la purísima concepción church · administrator/ administrador: fr. jeejo k. vazhappilly...

8
ADMINISTRATOR/ ADMINISTRADOR: FR. JEEJO K. VAZHAPPILLY DEACONS/DIACONOS: PAUL F. NICASTRO MIGUEL A. MARQUEZ PASTORAL CENTER HOURS/ HORARIO CENTRO PASTORAL: MONDAY-FRIDAY/ LUNES-VIERNES- 8AM-4:30PM LUNCH/ALMUERZO CLOSED/CERRADO:12:30PM-1:00PM *OFFICE HOURS ARE SUBJECT TO CHANGE*/ HORARIO DE OFICINA PUEDE CAMBIAR SIN AVISO* MASS SCHEDULE/ HORARIO DE MISA Daily/Diario (Monday -Friday) lunes a viernes– 8AM Saturday Vigil / sábado-Vigilia 5:00 PM (English), 6:30 PM (Español) Sunday / Domingo 8:00 & 10:00 AM (English), 11:30 AM (Español) Liturgy of the word with Children (K-2)- during English Mass 10AM Liturgia para Niños en Español (3 años a edad de Kínder) Sábado durante la Misa de 6:30PM AWAITING THE SALVATION OF GOD The world does not seem big enough to contain the jubilation of the first reading. In the Gospel reading, the Roman Empire isn’t big enough, either. The great powers of Rome are named and made to stand waiting for the arri- val of God’s salvation. And we find Paul meditating joyfully on what really matters. According to Baruch, the city of Jerusalem is like a person standing on tiptoe looking for God’s salvation, which is coming from the east. Those who were led away on foot, heads down, now come back, a proud people. Why, the very way is smoothed out. The path is lined with fragrant, lush trees. It can’t get any better than this, can it? Well, yes, it can. For a voice calls out in the desert. Here is the beginning of the salvation of God. Every Monday after 8AM Mass & 5th Sunday after 8AM Mass Cada lunes después de la Misa de las 8AM y 5to domingo después de la Misa de las 8AM Every First Friday, after 8AM Mass-7PM Cada Primer viernes después de Misa de 8AM-7PM Friday Evenings/viernes por la noche 6PM-7PM Appointment: Call Pastoral Center Cita: Llame al Centro Pastoral First Friday Adoration / Adoración el Primer Viernes The Rosary / El Rosario Our Parish Community Nuestra Comunidad Parroquial December/diciembre 8, 2019 Second Sunday of Advent Segundo Domingo de Adviento Confessions / Confesiones A LA ESPERA DE LA SALVACIÓN DE DIOS El mundo no parece tan grande co- mo para contener el alborozo que causa la primera lectura. En la lectura del Evangelio, el Imperio Romano tampoco es lo suficientemente grande. Los grandes poderes de Roma se designan y se hacen esperar por la salvación de Dios. Y encontramos a Pablo que medi- ta gozosamente en lo que importa, en lo que realmente cuenta. De acuerdo con Baruc, la ciudad de Jerusalén es como una persona que en puntillas espera la salvación de Dios, que viene del Este. Los que fueron llevados a pie, con la cabeza gacha, re- gresan ahora orgullosos. Todo el camino está pavimentado. Al lado del camino hay árboles fragantes y fron- dosos. No puede haber algo mejor que eso, ¿no es así? Bueno, sí puede haber algo mejor. Porque una voz grita en el desierto. Aquí comienza la salvación de Dios. La Purísima Concepción Church 213 W Olive Avenue Lompoc CA 93436-7726 PHONE:(805) 735-3068 FAX: (805) 735-7649 E-MAIL: [email protected] Emergency Phone Number After Hours: (805)464-6998 Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

Upload: others

Post on 24-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: La Purísima Concepción Church · administrator/ administrador: fr. jeejo k. vazhappilly deacons/diaconos: paul f. nicastro miguel a. marquez pastoral center hours/ horario centro

ADMINISTRATOR/ ADMINISTRADOR:

FR. JEEJO K. VAZHAPPILLY

DEACONS/DIACONOS: PAUL F. NICASTRO

MIGUEL A. MARQUEZ

PASTORAL CENTER HOURS/ HORARIO CENTRO PASTORAL:

MONDAY-FRIDAY/ LUNES-VIERNES- 8AM-4:30PM

LUNCH/ALMUERZO CLOSED/CERRADO:12:30PM-1:00PM

*OFFICE HOURS ARE SUBJECT TO CHANGE*/ HORARIO DE OFICINA PUEDE CAMBIAR SIN AVISO*

MASS SCHEDULE/ HORARIO DE MISA

Daily/Diario (Monday -Friday) lunes a viernes– 8AM

Saturday Vigil / sábado-Vigilia 5:00 PM (English), 6:30 PM (Español)

Sunday / Domingo 8:00 & 10:00 AM (English),

11:30 AM (Español)

Liturgy of the word with Children (K-2)- dur ing English Mass 10AM

Liturgia para Niños en Español (3 años a edad de Kínder)

Sábado durante la Misa de 6:30PM

AWAITING THE SALVATION OF GOD

The world does not seem big enough to contain the jubilation of the first reading. In the Gospel reading, the Roman Empire isn’t big enough, either. The great powers of Rome are named and made to stand waiting for the arri-val of God’s salvation. And we find Paul meditating joyfully on what really matters. According to Baruch, the city of Jerusalem is like a person standing on tiptoe looking for God’s salvation, which is coming from the east. Those who were led away on foot, heads down, now come back, a proud people. Why, the very way is smoothed out. The path is lined with fragrant, lush trees. It can’t get any better than this, can it? Well, yes, it can. For a voice calls out in the desert. Here is the beginning of the salvation of God.

Every Monday after 8AM Mass & 5th Sunday

after 8AM Mass

Cada lunes después de la Misa de las 8AM y 5to domingo después de la Misa de las 8AM

Every First Friday, after 8AM Mass-7PM

Cada Primer viernes después de Misa de 8AM-7PM

Friday Evenings/viernes por la noche 6PM-7PM

Appointment: Call Pastoral Center Cita: Llame al Centro Pastoral

First Friday Adoration / Adoración el Primer Viernes The Rosary / El Rosario

Our Parish Community

Nuestra Comunidad Parroquial

December/diciembre 8, 2019

Second Sunday of Advent

Segundo Domingo de Adviento

Confessions / Confesiones

A LA ESPERA DE LA SALVACIÓN DE DIOS

El mundo no parece tan grande co-mo para contener el alborozo que causa la primera lectura. En la lectura del Evangelio, el Imperio Romano tampoco es lo suficientemente grande. Los grandes poderes de Roma se designan y se hacen esperar por la salvación de Dios. Y encontramos a Pablo que medi-ta gozosamente en lo que importa, en lo que realmente cuenta. De acuerdo con Baruc, la ciudad de Jerusalén es como una persona que en puntillas espera la salvación de Dios, que viene del Este. Los que fueron llevados a pie, con la cabeza gacha, re-gresan ahora orgullosos. Todo el camino está pavimentado. Al lado del camino hay árboles fragantes y fron-dosos. No puede haber algo mejor que eso, ¿no es así? Bueno, sí puede haber algo mejor. Porque una voz grita en el desierto. Aquí comienza la salvación de

Dios.

La Purísima Concepción Church

213 W Ol ive Avenue Lompoc CA 93436-7726

PHONE:(805) 735-3068 FAX: (805) 735-7649

E-MAIL: [email protected]

Emergency Phone Number After Hours: (805)464-6998

Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

Page 2: La Purísima Concepción Church · administrator/ administrador: fr. jeejo k. vazhappilly deacons/diaconos: paul f. nicastro miguel a. marquez pastoral center hours/ horario centro

DID YOU KNOW? / SABIAS QUE? DID YOU KNOW? Practice situational awareness as part of your holiday travel plans At Christmastime, families come together to spend this blessed season surrounded by their loved ones, and for many families, this involves some travel. Parents with young children who are hitting the roads or the airways should be practicing situational aware-ness to ensure their children’s safety. Situational awareness means staying alert and kno-wing what’s going on around you. Keep an eye out for suspicious activity, and know where your family members are at all times. Don’t allow yourself to become distracted by your phone or other electronics—it only takes a minute for a child to disappear from your eyesight. For more holiday travel tips, visit http://www.catholic.org/travel/story.php?id=65521. ¿SABÍA QUE? Practique la conciencia situacional como parte de sus planes de viaje de vacaciones En Navidad, las familias se reúnen para pasar esta bendita temporada rodeadas de sus seres queridos, y para muchas familias esto implica algunos viajes. Los padres de familia con niños pequeños que usen las carreteras o los aeropuertos deben estar conscientes de la situación para garantizar la seguridad de sus hijos. La conciencia situacional significa estar alerta y saber lo que sucede a su alrededor. Manténgase atento/a de las actividades sospechosas y conozca dónde están los miembros de su familia en todo momento. No se distraiga con su teléfono u otros dispositivos electrónicos, sólo toma un minuto para que un niño desaparezca de su vista. Para obtener más consejos sobre viajes de vacaciones, visite http://www.catholic.org/travel/story.php?id=65521.

PARISH MISSION STATEMENT

“We, the people of La Purisi-ma Concepcion Catholic Church, in the Archdiocese of Los Angeles, are called through Baptism to celebrate the presence of Christ in Word and Sacrament. We are called and sent by Christ to live joyfully and gratefully the life God has given us and to pro-claim the good news of Jesus Christ. In the spirit of love, faith, service, unity and solidarity, we strive to bring people closer together and closer to God”. MISION DE DECLARACION

DEL PLAN

“Nosotros, los feligreses de la Iglesia Católica La Purísima Concepción, en la Arquidiócesis de Los Ángeles, somos llamados a través del Bautismo para celebrar la presencia de Cristo en la Palabra y el Sacramento. Somos llamados y enviados por Cristo para vivir con alegría y gratitud la vida que Dios nos ha dado y para proclamar las buenas noticias de Jesucristo. En el espíritu de amor, fe, servicio, unidad y solidaridad, nos esforzamos por acercar a las personas y acercarnos más a Dios ".

Page / Pagina 2

Business/Property Manager / Administrador General de Negocios y Propiedad: Frank Hain… ext. 14 email: [email protected] Parish Secretary / Secretaria Parroquial: Brenda Perez… ext. 20 email: [email protected] Parish Receptionist / Recepcionista Parroquial: Hilary Hernandez… ext. 10 email: [email protected] Coordinator of Religious Education / Coordinadora de Educación Religiosa: Leticia Diaz… ext. 23 email: [email protected] Spanish RCIA Coordinator / Coordinadora de Iniciación Cristiana en Español: Alicia Lopez… ext. 22 email: [email protected] *subject/asunto: Spanish RCIA

PARISH STAFF

For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más información visite nuestra página de Internet al www.lapurisima.org

LA PURÍSIMA CONCEPCIÓN SCHOOL La Purisima Concepción School (K-7) Little Saints Preschool

219 West Olive Avenue Lompoc, California 93436 Phone (805) 736-6210 Website: www.lapurisimaschool.org

Principal / Director: Rigoberto Gallardo Administrative Assistant / Asistente Administrativa: Deysi Arias

Preschool Phone (805) 736-6210 Facility Number: 426213750

Preschool Director / Directora de Preescolar: Terese Munoz-Hill

Wed 7:30 AM – 3:00 PM Thur & Fri 7:30 AM – 4:00 PM

Weekly Collections /Colecta Semanal December/diciembre 1, 2019– Total: $6,561

Thank you for your donations! Gracias por sus donaciones!

Together-in-Mission/ Juntos en Mision

Update/Novedad

Please contribute

as we need your support! ~ ~ ~

¡Por favor, contribuya necesitamos de su apoyo!

Goal / Meta: $41,700 Pledged/Compromiso: $44,357 Paid/Pagado $43,939.95

Page 3: La Purísima Concepción Church · administrator/ administrador: fr. jeejo k. vazhappilly deacons/diaconos: paul f. nicastro miguel a. marquez pastoral center hours/ horario centro

For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más información visite nuestra página de Internet al www.lapurisima.org

LITURGY

TODAY’S READINGS First Reading — Take off your robe of mourning and misery; put on the splendor of glory from God (Baruch 5:1-9). Psalm — The Lord has done great things for us; we are filled with joy (Psalm 126). Second Reading — I am confident that the one who began a good work in you will continue to complete it until the day of Christ Jesus (Philippians 1:4-6, 8-11). Gospel — The winding roads shall be made straight, and the rough ways made smooth (Luke 3:1-6).

READINGS FOR THE WEEK

Monday: Is 35:1-10; Ps 85:9-14; Lk 5:17-26 Tuesday: Is 40:1-11; Ps 96:1-3, 10ac, 11-13; Mt 18:12-14 Wednesday: Zec 2:14-17 or Rv 11:19a; 12:1-6a, 10ab; Jdt 13:18bcde, 19; Lk 1:26-38 or Lk 1:39-47 Thursday: Is 41:13-20; Ps 145:1, 9-13ab; Mt 11:11-15 Friday: Is 48:17-19; Ps 1:1-4, 6; Mt 11:16-19 Saturday: Sir 48:1-4, 9-11; Ps 80: 2ac, 3b, 15-16, 18-19; Mt 17:9a, 10-13 Sunday: Zep 3:14-18a; Is 12:2-6; Phil 4:4-7; Lk 3:10-18

LITURGIA Page / Pagina 3

LECTURAS DE HOY Primera lectura — Sube a la altura, Jerusalén; contempla a tus hijos go-zosos porque Dios se acordó de ellos (Baruc 5:1-9). Salmo — Grandes cosas has hecho por nosotros, Señor (Salmo 126 [125]). Segunda Lectura — Que su amor siga creciendo más y más y se tra-duzca en un mayor conocimiento y discernimiento (Filipenses 1:4-6, 8-11). Evangelio — Juan proclama un bautismo de arrepenti-miento para el perdón de los pecados (Lucas 3:1-6).

Lecturas de la Semana

Lunes: Is 35:1-10; Sal 85 (84):9-14; Lc 5:17-26 Martes: Is 40:1-11; Sal 96 (95):1-3, 10ac, 11-13; Mt 18:12-14 Miércoles: Zac 2:14-17 o Apo 11:19a; 12:1-6a, 10ab; Jdt 13:18bcde, 19; Lc 1:26-3 o Lc 1:39-47 Jueves: Is 41:13-20; Sal 145 (144):1, 9-13ab; Mt 11:11-15 Viernes: Is 48:17-19; Sal 1:1-4, 6; Mt 11:16-19 Sábado: Eclo 48:1-4, 9-11; Sal 80 (79): 2ac, 3b, 15-16 Mt 17:9a, 10-13 Domingo: Sof 3:14-18a; Is 12:2-6; Fil 4:4-7; Lc 3:10-18

DEANERY ONE ADVENT PENANCE SERVICE SCHEDULE 2019/DECANATO UNO SERVICIO PENITENCIAL DE ADVIENTO 2019

TIME / HORARIO: 7:00PM ST. JOHN NEUMANN CHURCH DEC. 13, 2019 (ENGLISH/INGLES) QUEEN OF ANGLES CHURCH DEC. 16, 2019 (ENGLISH/INGLES) ST. LOUIS DE MONTFORT DEC. 17, 2019 (SPANISH/ESPAÑOL) ST. MARY OF THE ASSUMPTION DEC.18, 2019 (ENGLISH/INGLES)

ST. LOUIS DE MONTFORT DEC. 19, 2019 (ENGLISH/INGLES)

Attention all parishioners!

¡Atención a todos los

feligreses!

There will be no regular Friday Confessions.

Regular confession schedule will resume Friday, January 3rd, 2020

No habrá Confesiones regulares

los viernes. El horario regular de confesiones

se reanudará el viernes, 3 de enero de 2019

Page 4: La Purísima Concepción Church · administrator/ administrador: fr. jeejo k. vazhappilly deacons/diaconos: paul f. nicastro miguel a. marquez pastoral center hours/ horario centro

PARISH INFORMATION / INFORMACIÓN PARROQUIAL

For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más información visite nuestra página de Internet al www.lapurisima.org

Page / Pagina 4

Come and Celebrate Celebrate the feast of the Immaculate Conception as a parish on Sunday, December 8. The celebration

will begin with a rosary procession at 4 p.m., followed by a potluck featuring pozole and a

mariachi band. Families are encouraged to bring dishes according to the first letter of their last name: Letters A-H: desser t, I-P: salad, Q-Z: a main dish. You are also encouraged to bring a toy to donate to the St. Vincent de Paul HOPE Shop, and visit the beautiful Christmas Village in the school garden.

Ven y celebra Celebre la fiesta de la Inmaculada Concepción como parroquia el domingo 8 de diciembre. La celebración comenzará con una procesión del rosario a las 4 p.m., seguido de una comida compartida con pozole y un banda de mariachi. Se alienta a las familias a traer

platos de acuerdo con la primera letra de su apellido: Letras A-H: postre, I-P: ensalada, Q-Z: un plato

principal. También se le anima a traer un juguete para donar a la tienda HOPE de St. Vincent de Paul, y visitar la hermosa aldea navideña en el jardín de la escuela.

Dear La Purisima Parishoners The Christmas season is upon us. St. Vincent dePaul Con-ference will be hosting our 5th annual H.O.P.E Shop this

year. We have had such a great success, these past 4 years. We have had the opportunity to assist over 100

families each year. Thanks to all of you who have dona-ted toys and your monetary contribution.

Once again we are asking for new unwrapped toys, dolls, bikes, clothing, or monetary donations. For our H.O.P.E.

shop. If you can donate, please drop the toys off at the Pastoral Office, or you can con-tact one of our members. Please feel free to call if you have any

questions or concerns. Terri Munoz @ 805-315-8592

Estimados feligreses de La Purísima La temporada navideña está sobre nosotros. La Conferencia de San Vicente de Paul será la sede de nuestra quinta tienda anual de H.O.P.E este año. Hemos tenido un gran éxito en los últimos

4 años. Hemos tenido la oportunidad de ayudar a más de 100 familias cada año. Gracias a todos los que han donado juguetes

y su contribución monetaria. Una vez más, estamos pidiendo nuevos juguetes, muñecas, bici-cletas, ropa o donaciones monetarias sin envolver. Para nuestro H.O.P.E. tienda. Si puede donar,

deje los juguetes en la Oficina Pas-toral, o puede contactar a uno de nuestros miembros. No dude en llamar si tiene alguna pregunta o

inquietud. Terri Muñoz @ 805-315-8592

FESTIVIDAD DE NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE 2019

(Favor de traer flores y a sus hijos los dias del Rosario para

que se las ofrezcan a nuestra señora de Guadalupe)

Jueves, 12 de dicembre Puertas se abren a las 3:00AM

Rosario comencara a las 3:15AM Mañanitas 4AM— Misa a las 5AM

Lunes, 9, Martes 10, Miercoles 11: Rosario y danza para la Virgin a las 7PM en español

Miercoles, 11 el Milagro de las aparciones de la Virgen

Para mas informacion, favor de llamar a:

Isabel Paniagua (805) 588-0187 o Olga Corona (805) 588-6811

FEAST OF OUR LADY OF GUADALUPE 2019

(Please bring flowers and your children on the days of the days of the rosary to be offered to our Lady of Guadalupe)

Monday 9, Tuesday 10, Wednesday 11,

Rosary and Danza for Our Lady at 7PM in Spanish

Wednesday, Dec. 11 followed by the Miracles of the Apparitions of Our Lady of Guadalupe.

Thursday, December 12th

Church doors will open at 3:00AM Rosary will commence at 3:15AM Mañanitas 4AM— Mass at 5AM

For more information, please call: Isabel Paniagua (805) 588-0187 or

Olga Corona (805) 588-68811

Page 5: La Purísima Concepción Church · administrator/ administrador: fr. jeejo k. vazhappilly deacons/diaconos: paul f. nicastro miguel a. marquez pastoral center hours/ horario centro

For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más información visite nuestra página de Internet al www.lapurisima.org

PARISH SCHOOL ESCUELA PARROQUIAL

SCHOOL SCRIP OFFICE HOURS Monday/Wednesday 8:00 - 9:00 am Tuesday/Thursday 8:00 - 9:30 am Friday 8:30 - 9:30 am Scrip will continue to be sold after the 8:00am & 10:00am Sunday Mass

If these hours are not convenient drop your order off at the Pastoral Center or School Office. It will be filled the next scrip day.

THEY ARE HERE

Low denomination gift cards perfect for stocking stuffers and holiday gift giving. These cards will only be available while supplies last, Reserve your cards today.$10. cards available for Amazon, Bath &

Body, Starbucks, Panera Bread & Walmart. Also available are $5.Starbucks & Taco Bell &

$15. ITunes.

ORDER YOUR HOLIDAY GIFT CARDS EARLY. Last Day to order to guarantee delivery in time for Christmas is Friday, December 13, 2019.

SCRIP CALENDAR 2019

Sunday, December 22, 2019, LAST DAY TO PURCHASE SCRIP/GIFT CARDS BEFORE CHRISTMAS Monday, December 23, 2019 to January 3, 2020 NO SALES—Christmas Break

Page / Pagina 5

HORARIOS DE OFICINA Lunes/Miércoles 8:00—9:00 am Martes/Jueves 8:00—9:30 am Viernes 8:30—9:30 am

Scrip continuara a estar después de la misas de 8:00 am y 10:00 am después de misa el domingo.

Si las horas no están conveniente, favor de dejar su orden en el Centro Pastoral o en la oficina de la escuela. Estará entregada el próximo día de scrip.

ESTÁN AQUÍ Tarjetas de regalo de baja denominación perfectas para almacenar

rellenos y regalos navideños. Estas tarjetas sólo estarán disponibles hasta agotar existencias, así que no espere. Reserve sus tarjetas hoy.

Tarjetas de $10. disponibles para Amazon, Regal Movies, Bath & Body, Starbucks, Panera Bread & Walmart. También están disponi-

bles $5.Starbucks & Taco Bell & $15. ITunes.

ORDENE SUS TARJETAS DE REGALO NAVIDEÑAS CON

TIEMPO Último día de pedido para garantizar la entrega a tiempo

para Navidad es el Viernes, 13 de diciembre de 2019.

CALENDARIO DE SCRIP 2019 Domingo 22 de diciembre de 2019, ÚLTIMO DÍA PARA COM-PRAR TARJETAS DE REGALO ANTES DE NAVIDAD Lunes, Diciembre 23, 2019 a Enero 3, 2020 NO SALES— Descanso Navideño

Scholarship Opportunity

La Purisima Concepcion School has two scholarship op-portunities for new families. These scholarships are

$1,000 per year and serve families with low-income or middle-income levels. If you are interested, please visit our office for more information about the qualifying in-

come scales. Thank you.

Oportunidad de beca

La Escuela La Purísima Concepción tiene dos oportuni-dades de becas para nuevas familias. Estas becas son de $1,000 por año y sirven a familias con niveles de in-

gresos bajos o medios. Si está interesado, visite nuestra oficina para obtener más información sobre las escalas

de ingresos que califican. Gracias.

COMPRAS NAVIDEÑAS, SCRIP Y AMAZON SMILE

Apoye a la Escuela Católica La Purisima Concepción durante las vacaciones comprando tarjetas de regalo

SCRIP para compras y regalos. Además, use Amazon Smile para hacer sus compras en línea. Recibiremos un

porcentaje como donación de las compras. Es fácil, vaya a smile.amazon.com y seleccione nuestra escuela que figura

como La Purisima School. Entonces, siempre asegürese de comprar través de smile.amazon.com

Gracias y que Dios te bendiga.

HOLIDAY SHOPPING, SCRIP, & AMAZON SMILE

Support La Purisima Concepcion School during the

holidays by purchasing SCRIP Gift cards for holiday shopping and gifts. Also, use Amazon Smile to make your online purchases. We will receive a percentage

as a donation from the purchases. Its easy, go to smile.amazon.com and select our school which is La Purisima School. Then just always make sure you

purchase through smile.amazon.com.

Thank you and God Bless you.

Page 6: La Purísima Concepción Church · administrator/ administrador: fr. jeejo k. vazhappilly deacons/diaconos: paul f. nicastro miguel a. marquez pastoral center hours/ horario centro

For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más información visite nuestra página de Internet al www.lapurisima.org

INFORMACIÓN PARROQUIAL PARISH INFORMATION

Page / Pagina 6

Mass Intentions for the month of December

Annual Angel Tree

The parish Respect Life Group is again sponsoring the Christmas Angel Tree to help the Lompoc Pregnancy & Parenting Support Ctr. (1-805 735-2353). They help with crisis pregnancies, baby care, parenting classes and adoption information.

They are always in need of baby clothes and baby items. They also welcome “gently used” baby clothes. Various needed baby items are listed on the back of each angel on the Angel trees in the church vestibule. So…PLEASE BE AN ANGEL, and PICK AN ANGEL from either tree and drop off the unwrapped baby item in the AN-GEL BOX at MASS by Sunday, DECEMBER 29th.

For more information, you may contact Dolores Lotspeich at (805) 588-1166. Thank you.

Árbol de Ángeles Anual

El Grupo de Respeto a la Vida de la parroquia está de nuevo patrocinando el Árbol de Navidad para ayudar al Ctr. de Apoyo al Embarazo y a la Crianza de los Hijos de Lompoc. (1-805 735-2353). Ayudan con embarazos en crisis, cuidado de bebés, clases para pa-dres e información sobre adopción.

Siempre necesitan ropa de bebé y artículos de bebé. También son bien recibidos los trajes de bebé "usados suavemente". Varios artículos necesarios para el bebé están listados en la parte posterior de cada ángel en los árboles del Ángel en el vestíbulo de la iglesia.

Así que....POR FAVOR SEA UN ÁNGEL, y ESCOJA UN ÁNGEL de cualquiera de los dos árboles y deje el ar tículo de bebé desenvuelto en la CAJA DE ÁNGEL en la Misa del domingo, 30 de diciembre.

Para más información, puede comunicarse con Dolores Lotspeich al (805) 588-1166. Gracias

12/1: Repose Monica Barajas 12/1: Repose Petra Rodrigues & Davina Gallanders

12/1: Repose Jesus Hernandez Gonzales 12/2: Repose Berenice Zwadayk

12/3: Repose Steve Contreras 12/4: Repose Eva Cardoza

12/5: Repose Valente Rojas 12/7: Repose Nancy Perry

12/7: Repose Filomena Tamayo Preciado 12/8: Intention Wade Warren

12/8: Repose Nancy Perry 12/8: Repose Miguel Grijalva Jr. & Concepcion Perez

12/9: Birthday Intention/repose Amalia Angulo 12/11: Repose Daniel Garcia

12/13: Repose Alfred & Laura Silveira 12/14: Peter & Paul Rosso 12/14: Intention Adan Villa

12/15: Repose Eduardo Jeodoro Medro 12/15: Repose Eileen Holloway

12/15: Repose Filomena Tamayo Preciado 12/15: Repose Eddie Escalente

12/20 Repose Nancy Jones 12/21: Repose Harrison Young

12/21: Repose Juan Deluna 12/22: Repose Nora Kennedy 12/22: Repose Nora Kennedy

12/22: Repose Filomena Tamayo Preciado 12/26: Repose Erminia Manfrina

12/27: Repose Joe Delira 12/28: Repose Joseph Milligan

12/28: Repose Filomena Tamayo Preciado 12/29: Repose Victor Ascencio

12/29: Repose Maria Luz Montano 12/29: Repose Amalia Angulo

Hospitality News Hospitality will be December 15th after the 8 am and 10

am Mass. It will be hosted by Catholic Daughters. Please join us and connect with other

Catholics in a comfortable setting with a hot cup of coffee and a donut.

Noticias de Hospitalidad La hospitalidad será el 15 de diciembre después de la misa de 8 am y 10 am. Será organizada por Catholic

Hijas Únase a nosotros y conéctese con otros Católicos en un ambiente confortable con una taza de café

caliente y una rosquilla.

VIRTUS Clase: Protegiendo los niños de Dios

Cuando: Diciembre 19, 2019 @ 6p.m. Dónde: En laa escuela, salón 8.

Page 7: La Purísima Concepción Church · administrator/ administrador: fr. jeejo k. vazhappilly deacons/diaconos: paul f. nicastro miguel a. marquez pastoral center hours/ horario centro

For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más información visite nuestra página de Internet al www.lapurisima.org

PARISH GROUPS/GRUPOS PARROQUIALES

Weekly Bible Study Wednesdays, 9:00 a.m.

Village Coffee Stop Café, 3734 Constellation Rd, #J

Enrich your experience of the Holy Mass by studying with us the Scrip-ture Readings for the approaching weekend Mass. You are also invit-

ed to join us for breakfast after the Bible Study.

For more information, contact Philip Gallanders at (310) 767-6395 or [email protected]

Knights of Columbus: Fabian Torres (805) 598-1298

Respect Life/ Dolores Lotspeich: (805) 588-1166

Hospitality: Monique Mangino (805) 588-9547

Lompoc Portuguese Association/Dorothy Avila: (805) 264-0224

Santo Niño Group/Lyn Mills/Lor i Tabin: 741-7155/735-6621

Grupo de Oración Los miércoles: 7pm en la Iglesia, alabanzas, oración , meditación de la Palabra de Dios, Contemplación y

Adoración. Venga a acompañarnos! Gustavo Orozco: (805) 743-5835

Monday Night Adult Group John & Christine Grelck: 717-1687 / 291-3917

Men’s Prayer Group/John McMillin: (805) 736-4173

Society of Saint Vincent de Paul/ Terri Munoz: (805) 735-3068 ext. 45

Comunidades de Fe y Vida Los lunes: 7pm a 9pm en la Iglesia, compartimos temas para la

familia y los domingos después de Misa de 11:30am acompáñenos para las Capsulas Doctrinales

Luis Cervantes: (805)743-1255

Catholic Daughters/Reba Montoya: (805) 717-6450

Obra de Pasión de Cristo/Pedro Gonzalez: (805) 319-9534

Guadalupanos Isabel Paniagua (805) 588-0187

Olga Corona (805) 588-6811

Page / Pagina 7

Choirs / Coros

Clases de Quinceañeras Diacono Jesus y Dora Rico: (805) 291-1573

Fiesta de La Inmaculada Concepción David & Juana Gonzalez (805) 291-3028/ (805) 264-5918

Sacristan/Sacristán: Ed Montoya

Baptism Classes/ Platicas Pre-Bautismales English/Ingles:Dcn. Paul Nicastro / Michael & Monique Mangino

Spanish/Español: Maria Hernandez (805) 315-0274 For more information / Para mas información (805) 735-3068

English Masses Ushers/Ujieres Misas de Español Lupe Covarrubias & Eliseo Mireles

The Martha ’s Group: Alan Morey (805) 736-8661

VERY IMPORTANT! Only authorized signs, flyers, posters, etc. are to be posted on the

boards of the church. Please DO NOT post signs of any kind on the walls. If you want to post a sign somewhere in the church, please

make sure that you get approval from the administrator, Fr. Jeejo The same applies to literature left or distributed around the church.

¡MUY IMPORTANTE! Sólo letreros, volantes, pósters, etc. pre-autorizados se pueden colo-car en las vitrinas de la iglesia. Favor de NO poner letreros de nin-

gún tipo en las paredes. ¡Si usted desea colocar algún letrero en la iglesia, favor de Asegurarse que tiene aprobación del

administrador, Pd. Jeejo Lo mismo aplica a cualquier tipo de literatu-ra que se deja o distribuye alrededor de la iglesia.

English Eucharsitic Ministers for Mass: Raul Aldama (805) 294-0381

Spanish Eucharistic Ministers for Mass: Ignacio Rios (805) 717-8197

English and Spanish Mass Altar Server Coordinador: Gina Adams (805) 294-6160

Lectors for English Mass: Angela Smith (805) 717-0669

Lector Coordinador for Spanish: Montserrat Aldas (805) 743-1119

Altar Society/Socediad del Altar: Martha R. Barajas (805) 944-7499

Teresa Gallanders Rejoice

John McMillin St. Ceclia

Cesar Corona

Veronica Huizar Discipulos en Misión

Gerado Hermandad Infantil

por Cristo

Saturday 5PM Mass & Sunday 10AM Mass

Sunday 8AM Mass

Alternan: Misa de Sabado,

6:30PM y

Misa de Domingo, 11:30AM

(310) 819-7365

(805) 736-4173

(805) 588-8330

(805) 588-3103

(805) 588-3567

Parish Registration Not a registered member of our parish community? Do you have a new address or phone number? Please fill in the

following information and return this form to the Pastoral Center or place in the collection basket.

(Please check appropriate box.)

New Parishoner Change of Info Envelope Requested No Envelope Desired

NAMES__________________________________________ ADDRESS_________________________________________ CITY_______________________ ZIP___________________ PHONE___________________________________________ EMAIL____________________________________________

(Please list names & ages of children under 18 on separate paper.)

Page 8: La Purísima Concepción Church · administrator/ administrador: fr. jeejo k. vazhappilly deacons/diaconos: paul f. nicastro miguel a. marquez pastoral center hours/ horario centro

Bulletin Cover Sheet

Church Name: La Purísima Concepción Catholic Church 213 West Olive Avenue Lompoc, CA 93436 Bulletin No.: 513384 Contact Person: Hilary Hernandez, Parish Receptionist/Bulletin Editor Phone No.: (805) 735-3068 Comments/Information: