languge and literature

Upload: mimo72

Post on 02-Jun-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/11/2019 Languge and Literature...

    1/12

    Articulating the Relationship between Language, Literature, and Culture: Toward a NewAgenda for Foreign Language Teaching and ResearchAuthor(s): Daniel ShanahanSource: The Modern Language Journal, Vol. 81, No. 2 (Summer, 1997), pp. 164-174

    Published by: Wileyon behalf of the National Federation of Modern Language Teachers AssociationsStable URL: http://www.jstor.org/stable/328784.

    Accessed: 28/09/2014 17:36

    Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at.http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

    .JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of

    content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms

    of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

    .

    WileyandNational Federation of Modern Language Teachers Associationsare collaborating with JSTOR to

    digitize, preserve and extend access to The Modern Language Journal.

    http://www.jstor.org

    This content downloaded from 188.54.93.112 on Sun, 28 Sep 2014 17:36:21 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=blackhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=nfmltahttp://www.jstor.org/stable/328784?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/stable/328784?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=nfmltahttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=black
  • 8/11/2019 Languge and Literature...

    2/12

    Articulating

    he

    Relationship

    Between Language, Literature,

    and

    Culture:

    Toward a

    New

    Agenda

    for

    Foreign Language

    Teaching

    and

    Research

    DANIEL

    SHANAHAN

    Departmentf nglish

    Groupe EC

    78351

    ouy-en-Josas

    France

    Email:

    [email protected]

    Today,university

    eachersof

    foreign anguage

    (FL)

    in

    the

    U.S. face a

    pedagogical

    environ-

    ment

    in

    which two

    camps

    have

    developed,

    one

    basing

    its

    emphasis

    on

    communicative

    competence,

    the otheron

    the

    mportance

    of

    exposure

    to culture

    nd,

    especially,

    iterature.

    The

    reliance of

    the

    former

    n data from

    mpirical

    studies often

    onflictswith he

    feelings

    of

    the latter hat

    nonquantitative,

    ntuitional

    spects

    of

    language

    learning

    are

    essential to

    language

    acquisition.

    However,

    much

    research into the role of

    culture and

    literature

    n

    language

    learning

    remains tobe done so that hese

    feelings

    may

    be articulated nd

    applied

    systematically

    o the

    development

    f

    materials,

    yllabi,

    nd curricula. Areas

    in

    which such

    articulation

    might

    ake

    place

    include:

    (a)

    the extent o which

    anguage

    itself s

    laden with

    affect hat

    may

    be

    catalyzed

    as an inducement to

    learning;

    (b)

    the extent to

    which the

    affective

    lement

    s

    embedded

    in

    the

    nature

    of

    symbolic

    xpression-and

    thus

    metaphor,

    myth,

    nd

    literature;

    c)

    the

    specific

    ways

    n

    which

    language

    and literature

    may

    encode

    culture and have an affective

    mpact

    on

    learners

    n

    the classroom.

    Research

    already

    exists

    that ends tself o a close examination of

    these areas.

    By

    taking dvantage

    of that

    research,

    FL

    teaching

    in

    the U.S. could establish the

    importance

    of

    literature

    nd

    culture

    in

    the

    language

    classroom

    in

    ways

    that would

    solidify

    ts role in an environment

    raught

    with

    transformation nd

    change.

    IN AN EXCEPTIONALLY THOUGHTFUL AR-

    ticle

    published

    in the

    ADFL

    Bulletin

    n

    the

    Win-

    ter of

    1993,

    Henning

    attempted

    to confront

    what

    may

    be

    one of the most

    pervasive

    nd

    yet

    perennially

    unresolved

    dilemmas

    faced

    by

    uni-

    versity

    eachers

    of

    foreign anguage

    (FL)

    in

    the

    U.S.

    today.'

    The

    complexity

    f this

    dilemma

    is

    revealed

    by

    the

    difficulty

    ne has

    in

    stating

    t

    n

    a

    satisfactory ay.

    ormulated

    y management

    professor,

    t

    mightgo something

    ike

    How

    can

    FL

    departments justify offering

    literature

    courses

    when our

    students an't

    speak

    the

    lan-

    guage

    well

    enough

    to

    carry

    on a routine

    set

    of

    business

    negotiations?

    Formulated

    by

    a re-

    searcher

    in

    applied

    linguistics,

    the

    question

    might

    be

    What does literature

    ontribute to

    language learning

    when communicative

    com-

    petence

    must

    learly

    e our

    goal?

    Expressed

    by

    a

    member

    of

    a

    FL

    department

    whose

    degree

    workwas

    n

    literarytudies,

    ne

    might

    hear

    any-

    thing

    from

    Why

    can't these

    people

    see that

    literature

    s as

    central to

    language learning

    as

    management vocabulary

    and cloze tests? to

    Should

    I

    go

    on

    beating my

    head

    against

    this

    TheModern

    anguage

    ournal,

    1,

    i

    (1997)

    0026-7902/97/164-174

    $1.50/0

    ?1997

    The

    Modern

    anguage

    ournal

    This content downloaded from 188.54.93.112 on Sun, 28 Sep 2014 17:36:21 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/11/2019 Languge and Literature...

    3/12

    Daniel Shanahan

    165

    wall or

    take

    my

    brother's

    offer

    o

    oin

    his

    real

    estate

    firm? '2

    All

    these

    questions

    are,

    of

    course,

    over-

    simplified

    characterizations

    of the

    more

    ex-

    treme

    positions

    n

    the debate

    thatwe are

    trying

    to describe.3 However, doubt that

    anyone

    fa-

    miliar with the debate

    would

    fail

    to

    recognize

    the tendencies and biases

    that each characteri-

    zation

    represents.

    Moreover,

    t is

    revealing

    that

    all the

    questions

    asked

    in

    these

    characteriza-

    tions

    (except,

    perhaps,

    for the

    ast)

    are rhetori-

    cal,

    for it is

    quite

    clear

    that

    the

    debate has at

    least the undercurrent

    f adversarial

    perspec-

    tives,

    well staked-out

    territory,

    nd,

    as

    is

    often

    the case

    in

    cross-disciplinary

    isputes,

    onflict-

    ing premises.

    Those

    premises

    will be discussed

    later n this article.

    Professor

    Henning

    (1993)

    tried to address

    the

    problem

    as an

    administrator

    ituated

    in

    a

    language

    and literature

    department,

    who is

    sympathetic

    o the concerns of

    all

    sides.

    She

    offered what one

    might

    call

    a

    functional-

    structural

    solution,

    asking

    what

    functional

    goals

    we

    have

    for

    students and what structure

    will allow them

    to

    reach those

    goals.

    She also

    argues,

    rightly,

    hatculture

    must

    be

    woven

    nto

    the curriculum and that

    literature

    s

    one fea-

    ture

    among

    many

    n

    the cultural domain that

    provideswhat one might all added value be-

    yond

    the evelof

    anguage acquisition. Through

    literature,

    she

    says,

    students

    can

    develop

    a

    full

    range

    of

    linguistic

    nd

    cognitive

    kills,

    ul-

    tural

    knowledge

    and

    sensitivity

    (p.

    24).

    In

    other

    words,

    her article

    suggests

    that

    one can

    offer a

    curriculum that satisfies the

    practical

    concerns

    held

    by

    some while

    serving larger,

    more

    humanistically

    based

    purposes

    at

    the

    same time.

    The solutions

    offered

    n

    Henning's

    (1993)

    ar-

    ticle are

    important

    nes,

    and

    they

    highlight

    s-

    pects of the dilemma that are all too often g-

    nored

    by

    both sides: the

    need

    for

    a

    clearly

    identifiable

    et

    of

    functional

    oals,

    for

    nstance,

    and

    the need to

    recognize

    the added value that

    the

    study

    of

    literature-any

    literature--brings

    with

    t.

    However,

    f

    there

    s a

    weak

    point

    to

    Hen-

    ning's

    article,

    it is

    its failure to

    confront an

    underlying-and

    suspect

    argely

    nexamined--

    assumption

    about

    the means and ends of lan-

    guage

    learning,

    which is

    implied

    in

    much of

    today's

    discussion about the

    place

    of

    literature

    in thecurriculum.Forwhile she argues-again,

    rightly-that

    language

    teachers should relin-

    quish

    their

    defensive

    posture

    and

    adopt

    a more

    assertive

    one,

    she

    does not

    really

    challenge

    or

    recastthe

    premise

    thathas

    forcedthose teach-

    ers onto the defensive: he

    prevalent

    ttitude

    n

    the

    U.

    S. that FL

    learning

    s

    fundamentally

    n

    exercise with utilitarian

    i.e., career)

    goals

    and

    that those

    goals

    should be the

    predominating

    factor n the

    development

    of the

    language

    cur-

    riculum,

    specially

    with

    regard

    to methodsand

    materials.4

    Although

    t is

    rarely

    tated

    so

    baldly

    as

    this,

    no one in or close to the

    profession

    s

    likely

    to

    disagree

    that the environment sur-

    rounding

    the

    teaching

    of FL is

    heavy

    with

    uch

    reductively

    tilitarian

    ogic.

    Henning's

    article

    cites several llustrations

    f that

    ogic

    at

    work:

    the

    fact

    that

    FL

    texts tend

    to

    take

    a

    touristic

    rather than

    a

    cultural

    approach;

    the fact that

    management

    and,

    one should add

    in

    fairness,

    many

    other)

    departments

    re often at the fore-

    front fdemands to increase students' commu-

    nicative

    skills;

    the fact that it is the

    changing

    global

    and economic situation

    (not

    the inher-

    ent value

    placed

    on

    language,

    literature,

    r cul-

    ture)

    that

    may

    allow

    language

    teachers to be-

    come more assertive bout their

    mportance.

    This

    last

    example, especially,

    underlines

    the

    shortcomings--let

    s

    say

    the

    incompleteness-

    of

    any

    functional-structuralolution to the di-

    lemma

    faced

    by

    teachers

    of

    anguage

    and litera-

    ture

    today. Although

    it

    may

    be

    heartening

    to

    see that

    the climate

    of

    opinion

    seems

    to be

    changing in the favorof language learning,at

    least

    for

    the

    moment,

    few would

    be

    foolish

    enough

    to think that this climate

    reflects

    an

    enhanced

    appreciation

    of the

    importance

    of

    liberal

    education. Nor can one

    be

    justified

    in

    thinking

    hat ncreased

    nterest

    n

    language

    ac-

    quisition

    by

    those outside the

    language

    teach-

    ing profession

    makes a

    structural-functional

    approach

    to

    pedagogy

    the

    best

    or most

    com-

    plete-although

    it

    certainly

    oes make it an im-

    portant

    tool

    in

    curriculum

    development.

    The

    danger

    of

    taking

    too much

    comfortfrom the

    favorably hangingenvironment s that t may

    distract s

    from

    question

    that s far

    more cen-

    tral to

    our own

    profession

    nd to its

    premises:

    What

    is

    it

    that convinces us that

    iterature

    has,

    in

    and of

    tself,

    omethingdeeply significant

    o

    contribute o the

    process

    of

    anguage

    learning,

    whatever

    he ultimate

    goals

    of

    the learner

    may

    be,

    and

    how

    do

    we articulatethat

    something

    in

    a

    way

    thatestablishes us on firm

    ground

    in

    the

    contemporary rofessional

    nvironment?

    Clearly,

    the

    problem

    of

    the

    contemporary

    professionalenvironment s a formidable one.

    Not

    only

    do we

    operate

    in

    a

    profoundly

    util-

    itarian

    society,

    but the last 30

    years

    have

    wit-

    nessed an

    explosion

    in

    research

    into

    language

    learning

    that s based

    largely

    n

    nonforeign

    an-

    This content downloaded from 188.54.93.112 on Sun, 28 Sep 2014 17:36:21 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/11/2019 Languge and Literature...

    4/12

    166

    The

    Modern

    anguage ournal

    1

    (1997)

    guage teaching

    (i.e.,

    English

    as a

    second lan-

    guage[ESL])

    and

    premised

    on

    the belief

    that

    data-based research s

    the most

    valid means of

    developing

    and

    applying

    a

    language

    teaching

    rationale.

    In

    such an

    environment,

    the lan-

    guage

    and literature eacher

    may

    understanda-

    bly

    feel

    like an alien from

    another

    planet

    be-

    cause

    (a)

    he

    or

    she believes

    intuitively

    n

    the

    value

    of

    iterature nd

    (b)

    data-based

    rationales

    seem

    completely

    napplicable

    to that

    ntuition.

    With

    respect

    to the

    second

    of

    these

    points,

    we

    must, think,

    emper any hopes

    of

    an

    easy

    rec-

    onciliation of

    views,

    t least

    in

    the short

    term:

    Data-based research

    on literature's

    mpact

    ust

    does not seem to

    work

    though

    this

    might

    ven-

    tually

    hange

    if

    we establish

    firm

    ground

    upon

    which t could be conducted),and thepremises

    of the

    two

    camps--data-based

    and

    literature--

    are not

    ikely

    o find

    many

    vert

    points

    of

    agree-

    ment

    without further rticulationof

    premises

    on the

    part

    of the

    latter.5

    his

    brings

    me

    to the

    first

    oint

    of

    my

    rgument:

    Although

    the

    itera-

    ture

    camp

    (one

    should

    say,

    perhaps,

    iterature-

    culture

    camp

    because

    the

    two,

    when taken to

    mean the

    informingspirit'

    f a whole

    way

    f

    ife

    (Williams,

    1982,

    p.

    11),

    are often

    closely

    inked

    in

    pedagogical

    practice)

    may

    not

    yet

    be

    able to

    offer

    onvincing

    ata-based researchfor he

    m-

    portanceof literaturen the earningof a FL, I

    believe that

    t can do a

    better,

    more

    comprehen-

    sive,

    and more

    systematicob

    of

    explaining

    the

    underpinnings

    of the intuitive

    onviction that

    literature

    oes ave an

    important

    mpact

    on de-

    veloping

    communicative

    ompetence

    n

    the

    an-

    guage

    learner.

    Furthermore,

    e must

    not flinch

    at

    any

    of the

    implications

    of that articulation

    once it has been undertaken.

    One of the

    first

    impediments

    to be sur-

    mounted

    if

    we

    are to

    develop

    a

    clearly

    articu-

    lated rationale

    for the

    impact

    of literature

    n

    language learners s the fact that the intuitive

    nature of our belief

    n

    the

    value of iterature

    or

    the

    anguage

    learner

    which

    tself

    prings

    n

    no

    small

    part

    from the fact that much of litera-

    ture's

    impact

    takes

    place

    at

    a

    subliminal

    evel)

    sometimes

    spills

    over

    into our notions of how

    that

    mpact

    can be articulated.

    That is to

    say,

    n

    a

    utilitarian

    environment,

    we

    feel the need to

    resist

    the

    utilitarian

    tide,

    and

    I

    have

    heard

    many

    a

    good language

    teacher

    express

    resis-

    tance to

    explaining

    his or her intuitive onvic-

    tion of literature'scontribution to language

    learning

    n

    termsthat

    are,

    or seem to them to

    be,

    counterintuitive.

    owever,

    one

    must

    avoid

    confusing

    the issues here: The fact that intu-

    itions about the

    impact

    of literature do not

    seem at first

    lance

    reconcilable with

    the more

    empirically

    based

    premises

    of data-based

    re-

    search

    does not mean

    that

    ne

    cannot

    develop

    a

    rationale

    for those

    intuitive

    beliefs,

    even a

    highly

    detailed and

    systematic

    ne.

    As

    students

    of iterature, e believe nthevalue of

    analyzing

    intuitive orms f

    knowledge;

    we

    should not hesi-

    tate to use

    those same

    analytical

    kills o

    deepen

    our

    understanding

    of so

    central an

    aspect

    of

    our

    own worldview as

    literature's

    mpact

    on the

    language

    learner.

    How

    do

    we

    begin?

    Where do we

    uncover a

    rationale n

    the endless

    volumes thathave

    been

    written

    n

    the nature of

    iterature

    nd,

    if

    possi-

    ble,

    match it

    withwhat

    we have learned

    in

    the

    relatively

    ecent

    past

    about the nature

    of lan-

    guage learning?I thinkwe can build on two

    things:

    a)

    our

    own

    personal

    encounters with

    literature nd

    (b)

    a

    gap

    of

    significant

    ropor-

    tions

    in

    current second

    language acquisition

    (SLA)

    research with

    respect

    to

    the role

    of

    af-

    fect. Let me

    address the firstof these

    by

    re-

    counting

    a

    personal

    experience

    that,

    although

    it does not

    specifically

    reflect

    the

    language

    learning setting,

    llustrates ll the same an

    im-

    portant spect

    of the nature of

    iterary

    ncoun-

    ters

    and,

    especially,

    some

    of the

    cultural fea-

    tures

    they mbody.

    Shortly fter inishing raduateschool,I had

    the

    opportunity

    o conduct a

    travel-study

    our

    of the

    People's

    Republic

    of China.

    At

    the

    time,

    was

    involved

    in

    studying ideological

    back-

    grounds

    to

    literature,

    specially

    Marxism,

    and

    was anxious

    to

    discover what

    the flavor of life

    might

    be like

    in

    a

    country

    where

    Marxist

    thought

    had been institutionalized.

    However,

    during

    the

    trip

    itself,

    Marxism fell

    into

    the

    background

    as I

    found

    myself

    ubmerged

    n

    the

    East-West/North-South

    ncounter that

    trip

    to

    China

    represented;

    the

    impact

    of

    the cultural

    experience faroutweighedany ideological in-

    sights might

    have had.

    Moreover,

    month af-

    ter

    my

    return,

    accepted

    a

    year-long ulbright

    fellowship

    n the Dalmatian coast of

    Yugoslavia,

    and

    very

    uickly,

    my

    2

    weeks

    n

    China became

    a

    distant,

    dream-like

    memory.

    Five

    years

    later,

    while

    preparing

    for course

    on literature cross

    cultures,

    picked up

    an

    English

    translation

    f

    Dream

    of

    Red

    Mansions,

    he classic

    18th-century

    Chinese

    novel,

    nd

    began

    to read the first

    hap-

    ter.

    Suddenly,

    after

    only

    a few

    paragraphs,

    I

    found

    myself

    wash

    n

    the

    sensationsof

    my rip

    5

    years

    before:

    Here,

    after o

    long,

    was

    China,

    the

    mysterious,

    efinitively

    on-Western

    ntity

    that I had

    experienced

    so

    intensely

    but with

    which

    I had lost touch. It was

    like

    tasting

    This content downloaded from 188.54.93.112 on Sun, 28 Sep 2014 17:36:21 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/11/2019 Languge and Literature...

    5/12

    Daniel

    Shanahan

    167

    Proust's

    madeleinewith

    n almost

    hallucinogenic

    intensity.

    et

    almost

    mmediately,

    was

    brought

    up

    short

    by

    the

    logical inconsistency

    f

    these

    sensations.

    I

    had visited

    20th-century,

    post-

    Mao,

    Marxist

    China;

    how could

    an

    18th-century

    novelabout aristocratic hina

    trigger

    he flavor

    of

    that

    experience

    so

    intensely?

    here could

    be

    only

    one

    answer,

    f

    course: the

    power

    of

    iterary

    language

    and the

    complex coding

    of

    culture

    that

    s

    embedded into t. The

    language

    of Dream

    of

    Red

    Mansions-a mere half

    dozen

    paragraphs

    in

    translation6-was

    acting

    much like a holo-

    graphic plate,

    reproducing

    vivid and

    complex

    imagery

    that had been

    encoded into the me-

    dium

    and that

    lay

    there dormant

    until

    acted

    upon

    by

    an

    appropriate

    agent-namely,

    the

    reader.7

    This

    episode

    will

    appear

    to

    some as a

    digres-

    sion

    into

    unverifiable

    subjective

    experience,

    and

    I

    fear that

    have little o

    say

    thatwill refute

    such

    objections,

    at least on their

    own terms.

    However,

    nyone

    who has

    enjoyed

    iterature

    will

    understand that

    (a)

    literature s a

    powerful

    ve-

    hicle for

    ll kindsof

    evocative

    material,

    b)

    that

    material is

    released

    in

    a

    moment

    of

    catharsis

    when the

    reader

    is

    exposed

    to

    it,

    and

    (c)

    much

    literature arries

    with t

    strong

    undercurrents

    of the time

    and

    place

    in

    which t

    was

    written--

    undercurrents hathave ust as muchemotional

    impact

    when

    they

    re

    released

    as

    do such fea-

    tures of

    literary

    roduction

    as

    character,

    truc-

    ture,

    pacing,

    and the ike.

    No one

    who has

    genu-

    inely

    exposed

    himselfor

    herself to a

    work

    by

    Dickens can claim

    to be a

    stranger

    o

    the world

    of

    19th-century

    ritain;

    no

    one who has

    read

    Dante can

    visit

    contemporary taly

    without a

    sense of

    deja

    vu.

    These are

    aspects

    of

    the

    study

    of

    literature hat

    we take for

    granted.

    However,

    because

    they

    nvolve

    experience

    that s

    heavily

    laden

    with

    emotion-- affect

    n

    psychological

    parlance-and because that may make them

    suspect

    when

    scrutinized

    in

    a

    formalisticre-

    search

    setting,

    we oftenfail

    to see

    themfor

    what

    they

    re:

    data

    -albeit of

    a different

    ind

    than

    the

    word

    normally

    mplies-that

    is,

    clear evi-

    dence

    that here s

    a

    feature f the

    iterary

    xpe-

    rience

    that

    goes beyond

    aesthetics,

    t least n

    its

    more

    narrowly

    defined

    sense.

    Most

    language

    teachers

    who

    have been

    trained

    in

    literature

    feel

    that this

    data

    reflects hefact that

    itera-

    ture

    represents

    means of

    powerfully

    nergiz-

    ing the learningof language.

    Let us

    shift or a

    moment to

    the

    question

    of

    data-based

    research in SLA.

    Research in

    ap-

    plied

    linguistics

    has

    experienced

    an

    exponen-

    tial

    leap

    during

    the

    last 30

    years,

    thanks to

    which we

    now know much more about the lan-

    guage learning

    process

    and

    are much

    better

    able to

    prepare

    teachersof

    anguage

    to do

    their

    jobs

    well.

    However,

    when one

    surveys

    he

    land-

    scape

    of

    language pedagogy through

    examina-

    tion of such features s textbooks

    designed

    for

    teacher

    training

    programs

    in

    language

    study,

    one is struck

    by

    a

    glaringgap

    in research

    about

    the

    extent o which the affective ide of the an-

    guage

    learning xperience may

    be an

    inducement

    to the

    learner's success. It is true that such

    methods

    as

    Suggestopaedia

    and the Silent

    Way

    play

    to a

    greater

    or lesser extenton

    the

    positive

    emotional

    aspects

    of the

    learning process,

    but

    they

    re not

    infrequently elegated

    to the

    mar-

    gins

    of SLA

    theory:

    A

    glance

    at the index

    of

    almostanycontemporaryextfor teachertrain-

    ing

    under affect

    r

    emotion

    reveals

    entries

    such

    as affective ilter 8

    r emotional

    blocks

    to

    learning.

    In other

    words,

    there s a

    strong

    tendency

    to see the affective

    ide of

    language

    learning primarily

    as an

    obstacle,9

    and

    one

    finds almost

    no

    discussion

    of how

    language

    it-

    self

    may

    be laden

    with ffect hat

    can be

    turned

    to the learner's

    advantage.

    Yet the affective

    lement of

    language

    clearly

    has a

    profound bility

    o

    engage

    us,

    to

    motivate

    us,

    even to

    move us

    deeply.

    We are

    riveted

    by

    certain kinds of utterances: a Martin Luther

    King

    booming

    Free at

    last,

    free

    at

    last,

    a

    Robin

    Williams

    manically

    spewing

    out

    free-

    association

    one-liners,

    or a Richard

    Burton

    intoning

    Burgen

    and

    water

    ..

    burgen

    and

    wa-

    ter.

    Such

    utterances

    ombine music

    and mean-

    ing,

    sound and

    sense,

    to

    draw us into

    language

    and

    may

    be

    every

    it as

    strong

    n

    their

    mpact

    s

    any

    resistances

    associated with

    producing

    speech.

    Language

    is

    one of

    the means

    by

    which

    we

    engage

    in

    those

    most

    human of

    activities,

    expression,

    and

    communication;

    these

    activ-

    ities,

    by

    virtueof the factthat

    they

    re human,

    contain

    affective

    lements,

    whether

    hey

    re un-

    dertaken

    n our

    native

    anguage

    or

    in

    another

    tongue.

    However,

    current SLA

    theory,

    particularly

    theory

    that

    springs

    from

    data-based

    research,

    rarely

    ngages

    the

    question

    of

    how the

    positive

    featuresof

    linguistic

    ffect

    may

    be

    brought

    to

    bear on

    language learning.

    There

    is,

    to be

    sure,

    no fault n

    the fact:

    Applied

    linguistics,

    y

    its

    very

    name,

    implies

    attention

    paid

    to the

    practi-

    cal aspects of language. Learning is one of

    them,

    and

    resistance to

    language

    learning

    looms

    large

    on

    the

    landscape, especially

    n the

    American

    environment.

    Whatever the

    vehicle,

    the

    squeaky

    wheels

    tend to

    attractmore atten-

    This content downloaded from 188.54.93.112 on Sun, 28 Sep 2014 17:36:21 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/11/2019 Languge and Literature...

    6/12

    168

    The

    Modern

    anguage

    ournal

    1

    1997)

    tion than

    those that

    pin

    effortlessly,

    nd thus t

    is

    only

    naturalthat

    he earner's

    resistances

    eap

    to

    the

    forefrontof

    the

    researcher's field of

    vision.

    Practical

    obstacles to

    language

    learning,

    how-

    ever,

    representonly

    halfthe

    story

    f the affec-

    tive

    aspects

    of

    the

    earning process,

    as

    research

    into first

    anguage

    acquisition

    is

    beginning

    to

    show

    e.g.,

    Ochs, 1986; Locke,

    1995).

    We need

    to

    knowmuch more about how to invoke

    he

    affec-

    tivedomain as an

    inducement o

    learning, spe-

    cially

    with

    espect

    to the

    ways

    n

    whichthe affec-

    tive

    oading

    inherent

    n

    language

    can be

    turned

    to the

    earner's

    advantage.

    There is a

    need

    for

    close and

    systematic

    ook at this

    side of

    lan-

    guage learning

    and for the

    development

    of

    a

    model that would help us betterunderstand

    how

    t

    works.

    Moreover,

    would

    argue

    that

    uch

    research,

    when combined

    with

    a

    systematic

    r-

    ticulationof some of

    the ntuitive eliefsof an-

    guage

    teachers whose

    background

    is

    in

    litera-

    ture

    and

    culture,

    ould form he basis of a

    new

    agenda

    for

    xamining

    the

    relationship

    between

    language

    learning,

    iterature,

    nd culture. The

    premises upon

    which such

    an

    initiative

    would

    be

    based are

    quite

    simple:

    1.

    There

    is

    a clear

    gap

    in

    current LA

    theory

    and research about the affective eatures f an-

    guage itself and the ways n which those fea-

    tures

    might

    ecome an inducement o

    language

    learning.

    2.

    Literature

    s one of

    the

    formsof

    language

    that

    most

    calculatingly lays upon

    affect s an

    inducement

    to communication.

    3. The cultural features

    of

    literature

    repre-

    sent a

    powerful merging

    of

    language,

    affect,

    and intercultural ncounters nd often

    provide

    the

    exposure

    to

    living

    anguage

    that

    a FL

    stu-

    dent lacks.

    We

    have,

    in

    reverse

    order,

    discussed the first

    two of these items; et's look at the thirdfor a

    moment.

    n

    Contextnd Culturen

    Language

    Teach-

    ing,

    Kramsch

    (1993)

    has

    masterfully

    aid out

    some

    of the

    questions surrounding

    he

    ways

    n

    which

    one

    deals with

    the cultural and

    literary

    interface

    n

    the

    teaching

    of FL.

    Among

    her

    mostvaluable constructs

    s

    the notion

    of

    third

    places -a

    kind of neutral

    ground

    that the

    learner

    must discover for him or herself

    in

    order to arbitrate etween the familiarworldof

    the native

    tongue

    and thenewworld of the

    FL

    (chap. 8). This notion of thirdplaces illus-

    tratesa

    pivot upon

    which the

    relationship

    of

    affect nd cultureturn.

    magine,

    for

    moment,

    that

    anguages

    and

    the cultureswithwhich

    they

    are associated are

    planets,

    each with a

    gravita-

    tional

    pull.

    A

    learner s a

    kind of

    space

    traveler

    attempting

    o move from

    Planet A-his or her

    own native

    language

    and culture-to

    Planet

    B-a

    second or

    foreign

    anguage

    and

    culture.

    The

    gravitational

    ull

    of

    the home

    planet,

    A,

    is

    one of the

    many

    ffective esistances hatmake

    liftoff nd

    planet escape

    difficult.

    How-

    ever,

    as

    the motion

    of the

    tides

    on

    the

    earth

    demonstrates,

    other

    planetary

    bodies exert

    their

    gravitational

    influence

    even

    before

    a

    space

    traveler

    mbarks,

    nd that

    nfluence will

    draw

    the traveler

    towards Planet

    B

    from the

    outset,

    with

    ncreasing

    force as the final

    desti-

    nation

    is

    neared. In

    the case of

    many

    FL

    learners,

    Kramsch's third

    places might

    be

    seen as

    reflecting

    he

    period

    during

    the

    our-

    neywhen thegravitational ull of Planet B be-

    gins

    to

    become

    dominant,

    but at which

    point

    the

    learner

    begins

    to become conscious

    of

    the

    differing

    eaturesof

    Planet

    B's

    gravity.

    t this

    stage,

    the

    pull

    of Planet

    B is

    potentially

    much

    greater

    than that

    of

    Planet

    A

    and

    can

    greatly

    facilitate

    the

    passage

    across

    the

    space

    that re-

    mains.

    However,

    t the same

    time,

    the

    new

    and

    perhaps

    very

    istinct eatures

    f

    Planet B's

    grav-

    itational

    pull begin

    to

    become

    apparent,

    and

    the

    travelermust

    begin

    to

    negotiate

    the differ-

    ences

    between

    A

    and

    B

    in a

    whole

    variety

    of

    ways:Planet B's relativemass may be smaller

    than

    thatof Planet

    A,

    its

    densitymay

    be

    greater,

    its

    magnetic poles

    may

    be

    reversed,

    nd it

    may

    or

    may

    not

    rotateon an axis. All of these factors

    may

    nfluence the nature of Planet

    B's

    gravita-

    tional

    pull,

    and those

    who

    attempt

    o

    inhabit

    ts

    surfacemust earn to

    adjust

    to

    these nfluences.

    Language

    teacherswho believe

    intuitively

    n

    the

    power

    of literature o influence

    language

    learning

    have tended to do

    so

    on the

    basis of

    their wn travels cross

    anguages

    and

    cultures,

    many

    of

    which

    may

    have

    been

    undertaken be-

    cause of

    necessity,

    atural

    gifts,

    barnstorming

    style,

    or coincidence

    of

    personal

    history.

    We

    have made

    our

    voyages

    and

    discovered

    in

    the

    process-as

    I

    did

    in

    my

    xperience

    withDream

    f

    Red

    Mansions--that

    iterature

    s an instrument

    that

    gives

    us

    powerful readings

    about the

    na-

    ture of the

    gravitational

    ield(s)

    that we have

    encountered

    or will encounter.10

    owever,

    f

    we

    are tomake

    the

    most of

    the

    personal

    discovery

    that iterature s one

    form of

    very

    valuable

    in-

    strumentation

    on these

    voyages,

    we need

    to

    know muchmore about thephysics f cultural

    and

    linguisticgravitational

    ull

    and the

    way

    n

    which literature

    helps

    us to read it. Further-

    more,

    we

    especially

    need to know much more

    about the

    way

    n

    which the

    gravitational

    ull

    of

    This content downloaded from 188.54.93.112 on Sun, 28 Sep 2014 17:36:21 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/11/2019 Languge and Literature...

    7/12

    Daniel Shanahan

    169

    our students' destinations

    an be used to

    make

    their

    voyage

    easier and more

    productive.

    Work

    done

    by

    Kramsch

    (1993)

    and

    others

    has

    greatly

    nhanced our

    appreciation

    of

    how

    certain

    parts

    of the

    voyage may

    be facilitated

    y

    increased awarenessof the features f the desti-

    nation culture

    and

    their relation to

    language

    learning,

    llowing

    us to focus on such

    elements

    of

    interculturalencounters as

    resistance,

    the

    need for olerance of

    ambiguity,

    nd a

    compara-

    tive

    approach

    to

    values and mores.

    However,

    we

    lack an

    interpretive

    ramework hatwill allow us

    to

    map

    out

    systematically

    uch

    questions

    as

    what

    the affectivenature of

    language

    is,

    how

    language

    allows literature o

    capitalize

    on the

    affective,

    ow literature

    mpacts

    the

    language

    learner,how that mpactcarriesculturalcoding

    along

    with

    ffective

    mpact,

    nd so

    on.

    In

    other

    words,

    we

    need

    an

    initiative hat

    will allow us

    to

    learn

    much more about

    affect,

    anguage,

    litera-

    ture,

    nd culture

    nd to use the

    findings

    ained

    therein o

    enhance the

    anguage

    learningexpe-

    rience.

    Specialists

    n

    a

    variety

    f

    related

    fieldswill be

    more

    qualified

    than to

    identify

    hich

    specific

    areas of current

    research

    in

    first,

    econd,

    and

    foreign

    language

    acquisition,

    discourse anal-

    ysis,

    iterary

    heory

    nd

    criticism,

    ross-cultural

    communication and anthropology-to name

    only

    the

    most obvious

    related

    fields-should

    play

    a role in

    the kind of

    initiative

    being

    pro-

    posed

    here.

    Moreover,

    think

    we mustbe

    aware

    of what

    Langer

    (1957)

    calls

    the obstacle of

    too

    much

    nowledge,

    hat

    s,

    the

    nability

    o assemble

    an

    overview

    by

    virtue of

    the

    so-called 'find-

    ings'

    of

    specialists

    n

    other

    fields,

    findings'

    hat

    were

    not

    made with

    reference to

    our search-

    ings,

    and often

    eave the

    things

    that

    would be

    most

    mportant

    or

    us,

    unfound

    (p.

    218).

    How-

    ever,

    f

    the

    ultimate

    goal

    is

    kept

    in

    mind-the

    need to develop a systematic ationale forthe

    intuitive

    aith

    hat

    many

    of

    us

    place

    in

    the

    value

    of

    literature n

    the

    language

    learning

    experi-

    ence-it

    should be

    possible

    to

    distill

    the infor-

    mation

    that

    we

    need from

    he

    myriad

    ources at

    our

    disposal

    and to

    construct hat

    ratidnale.

    There

    are several

    areas

    that seem

    to

    require

    close

    examination.

    First,

    here s

    much

    work to

    be

    done,

    even at

    the

    epistemological

    level,

    about the

    relationship

    between

    affect nd lan-

    guage.

    Because of

    language's

    unique

    role as

    a

    vehicle forhigher cognitive functions,which

    also

    makes it the

    ideal medium

    through

    which

    to

    viewsome of

    those

    functions,

    discussion of

    language

    tends to

    focus on the

    cognitive.

    As we

    have

    seen,

    this s

    no less

    true of the discussion

    of

    language learning.

    However,

    t is

    quite

    clear

    that

    language

    has roots

    deep

    in the

    affective

    dimension

    of the human

    experience,12

    nd

    the

    nature

    of that

    relationship

    s critical to our

    un-

    derstanding

    of the

    process

    of

    language

    learn-

    ing, especially

    with

    respect

    to the role oflitera-

    ture and culture

    and to the

    way

    n which

    they

    can contribute

    o what

    we

    might

    all the

    affec-

    tive

    magnet,

    that

    s,

    the

    power

    to turn

    affect

    into an inducement

    ratherthan an obstacle to

    learning.

    Some of the work

    currently

    being

    done

    in first

    anguage

    acquisition

    will

    help

    even

    out the balance

    of our interest n the

    cognitive

    and affective

    ides of

    anguage.

    However,

    much

    remains

    to be done to illuminatethe

    extent to

    which

    the

    very

    nature

    of

    anguage

    itself

    s

    inher-

    ently aden with ffect, ven at such basic levels

    as

    morphology

    nd the

    origins

    of

    language.13

    Moreover,

    ny

    discussion of

    the affective

    a-

    ture of the interaction

    between

    the

    language

    learner and

    the

    iterature

    f the

    target

    anguage

    will,

    by

    necessity,

    have to take

    into

    account

    reader-response theory.

    Space

    travelers'

    en-

    counters with new

    worlds are

    made with

    the

    equipment

    that

    the travelers

    ring

    with

    them,

    and new

    worlds

    may

    require

    interpretive

    ools

    that not

    only

    measure

    things differently,

    ut

    also measure

    things

    heretofore

    unmeasurable.

    Iflanguage teachersare to make such encoun-

    ters

    a

    successful

    part

    of

    the

    language learning

    experience, they

    must be

    aware not

    only

    that

    the new worlds

    may

    be

    strange

    to

    the

    learner,

    but that

    the learner's

    instrumentation

    may

    need

    recalibration

    f

    he or

    she is

    to

    understand

    the new

    environment

    ully.

    Any

    attempt

    o

    un-

    derstand

    systematically

    he role of

    affect n

    the

    language

    learning process

    will have

    to include a

    detailed

    examination of

    the

    earner's

    character

    and

    culture

    and

    all

    the

    variables

    implied

    therein.14

    Second, ifwe are to

    probe

    deeply

    into the

    nature of

    literature's

    mpact

    on

    the

    language

    learner,

    we also

    need to

    develop

    a

    model that

    takes us

    from

    anguage

    throughmyth, ymbol-

    ism,

    and

    metaphor

    to the

    literary

    work itself.

    That is

    to

    say,

    we

    need to

    revivify

    branch of

    theoretical

    discourse

    that

    contributedmuch to

    our

    understanding

    f

    these

    elementsof

    human

    expression

    in

    the

    early

    and

    middle

    part

    of

    this

    century,1'5

    ut that seems to

    have borne

    little

    subsequent

    fruit n the

    rise of

    structuralistnd

    postmodernist schools of literarycriticism.

    There is

    much to

    be

    gleaned

    from

    he

    analytical

    methods

    hat

    deal with he

    question

    of

    symbolic

    expression,

    such as the

    Freudian

    and

    Jungian

    schools,

    theworkof

    anthropologists

    uch as

    Sa-

    This content downloaded from 188.54.93.112 on Sun, 28 Sep 2014 17:36:21 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/11/2019 Languge and Literature...

    8/12

    170

    The

    Modern

    anguage

    ournal

    1

    (1997)

    pir

    and

    Malinowski,

    nd even the

    structuralist

    anthropologists

    uch

    as Levi-Strauss.

    However,

    we need a

    unified model

    that,

    without

    disput-

    ing

    the

    nterpretation

    f one

    school

    or

    another,

    posits

    symbolic

    expression

    as

    a

    fundamentally

    human characteristic and traces its

    develop-

    mentfrom he

    emergence

    of

    anguage

    through

    the birth

    of

    myths,

    ymbols,

    nd

    metaphor

    to

    the

    literary

    work. There is an

    obvious intersec-

    tion

    here between the

    analysis

    of

    the role of

    affect

    n

    language

    and the

    development

    f

    such

    a

    model: Much of

    what

    myths, ymbols,

    and

    metaphors

    do is

    rooted

    in

    the affective

    imen-

    sion of the

    human

    experience. By

    developing

    a

    unified model

    of

    how

    symbolic

    expression

    movesfrom

    anguage

    to literature-and

    adding

    theassumptionthat, n someway, hylogenye-

    capitulates ontogeny-we

    establish a means

    by

    which we can

    link

    what we discover about the

    affective

    nature

    of

    language

    with

    the

    way

    in

    which that affect

    s

    put

    to work

    n

    the creation

    of other formsof

    symbolic

    xpression,

    uch

    as

    the

    literary

    ext.

    Third,

    points

    one and two

    are,

    of

    course,

    only

    two

    legs

    in a

    tripod

    that must

    engage,

    not sim-

    ply

    the

    gravitational impact

    of affect

    n

    lan-

    guage

    and artistic

    expression,

    but

    the added

    dimension

    of

    learning

    a

    FL,

    which turns stu-

    dents ntovoyagers cross nterculturalpace. A

    working

    model of the

    relationship

    between an-

    guage

    and culture that can be

    applied

    to

    the

    language

    learning experience

    is

    absolutely

    es-

    sential to

    any ystematic

    rticulation f

    the

    ways

    in

    which

    iterature

    may

    ontribute o that

    expe-

    rience. The

    relationship

    between

    culture and

    language

    is a

    topic

    with curious and somewhat

    controversial

    istory

    n

    the

    20th-century,

    ue

    in

    no small

    part

    to the fact that

    t is

    often

    associ-

    ated with

    the

    Sapir-Whorf

    nalysis,

    which

    has

    itself

    wung

    n

    and out

    of favor

    ince

    t

    began

    to

    emerge

    on the

    linguistic

    cene overa halfcen-

    tury go.16

    The

    notion that

    anguage

    is instru-

    mental

    in

    both

    creating

    and

    expressing

    a

    cul-

    ture's

    informing

    pirit

    Williams,

    1982,

    p.

    15)

    is as

    old

    as

    Herder

    and

    Vico,

    but

    a

    debate that

    hovers between

    cultural determinism

    nd

    cul-

    turalrelativism

    as sometimesmade it difficult

    to

    focus on

    developing

    a

    model

    of

    how

    lan-

    guage

    may

    reflect ulture and

    vice versa. How-

    ever,

    uch a model will

    be

    essential

    to

    anysys-

    tematic

    examination of the

    ways

    in

    which

    literaturemaycontribute o language learning,

    and

    its

    development

    will

    require

    us to

    identify

    more

    rigorously

    he

    specific

    discourse

    strate-

    gies,

    from

    grammatical

    nuances to rhetorical

    and

    metaphorical

    devices,

    that haracterize ul-

    tures where the

    target

    anguage

    is

    spoken,

    as

    well as those

    that

    may

    distinguish

    one

    target

    language

    culture or

    subculturefrom

    nother.17

    Recent

    works8

    n

    discourse

    analysis

    and

    sys-

    temic

    grammar uggests

    hat he

    conceptualiza-

    tionsthatone needs to

    develop

    such a

    working

    model

    have

    begun

    to

    appear.

    Some

    of

    this

    work

    follows

    pon

    Kaplan's

    (1966)

    seminal

    Cultural

    Thought

    Patterns

    n

    Intercultural

    ducation,

    taking

    the notion

    that the rhetorical

    tructure

    of

    languages

    differs

    Kaplan,

    1987,

    p.

    9)

    and

    applying

    it

    to

    a

    much broader

    range

    of

    dis-

    course

    strategies.

    Other

    researchers take

    as

    their

    premise

    the notion that

    discourse

    emerges

    from social

    context nd that such

    features

    s

    register repertoires

    are

    not identical across

    [language] communities (Hasan & Perrett,

    1994,

    p.

    182):

    This

    approach

    then

    sets out to

    analyze

    the

    variety

    f

    ways

    n

    which the

    cultural

    context

    may

    influence,

    not

    merely

    the

    values

    and

    perceptions

    that one tries to

    express,

    but

    the

    ways

    n

    which

    they

    re

    expressed,

    even at

    the level of

    grammar

    nd

    syntax.

    It remains

    to be seen whether

    r

    not

    the

    de-

    velopment

    of such a

    working

    model-or mod-

    els,

    because we are

    dealing

    here with

    n almost

    infinite number

    of

    languages,

    cultures,

    and

    subcultures--would

    then allow

    us

    to

    develop

    a

    templatewhereby ne could use a culture's in-

    guistic practices

    to

    identify

    ts salient charac-

    teristics.

    Anyone

    who

    might

    squirm

    at the no-

    tion that

    this

    pproach

    runs the riskof

    cultural

    determinism should

    remember Kramsch's

    (1993)

    remark,

    Because

    of

    the

    multiplicity

    f

    meanings

    nherent

    n

    any

    stretch

    f

    speech

    ...

    any

    established

    culture'

    is

    alternately

    dopted

    and

    contested,

    adapted

    and

    ironicized,

    by

    the

    emergence

    of

    new

    meanings

    (p.

    67).

    By

    devel-

    oping

    a

    profile

    of the discourse

    strategies

    har-

    acteristicof a culture's

    use

    of

    its

    language,

    we

    should then be able to enter nto a discussion

    about which

    kindsof

    iterary

    exts erve

    as

    navi-

    gational

    instruments or students

    s

    they

    make

    their

    inguisticvoyages

    across cultures.

    n the

    absence of

    discovering

    DNA-likefeaturethat

    allows us

    to

    identify

    ultural

    coding

    in

    litera-

    ture,

    a

    quest perhaps

    better

    eft to the struc-

    tural

    nthropologists

    or he foreseeable

    future,

    such

    discussions

    ould

    be

    expected

    to afford

    s

    a much-needed

    methodological

    basis

    upon

    which both to choose

    materialsfor studentsof

    language and to help new teachersbringtheir

    own ntuitions o

    bear on the use of iteraturen

    their

    yllabi.

    Of

    course,

    the use of literature

    for FL stu-

    dents

    is,

    a

    priori,

    imitedto the

    degree

    of

    profi-

    This content downloaded from 188.54.93.112 on Sun, 28 Sep 2014 17:36:21 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/11/2019 Languge and Literature...

    9/12

    Daniel Shanahan

    171

    ciency

    that

    they enjoy

    in the

    target anguage.

    Even

    with

    model

    or models of

    the kind

    have

    described

    here,

    one mustdecide such

    questions

    as

    how

    much,

    when,

    and

    which

    literary

    works before

    reaching

    the final

    goal

    of

    syllabi

    that maximize the

    potential

    that iteraturehas

    to

    offer.19

    owever,

    ll too

    often,

    the fact that

    not all literature

    is

    accessible

    to

    language

    learners at all

    proficiency

    evels

    provokes

    ten-

    dency

    to fall back on the kind of

    reductively

    utilitarian

    ogic

    mentioned at the

    opening

    of

    this article.

    f

    research nto the areas described

    in

    this article

    begins

    with

    the

    premise

    that

    any

    use of iteraturemustbe based on the extent o

    which students' levels allow them

    access to

    a

    literary

    work,

    nsights

    offered

    by

    that research

    could be correlated and combined withwhatwe

    already

    know

    about

    how culturalvalues are em-

    bedded

    in

    such

    literary

    eatures

    s

    theme and

    narrative20

    nd with

    many

    of

    the

    topics

    that tu-

    dents

    of

    iteraturehave discussed for centuries:

    the

    power

    of

    magery,

    he rhetoric f the work

    of

    art,

    he

    ways

    n

    which the affective eatures f

    language qua language

    resonate with the affec-

    tive

    anguage

    and contentof

    literature,

    nd so

    on.

    One would also

    hope

    that these efforts

    would

    help

    us

    understand

    a

    great

    deal more

    about the

    relative

    potency

    that

    other kinds of

    cultural artifacts, uch as television,popular

    music,

    and even commercial

    advertising,might

    have on

    the

    language

    learning experience.21

    What is the

    likely

    utcome of all of this? No

    doubt therewill be some

    adjusting

    of

    our intu-

    itive

    assumptions.

    There remain those scholars

    and

    teacherswho like to think

    hat iterature s

    nothing

    ess than the

    epitome

    of

    linguistic

    x-

    pression

    and

    thatwe should

    be asked to do

    no

    more than

    expose

    studentsto the

    pinnacles

    of

    language

    and civilizationthat

    iterature

    epre-

    sents. As one

    who would be

    happy

    to live a life

    in deep contemplationof great literaryworks

    with

    engaged

    students,

    have no doubt that

    such

    expectations

    and the

    attitudes

    hey

    epre-

    sent must be

    balanced

    by

    realistic assessments

    of

    how

    literature and

    communicative

    compe-

    tence

    complement

    ne

    another;

    a

    systematic

    e-

    view of the

    premises upon

    which we base

    our

    belief

    n

    literature's

    alue

    in

    the

    anguage

    learn-

    ing

    classroom

    will,

    no

    doubt,

    forceus to

    temper

    our

    grandest

    dreams a bit.

    Our

    fundamental

    goal

    as

    language

    profes-

    sionals is to expand and enrich the livesof our

    students

    nd the

    society

    n

    which

    they

    ive. Our

    dedication to that

    goal,

    both at the

    personal

    and

    professional

    evels,

    has

    sustained our com-

    mitment o

    humanistic

    study

    even

    when it ex-

    ists,

    s is so often he

    case,

    on a

    bleaklyunrecep-

    tive

    landscape.

    However,

    our dedication

    and

    commitment ave not

    yet

    been

    complemented

    with

    a

    systematic

    ationalethatwould allow

    us,

    not

    only

    to

    defend

    ourselves

    against

    those

    who

    harbor the

    suspicion

    that the humanitiesare

    archaic and

    soft,

    but to understand

    more

    fully

    he

    advantages

    that our

    perspective

    ffers

    and to use those

    advantages

    to

    accomplish

    our

    goals

    more

    completely.

    Some

    empirically

    minded,

    data-based re-

    searchers

    truly

    nderstand he

    benefits f

    ntu-

    itive

    thought

    and

    recognize

    that one cannot

    have

    quality

    science without ntuition

    nd

    sys-

    tem

    in

    a

    complementary elationship.22

    n

    the

    humanities,

    here s no less need for

    uch

    a bal-

    ance; nothingis likelyto contribute more to

    research into

    language learning

    today

    than

    a

    deeper,

    more

    systematic

    nderstanding

    fhow

    literature and culture can contribute to

    the

    learning

    of

    FL. There is

    every

    reason to

    believe

    that such an examination of our

    intuitions

    will

    confirm

    many

    of

    them,

    strengthen

    ome,

    and

    eliminate a

    few

    o

    be sure.

    However,

    n

    the

    end,

    this

    process

    will

    provide

    us with both a

    vastly

    more effective nd

    satisfying

    et

    of tools for

    do-

    ing

    the work that

    we have chosen and a

    great

    measure

    of

    the self-assurance nd the

    respect

    from other colleagues that any professional

    wants and needs. To

    paraphrase Henning

    (1993),

    articulating

    the

    premises

    upon

    which

    foreign

    language

    and

    literature

    teaching

    and

    research are conducted is

    a task that

    only

    for-

    eign

    language

    and

    literature eachers and re-

    searchers an

    accomplish.

    They

    face,

    t s

    true,

    profoundly

    difficult

    nvironment

    n

    which to

    operate.

    However,

    by

    taking

    the initiative nd

    establishing

    he

    foundations or

    solid and suc-

    cessful

    educational

    edifice,

    they

    not

    only

    shed

    an

    unnecessary

    defensiveness,

    ut

    may

    actually

    achieve an uncommonconsistencynd reliabil-

    ity

    n

    an

    educational

    environment

    raught

    with

    transformation

    nd

    change.

    NOTES

    1

    Special

    hanks or

    heir

    elp

    n

    the

    preparation

    f

    this

    rticle

    o

    to Richard

    Kern,

    homas

    Miller,

    nd

    Anthony

    lark.

    The author

    would

    also like

    to ac-

    knowledge

    he

    Groupe

    HEC

    Faculty

    esearch ro-

    gram or hefinancialssistancetprovided oward

    conducting

    ibliographical

    ork

    elated

    o the

    opics

    discussed erein.

    2

    The

    discussion f

    iterature'sole n

    theFL class-

    room

    s

    not new ne.

    Some

    of

    he

    verriding

    hemes

    This content downloaded from 188.54.93.112 on Sun, 28 Sep 2014 17:36:21 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/11/2019 Languge and Literature...

    10/12

    172

    TheModern

    anguage

    ournal

    1

    (1997)

    of

    the

    discussion

    appear

    in

    Povey

    (1972),

    Seelye

    (1976),

    Marckwardt

    1978),

    Widdowson

    (1982, 1990),

    and

    Kramsch

    (1993).

    3

    Moreover,

    he ssues discussed

    herein are

    affected

    by

    a

    variety

    f other

    factors,

    uch

    as administrative

    structures nd prerogatives,proficiency tandards,

    intercultural

    erspectives

    n

    literacy

    nd the role

    of

    the

    text,

    and

    power

    relationships

    in

    multilingual

    contexts-each

    of

    which deserves

    an extended dis-

    cussion

    of

    its

    own not

    possible

    in an

    article-length

    treatment.

    he contrasts

    hat

    exist between the

    two

    camps

    that are

    examined

    here

    have been

    chosen be-

    cause

    theyhighlight

    n

    ambiguity

    n

    the

    perspective

    of one

    camp.

    Resolution

    of that

    ambiguity

    ould,

    I

    believe,

    greatly improve

    the

    efforts

    of

    language

    teachers

    and

    learners.

    Having

    taken

    that

    step,

    it

    would

    still

    remain

    necessary

    to

    study

    the

    points

    of

    intersection

    etween

    the use

    of iterature

    nd culture

    in language learning nd themanyrelated ssuesthat

    concern

    language

    teaching professionals.

    4 For

    a

    program

    rationale that

    ncludes

    career

    ob-

    jectives

    but

    emphasizes

    a number

    of ntermediate

    ac-

    tors

    n

    the

    ogic

    of ts

    design,

    see Shanahan

    (1993,

    pp.

    23-24).

    5

    The tension

    between

    qualitative

    nd

    quantitative

    perspectives

    s,

    in

    many

    respects,

    reflection

    of the

    contrast

    between

    the

    two

    modes

    of

    thought

    dis-

    cussed

    in

    Bruner

    (1986).

    6

    I

    am

    aware that

    the

    problems

    that

    exist

    in

    the

    translation

    of literature

    are formidable

    and even

    greaterfor ny generalization

    one

    might

    make about

    the

    cultural

    resonances

    that

    translated

    iterature

    may

    produce.

    Steiner

    1992)

    has addressed

    many

    of

    these

    problems,

    s

    has Barnstone

    1993).

    However,

    do

    not

    believe

    the

    fact

    hat

    was

    reading

    a translation

    imin-

    ishes the

    validity

    f

    the

    experience.

    If

    this

    translation

    was able

    to act

    as a

    potent

    cultural

    carrier

    despite

    the

    attendant

    problems

    of lexical

    correspondences

    between

    anguages,

    stylistic

    trategies,

    one,

    and

    pac-

    ing,

    it

    supports

    the

    idea

    that there

    s

    great

    residual

    power

    n the

    way

    iterature

    ncodes

    culture's

    ffective

    features.

    7 The

    possibility

    hat the

    formation

    f a

    hologram

    directly arallels theway n whichmemory s stored

    and

    recalled

    has been

    extensively xplored

    by

    neuro-

    psychologist

    Karl

    Pribram

    (1971).

    Anthropologist

    Francis

    L. K. Hsu

    (1983)

    offers

    n

    interesting

    nter-

    pretation

    of the

    differences

    between

    Chinese

    and

    Western

    fiction,

    ncluding

    Dream

    f

    Red

    Mansions,

    ut

    does

    not

    discuss

    language per

    se.

    8

    A

    term

    formulated

    y Dulay

    and

    Burt

    (1977).

    9 Another

    exception

    to be

    mentioned

    s discussion

    of

    learner

    motivation,

    which

    may

    be

    instrumen-

    tal

    (emanate

    from

    occupational

    needs)

    or

    integra-

    tive

    (reflect

    desire to

    enter nto

    the culture

    of

    the

    target language

    group),

    or

    both; see,

    for

    example,

    Schumann (1975) or Brown (1987). This has been a

    fruitful

    rea

    of

    research; however,

    t focuses

    on affec-

    tive

    contingencies

    of the learner

    and his or

    her

    spe-

    cific

    situation,

    not

    on how

    language

    itself

    may

    be

    affect-laden.

    10

    Obviously,

    here are

    limitsto the

    gravitational

    pull

    metaphor,

    and it

    begins

    to break down

    here:

    Literature s much

    more than

    an instrumentmanu-

    factured

    for

    data

    read-out.

    It

    might

    be better

    com-

    pared

    to

    Superman's

    nemesis,

    kryptonite : piece

    of theplanet towardswhich we are moving, harged

    withfeatures f that

    planet's

    magneticfield-except,

    of

    course,

    with the

    power

    to enhance

    our

    ability

    o

    adjust,

    rather han to diminish

    t.

    11

    See,

    for

    xample,

    Widdowson

    1990),

    Valez

    (1986),

    Nostrand

    1988),

    and

    Brogger

    (1992).

    12

    See,

    for

    example,

    Cassirer

    (1946),

    Sapir

    (1921),

    and Malinowski

    1927).

    See

    also Shanahan

    (1995)

    and

    Ochs

    (1986).

    13

    The

    notion

    that

    morphology

    ould

    contain

    affec-

    tive

    elements

    may

    violate the

    current

    notion that

    there

    s no

    inherent

    relationship

    between

    individual

    words

    and what

    they

    name,

    but

    I

    must

    confess

    that

    have neverbeen entirely atisfiedwiththe descrip-

    tion

    of the

    relationship

    between

    words and

    what

    they

    represent

    s

    arbitrary-at

    least

    in

    any

    absolute

    way.

    Onomatopoeia

    may only

    account

    for a minuscule

    number

    of

    words

    in

    any language,

    but

    it is hard

    to

    imagine

    the

    emergence

    of

    language

    or

    even

    proto-

    language

    (see

    Bickerton,

    990)

    without

    ome

    form f

    the human

    experience

    of the

    thing

    having

    been

    projected

    into its

    naming.

    Pinker

    1994)

    implies

    this

    in

    his discussion

    of

    phonetic

    symbolism p.

    167),

    and

    it seems

    implicit

    n what Cassirer

    (1946)

    says

    about

    the

    origins

    of

    anguage.

    Of

    course,

    f

    anguage

    did,

    in

    its

    emerging phases,

    have

    some

    logic

    based

    on the

    relationship

    between

    perceiver

    and

    perceived,

    that

    logic

    may

    have

    long

    ago

    been buried

    under

    ages

    of

    symbolic

    transformation,

    ome

    of

    that

    quite

    genu-

    inely

    arbitrary.

    However,

    to

    cite

    a

    parallel

    case,

    though

    the

    anatomy

    of

    primitive

    protozoans

    may

    have

    only

    the

    most distant

    of

    relationships

    to

    our

    own,

    no

    respectable

    anatomist

    could

    go

    about

    his

    or

    her

    daily

    work

    without

    cknowledging

    he

    biological

    links that exist

    between

    us

    and them.

    think here

    s

    room

    for the

    same

    kind

    of

    acknowledgement

    n

    our

    own attitudes

    towards

    anguage,

    both

    in

    its earliest

    forms

    nd

    in

    the

    form

    we

    know

    today.

    14

    Rosenblatt's 1995) long-lived tudy

    f the

    mpor-

    tance

    of the

    reader

    in

    the

    teaching

    of literature

    e-

    mains

    a benchmark

    in

    reader-response

    criticism;

    chapter

    8,

    Emotion

    and

    Reason,

    is

    especially

    ppli-

    cable to

    the

    question

    of how

    learners

    must

    cross

    boundaries

    that

    take

    them

    beyond

    the

    confines

    of

    their

    wn

    cultural

    onstructs.

    or other

    discussions

    of

    reader-response

    heory,

    ee

    Iser

    (1978),

    Fish

    (1980),

    and Scholes's

    (1985)

    critique

    of

    Fish.

    15

    am

    thinking

    here,

    for

    example,

    of the

    work

    of

    Cassirer

    1946),

    Langer

    (1957),

    and Burke

    (1957),

    and

    also of

    parallel

    work

    done

    in

    other

    disciplines

    by

    an-

    thropologists,

    ociologists,

    nd

    psychologists.

    or

    the

    latter, ee Part4 ofParsons, Shils,Naegele, and Pitts

    (1961).

    16

    Hoijer (1988)

    views

    Sapir-Whorf

    uite positively;

    Pinker

    (1994)

    almost

    dismisses

    Whorf

    out

    of

    hand;

    Montgomery

    1986)

    tries

    o take

    a balanced

    approach.

    This content downloaded from 188.54.93.112 on Sun, 28 Sep 2014 17:36:21 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/11/2019 Languge and Literature...

    11/12

    Daniel

    Shanahan 173

    17

    For

    example,

    British

    English

    and American

    English

    differ

    ufficiently

    o

    that one would almost

    never

    try

    o use a

    literary

    ext rom

    ne to

    amplify

    he

    learning

    of

    the

    other,

    xcept

    perhaps

    by way

    of

    con-

    trast.Yet at

    the same

    time,

    one would almost

    certainly

    expect to findsimilaritiesbetween them that reveal

    common differences

    from,

    say,

    the cultures

    where

    French

    s

    spoken.

    At

    an even

    deeper

    level of

    compara-

    tive

    analysis,

    t would be

    interesting

    o see

    how

    Cana-

    dian

    francophone

    iterature,

    y

    virtue

    f

    ts

    proximity

    to

    anglophone

    North American

    cultures,

    might

    re-

    veal tendencies that

    one would not find

    n

    continen-

    tal French iterature.

    18

    See Purves

    (1988),

    Kramsch

    (1993,

    chap.

    2),

    and

    Brogger

    1992).

    Hassan and Perret

    1994)

    and Martin

    (1989)

    represent examples

    of

    comparative

    analyses

    that

    have a base

    in

    systemic rammar.

    Bruner

    (1986)

    provides

    an

    interesting

    omparative

    analysis

    of

    two

    texts, one scientific and the other literary,using

    Todorov's

    (1978)

    transformations

    as a means of

    drawing

    out

    differences

    etween

    the scientific

    rgu-

    ment and the

    literary

    arrative. t would be interest-

    ing

    to

    see whether

    or

    not

    such

    an

    analysis

    might

    be

    done of

    literary

    exts

    across

    languages

    to tease out

    characteristic ultural

    differences.

    19

    For an

    attempt

    to answer some of

    these

    ques-

    tions,

    see Shanahan

    (1987).

    It is worth

    remarking

    n

    this

    context hat

    most

    teachers

    of literature eal with

    relatively

    dvanced

    students,

    nd thatthe

    ion's share

    of SLA and ESL research focuses on earlier

    phases

    of

    the

    language learning

    experience;

    this

    has,

    in

    my

    x-

    perience, contributed ignificantlyo thedifficulties

    experienced

    when the two

    camps

    try

    to talk

    to

    one

    another.

    20

    See Kramsch

    1993),

    especially

    chapter

    5. Merrill

    (1985)

    cites several studies

    of how

    narrative sche-

    mata are

    culture-specific,

    namely

    Carell

    (1983),

    Johnson

    (1981),

    and

    Steffensen nd

    Joag-dev

    1984).

    Kramsch

    (1993)

    cites

    further

    esearch

    on the

    same

    topic (p.

    124).

    21

    My

    own

    experience

    is that these kinds of mate-

    rials,

    and others ike

    them,

    have

    great

    usefulness,

    s-

    pecially

    with

    young

    learners.

    However,

    I

    fear

    that

    some texts

    verplay

    his

    ard,

    trivializing

    he

    earning

    of

    anguage

    in their

    ttempts

    omake it real-world.

    Moreover,

    he

    homogenization

    of

    popular

    culture

    n

    the

    contemporary

    lobal

    environment

    may

    render t

    increasingly

    ifficult

    o

    make

    cross-culturaldistinc-

    tions between

    popular

    cultural formsfrom

    different

    societies. See

    Barber

    (1995).

    22

    As Bateson

    (1988)

    says,

    rigor

    and

    imagination

    [are]

    the two

    great

    contraries of

    mental

    process,

    ei-

    ther of which s

    by

    tself

    ethal

    (p.

    237).

    REFERENCES

    Barber,

    B.

    (1995).

    fihad

    vs.

    McWorld. ew York:

    Times

    Books.

    Barnstone,

    W.

    (1993).

    The

    poetics

    f

    translation:

    istory,

    theory

    nd

    practice.

    ew

    Haven,

    CT:

    Yale

    Univer-

    sity

    Press.

    Bateson,

    G.

    (1988).

    Mind and

    nature:

    necessary

    nity.

    New York: Bantam.

    Bickerton,

    D.

    (1990).

    Language

    and

    species.

    hicago:

    UniversityfChicago Press.

    Brogger,

    F.

    (1992).

    Culture,

    anguage,

    ext:

    ulture

    tudies

    within he

    tudy fEnglish

    s a

    foreign

    anguage.

    Oslo,

    Norway:

    Scandinavian

    University

    ress.

    Brown,

    H.

    D.

    (1987).

    Principles

    f anguage earning

    nd

    teaching

    2nd ed.).

    Englewood

    Cliffs,

    NJ:

    Pren-

    tice Hall.

    Bruner,

    J.

    (1986).

    Actual

    minds,

    ossible

    worlds.

    am-

    bridge,

    MA: Harvard

    University

    ress.

    Burke,

    K.

    (1957).

    The

    philosophy

    f iteraryorm.

    New

    York:

    Vintage.

    Carrell,

    P.

    L.

    (1983).

    Background knowledge

    n

    sec-

    ond

    language comprehension.Language

    earn-

    ing

    nd Communication

    ,

    25-33.

    Cassirer,

    E.

    (1946).

    Language

    and

    myth.

    S.

    Langer,

    Trans.).

    New York: Dover.

    Dulay,

    H.,

    &

    Burt,

    M.

    (1977).

    Remarkson

    creativity

    n

    language acquisition.

    In

    M.

    Burt,

    H.

    Dulay,

    &

    M. Finnochiaro

    (Eds.),

    Viewpoints

    n

    English

    s

    a

    Second

    anguage

    pp.

    95-126).

    New

    York:

    Regents.

    Fish,

    S.

    (1980).

    Is

    there text n

    this

    lass?

    Cambridge,

    MA: Harvard

    University

    ress.

    Hasan,

    R.,

    &

    Perrett,

    G.

    (1994).

    Learning

    to

    function

    with the other

    tongue:

    A

    systemic

    functional

    perspective

    on

    second

    language teaching.

    In

    Terence Odlin (Ed.), Perspectivesnpedagogical

    grammar

    pp.

    179-226).

    Cambridge:

    Cambridge

    University

    ress.

    Henning,

    S.

    D.

    (1993).

    Integration

    f

    anguage,

    litera-

    ture and

    culture: Goals

    and

    curricular

    design.

    ADFL

    Bulletin, 4,

    22-29.

    Hoijer,

    H.

    (1988).

    The

    Sapir-Whorf ypothesis.

    n

    L.

    Samovar &

    R.

    Porter

    Eds.),

    Intercultural

    ommu-

    nication:

    A

    reader

    5th

    ed.,

    pp.

    225-232).

    Bel-

    mont,

    CA: Wadsworth.

    Hsu,

    E

    L.

    K.

    (1983).

    Mirrors f life.

    In

    E

    Hsu

    (Ed.),

    Rugged

    ndividualism econsidered

    pp.

    176-196).

    Knoxville,

    TN:

    University

    f

    Tennessee

    Press.

    Iser,W. (1978). The ctof eading.altimore,MD: Johns

    Hopkins

    University

    ress.

    Kaplan,

    R.

    (1966).

    Cultural

    thought

    patterns

    n

    inter-

    cultural

    education.

    Language earning

    16,

    1-20.

    Kaplan,

    R.

    (1985).

    Cultural

    thought

    patterns

    revis-

    ited.

    In

    U. Connor

    & R.

    B.

    Kaplan

    (Eds.),

    Writ-

    ing

    cross

    anguages: nalysis f

    L2

    text

    pp.

    9-22).

    Reading,

    MA:

    Addison-Wesley.

    Kramsch,

    C.

    (1993).

    Context

    nd

    culture

    n

    anguage

    each-

    ing.

    Oxford:

    Oxford

    University

    ress.

    Johnson,

    P.

    (1981).

    Effects n

    reading

    comprehension

    of

    building

    background knowledge.

    TESOL

    Quarterly,

    6,

    503-516.

    Langer, S. (1957). Philosophyn a newkey 3rd ed.).

    Cambridge,

    MA:

    Harvard

    University

    ress.

    Levi-Strauss,

    C.

    (1967).

    Structural

    nthropology.C.

    Jacobson

    &

    B.

    Schoepf,

    Trans.).

    Garden

    City,

    NY:

    Anchor.

    This content downloaded from 188.54.93.112 on Sun, 28 Sep 2014 17:36:21 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/11/2019 Languge and Literature...

    12/12

    174 The Modern

    Language Journal

    81

    (1997)

    Locke,

    J.

    L.

    (1995).

    Development

    of the

    capacity

    for

    spoken

    language.

    In

    P. Fletcher& B. MacWhin-

    ney

    (Eds.),

    Thehandbook

    or

    poken

    anguage

    pp.

    279-302).

    London: Blackwell.

    Malinowski,

    B.

    (1927).

    The

    problem

    of

    meaning

    in

    primitive anguages. In C. K. Ogden & I. A.

    Richards

    Eds.),

    The

    meaningf

    meaning:

    study

    f

    the

    nfluence

    f

    anguage

    pon hought

    nd

    of

    he ci-

    ence

    of symbolism

    2nd

    ed.,

    pp.

    296-336).

    New

    York:

    Harcourt,

    Brace.

    Marckwardt,

    .

    (1978).

    The

    lace

    of

    iterature

    n the

    each-

    ing

    of nglish

    s a second

    anguage.

    onolulu,

    HI:

    University

    f Hawaii

    Press.

    Martin,

    J.

    (1989).

    Factual

    writing:

    xploring

    nd

    challeng-

    ing

    ocial

    eality.

    xford,

    Oxford

    University

    ress.

    Merrill,

    A.

    (1985).

    Language

    charged

    with mean-

    ing : Incorporating