lippo di calderara - industrialclutch.com · alumínio colocados entre a embreagem e os elementos...
TRANSCRIPT
ca
talo
go
20
11
Innesti e freni elettromagnetici e pneumatici a denti ed a dischiElectromagnetic and pneumatic toothed clutches or clutches with discs
Rete di rappresentanza e distribuzione
Distribution and representation network
Réseau de représentation et distribution
Vertriebs- und Vertretungsnetz
Rede de representação e distribução
AUSTRALIA - BRASILE - GERMANIA - INGHILTERRAPORTOGALLO - SPAGNA - SOUTH AFRICA
STATI UNITI E CANADA - TURCHIA
Embreagens e freios eletromagnéticos-pneumaticos dentados e multidisco
LIPPODI CALDERARA
Via del Maccabreccia, 21/B40012 LIPPO DI CALDERARA - BOLOGNA - ITALY
TEL. 051-72 62 42 - FAX 051-72 60 47http://www.telcomec.it - E-mail:[email protected]
TELCOMEC 1
- macchine utensili- macchine per l’imballaggio- macchine per miniere- macchine ambiente marino
- macchine e trasmissioni per isettori:- agricolo- ceramico- tessile- carta- lamiera- legno- plastica- calzaturiero- medicale-sanitario- edilizia- idraulico- stampa- grafico- alimentare- enologico
inoltre tutte le trasmissioni del motopersonalizzate di qualsiasi settoreche necessitano di interrompere, ditrasmettere o frenare il moto.
Per qualsiasi problema di trasmis-sione con innesti e freni, l’ufficio tec-nico TELCOMEC è a disposizioneper studiare l’applicazione più ido-nea.
- machine tools- machines for packaging- machines for coal-mining- marine machines
- machines and transmissions forthe sectors :- agricultural- ceramic- textile- paper- plate- wood- plastic- shoe manufacturing- sanitary-medical- building- hydraulic- print- graphic- alimentary- oenological
and all the transmissions for inter-rupting, transmitting or breaking themotion, customized for any applica-tion.
For any clutch or brake transmissionproblem, the TELCOMEC TechnicalDepartment will give you advice onthe most suitable solution.
- máquinas ferramenta- máquinas para embalagem- máquinas para mineração- equipamentos navais
- máquinas e transmissões paraos seguintes setores:- agrícola- cerâmico- têxtil- papel- chapas em geral- madeira- plástico- calçados- médico - hospitalares e odonto-
lógicos- construção civil- hidráulica- imprensa- gràfico- alimentar- enológico
e todas as formas de transmissãode movimento personalizadas paraqualquer setor que necessite deinterrupção, transmissão ou paradade movimento.
A TELCOMEC oferece aos seusclientes a disponibilidade para estu-dar e solucionar todo e qualquerproblema de transmissão com freiose embreagens.
PRINCIPALI SETTORI DI UTILIZZO DEI PRODOTTI RIPORTATIIN QUESTO CATALOGOMAIN USING SECTORS OF THE PRODUCTS SHOWNIN THIS CATALOGUEPRINCIPAIS SETORES QUE UTILIZAM PRODUTOSAPRESENTADOS NESTE CATÁLOGO
La Ditta TELCOMEC si riserva il diritto di apportare modificare di ogni natura, senza l’obbligo di un tempestivo preavviso.
The Company TELCOMEC, reserves the right to make amendements of any kind without being obligated of advanced warning.
Reservamo-nos o direito de alterar as medidas sem aviso prévio.
TELCOMEC2
CARATTERISTICHEGli innesti a dentini TELCOMEC a lancio dicorrente trasmettono la coppia torcente permezzo di dentature frontali che si ingrananotra di loro grazie ad una bobina che alimen-tata elettricamente genera un campomagnetico.Per le versioni a mancanza di corrente gliinnesti a denti trasmettono il moto in assen-za di corrente e lo rendono libero alimentan-do la bobina elettrica. Sono in grado di tra-smettere elevate coppie torcenti.Non presentano alcun contatto fra le dueparti dentate di trascinamento quando sonodisinserite consentendo di poter ruotare aelevate velocità data l' assenza di coppiaresidua.Possono lavorare a secco o in olio.
DIMENSIONAMENTONel calcolo del dimensionamento occorreconsiderare che la coppia trasmissibile indi-cata nelle tabelle tecniche non deve maiessere superata neppure nelle fasi di accele-razione del carico, nè durante fasi di coppiapulsante che la trasmissione può normal-mente o occasionalmente proporre.Occorre quindi inserire nel calcolo dimensio-nale un coefficiente di correzione di valorevariabile " S " secondo la tabella e le formu-le sotto riportate:C tr. = 9550 x P / nC max. = C tr. x SCoppia nominale CU. > C max.P = Potenza motore espressa in KWn = Numero di giri/'C tr. = coppia teorica in NmC max = coppia con coefficente di sicu-rezzaCoppia Nominale CU. = coppia di tabel-la a catalogoS = 2,5 - 3
NOTE DI UTILIZZO- Durante l'inserimento le corone dentatedevono essere ferme oppure ruotare con lostesso numero di giri.- La perpendicolarità e la concentricità fra ledentature frontali, non deve superare 0.05mm.- A innesto montato in condizione di riposo
verificare la quota "I ".- Per le versioni a lancio di corrente è prefe-
CARACTERÍSTICASAs embreagens dentadas TELCOMECcom transmissão de energia transmitém otorque atravéz de dentes frontais queengerenan-se entre eles graças a umabobina que alimentada eletricamente geraum campo magnético.Para a versão sem transmissão de energia,as embreagens dentadas transmitem omovimento sem energia, deixando-o livrepara a alimentação da bobina elétrica.São capazes de transmitir elevado torque.Quando liberadas, não apresentam nen-hum contato entre as duas partes den-tadas permitindo a rotação a elevadasvelocidades.Podem trabalhar a seco ou em óleo.
DIMENSIONAMENTOPara o cálculo de dimensionamento énecessário considerar que à parte detransmissão indicada na tabela técnicajamais seja superada seja na fase de acel-eração ou de acoplamento que a transmis-são poderia normalmente ou ocasional-mente permitir.É necessário portanto, inserir no cálculodimensional um coeficiente de correção devalor variável “S” segundo a tabela e fór-mulas abaixo indicadas:C tr. = 9550 x P / nC máx. = C tr. x SNominal Torque CU > C máx.P = Potência do motor indicado em KWn = Número de rotação/'C tr. = Torque teórico em NmC max = Torque com coeficiente desegurançaNominal Torque CU = Torque indicadona tabela. “catálogo”S = 2,5 - 3
IMPORTANTE- Durante a inserção, a coroa dentada dev-erá estar parada ou girar com o mesmonúmero de rotação- A perpendicularidade e a concentricidadeentre os dentes frontais, não devem super-ar 0,05mm.- Para embreagens montadas emcondição de repouso, verificar a cota “I”.- Para a versão com transmissão de ener-
CHARACTERISTICSTELCOMEC electrically commanded toot-hed clutches transmit the drive through apair of toothed rings which mesh anddisengage under the control of a coilgenerating a magnetic flux.The toothed clutches, for electrically relea-sed versions, transport the motion withoutcurrent and let it supply freely by the elec-tric coil.Toothed clutches can transmit high torqueloads.Toothed clutches have no contact betwe-en the two toothed surfaces when thedrive is disengaged. This helps eliminatingresidual torque and enables the toothedclutches to rotate at high speeds.The toothed clutches can run dry or wet.
SIZESThe size of a clutch must be chosen inorder to suit the transmitted torque load.The maximum transmittable torque values(as shown in the data tables) must never beexceeded, either during acceleration orduring the transmission of pulsing torqueon which the transmission system mayoccasionally or normally be subjectedto.To avoid exceeding these values, thetechnical table data must be corrected bya variable safety factor ‘S’ calculatedaccording to the following formulaC tr. = 9550 x P / nC max. = C tr. x SNominal Torque CU > C max.P = motor power in KWn = RPMC tr = theoretical torque in NmC max = torque with safety factorNominal Torque CU = torque as seen inthe catalogue table.S = 2.5 to 3
APPLICATION NOTESThe toothed rings must be stationary orrotating in the same direction and at thesame speed when they are engaged.Perpendicular concentricity between thefacing sets of teeth has not to exceed0.05 mm.Verify dimension ‘I’ when the clutch is fittedand at rest.In vertical applications of electrically com-
INNESTI ELETTROMAGNETICI A DENTI A LANCIO DI CORRENTEO A MANCANZA DI CORRENTE.ELECTRICALLY COMMANDED OR ELECTRICALLY RELEASEDTOOTHED CLUTCHES.EMBREAGENS ELETROMAGNÉTICAS DENTADAS COME SEM CORRENTE.
TELCOMEC 3
ribile che nei montaggi verticali l'ancoramobile sia posizionata verso il basso.- I perni guida molla devono essere avvitati afondo fino a battuta sulla piastra di collega-mento, inoltre usare dei mastici frena-filetti inmodo che non si possano svitare.- Verificare che l'ancora mobile scorra benesulla piastra di collegamento.- Per le versioni a mancanza di corrente,nella operazione del disinnesto, è preferibi-le sovraeccitare la bobina con un picco ditensione doppio rispetto alla tensionenominale per 1 secondo, in questo modo siotterrà un disinnesto molto più rapido esicuro.
TEMPI DI INTERVENTO E ISOLAMENTOMAGNETICOPer ottenere tempi di aggancio più rapidinegli innesti a lancio di corrente, o più solle-cite aperture dei tipi a mancanza di corrente,è opportuno intervenire elettricamente usan-do alimentatori a sovrimpulso.L’uso di demagnetizzatori elettronici puòessere di aiuto nel rilascio rapido delle anco-re magnetizzate.L'utilizzo di bobine elettriche per generare ilcampo magnetico provocano dispersionemagnetica che può incidere sfavorevolmen-te sui tempi di chiusura .Per ovviare a questo inconveniente si pos-sono realizzare boccole in bronzo o alluminiodisponendole fra l'innesto e gli organi di col-legamento oppure ricavare gli alberi di tra-smissione in acciaio inox amagnetico.La presenza di olio, intesa come un velo onebbia escludendo la possibilità di immer-sione totale, comporta la necessità di sele-zionare olii minerali a bassa viscosità e inertial rame e all’acciaio e privi di proprietà elet-trolitiche.E' importante verificare che l'olio in circola-zione risulti adeguatamente filtrato, privo diparticelle metalliche e di acqua.Una presenza eccessiva di olio sulle partidentate, o l’uso di olio a viscosità che supe-ri i 3 gradi Engler a 50° centigradi, comportatempi di disinserzione più lunghi per l’effettodi adesività viscosa che si realizza fra lesuperfici a contatto.
TENSIONE DI ALIMENTAZIONELa tensione di alimentazione standard degliinnesti e freni elettromagnetici e' di 24 volt incorrente continua (norme VDE 0580).
gia e recomendável que em montagensverticais a haste móvel seja posicionadapara baixo.- Os pinos-guia com molas deverão serrosqueados até o final onde encontrará aplataforma de ligação, ou utilizar recursosque o fixem de modo que não possamsoltarse.- Certificar-se que a haste móvel deslize suave-mente sobre a plataforma de ligação.- Para a versão sem transmissão de ener-gia, na posição de desengate, érecomendável sobrecarregar a bobina comum pico de tensão duplo em ralação anominal por um segundo, desta formaobten-se um desengate mais rápido eseguro.
TEMPOS DE INTERVENÇÃOE ISOLAMENTO MAGNÉTICOPara a redução do tempo de engate nasembreagens com alimentação de energia,ou maior necessidade na abertura na versãosem alimentação, é conveniente a inter-venção elétrica usando o alimentador desobrepulso.O uso de desmagnetizadores eletrônicospoderá ser útil no desengate rápido dashastes magnetizadas.A utilização de bobinas elétrica para a ger-ação de campo magnético provoca disper-são magnética que poderá incidir desfavo-ravelmente nos tempos de fechamento.Para evitar tal tipo de inconveniência,poderão ser utilizadas buchas de bronze oualumínio colocados entre a embreagem e oselementos de ligação ou talvez utilizar o eixode transmissão em aço inox não-magnético.A presença de óleo, compreendido comouma película, que isenta a possibilidade deimersão total, exige-se a necessidade deselecionar óleos minerais com baixa viscosi-dade inerente ao cobre e ao aço, provido depropriedades eletrolíticas. E importante cer-tificar-se que o óleo em circulação seja ade-quadamente filtrado e sem partículas demetal ou água. A presença em demasia deóleo nos dentes, ou o uso de óleos com vis-cosidade superior a 3 graus Engler a 50°centígrado, compreende em tempos deinserção muito longos causado pela adesãoviscosa quando realizada o contato entre assuperfícies.
TENSÃO DE ALIMENTAÇÃOA tensão de alimentação standard dasembreagens e freios eletromagnéticos é de24 volt em corrente contínua (norma VDE0580).
manded toothed clutches, the sliding ringshould be located at the bottom of theclutch.Tighten the spring guide pins as far as thestop on the flange, and smear with threadlocking compounds to stop them slacke-ning off.Control that the sliding ring slides freelywith respect to the flange.For the disengagement in electrically relea-sed clutches, it is preferable to excite thecoil for one second with the doubledtension rather than the nominative tension.
OPERATING TIMES ANDMAGNETIC INSULATIONPPower supplies with an overvoltageshould be used to achieve faster engage-ment times in current applied clutches, orfaster disengagement in spring appliedversions.The use of electronic demagnetisers mayhelp in achieving rapid release of magne-tised rings.The generation of a magnetic flux by elec-tric coils may disperse unwanted magne-tism in the mechanism, increasing theoperating times.To avoid this problem, either bronze oraluminium bushes or non-magnetic stain-less steel drive shafts can be put betweenthe clutch and its counting flanges.Oil flow or oil mist lubrification requireslow viscosity mineral oils and copper ornon-magnetic steel inserts.Oil must be suitably filtered and purified ofall metallic particles and water.Excess oil on the toothed rings, or the useof oil with viscosity over 3 degrees Englerat 50°C can lead to longer operating timesbecause of high viscosity between themating surfaces.
OPERATING VOLTAGEThe standard operating voltage for electro-magnetic clutches and brakes is 24 V DC(VDE standard 0580).
TELCOMEC4
VERSIONI
VERSIONI A INDOTTO FISSO A LANCIODI CORRENTE SERIE GDF..F E GDF..PII funzionamento avviene mediante alimen-tazione della bobina trattenuta nel nucleo ecomandata elettricamente per mezzo didue fili tenuti fermi da un perno inserito inuna delle cave frontali, la bobina crea uncampo magnetico che inserisce le duedentature frontali.Le molle di richiamo, compresse in fase dilavoro, provvedono a distanziare l'ancoramobile mandandola a fine corsa sul pianodella piastra di accoppiamento (versione Foppure versione P) quando viene tolto ilcomando elettrico.Per il funzionamento a secco prevedere unabuona ventilazione.Quando gli innesti vengono impiegati inambienti chiusi e poco ventilati o con servi-zio continuo 24h su 24h il calore generatodalla bobina elettrica può danneggiare icuscinetti limitandone drasticamente ladurata.Prevedere una buona ventilazione.Consultare l’Uff. Tecnico Telcomec.
CON ANELLO COLLETTORE A LANCIODI CORRENTE SERIE GDR..F, GDR..P,GDR..FB, GDR..PB, GDRC..F E GDRC..P.Il funzionamento avviene mediante uncomando elettrico il quale è collegato con ilpolo negativo alla massa della macchina, ilpolo positivo è collegato alla spazzola porta-corrente che va a contatto con l'anello col-lettore solidale al nucleo bobina.
Si crea un circuito magnetico che attira ledue dentature frontali fra di loro, mentre lemolle di richiamo, che in presenza di tensio-ne sono compresse, provvedono a distan-ziare l'ancora mobile mandandola a finecorsa sul piano della piastra di accoppia-mento (versione F oppure versione P) quan-do verrà tolto il comando elettrico.
INNESTI A DENTI A MANCANZA DI COR-RENTE AD INDOTTO FISSO SERIEGDFN..FGli innesti con funzionamento a mancanza dicorrente hanno la caratteristica principale ditrasmettere il moto senza utilizzare uncampo magnetico.L’alimentazione elettrica avviene tramite filiesterni.Le molle inserite nel nucleo bobina premonoil piattello dentato mantenendo impegnatal'altra corona dentata.Inoltre si può rendere più rapida l'aperturadando un sovrimpulso di corrente per unafrazione di secondo.Nei casi di servizio continuo 24h su 24h , per
VERSÕES
CONDUTOR FIXO COM TRANSMISSÃODE ENERGIA SÉRIE GDF..F e GDF..PO funcionamento provém mediante ali-mentação da bobina localizada no núcleoe comandada eletricamente através dedois fios fixados em uma das cavidadesfrontais, a bobina gera um campo mag-nético inserindo as duas partes dentadasfrontais.As molas, em compressão na fase de tra-balho, distanciam a haste móvel até aplataforma de acoplamento (versão F ou P)quando retirado o comando elétrico.
COM ANEL COLETOR E TRANSMISSÃODE ENERGIA SÉRIE GDR..F, GDR..P,GDR..FB, GDR..PB, GDRC..F E GDRC..P.O funcionamento provém mediante umcomando elétrico no qual é ligado o pólonegativo à massa da máquina e o pólopositivo na escova transmissora de cor-rente que em contato com o anel coletorativa o núcleo da bobina.
Cria-se um circuito magnético que atraemos dentes frontais, enquanto as molas, quena presença de tensão contraem-se, dis-tanciam a haste móvel até a plataforma deacoplamento (versão F ou P) até ser retira-do o comando elétrico.
EMBREAGENS DENTADAS SEMTRANSMISSÃO DE ENERGIA E COMCONDUTOR FIXO SÉRIE GDFN..FA embreagem de funcionamento sem ali-mentação de energia, tem como principalcaracterística à transmissão de movimentosem a utilização do campo magnético.A alimentação elétrica provém de fiosexternos.As molas inseridas no núcleo da bobina,comprimem o prato dentado mantendoocupada à coroa dentada.Entretanto, pode-se acelerar a aberturadando um sobrepulso de corrente por umsegundo.
VERSIONS
STATIONARY FIELD CLUTCHES SERIEGDF.F and GDF.PStationary field clutches are operated byenergising a coil in the clutch core via twowires secured by a pin in one of the frontkeyways. The coil generates a magneticflux which engages the two toothed rings.Recoil springs are compressed while theclutch is energised. When power is swit-ched off these springs push the sliding ringback to its travel stop on the flange (ver-sions F and P).When used in dry application, provide agood ventilation.If the clutches are used in closed and lessventilated ambiances or with 24h servicethe heat caused by the electric coil candamage the bearings limiting drasticallytheir life-time.Provide a good ventilation.Please contact Telcomec’s technicaldepartment.
ELECTRICALLY COMMANDED TOOT-HED CLUTCHES WITH SLIPRING SERIEGDR..F, GDR..P.This type of clutch is electrically comman-ded. The control device has its negativepole connected to the machine carter andits positive pole connected to the brushwhich contacts the slipring in the coil core.
This system generates a magnetic fluxwhich pulls the two facing sets of teethtogether against the action of the recoilsprings. When the clutch is energised, therecoil springs are compressed. When poweris switched off these springs push the sli-ding ring back to its travel stop on the flan-ge (versions F and P).
ELECTRICALLY RELEASED TOOTHEDCLUTCHES WITH FIXED COIL BODYSERIE GDNF..FElectrically released toothed clutches arebased on the principle of transporting themotion in the absence of a magnetic field.The power supply comes from externalwires. The springs in the coil core keep thesliding toothed ring pressed against the fixedtoothed ring. With an overvoltage of asecond the clutch operation can be speedup.In case of a 24h service, to have less heatdue to the permanent excited coil, it isrecommended to give an over-impulse of36 or 48Vcc for an instant of a second in
TELCOMEC 5
avere meno riscaldamento dovuto alla bobi-na sempre eccitata è consigliabile dare unsovraimpulso di 36 o 48Vcc per una frazionedi secondo per disinserire le parti dentate epoi abbassare la tensione nominale del 50%.Vedi schema elettrico (A).
INNESTI A DENTI CON ANELLO COLLET-TORE A MANCANZA DI CORRENTESERIE GDNGli innesti con funzionamento a mancanza dicorrente hanno la caratteristica principale ditrasmettere il moto senza utilizzare uncampo magnetico. Le molle inserite nelnucleo bobina premono il piattello dentatomantenendo impegnata l' altra corona den-tata. Lo sgancio avviene alimentando labobina tramite il polo positivo alla spazzolaportacorrente e il polo negativo alla massadella macchina.Inoltre si può rendere più rapida l'aperturadando un sovrimpulso di corrente.Nei casi di servizio continuo 24h su 24h , peravere meno riscaldamento dovuto alla bobi-na sempre eccitata è consigliabile dare unsovraimpulso di 36 o 48Vcc per una frazionedi secondo per disinserire le parti dentate epoi abbassare la tensione nominale del 50%.Vedi schema elettrico (A).
FRENI ELETTROMAGNETICI A DENTII freni elettromagnetici a denti vengono rica-vati dalla serie degli innesti gruppo GDR.. eGDRC.. . ed hanno le stesse caratteristichead esclusione dell’anello collettore sostituitoda 2 fili lunghezza circa 500 mm.Il corretto utilizzo è di tenere bloccato ,mediante il comando elettrico nelle versioni alancio di corrente e senza nelle versioni amancanza di corrente, in una posizione dueorgani in movimento precedentemente fer-mati.
EMBREAGEM DENTADA COM ANELCOLETOR SEM TRANSMISSÃO DEENERGIA SÉRIE GDNA embreagem de funcionamento sem ali-mentação de energia, tem como principalcaracterística à transmissão de movimentosem a utilização do campo magnético.A alimentação elétrica provém de fiosexternos.As molas inseridas no núcleo da bobina, com-primem o prato dentado mantendo ocupada àcoroa dentada.O desengate ocorre alimentando a bobinaatravés do pólo positivo a escova trans-missora de corrente e o pólo negativo amassa da máquina.Entretanto, pode-se acelerar a aberturadando um sobrepulso de corrente por umsegundo.
FREIOS ELETROMAGNÉTICOSDENTADOSOs Freios eletromagnéticos dentadosprovém da série de embreagens do grupoGDR.. e GDRC.. e possuem as mesmascaracterísticas com exclusão do anel cole-tor substituído por 2 fios de comprimentomédio de 500mm.A correta utilização é a de manter freado,através de comando elétrico nas versõescom transmissão de energia e sem nasversões sem alimentação, na posição dedois elementos em movimento anterior-mente freados.
order to disengage the toothed parts andthan lower the nominal tension about 50%.See electrical scheme (A).
ELECTRICALLY RELEASED TOOTHEDCLUTCHES WITH SLIPRING ANDSPRING APPLICATION SERIE GDNThe main feature of spring applied clutchesis that no magnetic flux is needed to transmitthe drive. The springs in the coil core keepthe sliding toothed ring pressed against thefixed toothed ring. Spring applied clutcheshave to be electrically energised to discon-nect the drive. To energise the clutch, thepositive pole of the coil is connected to thebrush and the negative pole to the machinecater.An overvoltage can be used to speed up theclutch operation.In case of a 24h service, to have less heatdue to the permanent excited coil, it isrecommended to give an over-impulse of36 or 48Vcc for an instant of a second inorder to disengage the toothed parts andthan lower the nominal tension about 50%.See electrical scheme (A).
ELECTROMAGNATIC TOOTHEDBRAKESElectromagnetic toothed brakes derive fromtoothed clutches of the series GDR.. andGDRC.. .They have the same characteristicsexcept that the slipring is replaced by a pairof cables with nearly 500 mm length.The correct utilisation is to keep blocked inone position two parts that have beenstopped each in advcance. This is achie-ved via an electric command or an electricrelease.
12V
36 o 48Vcc36 or 48Vdc
0V
t k
t
k
k
230V~
- +
GDN....FRENOBrake / Freio
GDR...FRENOBrake / Freio
CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
TENSIONETension / Tensão - + TENSIONE
Tension / Tensão
TELCOMEC6
PRECAUZIONI
- Come protezione anti-ruggine, vengonoimpiegati oli specifici a norma e per eventua-li allergie si raccomanda di usare guanti pro-tettivi e prima del contatto con alimenti lavar-si accuratamente.- Per evitare infortuni durante la movimenta-zione e il montaggio, visto il peso, impiegareadeguati equipaggiamenti es. scarpe disicurezza, guanti ed occhiali.- Essendo elementi di abbinamento a partirotanti, prevedere opportune protezioni inconformità alle normative vigenti del Paeseutilizzatore.
DENTATURA TIPI E CARATTERISTICHEGli innesti a denti possono essere costruiticon dentature di forme geometriche diverse.In fase di ordinazione bisogna specificare iltipo di dentatura: per gli innesti a lancio dicorrente il tipo standard e' trapezoidale, pergli innesti a mancanza di corrente il tipostandard è triangolare, per dentature diversespecificare il tipo.
DENTATURA TRAPEZOIDALELa dentatura trapezoidale ha la caratteristicadi un limitato gioco periferico. Inserimento vaeffettuato da fermo.
DENTATURA TRIANGOLARELa dentatura triangolare ha la caratteristicadi avere un accoppiamento senza gioco.Inserimento va fatto da fermo.
DENTATURA A DENTI DI SEGA SX e DXLa dentatura a denti di sega è caratterizzatadal profilo con angoli di valore diverso.Questa dentatura offre il vantaggio di inse-rimento a basse velocità anziché da fermo, trasmette la coppia torcente in senso ora-rio per dentatura dx e antiorario per denta-tura sx.Lo sgancio non può avvenire con il caricoancora applicato e la coppia torcente nelsenso opposto a quello di traino è di circa 10volte minore.
PRECAUÇÃO
- Como proteção anti-ferrugem, deverá serutilizado óleo específico, como norma.- È recomendado o uso de luvas de pro-teção e antes do contato com alimentos,lavar adequadamente a mãos.- Para evitar acidentes durante a movimen-tação e montagem, sugerimos o empregode equipamentos de segurança como:sapatos de segurança, luvas e óculos.- Sendo elementos de montagem e rotati-vos, providenciar devidas proteções emconfor-midade com as normas vigentes deseu Pais.
DENTES: TIPOS E CARACTERÍSTICASAs embreagens dentadas podem ser con-struídas com dentes de forma geométricasdiversas.Na solicitação é necessário especificar otipo de dentes desejado:- Trapezoidal: para embreagens com trans-mis são de energia o tipo standard- Triangular: para as embreagens sem trans-missão de energia o tipo standard- para dentes diversos: especificar o tipo.
DENTES TRAPEZOIDAISO dente trapezoidal tem a característica deum limitado jogo periférico que influenciapositivamente a inserção, poderá obter-seo desengate com carga e em velocidade.
DENTES TRIANGULARESO dente triangular tem como característicaa obtenção de acoplamento sem jogooque limita a inserção também em baixasvelocidades, porém poderá obter-se odesengate com carga e em velocidade.
DENTES tipo SERRA SX e DXOs dentes tipo SERRA é caracterizado porseu perfil com ângulos de diversos valores.Este tipo oferece a vantagem da inserçãoem velocidade mais elevada que as outrasjá citadas. Transmite o torque no sentidohorário para dentes tipo DX e anti-horáriopara dentes tipo SX.O desengate não poderá obter-se comcarga aplicada e o torque no sentido opos-to ao de tração é em torno a 10 vezesmenor.
PRECAUTIONS
- Use protective gloves when working withspecific anti-rust oils, both in compliancewith regulations and as protection againstpossible allergic reactions, and wash yourhands thoroughly before handling food.- To avoid accidents during moving andassembling, concerning the weight, usesuitable safety equipment e.g. safetyshoes, gloves and eye-protectors.- As there are rotating parts, ensure that theprotective guards correspond to the regula-tions in force in the country of installation.
TYPICAL TOOTH PROFILES AND CHA-RACTERISTICSToothed clutches can be made with teethof various geometric shapes.The tooth profile must be specified onordering. Standard current energised clut-ches have normally trapezoidal teeth.Clutches with spring application normallyhave triangular teeth. Non-standard teethprofiles must be specified on order.
TRAPEZOIDAL TEETHTrapezoidal teeth have a slight clearance tofacilitate engagement. Engagement wit-hout speed.
TRIANGULAR TEETHTriangular teeth provide clearance-freemeshing.Engagement without speed.
ANTICLOCKWISE AND CLOCKWISESAW TOOTH PROFILESThe two sides of saw tooth profiles are atdifferent angles. Saw tooth profiles enableclutches to be engaged at higher speedsthan with other tooth profiles. Clockwisetoothing transmits torque in clockwisedirection; anticlockwise toothing transmitsit in anticlockwise direction. Clutches can-not be released with load still applied andthe torque in the opposite direction to driveis about 10 times less in value.
TELCOMEC 7
DENTATURA A PUNTO DI INSERIMENTOFISSO IN FASELa caratteristica fondamentale della dentatu-ra in fase è di non consentire l’inserimentodelle due corone dentate in posizioni casua-li come avviene normalmente, ma su uno opiù punti angolari predeterminati.Se in fase di alimentazione l’innesto non sitrova esattamente nella combinazione vano-dente, si ha lo scorrimento della coronamobile sui denti della corona fissa fino al rag-giungimento dell'inserzione.
Essendo soggetti ad una forte attrazionedovuta al flusso sviluppato dalla bobina, ledue superfici, anche in assenza di ingrana-mento in fase, sviluppano un valore di cop-pia trainante che potrebbe, qualora la partecondotta fosse in presenza di bassa coppiaresistente, essere sufficiente a portare inrotazione la parte condotta fuori sincroni-smo.Per ovviare all'inconveniente del mancatoinserimento e' possibile intervenire neiseguenti modi:- Regolare la velocità di inserimento.- Creare una coppia frenante che termini a
inserimento avvenuto.- Richiedere un'ancora mobile di materialespeciale acciaio-bronzo a basso coefficen-te magnetico.Inoltre l'Ufficio Tecnico TELCOMEC è dispo-nibile a esaminare l'applicazione più idoneaper il VS. automatismo.
DENTES EM FASE DE INSERÇÃOA característica fundamental daembreagem dentada em “ fase” é a de nãopermitir a inserção das duas coroas den-tadas em posição casual, como acontecenormalmente, mas em um ou mais pontosangulares predeterminados.Se na fase de alimentação a embreagemnão se encontra exatamente na combi-nação DENTE / VÃO LIVRE, a coroa móveldeslizará sobre a coroa fixa permitindo ainserção exata.
Estando sujeito a uma forte atração devidoao fluxo desenvolvido da bobina, as duassuperfícies, mesmo não engrenadas,desenvolvem um valor de torque quepoderá, mesmo que a parte conduzidaestiver com torque baixo, ser suficiente-mente a condução fora de sincronismo.Para evitar a inconveniente falha no inseri-mento, é possível intervir da seguinteforma:- Regular a velocidade do inserimento- Criar um torque de freio que determine o
inserimento desejado- Adaptar uma haste móvel de materialespecial: aço/bronze com baixo coeficientemagnético.Solicitar ao departamento técnico da TEL-COMEC para examinar e indicar a apli-cação mais apropriada para V. automação.
TOOTH PROFILES FOR FIXED POINTENGAGEMENTThe fundamental characteristic of fixedpoint engagement is that the clutch cannotbe engaged with the teeth at any position,as with other clutch types. The teeth mustbe at one or more set positions.If the teeth are not aligned when the clutchis powered, the sliding ring rotates until itreaches the engagement position with res-pect to the fixed ring.Because of the flux generated by the coil,
the two mating surfaces are subject to asignificant force of attraction. This can leadthe driven stage being rotated out ofsynchronisation if no significant torque ispresent to stop it.This problem can be solved in one of thefollowing ways:- By regulating the engagement speed;- By applying a braking torque which is elimi-nated when the two toothed ringsengage;- By constructing the sliding ring out of aspecial steel-bronze material without anymagnetism.TELCOMEC’s Technical Departement is atyour disposal to identify the most suitableapplication for your requirements.
LATO CORPO BOBINA - SIDE COIL BODY - LADO CORPO BOBINA
LATO ANCORA DENTATA - SIDE TOOTH ARMATURE - LADO ÂNCORA DENTADA
DENTATURA SEGA DESTRA SAW TOOTH CLOCKWISE DENTE DE SERRA DIREITO
LATO CORPO BOBINA - SIDE COIL BODY - LADO CORPO BOBINA
LATO ANCORA DENTATA - SIDE TOOTH ARMATURE - LADO ÂNCORA DENTADA
DENTE SEGA SINISTRA SAW TOOTH ANTICLOCKWISE DENTE DE SERRA ESQUERDO
LATO ANCORA DENTATA Side tooth armature / Lado armadura dentada
LATO CORPO BOBINA Side coil body / Lado corpo bobina
DENTE SEGA SINISTRA IN FASE Saw tooth anticlockwise fixed point / Dente de serra esquerdo em fase
DENTATURA SEGA DESTRA IN FASE Saw tooth clockwise fixed point / Dente de serra direito em fase
DENTATURA TRAPEZOIDALE IN FASE Trapezoidal teeth fixed point / Dente trapezoidal em fase
DENTATURA TRIANGOLARE IN FASE triangular teeth fixed point / dente triangulare em fase
LATO ANCORA DENTATA Side tooth armature / Lado armadura dentada
LATO CORPO BOBINA Side coil body / Lado corpo bobina
ESEMPIO DI APPLICAZIONEExample of application / Exemplo de aplicaçao MOLLA
Spring / MolaTENSIONE
Tension / Tensão
CORPO BOBINACoil Body / Corpo-Bobina
ROTORERotor / Rotor
STAFFABraket / Apoio
ANCORAArmature / Armadura
FLANGIAAdaptor plate/ Flange
PERNOPin / Parafuso
CODICE
-
B
A
GDF...F
GDF70F
GDF82F
GDF95F
GDF114F
GDF134F
GDF166F
GDF195F
GDF210F
GDF240F
GDF258F
GDF320F
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
20
100
200
350
600
1400
2000
3000
4000
6000
18000
Tensione NominaleNom. voltage
Tensão
rpm max
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
Potenza assorbitaInput power
Potência
W
27
40
53
65
90
115
140
170
209
240
390
a seccodry
a seco
min-1
2200
2200
2000
2000
2000
1800
1800
1500
1500
1500
600
in oliooil
em óleo
min-1
4500
4500
4000
3800
3800
3500
3500
3000
3000
2500
800
Tempo disinserzioneDesengagement time
Tempo disinsercão
ms
50
60
70
100
160
255
400
500
700
1000
-
Tempo inserzioneEngagement timeTempo insercão
ms
18
20
30
40
60
70
90
100
120
140
-
PesoWeightPeso
kg
1,2
1,5
2
3,5
6
10
16
20,5
30
38
55
432
1 2 3
1
Forma trapezoidaleTrapezoidal form
Forma trapezoidal
Forma triangolareTriangular form
Forma triangular
Dente sega SXSaw tooht anticlockwiseDente de serra esquerdo
Dente sega DXSaw tooht clockwiseDente de serra direito
AncoraArmatureArmadura
1: CAVI
2: FASTON 6,35
3: CONNETTORE DIN 43650
+ –+
–
28
20
50
36
~ 500 mm
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
ELECTROMAGNETIC TOOTH CLUTCH WITH BEARINGSEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA DENTADA COM ROLAMENTOS
CODICECODECODIGO
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DENTI CON CUSCINETTI
96
130
156
180
144
168
205
216
180
180
200
Numero dentinumber teeth
número de dentes
216
253
280
264
264
300
360
410
470
500
V (C.C - D.C.)
TELCOMEC8
F
C
B
E
60°
120°
A D
I
H
G
45∞
L
M
ØV
J
Y
O
~ 500 mm
C
ØV H7
Y
J
CAVA/KEY/CHAVETA
Y
JØVGDF320F
1
112 UNI220
18
4
10
GDF258F
1
75
20
4,1
2
2
80
22
4,1
2
3
85
22
4,1
2
GDF240F
1
70
20
4,1
2
2
75
20
4,1
2
3
78
22
4,1
2
GDF210F
1
60
18
3,1
2
2
65
18
3,1
2
3
68
20
4,1
2
GDF195F
1
50
14
2,6
2
2
58
16
2,6
2
3
65
18
3,1
2
GDF166F
1
40
12
2,1
1
2
52
16
2,6
1
3
60
18
3,1
1
GDF134F
1
34
10
2,1
1
2
42
12
2,1
1
3
46
14
2,6
1
GDF114F
1
26
8
1,7
1
2
34
10
2,1
1
3
38
10
2,1
1
GDF95F
1
25
8
1,7
1
2
30
8
1,7
1
3
35
10
2,1
1
GDF82F
1
12
4
1,1
1
2
15
5
1,3
1
3
25
8
1,7
1
GDF70F
1
15
5
1,3
1
2
18
6
1,3
1
3
20
6
1,7
1
GDF70F
GDF82F
GDF95F
GDF114F
GDF134F
GDF166F
GDF195F
GDF210F
GDF240F
GDF258F
GDF320F
ESEMPIO DI CODICE / EXAMPLE CODE / EXEMPLO CODIGO:
GDF70F
GDF82F
GDF95F
GDF114F
GDF134F
GDF166F
GDF195F
GDF210F
GDF240F
GDF258F
GDF320F
A
70
82
95
114
134
166
195
210
240
258
336
B
45
54
59
66
80
90
96
111
119
126
174
C
47,5
57
62
69
83
93,5
99
113
121,5
128,5
177
D
30
35
45
50
60
75
80
85
95
105
140
E
32
37
41
44
54
61
65
74
77
85
113
F
0,5
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
G
26
38
46
56
62
79
90
105
115
130
150
H
4,5
6
6
7
8
9,5
12
14
14,5
16,5
21
I
0,3
0,3
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,5
L
4
3
4
4
5
6
8
8
10
10
14
M
5
6
6
8
8
8
12
12
12
12
14
O
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
GDF...F
A B
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
C
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 1
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
ELECTROMAGNETIC TOOTH CLUTCH WITH BEARINGSEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA DENTADA COM ROLAMENTOS
CODICECODECODIGO
-
CODICE D'ORDINE
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DENTI CON CUSCINETTI
GDF82F . 1 . 2 . 3
INNESTO GDF82F . 1 ( A : FORMA TRAPEZOIDALE) . 2 ( B : FASTON) . 3 ( C : FORO 25 H7)CLUTCH GDF82F . 1 ( A : TRAPEZOIDAL FORM) . 2 ( B : FASTON) . 3 ( C : BORE 25 H7)EMBREAGEM GDF82F . 1 ( A : FORMA TRAPEZOIDAL) . 2 ( B : FASTON) . 3 ( C : FURO 25 H7)
Cava / Key / ChavetaDIN 6885/.2
TELCOMEC 9
ESEMPIO DI APPLICAZIONEExample of application / Exemplo de aplicaçao
ROTORERotor / Rotor
STAFFABraket / Apoio
ANCORAArmature / Armadura
CORPO BOBINACoil Body / Corpo-Bobina
TENSIONETension / Tensão
MOLLASpring / Mola
PERNOPin / Parafuso
PIASTRAAdaptor plate / Flange
CODICE
-
B
GDF...P
GDF82P
GDF95P
GDF114P
GDF134P
GDF166P
GDF195P
GDF210P
GDF240P
GDF258P
Tensione NominaleNom. voltage
Tensão
24
24
24
24
24
24
24
24
24
Potenza assorbitaInput power
Potência
W
40
53
65
90
115
140
170
209
240
2200
2000
2000
2000
1800
1800
1500
1500
1500
4500
4000
3800
3800
3500
3500
3000
3000
2500
Tempo disinserzioneDesengagement time
Tempo disinsercão
ms
60
70
100
160
255
400
500
700
1000
Tempo inserzioneEngagement timeTempo insercão
ms
20
30
40
60
70
90
100
120
140
PesoWeightPeso
kg
1,5
2
3,5
6
10
16
20,5
30
38
1 2 3
1: CAVI
2: FASTON 6,35
3: CONNETTORE DIN 43650
+ –+
–
28
20
50
36
~ 500 mm
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
CODICECODECODIGO
130
156
180
144
168
205
216
180
180
253
280
264
264
300
360
410
470
500
A 4321
Forma trapezoidaleTrapezoidal form
Forma trapezoidal
Forma triangolareTriangular form
Forma triangular
Dente sega SXSaw tooht anticlockwiseDente de serra esquerdo
Dente sega DXSaw tooht clockwiseDente de serra direito
AncoraArmatureArmadura
rpm maxa secco
drya seco
min-1
in oliooil
em óleo
min-1
ELECTROMAGNETIC TOOTH CLUTCH WITH BEARINGSEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA DENTADA COM ROLAMENTOS
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DENTI CON CUSCINETTI
Numero dentinumber teeth
número de dentes
V (C.C - D.C.)
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
100
200
350
600
1400
2000
3000
4000
6000
TELCOMEC10
C
ØV H7
Y
J
CAVA/KEY/CHAVETA
Y
JØVGDF258P
1
75
20
4,1
2
2
80
22
4,1
2
3
85
22
4,1
2
GDF240P
1
70
20
4,1
2
2
75
20
4,1
2
3
78
22
4,1
2
GDF210P
1
60
18
3,1
2
2
65
18
3,1
2
3
68
20
4,1
2
GDF195P
1
50
14
2,6
2
2
58
16
2,6
2
3
65
18
3,1
2
GDF166P
1
40
12
2,1
1
2
52
16
2,6
1
3
60
18
3,1
1
GDF134P
1
34
10
2,1
1
2
42
12
2,1
1
3
46
14
2,6
1
GDF114P
1
26
8
1,7
1
2
34
10
2,1
1
3
38
10
2,1
1
GDF95P
1
25
8
1,7
1
2
30
8
1,7
1
3
35
10
2,1
1
GDF82P
1
12
4
1,1
1
2
15
5
1,3
1
3
25
8
1,7
1
C
B
E
60°
120°
A D
I
G
45∞
L
M
ØV
J
Y
O
H
F
~ 500 mm
GDF82P
GDF95P
GDF114P
GDF134P
GDF166P
GDF195P
GDF210P
GDF240P
GDF258P
GDF82P
GDF95P
GDF114P
GDF134P
GDF166P
GDF195P
GDF210P
GDF240P
GDF258P
A
82
95
114
134
166
195
210
240
258
B
54
59
66
80
90
96
111
119
126
C
57
62
69
83
93,5
99
113
121,5
128,5
D
35
45
50
60
75
80
85
95
105
E
37
41
44
54
61
65
74
77
85
F
1
1
1
1
1
2
2
2
2
G
38
46
56
62
79
100
105
115
130
H
6
6
7
8
9,5
12
14
14,5
16,5
I
0,3
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
L
3
4
4
5
6
8
8
10
10
M
6
6
8
8
8
12
12
12
12
O
2
2
2
2
22
3
3
3
3
GDF...P
A B
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
C
.
.
.
.
.
.
.
.
.
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
CODICECODECODIGO
-
CODICE D'ORDINE
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
ESEMPIO DI CODICE / EXAMPLE CODE / EXEMPLO CODIGO:
GDF114P . 4 . 3 . 2
INNESTO GDF114P . 4 ( A : SEGA DX) . 3 ( B : CONNETTORE) . 2 ( C : FORO 34 H7)CLUTCH GDF114P . 4 ( A : SAW TOOTH CLOCKWISE) . 3 ( B : CONNECTOR) . 2 ( C : BORE 34 H7)EMBREAGEM GDF114P . 4 ( A : SERRA DX) . 3 ( B : CONNETTORE) . 2 ( C : FURO 34 H7)
ELECTROMAGNETIC TOOTH CLUTCH WITH BEARINGSEMBREAGEM ELECROMAGNÉTICA DENTADA COM ROLAMENTOS
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DENTI CON CUSCINETTI
Cava / Key / ChavetaDIN 6885 / .2
TELCOMEC 11
PORTASPAZZOLABrushes-Porta escova
+ TENSIONETension / Tensão
ANCORAArmature / Armadura
MOLLASpring / Mola
PERNOPin / Parafuso
ANELLO COLLETTORESlipring / Anel coletor
STAFFABraket / Apoio
FLANGIAAdaptor plate / Flange
CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
CODICE
-
GDR...F
GDR70F
GDR82F
GDR95F
GDR114F
GDR134F
GDR140F
GDR166F
GDR195F
GDR210F
GDR240F
GDR258F
GDR295F
30
100
200
350
600
600
1200
2200
3000
4000
6000
8000
Tensione NominaleNom. voltage
Tensão
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
96
130
156
180
144
144
168
205
216
180
180
216
216
253
280
264
264
264
300
360
410
470
500
-
Potenza assorbitaInput power
Potência
W
12
24
33
48
57
60
86
82
101
110
127
156
5500
5000
4000
3500
3000
3000
2500
2000
1500
1500
1500
1000
2500
2500
2000
2000
1500
1500
1000
1000
1000
1000
1000
800
Tempo disinserzioneDesengagement time
Tempo disinsercão
ms
70
60
70
90
130
130
180
300
400
500
600
1350
Tempo inserzioneEngagement timeTempo insercão
ms
20
25
25
30
45
45
70
70
80
85
95
100
PesoWeightPeso
kg
0,5
0,85
1,15
1,9
3
3,2
5,8
9,2
11,2
18
19
-
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
ELECTROMAGNETIC TOOTH CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA DENTADA COM ANEL COLETOR
CODICECODECODIGO
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DENTI CON ANELLO COLLETTORE
A 4321
Forma trapezoidaleTrapezoidal form
Forma trapezoidal
Forma triangolareTriangular form
Forma triangular
Dente sega SXSaw tooht anticlockwiseDente de serra esquerdo
Dente sega DXSaw tooht clockwiseDente de serra direito
AncoraArmatureArmadura
rpm maxa secco
drya seco
min-1
in oliooil
em óleo
min-1
ESEMPIO DI APPLICAZIONEExample of application / Exempio de aplicaçao
V (C.C - D.C.)
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
Numero dentinumber teeth
número de dentes
TELCOMEC12
GDR70F
GDR82F
GDR95F
GDR114F
GDR134F
GDR140F
GDR166F
GDR195F
GDR210F
GDR240F
GDR258F
GDR295F
.
A
GDR70F
GDR82F
GDR95F
GDR114F
GDR134F
GDR140F
GDR166F
GDR195F
GDR210F
GDR240F
GDR258F
GDR295F
A
70
82
95
114
134
140
166
195
210
240
258
295
B
27,5
37
38
43
50
51
60
68
73
81
84
95,5
C
32,5
40
41
46
53
54
63,5
71
75
83,5
86,5
101,5
D
27
36
42
52
60
70
80
90
100
110,5
123
123
E
1,5
1,5
1,5
2
2
2
2,5
3
3
3
3
3
F
17
23
20
23
26
26
30
33,5
35
37
42
48
G
17
23
23
26
29
30
35
38,5
38
42
46
53
H
4
6
6
7
8
8
9,5
12
14
14,5
16,5
13
I
0,3
0,3
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,5
L
3,5
5,5
5,5
6
7
7
7
7
8,5
8,5
8,5
8,5
M
26
35
45
53
63
70
80
89
100
112
133
122
N
25CAVA6x2
34CAVA6x2
36UNI 220
46UNI 220
52UNI 220
62UNI 220
72UNI 220
82UNI 220
92UNI 220
102UNI 220
112UNI 220
112UNI220
O
32
41
50
60
72
80
92
110
120
140
150
160
P
10
15
13
15
15
15
15
15
20
18
18
20
Q
M4
M4
M6
M6
M8
M6
M10
M10
M12
M12
M12
M14
ß°
60°
60°
22°30’
22°30’
22°30’
22°30’
18°
18°
18°
18°
18°
18°
R x ß°
3 x 120°
3 x 120°
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
GDR...F
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
EFG
P max
L
B
IH
A O D
C
M
Q
N
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
CODICECODECODIGO
-
CODICE D'ORDINE
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
ELECTROMAGNETIC TOOTH CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA DENTADA COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DENTI CON ANELLO COLLETTORE
ESEMPIO DI CODICE / EXAMPLE CODE / EXEMPLO CODIGO:
GDR140F . 2
INNESTO GDR140F . 2 ( A : FORMA TRIANGOLARE)CLUTCH GDR140F . 2 ( A : TRIANGULAR FORM)EMBREAGEM GDR140F . 2 ( A : FORMA TRIANGULAR)
ß°
R x ß°
TELCOMEC 13
GDR...FB
GDR82FB
GDR95FB
GDR114FB
GDR134FB
GDR140FB
GDR166FB
GDR195FB
GDR210FB
GDR240FB
GDR258FB
GDR295FB
100
200
350
600
600
1200
2200
3000
4000
6000
8000
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
130
156
180
144
144
168
205
216
180
180
216
253
280
264
264
280
300
360
410
470
500
-
24
33
48
57
60
86
82
101
110
127
156
5000
4000
3500
3000
3000
2500
2000
1500
1500
1500
1000
2500
2000
2000
1500
1500
1000
1000
1000
1000
1000
800
60
70
90
130
130
180
300
400
500
600
1350
25
25
30
45
45
70
70
80
85
95
100
0,85
1,15
1,9
3
3,2
5,8
9,2
11,2
18
19
-
CODICE
-
Tensione NominaleNom. voltage
Tensão
Potenza assorbitaInput power
Potência
W
Tempo disinserzioneDesengagement time
Tempo disinsercão
ms
Tempo inserzioneEngagement timeTempo insercão
ms
PesoWeightPeso
kg
CODICECODECODIGO
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
ELECTROMAGNETIC TOOTH CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA DENTADA COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DENTI CON ANELLO COLLETTORE
A 4321
Forma trapezoidaleTrapezoidal form
Forma trapezoidal
Forma triangolareTriangular form
Forma triangular
Dente sega SXSaw tooht anticlockwiseDente de serra esquerdo
Dente sega DXSaw tooht clockwiseDente de serra direito
AncoraArmatureArmadura
rpm maxa secco
drya seco
min-1
in oliooil
em óleo
min-1
PORTASPAZZOLABrushes-Porta escova
+ TENSIONETension / Tensão
ANCORAArmature / Armadura
MOLLASpring / Mola
PERNOPin / Parafuso
ANELLO COLLETTORESlipring / Anel coletor
STAFFABraket / Apoio
Adaptor plate / Flange
ESEMPIO DI APPLICAZIONEExample of application / Exemplo de aplicaçao
CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
V (C.C - D.C.)
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
Numero dentinumber teeth
número de dentes
TELCOMEC14
GDR82FB
GDR95FB
GDR114FB
GDR134FB
GDR140FB
GDR166FB
GDR195FB
GDR210FB
GDR240FB
GDR258FB
GDR295FB
. .
A
GDR82FB
GDR95FB
GDR114FB
GDR134FB
GDR140FB
GDR166FB
GDR195FB
GDR210FB
GDR240FB
GDR258FB
GDR295FB
A
82
95
114
134
140
166
195
210
240
258
295
B
37
38,5
43
50
51
60
68
73
81
84
95,5
C
40
41,5
46
53
54
63,5
71
75
83,5
86,5
101,5
D
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
E
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
N
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
F
23
20
23
26
26
30
33,5
35
37
42
48
G
23
23
26
29
30
35
38,5
38
42
46
53
H
6
6
7
8
8
9,5
12
14
14,5
16,5
13
I
0,3
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,5
L
5,5
5,5
6
7
7
7
7
8,5
8,5
8,5
8,5
M
35
45
53
63
70
80
89
100
112
133
122
O
41
50
60
72
80
92
110
120
140
150
160
P
15
13
15
15
15
15
15
20
18
18
20
Q
M4
M6
M6
M8
M6
M10
M10
M12
M12
M12
M14
ß°
0°
45°
45°
22°30’
22°30’
18°
18°
18°
18°
18°
18°
R x ß°
3 x 120°
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
GDR...FB
C
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
CODICECODECODIGO
-
CODICE D'ORDINE
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
ELECTROMAGNETIC TOOTH CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA DENTADA COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DENTI CON ANELLO COLLETTORE
ESEMPIO DI CODICE / EXAMPLE CODE / EXEMPLO CODIGO:
GDR82FB . 1 . 3
INNESTO GDR82FB . 1 ( A : FORMA TRAPEZOIDALE) . 3 ( C : FORO)CLUTCH GDR82FB . 1 ( A : TRAPEZOIDAL FORM) . 3 ( C : BORE)EMBREAGEM GDR82FB . 1 ( A : FORMA TRAPEZOIDAL) . 3 ( C : FURO)
C
ØV H7
Y
J
CAVA/KEY/CHAVETA
Y
JØVGDR295FBGDR258FB
1
70
20
4,1
4
2
80
22
4,1
4
3
120
32
5,2
4
1
70
20
4,1
4
2
80
22
4,1
4
3
120
32
5,2
4
GDR240FB
1
65
18
3,1
4
2
70
20
4,1
4
3
105
28
5,1
4
GDR210FB
1
60
18
3,1
4
2
65
18
3,1
4
3
95
25
4,1
4
GDR195FB
1
50
14
2,6
4
2
55
16
2,6
4
3
85
22
4,1
4
GDR166FB
1
38
10
2,1
2
2
40
14
2,6
2
3
75
20
4,1
4
GDR140FB
1
40
12
2,1
2
2
45
14
2,6
2
3
70
20
4,1
4
GDR134FB
1
35
10
2,1
2
2
38
10
2,1
2
3
60
18
3,1
4
GDR114FB
1
30
8
1,7
1
2
32
10
2,1
1
3
50
14
2,6
2
GDR95FB
1
20
6
1,7
1
2
25
8
1,7
1
3
45
14
2,6
2
GDR82FB
1
12
4
1,1
1
2
15
5
1,3
1
3
35
10
2,1
1
FG
LB
IH
A
C
M Q
P max
O
V
Y
J
ß°
R x ß°
Cava / Key / ChavetaDIN 6885 / .2
TELCOMEC 15
PORTASPAZZOLABrushes-Porta escova
+ TENSIONETension / Tensão
ANCORAArmature / Armadura
MOLLASpring / Mola
PERNOPin / Parafuso
CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
ANELLO COLLETTORESlipring / Anel coletor
STAFFABraket / Apoio
PIASTRAAdaptor plate / Flange
ESEMPIO DI APPLICAZIONEExample of application / Exemplo de aplicaçao
GDR...P
GDR70P
GDR82P
GDR95P
GDR114P
GDR134P
GDR140P
GDR166P
GDR195P
GDR210P
GDR240P
GDR258P
GDR295P
30
100
200
350
600
600
1200
2200
3000
4000
6000
8000
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
96
130
156
180
144
144
168
205
216
180
180
216
216
253
280
264
264
280
300
360
410
470
500
-
12
24
33
48
57
60
86
82
101
110
127
156
5500
5000
4000
3500
3000
3000
2500
2000
1500
1500
1500
1000
2500
2500
2000
2000
1500
1500
1000
1000
1000
1000
1000
800
70
60
70
90
130
130
180
300
400
500
600
1350
20
25
25
30
45
45
70
70
80
85
95
100
0,5
0,85
1,15
1,9
3
3,2
5,8
9,2
11,2
18
19
-
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
CODICE
-
Tensione NominaleNom. voltage
Tensão
Potenza assorbitaInput power
Potência
W
Tempo disinserzioneDesengagement time
Tempo disinsercão
ms
Tempo inserzioneEngagement timeTempo insercão
ms
PesoWeightPeso
kg
CODICECODECODIGO
A 4321
Forma trapezoidaleTrapezoidal form
Forma trapezoidal
Forma triangolareTriangular form
Forma triangular
Dente sega SXSaw tooht anticlockwiseDente de serra esquerdo
Dente sega DXSaw tooht clockwiseDente de serra direito
AncoraArmatureArmadura
rpm maxa secco
drya seco
min-1
in oliooil
em óleo
min-1
Numero dentinumber teeth
número de dentes
ELECTROMAGNETIC TOOTH CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA DENTADA COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DENTI CON ANELLO COLLETTORE
V (C.C - D.C.)
TELCOMEC16
ESEMPIO DI CODICE / EXAMPLE CODE / EXEMPLO CODIGO:
GDR195P . 3
INNESTO GDR195P . 3 ( A : FORMA TRIANGOLARE)CLUTCH GDR195P . 3 ( A : TRIANGULAR FORM)EMBREAGEM GDR195P . 3 ( A : FORMA TRIANGULAR)
GDR70P
GDR82P
GDR95P
GDR114P
GDR134P
GDR140P
GDR166P
GDR195P
GDR210P
GDR240P
GDR258P
GDR295P
.
A
GDR70P
GDR82P
GDR95P
GDR114P
GDR134P
GDR140P
GDR166P
GDR195P
GDR210P
GDR240P
GDR258P
GDR295P
A
70
82
95
114
134
140
166
195
210
240
258
295
B
27,5
37
38,5
43
50
51
60
68
73
81
84
95,5
C
32,5
40
41,5
46
53
54
63,5
71
75
83,5
86,5
101,5
D
27
36
42
52
60
70
80
90
100
110,5
123
123
E
1,5
1,5
1,5
2
2
2
2,5
3
3
3
3
3
F
17
23
20
23
26
26
30
33,5
35
37
42
48
G
17
23
23
26
29
30
35
38,5
38
42
46
53
H
4
6
6
7
8
8
9,5
12
14
14,5
16,5
13
I
0,3
0,3
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,5
L
3,5
5,5
5,5
6
7
7
7
7
8,5
8,5
8,5
8,5
M
26
35
45
53
63
70
80
89
100
112
133
122
N
25CAVA6x2
34CAVA6x2
36UNI 220
46UNI 220
52UNI 220
62UNI 220
72UNI 220
82UNI 220
92UNI 220
102UNI 220
112UNI 220
112UNI220
O
32
41
50
60
72
80
92
110
120
140
150
160
P
10
15
13
15
15
15
15
15
20
18
18
20
Q
M4
M4
M6
M6
M8
M6
M10
M10
M12
M12
M12
M14
ß°
60°
60°
22°30’
22°30’
22°30’
22°30’
18°
18°
18°
18°
18°
18°
R x ß°
3 x 120°
3 x 120°
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
GDR...P
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
EFG
P max
A O D
Q
N
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
CODICECODECODIGO
-
CODICE D'ORDINE
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
ß°
R x ß°
L
B
I
H
C
M
ELECTROMAGNETIC TOOTH CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA DENTADA COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DENTI CON ANELLO COLLETTORE
TELCOMEC 17
GDR...PBELECTROMAGNETIC TOOTH CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA DENTADA COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DENTI CON ANELLO COLLETTORE
GDR82PB
GDR95PB
GDR114PB
GDR134PB
GDR140PB
GDR166PB
GDR195PB
GDR210PB
GDR240PB
GDR258PB
GDR295PB
100
200
350
600
600
1200
2200
3000
4000
6000
8000
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
130
156
180
144
144
168
205
216
180
180
216
253
280
264
264
280
300
360
410
470
500
-
24
33
48
57
60
86
82
101
110
127
156
5000
4000
3500
3000
3000
2500
2000
1500
1500
1500
1000
2500
2000
2000
1500
1500
1000
1000
1000
1000
1000
800
60
70
90
130
130
180
300
400
500
600
1350
25
25
30
45
45
70
70
80
85
95
100
0,85
1,15
1,9
3
3,2
5,8
9,2
11,2
18
19
-
A 4321
Forma trapezoidaleTrapezoidal form
Forma trapezoidal
Forma triangolareTriangular form
Forma triangular
Dente sega SXSaw tooht anticlockwiseDente de serra esquerdo
Dente sega DXSaw tooht clockwiseDente de serra direito
AncoraArmatureArmadura
PORTASPAZZOLABrushes-Porta escova
+ TENSIONETension / Tensão
ANCORAArmature / Armadura
MOLLASpring / Mola
PERNOPin / Parafuso
CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
ANELLO COLLETTORESlipring / Anel coletor
STAFFABraket / Apoio
PIASTRAAdaptor plate / Flange
ESEMPIO DI APPLICAZIONEExample of application / Exemplo de aplicaçao
CODICE
-
Tensione NominaleNom. voltage
Tensão
Potenza assorbitaInput power
Potência
W
Tempo disinserzioneDesengagement time
Tempo disinsercão
ms
rpm maxa secco
drya seco
min-1
in oliooil
em óleo
min-1
Tempo inserzioneEngagement timeTempo insercão
ms
PesoWeightPeso
kg
CODICECODECODIGO
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
Numero dentinumber teeth
número de dentes
V (C.C - D.C.)
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC18
GDR...PBELECTROMAGNETIC TOOTH CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELECTROMAGNÉTICA DENTADA COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DENTI CON ANELLO COLLETTORE
GDR82PB
GDR95PB
GDR114PB
GDR134PB
GDR140PB
GDR166PB
GDR195PB
GDR210PB
GDR240PB
GDR258PB
GDR295PB
GDR82PB
GDR95PB
GDR114PB
GDR134PB
GDR140PB
GDR166PB
GDR195PB
GDR210PB
GDR240PB
GDR258PB
GDR295PB
A
82
95
114
134
140
166
195
210
240
258
295
B
37
38
43
50
51
60
68
73
81
84
95,5
C
40
41
46
53
54
63,5
71
75
83,5
86,5
101,5
D
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
E
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
F
23
20
23
26
26
30
33,5
35
37
42
48
G
23
23
26
29
30
35
38,5
38
42
46
53
H
6
6
7
8
8
9,5
12
14
14,5
16,5
13
I
0,3
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,5
L
5,5
5,5
6
7
7
7
7
8,5
8,5
8,5
8,5
M
35
45
53
63
70
80
89
100
112
133
122
N
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O
41
50
60
72
80
92
110
120
140
150
160
P
15
13
15
15
15
15
15
20
18
18
20
Q
M4
M6
M6
M8
M6
M10
M10
M12
M12
M12
M14
ß°
0°
45°
45°
22°30’
22°30’
18°
18°
18°
18°
18°
18°
R x ß°
3 x 120°
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
CODICECODECODIGO
-
. .
A C
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
CODICE D'ORDINE
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
ESEMPIO DI CODICE / EXAMPLE CODE / EXEMPLO CODIGO:
GDR258PB . 1 . 3
INNESTO GDR258PB . 1 ( A : FORMA TRAPEZOIDALE) . 3 ( C : FORO)CLUTCH GDR258PB . 1 ( A : TRAPEZOIDAL FORM) . 3 ( C : BORE)EMBREAGEM GDR258PB . 1 ( A : FORMA TRAPEZOIDAL) . 3 ( C : FURO)
C
ØV H7
Y
J
CAVA/KEY/CHAVETA
Y
JØVGDR295PBGDR258PB
1
70
20
4,1
4
2
80
22
4,1
4
3
120
32
5,2
4
1
70
20
4,1
4
2
80
22
4,1
4
3
120
32
5,2
4
GDR240PB
1
65
18
3,1
4
2
70
20
4,1
4
3
105
28
5,1
4
GDR210PB
1
60
18
3,1
4
2
65
18
3,1
4
3
95
25
4,1
4
GDR195PB
1
50
14
2,6
4
2
55
16
2,6
4
3
85
22
4,1
4
GDR166PB
1
38
10
2,1
2
2
40
12
2,6
2
3
75
20
4,1
4
GDR140PB
1
40
12
2,1
2
2
45
14
2,6
2
3
70
20
4,1
4
GDR134PB
1
35
10
2,1
2
2
38
10
2,1
2
3
60
18
3,1
4
GDR114PB
1
30
8
1,7
1
2
32
10
2,1
1
3
50
14
2,6
2
GDR95PB
1
20
6
1,7
1
2
25
8
1,7
1
3
45
14
2,6
2
GDR82PB
1
12
4
1,1
1
2
15
5
1,3
1
3
35
10
2,1
1
F
G
L
B
I
Q
H
A
C
M
P max
O
V
Y
J
ß°
R x ß°
Cava / Key / ChavetaDIN 6885 / .2
TELCOMEC 19
rpm maxa secco
drya seco
min-1
in oliooil
em óleo
min-1
Numero dentinumber teeth
número de dentes
GDRC...F
GDRC82F
GDRC95F
GDRC114F
GDRC140F
GDRC166F
GDRCE166F
GDRCE195F
GDRC195F
GDRC210F
GDRC240F
GDRC258F
100
200
350
600
1200
1200
2200
2200
3000
4000
6000
130
156
180
144
168
168
205
205
216
180
180
253
280
264
280
300
300
360
360
410
470
500
24
33
48
60
86
75
82
82
101
110
127
5000
4000
3500
3000
2500
2000
2000
2000
1500
1500
1500
2500
2000
2000
1500
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
60
70
90
130
180
180
300
300
400
500
600
25
25
30
45
70
80
70
70
80
85
95
1
1,2
2
3,5
5,5
5,5
8
8
11
16
19
CODICE
-
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
Tensione NominaleNom. voltage
Tensão
Potenza assorbitaInput power
Potência
W
Tempo disinserzioneDesengagement time
Tempo disinsercão
ms
Tempo inserzioneEngagement timeTempo insercão
ms
PesoWeightPeso
kg
CODICECODECODIGO
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
ELECTROMAGNETIC TOOTH CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA DENTADA COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DENTI CON ANELLO COLLETTORE
PORTASPAZZOLABrushes-Porta escova
+ TENSIONETension / Tensão
ANCORAArmature / Armadura
MOLLASpring / Mola
PERNOPin / Parafuso
CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
ANELLO COLLETTORESlipring / Anel coletor
STAFFABraket / Apoio
FLANGIAAdaptor plate / Flange
A 4321
Forma trapezoidaleTrapezoidal form
Forma trapezoidal
Forma triangolareTriangular form
Forma triangular
Dente sega SXSaw tooht anticlockwiseDente de serra esquerdo
Dente sega DXSaw tooht clockwiseDente de serra direito
AncoraArmatureArmadura
ESEMPIO DI APPLICAZIONEExample of application / Exemplo de aplicaçao
V (C.C - D.C.)
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC20
CODICE
-
GDRC82F
GDRC95F
GDRC114F
GDRC140F
GDRC166F
GDRCE166F
GDRCE195F
GDRC195F
GDRC210F
GDRC240F
GDRC258F
DIMENSIONI MECCANICHE
GDRC82F
GDRC95F
GDRC114F
GDRC140F
GDRC166F
GDRCE166F
GDRCE195F
GDRC195F
GDRC210F
GDRC240F
GDRC258F
A
82
95
114
140
166
166
195
195
210
240
258
B
39
40
47
54
60
63
67
68,5
77
84
90
C
42
43
50
57
63,5
66,5
70
71,5
79
86,5
92,5
D
2,5
2,5
5
5
6
6
6
6
6
6
8
E
H7
12
12
14
16
20
20
20
20
20
25
25
F
67
78
95
120
142
142
170
170
184
216
234
G
35
45
53
70
80
89
110
89
100
112
133
H
6
6
7
8
9,5
9,5
12
12
14
14,5
16,5
I
0,3
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
L
7,5
7,5
11
11
13
13
13
13
14,5
14,5
16,5
M
K6
35
42
55
68
75
90
110
90
100
110
140
N
31
37
45
60
65
80
100
80
90
100
130
O
20
20
22
22
25
28
28
28
31
32
33
P
22,5
22
25
28
30
33
34
34
39
40
41
Q
25
25
30
33
35
38
37,5
39
42
45
52
R
50
56
75
90
100
116
125
116
130
145
200
S
M5
M6
M8
M8
M10
M10
M10
M10
M12
M12
M12
T
7
8
10
12
11
11
15
15
16
16
16
GDRC...F
S
I
D
AG
HL
T max
E
45°
R
OPQ
C
NMF
B
90°
ELECTROMAGNETIC TOOTH CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA DENTADA COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DENTI CON ANELLO COLLETTORE
.
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
CODICE D'ORDINE
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
ESEMPIO DI CODICE / EXAMPLE CODE / EXEMPLO CODIGO:
GDRC82F . 1
INNESTO GDRC82F . 1 ( A : FORMA TRAPEZOIDALE)CLUTCH GDRC82F . 1 ( A : TRAPEZOIDAL FORM)EMBREAGEM GDRC82F . 1 ( A : FORMA TRAPEZOIDAL)
TELCOMEC 21
GDRC...P
GDRC82P
GDRC95P
GDRC114P
GDRC140P
GDRC166P
GDRCE166P
GDRC195P
GDRC210P
GDRC240P
GDRC258P
100
200
350
600
1200
1200
2200
3000
4000
6000
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
130
156
180
144
168
168
205
216
180
180
253
280
264
280
300
300
360
410
470
500
24
33
48
60
86
75
82
101
110
127
5000
4000
3500
3000
2500
2000
2000
1500
1500
1500
2500
2000
2000
1500
1000
1000
1000
1000
1000
1000
60
70
90
130
180
180
300
400
500
600
25
25
30
45
70
80
70
80
85
95
1
1,2
2
3,5
5,5
5,5
8
11
16
19
CODICE
-
Tensione NominaleNom. voltage
Tensão
Potenza assorbitaInput power
Potência
W
Tempo disinserzioneDesengagement time
Tempo disinsercão
ms
Tempo inserzioneEngagement timeTempo insercão
ms
PesoWeightPeso
kg
CODICECODECODIGO
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
PORTASPAZZOLABrushes-Porta escova
+ TENSIONETension / Tensão
ANCORAArmature / Armadura
MOLLASpring / Mola
PERNOPin / Parafuso
CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
ANELLO COLLETTORESlipring / Anel coletor
STAFFABraket / Apoio
PIASTRAAdaptor plate / Flange
A 4321
Forma trapezoidaleTrapezoidal form
Forma trapezoidal
Forma triangolareTriangular form
Forma triangular
Dente sega SXSaw tooht anticlockwiseDente de serra esquerdo
Dente sega DXSaw tooht clockwiseDente de serra direito
AncoraArmature
Armadura
ESEMPIO DI APPLICAZIONEExample of application / Exemplo de aplicaçao
rpm maxa secco
drya seco
min-1
in oliooil
em óleo
min-1
Numero dentinumber teeth
número de dentes
ELECTROMAGNETIC TOOTH CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA DENTADA COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DENTI CON ANELLO COLLETTORE
V (C.C - D.C.)
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC22
GDRC82P
GDRC95P
GDRC114P
GDRC140P
GDRC166P
GDRCE166P
GDRC195P
GDRC210P
GDRC240P
GDRC258P
GDRC82P
GDRC95P
GDRC114P
GDRC140P
GDRC166P
GDRCE166P
GDRC195P
GDRC210P
GDRC240P
GDRC258P
A
82
95
114
140
166
166
195
210
240
258
B
39
40
47
54
60
63
67
77
84
90
C
42
43
50
57
63,5
66,5
70
79
86,5
92,5
D
2,5
2,5
5
5
6
6
6
6
6
8
E
H7
12
12
14
16
20
20
20
20
25
25
F
67
78
95
120
142
142
170
184
216
234
G
35
45
53
70
80
89
110
100
112
133
H
6
6
7
8
9,5
9,5
12
14
14,5
16,5
I
0,3
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
L
7,5
7,5
11
11
13
13
13
14,5
14,5
16,5
M
K6
35
42
55
68
75
90
110
100
110
140
N
31
37
45
60
65
80
100
90
100
130
O
20
20
22
22
25
28
28
31
32
33
P
22,5
22
25
28
30
33
34
39
40
41
Q
25
25
30
33
35
38
37,5
42
45
52
R
50
56
75
90
100
116
125
130
145
200
S
M5
M6
M8
M8
M10
M10
M10
M12
M12
M12
T
7
8
10
12
11
11
15
16
16
16
GDRC...P
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
CODICECODECODIGO
-
.
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
CODICE D'ORDINE
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
ESEMPIO DI CODICE / EXAMPLE CODE / EXEMPLO CODIGO:
GDRC210P . 2
INNESTO GDRC210P . 2 ( A : FORMA TRIANGOLARE)CLUTCH GDRC210P . 2 ( A : TRIANGULAR FORM)EMBREAGEM GDRC210P . 2 ( A : FORMA TRIANGULAR)
ELECTROMAGNETIC TOOTH CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA DENTADA COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DENTI CON ANELLO COLLETTORE
S
I
D
AG
HL
T max
E
45°
90°
R
OPQ
C
NMF
B
TELCOMEC 23
CODICE
-
rpm max
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
CODICECODECODIGO
GDNELECTRICALLY RELEASED TOOTHED CLUTCH WITH SLIPRING AND SPRING APPLICATIONEMBREAGEM DENTADA SEM CORRENTE
INNESTO A DENTI A MANCANZA DI CORRENTE
PORTASPAZZOLABrushes-Porta escova
+ TENSIONETension / Tensão
ANCORAArmature / Armadura
MOLLASpring / Mola
PIATTELLO DENTATOTooth plate / Placa dentada
CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
ANELLO COLLETTORESlipring / Anel coletor
STAFFABraket / Apoio
ESEMPIO DI APPLICAZIONEExample of applicationExemplo de aplicaçao
GDN95
GDN106
GDN114
GDN126
GDN140
* GDN166
* GDN185
* GDN215
30
60
90
150
240
380
600
950
Tensione NominaleNom. voltage
Tensão
24
24
24
24
24
24
24
24
Potenza assorbitaInput power
Potência
W
39
42
48
65
89
111
125
130
a seccodry
a seco
min-1
4000
3500
3500
3000
2500
2000
1500
1500
in oliooil
em óleo
min-1
2000
2000
2000
1500
1000
1000
1000
1000
PesoWeightPeso
kg
1,6
3
3
4,5
6
9
13
20
Numero dentinumber teeth
número de dentes
205
240
264
280
300
336
360
410
V (C.C - D.C.)
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
* Solo per ricambi
* Only as exchange parts
* So por reposição peças
TELCOMEC24
ACD
E
I L
F
G
B H
V
Y
Jß°
∂°
MN
C
ØV H7
Y
J
CAVA/KEY/CHAVETA
Y
JØVGDN215
1
50
14
2,6
1
2
55
16
2,6
1
3
60
18
3,1
1
GDN185
1
40
12
2,1
1
2
45
14
2,6
1
3
50
14
2,6
1
GDN166
1
35
10
2,1
1
2
42
12
2,1
1
3
48
14
2,6
1
GDN140
1
35
10
2,1
1
2
40
12
2,1
1
3
42
12
2,1
1
GDN126
1
26
8
1,7
1
2
32
10
2,1
1
3
35
10
2,1
1
GDN114
1
25
8
1,7
1
2
30
8
1,7
1
3
32
10
2,1
1
GDN106
1
12
4
1,1
1
2
15
5
1,3
1
3
25
8
1,7
1
GDN95
1
15
5
1,3
1
2
20
6
1,7
1
3
25
8
1,7
1
ESEMPIO DI CODICE / EXAMPLE CODE / EXEMPLO CODIGO:
C
.
.
.
.
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
CODICECODECODIGO
-
CODICE D'ORDINE
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
GDN166 . 3
INNESTO GDN166 . 3 ( C : FORO 48 H7)CLUTCH GDN166 . 3 ( C : BORE 48 H7)EMBREAGEM GDN166 . 3 ( C : FURO 48 H7)
GDNELECTRICALLY RELEASED TOOTHED CLUTCH WITH SLIPRING AND SPRING APPLICATIONEMBREAGEM DENTADA SEM CORRENTE
INNESTO A DENTI A MANCANZA DI CORRENTE
CODICECODECODIGO
-
GDN95
GDN106
GDN114
GDN126
GDN140
* GDN166
* GDN185
* GDN215
GDN95
GDN106
GDN114
GDN126
GDN140
GDN166
GDN185
GDN215
A
92
106
114
125
140
166
185
215
B
40
44,5
50,5
58
67
75,5
85
100,5
C
H7
75
85
100
105
115
130
155
180
D
2
2
2
2
3
3
3
4
E
8,5
8,5
11,5
13,5
14
17
19
23
F
H7
52
65
70
75
85
95
115
130
G
33,5
38
41
47
57
62
71
84
H
64
75
85
90
100
115
135
155
I
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,4
1,4
1,4
L
6
6
6
6
7
8
8
8
M
5,5 x 4
5,5 x 4
6,5 x 4
6,5 x 4
6,5 x 4
8,5 x 6
8,5 x 6
8,5 x 6
N
5 x 2
6 x 2
6 x 2
6 x 2
8 x 2
8 x 3
8 x 3
8 x 3
∂°
90
90
90
90
90
60
60
60
ß°
45
45
45
45
45
30
30
30
Cava / Key / ChavetaDIN 6885 / .2
TELCOMEC 25
CODICE
-
GDFN95
GDFN114
GDFN126
GDFN155
50
100
200
300
Tensione NominaleNom. voltage
Tensão
24
24
24
24
Potenza assorbitaInput power
Potência
W
53
53
85
125
a seccodry
a seco
min-1
2000
2000
2000
2000
in oliooil
em óleo
min-1
3000
3000
3000
3000
PesoWeightPeso
kg
1,6
3
3
4,5
rpm max
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
CODICECODECODIGO
Numero dentinumber teeth
número de dentes
205
336
280
300
GDFNELECTRICALLY RELEASED TOOTHED CLUTCH WITH FIXED COIL BODYEMBREAGEM DENTADA SEM CORRENTE
INNESTO A DENTI A MANCANZA DI CORRENTE
ESEMPIO DI APPLICAZIONEExample of application / Exemplo de aplicaçao
TENSIONETension / Tens ãoANCORA DENTATA
Tooth armatureArmadura dentada
MOLLASpring / Mola
PIATTELLO DENTATOTooth plate / Placa dentada
CORPO BOBINACoil body
Corpo-bobina
STAFFABraket / Apoio
B 1 2 3
1: CAVI
2: FASTON 6,35
3: CONNETTORE DIN 43650
+ –+
–
28
20
50
36
~ 500 mm
V (C.C - D.C.)
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC26
C
ØV H7
Y
J
CAVA/KEY/CHAVETA
Y
JØV
I
V
Y
J
ß°
∂°
B
H 45°
F
E
D CL
M
A
~ 500 mm
GDFN155
1
25
8
1,7
1
2
30
8
1,7
1
3
36
10
2,1
1
GDFN126
1
25
8
1,7
1
2
30
8
1,7
1
3
35
10
2,1
1
GDFN114
1
20
6
1,7
1
2
25
8
1,7
1
3
30
8
1,7
1
GDNF95
1
15
5
1,3
1
2
20
6
1,7
1
3
25
8
1,7
1
GDFN95
GDFN114
GDFN126
GDFN155
GDFN95
GDFN114
GDFN126
GDFN155
ESEMPIO DI CODICE / EXAMPLE CODE / EXEMPLO CODIGO:
B
.
.
.
.
C
.
.
.
.
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕESC
CODICECODECODIGO
-
CODICE D'ORDINE
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
GDFN95 . 2 . 1
INNESTO GDFN95 . 2 ( B : FASTON) . 1 ( C : FORO 15 H7)CLUTCH GDFN95 . 2 ( B : FASTON) . 1 ( C : BORE 15 H7)EMBREAGEM GDFN95 . 2 ( B : FASTON) . 1 ( C : FURO 15 H7)
GDFNELECTRICALLY RELEASED TOOTHED CLUTCH WITH FIXED COIL BODYEMBREAGEM DENTADA SEM CORRENTE
INNESTO A DENTI A MANCANZA DI CORRENTE
CODICECODECODIGO
-
A
95
118
134
155
B
60
65
78
77,5
C
H7
52
75
75
85
D
95
114
126
140
E
52
57
65
68,5
F
5
5
5
5
G
8
8
8
10
H
1,1
1,1
1,5
1,3
I
64
90
90
100
L
4 x 5,5
4 x 6,5
4 x 6,5
4 x 6,5
M
2 x 5
2 x 6
2 x 6
2 x 8
∂∞
90
90
90
90
ß∞
45
45
45
45
B
GNr. CAVE 3x120°
Cava / Key / ChavetaDIN 6885 / .2
TELCOMEC 27
FF - F
FF70
FF82
FF95
FF114
FF134
FF166
FF195
FF210
FF240
FF258
A
70
82
95
114
134
166
195
210
240
258
B
7
9
9
10
11
13
15
16
17
19
C
H7
25
35
45
50
60
80
90
100
110
130
D
7
8
8
10
10
12
15
18
20
20
E
60
67
80
98
116
144
171
186
214
228
F
45
52
62
70
85
108
150
150
150
170
G
M3
M4
M4
M4
M5
M6
M6
M6
M6
M6
ß°
120
120
120
120
120
60
60
60
60
60
Numero forinumber of holesnúmero de furos
3
3
3
3
3
6
6
6
6
6
PesoWeightPeso
kg
0,25
0,3
0,4
0,65
0,95
1,7
2,8
3,3
4,8
5,8
GDF...F
ADAPTOR PLATEPLACA
CODICECODECODIGO
-
F82
F95
F114
F134
F140
F166
F195
F210
F240
F258
A
82
95
114
134
140
166
195
210
240
258
B
9
9
10
11
11
13
15
16
17
19
C
H7
35
45
50
60
70
80
90
100
110
130
D
8
8
10
10
10
12
15
18
20
20
E
67
80
98
116
122
144
171
186
214
228
F
55
65
80
100
100
120
150
150
150
170
G
M4
M4
M4
M5
M5
M6
M6
M6
M6
M6
ß°
120
120
120
120
120
120
60
60
60
60
Numero forinumber of holesnúmero de furos
3
3
3
3
3
3
6
6
6
6
PesoWeightPeso
kg
0,3
0,4
0,65
0,95
1
1,7
2,8
3,3
4,8
5,8
GDR..F - GDR...FB - GDRC...F
CODICECODECODIGO
-
PIASTRA DI ACCOPPIAMENTO
A
B
C
D
E F
G
30°60°
0.05
TELCOMEC28
PP - PADAPTOR PLATEPLACA
PP82
PP95
PP114
PP134
PP166
PP195
PP210
PP240
PP258
GDF...P
CODICECODECODIGO
-
P82
P95
P114
P134
P140
P166
P195
P210
P240
P258
A
h11
74,6
87,6
104,6
119,4
119,4
149,4
179
189
219
239
B
9
9
10
11
11
13
15
16
17
19
C
H7
35
45
50
60
70
80
90
100
110
130
D
M4
M4
M4
M5
M5
M6
M6
M6
M6
M6
E
55
65
80
100
100
120
150
150
150
170
ß°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
Numero forinumber of holesnúmero de furos
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
ModuloModuleMódulo
2
2
2
3
3
3
5
5
5
5
Numero dentinumber of teeth
número de dentes
36
42
51
38
38
48
34
36
42
46
Angolo di pressioneangle of pressure
Angulo de pressão
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
PesoWeightPeso
kg
0,25
0,3
0,5
0,7
0,7
1,5
2
2,5
3,5
4,5
A
h11
64,6
74,6
87,6
104,6
129,4
169
189
219
239
B
9
9
10
11
13
15
16
17
19
C
H7
35
45
50
60
80
90
100
110
130
D
M4
M4
M4
M5
M6
M6
M6
M6
M6
E
52
62
70
85
108
150
150
150
170
ß°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
60°
Numero forinumber of holesnúmero de furos
6
6
6
6
6
6
6
6
6
ModuloModuleMódulo
2
2
2
2
3
5
5
5
5
Numero dentinumber of teeth
número de dentes
31
36
42
51
42
32
36
42
46
Angolo di pressioneangle of pressure
Angulo de pressão
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
PesoWeightPeso
kg
0,3
0,3
0,5
0,7
1,5
2
2,5
3,5
4,5
GDR...P - GDR...PB - GDRC...P
CODICECODECODIGO
-
PIASTRA DI ACCOPPIAMENTO
0.05
ß°
AC
B
D
E
CR 60
CR 70
CR 82
CR 105
CR105
CR114
CR126
CR140
CR166
A B C D H7 E F NR x a° DentiTeeth
G
CR60
CR70
CR82
CR92
CR105
CR114
CR126
CR140
CR166
60
70
82
92
105
114
126
140
166
8.5
9
9
9.5
9.5
12.5
14.5
15
18
50
62
72
82
95
104
116
128
154
30
26
42
52
65
70
75
85
95
40
50
58
64
75
85
90
100
115
4.5
4.5
4.5
5.5
5.5
6.5
6.5
6.5
8.5
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
6 x 90°
120
120
130
180
180
208
240
270
300
0.6
0.6
0.9
1.1
1.3
1.3
1.3
1.3
1.3
0,15
0,18
0,20
0,35
0,40
0,60
1
1,10
2
Peso kgweight kg
CR
CODICECODECODIGO
-
CODICE D'ORDINE
ORDER CODE
CODIGO PARA PEDIDO
-
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
CORONA DENTATATOOTHED PLATECOROA DENTADA
B
D
E
a°
F
G
C A
ESEMPIO DI CODICE E AMPLE CODE E EMPLO CODIGO
CR114
TELCOMEC30
FDFELECTROMAGNETIC TOOTH BRAKEFREIO ELETROMAGNÉTICO DENTADO
FRENO ELETTROMAGNETICO A DENTI
FDF80
FDF100
FDF125
FDF150
FDF80
FDF100
FDF125
FDF150
A
80
100
125
150
B
28
31,2
36,4
42
C
22,5
24,5
27,6
30,6
D
5,3
6,5
8,6
11,2
E
3
3
4
4
F
63
80
100
125
G
8
8
10
12
H
2,5
2,5
3
3,5
I
0,2
0,2
0,2
0,3
L
35
42
52
62
N
70
90
112
137
O
4,5
5,5
6,5
6,5
P
50
60
76
95
Q
3x4,1
3x4,1
3x5,1
3x6,1
S
1,6
1,85
2,15
2,15
T
3,5
4,25
5
5,25
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
CODICECODECODIGO
-
CODICE D'ORDINE
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
ESEMPIO DI CODICE / EXAMPLE CODE / EXEMPLO CODIGO:
FDF100
FRENO FDF100BRAKE FDF100FREIO FDF100
CODICE
-
FDF80
FDF100
FDF125
FDF150
25
50
110
250
PotenzaPower
Potência
W
20
25
29
40
PesoWeightPeso
kg
-
-
-
-
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
CODICECODECODIGO
300
300
360
380
Numero dentinumber of teeth
número de dentes
4 x 90°
500 mm
.
3 x 120°
TS
Part. X
OL
H7
NAh7
C
E
x
B
D
G3
xQ
P F
I
H
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC 31
TELCOMEC32
La necessità di comandare elettrica-mente a distanza trasmissioni mec-caniche con organiin movimento può essere superatadall'utilizzo di innesti elettromagneti-ci multilamellari .Le applicazioni di detta tecnologiahanno svariati campi e impieghi:- macchine automatiche- macchine utensili- macchine tessili e macchineagricole.
CARATTERISTICHEGli innesti a dischi multilamellariTELCOMEC trasmettono la coppiatorcente per mezzo di un paccolamellare.La bobina viene eccitata creando uncircuito magnetico che attraversa ilpacco lamellare formato da dischiinterni collegati ad un ingranaggiofissato all'albero conduttore e dadischi esterni trattenuti da una cam-pana collegata all'organo condotto.Il circuito magnetico si chiude attra-verso il piattello di riscontro e com-patta il pacco lamellare.L'ondulazione dei dischi assicural'apertura dell'innesto quando vienedisinserito e garantisce che la cop-pia residua risulti minima.Il funzionamento deve avvenire inpresenza di lubrificazione.
DIMENSIONAMENTONel calcolo del dimensionamentooccorre considerare che la coppiatrasmissibile indicata nelle tabelletecniche non deve mai essere supe-rata nelle fasi di lavoro, e' tolleratouno slittamento tra i dischi mentrel'innesto e' in fase di chiusura cop-pia inseribile.Occorre quindi inserire nel calcolodimensionale il coefficiente di corre-zione "S " secondo la tabella e le for-mule sotto riportate.C tr. = 9550 x P / nC max. = C tr. x SCoppia Nominale CU. > C max.P = Potenzamotore espressa in KWn = Numero di giriC tr. = coppia teorica in Nm
Multiple disc clutches can be usedfor the remote control of mechanicaldrives and moving assemblies.Multiple disc clutches can be usedin a variety of applications frommachine automation to machinetools, textile manufacturingmachines and farm machinery.
CHARACTERISTICSTELCOMEC multiple disc clutchestransmit drive via a pack of discs.The energized coil generates a mag-netic flux through the entire discpack made up of inner discs, keyedto a gear on the drive shaft andexternal discs, keyed to a bell hous-ing on the driven unit.The magnetic flux flows through amagnetic pressure plate which com-presses the disc pack.The undulate form of the discsensures the disengagement of theclutch and guarantees that theresidual torque is minimum.Multiple disc clutches require con-stant lubrication.
SIZESWhen calculating the sizes, youhave to consider that the transmit-table torque values shown in thedata tables are never exceeded dur-ing drive transmission. A degree ofclutch slip may be tolerated duringengagement (see table).To avoid exceeding these values, thetechnical table data must be cor-rected by a variable safety factor “S”calculated according to the follow-ing formula:C tr. = 9550 x P / nC max. = C tr. x SNominal Torque CU. > C max.P = motor power in KWn = RPMC tr = theoretical torque in Nm
A necessidade de comandar eletri-camente a distancia a transmissãomecânica com elementos em movi-mento, poderá ser superada com autilização de embreagens eletro-magnéticas multi-lamelares.A aplicação de tal tecnologia, diver-sificou os campos e empregospodendo ser utilizadas em:- máquinas automáticas- máquinas-ferramentas- máquinas têxteis e agrícolas.
CARACTERÍSTICASAs embreagems a disco multi-lame-lar TELCOMEC transmitém o torquepor intermédio de um bloco delamelas.A bobina quando acionada, cria umcampo magnético que atravessa obloco de lamelas formado por dis-cos internos interligados a umaengrenagem fixada no eixo condutore de discos externos retidos porcapa ligadas ao elemento condutor.O circuito magnético, fecha-se atra-vés do prato e compacta o bloco delamelas.A ondulação dos discos, assegura aabertura da embreagem quando doafastamento, garantindo assim queo torque residual permaneça nomínimo.O funcionamento deverá acontecerna presença de lubrificação.
DIMENSIONAMENTOPara o cálculo de dimensionamentoserá necessário considerar que otorque de transmissão indicado natabela técnica, nunca seja superadoem fase de trabalho sendo tolerávelum deslize entre os discos enquan-to a embreagem está em fase defechamento.E necessário portanto inserir no cál-culo dimensional o coeficiente decorreção “S” como mostra a tabelae fórmulas abaixo indicadas:C tr. = 9550 x P / nC máx. = C tr. x SNominal Torque CU. > C máx.P=PotênciadomotorexpressaemKWn = Número de giroC tr. = Torque teórico em Nm
INNESTI E FRENI ELETTROMAGNETICIA DISCHI MULTILAMELLARISINGLE DISC PACK ELECTROMAGNETIC CLUTCHES AND BRAKESEMBREAGENS E FREIOS ELETROMAGNÉTICOS A DISCOMULTI-LAMELAR
TELCOMEC 33
C max = coppia con coefficente disicurezzaCU = coppia di tabella a catalogoS = 3
NOTE DI UTILIZZO- Garantire la lubrificazione ai dischi,è preferibile che la circolazione del-l'olio avvenga attraverso fori sul-l'albero.- Verificare periodicamente lo statod'usura dei dischi.- Nei montaggi verticali predisporreil piattello mobile posizionatoverso il basso.- Gli innesti non devono essere
immersi totalmente nell'olio.
TEMPI DI INTERVENTOE ISOLAMENTO MAGNETICOPer ottenere tempi di aggancio piùrapidi, è opportuno intervenire elet-tricamente usando alimentatori asovrimpulso.L’uso di demagnetizzatori elettronicipuò essere di aiuto nel rilascio rapi-do dei dischi.L'utilizzo di bobine elettriche pergenerare il circuito magnetico provo-cano dispersione magnetica sfavo-rendo i tempi di chiusura e interfe-rendo con altri organi.Per ovviare a questo inconvenientesi possono realizzare bussole inbronzo o alluminio disponendole fral'innesto e gli organi di collegamentooppure ricavare gli alberi di trasmis-sione in acciaio inox amagnetico.
LUBRIFICAZIONEPer permettere molte manovre ènecessario che la lubrificazioneavvenga tramite fori o scanalatureeseguite sull'albero e sul mozzo den-tato di trascinamento.Selezionare olii minerali a bassaviscosità e inerti al rame e all’acciaioe privi di proprietà elettrolitiche.E' importante verificare che l'olio incircolazione risulti adeguatamentefiltrato.Nel caso che nell'olio si riscontrinoparticelle metalliche o acqua, primadel ricambio pulire usando per 100-200 ore olio detergente.La presenza eccessiva di olio sulpacco lamellare, che superi i 3 gradiEngler a 50° centigradi, comportatempi di inserzione-disinserzione piùlunghi e coppie tocenti più basseper l'effetto di adesività viscosa chesi realizza fra le superfici a contatto.L'olio può essere usato per disper-
C max = torque with safety factorCU = torque as in the catalogue tableS = 2.5 to 3
APPLICATION NOTES- Ensure that the discs receiveconstant lubrication. Optimumoil circulation is achieved throughholes in the shaft.- Periodically check of the qualityof the discs.- In vertical applications the slidingplate should be positioned atthe bottom.- Do not run multiple disc clutchesin an oil bath.
OPERATING TIMESAND MAGNETIC INSULATIONOvervoltage power suppliers shouldbe used to achieve faster operatingtimes.The use of electric demagnetisersmay assist in achieving faster disen-gagement of discs.The generation of a magnetic flux byelectric coils may disperse unwant-ed magnetism in the mechanism,increasing operating times.To avoid this problem bronze or alu-minium bushes can be fittedbetween the clutch and its mountingflanges, or non-magnetic stainlesssteel drive shafts can be used.
LUBRICATIONHigh operating frequency can onlybe achieved by supplying oilthrough holes or channels in theshaft and driving ring.Use low viscosity mineral oils andcopper or non-magnetic steelinserts.The used oil must be suitably fil-tered.If metallic particles or water arefound in the oil, wash the clutchout with detergent oil for 100-200hours before refilling it with newoil.Excess oil on the discs or the useof oil with viscosity over 3 degreesEngler at 50°C can lead to longerengagement and disengagementtimes and lower torque transmis-sion because of the viscous adher-ence of the mating surfaces.Oil is excellent in order to disperseheat.
C max = Torque com coeficientede segurançaCU = Torque indicado na tabela docatálogoS = 3
IMPORTANTE- Lubrificação dos discos: é
aconselhável que a circulaçãodo óleo seja feita através do
orifício do eixo.- Verificar periodicamente o desgastedos discos.- Em montagens na vertical énecessário que a haste móvelseja montada em posição voltadapara baixo.- As embreagens não devem ser
imersas totalmente em óleo.
TEMPOS DE INTERVENÇÃOE ISOLAMENTO MAGNÉTICOPara a redução do tempo de engateé conveniente a intervenção elétricausando o alimentador de sobrepulso.O uso de desmagnetizadores eletrô-nicos poderá ser útil no afastamentorápido dos discos.A utilização de bobinas elétricas paraa geração de campo magnético pro-voca dispersão magnética e poderáincidir desfavoravelmente nos tem-pos de fechamento e interferindo emoutros componentes.Para evitar tal tipo de inconveniência,poderão ser utilizadas buchas debronze ou alumínio colocados entre aembreagem e os elementos deligação ou talvez utilizar o eixo detransmissão em aço inox não-mag-nético.
LUBRIFICAÇÃOPara o correto uso é indicado que alubrificação seja executada atravésde orifício ou canais existentes noeixo e sobre o cubo dentado dearraste.Selecionar óleos minerais de baixaviscosidade inerente ao cobre e aoaço, provido de propriedades eletro-líticas.É importante certificar-se que o óleoem circulação seja adequadamentefiltrado.Em caso de óleos com presença departículas metálicas ou água, antes datroca, limpar usando entre 100-200horas, óleo detergente.A presença em demasia de óleo nobloco de discos que superem a 3graus Engler a 50° centígrado, com-porta tempos de inserção e afasta-mento muito longo e torque maisbaixo causado pela adesão viscosaquando realizada o contato entre as
TELCOMEC34
dere il calore.Per il funzionamento la quantità diolio è di circa 0.2 lt/min.
INNESTI CON INDOTTO ROTANTEE ANELLO COLLETTORE A LAN-CIO DI CORRENTEIl funzionamento avviene medianteun comando elettrico il quale è colle-gato con il polo negativo alla massadella macchina e il polo positivo e'collegato alla spazzola portacorrenteche va a contatto con l'anello collet-tore solidale al nucleo bobina.Si crea un circuito magnetico checompatta la serie di dischi interni, idischi esterni e il piattello di riscontrocollegando albero e mozzo dentato.Togliendo la tensione l'ondulazionedei dischi permette il distacco fra gliorgani in movimento.Nella serie degli innesti ad indottorotante possiamo distinguere leseguenti esecuzioni:SERIE GLRil nucleo bobina prevede un profilobrocciato interno secondo UNI 220e una serie di dischi interni-esterni.SERIE GLR..Bil nucleo bobina viene completatocon una boccola dalla quale siricava un foro e cava a richiesta.SERIE GLRCil nucleo bobina ha un foro centralee una cava di chiavetta frontale per iltraino.SERIE GLRTil nucleo bobina ha un foro centrale euna cava di chiavetta, una serie didischi esterni-interni e una campana.
FRENII freni a dischi sono ricavati dallaserie degli innesti, si differenzianoper la sostituzione dell'anello collet-tore con una coppia di cavi di lun-ghezza 500 mm.
INNESTI AD INDOTTO FISSOIl funzionamento avviene mediantealimentazione alla bobina trattenutanel nucleo e comandata elettrica-mente per mezzo di due fili tenutifermi da un perno inserito in una dellecave frontali, la bobina crea uncampo magnetico che compatta laserie di dischi lamellari.L'ondulazione dei dischi, appiattitain fase di lavoro, provvede a disinse-rire la trasmissione della coppia tor-cente distanziando i dischi e il piat-tello mobile quando viene tolto ilcomando elettrico.
A flow of 0.2 l/min ensures an opti-mal functioning.
ROTATING FIELD, ELECTRICALLYCOMMANDED CLUTCHES WITHSLIPRINGThis type of clutch is electricallyenergised. The control device has itsnegative pole connected to themachine carter and its positive poleconnected to the brush which con-tacts the coil core’s slipring.This creates a magnetic field whichpulls the inner discs, the externaldiscs, and the magnetic pressureplate together connecting the outputshaft to the drive gear.When power is switched off theundulating form of the discs causesthem to separate.Rotating field clutches are availablein the following versions:SERIES GLRThe coil core is internally broached toUNI 220 standard and is fitted with aninternal and external disc pack.SERIES GLRThe coil core is completed by a bushwith fixing hole and keyway to order.SERIES GLRCThe coil core features a central fixinghole and a front drive keyway for thedriven part.SERIES GLRTThe coil core has a central fixing holeand a front drive keyway, plus a seriesof inner + outer disc pack and a bellhousing.
BRAKESMultiple disc brakes derive frommultiple disc clutches. The slipring isreplaced by a pair of 500 mm longcables.
STATIONARY FIELD CLUTCHESStationary field clutches are ener-gised by powering a coil in the corevia two wires secured by a pin in oneof the front keyways. The coil gener-ates a magnetic flux which com-presses the disc pack.The discs have an undulating form.These undulations are flattened outwhile the clutch is transmitting thedrive. As soon as the coil is switchedoff, however, they serve to separatethe discs and disconnect the drive.
superfícies de contato.O óleo poderá ser usado para a dis-persão de calor.Para um perfeito funcionamento érecomendável 0.2 lt/min.
EMBREAGENS COM CONDUTORROTATIVO E ANEL COLETORCOM TRANSMISSÃO DE ENERGIAO funcionamento provém medianteum comando elétrico no qual são uni-dos o pólo negativo à massa damáquina e o pólo positivo com aescova transmissora de corrente queem contato com o anel coletor e onúcleo da bobina, cria um circuitomagnético que compacta a série dediscos internos, externos e o pratounindo o eixo e o cubo dentado.Ao retirar a tensão, a ondulação dosdiscos distanciam elementos emmovimento.Na série de embreagens com con-dutor rotativo, pode-se distinguir asseguintes execuções:SÉRIE GLR:o núcleo da bobina é predispostocom um perfil com broxamentointerno segundo UNI 220 e série dediscos internos e externos.SÉRIE GLR..B:o núcleo da bobina é completo poruma bucha onde executa-se o diâ-metro e chaveta solicitadoSÉRIE GLRC:o núcleo na bobina possui um furocentral com chaveta frontal para oarraste.SÉRIE GLRT:o núcleo da bobina possui um furocentral com chaveta e série de dis-cos internos e externos
FREIOSOs freios a disco são extraídos dasembreagens, diferenciando-se pelasubstituição do anel coletor e umpar der cabos com comprimentosde 500mm.
EMBREAGENS COM CONDUTORFIXOO funcionamento provém da alimen-tação da bobina comandada eletri-camente por intermédio de dois fiosfixos a bobina, criando assim umcampo magnético que compacta osdiscos lamelares.A ondulação dos discos, inexistenteem fase de trabalho, permite o afas-tamento da transmissão de torquedistanciando os discos e o pratomóvel quando da retirada a energia.
TELCOMEC 35
SERIE GLFEsecuzione con nucleo bobina stati-co, rotore con cuscinetti, serie dischie campana.
TENSIONE DI ALIMENTAZIONELa tensione di alimentazione stan-dard degli innesti e freni elettroma-gnetici è di 24 volt in corrente conti-nua con tolleranza -5% +15%(norme VDE 0580) e il rapporto d'in-termittenza è del 100% a norme.A richiesta è possibile fornire gli innestio i freni con tensioni diverse.La tensione di alimentazione deveessere rilevata direttamente sull'in-nesto. Per garantire un contatto pro-tetto è bene prevedere un condensa-tore spegniscintilla.I valori dei condensatori vanno ricer-cati sperimentalmente.Per il funzionamento dell'innesto l'a-limentazione avviene mediante tra-sformatore e raddrizzata da diodi aponte.
PRECAUZIONI- Come protezione anti-ruggine,vengono impiegati oli specificia norma e per eventuali allergie s iraccomanda di usare guantiprotettivi e prima del contattocon alimenti lavarsi accuratamente.- Per evitare infortuni durante la
movimentazione e il montaggio,visto il peso, impiegare adeguatiequipaggiamenti es. scarpe disicurezza, guanti ed occhiali.- Essendo elementi di abbinamentoa parti rotanti, prevedere opportuneprotezioni in conformità alle normativevigenti del Paese utilizzatore.
SERIES GLFThese clutches have a static coilcore, bearing mounted rotor, anddisc pack with bell housing.
OPERATING VOLTAGEThe standard operating voltage forelectromagnetic clutches andbrakes is 24 V DC with +5% / -10%tolerance (VDE standard 0580).It is possible to supply the clutchesand the brakes on request with dif-ferent operating voltages.Operating voltage is always meas-ured directly at the clutch or brake.Anti-spark capacitors should beused to protect the contacts.Optimal capacitor ratings have to beassured by testing.The main power must be trans-formed and rectified by a diodebridge before being used to powerclutches and brakes.
PRECAUTIONS- Use protective gloves when workingwith specific anti-rust oils, both i ncompliance with regulationsand as protection against possibleallergic reactions, and wash yourhands thoroughly before handlingfood.- To avoid accidents during movingand assembling, concerning theweight, use suitable safety equipmente.g. safety shoes, gloves andeye-protectors.- As there are rotating parts, ensurethat the protective guards correspondto the regulations in force inthe country of installation.
SÉRIE GLFConstruído com o núcleo da bobinaestática, rotor rolamentado , série dedisco e campainha..
TENSÃO DE ALIMENTAÇÃOA tensão de alimentação standarddas embreagens e freios eletromag-néticos é de 24 volt em correntecontínua com tolerância de –10%+5% (norma VDE 0580).A pedido é possível o fornecimentode embreagens ou freios comtensões diversas.A tensão de alimentação deverá serconsiderada conforme a embrea-gem utilizada.Para a garantia de um contato pro-tegido, providenciar um condensa-dor.Os valores dos condensadoresdeverão ser observados periodica-mente.Para o perfeito funcionamento daembreagem a alimentação deverávir através de transformador e devi-damente alinhada.
PRECAUÇÃO- Como proteção anti-ferrugem,
deverá ser utilizado óleo específico,como norma.- È recomendado o uso de luvas
de proteção e antes do contatocom alimentos, lavar adequa-damente a mãos.- Para evitar acidentes durante amovimentação e montagem,sugerimos o emprego de equi-pamentos de segurança como:sapatos de segurança, luvas eóculos.- Sendo elementos de montageme rotativos, providenciar devidas pro-teções em conformidade com asnormas vigentes de seu Pais.
CODICECODECODIGO
-
GLF
GLF70
GLF82
GLF95
GLF114
GLF134
GLF166
GLF166E
GLF195
GLF210
GLF240
GLF258
Coppia trasmissibileTorque trasmetted
Torque de transmissão
10
20
40
100
200
400
600
800
1100
1800
2400
Tensione nominaleNom. voltage
Tensão
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
Potenza assorbitaInput power
Potê ncia
W
23
29
41
56
63
85
113
100
136
150
160
PesoWeightPeso
kg
1,3
1,5
2
3,5
5,5
10
9,5
15
19
27
30
A
B 1 2 3
1: CAVI
2: FASTON 6,35
3: CONNETTORE IP65 DIN 43650
+ –+
–
28
20
50
36
~ 500 mm
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
ELECTROMAGNETIC DISCS CLUTCH WITH BEARINGSEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA MULTIDISCO COM ROLAMENTOS
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DISCHI CON CUSCINETTI
rpm max
4500
4500
4000
3800
3800
3500
3500
3500
3000
3000
2500
in oliooil
em óleo
min-1
3
3
4
5
5
5
7
6
6
7
8
Dischi interniInternal discsDiscos interno
N°
2
2
3
4
4
4
6
5
5
6
7
Dischi esterniExternal discsDiscos externo
N°
ESEMPIO DI APPLICAZIONEExample of application / Exemplo de aplicaçao
+ TENSIONETension / Tensão
DISCO INTERNOInternal disc / Disco interno
DISCO ESTERNOExternal disc / Disco externo
CAMPANAHousing / Capa
PIATTELLOPlate / Placa
CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
STAFFABraket / Apoio
V (C.C - D.C.)NmCU
TELCOMEC36
GLF70
GLF82
GLF95
GLF114
GLF134
GLF166
GLF166E
GLF195
GLF210
GLF240
GLF258
GLF82
. .
CODIFICA PER L'ORDINE
GLF70
GLF82
GLF95
GLF114
GLF134
GLF166
GLF166E
GLF195
GLF210
GLF240
GLF258
A
70
82
95
114
134
166
166
195
210
240
258
B
38,5
51
56
63
73
82,5
91
94,5
103
110,5
112
C
20
25
40
45
55
65
70
80
85
100
120
E
4
5
5
6
6
8
7,5
9
10
10
10
F
0,5
1
1,5
1,5
1,5
1,5
0,5
1
2
2
2
G
34,5
46,5
52
58,5
68
76
84
83,5
91
98
99,5
H
-
-
8
10
12
13
12
18
18
19,5
21
I
-
-
7
10
12
13
19
10,5
11,5
13,5
12,5
L
-
-
-
-
-
-
16
17
19
19
-
M
-
-
-
-
-
-
11
12
14
13
-
N
6
6
6
8
8
8
8
12
12
12
12
R x ß°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
-
-
-
-
-
S x ∂°
-
-
-
-
-
-
5 x 60°
5 x 60°
5 x 60°
5 x 60°
5 x 60°
Q
3,5
4
4
4
5
6
6
8
8
10
10
P
-
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
O
H7
24
30
45
50
60
70
60
70
75
90
120
GLF
B C
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
14
5
1,3
1
16
5
1,3
1
18
6
1,3
1
GLF95
25
8
1,7
1
28
8
1,7
1
30
8
1,7
1
GLF114
28
8
1,7
1
32
10
2,1
1
34
10
2,1
1
GLF134
36
10
2,1
1
40
12
2,1
1
42
12
2,1
1
GLF166
45
14
2,6
1
50
14
2,6
1
52
16
2,6
1
45
14
2,6
1
50
14
2,6
1
55
16
2,6
1
GLF166E GLF195
52
16
2,6
1
56
16
2,6
1
65
18
3,1
1
GLF210
60
18
3,1
1
65
18
3,1
1
70
20
4,1
1
GLF240
65
18
3,1
1
70
20
4,1
1
80
22
4,1
1
GLF258
1
85
22
4,1
1
2
92
25
4,1
1
3
100
28
5,1
1
1 2 31 2 31 2 31 2 31 2 31 2 31 2 31 2 31 2 31 2 3
GLF70
8
-
-
1
10
-
-
1
14
5
1,3
1
N
Y
J
V
60°
LG
M H I
45∞
R x ß°
S x ∂°A CF E
O
P
Q
B
~ 500 mm
ELECTROMAGNETIC DISCS CLUTCH WITH BEARINGSEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA MULTIDISCO COM ROLAMENTOS
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DISCHI CON CUSCINETTI
C
ØV H7
Y
J
CAVA/KEY/CHAVETA
Y
JØV
ESEMPIO DI CODICE / EXAMPLE CODE / EXEMPLO CODIGO:
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
CODICECODECODIGO
-
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
GLF258 . 2 . 2
INNESTO GLF258 . 2 ( B : FASTON) . 2 ( C : FORO 92 H7)CLUTCH GLF258 . 2 ( B : FASTON) . 2 ( C : BORE 92 H7)EMBREAGEM GLF258 . 2 ( B : FASTON) . 2 ( C : FURO 92 H7)
Cava / Key / ChavetaDIN 6885 / .2
TELCOMEC 37
GLR82
GLR95
GLR114
GLR134
GLR140
GLR166
GLR166R
GLR195
GLR195E
GLR210
GLR240
GLR258
Dentatura Dischi interniInternal discsDiscos interno
N°
3
4
5
5
5
5
5
6
7
6
6
7
Dischi esterniExternal discsDiscos externo
N°
3
4
5
5
5
5
5
6
7
6
6
7
Modulo
MO
1,5
1,5
1,75
2
2
2,5
2,5
2,5
3
2,5
2,5
2,5
Denti
Z
20
27
27
28
31
27
21
33
34
36
42
54
GLR
PORTASPAZZOLABrushes-Porta escova
+ TENSIONETension / Tensão
DISCO INTERNOInternal disc / Disco interno
DISCO ESTERNOExternal disc / Disco externo
PIATTELLOPlate / Placa
CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
STAFFABraket / Apoio
ESEMPIO DI APPLICAZIONEExample of application / Exemplo de aplicaçao
CODICECODECODIGO
-
18
15
27
36
33
65
48
82
82
94
90
140
Potenza assorbitaInput power
Potência
W
0,8
1,2
2
3,5
3,6
5,9
5,5
10,5
9
12,5
16,5
20
PesoWeightPeso
kg
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
4500
4500
3500
3500
3500
3500
3500
3000
3500
2500
2000
1500
rpm maxin olio
oilem óleo
min-1
ELECTROMAGNETIC DISCS CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA MULTIDISCO COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DISCHI CON ANELLO COLLETTORE
20
50
100
200
200
400
360
800
800
1200
1800
2400
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
Tensione nominaleNom. voltage
Tensão
V (C.C - D.C.)
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC38
GLR82
GLR95
GLR114
GLR134
GLR140
GLR166
GLR166R
GLR195
GLR195E
GLR210
GLR240
GLR258
GLR82
GLR95
GLR114
GLR134
GLR140
GLR166
GLR166R
GLR195
GLR195E
GLR210
GLR240
GLR258
A
82
95
114
134
140
166
152
195
195
210
240
258
B
29,5
34
44,5
51,5
52
57,5
53
64,5
67,5
72,5
75
80
C
36
42
52
60
70
80
60
90
111
100
110
123
D
1,5
1,5
2
2
2
2,5
2,5
3
3
3
3
3
E
16,5
20
23
26
26
30
25
33,5
32
35
37
35
F
18,5
22,5
27
30
31
34,5
30
37,5
35
39,5
42
38
G
34CAVA 6x2
36UNI 220
46UNI 220
52UNI 220
62UNI 220
72UNI 220
52UNI 220
82 UNI 220
102 UNI 220
92 UNI 220
102 UNI 220
112 UNI 220
H
5,5
5,5
6
7
7
7
7
8
7,5
8,5
8,5
8,5
I
41
50
60
72
80
92
75
110
122
120
140
150
L
M4
M6
M6
M8
M6
M10
M10
M10
M8
M10
M12
M12
M
10
10
12
15
15
15
15
18
15
20
20
20
∂°
60°
22°30’
22°30’
22°30’
22°30’
18°
22°30’
18°
18°
18°
18°
18°
R x ß°
3 x 120°
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
5 x 72°
4 x 90°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
GLR
CODIFICA PER L'ORDINE
ESEMPIO DI CODICE / EXAMPLE CODE / EXEMPLO CODIGO:
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
CODICECODECODIGO
-
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
GLR166
INNESTO GLR166CLUTCH GLR166EMBREAGEM GLR166
ELECTROMAGNETIC DISCS CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA MULTIDISCO COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DISCHI CON ANELLO COLLETTORE
DEF
M max
CI
L
G
A
B
H
R x ß°
∂°
TELCOMEC 39
GLR...B
GLR82B
GLR95B
GLR114B
GLR134B
GLR140B
GLR166B
GLR166RB
GLR195B
GLR195EB
GLR210B
GLR240B
GLR258B
Dentatura
Modulo
MO
1,5
1,5
1,75
2
2
2,5
2,5
2,5
3
2,5
2,5
2,5
20
27
27
28
31
27
21
33
34
36
42
54
Denti
Z
CODICECODECODIGO
-
20
50
100
200
200
400
360
800
800
1200
1800
2400
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
Tensione nominaleNom. voltage
Tensão
18
15
27
36
33
65
48
82
82
94
90
140
Potenza assorbitaInput power
Potência
W
0,8
1,2
2
3,5
3,6
5,9
5,5
10,5
9
12,5
16,5
20
PesoWeightPeso
kg
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
4500
4500
3500
3500
3500
3500
3500
3000
3500
2500
2000
1500
rpm maxin olio
oilem óleo
min-1
ESEMPIO DI APPLICAZIONEExample of application / Exemplo de aplicaçao
PORTASPAZZOLABrushes-Porta escova
+ TENSIONETension / Tensão
DISCO INTERNOInternal disc / Disco interno
DISCO ESTERNOExternal disc / Disco externo
PIATTELLOPlate / Placa
STAFFABraket / Apoio
3
4
5
5
5
5
5
6
7
6
6
7
Dischi interniInternal discsDiscos interno
N°
3
4
5
5
5
5
5
6
7
6
6
7
Dischi esterniExternal discsDiscos externo
N°
ELECTROMAGNETIC DISCS CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA MULTIDISCO COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DISCHI CON ANELLO COLLETTORE
CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
V (C.C - D.C.)
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC40
GLR82B
GLR95B
GLR114B
GLR134B
GLR140B
GLR166B
GLR166RB
GLR195B
GLR195EB
GLR210B
GLR240B
GLR258B
GLR82B
.GLR82B
GLR95B
GLR114B
GLR134B
GLR140B
GLR166B
GLR166RB
GLR195B
GLR195EB
GLR210B
GLR240B
GLR258B
A
82
95
114
134
140
166
152
195
195
210
240
258
B
29,5
34
44,5
51,5
52
57,5
53
64,5
67,5
72,5
75
80
C
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
D
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
E
16,5
20
23
26
26
30
25
33,5
32
35
37
35
F
18,5
22,5
27
30
31
34,5
30
37,5
35
39,5
42
38
G
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
H
5,5
5,5
6
7
7
7
7
8
7,5
8,5
8,5
8,5
I
41
50
60
72
80
92
75
110
122
120
140
150
L
M4
M6
M6
M8
M6
M10
M10
M10
M8
M10
M12
M12
M
10
10
12
15
15
15
15
18
15
20
20
20
GLR...B
C
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
GLR95B GLR114B GLR134B GLR140B GLR166RBGLR166B
1
12
4
1,1
1
2
15
5
1,3
1
3
35
10
2,1
1
GLR195B
1
20
6
1,7
1
2
25
8
1,7
1
3
40
12
2,1
2
1
30
8
1,7
1
2
32
10
2,1
1
3
50
14
2,6
2
1
35
10
2,1
2
2
38
10
2,1
2
3
60
18
3,1
4
1
40
12
2,1
2
2
45
14
2,6
2
3
70
20
4,1
4
1
40
12
2,1
2
2
45
14
2,6
2
3
80
22
4,1
4
1
30
8
1,7
2
2
35
10
2,1
2
3
60
18
3,1
4
GLR195EB
1
50
14
2,6
4
2
55
16
2,6
4
3
105
28
5,1
4
GLR210B
1
70
20
4,1
4
2
75
20
4,1
4
3
95
25
4,1
4
GLR240B
1
60
18
3,1
4
2
65
70
3,1
4
3
100
28
5,1
4
GLR258B
1
65
18
3,1
4
2
70
20
4,1
4
3
110
28
5,1
4
1
80
22
4,1
4
2
85
22
4,1
4
3
120
32
5,2
4
0°
22°30’
22°30’
22°30’
22°30’
18°
22°30’
18°
18°
18°
18°
18°
∂°
3 x 120°
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
4 x 90°
5 x 72°
4 x 90°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
5 x 72°
R x ß°
ESEMPIO DI CODICE / EXAMPLE CODE / EXEMPLO CODIGO:
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
CODICECODECODIGO
-
GLR166RB . 3
INNESTO GLR166RB . 3 ( C : FORO 40 H7)CLUTCH GLR166RB . 3 ( C : BORE 40 H7)EMBREAGEM GLR166RB . 3 ( C : FURO 40 H7)
CODIFICA PER L'ORDINE
C
ØV H7
Y
J
CAVA/KEY/CHAVETA
Y
JØV
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
ELECTROMAGNETIC DISCS CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA MULTIDISCO COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DISCHI CON ANELLO COLLETTORE
EF
M max
I A
B
H
L
V
Y
J
∂°
R x ß°
Cava / Key / ChavetaDIN 6885 / .2
TELCOMEC 41
GLRT
GLRT82
GLRT95
GLRT114
GLRT134
GLRT166
GLRT195
GLRT210
ESEMPIO DI APPLICAZIONEExample of application / Exemplo de aplicaçao
PORTASPAZZOLABrushes-Porta escova
+ TENSIONETension / Tensão
DISCO INTERNOInternal disc / Disco interno
DISCO ESTERNOExternal disc / Disco externo
CAMPANAHousing / Capa
PIATTELLOPlate / Placa
CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
STAFFABraket / Apoio
20
50
100
200
400
800
1100
24
24
24
24
24
24
24
Tensione nominaleNom. voltage
Tensão
18
15
27
36
65
82
94
Potenza assorbitaInput power
Potência
W
1
1,5
2,7
4,5
8
14
18
PesoWeightPeso
kg
4500
4500
3500
3500
3500
2500
2000
rpm maxin olio
oilem óleo
min-1
4
5
6
6
6
7
7
Dischi interniInternal discsDiscos interno
N°
3
4
5
5
5
6
6
Dischi esterniExternal discsDiscos externo
N°
CODICECODECODIGO
-
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
ELECTROMAGNETIC DISCS CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA MULTIDISCO COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DISCHI CON ANELLO COLLETTORE
V (C.C - D.C.)
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC42
GLRT82
GLRT95
GLRT114
GLRT134
GLRT166
GLRT195
GLRT210
GLRT82
.GLRT82
GLRT95
GLRT114
GLRT134
GLRT166
GLRT195
GLRT210
A
82
95
114
134
166
195
210
B
38
46
55
61,5
71
85
90
C
16
23,5
26
29
35
36
35
D
6
6
6
7
7
7
8,5
E
5
5
6
6
8
10
12
F
H7
34
45
51
61
75
90
96
G
10
10
15
19
22
28
30
H
33
41
49
56
64
76
80
GLRT
.
.
.
.
.
.
GLRT95 GLRT114 GLRT134 GLRT166 GLRT195
1
14
5
1,3
1
2
16
5
1,3
1
3
18
6
1,7
1
GLRT210
1
20
6
1,7
1
2
24
8
1,7
1
3
28
8
1,7
1
1
28
8
1,7
1
2
32
10
2,1
1
3
36
10
2,1
1
1
34
10
2,1
1
2
38
10
2,1
1
3
42
12
2,1
1
1
42
12
2,1
1
2
48
14
2,6
1
3
52
16
2,6
1
1
52
16
2,6
1
2
58
16
2,6
1
3
62
18
3,1
1
1
58
16
2,6
1
2
62
18
3,1
1
3
68
20
4,1
1
C
ØV H7
Y
J
CAVA/KEY/CHAVETA
Y
JØV
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
CODICECODECODIGO
-
CODIFICA PER L'ORDINE
CORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
ESEMPIO DI CODICE / EXAMPLE CODE / EXEMPLO CODIGO:
GLRT82 . 1
INNESTO GLRT82 . 1 ( C : FORO 14 H7)CLUTCH GLRT82 . 1 ( C : BORE 14 H7)EMBREAGEM GLRT82 . 1 ( C : FURO 14 H7)
H
C
D E
G
FA
B
V
J
Y
ELECTROMAGNETIC DISCS CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA MULTIDISCO COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DISCHI CON ANELLO COLLETTORE
Cava / Key / ChavetaDIN 6885 / .2
TELCOMEC 43
GLRC
GLRC82
GLRC95
GLRC114
GLRC126
GLRC140
GLRC166
GLRC166R
GLRC195
GLRC195E
GLRC210
GLRC240
GLRC258
Dentatura
Modulo
MO
1,5
1,5
1,75
3
2
2,5
2,5
2,5
3
2,5
2,5
2,5
Denti
Z
20
27
27
18
31
27
21
33
34
36
42
54
ESEMPIO DI APPLICAZIONEExample of application / Exemplo de aplicaçao
PORTASPAZZOLABrushes-Porta escova
+ TENSIONETension / Tensão
DISCO INTERNOInternal disc / Disco interno
DISCO ESTERNOExternal disc / Disco externo
PIATTELLOPlate / Placa
CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
STAFFABraket / Apoio
CODICECODECODIGO
-
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
20
50
100
180
200
400
360
800
800
1200
1800
2400
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
Tensione nominaleNom. voltage
Tensão
18
15
27
36
33
65
48
82
82
94
90
140
Potenza assorbitaInput power
Potência
W
rpm max
4500
4500
3500
3500
3500
3500
3500
3000
3000
2500
2000
1500
in oliooil
em óleo
min-1
3
4
5
4
5
5
5
6
7
6
6
7
Dischi interniInternal discsDiscos interno
N°
3
4
5
4
5
5
5
6
7
6
6
7
Dischi esterniExternal discsDiscos externo
N°
0,8
1,2
2
2,5
3,8
6,5
6,5
10
9
12,5
17,5
20
PesoWeightPeso
kg
ELECTROMAGNETIC DISCS CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA MULTIDISCO COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DISCHI CON ANELLO COLLETTORE
V (C.C - D.C.)
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC44
GLRC82
GLRC95
GLRC114
GLRC126
GLRC140
GLRC166
GLRC166R
GLRC195
GLRC195E
GLRC210
GLRC240
GLRC258
GLRC82
GLRC95
GLRC114
GLRC126
GLRC140
GLRC166
GLRC166R
GLRC195
GLRC195E
GLRC210
GLRC240
GLRC258
A
82
95
114
126
140
166
152
195
195
210
240
258
B
31
36
48,5
43
54
57
54
69,5
68
77,5
77
86
C
67
78
95
109
120
142
130
170
170
184
216
234
D
K6
35
42
55
52
68
75
58
90
110
100
110
140
E
31
37
45
52(H7)
60
65
52
80
100
90
100
130
F
2,5
2,5
5
4
5
6
5
6
6
6
6
8
G
17
20
22
22
22
25
22
28
28
31
32
33
H
19
21,5
27
22
28
29
27
34
34
38,5
39
41
I
22,5
24,5
31
25
33
34
31
41
40
44
44
44
L
7,5
7,5
11
8,5
11
13
9
13
13
14,5
14,5
14,5
M
H7
12
12
14
14
16
20
16
20
20
20
25
25
N
50
56
75
73
90
100
92
116
125
130
145
170
O
M5
M6
M8
M6x3
M8
M10
M10
M10
M10
M12
M12
M12
P
7
8
10
14
11
16
9,5
18
15
16
18
18
GLRC
45°
90∞IHG
P max
E A
B
DC
F
L
M
N
O
DISCO ESTERNOTooth formation / Disco externo
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
CODICECODECODIGO
-
CODIFICA PER L'ORDINE
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
ESEMPIO DI CODICE / EXAMPLE CODE / EXEMPLO CODIGO:
GLRC195
INNESTO GLRC195CLUTCH GLRC195EMBREAGEM GLRC195
ELECTROMAGNETIC DISCS CLUTCH WITH SLIPRINGEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA MULTIDISCO COM ANEL COLETOR
INNESTO ELETTROMAGNETICO A DISCHI CON ANELLO COLLETTORE
TELCOMEC 45
DISCO INTERNO ED ESTERNOLEM - LE - LI
LEM
A
69
111,5
124,5
133,5
150
164
164
193,5
193,5
208
239
258
B
61
101
114
121
137,5
150
150
181,5
181,5
196
225,5
243,5
C
0,3
0,75
1
1
1
1
1
1,1
1
1,2
1,15
1,2
D
25
52
61,5
62
60
81
90
92
110
101
115
143
E
7,2
10,2
10,2
10,3
12,1
12,1
12,1
15,4
15,4
18,1
20,1
20,3
LE
A
81
92
111,5
133,5
138
164
B
0,4
0,6
0,75
1
1
1
C
70
83
101
121
126
150
D
34,2
44,5
52
62
68,5
81
E
8,1
8,2
10,2
10,3
10,3
12,1
CODICECODECODIGO
-
LE82
LE95
LE144
LE134
LE140
LE166
CODICECODECODIGO
-
LEM70
LEM114
LEM126
LEM134
LEM152
LEM166
LEM166E
LEM195
LEM195E
LEM210
LEM240
LEM258
LI
L
60
70
83
102
114,5
120,5
125
138
150
150
180
180
195
224
243
B
15
20
27
27
18
28
31
21
27
33
33
34
36
42
54
Z
0,3
0,4
0,6
0,75
1
1
1
1
1
1
1,1
1
1,2
1,15
1,2
Modulomodulemódulo
1,5
1,5
1,5
1,75
3
2
2
2,5
2,5
2,5
2,5
3
2,5
2,5
2,5
Angolo di pressioneangle of pressure angulo de passão
20°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
20°
CODICECODECODIGO
-
LI70
LI82
LI95
LI114
LI126
LI134
LI140
LI152
LI166
LI166E
LI195
LI195E
LI210
LI240
LI258
CODICECODECODIGO
-
GLR - GLRB - GLF - GLRC - GLRT Angolo di pressione 20° , DIN867 - Angle of pressure 20° , DIN867
I70
I82
I95
I114
I126
I134
I140
I152
Z
15
20
27
27
18
28
31
21
DI
20
26,25
37,95
44,25
54,5
53
59
48,25
DE
24,5
32,2
43,5
50,5
60
60,5
66,4
58
Modulomodulemódulo
1,5
1,5
1,5
1,75
3
2
2
2,5
W
7,28-7,23
11,39-11,34
16,38-16,33
19,12-19,07
22,85-22,83
22,01-21,96
22,10-22,05
19,75-19,69
SU
OVER
2
3
4
4
3
4
4
4
CODICECODECODIGO
-
I166
I166E
I195
I195E
I210
I240
I258
Z
27
33
33
34
36
42
54
DI
63,75
78,75
78,75
94,5
85,25
98,75
128,75
DE
73,2
88,2
88,2
108
94,8
110
140
Modulomodulemódulo
2,5
2,5
2,5
3
2,5
2,5
2,5
W
27,51-27,45
27,72-27,66
27,72-27,66
32,25-32,15
34,86-34,80
34,48-34,42
49,72-49,65
SU
OVER
4
4
4
4
5
5
7
B
INTERNAL AND EXTERNAL DISCDISCO INTERNO E EXTERNO
L
Z
DPDIDE
W
D
C
6 x 60°
A
E
D
C
6 x 60°
A
E
DISCO INTERNO LIINTERNAL DISC LI / DISCO INTERNO LI
DISCO ESTERNO LEMEXTERNAL DISC LEM / DISCO EXTERNO LEM
DISCO ESTERNO LEEXTERNAL DISC LE / DISCO EXTERNO LE
PIATTELLOPlate / Placa
CORPO BOBINACoil body
Corpo-bobina
TELCOMEC46
FRENO ELETTROMAGNETICO A MANCANZA DI CORRENTE SENZA GIOCOFCLEARANCE-FREE ELECTROMAGNETIC BRAKE WITHOUT CURRENTFREIOS ELETROMAGNÈTICOS POR AÇÃO DE MOLAS
ESEMPIO DI CODICE / EXAMPLE CODE / EXEMPLO CODIGO:
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
CODICECODECODIGO
-
CODICE D'ORDINE
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
F135
FRENO F135BRAKES F135FREIOS F135
F135
F160
F135
F160
A
135
160
B
76
80
C
-
-
D
54
76
E
25
45
F
21
26
G
53
60
H
65
87
I
M6
M6
L
50
65
Numero forinumber of holesnúmero de furos
3 x 120°
4 x 90°
CODICE
-
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
CODICECODECODIGO
F135
F160
Tensione NominaleNom. voltage
Tensão
V (C.C. - D.C.)
24
24
Potenza assorbitaInput powerPotência
W
74
86
PesoWeightPeso
kg
6
8,5
~ 500 mm
B
AD E
F G
HI
L
+ -
ESEMPIO DI APPLICAZIONEExample of application / Exemplo de aplicaçao
+ TENSIONETension / Tensão
PIATTELLOPlate / Placa
DISCODisc / Disco
CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
MOLLASpring / Mola
50
100
Coppia Nominale StaticaNominal Static TorqueTorque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC 47
CODICE CODE CODIGO -
PCO
A B C D E F
PCO 14.14.4
PCO 14.16.6
PCO 20.18.8
PCO 22.16.6
PCO 22.18.6
PCO 22.18.8
PCO 30.16.6
PCO 30.18.6
PCO 30.18.8
PCO 35.18.8
PCO 40.18.6
PCO 40.18.8
PCO 50.18.6
PCO 50.18.8
PCO 60.18.6
PCO 60.18.8
PCO 70.18.6
PCO 70.18.8
PCO 80.18.6
PCO 80.18.8
PCO 90.18.6
PCO 90.18.8
PCO 100.18.6
PCO 100.18.8
50
52
60
70
70
70
78
78
78
83
88
88
98
98
108
108
118
118
128
128
138
138
148
148
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
12
12
18
20
20
20
28
28
28
33
38
38
48
48
58
58
68
68
78
78
88
88
98
98
17
19
22
19
22
22
19
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
M14 x 1,5
M16 x 1,5
M18 x 1,5
M16 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M16 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
4
6
8
6
6
8
6
6
8
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
CODICE CODE CODIGO -
A B C D E F
I/PCO 14.14.4
I/PCO 14.16.6
I/PCO 20.18.8
I/PCO 22.16.6
I/PCO 22.18.6
I/PCO 22.18.8
I/PCO 30.16.6
I/PCO 30.18.6
I/PCO 30.18.8
I/PCO 35.18.8
I/PCO 40.18.6
I/PCO 40.18.8
I/PCO 50.18.6
I/PCO 50.18.8
I/PCO 60.18.6
I/PCO 60.18.8
I/PCO 70.18.6
I/PCO 70.18.8
I/PCO 80.18.6
I/PCO 80.18.8
I/PCO 90.18.6
I/PCO 90.18.8
I/PCO 100.18.6
I/PCO 100.18.8
50
52
60
70
70
70
78
78
78
83
88
88
98
98
108
108
118
118
128
128
138
138
148
148
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
12
12
18
20
20
20
28
28
28
33
38
38
48
48
58
58
68
68
78
78
88
88
98
98
17
19
22
19
22
22
19
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
M14 x 1,5
M16 x 1,5
M18 x 1,5
M16 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M16 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
4
6
8
6
6
8
6
6
8
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
6
8
E
F
D
B
A
C
BRUSHES AND INSERT FOR OIL OPERATION PORTA ESCOVA E ESCOVA PARA TRABALHO EM ÓLEO
PORTASPAZZOLA E INSERTO PER FUNZIONI IN OLIO PCSB
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
TELCOMEC48
CODICE CODE CODIGO -
A B C D E F
PCS 14.16.6
PCS 22.18.8
PCS 30.16.6
PCS 30.18.8
PCS 40.18.8
PCS 50.18.8
PCS 60.18.8
PCS 70.18.8
PCS 80.18.8
PCS 90.18.8
PCS 100.18.8
52
70
78
78
88
98
108
118
128
138
148
40
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
12
20
28
28
38
48
58
68
78
88
98
19
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
M16 x 1,5
M18 x 1,5
M16 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
6
8
6
8
8
8
8
8
8
8
8
CODICE CODE CODIGO -
A B C D E F
I/PCS 14.16.6
I/PCS 22.18.8
I/PCS 30.16.6
I/PCS 30.18.8
I/PCS 40.18.8
I/PCS 50.18.8
I/PCS 60.18.8
I/PCS 70.18.8
I/PCS 80.18.8
I/PCS 90.18.8
I/PCS 100.18.8
52
70
78
78
88
98
108
118
128
138
148
40
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
12
20
28
28
38
48
58
68
78
88
98
19
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
M16 x 1,5
M18 x 1,5
M16 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
M18 x 1,5
6
8
6
8
8
8
8
8
8
8
8
E
F
D
CB
A
PCSBRUSHES AND INSERT FOR DRY OPERATION PORTA ESCOVA E ESCOVA PARA TRABALHO A SECO
PORTASPAZZOLA E INSERTO PER FUNZIONI A SECCO
D DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
TELCOMEC 49
TELCOMEC50
Gli innesti e freni monodisco elettro-magnetici della Telcomec sono statiprogettati per funzionare a secco ealimentati con corrente continua,condizioni base per un corretto eottimale impiego.La scelta dei materiali, la cura nellelavorazioni e un costante controlloqualità, sono le componenti chefanno degli innesti e freni elettroma-gneti monodisco telcomec affidabi-lità, durata e sicurezza.
CARATTERISTICHEGli innesti monodisco elettromagne-tici sono composti da:- Corpo bobina- Rotore con cava di chiavetta e
con la superficie di contatto dimateriale di attrito senza amianto
secondo le norme internazionali.- Ancora mobile con molla pianarivettata.
FUNZIONAMENTOApplicando tensione corrente conti-nua il corpo bobina genera uncampo magnetico nel rotore e attrael’ancora mobile realizzando la tra-smissione.Togliendo tensione la molla rivettatasull’ancora mobile e in tensioneritorna nella posizione piana egarantisce il distacco dal rotoreannullando qualsiasi attrito residuo.
DIMENSIONAMENTOPer un corretto dimensionamentodevono essere presi in consideraremolti fattori quali:- coppia max da trasmettere- velocità di rotazione dell’innesto- momento dinamico d’inerziadella macchina- tempo di inserzione o di frenatura.Per avere un orientamento moltoapprossimativo ma non utilizzabilecome progetto definitivo la formula :C tr. = 9550 x P / nC max. = C tr. x SCU > C maxP = Potenzamotore espressa in KWn = Numero di giri/'C tr. = coppia teorica in NmC max = coppia con coefficente di
TELCOMEC single disc pack elec-tromagnetic clutches and brakeshave been designed for dry and DCoperation, the basic conditionsrequired for their correct and effi-cient use.The selection of materials, carefullyand constantly quality-controlledproduction ensure that the TEL-COMEC single disc electromagneticclutches and brakes are highly reli-able, efficient, long-lasting and safe.
CHARACTERISTICSThe single disc pack electromagnet-ic clutches are made up of the fol-lowing components:- Coil body- Rotor with key slot and asbestos-free attrition material contactsurface in compliance with international regulations.- Moving anchor with riveted flatspring.
WORKINGWith DC application, the coil bodygenerates a magnetic field in therotor and attracts the moving anchorto provide transmission.When the current is removed, themechanically deformed spring rivet-ed with the moving anchor returns toits flat position and ensures thedetachment of the rotor eliminatingany remaining friction.
VALUESFor correct values the following fac-tors have to be taken into consider-ation:- maximum torque to be transmitted- speed of rotation of the coupling- the dynamic moment of machineinertia- insertion or braking time.The following formula can be usedas a very rough guide, though it isnot suitable for the final installationitself:C tr. = 9550 x P / nC max. = C tr. x SCU > C maxP = Motor output in KWn = rpmC tr. = theoretical torque in Nm
Nossas embreagens e freios mono-disco eletromagnéticos foram proje-tados para funcionamento a seco ealimentação com corrente contínua,condições básicas para um perfeitoemprego.A escolha da matéria prima, a pre-cisão na fabricação e um constantecontrole de qualidade são os com-ponentes principais para a con-fiança, duração e segurança dosprodutos TELCOMEC.
CARACTERÍSTICASAs embreagens eletromagnéticasmonodisco são compostas de:- Corpo-bobina- Rotor chavetado com superfíciede contato com material de atritoconforme norma internacional, o useja, sem material de amianto.- Armadura móvel com mola planarebitada.
FUNCIONAMENTOAplicando uma tensão de correntecontínua, o corpo-bobina gera umcampo magnético no rotor, atraindoa armadura móvel realizando atransmissão.Ao tirar a tensão, a mola rebitadasobre a armadura móvel tensionada,retorna na posição plana garantindoo destaque do rotor, anulando qual-quer resíduo de atrito.
DIMENSIONAMENTOPara um perfeito dimensionamentodeveremos considerar alguns fato-res como:- Torque máximo de transmissão- Velocidade de rotação da embreagem- Momento dinâmico de inércia da
máquina- Tempo de inserção ou parada.Para a obtenção de orientação bemaproximada, porém sem utilizá-lacomo projeto definitivo, aplicar afórmula:C tr. = 9550 x P / nC máx. = C tr. x SCU > C máxP = Potência do motor : em KWn = Número de rotação/'C tr. = Torque teórico: em Nm
INNESTI E FRENI ELETTROMAGNETICI MONODISCOSINGLE DISC PACK ELECTROMAGNETIC CLUTCHES AND BRAKESFREIOS E EMBREAGENS ELETROMAGNÉTICOS MONODISCO
TELCOMEC 51
sicurezzaCU. = coppia di tabella a catalogoS = 2
L’ufficio tecnico Telcomec è a dispo-sizione per suggerimenti e informa-zioni per una corretta applicazione.
IMPIEGOPer un corretto utilizzo si pregadi rispettare le seguenti norme:- non usare grasso o olio vicino alla
superficie del materiale di attrito- fissare con viti non svasate ma
con la superficie di appoggio pari- il traferro “S” deve essere regola-
to con le distanze riportate nelletabelle.
- nelle versioni SSM il montaggiodel corpo bobina e il rotore deveessere con concentricità max di0.05 mm
- nelle versioni FFM prevedere unperno o staffa antirotazione delcorpo bobina.
PRECAUZIONI- Come protezione anti-ruggine,vengono impiegati oli specificia norma e per eventuali allergiesi raccomanda di usare guantiprotettivi e prima del contattocon alimenti lavarsi accuratamente.- Per evitare infortuni durante lamovimentazione e il montaggio,visto il peso, impiegare adeguatiequipaggiamenti es. scarpe disicurezza, guanti ed occhiali.- Essendo elementi di abbinamento aparti rotanti, prevedere opportuneprotezioni in conformità alle
normative vigenti del Paeseutilizzatore.
- La bobina elettrica è fonte dicalore, prevedere una adeguataprotezione di sicurezza in mododi non avere la possibilità di uncontatto con qualsiasi parte delcorpo.
Cmax = torquewith safety coefficientCU = catalogue table torqueS = 2
TELCOMEC’s technical office is atyour disposal giving correct applica-tion instructions and other informa-tion that may be required.
USEFor correct use please observe thefollowing rules:- do not use grease or oil close tothe surfaces of the attritionmaterial- do not fix in place with countersunkscrews but with an even supportingsurface- the magnetic gap «S» must be
regulated to the distances shownin the tables.- the coil body and the rotor mustbe installed in the SSM versionswith a maximum concentricityof 0.05 mm- a pin or clamp has to be installedin order to avoid rotation of the coi lbody in the FFM versions
PRECAUTIONS- Use protective gloves when workingwith specific anti-rust oils, both i ncompliance with regulations and a sprotection against possibleallergic reactions, and wash yourhands thoroughly before handlingfood.- To avoid accidents during movingand assembling, consideringthe weight, use suitable safetyequipment e.g. safety shoes,gloves and eye-protectors.- As there are rotating parts, ensurethat the protective guards areconform with the regulations inforce in the country of installation.- The electrical coil is a source ofheat so ensure there are suitablesafety measures in place toprevent contact with any partsof the body.
C máx = Torque com coeficientede segurançaCU = Torque conf. Tabela emnosso catálogoS = 2
O departamento técnico da TELCO-MEC está à disposição parasugestões e informações para umacorreta aplicação.
UTILIZAÇÃOPara a perfeita utilização, solicitmos respeitar as seguintes no mas:- não usar graxa ou óleo próximoda superfície do material de atrito- fixação com parafusos semcabeça porém com a superfícieplana- a cota “S” deverá ser ajustadaconforme dimensões inscritas natabela- nas versões SSM a montagem docorpo-bobina e o rotor deverãoestar com a concentricidademáxima de 0.05 mm- nas versões FFM solicitamos afixação de uma haste anti-rotaçãodo corpo-bobina
PRECAUÇÃO- Como proteção anti-ferrugem,
deverá ser utilizado óleo específico,como norma.- È recomendado o uso de luvas
de proteção e antes do contatocom alimentos, lavar adequa-damente a mãos.- Para evitar acidentes durante amovimentação e montagem,sugerimos o emprego de equi-pamentos de segurança como:sapatos de segurança, luvas eóculos.- Sendo elementos de montageme rotativos, providenciar devidas proteções em conformidadecom as normas vigentes de seuPais.- A bobina elétrica é fonte de calor,portanto sugerimos adequadaproteção de segurança de modoque não haja nenhuma possibili-dade de contato em qualquer
parte do corpo.
3) CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
2) ANCORAArmature / Armadura
1) MOLLASpring / Mola
CODICECODECODIGO
-
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
FM
FM39
FM45
FM54
FM65
FM80
FM100
FM125
FM150
FM190
FM230
0,6/0,7
0,9/1,1
1,8/2,1
3,6/4,2
7,5/9
15/18
30/36
60/72
120/150
240/270
Tensione nominaleNom. voltage
Tensão
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
Potenza assorbitaInput power
Potência
W
7,5
7,5
10
12
14
20
26
35
46
56
Velocità maxMax speed
Velocidade max
giri/min
10000
10000
10000
10000
8000
6000
5000
4000
3000
3000
Tempo inserzioneEngagement timeTempo insercão
ms
15
20
25
35
35
40
60
80
100
115
Tempo disinserzioneDesengagement time
Tempo disinsercão
ms
3
4
5
6
10
20
30
45
60
70
J ancoraJ amature
J armadura
10-5 kgm2
0,140
0,213
0,666
1,657
4,2
11,8
47,2
130
480
1370
PesoWeightPeso
kg
0,05
0,08
0,11
0,33
0,8
1,2
2,3
3,9
7
13,3
FRENO ELETTROMAGNETICO MONODISCOSINGLE DISC PACK ELECTROMAGNETIC BRAKEFREIO ELETROMAGNÉTICO MONODISCO
V (C.C - D.C.)
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC52
lg 400
C D
I
H
B
O
E F
N
M
Ø ØØØØ
Ø
Ø
Ø
G
A
S
PØ
L
CODICECODECODIGO
-
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
FM39
FM45
FM54
FM65
FM80
FM100
FM125
FM150
FM190
FM230
A
18,35
18,35
25,4
26,7
22
24,5
27,9
31
35
41,4
B
16
19
22,3
23,5
18
20
22
24
26
30
C
max
11
13
19
26
35
42
52
62
80
100
D
39
45
54
65
80
100
125
150
190
230
E
31
34
43
54
63
80
100
125
160
200
F
19,5
23
30
38
46
60
76
95
120
158
G
3,5
4,3
5
5,5
6
7
H
33,5
38
47
58
72
90
112
137
175
215
I
1,5
2
2
2
2
2,5
3
3,5
4
5
L
4 x 3,4
4 x 3,4
4 x 3,4
4 x 3,4
4 x 4,5
4 x 5,5
4 x 6,6
4 x 6,6
4 x 9
4 x 9
M
2 x 5
3 x 6
3 x 6,5
3 x 6,5
3 x 6,3
3 x 8
3 x 10,5
3 x 12
3 x 15
3 x 18
N
2 x 2,1
3 x 2,6
3 x 3,1
3 x 3,1
3 x 3,1
3 x 4,1
3 x 5,15
3 x 6,1
3 x 8,2
3 x 10,2
O
0,8
1,2
1,6
1,6
1,4
1,7
2,1
2,5
3
4
P
12,5
15
21
29
34,5
41,7
51,5
61,5
79,5
99,5
S
0,1
0,15
0,15
0,2
0,2
0,2
0,2
0,3
0,3
0,5
FM FRENO ELETTROMAGNETICO MONODISCOSINGLE DISC PACK ELECTROMAGNETIC BRAKEFREIO ELETROMAGNÉTICO MONODISCO
FM39
FM45
FM54
FM65
FM80
FM100
FM125
FM150
FM190
FM230
CODICE D'ORDINECODICE D'ORDINE
TIPOTYPETIPO
-
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
TIPO 01TYPE 01TIPO 01
FRENO ELETTROMAGNETICO MONODISCO TIPO FM125,ANCORA TIPO 02.
SINGLE DISC PACK ELECTROMAGNETIC BRAKE TYPE FM125,ARMATURE TYPE 02.
FREIO ELETROMAGNÉTICO MONODISCO TIPO FM125,ARMADURA TIPO 02.
ESEMPIO DI CODICECODE EXAMPLEEXEMPLO DE CODIGO
FM125. 02
TIPO/TYPE/TIPO - PAG. 58
TELCOMEC 53
4) CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
5) STAFFABraket / Apoio
3) ROTORERotor / Rotor
2) ANCORAArmature / Armadura1) MOLLA
Spring / Mola
CODICECODECODIGO
-
Tensione nominaleNom. voltage
Tensão
Potenza assorbitaInput power
Potência
W
Velocità maxMax speed
Velocidade max
giri/min
Tempo inserzioneEngagement timeTempo inserção
ms
PesoWeightPeso
kg
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
FFM
FFM39
FFM45
FFM54
FFM65
FFM80
FFM100
FFM125
FFM150
FFM190
FFM230
0,6/0,7
0,9/1,1
1,8/2,1
3,6/4,2
7,5/9
15/18
30/36
60/72
120/150
240/270
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
7,5
7,5
10
12
14
20
26
35
46
56
10000
10000
10000
10000
8000
6000
5000
4000
3000
3000
20
25
30
40
45
75
110
140
170
200
Tempo disinserzioneDesengagement time
Tempo disinserção
ms
6
7
9
10
10
15
25
40
50
60
J ancoraJ amature
J armadura
10-5 kgm2
0,140
0,213
0,666
1,657
4,2
11,8
47,2
130
480
1370
J rotoreJ rotorJ rotor
10-5 kgm2
0,359
0,595
1,770
5,145
13,3
29,4
86,6
246
690
2150
0,05
0,08
0,11
0,33
0,8
1,2
2,3
3,9
7
13,3
INNESTO ELETTROMAGNETICO MONODISCOSINGLE DISC PACK ELECTROMAGNETIC CLUTCHEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA MONODISCO
V (C.C - D.C.)
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC54
CODICECODECODIGO
-
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
FFM39
FFM45
FFM54
FFM65
FFM80
FFM100
FFM125
FFM150
FFM190
FFM230
A
24,85
28,55
34,1
37,2
44
48
54,9
62
70,5
85,4
B
22,5
26
31
34
40
43,5
49
55
61,5
74
D
8,9
10,9
16,9
22,9
64
68
85
100
127
152,4
E
31
34
43
54
63
80
100
125
160
200
F
19,5
23
30
38
46
60
76
95
120
158
G
17,2
20,2
23,5
24,7
26
28
32,5
36
41,7
48,1
H
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
2,5
2,5
3,5
3,5
K
18
20
23
28
36
45
56
68,5
87,5
107,5
I
21
23
26
31
41
50
60
72,5
93,5
113,5
L
3,5
3,5
3,5
3,5
4,1
4,1
4,1
4,1
8,1
8,1
M
2 x 5
3 x 6
3 x 6,5
3 x 6,5
3 x 6,3
3 x 8
3 x 10,5
3 x 12
3 x 15
3 x 18
N
2 x 2,1
3x 2,6
3 x 3,1
3 x 3,1
3 x 3,1
3 x 4,1
3 x 5,1
3 x 12
3 x 15
3 x 18
O
0,8
1,2
1,6
1,6
1,4
1,7
2,1
2,5
3
4
P
31
34
43
54
68
85,5
107
134,3
170
214,3
Q
12,5
15
21
29
34,5
41,7
51,5
61,5
79,5
99,5
S
0,1
0,15
0,15
0,2
0,2
0,2
0,2
0,3
0,3
0,5
FFM INNESTO ELETTROMAGNETICO MONODISCOSINGLE DISC PACK ELECTROMAGNETIC CLUTCHEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA MONODISCO
FFM39
FFM45
FFM54
FFM65
FFM80
FFM100
FFM125
FFM150
FFM190
FFM230
CODICE D'ORDINE
lg 400
O
E F
N
M
Ø ØØ
Ø
Ø
PØ
QØ
S
B
A
G
H
D
I
L
K
FFM39
A
1
6
2
1
1
FFM45
1
6
2
1
1
FFM54
1
6
2
1
1
2
8
2
1
1
3
10
3
1,4
1
FFM65
1
8
2
1
1
2
10
3
1,4
1
3
12
4
1,8
1
4
15
5
2,3
1
FFM80
1
10
3
1,4
1
2
12
4
1,8
1
3
15
5
2,3
1
4
17
5
2,3
1
FFM100
1
15
5
2,3
1
2
18
6
2,8
1
3
20
6
2,8
1
4
25
8
3,3
1
FFM125
1
18
6
2,8
1
2
20
6
2,8
1
3
25
8
3,3
1
4
30
8
3,3
1
FFM150
1
20
6
2,8
1
2
25
8
3,3
1
3
30
8
3,3
1
4
35
10
3,3
1
FFM190
1
35
10
3,3
1
2
40
12
3,3
1
3
45
14
3,8
1
4
50
14
3,8
1
FFM230
1
45
14
3,8
1
2
50
14
3,8
1
3
55
16
4,3
1
4
60
18
4,4
1
TIPO 01TYPE 01TIPO 01
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
.
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
TIPOTYPETIPO
-
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ØV
Y
J
CAVA/KEY/CHAVETA
Y
JØV
ESEMPIO DI CODICECODE EXAMPLEEXEMPLO DE CODIGO
FFM190. 03 . 3
INNESTO ELETTROMAGNETICO MONODISCO TIPO FFM190,ANCORA TIPO 03, FORO Ø35.
SINGLE DISC PACK ELECTROMAGNETIC TYPE FFM190,ARMATURE TYPE 03, BORE Ø35.
EMBREAGEM ELECTROMAGNÉTICA TIPO FFM190,ARMADURA TIPO 03, FURO Ø35.TIPO/TYPE/TIPO - PAG. 58
VH
7
Y
J
Cava / Key / ChavetaDIN 6885 / BL.2
TELCOMEC 55
4) CORPO BOBINACoil body / Corpo-bobina
3) ROTORERotor / Rotor
2) ANCORAArmature / Armadura1) MOLLA
Spring / Mola
CODICECODECODIGO
-
Tensione nominaleNom. voltage
Tensão
Potenza assorbitaInput power
Potência
W
Velocità maxMax speed
Velocidade max
giri/min
Tempo inserzioneEngagement timeTempo inserção
ms
PesoWeightPeso
kg
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
SSM
SSM39
SSM45
SSM54
SSM65
SSM80
SSM100
SSM125
SSM150
SSM190
SSM230
0,6/0,7
0,9/1,1
1,8/2,1
3,6/4,2
7,5/9
15/18
30/36
60/72
120/150
240/270
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
7,5
7,5
10
12
14
20
26
35
46
56
10000
10000
10000
10000
8000
6000
5000
4000
3000
3000
20
25
30
40
45
75
110
140
170
200
Tempo disinserzioneDesengagement time
Tempo disinserção
ms
6
7
9
10
10
15
25
40
50
60
J ancoraJ amature
J armadura
10-5 kgm2
0,140
0,213
0,666
1,657
4,2
11,8
47,2
130
480
1370
J rotoreJ rotorJ rotor
10-5 kgm2
0,335
0,562
1,582
4,546
11,9
26,5
78
226
630
2025
0,07
0,1
0,16
0,25
1
1,9
3,5
6,2
11,3
21,6
INNESTO ELETTROMAGNETICO MONODISCOSINGLE DISC PACK ELECTROMAGNETIC CLUTCHEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA MONODISCO
V (C.C - D.C.)
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC56
lg 400
C DH
B
O
E F
NM
G
P Q
S
TA
I
L
VH
7
Y
J
CODICECODECODIGO
-
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
SSM39
SSM45
SSM54
SSM65
SSM80
SSM100
SSM125
SSM150
SSM190
SSM230
A
18,35
18,35
25,4
26,7
28
31
35,9
40,5
46,5
55,4
B
14
17
19,3
20,5
22
24
27
30
34
40
C
H8
11
13
19
26
35
42
52
62
80
100
D
h9
39
45
54
65
80
100
125
150
190
230
E
31
34
43
54
63
80
100
125
160
200
F
19,5
23
30
38
46
60
76
95
120
158
G
3,5
4,3
5
5,5
6
7
H
33,5
38
47
58
72
90
112
137
175
215
I
1,5
2
2
2
2
2,5
3
3,5
4
5
L
4 x 3,4
4 x 3,4
4 x 3,4
4 x 3,4
4 x 4,5
4 x 5,5
4 x 6,6
4 x 6,6
4 x 9
4 x 9
M
2 x 5
3 x 6
3 x 6,5
3 x 6,5
3 x 6,3
3 x 8
3 x10,5
3 x 12
3 x 15
3 x 18
N
2 x 2,1
3 x 2,6
3 x 3,1
3 x 3,1
3 x 3,1
3 x 4,1
3 x 5,15
3 x 6,1
3 x 8,2
3 x 10,2
O
0,8
1,2
1,6
1,6
1,4
1,7
2,1
2,5
3
4
P
31
34
43
54
68
85,5
107
134,3
170
214,3
Q
12,5
15
21
29
34,5
41,7
51,5
61,5
79,5
99,5
S
0,1
0,15
0,15
0,2
0,2
0,2
0,2
0,3
0,3
0,5
T
16
19
22,3
23,5
24
26,5
30
33,5
37,5
44
SSM INNESTO ELETTROMAGNETICO MONODISCOSINGLE DISC PACK ELECTROMAGNETIC CLUTCHEMBREAGEM ELETROMAGNÉTICA MONODISCO
SSM39
SSM45
SSM54
SSM65
SSM80
SSM100
SSM125
SSM150
SSM190
SSM230
ORDER CODECODIGO PARAPEDIDO
-
CODICE D'ORDINE
.
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
CODICE D'ORDINE
.
ATIPOTYPETIPO
-
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
SSM39
A
1
6
2
1
1
SSM45
1
6
2
1
1
SSM54
1
6
2
1
1
2
8
2
1
1
3
10
3
1,4
1
SSM65
1
8
2
1
1
2
10
3
1,4
1
3
12
4
1,8
1
4
15
5
2,3
1
SSM80
1
10
3
1,4
1
2
12
4
1,8
1
3
15
5
2,3
1
4
17
5
2,3
1
SSM100
1
15
5
2,3
1
2
18
6
2,8
1
3
20
6
2,8
1
4
25
8
3,3
1
SSM125
1
18
6
2,8
1
2
20
6
2,8
1
3
25
8
3,3
1
4
30
8
3,3
1
SSM150
1
20
6
2,8
1
2
25
8
3,3
1
3
30
8
3,3
1
4
35
10
3,3
1
SSM190
1
35
10
3,3
1
2
40
12
3,3
1
3
45
14
3,8
1
4
50
14
3,8
1
SSM230
1
45
14
3,8
1
2
50
14
3,8
1
3
55
16
4,3
1
4
60
18
4,4
1
ØV
Y
J
CAVA/KEY/CHAVETA
Y
JØV
INNESTO ELETTROMAGNETICO MONODISCO TIPO SSM230,ANCORA TIPO 01, FORO Ø55.
SINGLE DISC PACK ELECTROMAGNETIC TYPE SSM230,ARMATURE TYPE 01, BORE Ø55.
EMBREAGEM ELECTROMAGNÉTICA TIPO SSM230,ARMADURA TIPO 01, FURO Ø55.
TIPO 01TYPE 01TIPO 01
ESEMPIO DI CODICECODE EXAMPLEEXEMPLO DE CODIGO
SSM230. 01 . 3
TIPO/TYPE/TIPO - PAG. 58
Cava / Key / ChavetaDIN 6885 / .2
TELCOMEC 57
FM - FFM - SSM
TIPO 02TYPE 02TIPO 02
TIPO 03TYPE 03TIPO 03
TIPO 04TYPE 04TIPO 04
ANCORAARMATUREARMADURA
CODICECODECODIGO
-
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
... 39
... 45
... 54
... 65
... 80
... 100
... 125
... 150
... 190
... 230
A
10,25
12,4
14,95
15
18,8
24,3
30,7
36,7
46,7
59,1
B
4,25
4,4
5,95
6
7,3
8,3
10,7
12,7
15,7
19,9
C
8
10
12
12
15
20
25
30
38
48
D
H7
8
8
10
15
17
22
30
35
45
60
E
13
15
17
24
27
32
42
49
65
83
F
28
32
40
50
63
80
100
125
160
200
G
1 x M3
1 x M3
1 x M3
1 x M4
1 x M4
1 x M4
1 x M5
1 x M6
1 x M8
1 x M8
H
3,5
4
5
5
5
6
6
10
10
15
CODICECODECODIGO
-
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
... 80
... 100
... 125
... 150
... 190
... 230
A
63
80
100
125
190
230
B
7,3
8,3
10,7
12,7
15,7
19,9
C
H7
17
22
30
35
45
60
D
27
32
42
49
65
83
E
15
20
25
30
38
48
CODICECODECODIGO
-
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
... 100
... 125
... 150
... 190
... 230
A
33,5
41
53
66
80
B
8,5
11
13
16
20
C
15
20
25
30
40
D
24
30
41
52
64
E
37
47
52
62
75
H
3 x M4
4 x M4
4 x M4
6 x M5
6 x M5
G
80
100
125
160
200
F
45
55
64
75
90
A
B
B
H
AB
ØC
ØE
ØF
ØG
D
C
H
ØD
H7
ØC
H7
ØD
ØA
ØE
E
ØF
G
ESEMPIO DI CODICECODE EXAMPLEEXEMPLO DE CODIGO
FM190. 02 FFM190. 02 . 2 SSM190. 02 . 3
ESEMPIO DI CODICECODE EXAMPLEEXEMPLO DE CODIGO
FM190. 03 FFM190. 03 . 2 SSM190. 03 . 3
ESEMPIO DI CODICECODE EXAMPLEEXEMPLO DE CODIGO
FM190. 04 FFM190. 04 . 2 SSM190. 04 . 3
TELCOMEC58
TELCOMEC 5959
SCHEMA ELETTRICO PER INNESTIE FRENIGli innesti e i freni a dentini TELCOMECvanno alimentati alla tensione standard di24 V cc.Altre tensioni a richiesta.La tensione di funzionamento va controlla-ta sull’innesto o freno eccitato, per esclu-dere eventuali cadute di tensione.Il contatto di comando va previsto sul latocc, per avere maggiore rapidità.Nelle esecuzioni con anello collettore laspazzola va collegata al polo positivo; ilritorno si effettua attraverso la massa.
WIRING DIAGRAMME FOR CLUTCHESAND BRAKESTELCOMEC toothed clutches and brakesare wound for a supply voltage of 24 V dc.Volt.Other voltages are available on request.The voltage mast be checked under loadand compensated if necessary for any voltdrop.For the fastest reponse switching must bedone on the d.c. side.Were sliprings are used always connect thebrush to positive with a return to ground.
LIGAÇÃO PARA DIAGRAMAEMBREAGENS E FREIOSAs embreagens e freios são alimentadosaté os dentes com a tensão de 24 V dc.Outras tensões sob consulta.A tensão de operação deve ser verificadanos fios do embreagem ou o freio quandoestá trabalhando.A continuidade da bobina é 100%.Para as versões com anel coletor:o portaescova é ligado ao pólo positivo, opólo negativo está ligado à massa damáquina
F
K
I
24 V
I = Innesto o frenoClutch or brakeEmbreagem o freio
K = Contatto di relèRalay contactContato de relé
C = CondensatoreCapacitorCapacitor
R = ResistenzaResistanceResistencia
F = FusibileFuseFuse
TELCOMEC60 60
Gli innesti e freni a denti o a materia-le di attrito con comando pneumati-co della Telcomec sono stati proget-tati per funzionare a secco e alimen-tati mediante aria compressa.La scelta dei materiali, la cura nellelavorazioni e un costante controlloqualità, sono le componenti chefanno degli innesti e freni pneumati-ci Telcomec affidabilità, prestazione,durata e sicurezza.
CARATTERISTICHEGli innesti e freni a denti pneumaticisono composti da:- pistone stazionario con alimen-tazione aria- cilindro porta anelli di tenuta- rotore dentato- molle a spirale- ingranaggio trascinatore concava di chiavetta- ancora dentataGli innesti e freni a materiale di attritopneumatici sono composti da:- pistone stazionario con alimen-tazione aria- cilindro porta anelli di tenuta- rotore con materiale di attritosenza amianto secondo le normeinternazionali- molle a spirale- ingranaggio trascinatore con cavadi chiavetta- ancora con superficie piana
FUNZIONAMENTOMediante alimentazione di aria com-pressa max 6 bar, il pistone e il roto-re si spostano assialmente entrandoin contatto con l’ancora.Per la serie a denti l’inserimento vaeffettuato da fermo e l’uso comefreno deve intendersi come stazio-namento o di blocco, per la serie amateriale di attrito l’inserimento puòessere effettuato anche in velocità esi presta, come freno, ad arresti invelocità. Togliendo la pressione dialimentazione le molle a spiraleantagoniste alla pressione riposizio-nano il pistone e il rotore nella faseiniziale annullando qualsiasi contattoo coppia torcente residua.
TELCOMEC pneumatic tooth orattrition-type pneumatic clutchesand brakes have been designed fordry operation powered by com-pressed air.The selection of materials, carefullyand constantly quality-controlledproduction means that the TEL-COMEC pneumatic clutches andbrakes are highly reliable, efficient,long-lasting and safe.
CHARACTERISTICSThe pneumatic tooth clutches andbrakes are made up of:- stationary air-feed piston- sealing-ring carrying cylinder- toothed rotor- spiral springs- drive gearing with key slot- toothed anchorThe pneumatic attrition-type clutch-es and brakes are made up of thefollowing components:- stationary air-feed piston- sealing-ring carrying cylinder- rotor with non-asbestos attritionmaterial conform to international reg-ulations.- spiral springs- drive gearing with key slot- a flat surface anchor
WORKINGUsing a compressed air supply of6bar, the piston and rotor move axi-ally to contact the anchor.In the case of the toothed series,insertion takes place with the partsstopped while the brake locks orrends the assembly stationary, whileinsertion in the case of the attrition-type can be carried out at speed andthe brake is used for stopping atspeed.When the supply pressure is releasedthe spiral springs working against thepressure reposition the piston and therotor in theim starting stage, stoppingany remaining contact or twistingtorque.
Os FREIOS e EMBREAGENS denta-dos ou com material de atrito (lona)a comando pneumático TELCOMECforam projetados para funcionamen-to a seco e com alimentaçãomediante ar comprimido.A escolha da matéria prima, a pre-cisão na fabricação e um constantecontrole de qualidade são os com-ponentes principais para a con-fiança, duração e segurança dosfreios e embreagens pneumáticosTELCOMEC.
CARACTERÍSTICASOs freios e embreagens dentadospneumáticos são compostos de:- pistão estacionário com alimentaçãoa ar- cilindro porta-anel de fixação- rotor dentado- mola espiral- engrenagem arrastadora comcanal chavetado- armadura dentadaOs freios e embreagens pneumáti-cos com lona são compostos de:- pistão estacionário com alimentação aar- cilindro porta-anel de fixação- rotor com material de atrito (lona)sem amianto conforme normasinternacionais.- mola espiral- engrenagem arrastadora comcanal chavetado- armadura com superfície plana
FUNCIOAMENTOAtravés de ar comprimido (máx. 6bar), o pistão e o rotor deslocam-seaxialmente entrando em contatocom a armadura. Para a série denta-da, a inserção é efetuada na posição“parada” e a utilização de freio seráconsiderada como “estacionamen-to”. Para a série com material deatrito (lona) a inserção será efetuadatambém em alta velocidade poden-do funcionar também como freio.Reduzindo a pressão de alimen-tação, as molas espirais relaxam-se,retornando o pistão e o rotor em suafase inicial anulando qualquer con-tato ou torque remanescente.
INNESTI E FRENI A DENTI O A MATERIALE DI ATTRITO CON COMANDOPNEUMATICOPNEUMATIC TOOTHED OR ATTRITION-TYPE PNEUMATIC CLUTCHESAND BRAKESFREIOS E EMBREAGENS DENTADOS OU LONA COM COMANDOPNEUMÁTICO
TELCOMEC 6161
VALUESWhen calculating the values rememberthat you must never exceed the trans-missible torque indicated in the technicaltables, even during load acceleration orduring pulsing torque stages which thetransmission may normally or occasion-ally produce.The safety factor " S " has therefore tobe introduced.C tr. = 9550 x P / nC max. = C tr. x SC cat. > C max.P = Motor output in KWn = rpmC tr. = theoretical torque in NmC max = torque with safety coeffi-cientC cat. = catalogue table torqueS = 2
USE AND OPERATIONFor correct use please observe thefollowing rules:- do not use grease or oil close tothe surfaces of the attritionmaterial in the PNF and PNFFseries.- put an anti-rotation clamp forthe piston in place- the alignment and perpendicularrelationship between the driveshaft and the part to be driven,(connected to the anchor) must n o texceed 0.05 mm- to get fast insertion times, mountthe control valve as close aspossible to the air input pointat the piston, and for an equally fastuncoupling, set up a rapid i n -out air switching system.
PRECAUTIONS- Use protective gloves whenworking with specific anti-rustoils, both in compliance withregulations and as protectionagainst possible allergic reac-tions, and wash your handsthoroughly before handling food.- To avoid accidents during movingand assembling, concerning theweight, use suitable safety
equipment e.g. safety shoes,gloves and eye-protectors.- As there are rotating parts, ensurethat the protective guards corre-spond to the regulations in force i nthe country of installation.
DIMENSIONAMENTONel calcolo del dimensionamentooccorre considerare che la coppiatrasmissibile indicata nelle tabelletecniche non deve mai essere supe-rata neppure nelle fasi di accelera-zione del carico, ne' durante fasi dicoppia pulsante che la trasmissionepuò normalmente o occasionalmen-te proporre.Occorre quindi inserire nel calcolodimensionale il coefficiente di corre-zione "S"C tr. = 9550 x P / nC max. = C tr. x SC cat. > C max.P = Potenzamotore espressa in KWn = Numero di giri/'C tr. = coppia teorica in NmC max = coppia con coefficente disicurezzaC cat. = coppia di tabella a catalogoS = 2
IMPIEGO E UTILIZZOPer un corretto utilizzo si prega dirispettare le seguenti norme:- per la serie PNF e PNFF non usaregrasso o olio vicino alla superficiedel materiale di attrito- predisporre una staffa anti-rotazione per il pistone- l’allineamento e la perpendicolaritàfra l’albero di trascinamento e laparte da trascinare collegataall’ancora non deve essere
superiore a 0.05 mm- per ottenere un tempo d’inseri-mento rapido, montare la valvola d icomando più vicina possibileall’ingresso dell’aria nel pistone,e per un altrettanto disinserimentorapido predisporre un sistemacommutazione in-out aria rapido.
PRECAUZIONI- Come protezione anti-ruggine,vengono impiegati oli specificia norma e per eventuali allergie s iraccomanda di usare guantiprotettivi e prima del contattocon alimenti lavarsi accuratamente.- Per evitare infortuni durante la
movimentazione e il montaggio,visto il peso, impiegare adeguatiequipaggiamenti es. scarpe disicurezza, guanti ed occhiali.- Essendo elementi di abbinamentoa parti rotanti, prevedere opportuneprotezioni in conformità allenormative vigenti del Paese uti- l i z -zatore.
DIMENSIONAMENTOPara o cálculo de dimensionamento,é necessário considerar o torque detransmissão indicado na tabela paraque nunca sejam superados seja emfase de aceleração ou durante afase de torque que a transmissãoocasionalmente poderá obter.Será portanto necessário inserir nocálculo de dimensionamento o coe-ficiente de correção “S”.C tr. = 9550 x P / nC máx. = C tr. x SC cat. > C máx.P = Potência do motor : em KWn = Número de rotação'C tr. = Torque teórico: em NmC máx = Torque com coeficientede segurançaC cat. = Torque conf. Tabela emnosso catálogoS = 2
EMPREGO E ULILIZAÇÃOPara a perfeita utilização, solicita-se respeitar as seguintes normas:- série PNF e PNFF: nunca usar
graxa ou óleo próximo a superfíciede material de atrito (lona)
- dispor-se de barra anti-rotaçãopara o pistão
- alinhamento e perpendicularidadeentre o eixo de transmissão e aparte à ser tracionada, juntamentecom a armadura, não deverá supe-rar a 0.05 mm
- para a obtenção de inserção rápida,montar a válvula de comando bempróximo a entrada de ar no pistão
- para a destacamento rápido, seránecessário dispor de um sistema decomutação in-out de ar.
PRECAUÇÃO- Como proteção anti-ferrugem,
deverá ser utilizado óleo espe-cífico, como norma.
- È recomendado o uso de luvasde proteção e antes do contato
com alimentos, lavar adequada-mente a mãos.- Para evitar acidentes durante amovimentação e montagem,sugerimos o emprego de equi-pamentos de segurança como:sapatos de segurança, luvas eóculos.- Sendo elementos de montageme rotativos, providenciar devidasproteções em conformidade comas normas vigentes de seu Pais.
INNESTO A DENTI PNEUMATICOPNEUMATIC TOOTH CLUTCHEMBREAGEM DENTADA PNEUMÁTICA
PNZ
PNZ72
PNZ82
PNZ95
PNZ114
PNZ124
PNZ134
PNZ152
PNZ166
PNZ195
PNZ215
PNZ240
50
100
140
170
280
400
580
780
1350
2150
4000
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
3500
3500
3000
2800
2500
2500
2000
1800
1500
1300
1200
CODICECODECODIGO
-
PressionePressurePressão
Bar
Velocità maxMax speed
Velocidade max
giri/min
1
1,6
2,1
4
4,8
5,5
9
10
17
23
32
PesoWeightPeso
kg
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
1) ALBEROShaft / Árvore
2) ANELLO ELASTICOSnap ring / Anel elástico
3) CILINDROCylinder / Cilindro
5) ANELLO DI TENUTASeal ring / Anel-retentor
6) ALIMENTAZIONE ARIAAir supply / Alimentação de ar
7) STAFFABraket/ Apoio
9) PISTONEPiston / Pistão
BAR
10) ANCORADENTATAToothed armatureArmadura dentada
11) PARTE DA TRAINAREThe part to be drivenParte de traçã
12) TAPPO DI CHIUSURACork / Tampa de fechamento
7) (BIS) STAFFABraket/ Apoio
FIG. B
13) MOLLASpring / Mola
4) ANELLO DI TENUTASeal ring / Anel-retentor
8) ROTORE DENTATOToothed rotor / Rotor dentado
14) INGRANAGGIOGear / Engrenagem
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC62 62
INNESTO A DENTI PNEUMATICOPNEUMATIC TOOTH CLUTCHEMBREAGEM DENTADA PNEUMÁTICA
PNZ72
PNZ82
PNZ95
PNZ114
PNZ124
PNZ134
PNZ152
PNZ166
PNZ195
PNZ215
PNZ240
A B C D E G H
Min
I
Max
L M N O
PNZ72
PNZ82
PNZ95
PNZ114
PNZ124
PNZ134
PNZ152
PNZ166
PNZ195
PNZ215
PNZ240
72
82
95
114
124
134
152
166
195
215
240
60
67
70
79
82
85
93
95
108
123
139
72
82
95
114
124
134
152
166
195
215
240
42
47
55
62
75
75
95
100
115
130
150
20
25
30
35
45
45
60
65
75
85
100
2
2,5
2,5
3
3
3
3
3
3
5
7
11
13
14
15
15
15
17
17
19
19
21
15
17
18
19
19
19
21
21
23
28
29
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
59
68
82
90
110
120
130
140
170
190
220
M5
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M10
M10
N x ß°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
6 x 60°
6 x 60°
6 x 60°
6 x 60
6 x 60°
13
15
15
18
21
20
20
21
23
24
28
P
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
Q
6
8
8
6
6
8
8
8
10
12
12
PNZ
B
G
I max
H minL
C D E A
N x ß°
N
M
Y
J
VO
P
Q
D.14 34166
CODICECODECODIGO
-
CODICE D'ORDINE
ORDER CODE
CODIGO PARA PEDIDO
-
.
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
PNZ82PNZ72
A
1
12
4
1,1
1
2
15
5
1,3
1
3
18
6
1,7
1
1
10
2
15
5
1,3
1
PNZ95
1
19
6
1,7
1
2
20
6
1,7
1
3
22
6
1,7
1
PNZ114
1
19
6
1,7
1
2
20
6
1,7
1
3
25
8
1,7
1
PNZ124
1
25
8
1,7
1
2
30
8
1,7
1
3
32
10
2,1
1
4
35
10
2,1
1
PNZ134
1
25
8
1,7
1
2
30
8
1,7
1
3
32
10
2,1
1
4
35
10
2,1
1
PNZ152
1
30
8
1,7
1
2
35
10
2,1
1
3
40
12
2,1
1
4
45
14
2,6
1
PNZ166
1
35
10
2,1
1
2
40
12
2,1
1
3
45
14
2,6
1
4
50
14
2,6
1
PNZ195
1
45
14
2,6
1
2
50
14
2,6
1
3
55
16
2,6
1
4
60
18
2,1
1
PNZ215
1
55
16
2,6
1
2
60
18
3,1
1
3
65
18
3,1
1
4
70
20
4,1
1
PNZ240
1
65
18
3,1
1
2
70
20
4,1
1
3
75
0
4,1
1
4
80
22
4,1
1
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
ØV
Y
J
CAVA/KEY/CHAVETA
Y
JØV
INNESTO A DENTI PNEUMATICO TIPO PNZ152,FORO Ø40.
PNEUMATIC TOOTH CLUTCH TYPE PNZ152,BORE Ø40.
EMBREAGEM DENTADA PNEUMÁTICA TIPO PNZ152,FURO Ø40.
ESEMPIO DI CODICECODE EXAMPLEEXEMPLO DE CODIGO
PNZ152. 3
-0,01-0,03
Cava / Key / ChavetaDIN 6885 / .2
TELCOMEC 6363
PNZZ
PNZZ72
PNZZ82
PNZZ95
PNZZ114
PNZZ124
PNZZ134
PNZZ152
PNZZ166
PNZZ195
PNZZ215
PNZZ240
50
100
140
170
280
400
580
780
1350
2150
4000
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
3500
3500
3000
2800
2500
2500
2000
1800
1500
1300
1200
CODICECODECODIGO
-
Velocità maxMax speed
Velocidade max
giri/min
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
PressionePressurePressão
Bar
1) ALBEROShaft / Árvore
2) ANELLO ELASTICOSnap ring / Anel elástico
3) CILINDROCylinder / Cilndro
5) ANELLO DI TENUTASeal ring / Anel-retentor
6) ALIMENTAZIONE ARIAAir supply / Alimentação de ar
7) STAFFABraket/ Apoio
BAR
9) PISTONEPiston / Pistão
10) ANCORADENTATAToothed armatureArmadura dentada
11) PARTE DA TRAINAREThe part to be drivenParte de traçã
12) TAPPO DI CHIUSURACork / Tampa de fechamento
7) (BIS) STAFFABraket/ Apoio
FIG. B
13) MOLLASpring / Mola
14) INGRANAGGIOGear / Engrenagem
4) ANELLO DI TENUTASeal ring / Anel-retentor
8) ROTORE DENTATOToothed rotor / Rotor dentado
INNESTO A DENTI PNEUMATICOPNEUMATIC TOOTH CLUTCHEMBREAGEM DENTADA PNEUMÁTICA
1,2
1,8
2,3
4
5
5,6
9,2
10,8
18
24
34
PesoWeightPeso
kg
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC64 64
PNZZ72
PNZZ82
PNZZ95
PNZZ114
PNZZ124
PNZZ134
PNZZ152
PNZZ166
PNZZ195
PNZZ215
PNZZ240
A B C D E G H
Min
I
Max
L M N O
PNZZ72
PNZZ82
PNZZ95
PNZZ114
PNZZ124
PNZZ134
PNZZ152
PNZZ166
PNZZ195
PNZZ215
PNZZ240
72
82
95
114
124
134
152
166
195
215
240
71
78
83
93
98
101
112
113
129
146
165
72
82
95
114
124
134
152
166
195
215
240
48
55
65
72
88
88
102
112
132
145
179
20
25
30
35
45
45
60
65
75
85
100
19
16
18
20
20
22
23
22
25
35
41
11
13
14
15
15
15
17
17
19
19
21
15
17
18
19
19
19
21
21
23
28
29
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
59
68
82
88
102
108
120
135
155
180
200
M5
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M10
M10
N x ß°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
6 x 60°
6 x 60°
6 x 60°
6 x 60°
8 x 45°
13
15
15
18
21
20
20
21
23
24
28
P
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
Q
6
8
8
6
6
8
8
8
10
12
12
PNZZ
B
G
I maxH minL
C Dh7
E A
N x ß°
N
M
Y
J
V
O
P
Q
D.14
34166
CODICECODECODIGO
-
CODICE D'ORDINE
ORDER CODE
CODIGO PARA PEDIDO
-
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
.
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
PNZZ82PNZZ72
A
ØV
Y
J
CAVA/KEY/CHAVETA
1
12
4
1,1
1
2
15
5
1,3
1
1
12
4
1,1
1
2
15
5
1,3
1
3
18
6
1,7
1
Y
JØVPNZZ95
1
19
6
1,7
1
2
20
6
1,7
1
3
22
6
1,7
1
PNZZ114
1
19
6
1,7
1
2
20
6
1,7
1
3
25
8
1,7
1
PNZZ124
1
25
8
1,7
1
2
30
8
1,7
1
3
32
10
2,1
1
4
35
10
2,1
1
PNZZ134
1
25
8
1,7
1
2
30
8
1,7
1
3
32
10
2,1
1
4
35
10
2,1
1
PNZZ152
1
30
8
1,7
1
2
35
10
2,1
1
3
40
12
2,1
1
4
45
14
2,6
1
PNZZ166
1
35
10
2,1
1
2
40
12
2,1
1
3
45
14
2,6
1
4
50
14
2,6
1
PNZZ195
1
45
14
2,6
1
2
50
14
2,6
1
3
55
16
2,6
1
4
60
18
2,1
1
PNZZ215
1
55
16
2,6
1
2
60
18
3,1
1
3
65
18
3,1
1
4
70
20
4,1
1
PNZZ240
1
65
18
3,1
1
2
70
20
4,1
1
3
75
0
4,1
1
4
80
22
4,1
1
INNESTO A DENTI PNEUMATICO TIPO PNZZ195,FORO Ø60.
PNEUMATIC TOOTH CLUTCH TYPE PNZZ195,BORE Ø60.
EMBREAGEM DENTADA PNEUMÁTICA TIPO PNZZ195,FURO Ø60.
ESEMPIO DI CODICECODE EXAMPLEEXEMPLO DE CODIGO
PNZZ195. 4
INNESTO A DENTI PNEUMATICOPNEUMATIC TOOTH CLUTCHEMBREAGEM DENTADA PNEUMÁTICA
Cava / Key / ChavetaDIN 6885 / .2
TELCOMEC 6565
PNF
PNF72
PNF82
PNF95
PNF114
PNF124
PNF134
PNF152
PNF166
PNF195
PNF215
PNF240
5
10
20
30
45
60
90
125
220
315
370
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
3500
3500
3000
2800
2500
2500
2000
1800
1500
1300
1200
INNESTI E FRENI A MATERIALE DI ATTRITO PNEUMATICIPNEUMATIC ATTRITION-TYPE CLUTCHES AND BRAKESFREIOS E EMBREAGENS PNEUMÁTICOS COM LONA
CODICECODECODIGO
-
PressionePressurePressão
Bar
Velocità maxMax speed
Velocidade max
giri/min
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
1) ALBEROShaft / Árvore
2) ANELLO ELASTICOSnap ring / Anel elástico
3) CILINDROCylinder / Cilindro
5) ANELLO DI TENUTASeal ring / Anel-retentor
6) ALIMENTAZIONE ARIAAir supply / Alimentação de ar
7) STAFFABraket/ Apoio
BAR
9) PISTONEPiston / Pistão
10) ANCORAArmature / Armadura
11) PARTE DA TRAINAREThe part to be drivenParte de traçã
12) TAPPO DI CHIUSURACork / Tampa de fechamento
7) (BIS) STAFFABraket/ Apoio
FIG. B
13) MOLLASpring / Mola
4) ANELLO DI TENUTASeal ring / Anel-retentor
8) ROTORE FRIZIONEFriction rotor / Rotor com lona
14) INGRANAGGIOGear / Engrenagem
1
1,6
2,1
4
4,8
5,5
9
10
17
23
32
PesoWeightPeso
kg
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC66 66
PNF72
PNF82
PNF95
PNF114
PNF124
PNF134
PNF152
PNF166
PNF195
PNF215
PNF240
A B C D E G H
Min
I
Max
L M N O
PNF72
PNF82
PNF95
PNF114
PNF124
PNF134
PNF152
PNF166
PNF195
PNF215
PNF240
72
82
95
114
124
134
152
166
195
215
240
60
67
70
79
82
85
93
95
108
123
139
72
82
95
114
124
134
152
166
195
215
240
42
47
55
62
75
75
95
100
115
130
15
20
25
30
35
45
45
60
65
75
85
100
2
2,5
2,5
3
3
3
3
3
3
5
7
11
13
14
15
15
15
17
17
19
19
21
15
17
18
19
19
19
21
21
23
28
29
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
59
68
82
90
110
120
130
140
170
190
220
M5
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M10
M10
N x ß°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
6 x 60°
6 x 60°
6 x 60°
6 x 60°
6 x 60°
13
15
15
18
21
20
20
21
23
24
28
P
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M6
Q
6
8
8
6
6
8
8
8
10
12
12
PNF
B
GI maxH minL
C D E A
N x ß°
N
M
Y
J
VO
P
Q
D.14
34166
INNESTI E FRENI A MATERIALE DI ATTRITO PNEUMATICIPNEUMATIC ATTRITION-TYPE CLUTCHES AND BRAKESFREIOS E EMBREAGENS PNEUMÁTICOS COM LONA
CODICECODECODIGO
-
ORDER CODE
CODIGO PARA PEDIDO
-
CODICE D'ORDINE
PNF82
.
A
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
12
4
1,1
1
2
15
5
1,3
1
3
18
6
1,7
1
PNF95
1
19
6
1,7
1
2
20
6
1,7
1
3
22
6
1,7
1
PNF114
1
19
6
1,7
1
2
20
6
1,7
1
3
25
8
1,7
1
PNF124
1
25
8
1,7
1
2
30
8
1,7
1
3
32
10
2,1
1
4
35
10
2,1
1
PNF134
1
25
8
1,7
1
2
30
8
1,7
1
3
32
10
2,1
1
4
35
10
2,1
1
PNF152
1
30
8
1,7
1
2
35
10
2,1
1
3
40
12
2,1
1
4
45
14
2,6
1
PNF166
1
35
10
2,1
1
2
40
12
2,1
1
3
45
14
2,6
1
4
50
14
2,6
1
PNF195
1
45
14
2,6
1
2
50
14
2,6
1
3
55
16
2,6
1
4
60
18
2,1
1
PNF215
1
55
16
2,6
1
2
60
18
3,1
1
3
65
18
3,1
1
4
70
20
4,1
1
PNF240
1
65
18
3,1
1
2
70
20
4,1
1
3
75
0
4,1
1
4
80
22
4,1
1
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
ØV
Y
J
CAVA/KEY/CHAVETA
Y
JØV
INNESTI E FRENI A MATERIALE DI ATTRITO PNEUMATICI TIPO PNF195,FORO Ø60.
PNEUMATIC ATTRITION-TYPE CLUTCHES AND BRAKES TYPE PNF195,BORE Ø60.
FREIOS E EMBREAGENS PNEUMÁTICOS COM LONA TIPO PNF195,FURO Ø60.
ESEMPIO DI CODICECODE EXAMPLEEXEMPLO DE CODIGO
PNF195. 4
-0,01-0,03
Cava / Key / ChavetaDIN 6885 / .2
TELCOMEC 6767
CODICECODECODIGO
-
PressionePressurePressão
Bar
Velocità maxMax speed
Velocidade max
giri/min
INNESTI E FRENI A MATERIALE DI ATTRITO PNEUMATICIPNEUMATIC ATTRITION-TYPE CLUTCHES AND BRAKESFREIOS E EMBREAGENS PNEUMÁTICOS COM LONA
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
PNFF
PNFF72
PNFF82
PNFF95
PNFF114
PNFF124
PNFF134
PNFF152
PNFF166
PNFF195
PNFF215
PNFF240
5
10
20
30
45
60
90
125
220
315
370
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
3500
3500
3000
2800
2500
2500
2000
1800
1500
1300
1200
1) ALBEROShaft / Árvore
2) ANELLO ELASTICOSnap ring / Anel elástico
3) CILINDROCylinder / Cilindro
5) ANELLO DI TENUTASeal ring / Anel-retentor
6) ALIMENTAZIONE ARIAAir supply / Alimentação de ar
7) STAFFABraket/ Apoio
BAR
9) PISTONEPiston / Pistão
10) ANCORAArmature / Armadura
11) PARTE DA TRAINAREThe part to be drivenParte de traçã
12) TAPPO DI CHIUSURACork / Tampa de fechamento
7) (BIS) STAFFABraket/ Apoio
FIG. B
13) MOLLASpring / Mola
14) INGRANAGGIOGear / Engrenagem
4) ANELLO DI TENUTASeal ring / Anel-retentor
8) ROTORE FRIZIONEFriction rotor / Rotor com lona
1,2
1,8
2,3
4
5
5,6
9,2
10,8
18
24
34
PesoWeightPeso
kg
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC68 68
CODICECODECODIGO
-
ORDER CODE
CODIGO PARA PEDIDO
-
PNFF72
PNFF82
PNFF95
PNFF114
PNFF124
PNFF134
PNFF152
PNFF166
PNFF195
PNFF215
PNFF240
CODICE D'ORDINE
A B C D E G H
Min
I
Max
L M N O
PNFF72
PNFF82
PNFF95
PNFF114
PNFF124
PNFF134
PNFF152
PNFF166
PNFF195
PNFF215
PNFF240
72
82
95
114
124
134
152
166
195
215
240
71
78
83
93
98
101
112
113
129
146
165
72
82
95
114
124
134
152
166
195
215
240
48
55
65
72
88
88
102
112
132
145
179
20
25
30
35
45
45
60
65
75
85
100
19
16
18
20
20
22
23
22
25
35
41
11
13
14
15
15
15
17
17
19
19
21
15
17
18
19
19
19
21
21
23
28
29
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
59
68
82
88
102
108
120
135
155
180
200
M5
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M10
M10
N x ß°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
3 x 120°
6 x 60°
6 x 60°
6 x 60°
6 x 60°
8 x 45°
13
15
15
18
21
20
20
21
23
24
28
P
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M6
Q
6
8
8
6
6
8
8
8
10
12
12
INNESTI E FRENI A MATERIALE DI ATTRITO PNEUMATICIPNEUMATIC ATTRITION-TYPE CLUTCHES AND BRAKESFREIOS E EMBREAGENS PNEUMÁTICOS COM LONA
PNFF
B
GI max
H minL
ØC
ØD
h7
ØE
ØA
N x ß°
N
M
Y
J
VO
P
Q
D.14
34166
.
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
PNFF82
A
1
12
4
1,1
1
2
15
5
1,3
1
3
18
6
1,7
1
PNFF95
1
19
6
1,7
1
2
20
6
1,7
1
3
22
6
1,7
1
PNFF114
1
19
6
1,7
1
2
20
6
1,7
1
3
25
8
1,7
1
PNFF124
1
25
8
1,7
1
2
30
8
1,7
1
3
32
10
2,1
1
4
35
10
2,1
1
PNFF134
1
25
8
1,7
1
2
30
8
1,7
1
3
32
10
2,1
1
4
35
10
2,1
1
PNFF152
1
30
8
1,7
1
2
35
10
2,1
1
3
40
12
2,1
1
4
45
14
2,6
1
PNFF166
1
35
10
2,1
1
2
40
12
2,1
1
3
45
14
2,6
1
4
50
14
2,6
1
PNFF195
1
45
14
2,6
1
2
50
14
2,6
1
3
55
16
2,6
1
4
60
18
2,1
1
PNFF215
1
55
16
2,6
1
2
60
18
3,1
1
3
65
18
3,1
1
4
70
20
4,1
1
PNFF240
1
65
18
3,1
1
2
70
20
4,1
1
3
75
0
4,1
1
4
80
22
4,1
1
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
ØV
Y
J
CAVA/KEY/CHAVETA
Y
JØV
INNESTI E FRENI A MATERIALE DI ATTRITO PNEUMATICI TIPO PNFF82,FORO Ø15.
PNEUMATIC ATTRITION-TYPE CLUTCHES AND BRAKES TYPE PNFF82,BORE Ø15.
FREIOS E EMBREAGENS PNEUMÁTICOS COM LONA TIPO PNFF82,FURO Ø15.
ESEMPIO DI CODICECODE EXAMPLEEXEMPLO DE CODIGO
PNFF82. 2
Cava / Key / ChavetaDIN 6885 / .2
TELCOMEC 69
PNZZ/CO
PNZZ72/CO
PNZZ82/CO
PNZZ95/CO
PNZZ114/CO
PNZZ124/CO
PNZZ134/CO
PNZZ152/CO
PNZZ166/CO
PNZZ195/CO
PNZZ215/CO
PNZZ240/CO
50
100
140
170
280
400
580
780
1350
2150
4000
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
3500
3500
3000
2800
2500
2500
2000
1800
1500
1300
1200
CODICECODECODIGO
-
Velocità maxMax speed
Velocidade max
giri/min
CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERÍSTICAS
PressionePressurePressão
Bar
INNESTO A DENTI PNEUMATICO CON GIUNTO ELASTICOPNEUMATIC TOOTH CLUTCH WITH FLEXIBLE COUPLINGEMBREAGEM DENTADA PNEUMÁTICA COM ACOPLAMENTO FLEXIVEL
3
4
5
7,5
9
12
21
24
32
51
PesoWeightPeso
kg
BAR
FIG. B
.
1) ALBERO / Shaft / Árvore
2) ANELLO ELASTICOSnap ring / Anel elástico
3) CILINDRO / Cylinder
6) ALIMENTAZIONE ARIAAir supply / Alimentação
7) STAFFA / Bracket / Apoio
9) PISTONEPistonPistão
10) ANCORA DENTATAToothed armature / Ãncora Dentada
12) TAPPO DI CHIUSURALocking collarTampa de fechamento
7) (BIS) STAFFA / Bracket/ Apoio
13) MOLLASpring / Mola
8) ROTORE DENTATOToothed rotorRotor Dentado
14) INGRANAGGIOGear / Engrenagem
4-5) ANELLO DI TENUTASeal ring / Anel-trava
11) GIUNTO ELASTICOFlexible couplingAcoplamento flexivel
.
Coppia Nominale StaticaNominal Static Torque
Torque Nominal Estatico
NmCU
TELCOMEC70
PNZZ72/CO
PNZZ82/CO
PNZZ95/CO
PNZZ114/CO
PNZZ124/CO
PNZZ134/CO
PNZZ152/CO
PNZZ166/CO
PNZZ195/CO
PNZZ215/CO
PNZZ240/CO
A B C D E G H
Min
I
Max
L M N O
PNZZ72/CO
PNZZ82/CO
PNZZ95/CO
PNZZ114/CO
PNZZ124/CO
PNZZ134/CO
PNZZ152/CO
PNZZ166/CO
PNZZ195/CO
PNZZ215/CO
PNZZ240/CO
72
82
95
114
124
134
152
166
195
215
240
71
78
83
93
98
101
112
113
129
146
165
117
134
139
154
172
175
200
201
231
281
46
56
56
61
74
74
88
88
102
135
20
25
30
35
45
45
60
65
75
85
100
120
150
150
170
200
200
260
260
300
370
11
13
14
15
15
15
17
17
19
19
21
15
17
18
19
19
19
21
21
23
28
29
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
4
6
6
6
8
8
8
8
8
10
60
70
70
85
100
100
125
125
145
170
VT MAX
38
48
48
55
65
65
85
85
105
120
13
15
15
18
21
20
20
21
23
24
28
P
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
Q
6
8
8
6
6
8
8
8
10
12
12
PNZZ/CO
CODICECODECODIGO
-
CODICE D'ORDINE
ORDER CODE
CODIGO PARA PEDIDO
-
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSÕES
.
A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
PNZZ82/COPNZZ72/CO
A
ØV
Y
J
CAVA/KEY/CHAVETA
1
12
4
1,1
1
2
15
5
1,3
1
1
12
4
1,1
1
2
15
5
1,3
1
3
18
6
1,7
1
Y
JØVPNZZ95/CO
1
19
6
1,7
1
2
20
6
1,7
1
3
22
6
1,7
1
PNZZ114/CO
1
19
6
1,7
1
2
20
6
1,7
1
3
25
8
1,7
1
PNZZ124/CO
1
25
8
1,7
1
2
30
8
1,7
1
3
32
10
2,1
1
4
35
10
2,1
1
PNZZ134/CO
1
25
8
1,7
1
2
30
8
1,7
1
3
32
10
2,1
1
4
35
10
2,1
1
PNZZ152/CO
1
30
8
1,7
1
2
35
10
2,1
1
3
40
12
2,1
1
4
45
14
2,6
1
PNZZ166/CO
1
35
10
2,1
1
2
40
12
2,1
1
3
45
14
2,6
1
4
50
14
2,6
1
PNZZ195/CO
1
45
14
2,6
1
2
50
14
2,6
1
3
55
16
2,6
1
4
60
18
2,1
1
PNZZ215/CO
1
55
16
2,6
1
2
60
18
3,1
1
3
65
18
3,1
1
4
70
20
4,1
1
PNZZ240/CO
1
65
18
3,1
1
2
70
20
4,1
1
3
75
0
4,1
1
4
80
22
4,1
1
INNESTO A DENTI PNEUMATICO TIPO PNZZ195/CO,FORO Ø60.
PNEUMATIC TOOTH CLUTCH TYPE PNZZ195/CO,BORE Ø60.
EMBREAGEM DENTADA PNEUMÁTICA TIPO PNZZ195/CO,FURO Ø60.
ESEMPIO DI CODICECODE EXAMPLEEXEMPLO DE CODIGO
PNZZ195/CO. 4
INNESTO A DENTI PNEUMATICO CON GIUNTO ELASTICOPNEUMATIC TOOTH CLUTCH WITH FLEXIBLE COUPLINGEMBREAGEM DENTADA PNEUMÁTICA COM ACOPLAMENTO FLEXIVEL
BI max
H minL
E A
Y
J
O
P
Q
D.14 34166
V
VT MAX
M
G
D
C
N
TELCOMEC 71
TELCOMEC72
PRINCIPALI SETTORI DI UTILIZZO DEI PRODOTTI RIPORTATI IN QUESTO CATALOGO . . . . . . . 1MAIN USING SECTORS OF THE PRODUCTS SHOWN IN THIS CATALOGUEPRINCIPAIS SETORES QUE UTILIZAM PRODUTOS APRESENTADOS NESTE CATÁLOGO
INNESTI ELETTROMAGNETICI A DENTI A LANCIO DI CORRENTE O A MANCANZA DI CORRENTE . . . . . 2ELECTRICALLY COMMANDED OR ELECTRICALLY RELEASED TOOTHED CLUTCHESEMBREAGENS ELETROMAGNÉTICAS DENTADAS COM E SEM CORRENTE
GDF...F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8GDF...P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10GDR...F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12GDR...FB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14GDR...P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16GDR...PB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18GDRC...F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20GDRC...P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22GDN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24GDFN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26FF - F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28PP - P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29CR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30FDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
INNESTI E FRENI ELETTROMAGNETICI A DISCHI MULTILAMELLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32SINGLE DISC PACK ELECTROMAGNETIC CLUTCHES AND BRAKESEMBREAGENS E FREIOS ELETROMAGNÉTICOS A DISCO MULTI-LAMELAR
GLF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36GLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38GLR...B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40GLRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42GLRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44LEM - LE - LI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47PCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48PCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
INNESTI E FRENI ELETTROMAGNETICI MONODISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50SINGLE DISC PACK ELECTROMAGNETIC CLUTCHES AND BRAKESFREIOS E EMBREAGENS ELETROMAGNÉTICOS MONODISCO
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52FFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54SSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56SCHEMA ELETTRICO PER INNESTI E FRENI / WIRING DIAGRAMME FOR CLUTCHES AND BRAKES . . . . 59
INNESTI E FRENI A DENTI O A MATERIALE DI ATTRITO CON COMANDO PNEUMATICO . . . . . . . . 60PNEUMATIC TOOTHED OR ATTRITION-TYPE PNEUMATIC CLUTCHES AND BRAKESFREIOS E EMBREAGENS DENTADOS OU LONA COM COMANDO PNEUMÁTICO
PNZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62PNZZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64PNF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66PNFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68PNZZ/CO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
INDICE / INDEX / INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
INDICEINDEXINDICE
ca
talo
go
20
11
Innesti e freni elettromagnetici e pneumatici a denti ed a dischiElectromagnetic and pneumatic toothed clutches or clutches with discs
Rete di rappresentanza e distribuzione
Distribution and representation network
Réseau de représentation et distribution
Vertriebs- und Vertretungsnetz
Rede de representação e distribução
AUSTRALIA - BRASILE - GERMANIA - INGHILTERRAPORTOGALLO - SPAGNA - SOUTH AFRICA
STATI UNITI E CANADA - TURCHIA
Embreagens e freios eletromagnéticos-pneumaticos dentados e multidisco
LIPPODI CALDERARA
Via del Maccabreccia, 21/B40012 LIPPO DI CALDERARA - BOLOGNA - ITALY
TEL. 051-72 62 42 - FAX 051-72 60 47http://www.telcomec.it - E-mail:[email protected]