instruction manual instructivo de operacion ...any dewalt tool, call us toll free at: 1-800-4-dewalt...

40
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contactenos. INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANT[A. ADVERTENOIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ® DWD450, DWD460 VSR Stud and Joist Drill Perceuse pour charpente VSR Taladro RVS (Rango de Velocidad Variable) para Vigas

Upload: others

Post on 10-Mar-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

If you have questions or comments, contact us.

Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.Si tiene dudas o comentarios, contactenos.

INSTRUCTION MANUALGUIDE D'UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DEGARANT[A. ADVERTENOIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DEUSAR EL PRODUCTO.

®

DWD450, DWD460VSR Stud and Joist Drill

Perceuse pour charpente VSRTaladro RVS (Rango de Velocidad Variable) para Vigas

Page 2: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

FDefinitions: Safety Guidelines

The definitions below describe the level of severity br eachsignal word. Please read the manual and pay attention to thesesymbols._DANGER: Indicates an imminently hazardous situationwhich, if not avoided, will result in death or serious injury.h_,WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,if not avoided, could result in death or serious injury.i_ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which,if not avoided, may result in minor or moderate injury.NOTICE: Indicates a practice not related to personal injurywhich, if not avoided, may result in property damage.

IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS ORANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT(1-800-433-9258}.

_ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instructionmanual.

General Power Tool Safety Warnings

_ WARNING! Read all safety warnings and all instructions.Failure to follow the warnings and instructions may result inelectric shock, fire and/or serious injury,

SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONSFOR FUTURE REFERENCE

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool

1) WORK AREA SAFETYa) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas

invite accidents.b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,

such as in the presence of flammable liquids, gases ordust. Power tools create sparks which may ignite the dust orfumes.

c) Keep children and bystanders away while operating apower tooL Distractions can cause you to lose control

2) ELECTRICAL SAFETYa) Power tool plugs must match the outlet. Never modify

the plug in any way. Do not use any adapter plugs withearthed (grounded) power tools. Unmodified plugs andmatching outlets will reduce risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfacessuch as pipes, radiators, ranges and refrigerators. Thereis an increased risk of electric shock if your body is earthed orgrounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.Water entering a power tool will increase the risk of electricshock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,pulling or unplugging the power tooL Keep cord awayfrom heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged orentangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extensioncord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable foroutdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a powertool in a damp location is unavoidable,use a ground fault circuff interrupter (GFCl) protectedsupply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.

Page 3: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

3) PERSONAL SAFETYa) Stay alert, watch what you are doing and use common

sense when operating a power tool. Do not use a powertool while you are tired or under the influence of drugs,alcohol or medication. A moment of inattention whileoperating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eyeprotection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used forappropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is inthe off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carryingpower tools with your finger on the switch or energizing powertools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning thepower tool on. A wrench or a key left attached to a rotatingpart of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance atall times. This enables better control of the power tool inunexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.Keep your hair, clothing and gloves away from movingparts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught inmoving parts.

g) If devices are provided for the connection of dustextraction and collection facilities, ensure these areconnected and properly used. Use of dust collection canreduce dust-related hazards.

4) POWER TOOL USE AND CAREa) Do not force the power tool Use the correct power tool

for your application. The correct power tool will do the jobbetter and safer at the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn iton and off. Any power tool that cannot be controlled with theswitch is dangerous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power source and/or thebattery pack from the power tool before making anyadjustments, changing accessories, or storing powertools. Such preventive safety measures reduce the risk ofstarting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children anddo not allow persons unfamiliar with the power tool orthese instructions to operate the power tool. Power toolsare dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or bindingof moving parts, breakage of parts and any othercondition that may affect the power toors operation. Ifdamaged, have the power tool repaired before use. Manyaccidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintainedcutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind andare easier to control

g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. inaccordance with these instructions, taking into accountthe working conditions and the work to be performed.Use of the power tool for operations different from thoseintended could result in a hazardous situation.

5) SERVICEa) Have your power tool serviced by a qualified repair

person using only identical replacement parts. This willensure that the safety of the power tool is maintained.

Page 4: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

Additional Specific Safety Instructions• Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of

control can cause personal injury.• Hold power tool by insulated gripping surfaces, when

performing an operation where the cutting accessory maycontact hidden wiring or its own cord. Cutting accessorycontacting a "live" wire may make exposed metal parts of thepower tool "live" and could give the operator an electric shock.

• Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise cancause hearing loss.

• Use clamps or other practical way to secure and supportthe workpiece to a stable platform. Holding the work by handor against your body is unstable and may lead to loss of control.

• Wear safety goggles or other eye protection. Hammering anddrilling operations cause chips to fly. Flying particles can causepermanent eye damage.

• Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Thiswill enable better control of the tool

• Air vents often cover moving parts and should be avoided.Loose clothes, jewel/ery or long hair can be caught in moving parts.

• An extension cord must have adequate wire size (AWGor American Wire Gauge) for safety. The smaller the gaugenumber of the wire, the greater the capacity of the cable, that is16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cordwill cause a drop in line voltage resulting in loss of power andoverheating. When using more than one extension to make up thetotal length, be sure each individual extension contains at least theminimum wire size. The following table shows the correct size touse depending on cord length and nameplate ampere rating. If indoubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number,the heavier the cord.

AmpereRating

MoreThan

Minimum Gauge for Cord SetsVolts Total Length of Cord in Feet (meters)120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)

NotMoreThan

6101216

AWG

0 18 16 16 146 18 16 14 1210 16 16 14 1212 14 12 Not Recommended

AWARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglassesare NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cuttingoperation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT"

• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),• ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection,• NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.

AWARNING: Some dust created by power sanding, sawing,grinding, drilling, and other construction activities contains chemicalsknown to the State of California to cause cancer, birth defects orother reproductive harm. Some examples of these chemicals are:

• lead from lead-based paints,

• crystalline silica from bricks and cement and other masonryproducts, and

• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.Your risk from these exposures varies, depending on how often youdo this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:work in a well ventilated area, and work with approved safetyequipment, such as those dust masks that are specially designed tofilter out microscopic particles.

Page 5: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

• Avoid prolonged contact with dust from power sanding,sawing, grinding, drilling, and other construction activities.Wear protective clothing and wash exposed areas withsoap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, orlay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.

i_,WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust,which may cause serious and permanent respiratory or otherinjury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protectionappropriate for the dust exposure. Direct particles away from faceand body.

WARNING: Always wear proper personal hearing protectionthat conforms to ANSI $12.6 ($3.19) during use. Under someconditions and duration of use, noise from this product maycontribute to hearing loss.• The label on your tool may include the following symbols. The

symbols and their definitions are as follows:V................... volts A ...................... amperesHz ................. hertz

min ............... minutes

.... or DC... direct current(_) ................. Class I Construction

(grounded)[] ................. Class II Construction

(double insulated)

.../min .......... per minute

BPM ............. beats per minute

IPM ............... impacts per minute

RPM ............. revolutions perminute

W. .................... watts

"_ or AC .......... alternatingcurrent

or AC/DC... altematingor direct

current

no .................... no load

speedn ...................... rated

speed

@..................... earthingterminal

sfpm ............. surface feet A ..................... safety alert

per minute symbol

SPM ............. strokes per minute

SAVE THESE INSTRUCTIONSFOR FUTURE USE

MotorBe sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltagedecrease of more than 10% will cause loss of power and overheating.DEWALT tools are factory tested; if this tool does not operate, checkpower supply.

COMPONENTS (Fig. 1, 5)A WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damageor personal injury could result.A. Bail handle

B. Speed selector leverC. Forward/reverse button

D. Trigger switchE. Bail handle bolt

INTENDED USE

R 1/2" (13 mm) keyed chuckG. E-Clutch TM indicator

(DWD460)H. Knuckle guard (DWD460)I. Side handle (two positions)

The DWD450 and DWD460 heavy-duty stud and joist drills aredesigned for professional drilling at various work sites (i.e., constructionsites). DO NOT use under wet conditions or in presence of flammableliquids or gases.These heavy-duty stud and joist drills are professional power tools.DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision isrequired when inexperienced operators use this tool.

Page 6: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

FIG. 1

E

E

B

DWD450

DWD460

C

C

ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS_WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit offand disconnect ff from power source before installing andremoving accessories, before adjusting or when makingrepairs. An accidental start-up can cause injury.

Torque_WARNING: This is a high-torque drill. To reduce the risk of seriouspersonal injury, ALWAYS hold tool firmly with both hands in theproper position for operation as shown.Torque is the twisting action the drill produces in regards to the rotatingbit. As the drill bit meets resistance in the material being drilled, themotor responds by adjusting the output torque to meet the requirementup to the maximum capacity of the motor and gear system.

BRACING THE TOOL (FIG. 2, 3}_J,WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYSuse proper hand position as shown in Figure 2.FIG.2

_ WARNING: To reduce the risk of serious personal injury. ALWAYShold or brace the tool securely in anticipation of a sudden reaction.With hands in the proper hand position, brace the tool as shown inFigure 3.

Page 7: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

FIG. 3

FORWARD REVERSE

SLIP CLUTCH

The DWD450 and DWD460 are each equipped with a slip clutch.The clutch is active when the low speed (1)is selected. When the bitor cutter bites into the workpiece, the clutch will slip and a ratchetingsound will be heard. Release the trigger. Continued clutching of thetool will reduce tile life of this feature.

E-CLUTCH TM (DWD460)

The DWD460 is equipped with E-Clutch TM. This feature senses themotion of the tool and reduces the motor torque to a manageablelevel if necessary. The E-Clutch TM indicator (G) will illuminate to indicatestatus.

INDICATOR DIAGNOSIS SOLUTION

Follow allwarnings andOFF Tool is functioning instructions when

normally operating the tool.With the tool properlysupported, release trigger.

E-Clutch TM has been The tool will functionSOLID

activated (ENGAGED) normally when the triggeris depressed again and theindicator liqht will go out

INDICATOR DIAGNOSIS SOLUTIONE-Clutch TM is Take the tool to an

FLASHING malfunctioning authorized DEiWALT(SERVICE) repair aqent.

NOTE: If tool power is insufficient for normal drilling and LED does notflash take tool to authorized DEWALT repair center.

Bail Handle (Fig. 4)A bail handle is provided for carrying the tool and for use as anadditional handle. Assemble the bail handle in one of the positionsshown in Figure 4. When changing the location of the bail handle fromone position to the other, completely remove the two bail handle bolts(E)securing it. Flip the handle over and reinstall.

FIG. 4

J E

Side Handle (Fig. 5)_WARNING: To reduce the risk of personal injury, always operatethe tool with the side handle properly installed and tightened. Failureto do so may result in the side handle slipping during tool operationand subsequent loss of control Hold tool with both hands tomaximize control

Page 8: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

The two position side handle (I) can be assembled into either side oftool. Thread the side handle (I)into the bail handle bolt (E) or directlyinto threaded holes (J) on desired side. Tighten securely by hand.

FIG.5

IE

Speed Selector (Fig. 1)NOTICE: Risk of tool damage. Do not rotate the speed selector leverwhile the drill is running or coasting, damage may occur to the toolRotate the speed selector lever (B) to the desired speed:

1 = low speed (330 RPM)2 = high speed (1300 RPM)

NOTE" The first time the tool is run after changing speeds, you mayhear a click on start up. This is normal and does not indicate a problem.

Trigger Switch (Fig. 1)Depressing the trigger switch (D) turns the tool on, releasing the triggerswitch turns the tool off.

VARIABLE SPEED

A variable speed trigger switch permits speed control--the farther thetrigger is depressed, the higher the speed of the drill.NOTE" Use lower speeds for starting holes without a center punch,drilling in metal, plastics or ceramics. Higher speeds are better fordrilling wood and composition boards.

Forward/Reverse Button (Fig. 1)A forward/reverse button (C) determines the direction of the tool. It islocated in front of the trigger switch.To select forward rotation, release the trigger switch (D) and depressthe forward/reverse button on the right side of the tool.To select reverse, depress the forward/reverse button on the left sideof the tool. When changing the position of the button, be sure thetrigger is released.NOTE" The first time the tool is run after changing the direction ofrotation, you may hear a click on start up. This is normal and does notindicate a problem.

OPERATION_WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit offand disconnect ff from power source before installing andremoving accessories, before adjusting or when makingrepairs. An accidental start-up can cause injury.The bit rotates clockwise when the tool is in the forward position andcounterclockwise when the tool is in the reverse position. If the bitbinds, the tool will slow to a manageable level. Using proper handposition, brace the side handle (I)or tool body against a stud for bettersupport (Fig. 3).

Page 9: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

Drilling/_ WARNING: To reduce the risk of personal injury, ALWAYSensure workpiece is anchored or clamped firmly. If drilling thinmaterial, use a wood "back-up" block to prevent damage to thematerial

1. Use sharp drill bits only. For WOOD, use twist drill bits, spade bits,power auger bits, or hole saws. For METAL, use steel twist drill bitsor hole saws.

2. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enoughpressure to keep drill biting, but do not push hard enough to stallthe motor or deflect the bit.

3. Hold tool firmly with both hands to control the twisting action of thedrill.

4. IF DRILL STALLS, it is usually because it is being overloaded orimproperly used. RELEASE TRIGGER IMMEDIATELY, removedrill bit from work, and determine cause of stalling. DO NOTCLICK TRIGGER ON AND OFF IN AN ATTEMPT TO STARTA STALLED DRILL -- THIS CAN DAMAGE THE DRILL.

5. To minimize stalling or breaking through the material, reducepressure on drill and ease the bit through the last fractional part ofthe hole.

6. Keep the motor running when pulling the bit back out of a drilledhole. This will help prevent jamming.

7. With variable speed drills there is no need to center punchthe point to be drilled. Use a slow speed to start the hole andaccelerate by squeezing the trigger harder when the hole is deepenough to drill without the bit skipping out.

DRILLING IN METAL

Start drilling with slow speed and increase to full power while applyingfirm pressure on the tool. A smooth even flow of metal chips indicatesthe proper drilling rate. Use a cutting lubricant when drilling metals.The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry.

NOTE: Large [5/16" (8 mm) to 1/2" (13 mm)] holes in steel can bemade easier ifa pilot hole [5/32" (4 mm) to 3/16" (5 mm)] is drilled first.

DRILLING IN WOOD

Start drilling with slow speed and increase to full power while applyingfirm pressure on the tool. Holes in wood can be made with the sametwist drills used for metal. These bits may overheat unless pulled outfrequently to clear chips from the flutes. Work that is apt to splintershould be backed up with a block of wood.

Chuck Key Holder (Fig. 6, 7, 8)1. Push double-hole end of holder through the slot in other end of

holder (Fig. 6).2. Slip loop over electric plug and draw loop tight around cord

(Fig. 7).3. Push ends of chuck key handle (long end first) through two holes

in end of holder (Fig. 8).

FIG. 6 FIG. 7

Keyed Chuck

FIG. 8

Open the chuck jaws by turning collar by hand and insert the shank ofthe bit about 3/4" (19 mm) into chuck. Tighten the chuck collar by hand.Place chuck key in each of the three holes, and tighten in clockwisedirection. It's important to tighten chuck with all three holes. To releasethe bit, turn the chuck counterclockwise in just one hole, then loosen thechuck by hand.

Page 10: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

NOTE: When using hex shank or three sided shank bits be sure to alignthe flat sides of the bit with the chuck jaws to ensure the bit is properlyengaged by the jaws.

REMOVAL OF KEYED CHUCK (FIG. 9)Remove the left-handed clutch screw using a T25 torx wrench,rotating clockwise to loosen.Tighten the chuck around the shorterend of a hex wrench (not supplied) of 3/8" (10 mm) size. With the toolbraced securely, use a soft hammer and strike the hex wrench sharplyin the counterclockwise direction when viewed from the front of thetool. This will loosen the chuck so that it can be removed by hand.

KEYED CHUCK INSTALLATION (FIG. 10)Screw the chuck on by hand as far as it will go. Insert the shorter endof a hex wrench (not supplied) of 3/8" (10 mm) size and strike it inthe clockwise direction with a soft hammer. Reinstall the left handedclutch screw.

FIG. 9 FIG. 10

MAINTENANCE_WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit offand disconnect R from power source before installing andremoving accessories, before adjusting or when makingrepairs. An accidental start-up can cause injury.

Motor BrushesDEiWALTuses an advanced brush system which automatically stopsthe drill when the brushes wear out. This prevents serious damage tothe motor. New brush assemblies are available at authorized DEWALTservice centers. Always use identical replacement parts.

LubricationYour tool was properly lubricated before leaving the factory. In fromtwo to six months, depending upon use, take or send your tool to aDEWALT Service Center or other qualified service organization for acomplete cleaning, inspection and relubrication.Tools used constantly on production or heavy duty jobs or exposedto heat may require more frequent lubrication. Tools "out of service"for long periods should be relubricated before being put back intoservice.

Cleaningi_ WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry airat least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wearANSI Z87.1 approved eye protection when performing this.A WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals forcleaning the non-metallic parts of the tooL These chemicals mayweaken the plastic materials used in these parts. Use a clothdampened only with water and mild soap. Never let any liquid getinside the tool,"never immerse any part of the tool into a liquid.

Accessoriesi_WARNING: Since accessories, other than those offered byDEWALT, have not been tested with this product, use of suchaccessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk ofinjury, only DEWALT recommended accessories should be used withthis product.

Page 11: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

Recommended accessories for use with your tool are available atextra cost from your local dealer or authorized service center. If youneed assistance in locating any accessory, please contact DEWALTIndustrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com.

MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIESLOW SPEED HIGH SPEED

R.RM. 330 1300

WOOD, FLAT BORING - 1-1/2" (38 mm)HOLE SAWS 6" (152.4 mm)SHIP AUGER - 1-1/2" (38 mm)SELF-FEED BITS 4-5/8" (102 mm) 2-9/16" (65 mm)CLUTCH OPERATIVE YES NO

E-CLUTCH TM (DWD460) YES YESNOTE: For holes in metal larger than 1/2" (13 mm) use hole saws.

RepairsTo assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance andadjustment (including brush inspection and replacement) should beperformed by a DEiWALTfactory service center, a DE:WALTauthorizedservice center or other qualified service personnel. Always useidentical replacement parts.

Register OnlineThank you for your purchase. Register your product now for:

• WARRANTY SERVICE: Registering your product will help youobtain more efficient warranty service in case there is a problemwith your product.

• CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insuranceloss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership willserve as your proof of purchase.

• FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us tocontact you in the unlikely event a safety notification is requiredunder the Federal Consumer Safety Act.

Register online at www.dewalt.com/register.

Three Year Limited WarrantyDEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materialsor workmanship for three years from the date of purchase. Thiswarranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse.For further detail of warranty coverage and warranty repair information,visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEiWALT (1-800-433-9258).This warranty does not apply to accessories or damage caused whererepairs have been made or attempted by others. This warranty givesyou specific legal rights and you may have other rights which vary incertain states or provinces.

In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:

1 YEAR FREE SERVICE

DEiWALT will maintain the tool and replace worn parts caused bynormal use, for free, any time during the first year after purchase.

90 DAY MONEY BACK GUARANTEE

If you are not completely satisfied with the performance of yourDE-:WALTPower Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return itwithin 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund- no questions asked.LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products soldin Latin America. For products sold in Latin America, see countryspecific warranty information contained in the packaging, call the localcompany or see website for warranty information.

10

Page 12: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labelsbecome illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.

_/_' (13mm) VSR STUD AND 3OlST [}RILL 1/2"(13mm) VSR STUD ANO ,JOIST OeILLDWD450w,........ _............

ANOR_SPIRATORYPROT_CTION.P_REOUCIREL_IES_OO_LESIONES_E_MANUAL ANDRESFI_ATOSYP80TE_TION.PA_REDU_IREL_IES_ODELESI_NESLFAELMA_UA_

--_ O\ EI_STRU_IO_ES. UTIIICESlEMPREL_$ MA_IJASL_TE_LES. _11LICESIEMP_L_ _OTECClONAOECU_ P_A L_ VlST_ y P_A L_SViAS_ESpI_ATO_IAS. L_ e_OT_ClONAO_UADA PA_ L_ VISTAYPA_ L_SViAS_SPIRATO_IAS.

AFINDEMINIMISE_ EES_ISQ_ES DEBLESSURESU_E LEGUIDF-

TOU_O_S _ItlSE_ LE_ POI_NEES_TE_AtES. TO_JO_RSPO_TE_ DEgEOUIpEMEm DEp_OTEC_ON

11

Page 13: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

D_finitions : lignes directrices enmati_re de s_curit_

Lesdefinitionsci-dessousdecriventle niveau dedanger pourchaquemot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter uneattention particuliere a. ces symboles._DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui,si elle n'est pas evitee, entraTnera la mort ou des blessuresgraves.i_AVERTISSEMENT : indique une situation potentie//ementdangereuse qui, si e//e n'est pas evitee, pourrait entra_ner /amort ou des blessures graves.AATTENTION : indique une situation potentie//ementdangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entra_ner desblessures I_g_res ou modifies.AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque dedommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fairpour /'eviter, pourrait poser des risques de dommagesmateriels.

\

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTILOU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSE LE NUMC:ROSANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT {1-800-433-9258}.

_ VERTISSEMENT afin de reduire le risque de blessures, lifele mode d'emploi de I'outil.

Avertissements de s_curit_ g_n_raux pourles outils _lectriques

_k AVERTISSEMENT! life tous les avertissements des_curit_ et toutes les directives. Le non-respect desavertissements et des directives pourrait se solder par unchoc dectrique, un incendie et/ou une blessure grave.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTSET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN

USAGE ULTERIEUR

Le terme _ outil dectrique _ cite dans les avertissements se rapportevotre outil dectrique a alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles

(sansfi/).1) S#CURIT# DU LIEU DE TRAVAIL

a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e. Les /ieuxencombres ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques clans unmilieu d_flagrant, tel qu'en presence de liquides, degaz ou de poussi_res inflammables. Les outi/s e/ectriquesproduisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiereou les vapeurs.

c) E-Ioigner les enfants et les personnes a proximit_ pendantI'utilisation d'un outil _lectrique. Une distraction pourrait enfaire perdre la ma_trise a I'utilisateur.

2) SI_CURITI_ EN MATI#RE D'I_LECTRICITI_a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre

la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune faqon.Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil_lectrique mis a la terre. Le risque de choc dectrique serareduit par I'utilisation de fiches non modifiees correspondantla prise.

12

Page 14: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a laterre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini_reset des r_frig_rateurs. Le risque de choc electrique est plusdeve si votre corps est mis a la terre.

c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ourhumidit_. La penetration de /'eau dans un outi/ e/ectriqueaugmente le risque de choc dectrique.

d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamaisutiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancherun outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de la chaleur,de I'huile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles.Les cordons endommages ou enchev_tres augmentent lesrisques de choc dectrique.

e) Pour rutilisation d'un outil _lectrique a I'ext_rieur, seservir d'une rallonge convenant a cette application.L'utilisation d'une rallonge conque pour I'exterieur reduira lesrisques de choc dectrique.

f) S'il est impossible d'_viter rutilisation d'un outil_lectrique clans un endroit humide, brancher routil clansune prise ou sur un circuit d'alimentation dot_s d'undisjoncteur de fuite a la terre (GFCl). L'uti/isation de ce typede disjoncteur reduit les risques de choc dectrique.

3) SI_CURITI_ PERSONNELLEa) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve

de jugement Iorsqu'un outil _lectrique est utilis_. Nepas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sousrinfluence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Unsimple moment d'inattention en utilisant un outil dectrique peutentra_ner des blessures corporelles graves.

b) Utiliser des _quipements de protection individuelle.Toujours porter une protection oculaire. L'uti/isationd'equipements de protection comme un masque antipoussiere,des chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des

protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert reduira lesrisques de blessures corporelles.

c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer querinterrupteur se trouve a la position d'arr_t avant derelier routil a une source d'alimentation et/ou d'ins_rerun bloc-piles, de ramasser ou de transporter routil.Transporter un outil dectrique alors que le doigt repose surI'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteurest a la position de marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrerroutil. Une c/e ou une c/e de reg/age attachee a une pattiepivotante de I'outil dectrique peut provoquer des blessurescorporelles.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre entout temps. Ce/a permet de mieux ma_triser /'outi/ dectriquedans les situations imprevues.

f) S'habiller de mani_re appropriee. Ne pas porter dev_tements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, lesv_tements et les gants a I'_cart des pi_ces mobiles. Lesv_tements amp/es, /es bijoux ou /es cheveux longs risquent derester coinces dans les pieces mobiles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement dedispositifs de d_poussi_rage et de ramassage, s'assurerque ceux-ci sont bien raccord_s et utilis_s. L'uti/isationd'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangersengendres par les poussieres.

4) UTILISATION E'r ENTRETIEN D'UN OUTIL CLECTRIQUEa) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser routil _lectrique

appropri_ a rapplication. L'outi/ dectrique approprieeffectuera un mei/leur travail, de faqon plus sore eta la vitessepour laquelle il a ete conqu.

13

Page 15: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteurest d_fectueux. Tout outil dectrique dont I'interrupteur estdefectueux est dangereux et dolt _tre repare.

c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou dubloc-piles de I'outil _lectrique avant de faire tout r_glageou changement d'accessoire ou avant de ranger I'outil.Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrageaccidentel de I'outil dectrique.

d) Ranger /es outils _lectriques hors de la port_e desenfants et ne permettre a aucune personne n'_tantpas famili_re avec un outil _lectrique ou son moded'emploi d'utiliser cet outil. Les outils dectriques deviennentdangereux entre les mains d'utilisateurs inexperimentes.

e) Entretien des outils _lectriques. V_rifier si les pi_cesmobiles sont mal align_es ou coinc_es, si des pi_ces sontbris_es ou pr_sentent toute autre condition susceptiblede nuire au bon fonctionnement de I'outil electrique.En cas de dommage, faire r_parer I'outil _lectriqueavant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sontcauses par des outils dectriques mal entretenus.

f) S'assurer que /es outils de coupe sont aiguis_s etpropres. Les outils de coupe bien entretenus et affOtessont moins susceptibles de se coincer et sont plus facilesma_triser.

g) Utiliser I'outil _lectrique, /es accessoires, /es forets,etc. conform_ment aux pr_sentes directives en tenantcompte des conditions de travail et du travail a effectuer.L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre quecelle pour laquelle il a ete conquest dangereuse.

5) RI_PARATIONa) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur

professionnel en n'utilisant que des pi_ces de rechange

identiques. Cela permettra de maintenir une utilisationsecuritaire de I'outil dectrique.

Consignes de s_curit_ particuli_resadditionnelles• Utiliser la/les poign_e(s) auxiliaire(s) si fournie(s) avec

I'outil. Une perte de contr61e de I'outil pourrait occasionner desdommages corporels.

• Tenir I'outil par les surfaces isol_es pr_vues a cet effetpendant toute utilisation ob I'organe de coupe pourraHentrer en contact avec des ills _lectriques caches ou sonpropre cordon. Tout contact de I'organe de coupe avec un filsous tension mettra les parties metalliques exposees de I'outil soustension et dectrocutera I'utilisateur.

• Pendant I'utilisation d'une perceuse a percussion, porter unprot_ge-oreille. Le bruit en resultant pourrait occasionner uneperte de I'oui'e.

• Utiliser des serre-joints ou tout autre moyen pour fixer etimmobiliser le mat_riau sur une surface stable. Tenir la piece

la main ou contre son corps offre une stabilite insuffisante quipourrait vous en faire perdre le contr61e.

• Porter des lunettes de protection ou toute autre protectionoculaire. Le martelage et le perqage peuvent faire voltigerdes eclats. Ces particules volantes pourraient occasionner desdommages oculaires permanents.

• Maintenir les poign_es propres et s_ches, exempts d'huileou de graisse. Cela permettra un meilleur contr6le de I'outil.

• Prendre des precautions b proximit_ des _vents, car ilscachent des pi_ces mobiles. V_tements amp/es, bijoux oucheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles.

• Pour la s_curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge decalibre ad_quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage

14

Page 16: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

am_ricain normalis_ des fils _lectriques]). Plus le calibre estpetit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple,a une capacite superieure a un calibre 18. L'usage d'une rallongede calibre insuffisant causera une chute de tension qui entra_neraperte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge estutilisee pour obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaquerallonge presente au moins le calibre de fil minimum. Le tableauci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de rallongeet I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En casde doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus larallonge peut supporter de courant.

Calibres minimaux des rallongesvolts Longueur totale de

cordon en mbtres (pieds)Intensitb (en 120 V 7,6 15,2 30,5 45,7

ampbres) (25) (50) (100) (150)240V 15,2 30,5 61,0 91,4

(50) (100)(200) (300)

AWGSup_rieur Inf_rieur

0 66 1010 12

18 16 16 1418 16 14 1216 16 14 12

Non12 16 14 12

recommande

_A VERTISSEMENT : porter SYSTEMA TIQUEMENT des lunettesde protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes deprotection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si la decoupedoit en produire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT UNEQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE :

• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;• Protection auditive ANSI $12.6 ($3.19) ;• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

_,AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceusesou autres outils de construction peuvent produire des poussierescontenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomienpour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs ausysteme reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

• Le plomb clans les peintures a base de plomb ;

• La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autresproduits de maqonnerie ; et

• L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitementchimique.

Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequencelaquelle on effectue ces travaux. Pour reduire toute exposition a cesproduits : travailler dans un endroit bien aere, en utilisant du materielde securite homologue, tel un masque antipoussieres specialementconqu pour filtrer les particules microscopiques.• Limiter toute exposition prolong_e avec les poussi_res

provenant du ponqage, sciage, meulage, perqage ou touteautre activit_ de construction. Porter des v_tements deprotection et nettoyer a I'eau savonneuse /es parties ducorps expos_es. Le far de laisser la poussiere penetrer clans labouche, les yeux ou la peau peut favoriser I'absorption de produitschimiques dangereux.

AAVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou repandrede la poussiere susceptible de causer des dommages serieux etpermanents au systeme respiratoire. Utiliser systematiquement unappareil de protection des voies respiratoires homologue par leNIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules dans le sens oppose auvisage et au corps.

15

Page 17: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

J_AVERTISSEMENT : pendant I'utilisation, portersyst_matiquement une protection auditive individuelleadequate homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certainesconditions et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ceproduit pourrait contribuer a une perte de I'acuite auditive.• L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles

suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-apres :V................... volts

Hz ................. hertz

min ............... minutes

.... ou DC... courant continu

_) ................. classe I

fabrication

(mis a la terre)[] ................. fabrication

classe II

A ....................... amperesW. ..................... watts

"_ ou AC .......... courant

altematif

ou AC/DC... courant

altematif

ou continu

no ..................... vitesse a vide

n ....................... vitesse

(double isolation) nominale

.../min .......... par minute @ ..................... borne de terre

IPM ............... impacts par _ ...................... symboleminute d'avertissement

BPM ............. battements par r/min ................. tours parminute minute

sfpm ............. pieds lineaires SPM (FPM) ....... frequence par

par minute (plpm) minute

CONSERVER CES CONSIGNESPOUR UTILISATION ULTERIEURE

MoteurS'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec I'inscriptionde la plaque signaletique.Une diminution de tension de plus de 10 %provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outilsDEWALT sont testes en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, verifierI'alimentation electrique.

DESCRIPTION (Fig. 1, 5)J_AVERTISSEMENT : Ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucunde ses composants, fly a risques de dommage corporel ou materielA. Poignee etrierB. Selecteur de vitesseC. Bouton marche

avant/arriereD. Gb,chette

E. Boulon de poignee etrier

USAGE PR#VU

F. Mandrin a,cle de

13 mm (1/2 po.)G. Voyant E-Clutch MD(DWD460)

H. Protege-doigts (DWD460)I. Poignee laterale (deux positions)

Les perceuses industrielles pour charpente DWD450 et DWD460ont et6 congues pour le pergage professionnel sur differents lieux detravail (ex. : chantiers de construction). NE PAS utiliser I'outil en milieuambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.Ces perceuses industrielles pour charpente sont des outils deprofessionnels. NE PAS laisser I'outil a, la portee des enfants. Unesupervision est necessaire aupres de tout utilisateur non experimente.

16

Page 18: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

FIG.1

E

E

B

DWD450

DWD460

C

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures,_teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou deretirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou desr_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.

CoupleAAVERTISSEMENT : Cette perceuse dispose d'un couple eleve.Pour reduire tout risque de dommages corporels graves, maintenirSYSTE'MATIQUEMENT I'outil fermement, a deux mains, dans laposition adequate, comme illustre.Le couple est raction de torsion produite par la perceuse Iors de larotation de la meche. Alors que la meche rencontre de la resistancedans le materiau perce, le moteur repond en ajustant le couple desortie de fa_on a. remplir les besoins suivant la capacite maximale dumoteur et de rengrenage.

PRI_HENSION DE L'OUTIL (FIG. 2, 3)AAVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de dommagescorporels graves, maintenir SYST£-MATIQUEMENT I'outil enrespectant la position des mains illustree en figure 2.FIG.2

D

H

17

Page 19: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

AAVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de dommagescorporels graves, saisir et maintenir SYSTE'MATIQUEMENT I'outilfermement pour anticiper toute reaction soudaine,En respectant la position des mains, saisir I'outil comme illustre enfigure 3.FIG.3

AVANT ARRIERE

LIMITEUR DE COUPLE .,_FRICTION

Les DWD450 et DWD460 sont toutes les deux equipees d'un limiteurde couple a, friction. Ce limiteur est active Iorsque la vitesse reduite(1) est choisie. Lorsque la meche ou le couteau mord dans la piecea, travailler, le limiteur glisse et un cliquetis se fait entendre. Rel_,chezalors la gb,chette. La frequence de la recurrence de ce processusreduira la duree de vie du dispositif.

E-CLUTCH M° (DWD460)Le modele DWD460 est equip6 d'un embrayage anti-blocageE-Clutch MD.Ce dispositif detecte le niveau d'activite de I'outil etramene le couple du moteur a, un taux raisonnable si necessaire. Levoyant E-Clutch MD(G) s'allumera pour indiquer le statut.

VOYANT DIAGNOSTIC SOLUTION

Suivre les directivesETEINT L'outil fonctionne

normalement et consignes pendantI'utilisation de I'outil.En s'assurant que I'outilest correctement maintenu,

L'embrayage rel_,cher la gb,chette. L'outilCONTINU E-Clutch MDa et6 active fonctionnera normalement

(ENGAGED) Iorsqu'on reappuiera surla gb,chette et le voyants'eteindra.

Dysfonctionnement Amener I'outil dans unCLIGNOTANT de I'embrayage centre de reparation

E-Clutch MD(SERVICE) a,qree DEWALT.

REMARQUE : Si I'alimentation est insuffisante pour le fonctionnementnormal de la perceuse, et que le DEL ne clignote pas, amener I'outildans un centre de reparation agree DEWALT.

18

Page 20: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

Poign_e _trier (Fig. 4)L'outil est equipe d'une poignee etrier supplementaire pour sontransport ou son utilisation. Installez la poignee etrier en choisissantI'une des positions illustrees en figure 4. Pour changer la position dela poignee etrier, retirez completement les deux boulons de poigneeetrier (E)qui la fixe au boTtier.Faites basculer la poignee et reinstallez-la.

FIG.4

FIG. 5

J E

Poign_e lat_rale (Fig. 5)AAVERTISSEMENT : Pour reduire tout risque de dommagescorporels, utiliser systematiquement I'outil avec sa poignee lateraleinstallee correctement et solidement. Tout manquement a cettedirective pourrait faire que la poignee laterale glisse pendantI'utilisation de I'outil et entra_ner la perte du contr61e de celui-cLMaintenir I' outil fermement a deux mains pour un contr61e maximum.La poignee laterale a, deux positions (I) peut _tre indifferemmentinstallee sur I'un ou I'autre des c6tes de I'outil. Vissez la poigneelaterale (I)dans le boulon de poignee (E)ou directement dans les trousfiletes (J) sur le c6te choisi. Serrez ensuite fermement manuellement.

S_lecteur de vitesse (Fig. 1)AVIS : Risques de dommage materiel. Ne pas tourner le selecteur devitesse alors que la perceuse fonctionne ou n'est pas completementarr_tee, des dommages materiels pourraient en resulter.Ajustez le selecteur de vitesse (B) a, la vitesse desiree :

1 = vitesse reduite (330 r/min)2 = vitesse elev6e (1300 r/min)

REMARQUE • Lorsque I'outil est remis en marche apres unchangement de vitesse, un clic pourra se faire entendre. C'est normalet ne represente nullement une defaillance du produit.

G_chette (Fig. 1)Appuyer sur la gb,chette (D), met I'outil en marche. Rel_,cher lagb,chette, arr_te I'outil.

19

Page 21: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

VITESSE VARIABLE

La gb,chette a,vitesse variable permet de contrOler la vitesse. Plus onappuie a,fond sur la gb,chette, plus lavitesse de la perceuse est elev6e.REMARQUE : Utiliser une vitesse reduite pour commencer un trousans pointeau, pour percer le metal, les plastiques ou la ceramique.Les vitesses elev6es sont recommandees pour percer le bois et lespanneaux d'agglomere.

Bouton marche avant/arri_re (Fig. 1)Le bouton marche avant/arriere (C) determine la direction de I'outil. IIse trouve devant la gb,chette.Pour choisir la marche avant, relb,chez la gb,chette (D)puis appuyez surle bouton marche avant/arriere sur le cOte droit de I'outil.

Pour choisir la marche arriere, appuyez sur le bouton marche avant/arriere sur le cOte gauche de I'outil. Avant de changer la position dubouton, assurez-vous que la gb,chette est bien rel_,ch6e.REMARQUE : Lorsque I'outil est remis en marche apres unchangement de direction, un clic pourra se faire entendre. C'estnormal et ne represente nullement une defaillance du produit.

UTILISATION_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures,_teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou deretirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou desr_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures,La meche tourne vers la droite Iorsque I'outil est en marche avant,et vers la gauche Iorsque I'outil est en marche arriere. Si la mechese coince, I'outil ralentira jusqu'a, une vitesse raisonnable. Disposezvos mains dans la position adequate, agrippez la poignee laterale(I) ou appuyez le corps de I'outil contre un chevron pour plus desupport (fig. 3).

PerfageAAVERTISSEMENT : Pour r_duire tout risque de dommagescorporels, s'assurer SYSTEMATIQUEMENT que /a piece estancree ou arrimee solidement, Pour percer des materiaux fins, utiliserun morceau de bois _ de renfort _ pour eviter de les endommager,

1. Utilisez seulement des meches bien affutees. Pour le BOIS,utilisez : meches helicdl'dales, forets a, trois pointes, mechestorsadees ou emporte-piece. Pour le MC:TAL, utilisez : mecheshelicoTdalesen acier ou emporte-piece.

2. Appliquez systematiquement une certaine pression sur la mechetout en restant dans I'alignement. Utilisez assez de pression pourque la perceuse avance, mais sans pousser trop fort pour eviterde bloquer le moteur ou devier la meche.

3. Maintenez fermement I'outil a, deux mains pour contrOler I'actionde torsion de la perceuse.

4. SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, c'est en general parce qu'elleest surchargee ou utilisee incorrectement. RELACHEZ ALORSLA GACHETTE IMMI_DIATEMENT, retirez la meche de la piecepuis determinez quelle est la cause du blocage. N'APPUYEZ PASR#P#TITIVEMENT SUR LA G.,&,CHETTE POUR TENTERDE RED#MARRER UNE PERCEUSE BLOQU#E. CELAPOURRAIT ENDOMMAGER LA PERCEUSE.

5. Pour minimiser tout blocage ou rupture du materiau, reduisez lapression sur la perceuse pour faciliter le passage de la mechedans la partie finale du trou.

6. Gardez le moteur en marche alors que vous retirez la meche dutrou pour eviter qu'elle y reste coincee.

7. Les pointeaux sont inutiles Iorsqu'on utilise une perceuse a,vitessevariable. Utilisez une vitesse reduite pour commencer un trou, puisaccelerez en appuyant plus fort sur la gb,chette Iorsque le trou estassez profond pour que la meche ne ressorte pas.

2O

Page 22: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

PERqAGE DU MI_TALCommencez a percer a une vitesse reduite puis passez a pleinepuissance tout en maintenant une pression ferme sur I'outil. Un jetfluide et regulier de debris metalliques sera indicateur d'une vitesseadequate. Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les metaux, &I'exception de la fonte et du laiton qui doivent _tre perces & sec.REMARQUE • Les trous larges [de 8 mm (5/16 po.) a, 13 mm(1/2 po.)] dans I'acier peuvent _tre facilites si I'on perce d'abord un troupilote [de 4 mm (5/32 po.) & 5 mm (3/16 po.)],

PER(_AGE DU BOISCommencez a percer a une vitesse reduite puis passez a pleinepuissance tout en maintenant une pression ferme sur I'outil. Lestrous dans le bois peuvent _tre effectues avec les m_mes mecheshelico'l'dales que pour le metal. Ces meches peuvent surchauffer si onne les retire pas frequemment du trou pour eliminer les debris. Toutmateriau risquant d'eclater doit _tre renforce par un morceau de bois.

Sangle de la cld de mandrin (Fig. 6, 7, 8)1. Inserez I'un des bouts de la sangle & deux trous dans sa fente &

I'autre bout (fig. 6).2. Glissez le cordon electrique dans la boucle puis resserrez

fermement la boucle autour du cordon (fig. 7).3. Inserez les extremites de la poignee de la cle de mandrin (le bout

long en premier) au travers des deux trous en bout de sangle(fig. 8).

FIG.6 FIG.7 FIG.8

Mandrin _ cldOuvrez les m&choires du mandrin en faisant tourner la baguemanuellement puis inserez-y rarbre de la meche sur une Iongueurd'environ 19 mm (3/4 po.). Resserrez le collier du mandrinmanuellement. Inserez la cle de mandrin dans chacun des troistrous puis serrez vers la droite. II est important de serrer le mandrin a,I'aide des trois trous. Pour rel&cher la meche, faites tourner la cle dumandrin vers la gauche dans un seul trou, puis desserrez le mandrinmanuellement.

REMARQUE • Lorsqu'on utilise une queue de for_t hexagonale ouune meche trilaterale, s'assurer de bien aligner les cOtes plats de lameche avec les m&choires du mandrin pour s'assurer que la mecheest bien engagee dans celles-ci.

RETRAIT DU MANDRIN .ACLI_ (FIG. 9)

Retirez la vis de mandrin de gauche & I'aide de la cle m&le pourempreinte hexalobee T25, en tournant vers la droite pour la desserrer.Resserrez le mandrin autour de I'extremite la plus courte d'une clehexagonale (non fournie) de 10 mm (3/8 po.). Une fois routil fermementarrime, utilisez un marteau souple pour donner un coup sec sur lacle hexagonale vers la gauche (par rapport a, ravant de I'outil). Celadesserrera le mandrin et permettra de le retirer manuellement.

INSTALLATION DU MANDRIN ._ CLI_ (FIG. 10)Vissez a, fond le mandrin manuellement. Inserez I'extremite courted'une cle hexagonale (non fournie) de 10 mm (3/8 po.) et, & I'aided'un marteau souple, donnez un coup sec sur la cle vers la droite.Reinstallez la vis de gauche du mandrin.

21

Page 23: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

FIG.9 FIG.10

MAINTENANCE_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures,_teindre I'appareil et le d_brancher avant d'installer ou deretirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou desr_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Balais de moteurDEWALTutilise unsysteme de balais qui immobilisentautomatiquementla perceuse Iorsqu'ils sont uses. Cela protege le moteur de toutdommage serieux. Des modules de balai sont disponibles dans lescentres de service agrees DEWALT. Utilisez systematiquement despieces de rechange d'origine.

LubrificationVotre outil & et6 parfaitement lubrifie avant son depart d'usine. Entredeux & six mois, selon la frequence d'utilisation, amenez ou envoyezvotre outil dans un centre de reparation DEWALT, ou chez tout autreorganisme de reparation qualifie pour un entretien complet, y comprisinspection et lubrification.

Les outils utilises constamment pour des travaux industriels ouintensifs, ou qui sont exposes a. la chaleur peuvent necessiter d'etrelubrifies plus souvent. Les outils inutilises pendant des periodesprolongees doivent _tre relubrifies avant toute reutilisation.

NettoyageAAVERTISSEMENT : enlever les saletes et la poussiere hors desevents au moyen d'air comprime propre et sec, au moins une loispar semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujoursporter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87. 1 Iorsdu nettoyage.ikAVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autresproduits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non metalliquesde I'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiauxde plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecteuniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquidepenetrer clans I'outil et n'immerger aucune pattie de I'outil clans unliquide.

Accessoires_,AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceuxofferts par DEWALTn 'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisationpourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de blessures,utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avecle present produit.Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separementau centre de service de votre region. Pour obtenir de I'aide concernantI'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial ToolCo., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis;composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre siteWeb : www.dewalt.com.

22

Page 24: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

AATTENTION : pour reduire tout risque de dommage corporel,utiliser les accessoires suivants seulement dans les Iimites decapacite illustrees par le tableau ci-dessous,

CAPACITIES MAXIMALES RECOMMANDIEES

VITESSE RE_DUITE VITESSE €:LEVEE

REGIME (r/min) 330 1300

BOIS, ALESAGE PLAT - 38 mm (1-1/2 po.)

EMPORTE-PIECE 152,4 mm (6 po.)Mt_OHE _, SIMPLE

- 38 mm (1-1/2 po.)SPIRALEMt_CHE _, ALIMENTATION 102 mm 65 mm

AUTOMATIQUE (4-5/8 po.) (2-9/16 po.).

EMBRAYAGE ACTIONNI:t: OUI NON

VOYANT E-CLUTCH MDOUI OUI

(DWD460)

REMARQUE : Pour des trous dans le metal superieurs a, 13 mm(1/2 po.), utiliser un emporte-piece.

RdparationsPour assurer la S¢:CURITE et la FIABILITE du produit, les reparations,I'entretien et les reglages doivent _tre realises (cela comprendI'inspection et le remplacement du balai) par un centre de reparationen usine DEWALT, un centre de reparation agree DEWALT ou pard'autres techniciens quali%s. Toujours utiliser des pieces de rechangeidentiques.

Registre en ligneMerci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi:

• RIEPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vouspermettra de vous prevaloir du service de reparations sousgarantie de fagon plus efficace dans le cas d'un probleme avec leproduit.

• CONFIRMATION DE PROPRIIETIE: en cas de perte provoqueepar un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve depropriet6 vous servira de preuve aupres de votre compagnied'assurances.

• SIECURITIE: I'enregistrement de votre produit nous permettrade communiquer avec vous dans I'eventualit6 peu probable deI'envoi d'un avis de securit6 regi par la Ioi federale americaine dela protection des consommateurs.

Registre en ligne a,www.dewalt.com/register.

Garantie limitee de trois ansDEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par undefaut de materiel ou de fabrication pour une periode de trois ans a,compter de la date d'achat. La presente garantie ne couvre pas lespieces dont la defectuosite a et6 causee par une usure normale ouI'usage abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignementssur les pieces ou les reparations couvertes par la presente garantie,visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 8004-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et nevise pas les dommages causes par des reparations effectuees par untiers. Cette garantie confere des droits legaux particuliers a,I'acheteur,mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un etatou d'une province a,I'autre.En plus de la presente garantie, les outils DEWALT sont couverts parnotre :

Page 25: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN

DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au coursd'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une perioded'un an a, compter de la date d'achat.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison quece soit, du rendement de I'outil electrique, du laser ou de la cloueuseDr:WALT, celui-ci peut le retourner, accompagne d'un re,u, dans les90 jours a,compter de la date d'achat pour obtenir un remboursementintegral, sans aucun probleme.AMI_RIQUE LATINE • cette garantie ne s'applique aux produitsvendus en Amerique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter lesinformations relatives a, la garantie specifique presente dansI'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pourles informations relatives a,cette garantie.REMPLACEMENT GRATUIT DES I:!:TIQU ETTES

D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennentillisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 8004-DEWALT) pour en obtenir le remDlacement gratuit.

1/'£' (13mini VSR STUD AND JOIST DRILL 1/Z'l13mmt VSR STUD ANO ,JOIST [tRILl,

DWD450w,........ _............

! I ._ I l l '. | i l *= INJURY, USERMUSTREA B

--_INST_IJCilO_ MANUAL HIGt_ TORQIJE ALWAYS IJSE Sffi£ tlA_DLE. ALWilys USE pFIOPE_ EYE L

ANO _[SPI_AT{)Ry PROTE_r 10N. pA/_ _EDUCIFt EL _IES_0 BE LESIONES LEA E_ MANUAL

0[ INSTRUC_10_[S. I_TIII_E SlEMPRE tA$ MANIJA$ tATEP_ALES. UII[ICE SI£MPR£

LA _0TECCIIiN ADECIIADA pAPA LA VISTA Y pAPA LAS ViAS _t ESPIRATI_RIAS.

k

ARIN DE MINIMISEA EES _]SQIJES DE BLESSURES LI_E LE GUIDE.

24

Page 26: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

fDefiniciones: Normas de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad decada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estosdmbolos.

PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, sino se evita, provocara la muerte o lesiones graves.h_.ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencialque, si no se evita, podria provocar la muerte o lesionesgraves._ATENClON: indica una situacidn de peligro potencial que,si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves omoderadas.

AVlSO: se refiere a una practica no relacionada a lesionescorporales que de no evitarse puede resu/tar en da_os a lapropiedad.

SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE FI:STAU OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LL_,MENOS AL NOMEROGRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.

_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea elmanual de instrucciones.

Advertencias generales de seguridad paraherramientas el_ctricas

_ iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias deseguridad e instrucciones. El /ncump//m/ento de /asadvertencias e instrucciones puede provocar descargaselectricas, incendios o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIASE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS

CONSULTASEl termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hacereferencia alas herramientas electricas operadas con corriente (concable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas(inalambricas).

1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJOa) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las

areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas

explosivas, come ambientes donde haya polvo, gaseso liquidos inflamables. Las herramientas electricas originanchispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadoresde la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Lasdistracciones pueden provocar la perdida de control

2) SEGURIDAD EL#CTRICAa) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben

adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique elenchufe de ninguna manera. No utilice ningEm enchufeadaptador con herramientas el_ctricas con conexion atierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a lostomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies con descargasa tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinasel_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descargaelectrica si su cuerpo esta puesto a tierra.

25

Page 27: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o acondiciones de humedad. Si entra agua a una herramientaelectrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.

d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable paratransportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica.Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, losberries filosos y las piezas moviles. Los cables dahados oenredados aumentan el riesgo de descarga electrica.

e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utiliceun cable prolongador adecuado para tal use. Uti/ice uncable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir elriesgo de descarga electrica.

f) Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugarh(/medo es imposible de evitar, utilice un suministroprotegido con un interrupter de circuito per falla a tierra(GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargaselectricas.

3) SEGURIDAD PERSONALa) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y

utilice el sentido com(m cuando emplee una herramientael_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica siesta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol omedicamentos. Un momento de descuido mientras se operauna herramienta electrica puede provocar lesiones personalesgraves.

b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utiliceproteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, eluso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidnauditiva, reducira las lesiones personales.

c) Evite el encendido per accidente. Aseg(/rese de queel interrupter est_ en la posicidn de apagado antes de

conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias,o antes de levantar o transportar la herramienta.Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en elinterruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptoren la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.

d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes deencender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercaso una clavija de ajuste que quede conectada a una piezagiratoria de la herramienta electrica puede provocar lesionespersonales.

e) No se estire. Conserve el equilibrio y pareseadecuadamente en todo memento. Esto permite un mejorcontrol de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.

f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadasni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantesalejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas,las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en laspiezas en movimiento.

g) Si se suministran dispositivos para la conexidn deaccesorios con fines de recoleccidn y extraccidn depolvo, aseg(/rese de que est_n conectados y que seutilicen correctamente. Eluso de dispositivos de reco/eccidnde polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTAELleCTRICA

a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramientael_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se /autiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramientaelectrica correcta permite trabajar mejor y de manera massegura.

b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderlao apagarla con el interruptor. Toda herramienta e/ectrica

26

Page 28: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

que no pueda set controlada mediante el interruptor espeligrosa y debe repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o elpaquete de baterias de la herramienta el_ctrica antesde realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenarla herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramientaelectrica en forma accidental

d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fueradel alcance de los nibos y no permita que otras personasno familiarizadas con ella o con estas instruccionesoperen la herramienta. Las herramientas electricas sonpeligrosas si son operadas por usuarios no capacitados.

e) Realice el mantenimiento de las herramientasel_ctricas. Revise que no haya piezas en movimientomal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otrasfuacidn que pueda afectar el funcionamiento de laherramienta el_ctrica. Si encuentra dabos, haga repararla herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producenmuchos accidentes a causa de las herramientas electricas quecarecen de un mantenimiento adecuado.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y conlos bordes de corte afilados son menos propensas a trabarsey son mas faciles de controlar.

g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y lasbrocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estasinstrucciones y teniendo en cuenta las condicionesde trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de /aherramienta electrica para operaciones diferentes de aquellaspara las que rue disehada podrfa originar una situacidnpeligrosa.

5) MANTENIMIENTOa) Solicite a una persona calificada en reparaciones que

realice el mantenimiento de su herramienta el_ctricay que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Estogarantizara la seguridad de la herramienta electrica.

Instrucciones Especificas de SeguridadAdicionales• Utilice el (los) mango(s) auxiliares, si alguno viene con la

herramienta. Perder el control de la herramienta podrfa causarlesiones corporales.

• Sujete la herramienta el_ctrica de sus superficies aislan-tes cuando Ileve a cabo una operacidn en que el accesoriode corte pudiera entrar en contacto con un hilo el_ctricooculto o con su propio cable. Los accesorios de corte queentren en contacto con un hilo electrico activo podrfan hacerque las partes metalicas de la herramienta electrica tambien seactiven con electricidad y que el operador sulfa una descargaelectrica.

• Use proteccion auditiva cuando utilice taladros de impacto.La exposicidn al ruido puede causar perdida de la audicidn.

• Use abrazaderas u otra manera practica de fijar y sujetarla pieza de trabajo a una plataforma estable. No sujete sutrabajo en forma manual o contra su cuerpo pues no quedaraestable y podrfa perder el control

• Use lentes de seguridad u otra proteccion ocular. Lasoperaciones de martilleo y taladro producen astillas en vuelo. Laspartfculas en vuelo pueden provocar daho permanente a los ojos.

• Mantenga las empu_aduras secas, limpias, libres de aceitey grasa. Esto permitira un mejor control de la herramienta.

• Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezas enmovimiento, pot Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas

27

Page 29: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas oel cabello largo.

• E1 cable de extension deben ser de un calibre apropiadopara su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hi/o, mayorla capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayorcapacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficientecausara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultadouna perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilicemas de un alargador para completar el largo total, asegdrese quelos hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tablasiguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendode la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa deidentificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use uncalibre mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre,mas resistente sera el cable.

Calibre minimo para cables de alimentacibn

Amperaje

NoMas

masde

de0 66 1010 12

12 16

Voltios Largo total del cordonen metros (pies)

120 V 7,6 15,2 30,5 45,7(25) (50) (100) (150)

240 V 15,2 30,5 61,0 91,4(50) (100) (200) (300)

AWG

18 16 16 1418 16 14 1216 16 14 12

14 12 No recomendado

AADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Losanteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas

una cubrebocas o mascari/la antipolvo si la operacidn de cortegenera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDADCERTIFICADO:

• Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),• Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),• Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

AADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar,serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como alrealizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos queel Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectoscongenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estosqufmicos son:

• plomo de algunas pinturas en base a plomo,• polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros

productos de albahilerfa, y• arsenico y cromo provenientes de madera tratada

qufmicamente.Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de lafrecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducirsu exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zonabien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, comomascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculasmicroscdpicas.• Evite el contacto prolongado con polvo generado per el

lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades deconstruccion. Vista ropas protectoras y lave las areas dela piel expuestas con agua y jabdn. Si permite que el polvose introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puedefavorecer la absorcidn de productos qufmicos peligrosos.

AADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puedegenerar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos gravesy permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones.

28

Page 30: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (InstitutoNacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidnde Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn alpolvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo._ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccidn auditivapersonal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante eluse de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duracionesde uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a laperdida auditiva.• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos.

A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:V................... voltios

Hz ................. hertz

min ............... minutos

.... o DC.... corriente directa_) ................. Construccidn de

Clase I (tierra)[] ................. Construccidn de

Clase II

(doble aislamiento)

.../min ........... pot minuto

IPM .............. impactos potminuto

sfpm ............. pies de superficie

pot minutoRPM ............. revoluciones

pot minuto

BPM ............. golpes pot minuto

A ..................... amperiosW .................... vatios

_,, o AC ......... corriente

altema

o AC/DC... corriente

altema

o directa

n...................... velocidad

nominalno ................... velocidad sin

carga.................... terminal de

conexidn a

tierra_ .................... sfmbolo de

advertencia

de seguridad

SPM ............. pasadas pot minuto

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPARA FUTURAS CONSULTAS

MotorAseg0rese de que la fuente de energfa concuerde con Io que se indicaen la placa. Un descenso en el voltaje de mas de110% producira unaperdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientasDEWALT son probadas en fabrica; siesta herramienta no funciona,verifique el suministro electrico.

COMPONENTES (Fig. 1, 5)_,ADVERTENCIA: Jamas modifique la maquina herramienta oninguna parte de la misma.personal

A. Mango lateralB. Palanca de selecci6n

de velocidad

C. Bot6n de avance y reversaD. Conmutador tipo gatilloE. Tornillo del mango lateral

APLICACION

Esto puede originar daho o lesidn

F. Portabrocas con Ilave de

13 mm (1/2 pulg.)G. Luz indicadora del embrague

E-Clutch TM (DWD460)H. Protector de nudillos (DWD460)I. Mango lateral (dos posiciones)

Los pernos de trabajo pesado DWD450 y DWD460 y los taladrospara vigas estO.n dise_ados para perforaci0n profesional en variossitios (p.ej., obras civiles). NO USAR en condiciones de humedad oen presencia de Ifquidos o gases inflamables.Estos pernos de trabajo pesado y taladro para vigas son herramientaselectricas profesionales. NO PERMITA que los ni_os entren encontacto con la herramienta. Se requiere de supervision cuandooperadoras no experimentados usen esta herramienta.

29

Page 31: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

FIG.1

E

E

B

DWD450

DWD460

C

MONTAJE Y AJUSTESi_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personalesgraves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente dealimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar ocambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranqueaccidental podrfa causar lesiones.

Torsor_ADVERTENCIA: Este es una taladro de alto par torsor. Parareducir el riesgo de lesidn personal grave, SIEMPRE sujete laherramienta firmemente con ambas manos en posicidn apropiada deoperacidn tal y como se muestra.El torsor es la acciOn de torcedura que produce el taladro en relaciOna la broca rotativa. Mientras que el taladro consigue resistencia alavance en el material que est6. siendo perforado, el motor respondeajustando el torsor de salida para suministrar la potencia requeridahasta el m6.ximo de capacidad del motor y el sistema de engranajes.

SUJETANDO LA HERRAMIENTA (FIG. 2, 3}AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesidn grave, SIEMPREuse una posicidn apropiada de sus manos, tal y como se muestraen la Figura 2.

FIG.2

D

H

3O

Page 32: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

AADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de lesidn personal grave,SIEMPRE sujete o agarre la herramienta de manera segura conanticipacidn a una reaccidn repentina,Con sus manos en la posicion apropiada, sujete la herramienta comose muestra en la Figura 3.

FIG.3

AVANCE REVERSO

EMBRAGUE DESLIZABLE

El DWD450 y DWD460 est6,n equipados cada uno con un embraguedeslizable. El embrague esta activo cuando la velocidad baja (1) esseleccionada. Cuando la broca o cortador entra en contacto con lapieza de trabajo, el embrague deslizar6, y se escucharb, un sonidode trinquete. Libere el gatillo. Una activaciOn continua del embrague,reducir6, la vida de esta funciOn.

EMBRAGUE E-CLUTCH TM (DWD460)El DWD460 est6, equipado con un embrague E-Clutch TM. Estacaracteristica detecta el movimiento de la herramienta y reduce elpar motor a un nivel manejable si es necesario. La luz indicadora delembrague E-Clutch TM (G) se iluminar6, para indicar el estado.

INDICADOR DIAGNOSTICO SOLUCION

APAGADO (OFF) La herramienta Siga todas lasfunciona con advertencias enormalidad instrucciones cuando este

operando la herramientaFIJO El E-Clutch TM ha Habiendo apoyado

sido activado apropiadamente la(ENGAGED) herramienta, libere el

gatillo la herramientafuncionara normalmentecuando el obturador sea

liberado nuevamente y laluz indicadora se apaqar6,

INTERMITENTE El E-Clutch TM no Lleva la herramienta a

est6,funcionando un agente de reparaciOnbien (SERVICE) autorizado de DEWALT

NOTA: Si la potencia de la herramienta es insuficiente para unaperforaciOn normal y el LED no titila, Ileve la herramienta a un centroautorizado de reparaciones DEWALT.

Mango lateral (Fig. 4)Un mango lateral es suministrado para transportar la herramienta ypara ser usado como un mango adicional. Ensamble el mango lateralen una de las posiciones mostradas en la Figura 4. Cuando cambiela ubicaciOn del mango lateral, de una posiciOn hacia otra, remuevacompletamente los dos tornillos (E) que sujetan el mango lateral. Girehacia el lado contrario el mango y reinst6,1elo.

31

Page 33: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

FIG.4

J E

Mango lateral (Fig. 5)AADVERTENCIA:Para reducir e! riesgo de lesidn persona, siempreuse la herramienta con el mango lateral instalado apropiadamente yapretado. El incumplimiento con Io anterior puede resultar en que elmango lateral se deslice durante la operacidn de la herramienta y laconsecuente perdida de control Sujete la herramienta con ambasmanos para maximizar el controlEl mango lateral de dos posiciones (I) puede ensamblarse encualquiera de los lados de la herramienta. Atornille el mango lateral(I) en el tornillo del mango (E) o directamente dentro de los agujerosroscado (J) en el lado deseado. Apriete firmemente a mano.

FIG. 5

A

I

E

Palanca de Selecci6n de Velocidad (Fig. 1)AVISO: Riesgo de daho a la herramienta. No gire la palanca deseleccidn de velocidad, mientras el taladro este en funcionamiento ogirando pot inercia, puede que ocurra daho a la herramienta.Gire la palanca de selecciOn de velocidad (B) hasta la velocidaddeseada:

1 = Velocidad baja (330 RPM)2 = Velocidad alta (1300 RPM)

NOTA: La primera vez que la herramienta funcione luego de cambiarla velocidad, usted puede escuchar un cliqueo en el encendido. Estoes normal y no indica problema alguno.

Conmutador tipo gatillo (Fig. 1)AI presionar el gatillo (D) la herramienta se enciende, al liberarel gatillo,la herramienta se apaga.

32

Page 34: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

VELOCIDAD VARIABLE

Un gatillo de velocidad variable, permite el control de la velocidad- mientras mO,s profundo se presione el interruptor, mayor serO, lavelocidad del taladro.

NOTA: Use velocidades bajar para iniciar la perforaci0n sin un agujerogu[a central, al perforar metal, plO,stico o cerO,mica. Las velocidadesmO,s altas son mejores para perforar madera y tablas de compuesto.

Bot6n de avance/reverso (Fig. 1)Un bot0n de avance/reverso (C) determine la direcci0n de laherramienta. EstO,ubicado al frente del gatillo.Para seleccionar una rotaci0n hacia adelante, libere el gatillo (D)y presiones el bot0n de avance/reverso en el lado derecho de laherramienta.

Para seleccionar reverso, presiones el bot0n de avance/reverso enel lado izquierdo de la herramienta. Cuando cambie la posici0n delboton, aseg0rese de soltar el gatillo.NOTA: La primera vez que la herramienta funcione luego de cambiarla direccion de rotaci0n, usted puede escuchar un cliqueo en elencendido. Esto es normal y no indica problema alguno.

OPERACION_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personalesgraves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente dealimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar ocambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranqueaccidental podrfa causar lesiones,La broca gira en sentido horario cuando la herramienta estO, enla posici0n de avance yen sentido anti horario cuando estO,en laposicion de reverso. Si la broca se atasca, la herramienta reducirO,la velocidad hasta un nivel manejable. Usando una posici0n delas manos apropiada, sujete el mango lateral (I) o el cuerpo de laherramienta contra una viga para mejor soporte (Fig. 3).

TaladradoAADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal,SIEMPRE asegdrese que la pieza de trabajo este firmementeanclada o sujeta, Siesta taladrando material delgado, use un tacode madera de soporte para prevenir dahos al material

1. S01o use brocas afiladas. Para MADERA, use brocas de torsion,broca de paleta, brocas largas o sierras de copa. Para METAL,use brocas de acero o sierras de copa.

2. Siempre aplique presion en linea recta con la broca. Use suficientepresi0n como para que la pieza siga calando pero no demasiadapara prevenir que el motor se atasque o hacer desviar la pieza.

3. Sujete la herramienta con ambas manos para controlar la acci0nde torsion del taladro.

4. Sl EL TALADRO SE DETIENE, usualmente es debido a queha sido sobrecargado o usado inapropiadamente. LIBEREINMEDIATAMENTE EL GATILLO, remueva el taladro del sitiode trabajo y determine la causa del bloqueo. NO ENClENDA YAPAGUE EL GATILLO UNA Y OTRA VEZ EN EL INTENTODE ENCENDER EL TALADRO BLOQUEADO.

5. Para minimizar el bloqueo o traspasar el material, reduzca lapresi0n sobre el taladro y Ileve suavemente la broca hasta la Oltimaparte del agujero.

6. Mantenga el motor en funcionamiento cuando retire la broca delagujero de perforacion. Este ayudarO,a prevenir un atasco.

7. Con brocas de velocidad variable no hay necesidad de contarcon un agujero gu[a central para iniciar la perforaci0n. Use unavelocidad lenta para iniciar el agujero y acelere apretando elgatillo con mO,s firmeza cuando el agujero este Io suficientementeprofundo para taladrar sin que la broca salte hacia afuera.

33

Page 35: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

TALADRADO EN METALComience a taladrar con una velocidad lenta e incremente lavelocidadhasta potencia completa, mientras aplica presiOn firme sobre laherramienta. Un flujo uniforme y suave de virutas de metal indica unavelocidad apropiada de taladrado. Use un lubricante de corte cuandoeste taladrando metales. Las excepciones son el hierro fundido y ellatOn, los cuales deben ser taladrados en seco.

NOTA: Pueden hacerse agujeros largos [8 mm (5/16 pulg.) a 13 mm(1/2 pulg.)] en acero con mayor facilidad si primero se taladra unagujero gu[a [4 mm (5/32 pulg.) a 5 mm (3/16 pulg.)].

TALADRADO EN MADERAComience a taladrar con una velocidad lenta e incremente lavelocidadhasta potencia completa, mientras aplica presiOn firme sobre laherramienta. Los orificios en madera pueden hacerse con las mismasbrocas de espiral usadas para perforar metal. Estas brocas puedensobrecalentarse a menos que se extraigan frecuentemente paralimpiarlas de astillas. El trabajo que sea susceptible de producir astillasdebe ser soportado con un bloque de madera.

Sujetador de la Llave del Portabrocas(Fig. 6, 7, 8)

1. Empuje el extremo de doble agujero del sujetador a traves de laranura en el otro extremo del sujetador (Fig. 6).

2. Haga un lazo sobre la conexiOn electrica y ajuste el lazo alrededordel cable (Fig. 7).

3. Presione los extremos del sujetador de Ilave de portabrocas(extremo largo primero) a traves de los dos orificios del sujetador(Fig. 8).

FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8

Portabrocas con LlaveAbra las pinzas del portabrocas girando el collar manualmentee inserte el v6,stago de la broca hasta aproximadamente 19 mm(3/4 pulg.) en el interior del portabrocas. Apriete el collar delportabrocas manualmente. Coloque la Ilave del portabrocas en cadauno de los tres agujeros y apriete en direcciOn horaria. Es importanteapretar el portabrocas con los tres agujeros. Para liberar la broca, gireel portabrocas en sentido anti horario en un solo agujero, luego aflojeel portabrocas manualmente.NOTA: Cuando use v6,stagos hexagonales o v6,stagos de brocas detres caras, aseg0rese de alinear las caras planas de la broca con laspinzas del portabrocas, para asegurar un acople apropiado por partede las pinzas.

REMOCION DE PORTABROCAS CON LLAVE (FIG. 9)

Remueva el tornillo zurdo del embrague, usando una Ilave torx T25,rotando en sentido horario para aflojar. Apriete el portabrocas alrededordel extremo m6,s corto de la Ilavehexadecimal (no incluida) de 10 mm(3/8 pulg.) de tamaflo. Con la herramienta sujeta con firmeza, use unmartillo suave y golpee la Ilave hexadecimal en direcciOn anti horarioviendo la herramienta de manera frontal. Esto aflojara el portabrocas,de tal forma que este pueda ser removido.

34

Page 36: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

INSTALACION DEL PORTABROCAS CON LLAVE (FIG. 10)

Atornille manualmente el portabrocas en el taladro hasta donde este Iopermita. Inserte el extreme corto de la Ilave hexadecimal (no incluida)de 10 mm (3/8 pulg.) de tamaflo y golpeela en sentido horario con unmartillo suave. Reinstale el tornillo del embrague zurdo.

FIG.9 FIG. 10

MANTENIMIENTO_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personalesgraves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente dealimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar ocambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranqueaccidental podrfa causar lesiones.

Escobillas del MotorDEWALT usa un sistema avanzado de escobillas que automaticamentedetiene el taladro cuando las escobillas estan desgastadas. Esto evitadaflos graves al motor. En los centros autorizados de servicio DEWALTse encuentran disponibles juegos de escobillas nuevos. Siempre userepuestos identicos.

Lubricaci6nSu herramienta fue lubricada apropiadamente antes de salir dela f6.brica. Dentro de dos a seis meses, dependiendo del use,

Ileve o env[e su herramienta al Centro de Servicio DEWALT o aotra organizaciOn calificada de servicio para limpieza, inspecciOn yrelubricaciOn completa.Las herramientas usadas constantemente o en trabajos pesados oexpuestas al calor, pueden requerir de lubricaciOn m6.sfrecuentemente.Las herramientas "fuera de servicio" por largos periodos, deben serrelubricadas antes de ser puestas de vuelta en servicio.

Limpieza_.ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos losconductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez potsemana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidnpara los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.AADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicosabrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta.Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticosutilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61o conagua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de laherramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.

Accesorios•_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con esteproducto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, eluso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso.Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarses61olos accesorios recomendados pot DEWALT.Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramientaest6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o enun centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda paraIocalizar alg0n accesorio, pOngase en contacto con DEiWALTIndustrialTool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.

35

Page 37: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

AATENCI6N: Para reducir el riesgo de lesiones, s61o deberfanusarse los accesorios siguientes yen los tamahos m_:imosmostrados en la tabla mas abajo,

CAPACIDADES MAXIMAS RECOMENDADAS

R.RM.MADERA, TALADRADOPLANO

SIERRAS DE COPA

BROCA LARGA

BROCAS DENTADAS

EMBRAGUE

LUZ INDICADORA DELEMBRAGU E E-CLUTCH iM(DWU460)

VELOCIDAD BAJA VELOCIDAD ALTA

330 1300

- 38 mm (1-1/2 pulg.)

152,4 mm (6 pulg.)

- 38 mm (1-1/2 pulg.)102 mm 65 mm

(4-5/8 pulg.) (2-9/16 pulg.).SI NO

SI SI

NOTA: Para agujeros en metal mayores a 13 mm (1/2 pulg.) usarsierras de copa.

ReparacionesPara asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusiveinspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro demantenimiento en la f6,brica DEWALT,en un centro de mantenimientoautorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado.Utilice siempre piezas de repuesto identicas.

PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTASEL#CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE

SERVICIO MAS CERCANO

CULIACAN, SINBlvd.Emiliano Zapata 5400-1 PonienteCol. San Rafael (667) 717 89 99

GUADALAJARA, JALAv. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6,rez (33) 3825 6978

MEXICO, D.F.Eje Central Lb,zaro C6,rdenas No. 18Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377

MERIDA, YUCCalle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13

PUEBLA, PUE17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QU ERETARO, QROAv. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLPAv. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAHBlvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ, VERProlongaciOn D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TABConstituciOn 516-A - Col. Centro (993) 312 5111

36

Page 38: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100Si se encuentra en U.S., por favor Ilarne al

1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)

P61iza de GarantiaIDENTIFICACION DEL PRODUCTO:Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto: Mod./Cat.:Marca: N0m. de serie:

(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)Fecha de compra y/o entrega del producto:Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto:

Este producto est6, garantizado por un a_o a partir de la fecha deentrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ comoen materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn.Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/ocomponentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano deobra, as[ como los gastos de transportacion razonablemente erogadosderivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta yesta pOliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiriOel producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra.

EXCEPCION ES

Esta garant[a no ser6, v6,1idaen los siguientes casos:• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones

distintas a las normales;

• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo conel instructivo de uso que se acompa_a;

• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado porpersonas distintas alas enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrar6, una relaciOn de sucursales de servicio de f6,brica,centros de servicio autorizados y franquiciados en la RepOblicaMexicana, donde podr6, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,refacciones y accesorios originales.

Registro en lineaGracias por su compra. Registre su producto ahora para:

• SERVICIO EN GARANTJA: Si completa esta tarjeta, podr6,obtener un servicio en garant[a m6,s eficiente, en caso de queexista un problema con su producto.

• CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdidaque cubra el seguro, como un incendio, una inundation o un robo,el registro de propiedad servir6,como comprobante de compra.

• PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremoscomunicarnos con usted en el caso improbable que se debaenviar una notificaciOn de seguridad conforme a la FederalConsumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productospara el Consumidor).

Registro en linea en www.dewalt.com/register.

Garantia limitada por tres a_osDEWALT reparar6,, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos enel material o la fabricaciOn del producto, por hasta tres a_os a contarde la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezascausadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Paramayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaciOn acercade reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.dewalt.com o dirigase al centro de servicio m6,s cercano. Esta garant[a noaplica a accesorios o a da_os causados por reparaciones realizadaso intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos legalesespedficos, adem6,s de los cuales puede tener otros dependiendo delestado o la provincia en que se encuentre.Adem6,s de la garant[a, las herramientas DEWALTest6,n cubiertas por:

37

Page 39: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

1 ANO DE SERVICIO GRATUITO

DEWALT mantendrG, la herramienta y reemplazarG, las piezasgastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momentodurante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culosgastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno delimpulsador, no estG,n cubiertas.

GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS

Si no estG, completamente satisfecho con el desempe_o de sumG,quina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea elmotivo, podrG,devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con surecibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidadde responder a ninguna pregunta.AMI_RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos quese venden en America Latina. Para los productos que se venden enAmerica Latina, debe consultar la informaci6n de la garant[a espedficadel pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a local o visitarel sitio Web a fin de obtener esa informaciOn.REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DEADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelvenilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) paraque se le reemplacen gratuitamente.

_ ARIN DE MINIMISER LES _]SQUE$ OE BLE$SUR_$, LIKE LE GUIDE. /

38

ESPECIFICACI(_NS

DWD450/DWD460TensiOn de alimentaci0n: 120 V ACConsumo de corriente: 11 AFrecuencia de alimentaci0n: 50-60 HzPotencia nominal: 1188 W

Rotaci0n sin carga: 0-330 / 0-1 300 rpm

SOLAMENTE PARA PROPOSI]"O DE M_!!!XICO:

IMPORfADO POR: DEWA[.:] INDUSTRIAL TOOL GO. S.A. DE C.V.

AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9

COLONIA LA FE, SANTA F[!.:.CODIGO POSTAL :01210

DELEGACION AI...W_,ROOBREGON

M F:XICO D.R

TEL. (52) 555-326-7100R.KC.: BDE810626-1W7

Para servicio y ventas consulte"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SECC_;;_

en la secciOn amarilla. AM!_R!!,!_

Page 40: INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACION ...ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction

DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286(JAN14) Part No. N347539 DWD450, DW460 Copyright © 2008, 2013, 2014 DEWALT

The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the arrayof pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.