itt · 2020. 1. 16. · itt goulds pumps g&l series model svi installation, operation and...

36
ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary of ITT Industries, Inc. www.goulds.com Engineered for life General Industry

Upload: others

Post on 10-Aug-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

ITTGoulds PumpsG&L SERIES MODEL SVIInstallation, Operation and Maintainence Instructions

Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary of ITT Industries, Inc.

www.goulds.com

Engineered for life

General Industry

Page 2: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

SERIES — SÉRIE — SERIES

1SV 3SV 2SV 4SV

Pump Model Number:

Pump Serial Number:

Control Model Number:

Dealer:

Dealer Phone No.:

Date of Purchase: Installation:

Current Readings at Startup:

1 Ø 3 Ø L1-� L�-3 L3-1

Amps: Amps:

Volts: Volts:

SUBJECT PAGE

SVI Product Line Numbering System .............................................................................................................................3

Safety Instructions .........................................................................................................................................................5

Installation ....................................................................................................................................................................5

Piping ............................................................................................................................................................................5

Shaft Alignment – Motor to Pump .................................................................................................................................5

Wiring and Grounding ..................................................................................................................................................6

Operation ......................................................................................................................................................................6

Maintenance..................................................................................................................................................................6

Disassembly/Assembly

Mechanical Seal Replacement ......................................................................................................................................7

Motor Replacement .....................................................................................................................................................7

Troubleshooting ............................................................................................................................................................8

Engineering Data ...........................................................................................................................................................8

Motor Data ...................................................................................................................................................................8

SVI Sectional Assembly ................................................................................................................................................10

Limited Warranty ........................................................................................................................................................13

Declaration of Conformity ..........................................................................................................................................33

Page 3: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

3

SVI PRODUCT LINE NUMBERING SYSTEM

ComPlETEPUmPS

2 SV N 1 G11F H E 5 EXAmPlEPRoDUCTCoDE*

Sealoptions:0=StandardSiliconCarbide/Carbon/Viton4=SiliconCarbide/SiliconCarbide/Viton5=TungstenCarbide/TungstenCarbide/Viton

DischargeConnection:E=NPT M=BSP A=FlangedANSIDrilling D=FlangedDINDrilling

Bowls:A=1 E=5 J =9 N=13B=2 F=6 K=10 P=14C=3 G=7 L =11 Q=15D=4 H=8 M=12 R=16

Impellers:A=1 E=5 J =9 N=13B=2 F=6 K=10 P=14C=3 G=7 L =11 Q=15D=4 H=8 M=12 R=16

Driver:01=1PH,ODP,NEMA 07=3PH,XP,NEMA 13=3PH,575V,TEFC,NEMA,MF**02=3PH,ODP,NEMA 08=575V,XP,NEMA 14=1PH,230V,TEFC,NEMA,MF**03=575V,ODP,NEMA 09=3PH,TEFC,PE,NEMA 15=3PH,220-255/380-440,IEC04=1PH,TEFC,NEMA 10=1PH,XP,NEMA 16=3PH,265-277/460-480,IEC05=3PH,TEFC,NEMA 11=3PH,200V,TE,NEMA,MF**06=575V,TEFC,NEMA 12=3PH,208-230/460V,TE,NEMA,MF****MF=MetricFlange

HPRating:C =½ F =1½ J =5 M=15 Q=30D=¾ G=2 K=7½ N=20E =1 H=3 L=10 P =25

Hertz/RPm:1=60Hz/3500RPM2=50Hz/2900RPM

Version:S=CI/NEMAMotorAdapterX=CI/IECMotorAdapterN=StainlessSteel/IECMotorAdapter

Productline:StainlessVerticalImmersed

NominalFlow:1=15GPM 3=55GPM2=28GPM 4=86GPM

*Notallcombinationsareavailable.

Page 4: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

SVI PRODUCT LINE NUMBERING SYSTEM

lIQUIDENDS

2 SV N K F H E 5 T EXAmPlEPRoDUCTCoDE

Optional Suffix:T=NextSizeLargerMotorFrame

Sealoptions:0=StandardSiliconCarbide/Carbon/Viton4=SiliconCarbide/SiliconCarbide/Viton5=TungstenCarbide/TungstenCarbide/Viton

DischargeConnection:E=NPT M=BSP

Bowls:A=1 E=5 J =9 N=13B=2 F=6 K=10 P=14C=3 G=7 L =11 Q=15D=4 H=8 M=12 R=16

Impellers:A=1 E=5 J =9 N=13B=2 F=6 K=10 P=14C=3 G=7 L =11 Q=15D=4 H=8 M=12 R=16

liquidEnd:

Version:S=CI/NEMAMotorAdapterX=CI/IECMotorAdapterN=StainlessSteel/IECMotorAdapter

Productline:StainlessVerticalImmersed

NominalFlow:1=15GPM 3=55GPM2=28GPM 4=86GPM

Page 5: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

5

SAFETY INSTRUCTIONS TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN MANUAL AND ON PUMP.

THIS MANUAL IS INTENDED TO ASSIST IN THE INSTALLATION AND OPERATION OF THIS UNIT AND MUST BE KEPT WITH THE PUMP.

This is a SAFETY ALERT SYMBOL. When you see this symbol on the pump or in the manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury or property damage.

Warns of hazards that WILL cause serious personal injury, death or major property damage.

Warns of hazards that CAN cause serious personal injury, death or major property damage.

Warns of hazards that CAN cause per-sonal injury or property damage.

NOTICE: INDICATES SPECIAL INSTRUCTIONS WHICH ARE VERY IMPORTANT AND MUST BE FOLLOWED.

THOROUGHLY REVIEW ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS PRIOR TO PERFORMING ANY WORK ON THIS PUMP.

MAINTAIN ALL SAFETY DECALS.

UNIT NOT DESIGNED FOR USE WITH HAZARDOUS LIQUIDS OR FLAMMABLE GASES. THESE FLUIDS MAY BE PRESENT IN CONTAINMENT AREAS.

• Provide adequate space and ventilation around unit for service and for motor cooling.

• Protect the pump and piping from freezing tempera-tures.

• The unit MUST be securely affixed to a level metal base foundation, adequate to absorb vibration and pro-vide permanent, rigid support for the pump and motor assembly. See the “ENGINEERING DATA” section of this manual for specific model weights and pump base dimensions.

NOTICE: DO NOT DRAW PIPING INTO PLACE BY FORCING THE PUMP DISCHARGE CONNECTIONS.

• Discharge piping should be no smaller than the respective pump opening and should be kept as short as possible, avoiding unnecessary fittings to minimize friction losses.

DANGER

WARNING

CAUTION

WARNING

Hazardous fluidscan cause fire,burns or death.

NOTICE: PIPING MUST BE INDEPENDENTLY SUP-PORTED AND NOT PLACE ANY PIPING LOADS ON THE PUMP.

• Insure that the size and minimum liquid submergence, over the suction inlet, is sufficient to prevent air from entering through a suction vortex. See typical suction piping Figures 1 and �.

• Install a discharge check valve, suitable to handle the flow and liquids, to prevent backflow.

• Install an appropriately sized gate valve, AFTER the discharge valve, to regulate the pump capacity, for pump inspection and for maintenance.

• When a pipe increaser is required, install between the check valve and the pump discharge.

• When the pump is purchased less motor, the pump will be supplied with a motor assembly shim positioned between the motor adapter and the coupling.

• To assemble the motor to the pump remove the plastic shipping straps, the � stainless steel coupling guard halves, and the expanded polyurethane.

• Insure that the motor assembly shim is properly posi-tioned between the coupling and the motor adapter. If the motor assembly shim is not available, a 0.�03" (5 mm) shim may be used to locate the pump shaft assembly and to set the correct height.

• For motor frame sizes �13TC and larger, attach the motor adapter flange to the motor using � hex cap screws. Torque to values shown in the “ENGINEERING DATA” section of this manual.

• Loosen the � coupling socket head screws enough to provide an adequate opening in the coupling to receive the motor shaft.

• With an adequately sized crane, carefully lower the motor assembly onto the pump motor adapter and into the coupling. Secure the � motor hex cap screws, torquing to the value provided in the “ENGINEERING DATA” section of this manual.

• Torque the � coupling socket head screws to the value provided in “ENGINEERING DATA” section of this manual.

• Remove the motor assembly shim and retain for future use.

• Install the � coupling guard halves.

Figure 1 Figure 2

16151413121110

9876543210

H =

Min

. Sub

mer

genc

e in

fee

t

8Dmin.

4Dmin.

=GPM x 0.321Area

GPM x 0.4085

D2

min.3D2 V = Velocity in feet per second

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 V

H

H min.

3D

D

3D

Page 6: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

6

Install, ground and wire according to local and National Electrical Code requirements.

Install an all leg disconnect switch near pump.

Disconnect and lockout electri-cal power before installing or servicing pump.

Electrical supply MUST match pump’s nameplate specifications. Incorrect voltage can cause fire, damage motor and voids warranty.

Motors equipped with automatic thermal protec-tors open the motor’s electrical circuit when an overload exists. This can cause the pump to start unexpectedly and without warning.

• Use only stranded copper wire to motor and ground. Wire size MUST limit the maximum voltage drop to 10% of the motor nameplate voltage, at the motor ter-minals. Excessive voltage drop will affect performance and void motor warranty. The ground wire must be at least as large as the wires to the motor. Wires should be color coded for ease of maintenance.

• Three phase motors require all leg protection with properly sized magnetic starters and thermal overloads.

PERMANENTLY GROUND THE PUMP, MOTOR AND CONTROLS PER NEC OR LOCAL CODES BE-FORE CONNECTING TO ELECTRI-CAL POWER. FAILURE TO DO SO CAN CAUSE SHOCK, BURNS OR DEATH.

• Connect the electrical leads to the motor, as follows:

• Single Phase Motors – Connect the BLACK wire to the BLACK motor wire. Connect the WHITE wire to the WHITE motor wire. Connect the GREEN wire to the GREEN motor wire.

• Three Phase Motors – See Figure 3.

Figure 3

NOTICE: UNIT ROTATION IS CLOCKWISE WHEN VIEWED FROM MOTOR END. INCORRECT ROTATION MAY CAUSE DAMAGE TO THE PUMP AND VOIDS WARRANTY.

• Check pump rotation by observing the motor fan or the coupling THROUGH the coupling guard. DO NOT confuse the flow arrows, stamped on the pump body, with the rotation arrows on the coupling and motor adapter. Three phase motors only – If rotation is incorrect, have a qualified electrician interchange any two of the three power cable leads.

DO NOT OPERATE UNIT WITH-OUT SAFETY GUARD IN PLACE. TO DO SO CAN CAUSE SEVERE PERSONAL INJURY.

NOTICE: PUMP MUST BE COMPLETELY PRIMED BEFORE OPERATION.

DO NOT OPERATE PUMP AT OR NEAR ZERO FLOW. TO DO SO CAN CAUSE EXTREME HEAT, DAMAGE TO THE PUMP, INJURY OR PROP-ERTY DAMAGE.

• After stabilizing the system at normal operating condi-tions, check piping for correct alignments. If necessary, adjust pipe supports.

MOTOR THERMAL PROTECTORS CAN RESTART MOTOR UNEX-PECTEDLY AND WITHOUT WARN-ING, CAUSING SEVERE PERSONAL INJURY.

• See the “ENGINEERING DATA” section in this manual for the recommended maximum pump starts per hour.

DISCONNECT AND LOCKOUT ELECTRICAL POWER BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTE-NANCE. FAILURE TO DO SO CAN CAUSE SHOCK, BURNS OR DEATH.

• Unit motor requires regular lubrication maintenance.

MOTOR LUBRICATION RecommendedmotorBearinglubricationIntervals

Interval ServiceEnvironment

1–2Years LightDutyinCleanAtmosphere 1Year 8–16hours/day–Clean,DryAtmosphere 6Months 12–24hours/day–MoisturePresent

3Months 12–24hours/day–Dirty,HighMoisture

WARNING

Hazardous voltagecan shock, burn orcause death.

WARNINGHazardousvoltage

208-230V 3/60 460V 3/60

456

1

7

2

8

3

9

L1

L2

L3

4

7

5

8

6

9

1

2

3

L1

L2

L3

G G

MO

TOR

LEA

DS

MO

TOR

LEA

DS

POW

ER C

ABL

E LE

AD

S

POW

ER C

ABL

E LE

AD

S

THREE PHASE MOTOR WIRING DIAGRAM

WARNING

Hazardous machinerycan cause personalinjury or death.

WARNING

Extreme heat cancause personal injuryor property damage

WARNINGHazardousmachinery

WARNINGHazardousvoltage

Page 7: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

7

• When lubricants are operated at elevated temperatures, the lubrication frequency should be increased.

• DO NOT intermix grease bases (lithium, sodium, etc.). Completely purge old grease if changing grease base.

• Over greasing can cause excessive bearing tempera-tures, lubricant and bearing failure.

1. Close all necessary suction and discharge valves.

2. Remove the coupling guards, the � coupling hex cap screws, the coupling and coupling drive pin.

3. Remove pump and drain.

4. Remove the � motor hex cap screws. On units with motor frames �13TC and larger, remove the � motor adapter flange hex cap screws. With an adequately sized crane, carefully remove the motor. DO NOT rest the motor on the motor shaft.

5. Remove the � tie rod nuts and lock washers.

6. Carefully remove the suction bottom and strainer. Larger units may require an adequately sized crane to lift the motor adapter. DO NOT damage the shaft.

NOTICE: EDGES OF THE STAINLESS STEEL PARTS ARE SHARP. WEAR APPROPRIATE PRO-TECTIVE CLOTHING.

7. Remove the stack and casing.

8. Slide the mechanical seal rotary element, spring and washer from the pump shaft.

9. Remove the seal stationary element from the pump discharge head. Discard the entire seal assembly.

10. Lubricate the inside of the new mechanical seal as-sembly with a quality grade of glycerin.

11. Lubricate the outside of the new mechanical seal sta-tionary element with a quality grade of glycerin.

1�. Insert the stationary seat into the discharge head with the seal face out. DO NOT scratch or otherwise damage the seal face. Insure that the stationary seat is fully seated into the seal housing. With a clean, lint free cloth, wipe the seal face clean of all lubricant or debris.

13. To install a new mechanical seal rotary assembly, slide the assembly onto the pump shaft, spring end first. Be sure the top spring tip is in the hole of the rotary portion of the seal. DO NOT scratch or otherwise damage the seal face. With a clean, lint free cloth, wipe the seal face clean of all lubricant or debris.

14. Carefully replace the impellers, spacers, bowls and casing in the reverse order.

15. Install the base and strainer. Tighten the tie rod nuts and torque to the value provided in the “ENGINEERING DATA” section of this manual.

16. With an adequately sized crane, carefully lower the motor onto the motor adapter, lining up the electri-cal conduit connection and the � motor adapter bolt holes, as required.

17. Install the � motor hex cap screws, torquing to the value provided in the “ENGINEERING DATA” section of this manual.

18. Place the coupling drive pin into the pump shaft and install the coupling halves onto the motor and pump shafts. Install the � coupling socket head screws, lock washers and nuts, DO NOT tighten.

19. Position the motor assembly shim between the cou-pling and the motor adapter. If the motor assembly shim is not available, a 0.�03" (5 mm) shim may be used to locate the pump shaft assembly and to set the correct height.

20. Tighten the � coupling socket head screws, torquing screws to values provided in the “ENGINEERING DATA” section of this manual. Tighten evenly so that the gap between the halves is equal side to side and top to bottom.

21. Install the � coupling guard halves.

• To remove the motor follow steps 1 through �, as provided in the “MECHANICAL SEAL REPLACE-MENT” section of this manual.

• For motor frames �13TC and larger, remove the � mo-tor hex cap screws and the motor adapter.

• Install the motor adapter flange onto the new motor, torquing the � hex cap screws to the values provided in the “ENGINEERING DATA” section of this manual.

• Complete the reassembly following steps 16 through �1 in the “MECHANICAL SEAL REPLACEMENT” section of this manual.

• All additional unit service or maintenance, not addressed in this manual, should be performed at a qualified service location. Contact your local dealer or G&L Pumps distributor for assistance.

Page 8: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

8

DISCONNECT AND LOCKOUT ELECTRICAL POWER BEFORE AT-TEMPTING ANY MAINTENANCE. FAILURE TO DO SO CAN CAUSE SHOCK, BURNS OR DEATH.

SYMPTOM

MOTOR NOT RUNNING See Probable Cause – 1 through 5

LITTLE OR NO LIQUID DELIVERED BY PUMP See Probable Cause – 6 through 1�

POWER CONSUMPTION TOO HIGH See Probable Cause – 3, 1�, 13, 15

EXCESSIVE NOISE AND VIBRATION See Probable Cause – 3, 6 - 8, 10, 1�, 13, 16

PROBABLE CAUSE

1. Motor thermal protector tripped.

2. Open circuit breaker or blown fuse.

3. Impellers binding.

4. Motor improperly wired.

5. Defective motor.

6. Pump is not primed, air or gases in liquid.

7. Discharge, suction plugged or valve closed.

8. Incorrect rotation (three phase only).

9. Low voltage or phase loss.

10. Impellers worn or plugged.

11. System head too high.

12. NPSHA too low – excessive suction lift or losses.

13. Discharge head too low – excessive flow rate.

14. Fluid viscosity, specific gravity too high.

15. Worn bearing.

16. Pump, motor or piping loose.

Maximum Working Pressure =(1SV, �SV, 3SV, �SV)

�30 psi (16 bar) with the oval suction and discharge flanges 360 psi (�5 bar) with ANSI suction and discharge flanges

Maximum Liquid Temperature =

�30º F (110º C)

STARTS PER HOUR / MINIMUM RUN TIME – 3 Phase Only

HP

maximumStartsPerHour minimumRunTimeBetween (evenlydistributed) Starts(seconds)

1 15 75

1.5 13 76

2 12 77

3 9 80

5 8 83

7.5 7 88

10 6 92

15 5 100

20 5 110

25 5 115

30 4 120

40 4 130

50 3 145

60 3 170

75 3 180

NoTE(S)1)Recommendedmotorstartsperhourandminimumruntimecalculatedbasedon

NEMAstandardsMG1-12.44inaccordancetomanufacturersallowabletoleranceforheatriseandinsulationbreakdown.

2)AppliedvoltageandfrequencyinaccordancewithNEMAMG1-12.44

3)StartsbasedonNEMAthreephasedesignAanddesignBACinductionmotors.

4)ExternalloadWK2isequaltoorlessthanthevalueslistedinNEMAMG1-12.54

5)ApplicabletoallNEMAJM,JP,TandTCframemotorsusedforGouldsPumpsproducts.

6)SINGLEPHASEstartsandruntimedependonmanyfactors(e.g.capacitorsize/type,wiresizeandlength,switchtype)andwillnotbethesameasthreephasemotors.

WARNINGHazardousvoltage

Page 9: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

3500 RPM

HP Phase Enclosure Nameplate Voltage Frame Goulds PN

1 ODP 115/230 56C V04721

TEFC 115/230 56C V04722 ½ ODP 230/460 56C V04741 3 TEFC 230/460 56C V04742 X-PROOF 230/460 56C V04743

1 ODP 115/230 56C V05721

TEFC 115/230 56C V05722

¾ ODP 230/460 56C V05741

3 TEFC 230/460 56C V05742

X-PROOF 230/460 56C V05743 PREMIUM EFFICIENCY TEFC 230/460 56C V05742PE

1 ODP 115/230 56C V06721

TEFC 115/230 56C V06722

1 ODP 230/460 56C V06741

3 TEFC 230/460 56C V06742

X-PROOF 230/460 56C V06743 PREMIUM EFFICIENCY TEFC 230/460 56C V06742PE

1 ODP 115/230 56C V07721

TEFC 115/230 56C V07722 ODP 230/460 56C V07741 1½ TEFC 230/460 56C V07742 3 X-PROOF 230/460 56C V07743 PREMIUM EFFICIENCY ODP 230/460 56C V07741PE PREMIUM EFFICIENCY TEFC 230/460 56C V07742PE

1 ODP 115/230 56C V08721

TEFC 115/230 56C V08722 ODP 208-230/460 56C V08741 2 TEFC 208-230/460 56C V08742 3 X-PROOF 208-230/460 56C V08743 PREMIUM EFFICIENCY ODP 208-230/460 56C V08741PE PREMIUM EFFICIENCY TEFC 208-230/460 56C V08742PE

1 ODP 230 56C V09721

TEFC 115/230 56C V09722 ODP 208-230/460 56C V09741 3 TEFC 208-230/460 56C V09742 3 X-PROOF 208-230/460 56C V09743 PREMIUM EFFICIENCY ODP 208-230/460 56C V09741PE PREMIUM EFFICIENCY TEFC 208-230/460 184TCH V09742PE

1 ODP 208-230 184TCH V10721

TEFC 208-230 184TCH V10722 ODP 208-230/460 184TCH V10741 5 TEFC 208-230/460 184TCH V10742 3 X-PROOF 230/460 184TCH V10743 PREMIUM EFFICIENCY ODP 208-230/460 184TCH V10741PE PREMIUM EFFICIENCY TEFC 208-230/460 184TCH V10742PE

1 ODP 230 213TC V11721

TEFC 230 213TC V11722 ODP 208-230/460 184TCH V11741 7½ TEFC 208-230/460 184TCH V11742 3 X-PROOF 230/460 184TCH V11743 PREMIUM EFFICIENCY ODP 208-230/460 184TCH V11741PE PREMIUM EFFICIENCY TEFC 230/460 213TC V11742APE

1 ODP 230 213TC V12721

TEFC 230 213TC V12722 ODP 208-230/460 213TC V12741 10 TEFC 208-230/460 215TC V12742 3 X-PROOF 230/460 215TC V12743 PREMIUM EFFICIENCY ODP 208-230/460 213TC V12741PE PREMIUM EFFICIENCY TEFC 230/460 215TC V12742PE ODP 208-230/460 215TC V13741 TEFC 208-230/460 254TC V13742 15 3 X-PROOF 230/460 254TC V13743 PREMIUM EFFICIENCY ODP 208-230/460 215TC V13741PE PREMIUM EFFICIENCY TEFC 208-230/460 254TC V13742PE ODP 230/460 254TC V14741 TEFC 208-230/460 256TC V14742 20 3 X-PROOF 230/460 256TC V14743 PREMIUM EFFICIENCY ODP 208-230/460 254TC V14741PE PREMIUM EFFICIENCY TEFC 208-230/460 256TC V14742PE

Page 10: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

10

TORQUE VALUES

HP motor motorBolt AdapterFlange Coupling Frame

¾ 56C 20lbsft(27N.m) – 15lbsft(20N.m)

1 56C 20lbsft(27N.m) – 15lbsft(20N.m)

1½ 56C 20lbsft(27N.m) – 15lbsft(20N.m)

2 56C 20lbsft(27N.m) – 15lbsft(20N.m)

3 56C 20lbsft(27N.m) – 15lbsft(20N.m)

5 184TCH 20lbsft(27N.m) – 15lbsft(20N.m)

7½ 184TCH 20lbsft(27N.m) – 15lbsft(20N.m)

10

213TC45lbsft(61N.m) 30lbsft(40N.m) 30lbsft(40N.m)

215TC

15

215TC45lbsft(61N.m)

30lbsft(40N.m) 30lbsft(40N.m)

254TC 48lbsft(65N.m) 48lbsft(65N.m)

20

254TC45lbsft(61N.m) 48lbsft(65N.m) 48lbsft(65N.m)

256TC

ToRQUEVAlUES

PumpSize TieRodNuts VentandDrain

1SV 22lbsft(30N.m) 15lbsft(20N.m)

2SV 22lbsft(30N.m) 15lbsft(20N.m)

3SV 37lbsft(50N.m) 15lbsft(20N.m)

4SV 37lbsft(50N.m) 15lbsft(20N.m)

1 Motoradapter/discharge

2 Suctionbottomcover

3 Sleeve

4 Strainer

5 Diffuser

6 Firststagebox

7 Diffuserwithbushkit

8 Laststagediffuser

9 Impeller

10 Shaft

11 Couplingguard

12 Coupling

13 Mechanicalseal

14 Tierodandnut

15 Impellerbolt

16 O-ring

17 Impellerspacer

18 Motor

1

4

2

7

10

11

8

16

17

3

13

18

5

15

12

14

6

9

15

Page 11: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

11

GOULDS PUMPS LIMITED WARRANTYThis warranty applies to all water systems pumps manufactured by Goulds Pumps.Any part or parts found to be defective within the warranty period shall be replaced at no charge to the dealer during the warranty period. The warranty period shall exist for a period of twelve (1�) months from date of installation or eighteen (18) months from date of manufacture, which-ever period is shorter.A dealer who believes that a warranty claim exists must contact the authorized Goulds Pumps distributor from whom the pump was purchased and furnish complete details regarding the claim. The distributor is authorized to adjust any warranty claims utilizing the Goulds Pumps Customer Service Department.

The warranty excludes:(a) Labor, transportation and related costs incurred by the dealer;(b) Reinstallation costs of repaired equipment;(c) Reinstallation costs of replacement equipment;(d) Consequential damages of any kind; and,(e) Reimbursement for loss caused by interruption of service.

For purposes of this warranty, the following terms have these definitions:(1) “Distributor” means any individual, partnership, corporation, association, or other legal relationship that stands between Goulds Pumps and the dealer in purchases, consignments or contracts for sale of the subject pumps.(�) “Dealer” means any individual, partnership, corporation, association, or other legal relationship which engages in the business of selling or leasing pumps to customers.(3) “Customer” means any entity who buys or leases the subject pumps from a dealer. The “customer” may mean an individual, partnership, corporation, limited liability company, association or other legal entity which may engage in any type of business.

THIS WARRANTY EXTENDS TO THE DEALER ONLY.

ITT

Goulds Pumps, G&L and the ITT Engineered Blocks Symbol are registered trademarks and tradenames of ITT Industries Inc.

SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.

IM170R02 March, 2006© 2006 ITT Water Technology, Inc.

Engineered for life

General Industry

Page 12: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

1�

ITTGoulds PumpsMODÈLE SVI,SÉRIE G&LDirectives d’installation, d’utilisation et d’entretien

Goulds Pumps est une marque d’ITT Water Technol-ogy, Inc., une filiale d’ITT Industries, Inc.

www.goulds.com

Engineered for life

Industrie

Page 13: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

13

Numéro de modèle de la pompe :

Numéro de série de la pompe :

No de modèle de la commande :

Détaillant :

No de téléphone du détaillant :

Date d’achat : d’installation :

Courant mesuré au démarrage :

1 Ø 3 Ø L1-� L�-3 L3-1

A : A :

V : V :

SUJET PAGE

Codification des SVI ....................................................................................................................................................1�

Consignes de sécurité ..................................................................................................................................................16

Installation ..................................................................................................................................................................16

Tuyauterie ...................................................................................................................................................................16

Réglage de la position de l'arbre de pompe ..................................................................................................................16

Câblage et mise à la terre .............................................................................................................................................17

Utilisation ....................................................................................................................................................................17

Entretien .....................................................................................................................................................................18

Remplacement de la garniture mécanique ....................................................................................................................18

Remplacement du moteur ............................................................................................................................................1�

Diagnostic des anomalies .............................................................................................................................................1�

Données techniques .....................................................................................................................................................1�

Données sur les moteurs ..............................................................................................................................................1�

Dessin et principaux composants des SVI (1SV à �SV) .................................................................................................�1

Garantie limitée ...........................................................................................................................................................��

Déclaration de Conformité ..........................................................................................................................................33

Informations pour le propriétaire

Page 14: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

1�

CODIFICATION DES SVI

NomENClATUREDUNUmÉRoDEGRoUPEDEPomPAGE

2 SV N 1 G11F H E 5 EXEmPlEDECoDEDEPRoDUIT1

Codeetchoixdegarnituresmécaniques0=garniturestandardencarburedesilicium,carbone,Viton4=carburedesilicium,carburedesilicium,Viton5=carburedetungstène,carburedetungstène,Viton

RaccordderefoulementA=brideANSI D=brideDIN E=filetageNPT M=filetageBSP(gaz)

Nombredecorpsd’étagesA=1 E=5 J =9 N=13B=2 F=6 K=10 P=14C=3 G=7 L =11 Q=15D=4 H=8 M=12 R=16

NombrederouesA=1 E=5 J =9 N=13B=2 F=6 K=10 P=14C=3 G=7 L =11 Q=15D=4 H=8 M=12 R=16

Nombredephasesoutensionetcarcassedemoteur01=1Ø,ODP*,NEMA 07=3Ø,XP*,NEMA 13=3Ø,575V,TEFC,NEMA,BM02=3Ø,ODP,NEMA 08=575V,XP,NEMA 14=1Ø,230V,TEFC,NEMA,BM03=575V,ODP,NEMA 09=3Ø,TEFC,RS*,NEMA 15=3Ø,220-255Vou380-440V,CEI*04=1Ø,TEFC*,NEMA 10=1Ø,XP,NEMA 16=3Ø,265-277Vou460-480V,CEI05=3Ø,TEFC,NEMA 11=3Ø,200V,TE*,NEMA,BM*06=575V,TEFC,NEMA 12=3Ø,208-230Vou460V,TE,NEMA,BM*BM=bridemétrique,CEI=Commissionélectrotechniqueinternationale,ODP=abritée,RS=rendementsupérieur,TE=ferméenonventilée,TEFC=ferméeautoventilée,XP=antidéflagrante.

Puissancenominale(hp)C =½ F =1½ J =5 M=15 Q=30D=¾ G=2 K=7½ N=20E =1 H=3 L=10 P =25

Fréquencedecourantetvitessederotation1=60Hz,3500r/min2=50Hz,2900r/min

VersionN=adaptateurdemoteurCEIeninoxS=adaptateurdemoteurNEMAenfonteX=adaptateurdemoteurCEIenfonte

GammedeproduitsPompesverticalesimmergéeseninox

Débitnominal1=15galUS/min 3=55galUS/min2=28galUS/min 4=86galUS/min

1Certainescombinaisonsdecaractèresdecodesontimpossibles.

Page 15: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

15

CODIFICATION DES SVI

NomENClATUREDUNUmÉRoDETÊTEDEPomPAGE

2 SV N K F H E 5 T EXEmPlEDECoDEDEPRoDUIT

SuffixefacultatifT=Carcassedemoteursuivante(plusgrosse)

Codeetchoixdegarnituresmécaniques0=garniturestandardencarburedesilicium,carbone,Viton4=carburedesilicium,carburedesilicium,Viton5=carburedetungstène,carburedetungstène,Viton

RaccordderefoulementE=filetageNPT M=filetageBSP(gaz)

Nombredecorpsd’étagesA=1 E=5 J =9 N=13B=2 F=6 K=10 P=14C=3 G=7 L =11 Q=15D=4 H=8 M=12 R=16

NombrederouesA=1 E=5 J =9 N=13B=2 F=6 K=10 P=14C=3 G=7 L =11 Q=15D=4 H=8 M=12 R=16

Têtedepompage

VersionN=adaptateurdemoteurCEIeninoxS=adaptateurdemoteurNEMAenfonteX=adaptateurdemoteurCEIenfonte

GammedeproduitsPompesverticalesimmergéeseninox

Débitnominal1=15galUS/min 3=55galUS/min2=28galUS/min 4=86galUS/min

Page 16: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

16

CONSIGNES DE SÉCURITÉAFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIGURANT DANS LE MANUEL ET SUR LA POMPE.LE PRÉSENT MANUEL A POUR BUT DE FACILITER L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE LA POMPE ET DOIT RESTER PRÈS DE CELLE-CI.

Le symbole ci-contre est un SYMBOLE DE SÉCURITÉ employé pour signaler les mots-indicateurs dont on trouvera la description ci-dessous. Sa présence sert à attirer l’attention afin d’éviter les blessures et les dommages matériels.Prévient des risques qui VONT causer des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants.Prévient des risques qui PEUVENT causer des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants.Prévient des risques qui PEUVENT causer des blessures ou des dommages matériels.

AVIS : SERT À ÉNONCER LES DIRECTIVES SPÉCIALES DE GRANDE IMPORTANCE QUE L’ON DOIT SUIVRE.

LIRE SOIGNEUSEMENT CHAQUE DIRECTIVE ET AVERTISSEMENT AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL SUR LA POMPE.

N’ENLEVER AUCUN AUTOCOLLANT DE SÉCURITÉ.

APPAREIL NON CONÇU POUR LES LIQUIDES DANGEREUX NI POUR LES GAZ INFLAMMABLES. CES FLUIDES POURRAIENT ÊTRE PRÉ-SENTS DANS LES INSTALLATIONS DE CONFINEMENT (PUITS COL-LECTEURS).

• Laisser suffisamment d'espace pour le refroidissement du moteur et l'entretien.

• Protéger l'appareil contre le gel.

• L'appareil DOIT être fixé solidement à une assise en béton ou en métal de niveau, qui peut absorber les vibrations et constitue un support rigide permanent.

AVIS : POSER LA TUYAUTERIE DE FAÇON À CE QU’ELLE N’APPLIQUE AUCUNE CON- TRAINTE SUR LA POMPE.

• Afin de réduire la perte de charge (par frottement) au minimum, le tuyau de refoulement devrait être aussi court que possible et ne comporter aucun raccord ni accessoire superflus. Son calibre ne devrait pas être in-férieur à celui de l’orifice de refoulement de la pompe.

AVIS : LA TUYAUTERIE DOIT POSSÉDER SES PROPRES SUPPORTS ET N'APPLIQUER AUCUNE CONTRAINTE SUR LA POMPE.

• S'assurer que le diamètre (d) et la hauteur d'immersion minimale (h min.) de l'orifice d'aspiration sont suffisants pour empêcher l'aspiration d'air par vortex (v. fig. 1 et �).

• Poser sur le tuyau de refoulement un clapet de non-retour convenant au débit et aux liquides pompés et empêchant tout retour de liquide.

• Installer, APRÈS le clapet précité, un robinete-vanne de calibre approprié permettant la régularisation du débit, l'inspection et l'entretien de la pompe.

• Lorsqu'un raccord agrandisseur est nécessaire, le poser entre le clapet de non-retour et l'orifice de refoulement de la pompe.

• Lorsque la pompe est achetée sans moteur, elle est livrée avec une cale de réglage de position placée entre l'accouplement et l'adaptateur de moteur.

• Avant d'assujettir le moteur à la pompe, enlever les bandes de fixation en plastique servant au transport, les deux carters d'accouplement en inox et les éléments d'emballage en polyuréthane expansé.

• S'assurer que la cale de réglage de position est placée correctement entre l'adaptateur et l'accouplement. S'il n'y a pas de cale, on peut en utiliser une de 5 mm (0,�03 po) d'épaisseur pour que l'arbre de pompe soit à la bonne hauteur.

• S'il s'agit d'un moteur à carcasse �13TC ou plus grosse, fixer au moteur la bride pour adaptateur de moteur avec � vis à tête hexagonale serrées au couple indiqué (v. DONNÉES TECHNIQUES).

• Desserrer l’accouplement (� vis d'assemblage) assez pour pouvoir y insérer l’arbre de moteur.

• À l’aide d’un palan ou d'un autre appareil de levage approprié suffisamment solide, abaisser le moteur avec précaution jusqu’à ce que son arbre soit en place dans l’accouplement et que le moteur repose sur l'adaptateur. Fixer ce dernier au moteur avec � vis à tête hexagonale serrées au couple indiqué (v. DON-NÉES TECHNIQUES).

• Serrer les � vis d'assemblage de l’accouplement au couple stipulé dans les DONNÉES TECHNIQUES.

• Enlever et conserver la cale.

• Poser les � carters d'accouplement.

DANGER

AVERTISSEMENT

ATTENTION

AVERTISSEMENT

Les fluides dangereuxpeuvent causer unincendie, des brûluresou la mort.

h

Figure 1 Figure 2

16151413121110

9876543210

h =

hau

teur

d’im

mer

s. m

in. (

pi)

8d(min.)

4d(min.)

(min.)3d2 v = vitesse d’écoulement (pi/s)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 v

h min.

3d

d

3d

= gal US/min x 0,321

section de passagegal US/min x 0,408 5

d2

Page 17: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

17

Installer la pompe, la mettre à la terre et la brancher suivant les prescriptions du code provincial ou national de l’électricité perti-nent et les réglements locaux.

Poser un sectionneur tout con-ducteur près de la pompe.

Verrouiller la source de courant en position hors circuit avant de procéder à l’installation ou à l’entretien de la pompe.

L’alimentation électrique DOIT être conforme aux spécifications de la plaque signalétique de la pompe. Une tension inappropriée peut causer un incendie ou des dommages au moteur et annule la garantie.

Le protecteur thermique de certains moteurs coupe le courant lorsqu’il y a surcharge et le rétablit automatiquement, redémarrant ainsi la pompe inopinément.

• N’utiliser que du fil de cuivre torsadé pour la mise à la terre et l’alimentation du moteur. Le calibre du fil DOIT limiter la chute de tension maximale, aux bornes du moteur, à 10 % de la valeur de tension indiquée sur la plaque signalétique du moteur. Les chutes de ten-sion excessives altèrent les performances et annulent la garantie du moteur. Le calibre du fil de terre doit être au moins égal à celui des fils d’alimentation. Les fils devraient tous être chromocodés pour faciliter l’entretien.

• Les moteurs triphasés requièrent une protection tout conducteur contre les surcharges thermiques et un dé-marreur magnétique, appropriés à la charge électrique.

AVANT DE LES BRANCHER À LA SOURCE DE COURANT, METTRE LA POMPE, LE MOTEUR ET LES COMMANDES À LA TERRE DE FAÇON PERMANENTE SUIVANT

LES PRESCRIPTIONS DU CODE PROVINCIAL OU NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ PERTINENT ET LES RÈGLEMENTS LOCAUX. OMETTRE CETTE PRÉCAUTION PEUT CAUSER UN CHOC ÉLEC-TRIQUE, DES BRÛLURES OU LA MORT.

• Brancher les fils d'alimentation au moteur comme suit :

• Moteurs monophasés — connecter le fil d'alimentation NOIR au fil NOIR du moteur, le BLANC au BLANC et le VERT au VERT.

• Moteurs triphasés — voir la figure 3.

Figure 3

AVIS : LA POMPE TOURNE EN SENS HORAIRE, VUE DE L'EXTRÉMITÉ DU MOTEUR. LA ROTA-TION ANTIHORAIRE PEUT ENDOMMAGER LA POMPE ET ANNULE LA GARANTIE.

• Vérifier le sens de rotation de la pompe en observant le ventilateur de moteur ou l’accouplement (PAR les orifices des carters). NE PAS confondre les flèches indiquant le sens d’écoulement, estampées sur la tu-bulure de pompe, avec les flèches montrant le sens de rotation, sur l’accouplement et l’adaptateur de moteur. Dans le cas des moteurs triphasés, faire intervertir deux des trois fils d’alimentation par un électricien si la pompe ne tourne pas dans le bon sens.

NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE SANS SES CARTERS D'ACCOUPLEMENT, SINON CELA POURRAIT ENTRAÎNER DES BLES-SURES GRAVES.

AVIS : ON DOIT AMORCER LA POMPE CORRECTE-MENT AVANT SA MISE EN SERVICE.

NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE SI SON DÉBIT EST PRESQUE NUL, CAR CELA POURRAIT CAU-SER UN ÉCHAUFFEMENT EXCES-SIF, L’ENDOMMAGEMENT DE LA POMPE, DES BLESSURES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS.

• Une fois que le système a fonctionné dans des condi-tions de service normales et s'est stabilisé, vérifier l’alignement de la tuyauterie. Au besoin, régler la posi-tion des supports de tuyauterie.

LE PROTECTEUR THERMIQUE DU MOTEUR PEUT REDÉMARRER CE DERNIER INOPINÉMENT ET CAU-SER AINSI DE GRAVES BLESSURES.

• Voir les DONNÉES TECHNIQUES du présent manuel pour le nombre de démarrages par heure maximal recommandé.

AVERTISSEMENT

Les tensions dangereusespeuvent causer un chocélectrique, des brûluresou la mort.

AVERTISSEMENT

Tensiondangereuse

208 à 230 V, 3 Ø, 60 Hz 460 V, 3 Ø, 60 Hz

456

1

7

2

8

3

9

L1

L2

L3

4

7

5

8

6

9

1

2

3

L1

L2

L3

G G

FILS

DE

MO

TEU

R

FILS

DE

CÂBL

E D

’ALI

MEN

TATI

ON

SCHÉMAS DE CÂBLAGE DES MOTEURS TRIPHASÉS

FILS

DE

MO

TEU

R

FILS

DE

CÂBL

E D

’ALI

MEN

TATI

ON

La machinerie dange-reuse peut causer desblessures ou la mort.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Les hautes températurespeuvent causer desblessures et desdommages matériels.

AVERTISSEMENT

Machineriedangereuse

Page 18: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

18

AVERTISSEMENT

Tensiondangereuse

VERROUILLER LA SOURCE DE COURANT EN POSITION HORS CIRCUIT AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE LA POMPE. OMETTRE CETTE PRÉCAUTION PEUT ENTRAÎNER UN CHOC ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES OU LA MORT.

• Il faut lubrifier le moteur régulièrement.

LUBRIFICATION DU MOTEURFréquencedelubrificationrecommandéepourlespaliersetroulements

Intervalle Service

1à2ans Servicelégerdansunlieupropre 1an 8à16h/jourdansunlieupropreetsec 6mois 12à24h/jourdansunlieuhumide

3mois 12à24h/jourdansunlieusaleettrèshumide

• On devrait augmenter la fréquence de lubrification lorsque la température de service des lubrifiants est plus élevée.

• NE PAS mélanger les graisses de types différents (à base de lithium, de sodium, etc.). Enlever complètement l’ancienne graisse quand on utilise un autre type de graisse.

• Un graissage excessif peut entraîner un échauffement trop élevé des paliers et roulements, l'inefficacité du lubrifiant et la défaillance des paliers et roulements.

1. Fermer les robinets de refoulement.

2. Enlever les carters d'accouplement, les � vis d'assemblage des demi-accouplements, ces derniers et la goupille de liaison.

3. Retirer le groupe de pompage et vidanger la pompe.

4. Enlever les � vis de fixation (à tête hexagonale) du moteur. S'il s'agit d'un moteur à carcasse �13TC ou suivante, déposer les � vis de fixation du moteur à la bride pour adaptateur de moteur. Avec un palan ou autre appareil de levage par le haut de résistance adéquate, enlever le moteur avec précaution. NE PAS le déposer sur son arbre.

5. Ôter les écrous et les rondelles-freins des � tirants d’assemblage de la pompe.

6. Retirer le carter d'aspiration, la crépine et l’adaptateur de moteur avec précaution. On doit parfois employer un appareil de levage par le haut robuste pour enlever les adaptateurs très lourds. NE PAS endommager l’arbre de pompe.

AVIS : LES PIÈCES EN INOX ONT DES ARÊTES VIVES. PORTER LES VÊTEMENTS DE PRO-TECTION APPROPRIÉS.

7. Ôter les éléments des corps d’étage, ces derniers et le corps de pompe.

8. Retirer de l’arbre de pompe l’élément mobile de la garniture mécanique, le ressort et la rondelle.

9. Retirer l’élément fixe de la garniture mécanique hors de son logement, dans la tubulure de refoulement. Jeter toutes les pièces de la garniture.

10. Appliquer sur la surface intérieure de la garniture mécanique neuve du glycérol (« glycérine ») de qualité supérieure.

11. Enduire de glycérol de qualité supérieure la surface extérieure de l’élément fixe de la garniture mécanique neuve.

1�. Insérer l’élément fixe dans son logement (tubulure), la surface d’étanchéité vers l’extérieur. NE PAS éra-fler ni endommager la surface d’étanchéité. S’assurer que l’élément fixe est poussé à fond dans son loge-ment. Enlever le lubrifiant et les corps étrangers avec un linge propre non pelucheux.

13. Enfiler l’élément mobile de la garniture mécanique sur l’arbre de pompe, le côté ressort en premier. S’assurer que le bout du ressort côté logement est dans l’orifice de l’élément mobile. NE PAS érafler ni endommager les surfaces de la garniture. À l’aide d’un linge propre non pelucheux, ôter le lubrifiant et les corps étrangers de la garniture.

14. Reposer avec soin et dans l’ordre approprié le corps de pompe, les corps d’étage et leurs éléments.

15. Mettre le carter d’aspiration et la crépine en place. Poser les � rondelles-freins et écrous sur les tirants d’assemblage et serrer les écrous au couple stipulé (v. DONNÉES TECHNIQUES).

16. À l’aide d’un palan ou d’un autre appareil de levage approprié, placer le moteur avec soin sur l’adaptateur de moteur en tenant compte de l’alignement du con-duit électrique et des � trous de vis de l’adaptateur.

17. Poser et serrer les � vis de fixation du moteur au couple indiqué (v. DONNÉES TECHNIQUES).

18. Mettre la goupille de liaison en place sur l’arbre de pompe, puis poser les demi-accouplements, leurs � vis d’assemblage, leurs rondelles-freins et leurs écrous, mais NE PAS les serrer.

19. Placer la cale de réglage de position entre l’adapta-teur de moteur et l’accouplement. S’il n’y a pas de cale, on peut en employer une de 5 mm (0,�03 po) d’épaisseur pour que l’arbre de pompe soit à la bonne hauteur.

20. Serrer les � vis d’assemblage des demi-accouplements uniformément et au couple stipulé (v. DONNÉES TECHNIQUES) afin que l’écart entre les demi- accouplements soit égal partout.

21. Poser les � carters d'accouplement.

Page 19: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

1�

• Pour déposer le moteur, exécuter d’abord les tâches 1 à � de REMPLACEMENT DE LA GARNITURE MÉ-CANIQUE.

• Dans le cas des moteurs à carcasse �13TC et plus grosse, enlever les � vis de fixation à tête hexagonale du moteur, puis la bride pour adaptateur de moteur.

• Fixer la bride au moteur neuf avec � vis à tête hexago-nale serrées au couple indiqué (v. DONNÉES TECH-NIQUES).

• Achever le remontage en exécutant les tâches 16 à �1 de la section REMPLACEMENT DE LA GARNI-TURE MÉCANIQUE.

• Les travaux d’entretien non décrits dans le présent manuel devraient être réalisés par un centre de service agréé. Pour toute assistance, communiquer avec le détaillant local ou le distributeur G&L Pumps.

VERROUILLER LA SOURCE DE COURANT EN POSITION HORS CIRCUIT AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE LA POMPE. OMETTRE CETTE PRÉCAUTION PEUT ENTRAÎNER UN CHOC ÉLEC-TRIQUE, DES BRÛLURES OU LA MORT.

ANOMALIE

NON-FONCTIONNEMENT DU MOTEUR (V. causes probables 1 à 5)

DÉBIT DE REFOULEMENT FAIBLE OU NUL (V. causes probables 6 à 1�)

CONSOMMATION D’ÉNERGIE EXCESSIVE (V. causes probables 3, 1�, 13 et 15)

VIBRATION ET BRUIT EXCESSIFS (V. causes probables 3, 6 à 8, 10, 1�, 13 et 16)

CAUSE PROBABLE

1. Protecteur thermique du moteur déclenché

2. Disjoncteur ouvert ou fusible sauté

3. Roue(s) bloquée(s)

4. Moteur mal connecté

5. Moteur défectueux

6. Pompe non amorcée, air ou gaz présent dans le liquide pompé

7. Orifice d’aspiration ou tubulure ou tuyau de refoulement obstrués, ou bien robinet(s) fermé(s)

8. Mauvais sens de rotation (moteurs triphasés seulement)

9. Basse tension électrique ou perte de phase

10. Roue(s) usée(s) ou engorgée(s)

11. Hauteur de charge du système trop élevée

12. Hauteur nette d’aspiration disponible (NPSHA) trop faible — hauteur ou perte d’aspiration excessives

13. Hauteur de refoulement trop faible — débit excessif

14. Viscosité ou densité trop élevées

15. Palier(s), coussinet(s) ou roulement(s) usé(s)

16. Pompe, moteur ou tuyauterie mal assujettis

Pression de service maximale (1SV à �SV) :

1,6 MPa (16 bars, �30 lbf/po²), avec raccord de refoulement ovale ; �,5 MPa (�5 bars, 360 lbf/po²), avec raccord de refoulement à bride ANSI.

Température maximale du liquide :

110 °C (�30 °F)

DÉMARRAGES PAR HEURE ET DURÉE DE MARCHE MINIMALE — 3 Ø seulement

hp

Nombremaximalde Duréedemarcheminimale démarragesparheure (ensecondes) (répartisuniformément) entrelesdémarrages

1 15 75

1,5 13 76

2 12 77

3 9 80

5 8 83

7,5 7 88

10 6 92

15 5 100

20 5 110

25 5 115

30 4 120

40 4 130

50 3 145

60 3 170

75 3 180

NOTA:1)Lenombremaximaldedémarragesparheuredumoteuretsaduréedemarche

minimalerecommandéssontcalculésd’aprèslesnormesNEMAMG1-12.44,con-formémentauxtolérancesadmissiblesdesfabricantsenmatièresd’échauffementetderuptured’isolation.

2)LatensionetlafréquencedecourantsontappliquéesselonlesnormesNEMAMG1-12.44.

3)Lesdémarragessontcalculéspourdesmoteurstriphasésasynchrones(àinduction)NEMAàcourantalternatifdetypesAetB.

4)LachargeextérieureWK2estégaleouinférieureauxvaleursdonnéesdanslesnormesNEMAMG1-12.54.

5)Lesdonnéesci-dessussontapplicablesàtouslesmoteursàcarcassesNEMAJM,JP,TetTCutiliséspourlesproduitsGouldsPumps.

6)LenombrededémarragesdesMOTEURSMONOPHASÉSetleurduréedemarchesontfonctiondequelquesfacteurs(lapuissanceducondensateuretsontype,lecalibreetlalongueurdesfilsainsiqueletyped’interrupteur)etneserontpaslesmêmesquepourlesmoteurstriphasés.

AVERTISSEMENT

Tensiondangereuse

Page 20: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

�0

hp Ø Carcasse de moteur V (sur plaque signalétique) No de carcasse No d’article Goulds

1 ODP* 115 ou 230 56C V04721

TEFC* 115 ou 230 56C V04722 ½ ODP 230 ou 460 56C V04741 3 TEFC 230 ou 460 56C V04742 X-PROOF* 230 ou 460 56C V04743

1 ODP 115 ou 230 56C V05721

TEFC 115 ou 230 56C V05722

¾ ODP 230 ou 460 56C V05741

3

TEFC 230 ou 460 56C V05742 X-PROOF 230 ou 460 56C V05743 TEFC à RS* 230 ou 460 56C V05742PE

1 ODP 115 ou 230 56C V06721

TEFC 115 ou 230 56C V06722

1 ODP 230 ou 460 56C V06741

3

TEFC 230 ou 460 56C V06742 X-PROOF 230 ou 460 56C V06743 TEFC à RS 230 ou 460 56C V06742PE

1 ODP 115 ou 230 56C V07721

TEFC 115 ou 230 56C V07722 ODP 230 ou 460 56C V07741 1½ TEFC 230 ou 460 56C V07742 3 X-PROOF 230 ou 460 56C V07743 ODP à RS 230 ou 460 56C V07741PE TEFC à RS 230 ou 460 56C V07742PE

1 ODP 115 ou 230 56C V08721

TEFC 115 ou 230 56C V08722 ODP 208 à 230 ou 460 56C V08741 2 TEFC 208 à 230 ou 460 56C V08742 3 X-PROOF 208 à 230 ou 460 56C V08743 ODP à RS 208 à 230 ou 460 56C V08741PE TEFC à RS 208 à 230 ou 460 56C V08742PE

1 ODP 230 56C V09721

TEFC 115 ou 230 56C V09722 ODP 208 à 230 ou 460 56C V09741 3 TEFC 208 à 230 ou 460 56C V09742 3 X-PROOF 208 à 230 ou 460 56C V09743 ODP à RS 208 à 230 ou 460 56C V09741PE TEFC à RS 208 à 230 ou 460 184TCH V09742PE

1 ODP 208 à 230 184TCH V10721

TEFC 208 à 230 184TCH V10722 ODP 208 à 230 ou 460 184TCH V10741 5 TEFC 208 à 230 ou 460 184TCH V10742 3 X-PROOF 230 ou 460 184TCH V10743 ODP à RS 208 à 230 ou 460 184TCH V10741PE TEFC à RS 208 à 230 ou 460 184TCH V10742PE

1 ODP 230 213TC V11721

TEFC 230 213TC V11722 ODP 208 à 230 ou 460 184TCH V11741 7½ TEFC 208 à 230 ou 460 184TCH V11742 3 X-PROOF 230 ou 460 184TCH V11743 ODP à RS 208 à 230 ou 460 184TCH V11741PE TEFC à RS 230 ou 460 213TC V11742APE

1 ODP 230 213TC V12721

TEFC 230 213TC V12722 ODP 208 à 230 ou 460 213TC V12741 10 TEFC 208 à 230 ou 460 215TC V12742 3 X-PROOF 230 ou 460 215TC V12743 ODP à RS 208 à 230 ou 460 213TC V12741PE TEFC à RS 230 ou 460 215TC V12742PE ODP 208 à 230 ou 460 215TC V13741 TEFC 208 à 230 ou 460 254TC V13742 15 3 X-PROOF 230 ou 460 254TC V13743 ODP à RS 208 à 230 ou 460 215TC V13741PE TEFC à RS 208 à 230 ou 460 254TC V13742PE ODP 230 ou 460 254TC V14741 TEFC 208 à 230 ou 460 256TC V14742 20 3 X-PROOF 230 ou 460 256TC V14743 ODP à RS 208 à 230 ou 460 254TC V14741PE TEFC à RS 208 à 230 ou 460 256TC V14742PE* ODP = abritée, RS = rendement supérieur, TEFC = fermée autoventilée, X-PROOF = antidéflagrante.

Page 21: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

�1

COUPLE DE SERRAGE

hp Carcasse moteur- moteur-bride Accouplement demoteur adaptateur

¾ 56C 27N·m(20lbf·pi) 20N·m(15lbf·pi)

1 56C 27N·m(20lbf·pi) 20N·m(15lbf·pi)

1½ 56C 27N·m(20lbf·pi) 20N·m(15lbf·pi)

2 56C 27N·m(20lbf·pi) 20N·m(15lbf·pi)

3 56C 27N·m(20lbf·pi) 20N·m(15lbf·pi)

5 184TCH 27N·m(20lbf·pi) 20N·m(15lbf·pi)

7½ 184TCH 27N·m(20lbf·pi) 20N·m(15lbf·pi)

10

213TC61N·m(45lbf·pi) 40N·m(30lbf·pi) 40N·m(30lbf·pi)

215TC

15

215TC61N·m(45lbf·pi)

40N·m(30lbf·pi) 40N·m(30lbf·pi)

254TC 65N·m(48lbf·pi) 65N·m(48lbf·pi)

20

254TC61N·m(45lbf·pi) 65N·m(48lbf·pi) 65N·m(48lbf·pi)

256TC

CoUPlEDESERRAGE

Pompe Tirantsd’assemblage Bouchons (vidangeetmiseàl’airlibre)

1SV 30N·m(22lbf·pi) 20N·m(15lbf·pi)

2SV 30N·m(22lbf·pi) 20N·m(15lbf·pi)

3SV 50N·m(37lbf·pi) 20N·m(15lbf·pi)

4SV 50N·m(37lbf·pi) 20N·m(15lbf·pi)

DESSIN ET PRINCIPAUX COMPOSANTS DES SVI (1SV À 4SV)

1 Adaptateurdemoteuret tubulurederefoulement

2 Carterd’aspiration

3 Enveloppeextérieure

4 Crépine

5 Diffuseur

6 Premiercorpsd’étage

7 Jeudediffuseursetde coussinets

8 Diffuseurdudernierétage

9 Roue

10 Arbre

11 Carterd’accouplement

12 Accouplement

13 Garnituremécanique

14 Tirantd’assemblage, rondelle-freinetécrou

15 Visderoue

16 Jointtorique

17 Entretoisederoue

18 Moteur

1

4

2

7

10

11

8

16

17

3

13

18

5

15

12

14

6

9

15

Page 22: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

��

ITT

Goulds Pumps, G&L et le logo à blocs siglés ITT sont des marques déposées et de commerce d’ITT Industries.

LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS.

IM170R02 Mars, 2006© 2006, ITT Water Technology, Inc.

Engineered for life

GARANTIE LIMITÉE DE GOULDS PUMPSLa présente garantie s’applique à chaque pompe de système d’alimentation en eau fabriquée par Goulds Pumps.

Toute pièce se révélant défectueuse durant la période de garantie sera remplacée sans frais pour le détaillant durant ladite période, qui dure douze (1�) mois à compter de la date d’installation ou dix-huit (18) mois à partir de la date de fabrication, soit la période qui expirera la première.

Le détaillant qui, aux termes de cette garantie, désire effectuer une demande de règlement doit s’adresser au distributeur Goulds Pumps agréé chez lequel la pompe a été achetée et fournir tous les détails à l’appui de sa demande. Le distributeur est autorisé à régler toute demande par le biais du service à la clientèle de Goulds Pumps.

La garantie ne couvre pas :a) les frais de main-d’oeuvre ou de transport ni les frais connexes encourus par le détaillant ;b) les frais de réinstallation de l’équipement réparé ;c) les frais de réinstallation de l’équipement de remplacement ;d) les dommages indirects de quelque nature que ce soit ;e) ni les pertes découlant de la panne.

Aux fins de la présente garantie, les termes ci-dessous sont définis comme suit :1) «Distributeur» signifie une personne, une société de personnes, une société de capitaux, une association ou autre entité juridique servant d’intermédiaire entre Goulds Pumps et le détaillant pour les achats, les consignations ou les contrats de vente des pompes en question.�) «Détaillant» veut dire une personne, une société de personnes, une société de capitaux, une association ou autre entité juridique dont les activités commerciales sont la vente ou la location de pompes à des clients.3) «Client» signifie une entité qui achète ou loue les pompes en question chez un détaillant. Un «client» peut être une personne, une société de personnes, une société de capitaux, une société à responsabilité limitée, une association ou autre entité juridique se livrant à quelque activité que ce soit.

CETTE GARANTIE SE RAPPORTE AU DÉTAILLANT SEULEMENT.

Industrie

Page 23: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

�3

ITTGoulds PumpsSERIE G&L MODELO SVIInstrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento

Goulds Pumps son una marca de fábrica de ITT Water Technology, Inc. - un subsidiario de ITT Industries, inc.

www.goulds.com

Engineered for life

Industria General

Page 24: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

��

TEmA PÁGINA

Sistema de numeración de la línea de productos SVI ................................................................................................... �5

Instrucciones de seguridad .......................................................................................................................................... �7

Instalación .................................................................................................................................................................. �7

Tubería ....................................................................................................................................................................... �7

Alineación del eje - Motor a la bomba ........................................................................................................................ �7

Cableado y conexión a tierra ...................................................................................................................................... �8

Operación .................................................................................................................................................................. �8

Mantenimiento ........................................................................................................................................................... ��

Desmontaje/Montaje

Recambio de la junta hermética mecánica ................................................................................................................ ��

Recambio del motor ................................................................................................................................................ ��

Localización de falla ................................................................................................................................................... 30

Datos de ingeniería ..................................................................................................................................................... 30

Datos sobre el motor .................................................................................................................................................. 31

Montaje por secciones del SVI .................................................................................................................................... 3�

Declaración de Conformidad ...................................................................................................................................... 33

Garantía Limitada ...................................................................................................................................................... 36

Número de modelo de la bomba:

Número de serie de la bomba:

Número de modelo de control:

Vendedor:

Número telefónico del vendedor:

Fecha de compra: Instalación:

Lecturas actuales de la puesta en servicio:

1 Ø 3 Ø L1-� L�-3 L3-1

Amps: Amps:

Voltios: Voltios:

Page 25: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

�5

SISTEMA DE NUMERACIÓN DE LA LÍNEA DE PRODUCTOS SVI

BomBASComPlETAS

2 SV N 1 G11F H E 5 EJEmPloDECÓDIGoDEPRoDUCTo*

opcionesdejuntasherméticas:0=Carburodesilicioestándar/Carbono/Viton4=Carburodesilicio/Carburodesilicio/Viton5=Carburodetungsteno/Carburodetungsteno/Viton

Conexióndedescarga:A=PerforacióndebridaANSI D=PerforacióndebridaDIN E=NPT M=BSP

TasasA=1 E=5 J =9 N=13B=2 F=6 K=10 P=14C=3 G=7 L =11 Q=15D=4 H=8 M=12 R=16

ImpulsoresA=1 E=5 J =9 N=13B=2 F=6 K=10 P=14C=3 G=7 L =11 Q=15D=4 H=8 M=12 R=16

Impulsordearrastre01=1PH,ODP,NEMA 07=3PH,XP,NEMA 13=3PH,575V,TEFC,NEMA,MF**02=3PH,ODP,NEMA 08=575V,XP,NEMA 14=1PH,230V,TEFC,NEMA,MF**03=575V,ODP,NEMA 09=3PH,TEFC,PE,NEMA 15=3PH,220-255/380-440,IEC04=1PH,TEFC,NEMA 10=1PH,XP,NEMA 16=3PH,265-277/460-480,IEC05=3PH,TEFC,NEMA 11=3PH,200V,TE,NEMA,MF**06=575V,TEFC,NEMA 12=3PH,208-230/460V,TE,NEMA,MF****MF=Bridamétrica

RégimenHPC =½ F =1½ J =5 M=15 Q=30D=¾ G=2 K=7½ N=20E =1 H=3 L=10 P =25

Hertz/RPm1=60Hz/3500RPM2=50Hz/2900RPM

VersiónS=AdaptadordemotorCI/NEMAX=AdaptadordemotorCI/IECN=AdaptadordemotorI/IECdeaceroinoxidable

líneadeproductoSumergido,vertical,inoxidable

Flujonominal1=15GPM 3=55GPM2=28GPM 4=86GPM

*Todaslascombinacionesnoestándisponibles.

Page 26: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

�6

SISTEMA DE NUMERACIÓN DE LA LÍNEA DE PRODUCTOS SVI

EXTREmoSDElÍQUIDo

2 SV N K F H E 5 T EJEmPloDECÓDIGoDEPRoDUCTo

Sufijo opcional:T=Armazóndelmotor,tamañomayorsiguiente

opcionesdejuntahermética:0=Carburodesilicioestándar/Carbono/Viton4=Carburodesilicio/Carburodesilicio/Viton5=Carburodetungsteno/Carburodetungsteno/Viton

ConexióndedescargaE=NPT M=BSP

TasasA=1 E=5 J =9 N=13B=2 F=6 K=10 P=14C=3 G=7 L =11 Q=15D=4 H=8 M=12 R=16

ImpulsoresA=1 E=5 J =9 N=13B=2 F=6 K=10 P=14C=3 G=7 L =11 Q=15D=4 H=8 M=12 R=16

Extremodelíquido

VersiónS=AdaptadordemotorCI/NEMAX=AdaptadordemotorCI/IECN=AdaptadordemotorI/IECdeaceroinoxidable

líneadeproductoSumergido,vertical,inoxidable

FlujoNominal1=15GPM 3=55GPM2=28GPM 4=86GPM

Page 27: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

�7

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O FATALES, Y DAÑOS SIGNIFICATIVOS A LA PROPIE-DAD, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD QUE SE ENCUENTRAN EN ESTE MANUAL O EN LA BOMBA.ESTE MANUAL TIENE LA FUNCIÓN DE ASISTIRLO EN LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE ESTA UNI-DAD Y DEBE CONSERVARSE CON LA BOMBA.

Éste es un SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD. Cuando vea este símbolo sobre la bomba o en el manual, localice una de las siguientes palabras de señal-ización y esté alerta ante posibles lesio-nes personales o daños a la propiedad.Advierte sobre los peligros que PROVO-CARÁN lesiones graves, muerte o daños significativos a la propiedad.Advierte sobre los peligros que PUEDEN PROVOCAR lesiones graves, muerte o daños significativos a la propiedad.Advierte sobre los peligros que PRO-VOCARÁN o PUEDEN PROVOCAR lesiones o daños a la propiedad.

AVISO: INDICA QUE EXISTEN INSTRUCCIONES ESPECIALES MUY IMPORTANTES QUE DEBEN RESPETARSE.

EXAMINE COMPLETAMENTE TODAS LAS IN-STRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE RE-ALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN ESTA BOMBA.CONSERVE TODAS LAS CALCOMANÍAS.

ESTA UNIDAD NO SE ENCUENTRA DISEÑADA PARA SER USADA CON LÍQUIDOS O GASES INFLAMABLES. ESTOS FLUIDOS PUEDEN ESTAR PRESENTES EN ÁREAS CONTAMI-NADAS.

• Proporcione espacio y ventilación adecuados alrededor de la unidad para darle servicio y enfriamiento al mo-tor.

• Proteja la bomba y la tubería de las temperaturas de congelación.

• La unidad DEBE estar sujeta fi jamente a una cimen-tación a nivel de concreto o base metálica, adecuada para absorber las vibraciones y proporcionar un apoyo rígido y permanente del conjunto de la bomba y el mo-tor. Vea la sección de “DATOS TÉCNICOS” de este manual para los pesos de modelos específi cos y dimen-siones de la base de la bomba.

AVISO: NO ESTIRE LA TUBERÍA EN EL LUGAR FORZANDO LAS CONEXIONES DE LA SUCCIÓN O DESCARGA DE LA BOMBA.

• Los tubos de descarga no deben ser más pequeños que la abertura correspondiente de la bomba y deben mantenerse tan cortos como sea posible, evitando adaptadores innecesarios para minimizar las pérdidas por fricción.

AVISO: LA TUBERÍA DEBE TENER SOPORTES IN-DEPENDIENTES. NO DEBEN COLOCARSE TUBOS SOBRE LA BOMBA.

• Asegúrese de que el tamaño y la mínima inmersión del líquido, sobre la entrada de succión, sea sufi ciente para impedir que el aire entre a través del vórtice de suc-ción. Vea la tubería de succión típica, Figuras 1 y �.

• Instale una válvula de retención en la descarga, adec-uada para manejar el caudal y líquidos, para impedir el contrafl ujo.

• Instale una válvula de compuerta bien dimensionada, DESPUÉS de la válvula de descarga, para regular la capacidad de la bomba, para la inspección y manteni-miento de la bomba.

• Cuando se necesite una prolongación de tubería, colóquela entre la válvula de contención y la descarga de la bomba.

• Cuando se compra la bomba sin el motor, la bomba será provista con conjunto de compensación del motor, puesta entre el adaptador del motor y el acoplamiento.

• Para montar el motor a la bomba, quite las correas de embarque de plástico, las dos mitades del resguardo del acoplamiento de acero inoxidable, y el poliuretano expandido.

• Asegúrese que el conjunto de compensación del motor esté ubicado correctamente entre el acoplamiento y el adaptador de motor. Si no se cuenta con un conjunto de compensación de motor, se puede utilizar una cuña de 0,�03” (5 mm) para ubicar el montaje del eje de la bomba y colocarla a la altura correcta.

• Para los tamaños de armazón de motor �13TC y más grandes, fije la brida del adaptador de motor utilizando � tornillos de cabeza hexagonal. Ajuste hasta alcanzar los valores de torque detallados en la sección “DATOS DE INGENIERÍA” en este manual.

• Afloje los � tornillos de cabeza hueca del acoplamiento, lo suficiente para proporcionar una abertura adecuada en el acoplamiento para recibir el eje del motor.

H

Figura 1 Figura 2

16151413121110

9876543210

H =

Mín

. inm

ersi

ón e

n pi

es

8Dmín.

4Dmín.

=GPM x 0.321Área

GPM x 0.4085

D2

mín.3D2 V = Velocidad en pies/segundo

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 V

H mín.

3D

D

3D

PELIGRO

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

Los fluidos peligrosospueden causarincendios, quemaduraso la muerte.

Page 28: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

�8

• Con una grúa del tamaño adecuado, baje el montaje del motor con cuidado sobre el adaptador de motor de la bomba y dentro del acoplamiento. Ajuste los � tornil-los de cabeza hexagonal hasta alcanzar los valores de torque detallados en la sección “DATOS DE INGENI-ERÍA” en este manual.

• Apriete con los valores de torsión dados en la sección “DATOS DE INGENIERÍA” de este manual, los � tornillos de cabeza hueca.

• Quite el conjunto de compensación de motor y con-sérvelo para usos futuros.

• Instale las � mitades de protección del acoplamiento.

Instale la conexión a tierra y el cableado de acuerdo con los requerimientos del Código Nacional de Electricidad.Instale un interruptor de desconexión de todos los circui-tos derivados cerca de la bomba.Desconecte y bloquee la alimen-tación eléctrica antes de instalar o dar servicio a la bomba.

La alimentación eléctrica DEBE estar de acuerdo con las especifi caciones de la placa del fabricante. La tensión incorrecta puede causar incendio, da-ñar el motor y anular la garantía.Los motores trifásicos requieren protección de circuito derivado con arrancadores magnéticos y sobrecargas térmicas adecuados. Esto puede causar que la bomba arranque inesperadamente y sin advertencia.

• Use sólo alambre de cobre trenzado al motor y a tierra. El tamaño del alambre DEBE limitar la máxima caída de tensión a 10% de la tensión de la placa del fabri-cante del motor, a los terminales del motor. La caída de tensión excesiva afectará el rendimiento y anulará la garantía del motor. El alambre a tierra DEBE ser por lo menos tan grande como los alambres al motor. Los alambres deben ser de color codifi cado para facilitar el mantenimiento.

• Los motores trifásicos requieren protección en todos los alambres exteriores con arrancadores magnéticos y sobrecargas térmicas dimensionados apropiadamente.

CONECTE A TIERRA PERMA-NENTEMENTE LA BOMBA, EL MOTOR Y LOS CONTROLES DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS NACIONAL Y LOCAL DE ELECTRI-CIDAD, ANTES DE CONECTAR A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. LA OMISIÓN DE ESTO PUEDE CAUSAR CHOQUES, QUEMADURAS O LA MUERTE.

• Conecte los conductores eléctricos al motor, como sigue:

• Motores monofásicos - Conecte el alambre NEGRO al alambre NEGRO del motor. Conecte el alambre BLANCO al alambre BLANCO del motor. Conecte el alambre VERDE al alambre VERDE del motor.

• Motores trifásicos - Vea la Figura 3.

Figura 3

AVISO: LA ROTACIÓN DE LA UNIDAD ES EN SENTIDO DEXTRORSO CUANDO SE MIRA DESDE EL EXTREMO DEL MOTOR. LA ROTACIÓN INCORRECTA PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA BOMBA Y ANULAR LA GA-RANTÍA.

• Verifi que la rotación de la bomba observando el ventilador del motor o el acoplamiento A TRAVÉS del resguardo del acoplamiento. NO confunda las flechas-del caudal, estampadas en el cuerpo de la bomba, con las flechas de rotación en el acoplamiento y el adap-tador del motor. Sólo en los motores trifásicos - si la rotación es incorrecta, con un electricista calificado mande intercambiar dos cualesquiera de los tres cables conductores de corriente.

NO HAGA FUNCIONAR SIN LA UNIDAD EL RESGUARDO DE SE-GURIDAD INSTA-LADO. HACERLO PUEDE CAUSAR SEVERAS LESIONES CORPORALES.

AVISO: LA BOMBA DEBE ESTAR COMPLETAMENTE CEBADA ANTES DEL FUNCIONAMIENTO.

NO HAGA FUNCIONAR LA BOMBA A UN CAUDAL DE CERO O CER-CANO A CERO. HACERLO PUEDE CAUSAR CALOR EXCESIVO, DAÑOS A LA BOMBA, Y LESIONES O DA-ÑOS A LA PROPIEDAD.

• Después que el sistema se estabilice a las condiciones de funcionamiento normal, verifi que que la tubería esté alineada correctamente. Si es necesario, ajuste los apoyos de la tubería.

MÁQUINA PELIGROSA. LOS PRO-TECTORES TÉRMICOS PUEDEN REARRANCAR EL MOTOR INESPER-ADAMENTEY SIN ADVERTENCIA, CAUSANDO SEVERAS LESIONES CORPORALES.

ADVERTENCIA

Un voltaje peligroso puedeproducir golpes eléctricos,quemaduras o la muerte.

Tensiónpeligrosa

ADVERTENCIA

208-230V 3/60 460V 3/60

456

1

7

2

8

3

9

L1

L2

L3

4

7

5

8

6

9

1

2

3

L1

L2

L3

G G

CO

ND

UC

TORE

S D

EL M

OTO

R

CA

BLES

CO

ND

UC

TORE

S D

E C

ORR

IEN

TE

DIAGRAMA DEL CABLEADO DEL MOTOR TRIFÁSICO

CO

ND

UC

TORE

S D

EL M

OTO

R

CA

BLES

CO

ND

UC

TORE

S D

E C

ORR

IEN

TE

Las maquinariaspeligrosas puedencausar lesionespersonales o la muerte.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

El calor extremo puedecausar lesionespersonales o dañosmateriales.

MáquinaPeligrosa

ADVERTENCIA

Page 29: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

��

• Vea la sección “DATOS DE INGENIERÍA” en este manual para los máximos arranques por hora, reco-mendados para la bomba.

DESCONECTE Y BLOQUEE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE INTENTAR CUALQUIER MANTENIMIENTO. LA OMISIÓN DE HACER ESTO PUEDE CAUSAR CHOQUES, QUEMADURAS O LA MUERTE.

• El motor requiere lubricación regular de mantenimien-to.

LUBRICACIÓN DEL MOTOR Intervalosdelubricaciónrecomendadosparaloscojinetesdelmotor

Intervalo Ambientedelservicio

1a2años Servicioligeroenatmósferalimpia 1año 8a16h/día-atmósferasecaylimpia 6meses 12a24h/día-humedadpresente

3meses 12a24h/día–atmósferasucia,altahumedad

• Cuando los lubricantes operan a temperaturas elevadas, se debe aumentar la frecuencia de lubricación.

• NO intente mezclar las bases de grasa (litio, sodio, etc.). Purgue completamente la grasa vieja si cambia la base de grasa.

• Engrasar excesivamente puede causar temperaturas excesivas del cojinete, y la falla del lubricante y del cojinete.

1. Cierre todas las válvulas de succión y de descarga necesarias.

2. Quite los resguardos del acoplamiento, los � tornillos de casquete hexagonales del acoplamiento, el acopla-miento y la uña de arrastre del acoplamiento.

3. Quite la bomba y el drenaje.

4. Quite los � tornillos de casquete hexagonal. En las unidades con motores de marco �13TC y mayores, quite los � tornillos de casquete de cabeza hexagonal de la brida del adaptador del motor. Con una grúa de tamaño adecuado, cuidadosamente quite el motor. NO descanse el motor sobre el eje del motor.

5. Quite las � tuercas de los tensores y las arandelas de seguridad.

6. Quite con cuidado la parte inferior de la succión y el filtro. Las unidades más grandes pueden requerir una grúa de tamaño adecuado para levantar el adaptador del motor. NO dañe el eje.

AVISO: LOS BORDES DE ACERO INOXIDABLE DE LAS PIEZAS SON FILOSOS. USE LA ROPA DE PROTECCIÓN ADECUADA.

7. Quite el tubo de escape y la carcasa.

8. Deslice el elemento rotatorio de la junta hermética mecánica, el resorte y la arandela desde el eje de la bomba.

9. Quite el elemento estacionario de la junta hermética de la cabeza de descarga de la bomba. Deseche total-mente el montaje de la junta hermética.

10. Lubrique el interior del nuevo ensamble de la junta hermética con un lubricante de aro tórico de buena calidad.

11. Lubrique la cara exterior del elemento estacionario del sello mecánico con un lubricante de alta calidad para anillo en O.

1�. Inserte el asiento estacionario en el alojamiento del sello con la cara del sello hacia afuera. NO raye o de otro modo dañe la cara del sello. Cerciórese de que el asiento estacionario esté totalmente sentado en el alo-jamiento del sello. Con una tela limpia y sin pelusas, limpie la cara del sello de todo lubricante o residuos.

13. Para instalar un nuevo ensamble giratorio de junta hermética mecánica, deslice el ensamble sobre el eje de la bomba, primero el extremo del resorte. Aseg-úrese que la punta de resorte superior se encuentre en el orificio de la porción giratoria de la junta herméti-ca. NO raspe ni dañe la cara de la junta hermética. Con un paño limpio y sin pelusas, limpie la cara de la junta hermética de lubricante o polvillo.

14. Recambie con cuidado impulsores, espaciadores, tazas y carcasa en el orden inverso.

15. Instale la base y el filtro. Ajuste las tuercas de la var-illa tensora hasta alcanzar el valor de torque propor-cionado en la sección “DATOS DE INGENIERÍA” en este manual.

16. Con una grúa de tamaño adecuado, cuidadosamente baje el motor en el adaptador del motor, alineando la conexión del conducto eléctrico y los agujeros de los � pernos adaptadores del motor, según se requiera.

17. Instale los � tornillos de casquete hexagonal del mo-tor, apretando con los valores de torsión indicados en la sección “DATOS DE INGENIERÍA” de este manual.

18. Coloque la uña de arrastre del acoplamiento en el eje de la bomba e instale las mitades del acoplamiento a los ejes del motor y de la bomba. Instale los � tornil-los de cabeza hueca del acoplamiento, las arandelas de seguridad y las tuercas. NO apriete.

19. Ubique el conjunto de compensación del motor entre el acoplamiento y el adaptador de motor. Si el conjunto de compensación del motor no está disponi-ble, puede utilizarse una cuña de 0,�03” (5 mm) para ubicar el montaje del eje de la bomba y para fijar la altura correcta.

20. Apriete los � tornillos de cabeza hueca del acopla-miento, apretando con los valores de torsión indica-dos en la sección “DATOS DE INGENIERÍA” de este manual. Apriete parejo de modo que el espacio libre entre las mitades sea igual de lado a lado, y arriba y abajo.

21. Instale las dos mitades del resguardo del acopla-miento.

Tensiónpeligrosa

ADVERTENCIA

Page 30: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

30

• quitar el motor siga los pasos del 1 al �, como se indica en la sección “RECAMBIO DE JUNTA HERMÉTICA MECÁNICA” de este manual.

• Para motores con marcos �13TC y mayores, quite los � tornillos de casquete hexagonal del motor y el adapta-dor del motor.

• Instale la brida del adaptador del motor en el motor nuevo, apretando con un par torsor los � tornillos de casquete hexagonal, a los valores indicados en la sec-ción “DATOS DE INGENIERÍA” de este manual.

• Complete el reensamble siguiendo los pasos 16 al �1, en la sección “RECAMBIO DE JUNTA HERMÉTICA MECÁNICA” de este manual.

• Todo el servicio o mantenimiento adicional de la unidad, no indicado en este manual, se debe realizar en un lugar de servicio califi cado. Comuníquese con el agente local o el distribuidor de G&L Pumps para obtener asistencia.

DESCONECTE Y BLOQUEE LA ALI-MENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE INTENTAR NINGÚN MANTEN-IMIENTO. LA OMISIÓN DE HACER ESTO PUEDE CAUSAR CHOQUES, QUEMADURAS O LA MUERTE.

SÍNTOMA:

MOTOR NO FUNCIONA: Vea la causa probable 1 a 5.

LA BOMBA ENTREGA POCA O NADA DE AGUA: Vea la causa probable 6 a 1�.

CONSUMO DE ENERGÍA DEMASIADO ALTO: Vea la causa probable 3, 1�, 13, 15.

EXCESIVO RUIDO Y VIBRACIONES: Vea la causa probable 3, 6 - 8, 10, 1�, 13, 16.

CAUSA PROBABLE:

1. Protector térmico del motor disparado.

2. Interruptor automático abierto a fundido el fusible.

3. Impulsor con agarrotamiento.

4. Motor mal conectado.

5. Motor defectuoso.

6. Bomba no está cebada, hay aire o gases en el líquido bombeado.

7. Taponada la descarga, succión o cerrada la válvula.

8. Rotación incorrecta (sólo trifásico).

9. Baja tensión o pérdida de fase.

10. Impulsor desgastado o taponado.

11. Demasiado alta la altura de elevación o carga del sistema.

12. Demasiado baja la ASPND (altura de succión positiva neta disponible) - excesiva la altura de aspiración o las pérdidas.

13. Demasiado baja la altura de descarga - caudal excesivo.

14. Viscosidad del fluido, gravedad específi ca demasiado alta.

15. Desgastado el cojinete.

16. Bomba, motor o tubería flojos.

Máxima presión de trabajo = (1SV, �SV, 3SV, �SV)

�30 lib/pulg� (16 barias) con las bridas ovaladas de succión y descarga 360 lib/pulg� (�5 barias) con las bridas ANSI de succión y descarga

Máxima temperatura del líquido = �30º F (110º C)

ARRANQUES POR HORA/PERÍODO MÍNIMO DE EJECUCIÓN – Sólo trifásico

HP

máximodeArranquespor Tiempomínimodeejecución hora(constante) entrearranques(segundos)

1 15 75

1.5 13 76

2 12 77

3 9 80

5 8 83

7.5 7 88

10 6 92

15 5 100

20 5 110

25 5 115

30 4 120

40 4 130

50 3 145

60 3 170

75 3 180

NoTA(S)1)Arranquesporhorarecomendadosymínimodetiempodeejecucióncalculadoen

basealasnormasdeNEMAMG1-12.44,deacuerdoconlatoleranciapermitidaporlosfabricanteparaelsuministrodecalorylaroturadelaislamiento.

2)VoltajeaplicadoyfrecuenciadeacuerdoconNEMAMG1-12.44.

3)ArranquesbasadosenNEMAdediseñotrifásicoAymotoresdeinduccióndediseñoBCA.

4)LacargaexternaWK2esiguala,omenorque,losvaloresenumeradosenNEMAMG1-12.54.

5)AplicableatodoslosmotoresdearmazónNEMAJM,JP,TyTCutilizadosparaproductosGouldsPumps.

6)LosarranquesMONOFÁSICOSyeltiempodeejecucióndependendevariosfac-tores(porejemplo:tamaño/tipodecondensador,calibreylongituddecable,tipodeinterruptor)ynoseránigualesalosmotorestrifásicos.

Tensiónpeligrosa

ADVERTENCIA

Page 31: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

31

3500 RPM

HP Fase Recinto Voltaje de placa de identificación Armazón PN Goulds

1 ODP 115/230 56C V04721

TEFC 115/230 56C V04722 ½ ODP 230/460 56C V04741 3 TEFC 230/460 56C V04742 PRUEBA-X 230/460 56C V04743

1 ODP 115/230 56C V05721

TEFC 115/230 56C V05722

¾ ODP 230/460 56C V05741

3 TEFC 230/460 56C V05742

PRUEBA-X 230/460 56C V05743 TEFC de alto rendimiento 230/460 56C V05742PE

1 ODP 115/230 56C V06721

TEFC 115/230 56C V06722

1 ODP 230/460 56C V06741

3 TEFC 230/460 56C V06742

PRUEBA-X 230/460 56C V06743 TEFC de alto rendimiento 230/460 56C V06742PE

1 ODP 115/230 56C V07721

TEFC 115/230 56C V07722 ODP 230/460 56C V07741 1½ TEFC 230/460 56C V07742 3 PRUEBA-X 230/460 56C V07743 ODP de alto rendimiento 230/460 56C V07741PE TEFC de alto rendimiento 230/460 56C V07742PE

1 ODP 115/230 56C V08721

TEFC 115/230 56C V08722 ODP 208-230/460 56C V08741 2 TEFC 208-230/460 56C V08742 3 PRUEBA-X 208-230/460 56C V08743 ODP de alto rendimiento 208-230/460 56C V08741PE TEFC de alto rendimiento 208-230/460 56C V08742PE

1 ODP 230 56C V09721

TEFC 115/230 56C V09722 ODP 208-230/460 56C V09741 3 TEFC 208-230/460 56C V09742 3 PRUEBA-X 208-230/460 56C V09743 ODP de alto rendimiento 208-230/460 56C V09741PE TEFC de alto rendimiento 208-230/460 184TCH V09742PE

1 ODP 208-230 184TCH V10721

TEFC 208-230 184TCH V10722 ODP 208-230/460 184TCH V10741 5 TEFC 208-230/460 184TCH V10742 3 PRUEBA-X 230/460 184TCH V10743 ODP de alto rendimiento 208-230/460 184TCH V10741PE TEFC de alto rendimiento 208-230/460 184TCH V10742PE

1 ODP 230 213TC V11721

TEFC 230 213TC V11722 ODP 208-230/460 184TCH V11741 7½ TEFC 208-230/460 184TCH V11742 3 PRUEBA-X 230/460 184TCH V11743 ODP de alto rendimiento 208-230/460 184TCH V11741PE TEFC de alto rendimiento 230/460 213TC V11742APE

1 ODP 230 213TC V12721

TEFC 230 213TC V12722 ODP 208-230/460 213TC V12741 10 TEFC 208-230/460 215TC V12742 3 PRUEBA-X 230/460 215TC V12743 ODP de alto rendimiento 208-230/460 213TC V12741PE TEFC de alto rendimiento 230/460 215TC V12742PE ODP 208-230/460 215TC V13741 TEFC 208-230/460 254TC V13742 15 3 PRUEBA-X 230/460 254TC V13743 ODP de alto rendimiento 208-230/460 215TC V13741PE TEFC de alto rendimiento 208-230/460 254TC V13742PE ODP 230/460 254TC V14741 TEFC 208-230/460 256TC V14742 20 3 PRUEBA-X 230/460 256TC V14743 ODP de alto rendimiento 208-230/460 254TC V14741PE TEFC de alto rendimiento 208-230/460 256TC V14742PE

Page 32: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

3�

VALORES DE TORQUE

HP Armazón Perno AdaptadorAcoplamiento

delmotor delmotor debrida

¾ 56C 20libras-pie(27N.m) – 15libras-pie(20N.m)

1 56C 20libras-pie(27N.m) – 15libras-pie(20N.m)

1½ 56C 20libras-pie(27N.m) – 15libras-pie(20N.m)

2 56C 20libras-pie(27N.m) – 15libras-pie(20N.m)

3 56C 20libras-pie(27N.m) – 15libras-pie(20N.m)

5 184TCH 20libras-pie(27N.m) – 15libras-pie(20N.m)

7½ 184TCH 20libras-pie(27N.m) – 15libras-pie(20N.m)

10

213TC45libras-pie(61N.m) 30libras-pie(40N.m) 30libras-pie(40N.m)

215TC

15

215TC45libras-pie(61N.m)

30libras-pie(40N.m) 30libras-pie(40N.m)

254TC 48libras-pie(65N.m) 48libras-pie(65N.m)

20

254TC45libras-pie(61N.m) 48libras-pie(65N.m) 48libras-pie(65N.m)

256TC

VAloRESDEToRQUE

Tamaño Tuercasdela Ventilación delabomba barratensora ydrenaje

1SV 22libras-pie(30N.m) 15libras-pie(20N.m)

2SV 22libras-pie(30N.m) 15libras-pie(20N.m)

3SV 37libras-pie(50N.m) 15libras-pie(20N.m)

4SV 37libras-pie(50N.m) 15libras-pie(20N.m)

COMPONENTES PRINCIPALES DE LOS MODELOS 1SV, 2SV, 3SV Y 4SV

1 Adaptador/descargade motor

2 Cubiertainferiorde succión

3 Manga

4 Filtro

5 Difusor

6 Gabinetedeprimera etapa

7 Difusorconconjuntode casquitov

8 Difusordeúltimaetapa

9 Impulsor

10 Eje

11 Protecciónde acoplamiento

12 Acoplamiento

13 Juntaherméticamecánica

14 Varillatensoraytuerca

15 Pernodeimpulsor

16 Arotórico

17 Espaciadordeimpulsor

18 Motor

1

4

2

7

10

11

8

16

17

3

13

18

5

15

12

14

6

9

15

Page 33: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

33

Declaration of ConformityWe at,Goulds Pumps/ITT Industries1 Goulds DriveAuburn, NY 130�1Declare that the following products: NPE, MCS, MCC, 3656, 3656 SP, GB, SSV, SVI, NPO, Prime Line SP, HB, HMS, LC, NPV, LB, LBS comply with Machine Directive �8/37/EC. This equipment is intended to be incorporated with machinery covered by this directive, but must not be put into service until the machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the actual provisions of the directive.

Declaración de ConformidadNosotros enGoulds Pumps/ITT Industries1 Goulds DriveAuburn, NY 130�1Declaramos que los siguientes productos: NPE, MCS, MCC, 3656, 3656 SP, GB, SSV, SVI, NPO, Prime Line SP, HB, HMS, LC, NPV, LB, LBS cumplen con las Directivas para Maquinarias �8/37/EC. Este equipo ha sido diseñado para ser incorporado a la maquinaria cubierta por esta directiva pero no debe ponerse en funcionamiento hasta que se declare que la maquinaria en la que será incorporado cumple con las disposiciones reales de la directiva.

Déclaration de ConformitéNous, àGoulds Pumps, ITT Industries1 Goulds DriveAuburn, NY, U.S.A. 130�1,déclarons que les produits NPE, MCS, MCC, 3656, 3656 SP, GB, SSV, SVI, NPO, Prime Line SP, HB, HMS, LC, NPV, LB et LBS sont conformes à la directive �8/37/CE (législation relative aux machines). Ils sont destinés à être intégrés dans la machinerie faisant l’objet de ladite directive, mais ne doivent pas être mis en service tant que la machinerie en question ne sera pas déclarée conforme aux stipulations de la directive.

Declaration of Conformity

Declaración de Conformidad

Déclaration de Conformité

James M. AlloccoProduct Manager/

Encargado de producto/Directeur des produits

Page 34: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

3�

NOTES/NOTAS

Page 35: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

35

NOTES/NOTAS

Page 36: ITT · 2020. 1. 16. · ITT Goulds Pumps G&L SERIES MODEL SVI Installation, Operation and Maintainence Instructions Goulds Pumps is a brand of ITT Water Technology, Inc. - a subsidiary

GARANTÍA LIMITADA DE GOULDS PUMPSEsta garantía es aplicable a todas las bombas para sistemas de agua fabricadas por Goulds Pumps.

Toda parte o partes que resulten defectuosas dentro del período de garantía serán reemplazadas sin cargo para el comerciante durante dicho período de garantía. Tal período de garantía se extiende por doce (1�) meses a partir de la fecha de instalación, o dieciocho (18) meses a partir de la fecha de fabricación, cualquiera se cumpla primero.

Todo comerciante que considere que existe lugar a un reclamo de garantía deberá ponerse en contacto con el distribuidor autorizado de Goulds Pumps del cual adquiriera la bomba, y ofrecer información detallada con respecto al reclamo. El distribuidor está autorizado a liquidar todos los reclamos por garantía a través del Departamento de Servicios a Clientes de Goulds Pumps.

La presente garantía excluye:(a) La mano de obra, el transporte y los costos relacionados en los que incurra el comerciante;(b) los costos de reinstalación del equipo reparado;(c) los costos de reinstalación del equipo reemplazado;(d) daños emergentes de cualquier naturaleza; y(e) el reembolso de cualquier pérdida causada por la interrupción del servicio.

A los fines de esta garantía, los términos “Distribuidor”, “Comerciante” y “Cliente” se definen como sigue:(1) “Distribuidor” es aquel individuo, sociedad, corporación, asociación u otra entidad jurídica que opera entre Goulds Pumps y el comerciante para la compra, consignación o contratos de venta de las bombas en cuestión.(�) “Comerciante” es todo individuo, sociedad, corporación, asociación u otra entidad jurídica que realiza negocios de venta o alquiler-venta (leasing) de bombas a clientes.(3) “Cliente” es toda entidad que compra o que adquiere bajo la modalidad de leasing las bombas en cuestión de un comerciante. El término “cliente” puede significar un individuo, una sociedad, una corporación, una sociedad de responsabilidad limitada, una asociación o cualquier otra entidad jurídica con actividades en cualquier tipo de negocios.

LA PRESENTE GARANTÍA SE EXTIENDE AL COMERCIANTE ÚNICAMENTE

ITT

Goulds Pumps, G&L y el símbolo ITT Engineered Blocks son marcas registradas y marcas comerciales de ITT Industries.

LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.

IM170R02 Marzo, 2006© 2006 ITT Water Technology, Inc.

Engineered for life

Industria General