learn french by podcast · je parle tu parles il / elle / on parle nous parlons vous parlez ils /...

6
Lesson 12 Plus Publications Bramley Douglas Road Cork Ireland (t) 353-(0)21-4847444 (f ) 353-(0)21-4847675 (e) [email protected] (i) www.learnfrenchbypodcast.com LEARN FRENCH BY PODCAST AUDIO PODCASTS FOR LEARNERS OF FRENCH AS A FOREIGN LANGUAGE “I’ve got a hangover!”

Upload: others

Post on 08-Sep-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LEARN FRENCH BY PODCAST · je parle tu parles il / elle / on parle nous parlons vous parlez ils / elles parlent past participle: parlé Je parle français. Il parle trois langues

Lesson

12

Plus PublicationsBramleyDouglas RoadCorkIreland(t) 353-(0)21-4847444(f) 353-(0)21-4847675(e) [email protected](i) www.learnfrenchbypodcast.com

LEARN FRENCHBY PODCASTAUDIO PODCASTSFOR LEARNERS OF FRENCH AS A FOREIGN LANGUAGE

“I’ve got a hangover!”

Page 2: LEARN FRENCH BY PODCAST · je parle tu parles il / elle / on parle nous parlons vous parlez ils / elles parlent past participle: parlé Je parle français. Il parle trois langues

avoir une petite mine

Ça n’a pas l’air de [+ infin.]

�� © Plus Publications, 2006. All rights reserved.

Lesson 12: Tuesday, July 11th, 2006Level: beginner. I’VE GOT A HANGOVER!

• avoir une petite mine• Ça n’a pas l’air d’aller!• Je suis allé(e)…• noyer son chagrin• arroser une victoire• avoir la gueule de bois

Dia

logu

e

Where you see this symbol…

… it’s your turn to repeat what you’ve heard. Then we’ll repeat once more.

Hello once again and welcome to Learn French by Podcast. My name is Hugh Nagle and here with me is Amélie Verdier – bonjour Amélie !

Bonjour !

… and Julien Gruet – bonjour Julien !

In today’s podcast, we’ll be talking about a common complaint – the hangover, and what happened last night to bring it about! First, let’s listen to a short conversation between Amélie and Julien. Allons-y !

Tu as une petite mine ce matin. Ça a pas l’air d’aller !M’en parle pas ! Je suis allée au pub hier soir pour le match de la Coupe du Monde. Pendant le match, je n’ai pas trop bu. Juste deux petits verres de bière. Mais comme la France a perdu, on a tous noyé notre chagrin ! J’ai un de ces maux de tête !

Toi, tu as la gueule de bois !Ne parle pas aussi fort. T’aurais pas de l’aspirine ou du paracétamol quelque part ?

Now, let’s hear that again, a second time…Tu as une petite mine […]

And one final time…Tu as une petite mine […]

Let’s look first, Julien, at the expression you used to describe Amélie’s appearance this morning. That expression was…

Tu as une petite mine ce matin.

Avoir�une�petite�mine�– that’s the key expression. So, “you look bad” or, “you don’t look well”, once again is:

Tu as une petite mine.

You might say, during the course of a conversation about one of your friends called Murielle, that Murielle looks bad. In that case, you would say…

Murielle a une petite mine. Murielle a une petite mine.

Now, following this, Julien, you used another idiomatic expression when you said to Amélie: “Things don’t look good!” or, “Things don’t seem to be going well”. You said:

Ça (n’)a pas l’air d’aller!

Let’s hear that again…Ça (n’)a pas l’air d’aller! Ça (n’)a pas l’air d’aller!

Note!… un de ces maux de tête

That is, one of those headaches.

In this context, un mal is “a pain”. Des maux is the plural form of the noun. “… ces maux” means “… those headaches”.

verb!perdre [= to lose]je perdstu perdsil / elle / on perdnous perdonsvous perdezils / elles perdent

past participle: perdu

Je perds souvent mes clés. Elle a perdu 2 kilos.

Note!

avoir l’air de [= to seem]This expression is followed by the infinitive of another verb to create various combinations:

Roger Federer a l’air de posséder un don surnaturel! [= Roger Federer seems to possess a supernatural gift!]

Ça (n’)a pas l’air d’aller! [Literally, “That doesn’t seem to go” but, in English, we simply say: Things don’t seem to be going well.]

Remember!

avoir la gueule de bois

“J’ai la gueule de bois… Ne parle pas aussi fort!”

Page 3: LEARN FRENCH BY PODCAST · je parle tu parles il / elle / on parle nous parlons vous parlez ils / elles parlent past participle: parlé Je parle français. Il parle trois langues

“aller”, in the past

© Plus Publications, 2006. All rights reserved. �

Dia

logu

eLesson 12: Tuesday, July 11th, 2006Level: beginner. I’VE GOT A HANGOVER!

• avoir une petite mine• Ça n’a pas l’air d’aller!• Je suis allé(e)…• noyer son chagrin• arroser une victoire• avoir la gueule de bois

Where you see this symbol…

… it’s your turn to repeat what you’ve heard. Then we’ll repeat once more.

We’re familiar with the expression “Comment allez-vous?” In this expression, too, we have the same sense of the verb “aller” – when something is either going well, or going badly. Let’s point out, too, about the pronunciation of our original expression…

Ça (n’)a pas l’air d’aller!

… that, in everyday spoken French, we often find that the “ne…” in our negative expression, tends not to be heard.

Ça (n’)a pas l’air d’aller!

Amélie, you responded to Julien by saying you didn’t want to talk about it. We met the same expression as we met in our last lesson. You said:

M’en parle pas!

And again?…M’en parle pas! M’en parle pas!

Let’s move on. Amélie, what was the reason for your condition this morning?!

Je suis allée au pub.

There’s that formula again, meaning “I went…”:Je suis allée… Je suis allée…

“We went …” would be:Nous sommes allé(e)s… Nous sommes allé(e)s…

Or, sometimes…On est allé… On est allé…

“On…”, that is the pronoun which can mean “one”, or “people”, or “we”, in a casual sense.

Note!In earlier lessons, we met expressions like:

J’ai loué un DVD. Il a cherché ses bagages. Il a regardé les écrans.

Each of these is an example of the Past tense (le passé composé) created with the auxiliary verb “avoir”.

In some situations however, “être” is used as the auxiliary verb, as we see here:

Je suis allée…

verb!parler [= to speak, to talk]je parletu parlesil / elle / on parlenous parlonsvous parlezils / elles parlent

past participle: parlé

Je parle français. Il parle trois langues.

verb!être [= to be]je suistu esil / elle / on estnous sommesvous êtesils / elles sont

past participle: été

Page 4: LEARN FRENCH BY PODCAST · je parle tu parles il / elle / on parle nous parlons vous parlez ils / elles parlent past participle: parlé Je parle français. Il parle trois langues

boire, in the past

noyer son chagrin

arroser une victoire

�� © Plus Publications, 2006. All rights reserved.

Lesson 12: Tuesday, July 11th, 2006Level: beginner. I’VE GOT A HANGOVER!

• avoir une petite mine• Ça n’a pas l’air d’aller!• Je suis allé(e)…• noyer son chagrin• arroser une victoire• avoir la gueule de bois

Dia

logu

e

Where you see this symbol…

… it’s your turn to repeat what you’ve heard. Then we’ll repeat once more.

You said that, initially, you didn’t drink too much…Oui. Je n’ai pas trop bu…

“Je n’ai pas trop bu…”. Now, to simplify that for us, “I drank” is:

J’ai bu. J’ai bu.

I didn’t drink is:Je n’ai pas bu. Je n’ai pas bu.

And, “I didn’t drink too�much” is:Je n’ai pas trop bu. Je n’ai pas trop bu.

So, “bu” is the past participle of the verb “boire” – “to drink”. Let’s remember that.

Continuing our conversation, we heard that things began to disintegrate as the evening continued! You all “drowned your sorrows”! How did you say that?

On a tous noyé notre chagrin.

Let’s hear that again…On a tous noyé notre chagrin. On a tous noyé notre chagrin.

“noyé” – again, that’s the past participle of the verb “noyer” – to drown. “On a noyé…” – ça, c’est le passé composé, encore une fois.

If France had won that match, you might have celebrated with a drink. In that case, you would have said…

On a tous arrosé la victoire!

Once again?…On a tous arrosé la victoire! On a tous arrosé la victoire!

Note!notre [= our]

Notre maison est bleue. … les problèmes de notre société.

Note!tous [= all]

On a noyé notre chagrin. [= We drowned our sorrows.]

On a tous noyé notre chagrin. [= We all drowned our sorrows.]

verb!boire [= to drink]je boistu boisil / elle / on boitnous buvonsvous buvezils / elles boivent

past participle: bu

J’ai bu un Coca. Tu bois du thé?

Page 5: LEARN FRENCH BY PODCAST · je parle tu parles il / elle / on parle nous parlons vous parlez ils / elles parlent past participle: parlé Je parle français. Il parle trois langues

avoir la gueule de bois

T’aurais pas…?

© Plus Publications, 2006. All rights reserved. �

Dia

logu

eLesson 12: Tuesday, July 11th, 2006Level: beginner. I’VE GOT A HANGOVER!

• avoir une petite mine• Ça n’a pas l’air d’aller!• Je suis allé(e)…• noyer son chagrin• arroser une victoire• avoir la gueule de bois

Where you see this symbol…

… it’s your turn to repeat what you’ve heard. Then we’ll repeat once more.

“arroser” – that’s the verb “to water”, as in, watering the lawn, or a flower bed. But we hear it often in this expression, too, when we’re celebrating an event. So let’s remember the expression “arroser une victoire”.

Now, the end result of all this, was that this morning…J’ai la gueule de bois!

An interesting expression! Let’s hear it again…J’ai la gueule de bois! J’ai la gueule de bois!

Literally, “a mouth of wood”. Now, the general word for “mouth” is:

la bouche la bouche

“La gueule”, on the other hand, can be used in a pejorative context. Generally speaking, it refers to the mouth of an animal. We might hear the expression – in a movie – or whatever…

Ta gueule!

Let’s hear that a second time…Ta gueule! Ta gueule!

This expression means “Shut up!” But we need to be particularly careful when we use that expression!

Finally, Amélie, you wondered if Julien had a couple of aspirin when you asked…

T’aurais pas de l’aspirine?

How did you ask that again?T’aurais pas de l’aspirine?

So, that’s the equivalent of “You wouldn’t have […] by any chance?” In fact, it’s the verb “avoir” in the Conditional Mood. We don’t need to go into that in further detail now; we’ll be meeting it in future lessons.

Amélie and Julien, once again we’ve covered a lot today: we’ve learned two or three idiomatic expressions, we’ve used the verb boire�in the past, and we know how to say “I went…” or, “We went…” . Until next time !

A la prochaine.A la prochaine.

Note!

… de l’aspirine. That is, some aspirin.

… de l’argent. Some money, etc.

Page 6: LEARN FRENCH BY PODCAST · je parle tu parles il / elle / on parle nous parlons vous parlez ils / elles parlent past participle: parlé Je parle français. Il parle trois langues

�� © Plus Publications, 2006. All rights reserved.

Lesson 12: Tuesday, July 11th, 2006Level: beginner. I’VE GOT A HANGOVER!

• avoir une petite mine• Ça n’a pas l’air d’aller!• Je suis allé(e)…• noyer son chagrin• arroser une victoire• avoir la gueule de bois

Dia

logu

e

If you understood our lesson, then you should be ready for…

1.  He drank.

2.  She didn’t drink.

3.  Karl and Jack drank too much.

4.  Diane and Caroline didn’t drink too much.

5.  The Italians celebrated the victory. [Les Italiens…]

6.  I’ve got a hangover!

See the answers at http://www.learnfrenchbypodcast.com/FTEW_pages/answers.htm

Now

it’s

your

turn

Any questions?…

Submit them to us at http://www.learnfrenchbypodcast.com/FTEW_pages/question.htm

Any comments?…

Submit them to us at http://www.learnfrenchbypodcast.com/FTEW_pages/feedback.htm

Vocab extra!• aussi ........................ so, as• bière (f) ................... beer• bleu ......................... blue• bois (m) ................... wood• chagrin (m) ............. sorrow• clé (f) ...................... key• Coca (m) .................. Coca-Cola• comme .................... as• coupe (f) ................. cup• écran (m)................. screen• encore ..................... again• fois (f) ..................... time• fort .......................... loudly• français (m) ............. French• hier .......................... yesterday• juste ........................ just• langue (f) ................ language• louer ........................ to rent• mais ........................ but• maison (f) ............... house• matin (m) ................ morning• mine (f) ................... look,

appearance• monde (m) .............. world• part, quelque ~....... somewhere• pendant .................. during• pour ........................ for• pub (m) ................... pub, bar• société (f) ................ society,

company• soir (m) ................... evening• souvent ................... often• tête (f)..................... head• thé (m) .................... tea• un ............................ one• verre (m) ................. glass