íÕbïÑbí¾jeíu¾d#eïçÇíq·Ðç m #çseèpççf í tdk wlphv %lvploodklu ud tp qlu ud t ¸p...

21
í ÕbïÑb í ¾ í jE ï u¾D EçÇ í Q ç ·Ð í m ç è sEç p ç F ( e h ŏ h Ɋ h b e ĵ h ńĵ h ĸ h Ŕ h ǔ l ļ i Ȭ) The Foundational Orison of the Shadhili Order (To be recited in the morning and the evening) j űžjń ğ ŋɉA j Ŵ Z h l Ƨ ğ ŋɉA jĬA jű l ŏ j ȵ %LVPLOODKLU UDєPčQLU UDєҸP ,Q WKH QDPH RI $OODK WKH %HQHϮFHQW WKH 0RVW 0HUFLIXO (ĹijĵŲ) ĬA i ŋjŧ l Ť h ļ l Ŏ h = $VWDJKϮUXדדDK WLPHV I seek forgiveness from Allah. h ū j k ž j ȼ h ŵ h b h ]jʼn l ĸ h ȭ gʼn ğ ų h i Ƥĵ h ŵjʼn j k ž h Ŏ h h ȇ j k Ů h Ŕ ğ ű i Ź ğ ŰɉA j ŷ j ĸ l Ņ h Ŕ h bj jȔ< h h ȇ h b j k j k Ǖ i ƁA j k j Ʊ ğ ȍA h ūj ɉź i Ŏ h K h b j k i ȁ j Ǎ h ūjĻA h J jĹ h ų h Ş h ȭ j K l ʼn h Ū j ķ e ĵųžjŰ l ŏ h ȶ l űj k Ű h Ŏ h b (Ĺ h ijĵjŲ) g l ǻjń h bgĺ l ũ h b $OODKXPPD ߙDOOL DOD VD\\LGLQD 0XKDPPDGLQ DEGLND ZD QDEL\\LND ZD UDVOLNDQ QDEL\\LO XPPL\\L ZD DOD čOLKL ZD ߙDєELKL ZD VDOOLP WDVOҸPD ELTDGUL DএDPDWL GKčWLND Ϯ NXOOL ZDTWLQ ZD єҸQ WLPHV 2 $OODK EOHVV RXU PDVWHU 0XKDPPDG <RXU VHUYDQW Prophet and Messenger, the Unlettered Prophet, and his family and Companions, and grant them peace, as JUHDWO\ DV WKH JUHDWQHVV RI <RXU %HLQJ DW DOO WLPHV DQG instances. (Ĺ h ijĵjŲ) i ĬA ğ ƅ? h ŷ Z h ů jj ? h ƅ /D LODKD LOODדדDK WLPHV There is no god but Allah. j ŷ l ž h Ű h Š i ĬA ğ ǔ h Ŕ jĬA i i Ŏ h K f ʼn ğ ų h i Ƥĵ h ŵ i ʼn j k ž h Ŏ (C ğ ŋ h Ɋ) h ű ğ Ű h Ŏ h b 6D\\LGXQD 0XєDPPDGXU UDVOXדדDKL ߙDOODדדDKX DOD\KL ZD VDOODP RQFH Our master Muhammad is the Messenger of Allah; peace and blessings be upon him.

Upload: ledung

Post on 06-Jun-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

íÕbïÑbí¾ íjE ïu¾D#EçÇíQç·Ðím ç�# èsE çpçF( e;ĵ hŏ hɊ hb�eĵ hńĵhĸ hŔ� � hǔlļ iȬ)

The Foundational Orison of the Shadhili Order(To be recited in the morning and the evening)

jűž jńğŋɉA� jŴ�Zh lƧğŋɉA�jĬA� jű lŏj ȵ%LVPLOODKLU�UDєPčQLU�UDєҸP�

,Q�WKH�QDPH�RI�$OODK��WKH�%HQHϮFHQW��WKH�0RVW�0HUFLIXO�

(ĹijĵŲ)�ĬA� iŋjŧlŤhļ lŎh=

$VWDJKϮUXדדDK�������WLPHV�I seek forgiveness from Allah.

� hūj kžjȼhŵ hb� h] jʼnlĸ hȭ� gʼn ğųh iƤ�ĵhŵ jʼnj kž hŎ� �h hȇ� jkŮ hŔ� ğű iŹğŰɉA

�jŷjĸ lŅ hŔhb�j jȔ<� �h hȇhb� jk jkǕ

iƁA� jk jƱğȍA� hūj ɉź iŎhK hb

� jk iȁ� jǍ� hūjĻAhJ�jĹ hų hŞ hȭ�jK lʼn hŪj ķ�

eĵųžjŰ lŏh ȶ� lűj kŰ hŎhb(ĹhijĵjŲ)� g lǻjńhb� gĺlũhb

$OODKXPPD� �DOOLߙ DOD� VD\\LGLQD� 0XKDPPDGLQ� DEGLND� ZD�QDEL\\LND� ZD� UDVࡃOLNDQ� QDEL\\LO� XPPL\\L� ZD� DOD� čOLKL� ZD��DєELKLߙ ZD� VDOOLP� WDVOҸPD�� ELTDGUL� DএDPDWL� GKčWLND� Ϯ� NXOOL�

ZDTWLQ�ZD�єҸQ�������WLPHV�2� $OODK�� EOHVV� RXU� PDVWHU� 0XKDPPDG�� <RXU� VHUYDQW��Prophet and Messenger, the Unlettered Prophet, and his family and Companions, and grant them peace, as JUHDWO\�DV�WKH�JUHDWQHVV�RI�<RXU�%HLQJ��DW�DOO�WLPHV�DQG�

instances.

(ĹhijĵjŲ)� iĬA ğƅ?� hŷ�Zhůjj ?� hƅ/D�LODKD�LOODדדDK�������WLPHV�There is no god but Allah.

�jŷlžhŰ hŠ� iĬA� � ğǔ hŔ�jĬA� i ź iŎhK� fʼn ğųh iƤ�ĵhŵ iʼnj kž hŎ(C ğŋ hɊ)� hűğŰ hŎhb

6D\\LGXQD� 0XєDPPDGXU� UDVࡃOXדדDKL�� �DKXדדDOODߙ DOD\KL� ZD�VDOODP���RQFH�

Our master Muhammad is the Messenger of Allah; peace and blessings be upon him.

�jŷjŬ lŋhĻ� lŴjŲ� � hȠ lbh=�h;ĵ hŘ hŪůA� ğŴ jȲ�Zhů hb� � hDŽlŪiȬ� hƅ� hDĵhŦ�AhJ˯eAKA hŋ jś lŗA� iŷhĻĵhŦ�AhJj?

If missed, it need not be made up; but it is better to make it up if it has been unintentionally missed.

èSEç«ïM çqè D� jōlų ğŒɉA� jSźiŰZ iŚ� hŮZlZĸhũ�eĵ hńĵhĸ hŔ� � hǔlļiȩ)

(ĵZ hŹjj Ʌ lb iŋZiţ� hŮlĸ hȰ�e;ĵ hŏ hɊ hb

The Ten Supplications Recited Seven Times Each(Before Sunrise & Before Sunset)

җ£Ҙ

(e ĵšlĸ hŎ)� iĹ hŅZjĻĵ hŧůA� jűž jńğŋɉA� jŴh lƧğŋɉA�jĬA� jű lŏj ȵ

� jŴh lƧğŋɉA�� hǻjųh ɉĵ hšlůA� j kBhK�j ğ jĬ� iʼnlųh

lơA�Ā� iʼniĸlšhȫ� h]ĵğŽj?�� jŴŽj kȐA� j_lźhŽ� jūj ɉĵ hŲ�� jűž jńğŋɉA� hűžjŪhļ lŏ iųl ɉA� hQA h j kDzɉA�ĵhŵ jʼnlŸj A�� iǻjšhļ lŏh ȸ� h]ĵğŽ˯�j lǞ hȮ� lűjŹlž

hŰ hŠ� hĺlų hšlȫhɁ� hŴŽj ğȑA� hQA h jǮ�

Ă�� hǻj kůĵ ğŘɉA� hƅ hb� lűjŹlžhŰ hŠ� jBź iŘlŤ hųl ɉA5HFLWH�$O�)čWLєDK����WLPHV�

���� %LVPLOODKLU� UDєPčQLU� UDєҸP�� ���� $OєDPGX� OLOODKL� UDEELO�DODPҸQ�� ���� DUUDєPčQLU� UDєҸP�� ���� PčOLNL� \DZPLG� GҸQ�� ����L\\čND� QDEXGX� ZD� L\\čND� QDVWDҸQ�� ���� LKGLQDߙ� �DOࠃLUčߙPXVWDTҸP� ���� �DOODGKҸQDࠃLUčߙ DQDPWD� DOD\KLP� JKD\ULO�

PDJK˂ࡃEL�DOD\KLP�ZD�OD˂�˂ččOOҸQ����� ,Q� WKH� 1DPH� RI� *RG�� WKH� %HQHϮFHQW�� WKH� 0RVW�Merciful (2) All praise is due to God alone, the Sustainer of all the worlds (3) the Most Gracious, the Dispenser of *UDFH������0DVWHU�RI�WKH�'D\�RI�-XGJHPHQW������<RX�DORQH�GR�ZH�ZRUVKLS�DQG�XQWR�<RX�DORQH�GR�ZH�WXUQ�IRU�DLG��(6) Guide us to the straight path (7) the way of those XSRQ�ZKRP�<RX�KDYH�EHVWRZHG�<RXU�EOHVVLQJV��QRW�RI�WKRVH�ZKR�KDYH�EHHQ�FRQGHPQHG�>E\�<RX@��QRU�RI�WKRVH�

who go astray.

җ¤Ҙ

(e ĵšlĸ hŎ)� jMĵğȍA�iChKź iŎjűž jńğŋɉA� jŴh lƧğŋɉA�jĬA� jű lŏj ȵ

� jMĵğȍA� jūjŰ hɊ�� jMĵğȍA� j kBhŋj ķ�iJź iŠh=� lŮiũ�Ā�

�dj ğȑhA�� jMĵğŶh lƢA� jMAhź lŎhźl ɉA�j k hǨ� lŴjŲ�� jMĵğȍA�jhȔj?�

Ă�� jMĵğȍA hb�jĹğŶ j lƠA� hŴjŲ�� jMĵğȍA�jKb iʼn iŔ� jǍ� iMjź lŎhźiŽ5HFLWH�$Q�1čV����WLPHV�

%LVPLOODKLU�UDєPčQLU�UDєҸP������4XO�DࡃGKX�ELUDEELQ�QčV������PDOLNLQ�QčV������ LODKLQ�QčV�� ����PLQ�VKDUULO�ZDVZčVLO�NKDQQčV�� ����DOODGKL�\XZDVZLVX�Ϯ�

����PLQDO�MLQQDWL�ZDQ�QčV���ULQ�QčVࡃXGߙ,Q� WKH�1DPH�RI�*RG�� WKH�%HQHϮFHQW�� WKH�0RVW�0HUFLIXO�� ����6D\��´,�seek refuge with the Sustainer of men, (2) the Sovereign of men, (3) the God of men, (4) from the evil of the whispering, elusive tempter, (5) who whispers in the heart of men, (6) from all [temptation to evil

by] invisible forces as well as men.”

җ¥Ҙ

(e ĵšlĸ hŎ)� jŨhŰ hŧůA�iChKź iŎ

jűž jńğŋɉA� jŴh lƧğŋɉA�jĬA� jű lŏj ȵ� lŴjŲhb�� hŨhŰ hŇ�ĵ hŲ�j k hǨ� lŴjŲ�� jŨ

hŰ hŧlůA� j kBhŋj ķ�iJź iŠh=� lŮiũ�Ā

� jʼn hŪ išlůA� jǍ� jDĵhľĵ ğŧğȍA�j k hǨ� lŴjŲhb�� hĶhũhb�AhJj?� gŨ jŎhȖ�j k hǨ

Ă�� hʼn hŏ hń�AhJj?� gʼn jŎĵ hń�j k hǨ� lŴjŲhb�Recite Al-Falaq (7 times)

%LVPLOODKLU� UDєPčQLU� UDєҸP�� ����4XO�DࡃGKX�ELUDEELO� IDODT�� ����PLQ� VKDUUL�PD� NKDODT�� ���� ZD� PLQ� VKDUUL� JKčVLTLQ� LGKD� ZDTDE�� ���� ZD� PLQ� VKDUULQ�

QDϸčWKčWL�ϮO�XTDG������ZD�PLQ�VKDUUL�єčVLGLQ�LGKD�єDVDG�,Q� WKH�1DPH�RI�*RG�� WKH�%HQHϮFHQW�� WKH�0RVW�0HUFLIXO�� ����6D\��´,�seek refuge with the Sustainer of the rising dawn, (2) from the evil of aught that He has created, (3) and from the evil of the darkness whenever it descends, (4) and from the evil of all human beings bent on occult endeavours, (5) and from the evil of the envious when he

envies.

җ¦Ҙ

(e ĵšlĸ hŎ) jO hƆ lŇjƃA�iChKź iŎjűž jńğŋɉA� jŴh lƧğŋɉA�jĬA� jű lŏj ȵ

� l hȐźiŽ� lűh ɉ hb� l jȒhŽ� lűh ɉ�� iʼn hų ğŕɉA� i ğĬA�� fʼn hńh=� i ğĬA� hź iŸ� lŮiũ�Ā

Ă�� fʼn hńh=�A eź iŧ iŬ�i khȔ�Ŵ iȲhŽ� lűh ɉ hb�5HFLWH�$O�,NKOčߙ����WLPHV��

%LVPLOODKLU�UDєPčQLU�UDєҸP������4XO�KXZDדדDKX�DєDG������$OODKXߙ�ߙDPDG������/DP�\DOLG�ZD�ODP�\ࡃODG������ZD�ODP�\DNXO�ODKX�NXIXZDQ�DєDG�

,Q�WKH�1DPH�RI�*RG��WKH�%HQHϮFHQW��WKH�0RVW�0HUFLIXO������6D\��´+H�is the One God: (2) God the Eternal, the Uncaused Cause of All That Exists. (3) He begets not, nor is He begotten, (4) and there is nothing

that could be compared with Him.”

җ§Ҙ

(e ĵšlĸ hŎ)� h b iŋjŦ hǾɉA�iChKź iŎjűž jńğŋɉA� jŴ�Zh lƧğŋɉA�jĬA� jű lŏj ȵ

�� h b iʼniĸlšhȩ�ĵ hŲ� iʼniĸ lȭh=� hƅ�� h b iŋjŦ hǾlůA�ĵ hŹ ĠȬ

hɁ�ĵhŽ� lŮiũ�Ā

� lűiȩ lʼnhĸ hȭ�ĵ hŲ� fʼnj ķ hȕ�ĵhŵhɁ� hƅ hb�� iʼniĸ lȭ

h=�ĵ hŲ� h b iʼnj ķ hȕ� lűiļlȫ

hɁ� hƅ hb

� h jȠ hb� lű iȲiŶŽjI� lű iȲhů�� iʼniĸ lȭ

h=�ĵ hŲ� h b iʼnj ķ hȕ� lűiļlȫ

hɁ� hƅ hb�

Ă�� jŴŽjI5HFLWH�$O�.čϮࡃޢQ����WLPHV��

%LVPLOODKLU�UDєPčQLU�UDєҸP������4XO�\čč�D\\XKDO�NčϮUࡃQ������/čč�DEXGX�PD�WDEXGࡃQ�� ����ZD� Očč�DQWXP�čELGࡃQD�Pčč�DEXG�� ����ZD� Očč�DQD� čELGXP�PD�DEDWWXP������ZD�Očč�DQWXP�čELGࡃQD�Pčč�DEXG������/DNXP�GҸQXNXP�

ZD�OL\D�GҸQ�,Q� WKH� 1DPH� RI� *RG�� WKH� %HQHϮFHQW�� WKH� 0RVW� 0HUFLIXO�� ���� 6D\��“O you who deny the truth! (2) I do not worship that which you worship, (3) and neither do you worship that which I worship. (4) And I will not worship that which you have [ever] worshipped, (5) and neither will you [ever] worship that which I worship. (6) Unto

you, your moral law, and unto me, mine.”

җ¨Ҙ

(e ĵšlĸ hŎ)� j k jƽlŋ iŭɉA� iĹ hZŽh <

� fĹhŶ jŎ�ia iŊ iŇlįhĻ� hƅ� i_źĠž hŪlůA� Ġ hƻlůA� hź iŸ� ğƅj?� hŷ�Zhůj?� hƅ� iĬA�Ā

�AhJ� lŴ hŲ� jPlKh lƁA� jǍ�ĵ hŲhb� jDA hbĵ hų ğŏɉA� jǍ�ĵ hŲ�i hȔ� f_lźhŵ� hƅ hb

�ĵ hŲhb� lűjŹŽ jʼnlŽhɁ� h lǻhȨ�ĵ hŲ� iűhŰlš hȬ�jŷj ŵlJjıjȨ�

ğƅj?�ia hʼnlŶjŠ� iş hŧ lŒh ȹ�dj ğȑA�h;ĵ hő�ĵ hųj ķ�

ğƅj?�jŷjųlŰjŠ� lŴjŲ� g; l hǀj ȵ� h ź iśžj iƘ�hƅ hb� lű iŹ hŧlŰ hŇ

�ĵ hų iŹ iŞ lŧ jń�ia iIźiĴ hȬ� hƅ hb� hPlKh lƁA hb� jDA hbĵ hų ğŏɉA� iŷĠž jŎlŋ iŬ� hş jŎhb

Ă� iűž jŞhšlůA� Ġ jǔhšlůA� hź iŸhb

5HFLWH�$\DWXO�.XޢVҸ����WLPHV�$OODKX� Očč� LODKD� LOOD� KXZDO� єD\\XO� TD\\ࡃP�� OD� WD·NKXGKXKX� VLQDWXQ� ZD�OD� QDZP�� ODKX� PD� ϮV� VDPčZčWL� ZD� PD� ϮO� DU˂�� PDQ� GKDOODGKL� \DVKIDX�LQGDKࡃࡃ� LOOD� ELLGKQLK"� <DODPX�PD� ED\QD� D\GҸKLP� ZD�PD� NKDOIDKXP��ZD�OD�\XєҸࡃࠃQD�ELVKD\·LP�PLQ�LOPLKҸҸ�LOOD�ELPD�VKčč·��:DVLD�NXޢVL\\XKXV�VDPDZčWL�ZDO�DU˂��ZD�OD�\D·XGXKX�єLIএXKXPD��ZD�KXZDO�DOL\\XO�DএҸP�

God – there is no deity save Him, the Ever Living, the Self Subsistent Fount of All Being. Neither slumber overtakes Him, nor sleep. His is all that is in the heaven and that is on earth. Who is there that could intercede with Him, unless it be by His leave? He knows all that lies open before men and all that is hidden from them, whereas they cannot attain to aught of His Knowledge save that which He wills [them to attain]. His eternal power overspreads the heavens and the earth, and their upholding wearies Him not. And He alone is truly

Exalted, Tremendous.

җ©Ҙ

� iĬA hb� iĬA� ğƅj?� hŷZ�Zhůj?� hƅ hb�j jĬ� iʼnlųhZơA hb�jĬA� h ĵ hŅlĸ iŎ� jjűžZ jjŞ hšlůA� j kǔZ hš

lůA�jĬĵjj ķ�hkƅj?�hCğźiũ� hƅ hb� h lź hń hƅ hb� iǚ lȱ

h=

(e ĵšlĸ hŎ)6XEєčQDדדDK� ZDO� єDPGX� OLOODK� ZD� OD� LODKD� LOODדדDK� ZDדדDKX� DNEDU� ZD� OD�

єDZOD�ZD�OD�TXZZDWD�LOOD�ELOODKLO�DOL\\LO�DএҸP�����WLPHV�Allah is exalted above everything. All Praise belongs to Allah. There is no deity worthy of worship except Allah. Allah is the Great. There

is no power nor strength save in Allah, the Most High, the Great.

җªҘ

�ĵZhŵ jʼnZZj kž hŎ� j <� �h hȇhb� gʼn ğųh iƤ�ĵZhŵ jʼnZZj kž hŎ� �

h hȇ� kjŮ hŔ� ğű iŹğŰɉA

� j <� � h hȇhb� hűžjŸA hŋlķj?�ĵZhŵ jʼnZZj kž hŎ� �h hȇ� hĺlžğŰ hŔ�ĵZ hų hŬ� gʼn ğų iƤ

� � h hȇb� gʼn ğųh iƤ�ĵZhŵ jʼnZZj kž hŎ� �h hȇ� l]jKĵhɅ hb� hűžjŸA hŋlķj?�ĵZhŵ jʼnZZj kž hŎ

�ĵZhŵ jʼnZZj kž hŎ� �h hȇ� hĺlȡ hKĵhķ�ĵZ hų hŬ� gʼn ğų iƤ�ĵZhŵ jʼnZZj kž hŎ� j <

� hŴZžjųZhůĵ hšlůA�żZjŦ� hűžjŸA hŋlķj?�ĵZhŵ jʼnZZj kž hŎ� j <� �h hȇhb� hűžjŸA hŋlķj?

(e ĵšlĸ hŎ)� fʼnZžZ jłZ hŲ� fʼnZžZj hƧ� hūZZğŵj?$OODKXPPD� �DOOLߙ DOD� VD\\LGLQD� 0XєDPPDGLQ� ZD� DOD� čOL� VD\\LGLQD�0XєDPPDGLQ�NDPDߙ�DOOD\WD�DOD�VD\\LGLQD�,EUčKҸPD�ZD�DOD�čOL�VD\\LGLQD�,EUčKҸPD� ZD� EčULN� DOD� VD\\LGLQD� 0XєDPPDGLQ� ZD� DOD� čOL� VD\\LGLQD�

0XєDPPDGLQ�NDPD�EčUDNWD�DOD�VD\\LGLQD�,EUčKҸPD�ZD�DOD�čOL�VD\\LGLQD�,EUčKҸPD�ϮO�čODPҸQ��LQQDND�єDPҸGXP�PDMҸG�����WLPHV�

2�$OODK��VHQG�<RXU�PHUF\�WR�RXU�PDVWHU�0XKDPPDG�DQG�WKH�IDPLO\�RI�RXU�PDVWHU�0XKDPPDG�� DV�\RX� VHQW�<RXU�PHUF\� WR�RXU�PDVWHU�Ibrahim, and the family of our master Ibrahim, and bless our master Muhammad, and the family of our master Muhammad, as you blessed our master Ibrahim, and the family of our master Ibrahim, in DOO�WKH�ZRUOGV��IRU�WUXO\�<RX�DUH�WKH�0RVW�3UDLVHZRUWK\�DQG�*ORULRXV��

җ«Ҙ

� jDĵZhŶjŲlİ iųZlůA hb� h lǻZjŶjŲlİ iųlŰZjů hb� ğd h jȐAhźj ɉ hb� jǓ� lŋjŧlţA� ğű iŹğŰɉA� lű iŹlŶjŲ�j;ĵZZhž lń

hƁA� jDĵZ hųjŰ lŏZ iųZlůA hb� h lǻZjųjŰ lŏ iųZlůA hb (e ĵšlĸ hŎ)� jDAhź lɊ

hƁA hb

$OODKXPPDJKϮU� OL� ZD� OLZčOLGD\\D� ZD� OLO� PX·PLQҸQD� ZDO� PX·PLQčWL� ZDO�PXVOLPҸQD�ZDO�PXVOLPčWLO�Dє\č·L�PLQKXP�ZDO�DPZčW�����WLPHV�

O Allah! Forgive me, my parents, all believing men and women and all submitting men and women, alive or dead.

җ£¢Ҙ

�ĵhžlȫ ĠȐA� hb� jŴlŽj kȐA�żZjŦ�eƆ jŁ<b�eƆ jŁ hȕ� lűjŹj Ʌ hb� jƪ�

lŮhšlȯA� ğű iŹğŰɉA�ĵ hŲ�ĵhŵƅlź hɊĵZhŽ�ĵZhŶj ķ� lŮš lŧhȩ�

hƅ hb� fŮlŸ=�i hȔ� hĺlZŵ=�ĵZ hŲ�jC hŋ jŇhſAb

� f[b i> hK� fűlɆjŋhŬ�fIA ğź hŁ� fűlZžjŰ hń� fK lź iŧ hȮ� hūZğŵj? *� fŮŸ=�i hȔ� iŴl hƗ

(e ĵšlĸ hŎ)� fűZž jńhK$OODKXPPDI�DO�EL�ZD�ELKLP�čMLODQ�ZD�čMLODQ�ϮG�GҸQL�ZDG�GXQ\D�ZDO�čNKLUDWL�PD�DQWD�ODKX�DKOXQ�ZD�OD�WDIDO�ELQD�\D�PDZOčQD�PD�QDєQX�ODKX� DKO�� ,QQDND� JKDIࡃUXQ� єDOҸPXQ� MDZZčGXQ� NDUҸPXU� UD·ࡃIXU�UDєҸP�����WLPHV�Oh Allah! treat me and them, now and in the future, in matters of IDLWK��OLIH�DQG�DIWHUOLIH�� LQ�D�ZD\�WKDW�LV�ZRUWK\�RI�<RX�DQG�2K��RXU�/RUG��GR�QRW�WUHDW�XV�LQ�D�ZD\�WKDW�LV�ZRUWK\�RI�XV��9HULO\��<RX�DUH�All-Forgiving, Forbearing, Magnanimous, Generous, Clement and Ever-Merciful.

җ££Ҙ$GGHG� E\� RXU� 6KD\NK�� 6KD\NK� C$EGXO�)DWWčK� $O�4čGL� �PD\� $OODK�bless his soul)

� iş hŁlŋZiŽ�jŷlZ hȎj?� hb�j a jʼnZhžjȨ�ĵ hŹĠ iǿ�jŋZlžZ hňZůA� iʼn jȎĵ hŪ hŲ� lŴ hŲ�ĵZhŽ

� ğżZhŰZ hŠ� lŃhļZlŦj A� iűžZjŰZ hŠ�ĵZhŽ� iGĵZğļZhŦ�ĵZhŽ� iŷZĠŰZ iŬ� iŋZ lŲhƁA

(e ĵšlĸ hŎ)� iGĵğZļhŦ�ĵZhŽ� iűžjŰZ hŠ�ĵZhŽ�eĵZhĸɆjŋhũ�ĵ eŅlļ hȯ<D� PDP� PDTčOҸGXO� NKD\UL� NXOOXKD� EL\DGLKL� ZD� LOD\KL� \XUMDXO� DPUX�NXOOXKX��\D�IDWWčє�X���\D�DOҸP�X���LIWDє�DOD\\D�IDWєDQ�TDUҸEDQ�\D�DOҸP�X���

\D�IDWWčє�X�����WLPHV�2K�<RX�LQ�:KRVH�+DQG�DUH�DOO�WKH�NH\V�WR�JRRGQHVV�DQG�IURP�:KRP�DOO�SRZHU�LV�GHULYHG��2K�2SHQHU�¬�2K�$OO�.QRZLQJ�¬�2SHQ�WR�PH�D�QHDU�

opening, Oh All-Knowing, Oh Opener!

íÔE çYïǾD#èÕbçÇéÑb í³b çpżZ jŎĵ hŧlůA�\b ĠK hL�ʼnZhZ lƧ

h=�djʼnZj kž hŏj ɉ

( e;ĵ hŏ hɊ hb�ĵ eńĵZhĸ hŔ�i= hŋZ lŪZiĻ)

7KH�6KLS�WR�6DOYDWLRQ�E\�6D\\LGL�$єPDG�=DUUࡃT�RI�)H] (Recited morning & Evening)

jűž jŁğŋɉA� j ĵZ hśZlž ğŒɉA� hŴjŲ�jĬĵj ķ�iJlźZ iŠh=

$ࡃGKX�ELOODKL�PLQDVK�VKD\ࠃčQLU�UDMҸP�I seek refuge in Allah from the accursed Satan.

jűž jńğŋɉA� jŴ�Zh lƧğŋɉA�jĬA� jű lŏj ȵ%LVPLOODKLU�UDєPčQLU�UDєҸP�

,Q�WKH�1DPH�RI�*RG��WKH�%HQHϮFHQW��WKH�0RVW�0HUFLIXO�

� hź iŸ�h kƅj?� hŷ�Zhůj?�h kƅ� fʼn jńA hb� fŷ�Zhůj?� lű iȲiŹ�Zhů˯�ĀĂ� iűž jńğŋɉA� iŴ�Zh lƧğŋɉA

:D�LODKXNXP�LODKXQ�ZčєLGXO�Očč�LODKD�LOOD�KXZDU�UDєPčQXU�UDєҸP��

And your Allah is one Allah! there is no god but He; He is WKH�%HQHϮFHQW��WKH�0HUFLIXO���$O�%DTDUDK������i

Ă� i_źĠž hŪůA� Ġ hƻůA� hź iŸ�h kƅj?� hŷ�Zhůj?� hƅ� iĬA�Ā$OODKX�Očč�LODKD�LOOD�KXZDO�єD\\XO�TD\\ࡃP�X��

Allah is He besides Whom there is no god, the Everliving, the Self-subsisting by Whom all subsist. (Al-

Baqarah: 255)

űžjńğŋɉA� jŴ�Zh lƧğŋɉA�j ğĬA� jű lŏj ȵ� Ġ hƻůA� hź iŸ�h kƅj?� hŷ�Zhůj?� hƅ� iĬA��ű�ZůA�Ā

Ă�� i_źĠž hŪůA%LVPLOODKLU�UDєPčQLU�UDєҸP��$OLI�/ččP�0ҸҸP��$OODKX�Očč�LODKD�

LOOD�KXZDO�єD\\XO�TD\\ࡃP�X��,Q�WKH�1DPH�RI�*RG��WKH�%HQHϮFHQW��WKH�0RVW�0HUFLIXO��Alif Lam Mim. Allah, (there is) no god but He, the Everliving, the Self-subsisting by Whom all things

subsist. (Aal-`Imran: 1-2)

Ă� jj_źĠž hŪlůA� k j hƻŰj ɉ�iaź iŁiźɉA� jjjĺhŶ hȭhb�Ā:D�DQDWLO�ZXMࡃKX�OLO�єD\\LO�TD\\ࡃP�L��

And the faces shall be humbled before the Living, the Self-subsistent Allah. (Taha: 111)

� fĹhŶ jŎ�ia iŊ iŇlįhĻ� hƅ� i_źĠž hŪůA� Ġ hƻůA� hź iŸ�h kƅj?� hŷ�Zhůj?� hƅ� iĬA�Ā

�AhJ� lŴ hŲ� jPlKhƁA� jǍ�ĵ hŲhb� jDA hbĵ hų ğŏɉA� jǍ�ĵ hŲ�i hȔ� f_lźhŵ� hƅ hb

�ĵ hŲhb� lűjŹŽ jʼnlŽhɁ� h lǻhȨ�ĵ hŲ� iűhŰlš hȬ�jŷj ŵlJjıjȨ�

kƅj?�ia hʼnlŶjŠ� iş hŧ lŒh ȹ�dj ğȑA�&�h;ĵ hő�ĵ hųj ķ�

kƅj?�jŷjųlŰjŠ� lŴjŲ� g; l hǀj ȵ� h ź iśžj iƘ�hƅ hb� lű iŹ hŧlŰ hŇ

�ĵ hų iŹ iŞ lŧ jń�ia iIźiĴ hȬ� hƅ hb� hPlKh lƁA hb� jDA hbĵ hų ğŏɉA� iŷĠž jŎlŋ iŬ� hş jŎhb

Ă� iűž jŞhšůA� Ġ jǔhšůA� hź iŸhb$OODKX� Očč� LODKD� LOOD� KXZDO� єD\\XO� TD\\ࡃP�� OD� WD·� NKXGKXKX� VLQDWXQ�ZD�OD� QDZP�� ODKX� PD� ϮV� VDPčZčWL� ZD� PD� ϮO� DU˂�� PDQ� GKDOODGKL� \DVKIDX�LQGDKࡃࡃ�LOOD�ELLGKQLK��\DODPX�PD�ED\QD�D\GҸKLP�ZD�PD�NKDOIDKXP��ZD�OD� \XєҸࡃࠃQD� ELVKD\·LP� PLQ� LOPLKҸҸ� LOOD� ELPD� VKčč·�� :DVLD� NXUVL\\XKXV�VDPčZčWL�ZDO�DU˂��ZD�OD�\D·XGXKX�єLIএXKXPč��ZD�KXZDO�DOL\\XO�DএҸP�

God – there is no deity save Him, the Ever Living, the Self Subsistent Fount of All Being. Neither slumber overtakes Him, nor sleep. His is all that is in the heaven and that is on earth. Who is there that could intercede with Him, unless it be by His leave? He knows all that lies open before men and all that is hidden from them, whereas they cannot attain to aught of His Knowledge save that which He wills [them to attain]. His eternal power overspreads the heavens and the

earth, and their upholding wearies Him not. And He alone is truly Exalted, Tremendous. (Al-Baqarah: 255)

jűž jńğŋɉA� jŴ�Zh lƧğŋɉA�jĬA� jű lŏj ȵ� jűžZjŰ hšlůA�jŌɆjŌ hš

lůA�j ğĬA� hŴjŲ� jBĵhļjŭlůA� iŮɆjǣhĻ��ű�Z hń�Ā

�djJ� jBĵ hŪjšlůA� jʼnŽ jʼn hő� jBlźğȋA� jŮj ķĵhũ hb� jĶlŵ ğȑA�jŋZZjŦ

hȖ�Ă�� iǞ jŕhųZůA�jŷlZ hȎj?� hź iŸ� ğƅj?� hŷ�Zhůj?� hƅ� j lź ğśůA

%LVPLOODKLU�UDєPčQLU�UDєҸP�č0ҸҸP��7DQ]ҸOXO�NLWčEL�PLQDדדDKLO�D]Ҹ]LO�DOҸP��JKčϮULGK�GKDPEL�ZD�TčELOLW�

WDZEL�VKDGҸGLO�LTčEL�GKLࠃ�ࠃDZOL�Očč�LODKD�LOOD�KXZD��LOD\KLO�PDߙҸU��,Q�WKH�1DPH�RI�*RG��WKH�%HQHϮFHQW��WKH�0RVW�0HUFLIXO�

č�0ҸP��7KH�EHVWRZDO�IURP�RQ�KLJK�RI�WKLV�GLYLQH�ZULW�LVVXHV�IURP�God, the Almighty, the All-Knowing, forgiving sins and accepting repentance, severe in retribution, limitless in His Bounty. There is

QR�GHLW\�VDYH�+LP��ZLWK�+LP�LV�DOO�MRXUQH\V·�HQG���*KDϮU������

�Ab iʼnlĸiȩ�`˯� jPlKhƁA� jǍ�ĵ hŲhb� jDA hbĵ hų ğŏɉA� jǍ�ĵ hŲ�jj jĬ�Ā

� iĬA�jŷZj ķ�ű iȲZlĸ jŎĵhZ iƘ�iaź iŧliƛ� lbh=� lű iȲ jŏ iŧŵ

h=� jǍ�ĵ hŲ

� i ğĬA hb��i;ĵ hŒh ȹ�Ŵ hŲ� iB kjŊ hšiɆ hb�i;ĵ hŒh ȹ�ŴZhZųZjů� iŋjŧlŤhžZhŦ�jŷl hȎj?� h jŌlŵ

iɁ�ĵZ hųj ķ� i ź iŎğŋɉA� hŴ hŲ<�� fŋŽ jʼnhũ� g; l hƾ� kj iȁ� �

h hȇ�jŷjļ hŭj ɋ

hƆ hɊ hb�jjĬĵj ķ� hŴ hŲ<� ĞŮZ iŬ�� h źiŶjŲlİ iųZlůA hb�jŷkj Ʌ ğK�ŴjŲ

�Aźi ɉĵhũ hb�jŷjŰ iŎĠK�Ŵ kjŲ� gʼn hńh=� h lǻhȨ� i\ kjŋ hŧiȫ�

hƅ�jŷjŰ iŎiK hb�jŷjĸiļ iȡ hb�� iǞ jŕZ hųZůA� hūl hȎ˯�ĵhŶZğɅ hK� hūhŵA hŋ lŧ iȮ�ĵhŶlš hŚ

h= hb�ĵhŶlšjų hŎ

� lĺhĸ hŏ hŬ�ĵ hŲ�ĵZ hŹh ɉ��ĵ hŹ hš lŎib� kƅj?�ĵ eŏ lŧZhŵ� iĬA� iťkj hȀZiŽ� hƅ� lbh=�ĵhŶɀ jŏğ ȸ� l j?�ĵhŵ lŊ jŇA hİiĻ� hƅ�ĵhŶZğɅ hK� lĺhĸ hŏhȽ lŬA�ĵ hŲ�ĵ hŹlžhŰ hŠhb

� iŷZhļlŰ hųZ hń�ĵ hų hŬ�A e lǮj?�ĵhŶlžhŰ hŠ� lŮjųl hƕ� hƅ hb�ĵhŶğɅ hK��ĵZhZŵlįZ hś lŇ

h=

� hĹhũĵ hŚ� hƅ�ĵ hŲ�ĵhŶZlŰ kjųh iƕ� hƅ hb�ĵhŶZğɅ hK��ĵhŶjŰlĸ hȰ�ŴjŲ� hŴŽj ğȑA� h hȇ� hĺŵh=��ĵhŶZl hƧlKA hb�ĵhŶZhů� lŋjŧlţA hb�ĵğŶ hȭ� iťlȭA hb��jŷZj ķ�ĵhŶZhůĂ�� hŴɆjŋjŦ hǾ

lůA� j_lź hŪlůA� h hȇ�ĵhŵ l iDzŵĵhŦ�ĵhŵ hƅlź hɊ/LOODKL�PD�ϮV�VDPčZčWL�ZD�PD�ϮO�DU˂�L���ZD�LQ�WXEGX�PD�Ϯ�DQIXVLNXP�DZ�WXNKIࡃKX�\XєčVLENXP�ELKLOODK��ID\DJKϮUX�OLPDQ�\DVKč·X�ZD�\XDGKGKLEX�PDQ�\DVKč·X�ZDדדDKX�DOD�NXOOL�VKD\·LQ�TDGҸU��ǴPDQDU�UDVࡃOX�ELPčč�XQ]LOD�LOD\KL�PLU� UDEELKL�ZDO�PX·PLQࡃQ�� NXOOXQ�čPDQD�ELOODKL�ZD�PDOčč·LNDWLKL�ZD�NXWXELKL�ZD�UXVXOLKL� OD�QXIDUULTX�ED\QD�DєDGLP�PLU�UXVXOLK��ZD�TčOX�VDPLQD�ZD�DࠃDQD��JKXIUčQDND�UDEEDQD�ZD�LOD\NDO�PDߙҸU��/D�\XNDOOLIXדדDKX�QDIVDQ�LOOD�ZXVDKD�� ODKD�PD�NDVDEDW�ZD�DOD\KD�PDNWDVDEDW��UDEEDQD�OD�WX·čNKLGKQčč�LQ�QDVҸQčč�DZ�DNKࠃD·QD��UDEEDQD�ZD�OD�WDєPLO�DOD\Qčč�LߙUDQ�NDPD�єDPDOWDKX�DODOODGKҸQD�PLQ�TDEOLQD��UDEEDQD�ZD�OD�WXєDPPLOQD�PD�OD� �čTDWDࠃ ODQD� ELK�� ZDIX� DQQD� ZDJKϮU� ODQD� ZDUєDPQD�� DQWD�PDZODQD�

IDQߙXUQD�DODO�TDZPLO�NčϮUҸQ�Whatever is in the heavens and whatever is in the earth is Allah’s; and whether you manifest what is in your minds or hide it, Allah will call you to account according to it; then He will forgive whom He pleases and chastise whom He pleases, and Allah has power

over all things. The messenger believes in what has been revealed to him from his Lord, and (so do) the believers; they all believe in Allah and His angels and His books and His messengers; We make QR�GLϸHUHQFH�EHWZHHQ�DQ\�RI�+LV�PHVVHQJHUV��DQG�WKH\�VD\��:H�KHDU�and obey, our Lord! Thy forgiveness (do we crave), and to Thee is the eventual course. Allah does not impose upon any soul a duty VDYH�WR�WKH�H[WHQW�RI�LWV�DELOLW\��WR�LW�EHORQJV��WKH�EHQHϮW�RI��ZKDW�LW�has earned and it bears (the responsibility of) what it has wrought: Our Lord! do not punish us if we forget or make a mistake; Our Lord! do not lay on us a burden as Thou didst lay on those before us, Our Lord do not impose upon us that which we have not the strength to bear; and pardon us and grant us protection and have mercy on us, Thou art our Patron, so help us against the unbelieving people.

(Al-Baqarah: 284-286)

jűž jńğŋɉA� jŴ�Zh lƧğŋɉA�jĬA� jű lŏj ȵ�� h b iʼniĸlšhȩ�ĵ hŲ� iʼniĸ lȭ

h=� hƅ�� h b iŋjŦ hǾlůA�ĵ hŹ ĠȬ

hɁ�ĵhŽ� lŮiũ�Ā

� lűiȩ lʼnhĸ hȭ�ĵ hŲ� fʼnj ķ hȕ�ĵhŵhɁ� hƅ hb�� iʼniĸ lȭ

h=�ĵ hŲ� h b iʼnj ķ hȕ� lűiļlȫ

hɁ� hƅ hb

� h jȠ hb� lű iȲiŶŽjI� lű iȲhů�� iʼniĸ lȭ

h=�ĵ hŲ� h b iʼnj ķ hȕ� lűiļlȫ

hɁ� hƅ hb�

(C ğŋ hɊ)�Ă�� jŴŽjI%LVPLOODKLU�UDєPčQLU�UDєҸP������4XO�\D�D\\XKDO�NčϮUࡃQ������/čč�DEXGX�PD�WDEXGࡃQ�� ����ZD� Očč�DQWXP�čELGࡃQD�Pčč�DEXG�� ����ZD� Očč�DQD� čELGXP�PD�DEDWWXP������ZD�Očč�DQWXP�čELGࡃQD�Pčč�DEXG������/DNXP�GҸQXNXP�

ZD�OL\D�GҸQ���2QFH�,Q� WKH� 1DPH� RI� *RG�� WKH� %HQHϮFHQW�� WKH� 0RVW� 0HUFLIXO�� ���� 6D\��

“O you who deny the truth! (2) I do not worship that which you worship, (3) and neither do you worship that which I worship. (4) And I will not worship that which you have [ever] worshipped, (5) and neither will you [ever] worship that which I worship. (6) Unto

you, your moral law, and unto me, mine.”

jűž jńğŋɉA� jŴ�Zh lƧğŋɉA�jĬA� jű lŏj ȵ� hMĵğȍA� hĺlŽ

hɁhK hb�� iŃlļ hŧůA hb�j ğĬA� i lDzhŵ�;ĵ hŁ�AhJj?�Ā

� hūj kɅ hK� jʼnlųh jƔ� lŃj kĸ hŏhŦ��eĵŁAhźlŦ

h=�j ğĬA� jŴŽjI� jǍ� h ź

iŰ iŇ lʼnhŽ(C ğŋ hɊ)�Ă��eĵķA ğźhĻ� h hǽ� iŷğŵj?�ialŋjŧlŤhļ lŎA hb

%LVPLOODKLU� UDєPčQLU� UDєҸP�� ���� ,GKD� Mčč·D� QDߙUXדדDKL� ZDO� IDWє� ���� ZD�UD·D\WDQ�QčVD�\DGNKXOࡃQD�Ϯ�GҸQLOODKL�DIZčMD������IDVDEELє�ELєDPGL�UDEELND�

ZDVWDJKϮUK�X���LQQDKX�NčQD�WDZZčED���2QFH�,Q� WKH�1DPH�RI� *RG�� WKH� %HQHϮFHQW�� WKH�0RVW�0HUFLIXO�� ����:KHQ�God’s Succour comes, and victory, (2) and thou seest people enter God’s religion in hosts, (3) extol thy Sustainer’s limitless glory, and praise Him, and seek His forgiveness: for, behold, He is ever an

acceptor of repentance.

jűž jńğŋɉA� jŴh lƧğŋɉA�jĬA� jű lŏj ȵ� l hȐźiŽ� lűh ɉ hb� l jȒhŽ� lűh ɉ�� iʼn hų ğŕɉA� i ğĬA�� fʼn hń

h=� i ğĬA� hź iŸ� lŮiũ�Ā

(ĵľƆľ)�Ă�� fʼn hńh=�A eź iŧ iŬ�i khȔ�Ŵ iȲhŽ� lűh ɉ hb�

%LVPLOODKLU� UDєPčQLU� UDєҸP�� ����4XO� KXZDדדDKX� DєDG�� ����$OODKXߙ� ��DPDGߙ����ODP�\DOLG�ZD�ODP�\ࡃODG������ZD�ODP�\DNXOODKX�NXIXZDQ�DєDG���7KULFH�,Q�WKH�1DPH�RI�*RG��WKH�%HQHϮFHQW��WKH�0RVW�0HUFLIXO������6D\��´+H�is the One God: (2) God the Eternal, the Uncaused Cause of All That Exists. (3) He begets not, nor is He begotten, (4) and there is nothing

that could be compared with Him.”

jűž jńğŋɉA� jŴh lƧğŋɉA�jĬA� jű lŏj ȵ� lŴjŲhb�� hŨhŰ hŇ�ĵ hŲ�j k hǨ� lŴjŲ�� jŨ

hŰ hŧůA� j kBhŋj ķ�iJź iŠh=� lŮiũ�Ā

� jʼn hŪ išlůA� jǍ� jDĵhľĵ ğŧğȍA�j k hǨ� lŴjŲhb�� hĶhũhb�AhJj?� gŨ jŎhȖ�j k hǨ

(ĵľƆľ)�Ă�� hʼn hŏ hń�AhJj?� ggʼn jjŎĵ hń�j k hǨ� lŴjŲhb�%LVPLOODKLU�UDєPčQLU�UDєҸP������4XO�DࡃGKX�ELUDEELO�IDODT�����PLQ�VKDUUL�PD�NKDODT�����ZD�PLQ�VKDUUL�JKčVLTLQ�LGKD�ZDTDE�����ZD�PLQ�VKDUULQ�QDϸčWKčWL�

ϮO�XTDG������ZD�PLQ�VKDUUL�єčVLGLQ�LGKD�єDVDG���7KULFH�,Q� WKH�1DPH�RI�*RG�� WKH�%HQHϮFHQW�� WKH�0RVW�0HUFLIXO�� ����6D\��´,�seek refuge with the Sustainer of the rising dawn, (2) from the evil of aught that He has created, (3) and from the evil of the darkness whenever it descends, (4) and from the evil of all human beings bent on occult endeavours, (5) and from the evil of the envious when he

envies.

jűž jńğŋɉA� jŴh lƧğŋɉA�jĬA� jű lŏj ȵ�j hȔj?�� jMĵğȍA� jūjŰ hɊ�� jMĵğȍA� j kBhŋj ķ�iJź iŠ

h=� lŮiũ�Ā�

�dj ğȑA�� jMĵğŶhƢA� jMAhź lŎhźɉA�j k hǨ� lŴjŲ�� jMĵğȍA�jĹğŶ jƠA� hŴjŲ�� jMĵğȍA�jKb iʼn iŔ� jǍ� iMjź lŎhźiŽ

(ĵľƆľ)�Ă�� jMĵğȍA hb%LVPLOODKLU�UDєPčQLU�UDєҸP������4XO�DࡃGKX�ELUDEELQ�QčV������PDOLNLQ�QčV������ LODKLQ�QčV�� ����PLQ�VKDUULO�ZDVZčVLO�NKDQQčV�� ����DOODGKL�\XZDVZLVX�Ϯ�

�7KULFH������PLQDO�MLQQDWL�ZDQ�QčV���ULQ�QčVࡃXGߙ,Q� WKH�1DPH�RI�*RG�� WKH�%HQHϮFHQW�� WKH�0RVW�0HUFLIXO�� ����6D\��´,�seek refuge with the Sustainer of men, (2) the Sovereign of men, (3) the God of men, (4) from the evil of the whispering, elusive tempter, (5) who whispers in the heart of men, (6) from all [temptation to evil

by] invisible forces as well as men.”

�&� iűhŰ lŠh=�ĵhŵhɁ hb� hūjķ� h]j lǨ

i=� lh=� hūjķ�iJź iŠ

h=� jkƭj?� ğű iŹğŰɉA

(e ĵľƆľ)� iűhŰ lŠh=�ƅ�ĵ hųj ɉ� h]iŋjŧlŤhļ lŎ

h= hb

$OODKXPPD� LQQL� DࡃGKX� ELND� DQ� XVKULND� ELND� ZD� DQD� DODP�� ZD�DVWDJKϮUXND�OLPD�OD�DODP��7KULFH���

2�$OODK�� ,� VHHN� UHIXJH� LQ�<RX� IURP� DVVRFLDWLQJ� DQ\RQH� LQ�ZRUVKLS�ZLWK� <RX� NQRZLQJO\� DQG� VHHN� <RXU� IRUJLYHQHVV� IRU� ZKDW� ,� GR�

unknowingly.2

�iJź iŠh= hb�& j hŌZhơA hb� jkű hŹɉA� hŴjŲ� hūgķ�iJź iŠ=�

ğƭ?� ğű iŹğŰɉA� j lǷiƠA� hŴjŲ� hūjķ�iJź iŠ

h= hb�& jŮ hŏ

hŭɉA hb�jŌ lłhšůA� hŴjŲ� hūjķ

� j ĵ hŁj kŋɉA�jŋlŹ hȰhb� jŴŽ ğȐA�jĹhĸhŰ hţ� hŴjŲ� hūjķ�iJź iŠ

h= hb�& jŮ lňiȊAb

(e ĵľƆľ)$OODKXPPD� LQQL� DࡃGKX� ELND� PLQDO� KDPPL� ZDO� єD]DQ�� ZD� DࡃGKX� ELND�PLQDO� DM]L�ZDO� NDVDO��ZD�DࡃGKX�ELND�PLQDO� MXEQL�ZDO� EXNKO��ZD�DࡃGKX�

ELND�PLQD�JKDODEDWLG�GD\QL�ZD�TDKULU�ULMčO��7KULFH���2� $OODK�� ,� VHHN� UHIXJH� LQ� <RX� IURP� ZRUU\� DQG� JULHI�� DQG� VHHN�UHIXJH� LQ�<RX� IURP� LQDELOLW\� DQG� OHWKDUJ\� DQG� VHHN� UHIXJH� LQ�<RX�IURP� FRZDUGLFH� DQG� DYDULFH� DQG� VHHN� UHIXJH� LQ� <RX� IURP� EHLQJ�

overwhelmed by debts or disempowered by others.3

� hūjķ�iJź iŠh=�b�&jŋ lŪ hŧůA hb�jŋ lŧ iȲůA� hŴjŲ� hūjķ�iJź iŠ

h=� jkƭ?� ğű iŹğŰɉA

(e ĵľƆľ)� hĺŵ=�ƅ?�hȔ?�hƅ�&j lǚ hŪůA� jBA hŊ hŠ� lŴjŲ$OODKXPPD� LQQL� DࡃGKX� ELND�PLQDO� NXIUL� ZDO� IDTUL� ZD� DࡃGKX� ELND�PLQ�

DGKčELO�TDEUL��OD�LODKD�LOOD�DQW��7KULFH���2�$OODK��,�VHHN�UHIXJH�LQ�<RX�IURP�GLVEHOLHI�DQG�SRYHUW\�DQG�IURP�WKH�

SXQLVKPHQW�LQ�WKH�JUDYH��7KHUH�LV�QR�JRG�EXW�<RX��

�&� jNjlų hŎ�Ǎ� jƴjŦj hȕ� ğű iŹğŰɉA�& jƭ hʼnhķ� jǍ� jƴŦj hȕ� ğű iŹ

ğŰɉA� (e ĵľƆľ)� hĺlŵ=� ğƅ?�h �Ȕ?�hƅ�&dj hDzhķ�Ǎ� jƴŦj hȕ� ğű iŹ

ğŰɉA$OODKXPPD�čϮQL�Ϯ�EDGDQL��$OODKXPPD�čϮQL�Ϯ�VDPL��$OODKXPPD�čϮQL�Ϯ�

EDߙDUL��OD�LODKD�LOOD�DQW��7KULFH���O Allah! Grant me well-being in my body. O Allah! Grant me wellbeing in my hearing. O Allah! Grant me wellbeing in my sight.

7KHUH�LV�QR�JRG�EXW�<RX��

� h] iʼnlĸ hȭ�ĵZhZŵh= hb� jƴhļ lŪ

hŰ hŇ� hĺlŵhɁ�ğƅj?� h hȔj?�hƅ� j kȗ hK� hĺlŵ

hɁ� ğű iŹğŰɉA�

� hūjķ�iJź iŠh=� iĺlš hśhļ lŎA�ĵ hŲ� h] jʼn lŠhb hb� h] jʼnlŹ hȭ� h hȇ�ĵZhZŵ

h= hb

�i;źiķhɁ hb�&� k h hȇ� hūjļ hųlšjŶj ķ� hūh ɉ�i;źZiZķ

h=� iĺlšhŶ hŔ�ĵ hŲ�j k hǨ� lŴjŲ

� hĺlŵhɁ�ğƅj?� hBźiŵ ĠȑA� iŋjŧlŤ hȬ�hƅ� iŷğŵjıhŦ� jǓ� lŋjŧlţĵhŦ�&� jƱ

lŵ hŊj ķ (e ĵľƆľ)

�DKXPPDדד$ DQWD� UDEEL� OD� LODKD� LOOD� DQWD� NKDODTWDQL� ZD� DQD� DEGXND�ZD�DQD�DOD�DKGLND�ZD�ZDGLND�PDVWDࠃDW��$ࡃGKX�ELND�PLQ�VKDUUL�PDߙ�DQDWX��DEࡃX� ODND�ELQLPDWLND� DOD\\D�ZD�DEࡃX�ELGKDPEL� IDJKϮUOL� ID� LQQDKX� OD�

\DJKϮUXGK�GKXQࡃED�LOOD�DQW��7KULFH���2�$OODK��<RX�DUH�P\�/RUG��7KHUH�LV�QR�JRG�EXW�<RX��<RX�KDYH�FUHDWHG�PH�DQG� ,� DP�<RXU� VODYH�� ,� NHHS�P\�SOHGJH�DQG�SURPLVH� WR�<RX� WR�WKH�EHVW�RI�P\�DELOLWLHV�� ,�VHHN�UHIXJH�LQ�<RX�IURP�P\�HYLO�GHHGV�� ,�DFNQRZOHGJH� DOO� <RXU� IDYRXUV� XSRQ�PH� DQG� ,� DFNQRZOHGJH� DOO�P\�VLQV��7KHUHIRUH��IRUJLYH�PH�IRU�QRQH�EXW�<RX�GRHV�IRUJLYH�VLQV���

�b� gĹ hųlšj ŵ� jǍ� hūlŶjŲ ( iĺlž hŏlɊh=)� iĺ lŅhĸ lŔ=� jƭ?� ğű iŹğŰɉA�

� jǍ� h]h lǛ hŎb� hūhļhžjȯ hȕb� ğ h hȇ� hūhļ hųlšj ŵ� lűjųlĻįhŦ� glǛ hŎb� gĹZžjȯ hȕ

(e ĵľƆľ)�jC hŋ jŇſA hb�ĵhžlȫ ĠȐA$OODKXPPD� LQQL� DߙEDєWX� �DPVD\WX�� PLQND� Ϯ� QLPDWLQ� ZD� čϮ\DWLQ� ZD�VDWULQ�ID�DWPLP�QLPDWDND�DOD\\D�ZD�čϮ\DWDND�ZD�VDWUDND�ϮG�GXQ\D�ZDO�

čNKLUDK��7KULFH��

2� $OODK�� 7KLV� PRUQLQJ� �HYHQLQJ�� ,� DP� HQMR\LQJ� <RXU� IDYRXUV��ZHOO�EHLQJ� DQG� SURWHFWLRQ�� VR� NHHS� <RXU� IDYRXUV�� ZHOO�EHLQJ� DQG�

protection upon me in this life and in the afterlife.7

� lŴjŲ� gʼn hńhįj ķ� lbh=� gĹ hųlšj ŵ� lŴjŲ� jƪ ( � hƿlɊ

h=)� hŃhĸ lŔ

h=�l ĵ hŲ� ğű iŹğŰɉA

�b� iʼnlųhơA� hūhŰhŦ� hūh ɉ� hūɆj hǨ�ƅ� h] hʼn lńhb� hūlŶjųhŦ� hūjŪlŰ hŇ

(e ĵľƆľ)� iŋ lŭ ĠŒɉA� hūh ɉ$OODKXPPD�PD�DߙEDєD�EL� �PD�DPVD�EL��PLQ�QLPDWLQ� DZ�EL·DєDGLP�PLQ�NKDOTLND�ID�PLQND�ZDєGDND�OD�VKDUҸND�ODND�ID�ODNDO�єDPGX�ZD�ODNDVK�VKXNU�

�7KULFH���2� $OODK�� :KDWHYHU� EOHVVLQJ� ,� RU� DQ\� RI� <RXU� FUHDWLRQ� HQMR\� WKLV�PRUQLQJ��HYHQLQJ��LV�IURP�<RX�DORQH��QRQH�RWKHU�WKDQ�<RX��6R��DOO�

SUDLVH�DQG�WKDQNV�EHORQJ�WR�<RX��

� jűž jŞ hŠhb� hūjŹ lŁhb� jhƆZh jƠ� jnjhĸZlŶ hȬ�ĵ hų

hŬ� iʼnlųhơA� hūh ɉ� j kȗ hKĵhŽ�(e ĵľƆľ)� hūjŵĵ hślŰ iŎ

<D�UDEEL� ODNDO�єDPGX�NDPD�\DPEDJKL� OLMDOčOL�ZDMKLND�ZD� DএҸPL�VXOࠃčQLN��7KULFH��

2�P\�/RUG��3UDLVH� WKDW�EHϮWV�<RXU�0DMHVW\� DQG�*UHDW� 6RYHUHLJQW\�EHORQJV�WR�<RX���

�ĵhŵ jʼnZj kž hŏj ȵ hb�&eĵŶZlŽjI� j_l hƆ lŎjƃ

lĵj Ʌb�&�eĵkɅ hK�jĬĵķ� iĺlž jŗhK�

(e ĵľƆľ)�eƅź iŎhKb�ĵ ĝZžjȼhŵ ^� gʼnZ ğų hŅZ iŲ

� 5D˂ҸWX� ELOODKL� UDEED�� ZD� ELO� LVOčPL� GҸQD�� ZD� ELVD\\LGLQD� 0XєDPPDGLQ���7KULFH��ODࡃDKX�DOD\KL�ZD�VDOODPD�QDEL\\DQ�ZD�UDVדדDOODߙ

I am content with Allah as Lord, with Islam as a religion and with our master Muhammad ^ as my Prophet and Messenger.10

�jŷ jŏ lŧZhŵ�ĵ hŗjK hb�jŷZjŪZlŰ hŇ�hI hʼn hŠ�j a jʼnlų hŅj Ʌb�jĬA� h ĵ hŅlĸ iŎ�

(e ĵľƆľ)�jŷj Ļĵ hųj hǿ�hIA hʼnjŲhb�jŷ jőlŋ hŠ hĹZhŵjL hb6XEєčQDדדDKL� ZD� ELєDPGLKL� DGDGD� NKDOTLKL� ZD� UL˂D� QDIVLKL� ZD� ]LQDWD�

DUVKLKL�ZD�PLGčGD�NDOLPčWLK��7KULFH��Glory and Praise be to Allah equal to the number of His creatures, equal to what He pleases for Himself, equal to the weight of his

WKURQH�DQG�DV�LQϮQLWH�DV�WKH�LQN�QHHGHG�WR�ZULWH�+LV�ZRUGV���

� hŨZhŰ hŇhĵ hŲ�j k hǨ� lŴjŲ� jDĵ ğŲĵğȋA�jĬA� jDĵ hųjŰ hȲjķ�iJlź iŠ=�(e ĵľƆľ)

$ࡃGKX�ELNDOLPčWLOODKLW�WččPPčWL�PLQ�VKDUUL�PD�NKDODT��7KULFH��I seek refuge in the Perfect Words of Allah from the evil of what

He created.12

� hƅ hb� jPlKhƁA�Ǎ�f; l hƾ�jŷjų lŎA� hş hŲ� Ġ iǴhŽ�ƅ� ldj kȑA�jĬA� jű lŏj ȵ�

(e ĵľƆľ)� iűžjŰ hšůA� işlžjų ğŏɉA� hź iŸhb�j;ĵZ hų ğŏɉA� jǍ%LVPLOODKLOODGKL�OD�\D˂XUUX�PDDVPLKL�VKD\·XQ�ϮO�DU˂L�ZD�OD�ϮV�VDPč·L�ZD�

KXZDV�VDPҸXO�DOҸP��7KULFH��In the Name of Allah with (the pronouncement of) Whose Name nothing on earth or heaven can harm us. He is the All-Hearing, the

All-Knowing.13

� jűlž jŁkhŋɉA� j ĵ hślž ğŒɉA� hŴjŲ� jűlžjŰ hšůA� jşlžjų ğŏɉA�jĬĵj ķ�iJlź iŠh=

(e ĵľ hƆhľ)$ࡃGKX�ELOODKLV�VDPҸLO�DOҸPL�PLQDVK�VKD\ࠃčQLU�UDMҸP�L���7KULFH�

I seek refuge in Allah, the All-Hearing, the All-Knowing, from the accursed Satan.14

� jĶlž hŤlůA� iűZjů hȕ� hź iŸ� kƅj?� hŷ�Zhůj?� hƅ�dj ğȑA� iĬA� hź iŸ�Ā

� hŷ�Zhůj?� hƅ�dj ğȑA� iĬA� hź iŸ�� iűž jńğŋɉA� iŴ�Zh lƧğŋɉA� hź iŸ�jC hIĵ hŹ ğŒɉA hb� iŴjųlž hŹZ iųZlůA� iŴjŲlİ iųZlůA� i_ hƆ ğŏɉA� iMb Ġʼn iŪlůA� iūjŰ hųZlůA� hź iŸ� kƅj?� h ź iȡj lǬi ȹ�ĵZ ğųZ hŠ�jĬA� h

l ĵ hŅlĸ iŎ� i kjǚ hŭhļ iųZlůA� iKĵZğĸhlƠA� iŌɆjŌ hš

lůA�i;ĵZ hų lŎ

h lƁA� iŷZhů� iK kjź hŕiųZlůA�i@jKĵZh

lȊA� iŨjůĵZhZ lƢA� iĬA� hźZ iŸ�� hź iŸhb� jPlK

h lƁA hb� jDA hbĵ hų ğŏɉA� jǍ�ĵ hŲ�i hȔ� iŃkjĸ hŏi ȹ� � hƴ lŏilơA

(C ğŋ hɊ)�Ă�� iűžjŭh lơA� iŌɆjŌ hšlůA

+XZDדדDKXOODGKL�Očč�LODKD�LOOD�KXZD��čOLPXO�JKD\EL�ZDVK�VKDKčGDWL��KXZDU�UDєPčQXU�UDєҸP��+XZDדדDKXOODGKL� Očč� LODKD� LOOD�KXZDO�PDOLNXO�TXGGࡃVXV�VDOčPXO�PX·PLQXO�PXKD\PLQXO�D]Ҹ]XO�MDEEčUXO�PXWDNDEELU��6XEKčQDדדDKL�DPPD�\XVKULNࡃQ��+XZDדדDKXO�NKčOLTXO�EčUL·XO�PXߙDZZLUX��ODKXO�DVPčč·XO�єXVQD��<XVDEELєX�ODKX�PD�ϮV�VDPčZčWL�ZDO�DU˂L�ZD�KXZDO�D]Ҹ]XO�єDNҸP�

�2QFH��God is He save whom there is no deity: the One who knows all that is beyond the reach of a created being’s perception, as well as all that can be witnessed by a creature’s senses or mind. He, the Most

Gracious, the Dispenser of Grace. God is He save whom there is no deity: the Sovereign Supreme, the Holy, the One with whom all salvation rests, the Giver of Faith, the One who determines what is true and false, the Almighty, the One who subdues wrong and restores right, the One to whom all greatness belongs. Utterly remote is God, in His limitless glory, from anything to which men may ascribe a share in His divinity. He is God, the Creator, the Maker who shapes all forms and appearances. His [alone] are the attributes of perfection/the beautiful names. All that is in the heavens and on earth extol His limitless glory: for He alone is Almighty, Truly

Wise.15

(e ĵľ hƆhľ)�űž jŞhšůA�jĬA� hĵ hŅlĸ iŎ�j a jʼnlų hŅj Ʌ hb�jĬA� h ĵ hŅlĸ iŎ6XEєčQDדדDKL�ZD�ELєDPGLK��VXEєčQDדדDKLO�DএҸP��7KULFH��

Glory be to Allah and Praise is His. Glory be to Allah; the Great.16

� j kBhŋj ķ� iĺlų hŕhļ lȭA hb� jDb i hǚZhƠA hb�jC ğŌjšůA�cjŊj ķ� iĺlŶ ğŕ hŅZhĻ�� iDź ių hȬ� hƅ�cj ğȑA� jk hƻůA� �

h hȇ� iĺl hȣ hźZhĻ hb� jDź iŭhŰZ hųZlůA� fŋŽ jʼnhũ� gIJ

hő� jkŮZ iŬ� � h hȇ� hūZğŵj?� �chJ

hƁA�ĵZkhŶZ hŠ� l[j lǮA

(e ĵľ hƆhľ)� gIJhő� jkŮZ iŬ� � h hȇ� hūZğŵj?� �chJ

hƁA�ĵkhŶ hȭ� l[j lǮA� lKj kŋ

hŭZiɆb]�[EƆȌA�ŴŲ�CŋɊ�ȁ�Ǎ�eĵľƆľ� fŋŽ jʼnhũ

7DєDߙߙDQWX� ELGKLO� L]]DWL� ZDO� MDEDUࡃWL� ZDWDߙDPWX� ELUDEELO� PDODNࡃWL� ZD�

WDZDNNDOWX�DODO�єD\\LOODGKL�OD�\DPࡃW��^�LߙULI�DQQDO�DGKD�LQQDND�DOD�NXOOL�VKD\·LQ�TDGҸU�`��7KULFH�DQG�WKH�VHQWHQFH�EHWZHHQ�EUDFNHWV�LQ�EROG�LV�WR�EH�

UHSHDWHG�7KULFH�DW�HDFK�WLPH��I fortify my self with the Owner of Might and Omnipotence, I hold ϮUPO\�WR�WKH�/RUG�RI�WKH�+HDYHQO\�ZRUOG�DQG�,�SODFH�P\�WUXVW�LQ�WKH�Living Who never experiences death. Avert harm from us. Verily,

<RX�KDYH�3RZHU�RYHU�HYHU\WKLQJ�

jűž jńğŋɉA� jŴh lƧğŋɉA�jĬA� jű lŏj ȵ�j;ĵZhļ j kŒɉA� hĹhŰ lńjK� lűjŹjŦ

hƆZZlŽj?�� gŐl ȹ hŋiũ� j[ hƆZZlŽ j jƃ�Ā�dj ğȑA�� jĺlžZh lȊA�A hŊ hŸ� ğBhK�Ab iʼnZiĸlšhžlŰhŦ�� jťZlž ğŕɉA hb(C ğŋ hɊ)�Ă�� g[lź hŇ� lŴ kjŲ�ű iŹZZhŶZ hŲ< hb� gSź iŁ� lŴjŲ� lű iŹ hų hš lŚ

h=

%LVPLOODKLU� UDєPčQLU� UDєҸP�� ���� /LҸOčϮ� 4XUD\VK�� ���� ԣOčϮKLP� ULєODWDVK�VKLWčč·L�ZDߙ�ߙD\I������)DO\DEXGX�UDEED�KčGKDO�ED\W�����$OODGKҸҸ�DࠃDPDKXP�

PLQ�Mࡃ�LQ�ZD�čPDQDKXP�PLQ�NKDZI���2QFH�,Q�WKH�1DPH�RI�*RG��WKH�%HQHϮFHQW��WKH�0RVW�0HUFLIXO������6R�WKDW�the Quraysh might remain secure, (2) secure in their winter and summer journeys. (3) Let them, therefore, worship the Sustainer of this House, (4) Who has given them food against hunger, and made

them safe from danger.

� lű iŹZhļZlŶZ hŲ<�ĵZ hų hȡ hb�ĵhŶ lųjš lŚhįZhŦ� lű iŹZhļ lų hš lŚ

h=�ĵZ hų hŬ� ğű iŹğŰɉA

(C ğŋ hɊ)� hŴlɆŋjŬĵ ğŒɉA� hŴjŲ� hūh ɉ�ĵZhŶZhŰ hš lŁA hb�ĵkhŶjŲĮZhŦ$OODKXPPD�NDPD�DࠃDPWDKXP�ID�DࠃLPQD�ZD�NDPD�čPDQWDKXP�ID�čPLQQD�

ZDMDOQD�ODND�PLQDVK�VKčNLUҸQ��2QFH��2�$OODK��3URYLGH� IRU�XV�DV�<RX�KDYH�SURYLGHG� IRU� WKHP�DQG�VHFXUH�XV�DV�<RX�KDYH�VHFXUHG�WKHP�DQG�PDNH�XV�DPRQJVW�WKRVH�WKDW�DUH�

grateful.

� hĺlŵ=� kƅj?� h�Ȕj?� hƅ� l

h=� iʼn hŹ lő

h=� h] hʼnlų hŅj Ʌ hb� ğű iŹ

ğŰɉA� hūZhŵĵZ hŅlĸ iŎ�(e ĵľ hƆhľ)� hūl hȎj?� iBźiĻ�

h= hb� h]iŋjŧlŤhļ lŎ=

6XEєčQDNDדדDKXPPD� ZD� ELєDPGLND�� DVK�KDGX� DOOD� LODKD� LOOD� DQWD��DVWDJKϮUXND�ZD�DWࡃEX�LOD\N��7KULFH���

*ORU\�EH� WR�<RX�R�$OODK��3UDLVH� LV�<RXUV�� ,�EHDU�ZLWQHVV� WKDW� WKHUH�LV�QR�JRG�EXW�<RX�� ,�VHHN�<RXU�IRUJLYHQHVV�DQG�WXUQ�LQ�UHSHQWDQFH�

WR�<RX���

� ğżZZZZhơA� hź iŸ�ƅ?� hŷZ� ůj?� hƅ� ldj ğȑA� hűž jŞhšůA� hĬA� iŋjŧlŤhļ lŎ=�(e ĵľ hƆhľ)�jŷl hȎj?� iBlźiĻ�

h= hb� h_lź ĠZž hŪůA

$VWDJKϮUXדדDKDO�DএҸPDOODGKL�OD�LODKD�LOOD�KXZDO�єD\\DO�TD\\ࡃPD�ZD�DWࡃEX�LOD\K��7KULFH��

I seek forgiveness from Allah; the Great with Whom there is no other god; He is the Living, the Self Subsistent Fount of All Being.

I repent to Him.

� hūZj kžZjĸhŵ hb� h] jʼnlĸ hȭ� gʼn ğų hŅZ iŲ�ĵhŵ jʼnZj kž hŎ� �h hȇ� jkŮ hŔ� ğű iŹğŰɉA�

� lűj kŰ hŎhb�jŷjĸ lŅ hŔhb�jŷZZjů<� �h hȇhb� kj jkǕ

iƁA� jk jƱğȍA� hūj ɉź iŎhK hb

(e ĵľ hƆhľ)$OODKXPPD� �DOOLߙ DOD� VD\\LGLQD�0XєDPPDGLQ�� DEGLND� ZD� QDEL\\LND� ZD�

UDVࡃOLNDQ�QDEL\\LO�XPPL\L�ZD�DOD�čOLKL�ZDߙ�DєELKL�ZD�VDOOLP��7KULFH��2� $OODK�� %OHVV� RXU� PDVWHU� 0XKDPPDG�� <RXU� VODYH�� 3URSKHW� DQG�Messenger; the Unlettered Prophet, his family and his Companions

DQG�VHQG�<RXU�SHDFH�XSRQ�WKHP�

� hūiųhŰZhũ�jŷj ķ� ğř hŇhb� hūiųlŰjŠ�jŷj ķ� hQĵ hń

h=�ĵ hŲ� hI hʼn hŠ�eĵųžjŰ lŏh ȶ�

� gŋ lȲhķ� jƪ=�ĵhŶj ĻAIĵ hŎ� lŴ hȭ�ĵ hŗj kŋɉA hb� hūZiķĵZhļjŬ�iaĵ hŕ lńh= hb

� hǻjšh lƦ=�jĹj ķĵ hŅ ğŕɉA� jŴ hŠhb� gkżjZŰZ hŠhb� h ĵZ hųlĿ iȭb� hŋ hų iȭhb� � hǓ?� j ĵ hŏ lńjıjȨ� lűiZŹ

hů� hǻjšj ķĵğȋA� jNjjķĵhĻ hb� h lǻšj ķĵğȋA� jŴ hŠb� h ź iŧ jŕhŽ�ĵZ ğų hȭ�jCğŌjšůA� j kBhK� hūZj kɅ hK� h ĵ hŅlĸ iŎ�& jŴlŽj kȐA� j_lźhŽ . h lǻZjųZhůĵ hšůA� j kBhK�jĬ� iʼnlųhơA hb� hǻjŰ hŎlŋ iųɉA�

h hȇ� f_ hƆ hŎb(C ğŋ hɊ)

7DVOҸPDQ�DGDGD�PD�DєčࠃD�ELKL�LOPXND�ZD�NKDࠃࠃD�ELKL�TDODPXND�ZD�DєߙčKX� NLWčEXND��ZDU� UL˂č� DQ� VčGDWLQD� $EL� %DNULQ�ZD� 8PDUD�ZD�8WKPčQD�ZD� $OL\\LQ�ZD� DQLߙ�ߙDєčEDWL�DMPDҸQD��ZD� DQLW�WčELҸQD�ZD�WčELLW�WčELҸQD�ODKXP�ELLєVčQLQ�LOD�\DZPLG�GҸQ��6XEєčQD�UDEELND�UDEELO�L]]DWL�DPPD�\DߙLIࡃQD�ZD�VDOčPXQ�DODO�PXUVDOҸQD�ZDO�KDPGX�OLOODKL�UDEELO�čODPҸQ��2QFH��>2� $OODK@� %OHVV� WKHP� DV� LPPHQVHO\� DV� ZKDW� <RXU� .QRZOHGJH�HQFRPSDVVHV� DQG� ZKDW� <RXU� 3HQ� ZULWHV� DQG� ZKDW� <RXU� %RRN�

FRQWDLQV� DQG� VKRZHU� <RXU� 3OHDVXUH� XSRQ� RXU� PDVWHUV� $EX� %DNU��C8PDU�� C8WKPčQ�� C$OL� DQG�DOO� RWKHU�&RPSDQLRQV�� )ROORZHUV�DQG�DOO�those who follow them in good deeds till the Day of Judgment. Glory be to your Lord, the Lord of Honor, above what they describe. And peace be on the messengers. And all praise is due to Allah, the Lord of the worlds.1

LRRRRRRS

� i ź iŎhK� fʼnZ ğųZh iƤ (� gťů=� hǓj?� gĹijĵjŲ� lŴjŲ )� iĬA�ƅ?� hŷZ�Zůj?� hƅ(C ğŋ hɊ)�jĬA

/čč� LODKD� LOODדדDK� ����� XS� WR� ����� WLPHV�� >VD\\LGXQD@� 0XєDPPDGXU�UDVࡃOXדדDK��2QFH��

There is no god but Allah (100-1000 times) [Our Master] Muhammad is the Messenger of Allah (Once)

�eAʼnğZų hŅZ iŲ� ĝ =� iʼn hŹ lő=� hb� iĬA� kƅj?� hŷZ�Zůj?� hƅ� l =� iʼn hŹ lőh=�

(C ğŋ hɊ)� hűğŰ hŎhb�jŷlžhŰ hŠ� iĬA� ğǔ hŔ (ĵeľ hƆhľ)�jĬA� i ź iŎhK$VK�KDGX�DOOD�LODKD�LOODדדDKX�ZD�DVK�KDGX�DQQD�>VD\\LGDQD@�0XєDPPDGDU�

UDVࡃOXדדčK��7KULFH�ߙ�DOODדדDKX�DOD\KL�ZD�VDOODP��2QFH��I bear witness that there is no god except Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah (Thrice) May Allah’s peace and blessings

be upon him (Once)

��)URP�KHUH�RQZDUGV�KDV�EHHQ�DGGHG�E\�6KD\NK�0XKDPPDG�LEQ�C$OL�$O�.KDUUࡃEL�RI�7ULSROL�ZKR�GLHG�RQ�����$+��+H�ZDV�WKH�VWXGHQW�RI�6KD\NK�$єPDG�=DUUࡃT�

(ĵeľ hƆhľ)�ĵZZhZŹjZů lź hŪķ� j kBhK�ĵhŽ�ĵhŶZlļZj kZĸhľ�7KDEELWQD�\D�UDEEL�ELTDZOLKD��7KULFH���

Our Lord! Make us steadfast through saying it!

(e ĵľ hƆhľ)�ĵ hŹZjŰ lŘ hŧj ķ� j kBhK�ĵZZhŽ�ĵZhŶZlšZ hŧZlŵAb�:DQIDQD�\D�UDEEL�ELID˂OLKD��7KULFH���

2XU�/RUG��%HQHϮW�XV�ZLWK�LWV�PHULWV�

(ĵeľƆľ)�ĵ hŹjŰ lŸh=�jKĵhž jŇ� lŴZjŲ�ĵZhŶZ

lŰ hš lŁAb�:DMDOQD�PLQ�NKL\čUL�DKOLKD��7KULFH��

And place us amongst the best of those who believe in it.

(e ĵľ hƆhľ)� hǻZjųZhůĵ hšlůA� ğBhK� hǻjŲ<� hǻjŲ<� hǻjŲ<� hǻjŲ<��ǴPҸQD�čPҸQD�čPҸQD�čPҸQD�UDEEDO�čODPҸQ��7KULFH��

Amen! Amen! Amen! Amen o Lord of the Worlds!

�ĵhŵ hƅlź hɊ�ĵhŽ� h]ĵ hŗjK� jǍ�ĵhŶ j kŏ hɊ�ĵhŵhƅlź hɊ�ĵhŽ� h]ĵh jƧ� jǍ�ĵhŶ lŅhĸ lŔ=

( jGĵhĸ ğŕɉA�Ǎ) (ĵeľƆľ)�7KULFH�LQ��EDєQD�Ϯ�єLPčND��\D�PDZOčQD��PDVVLQD�Ϯ�UL˂čND��\D�0DZOčQDߙ$

WKH�0RUQLQJ��7KLV�PRUQLQJ�ZH�DUH�LQ�<RXU�3URWHFWLRQ�RXU�/RUG��(QDEOH�XV�WR�HQMR\�

<RXU�3OHDVXUH�WLOO�WKH�HYHQLQJ�RXU�/RUG�

�ĵhŵ hƅlź hɊ�ĵhŽ�]ĵ hŗjK� jǍ�ĵhŶ lŅj kĸ hŔ�ĵhŵhƅlź hɊ�ĵhŽ� h]ĵh jƧ�Ǎ�ĵhŶɀ hŏlɊ=

(j;ĵ hŏ hųɉA� jǍ) (ĵeľƆľ)$PVD\QD�Ϯ�єLPčND��\D�PDZOčQDߙ��DEELєQD�Ϯ�UL˂čND��\D�PDZOčQD��7KULFH�

LQ�WKH�(YHQLQJ��7KLV�HYHQLQJ�ZH�DUH�LQ�<RXU�3URWHFWLRQ�RXU�/RUG��(QDEOH�XV�WR�HQMR\�

<RXU�3OHDVXUH�WLOO�WKH�PRUQLQJ�RXU�/RUG�

(e ĵľ hƆhľ)� hǻZjųZhůĵ hšlůA� ğBhK� hǻjŲ<� hǻjŲ<� hǻjŲ<� hǻjŲ<��ǴPҸQD�čPҸQD�čPҸQD�čPҸQD�UDEEDO�čODPҸQ��7KULFH��

Amen! Amen! Amen! Amen o Lord of the Worlds!

�ĵŶȼŵJ�ŋŧţA�ĵhŶ hšj kųh iƣ�ĵhŽ�ĵhŶĠɅ hK� fʼn jńA hb� hĺlŵ=� kƅ?�Ȕ?hƅ� (e ĵľ hƆhľ)� hǻZjųZhůĵ hšlůA� ğBhK� hǻjŲ<� hǻjŲ<� hǻjŲ<� hǻjŲ< (ĵeľƆľ)/čč� LOčKD� LOOčč�DQWD��ZčєLGXU� UDEEXQD��<D�PXMDPPLDQDJKϮU�GKDPEDQD�

�7KULFH���ǴPҸQD�čPҸQD�čPҸQD�čPҸQD�UDEEDO�čODPҸQ��7KULFH��7KHUH� LV�QR�JRG�EXW�<RX��2XU�/RUG�:KR�KDYH�JDWKHUHG�XV�� IRUJLYH�

our sins. (Thrice)Amen! Amen! Amen! Amen o Lord of the Worlds! (Thrice)

� hűɉj ĵZ hŠ�ĵhŽ� h jǐZhķĵ hŲ�ĵ hZhȍ� lŃjŰ lŔ

h= hb� � hDŽhɊ�ĵ hŲ�ĵhŶZhů� lŋjŧlţA�

(ĵeľƆľ)jKA hŋZ lŎhƁA

(e ĵľ hƆhľ)� hǻZjųZhůĵ hšlůA� ğBhK� hǻjŲ<� hǻjŲ<� hǻjŲ<� hǻjŲ<,JKϮU�ODQD�PD�PD˂D�ZD�DߙOLє�ODQD�PD�EDTL\D�\D�čOLPDO�DVUčU��7KULFH���

ǴPҸQD�čPҸQD�čPҸQD�čPҸQD�UDEEDO�čODPҸQ��7KULFH��Forgive what we have done in the past and guide us to what is righteous in future, o Knower of Secrets and Innermost Thoughts.

(Thrice)Amen! Amen! Amen! Amen o Lord of the Worlds! (Thrice)

(ĵeľƆľ)ĵkhŶ hȭ� h lǛ j kŏɉA� jjť jŒ lȲhĻ� hƅ�ĵkhŶjŲ�j j kǪɉA� hűZjů hȕĵŽ (e ĵľ hƆhľ)� hǻZjųZhůĵ hšlůA� ğBhK� hǻjŲ<� hǻjŲ<� hǻjŲ<� hǻjŲ<

<D�čOLPDV�VLUUL�PLQQD�OD�WDNVKLϮV�VLWUD�DQQD��7KULFH���ǴPҸQD�čPҸQD�čPҸQD�čPҸQD�UDEEDO�čODPҸQ��7KULFH��

2�<RX�:KR�NQRZ�RXU�VHFUHWV��5HPRYH�QRW�WKH�FRYHU�IURP�XV���7KULFH�Amen! Amen! Amen! Amen o Lord of the Worlds! (Thrice)

�ĵhŶlŰ khŎhźhĻ�&Ķižj hƞ� hƅ�]hź iŁlŋhŽ� lŴ hŲ� iĶžj iƣ�ĵhŽ�ĵhŵhƅlź hɊ�ĵhŽ�

� iĺlũhb�A hŊ hŸ�& lĶɆjŋhũ�ĵhŶhļ hŁĵ hń� jŖlũA�& jĶžjjĸ

hơj ĵķ (ĵeľƆľ)� lĶžjŤhŽ� hƅ�eA jǰĵ hń�ĵhŽ�&� jDĵ hŁĵhơA

(e ĵľ hƆhľ)� hǻZjųZhůĵ hšlůA� ğBhK� hǻjŲ<� hǻjŲ<� hǻjŲ<� hǻjŲ<<D�PDZOčQD�\D�PXMҸE��PDQ�\DUMࡃND� OD�\DNKҸE�� WDZDVVDOQD�ELO�єDEҸE�� LT˂L�

єčMDWDQD�TDUҸE��KčGKD�ZDTWXO�єčMčW��\D�єD˂LUDO�OD�\DJKҸE��7KULFH���ǴPҸQD�čPҸQD�čPҸQD�čPҸQD�UDEEDO�čODPҸQ��7KULFH��

2XU�/RUG��2�$QVZHUHU�RI�3UD\HUV��:KRHYHU�SODFHV�KLV�KRSH� LQ�<RX�ZLOO�QHYHU�IDLO�RU�EH�WXUQHG�GRZQ��:H�DVN�<RX�E\�<RXU�EHORYHG��L�H��Prophet Muhammad ^) to grant us our needs soon. This is a time when needs are answered, o Present One Who is never absent.

(Thrice)Amen! Amen! Amen! Amen o Lord of the Worlds! (Thrice)

�ĵhŵ jʼnj kž hŎ�e hȇ� l]jKĵhɅb� gʼn ğųh iƤ�ĵhŵ jʼnj kž hŎ�

h hȇ�lűj kŰ hŎhb� jkǔ hŔ� ğű iŹğŰɉA

(�AǬŠ)� gʼn ğųh iƤ�ĵhŵ jʼnj kž hŎ�^<�ȇbʼnğųh iƤ (e ĵľ hƆhľ)� hǻZjųZhůĵ hšlůA� ğBhK� hǻjŲ<� hǻjŲ<� hǻjŲ<� hǻjŲ<�

�DKXPPDדד$ �DOOLߙ ZD� VDOOLP� DOD� VD\\LGLQD� 0XєDPPDGLQ� ZD� EčULN� DOD�VD\\LGLQD�0XєDPPDGLQ�ZD�DOD�čOL�VD\\LGLQD�0XєDPPDG��7HQ�WLPHV���

ǴPҸQD�čPҸQD�čPҸQD�čPҸQD�UDEEDO�čODPҸQ��7KULFH��O Allah! Send peace and blessings upon our Master Muhammad and increase our Master Muhammad and the family of our Master

Muhammad in blessings. (10 times)Amen! Amen! Amen! Amen o Lord of the Worlds! (Thrice)

� hǻZjųk ɉĵ hšůA� j kBhK�jĬ� iʼnlųhơAb� hǻjŰ hŎlŋ iųɉA� �h hȇ� f_ hƆ hŎ� hb�

:D�VDOčPXQ�DODO�PXUVDOҸQD�ZDO�єDPGX�OLOODKL�UDEELO�čODPҸQ���2QFH�Peace be upon all Messengers and Praise is due to Allah, Lord of the

Worlds.

(e ĵľ hƆhľ )� hĹ hŅjZĻĵ hŧůA�l= hŋlũj?

5HDG�$O�)DWLєDK�7KULFH�

�ĵ hŹZiZkŽhɂZZ�ZhŽ� j k jƱğȍA� �

h hȇ� h źĠŰ hŕiŽ� iŷZhļ hŭj ɋƆ hɊ hb� hĬA� ğ j?�Ā (C ğŋ hɊ)�Ă�ĵ eųžjŰ lŏh ȶ�Aź iųj kŰ hŎhb�jŷlžhŰ hŠ�AźĠŰ hŔ�AźiŶ hŲ<� hŴŽj ğȑA

,QQDדדDKD�ZD�PDOččLNDWDKX�\XߙDOOࡃQD� DODQ�QDEL\\��\čč�D\\XKDOODGKҸQD�čPDQXߙ�DOOX�DOD\KL�ZD�VDOOLPX�WDVOҸPD��2QFH�

Surely Allah and His angels bless the Prophet; O you who believe! call for (Divine) blessings on him and salute him with a (becoming)

salutation. (Surat Al-Ahzab: 56)

� h hȇ� iŷZiĻ hȢ hŋhɅ hb� iŷZiļh lƧhK hb� iŷZiĻĵkhžj hƕb� iŷ iŲ hƆ hŎb�jĬA� iDAhźhŰ hŔ� jk jƱğȍA� hūj ɉ lź iŎhK hb� hūZkjžZjĸZhŵ hb� h] jʼnZlĸ hȭ� gʼnZ ğųZh

iƤ�ĵhŵ jʼnj kž hŎ�hI hʼn hŠhb�jŋlĻ hźɉA hb� jş lŧ ğŒɉA� hI hʼn hŠ�jŷZjĸ lŅ hŔb�jŷZjů<� �

h hȇhb� jkżZj kŲiƁA

(e ĵľ hƆhľ)� jDĵZ hȡ hKĵhĸ iųɉA� jDĵ ğŲĵğȋA�ĵZhŶZj kɅ hK� jDĵ hųjhǿ

DODZčWXדדDKL�ZD�VDOčPXKX�ZD�WDєL\\čWXKX�ZD�UDєPDWXKX�ZD�EDUDNčWXKX�DOD�VD\\LGLQD�0XєDPPDGLQ� DEGLND�ZD�QDEL\\LND�ZD�UDVࡃOLNDQ�QDEL\\LO�XPPL\L� ZD� DOD� čOLKL� ZD� �DєELKLߙ DGDGDVK� VKDIL� ZDO� ZDWUL� ZD� DGDGD�

NDOLPčWL�UDEELQDW�WččPPčWLO�PXEčUDNčW��7KULFH��May Allah’s prayers, peace, salutations, mercy and blessings be VKRZHUHG�XSRQ�RXU�0DVWHU�0XKDPPDG��2�$OODK�KH� LV��<RXU�VODYH��<RXU�3URSKHW�DQG�0HVVHQJHU��WKH�8QOHWWHUHG�3URSKHW���0D\�WKH\�JR�as well) to his family and Companions in a number as innumerable DV�DQ\�RGG�RU�HYHQ�QXPEHU� LQ� WKLV�XQLYHUVH�DQG�DV� LQϮQLWH�DV� WKH�

Perfect Blessed Words of our Lord. (Thrice)

� hźZ iŸhb�&� jűlž jŞ hšůA� j k jǔ hšůA�jĬĵj ķ�ğƅ?�hCğźiũ� hƅ hb� h lź hń�ƅb�

�lǞ jŕğȍA� hű hšj ŵ hb� � hȠlź hųɉA� hűlšjŶhŦ�&�Ůžjȡ hźɉA� hűlšj ŵ hb�ĵhŶZiĸ lŏ hń(C ğŋ hɊ)

:D�OD�єDZOD�ZD�OD�TXZZDWD�LOOD�ELOODKLO�DOL\\LO�DএҸP��ZD�KXZD�єDVEXQD�ZD�QLPDO�ZDNҸOX�ID�QLPDO�PDZOD�ZD�QLPDQ�QDߙҸU��2QFH��

And there is no might or strength except through Allah; the Most +LJK��WKH�*UHDW��+H�LV�VXϲFLHQW�IRU�XV�DQG�+H�LV�WKH�0RVW�([FHOOHQW�Protector. What an Excellent Patron and what an Excellent Helper!

� � h hȇ� f_ hƆ hŎhb� h lź iŧ jŕhŽ�ĵ ğųZ hŠ�jCğŌjšůA� j kBhK� hūj kɅ hK� h ĵ hŅlĸ iŎ�h lǻjųZhůĵ hšůA� j kBhK�jĬ� iʼnlųhơAb� hǻjŰ hŎlŋ iųɉA

�6XEєčQD�UDEELND�UDEELO�L]]DWL�DPPD�\DߙLIࡃQD�ZD�VDOčPXQ�DODO�PXUVDOҸQD�ZDO�єDPGX�OLOODKL�UDEELO�čODPҸQ�

Glory be to your Lord, the Lord of Honour, above what they describe. And peace be upon the messengers. And all praise is due to Allah,

the Lord of the worlds.