knowing chiapas
DESCRIPTION
Edition dedicated to the town Solistahuacan, Chiapas. in southeastern Mexico. traditions, cultures and flavors of this great townTRANSCRIPT
1
Fecha: 00/00/00
Nombre del trabajo
Tí tulo del cata logo
Subtí tulo del cata logo
Tí tulo de la barra lateral
Describa aquí brevemente el producto o servicio
Describa aquí brevemente el producto o servicio
Describa aquí brevemente el producto o servicio
C The splendor of
the field!!!
November and tra-
dition
VERY ALIVE!
Our Inheri-
tan
Between MOUNTAINS
AND PINE:
PUEBLO NUEVO
SOLISTAHUACAN
November 2014 Special Edition
2
K N O W I N G
Knowing Chiapas is a project that aims to show the great potential of
Chiapas. Giving a tour of all relevant areas such as: food, customs, festivals,
folklore and all the elements that make up this beautiful state.
Therefore we recommend Traditions & Cultures, in it´s issue of November.
Number dedicated to the municipality of Tila, Chiapas. Translating
exceptionally images and textures of this beautiful town and especially
showing the greatness of the state of
Coming son!!!
3
P.
Letter from the Editor 4
Our Inheritance 6
Between MOUNTAINS 8
AND PINE
November and tradition! 14
VERY ALIVE
Music 17
CONTENT
C H I A P A S
Universidad Linda Vista
Ex Finca Santa Cruz No. 1
Pueblo Nuevo Solistahuacán,
Chiapas. C.P. 29750
Tel. 9196852200 Ext. 1302
Www.ulv.edu.mx
Víctor Hugo Solís López
Editorial Director
Clara Carlson
Editorial Advisory
Víctor Hugo Solís López
Design
Víctor Hugo Solís López
Juan Gabriel Solís López
Miguel Ángel Muñoz
Hernández
Karla Iveth Moreno Montero
Photography
4
READER
The state of Chiapas, located in the southeast of the
republic; provides the ideal for exploring nature without
losing the convenience and comfort of civility.
Being one of the last bastions for observing fauna of
North America. Provides the opportunity to enjoy its varied
climates and unique in each of its regions relief; from the
tropical climate of the coast, to the nurturing climate of the
Highlands and Forest area.
Besides the wide and varied delicious Chiapas, the sta-
te is a major producer of coffee and honey in the country,
exporting its products to all continents. Their culture and
tradition undeniable lead us on this occasion to visit the Forest VIII economic region, the
municipality of Pueblo Nuevo Solistahuacán; main producer of coffee in the region and that
gives us the perfect scenario to soak up what it means to be Chiapaneco.
As usual, the warmth and hospitality of the people is a constant, but it is the reader
who decipher while delve into the content of these pages.
Without further ado, we begin the journey through this beautiful town!
Víctor Hugo Solís López
Editorial Director
K N O W I N G
5
C H I A P A S
SIEMPRE VERDE
!Ven y disfruta de la
naturaleza ¡
Search!
6
K N O W I N G
The Tzotzil people well in central
and north-central state of Chiapas,
in southern Mexico. Part of the
Mayan family along with other
ethnic groups in the states of Ta-
basco, Yucatan, Campeche, Quin-
tana Roo, San Luis Potosí (tenek
ethnicity) and the Central Ameri-
can countries of Guatemala, Belize
and Honduras.
You can locate these people in the towns of Amatan, El Bosque, Huitiupan, Simojovel, Chal-chihuitan, Pantelo, Soyalo, Bochil, Chenalo, San Andres Larrainzar, Chamula, Zinacantan, Ixtapa, Acala, Huixtan, San Lucas, San Cristobal de las Casas and Pueblo Nuevo Solistahuacan.
This language is in many areas threatened by the influence of the national language, which is Spanish, while the culture of ethnicity may or may not in the same situation.
The ethnographic atlas of Indigenous Peoples of Chiapas, published in 2008, indicates that the high Chiapas area where the largest percentage of the Tzotzil is located. As the City of San Cristobal de las Casas its political, commercial and administra-tive center. The Tzotzil people is one of ten groups from Chiapas, and iviniketik bats ('real men') call themselves.
The first Spanish expedition to the Tzotzil area took place around Easter 1524 and was led by Luis Ma-rin, who enlisted the help of tzinacantecos to sub-due other indigenous manors. Being defeated, the Chamula leaving nothing escaped the invaders
could exploit. The conquerors continued until Huix-tán, whose inhabitants also escaped. The Spaniards decided not to continue their advance, and find it impossible to impose taxation services and already conquered natives, they opted to return in May of the same year, to the Gulf Coast. After his retire-ment, the Tzotzil returned to their livelihoods and traditional activities.
During flight the threat of the invaders, indigenous movements gave rise to the Tzotzil ethnic be exten-ded by the state. The foundation of Rincón Chamu-la, an indigenous community of Pueblo Nuevo Solis-tahuacan, is derived from this shift.
FOTOGRAFÍA: JUAN G. SOLÍS
Our
Mores
7
C H I A P A S
FOTOGRAFÍA: JUAN G. SOLÍS
History
In ancient times there was talk of three large estates that dominated and fought each other: Zinacantan, that of Sontehuits (near present San Andrés Larráinzar) and the Huitiupán. Pedro de Alvarado began in 1525, from Guatemala, an expedition that sought definitely fill the region. However, progress was limited to what is now the western edge of Guatemala, occupied by indi-genous language speakers Mam area. In early 1528, from the center of Mexico arrived in Chiapas another group of conquistadors led by Diego de Mazariegos. Before reaching the region of the High-lands, in the Zoque people Xiquipilas, said Captain ratify the alliance between Spanish and Zinacan-tecos. This may not be opposed by the Indians. Mazariegos decided to impose a more direct control over the conquered, whose number by then had declined significantly due to epidemics and fami-nes; applied the policy to reduce peoples, concentrating on compact populations. Many Tzotzil groups were relocated in this way; example is the case of San Andrés Larráinzar, whose founders came Huitiupán Valley. As the construction and supply of the Villa Real required a lot of work, Mazariegos decided not fitting that the peoples of the region taxed residents Spanish in anot-her area, and reassigned those people in charge to his soldiers. Zinacantán, for example, was given to his brother Pedro de Estrada. The current distribution of this group in the state are derived from a large number of events that occurred later, as the Caste War to name one example The Tzotzil are a proud people of their origins, traditions and customs that force intimately linked to their past and rediscover in each.
8
P. N. SOLISTAHUACÁN Between MOUNTAINS
AND PINE
PUEBLO NUEVO
SOLISTAHUACÁN
The town of Pueblo Nuevo Solistahuacán, is lo-
cated in the Northern Mountains, predominantly
mountainous terrain, its geographical coordinates
are 17 ° 09 "N and 92 ° 54 'W. It is bounded on
the north by the municipalities of Huitiupan and
Ixhuatán, east with Huitiupán and Simojovel,
with Jitotol south, west to Rayon and Tapilula.
foundation
In ancient times the territory of present Munici-
pality of Pueblo Nuevo Solistahuacán belonged
to the Zoque region; then between 1486 and
1502, the region suffered the Nahuatl influence.
In 1528, the Spaniards led by Captain Diego de
Mazariegos conquered the region, proceeding to
the distribution of land among the residents of
the nascent Villa Real de Chiapas and the subse-
quent colonization.
place names
Solistahuacán name in Nahuatl means "place of
those flintlock".
territorial extension
Its land area is 419.8 square kilometers is equi-
valent to 6.88% of the area of the North and
0.55% of the state surface. Its altitude is 1,720
m. SNM
weather
The existing climates in the municipality are va-
ried depending on the season and the area or re-
gion, which are the following: wet Semicálido
with summer rains, covering 38.06%; Warm hu-
mid with rain in summer, 33.11%; Warm humid
with rain all year, 16.83% and humid with rain
all year occupying 11.99% of the municipal area
Mild.
Warm humid with rain all year, 16.83% and hu-
mid with rain all year occupying 11.99% of the
municipal area Mild.
In the months of May to October, the average
minimum temperature is 9 ° C at 21 ° C, while
the maximum average between 18 ° C and 33 °
C.
In the period from November to April, the avera-
ge minimum temperature is 6 ° C to 18 ° C, and
the maximum average fluctuates between 15 ° C
and 27 ° C.
In the months of May to October, the average
rainfall ranges from 1400 mm and 2300 mm, and
in the period from November to April, the avera-
ge rainfall ranges from 350 mm to 1400 mm.
In the months of May to October, the average
rainfall ranges from 1400 mm and 2300 mm , y
en el periodo de noviembre - abril, la precipita-
ción media va de los 350 mm a 1400 mm.
Flora
La vegetación presente en el municipio es la
siguiente: vegetación secundaria (selva alta y
mediana perennifolia con vegetación secunda-
ria arbustiva y herbácea) que abarca el 48.26%;
bosque mesófilo (bosque mesófilo de montaña) el
The town of Pueblo Nuevo Solistahuacán, is located
high in the Northern Mountains, its mostly indi-
genous population, is the best example of warmth
and good faith that characterizes the region.
K N O W I N G
9
badger, raccoon, bat, armadillo, rabbit, opossum, mole
or gopher, gray squirrel and mice. As for birds, there
are a variety of them even without an accurate record
in quantity or species because they are many, to name
a few as; quail, oriole or sácua, parrots, chachalaca,
diversity of owls, dove, toucans, sanate, cashew, cabe-
cinegra swallow, vulture, hawk, mockingbird, calen-
der and many more, plus a variety of insects of diffe-
rent sizes and colors and butterflies , dragonflies, cri-
ckets, etc. As to
reptiles has several species, among the best known
coralillo the nauyaca and rattlesnake.
Population of the municipality
The town of Pueblo Nuevo Solistahuacán, has a total
population of 31,705 inhabitants, of whom 15,104 are
men and 15,971 are women.
indigenous population
The population of 5 and more years speaking indi-
genous language are 12,814 inhabitants is based princi
ly in Tzotzil. Under the terms of speaking, is that
8,843 residents are bilingual, manage Tzotzil than the
Spanish, and 1,889 are monolingual.
FOTOGRAFÍA: V. SOLÍS
C H I A P A S
10
Major Historical Events
In 1768 the first internal territorial division of the pro-
vince of Chiapas is made, leaving the inside of the
Mayor of Ciudad Real.
In 1883 the state is divided into 12 departments this
being part of Simojovel.
In 1915 the political headquarters disappear and 59
free municipalities are created, being within this first
re municipalization.
In 1922 he was promoted to second-class municipali-
ty.
In 1985 the 175th anniversary of Independence and 75
of the Mexican Revolution, during a national period,
receiving national symbols in the county seat.
Aspectos
Culturales
costumes
The clothes in the town preserved even the women,
using her lap tangle with embroidered blouse with
hand embroidery in bright colors like red, as well as
a wide fajilla they use to stop the skirt.
For men, no longer bear costume blanket, which
have been replaced by pants and dress shirt, which
usually use it with boots and hats, reserving the tra-
ditional garb for religious holidays.
crafts
In almost all indigenous women make blouses,
skirts and embroidered belts as part of its regional
dress and sale of these parts only
are performed within the community, and occasio-
nally lead to sale in the market on Sunday in the
county seat.
The only places that are dedicated exclusively to
selling their products (blouses, embroidered dress,
bags and napkins) are Los Lots and El Campanario,
performing sold off federal highway or often sell
what they did in the state capital .
FOTOGRAFÍA: ARCHIVO
K N O W I N G
11
Holidays and Traditions
Fair in honor of the Virgin Mary:
28,29, 30, 31 May Fair in honor of
the Patron Saint Dionisio.6, 7, 8, 9
October
Barrios
He swept Lord of the well. - March
Swept San Anastasio. January 22
He swept the mound Sacred Heart .-
- June
He swept Santiago. -Mr Santiago
Juliio
Swept san Lorenzo. -Mr
San Lorenzo August 10
He swept pines. Rayo--
chaste of August
-Virgen Swept Guadalupe
Guadalupe December 12
carnival
All Saints
christmas
New Year.
House of Culture
Provides the community
with artistic and creative music workshops, folk dance, crafts, dance, among others.
Coordination of sport.
Sports programs are managed in coordination with the various educational institutions and
municipal DIF. So it also has a municipal league soccer and basketball and end of each year
with the regional football tournament that takes place in the Guadalupe Stadium this location.
Which recently been refurbished to offer a decent space to athletes of the population.
During the festivities, conducting lightning basketball tournament gets used, giving
appointment teams of all populations of the municipality
C H I A P A S
FOTOGRAFÍA: ARCHIVO
FOTOGRAFÍA: JUAN G. SOLÍS
FOTOGRAFÍA: JUAN G. SOLÍS
12
Basin Spring "Where Born Water", within the limits of
the Soconusco community.
A common later in contact with the beauty of
creation.
K N O W I N G
13
C H I A P A S
14
K N O W I N G
FOTOGRAFÍA: V. SOLÍS
FLOWERS OF BLACKBERRIES ANNOUNCE
THE NEXT ARRIVAL OF THEIR FRUITS AND
ORCHIDS, YOY WE REMEMBER THE
ARRIVAL OF AUTUMN AND THEIR COLORS
DELIGHT US AND ESSENCE
15
C H I A P A S
PARK PLAYS A ROLE IN THE TOWN ICONIC; AS
MEETING POINT FOR THE LIVING TOGETHER AND
ACCOMMODATION OF THE CHURCH OF PATRON
SAINT "SAN DIONICIO" FOUNDATIONS IN WHICH
ARE THE REMAINS OF THE FIRST SETTLERS.
ALSO SERVES AS THE PLAZA OF TRADITIONAL
MARKET EVERY SUNDAY.
16
Experience
Pueblo Nuevo Solistahuacán offers the perfect oppor-
tunity to experience country life, framed by green and
beautiful landscapes glaring among its mountains,
trees and climate.
Your warm and helpful, full of culture among people
mesclada with their traditions. About every street give
us a greeting with a friendly smile.
The municipal seat has all the basic amenities to make
your stay comfortable in this population. Two motels
and a small 3-star hotel provide asylum necessary for
visitors; and if you are looking to have a different ex-
perience, the restaurant and "Evergreen" cottages is 4
km on the highway Pueblo Nuevo-Jitotol.
For recreational camping, find large open spaces
with beautiful scenery and countless opportunities
for new adventures. A new fans to the strongest
emotions, village offers the perfect opportunity to
practice extreme motorcycling, traveling the road to
Rio Toro, perfect for transit road or motorcycle dirt;
starting from the county seat, to Lazaro Cardenas,
according to Rio Toros and ending in the town of
Simojovel, during the tour you can appreciate the
different climates and reliefs of the region and
among the population that this route is known as;
"The road of amber" in the town since the removal
of this material is one of the primary economic acti-
vities.
K N O W I N G
17
¡Noviembre y su tradi-
ción ¡MUY VIVA! Two of the most important celebrations in Mexico
are performed in the month of November. According
to the Catholic calendar, the first day is dedicated to
All Saints day two at All Souls. In these two dates are
performed rituals to worship the ancestors.
It is the time when the souls of deceased relatives
return home to live with relatives living and to draw
on the essence of food that is offered in domestic al-
tars.
The celebration of the Day of the Dead, as it is popu-
larly known, is practiced throughout Mexico. It invol-
ves both indigenous communities like mestizo
groups, urban and rural.
According to the belief of the people, on the first of
November to the "little ones dead" is dedicated, ie
those who died as children; day two, to those killed
in adulthood. The Day of the Dead ritual involves a
huge popular transcendence, its celebration inclu-
des many different aspects, from the philosophical
to the materials.
Souls in the Western tradition is, and has been an
act of mourning and prayer for the dead rest in
peace. And when touched this date by the indi-
genous tradition has become party at Carnival sme-
lls, tastes and loves in which the living and the dead
coexist, played in remembrance.
The Day of the Dead, as popular worship is an act
that leads to the same recollection that prayer or
party; especially the latter in which death and the
dead roam and do feel his warm presence among
the living. With our dead comes also his majesty
Death; down to earth and live with the Mexicans
and the many indigenous cultures in our Republic.
His majesty Death is so simple, so plain and so et-
hereal that your bones and your smile are in our
lap, altar and gallery.
FOTOGRAFÍA: M. MUÑOZ
C H I A P A S
18
Elements of the Day of the Dead
The people of Mexico has created a singular
subjective element against death, mainly in the
southeast, with the collaboration of it. To do this
you simply put, helped by fantasy, on the ground
that the great leveler sweeps everyone, rich or
poor, humble and powerful, and with the same
through photos.
The pan de muerto is a representation of the
Eucharist, and was added by Spanish
missionaries. It's a sweet muffin baked in this
region of cacera way, you'll sprinkle sugar and is
made with anise.
The flowers. During the period 1 to November 2
families usually clean and decorate the graves
with colorful wreaths, mainly cempaxuchitl,
which is believed to attract and guide the souls of
the dead. It is a symbol of sun glare, which was
considered the origin of everything.
Each flower represents a life, and in the case of
late means that this still has a place within the
whole, and that has not been forgotten by his
friends and family.
The offering presented on November 2 first and is a
tribute to a
distinguished guest, for the people sincerely
believed that the deceased who is engaged is to
come from beyond the grave to enjoy it. It consists,
inter alia, the typical pan de muerto, pumpkin
blemish and dishes of Mexican cuisine in life were
the preference of the deceased. To make it more
pleasing ornaments are also used as flowers,
confetti, yellow candles, sugar skulls, the
sahumadores where the incense is burned.
K N O W I N G
FOTOGRAFÍA: M. MUÑOZ
19
La Catrina
Popular symbol of death (or one of the symbols within
the entire worldview and Mexican culture before
death) was named as such by the muralist Diego Rive-
ra (1886-1957), and although his works are represen-
tations of this white lady elegant and slim, it was not
the first to include it in his work, as was José Guada-
lupe Posada (1852-1913) the forerunner of this repre-
sentation.
The story of La Catrina begins during the govern-
ments of Benito Juarez, Sebastian Lerdo de Tejada
and Porfirio Diaz. In these periods, they began to po-
pularize texts written by the middle class who critici-
zed both the situation of the country and the privileged
classes. Written, drawn mockingly and accompanied
by drawings of skulls and skeletons began to play in
the newspapers called Battle
The influence of Posada's work came to Rivera, who
re-adapted the concept, dubbed Catrina, as previously
mentioned, and added new attributes; clothes, poise
and elegance, as can be seen in
Dream of a Sunday Afternoon in Alameda, making
Catrina.
Today, Catrina, being a popular invention, it has beco-
me a common fixture and has left the confines of the
canvas or engraving to be part of Mexican culture ali-
ve, their habits and customs. part of
"The Mexican" and its position on the death. The ob-
served, the closer, makes it part of their environment,
their art and a craft that symbolizes miscegenation. It
has become craftsmanship that highlights formal and
spiritual wealth.
Become a popular fixture has left the confines of the
canvas or engraving to be part of Mexican culture ali-
ve, their habits and customs. Part of "the Mexican"
and its position on the death.
The observed, the closer, makes it part of their envi-
ronment, their art and a craft that symbolizes miscege-
nation. It has become craftsmanship that highlights
formal and spiritual wealth.
FOTOGRAFÍA: KARLA I. MORENO
C H I A P A S
20
how tradition marks, every night the first of November, hundreds of children dressed and not so young! occur
situated in the streets of Solistahuacán for traditional zucchini requested.
Framed between songs, reefing and games for children; small go door to door looking for the much coveted
sweets and fruit is customary to give.
"We are angels from heaven down;
not want wine, beer either; what we
is what is on your table ...
! CALABACITA TÍA¡
Is this the little chant that announces the arrival of the angels at the door of the home, and there are those who
do not give them anything because unison listening "Aunt die."
The night progresses and leads to the neighbors in the company of their musical instruments, whoever they
now traveling on the streets. Going door to door again, this time giving melodies in the air leaving a spirit of
camaraderie and friendliness, being the perfect setting for the return of the souls of family and friends.
FOTOGRAFÍA: JUAN G. SOLÍS
K N O W I N G
“Calabacita tía”
21
Music
For many anthropologists, sociologists, composers,
philosophers, musicians, musicologists, writers and
the general public have long been asked the ques-
tion what is music? Given that we still a tough res-
ponse. In this regard, as noted by George Steiner,
perhaps the best thing is to follow us asking.
Currently we have new and interesting ways to
consume music and make use of it in a practically
instantaneously. In fact, as I write this text, around
the world for hours of uninterrupted music liste-
ning.
Every day, millions of people are exposed to a vo-
luntary or involuntary universal language called
music, and do so with the most disparate manner
purposes: some listen to music while driving to
work; while doing shopping in a supermarket; for
housework; in the gym practicing some aerobic
routine; as a tone every we receive or make a pho-
ne call; just as we eat in a restaurant with collea-
gues from work or when we moved from one side
to another of this megalopolis listening to our iPod
or MP3 device. or cell phone.
Finally, it is inevitable that throughout our daily
lives are not in contact with music. Although still a
rare therefore know of people that music is to them
as the navel, "and it serves or hinders them." There
are also people who do not understand life without
the presence of the same.
The music -at one of the first languages developed
by our species is a great vehicle for expression of
feelings, emotions, ideas and concepts: many of
them very tangible and many others, too ethereal.
Being essentially vibration, music can also be a
vehicle that connects us with the Source of all
things, that from which everything in the universe
comes, and everything and everyone back some-
day.
However, music can also be used for hidden and
negative purposes, such as handling millions of
young people towards aggression, passivity, sel-
fishness, conformity, controlling their minds
through the mechanism of fanaticism and sublimi-
nal messages.
C H I A P A S
"The existence of human beings have
been very different when it developed in
the field and is based on agriculture;
when the birdsong, not the noise of
machinery, regaled; when the farmer
enjoyed watching the changing seasons
and the passage of the clouds; and when,
despite his strenuous work, isolation
allowed the exercise of the imagination. "
Anthony Storr.
22
We can say that today we all have free access to more
varied and specialized music, but unfortunately there
are still huge gaps regarding the formation of a musi-
cal taste beyond the subjective, and internalize or esta-
blished as an official matters schools and universities.
Because I am sure that few people have a unique mu-
sic to listen to music.
But it is true that humanity now consumes and uses
music like never before in history; is also true that not
everyone understands the true value of this ancient art
and its importance in the formation of authentic hu-
man beings, able to express themselves through one of
the most sublime arts few have invented.
Think about it: only in the eighteenth century there
were people who never heard a single track in his life!
That many specialists insist on the need not to triviali-
ze the music, its growing ubiquity, and the fact that
we can hear anywhere, anytime, not make us forget
how lucky we are to be able to enjoy it, feel it and live
it so Natural and intensely human.
In music all feelings re-
turn to its purest and the
world is nothing but mu-
sic made reality
Arthur Schopenhauer
Music is for the soul
what gymnastics for
the body.
Plato
Music can name the unnameable and communicate the unknown. Leonard Bernstein
The music is synonymous of freedom, play what you want, how you want, whenever good and has passion, that music be the food of love. Kurt D. Cobain
The listening music feels
his solitude, suddenly, is
populated.
Robert Browning
K N O W I N G
23
MERMELADA DE RAMBUTÁN
“
E-mail: [email protected] Tel. (01 919) 685 2365
Cel. (045) 919 122 4848
/Rambubuena
@Rambubuena
C H I A P A S
24
Conociendo Chiapas