learnable and unlearnable languages kees hengeveld

68
Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Upload: rylie-akehurst

Post on 15-Dec-2015

228 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Learnable and unlearnable languages

Kees Hengeveld

Page 2: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Introduction

• Can a typologist contribute to the Learnability discussion?

• Can we distinguish between learnable and unlearnable languages?

• A methodological problem: unlearnable languages have not been attested

• The alternative: determining degrees of learnability

• The implication: some languages are harder/easier to learn than others

2

Page 3: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Introduction

• Transparency as a crucial factor in language acquisition

• Implicational relations between degrees of transparency can be uncovered through typological research

• The resulting hierarchy helps to identify the most opaque/transparent features of language

• and to identify the most opaque/ transparent language systems

3

Page 4: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Contents

1. Transparency2. Defining Transparency in FDG3. Typology 4. Typology and acquisition5. Implications for other fields of language

study6. Conclusions

4

Page 5: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

1. Transparency

Page 6: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Transparency

Turkishel-ler-im-dehand-PL-1.SG.POSS-LOC

‘in my hands’

Mastered before the age of two

Page 7: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Transparency

Dutchde balDEF.COMM ball(COMM)

het paardDEF.NEUT horse(NEUT)

Not completely mastered at the age of seven

Page 8: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Transparency: overgeneralization

Dutchik koop-te < ik kochtI buy-PST.SG I buy.PST.SG

‘I bought’

Turkishovergeneralization impossible

Page 9: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Transparency ≠ simplicity

TurkishKoş-uş-tur-ul-a-ma-dı-y-sa-lar.run-RECIPR-CAUS-PASS-ABIL-NEG-PST.VIS-y-COND-PL

‘If they haven’t been made available for our service.’

Dutchverbal system with tense, number, person

Page 10: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Transparency: EsperantoDesign feature of Esperanto

EsperantoLa uson-a prezid-ant-o Bush pretend-is, ke

Irako […]DEF USA-adj preside-PRES.PRTC-N Bush pretend-PST that

Iraq‘The US president Bush pretended that Iraq […]’

Page 11: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

2. Defining transparency in FDG

Page 12: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Frames, Lexemes, Primary operators

Templates,Auxiliaries, Secondary operators

Interpersonal Level

Representational Level

Formulation

Morphosyntactic Encoding

Morphosyntactic Level

Phonological Encoding

Phonological Level

Prosodic patterns,Morphemes, Tertiary operators

Page 13: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

13

Interpersonal Level

(π M1: [ Move

(π A1: [ Discourse Act

(π F1) Illocution

(π P1)S Speaker

(π P2)A Addressee

(π C1: [ Communicated Content

(π T1)Φ Ascriptive Subact

(π R1)Φ Referential Subact

] (C1)Φ Communicated Content

] (A1)Φ Discourse Act

] (M1)) Move

Page 14: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

14

Representational Level

(π p1: Propositional Content

(π ep1: Episode

(π e1: State-of-Affairs

[(π f1: [ Configurational Property

(π f1) Lexical Property

(π x1)Φ Individual

] (f1)) Configurational Property

(e1)Φ]) State-of-Affairs

(ep1)) Episode

(p1)) Propositional Content

Page 15: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

15

Morphosyntactic Level

(Le1: Linguistic Expression

(Cl1: Clause

(Xp1 : Phrase

(Xw1 : Word

(Xs1) Stem

(Aff1) Affix

(Xw1)) Word

(Xp1)) Phrase

(Cl1)) Clause

(Le1)) Linguistic Expression

Page 16: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

16

Phonological Level

(π U1: Utterance

(π IP1: Intonational Phrase

(π PP1: Phonological Phrase

(π PW1: Phonological Word

(π F1: Foot

(π S1) Syllable

(F1)) Foot

(PW1)) Phonological Word

(PP1)) Phonological Phrase

(IP1)N Intonational Phrase

(U1)) Utterance

Page 17: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Frames, Lexemes, Primary operators

Templates,Auxiliaries, Secondary operators

Interpersonal Level

Representational Level

Formulation

Morphosyntactic Encoding

Morphosyntactic Level

Phonological Encoding

Phonological Level

Prosodic patterns,Morphemes, Tertiary operators

Page 18: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Relations between Levels

18

Interpersonal Level

Representational Level

Morphosyntactic Level

Phonological Level

Page 19: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Relations between Levels

19

Interpersonal Level

Representational Level

Morphosyntactic Level

Phonological Level

Page 20: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Relations between Levels

20

Interpersonal Level

Representational Level

Morphosyntactic Level

Phonological Level

Page 21: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Relations between Levels

21

Interpersonal Level

Representational Level

Morphosyntactic Level

Phonological Level

Page 22: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Relations within Levels

22

Interpersonal Level

Representational Level

Morphosyntactic Level: Form X → Form Y

Phonological Level

Page 23: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Relations within Levels

23

Interpersonal Level

Representational Level

Morphosyntactic Level

Phonological Level: Form X → Form Y

Page 24: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Relations between and within Levels

24

Interpersonal Level

Representational Level

Morphosyntactic Level: Form X → Form Y

Phonological Level: Form X → Form Y

Page 25: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Interpersonal - Representational

25

Interpersonal Level

Representational Level

Morphosyntactic Level

Phonological Level

Page 26: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

No appositionOne Interpersonal unit should map onto one representational unit

Sri Lankan MalayMrSebastian aada, se aada kitham duuva arà-oomong.MrSebastian exist 1.SGexist 1.PL two NON.PAST-

speak‘You are here, I am here, the two of us are talking.’

ChickasawAboha anõ’k-akõ Dan ib-aa-binni’li-li-tok.house in-CONTR.NONSUBJ Dan COM-LOC-sit-1.SG.A-PST‘I sat with Dan in the house.’

26

Page 27: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Predication

No limitations on which semantic units can be chosen as predicates

Kharia Lebu ɖel=ki.man come=M.PST‘The man came.’

Bhagwan lebu=ki ro ɖel=ki.God man=m.pst and come=m.pst‘God became man [=Jesus] and came [to earth].’

27

Page 28: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Interpersonal/Representational - Morphosyntactic

28

Interpersonal Level

Representational Level

Morphosyntactic Level

Phonological Level

Page 29: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

No grammatical relations

Pragmatic/semantic alignment system

AcehneseLȏn teungöh=lȏn=jak.1 M=1.A=go‘I am going.’

Gopnyan galak=geuh that.3.POL happy=3.POL.U very‘He is very happy.’

29

Page 30: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

No discontinuity

Pragmatic/semantic units map onto a single morphosyntactic unit

EnglishThe guy who is going to fix my lock has arrived.The guy has arrived who is going to fix my lock.

30

Page 31: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Function marking not sensitive to nature of input

Phrase rather than head marking

Namaǁ’iip ke ‘áop=à kè ǂaí.3.SG.M DECL man=ACC REM.PAST call‘He called the man.’

Siíkxm ke kè ǁnàú ǁ’iíp kò !úu !xáis=à .

1.PL.M.DU DECL REM.PAST hear 3.SG.M REC.PAST goCOMP=ACC

‘We heard that he had just left.’

31

Page 32: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Interpersonal/Representational/Morphosyntactic - Phonological

32

Interpersonal Level

Representational Level

Morphosyntactic Level

Phonological Level

Page 33: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Phonological and morphosyntactic phrasing run parallel

Acehnese[Ureueng='nyan] [ka=geu=jak='woe] [ba'roe]person=DEM INCH=3=go=return yesterday‘That person returned yesterday.’

Dutch[Ik] [[wou] [dat [hij] [kwam]]].['kʋɑu] ['dɑti] ['kʋɑm]I want.PST COMPhe come.PST‘I wish he would come.’

33

Page 34: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Phonological Phonological weight does not influence position

SpanishLo=ví.3.SG.ACC=see.PRF.PST.IND.3.SG‘I saw him.’

Ví a tu vecino.see.PRF.PST.IND.3.SG OBJ 2.SG.POSS neighbour‘I saw you neighbour.’

34

Page 35: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Within the Morphosyntactic Level

35

Interpersonal Level

Representational Level

Morphosyntactic Level: Form X → Form Y

Phonological Level

Page 36: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

No expletive elements

Tagalog

Marami-ng pera.lot-LNK money‘There is a lot of money.’“A lot of money”

36

Page 37: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

No tense copyingAmele Naus uqa ege [qila bele-q-an fo=ec] sisil-t-en.Naus he I today go-1.PL-FUT Q=NMLZ ask-1.SG/3.SG-

REM.PST‘Naus asked me whether we would go today.’

37

Page 38: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

No grammatical gender, declination, conjugation

Spanish casa ‘house’ is arbitrarily assigned to the class of feminine nounsárbol ‘tree’ is arbitrarily assigned to the class of masculine nouns

38

Page 39: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

No agreementSpanish la-ø casa-ø viej-a-øDEF.F-SG house(F)-SG old-F-SG‘the old house’

el árbol-ø viej-o-øDEF.M.SG tree(M)-SG old-M-SG‘the old tree’

39

Page 40: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

No fusional morphology

No stem alternationWambonen- ande- na-eat(basic stem) eat(PAST/FUT/IMP.PL stem) eat(IMP.SG stem)

No cumulationSpanishcompr-é.buy-IND.PAST.PF.1.SG‘(I) bought.’

40

Page 41: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

No phonological adaptation

41

Interpersonal Level

Representational Level

Morphosyntactic Level

Phonological Level: Form X → Form Y

Page 42: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

No phonological adaptation

Quechua nasal assimilation:tayta-n=paq ‘father-3.POSS=PURP’ ‘for his father’ -> taytampaq

Spanish diphtongization: dormir ‘sleep’ duerme ‘sleeps’

Dutch degemination:pakkans ‘chance to be caught’ -> pakans

Turkish vowel harmony:gel-miș ‘come-RES’ gör-müș ‘see-RES’

42

Page 43: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

3. Typology

Page 44: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Sample

Diu Indo-Portuguese (Leufkens 2010)DutchEsperanto (Jansen fc.)Kharia (Leufkens fc.)Pichi (Leufkens 2010)Quechua (Grández Ávila fc.)Sri Lankan Malay (Nordhoff fc.)

44

Page 45: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

45

Transparent feature DIP Dutch Kharia Pichi Que-chua

SLM

No apposition - - - - - -All semantic units used as predicates

- - + - - -

No grammatical relations + - + + - +No discontinuity - - + - - +No sensitivity for nature of input

- - + - - +

Parrallel phonological and morphosyntactic phrasing

+ - + - - +

No influence of ph. weight - - + - - -No expletive elements - - + - - +No tense copying + - + + + +No grammatical gender + - + + + +No agreement + - + + + +No stem alternation - - + - - +No cumulation - - - - - -No phonological adaptation - - - - - -

Page 46: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

46

Transparent feature Dutch Que-chua

Pichi DIP SLM Kharia

No apposition - - - - - -All semantic units used as predicates

- - - - - +

No grammatical relations - - + + + +No discontinuity - - - - + +No sensitivity for nature of input

- - - - + +

Parrallel phonological and morphosyntactic phrasing

- - - + + +

No influence of ph. weight - - - - - +No expletive elements - - - - + +No tense copying - + + + + +No grammatical gender - + + + + +No agreement - + + + + +No stem alternation - - - - + +No cumulation - - - - - -No phonological adaptation - - - - - -

Page 47: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

47

Transparent feature Dutch Que-chua

Pichi DIP SLM Kharia

No tense copying - + + + + +No grammatical gender - + + + + +No agreement - + + + + +No grammatical relations - - + + + +Parrallel phonological and morphosyntactic phrasing

- - - + + +

No expletive elements - - - - + +No sensitivity for nature of input

- - - - + +

No discontinuity - - - - + +No stem alternation - - - - + +All semantic units used as predicates

- - - - - +

No influence of phon. weight - - - - - +No phonological adaptation - - - - - -No apposition - - - - - -No cumulation - - - - - -

Page 48: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

48

Transparent feature Dutch Que-chua

Pichi DIP SLM Kharia

No tense copying - + + + + +No grammatical gender - + + + + +No agreement - + + + + +No grammatical relations - - + + + +Parrallel phonological and morphosyntactic phrasing

- - - + + +

No expletive elements - - - - + +No sensitivity for nature of input

- - - - + +

No discontinuity - - - - + +No stem alternation - - - - + +All semantic units used as predicates

- - - - - +

No influence of phon. weight - - - - - +No phonological adaptation - - - - - -No apposition - - - - - -No cumulation - - - - - -

Page 49: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Two scales

• Learnable/unlearnable languages• Learnable/unlearnable features

49

Page 50: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

50

Transparent feature Dutch Que-chua

Pichi DIP SLM Kharia

No tense copying - + + + + +No grammatical gender - + + + + +No agreement - + + + + +No grammatical relations - - + + + +Parrallel phonological and morphosyntactic phrasing

- - - + + +

No expletive elements - - - - + +No sensitivity for nature of input

- - - - + +

No discontinuity - - - - + +No stem alternation - - - - + +All semantic units used as predicates

- - - - - +

No influence of phon. weight - - - - - +No phonological adaptation - - - - - -No apposition - - - - - -No cumulation - - - - - -

Page 51: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Unlearnable non-transparent features

51

Interpersonal Level

Representational Level

Morphosyntactic Level: Form X → Form Y

Phonological Level

Page 52: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Learnable non-transparent features

52

Interpersonal Level

Representational Level

Morphosyntactic Level

Phonological Level: Form X → Form Y

Page 53: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

The learnability of Esperanto

• Phonology and morphology are extremely learnable

• Syntax is not

53

Page 54: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

54

Transparent feature Dutch Que-chua

Pichi DIP SLM Kharia Espe-ranto

No tense copying - + + + + + +No grammatical gender - + + + + + +No agreement - + + + + + -No grammatical relations - - + + + + -Parrallel phonological and morpho syntactic phrasing

- - - + + + +

No expletive elements - - - - + + -No sensitivity for nature of input

- - - - + + +

No discontinuity - - - - + + +No stem alternation - - - - + + +All semantic units used as predicates

- - - - - + +

No influence of phon. weight - - - - - + -

No phonological adaptation - - - - - - +No apposition - - - - - - -No cumulation - - - - - - +

Page 55: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

4. Typology and acquisition

Page 56: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

56

Transparent feature Dutch Que-chua

Pichi DIP SLM Kharia

No tense copying — + + + + +No grammatical gender — + + + + +No agreement — + + + + +No grammatical relations - - + + + +Parrallel phonological and morphosyntactic phrasing

- - - + + +

No expletive elements - - - - + +No sensitivity for nature of input

- - - - + +

No discontinuity - - - - + +No stem alternation - - - - + +All semantic units used as predicates

- - - - - +

No influence of phon. weight - - - - - +No phonological adaptation - - - - - -No apposition - - - - - -No cumulation - - - - - -

Page 57: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Tense copyingHij vroeg of ik ziek was.he ask.PAST.SG whether I ill COP.PAST.SG‘He asked whether I was ill.’

Ambiguity in acquisition:He asked: “Are you ill?”.He asked: “Were you ill?”.

JapaneseTaroo=wa Hanako=ga byookidat-ta=to it-taTaroo=TOP Hanako=NOM be.sick.PAST=COMP say-PAST‘Taroo said that Hanako had been sick.’

57

Page 58: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Tense copying

Hollebrandse (1999)

The correct interpretation of the tense-copied form takes at least until 7

58

Page 59: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Gender and agreementhet ding de jongenDEF thing(NEUT) DEF boy(COMM)‘the thing’ ‘the boy’

een klein-Ø dingINDEF small-NEUT thing(NEUT)‘a small thing’

een klein-e jongenINDEF small-COMM boy(COMM)‘a small boy’

59

Page 60: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Gender and agreement

Blom, Polišenská & Weerman (2008)

The acquisition of the gender/agreement system takes at least until 7

60

Page 61: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

61

Transparent feature Dutch Que-chua

Pichi DIP SLM Kharia

No tense copying - + + + + +No grammatical gender - + + + + +No agreement - + + + + +No grammatical relations - - + + + +Parrallel phonological and morphosyntactic phrasing

- - - + + +

No expletive elements - - - - + +No sensitivity for nature of input

- - - - + +

No discontinuity - - - - + +No stem alternation - - - - + +All semantic units used as predicates

- - - - - +

No influence of phon. weight - - - - - +No phonological adaptation - - - - - —No apposition - - - - - —No cumulation - - - - - —

Page 62: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

5. Implications for other fields of language study

Page 63: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Implications

• Why are there so few transparent languages, while they seem to be the most easily learnable ones?

• Time depth seems to enhance opaqueness.• Among the limited set of examples of

transparent languages, creole languages arewell represented

• And so are (young) sign languages

63

Page 64: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Implications

• Intensive contact seems to favour transparency ...

• ... which brings in the perspective of second language acquisition

• All of this, in turn, is relevant for the theoretical debate about the autonomy of grammar

64

Page 65: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

6. Conclusions

Page 66: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Conclusions

• An important parameter in determining the degree of learnability of a language is its degree of transparency

• Degrees of transparency can be established on the basis of typological research, given a formal definition of transparent features

• These degrees of transparency determine ease of first language acquisition

66

Page 67: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

Conclusions

• Typological research thus contributes to learnability research ...

• .. and has a spin-off in other domains of linguistic research, especially research into language contact and second language acquisition, and the emergence of new (sign) languages

67

Page 68: Learnable and unlearnable languages Kees Hengeveld

this presentation is accessible athome.hum.uva.nl/oz/hengeveldp