intercultural the european year of intercultural …
TRANSCRIPT
2008
ANO EUROPEU DO DIÁLOGO
INTERCULTURAL
THE EUROPEAN YEAR OF
INTERCULTURAL DIALOGUE (EYID)
DVIJE ZEMLJE DVIJE ZASTAVE
DVIJE EUROPSKE ZEMLJE
PORTUGAL
HRVATSKA
DVIJE ŠKOLE
• EB 2, 3 MARIA MANUELA SÁ – S.
MAMEDE DE INFESTA (MATOSINHOS)
• OSNOVNA ŠKOLA DONJA STUBICA
Ispred ulaza u našu školu
Lijevo, slika naše zaštitnice
VUZEM JE DOŠEL
Kvočka i pura
Na gnezdu sediju.
Pod njimi mali
čučeki spiju.
Zajec krej njih
Koren gloje.
Vuzem je došel v hižu
I srčeke moje.
Silvija Kraljić, 6. b
Cvetnica
Negda se na blagoslov nesel komad drieva teri se zval drienek. Pokle su z toga drieva se koj čega delali. Tak su delali redaljek za rediti puter ili kliček (klin na jarmu). Ljudi su veruvali da te kaj su napravili nosi sreču.
USKRS U SJEVERNOM
PORTUGALU
• Nakon karnevala petkom se nije jelo meso
• U nedjelju prije Uskrsa, djeca i mladi imali
su običaj nošenja maslinovih grančica na
blagoslov u crkvu; a potom bi ih davali
svojim krsnim kumama.
• Ljudi su tradicionalno išli na misu na
uskršnju nedjelju u novom odijelu.
NEKAD…
Veliki četrtek
V trsju se kopale od 5 do 10 vur vjutre.Pokle toga su se hitile mojtike i zemlja se više nie smela dirati do kraja vuzmenih blagdanov.
Na Veliki četrtek crkvena
su se zvona zvezala, a
zvone se nie čule do
Velike sobote. Gda se
zvone pak čule, verovale
se da bu čovek teri čuje
te zvone, hmije se h
vode na zdencu i
prekriži, bil ciele lete
zdrav i nebu betežen.
Veliki petek
Na Veliki petek
morale se rane stati
i, prije zorje, išle se
na zdenec po vodu.
Voda se spustila čez
dimnjak v šparet da
v letu ne bu velikoga
ognja.
Prije neg se vužgal
ogenj zlievala se
voda po peći. Te se
delale da ne bi čez
lete bile požara. Ak
se dogodile da na
Veliki petek curi
dešč, poviedale se
da bu te lete zemlja
trda i žmehka za
delati.
Tie dan puce su išle
na zdenec i tam se
hmivale – govorile se
da buju od toga lepše.
Na Veliki petek ljudi
su brali i borovnicu
teru su metali v rakiju
– ta je rakija bila jake
dobra za betežni
želudec.
Veliki petek bil je posni
dan, kuhale su se
koprive s kumpierem i
pekla se strepa. Iste tak,
kre puol noći v selu bi
pukla puška. On teri je te
čul, moral bi spiti male
rakije i pojesti male
kruha. Verovale se da bu
onda jahk i ne betežen.
•Na Uskrs su crkvena
zvona budila ljude i
objavljivala Isusovo
uskrsnuće. Ljudi su išli
na misu, a potom kući
čekati svećenikov
dolazak i blagoslov
kuća.
Cijela obitelj radosno bi
očekivala svećenika i
blagoslov svetom
vodom. Nekad su ljubili
sveti križ.
Velika sobota
Na Veliku sobotu vse
se pripravljale za
Vuzem. Kuhala se
šunka, pekla se
gibanica, kugljef i
vrtanji i delale su se
pisanice.
Z vuzmene kuharice
Bog Vam blagoslovi !!!
Pisanice su se farbale z prirodnu farbu.
Največ se farbale jajce z lupinu črljenog luka,
a rjetke gda z ciklu, korenjem črljenog radiča
da bi dobili črljenu farbu. Pisanice su znale
dobiti čak i črnu farbu od saje, jagodic
bezgovine ili murve, a več put su farbali z
hrastovu koru da dobiju smeđu farbu.
Kre čeljene, črne i smeđe, zelena se farba
dobila od sikakvoga bilja, največ od špinata,
koprive ili poroga luka.
Pisanice su se mogle šarati i z voskem.
Pisanice – kak su se
negda delale
Pisanice – kak se denes
moreju delati
Išli sme k meše i nesli gube tere sme još v letu potrgali z bukve, posušili i zvezali za komad drota. Pred cirkvu se kuril ogenj teroga je župnik blagoslovil. Na tom ognju mi sme te gube vužgali. Onda sme ih dali babice, a ona je v krušne peči z tiem vužgala ogenj tak da je i ogenj bil blagoslovljen.
Gubu sme nesli okol
hiže i štale jer se
verovale da bume ih
tak blagoslovili.
Pokle sme tu gubu
hitili v peč da zgori
do kraja.
Vuzem
Kuće su se pospremale; na
stolove su se stavljali
najljepši stolnjaci i naranče s
kovanicama. Tako bi voće
bilo blagoslovljeno, a novac
je bio malen dar crkvi.
Svećeniku i njegovim
ministrantima nudio se kolač
– FOLAR; slatki sa
pisanicama na vrhu ili slani s
dimljenom šunkom. Kasnije
je za ručkom u ovom kolaču
uživala cijela obitelj.
• Sve su ulice bile ukrašene cvijećem.
Bogatiji bi ljudi na svoje prozore stavljali
bogato izvezene nadstolnjake.
• Ljudi su jeli pečeno meso, posebno
janjetinu, sa rižom ili krumpirom, te
kolačem ‘folar’. Krsne kume darivale su
djecu (novac, nova odjeća ili slatki
bademi).
Danas…
Mnogi su ovi običaji još
uvijek prisutni na selu i u
gradićima.
Kako danas sve manje
ljudi prima svećenika u
svoje domove za
blagoslov kuća, oni koji
žele da ih sveti križ pohodi
stavljaju cvijeće pred
ulazna vrata.
• Domaćini nude
svećeniku i
njegovoj družini
kolače ‘folar’ ili
‘pão-de-ló’ (kolač
od jaja, šećera i
malo brašna); te
slatke bademe.
• Krsne kume
donose djeci
čokoladna jaja.
• Srećom neki se običaji ponovno njeguju
(bojanje pisanica) u školama.
Vjutre je bil blagoslov
jela. Gda su ljudi došli z
blagoslova, reskrili su jele
i molili su Boga. V košare
je bil kruh, gibanica, hren,
luk, sol i nož. Nož se del
na okne gda je grmele jer
se verovale da bu
blagoslovljeni nož štitil
hižu.
Pokle jela se se droftinje
z stola trebale vugnuti.
Hitile se v ogenj jer je
grieh blagoslovljene jele
hitati po hiže. Za
vuzmenu mešu si su
obliekli svoju svetiečnu
obleku. Verovali su da
ublačenje nuove i čiste
obleke na Vuzem nosi
sreču.
Ljudi teri niesu mogli
iti na blagoslov su
deli košaru na drieve
slive i, gda je v cirkve
bil blagoslov gotov,
ciele sele je bile
blagoslovljene.
ZAKLJUČAK• Uživali smo radeći ovaj projekt jer smo naučili
gdje je Hrvatska smještena, te smo otkrilizanimljive hrvatske običaje prilikom slavljenjaUskrsa. Istovremeno smo morali istražiti našestare navade i običaje. Imamo dosta togazajedničkoga:
- sveta voda
- blagoslov kuća
- pisanice
-obiteljsko zajedništvo uz stol prepuntradicijske hrane i slastica
…A najvažnije je što smo svoja
iskustva mogli podijeliti s
učenicima drugih zemalja.
Svijet bi bio puno ljepši kad bi
se meĎusobno bolje razumjeli i
poštivali.
Se su nam to spripovedali naši
babice i dedeki
SPECIAL THANKS
• To:
• Our parents
• Our grandparents (specially Mafalda’s gramdma who
baked the ‘pão-de-ló’ for you!)
• Our teacher (she helped us with the English language!)
• STUDENTS:
Ana*, Beatriz*, Carolina*, Cristina*, Inês*, José Carlos**, Juliana*, Mafalda*, Mariana*, Mariana P.,* Mariana C., * Manuel B.**, Manuel V.**, Miguel**, Nuno**, Pedro**, Ricardo**, Raúl**, Rui**, Tiago** and Sofia**Girls ** Boys
• TEACHER: Angelina Maria Pereira [email protected]
www.zu-cre.blogspot.com
Svi učenici i učitelji OŠ Donja Stubica sudjelovali su u izradi Uskršnjeg projekta.
Konačan izgled ovoj prezentaciji dali su:
Učenice:
Antonija Pisković, Marija Lisak, Lucija Martinić, Leonarda Sigal
Učitelji:
Natalija Ivanić, Danica Pelko, Darko Tišljar