 21:30h/Frequency: every 30 ‘. Closed Mondays. From October to March. Sundays, Tuesday, Wednesday, Thursday and Public Holidays: Journey up: 11:45 a.m. to 7:15 p.m. Journey down: 11:30 a.m. to 7:30 p.m. Friday, Saturday and Public Holidays Eves: Journey up: 11:45 a.m. to 8:45 p.m. Journey down: 11:30 a.m. to 9 p.m. From April to September. From Tuesday to Sunday: Journey up: 11:15 a.m. to 9:15 p.m. Journey down: 11 a.m. to 9:30 p.m.AUTOBÚS/BUSComunica el Paseo Marítimo en la zona del Millenium con el Parque de San PedroLinks the Sea Pro-menade near the Millenium Obelisk with San Pedro Park

68 69

Page 37: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Armería Gambrinus, 14 (Pol. da Grela) +34 981 160 006 110 Cocina tradicional Hotel Husa Center Traditional dishes

Marineda Enrique Mariñas, s/n +34 981 179 299 104 Cocina tradicional y moderna Hotel Attica 21 Coruña Traditional and modern dishes

Trueiro Av. Pedro Barrié de la Maza, 1 +34 981 205 000 60 Cocina internacional Hotel Meliá María Pita International dishes

A Casona Av. de la Habana, 22 bajo +34 981 144 414 70 Parrillada Grilled

Alborada Paseo marítimo Alcalde Fco. Vázquez, 25 +34 981 929 201 50 Cocina de marisco Creativa Cooking

A la brasa Juan Flórez, 38 bajo +34 981 265 457 135 Carnes, pescados y mariscos Meat, �sh and shel�sh

Alpendre Emilia Pardo Bazán, 21 bajo +34 981 237 283 80 Cocina gallega Galician dishes

A Mundina C/Copérnico 28 +34 981 912 823 80 Pescados frescos costa da Morte y mariscos Fresh �sh from costa da Morte and shell�sh

Anduriña Estrella, 8 +34 981 100 804 24 Cocina casera Home-made food

Arcade Av. Fernández Latorre, 45 +34 981 290 111 53 Cocina tradicional creativa Creative traditional cooking

Asador Gómez Zamalloa, 5-7 +34 981 250 770 82 Cocina castellanaCastellano Castilla regional dishes

Asador Pl. Alcalde José Crespo López, 4 +34 981 240 157 65 Carnes y pescados a la brasaCoruña Meat and �sh grilled

Brisa Pº de Ronda Coruña, 60 +34 981 269 650 70 Cocina casera Home-made food

Caelus Sebastián Martínez Risco, 8 +34 981 132 589 132 Cocina gallega Galician dishes

Carbonada Manuel Murguía, 4 - 6 +34 981 271 014 60 Carnes y entrantes variados Meat and variety of starters

Casa Jesusa Franja, 8 +34 981 221 900 96 Cocina casera Home-made food

Casa Pardo Novoa Santos, 15 +34 981 287 178 60 Cocina gallega Galician dishes

Casa Paula Enrique Mariñas, s/n. Matogrande +34 981 175 490 45 Cocina creativa AC Hotel A Coruña. Creative traditional cooking

Casa Seve General Sanjurjo, 86 +34 981 907 980 100 Cocina internacional International dishes

Casa Vasca Capitán Truncoso , 10 +34 981 223 459 62 Cocina vasca Vasque dishes

Casino Jardines de Méndez Núñez +34 981 221 600 76 Cocina de temporada e internacionalÁtlantico Traditional and international dishes

Cerro Largo Avda. Finisterre, 288 +34 881 917 844 50 Comida casera Home-made food

Cienfuegos Emilia Pardo Bazán, 7 bajo +34 981 120 601 26 Cocina creativa Creative cooking

Comer Comandante Fontanes, 13 +34 981 285 220 65 Cocina gallega y modernay Picar Galician and modern dishes

Coral Av. Marina (Callejón Estacada), 9 +34 981 200 569 60 Marisco y cocina gallega Shell�sh and Galician dishes

Creperie Rosalía de Castro, 9 +34 981 121 324 134 Creperíe Petite Bretagne Crêperie

Domus Ángel Rebollo, s/n +34 981 203 862 110 Pescados Fish

El Atlántico Ángel Rebollo, 90 bajo +34 981 904 731 70 Asador Rotisserie

El Corte Av. Ramón y Cajal, 57-59 +34 981 189 400 80 Arroces, cocina tradicional y platos regionales

Inglés de temporada / Rices, traditional and Galician dishes

El Manjar Alfredo Vicenti, 29 +34 981 918 591 30 Cocina gallega Galician dishes

El Pozo Alcalde Liaño Flores, 17-bajo 1 +34 981 264 798 8 Parrillada Grilled

Gasthof 5 Ramón y Cajal, s/n local 1 +34 981 232 803 60 Cocina casera (C. C cuatro caminos) Home-made food

Gasthof Copérnico, 7 Edif.Work Center, +34 981 160 084 130 Cocina caseraLa Grela local A Home-made food

Hola Av. Buenos Aires, 11 +34 981 261 245 96 Cocina casera Home-made food

Il Tocco Paseo de la Dársena, 6B +34 981 225 010 46 Cocina italianaGenovese Italian Home-made food Meat, �sh and shell�sh

La Bodeguilla Feijoo, 5 +34 881 924 692 78 Carnes y pescadosdel Huerto Meat and �sh

La Bottega II Olmos, 25-27 +34 981 914 676 80 Crepería Enrique Mariñas Romero, 36 bajo +34 881 919 191 200 Creperie

La Cabaña Torre, 93 +34 981 200 066 50 Pescados y mariscosdel Cazador Fish and shell�sh

La Dolce Vita Ronda de Outeiro, 258 +34 981 270 233 48 Cocina italiana Italian

La Fiaca Teniente General Gómez Zanalloa, 24 +34 981 270 657 118 Comida italiana italian food

La Penela Pl. Maria Pita, 12 +34 981 209 200 66 Cocina gallega Galician dishes

La Tavernetta Julio Rodríguez Yordi, 6 +34 981 279 080 100 Cocina italiana Italian

La Tragliatella Alfredo Vianti,12 +34 981 918 485 118 Comida italiana italian food

La Viña Av. del Pasaje,123 +34 981 280 854 45 Pescados y mariscos Fish and shell�sh

Manolito Ramón y Cajal, 45 +34 981 282 062 24 Cocina tradicional Home-made food

Mesón Av. Calvo Sotelo, 18 +34 981 260 712 350 Cocina caseraA Peneira Home-made food

Mesón Fernández Latorre, 116 bajo +34 981 230 102 150 Cocina caseraManolito 2 Home-made food

Mirador Mirador de San Pedro, s/n +34 981 100 823 594 Pescados San Pedro Fish

O Fado Ctra. Circunvalación, 1, local 2. +34 981 904 347 40 Mariscos y pescados Las Lagoas. Edi�cio Mediodía Fish and shell�sh

O Piorno Estrella, 16-20 +34 981 229 000 44 Cocina casera Home-made food

NombreName

PlazasSeats

EspecialidadSpeciality

DirecciónAddress

TeléfonoTelephone

CategoríaCategory

RESTAURANTES · Restaurants

NombreName

PlazasSeats

EspecialidadSpeciality

DirecciónAddress

TeléfonoTelephone

CategoríaCategory

RESTAURANTES · Restaurants

70 71

Page 38: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Pablo Pz. María Pita, 11 bajo +34 981 208 888 32 Mariscos y cocina gallegaGallego Shell�sh and Galician dishes

Palacio Av. Salvador de Madariaga, 34 +34 981 138 940 112 Cocina chinaChina Chinese food

Parrillada Av. de Arteixo, 14 Entl. +34 981 260 221 85 ParrilladaPanaché Grilled

Parrillada General Mola, 7 +34 981 221 092 67 CarnesRodicio Meat

Paso de Santa Gema. Palavea, 7 +34 981 137 126 100 Parrillalos Toros Grilled

Pizzería Av. General Sanjurjo, 105 +34 981 132 388 415 PizzasCambalache Pizzas

Playa Club Andén de Riazor, s/n +34 981 257 128 415 Cocina internacional International dishes

Polo Julio Rodríguez Yordi, 2 +34 981 276 110 70 Cocina casera Home-made food

Ponte Mendaña de Neyra, 2 +34 981 133 150 58 Cocina francesa, pastas y pizzas da Pedra French food, pasta and pizza

Prada Payo Gómez, 9 bajo +34 981 226 108 32 Cocina del Bierzoa tope Bierzo regional dishes

Ricardo Comandante Barja, 8 +34 981 918 582 82 Cocina gallega Galician dishes

Suso II Pl. de portugal, 7 +34 981 267 182 50 Marisqueria Shell�sh

Taberna Fernando Macías, 29 +34 981 126 414 65 SalchichasCheca Sausages

Taberna Pl. Maria Pita, 9 +34 981 201 969 100 Cocina gallegada Penela Galician dishes

Utopía Av. Buenos Aires, 5-6 +34 881 917 469 170 Cocina moderna gallega Modern Galician dishes

Varela María Barbeito, 1 bajo +34 981 209 539 65 Cocina gallega Galician dishes

NombreName

PlazasSeats

EspecialidadSpeciality

DirecciónAddress

TeléfonoTelephone

CategoríaCategory

RESTAURANTES · Restaurants

LISTADO CEDIDO POR LA XUNTA DE GALICIA. MÁXIMA CATEGORÍA: 2,3 Y 4 TENEDORESLIST PROVIDED BY THE XUNTA DE GALICIA. MAXIMUN CATEGORY: 2, 3, AND 4 FORKS.

72

Page 39: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

MesMonth

EventosEvents

FIESTAS POPULARES · Local festivals

TAPEO, PUBS Y DISCOTECAS · Tapeo, Pubs and Discos

TURISMO NAÚTICO · Nautical tourism

Puertos deportivos · Marinas

Alquiler de embarcaciones · Boat hire

Febrero Carnavales: Festejos y comparsas en toda la provincia, Día dos Choqueiros en el barrio de Monte Alto, Martes de Carnaval, Entierro de la Sardina, Miércoles de Ceniza.February Carnival: Celebrations and fancy dress parades throughout the region. Fancy Dress festival in the Monte Alto quarter of the city, Shrove Tuesday, the Burial of the Sardine, Ash Wednesday.

Junio Día 23: Hogueras de San Juan, sardinas y queimadas. Fiesta de interés turístico nacionalJune 23rd: St. John, bon�res, sardines and preparation of the local drink “Queimada”. Festival of National Tourist Interest.

Julio Feria Taurina, Feria Medieval.July Bull�ghting Festival, Medieval Fair.

Agosto Fiestas de María Pita: Fiestas todo el mes: arte, teatro, feria del libro y artesanía, folklore, conciertos y verbenas. Deportes ( Trofeo Teresa Herrera de fútbol y baloncesto, regatas, rallye Ciudad de Cristal), toros, fuegos de arti�cio, Batalla de las Flores y Batalla Naval. Festival del Comic.August María Pita Festival: Month-long festivals: art, theatre, book and craft fairs, local folklore, concerts and dances. Sports ( The Teresa Herrera football and basketball trophies, regattas, the Ciudad de Cristal rally), bull�ghts, �reworks, Flower Battle and Naval Battle. Comic Fair

Octubre Día 7: Nuestra Señora del Rosario, patrona de A Coruña.Octuber 7th: Nuestra Señora del Rosario, the patron Saint of A Coruña.

Marina Seca Dársena deportiva Faro de Oza s/n · 15006 A Coruña Número de amarres Number +34 981 913 651 of mooring berths: 356 Fax: +34 881 913 649 Eslora máxima Maximum length: 30 m. www.marinaseca.com Calado mínimo Minimum depth: 4 m. [email protected]

RCN Marina del Náutico Número de amarres Number of mooring Muelle Arzobispo Gelmírez s/n · 15011 A Coruña berths: 130+6 boyas buoys +34 981 914 142 Eslora máxima Maximum length: 14 m Fax: +34 981 914 144 Calado mínimo Minimum depth: 5 m. www.rcncoruna.com [email protected]

Edi�cio Social:

Muelle Almirante Vierna, s/n · 15011 A Coruña +34 981 226 880 Fax: +34 981 226 485 www.rcncoruna.com [email protected] Edi�cio deportivo:

Muelle Ánimas, s/n · 15001 A Coruña +34 981 203 265 Fax: +34 981 203 008 www.rcncoruna.com [email protected] Coruña Paseo Marítimo Alcalde Fco. Vázquez , s/n Número de amarres Number of mooring 15001 · Puerto de A Coruña berths: 700. +34 881 920 482 Eslora máxima Maximum length: 200 m. Fax: +34 981 228 181 Calado mínimo Minimum depth: 8 m. www.marinacoruna.es

Altavela www.altavela.com +34 981 622 260 [email protected] +34 639 584 460

Cadenote www.cadenote.com +34 981 619 100 [email protected] Charters +34 679 676 050 [email protected] +34 981 145 410 Marina Seca www.marinaseca.com +34 881 913 651 [email protected] Fax: +34 881 913 649Rebuldo, S.l. www.charterplus2003.com +34 670 510 069 [email protected] +34 981 131 369Veleros Galicia www.velerosgalicia..com +34 658 329 494 [email protected]

Zonas de Tapeo:Areas for Tapas:

Plaza de España · San Juan · Torreiro · Barrera · Franja · Galera · Olmos · María Pita,.....

Plaza de Vigo · Zona del Palacio de la Ópera · Pardo Bazán,......

Zonas de Cafés y Pubs:Pub and Café areas:

Orillamar · Plaza de España · Panaderas · Orzán · Ciudad Vieja · Juan Flórez · Matogrande,.....

Zonas de Discotecas:Disco Areas

Juan Flórez · Riazor · Sta. Cristina,.....

74 75

Page 40: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

RCN www.rcncoruna.com +34 981 203 265 [email protected]

Rebuldo, S.L. +34 981 131 369

Sporting Club Casino de La Coruña www.sportingclubcasino.es +34 981 221 191 [email protected]

Agrupación Deportiva Rías Altas +34 659 975 640

Altavela www.altavela.com +34 981 622 260 [email protected] +34 639 584 460

Cadenote www.cadenote.com +34 981 619 100 [email protected] +34 981 619 048

Club Marítimo de Oza · El Puntal www.cmoza-puntal.com +34 981 299 959 [email protected] +34 618 694 755

RCN www.rcncoruna.com +34 981 203 265 [email protected] Rebuldo, S.L. +34 981 131 369

Sporting Club Casino de La Coruña www.sportingclubcasino.es +34 981 221 191 [email protected]

Vela · Sailing

Windsurf · Windsur�ng

Raz Surf Camp www.razsurfcamp.com +34 981 752 408 [email protected] +34 659 381 300

Raz Surf Gallery www.raz.es +34 981 277 720 [email protected]

Surf&Rock www.surfandrock.com +34 981 757 933 [email protected]

Surf · Sur�ng

ACTIVIDADES NÁUTICAS · Water sports ACTIVIDADES NÁUTICAS · Water sports

Buceo Galicia www.buceogalicia.com +34 981 212 206 [email protected] +34 657 850 459

Club sel Mar San Amaro www.clubdelmardesanamaro.com +34 981 202 251 o�[email protected]

Fed. Galega de Actividades Subacuáticas www.fegas.net +34 981 210 559 [email protected]

Buceo · Scuba-diving

Club Marítimo de Oza El Puntal www.cmoza-puntal.com +34 618 694 755 [email protected]

Galipesca +34 981 795 395

Salmo Club de Pesca Deportiva [email protected] +34 981 206 641

Sociedad de Pesca Peña Róbalo +34 981 205 294

Pesca · Fishing

Fernández Cabana Dársena de A Coruña - 15001 +34 620 926 958 Sólo verano · Only Summer +34 608 084 767

Cruceros y excursiones por la Ría de A Coruña Cruises and boats trip around the Estuary of A Coruña

Nombre · Name Teléfono · Telephone

Nombre · Name Teléfono · Telephone

http · http

Nombre · Name Teléfono · Telephonehttp · http

Nombre · Name Teléfono · Telephonehttp · httpNombre · Name Teléfono · Telephonehttp · http

Punto Pasión Playa www.puntopasionplaya.com +34 649 289 903

Buceo,windsurf, catamaranes a vela · Scuba-diving, windsur�ng and sailing

Nombre · Name Teléfono · Telephonehttp · http

Nombre · Name Teléfono · TelephoneDirección · Address

76 77

Page 41: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

ACTIVIDADES DEPORTIVAS Y DE AVENTURA · Sports and adventure activities ACTIVIDADES DEPORTIVAS Y DE AVENTURA · Sports and adventure activities

Club del Mar San Amaro Paseo del club del mar, s/n · 15002 +34 981 202 251 www.lubdelmardesanamaro.com · o�[email protected]

Badminton · BadmintonNombre · Name Teléfono · Telephonehttp · http

Northwest Paintball www.paintballferrol.com +34 605 018 806 [email protected] www.peinbol.es +34 680 578 887 [email protected]ío Barcés Paintball [email protected] +34 660 003 600

Paintball · PaintballNombre · Name Teléfono · Telephonehttp · http

Noemborques www.noemborques.com +34 981 101 022 [email protected]

Rutas 4x4, escalada, parapente,multiaventura… · 4x4 Routes, climbing, paragliding, multiadventure… Nombre · Name Teléfono · Telephonehttp · http

Organización de eventos deportivos · Sports Events Organization

Golf&Holidays www.golfandholidays.net +34 981 661 863 [email protected]

Nombre · Name Teléfono · Telephonehttp · http

Federación Galega de Espeleoloxía www.espeleoloxía.org +34 981 291 087 espeleoloxí[email protected]ñeros de Sto. Domingo Sección Montaña“Taranis” www.domicoru.com +34 981 205 850 [email protected] de Montaña Ártabros www.artabros.org +34 981 213 115

Senderismo, Montañismo y Espeleología · Hiking, Mountaineering and Potholing

Club de Campo "As Mariñas" [email protected] +34 981 677 071 +34 981 677 155Metropolitan La Solana +34 981 205 507Sociedad Deportiva Hípica www.sdhipicalacoruna.com +34 981 218 181 [email protected]

Tenis · TennisNombre · Name Teléfono · Telephonehttp · http

Nombre · Name Teléfono · Telephonehttp · http

Tiro con Arco · Archery

Club de Campo "As Mariñas" [email protected] +34 981 677 071 Axiña Servicios Deportivos www.axinasd.com +34 981 912 120 [email protected] +34 609 819 837

Nombre · Name Teléfono · Telephonehttp · http

Ciudad Deportiva de Riazor · Riazor Sports ComplexPalacio de Deportes · Riazor Sports Centre Manuel Murguía, s/n · 15011 A Coruña +34 981 189 800 +34 981 189 803R.C. Deportivo de La Coruña www.canaldeportivo.com [email protected] +34 981 229 410

La Coruña en Bici www.lacorunaenbici.es +34 609 815 830 [email protected]

Ciclismo · Cycling

Bicicoruña Manuel Murguía, s/n +34 678 689 985 Edif. Casa del Agua, 6ª planta - 15011 Fax: +34 981 922 316 www.bicicoruna.es · [email protected]ógica Cantábrico, 2 bajo dcha · 15002 +34 981 904 040 [email protected] Fax: +34 677 550 351

Nombre · Name Teléfono · Telephonehttp · http

Centro Hípico Casas Novas www.csicasasnovas.com +34 981 606 499 [email protected] Club de Campo “As Mariñas” [email protected] +34 981 677 071

Sociedad Deportiva Hípica www.sdhipicalacoruna.com +34 981 218 181 [email protected]

Equitación · Horse ridingNombre · Name Teléfono · Telephonehttp · http

Excursiones a caballo · Pony - trekking

Selva Lupi www.selvalupi.com +34 653 906 060 [email protected] Anxiña Servicios Deportivos anxiñosd@anxiñosd.com +34 981 912 120 +34 609 819 837

Nombre · Name Teléfono · Telephonehttp · http

Golf · Golf

Campo Mpal. de Golf Torre de Hércules administración@gol�atorre.net +34 981 209 680

Club de Golf A Zapateira www.clubgolfcoruna.com +34 981 285 200 [email protected] +34 981 280 332

Nombre · Name Teléfono · Telephonehttp · http

Eolo Actividades www.eoloactividades.com +34 667 577 520 [email protected] +34 687 876 468

Combinados de ocio · Leisure activitiesNombre · Name Teléfono · Telephonehttp · http

Gallaecia www.gallaeciaocio.com +34 610 805 320 [email protected]

[email protected]

78 79

Page 42: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

programaprogramme

Jornada 1 Day 1

Jornada 2 Day 2

8286

Page 43: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Día 1 08:00 h Levántate temprano y disfruta del espectáculo de los mercados, como el de la Plaza de Lugo, San Agustín o Santa Lucía, en donde se presentarán mostradores repletos de exquisitos manjares.

11:00 h Un corto paseo nos cerca a La Marina, donde las Galerías, antiguas casas de pescadores, re�ejan cada tarde su luz hacia el mar. A pocos pasos, la Ciudad Vieja. Sus plazas y casas de anticuarios se mezclan con el románico o el barroco de las iglesias de Santiago, la de Santa María del Campo y el Convento de Santo Domingo. Si se tiene oportunidad no hay que dejar de visitar el Museo de Arte Sacro y realizar una visita literaria a la Casa Museo Emilia Pardo Bazán. En el Jardín de San Carlos un fantástico mirador permite divisar a lo lejos el Castillo de San Antón, actual museo arqueológico.

14:00 h No se puede abandonar la ciudad sin degustar nuestra reconocida y variada oferta gastronómica. Mariscos, carnes y pescados; empana-das, quesos y vinos de la tierra; exquisitos productos al alcance de todos los bolsillos. (+ información pág. 66)

Después de comer, un buen café en la Plaza de María Pita, donde se encuentra el Ayuntamiento de A Coruña y el Museo de Relojes.

17:00 hEn la Calle Real se encuentran todo tipo de recuerdos y tiendas de moda. Grandes �rmas como Loewe, Roberto Verino, Kina Fernández o Adolfo Domínguez, irán apareciendo a medida que nos acerque-mos a la calle Juan Flórez. ( + información, pag. 64)

20:00 hEl Palacio de la Ópera, el Coliseum y el Teatro Rosalía con su intensa programación: conciertos, teatro, ópera, danza,..... no dejan tiempo para el aburrimiento. Y para los más exigentes la Orquesta Sinfónica de Galicia. Actividades que se intensi�can con festivales de música Jazz, el Festival de Mozart o el Festival de Música con Raíces. (+ información , pag. 59)

PROGRAMA

83

Page 44: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Day 1

8 am Make an early start and enjoy the sights and sounds of the city’s markets, including the Plaza de Lugo, San Agustín or Santa Lucía, brows-ing round the stalls packed with most exquisite delicacies.

11 amA short walk will take you to the Marina area, where the characteristic enclosed balconies (galerías) of the houses that were once inhabited by the �shermen re�ect the afternoon sublight on the sea. Just around the corner, you will �nd the Ciudad Vieja or Old City. Its squares and antique shops blend in with the Romanesque and Baroque style churches, like Santiago, Santa María del Campo, or the Santo Domingo convent. If you have the chance don´t forget to visit the Religious Art Museum and take a literary tour around the Emilia Pardo Bazán House Museum. Enjoy the fantastic views from the lookout point in San Carlos Gardens and admire the archaeological museum, housed the Castle of San Anton.

2 pmNo visit to our city is complete without trating our wellknown and varied cuisine. Shell�sh, meat and �sh; empanada (pie), cheese and Galician wines; delicacies to suit all pockets. (+ details on page 66)

After lunch, an aromatic cup of co�ee in Maria Pita Square, presided over by A Coruña´s Town Hall and its Clock Museum.

5 pmReal Street is packed with shops selling souvenirs and the latest fashions. Here you will �nd all the big names in Spanish fashion such as Loewe, Roberto Verino, Kina Fernández or Adolfo Domínguez as you make your way towards Juan Flórez (+ details on page 64)

8 pmThe Opera Hall, the Coliseum and the Rosalía Theatre o�er a packed programme of cultural events: concerts, plays, opera and dance... you won´t have the chance to feel bored. And for music connoisseurs there´s the Galician Symphony Orchestra. And during the Jazz Mozart and Music with Roots festivals, there´s even more to choose from (+ details on page 59)

PROGRAMME

84

Page 45: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Día 2 10:00 h

Visita obligada es el símbolo de A Coruña, la Torre de Hércules, el faro romano más antiguo del mundo en funcionamiento; y su impresionante parque escultórico. Justo enfrente, el Obelisco Millen-nium recoge en sus vidrieras los momentos más destacados de la historia coruñesa.

Recorriendo el Paseo Marítimo, un tranvía turístico de principios de siglo sorprende con una de las mejores panorámicas de la ciudad.

12:00 hDescubrir los secretos del océano en el Aquarium Finisterrae, explorar los lugares más recónditos del cuerpo humano en la Domus, y dejar volar la imaginación entre estrellas y constelaciones en el Planetario de la Casa de las Ciencias. Queda totalmente prohibido “no tocar”. (+ información, pág. 52)

16:00 hMás de dos kilómetros de playas ubicadas en el corazón de la ciudad para practicar todo el año un sinfín de actividades náuticas, desde el surf, windsurf, submarinismo, vela,… (+ información, pág. 72)

18:00 h

Calles con innumerables muestras modernistas y salas de exposi-ciones; conocer dónde vivió y los lugares que inspiraron a Pablo Picasso durante su estancia en A Coruña; y contemplar magní�cas obras de Sorolla, Rubens, Goya o Botero, en el Museo de Bellas Artes.

20:00 hEl Monte de San Pedro o el Parque de Bens son nuestra mejor apuesta por el medio ambiente.

22:00 hCae la noche y la ciudad vibra. En el Casino gira la ruleta. Populares calles donde degustar una tapa y buen vino, como Olmos, Galera, Franja, Estrella, Barrera,… rebosan actividad y contrastan con la modernidad de cafés y pubs de las calles Panaderas y Juan Canalejo. (+ información, pág. 70)

87

Page 46: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Day 2

10 amDon´t forget to pay a visit to the landmark of A Coruña, the Tower of Hercules, the world´s only working Roman lighthouse, and its impressive sculpture park. Just opposite, the glass panels of the Millennium Obelisk relate some of the city´s major historical events. A Tourist Tram dating back to the early 20th century runs along the promenade against a backdrop of spectacular scenary.

12 noonDiscover the secrets of the deep at the Aquarium Finisterrae, explore the human body at the Museum of Mankind or Domus, and let your imagination �y among the stars and constellations at the Planetarium in the Science Museum. And don´t forget: it´s absolutely forbidden “not to touch”. (+ details on page 52)

4 pmMore than two kilometres of beaches located in the heart of the city, ideal for enjoying a whole host of water sports such as sur�ng, windsur�ng, scuba-diving and sailing all year along.... (+ details on page 72)

6 pmDiscover the numerous examples of modernism and visit the art galleries on practically every corner; discover where Pablo Picasso lived and the places that inspired him during the years he spent in the city; and admire the magni�cent paintings by Sorolla, Rubens, Goya or Botero on show at the Fine Arts Museum.

8 pmMount San Pedro or Bens Park will show you or commitment to the environ-ment.

10 pmNights falls and the city´s heart beats. In the Casino the roulette wheel spins. Popular streets like Olmos, Galera, Franja, Estrella and Barrera where you can enjoy delicious tapas and �ne wines,.....over�owing with activity they form a fascinating alternative to the modernity of the bars and pubs on Panaderas or Juan Canalejo streets. (+ details on page 70)

88

Page 47: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo
Page 48: index [] · Banco Sabadell Atlántico Cantón Grande, 6 +34 981 220 224 *Banco Pastor Cantón Pequeño, 1 +34 981 127 600 Banco Popular Cantón Grande, 5 +34 981 213 200 Banco Urquijo

Turismo da Coruña no se responsabiliza de los errores u omisiones que se puedan encontrar en esta guía. La información es vigente en el momento de publicación de la guía y por tanto está sujeta a cambios. Recomendamos con�rmarla directamente con la empresa en cuestión. Para próximas actualizaciones agradeceremos nos comuniquen cualquier error o información omitida.

Turismo da Coruña accepts no responsability for any omissions or errors that may be contained in this guide. The information was in e�ect at the time of going to print. We recommend checking directly with the company in question. If noti�ed, the publisher will be pleased to rectify any errors and omissions in future editions.

Depósito Legal:

Textos · Texts: Turismo da Coruña

Fotografías · Photos: Archivo Turismo da Coruña, César Quián, Caramelo, AC Hotels, Hesperia Finisterre

Diseño Original · Original Design:

Maquetación · Layout: Línea Creativa Diseño, S.L. · www.lineacreativa.eu

Imprime · Print: Grá�cas Lasa