le dialogue interculturel en projets

44
projets européens comenius - leonardo da vinci - erasmus - grundtvig 14 et 15 octobre 2008 Hôtel Mercure - Mériadeck, Bordeaux Conférence de valorisation Année européenne du dialogue interculturel dialogue en projets interculturel le Intercultural Dialogue in Projects

Upload: agence-erasmus-france-education-formation

Post on 20-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Compendium de projets Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig abordant le thème du dialogue interculturel.

TRANSCRIPT

Page 1: Le dialogue interculturel en projets

projets européens comenius - leonardo da vinci - erasmus - grundtvig

14 et 15 octobre 2008Hôtel Mercure - Mériadeck, Bordeaux

Conférence de valorisation

Année européenne dudialogue interculturel

dialogueen projets

interculturelle

Intercultural Dialogue in Projects

Page 2: Le dialogue interculturel en projets

par / by Eric CATTELAIN

Le dialogue interculturel en projets

Intercultural Dialogue in Projects

The projects presented here and during the conference, Intercultural Dialogue in European Projects: An Asset, A Necessity, have all benefitted from grants awarded by the European Commission. More specifically, they have all received the support of the European Lifelong Learning Programme, which enables individuals at all stages of their lives to pursue stimulating learning opportunities through four sub-programmes: Comenius, Erasmus, Grundtvig, Leonardo da Vinci.

- Comenius supports cooperation and mobility among Europeans schools, from nursery to secondary school. Through school partnerships, pupils and teachers from different European countries meet and work together on a common subject. Comenius also encourages European-wide innovative teaching practices among educational staff in a multilingual and multicultural context

- As for Erasmus, its objective is to facilitate the mobility of students and teachers by supporting the collaboration of European higher education establishments. It participates thereby in the creation of a veritable European higher education “Area”.

- Leonardo da Vinci emphasises professional education and training. It allows for the creation of internships for youth and trainers in foreign businesses and training centres. It also supports innovation by facilitating the establishment of new tools and methods and by encouraging the exchange of good practices among training leaders.

- Grundtvig concentrates on life-long learning and assistance for adults at every stage. Through European partnership programs, adults and adult education staff come together and exchange their experiences. These programs encourage mobility that allows adult educators to continue their training.

All of the projects compiled in this booklet draw on European collaboration. They are encouraging Europeans to engage in more meaningful exchanges and to create a genuine dialogue between cultures in European Union and partner countries.

Sonia Dubourg-Lavroff, directorAgence Europe-Education-Formation France

Les projets présentés ici et lors de la conférence Dialogue interculturel dans les projets européens : un atout, une exigence, ont tous bénéficié de financements de la part de la Commission européenne. Plus précisément, ils ont tous reçu le soutien du programme européen d’éducation et de formation tout au long de la vie. Ce programme permet d’accompagner les citoyens à chaque étape de leur vie, grâce à quatre sous programmes : Comenius, Erasmus, Grundtvig, Leonardo da Vinci.

- Comenius soutient la coopération et la mobilité entre établissements scolaires en Europe, de la maternelle au lycée. Dans le cadre de partenariats scolaires, les élèves et les enseignants de différents pays d’Europe se rencontrent et travaillent ensemble sur un sujet commun. C’est aussi un dispositif de formation continue à l’échelle européenne qui stimule les échanges de pratiques innovantes pour tout le personnel éducatif dans un contexte multilingue et multiculturel.

- Erasmus, quant à lui, a pour objectif de faciliter la mobilité des étudiants et des enseignants en s’appuyant sur la collaboration entre établissements d’enseignement supérieur européen. Il participe ainsi à la construction d’un véritable Espace européen de l’enseignement supérieur.

- Leonardo da Vinci met l’accent sur la formation et l’enseignement professionnels. Il permet l’organisation de stages de jeunes et de formateurs dans des entreprises ou des centres de formation hors de leur pays d’origine. Il soutient aussi les innovations en facilitant les échanges de bonnes pratiques entre responsables de formation et la mise en place de nouveaux outils ou méthodes.

- Grundtvig se concentre sur l’éducation et l’accompagnement d’adultes, tout au long de leur vie, notamment lors de périodes clés : insertion dans la vie professionnelle, reconversion, etc.

Les projets compilés ici s’appuient donc tous sur une collaboration européenne. Ils vont tous dans le sens d’un meilleur échange entre européens et donc à la création d’un véritable dialogue entre les cultures au sein de l’Union et des pays partenaires.

Sonia Dubourg-Lavroff, directriceAgence Europe-Education-Formation France

Page 3: Le dialogue interculturel en projets

Contact : [email protected]

COMENIUSProjets

COMENIUS Projects

Page 4: Le dialogue interculturel en projets

PROJET COMENIUS Ouvrez les frontières, ouvrez les esprits, ouvrez les cœurs ! Résumé Le projet réunit des élèves du Collège Edgar Quinet et ceux d’écoles européennes d’Islande, de Roumanie et du Royaume-Uni, y compris des élèves à besoins spécifiques. L’objectif est d’explorer la nécessité d’intégrer plus profondément les écoles européennes à un travail en

commun pour améliorer la compréhension mutuelle. Les enseignants ont organisé des visites dans les écoles partenaires, lors des réunions du partenariat ou d’échanges. Avec eux, les élèves ont mis en œuvre des vidéos, des affiches, un site-web, des expositions photographiques et des projets artistiques que la presse locale a relayés auprès du grand public.

Recevoir du courrier venu d’Europe, s'adresser à des jeunes d'autres horizons, partager d'autres pratiques culturelles, recevoir des enseignants étrangers dans sa classe, pratiquer une langue vivante dans toutes ses dimensions culturelles, sans inhibition, ont constitué pour les élèves une ouverture pédagogique et intellectuelle considérable. Etablissement français porteur du projet : Collège Edgar Quinet 2, cours de l’Europe 17100 SAINTES Tel : 00 33(0)5 46 74 28 30 [email protected] Principal : Christian TOUZEAU Contact : Julien GODFRIAUX, enseignant, [email protected] Début du projet : octobre 2005 Fin du projet : juillet 2008 Partenaires européens : Hongrie : SZTE Ságvári Endre Általános Iskola Islande : Grandaskoli, Reykjavik Pays-Bas : De Bron, Wezep Pologne : Szkoła Podstawowa Nr2 im. Juliana Tuwima, Wodzisław Śląski Roumanie : Scoala Alecu Russo, Iasi Royaume-Uni (Irlande du nord) : Knockmore Primary School, Lisburn Type de projet : Partenariat multilatéral Site web du projet : http://www.comenius.sohosted.com/ (en anglais)

Page 5: Le dialogue interculturel en projets

PROJET COMENIUS Les jeunes et le travail dans une Europe en mutation Résumé Quelques cent vingt enseignants et un millier d’élèves, de toutes disciplines, de toutes sections et tous niveaux de classes, du collège à l’université, ont uni leurs connaissances et leurs compétences pour travailler ensemble à une quinzaine d’activités transdisciplinaires en faveur d’une meilleure connaissance et compréhension de l’Europe. Valoriser les langues étrangères, participer à des expériences pédagogiques communes, favoriser les échanges pour apprendre à travailler plus facilement ensemble, trouver quelques clés aux questions liées à l’identité et à la citoyenneté européennes, comptent parmi leurs objectifs communs.

Au cœur de ce vaste projet, l’ambitieux projet européen à caractère technique : Battons le fer tant qu’il est chaud, a permis, durant trois années et selon les méthodes traditionnelles et les techniques du XXI siècle, de reconstituer le marteau hydraulique médiéval avec sa roue à eau de 5 m de diamètre, de l’une des premières forges d’Europe de l’abbaye cistercienne de Fontenay, classée au patrimoine mondial de l’UNESCO.

Ce travail de coopération a réuni les équipes des lycées, des artisans français et étrangers, des étudiants et professeurs des universités de Paris 1, Rennes et Orléans, et a obtenu de nombreux soutiens. L’inauguration du marteau a eu lieu le 9 mai 2008 à Fontenay. La presse et les chaînes de TV nationales et étrangères ont reconnu à l’événement un intérêt majeur pour la compréhension du monde médiéval en Europe. Les derniers travaux d’élèves ont été présentés le 10 mai au lycée de Montbard, où toutes les équipes étrangères s’étaient retrouvées pour célébrer leur grande fête médiévale costumée. Etablissement français porteur du projet : Lycée Professionnel Eugène Guillaume 12, rue de Lattre de Tassigny – BP 97 21506 MONTBARD Tel : 00 33(0)3 80 92 01 00 [email protected] Proviseur : Bruno JULIA Contact : Martine OSSOLA, enseignante, [email protected] Début du projet : octobre 2005 Fin du projet : juillet 2008 Partenaires européens : Allemagne : Johann-Philipp Reis Schule, Friedberg Italie : Istituto Tecnio Commerciale « Archimede », Modica Pologne : Zespol Szkol, Czerwionka-Leszczyny Pologne : Zespol Szkol Ponadgimnazjalnych im. Gen. Wladyslawa Sikorskiego, Sulechow République Tchèque : Střední průmyslová škola Bruntál, příspěvková organizace, Bruntál Roumanie : Colegiul Tehnic Samuil Isopescu, Suceava Type de projet : partenariat multilatéral Site web du projet : http://comenius-guillaume.ac-dijon.fr/spip.php?page=backend http://comenius-guillaume.ac-dijon.fr/

Page 6: Le dialogue interculturel en projets

PROJET COMENIUS Dis-moi ce que tu manges, je te dirai d’où tu viens Résumé Le projet vise à familiariser les élèves aux modes de vie de différents pays ; ils vont apprendre à mieux se connaître en partant découvrir le pays, la famille, la langue et les coutumes de leurs partenaires,

en échangeant de nombreuses photos et bandes vidéo, en étudiant les traditions de fêtes communes à l’Europe, comme la Saint-Nicolas ou Pâques. L’objectif du projet est de développer deux thèmes : le thème de la santé et de l’alimentation et celui de la cuisine et de sa culture. Au cours d’activités, les élèves découvrent différentes cultures culinaires et développent la connaissance et le plaisir du goût et de la préparation de repas équilibrés et variés. Le partenariat sensibilise les élèves à une meilleure hygiène de vie, à travers les aliments et la cuisine d’autres pays. Cet apprentissage de l’alimentation au service de la santé conduit les élèves à un projet de recherche et d’écriture de cinq recettes par pays et par année scolaire. A

terme, le projet a programmé l’édition de deux livrets de recettes traditionnelles ou oubliées, accompagnées chacune, d’un volet culturel. Etablissement français porteur du projet : Ecole élémentaire publique Pierre Dufour 59, rue Henri Groues dit l’Abbé Pierre 33240 SAINT-ANDRE DE CUBZAC Tel : 00 33(0)5 57 43 05 25 [email protected] Directeur : Henri PLANDE Contact : Henri PLANDE, directeur, [email protected] Début du projet : octobre 2006 Fin du projet : juillet 2009 Partenaires européens : France : Collège La Garosse, Saint-André de Cubzac France : Ecole maternelle Rosette Chappel, Saint-André de Cubzac Italie : Istituto Comprensivo « L. Capuana », Piazza Armerina Roumanie : Colegiul National « George Cosbuc » Turquie : Mehmet Akif Đlkoğretim Okulu, Izmit Type de projet : partenariat multilatéral Site web du projet : http://tice33.ac-bordeaux.fr/publiscol33/eepu-dufour-

cubzac/PROJETCOMENIUS/tabid/2261/language/fr-FR/Default.aspx

Page 7: Le dialogue interculturel en projets

PROJET COMENIUS La tolérance dans nos différences Résumé L’Institution Maintenon, deux écoles et un collège européens, abordent le thème de la tolérance pour faciliter le partage et l’acceptation des différences culturelles, religieuses et celles liées au handicap. Afin d’accroître la qualité des relations, de l’enseignement et de l’apprentissage en classe, le projet développe la connaissance et la compréhension de la diversité culturelle européenne. Il encourage le respect des nations, des langues et des traditions pour éviter les généralisations et les stéréotypes.

Par l’utilisation de l’expression artistique (les arts plastiques et visuels, l’écriture de chansons), chaque partenaire a réalisé une exposition itinérante, destinée à toute la communauté éducative des établissements partenaires. Les arts, au service de la tolérance, promeuvent la réflexion et la sensibilisation des élèves à la maladie qui génère le handicap et au respect de la religion de chacun. En 2009, des élèves irlandais, français et belges, se retrouveront en Belgique

pendant 5 jours pour présenter un spectacle vivant multiculturel. Etablissement français porteur du projet : Institution Maintenon 104, rue Marcel Tribut 37000 TOURS Tel : 00 33(0)2 47 05 59 38 [email protected] Directrice : Chantal BLANCHET Contact : Chantal BLANCHET, directrice, [email protected] Début du projet : octobre 2007 Fin du projet : juillet 2009 Partenaires européens : Belgique : Ecole fondamentale Saint Martin, Nandrin (école francophone) France : Institution Saint Joseph, Paimpol Royaume-Uni (Irlande du Nord) : Presentation Primary School, Portadown – Craigavon Type de projet : Partenariat multilatéral

Page 8: Le dialogue interculturel en projets

PROJET COMENIUS Rencontres autour du cinéma et de l’éducation à l’image dans la Grande Région Résumé Le Collège Jules Lagneau est impliqué dans un projet dont le but est d'échanger des pratiques pédagogiques liées à l'étude de l'image et à la conception de scénarios dans la Grande Région : Allemagne, Belgique, Luxembourg, France. Pour mettre en relation leurs élèves et

leurs enseignants et développer leur sentiment d’appartenance à cet espace commun, le collège offre plusieurs activités éducatives autour du cinéma : l’étude de la grammaire et du langage de l’image, de l’histoire du cinéma européen et de l’analyse de films et de séquences. Des ateliers artistiques permettent aux adolescents d’accéder aux arcanes de la réalisation, en associant plusieurs

techniques liées à l’image (vidéo et animation) et au traitement du son, avec la participation de réalisateurs et de musiciens professionnels. Une projection des films réalisés au sein du partenariat est prévue pour juin 2009. Etablissement français porteur du projet : Collège Jules Lagneau 3, rue Saint-Vincent-de-Paul 57070 METZ BELLECROIX Tel : 00 33(0)3 87 74 00 55 [email protected] Principal : Gérard KIFFER Contact : Eliane PEDON, enseignante, [email protected] Début du projet : octobre 2007 Fin du projet : juillet 2009 Partenaires européens : Allemagne : Gymnasium Saarburg Belgique : Robert-Schuman-Institut, Eupen Luxembourg : Lycée Technique Joseph Bech, Grevenmacher Type de projet : partenariat multilatéral

Page 9: Le dialogue interculturel en projets

PROJET COMENIUS Evaluation externe de l’intégration Résumé Le Collège Georges Sand, en partenariat avec cinq écoles en Europe, effectue un projet sur l’intégration des élèves à besoins spécifiques. Par des visites, des questionnaires et des enquêtes, les équipes pédagogiques échangent, créent de nouvelles ressources et de nouveaux réseaux pour l’enseignement. Afin de mettre ces ressources à la disposition du plus grand nombre, les porteurs de projet ont crée un DVD et un guide pour les professeurs et les professionnels travaillant avec ces élèves. Etablissement français porteur du projet : Collège George Sand 25 rue de Tillé 60000 BEAUVAIS Tel : 00 33(0)3 44 05 06 55 [email protected] Principale : Françoise BALOSSIER Contact : Nathalie PELTIER, directrice de SEGPA, [email protected] Début du projet : octobre 2006 Fin du projet : juillet 2009 Partenaires européens : Allemagne : Jean Piaget schule, Berlin Autriche : Hauptschule 2 Enns Espagne : Instituto de Ensenanza Secundaria « Europa », Rivas-Vaciamadrid Pologne : Gimnazjum nr5 im. Jana Pawla II, Krakow Portugal : Escola Secundaria/3 José Régio, Vila do Conde Type de projet : partenariat multilatéral

Page 10: Le dialogue interculturel en projets

PROJET COMENIUS Un apprentissage européen au beau Résumé Ce projet étudie la relation que chaque communauté culturelle établit avec « le beau ». Il encourage et développe le goût pour le beau chez les lycéens à travers des échanges avec les pays partenaires. Les enseignants présentent aux lycéens un module d’ouverture au beau universel dans un cadre pluridisciplinaire. Après l’étude de l’esthétique dans différents domaines, les partenaires réaliseront un support informatique retraçant ce cheminement et les produits réalisés, individuellement et en commun. Etablissement français porteur du projet : Lycée Professionnel Jean-Pierre Champo 7, rue des Évadés de France 64130 MAULEON Tel : 00 33(0)5 59 28 09 73 [email protected] Proviseure : Brigitte MAURET Contact : Emmanuel LEVEE, enseignant – Relais DAREIC, [email protected] Début du projet : octobre 2007 Fin du projet : juillet 2009 Partenaires européens : Espagne : I. S. S. Maria Zambrano, Leganés Turquie : Usak Anadolu Lisesi, Usak Type de projet : partenariat multilatéral

Page 11: Le dialogue interculturel en projets

PROJET COMENIUS New Y.E.A.R.S. agency : la radio est un art pédagogique Résumé Le projet, New Y.E.A.R.S. Agency, qui regroupe des écoles de France, Luxembourg, Espagne, Irlande, Allemagne, Roumanie et Turquie, est né de la volonté de mettre la communication orale, avec une approche « média » au centre de l’activité. Il a pris appui sur des expériences précédentes menées avec

la même intention dans des formules différentes. Il s’agit, sous format de magazine radiophonique, de produire dans chaque pays en langage national, anglais et français si possible, des éléments sonores résultant de collectes d’informations, d’enquêtes, d’écritures ou d’entretiens sur un sujet déterminé à l’avance en comité de rédaction. Après avoir pratiqué le direct intégral en multiplexe par le biais d’un salon de conférence téléphonique, les équipes de jeunes

reporters envoient, depuis deux ans, au Luxembourg, les sons enregistrés pour le montage final. Ce sont autant de points de vue dynamiques et enrichissants sur la société et l’actualité qui sont valorisés. Une version « texte » illustrée accompagne la partie radio, ce qui facilite l’exploitation en aval. Il arrive que ces émissions soient diffusées sur une radio locale quand l’opportunité se présente et elles sont consultables en téléchargement sur internet à tous moments. Le deuxième volet de l’action consiste en l’organisation d’une « classe européenne » constituée d’élèves et d’adultes de toutes les écoles qui travailleront ensemble sur des activités de communication, culturelles et radiophoniques. Etablissement français porteur du projet : Lycée GT Paul Scarron Route de Mont Saint Jean 72140 SILLE LE GUILLAUME Tel : 00 33(0)2 43 52 11 00 [email protected] Proviseur : Gilles JAMIN Contact : Eric LUCAS, professeur, [email protected] Début du projet : septembre 2005 Fin du projet : juillet 2008

Autres partenaires européens : Allemagne : Europaschule Gymnasium Teterow Belgique : Lycée Technique et Commercial Provincial, Soignies Espagne : IES Santa Teresa de Jesus, Valladolid France : Collège Paul Scarron, Sille le Guillaume France : Lycée St Joseph de Concarneau Irlande : Fatimas and Felims Secondary School, Ballinamore Luxembourg : Lycée du Nord, Wiltz

Roumanie : Scoala Smaranda Gheorghiu, Targoviste Turquie : Anittepe Lisesi, Ankara Type de projet : partenariat multilatéral Site web du projet : http://www.radiolnw.eu/Comenius/index.html (allemand/français)

Page 12: Le dialogue interculturel en projets

PROJET COMENIUS Traditions communes et singularités des peuples en Europe Résumé L’éducation au dialogue interculturel commence par des références à des valeurs communes qui valorisent aussi les singularités de chacun. La beauté culturelle vient de la diversité. Les traditions témoignent des valeurs qui sont les forces d’un peuple. Le rapprochement et la tolérance entre les peuples grandissent avec la connaissance et la compréhension des valeurs traditionnelles de l’autre. Dans l’esprit d’une communication interculturelle, les élèves guidés par leurs enseignants et le soutien des parents, mettent en scène leurs traditions (chants, danses, costumes, littérature, théâtre, beaux-arts). Les contacts entre les élèves européens et leurs productions sont d’excellentes opportunités pour contribuer à l’enrichissement de l’autre tout en faisant disparaître les barrières des différences. Grâce aux nouvelles technologies, les traditions se transmettent, rapprochent les peuples et ouvrent le dialogue. Le projet s’inscrit dans le réseau Comenius Europschool. http://europschool.net Etablissement français porteur du projet : Ecole élémentaire d’application 5, rue Ferdinand Flocon 75018 PARIS Tel : 00 33(0)1 42 64 40 12 [email protected] Directrice : Corinne LAMBIN Contact : Corinne LAMBIN, directrice, [email protected] Début du projet : octobre 2007 Fin du projet : juillet 2009 Partenaires européens: Espagne : Colegio Público Salvador Manrique de Lara, Tarifa Baja Italie : Istituto Comprensivo « A. Manzoni » Marila, Lammari Lituanie : Šiaulių « Santarv÷s » secondary school, Siauliai Turquie : Özel Çamlica Coşkun Đlköğretim Okulu, Istanbul Type de projet : partenariat multilatéral

Page 13: Le dialogue interculturel en projets

Contact : [email protected]

LEONARDO DA VINCI Projects

LEONARDOProjets

daVINCI

Page 14: Le dialogue interculturel en projets

PROJET LEONARDO DA VINCI Théâtre Et Jeux pour l’Accompagnement du Changement dans les Organisations (TEJACO) Résumé TEJACO a pour but de transférer les résultats des projets fondés sur des pédagogies ludiques et innovantes, auprès d’un public de cadres-formateurs en entreprise. Quatre pays - Italie, France, Belgique et Roumanie – participeront à ce projet, dont la thématique s’appuie sur l’insertion professionnelle de migrants. Grâce à cette démarche d’adaptation et de dissémination des méthodes pédagogiques ludiques, il sera possible d’améliorer les compétences des cadres-formateurs dans les entreprises où la population de migrants est en croissance. En recueillant, en capitalisant et en diffusant de bonnes pratiques lors de « forums » itinérants, les partenaires aboutiront à la création d’un « Observatoire européen des bonnes pratiques ludiques de formation ». Ces forums seront composés d’ateliers, de témoignages, de représentations théâtrales, et d’une projection d’un DVD réalisé lors des projets. Ce travail est destiné à mettre en valeur les expertises de chaque pays et à construire une offre interculturelle de pédagogies ludiques. Organisme français porteur du projet : ARCNAM DES PAYS DE LA LOIRE 25 Bd Guy Mollet BP 31115 44300 NANTES CEDEX 3 Tel : 00 33 (0)2 40 16 10 38 http://www.jcenantes.fr/ Contact : François POLIDORI, [email protected] Début du projet : novembre 2007 Fin du projet : octobre 2009 Partenaires européens : Belgique : CENECO France : Jeune Chambre Economique de Nantes Italie : Université de Florence Roumanie : ISE, IFES Type de projet : Leonardo, transfert d’innovation

Page 15: Le dialogue interculturel en projets

PROJET LEONARDO DA VINCI Stages en entreprise sur des territoires européens ruraux ( SETER) Résumé S’étant fixé comme priorité de favoriser l’ouverture européenne et internationale des jeunes de l’enseignement agricole, ce projet propose à de nombreux responsables éducatifs du territoire national de se mobiliser autour du programme Leonardo. Le réseau France Europea fédère des établissements agricoles français autour de projets européens en relation avec des réseaux similaires d’autres pays de l’Union européenne. Ce projet étant un projet national, il concerne les filières de la production agricole et horticole, de la gestion de l’environnement, de la transformation alimentaire, de la commercialisation et des services en milieu rural couvrant le champ des métiers relevant de 27 établissements du ministère de l’agriculture et de la pêche. Les élèves des établissements partenaires effectuent un stage de 6 semaines en entreprise. Les objectifs visés sont d’une part, l’acquisition de compétences professionnelles permettant aux jeunes de justifier une expérience en entreprise dans un autre pays européen, d’autre part, le développement des compétences linguistiques, interculturelles et personnelles. En leur permettant de se familiariser avec le contexte européen, SETER contribue au développement de la citoyenneté européenne. A leur retour, forts de cette expérience professionnelle ils appréhendent mieux le monde du travail : meilleure communication, regard nouveau, confiance en soi, esprit d’ouverture. Ils auront modifié leurs représentations de l’Europe et de ses citoyens. Ils seront plus autonomes, capables de s’adapter au marché de l’emploi. Les élèves bénéficient d’une préparation collective sur l’interculturel, des stages de 2 jours seront organisés dans des lycées. Dans cette perspective de nouveaux outils vont être créés comme un carnet de préparation à la rencontre interculturelle et à la mobilité. Organisme français porteur du projet : LEGTA Jules Rieffel de Saint Herblain 5 rue de la Syonnière 44817 SAINT HERBLAIN Tel : 00 33(0)2 40 94 99 30 http://www.julesrieffel.educagri.fr Contact : Edith GIACOMAZZI, [email protected] Début du projet : juin 2008 Fin du projet : novembre 2009 Partenaires européens : Allemagne : 3 organismes Autriche : 5 organismes Belgique : 11 organismes Bulgarie : 1 organisme Espagne : 26 organismes Estonie : 6 organismes Finlande : 2 organismes France : 33 organismes Grèce : 2 organismes Hongrie : 2 organismes Irlande : 13 organismes Italie : 10 organismes Luxembourg : 9 organismes Pays-Bas : 6 organismes Pologne : 3 organismes République Tchèque : 4 organismes Roumanie : 3 organismes Royaume-Uni : 17 organismes Slovénie : 18 organismes Suède : 2 organismes Type de projet : Leonardo mobilité

Page 16: Le dialogue interculturel en projets

PROJET LEONARDO DA VINCI Favoriser les échanges culturels et développer les compétences professionnelles Résumé Ce projet, monté avec un partenaire irlandais, s’adresse aux jeunes en formation Bac Professionnel option Conduite et Gestion de l’exploitation agricole, support élevage équin et élevage bovin. Participer à ce projet permettra à ces jeunes d’aller à la rencontre d’autres professionnels de la communauté européenne pour partager leurs expériences et en acquérir de nouvelles, afin de mieux apprivoiser les enjeux économiques de l’Europe et d’améliorer leurs capacités d’autonomie. En même temps, cette expérience favorise une ouverture sur les différences et les similitudes culturelles en Europe et favorise une meilleure reconnaissance mutuelle. Les jeunes seront hébergés chez leur maitre de stage en Irlande, ce qui leur permettra d’utiliser la langue étrangère qu’ils étudient dans des situations de la vie réelle, professionnelle et sociale. Les résultats seront diffusés par l’intermédiaire d’un site internet dans un premier temps. Ils seront diffusés dans un deuxième temps lors d’un projet préparé par les jeunes pendant leur deuxième année de formation. Les représentants de la profession, les agriculteurs, les familles des bénéficiaires, les journalistes, les membres du comité de jumelages seront conviés. Organisme français porteur du projet : Maison familiale rurale de Songeons 5 Place du Général de Gaulle 60380 SONGEONS Tel : 00 33 (0)3 44 82 30 03 http://www.mfrsongeons.com/ Contact : Soffia LAMBERT, [email protected] Début du projet : juin 2008 Fin du projet : novembre 2009 Partenaires européens : France : La Balad’irlandaise France : Chambre d’agriculture de l’Oise France : Jeunes Agriculteurs de l’Oise Irlande : Grandvilliers-Athy Twinning Association Type de projet : Leonardo mobilité

Page 17: Le dialogue interculturel en projets

PROJET LEONARDO DA VINCI

ECOA+ (1) : l’Europe des Conjoint(e)s d’Artisan(e)s. (Leonardo, transfert d’innovation) Résumé L’entreprise artisanale est, En Europe, majoritairement une entreprise familiale, fondée sur le couple. Bien souvent, l’absence de statut juridique ainsi que le manque de formation appropriée est à l’origine de la précarité économique, sociale et professionnelle de la conjointe d’artisan (notamment en cas de divorce). Face à cette précarité, la Chambre des Métiers et de l’Artisanat du Rhône a piloté le projet européen ECOA avec un module commun de formation à destination des conjointes d’artisans. Les partenaires d’ECOA+ sont en mesure d’adapter ce module à leur propre contexte linguistique, culturel et professionnel. Après une phase d’expérimentation, les ajustements nécessaires seront effectués pour mettre en place la formation dans la durée. Les partenaires se fonderont sur la grille de classification des compétences pour positionner leur offre de formation en fonction de leurs moyens humains, financiers et

conjoncturels. Les conjointes d’artisans non formées à la gestion d’une entreprise artisanale seront dotées des compétences nécessaires à l’exercice de leur fonction de collaboratrice du chef d’entreprise. Le référentiel du module commun de formation à destination des conjointes d’artisans sera adapté au contexte professionnel, culturel et linguistique de l’Espagne, la Lettonie, l’Autriche et d’un Land allemand non concerné par le précédent projet.

Organisme français porteur du projet : Chambre des métiers et l’artisanat du Rhone 58 rue Maréchal Foch 69006 LYON Tel : 00 33 (0)4 72 43 43 00 Contact : Francis BOULAMOY, [email protected] Début du projet : novembre 2007 Fin du projet : octobre 2009 Partenaires européens: Allemagne : Handwerkskammer zu Leipzig (partenaire indirect) Autriche : ÖSB CONSULTING GmbH Espagne : Federacion Espagnola de Mujeres Empresarias, de Negocios y Profesionales Lettonie : Latvian Chamber of Craft Type de projet : Leonardo, transfert d’innovation Site web du projet : www.ecoa-europe.eu

Page 18: Le dialogue interculturel en projets

PROJET LEONARDO DA VINCI

ECOA + (2) : les conjointes d’artisanes dans l’Union européenne (Leonardo mobilité) Résumé Avec la participation de quatre pays partenaires, ce projet de mobilité fut destiné aux conjointes d’artisans travaillant dans l’entreprise familiale. Les échanges avaient pour objectif de comparer les dispositifs de formation à destination des conjointes d’artisanes ; d’échanger sur le rôle des conjointes dans l’entreprise, sur le statut et sur les représentations

culturelles de l’artisanat et de découvrir de nouvelles pratiques de gestion d’une entreprise artisanale. La préparation culturelle a permis aux conjointes d’appréhender les différences culturelles de chaque pays et les différences de gestion d’une entreprise. Ce projet mobilité était mené en parallèle du projet pilote ECOA, visant la mise en place d’un module commun de formation, pour lequel les conjointes ont

joué un rôle extrêmement important. Elles ont apporté leur point de vue sur le contenu du module et sur celui du site internet qui leur est destiné. Organisme français porteur du projet : Chambre des métiers et l’artisanat du Rhône 58 rue Maréchal Foch 69006 LYON Tel : 00 33 (0)4 72 43 43 00 Contact : Francis BOULAMOY, [email protected] Début du projet : juin 2005 Fin du projet : mai 2007 Partenaires européens : Allemagne : HANDWERKSKAMMER HU KÖLN Hongrie : BKIK – Chambre de Commerce et d’Industrie de Budapest Irlande : FAS Type de projet : Leonardo mobilité

Page 19: Le dialogue interculturel en projets

PROJET LEONARDO DA VINCI Beauté sans frontières - Apprentissage et développement des bonnes pratiques en coiffure et esthétique Résumé A l’initiative de Pierre Martin, président de la Fédération Nationale de la Coiffure, le projet Leonardo Mobilité destiné aux apprentis des secteurs coiffure et esthétique a vu le jour. C’est ainsi qu’une vingtaine de jeunes du CFA Ambroise-Croisat auront la chance de bénéficier d’un échange avec les Pays-Bas dès janvier 2009. Ce partenariat repose sur une politique commune d’échanges, fondée sur la recherche de solutions de formation aux métiers de la coiffure et de l’esthétique à l’échelle européenne, adaptées à l’évolution du secteur, aux nouvelles exigences de la clientèle, aux contraintes environnementales. Attentifs à l’évolution des techniques et des outils liés à la mode et aux tendances, aux nouvelles exigences en matière de qualité de prestation et au contexte spécifique des deux métiers, les partenaires, se sont fixés trois objectifs majeurs : - assurer l’employabilité des jeunes apprentis - les former à la direction d’entreprise - créer les conditions effectives d’une mobilité professionnelle hors cadre national.

Pour les jeunes Français, les besoins identifiés relèvent de cinq domaines différents : la notion de service, très présente aux Pays-Bas et dans les pays du nord de l’Europe en général, le savoir être, la culture européenne, la connaissance d’une langue étrangère transversale (anglais), l’écologie appliquée au salon de coiffure et au cabinet d’esthétique, sujet très présent dans les pays du nord de l’Europe. Organisme français porteur du projet : FNCF – Fédération Nationale de la Coiffure Française 36 rue du Sentier 75002 PARIS Tel : 00 33(0)1 42 61 50 79 http://www.fnc.fr Contact : Elena LACROIX-JAEGGY, [email protected] Début du projet : juin 2008 Fin du projet : novembre 2009 Partenaires européens : France : AFC – Association Formation Coiffure, Paris France : CFA Ambroise-Croisat, Paris Pays-Bas : KOC Nederland, Nieuwegein Pays-Bas : ROC Midden Nederland, Utrecht Pays-Bas : ROC Zadkine, Rotterdam Type de projet : Leonardo mobilité des apprentis

Page 20: Le dialogue interculturel en projets

PROJET LEONARDO DA VINCI Construire son professionnalisme autour de la mobilité (CAMEP V) Résumé Le projet CAMEP V s’adresse à 50 bénéficiaires franciliens, entre 30 et 45 ans, demandeurs d’emploi disposant d’une expérience professionnelle et souhaitant se réorienter et salariés en situation de précarité qui visent un positionnement métier et des possibilités de travail stable. Ce projet s’inscrit dans la logique préconisée par la Commission Européenne de l’U.E., pour le développement d’une citoyenneté et d’un véritable espace professionnel sans frontières, plus accessible à tous les travailleurs et dans le respect des priorités nationales, notamment celles de promouvoir, par la mobilité, l’insertion professionnelle des personnes en recherche d’emploi. Le projet permet aux bénéficiaires de participer à la construction d’un projet professionnel précis à travers l’acquisition de compétences nouvelles nécessaires à sa réalisation. Les candidats du projet sont accompagnés au moment de l’orientation, avant le départ et au moment du retour, en leur permettant de travailler sur la valeur ajoutée qu’ils ont pu acquérir et en les aidant à l’intégrer dans leur parcours professionnel. Le projet vise ainsi à améliorer l’employabilité des participants, leurs connaissances linguistiques adaptées aux exigences professionnelles et interculturelles d’aujourd’hui. Organisme français porteur du projet : IERF (Institut Européen Recherche et Formation) 14, rue du 8 Mai 1945 75010 PARIS Tel : 00 33(0)1 46 07 77 06 http://www.ierf.net Contact : Faccioli VALENTINA, [email protected] Début du projet : juin 2008 Fin du projet : mai 2010 Partenaires européens : Allemagne : CGIL -Bildungswerk E.V., Frankfurt Autriche : Actinlingua Academy, Wien Espagne : ONECO - the training agency, Sevilla France : Conseil Régional d’Ile de France, Paris France : Espace Emploi International, Paris Italie : Smile Toscana, Firenze Portugal : Centro Europeu de Linguas, Lisboa Rouyaume-Uni : Migrants Resource Centre Cetra Projects, London Rouyaume-Uni : The Peoples Centre, Liverpool Type de projet : Leonardo mobilité

Page 21: Le dialogue interculturel en projets

PROJET LEONARDO DA VINCI Janus : outils de formation dans un contexte interculturel Résumé Le projet Janus, conduit avec des Belges, des Italiens, des Polonais et des Grecs, vise à fournir (sous forme d’un kit d’outils) les informations, outils, et méthodologies nécessaires à la prise

en compte de la dimension interculturelle dans le cadre des formations techniques dispensées dans et par les entreprises qui s’européanisent. Le projet est centré sur la formation technique et commerciale des personnels d’entreprise dont la culture n'est pas homogène : cadres, techniciens, commerciaux, ouvriers. Les outils Janus permettent à des managers, concepteurs, animateurs et

tuteurs de projet de formation, de réaliser des formations en entreprise dans un contexte interculturel. Janus permet d’adapter la démarche pédagogique aux préférences culturelles des apprenants. Cette adaptation peut se réaliser avant (managers, concepteurs) ou pendant (animateurs, tuteurs) la formation. Organisme français porteur du projet : RÉCIF (Recherche Expertise Conseil en Ingénierie de Formation) 30 rue Gassendi 75014 PARIS Tel : 33 (0)1 42 79 07 70 [email protected] http://www.recif-sa.fr/ Contact : Daniel LUSTIN, Président Directeur Général, [email protected] Début du projet : octobre 2004 Fin du projet : septembre 2007 Partenaires européens : Belgique : CIMIC ; Bridgebuilding France : IML Grèce : HRDC ; Zeus ; Fédération des Industries du Péloponese Italie : Cescot Veneto ; Confesercenti ; Triveneto Network Pologne : Danmar-Computers ; BD Center Type de projet : Leonardo, transfert d’innovation Site web du projet : http://www.janus-project.eu

Page 22: Le dialogue interculturel en projets

PROJET LEONARDO DA VINCI

IMPACT - Initiative de Mobilité, Pédagogie Alternative, Citoyenneté et Territoire Résumé Le projet global IMPACT s’adresse à des animateurs et travailleurs sociaux en formation professionnelle de l’animation. Il est important de permettre aussi à des animateurs ayant une formation professionnelle moins longue, moins approfondie et avec moins de responsabilités de pouvoir acquérir des compétences complémentaires grâce à cette expérience européenne. Deux projets sont sous le signe d’IMPACT : un départ de 2 semaines dans le cadre de leur formation professionnelle et un départ de 14 semaines, suite à leur formation professionnelle. Les Ceméa et leurs partenaires, en tant qu’organismes de formations et centres ressources pour les acteurs éducatifs et sociaux font le constat depuis plusieurs années de la nécessité pour ce public de développer des connaissances sur l’environnement européen, sur l’interaction permanente entre les territoires locaux, européens et internationaux ; et d’acquérir des compétences interculturelles et linguistiques. Ils mettent en avant dans leur projet les dimensions suivantes : la préparation interculturelle et linguistique en amont du départ, la construction d’outils pédagogiques avec les partenaires, l’évaluation des apprentissages pour les bénéficiaires et les effets démultiplicateurs qui en découlent, pour les structures d’accueil et d’envoi. Le travail autour de la langue sera pris en compte avec le traitement des différentes dimensions : le rapport langue et culture, le déblocage linguistique, l’apprentissage et l’acquisition linguistique. Organisme français porteur du projet : CEMEA – Centre d’entrainement aux méthodes d’education active 24, rue Marc Seguin 75883 PARIS Cedex 18 Tel : 00 33(0)1 53 26 24 31 http://www.cemea.asso.fr Contact : Nathalie GUEGNARD, [email protected] Début du projet : juin 2008 Fin du projet : novembre 2009 Partenaires européens : Allemagne : Dock Europe, Hambourg France : CEMEA Aquitaine, Bordeaux ; CEMEA Bourgogne, Dijon ;CEMEA Languedoc Roussillon, Montpellier ; CEMEA Pays de Loire, Nantes ; CEMEA Picardie, Amiens Italie : Cemea Piemonte-Centri di Esercitazione ai metodi, Torino Espagne : Escola Lliure el Sol, Barcelona Portugal : Agrupamento, Lisboa République Tchèque : NIDM-Institut deti a mladeze MSMT, Praha Type de projet : Leonardo mobilité

Page 23: Le dialogue interculturel en projets

PROJET LEONARDO DA VINCI Transfert du programme EUROPE CHANTIER® Résumé EUROPE CHANTIER® est une méthodologie d’organisation de rencontres transnationales de jeunes Européens autour de trois temps forts : création d’une œuvre commune, formation à l’Europe et partage de moments d’interculturalité. Ces rencontres, d’une durée de une à quatre semaines, concernent les apprentis et les lycéens de la formation professionnelle, y compris ceux qui sont en difficulté d’insertion. Les expérimentations d’Europe-Chantiers® conduites ces dernières années avec le soutien du programme Leonardo, ont notamment abouti à la construction collective, par des jeunes de différents pays, de mobilier scolaire et urbain, d’une éolienne et d’un four solaire. Ces réalisations ont contribué au développement de leurs connaissances sur l’histoire, la culture, les peuples ou la géographie du continent européen, à leur ouverture aux autres, au

renforcement de leur citoyenneté européenne et de leur motivation à apprendre. Aujourd’hui, les partenaires de ce projet œuvrent au transfert du dispositif vers de nouveaux pays et de nouveaux publics, mais aussi à sa professionnalisation. Des procédures qualité sont actuellement en cours d’élaboration avec la mise en place d’un système de labellisation d’agences EUROPE CHANTIER® nationales, régionales et sectorielles.

Les résultats seront mis progressivement en ligne sur le site Internet du projet pour offrir à tous ceux qui souhaitent mettre en place ou participer à des Euro-Chantiers®, un véritable outil pédagogique. Organisme français porteur du projet : CRYSALIS 2 Rue Pierre Nicole - BULOYER 78114 MAGNY-LES-HAMEAUX Tel : 00 33 (0)1 30 64 56 40 Contact : Jean-Paul MEHEUST, [email protected] Début du projet : octobre 2007 Fin du projet : septembre 2009 Partenaires européens : Allemagne : Jugendwerkstatt Bauhof (JWB) Belgique : Institut des Hautes Etudes en Communication Sociale (IHECS) Espagne : Generalitat Valenciana Italie : Ville de Rome, département développement local et projets européens Pologne : EUROPROGRESS Roumanie : Centrul Pentru Proeicte Europene Socioumane (CEPES) Type de projet : Leonardo, transfert d’innovation Site web du projet : www.europe-chantier.eu

Page 24: Le dialogue interculturel en projets

PROJET LEONARDO DA VINCI

Compétences + = je fais, je sais Résumé L’objectif général du projet est d’identifier, d’évaluer et de valoriser les compétences non formelles et informelles des salariés du secteur des services d’aide à la personne. Il vise, à plus long terme, à faire intégrer ces compétences dans le référentiel utilisé pour la certification professionnelle des métiers du secteur. Par ailleurs, le projet participe de manière globale à la promotion de l’égalité entre les hommes et les femmes en valorisant des métiers fortement féminisés. L’outil d’autoévaluation, « Compétences + », sera composé d’un portefeuille de compétences. Il permettra aux utilisateurs (employés du secteur et personnes à la recherche d’un emploi) de valoriser leurs compétences et de les faire reconnaître. L’outil sera transféré dans un logiciel utilisable en ligne et il générera automatiquement un passeport de compétences que l'utilisateur complètera par les références propres à son expérience. Les partenaires veilleront à ce que les structures nationales et les professionnels du secteur soient sensibilisés à l'utilité de l'outil ainsi qu'à sa possible intégration dans les systèmes de validation existants. Un manuel des utilisateurs, des études sur le secteur professionnel concerné, ainsi que des outils de valorisation (site Internet, dépliants) seront également réalisés. Organisme français porteur du projet : Emergences Le Méliès 261, rue de Paris 93556 MONTREUIL Cedex Tel : 33 (0)1 55 82 17 30 www.emergences.fr Contact : Stéphanie HUSSON, Chef de projets, [email protected] Début du projet : octobre 2007 Fin du projet : septembre 2009 Partenaires européens : Bulgarie : Union Démocratique des Femmes (UDF) France : Brigitte Croff Conseil & Associés France : Centre Académique de Formation Continue d’Aix Marseille (CAFOC) France : DOMIDOM Italie : Agfol sc Agenzia Formazione Lavoro Type de projet : Leonardo, transfert d’innovation Site web du projet : http://www2.emergences.fr/site/

Page 25: Le dialogue interculturel en projets

Contact : [email protected]

ERASMUS Projects

ERASMUSProjets

Page 26: Le dialogue interculturel en projets

PROJET ERASMUS

Entre danse et design : le geste comme support créatif pour un design européen Résumé L’enjeu du projet, Entre danse et design : le geste comme support créatif pour un design européen, est d'associer des étudiants de niveaux M1 de première année de master venant de différents pays d'Europe ainsi que leurs enseignants autour de la thématique du geste, thématique transversale au champs de la création contemporaine en danse et en design. Cette confrontation entre les deux disciplines a été expérimentée durant deux années consécutives lors de workshops de 10 jours auxquels ont participé des chorégraphes invités. Les Programmes Intensifs ont ainsi exploré les possibilités de transférer les méthodes d’interaction et de coopération de la danse vers la création en design afin d’en enrichir le contenu et la méthodologie : de nouvelles voies pour dessiner ensemble, un objet à partir du geste. La diversité culturelle des pays partenaires a pleinement participé du souci d’enrichissement par « contamination » qui animait cette approche transdisciplinaire. L’expérience a donné naissance à des objets innovants dont certains ont été prototypés et médiatisés à l’Institut français de Valence en Espagne ainsi que sur le site internet. Elle a aussi fait l’objet de deux communications, l’une en juin 2007, à Cumulus en Allemagne, l’autre en décembre 2007, à Bordeaux, lors des ateliers de la recherche en design. Une publication de cette dernière intervention est par ailleurs en cours de réalisation aux éditions La part des anges éditions (ouvrage accompagné d’un DVD). Organisme français porteur du projet : Université de Toulouse le Mirail Département arts plastiques & arts appliqués – Design en réseau 5, allées Antonio Machado 31058 TOULOUSE Cedex 9 Contacts : Frédéric LAGARRIGUE, [email protected] Séverine ROUILLAN, Sé[email protected] Début du projet : octobre 2006 Fin du projet : août 2008 Partenaires européens : Espagne : Université CEU Cardenal Herrera de Valence Italie (Année 1) : Département de design industriel, Université Degli Studi de Florence Roumanie (Année 2) : Centrul Pentru Proeicte Europene Socioumane (CEPES) Type de projet : Socrates, programme intensif (Année 1) ; Erasmus, programme intensif (Année 2) Site web du projet : www.univ-tlse2.fr/socratesip-designetdanse

Page 27: Le dialogue interculturel en projets

PROJET ERASMUS

International Exchange Meeting Résumé Au lycée Brémontier de Bordeaux, Erasmus donne vie à la mobilité professionnelle des étudiants ou des apprentis, lors de stages dans un pays européen ou de modules de formation. Les étudiants assistent aux conférences qui illustrent les caractéristiques culturelles professionnelles nationales. Ils suivent des cours de langues vivantes étrangères et de management interculturel avec l’intervention d’associations de professeurs de langues. Ils sont ainsi sensibilisés à la mobilité. Le lycée offre également son aide pour trouver des hébergements et des entreprises d’accueil pour les étudiants d’autres pays européens et alimente ses propres fichiers. Les professeurs pourront aussi s’inscrire dans des programmes d’échange ou de formation professionnelle. Des professeurs des partenaires Erasmus, aussi bien que des établissements américains, seront invités à participer à 4 jours de conférences. Ces échanges entre professeurs permettent de concevoir de nouvelles collaborations et de tisser des relations étroites avec les tuteurs de stages pour assurer un accompagnement et un suivi efficaces des étudiants. Dans le cadre de ce projet, le lycée va actualiser les fiches descriptives des formations. Une information spécifique sera diffusée lors des salons pédagogiques et des journées portes ouvertes vers le grand public, par des articles de presse insérés dans les médias régionaux. Organisme français porteur du projet : Lycée Technique Nicolas Bremontier 152 cours de l’Yser, 33077 BORDEAUX Tel : 00 33 (0)5 56 33 49 60 www.lyceebremontier.fr Contact : Olivier PEYRE, [email protected] Début du projet : mars 2007 Fin du projet : septembre 2013 Partenaires européens : Espagne : AEG San Sebastian Malte : Université de Malte Suède : Université de Gotland Turquie : Université de Kocaeli Partenaires américains : Caroline du Nord : Davidson County Community College Caroline du Nord : Winston Salem State University Caroline du Sud : Florence Darlington Technical College Type de projet : Erasmus mobilité

Page 28: Le dialogue interculturel en projets

PROJET ERASMUS

Studio territoires et industries : Accompagner la mutation des territoires industriels Résumé La stratégie de l’Ecole Nationale Supérieure d'Architecture de Saint-Etienne (l’ENSASE) a toujours cherché à donner l’opportunité et les moyens à chacun des étudiants de réaliser au cours de son cursus au moins un projet international (année d’échange, stage de 2e cycle, voyage encadré). Le Studio territoires et industries est un voyage encadré ; il s’agit d’une entente étudiante et enseignante qui permet aux étudiants d'engager aisément un projet de fin d’études (diplôme) à partir du projet achevé. Cet atelier porte sur la question de la ville contemporaine, de ses limites dans la relation au territoire et à l’histoire. Le thème du patrimoine et plus particulièrement du patrimoine industriel est ici le moyen privilégié pour questionner les devenirs des paysages et des villes. L’atelier vise, non seulement à mettre en avant la présence de l’école sur son territoire, mais à encourager aussi l’ouverture à d’autres partenaires : échanges avec d'autres universités européennes qui intègrent la question urbaine et du paysage dans le débat sur la mutation des territoires de l'industrie lourde. L’optique pédagogique consiste à amener les étudiants à travailler sur une problématique architecturale spécifique à partir de laquelle ils développeront un mémoire théorique et un projet architectural qui fera l’objet d’une soutenance devant un jury. Un workshop a été mis en place avec l’Université de Karlsruhe. Les sites choisis étaient la ville de Givors dans la Vallée du Gier en France, et la région de la Sarre sur la frontière franco-allemande. Après avoir terminé un premier travail sur cette région, les étudiants des deux écoles l’ont présenté lors d’un séminaire/exposition annuel dans l’ancien site minier du Puits Couriot, à Saint-Étienne qui aujourd’hui accueille un musée de la mine. Plusieurs événements étaient organisés pour faire découvrir, à partir de différents supports, le territoire de la Vallée du Gier. Organisme français porteur du projet : Ecole Nationale Supérieure d'Architecture de Saint-Etienne 1 rue Buisson BP 94 42003 SAINT-ETIENNE Cedex 1 Tel : 00 33 (0)4 77 42 35 49 Fax : 00 33 (0)4 77 42 35 40 www.st-etienne.archi.fr Contact : Morgane BEDIEE, [email protected] Début du projet : 2005 Fin du projet : 2007 Partenaires européens : Allemagne : Université de Karlsruhe. Belgique : Institut Victor Horta Type de projet : Erasmus mobilité

Page 29: Le dialogue interculturel en projets

PROJET ERASMUS Mathématiques et biologie en approche européenne Résumé Dans tous les champs de la biologie, les scientifiques sont aujourd’hui confrontés à des immenses quantités de séquences biologiques qui ne s’interprètent pas sans l’aide de modèles mathématiques. D’un autre côté, il est maintenant possible de concevoir des expériences afin d’estimer les paramètres de ces modèles complexes. Cependant, les étudiants en biologie n’ont souvent pas les compétences de base en mathématiques qui leur permettraient de développer ces approches basées sur des modèles. L’objectif de ce programme est de familiariser les étudiants en biologie avec les mathématiques et la modélisation, tout en s’appuyant sur les diverses approches de la biologie dans chaque pays européen. Il vise à leur montrer comment traduire un problème biologique en modèle. Le cours comprend des travaux dirigés et des cours magistraux ainsi que des conférences d’experts et des présentations de posters des étudiants. L’ensemble permet aux participants d’apprendre les mathématiques couramment utilisées pour la modélisation des systèmes dynamiques, les opérations stochastiques et la modélisation statistique à travers des exemples biologiques

pertinents. Il encourage aussi la rencontre et la collaboration d’étudiants de nationalités différentes autour de leurs propres expertises. Le cours fait partie du programme d’enseignement d’un réseau d’écoles doctorales, et son public cible se compose de doctorants en biologie. L’IP est reconnu au niveau universitaire (7 crédits ECTS). Parmi les résultats attendus : la diffusion du matériel d’enseignement (cours, exercices, tutoriaux) sur le site internet de l’IP et la création d’un réseau d’échange européen entre étudiants et chercheurs sur le thème de la modélisation mathématique en biologie. Le programme est soutenu par les écoles

doctorales qui intègrent de nouveaux pays membres de l’UE. Par conséquent, elles apportent une vision interculturelle à l’ensemble de la recherche. Organisme français porteur du projet : AgroParisTech 16 rue Claude Bernard 75235 PARIS Cedex 05 Tel : 00 33 (0)1 45 49 88 54 www.agroparistech.fr Contact : Alice FRANCOIS, [email protected] Début du projet : octobre 2006 Fin du projet : septembre 2009 Partenaires européens : Allemagne : Institute of applied Genetics and Plant Breeding of Stuttgart Angleterre : The John Innes Centre Belgique : Faculty of Bioscience Engineering of Ghent Espagne : University of Valencia Finlande : University of Helsinki France : University of Paris Orsay Italie : University of Siena Pays-Bas : Wageningen University and Research centre Slovaquie : Slovak Agricultural University in Nitra Type de projet : Erasmus, programme intensif Site web du projet : http://cms.moulon.inra.fr/mathbio/

Page 30: Le dialogue interculturel en projets

PROJET ERASMUS

Mo dule européen d’accompagnement des étudiants pour la construction de leur personne Résumé Le constat européen relevé par les différents observatoires européens de la vie étudiante souligne le taux important d’échec au cours des premières années universitaires des parcours

de licence. Dans ce contexte, il paraît urgent de développer des formations en Europe qui s’intéressent aux compétences transversales des étudiants, à leurs modes de travail et aux méthodes pédagogiques qui visent à les accompagner dans la réussite de leur parcours universitaire. A partir des modules de Construction de Projet Personnel mis en place au sein de 7 universités européennes par l’université d’Avignon, il est possible d’harmoniser ce module pluridisciplinaire spécifique destiné aux étudiants de licence des 8

pays partenaires. Ils pourront ainsi mieux construire leur projet personnel, voire un éventuel projet professionnel à dimension européenne. Organisme français porteur du projet : Université d’Avignon et des Pays du Vaucluse Centre Universitaire de Formation des Enseignants et des Formateurs (CUFEF) 74 rue Louis Pasteur 84029 AVIGNON Cedex 1 Tel : 00 33(0)4 90 16 25 66 www.univ-avignon.fr Contacts : Louis BASCO, [email protected] Fabienne COTE, [email protected] Début du projet : mai 2008 Fin du projet : juin 2010 Partenaires européens : Finlande : Département Culture et Management – Université d’Helsinki Grèce : Faculté de Psychologie – Université d’Athènes Hongrie : Département de Philologie Romane – Université de Pecs Italie : Faculté de Pédagogie – Université du Val d’Aoste Pologne : Institut de Philologie Romane – Université Jagellonne. Cracovie Portugal : Université sciences de l’éducation et de psychologie de Lisbonne République Tchèque : Département de Français de la Faculté de Pédagogie, Université Charles de Prague Type de projet : Erasmus, programme intensif Site web du projet : http://www.projetcpp.extra.hu

Page 31: Le dialogue interculturel en projets

PROJET ERASMUS Compétitivité et mobilité européenne 2008-2009 Résumé Les deux objectifs du projet sont de dynamiser les pôles de compétitivité limousins (Céramique et Elopsys) et interrégionaux (Cancer Bio-Santé, Sciences et Systèmes de l’énergie électrique, Viandes et produits carnés et Viameca), et de faire participer les établissements du sanitaire et social rattachés à la région. Il s’agit pour les étudiants inscrits dans ces formations de réaliser leurs stages obligatoires en Europe. L’objectif est de répondre à leurs besoins communs d’acquérir un bagage suffisamment solide pour favoriser leur insertion professionnelle sur le marché européen du travail. Le projet répond à ces attentes en encourageant et facilitant les départs en Europe via

un soutien linguistique, culturel, administratif, logistique et financier. Ces expériences permettent aux étudiants la confrontation de leurs connaissances théoriques aux exigences professionnelles européennes et contribuent à leur épanouissement (gain en maturité, confiance en soi, esprit d’initiative, ouverture d’esprit : facteur de lutte contre toutes les formes de discrimination, réflexion sur leur culture d’origine via la découverte d’une nouvelle culture, développement d’une citoyenneté européenne). Les étudiants bénéficient ainsi d’une expérience professionnelle, linguistique, culturelle et personnelle enrichissante à

valoriser pour leur recherche d’emploi et leur formation tout au long de la vie, favorisant un futur parcours professionnel accompli. Enfin, pour les établissements, il s’agit d’accroître leur attractivité et rayonnement, par l’ouverture européenne de leurs formations. Organisme français porteur du projet : Conseil Régional du Limousin 27, boulevard de la Corderie 87031 LIMOGES Cedex Tel : 00 33 (0)5 87 21 20 07 www.cr-limousin.fr Contact : Marie-Hélène SANCHEZ, [email protected] Début du projet : juin 2008 Fin du projet : septembre 2009 Partenaires européens : Projet multipartenarial, plus particulièrement développé avec l’Espagne et l’Allemagne Type de projet : Erasmus mobilité - stages en entreprise Site web du projet : www.cr-limousin.fr

Page 32: Le dialogue interculturel en projets
Page 33: Le dialogue interculturel en projets

Contact : [email protected]

GRUNDTVIG Projects

GRUNDTVIGProjets

Page 34: Le dialogue interculturel en projets

PROJET GRUNDTVIG ADEX : Adults Development Education Exchange Résumé Ce projet est un échange de réflexions et de bonnes pratiques entre les pays partenaires qui travaillent dans l'éducation des adultes, à des niveaux variés d'expérience, dans le champ de l’éducation au développement. Les acteurs explorent des contextes de travail et des stratégies, des approches et des activités déployées par chaque pays partenaire (cf. la résolution européenne sur l'Education au développement du 8 novembre 2001). Chaque organisation a accueilli au moins une rencontre et présenté ses activités en matière d'éducation au développement pour adultes à partir de visites et d’installations. Ce travail préliminaire facilite l'organisation de séminaires, d’ateliers et de conférences sur ces approches éducatives, y compris pour impliquer les groupes de minorités ethniques, des apprenants locaux et des représentants de la société civile. Pendant 36 mois, le partenariat a fait circuler librement du matériel éducatif dans les groupes cibles d'apprenants. Organismes français porteurs du projet : Formation Adaptation Réinsertion Emploi (FARE) 16 6, boulevard des Grands Rocs – BP 83 16700 RUFFEC Tel : 00 33(0)5 45 31 00 60 [email protected] http://www.fare16.fr/ Contact : Marie Alice SARRAZIN, [email protected]

FORMIRIS 35 rue Vaugelas 75015 PARIS Tel 00 33(0)1 53 68 60 00 http://www.formiris2.org/formiris/

Contact : Fulgence KONE, [email protected] Début du projet : août 2004 Fin du projet : juillet 2007 Partenaires européens : Chypre : Syndemos Goneon Lykeiou Apostolou Varnava France : FORMIRIS Grèce : PEKADE (Panhellenic Association of State School Teachers of English) Irlande : Kerry Action for Development Type de projet : partenariat éducatif Grundtvig

Page 35: Le dialogue interculturel en projets

PROJET GRUNDTVIG EUROFORCOM Résumé L'élaboration et l'acquisition du savoir ne sont pas coupées des moyens d'organisation, de transmission et de communication des contenus des savoirs eux-mêmes. A l'heure actuelle, l'éducation formelle (l'école) et l'éducation non formelle (le milieu extrascolaire) sont confrontées à la nécessité d'utiliser les nouvelles technologies et les nouveaux médias. Pour ne pas créer de nouvelles formes d'analphabétisme intellectuel, il est nécessaire dans un même temps de toujours relier les apprentissages à une utilisation de la langue et aux relations directes entre les personnes. Beaucoup de formateurs sont enfermés dans une double contrainte : ceux qui savent utiliser les media et les NTIC mais qui n'ont pas développé une réflexion pédagogique pertinente et cohérente avec les principes de l'Education active, et les formateurs qui se refusent d'utiliser les opportunités éducatives offertes par les médias et les NTIC. Le projet voulait agir à différents niveaux de la formation des adultes pour favoriser la rencontre entre éducateurs-formateurs de l'école et ceux de l'extrascolaire, afin de mutualiser les pratiques, valoriser le rôle des médias dans l'éducation et aider les formateurs à réfléchir sur la place pédagogique des médias. Ce projet souhaite aussi participer à la construction de nouvelles formes de communication entre pays de l'Europe par l’apport de 3 nouveaux pays entrés dans l’Union (Pologne, République Tchèque et Lituanie). Cinq pays au total, (les 3 cités + France, Italie) feront partie du projet qui s'organise en 4 phases : 1) récolte des états des lieux et des besoins de formation ; 2) définition et réalisation d'expérimentations dans chaque pays autour de la formation des adultes ; 3) analyse des résultats ; 4) diffusion des résultats et élaboration des modules de formations transnationales et nationales. Organisme français porteur du projet : CEMEA Aquitaine 9-11, rue Permentade 33000 BORDEAUX Tel : 00 33(0)5 56 69 17 92 [email protected] http://www.cemea.asso.fr/ Contact : Freydoun SCHAHMANECHE, [email protected] Début du projet : août 2005 Fin du projet : juillet 2007 Partenaires européens : Pologne : l’association polonaise pour les activités extrascolaires d’Alexandre Kominski République Tchèque : institut national des enfants et de la jeunesse de MSMT Type de projet : partenariat éducatif Grundtvig

Page 36: Le dialogue interculturel en projets

PROJET GRUNDTVIG M2M – From migration to management Résumé M2M (from migration to management) vise à faciliter l'accès des personnes issues de l'immigration à des postes à responsabilité pour améliorer leur intégration dans la société mais aussi, par effet d'entraînement et par effet de modèle, pour faciliter l'intégration de toutes les personnes issues de l'immigration. M2M veut agir à l’échelle des immigrés eux-mêmes et à l’échelle de leur pays, en étudiant les meilleurs pratiques pour les qualifier et les recruter à ces postes (critères de succès, principales barrières et stratégies pour les surmonter). En outre, les partenaires, conscients qu’un changement d'attitudes et une prise de conscience est nécessaire pour atteindre cet objectif, examineront les besoins particuliers de ces travailleurs qui aspirent à des postes d'encadrement. Les rapports des visites d'étude seront publiés sur le site M2M avec les principaux résultats et en appui, M2M organisera des ateliers et des conférences pour promouvoir l’expérience acquise. Organisme français porteur du projet : GRETA du Velay Lycée Charles et Adrien Dupuy La Roche Arnaud – BP 120 43003 LE PUY Cedex Tel : 00 33(0)4 71 09 80 30 [email protected] http://www.velay.greta.fr/ Contact : Pierre CARROLAGGI, [email protected] Début du projet : août 2007 Fin du projet : juillet 2009 Partenaires européens : Belgique : Catholique de Mechelen, Centre de communication international et de management Danemark : Association pour l’intégration de nouveaux Danois sur le marché du travail Espagne : Municipalité de Manresa Norvège : VOX, Institut norvégien de formation pour adultes Royaume-Uni : Westminster Adult Education Service Type de projet : partenariat éducatif Grundtvig Site web du projet : http://www.statvoks.no/m2m/ (anglais)

Page 37: Le dialogue interculturel en projets

PROJET GRUNDTVIG La culture et les arts comme moyen d’accompagner les personnes handicapées Résumé Ce projet de partenariat éducatif entre le CAT breton de La Mée, l’association d’initiatives éducatives de Lüneburg en Allemagne et l'association pour les personnes handicapées mentales de Varsovie, permet à des formateurs et des éducateurs d’échanger leurs pratiques et les connaissances acquises auprès de publics handicapés. Dans un premier temps, le projet permet l’ouverture sur l'Europe et ses pratiques éducatives innovantes, notamment celles utilisant la culture comme média, et il offre une meilleure connaissance des diverses structures d'accueil en Europe pour les apprenants handicapés. Dans un second temps, le projet réunit les publics des trois pays pour la création d’une pièce de théâtre valorisant les compétences et savoir-faire spécifiques de chaque structure européenne (réalisation, mise en scène, musique, décors, costumes). Le spectacle effectuera une tournée à l’automne 2008 dans les pays partenaires. Ces échanges entre professionnels permettent d'identifier les pratiques qui servent de support d'accompagnement des apprenants-acteurs. Ils promeuvent également les capacités humaines, expressives et créatrices de ces personnes. Organisme français partenaire du projet : CAT Ateliers de la Mée 43, rue D’Ancenis 44110 CHATEAUBRIAND Tel : 00 33(0)2 40 12 22 90 [email protected] http://www.catchateaubriant.com/ Contact : Mme Colette CHATELIER, [email protected] Mme Marie-Annick PEUZE Début du projet : août 2006 Fin du projet : juillet 2009 Partenaires européens : Allemagne : Association d’initiatives éducatives, Lüneburg Pologne : Polish association for persons with mental handicap, Varsovie Type de projet : partenariat éducatif Grundtvig

Page 38: Le dialogue interculturel en projets

PROJET GRUNDTVIG

Y a-t-il une Europe de la sagesse populaire ? Résumé Ce partenariat avait pour objectif de collecter et d’examiner les inépuisables sources de la sagesse populaire que sont les proverbes, les dictons, les adages pour chercher si, au-delà, des productions communes à toute l’humanité – héritage universel – il existe un ensemble spécifique aux nations européennes. Les partenaires ont lancé de larges collectes de proverbes nationaux, recueillant témoignages oraux et transcriptions écrites. Ils les ont compilés, comparés et considérés selon le contexte de leur emploi et ont analysé la manière dont ils pouvaient se décliner. Confrontant les points de vue et les glissements de sens, ils se sont penchés sur la diversité des interprétations, attentifs à ce qui, d’un pays à l’autres, les rapproche ou les éloigne. Les partenaires se sont intéressés d’abord à l’origine des proverbes recueillis que beaucoup croyaient intemporels. Ils ont dû constater qu’ils étaient pour la plupart directement issus ou dérivés de textes sacrés millénaires, de discours philosophiques et d’œuvres d’auteurs anciens, grecs ou romains, repris ou remaniés au cours des siècles. A travers la convergence des propos, et par-delà leur multiplicité même, s’est alors révélé ce qui faisait en quelque sorte avant l’heure l’unité européenne : la sagesse populaire, reflet d’une histoire et d’une géographie, empreinte de croyances, d’us et coutumes partagés.

« L’Europe unie dans ses proverbes », c’est donc tout naturellement le titre de l’ouvrage que les partenaires ont édité à l’issue de leur première année d’échanges et de dialogues interculturels, pour répondre à la question fondatrice de leur aventure partagée. L’année suivante,

l’abondance des matériaux les a conduits à un travail thématique, grâce auquel deux cahiers ont pu voir le jour : « l’Europe à table » et « l’Europe au travail ». Parallèlement, une exposition a été mise en chantier et réalisée, pour présenter les supports (argile, bois, métal, tissus, papier, etc.) sur lesquels se sont imprimées les expressions proverbiales, qu’il s’agisse de rébus, de dessins épiques ou satiriques ou bien de légendes, à des fins pédagogiques et iconographiques. Presse, radio et bulletins divers ont porté ces travaux à la connaissance du grand public. Organisme français porteur du projet : Université tous âges (UTA) Vannes 39 bis, rue Albert 1er 56000 VANNES Tel : 00 33(0)2 97 63 41 41 [email protected] http://utavann.club.fr/index.htm Contact : Paule VIDAL, [email protected] Début du projet : août 2005 Fin du projet : juillet 2008 Partenaires européens : Belgique : Centre universitaire du troisième âge Espagne : Agrupacio de formacio permanent d’Aules per a la gent gran de Catalunya Luxembourg : Centre universitaire du 3ème âge Type de projet : partenariat éducatif Grundtvig

Page 39: Le dialogue interculturel en projets

PROJET GRUNDTVIG S’entendre par-delà les frontières Résumé Le thème de la diversité sur les lieux de travail et dans les autres champs de la société est devenu central ces dernières années. Les différents acteurs sociaux travaillant pour des groupes sociaux victimes de discrimination se rencontrent lors de conférences spécialisées, se regroupent dans des organisations, créent leurs propres outils, leurs propres revues mais le manque de communication entre ces acteurs entraîne une déperdition d’information. Pour y remédier, le projet Voice across boundaries vise à construire des ponts entre formateurs d’adulte, organisations non gouvernementales, partenaires sociaux, chercheurs, artistes, qui oeuvrent auprès de populations discriminées (minorités ethniques, sans domicile fixes, handicapés, enfants des rues, Roms). Ils travaillent ensemble pour mettre en commun leurs idées, leurs méthodologies et leurs pratiques de terrain, en privilégiant l’information et le travail« d’intégration ». Pour lutter contre la stigmatisation des populations concernées et les stéréotypes négatifs, le partenariat souhaite faire émerger des pratiques transférables et développer des outils issus des arts du spectacle. Le dialogue interculturel et la compréhension mutuelle seront mis en œuvre grâce à des travaux de recherche et à des ateliers transnationaux utilisant des méthodes d’échange participatives. Organisme français partenaire du projet : UNSA – Section académique de Lille 32 boulevard Jean-Baptiste Lebas 59000 LILLE Tel : 00 33(0)3 20 77 89 25 www.unsa.org Contacts : Beatrice RAY, [email protected] David GIBERGUES, [email protected] Début du projet : août 2007 Fin du projet : juillet 2008 Partenaires européens : Belgique : Organisme de formation catholique de Malines Italie : Association pour la compagnie théâtrale de Anghiani Norvège : Arbeidsforskningsinstituttet Royaume-Uni : Creative Possibilities Type de projet : partenariat éducatif Grundtvig

Page 40: Le dialogue interculturel en projets

PROJET GRUNDTVIG Initiation des seniors aux NTIC et impact sur la communication intergénérationnelle Résumé Les seniors qui sont le public cible de ce projet, rencontrent souvent des difficultés pour utiliser les nouvelles technologies, ce qui constitue un frein à leur participation active au monde contemporain. L’objectif principal de ce projet est de leur proposer l’accès aux nouvelles technologies de l’information et de la communication (NTIC) en leur proposant des cours en informatique. Les seniors pourront ainsi surmonter leur appréhension devant ces nouvelles technologies ce qui les stimulera dans leur développement personnel et social, dans leur travail et leur donnera une autonomie suffisante pour poursuivre leur auto-apprentissage. Le projet contribue également à améliorer la communication intergénérationnelle du fait que les seniors pourront apprendre des jeunes et communiquer avec eux. Ils s’ouvriront au monde d’aujourd’hui, aux jeunes générations et aux styles de vie des autres pays européens. Ce projet les poussera à poursuivre leur « formation tout au long de la vie ».

Organisme français porteur du projet : E-Seniors 19, Cité de Phalsbourg 75011 PARIS Tel : 00 33(0)6 24 39 64 34 [email protected] http://www.e-seniors.asso.fr/

Contact : Monique EPSTEIN, [email protected] Début du projet : octobre 2007 Fin du projet : juillet 2009 Partenaires européens : Allemagne : Selb Adult Education Centre Espagne : Adult Education Centre of Anzalcollar Finlande : Foibe Foundation Pologne : Center for Social Integration of Public Regional Library in Krakow République Tchèque : EDUCANET Type de projet : partenariat éducatif Grundtvig Site web du projet : http://www.eseniors.eu/ (anglais)

Page 41: Le dialogue interculturel en projets

PROJET GRUNDTVIG Learn about us through culture: Cultural events for intercultural dialogue Résumé Le projet de Recherche-action, Apprenez de nous à travers la culture, repose sur des processus d’apprentissage actifs, qui font appel aux quatre piliers de la méthodologie

d’enseignement (apprendre à connaître, apprendre à faire, apprendre à vivre ensemble et apprendre à exister). Le projet permettra aux personnes issues de communautés locales urbaines de rejoindre ou de réintégrer le milieu

éducatif, d’accéder à des opportunités d’apprentissage tout au long de la vie, adaptées à leurs besoins, en matière d’éducation interculturelle, de développer la cohésion sociale en améliorant leurs compétences interpersonnelles, interculturelles et sociales. Le projet souhaite démontrer la nécessité d’un développement du dialogue interculturel au sein des communautés locales européennes. Les trois phases du projet seront mises en œuvre par le groupe cible lui-même ainsi que par le personnel des organisations chargées de promouvoir le dialogue interculturel. Elles comprennent l’analyse des besoins en matière d’apprentissage interculturel, le développement d’une stratégie et d’une méthodologie à l’échelle de l’UE pour les événements culturels, la mise en œuvre de parcours d’événements culturels communautaires. L’organisation d’un séminaire à l’échelle de l’UE permettra la diffusion des bonnes pratiques. Organisme français porteur du projet : Pistes Solidaires 31, rue de la Juiverie 83600 FREJUS Tel : 00 33(0)6 62 54 26 61 [email protected] http://www.pistes-solidaires.fr/spip.php?rubrique1 Contact : Bertrand SOULCIE, [email protected] Début du projet : décembre 2007 Fin du projet : décembre 2009 Partenaires européens : Allemagne : CJD Berufsbildungswerk Frechen im Christlichen Jugenddorfwerk Deutschland E.V. Grèce : Mediterranean SOS Network Italie : Centro per lo Sviluppo Creativo « Danilo Dolci » Italie : CESIE – Centro Studi Ed Initiative Europeo Royaume-Uni : Oake Europe LTD Type de projet : projet multilatéral Grundtvig Site web du projet : http://www.lautc.eu/ (anglais)

Page 42: Le dialogue interculturel en projets

PROJET GRUNDTVIG MIA: Developing Intercultural Communication for Adu lt Education Résumé L’apprentissage des langues étrangères est un point clé pour la bonne compréhension entre les citoyens européens. Le Jardin des langues espère que sa participation à ce projet éducatif commun l’aidera à atteindre ce résultat en se fixant comme objectifs, l’aboutissement de la conception d’une méthodologie innovante dans l’enseignement pour adultes (notamment dans celui des langues étrangères), l’amélioration du dialogue interculturel pour mieux connaître et valoriser les autres langues (en dehors de l’anglais) et la conception d’une nouvelle approche pour rendre les élèves autonomes dans leur apprentissage. Dans son propre pays, chaque partenaire est responsable de la réalisation des terrains d’activité, de la préparation et du téléchargement par l’Internet des matériels et produits développés pendant le projet. Les partenaires chercheront à ce que des représentants participent aux réunions et ateliers internationaux, afin qu’ils puissent informer leurs organismes respectifs. Les partenaires français, allemands et italiens accueilleront à tour de rôle une réunion internationale et règleront tous les préparatifs des visites et activités locales. Les partenaires italiens et espagnols accueilleront un atelier sur le dialogue interculturel et la citoyenneté participative et se chargeront de la préparation du matériel nécessaire.. Organisme français porteur du projet : Le Jardin des langues 60, allée des Champs Elysées 91080 COURCOURONNES Tel : 00 33(0)1 60 86 28 35 [email protected] http://www.lejardindeslangues.com/ Contact : Carolina CAREL, [email protected] Début du projet : août 2007 Fin du projet : juillet 2009 Partenaires européens : Allemagne : Adult Education Center in Vaterstetten Espagne : San Blas Secondary School Italie : Le Centre de recherche, de formation et d’orientation Type de projet : partenariat éducatif Grundtvig

Page 43: Le dialogue interculturel en projets

PROJET GRUNDTVIG Empowerment Crossing Borders Résumé L'objectif de ce projet est d'échanger des pratiques professionnelles appliquées à l'accompagnement des personnes en difficulté. La mise en perspective des bonnes pratiques devra permettre l'insertion des minorités dans les banlieues. Les personnes concernées pourront participer à l’élaboration de leur parcours et les professionnels développert ainsi la capacité de travailler dans un contexte interculturel, au niveau européen. Cette action vise à mettre en place des solutions concrètes qui redonnent confiance aux jeunes de la cité, afin de pouvoir par la suite travailler sur leur projet professionnel véritable. Pour y parvenir, l’idée est de leur fournir avant tout un emploi, même si ce n’est pas dans leur secteur, et de les accompagner parallèlement dans leur projet. Les partenaires de ce projet s’attendent chez ces apprenants à un développement de compétences transversales (civiques, sociales, culturelles et interculturelle) aussi bien qu’à une augmentation de la motivation, du respect de soi, de la confiance en soi, de la responsabilité civique et du développement personnel : les qualités de l’ « empowerment ». Dans ce projet, les personnels acquerront des compétences dans le développement des offres de formation novatrices pour adultes à besoins spécifiques et au développment du travail interculturel en groupe. Ils feront également des recherches pour mieux connaître des modèles européens efficaces et pour savoir comment l’éducation et la formation adulte peuvent contribuer à la diminution de l’exclusion sociale. Organisme français porteur du projet : Association pour l’emploi et l’autonomie (APEA) 2, allée Rude 93800 EPINAY-Sur-Seine Tel : 00 33(0)1 55 03 00 61 Contact : Jean-Pierre BROSSARD, [email protected] Catherine BERNATET, [email protected] Début du projet : novembre 2007 Fin du projet : juillet 2009 Partenaires européens : France : Pole formation du pays d’Arles (PFPA) Pologne : Centre for Disabled Persons Divine Mercy Portugal : Escola Intercultural das Profissões e do Desporto da Amadora, E.M. République Tchèque : People in Need Royaume-Uni : Peabody Trust Type de projet : partenariat éducatif Grundtvig

Page 44: Le dialogue interculturel en projets

Année européenne dudialogue interculturel

Edité avec le soutien financier de la Commission européenne. Le contenu de cette publication et l'usage qui pourrait en être fait n'engagent pas la responsabilité de la Commission européenne.

agenceEuropeEducationFormationFrance25, quai des Chartrons - 33080 Bordeaux cedex - www.2e2f.fr

Découvrir les projets européens www.2e2f.fr

Rubrique "Galerie de projets"

www.2e2f.fr