juntas de campana & espiga biseladas a precisíon manual de instalacio… · fabricacion de...
TRANSCRIPT
MANUAL DE INSTALACIÓNDE TUBERÍA
Juntas De Campana & Espiga Biseladas a
Precisíon
•REDTHREAD®II •GREENTHREAD® •SILVERSTREAK® •F-CHEM®
www.fgspipe.com
2700 West 65th Street 25 S. Main StreetLittle Rock, Arkansas 72209 Sand Springs, Oklahoma 74063Phone: 1 (501) 618-2256 1 (918) 245-6651
NOV FIBER GLASS SYSTEMSManual de Instalación de Tuberías
Uniones Biseladas de Espiga y Campana
Este manual de fabricación, se ofrece para asistirlo en losprocedimientos adecuados para una apropiada manera defabricar é instalar cuando se este montando su sistema detuberíadeFiberGlassSystems(FGS)
Siustednoencuentralasrespuestasasuspreguntasenestemanual,siéntaseen la libertaddecontactarnosdirectamenteóasurepresentantelocal.
Los productos de FGS deben ser instalados y usados enconcordancia con prácticas debidamente probadas y consentidocomún.
LainformaciónsuministradaporFGSensuliteratura,deberáser considerada como una expresión de guías en base ala experiencia de campo, contrario a una garantía por lacualFGSasume responsabilidad. FGSofreceunagarantíalimitada de sus productos en “Términos y Condiciones deVenta”. La información contenidaen la literatura y catálogossuministradosporFGS,noaseguraunainstalaciónexitosayesofrecidaa losclientesyestasujetaaestas limitacionesyexplicaciones.
EspolíticadeFGS,elcontinuarmejorandosusproductos.Porello, lacompañíasereservaelderecho,sinavisoalguno,decambiarespecificacionesy/odiseños,sintenerqueincurrirenobligacionesporequiposósistemasvendidosconantelación.Lasdescripcionesenestecatalogo, sonconelpropósitodeidentificaciónyno limitaniextiende lagarantíaestándarqueseinformaenlos“TérminosyCondicionesdeVenta.”
i
INDICE
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iAsistenciaenFabricaciónéInstalación . . . . . . . . . . . . . . . iv
Parte IPRODUCTOS TUBULARES
ProductosTubulares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 DescripcióndeProductosTubulares. . . . . . . . . . . . . . .1 GradosdeTuberías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Adhesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 AccesoriosdeFabricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6SistemadeUniones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Parte IICONSIDERACIONES DEL SITIO Ó LOCACION
AlmacenamientoyManipuleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Herramientas,EquiposySuministros . . . . . . . . . . . . . . . .10SugerenciadeEnsamblesdeCuadrillasdeTrabajo.....12RecomendacionesparaClimasAdversos. . . . . . . . . . . . .14RecomendacionesparaEnterrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Anclas,GuíasySoportes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Parte IIIINSTALACION GENERAL
LeaEstoPrimero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24CortandoTuberíaFGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Parte IVFABRICACION DE TUBERIAS Y ACCESORIOS READ
THREAD II, GREEN THREAD Y SILVER STREAKBiselandoTuberíaFGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26CuadroReferencialparaHerramientadeBiselado. . . . . .28PreparacióndelaJunta...........................29MezclandoAdhesivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30MontajedeJunta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 TuberíaconPocaTolerancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 CortedeDimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 JuntasCampanaxEspigade1”a6” . . . . . . . . . . . . . .37 JuntasCampanaxEspigade8”a24” . . . . . . . . . . . . .38 JuntasR.Y.L..................................40CuracióndeJunta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 CollarinesyPacksdeCalentamiento. . . . . . . . . . . . . .42Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Parte V
ii
FABRICACION DE ACCESORIOS & TUBERIA F-CHEMPreparacióndelaJunta...........................50MontajedelaJunta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50CuracióndelaJunta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 MantasdeCalor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 BiselandoenunaLínea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Parte VI CONSIDERACIONES DE INSTALACION
Probando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63GolpeteodeMartillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Bridas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64ConectándoseaOtrosSistemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73PintandolaTubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Parte VIIINFORMACION DE AYUDA
Conversiones...................................76EquivalentesDecimalesdeFracciones...............77Definicióndetérminos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78ComoLeerBridasóAccesoriosdeReducción . . . . . . . . .83Comodefiniruncortea45º. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
ASISTENCIA EN LA INSTALACION Y FABRICACION
iii
©2005,NATIONALOILWELLVARCO®TrademarkofVarcoI/P,Inc.
RT SistemasdeTuberíasREDETHREAD®IIRTPP SistemasdeTuberíasPerformancePlusRED
THREADIIGT SistemasdeTuberíasGREENTHREAD®GTPP SistemasdeTuberíasPerformancePlus
GREENTHREADSS SistemasdeTuberíasSILVERSTREAK®FC SistemasdeTuberíasF-CHEM®
Abreviaciones Estándar
Instalar tubería de fibra de vidrio, es totalmente diferente ainstalar las tuberías convencionales de acero al carbono,aceroinoxidable,acerolinealóaunotrossistemasdetuberíasde fibra de vidrio. La durabilidad a largo plazo y eficienciaa obtenerse de las sistemas de tuberías de fibra de vidrio,dependerá del aprendizaje de losmétodos apropiados paraprepararyencajarunionesdecampana&espiga.
FGS ofrece un TQi Plus ( ASME B31.3 ) Programa deCertificación de Fabricación yMontaje. Representantes deCampo Calificados entrenan a cuadrillas en fabricación ymontaje,conducciónysupervisióndeltrabajodefabricaciónyprogresoéinspeccióndeltrabajo.
Paraunacompleta informaciónreferenteaestosseminariosdeentrenamiento,contacteasuRepresentanteóDistribuidorlocaldeFGS.
Haydisponiblesvideosde instalaciónparaverseennuestrapágina web, en : www.smithfibercast.com ó www.fgspipe.com.
iv
SEGURIDADEste símbolo de alerta, indica un mensajeimportantedeseguridad.Cuandoveaestesímbolo,estealertaalaposibilidaddedañospersonales.
PRECAUCIÓNYa que esta tubería puede contener material peligrosoú operar a una presión peligrosa, debe usted seguir lasinstruccionesdeestemanualparaevitardañospersonalesserios ó daños a la propiedad. De cualquier manera, unadesapropiada instalación puede causar daño personal. Enadición a ello, los instaladores deben leer y seguir todasprecaucionesquesedanenloskitsdeadhesivos,paquetesde calentamiento, antorchas de propano, etc. Para evitardaños personales. Asimismo, observe todas las prácticasgenerales de seguridad con las sierras, herramientas, etc.para evitar daños personales.Use ropa y demásútiles deprotección cuando sea necesario. Asegúrese de que lassuperficiesdetrabajoesténlimpiasyseanestablesyquelasáreasdetrabajoesténapropiadamenteventiladas.
!
PARTE IPRODUCTOS TUBULARES
DESCRIPCION DE PRODUCTOS TUBULARES
La característica de desempeño de un sistema de tuberíadefibradevidrio,dependedevarioselementosimportantes,incluyendo la resina y el agente de curación, así como elproceso de manufacturación y tipo y grosor de la barreraanticorrosivadelatubería.
LatuberíadeFGS,estánmanufacturadasutilizandosistemasderesinasdeEpoxy,VinylEsteróPoliésterIsoftalico.Todasson curadas al calor para una óptima resistencia químicay propiedades físicas, para que se adecuen al sistema detubería de acuerdo a sus requerimientos de temperatura,presiónyresistenciaquímica.
1
GRADOS DE TUBERIAS FGS
RED THREAD II & RED THREAD II Performance PlusTuberíadegradoepóxicoqueproveelargavidadeservicio,depesolivianoyresistentealacorrosión.Utilizadaparaserviciosquímicos ligerosensales,solventesysolucionesde2a13pH,hasta210ºFypresioneshasta450psig.Disponibleentamañosde2”-24”dediam.T.A.B.(ThreadedandBondedbell&spigot)–RYL[RoscadoyLigadocampanayespiga],eselmétodoprimariodeuniónparatuberíasde2”a6”dediámetro. El método de unión para biselados de precisióncampana&espiga,esutilizadoparatuberíasde8”a24”.
GREEN THREAD & GREEN THREAD Performance PlusTubería epóxica con encamisetado / laina de 15-35mil. deresina enriquecida, que provee de excelente resistenciacontraácidosdiluidosycáusticos.Formuladapararegímenesdetemperaturahasta225ºFypresioneshastade450psig.Seproveedeunaconexióndebiseladodeprecisióncampana&espigaatodaslastuberíasde1”a24”.
SILVER STREAK (Raya Plateada)El diseño de esta tubería de filamentos bobinados, estaespecialmentediseñadoparaserviciosabrasivosycorrosivosencontrados en conductos de humos propios de la de-desulfurizacióndegases.Esunamezclademarcaregistrada,de aditivos de resina epóxica y resistentes a la abrasión.Formulado para temperaturas hasta 225ºF y 225 psig.Disponibledesde2”hasta24”.
F-CHEM El diseño de construcción de filamentos bobinados, ofreceunamayorflexibilidadensistemasderesinas,barrerascontrala corrosión y espesor de pared que nuestros productosestándar.Pararégimendetemperaturahasta250ºFypresiónde150psig. Déjennosasistirlosen laseleccióndel tipodetubería correctapara la aplicaciónespecífica.Disponible entuberías de 1” hasta 72”. Los métodos de unión incluyen,tubos de extremos lisos unidos y revestidos, campana &espigaconO´ringócampana&espigabiselados.
2
ACCESORIOS
Losadaptadores /accesoriosdeFiberglassSystems (FGS) son codificados con un color. Los accesorios GREENTHREADsonverdesypuedenserutilizadosconlastuberíasREAD THREAD II y GREEN THREAD. Los accesoriosSILVERSTREAK(RayaPlateada)sonnegros.LosaccesoriosF-CHEMsondecoloresigualesalatubería.Asegúrensedeutilizar el correcto grado de tubería y accesorios para suservicio.ConsultelosBoletinesdeAdaptadores&Accesoriosparaverloslimitesdepresióndevariosdelosaccesorios.Elaccesoriodemenorrango,determinael rangode lapresióndelsistema.
Lamayoríadeaccesoriosmoldeadosporcompresión,tienenunpuntoenlalíneacentralócruz,elmismoquelosasistiráparatomarmedidas.
3
ADHESIVOS
LosadhesivosdeFGS,estánformuladosparaserutilizadosconcadaunodelosgradosdetuberíasdeacompañamiento.Utilícese solo el adhesivo recomendado para cada gradode tubería–nomezclesistemas ¡ Losadhesivosestándarsonunsistemadedos-componentes(ParteAyParteB),lascualesdeberánsermezcladasantesdeusarse.Instruccionesaldetalleparalosadhesivos,seproveenencadakit.Lealasinstrucciones y siga los procedimientos recomendados. Eltiempo de curación y caducidad del adhesivo, depende dela temperatura. Refiérase a las instrucciones del adhesivo.Temperatura ambiente por encima de los 100ºF, requierendeunmayorcuidadoporpartedelfabricante,paraasegurarun suficiente tiempo de trabajo del adhesivo. Refiérase aRecomendaciones para Temperaturas Adversasenlapágina14.
SELECCIÓN DEL ADHESIVO
LoskitsestándardeFGS,estándiseñadosparaserutilizadosconsistemasdetuberíasespecíficos,comosemuestraenlaTabla2.
VIDA UTIL DE TRABAJO DE LOS ADHESIVOS
La vida de trabajo útil ó vida del del envase, se refiere altiempo que le toma al adhesivo para endurecerse en elenvasedemezcla.RefiérasealaTabla1abajo.
4
TABLA 1. Estimados de Tiempo de Vida en Envase de los Adhesivos Fiber Glass Systems
NOTA : lavidadelpoteeseltiempodisponibleparalafabricación/instalación.Lostiemposvariarandependiendodelatemperatura,humedad,cantidadmezclada,etc.
Sistemas de tubería de resinas Adhesivo
Tiempo de vida en envase a 70°F (min.)
(see note)
Tiempo de vida en envase a90°F (min.)
(see note)
Epoxica 2000 20 12
Epoxica 7000 25 15
Epoxica 8000 15 8
VinylEster CL-100 20 10
5
TAB
LA 2
. Sel
ecci
ón d
e ad
hesi
vo
Para
may
or in
form
ació
n, r
efié
rase
al b
olet
ín N
º D40
00U
se c
on e
stos
si
stem
as d
e tu
bería
Max
. Te
mp.
Nº d
el
Kit
Num
ero
de L
igam
ento
s po
r ki
t
1"11
/2"
2"3"
4"6"
8"10
"12
"14
"16
"18
"20
"24
"
RTII/G
TPERF.PLU
S200°F
2014
1815
135
21
1 /2
1 /2
2069
84
32
21
13 /4
1 /2
REDTHREADII
(Juntaspor lata)
150°F
7014
2518
106
32
1
7024
96
42
1
7069
84
32
21
REDTHREADII
GREENTHREAD
SILVERSTR
EAK
225°F
8014
4527
2115
85
32
11 /2
1 /2
8024
2012
96
42
1
8069
84
32
21
13 /4
1 /2
Nº d
e Li
gam
ento
s po
r ki
t14
"16
"18
"20
"24
"30
"36
"42
"48
"54
"-72
"F-CHEM
200°F
CL-100
11/2
11/2
11
3 /4
1 /2
1 /3
1 /4
1 /5
Contactealafabrica
ACCESORIOS DE FABRICACION
Collarines y Envolturas Calientes:FGS ofrece collarines y envolturas desilicona para altas temperaturas paraser utilizadas para curar las juntas conadhesivo.Lasenvolturasycollarinestienenuntermostatopre-seteadoelcualcontrolala temperatura de la unidad. Véanselas paginas 44 y 54 para los tiemposde cura de juntas de adhesivos paracollarines calientes y envolturas calientesrespectivamente.
Secadoras: También están disponiblespistolas eléctricas de elevados watts.
para calentar las juntas de adhesivoF-CHEM. Las pistolas son de 1600wattsdecapacidad.
Paquetes de Calentamiento FGS:Paquetedecalentamientoconsistenteen fijadoresy reactivoscontenidosenunabolsaplásticaadjuntaaunpapel
derevestimiento.Lospaquetesdecalentamientocuranjuntasenunamasómenoshora.
Biseladoras: Las juntas biseladasde FGS, requieren de variasherramientas para hacer el biseladodelaespigaencampo(RT,GT,SS).RefiérasealaTabla6enlapágina28para la selección de la herramientacorrectaparaelbiselado.
Herramienta de Juntar y Unir: Laherramienta hidráulica diseñadaespecíficamente para “juntar y unir”esta disponible para sistemas detuberías de 8”– 24”(RT, GT, SS). Muyútilespecialmenteparatramoslargosdetendidodetubería.
Herramienta Manual de “Juntar y Unir” El kit consiste de dosjaladoresdecablemanualesde“juntaryunir”yunkitdeabrazaderasde eslinga. Es un método mecánico utilizado para unir tuberías dediámetros mayores. La herramienta de “juntar y unir” es mas útilen tuberías de 8”-16 de diámetro, para ayudar en el alineamiento yasentadodelterminaldeespigaenlacampana.
Kit de Abrazaderas de Eslinga: FGS ofrece los kits de abrazaderasde eslinga quepueden ser utilizadosconjuntamente con las herramientasde“juntaryunir”paraligaraccesoriosde8”-24”.
6
SISTEMA DE JUNTAS
Junta Campana y Espiga: Eladhesivodeligamientodejuntasbiseladasdecampanayespiga,esunmétodoprimariodejuntaparalossiguientesproductos:1"-24"TuberíaGREENTHREADytuberíaaaccesorios/conexiones2"-24"TuberíaREADTHREADIIytuberíaaaccesorios/conexiones2”-24”TuberíaSILVERSTREAKaaccesorios/conexiones4”-72”TuberíaF-CHEM*
*Juntastuboatubotambiénestándisponiblesenacoplesunidosydeenvoltura.La tubería ess u m i n i s t r a d acon un terminalbiselado (espiga)y el otro terminala c a m p a n a d o(campana integraló acople ligadode fabrica) paraaceptar la espigabiselada.La junta es hecha aplicando adhesivo, el cual, cuandoesta curado, es compatible con el sistema de la tubería,otorgándoledurezayresistenciacontralacorrosión.
T.A.B. (Threaded and Bonded) Joint: La junta de tipoR.Y.L.,eselmétodoprimarioparahacerunionesdelsiguienteproducto:
2”–6”TuberíaREDTHREADIIytuberíaaacople.
Elsistemadejunta,combina rosca yadhesivo en lassuperficiesaligar.Laaccióndecierremecánico de estesistema,permiteunabuenaunión,queprevéqueseseparendurantelacuracióndeladhesivo.Paraestesistemaseutilizaunaccesoriodecampanabiselado
7
PARTE IICONSIDERACIONES DEL SITIO / LOCACION
ALMACENAMIENTO Y MANIPULEO
A. TUBERIA y ACCESORIOS Lastuberíasreforzadas,accesoriosyadhesivosdeFGS,requieren de un especial almacenamiento y manipuleo. Sedebe tenercuidadoenel transporte,descarga,manipuleoyalmacenamiento,conlafinalidaddeprevenirimpactosyotrosdaños. Cuandoseestatransportandolatubería,losespaciadoresbajoyentrelasjuntasdelatubería,debedeserdesuficienteanchoparaevitar unpuntode cargaópeso, lo cual podríaocasionarundañoderajaduraótorcedura.Sedebenutilizaralmenoscuatroespaciadoresparasoportarjuntasdetuberíade 40´ de 14” de diámetro ó más. Se debe utilizar mayorcantidaddeespaciadoresparatuberíasdemenordiámetroósiéstaestaenunrackarribadelos8´dealtura. Dadoasupesoliviano,por logeneralnoserequieredeequipo de izaje para tuberías de 1” hasta 14”. Cuando serequiera de equipo de izaje, utilícese eslingas de nylon.Nopermitaquelatuberíaentreencontactoconcadenasócablesduranteeltransporteómanipuleo.Siunatuberíaócualquierotrafabricaciónesmayorde20´delargo,utiliceporlomenosdospuntosdesoporte. Para el almacenaje, se deberá colocar una taco demadera(2x4min.)bajocadacapade tubería,aprox.cada5´. La intención es, soportar la tubería y distribuir el pesoequitativamente. Asimismo, la tubería debe ser tensadaen cada extremo del rack, para así prevenir movimientosinnecesarios.EvitecolocarlatuberíaFGSensitosconbordesfilosos, soportes angostos ú otros objetos, que pudierancausardañoalapareddelatubería.CuandosealmacenelatuberíadeFGSdirectamenteenelsuelo,seleccioneunáreaplanalibredepiedrasyripiosquepudierandañarla. La tubería FGS se suministra de fábrica en paquetescompactos fáciles de manipular y con protectores en losterminales.Deje estos protectores de terminales en su sitiohasta que empiece el momento de la instalación, para deesta manera proteger los terminales y a la vez no permitirqueingresetierraúotromaterialalatubería.Losaccesoriosvienenempacadosencajasdecartónydebensercolocadosen un área seca. Si los accesorios son removidos de lascajas, proteja las campanas y espigas de estos terminales
8
maquinadosdefábricacontraluzsolardirecta. LatuberíaFGSpuedeserdañadacuando los tubossontirados durante el manipuleo ó embarque. Puede resultarenundañoa laparedde la tuberíadeestructura reforzadade fiberglass, el queaparezcan severosgolpes focalizados.Antes de la instalación, inspeccione la parte externa de la tubería, a fin de observar algún posible daño.NousetuberíadañadaamenosqueestaseainspeccionadayaprobadaporunrepresentantedeFGS.Siocurrealgúndañoporimpacto,eláreadañadaenlatuberíapuedeserreconocidacomountipo de fractura asemejando una “estrella”.A la tubería quehaya sido dañada, deberá cortársele aprox. un pie a haciacadaladodelazonadeimpacto
Nota: Nopermitaqueelladocampanasoporteningúnpesodela
tubería Nopermitadeformacionesenlatuberíadebidoasoportes
óeslingas.
B. ADHESIVO LosadhesivosdeVinylEsterdeFGSpuedenserdañadoscuando estos son almacenados en sitios calurosos. FGSrecomiendaqueeladhesivoCL-100,seaalmacenadoenunáreasecadondelatemperaturanoexcedadelos80ºF.Refiérasesiemprealainformaciónquesebrindaencadakitdeadhesivos,referentealasrecomendacionesdealmacenaje.
9
Las Hojas de Seguridad del Material ( MSDS ) están disponibles a través de la Página Web:
http://www.smithfibercast.com
HERRAMIENTAS, EQUIPOS Y SUMINISTROSREQUERIDOS PARA INSTALACION
Para máxima eficiencia, se recomiendan las siguientesherramientasyequipospreviosacualquierinstalación:
• Soportes de Tubería, Gatas, Cadena Prensadora,HerramientadeJuntaryUnir&AbrazaderasdeEslinga
• HerramientasdeMano-Nivel, lapicero de marcar, cinta métrica (wincha) yenvolturadetubería
-Hojadesierra(22–28dientes/pulgada)-Biseladora(vealaspáginas26–28)-Martillode3Lbs.yuntacodemaderade2x4(paraRT,GS,SSde1”-6”)
• HerramientasdeFuerza-Biseladoraeléctrica(verpaginas26-28)-Sierracircularconterminaldecuchillaabrasiva,oxidodealuminio,carburoódiamante
-Sierracaladoraconcuchillaabrasivadedientesfinosparacortedemetal
-Secadora,mantadecalorócollarín-Herramientas de (R.y L.) Roscado y Ligado (parajuntasdeRoscadoyLigadode2”–6”)
• Consumibles-Traposlimpios,secosysinpelusas-Lija(grano80-120paraRT,GT,SS),(grano30-60paraF-CHEM)
-Guantesimpermeables-Lentesprotectorescontrasalpicadurasquímicas
NOTA: Debe usarse la herramienta apropiada para biselarcadamedidaytipodetubería(véasepáginas26-28).
Equipo para instalaciones en climas fríos (por debajo de los 70ºF):• Fuentedecalor -Antorchaportátilcondifusoró -Lámparaeléctricaportátildecalentamientoó -Secadoraindustrial• Unamanerademantenerloskitsdeadhesivoa70–80ºF: -Unacajaconunbombillodeluz25wattsó -Dentrodeunvehiculo.• Curaciónasistidaconcalor -Collarinesómantasdecalentamientoeléctricos -Paquetesdecalentamientoquímico
10
Equipo adicional para instalación de tubería de 8”–24” ( RT, GT, SS):•Unaódosherramientashidráulicasde“uniryjuntar”consogademanilaóeslingasdenylon(parareducirlosresbalones)
•Kitdeabrazaderadeeslinga•Martillodepico,12-16Lbsyuntacodemaderade4x4
Equipo adicional para aplicación de monturas:•Lijadoraeléctricacondiscodearenilla30-60(preferidaparaconexionestipomonturade6”amás).
•Abrazaderasdemanguera
TIEMPOS DE TRABAJO SUGERIDOS PARA LA INSTALACION DE SISTEMAS DE TUBERIAS FGS CAMPANA Y ESPIGA
Tabla 2.1(1)Lacolocacióndecolgadores,estacalculadaenbaseaunsolooperarioparatuberíasde1”–4”,dosoperariospara6”–10”,tresoperariospara12”–24”.Lostiempostotalesdebensercalculadosmultiplicandoporlacantidaddeoperarios.
11
Tamañode
Tubería
Poniendoen
Colgadores(Min/Ft)(1)
Preparación(Min.)(10)
Marcando&Cortando(Min/junta)Manual
HermanadoManual
(Min/junta)
Hermanadoc/energía(Min/junta)
ArmadodeJunta(Min)(7/8)
1" .7 3.0 1.33/1.25 1.0 .25(2) 1.011/2" .7 3.0 1.33/1.25 1.5 .25(2) 1.02" .7 3.0 1.50/1.25 2.0 .25 1.53" .7 3.0 2.0/1.33 3.0 .25 2.04" .8 4.0 5.0/2.5 4.0 .25 3.06" 1.0 5.0 7.0/3.0 5.0 2.5(3) 4.08" 1.2 7.0 4.5/3.5 22.0 8.0(4,5,9) 5.010" 1.4 7.0 NA/5.0 35.0 10.0(9) 6.012" 1.7 8.0 NA/5.0 40.0 12.0(9) 8.014" 2.3 9.0 NA/5.0 NA 12.0(5,9) 10.016" 2.3 10.0 NA/6.0 NA 12.0(9) 12.018" 2.5 12.0 NA/8.0 NA 25.0(6,9) 14.020" 3.0 12.0 NA/8.0 NA 28.0(6,9) 16.024" 3.0 14.0 NA/10.5 NA 30.0(6,9) 20.0
(2)Herramientasdeenergíaseries2000(3)Biseladoramanualpara2”-6”(4)Biseladoraindividual(5)Biseladorapara8”-16”(6)Biseladorapara18”-24”(7)Cadacalculodeensambleparaunajunta,involucralim-piar,lijar,aplicaradhesivoyencajarapropiadamente.(8)Lostiemposestimadosdelcuadroanterior,estáncalculadosenbaseacuadrillasexperimentadaseninstalarintensivamentelatuberíadeFGS.Paraelsentadodelargostramosdetuberíademanerarápida,contácteseconsurepresentantelocaldeFGS.(9)EltiemposeduplicacuandosetratadeproductosdePerformancePlus.(10)Incluyenivelesdetiempodepreparaciónysentadoconherramientade“uniryjuntar”hidráulicaómanual.
Estos números están basados en instalaciones hechas por cuadrillas de personal experimentado para similares condiciones. No incluye condiciones climáticas extremas, tiempo utilizado para conseguir las herramientas y suministros, breves descansos (breaks), cuestiones inherentes a personal, etc. Asuma 6 horas de labor productiva por cada 8 horas de trabajo. Los factores de ajuste deberán ser calculados para prevalecer las condiciones de trabajo en la locacion. Dado a todas las variables involucradas, Fiber Glass Systems no se hace responsable por cualquier diferencia entre estos números y los resultados obtenidos.
CUADRLLA SUGERIDA PARA MONTAJE y ENSAMBLELosrequerimientosdepersonalcambian;dependiendodesila instalación es simple, consistente en largas corridas rec-tasócomplejas.Tambiéndependedeltamañodelatubería,temperaturadeinstalaciónyotrasinfluenciassimilares.Acon-tinuación,algunasguíasgeneralesquesonaplicablesen lamayoríadeinstalaciones.Sitienenalgunapregunta,porfavorcontacteaunrepresentantedeFGS.
A. Cuadrilla sugerida p/ tubería de 1”- 6” en corridas rectas y largas
Se recomienda comomínimo una cuadrilla de tres oper-arios.Unacuadrilladecuatroesavecesmáseficienteauncuandoseinstalatuberíade1”-6”dediámetro.
12
# Hombres Descripción de la Cuadrilla#1 Limpieza/preparación/alineación
Remuevelastapasdelosterminales,lijanylimpianyalin-eanlasjuntasparaelligamiento.
#2 Mezclador de adhesivo / ligador Mezclaeladhesivoyloaplicaalacampanayespiga.
#3 Hombre de montaje Ayudaahacerlajuntayverificaquequedeasegurado.
#4 Precalentamiento / preparación / suministros
(opcional hasta 4”, recomendado para 6”) Precalientan las juntas y ayudan amantener la tubería
alineada.Tambiénaplicancollarinesdecalordurantecli-mafrío.(todosayudanenmoverlossuministrosyequiposentreenpalmeyenpalme)
B. Cuadrilla sugerida p/ tubería de 8” – 48” en corridas rectas y largas
Serecomiendaunacuadrillade6ó7personas.
# Hombre Descripción de la cuadrilla #1 Limpieza / preparación / alineación
Remuevenlastapasdelosterminales,lijanylimpianlasjuntas,ayudanenalinearlasmismasparalainserción.
#2 Mezclador de adhesivo / ligador
Mezclaeladhesivoyaplicaalacampanayespiga.Marcalaprofundidadde inserciónydeterminacuando la juntaesta asegurada. Asiste con la herramienta de “juntar yunir”.
#3 Mezclador de adhesivo / ligador
Ayudaal#2coneladhesivoyayudaconlaherramientade“juntaryunir”.
#4 Hombre de precalentamiento / alineamiento Precalientalasjuntas,ayudaenalinearlasmismasyayu-
daconlaherramientade“juntaryunir”.
#5 Hombre de alineamiento Fijaelniveldelatuberíayalinealajuntaparaunaapro-
piadainserción;dirigealconductordeltractor.
#6 Conductor de camión / Hombre de suministro (opcional)
Conduceelcamióndesuministrosyasisteen todos losaspectos de la instalación. También coordina sobre loscollarinesdecalorduranteclimasfríosylacajadehieloduranteclimascalurosos.
13
#7 Operador de tractor Operaeltractorhuinche,excavadorótrincherador/zanjadora.
(todosayudanenmoverlossuministrosdeuniónenunión)
C. En ensambles de tubería más complejos, tel tamañode la cuadrilla, dependerá de cuantos biselados yprefabricado se necesiten. En lamayoría de los casos,una cuadrilla de 3 será necesaria como mínimo paracualquier diámetro de tubería a instalarse. En algunoscasos (trabajospequeñosdesolounascuantas juntas),soloserequerirádeunacuadrillade2a3personas.
RECOMENDACIÓNES DE FABRICACION EN CONDICIONES DE CLIMAS ADVERSOS
LastuberíasdeFGSpuedenserinstaladasenclimasconcondicionesadversas,siempreycuandosetomenlasdebidasprecauciones.
Eltrabajoseráterminadomásrápidamenteencondicionesde mayor temperatura. Las bajas temperaturas, puedenincrementareltiempodetrabajoenun25%-30%másdelonormal.Similarescondicionessedanenclimashúmedos.
Consejos para Instalaciones en Climas Calientes En condiciones de clima con temperaturas por encima
de90ºF, reduciránel tiempode trabajodeladhesivo.Sere-comiendanlossiguientespasoscuandoseestefabricando/instalandoencondicionescalientes:1. Evitelaluzsolardirectamentesobrelasuperficiedelasuniones.2. Almaceneeladhesivoenáreafresca/fría.3. MantengaeladhesivoF-CHEMenunacajadehielo
antesdesumezcla.4. Mantengaeladhesivomezclado,enunrecipientecon
hieloyenunpackdehieloendurecidotipogel.5. Refiérasealasinstruccionesdefabricaciónencampo
quevieneencadakitparalaaplicacióndelacantidadapropiadadecatalizadorenelCL-100.
Datos para Instalaciones en Climas FríosEltiempodecuracióndeladhesivo,estadirectamenteliga-
doalatemperatura.Sereflejaraunperiodomaslargodecura-ción,encondicionesfrías.
Debeseguirselossiguientespasoscuandosefabrique/instaleencondicionesfrías:1. Eladhesivodebeserpuestoenunahabitaciónconam-
bienteuntantotibio,deseisa12horasantesdesuapli-cación,a findequealcanceuna temperaturaaprox.de80–100ºF.Estopermitiráqueelmezcladoseamásfácilyaceleresucuración.Óutiliceunacajaconunbombillode25Wattsparacalentareladhesivo.
2. Cuando sea posible, la tubería debe ser ligada dentro
14
deunahabitación/taller,etc.….ensub-ensambles.Lascondicionesmastibiasdeestaárea,permitirántiemposdecuracióndeladhesivomásrápidos.
3. Precalentar lassuperficiesa ligar,hasta80–100ºF,cu-andoestaestepordebajode70ºF.
4. Refiérasea ladatade fabricación /ensamblequevieneenelkitdeladhesivo,paralaadecuadacantidaddecatalizadorparakitsdevinylesteres.
5. Paramayorrapidezdelacuracióndeladhesivo,sepuedeutilizarunasecadora,uncollarínómantadecalor.Apliqueunateladefibradeaislamientoóunamantadesoldaduraalrededorde loscollarinesómantasdecalorcuandoseesteinstalandoatemperaturaspordebajode50ºF.
Humedad Extrema
Juntas Adhesivas• Silatuberíaóaccesoriostienenhumedadeneláreasuper-
ficialdeligamiento,séquelaprevioallijado.• Lijelosaccesoriosinmediatamente,antesdeaplicareladhe-
sivopara ligar la junta.Lijehastaobtenerunasuperficiefr-escayseca,luego,remuevaelpolvocontrapolimpioysecoyapliqueeladhesivo.
• Curedeacuerdoalasrecomendacionespreviasparatem-peraturasnormales,deextremocaloróextremofrío.
BURIED INSTALLATIONS
Estos son solo lineamientos generales. Para mayoresdetalles, véase laGuía deDiseño deTuberías é IngenieríaE5000deFGS.ParainstalacionesdetuberíaREADTHREADIIA listadas como UL, ver las instrucciones especialescontenidasenelManualNºB2160.
15
16
Desplazamiento de torsión permisible para tubería GREEN THREAD & RED THREAD II Pipe
Tamaño (In)
X (Ft)(corridarecta)
Y (Ft)(Desplazamientodecorridarecta)
220 340 18
340 1080 54
440 880 40
6
40 580 22120 60160 117
8
80 16120 18160 81200 183
10
80 13120 14160 58200 103
12
80 10120 11160 45200 76
14
80 9120 10160 39200 63
16
80 7120 8160 32200 52
* Enbaseaunarigidezdesuelode1000PSI.Contacteconfabricaparadetallesdesuaplicaciónespecifica.
** La tuberíaF-CHEMestadiseñadaparaaplicacioneses-pecificasdeenterrado,deAcuerdoalaAWWAC950.
A. Profundidad de Enterrado1. Minimaprofundidaddeenterrado La profundidad minima en áreas no pavimentadas
sujetasapesosvehiculares,dependedelgradodelatubería,tamañodelamisma,pesoaxialdelvehiculoydatadelacomposicióndelmaterialdondesevaatenderelmaterial.Conunpesoaxialdecargaestándar
17
Tamaño (In)
X (Ft)(corridarecta)
Y (Ft)(Desplazamientodecorridarecta)
18
80 6120 7160 29200 46
20
80 6120 7160 26200 41
24
80 5120 6160 21200 34
TABLA 3. Profundidades de enterrado*
Producto Mínimo(Ft.)
Máximo(Ft.)
1"-4"REDTHREADII 2 15
6"-24"REDTHREADII 3 15
1"-12"GREENTHREAD 2 15
14"-24"GREENTHREAD 3 15
1"-12"SILVERSTREAK 2 15
14"-24"SILVERSTREAK 3 15
F-CHEMCustomPiping** 3-5 12-20
de 34,000 Lbs, la minima cantidad de cobertura (deltopedelatuberíaalasurface)superficie)paraterrenosmoderadamentecompactosnoarcillosos,semuestranenlaTabla3.
Latuberíadebesiempreserenterradapordebajodelalíneadecongelamiento.
2. MáximaProfundidaddeEnterrado Lamáximaprofundidaddeenterrado,dependerádel
material de relleno. Para terrenos moderadamentecompactos que no contienen grandes cantidadesde arcillas expandibles, la máxima profundidad deenterradosemuestraenlaTabla3.
B. Preparación de la Zanja El colchón ó relleno final de la zanja, deberá ser tan
uniforme y continuo como sea posible.Antes de tapar,
llenetodoslosvacíosdebajodelatuberíaconelapropiadocolchón ó relleno. Evite dobleces filudos y cambiosrepentinosdeángulosdedeclive.Esimportanteremovertodas las rocas filudas, ripioyotroselementossimilaresquepudieranestarencontactoconlatubería.
C. Requerimientos del Colchón /Relleno La tubería de Fiberglass puede ser dañada por puntas
ódesgasteporelfondodelazanjaysusparedes,porelusodematerialesimpropiosdecolchón/rellenoótuberíaadyacente.Utiliceelmaterialdecolchón/rellenoapropiadode cómo mínimo 6” de grosor en el fondo, costados yencimadelatubería(veaTabla4).Lastuberíasadyacentes,debenestarespaciadasalmenos por6”óporelgrosordeundiámetrodetubería.Latuberíapuedesercolocadadirectamenteenel fondodel lechode lazanja,siesqueelmaterialdecolchón / rellenodelmismo terrenonativo,cumpleconlosrequerimientosdecolchón/relleno(véasela Tabla 4) Nunca coloque la tubería de fiberglass enterrenonativorocoso.Siempreutilicecolchón/rellenoseco
18
ysincongelarquenocontenganobjetosextrañosóripio.Nuncauseaguaparacompactar.Sepuedeusarmezclasaguadas de residuos (slurries) que son utilizados paraenterrarsistemasdetuberíasflexibles.Cuandoseuseestamezclaaguada,sedebetenercuidadodeprevenirflotaciónódeformacióndelatubería.
D. SOPORTE DE TUBERIA Latuberíadefibradevidrioesflexibleynecesitadelcolchón
/rellenoparaqueestasemantengaredondaenaplicacionesenterradas.Esmuyimportante,queelmaterialdecolchón/ relleno, sea debidamente compactado alrededor dela circunferencia de la tubería (Refiérase a la Tabla 4).Compactarbienelmaterialdecolchón / rellenodebajodelamitaddelatuberíaparaprevenirvacíosóáreasdebajacompactación. Equipos compactadores por vibración ósimilares,puedenacarrearpequeñaspiedritasóripiohacialapareddelatubería,siesqueestosestánpresentesenelmaterialdecolchón/relleno.Evitegolpetearlatuberíaconelequipocompactador,yaquelatuberíapodríafracturarse.
19
TABLA 4. Materiales de acolchonado / relleno recomendadosMaterialdecolchón/relleno DensidaddeCompactación
Rocascraqueadasópiedrillasde¾”comomáx NoRequerido
Arenagranuladagruesaóterrenoconpequeñosónadadefinos 75-85%
Arenagranuladagruesaóterrenoconmasde12%definos 85-95%
Arenaópiedrillasconmasdel30%departículasgranuladas 85-95%
Arenaópiedrillasconmenosde30%departículasgranuladas Mayora95%
Rellenonativocompactado
Rellenolateral
Colchón/Relleno
Lasáreas“a”debensujetarfirmementelasancas/hombrosdelatubería
6" Min.
6" Min.
Consulte con la fabrica si es que la tubería será expuesta a vacío ó fondos con alta cantidad de agua.
E. CRUCES DE CAMINOS
Cuando se coloquela tubería de fibra devidrio por debajo decruces de caminos,es posible que seanecesario pasar latuberíaporunconductopara proteger latubería.Almohadille latubería para prevenirrozamientos ó puntos de carga de la tubería contra elinteriordelconducto.
F. PENETRACIONES EN LA PARED Donde la tubería vaya ó pase bajo una estructura de
concreto, se debe tener precaución de no doblarla. Sedeberávendarlatuberíaconunaalmohadilladeresilienciadeunmínimode2”degrosor,paraproveerdeflexibilidadyprevenircontactoconelconcreto.Siseusanpernosenestematerial resiliente,sedeberátenercuidadoque lastuercas y arandelas, no hagan contacto con la tubería.El colchón / relleno debajo de la tubería, deberá serincrementadohastaporlomenos12”óladimensióndel
20
Colchon / Relleno apropiado Colchon / Relleno inapropiado
Asegureunacompactacionfirme
NoVoids
Seleccioneelrelleno
Almohadillagruesadematerialelastico
ÓRingdeCampana&Espiga
Capagruesaprotectoradematerialelastico
diámetrodeunatuberíasimilar,cualquieraqueseamejor,almenosaunadistanciadeun tubocompleto lejosdelconcreto.
G. TIEMPO Pruebeycubralatuberíaloantesposibleconlafinalidad
dereducirposibilidadesdedañoalatubería,flotabilidaddelamismadebidoaanegoótorceduradelalíneadebidoacavidades.
H. Dos Puntos de Izaje de la tubería Red Thread IIEstatablaproveedeinformaciónconcernientealospuntossegurosde izaje de la tuberíaRedThread II durante lainstalación. La siguiente tabla ha sido configurada paradospuntosdeizajeyparaelmayorlargodetuberíaquepuedeserlevantadademaneraseguraéindicalospuntoscríticosdelevantamiento.
21
TABLA 4.H
MedidaNominal(In)
Largodetuberías(Pies)
LargodeColumna(Pies)
LargodePalmoMedio
(Pies)
Numero Largo Min. Max. Min. Max.
8 3 120 24 26 68 72
10 3 120 20 28 64 80
12 3 120 22 31 58 76
14 3 120 22 31 58 76
16 3 120 20 35 50 80
18 3 120 19 36 48 82
20 4* 160 31 37 86 98
24 4* 160 29 40 80 102
Puntodelevantamiento Puntodelevantamiento
LargodeColumna LargodeColumnaLargodePalmo
ANCLAS, GUIAS Y SOPORTES
A. Colgadores de Tubería Colgadorescomo losquesemuestran, sonusualmente
utilizados para soportar tuberías de FGS en edificios yestanterías de tubos. Comofuere; el uso de muchoscolgadores en seguidilla,puederesultar en una línea muyinestable cuando se operanválvulas de control, durantearranques y paradas. Paraevitar esta condición, eldiseñador debe incorporarperiódicamenteguíasauxiliaresa la línea para agregarleestabilidadlateralyaxial.
B. Guías de Tubería Lasguíassonrígidasyfijadasalaestructuradesoporte,
paraquepermitaquelatuberíasemuevaenladirecciónaxialúnicamente.Es importante laapropiadacolocacióndelaguíaysuespaciamiento,paraasegurarunapropiadomovimiento de las juntas deexpansión ú orejas y prevenirelflambeodelalínea.
El mecanismo de guía, debeestar suelto de manera quepermitaunmovimientoaxialdela tubería.Tambiénseutilizanlos ajustes empernados tipo“U”conpernosycontratuercaspara que no permita que estos sean ajustados muyfuertemente.
Lasguíasprimariasysecundariasadyacentesalasjuntasde expansión, son colocadas mas cerca que las guíasintermedias. Para detalles, refiérase al manual FGS NºE5000,Ingeniería & Manual de Diseño de Tubería.
Lastuberíasqueestáncolocadasenjuntasdeexpansiónúorejas,necesitandemásguías.Paradetalles,refiérasealmanualNºE5000, Ingeniería & Manual de Diseño de Tubería.
C. Soportes de Tubería: LossoportesparatuberíasdeFGS, debenserespaciadosenintervalos comosemuestraenelboletínde productos.
22
1/16”Min.-1/8”Max.luzporlado
NOTA: Soportes apropiadamente espaciados, no alivian lanecesidad de contar con guíascomorecomendadoenlaslíneasprecedentes.Sedebeevitarso-portes que solo hagan contactoenpuntaóqueproveanunáreadesoportemuyangosto.Sedebeutilizaralgúnmedioquepermitaunmayor área de soporte. Sonútiles,porejemplo,mangasquesepuedenhacerdeunamitaddelamismatubería.Paraso-portesdebombas,válvulasyotrosequipospesados,refiérasealapágina74sobreinstruccióndeconexionesdebombasyválvulas
D. Anclas de Tubería: Las anclas de tubería, dividen unducto en secciones individuales de expansión. En lamayoríadelasaplicaciones,piezasmayoresconectadasa la tubería, talescomo bombas ytanques, funcionancomoanclas.Porlogeneral,secolocananclas adicionalesen las válvulas,cercaaloscambiosde dirección delínea,enterminalesciegosdelatuberíay en la mayoríade las conexiones grandes y principales. La provisiónparaexpansionesdebeserdiseñadaparacadasecciónindividualdetubería.
CUIDADO: Noinstalemásdeunajuntadeexpansiónentre dosmismos anclajes en ninguna sección detuberíarecta.
NoancleningunatuberíadeFGSaplicandopresiónexterna,comopuntosdecargatalescomoempernados“U”directosalatubería.RefiérasealManualE5000,Ingeniería & Manual de Diseño de Tubería , para discusión sobre soportes, anclajes y guías.
23
!
Lainasdeanclaje
Abrazaderadeanclajenomuyajustada
Anclaempernadaósoldadaparasostenerelmiembro
Encajedeorejas
PARTE IIIINSTRUCCIONES GENERALES
DE INSTALACION
Antes de iniciar los procedimientos de montaje, leaesta informaciónyhagaque todos loscomprometidosenelmontajeéinstalación,entiendanlassiguientesinstrucciones.
Todas las zonas de ligamiento deben estar limpias, secas y frescas en apariencia antes de aplicar adhesivo. Cuando se hayan retirado las tapas de cobertura determinales,lassuperficiesseclimatizaranconelambiente,loquese traduciráenunaperdidade la fuerzadeadherenciadel ligamiento. Cuando las superficies se han expuesto alclimadelambiente,re-moldee(RT,GT,SS)lasespigas.LijelascampanasylasespigasdelasF-CHEMparaobtenerunaapariencia de frescuraenelmaterial como recién salidodefábrica. (Nota:AcoplesR.Y.L.tm que se hayan humedecido,debendeserreemplazados.)
Biselando Uniones de Campana & Espiga, requieren de una capa de adhesivo bastante delgada para dar mayor fuerza y durabilidad. Eladhesivoutilizadoparajuntasbiseladas,esmuyfuertecuandoseusasolounasmilésimasde pulgada de espesor en líneas de ligamiento. El mismoadhesivo,puedeestarresquebrajableenseccionesgruesas,resultando en una pobre fuerza de ligado. Para lograr unadelgada capa de ligamento, los ángulos biselados de lajunta,estándiseñadosparaquemecánicamentesecierren/asegurencuandoseunan.
Usando fuerza mecánica, asegura un “cierre” y una capa delgada de ligamento. Paralograrel“cierre”delajunta,se debemartillar sobre un taco demadera puesto sobre elterminal en campana ó utilizando algún tipo de dispositivomecánico,talcomolaherramientade“juntaryunir”.
Nota: ParajuntasR.Y.L.(RoscadoyLigado),senecesitade herramientas especiales R.Y.L., para asegurar el cierremecánicodelajunta.
Ligamientos de tubería, requieren de precauciones especiales ante climas adversos. (Véase la página 14,Recomendaciones de Fabricación en Climas Adversos). Eladhesivoesbastanteviscosocuandohacefríoócuandoseaplicaentuberíasqueestánfrías.Eladhesivogruesopuedellegarhastaunpuntosersuficientementeduro/rígido,evitandoelcierredelajunta.Cuandoeladhesivoestacalienteócuandoseaplicasobretuberíacaliente,eltiempodetrabajosepuedereducirsignificativamente.
Juntas Campa & Espiga biseladas que no son aseguradas adecuadamente, pueden fallar prematuramente.
24
IMPORTANTE • LEA ESTO PRIMERO
CORTANDO TUBERIA DE FIBRA DE VIDRIO
LatuberíaFGSdebesercortadasiguiendounodelosmétodosreferidosbajoHerramientasyEquiposenlapágina10.
1. Midalatubería,recordandodejardistanciaparalasdimen-sionesdelaespigayaccesorios.
2. Marque una guía de corte alrededor de la tubería paraaseguraruncorteperpendicularparaunbuenencaje.
3. Sujete la tubería firmemente pero no hasta el puntode aplastar. Si se utilizan cadenas de banco ú otrosaccesoriosmecánicosdesostén,sedebetenercuidadodenoaplastaróponerunpuntodepresiónenlatubería.Para prevenir daños en la tubería, se puede utilizarpedazos en secciones de 180º de lamisma tubería deFGScomocobertoresdeprotección.
4. Serruchelatuberíatansuavecomoseaposible.Loster-minalesde la tuberíadebenestaraescuadradentrode1/8”.
25
Nota: Para juntas integrales (JI) con terminal campana, lacampanadebesercortadaantesdequeseabiselada.MidaelD.E.delatuberíacercadelTerminalencampana,hastaqueveaqueelD.E.empieceaalargarse.Corteahílatubería.Dependiendo de la medida de la tubería, la distancia delterminal campana, puede variarmás ómenos dentro de las12”a36”.
PARTE IVFABRICACION DE TUBERIA Y ACCESORIOS RED THREAD II , GREEN THREAD Y SILVER STRIKE
BISELANDO TUBERIA DE FGSHaynumerosasherramientasdeFGSparabiselarlaes-
pigaencampo.Para reproducir un biselado estándar, la biseladota debe
estar con marca ó ajustada. El proceso varia dependiendode laherramientaqueseesteutilizandoyelproductoqueseesta biselando. Por favor refiérase a las instrucciones sobreherramientasindividualesparabiselado.
RefiérasealaTabla6enlapágina28paraelnúmerodeboletínespecíficoyelángulodebiseladoapropiadoparacadamedidaytipodetubería.
NO biselesobreelterminalencampanadeunajuntaintegraldetubería.Vealapágina25parainstruccionesdecorte.
A. Herramienta de 1”- 6” ( Boletín F6600 ) - Herramienta manual quepuedeseradaptadaparahacerfuerzacuando se hacen necesarios variosbiselados. Sistemas de tuberíasdiferentes requieren de mandrilesdiferentes.
B. Herramienta Modelo 2100 / 2102 (Boletín F6625 / F6624 -Herramienta de poder para biselaryrebajartuberíaREDTHREADII&REDTHREADIIA.
C. Herramienta Modelo 2300 (Boletín F6627)-HerramientadepoderespecialparabiselartuberíaGREENTHREADIIde1”–4”.
D. Biseladora para 8”, 10” ó 12” (Boletín F6608 ó F6612) - Estasherramientasestándiseñadasparaseroperadasmanualmenteóconpoder(ej.Ridgid300ó 700depoderósimilar).Hay una herramienta especial paracadatamañodetubería.
26
E. Herramienta Remota de Poder (Boletín F6601) - Biselados de tuberíade2”–12”.Debecambiarelánguloparatuberíade8”amás.Recomendadaparatodoslosbiseladosde6”.
Se necesitara material adicional:1.Mesade trabajo fuerte (depreferenciacon la partesuperior demetal) ó paranteparasostenerlaherramienta.2.Dospiezasde20”de largode tuberíadeacerode1”dediámetro.Monteestaencimadelamesadetrabajo,demane-raqueesteparalelaunacon laotra,enuncentrode2”,demaneraquesobresalga12”delamesa.3.Dosparantesdetuberíaajustablesconroladoresde jebefuertesenunángulode90ºhacia la tubería,y…elparantedebepermitirquelatuberíarote.4. Esta herramienta requiere de por lo menos 3,000Wattsy 115Vol. de poder para su operación (30Amp.).Nosotrosrecomendamos 5,000 Watts (50 Amp.). A medida que elcordóndeextensiónsealarga,laperdidadefuerzatambién.LaTabla5muestraloslargosmáximosparalosvariostiposymedidasdecordones:
F. Herramienta Biseladora y de Rebajo (Boletín F6622) -Estaesunabiseladoraeléctrica.Estaviene con mandriles de diferentestamaños para biselar tuberías de 8”–16”.
G. Biseladora (Boletín F6621) -Herramientaeléctricaparahacerhacerbiselados. Esta viene con mandriles
dediferentestamañosparabiselartuberíasde18”–24”
Nota: Algunas herramientas pueden ser utilizadas para otrossistemasdetuberíasquetuvierenalgunaordenespecialdeher-ramientas.Enestoscasos, tambiénhay instruccionesdeher-ramientassuplementarias.Asegúresede informarnosque tipodesistemadetuberíasestaráustedbiselandocuandoordenesusherramientas.
PREPARACION DE LA JUNTARED THREAD II, GREEN THREAD y SILVER STREAK
PREPARACION DE JUNTA para
27
TABLA 5. Largo de cordón de extensiónDiámetro del Cable (AWG)
Largo Sugerido (Ft.)
Máximo Largo (Ft.)
12 20 22
10 30 36
8 50 57
28
TABLA 6. Cuadro de Herramientas referenciales para Biselado, Biselado Recto & Corte
Her
ram
ient
aPr
oduc
toAn
gulo
de
Bise
lado
Bol
etín
#C
omen
tario
s
1"-6"Biselado
Manual
RT
GT
1"=3°;11 /2=21/2°
2"-6"=13 /4°
F6600
Especificarproductopararecibirlosmandrilescorrectos.Ordenarkit
deadaptadordebiseladorectoparacontenciónsecundaria.A
daptador
depoderporseparado.UsaRidgid700rótransm
.mecánicaequiva-
lenteconunadaptadorRidgid774
2100Fuerza
RT
13/4°
F6625
Biseladorade2"&3";Biseladorarecta3"&4"
2102Fuerza
RT
13/4°
F6624
Biseladorade2"-4";Biseladorarectade3"
2300 Fuerza
GT
13/4°
F6627
Biseladorade2"–
4"
2700Fuerza
SS
13/4°
F6632
Biseladorade2"–
4"p
aralaSilverStreak
8"Biseladoraó
Biseladorarecta
RT/GT
GTMOS
0or1°
0°BiseladoraF6612
BiseladorarectaF6609
Biseladora &Biseladorarecta.Ordeneelkitparaeladaptadorde
biseladorarectaparacontenciónsecundaria.U
saRidgid700ótransm.
mecánicaequivalenteconunadaptadorRidgid774.
Biseladoraó
Biseladorarectade
10”&
12”
RT/GT
GT MOS
0or 1°
0°Biseladora F6612
BiseladorarectaF6609
Biseladora&Biseladorarecta.Ordeneelkitparaeladaptadorde
biseladotarectaparacontenciónsecundaria.U
saRidgid700ótransm.
mecánicaequivalenteconunadaptadorRidgid774.
6"-1
2"Núcleode
Cerám
ica
Núcleode
Cerám
ica
None
F6620
Biseladorasrectasde6"-12"deNúcleodeCerám
ica
Biseladorasimple
deunsolopuntode
8”–16”
8"-16"RT,
GT,MOS
1°11/4°
F6622
BiseladorasóBiseladorasrectasde8"-16"R
T,GT,SS.B
iseladoras
rectasde8"-12"G
TMOSó8"-16"decontenciónsecundaria.
2"-1
2"Herramienta
remota depoder
RT,GT,SS
2"-6"-13 /4°
8"-12"- 1°
F6601
Biseladora detuberíade2"-12".D
ebecambiarelánguloparatubería
de8"ymaslarga.Recom
endadaparatodoslosbiseladosde6".
18"-24"B
iseladora
RT,GT,SS
GTMOS
1°11/4°
F6621
Biseladora de18"-24"
Cerrar la Tolerancia Cálculos A.Tolerancia mas aprox. en la Tubería El biselado de campana & espiga utilizado por FGS,se puede usar para lograr una exactitud dimensional encualquiertendidodetuberíaenparticular.Comotodobiselado,cualquier pequeña variación en la tolerancia ya sea en lacampanaóespiga,afectara laprofundidadde inserción.Enaplicacionesendondeellargofinaldelensamblenoescrítico,estas variacionesnosondeconsecuencia.Pero, cuando lainstalación es tal, que hay que mantener tolerancias, debeustedcompensarestasvariaciones.Esposiblereproducirmuyexactamenteunbiselado(espiga)encampoconlabiseladora.Esto provee una suerte de poder lograr una exactituddimensional.Cálculos para Lograr un Largo Deseado
Lamayoríadelastoleranciaseninstalaciones,sonhechasconplano,trayendoacolacióndimensionescomoCLaCL(LíneaCentralaLíneaCentral).
Cuando fabrique estas dimensiones, siga losprocedimientoscomosemuestranenelcuadrodeabajo.1. Logre que la Línea Central mire hacia (A) de los
accesoriosaserutilizadosdelastablas8ó9enlaspáginas33y36.
2. Creeunaplantilladeinsercióncortandounapequeñasección de tubería; 12” de largo para diámetrosmenores y de 18” para diámetros mas largos.Bisele latuberíautilizandolas instruccionesdecadaherramienta.Observe que haya una inserción seca.Lainsercióndebeser+/-1/8”acomparacióndeunainsercióndeespigadefabrica.
3. Obtengaellargodelainserción(LI)insertandolaplantilla(hechacon laherramientaenuso)enunaccesorio ymidiendo. (Nota:Midael terminaldecadaunode losaccesorios, porque la inserción puede variar en cadacampana). Puedes preparar y utilizar un pequeñoniplecomoplantilladeinserciónestándar(Nota:Debeprepararunanuevaplantillasicambiadeherramientasdebiseladoólehacealgúncambioalaherramientaqueesta
29
utilizando).Siempreagregueunamedida(refiérasealaTabla7),yaqueeladhesivoactuaracomounlubricante,permitiendo una mayor penetración que cuando lassuperficiesestánsecas.
4. ParalograrunadimensiónespecificadeCLaCL,ellargodetuberíaacortaresigualaladistanciadeCLaCLmenoslasumadelalíneacentraldecaraaladimensióndelaccesorio(dimensión“A”)maslasumadellargodeinserción(LI)medido,maslasumaper-mitidade(M),ó
LargodeTuberíaaCortar=(CLaCL)-(A+A)+(LI+LI)+(M+M)
Nota : Cada campana de accesorio, puedetener una mínima variación en la profundidadde la inserción con un biselado estándar. Cadacampana de accesorio, debe ser chequeada ymarcadaconunaherramientadebiselado.
Consulte losBoletinesA1350yA1355de Accesorios de FGSparaunadatacompletadedimensióndeestos.
30
*PRECAUCION: las dimensiones del armado, dependen de quetan apretados estén los encajes secos. Si cambian las dimensionesdesarrolladasencampo,uselasdimensionesdesarrolladas.
TABLA 7. Dimensiones aprox. de armado (M)*Diam. de Tubería
(In.)Dimensiones aprox.
de armado* (In.)1and11/2 1/16
2 1/83and4 3/16
6 1/48 3/8
10and12 5/814 3/416 118
Uselasdimensionesdesarrolladasencampo20
24
La Prep Conjunta paraRED THREAD II, GREEN THREAD, y SILVER STREAK
Todaslassuperficiesaligarsedebenestarlimpiasantesdelligamiento.• Para juntasR.Y.L. (RoscadoyLigado), limpie con trapo
limpio y solvente aceptable. Se puede también utilizarescobillasdealambrepara limpiar las juntasa roscarsey ligarse, pero debe estar limpia de contaminantesaceitosos.
• Parabiselados suaves, sepuedeutilizar lija ó solvente.Lijesuavementepararemovercualquiercontaminante.
• Use con cuidado la lija, ya que lijar demasiado, puedecambiar laconfiguracióndelánguloódimensiónycrearpuntoschatosenlaespiga.
• Cuandolassuperficiessehayanexpuestoalmedioambi-ente,lijeespigasycampanasparalograrunaaparienciadematerialfrescocomodefábrica.Cortealmenos1”delasespigasantesdere-biselar.LosacoplesR.Y.L.,debenserreemplazados.
• Lassuperficiesa ligardebenestarsecas,asegúresedequeelsolventeutilizadosehayaevaporadoantesdeapli-careladhesivo.
Nota : El uso de un solvente como método de limpieza, es opcional.Algunossolventesalternativos,son,acetona,clorurodemetiloymetiletilenodeketona.Despuésdelimpiar,asegúresedequetodoremanentesehayaevaporadoantesdeaplicaradhesivo.NOUSESOLVENTESQUEDEJENPELICULAACEITOSAENLASUPERFICIEALIGARSE.
ADVERTENCIA: Algunos desengrasantes y sol-ventes son muy inflamables. No fume ó utilicedondehayallamaabierta.Useprotectoresdeojos.Asegúresedeleerlosavisosdeprecaucionesenlasetiquetas.
Nunca use, gasolina, turpentenino ó diesel para limpiar lasjuntas.
Losenvasesdelossolventespuedenserpresurizados.Tengaprecaucióncuandoremuevalossellosdeseguridad,especial-menteenclimascalurosos.Useconadecuadaventilación.
31
!
MEZCLANDO ADHESIVO
Cuando el clima esta frío ó el adhesivo haya sidoalmacenado en un ambiente frío (por debajo de los 70ºF),precalienteloskitsdeadhesivo.(nocalienteamasde100ºF)1. Paraepoxicos,vacíetodoelcontenidodelabotellaendu-
recedoraenlalatadeladhesivobase.2. Mezcle todo el adhesivo base con el endurecedor.
NUNCA INTENTE PARTIR Ó DIVIDIR UN KIT. Mezclevigorosamente conuna varilla deayudaparamezclar losdoscomponentes.
3. Mezclehastaqueeladhesivotengauncoloruniformeyunflujoquesesalgadelpalitodemezclarquehausado.Limpieloscostados,fondoydebajodelanillodelalataconelpalitoparaasegurarunamezclatotal.
Información completa y precauciones de seguridad, vienenconcadapaquetedeadhesivo.Revisetodaslasprecaucionesdeseguridadantesdemezclareladhesivo.
32
DESECHO DE ADHESIVO:Unavezqueeladhesivoyelreactivohayan sido mezclados y hayan reaccionado, nada se puedeextraer y es clasificado como material no-peligroso. Bote demaneranormalcomocualquierotrodesperdiciosólido.Excesosdeadhesivoyendurecedorpuedensermezclados,permitirquereaccionen ybotarlo comosólido. Si hanquedado remanentesdeadhesivoóendurecedorsinqueestossehayanmezcladoyreaccionado,contacteasugerenteregionaldeFGS.Recipientesconendurecedorqueesténvacíos,noestánsujetosalaregulaciónEPAypuedenserbotadosdemaneranormal.Estoslineamientosse basan en las regulaciones federales. Se deben revisar lasregulacionesyordenanzaslocales.
33
TAB
LA 8
. Cor
tes
a la
s di
men
sion
es p
ara
acce
sorio
s R
T,G
T (C
onta
cte
a FG
S pa
ra d
imen
sion
es S
S)Lasdimensionesson
usadasparacalcular
requerimientosdelargode
tuberias,afindeobtenerla
lineacentraldelatuberia
alineacentraldelas
dimensiones.
Med
ida
(In.)
45°
Cod
o90
° C
odo
"T"
Late
ral (
In.)
Cru
zado
AB
123/8
23/4
23/4
37/8
21/2
23/4
11/2
27/8
33/8
33/8
51/4
31/4
33/8
225/8
33/8
33/8
65/8
23/4
33/8
333/4
45/8
45/8
73/4
41/4
45/8
437/8
51/8
51/8
943/8
51/8
643/8
61/8
61/8
121 /2
53/4
61/8
881/8
115 /8
115 /8
161 /4
73/8
115 /8
1085/8
131 /8
131 /8
195 /8
83/4
131 /8
1291/2
1414
243 /4
113 /4
1414
121 /2
1919
321 /2
153 /4
1616
131 /4
201 /4
201 /4
353 /4
173 /4
171 /4
34
Tabl
a 8.
1D
imensionesdecorridaséinsercionessecasnom
inalesparabajapresión,150/225psig,productosREAD
THREADyGREENTHREAD.P
arainformacióndeaccesoriosnoenlistadosenestatabla,contactealserviciotécnicode
FiberG
lassSystemsórefiérasealB
oletínA1350queencontraraennuestrapáginaweben:w
ww.smithfibercast.com
.
Medida
(pulg)
Codode45º
Codode90º
"T"(In)
Bridas(p
ulg.)
Ax-RT
x-GT
Ax-RT
x-GT
Ax-RT
x-GT
Moldeadas
FW
x-RT
x-GT
12⅜
NA
1⅛
2¾
NA
1⅛
2¾
NA
1⅛
1⅜
NA
1⅛
1.5
2⅞
NA
1¼
3⅜
NA
1¼
3⅜
NA
1¼
1⅜
NA
22 ⅝
1 ⅝
1 ⅝
3 ⅜
1 ⅝
1 ⅝
3 ⅜
1 ⅝
1 ⅝
2 ⅜
1 ⅝
33 ¾
1⅞
1⅞
4⅝
1⅞
1⅞
4⅝
1⅞
1⅞
2¾
1⅞
43⅞
1⅞
1⅞
5⅛
1⅞
1⅞
5⅛
1⅞
1⅞
2¾
1⅞
64⅜
2½
2⅜
6⅛
2½
2⅜
6⅛
2½
2⅜
2½
2½
88 ⅛
4¼
3½
11⅝
4¼
3½
11⅝
4¼
3½
3¼
310
8⅝
4 ¼
3 ⅝
13⅝
4 ¼
3 ⅝
13⅝
4 ¼
3 ⅝
4 ⅞
3 ¾
129½
43⅞
144
3⅞
14
43⅝
4½
4
1412½
66
196
619
66
23⅛
2⅛
1613¼
6 ⅛
6 ⅛
20¼
6 ⅛
6 ⅛
20¼
6 ⅛
6 ⅛
23 ⅛
2Para dimensionesde 18” a
24”, contacte aldepartamentotécnico deserviciosde Fiber G
lassSystems.
(1)R
efiérasealB
oletínA1350parainformacióndebridasde2”a12”d
efilam
entosbobinados.
DimensionesXsonlargosnom
inalesdeinserciónsecos.Latuberíadebejuntarseapropiadamenteylograrunbuencierreparaasegurarunatotal
fuerzade launión. Lasinserciones actualesdebende ser +
1/8” de lamedida deinserción defabrica para1” a6” y ¼” para 8”ymaslargas. Las
profundidadesdeinserciónsonparaacomodarlasherram
ientassolam
ente.N
ouseprofundidadesdeinserción(x)p
aratuberíacontolerancias
muycortas.Refiéras ealas instrucciones deensam
ble dejuntaspara una comple tainformación decierre deunión.
35
PROFUNDIDADES DE INSERCION PARA LA TUBERIA SILVER STREAK
MedidaAccesorios Acoplados
Accesorio de Filamentos Bobinados
2 1.84 2.64
3 2.36 2.86
4 1.99 3.13
6 2.87 2.76
8 3.47 5.28
10 4.34 5.12
12 4.82 6.40
14 5.47 4.55
16 6.27 5.61
Tabla8.2Corridas y dimensiones de inserciones nominales secasparabajapresión,150/225psig,SILVERSTREAK.Refiéraseal Boletín A2000 ó www.smithfibercast.com para mayorinformación.
36
TAB
LA 9
. Dim
ensi
ones
de
Cor
ridas
par
a A
cces
orio
s Pe
rfor
man
ce P
lus
RT
/GT
MEDID
A(pulg)
Codode45º
(RadioLargo)(pulg)
Codode90º
(RadioLargo)(pulg)
“T”(pulg)
Bridas(p
ulg)
Ax-RT
x-GT
Ax-RT
x-GT
Ax-RT
x-GT
A-VanStone
812½
65⅛
19½
65⅛
13½
65⅛
6¼
1014½
6½6½
23¼
6½
6½
15¾
6½
6½
712
16½
77
277
717¾
77
7¾
1417¾
5¾5¾
305¾
5¾
19½
5¾
5¾
816
205¾
5 ¾
345¾
5¾
21½
5¾
5¾
918
24⅞
4026 ⅜
10 ½
2029⅝
47¼
31¼
12½
2435 ⅞
5735
15 ½
dimensionesX son largosde insercionessecasnominales.La tuberíadebeserunidaydebetenerunbuencierreparaasegurarlafuerzadelajunta.Lainserciónactual debería ser+¼”para juntasde8” ómas largas.Las profundidades de las herramientas son para calibrar las herramientas únicamente. No use profundidades de inserción (x) para tubería con tolerancias muy cercanas.Refiérasealasinstruccionesdemontajedeunionesparaunainformacióncompletadelajuntaydelcierre
Lasdimensionessonutilizadasparacalcularlosrequerimientosdellargodelatuberíaparalograrlasdimensionesdelíneacentralalíneacentral
B. Junta Campana & Campana de 1” – 6” LAESPIGADEBEESTARALINEADA,ENCAJADAYASEGURADAALACAMPANA.Unajuntachuecaódesalineada,resultaraenuncierrefalsoyenunaprematurafalla,yaseacuandosepruebeóluegodeunbrevetiempo.1. Cuando la temperaturaambienteestepordebajode70ºF,
precaliente las superficies a ligarse. Use una secadora,antorcha de propano ó cualquier otro medio limpio decalentarhastaquesepuedatocarlacampanayespiga,que
esténcalientesysepuedanauntocar.Verificar la temperatura tocando lasáreasa ligarse,con laparteposteriordelamano.Notoqueconlapalmadelamano,yaqueellopuedecontaminarla junta.Siestacalienteal tacto,dejeenfriar un poco antes de aplicar eladhesivo. Cuando use una antorchapara precalentar, caliente la campanaprimero.Esmasgruesay retendráelcalor por más tiempo. Si se usa uncollaríneléctricoparaprecalentar,unir
lasjuntasparasecar,deahícalienteelD.E.delacampanaparaevitar contaminar laespiga.PRECAUCION :Nousepaquetesquímicosparaprecalentar.
2.Aplique con brocha el adhesivo en las superficies aligar de la campana y espiga, aplicando un delgado yuniforme recubrimiento a cada parte. Para minimizar lacontaminación,apliqueadhesivoalacampanaprimero.Eladhesivo se debe aplicar apropiadamente en las partes
quehansidomaquinadasensusuperficie,aplicando presión durante la aplicacióncon la brocha. Esto “humedecerá”las partes que han sido maquinadasy mantendrá la película delgada deligamiento requerida. Asegúrese de queel adhesivo haya sobrepasado bien laprofundidaddelainserciónenlacampanayquetodalasuperficieabiselarseenlaespigayenel cortede la tubería,estén
uniformementecubiertas.Elexcesodeadhesivo,haráquelajuntaseamásdifícildecerrar.
3.Alineeycierrelajunta.Paratuberíade2”ómenos,insertelaespigadentrode la campanahastaque las superficiessetoquen, luegoempujeygirea lamismavezhastaqueseasegureuncierre.Solosenecesita¼ ó½vuelta.En
tuberíasóaccesoriosde3”–6”,empujarygirar para lograr el cierre no es practico ysedebeusarunpocodefuerzamanual.Sepuedeusarunmartilloparaayudaralograrelcierredelajunta.Pongaunmaderoplanode2x4atravésdelacampana.Losprimerosgolpes deben ser suaves para prevenir latendenciaquesesalgaóescapelajunta.Sieladhesivoólasuperficiedelatubería
estánfríos,empujeymantengaahíporunossegundosparaquelepermitaaladhesivounpoco
37
detiempoparaquefluyafueradelajuntabiselada.4. Compruebe el cierremoviendo el lado de la tu-bería con terminal libre enunaformahaciaarribayha-
ciaabajoódeladoalado.Elmovimientodebesersu-ficienteparamoverlajuntaqueseestacomprobando.Nosedebeobservarningúnmovimientoenlajunta.Deexistir cualquier movimiento, indicara que la junta noestaapropiadamenteasegurada.Eviteunmovimientoexcesivoyaqueellopodríadañarlaespiga.
C. Junta Campana & Espiga de 8”– 24”1.Lascorridaslargas(tuberíaenzanjaótrinchera),deben
estarsoportadasen launiónen todomomento,hastaelcuradototal.Levantar la tuberíadelcentroconunatrincheradoraótractorhuinchesinelapropiadosoportedebajodecadaunión,puedecausardañoalasjuntasquenoestáncuradasaun.Levantarlatuberíacercadelcentroparaalinear,esaceptable,siempreycuandolajuntanosoporteelpesodelaseccióndelatubería.Sedebenusarbloquesópatinesparasoportarlaseccióndelajuntahastaqueésta,estebiencurada.Instalelatuberíaenalineaciónrecta,nuncadondehayacurvatu-ras.
2. Herramienta hidráulica de “Unir y Juntar” de 8” – 24”recomendadaparaconexionestuboatubo.Parasitua-cionesdeligamientomasdifícilesenunrackóentall-eresmuypequeños,haydisponibleunaherramientadeFGSde “unir y juntar” conabrazaderasdeeslingasyserecomiendaparamedidashasta16”.Todaslasjun-tasde18”ómas,debenusarutilizarunaherramientahidráulicade“uniryjuntar”paraaseguraruncierretotaldelajunta.Todaslasjuntashaladasconestedispositivo,debenservibradasdurantelainstalaciónparapermitira-linearlaespigaenlacampanayprevenirunfalsocierreódesviacióndelajunta.RefiérasealBoletínNºF6618óF6619parainstruccionesaldetalledelasherramientashidráulicasde“jalaryunir”.a. Cuandoseuseunaherramientahidráulicade“ja-
laryunir”en tuberíade8”– 24”,asegúresequela tuberíacolocadaestedescansandoenbloques
38
antesdequeseremueva laherramientade“jalaryunir”.Noretire loscollarinesmientrasque la tu-bería este aun agarrada al cable ó tractor. Si loscollarinesestándescansandoenbloquesdespuésdelligamiento,dejeunaciertapresiónenlaherra-mientade“juntaryunir”ylevantesuavementeconlascadenas,losuficientepararemoverlasmismas.Noapliqueunaexcesivafuerzadetorsiónatravésdelajunta.
3. Kits de Abrazaeras de EslingasdisponiblesdeFGSpara conexiones de tubería a accesorios. Cuando esutilizado en conjunto con la herramienta de “juntar yunir”, se utilizan unaabrazaderaparatrabajopesado(eslinga)ydoseslingas tipo faja dedos anillos, para halarlas juntas y unirlas.Refiérase al BoletínNº F6641 para lasinstruccionesdetalladassobreKitsdeAbrazaderasdeEslinga.
4. Herramientas de “Jalar y Unir” tipo Ratchet sepueden usar como una alternativa a las hidráulicas.Use dos, una en cada lado de la junta. Utilice un kitde abrazadera de eslinga para trabajo pesado, paraasegurarlasherramientasde“juntaryunir”alatubería.Eslingas de 5/8” ó sogas largas de manila, tambiénson aceptables. Una seria de horquillas agarrara latuberíacuandoseutilicesoga.Dejeespacioparapoderoperarlasherramientasde“juntaryunir”poniendolasabrazaderasdeeslingasósogas,de18”–24”acadaladodelajunta.Llevehaciaarribaambasherramientasde“juntaryunir”paraquelajuntaquedealineada.Juntelaunióncofuerzahastaqueestesólida.Envuélvalalauniónconunmartillode5Lbsmientrasquemantienela presión en las herramientas de “juntar y unir” paraasegurarsequelajuntaquedetotalmenteenganchada.
39
D. Junta R.Y.L.: LainstalacióndejuntasR.Y.L.siguenlosmismosprocedimientosque la operación para campanay espiga, de limpiar, mezclaradhesivo, etc. como se describearriba. Se necesitan dosherramientas R.Y.L. cuando sehace una junta de tubería R.Y.L.Estas están disponibles en FGSporseparadoyparacadadiámetrode tubería. Las herramientas seaseguranalrededordelatuberíayfuerzanlamismahaciaunamuy leve formaoval.Paraesto, lasherramientasdebendeestarunas6”–12” lejosde la juntaparaasegurarunbuencierredelasmismas.
1. Cubraconeladhesivo,todaslaspartesmaquinadasdelaespigayporlomenoshasta1/2”pordetrásdelultimohilodelaroscadelacampana.
2. EnrosquelatuberíahastaqueestefirmeutilizandolasherramientasparaR.Y.L.NOAJUSTEDEMASIADO.
Lasconexionesenlosaccesoriossehacenutilizandolosmismosmétodosque losdecampanayespiga.Unaespigaroscadapuedeserligadaaunacampanasuave(accesorio),óunaespigasuavepuedeserligadaenunacampanaroscada.
E.Monturas y ReduccionesNota:Paramonturas,serecomiendanlosadhesivosZC- 275ó3033.
Posicionelamonturaenlatuberíaymarquealrededordelabasedelamontura.Useunalima,lijadoraólijagruesa(granu-lado16a40),pararemovertodoellustredelaparteexternadelatuberíaendondeseligaralamontura.(Paratuberíasdediámetrosmayores,unalijadoraeléctricadediscoresultamaspractico).Apliquesiempreunamocióncircularcuandoselijeparaeliminarcanalesenlasuperficiedelatubería.Despuésdelijar,posicionelamonturaenlatuberíaymarqueelhuecoasercortadoenlatubería.Hagaunhuecodelmismotamaño
40
HerramientadeRoscadoyLigado
TABLA 10. Presiones Hidráulicas de la operación de “juntar y unir”
GradosdeTubería
MedidadeTubería PresiónHidráulica(pulg) (psig)
RT,GT,SS 8-1012-16
1500-17501750-2000
RTPP,GRPP 8-1012-1618-24
1500-20002000-2500
3000
41
que el de la salida de lamontura,utilizandoun taladrocomopilotoyunacierracircular.Nofuerceelcor-tadoró rasgara losbordesexcesi-vamente.Limpie todas lassuperfi-ciesa ligarsecomosearequerido.Nota: Asegúrese de que se hayaevaporado bien el solvente (si seusa)antesdeaplicareladhesivoalassuperficiesa ligar.ApliqueunacapagruesadeadhesivoalD.E.delatubería,alD.I.delamonturayalosbordesdelapareddelatuberíaexpuesta por el hueco. Posicionelamontura sobre el hueco y pón-galedosabrazaderasdemangueraó una herramienta de encintado.(Nota: La herramienta de cinta,debeserdelasquenodejanpar-tesflojasenlasbandascuandolaherramientaesremovida.Useunabandametálica).Utilizandounde-sarmador grande, alternadamenteajustemanualmente las abrazad-erasdemanguerahastaquease-gure un apretado del adhesivo yescapeunpoquitoporloscostadosdelamontura.Estoase-guraraqueelD.E.delatuberíaencajabienconelD.I.de lamontura.Puederemoverlasabrazaderasódejarlasahíluegodequesetengaseguroqueeladhesivosehacurado.Permitaqueeladhesivosecureantesdeligarenelcostado.Usedosherramientasdecintaparahalarlosladosdelamonturahaciaabajoalternadamente.Si nohaydosherramientas, ajuste laprimeraorejade labanda,ajustebien lasegundayagregueunabandaadicional,jalefuerteenelprimerlado.Serecomiendaunabandade¾”.Silasmonturasseusanentuberíaquenoesestándar(tuberíanolistadaenlaliteraturadeFGS),contacteasurepresentantedeFGSparainstruc-cionesespeciales.
F.Bujes de Reducción Instalebujesdereducciónutilizandountacodemaderayunmartillo,siguiendolosmismosprocedimientosqueparalastuberíasdecampanayespiga.Elbloquedemaderadebesercortadoamedidaparapermitirqueelbujedereducciónseaembutidoen lacampana.Algunosbujesde reducción,seránembutidosprimeroantesdeverdaderamentedarlesuncierrefinal.Paraunamayorresistenciaquímicadelosbujesdere-ducciónparatuberíaGREENTHREADde8”ymás,cubrato-daslassuperficiesmecanizadasconadhesivojustoantesdelensamble.
42
CURACION DE LA UNION
A. Curación Ambiental
Eltiempodecuración,eseltiempoquerequiereeladhesi-voenelmontajehastaqueseendurece.Eltiempodecuracióndependedeltipodeadhesivoylatemperaturaambiente,comosemuestraenlaTabla11.
Sepuedeacortar el tiempode curación aplicando calor.Auncuandotodoslosadhesivossecuranatemperaturaam-bienteporencimadelos70ºF,serecomiendaqueestosseancuradosconcaloratemperaturasdehastaporlomenos275ºFparamaximizarlaspropiedadesfísicasylaresistenciaalacor-rosión.Vealapágina43parainstruccionesdeusodecollar-inesdecalentamientodeFGSparacurarjuntas.
B. Collarín de Alta TemperaturaRefiérase al Boletín Nº F6640 sobre instrucciones com-
pletas de operación.NOTA:No tuerzaódoble loscollarinesdecalentamientoyaqueaestosselespuedenquebrarloselementosdecalenta-
TABLA 11. Tiempo de Curación del Adhesivo expuesto a Temp. Ambiente
Tipo de Adhesivo Temperatura (°F) Tiempo de Curación (hrs.)
2000
110 190 380 470 960 1650 24
8000
110 190 280 470 660 1255 18
NOTA:Eltiempodecuración,eseltiempohastaantesdequelalíneasepuedaprobar.Lostiemposdependerándetemperatura,humedad,etc.
mientoycausarqueelmismotrabajedesapropiadamenteónotrabajeenabsoluto.
Para Tuberías y Accesorios:1. Utilice lamismamedidadecollarínque lade la tubería
queesta instalando,conexcepcióndebridas.Noutiliceuncollaríndecalentamientoquehayasidodiseñadoparaunatuberíadediámetromayor.
2. Conel flapanti-aislanteen lapartebaja (cercanoalac-cesorio), cuidadosamente abrace el collarín de calenta-mientoalrededordelajunta.PRECAUCION:elflapanti–aislante es extremadamente caliente cuando el collarínestacolocado.NOTOCARcon lamano libredeprotec-ción.
3. Ajustelaseslingashastaqueelcollarínesteajustadocon-tralajunta.
Para Bridas:1. Parabridasde1”,1-1/2”y2”,sepuedeusarunasecadora
paracurarlajunta.Asegúresedequeelterminaldelapis-tola,estealmenosa6”delaaperturadelabrida.
2. Parajuntasbridadasde3”hasta16”,utiliceuncollaríndecalentamientoqueseadeunamedidainferioraladelatu-bería.Remuevalaseslingasdelcollaríndecalentamiento.
3. Cuidadosamenteroteelcollaríndeadentrohaciaafueraconeláreadecalentamientodando lacaraalD.I.de latubería.PongaelcollaríndecalentamientoenelD.I.delabrida.Sepuedeusarunanillodetuberíaparaagarrarelcollarínenelsitiomientrasquelajuntaseestacurando.
Para Monturas:1. Coloqueelcollaríndecalentamientosobrelasalidadela
montura.Durante tiempode frío,se recomiendacolocarunprotectordevientoparapodermantenerelcalorenlajunta.Lasmonturasdebensercuradasalcaloralmenosdurantedoshoras.
Permitaquelajuntaretomelatemperaturaambienteantesdeaplicartensiónalajunta.NOTA: LoscollarineseléctricosdeAltaTemperaturadeFGS,estándiseñadosparaencajaralrededordelosaccesoriosysesuperpondráenlasjuntasdetuberíasyacoples.Excediendoeltiempodecuraciónenlasjuntasdetuberíasendondesehasuperpuestoelcollaríndecalentamiento,puedeacortarlavidadelcollaríndecalentamientoy/odañarlatubería.Puedequeseanecesariousarunaislamientocuandoseestepordebajodelos40ºFparaprevenirlaperdidadecalor.
43
NOTA: Estos tiemposdecuraciónsonparaclimasdemásde70ºF.Simas frío, consulte los consejos de la pagina14“Instalaciones en Climas Fríos” ó sino, consulte a FGS. Eladhesivosecuraraen24horasa temperaturaambientede70-100ºF.(1) Incluyeacoplesdemanga.(2) Bridasde1”,1-1/2”&2”requierendeunapistolasecadoraindustrial.La
temperaturadelairedentrode labrida,nodeberáexcederde400ºF ynodeberásermenosde250ºF.
(3) Loscollarinesde18”a36”sonconaislamiento.(4)Pordebajodelos50ºF,elcollaríndecalentamientodeberáserenvueltocon
aislamientoparareducirlaperdidadecalor.(5) Loscollarinesde36”requerirándeconectoresde20amp.C. Paquetes de Calentamiento FGS FGStienedisponiblespaquetesdecalentamientoquecuranjuntasenaprox.unahora.RefiérasealBoletínNºD4500sobreinstruccionescompletasdeusodecadakit.Observetodaslasprecaucionesdeseguridadenlistadasenlasinstruccionesqueacompañanacadapaquetedecalentamiento.
44
TAB
LA 1
2. T
iem
po d
e C
urac
ión
del A
dhes
ivo
para
Col
larin
es
E
léct
ricos
de
Cal
enta
mie
nto
Sist
ema
de
Tube
ría &
Gra
do
de A
dhes
ivo
Dia
m. d
e Tu
bería
(p
ulg)
Tiem
po d
e C
urac
ión
(Min
utos
)Tu
bería
(1
)A
cces
orio
Brid
a (2
)Pe
rf. P
lus
AdhesivosSerie
2000 ó 8000
ParaRedThread,
GreenThread
YSilverStreak
1-6
1220
15N/A
820
2020
3010
2727
2735
1230
3030
4014
3434
3445
1638
3838
6018-24 (3,4)
9090
90120
30-36(3)(5)
120
120
90NA
Adhesivo3033p/
GT175/250
1-6
8-12
30 6030 60
30 60NA
NA
Adhesivo8000p/
GT175/250
14-16
6060
60NA
18-24
9090
90NA
Precaución: La capadeadhesivo se curaramásrápidoqueeladhesivoenlajunta.Esimportantequenose leapliquepresióna la junta,hastaquehayasido expuesta al ciclo de Tiempo-Temperatura. En
cadakitsedanlasinstruccionesdetemperatura“vs”tiempoapresión.
REPARACIONES para los Sistemas de Tuberías RED THREAD, GREEN THREAD y SILVER STREAK
LastuberíasdeFGSsonrelativamentesimplesdereparar.Normalmente,repararsignificacortarunaccesorioóunasec-cióndañadadetuberíayreemplazarlaconmaterialnuevo.
Precaución:Siempredeterminequefluidohaestadoenlatubería.Elcontactopuedeserdañinoparaloshumanos.Tomelasprecaucionesnecesarias.
Siempreutiliceelmismogradodetubería,accesoriosyadhe-sivoenpartesnuevastalcualcomoenelsistemaexistente.Nomezclegradosdetuberíadiferentes.
Inspeccionando Causas Potenciales de Falla de Unión
Unión Suelta–silacapanoestamáscercadelacam-pana, launiónsehasoltadoporquenoseesperoel tiemposuficienteparaquesecure.
Unión Desviada–Siunauniónestadesviadaódesalin-eada,normalmentehabráunintervalolargoentrelacampanaylaespigaenunlado.
Unión Mal Curada–Silacapadeadhesivoessuaveóflexible,eladhesivonoestasuficientementecurado.
Unión Expuesta al Medio Ambiente–Silapartemaqui-nadaaparecedecoloramarillento,launiónpuedehabersidoexpuestaaladegradaciónU.V.
Todaslasjuntasensambladasdesapropiadamenteódañadas,debenserreemplazadascomoseindicaacontinuación.
REPARANDO DAÑOS POR EL CLIMASi las tuberíasóaccesorioshansidoexpuestosdirecta-
mentealaluzsolarantesdelainstalación,puedeocurrirunaperdidadefuerzadelligamientoenlajunta.Silaexposiciónultravioletahasidomayoradoshoras, sedebenseguir lossiguientespasos:1. Paraterminalesenespigasexpuestos,uselijadegranu-
lometría60ú80óuntrapoEmeryysuavementeremuevaladegradaciónporUV.Evitelijardemasiado,yaqueestopuedeocasionar que sealtereel ángulode la espiga ypuedaresultarenvacíosen la líneade ligamiento.Si ladegradaciónporUVesmuysevera,corte1”delterminaldelatuberíayvuelvaabiselar.
45
!
!
2. Para terminales en campana (tubería ó accesorios), lijehastaquelasuperficieseveafresca.Serecomiendalijarmanualmente con lija granulométrica40.Hagaun lijadomuysuaveparanoafectarelángulobiseladodelterminal.
NOTA: ACOPLES Ó CAMPANAS INTEGRALES CONROSCASDER.Y.L.QUEHANSIDOSOBREEXPUESTAS,DEBENSERREEMPLAZADAS.
REPARANDO DAÑOS MENORESParaáreasdañadasdemenosde1”dediámetroyenservicioconquímicossuavesóagua.
A. Sistemas con Bridas: Si es posible, simplementereemplace el largo total del bridado. Ó, corte la partedañadayliguenuevasbridasalosterminalesdelatuberíaexpuesta,deacuerdoalosprocedimientosrecomendados.Seguidamente, fabrique un nuevo espaciador (spool)brida-a-brida al largo requerido. Emperne en la nuevaseccióndetubería.
Losaccesoriosdebridasdebenserremovidosdelsistema
cuandoesténdañadosydeberánser reemplazadosporunonuevo.
B. Sistemas Biselados: hagaunparcheparacubrireláreadañada.1. Corte un pedazo de tubería buena para que cubra
adecuadamenteeláreadañadaenunas3”ó 4”enambosladosdeldaño.
2. Desliceellargodeeste“parche”yremuevaunasec-
ción,paraqueunos¾”de esta circunferencia,se mantenga para tu-beríade1”a 4”yunamitaddelacircunferen-ciaparatuberíade6”amás.
3. Suavementelije laparte interiordel“parche”y lije lapartecorrespondientealáreadelatuberíaalrededordelapartedañada.
4. Limpie las partesdondesevaaligar,apliqueunagruesacapa de adhesivoen ambas superfi-cies,coloqueel“parche”ensulugaryaplíquelepre-sión poniéndole abrazaderas. Las abrazaderas pu-edenserremovidasódejadasahí,despuésdequesehayalogradolacuración.
46
PARCHE DAÑO
REPARANDO DAÑOS EXTENSIVOSCuandoeláreadañadaenlapareddelatuberíaesmayoraunapulgadadediámetroóparareparacióndetuberíaenser-vicioquímicoseveroquerequiereunproductoencamisetado/forrado,sigaestasinstrucciones:
1. Cuando el daño es lo-cal (menos de 1” de largopero mas de 2” alrededorde la circunferencia de latubería), verifique si haysuficiente espacio en latubería, para cortar la sec-ción,re-trabajarparabiselarlosterminales,cortarlosyligaruncoplemangaentrelosterminalesbiselados.
2. Cuandoeldañoesextensivo(muylargoparaqueseare-emplazadopor un solo acoplemanga), corte la seccióndañada,trabajeelbiseladodeambosextremoscortadosé instale dos acoples manga mas un niple de tubería.Este procedimiento requerirá de suficiente espacio en la línea para lograr hacer la junta final levantando la tubería (ó moviendo la misma hacia un lado) para que enganche la espiga con la campana.
3. Silalíneanopuedesermovidaparaquepermitainstalarunaacopledemangaóunpedazodeespaciadordecopledemanga,prepareelbiseladoenambosterminalesdelatuberíaéinstalebridas.
4. Siesimposibletrabajarelbiseladoenlazanja,sepuedeinstalar una nueva sección de tubería, envolviendo deplanoloscortesdelosterminales.a. Limpieunáreasuficiente,endondelepermitatrabajar
alpersonalenambosladosybajolatubería.Cortelaseccióndañadadelatuberíaymidaelintervalo.Corteunaseccióndetuberíabuenadenomasde½”mascortaqueellargoaserreemplazado(¼”máximodeintervaloacadalado).
b. b.Lijelosterminalesdelatuberíapararemovertodala resinapegosteada.Alinee lasecciónde tuberíaareemplazarconlatuberíabienacuñadaentodassusseccionesparamantener el alineamiento.Todas lasseccionesdebentenerrigidezparaquenosemuevanmientrasdureelenvolvimiento.Sedebeutilizarcen-tralizadores,poniendoparchesde1”x2”de teladevidrioyadhesivo(cuatroparchesespaciadosainter-valosde90ºalrededordelatubería).VéaseEnvolvim-ientoenpag.48.
47
REPARANDO JUNTAS CON FUGASobrerevestimiento–Siunajuntatienefugaporunainadec-uadainstalación,puederepararlasobrerevistiéndolaconunateladefibravidrioyresina.Latemperaturaenellugardetra-bajodebedeserde75ºF–90ºF.Asegúresedeprotegerdelosrayossolares,estesobrerevestimiento.
1. UseteladefibradevidriodeFGSde7–10oz.Loscom-ponentes para un sobrerevestimiento con epoxy, estándisponiblesconloskitsdereparación8088
(véaselaTabla13).
2. Utilice un esmeriló una lijadora dearenisca gruesapara remover ellustre, cinco pul-gadasacadaladodelajunta.
3. Bisele el hombropara que semezcle conlamismapareddela
tuberíayagreguemasilladevidrieroparaquehayaunasuavetransicióndel
accesorioalatubería.Ellargodeestamasilladevidriero,debeserconservadaalmínimo,yaqueestatienelimitaciónensuscapacidadesdesoportarpresión.
48
TABLA 13 . SUELDARAPIDO 8088-S Kits de Reparación para sobre revestimientos
Pipe Size (In.)
Layers of Glass
Glass Width (In.)
Number of kits Required per Joint
1 4 8 0.2511/2 4 8 0.252 6 8 0.753 6 8 0.754 6 8 1.006 6 8 1.508 8 8 2.5010 10 8 3.5012 12 8 5.0014 14 8 6.5016 16 8 8.00
Nota: El kit de reparación 8088 (largo) esta disponible de FGS para sobrerevestimientosde8”ymás.Haytambiénunkitdereparaciónporsobrerevestimiento,paraaplicacionescontemperaturashastaópordebajode200ºF.
Lareparacionnopuedehacerseconlalineabajopresion
Elareaareparardebeestarseca
PRECAUCION: No debe existir ninguna presión en la línea ni debe existir ninguna fuga de fluido en la junta que se esta por intervenir con este procedimiento.
4. Lijenuevamenteylimpielassuperficies,incluidoelbiselado.5. Mezcleeladhesivoconelendurecedor,mezclebienconuna
varillahastaquetomeuncoloruniformeyfluyaconstantedelavarillaparamezclar.
6. Utilizando una brocha depintura,apliquelamezcladeadhesivoa todas lasáreaslijadas.
7. Cada pieza de tela defibra de vidrio debe sermoderadamenteunpoquitomas larga que la anterior,yaqueelD.E.delatuberíaseengruesacadavezmásconformesevaadicionandomásteladefibradevidrio.Corteel primer pedazo para que permita dos pulgadas mas detraslape.Cuandoestelargoyanoseasuficienteparatraslaparaunquesea½”enlosextremos,definaentoncesporunatelaporlomenosde2”detraslape.
8. Centreunpedazodeteladefibradevidriosobrelajunta.Tiredelatelamientrasquelaposicionaymojaconeladhesivo.Paselabrochabienpararemovercualquierburbujadeaireen laenvoltura.Empiecedeunextremode la telade fibradevidrioytrabajealrededordelacircunferencia,mojandolatelaconresina.Maniobrelateladesdeelpuntodepartidadelterminalydelcentrodelatelahacialoslados.Lateladebeestarbienmojadaconadhesivo,peronoparapasarmuchoratoenunasolaárea,yaquelatelasesecara(perderásubrillo, apariencia blanca) con el tiempo. Para el tiempo enque la tela haya sido trabajada durante todo el recorridosuavemente,sinningunaburbujadeairepordebajo,lamayorparteestaráyaseca.
9. Paraprevenirseccionesgruesasóevitarbultosenelsobrer-evestimiento,centrelasiguientepiezadeteladefibradevidrioenlajuntaqueempiezadeunnuevopuntoenlacircunferen-cia.Repitalaetapa8hastaquetodaslascapashayansidoaplicadas.
10. Si el sobrerevestimiento empezara a producir calor,descontinúeel revestimientoydejeque la juntasecure….enfríeconunventilador.Lijelascapascuradaspararemoverelbrillo,antesdevolveraempezarelprocedimientodesobrerevestido.
11. Presteparticularatenciónalapartedelfondodelrevestimiento,yaqueestaesunáreaquepuededesprenderseyeslamasdifícildever.
12.En temperaturas por encima de 90ºF, proteja elsobrerevestimientodelosrayossolares.
49
!
PARTE VFABRICACION DE TUBERIA Y ACCESORIOS F-CHEM
A. Preparación de Biselado Campana y EspigaNota:Esesencialque todas lassuperficiesde la tubería
yaccesorios,seanlijados,secadosyqueesténlibresdecon-taminacióndeaceites,grasasysolvente.
1. Prepare las campanas ylasespigasdelatuberíaenambosextremos…
lijando lassuperficiesa li-garse con lija de granu-lometríaabrasivade30
a60.Elárealijadadeberáextenderseuna½”másalládellargodelacampana.
2. Nuncalijeantesdedos(2)horasderealizarlaunión.
3. 3.Limpieelárealijadaconuntraposeco,limpioylibredepolvoyevitetocarlassuperficiesconlasmanosóconguantessucios.
NO USE SOLVENTES.
Nota:LosaccesoriosparalaF-CHEMsolosesuministranbridadosóconterminalesplanos.VeaelManualNºF6080,Libro de Instalación de Tubería para Uniones Tipo Enchufe y Juntas de Tope & Envoltura,paraunir losaccesoriosytuberíaF-CHEMconjuntastopeyenvoltura.
B. Ensamble de la Junta1. Instrucciones de Acople Enganchelasbandasóca-
denas a la tubería. Tengalista la gata y otrosmate-rialesantesdemezclarelcatalizadorconlaresina.
Ponga las bandas de lasabrazaderasócadenas,aproximadamentea3ó4piesdelajunta(enambos,lacampanaylaespiga).Deslicelasarandelas“D”asusitioenlalíneacentralhorizon-tal,aambosladosdelatubería,antesdeconectarlosganchosdeacople.
Saquelosacoplesdelrielyenganchelasgatasensusitio.Loscablespuedendejarsesiengancharparaper-mitir quehaya sitio para trabajar en la aplicacióndeladhesivo.
50
51
2. Mezclando el Adhesivo CL-100 “SUELDARAPIDO”a. Mezclalalataderesinadelaparte“A”paraquese
disperse cualquier líquidoque se hubiere separadodurante almacenamiento.Debe ser de un color púr-puraclaro.
b. Agreguelostubosrecomen-dados del catalizador “B” alcontenidodelalata“A”conteniendolaresina.
c. Mezclebienporlomenosduranteunosdosminu-toshastaqueelcolorseaunverdesuaveconsis-tente.
3. Duración del envase ó pote Laduracióndelpote(tiempodetrabajo)puedevariarcon
loscambiosdetemperaturayhumedad.
4. Aplicando SUELDARAPIDO CL-100 y Ligando la Tuberíaa. Useunabrochaparaaplicarunagenerosacantidad
de resina catalizadoraprimero al terminal decampanay luegoapliquealterminalenespiga.
b. Alinee la junta y guíe laespiga hacia el terminalencampana.
c. Juntelosganchosdelco-pleyjúntelosmedianteelusodelagataparaqueencajenfirmemente.Verifiquealrededordelajunta,paraverqueesténparejos,loqueindicaraunapro-piadoalineamiento.
d. Utiliceunabrochaparallenarcualquierespacioli-bredeadhesivo.Dejeelcopleenelsitiodurantelacuracióninicial(aprox.01hora).
TABLA14.EstimadodeduracióndelpotedeadhesivoCL-100
SistemadeResinasdeTuberías Adhesivo
Vidadelpote@70ºF(min).
Vidadelpote@90ºF(min.)
VinylEster CL-100 20 10
C. Curación de la UniónEl tiempo de curación, es el tiempo que se demora el
adhesivoaplicadoalaunión,envolverseduro,yellodependede la temperatura ambiental.Tiempo de Curación para el Adhesivo CL-100 es de 24 Horas. El tiempo de curaciónpuede ser disminuido y la fuerza de la junta incrementada,calentando la misma desde 175ºF a 225ºF. La curacióncon calor es recomendada para sistemas de tuberías quetransportaran fluidos a temperaturas por encima de 120ºFabove120°F.
52
DESECHANDO ADHESIVO:Unavezqueeladhesivoyelreactivohayan sido mezclados y hayan reaccionado, nada se puedeextraeryesclasificadocomomaterialno-peligroso.Desechedemaneranormalcomocualquierotrodesperdiciosólido.Adhesivoen exceso y endurecedor pueden ser mezclados, permitir quereaccionenybotarlocomosólido.Sisehanquedadoremanentesdeadhesivoóendurecedorsinqueestoshayansidomezcladosyreaccionados,contacteasugerenteregionaldeFGS.Cuandolos recipientesdeendurecedorestánvacíos,noestánsujetosalaregulaciónEPAypuedenserbotadosdemaneranormal.Estoslineamientosestánenbasea regulaciones federales.Sedebenrevisarlasregulacionesyordenanzaslocales.
INSTRUCCIONES PARA UTILIZAR MANTAS DE CALOR DE SILICONA DE JEBE DE FGS
Precaución:LealasInstruccionesdeOperaciónantesdeusar.• Usesolocon120Volts.• Lamantanodebeserusadaencondicioneshúmedas.• Gotas,cortesóhuecosenlamanta,puedencrearunpo-
tencialdaño.• Eltermostatodebeestarenvueltoenlamantaparaevitar
elsobrecalentamiento.
1. Uselamedidaapropiadademantadecalentamientoparalatuberíaqueseestauniendo.
2. Despuésdequeeladhesivosehaendurecido,envuelvalamantaalrededordelajunta,primeroponiendoeltermi-naldeltermostatocontralajuntaconeltermostatomiran-dohaciaafuera.Envuelvaelremanentedelamanta,bienajustadaalrededordelatubería.Manténgalaahíduranteelprocesodecalentamiento.
NOTA:Verifiquelatemperaturadelamantaparaverdeque estecalentandoapropiadamente.
3. Eviteflexionarmucholamanta.Flexionesanormalespu-edencausarquesequiebreyseacortelavidaútildelamanta.NOARRUGUElamantadecalentamiento.
4. Utilicepapelaluminioparaprotegerlamantadecalenta-mientodeladhesivo.
5. NOUSEsolventesdelimpieza.Lossolventespenetraneljebeymalogranlosalambresdecalentamiento.
6. NOLLEVEÖMUEVAlamantadecalentamiento,izándoladel cordón únicamente. Sostenga el peso de la manta,separada del cordón, para evitar abusar de la conexiónCordón-Manta.
El uso inapropiadoyel usode lamedida inapropiadade lamantadecalentamiento,puedeocasionarexcesodecalorquepuededañarlatuberíayla(s)manta(s).
53
TABLA 15. Modelos de Mantas de Calentamiento de Jebe Siliconado p/ 110 Volt. (para uso con Tubería F-CHEM)MedidadeTubería 4"-8" 10"-14" 16"-20"
Modelo C D E
TABLA 16. Tiempos de curación con mantas de calentamiento de Jebe Siliconado para juntas con el uso de adhesivo
NOTA:Eltiempodecuraciónconlasmantasdecalentamiento,se refiere a ese tiempo en el que la fuente de calor puedeserremovidaylatuberíainstaladayprobadaalaspresionesrecomendadas.Lashorasdecalordelasmantas,serefierenaunambientede70ºF–100ºF.Eltiempodecuraciónserámáslargoenclimasmásfríos.Paratemperaturaspordebajode70ºF,véase“DatosparaInstalaciónenClimasFríos”enlapagina14óconsulteconeldepartamentotécnicodeFGS.Sinohayningunafuentedecalor,losadhesivossecuraranalatemperaturaambientede70ºF–100ºFen24horas.
54
Sistema de Tubería/ Grado del Adhesivo
Medida de Tubería (pulg)
Juntas B&S (hrs)
F-CHEMCL-1004-14 1
16-20 4
55
REPARACION & MODIFICACION paraSISTEMAS de TUBERIAS F-CHEM
LossistemasdetuberíasdeFiberglasssonrelativamentesimples de reparar. Normalmente, reparar significa cortarun accesorio ó una sección de tubería y reemplazarla conmaterialnuevo.
Precaución: Siempre determine que fluido haestadoenelsistemadelatubería.Elcontactopuedeser dañino para humanos. Tome las precaucionesnecesarias.
Siempre utilice el mismo grado de tubería, accesoriosy adhesivo, cuando se reemplace ó se este reparando unaseccióndañadaómodificandoelsistema.
Si tiene alguna consulta sobre el servicio químico,seleccióndelgradodelatuberíaócondicionesdeoperacióndelsistema,llameasudistribuidorFGSdirectamente.
NOTA: Cuandorealicereparaciones,asegúresedequetodaslas
superficies a ser ligadas, estén limpias, secas y bien li-jadas.Nosepuedenlograrbuenasconexionesensuperfi-ciessucias,húmedasócontaminadas.
REEMPLAZANDO TUBERIA DAÑADA Lasfugasatravésdelapareddelatubería,sonporlogeneralelresultadodedañosfísicosalatuberíaporimpacto,vacío,excesiva torsiónócualquierotracondiciónabusiva.Lasec-ción dañada, debe siempre ser reemplazada, utilizando lossiguientesprocedimientos:
Sistemas Bridados De ser posible, simplemente reemplace el largo total de labrida.Ódeotraforma,cortelaseccióndañadayluegoliguenuevas bridas a los terminales de la tubería remanente deacuerdoaprocedimiento.Seguidamente,fabriqueunaexten-siónbrida-a-bridaal largorequerido.Empernelanuevasec-cióndetubería.
Losaccesoriosdelabridadebenserremovidosyreemplazadosdelsistemaconnuevosaccesorios,cuandoestossehayandañado.
!
56
Sistemas Biselados de Campana y EspigaCortelaseccióndelatuberíaqueestaconfuga,asegurándoseque loscortesseanaescuadra.Seque los terminalesde latubería.Corteun largodenueva tubería similaral largodelpedazo que acaba de ser extraído. Use dos kits de Tope&Envoltura deFGSpara ligar la nueva tubería en su sitio. Refiérase al Manual Nº. F6080 para Instrucciones de Juntas de Tope & Envoltura.
REEMPLAZANDO ACCESORIOS DAÑADOSSiocurreuna fugaenunaccesorioF-CHEM, normalmenteseránecesario cortar y reemplazar lapartequeestacon lafuga.Utilice loskitsdeTope&Envolturapara ligarelnuevoaccesorioenelsitio. Refiéraseal Manual Nº. F6080paralasinstruccionesaldetalle.
ARREGLOS TEMPORALES, SOBREREVESTMIENTOS
Envolturadeacoplamiento
Envolturadeacoplamiento
Envolturadeacoplamiento
AccesorioProblema
Etapa1Seccioncortada
FugaCorte
Comoreparacióntemporal;unaccesorio,tuberíaójuntaconfuga,puedensersobrerevestidosconunacapaderesinayteladefibradevidrio.Estorequierederesina,catalizador,refuerzodefibradevidrio,herramientasyunáreadetrabajolimpia y seca. Muchas veces, el sobrerevestimiento es elmétodopreferido, particularmentecuandoelaccesorioestaenunlugarconunsistemainstaladomuyconfinado.Kitsdesobrerevestimiento hechos a la medida, están disponiblesparacadatamañoyclasificacióndepresión.ContacteaFGS.
Procedimiento de Aplicación:Antes de realizar el sobrer-evestimiento,leaestasinstruccionescondetenimiento:1. Lijelasuperficieaunaigualdistanciadecadaladodela
fuga.Elárealijadadebeextenderseporlomenos½”pordetrásde lacapamasanchade fibradevidriosuminis-trada con el kit.Remuevade toda el área, la superficieconbrillovidriado,pintura,aceite,grasa, incrustaciones,humedadú/ócualquierotromaterialextraño,paraasegu-rarunapropiadoligadodelmaterialresinosoconlasuper-ficie.
2. Useunabrochalimpiapararemovertodoelpolvodelárealijada.
3. Siseestareparandounajuntadeespiga&campana,useel adhesivo de masilla SUELDARAPIDO suministradoconel kit, para formaruna capa tal como seilustra en este dibujo.La capa formara unatransición muy suavedeaccesorioatubería.Extienda/aplique elmaterial fabricado yprecortado como veloen una superficie pla-na,limpiay
seca(ej:cartón,triplay,etc)4. Agregueelcontenidodeltubo(s)“B”alcontenedor“A”(
resina).Utilizandounpalitoremovedordemadera,mez-cleelcontenidoporunminuto.
5. Utilicelabrochaparaaplicarsobretodaelárea,unacapaliberalyequitativadelamezcladelaresina.
6. Utilizandounaroladorade3”,satureelmaterialfabricadoyprecortadoentodasuáreadetrabajo.Apliquesobrelajunta, bien húmeda, el material fabricado y precortado,paraquecaigaporencimadelapartedeabajo.Utilizandolaroladorade3”,continúerolandoelmaterialhastaquetodoelaireentrampadohayasidoroladoypurgadofueradelmaterialyelmaterial fabricadoyprecortadosecon-torneesuavementealrededordelasuperficie.
7. Parajuntasde4”ymáslargas,repitadelpaso#7paraabajo.
8. Forjointsizes4"andlarger,repeatStep#7above.9. Pongaelvelodesuperficiesobreelmaterial fabricado
57
TaperedWeldfastBead
Veil &FabmatOverlay
SpigotEnd
BellEnd
yprecortadoy,nuevamenteutilizando la roladorade3”,apliqueunacapa liberalde resinay trabaje lapurgadeairecomoseindicadesdeelpunto#7.
Asegúrese de que la superficie de la tubería este totalmente humedecida con la resina catalizadora.
Algunasguíassobreelsobrerevestimiento,son:1. El sobrerevestimiento deberá ser equitativamente espa-
ciadoacadaladodelpuntodefuga.2. El sobrerevestimiento deberá ser hechoalrededor de la
totalidaddelacircunferenciadelatuberíaóaccesorio.3. Elrangodepresiónyeldiámetrodelatubería,determi-
naranelgrosordelsobrerevestimiento.Consulteconeldepartamento técnico deFGS, para determinar la infor-maciónespecíficaacercadeldiseñodelsobrerevestimien-to.
4. El sistemade resinadel sobrerevestimiento, deberá sercompatibleconlaresinadelsistemadelatuberíayconex-ionesexistentes.
5. Cureelsobrerevestimientocompletamenteantesdepro-barconpresión.
RefiérasealManualNºF6080parainstruccionessobreSec-cióndeJuntaTope&Revestimiento.
RAMIFICACIONES EN UNA LINEA F-CHEM La forma más común deagregar una ramificación a unalínea existente de F-CHEM , esconelusodeunT-Miter.Paraverinstrucciones completas, véanselosBoletinesNº´sD4235,D4240óD4242quevienenconcadakitT-Miter.
AplicacióndeunT-Miter:1. Corte el terminal de la nueva
tubería de ramificación con un contorno para que em-palmeconeldiámetroexteriordelatuberíaexistente.
2. Trate de encajar la tubería de ramificación dentro de lalíneaexistenteparaasegurarlamenorcantidaddeespa-ciosymarcarelhuecoenlalínea.
3. Corteunagujeroen la líneadelmismodiámetro internoqueeldelaramificación.
4. Lijeambastuberíasconungranoabrasivode36–60paracompletarunaciertarugosidadenlaspartesaligarse½”más que la capamas larga defibradevidrioaaplicarse.
5. Utiliceeladhesivosuministradoenel kit,parasellar losbordesde la tubería y ligar la ramifi-caciónalatuberíaexistente.
58
6. Mezcle la resina suministra-da en el kit ymoje bien lassuperficieslijadasyellafibradevidriosuministrada.
7. Apliquelafibradevidrioalajunta de la tubería de acu-erdoalasinstrucciones
suministradasenelkitT-Meter.
8. Curelafibradevidriocolocada/aplicada.
59
60
PARTE VICONSIDERACIONES DE INSTALACION
PRUEBAS RECOMENDADAS
SE DEBEN SEGUIR ESTOS PROCEDIMIENTOS A FIN DE EVITAR DAÑOS PERSONALES Ó DE PROPIEDAD. EL NO HACERLO, RESULTARA EN LA PERDIDA DE LA GARANTIA Y ENTONCES EL COMPRADOR, INSTALADOR, Ó CUALQUI-ER EMPLEADO, AGENTE, Ó REPRESENTANTE, ASUME EL RIESGO DE CUALQUIER DAÑO HACIA LA PROPIEDAD Ó PERSONA.
NOTA : SigaloscódigosdeaplicacioneslocalesypracticasprudentesdeIngeniería.
PRUEBA HIDROSTATICA Dondeseaposible,lossistemasdetuberíasdeFGS,debenserprobadoshidrostáticamenteantesdequeseponganenser-vicio.Sedebetenercuidadocuandosepruebe,talcomoenunarealinstalación,paraevitarelgolpeteodeagua.Coloquetodoelequipodeprueba,lejosdelterminaldelsistemadelalínea. SobrelaTierra:Todoslosanclajes,guíasysoportesdebenestarensusitioantesdehacerlaprueba. SistemaEnterrado : antes de hacer la prueba, asegúresequelatuberíadelsistemaesteseguraenlazanjaconelcolchón/rellenodebajodelatuberíayconsuficientematerialderellenoenelcentrodelamismaparasujetarlaenelsitio.Lasjuntasdebendejarse expuestas para tener una inspección visual durante laprueba. Paraprobarlalíneahidrostáticamente;observelosiguiente:sedebeintroduciraguaenelpuntomasbajodelsistemaypur-garelairemedianteelprocesodedejarunaválvulaparcialmenteabiertaóunabridaparcialmentesueltaentodos lospuntosel-evados.Lentamentecierrela(s)válvula(s)ytraigalentaygradu-almenteelsistemaalapresióndeseada.
A. Procedimientos de Prueba (RT, GT, SS) El procedimiento normal recomendado, es conducir una
pruebadepresióncíclica.Elsistemadelatubería,estasujetoa10ciclosdepresurizacióna1-1/2vecesde lapresióndeoperación deseada. Entonces, se retiene la presión en elsistemade1–8hrs.,mientrasquelalíneaesinspeccionadapara observar si hay fugas. Cuando se desea pruebas amayores presiones, la presión de la prueba no debe deexcederde1-1/2vecesdelapresióncíclicamáximarangeadaparaelmenorcomponentedelsistema.Paraaplicacionesdebajapresión,talescomolíneas dedrenaje,lapruebacíclicapuedeserreemplazadaporunapruebaconstantedepresión.Laslíneasquepuedenverseexpuestasaseverosciclosdetemperatura, tales como líneas de vapor de condensado,
líneas de agua caliente y de agua fría, deben de serprobadas utilizando la prueba cíclica a 1-1/2 veces delrangodesupresióncíclica,auncuandoelsistemavayaaoperaraunrelativobajorangodepresión.Laspruebasdepresióndevacíoóexternas,nodebenexcederladelrangodepresiónexterna.
B. Procedimientos de Prueba (F-CHEM) Losprocedimientosdeprueba,nodebendesermásde
1-1/2vecesqueladelsistemadelatubería,ynuncadebeexceder1-1/2vecesmásdelrangodeoperacióndelcom-ponentedemásbajorangodepresióndelsistema.Cuan-dosehayaculminadolaprueba,aperturartodoslospuntosdepurgadeaireantesdedrenarlatubería.
Estoprevendráuncolapsoporvacíoenelsistema.
ADVERTENCIAS:Prueba de Aire:Depreferenciaydeserposible, sedebenllevar a cabo pruebas hidrostáticas, en lugar de aire ó gascomprimido. Cuando se utiliza gas ó aire para una prueba,sepuedenalmacenartremendascantidadesdeenergíaenelsistema.Siocurreunafalla,laenergíapuedesoltarseabrup-tamentecausandodañoscatastróficos,dañandoapersonasóalapropiedad.Enlugaresdondeseprohíbenpruebashidro-státicasporrazonesdecontaminacióndelsistemaóelpesodeunfluido,sepuedeusarairepararealizarlamisma,peroconextremaprecaución.Parareducirelriesgode lapruebaconaire,use la tabladeabajoparacalcularydeterminar lamáximapresión.Cuandosepresuriceel sistemaconaireógascomprimido,elpersonaldebedeestarlejosdeláreacir-cundantealatuberíaparaprevenircualquierocurrenciayda-ñosalaspersonas.Mantengalapresióndelaireporunahora,ydespuésreduzcaala½delrangoinicial.Deahí,elpersonalpuedeingresarpararealizarpruebasconjabónalas juntas.Nuevamente,sedebetenerextremaprecauciónparaprotegeralpersonalyalapropiedad.Si se usa gas ó aire comprim-ido, FGS no se hace responsable de cualquier daño que ocasione a las personas ó propiedad, incluido al sistema de la tubería misma.Laspruebascongasóairecomprimidosehacenalaenteraresponsabilidadyriesgodelagerenciaenellugardelaprueba.
Paradiámetrosmásgrandes,contacteaFiberGlassSystems.
61
Diam. de tuberia 1” 11/2” 2” 3” 4” 6” 8” 10” 12” 14” 16”
psig 25 25 25 25 25 25 14 9 6 5 4
C. Frecuencia de Prueba Se recomienda enfáticamente que las pruebas
hidrostáticas se lleven a cabo en secciones pequeñas de la instalación para asegurarse que las técnicas de instalación están saliendo satisfactoriamente
“ LEA ESTO CUIDADOSAMENTE ”
D. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Comoen cualquier sistemadonde seutiliza presión, se
debenponerenprácticatodaslasmedidasdeseguridad.
Localiza los medidores de presión que esténpróximosalequipodepresurización,nodirectamenteenelsistemadelatubería.Aléjesedelosterminalesde la tubería.Noobture la tubería.Se recomiendael uso de unmedidor de presión con la escala depresiónamediorango
Enaplicacionesenterradas,sesugierequecorridaslargasdetubería,serellenenenvariospuntosparaasegurarlasenelsitio.Todas las juntasyconexionesdebendejarseexpuestasparasuinspección.
En sistemas con tubería expuesta, será normal que lasguías y colgadores, sean suficientes para retener la tu-beríaensitiodurantelaprueba.
62
!
ARRANQUE DEL SISTEMA
En cualquier sistemade tuberías presurizadas, elarranque inicial debe ser de manera gradual para prevenircargasexcesivasypresionessurgentesquepuedandañaródebilitarlatubería.Unmétodoes,llenarelsistemalentamentemientrasquesepurgatodoelaireantesdearrancarcualquierbombau/o, operar cualquier válvula en la tubería presurizada. Unmétodo alternativo es; arrancar la bomba centrifuga lomáscercaposibledeunaválvulaadyacente,seguidamenteabrirlaválvulagradualmentehastaquelevantehastalapresióndeoperación.Elairedebedeserpurgadomientrasquelalíneaseestallenando.Parabombasdedesplazamientopositivo,consulteconeldepartamentodeingenieríadeFGSpararecomendaciones.
GOLPETEO DE AGUA – EVITANDO PROBLEMAS
GolpeteodeAguaesuntérminocomúnmenteusadopara describir situaciones en donde una presión surgenteenelsistemadelatubería,causaunviolentomovimientoeneste.Usualmente;estapresiónsurgente,escausadaporunrepentinocierredeválvula,falladebombaúotra,yquesontotalmenteapartedelassituacionesnormalesyordinarias.Lasurgencia de presión por lo general, es bien breve, pero eldañopuedesersevero. En tuberíasFRP, losgolpeteosdeagua usualmente resultan en fallas de accesorios dados almovimientodelatuberíacausadoporpresión.Sistemasconinsuficientes anclajes, guías ó soportes, permiten excesivomovimientoenlatuberíayocasionanfallasenlosaccesorios.Serecomiendainstalarenelsistema,válvulasdeoperaciónlenta,bombasdeby-passóprotectoresdesurgencias.Elaireenunsistema,tambiénpuedecrearunGolpeteodeAgua.Asegúresedepurgarelairefueradelatuberíaantesdeenviartodalapresióndeoperación.Cualquiersistemadetuberíasquesemuevasorpresivamente,creeunmontónderuidoóseainestable,essusceptiblealGolpeteodeAgua.
63
BRIDAS DE FIBRA DE VIDRIO
Antesdeligarlabridaalatubería,asegúrensedequeloshue-cosdelamismacoincidanconloshuecosdelotrosistema.Noempernelabridaantesdeligarla,amenosquelaprofundidaddelaespigahayasidopreviamenterevisadaparaestarsegu-rosdequelaespiganosesoltaraóquesepasarahastaelotroladodelabrida.Serequieredelusodearandelasplanasparatodaslastuercas.Elmáximotorqueaplicable,estaindicadoencadabridayestamostradoenlastablasNº´s18,20y21.
LasbridasdeFGS,estándiseñadasparacumplirlasnormasANSIB16.5,Clase150conhuecosdepernosestándar.ParalasbridasdeFGS,serecomiendaelusodematerialesdeem-paquedeCara-Completade1/8”deespesorconunrebordededureza“A”60a70durometer.LosempaquesdeTeflónóPVC,normalmentetieneunrangodedurezamuyaltoynosonaceptables.
ConectandoaBridasdeCara-Plana:LasbridasdeFGSpuedenserconectadasabridasdecara-planaalosnivelesdetorquerecomendados,cuandoseutilizaelapropiadomaterialdeempaque.
ConectandoaBridasdeAcerodeCara-Saliente(raisedface):Cuandoseesteconectandoaunabridadeacerodecara-sa-liente,sedebeutilizarunodelassiguientespasos:
a. Utilicebridasdefibradevidriobobinadas
b. Utilice bridasmoldeadasde fibra de vidrio ymaquine lacara de la brida de acero hasta que este plana ó utilice uno´ringespaciadordemetalparallenarelfaltanteentrelabridadecara-salientedeaceroylabridadecara-plana de fibra de vidrio (normal-mentemásdifícildemaquinarque labridadeacero).Sinosetienedisponib-ilidaddeóringsespaciadores,seacep-tautilizaróringsespaciadoreshechosdematerialquealmenosseatandurocomolabridadefibradevidrio.
c. Useóringsdeback-up,demetal,por detrás de las bridasmoldeadas de fibra de vidrio. (VeaFig´s8.4y8.5)
ConectandoaVálvulasWaferóLugMuchasdelasválvulasdelaina,necesitandeunasuperficieplanaparasellarcontraunasuperficiesellantequeestacer-canaa lamedidadelD.E.paraqueasienteapropiadamentelalaina.Válvulassinlainasconcomponentessellantesensucara,sondeigualcategoríaquelasconlaina.Algunasveces,lacanaletadeselloenlacaradelaválvula,puederecaeren
64
FIGURE 8.3
EmpaqueBrida
BridasdeFilamentosBobinados
ellugarequivocadodelsurcoenlacaradelabridadefibradevidrioópuedenestarmuycercadelD.E.paraquesellen.Cuandoseconectandosválvulasconotracosaquenoseabridasdecara-plana,sigaestasrecomendaciones:1. ParaválvulassinlainaLugóWafersinsellosintegrales,utilicebridasdefilamentosbobinadossinback-upo´ringsó
bridasmoldeadascono´ringsdemetal(VeaFig.8.3,8.4y8.5)
2. Para válvulas Lug yWafer que son con lainas ó tienensellosintegrales,useplatosespaciad-oresdeacerode¼”conunD.I.igualalScheduledeacero40ócomolore-quieraelfabricantedelaválvula(VeaFig.8.6)
RESUMEN*LasbridasmoldeadasdeFGSestándiseñadasparaserusa-dasconbridasdecara-plana.Cuandosejuntenconbridasdecara-saliente,lugówafers,sedebeutilizaróringsdeback-upóespaciadoresfabricadosdecualquiermaterialcapazdeprevenirquesedoblelacaradelabrida.*Lasbridasdefilamentosbobinadospuedensermatrizadasabridasconcara-saliente,lufywafersinselloso´ringóes-paciadores,sinoseexcedeeltorquelimitedeajustedelospernoscomosemuestraenlaTabla6.4.*Cuandoseutilizaválvulaslugówaferconsellosintegrales,puedequeseanecesarioutilizarunabridadeacerogruesode¼”entrelaválvulaylabridadefibradevidrioparalograrunapropiadosello.Entrelabridadeaceroylabridadefibradevidrio,sedebeusarunempaquedecara-completade1/8”deespesor.*Cuandoseutilicebridasdecara-suave(noestándar),parapresiones por encima de 25 psig, es necesario pegar unO´Ringdedureza80de0.20”a0.35”alempaquedecara-completa.TambiénsepuedeutilizarunempaqueO´Ringderetencompuesto,parasellarlasbridasdecara-suave.
65
FIGURE 8.4 FIGURE 8.5
Back-upRingThicknessPipeSize RingThickness1"-8" 1/2"10"-12" 3/4"
FIGURE 8.6
Bridasmoldeadasacompresion
O´Ringdebackup
Empaque
Brida
LaminadoInterbloqueado
Solido
Platoespaciador
Empaque
66
CONDICIONES NORMALES DE EMPERNADO LasbridasdeFGSestándiseñadaspara cumplir con laClaseANSI B16.5 de 150 para huecos de pernos estándar.ParaRT,GT&SS,serecomiendanmaterialesdeempaquedecara-completade1/8”deespesoryconunadurezaAde60a70dedurometria.LasbridasF-CHEMrequierendematerialesdeempaquedecara-completade¼”deespesoro´sellosÓRingdependiendode los rangosdepresión. Refiérasea laTabla17
Empaques planos hechos de Teflón y PVC, usualmentetienenaltosrangosdedurometriaynosonaceptables.
67
TABLA 17. Requerimientos de Empaques & O Rings para Bridas Adaptadoras & Accesorios
Bridados F-CHEM
Medidade
Tubería(pulg)
Rangode
Presión(psig)
Empaque(1) O-Ring(2)
D.I.(pulg)
D.E.(pulg)
SecciónCruzada
D.I.(pulg)
14 50-100125-150
143/16-
21-
-.275
-15.475
16 50-100125
163/16-
23½-
-.275
-17.455
18 50-100125
183/16-
25-
-.275
-19.455
20 50-75100
203/16-
27½-
-.275
-21.629
24 50-75100
243/16-
32-
-.275
-26.129
30 50-75100
303/16-
38¾-
-.375
-31.975
36 50-75100
363/16-
46-
-.375
-36.180
42 5075-100
423/16-
53-
-.375
-44.620
48 5075-100
481/16-
59½-
-.500
-50.680
54 50-75 - - .500 56.770
60 50-75 - - .750 62.590
72 50-75 - - .750 75.340
(1)Use empaques de perforación ANSI 16.5 Clase 150Lb. con dureza 50 a 70 de durometria en la escala A deProtección(2)Utilice O-ring con dureza 50 a 70 en la escala A deProtección
68
TABLA 18. Requerimientos de Perno, Arandela & Torque para las Bridas & Accesorios de Bridas RT, GT, SS
(1)Lamayoríadelosaccesoriosdebridas,estándisponiblesen bridas moldeadas. Bridas de filamentos bobinados apedido.(2)Loslargosdepernossonnominales.Cuandoseunabridaa brida en fibra de vidrio de otros materiales ú/o de otrosfabricantes,loslargosdelospernosdebensercalculados.(3)Bridasde1”–24”sonANSIB16.5Clase150Lb.Sonconhuecosdepernosestándar.(4)BridasHDdefilamentosbobinados,estándisponiblesenmedidasde2”-6”conunmáximodetorquepermitidode100FtLbs.NOTA : Se requiere de arandelas para todos los pernos ytuercas.
Secuencia Recomendada de Torque para las Bridas FGS Antes de ligar la brida a la tubería, asegúrese de quelos huecos de los pernos se alineen con los huecos de lamatrizdelotrosistema.Noempernelabridaantesdeligar,amenosquelaprofundidaddeinsercióndelaespigasehayaverificadoantes,paraasegurarquelaespiganosesalgadelfondoyseextiendahastaafueradelabrida.
Tamañode
Brida(pulg)
Cant.dePernos(3)
Medidad/perno
maquinado(2)
MedidadeEspárrago(2)
Torquemax.
permisibleenFt.Lbs
1 4 ½-13x3 ½-13x4 25
1½ 4 ½-13x3 ½-13x4 25
2 4 ⅝-11x3 ⅝-11x4 30(4)
3 4 ⅝-11x4½ ⅝-11x5½ 30(4)
4 8 ⅝-11x4½ ⅝-11x5½ 30(4)
6 8 ¾-10x5½ ¾-10x6 30(4)
8 8 ¾-10x5½ ¾-10x6½ 100
10 12 ⅞-9x6 ⅞-9x7½ 100
12 12 ⅞-9x6½ ⅞-9x7½ 100
14 12 1-8x7 1-8x8 100
16 16 1-8x7 1-8x8 150
18 16 1⅛-7x7½ 1⅛-7x8¾ 200
20 20 1⅛-7x7½ 1⅛-7x8¾ 200
24 20 1¼-7x7¾ 1¼-7x9½ 250
69
TABLA 20. Requerimientos de Perno, Arandela & Torque para RTPP y GTPP Bridas tipo Van Stone(2)
(1) Enloscodosde45ºbridados,de3”,14”y16”,yentodoslosaccesoriosbridadosde8”,10”y12”,cuatrohuecossonembutidosparacentraryaclarardurantelainstalación.Sere-comiendapernosprisionerosparael ensamble.El largodelprisionerodependedelaválvulaadyacente.(2) LasbridassonANSIB16.5,Clase300Lbdehuecoestán-dar.(3) Loslargosdelospernossonnominales.CuandoseunabridasdeFGSconbridasdeotrosmaterialesofabricante,ellargodelospernosdebesercalculado.
Nota : Serequieredearandelasparatodoslospernosytuercas.
TABLA 19. Data p/ Hueco de Perno Embutido para RT, GT, SS(1)
TamañodeBrida(pulg)
Tamañode
espárrago(pulg)
Prof.dehueco(pulg)
ArandelaD.E.(pulg)
Cant.espárragos
3810121416
5/83/47/87/811
1/41/25/83/41/21/2
15/1611/213/413/422
444444
TamañodeBrida(pulg)
Cant.de
Pernos
Tamañodelmaquinadodel
perno(3)Tamañodelespárrago
Torquemáximopermisibleen
FtLbs.
RTPP, GTPP
810121416182024
1216162020242424
7/8-9X111-8X12
11/8-7X131/211/8-7X15
11/4-7X171/211/4-7X201/211/2-6X2311/2-6X27
7/8-9X121-8X13
11/8-7X1511/8-7X161/211/4-7X1911/4-7X2211/2-6X25
11/2-6X281/2
100100100100100200200200
70
TABLA 21. Requerimientos de Perno, Arandela & Torque para Bridas y Accesorios Bridados F-CHEM
(1) Use dos arandelas con cada perno.Use las arandelas estándarSAEbajotodaslastuercasycabezasdepernoshasta48”.Usearan-delasdehierropara54”ómás.(2) Ellargodelospernosesnominal.Cuandoseunanbridasabridasdeotromaterialu/odeotrofabricante,ellargodelospernosdebesercalculado.Nota:Serequierede largosespecialesdepernopara lasbridasciegas
Tamañode
Tubería(pulg)
Rangode
presión(psig)
Cant.dehuecosdepernos
Tamañodelpernomaquinado
Tamañodelespárrago
Torquedelperno(ft.lbs)
(Nom) (Max)
14
5075100125150
1212121212
1-8x4½1-8x51-8x51-8x5½1-8x6
1-8x61-8x61-8x71-8x71-8x7
7585905050
100110120100100
165075100125
16161616
1-8x4½1-8x51-8x5½1-8x6
1-8x61-8x61-8x71-8x7
75859050
100110120100
185075100125
16161616
11/8-7x511/8-7x5½11/8-7x611/8-7x6½
11/8-7x611/8-7x711/8-7x711/8-7x8
75859050
100110120100
205075100
202020
11/8-7x511/8-7x5½11/18-7x6
11/8-7x711/8-7x711/8-7x8
9010575
120140125
245075100
202020
11/4-7x5½11/4-7x611/4-7x6½
11/4-7x711/4-7x811/4-7x8
9010575
120140125
305075100
282828
11/4-7x611/4-7x6½11/4-7x7
11/4-7x811/4-7x811/4-7x9
10512075
140160125
365075100
323232
11/2-6x6½11/2-6x7½11/2-6x8
11/2-6x911/2-6x911/2-6x10
105120100
140160150
425075100
363636
11/2-6x711/2-6x811/2-6x8½
11/2-6x911/2-6x1011/2-6x10
120100100
160150150
485075100
444444
11/2-6x7½11/2-6x811/2-6x9
11/2-6x911/2-6x1011/2-6x11
120100100
160150150
54 5075
4444
13/4-5x813/4-5x9
13/4-5x1013/4-5x11
100100
175175
60 5075
5252
13/4-5x8½13/4-5x9½
13/4-5x1113/4-5x12
100100
175175
72 5072
6060
13/4-5x9½13/4-5x11
13/4-5x1113/4-5x13
125125
200200
Secuencia recomendada de Torque de Pernos para Bridas FGS
71
72
CONECTANDOSE A OTROS SISTEMASEsavecesrequeridoynecesarioconectarunsistemadetuberíasFGSaotrosistemadetuberíasóhacerunaconexiónquenoseráposibleutilizandobridas.Haydostiposdeadaptadores:CampanaóEspigaconterminalesacanaladosóCampanaóEspigaconterminalesroscados.
73
ADAPTADORESNota:Cuandoseuseadaptadoresconterminalesdeespiga,puedaqueseanecesariocortarunaporcióndelacampanaenlatuberíadefábrica,siesquelacanaletaóroscanoestáncompletamenteexpuestas.
A. Adaptadores con CanaletaProductosRT,GT,SS:Nouseacoplesdiseñadosparaplásticoóacerorevestidoconencamicetadodecemento,yaquepuedenpresentarfugaspordiferenciaenlasdimensionesdelacanaleta.Losadaptadoresconcanaleta,estánmaquinadoscondimensionesES.Utiliceacoplesestándaróequivalentesdealtapresión(VictaulicEstilo77).
B. Adaptadores RoscadosCuandoutiliceadaptadoresroscados,rosqueestosenelotrosistemaantesdeligarloconlatuberíaFGS.Yaque,almenosqueseuseunaunión,puedequeseaimpo-sibledegirareladaptadordentrodelaroscamatriz.Useroscasuavedecolocar,lubricantederoscaquenoseaparametalódosvueltasdecintaTeflón.Cuidado:Nosobreajuste.Ajustelosadaptadorescomosifuerandebronceuotromaterialsuave.
NOTAS:1. NoserecomiendaelusodeladhesivodeFGS,paraligar
unatuberíademetalóaceroconunadefibradevidrio.2. Siseestaempatandounsistemadefibradevidrioa
unodeacero,elmétodopreferidoesmediantebridas.TermineelsistemaviejoconlabridadeellosyempernelabridadeFGSenelnuevosistema
3. Asegúresedeverificarlosanclajes,guíasysoportesdelsistemaexistente,paraevitartransferircualquiertensiónócargadeexpansióntermalhaciaelsistemadefibradevidrio.
4. Notratederoscartuberíaóaccesorios.
74
Adaptadores Roscados
Adaptadores con Canaleta
CONDICIONES ESPECIALES DE EMPERNADOMuyamenudo hay que empatarbridasdefibradevidrioconotroscomponentes que no tienen unasuperficiedecara-planacompleta,talescomobridasdecara-saliente,válvulas mariposa ó check,teniendo estas caras con lainasparcialesybridasreceptorasVanStone.Serecomiendaagregaruno´ringespaciadorduroóunback-upo-ringdeaceropuestoentrelacara-salienteyelextremodesalidadelabridaparaformar una cara plana completa en la brida a empatar. Elpropósitodelespaciador,esllenarelespaciodeafueradelacara-salienteparaprevenircargaalospernospordobladoyquebradodelabridadefibradevidrio.
Conexión de Bomba y EquipoLas conexiones de Fibra de Vidrio a bombas ú/ó a otroequipo que involucre vibración, impactos de carga ú otromovimiento mecánico, deben incluir conectores flexibles.Estos conectores, permitirán absorber todas las vibracionesy eliminar deformaciones en la tubería y accesorios. Serecomiendaunajuntadeexpansióntipofuelle.
Pintando la TuberíaTodalasuperficieexternadebeestar limpiaysecaantesdepintar.Useunsolventedesecadorápido,talcomoacetonaótricloroetilenoparalimpiarelD.E.delasRT,GTóSS.PararesultadosmásduraderosyparalatuberíaF-CHEM,elD.E.deberá estar completamente lijado ó arenado. Si se arena,tengacuidadodeno cortar óacanalar elD.E. aplicandounspraymuyagresivo.LatuberíadeFGSpuedeserpintadaconcualquierpinturaester-epoxicadebuenacalidadóunadedospartesdeepoxicatambién.Contacteasuvendedor localdepinturasparaunadetalladarecomendación.
75
76
MetricUnits U.S.EquivalentsLengths 1millimeter . . . . . . . . . . .0.03937inch 1centimeter. . . . . . . . . . .0.3937inch 1meter . . . . . . . . . . . . . .39.37inchesor1.094yards 1kilometer . . . . . . . . . . . .1093.61yardsor0.6214mileAreas 1squaremillimeter . . . . .0.00155squareinch 1squarecentimeter. . . . .0.155squareinch 1squaremeter . . . . . . . .10.764squarefeet or1.196sq.yards 1squarekilometer 0.3861squaremile
Volumes 1cubicmillimeter. . . . . . .0.000061cubicinch 1cubiccentimeter . . . . . .0.061cubicinch 1liter. . . . . . . . . . . . . . . .61.025cubicinches 1cubicmeter . . . . . . . . . .35.314cubicfeet or1.3079cubicyardsCapacities 1milliliter(0.001liter) 0.0338U.S.fluidounce 1liter. . . . . . . . . . . . . . . .2.1134U.S.liquidpints 1liter. . . . . . . . . . . . . . . .1.0567U.S.liquidquarts 1liter. . . . . . . . . . . . . . . . .0.2642U.S.gallonWeights 1gram . . . . . . . . . . . . . . .0.03527avoir.ounce or15.4324grains 1kilogram(1000grams). .2.2046avoir.pounds
U.S. System Units Metric EquivalentsLengths 1inch 25.4millimeters or2.54centimeters 1foot. . . . . . . . . . . . 0.3048meter 1yard. . . . . . . . . . . . 0.9144meter 1mile . . . . . . . . . . . . 1.6093kilometersAreas 1squareinch . . . . . . 645.16squaremillimeters or6.452squarecentimeters 1squarefoot...... 0.0929squaremeter 1squareyard. . . . . . 0.8361squaremeter 1squaremile . . . . . . 2.59squarekilometersVolumes 1cubicinch. . . . . . . 16,387.2cubicmillimeters or16.3872cubiccentimeters 1cubicfoot . . . . . . . . 0.02832cubicmeter 1cubicyard . . . . . . . 0.7646cubicmeterCapacities 1U.S.fluidounce . . 29.573milliliters 1U.S.liquidpint . . . 0.47317liter 1U.S.liquidquart . . 0.94633liter 1U.S.gallon . . . . . . 3.78533liters
Weights 1grain. . . . . . . . . . . 0.0648gram 1avoir.ounce . . . . . . 28.35grams 1avoir.pound . . . . . 0.4536kilogram 1Troyounce. . . . . . 31.1035grams
PART VIIHELPFUL INFORMATION
CONVERSIONS
77
Pulgadas Decimaldepulgada Pulgadas Decimaldepulgada
EQUIVALENTES DE FRACCION EN DECIMALES
1/64 .015625 1/32 .03125 3/64 .046875 1/20 .05 1/16 .0625 1/13 .0769 5/64 .078125 1/12 .0833 1/11 .0909 3/32 .09375 1/10 .10 7/64 .109375 1/9 .111 1/8 .125 9/64 .140625 1/7 .1429 5/32 .15625 1/6 .1667 11/64 .171875 3/16 .1875 1/5 .2 13/64 .203125 7/32 .21875 15/64 .234375 1/4 .25 17/64 .265625 9/32 .28125 19/64 .296875 5/16 .3125 21/64 .328125 1/3 .333 11/32 .34375 23/64 .359375 3/8 .375 25/64 .390625 13/32 .40625 7/16 .4375
29/64 .453125 15/32 .46875 31/64 .484375 1/2 .5 33/64 .515625 17/32 .53125 35/64 .546875 9/16 .5625 37/64 .578125 19/32 .59375 39/64 .609375 5/8 .625 41/64 .640625 21/32 .65625 43/64 .671875 11/16 .6875 45/64 .703125 23/32 .71875 47/64 .734375 3/4 .75 49/64 .765625 25/32 .78125 51/64 .796875 13/16 .8125 53/64 .828125 27/32 .84375 55/64 .859375 7/8 .875 57/64 .890625 29/32 .90625 59/64 .921875 15/16 .9375 61/64 .953125 31/32 .96875 63/64 .984375 1 1.0
DEFINICION DE TERMINOS
ADAPTADOR:Accesorioutilizadoparajuntardospiezasdetuberíaódosaccesorios,quetienediferentessistemasdejunta.ADHESIVO: Material formulado y fabricado para ligar tubería yaccesoriosqueseanparaaltaresistenciayresistentesalacorrosión.ANCLAS: Dispositivo para restringir el movimiento de la tuberíacontralasfuerzaslateralesyaxiales.CAMPANA & ESPIGA:Sistemadeuniónendondedossuperficiescónicastruncadassejuntanyseliganadhesivamente.Lacampanaeselterminalhembra.Laespigaeselterminalmacho.BUJE: Un accesorio utilizado para unir dos tipos de medidasdiferentesdetubería,reduciendoeltamañodelterminalhembradelajunta.Lasjuntaspuedenvenirroscadasóbiseladas.CATALIZADOR:Veaendurecedor.COLLARIN:Veaacople.FUERZA COMPRESIVA: Es la fuerza que ocurre cuando fuerzasopuestas actúan en unmaterial, triturándolo ó atentando triturarlo.Entuberías,lasfuerzasdecircunferenciacompresiva,resultandeuncolapsoexternodebidoapresión,fuerzasactualescompresiblesporquitarlecaloraunterminalrestringidodetuberíadefibradevidrio.MOLDEO COMPRESIVO:Unprocesoparafabricaraccesorios,endondeseformaycurauncompuestoalaconfiguracióndeestaparte,atravésdepresiónycalorenunamatriz.REDUCTOR CONCENTRICO: Un accesorio de tubería utilizadoparaunirdosjuntasdetuberíasdediferentetamaño,mientrasquesemantienelamismalíneacentral.MOLDEO DE CONTACTO: Proceso para fabricar accesorios, endondepedazoscortadosderefuerzodefibradevidrio,sonaplicadosenunmolde,saturadosconresinaycuradoshastalograrelacabadofinal.ACOPLE (collarín):Accesoriocilíndricopequeño,deparedgruesa,utilizado para unir dos piezas de tubería de la misma medida enuna línea recta. El acople siempre tiene terminales con conexiónhembra, que pueden ser campana, roscada ó una de medios deuniónmecánica.CURA:Elendurecimientodeunsistemaderesinatérmicaporaccióndecaloróacciónquímica.ETAPAS DE CURACION:Lasetapasdescribenelgradoenelcuallaresinatérmicasehaentrelazado.Tresetapas,afindeincrementarelentrelazamiento,incluyenetapa-B,gel,totalmentecurado.TIEMPO DE CURACION: Es el tiempo requerido por un materialtérmicamente acondicionado, para que reaccione y desarrolle sutotalfuerza.Eltiempoesdependientedelatemperaturadelmaterial.AGENTE CURADOR:Veaendurecedor.ACCESORIOS CORTADOS Y EMPATADOS: Accesoriosfabricados cortando, armando y ligando secciones de tubería a
78
unaconfiguracióndeseada.Elproductoarmado,es luegosobrerevestido con tela de fibra de vidrio impregnada de resina paradarlemayorfuerzayrigidez.RESINA EPOXICA:Unaresinatérmicapreseteada,normalmenteelaborada en base a BisphenolA y Hepiclorhidrina, curada porunavariedaddeagentes,talescomoanhídridosyaminas.Estasresinascontienengruposcíclicosdeéter.VeaTermoseteado.PRFV (FRP):PlásticoReforzadodeFibradeVidrioFILAMENTO BOBINADO: Método de fabricación para tuberíasyaccesorios,endonde la resina impregnacontinuashebrasenhiladuras envolventes alrededor de unmandril, para lograr unagranconcentraciónderefuerzoycolocaciónprecisadelfilamento.RELLENADORES (extendedor, pigmentos, cargas, ej…arena, etc.):Materialagregadoaunaresinaquenoafectaelcuradodelaresina,peroquepuedeinfluenciarenlaspropiedadesfísicasdelsistemadelaresina.TIPOS DE ACCESORIOS:Laclasificacióndeaccesoriosporelmétododefabricación;ej…moldeado,cortadoytrozado,filamentobobinado,contactosmoldeados.TIEMPO GEL (gelatinizado): Es el tiempo que demora enendurecerseun sistemade resinahasta llegaraunestado tipojebe.GUIA: Dispositivo que permite movimientos axiales de tubería,peroqueresistealosmovimientoslaterales.APLICACIÓN MANUAL: Laformaciónderesinayfibradevidrioenproductosfinalesdetuberíamedianteprocedimientosmanuales.Estos procedimientos, incluyen técnicas de sobrerevestimiento,moldeodecontacto,moldeomanualyotros.ENDURECEDOR (acelerador, catalizador, agente curativo, promotor): Químicos agregados a una resina, sola ó encombinación,queaceleraelprocesodeendurecimientoólacausaparaqueocurraunendurecimiento.MANTA DE CALOR ó COLLARIN DE CALENTAMIENTO:Dispositivo eléctrico utilizado para calentar la fabricación parareducireltiempodecuración.PRUEBA HIDROSTATICA: Prueba de presión para comprobaruna fabricación terminada y poder confirmar su buena calidad.Típicamente,elsistemasellenaconaguayselemantieneaunadeterminadaypreseleccionadapresión,mientrasqueseobservaporfugas.RESISTENCIA A IMPACTOS: Habilidad de alguna parte, paraabsorberungolpedearietesinquecausedaño.UNIENDO (sistema de conexión):Cualquieradeunavariedaddemétodosparaconectardoscomponentesseparadosenunsistema
79
detubería.Incluidosestán,espigaycampana,roscadoyacoplado,dispositivosmecánicos,etc.UNION:Terminoutilizadoparadescribirunlargoindividualdetuberíaóelmecanismodehacerlajuntaensi,ej…ligadoconadhesivodecampanayespiga,roscadoyacoplado,etc.CAMISETA ó LAINA: Termino genérico utilizado para describir lasuperficie interior de una tubería. Generalmente; las camisetas ólainas,sonregionesricasenresinade0.005”a0100”deespesor.Lascamisetasólainaspuedenserreforzadasconmaterialfibroso,talcomolagasaócapa.Losencamisetadosólainaspuedenproveerdeprotecciónextracontralacorrosiónenserviciosexpuestosaseverosataquesdequímicos.Tambiénformanunabarreracontralasfugas(riñóndeelastómero).Elfabricantepuedeincluirunencamisetadoólainaantes,duranteódespuésdelaconstruccióndelapareddelatubería,dependiendodelprocesodefabricación.CIERRE: Una campana y espiga encajados suficientemente paraeliminarlaaccióndepivoteoenlajunta.MATRIZ: El material usado para enlazar los refuerzos y rellenos.Estematerialpuedesertermoplásticoófraguadotérmicoydictaminaen un amplio rango, las condiciones de servicio de temperatura yquímicospermitidosparaunatuberíaóaccesorio.FUERZA MECANICA:Ejerciciofísicodefuerzautilizadoparalograrelcierreenunacampanayespigabiseladas.ACCESORIOS MOLDEADOS: Accesoriosdetuberíaformadosporlacompresióndelaresina,fibratrozadaúotrosingredientesenunmoldebajocalorypresión.MOLDEANDO: Cualquiera de los varios métodos de fabricación,dondeselograformasdemoldeoyproductosfinalesbajopresiónócompresiónyconmaterialesderefuerzo.RESINA DE POLIESTER: Cualquiera de la larga familia deresinasquenormalmentesoncuradascruzándolasconestirol.Laspropiedades físicas y químicas de las resinas de poliéster, varíansignificativamente. Algunas tienen excelentes propiedades físicasy químicas mientras que otras no. Las Vinyl Esteres, son un tipoespecificoderesinasdepoliéster.Dentrodeotrasresinasdepoliésterconpropiedadesparaserutilizadasen lafabricacióndetuberíadefibradevidrio,se incluyen: IsophtalicBisphenolAfumarateyHETpoliéster ácidos. Cada tipo de resina tiene su particular fuerza ydebilidadparacadacasodadodeaplicaciónenunatubería.VIDA DEL ENVASE:Eseltiempoquehaydisponibleparautilizarlosadhesivostérmicos,despuésquesehayanmezcladolosreactivos.RANGO DE PRESION: Es el máximo tiempo anticipado de unaciertapresióndeoperaciónquerecomiendaelfabricanteparaciertoproducto.Tambiénseleconocecomopresióndetrabajo,clasificacióndepresiónópresióndediseño.REFUERZO: Típicamente, fibras de vidrio, carbón ó materialsintéticoutilizadoparaproveerderesistenciaydurezaaunmaterialcompuesto.El tipodefibrautilizadocomorefuerzo, juegaunpapel
80
importanteendeterminarlaspropiedadesdeuncompuesto,comoloeseldiámetrodelafibrayeltamañoutilizado.Lostérminosrelativosalaformafísicadelrefuerzo,incluyen:
FibraTrozada:Largosdefibrascontinuascortadasenpedacitos(0.125”a2.0”).Filamento:Unasolafibradevidrio,ej…unmonofilamentoCapas: Hojas gruesas de fabrica hechas de tiras trozadaspuestasyagarradasjuntaspormedioderesinas.TejidodeFibras:Fibrasdevidrio,despulidoó tejido,en largoscortitos.(0.032”a0.125”).Mechado:Coleccióndeunoómasfilamentosbobinadosenunpaquetecilíndrico.Latípicaformadefibradevidrioutilizadaenlafabricacióndetuberíabobinadadefilamentos.Velo: Capas de superficie hechas de material de fabricaciónporosadevidrioó filamentossintéticos.Utilizadaparaproveerunaricacapaólainaderesina.Hilado:Filamentosdefibradevidrioenrolladosparaformarunafibradetipotextil.Rendimiento:Lacantidaddeyardasdematerialhechasconunalibradeproducto.Resina (Polímero):Así comoaplicado a la tubería de fibra devidrio, laresinaeselpolímeroómaterialplásticoutilizadoparaunirlasfibrasdevidrio.
RESINA:Elmaterialpolímero(plásticoliquido)queseendurececonlacuraciónparatornarseenestadosólido,reteniendoelrefuerzodefibradevidrioensusitio.LasresinasproveendelaresistenciaalacorrosiónenlaspartesdeFRP(TRFV).MONTURA:Unaccesorioqueesligadoalexteriordelatuberíaparahacerunramaldeconexión.TIEMPO DE ALMACENAJE: Es el tiempo de almacenaje de unproductohastaqueseconvierteeninutilizable.JUNTA DE ALOJAMIENTO: Un sistema de juntas en donde dossuperficiesCilíndricasrectassejuntanyseunenconadhesivo.ESPACIADORES: Palos demadera usados para soportar tuberíadurantealmacenajeymanipuleo.TENSION:Lafuerzaporunidaddeunáreaseccionacruzada.Medidaen librasporpulgadacuadrada (psi).Estonodebeserconfundidoconpresioneshidráulicas,medidas comopsigópsia, quepuedeninducirtensión.ESPACIAMIENTO DE SOPORTE (span): Es la distancia máximarecomendadaentre soportesde tuberíaparaevitar ladeformaciónexcesivadelatubería(torcedura).
81
PRESION SURGENTE:Unincrementodepresióndebidoaabruptoscambiosrápidosenelflujodefluidos.Golpeteodeaguaesuntipodepresiónsurgente.Laaperturaócerradorápidodeválvulas,porlogeneralseconvierteenunapresiónsurgenteóungolpeteodeagua.CONDUCTIVIDAD TERMICA:Elrangoalcualunmaterial(tubería)transmitecalordeunáreadealtatemperaturahaciaunaáreadebajatemperatura.LatuberíadeFibradeVidrio tienebajaconductividadtermal.EXPANSION TERMICA:Elincrementodedimensióndeunmaterial(tubería)resultantedeunincrementodetemperatura.Unacaídadetemperatura,resultaenunacontraccióntérmica.TERMOESTABLE: Una resina polimérica curada por calor óaditivosquímicos.Unavescurada,unaresinatermoestablepasaaser infusible (nopuedeserderretidanuevamente)é insoluble.Lasresinastermoestablesutilizadasentuberías,generalmenteincorporarefuerzos.Termoestablestípicosincluyen:-VinilEsteres:NovolacóEpoxyNovolac.-Epoxys:Poliésteresinsaturados.FUERZAS DE EMPUJE:Comúnmenteutilizadasparadescribir lasfuerzasresultantesdecambiosdedireccióndeunacolumnadefluido.Tambiénutilizadoparadescribirlascargasaxialesólongitudinalesenlosaccesorios,válvulas,etc.,resultantedelafuerzahidráulica.TORQUE:Seutilizaparacuantificarungiroótorsiónenunatubería.Eltorqueesmedidocomounafuerzaporladistanciadelafuerzaalejederotación.EltorqueseexpresaenLibras-Pie(ft/lb)óPulgadas-Libra(in/lb).ENTALLADOR DOBLE:métodoporelcualsealineanlasbridasaunpedazodetuberíaóaccesorios,paraqueelcírculodelpernoempateconlabridaajuntar.VINIL ESTER:Unsistemadeprimeralíneaderesinas,conexcelentespropiedadesderesistenciacontrala corrosión. ElVinilEstertieneunagranversatilidad,resistenciaala temperaturayexcelenteresistenciaalacorrosiónporácidos.GOLPETEO DE AGUA: Presiones surgentes en un sistema detuberías,causadasporunsúbitocambioenlavelocidaddelfluido,talcomolaoperacióndeunaválvula,bombaúotrocomponente.
TIEMPO DE VIDA:IgualquevidaVIDAUTILDELENVASE.
82
83
COMO LEER BRIDADOS ó ACCESORIOSDE REDUCCION
Se debe usar la secuencia de arriba, cuando sedescriban accesorios con salida. Para configuracionesdeaccesoriosmascomplicados,serequierededibujosóbosquejosmostrando los tiposdesalidas,ubicación,medidasyrequerimientosdimensionales.
TEE
CorridaxCorridaxRamal
LATERALCorridaxCorridaxRamal
CRUZADOCorridaxCorridaxRamalxRamal
84
COMO FIGURAR UN REBAJE A 45º
˚
OffsetLength
OffsetLength
TrueLength
45
Largoverdadero=rebajex1.414Rebaje=largoverdaderox.707
EJEMPLOS:Si:rebaje=12”
12”x1.414=16.968=1´-5”LargoVerdadero=1´-5”
(cercanoa1/16”)
Si:LargoVerdadero=24”24x.707=16.968=1´-5”Largodelrebaje=1-5”(cercanoa1/16”)
ISO 9001LITTLE ROCK, AR
SAND SPRINGS, OKSUZHOU, CHINA
NOV FIBER GLASS SYSTEMS
©2009, NATIONAL OILWELL VARCO®Trademark of NATIONAL OILWELL VARCO
F6000 -Abril 2010
www.fgspipe.com
2700 West 65th Street 25 S. Main StreetLittle Rock, Arkansas 72209 Sand Springs, Oklahoma 74063Phone: 1 (501) 618-2256 1 (918) 245-6651