lunes de reconciliaciÓn · 15/12/2019  · lunes de reconciliaciÓn lunes 16 de diciembre de 2019...

5
DECEMBER 15 2019 | 3RD SUNDAY OF ADVENT | 3 DOMINGO DE ADVIENTO MASS SCHEDULE + HORARIO DE MISA Saturday + Sábado 4:00 pm Vigil Mass (English) 5:00 pm Misa Vigilia (Español) Sunday + Domingo 8:00 am, 9:30 am y 12:30 pm (Español) 11:00 am (English) Mon.—Sat. / Lunes a Sábado | 9:00 am (Español) Monday + Lunes | 6:30 pm CONFESSIONS Saturday + Sábado 3:00pm-3:45pm Monday + Lunes 6:00 pm EUCHARISTIC ADORATION Adoración al Santísimo Sacramento Mon – Thurs. / Lunes a Jueves: 9:30am- 10:30am Friday + Viernes: 9:30am-7:00pm Saturday + Sábado: 3:00pm-3:45pm PASTORAL STAFF Rev. Richard M. Marrano, Pastor Rev. José Amable Taveras, Parochial Vicar Sr. Mary Elizabeth Mooney, O.P. School Principal Mr. Oscar Aviles, Director of Religious Education Ms. Elizabeth Reyes, Parish Office Manager Ms. Maya Lewis, Director of Sacred Music RECTORY OFFICE HOURS Monday 1:00 pm-7:00 pm Tuesday –Friday 9:30 am - 7:00 p.m. The Rectory is closed from 12:00 pm - 1:00 pm La Rectoría esta cerrada de12:00 pm a 1:00 pm SACRAMENTS + SACRAMENTOS BAPTISMS + BAUTISMOS Last Saturday of every month. Please contact the rectory to make an appointment. Ultimo sábado de cada mes. Por favor, llamen a la rectoría para hacer una cita. MARRIAGE + MATRIMONIO Arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance. Please contact a priest to begin the marriage preparation. Los arreglos para matrimonio deben hacerse SEIS MESES de anticipación. Favor de hablar con el sacerdote para la preparación. ANOINTING OF THE SICK + LOS ENFERMOS Please call the Church office at any time. Por favor llamen a la oficina parroquial. Church Office Parish School 985 East 167th Street 1144 Hoe Ave. Tel. (718) 542-6164 * Fax: 718-542-0448 (718) 328-7226 Website: sjcbronx.org Website: sjchrysostom.org Email [email protected] Facebook: St. John Chrysostom Roman Catholic Church

Upload: others

Post on 02-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LUNES DE RECONCILIACIÓN · 15/12/2019  · LUNES DE RECONCILIACIÓN Lunes 16 de diciembre de 2019 El horario para las confesiones será de 4:00 a 8:00 p.m. During this time we will

DECEMBER 15 2019 | 3RD SUNDAY OF ADVENT | 3 DOMINGO DE ADVIENTO

MASS SCHEDULE + HORARIO DE MISA

Saturday + Sábado 4:00 pm Vigil Mass (English) 5:00 pm Misa Vigilia (Español) Sunday + Domingo 8:00 am, 9:30 am y 12:30 pm (Español) 11:00 am (English) Mon.—Sat. / Lunes a Sábado | 9:00 am (Español) Monday + Lunes | 6:30 pm

CONFESSIONS Saturday + Sábado 3:00pm-3:45pm Monday + Lunes 6:00 pm

EUCHARISTIC ADORATION Adoración al Santísimo Sacramento Mon – Thurs. / Lunes a Jueves: 9:30am-10:30am Friday + Viernes: 9:30am-7:00pm Saturday + Sábado: 3:00pm-3:45pm

PASTORAL STAFF Rev. Richard M. Marrano, Pastor Rev. José Amable Taveras, Parochial Vicar Sr. Mary Elizabeth Mooney, O.P. School Principal Mr. Oscar Aviles, Director of Religious Education Ms. Elizabeth Reyes, Parish Office Manager Ms. Maya Lewis, Director of Sacred Music

RECTORY OFFICE HOURS Monday 1:00 pm-7:00 pm Tuesday –Friday 9:30 am - 7:00 p.m. The Rectory is closed from 12:00 pm - 1:00 pm La Rectoría esta cerrada de12:00 pm a 1:00 pm

SACRAMENTS + SACRAMENTOS

BAPTISMS + BAUTISMOS Last Saturday of every month. Please contact the rectory to make an appointment. Ultimo sábado de cada mes. Por favor, llamen a la rectoría para hacer una cita.

MARRIAGE + MATRIMONIO Arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance. Please contact a priest to begin the marriage preparation. Los arreglos para matrimonio deben hacerse SEIS MESES de anticipación. Favor de hablar con el sacerdote para la preparación.

ANOINTING OF THE SICK + LOS ENFERMOS Please call the Church office at any time. Por favor llamen a la oficina parroquial.

Church Office Parish School 985 East 167th Street 1144 Hoe Ave. Tel. (718) 542-6164 * Fax: 718-542-0448 (718) 328-7226 Website: sjcbronx.org Website: sjchrysostom.org Email [email protected] Facebook: St. John Chrysostom Roman Catholic Church

Page 2: LUNES DE RECONCILIACIÓN · 15/12/2019  · LUNES DE RECONCILIACIÓN Lunes 16 de diciembre de 2019 El horario para las confesiones será de 4:00 a 8:00 p.m. During this time we will

RECONCILIATION MONDAY Monday December 16, 2019 Confessions will be available from 4:00 – 8:00 p.m.

LUNES DE RECONCILIACIÓN Lunes 16 de diciembre de 2019 El horario para las confesiones será de 4:00 a 8:00 p.m. During this time we will have exposition of the Most Blessed Sacrament Durante este tiempo tendremos adoración del Santísimo Sacramento

A Message from the Pastor ~ Un Mensaje del Párroco Come, Lord Jesus

As Catholics we know that the most powerful prayer we possess is the most holy sacrifice of the Mass. However, we do pray outside of the Mass. Maybe we pray in the morning or prior to heading to bed? Many of us use different words to pray for help, guidance, protection, mercy and much more. No matter how we pray, when we pray, or what we pray for, the words “come, Lord Jesus”, fall from our lips. Each time we communicate with Jesus in prayer we are asking him to enter into every aspect of our lives. Furthermore, each time we ask him to “come” and be present, he does. When Jesus comes we need to be ready to accept him. For example, have we ever prayed for something only to be disappointed not to have received it? Do we look to receive Jesus who enlightens us with His father will or do we seek our own selfish wants and desires? This past week we celebrated two great feast days of the Blessed Virgen Mary: the solemnity of the Immac-ulate Conception and the feast day of Our Lady of Gua-dalupe. When we meditate on the most pure mother of God who was conceived without the stain of sin we gaze upon a woman who always prayed using the words “come, Lord’. When he came she was ready to receive all that came from him. She wasn't selfish, on the contrary, she was selfless and sought to give her life totally to God. Mary proclaims at hearing the voice of God through the angel Gabriel, “Behold, I am the handmaid of the Lord.” Mary became a slave of the Lord, and this self abandon-ment to the will of God was the source of her joy. This Sunday we celebrate the third Sunday of Ad-vent also known as GAUDETE SUNDAY. This is a joy-ful Sunday because we know that the coming of Jesus is imminent. Are we ready to receive all that he has to offer? Even if we are not, never fear, God is never done work-ing in us. Happy Gaudete Sunday!

Ven, Seúor Jesús Como católicos, sabemos que el más poderoso oración que tenemos es el sacrificio de la santa Misa. Sin embargo, rezamos fuera de la Misa. ¿Tal vez rezamos por la mañana o antes de acostarnos? Muchos de nosotros utilizamos palabras diferentes para orar por ayuda, orientación, protección, misericordia y mucho más. No importa cómo oremos, ni cuándo oremos ni por qué oramos, las palabras “ven Señor Jesús, caen de nuestros labios”. Cada vez que comunicamos con Jesús en oración, le pedimos que entre en todos los aspectos de nuestras vidas. Además, cada vez que le pedimos que "venga" y estar presente, lo hace. Cuando Jesús venga, debemos estar listos para aceptarlo. Por ejemplo, ¿alguna vez hemos orado por algo solo para estar decepcionados de no haberlo recibido? ¿Esperamos recibir a Jesús que nos ilumina con la voluntad de su padre o buscamos nuestros propios deseos y deseos egoístas? La semana pasada celebramos dos grandes días de fiesta de la Santísima Virgen María: la solemnidad de la Inmaculada Concepción y el día de la fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe. Cuando meditamos en la madre de Dios, quien fue concebida sin la mancha del pecado, contemplamos en una mujer que siempre oraba usando las palabras "Ven, Señor". Cuando él vino, ella estaba lista para recibir todo lo que vino de él. Ella no era egoísta, por el contrario, era desinteresada y buscaba entregar su vida totalmente a Dios. María proclama al escuchar la voz de Dios a través del ángel Gabriel: “Yo soy la esclava del Señor". María se convirtió en esclava del Señor, y este abandono a la voluntad de Dios fue la fuente de su alegría. Este domingo celebramos el tercer domingo de Adviento, también conocido como GAUDETE DOMINGO. Es un domingo de alegria porque sabemos que la venida de Jesús es inminente. ¿Estamos listos para recibir todo lo que tiene ofrecernos? Si no lo somos, nunca temas, Dios nunca termina de trabajar en nosotros. ¡Feliz Gaudete Domingo!

Page 3: LUNES DE RECONCILIACIÓN · 15/12/2019  · LUNES DE RECONCILIACIÓN Lunes 16 de diciembre de 2019 El horario para las confesiones será de 4:00 a 8:00 p.m. During this time we will

FORMED is a Netflix-like Video on Demand and digital content service that features audio, video, ebooks and fea-ture-length films from some of the world’s most credible Catholic sources, such as the Augustine Institute and Ignatius Press. All parishioners in the Archdiocese of New York have free access to FORMED!

Create a new FORMED account with your parish.

Visit FORMED.org Click Sign Up Select “I Belong to a Parish or Organization” (St. John Chrysostom) Find you parish by name, zip, or parish code Enter your email – and you’re in!

FORMED es un servicio de contenido digital y video bajo demanda similar a Netflix que presenta audio, video, libros electrónicos y largometrajes de algunas de las fuentes católicas más creíbles del mundo, como el Instituto Agustín e Ignatius Press.

Todos los feligreses de la Arquidiócesis de Nueva York tienen acceso gratuito a FORMED! Registrarte en FORMED a traves de tu parroquia: Visita FORMED.org Presiona “Sign Up” Selecciona “I Belong to a Parish or Organization” (St. John Chrysostom) Ingresa el nombre de tu Parroquia, Codigo Postal o el codigo de acceso de FORMED. Ingresa tu email, y listo! Ya ingresaste!

CHRISTMAS TOY DRIVE

Please support our drive by placing toys and gifts inside the box located in the back of the church *Recommended gifts include games, dolls, plush stuffed animals, books, puzzles, educational toys, and sporting goods. PLEASE no violent toys). DO NOT WRAP THEM. We accept individual gifts, and monetary donations. Ages of children are from infants to age 18.

All toys will be donated to “HOPE FOR US INC.” This organization serves children with sickle cell anemia and Other infirmities. Thank you for your kindness.

COLECTA DE JUGUETES PARA LA NAVIDAD Nuestra colecta de Juguetes para los niños necesitados en nuestra área. Por favor, coloque juguetes y regalos dentro dela caja en la caja de a atrás de la iglesia.

*Los regalos recomendados incluyen juegos, muñecas, animales de peluche de felpa, libros, rompecabezas, juguetes educa-tivos, y artículos deportivos (por favor, no juguetes violentos). NO LO ENVUELDAN. Aceptamos regalos individuales, y donaciones monetario. Las edades de los niños son desde bebés hasta los 18 años.

Todos los juguetes serán donados para “HOPE FOR US INC.” Esta organización sirven los niños con anemia falciforme y otros enfermedades. Gracias por su bondad.

BULLETIN LOCAL ADVERTISEMENT We are excited to announce that beginning in De-cember we will be publishing a new color bulletin with Liturgical Publications. The bulletin is one of our main communication tools to our parish mem-bers and provides inspirational words from Father, Mass intentions, news, and events for the week

ahead. We have been securing new local advertisers to support the program, and still have some space

available. If you would like to advertise, or know of somebody that could benefit from being in the

weekly bulletin, please contact Al Wickenheiser at 917-439-5342 or via e-mail

to [email protected] Thank you!

PUBLICIDAD LOCAL EN BOLETINES Nos complace anunciar que a partir de diciembre

publicaremos un nuevo boletín en color con las pu-blicaciones litúrgicas. El boletín es una de nuestras principales herramientas de comunicación para los miembros de nuestra parroquia y ofrece palabras

inspiradoras del Padre, intenciones de misa, noticias y eventos para la semana que viene. Hemos estado asegurando nuevos anunciantes locales para apoyar el programa, y todavía tenemos algo de espacio dis-ponible. Si desea anunciarse o conocer a alguien que podría beneficiarse de estar en el boletín semanal,

comuníquese con Al Wickenheiser al 917-439-5342 o

Christmas Choir ~Coro de Navidad Calling all singers! Llamando a todos los

cantantes!

If you would like to sing for Mid-Night Mass please attend the following rehearsals. Si quieren cantar para la Misa de Gallo por favor vengan a estos ensayos. All rehearsals will be in the church. Todos los ensayos van hacer en la igleisa

Friday/Viernes December 20 7:00 p.m.

Page 4: LUNES DE RECONCILIACIÓN · 15/12/2019  · LUNES DE RECONCILIACIÓN Lunes 16 de diciembre de 2019 El horario para las confesiones será de 4:00 a 8:00 p.m. During this time we will

MASS INTENTIONS Intenciones De Misas

SUNDAY/DOMINGO DEC. 15 8:00 am Cirilo Ramos Luna

9:30 am Jesus Maria & Angel Roberto Sosa

11:00 am Health of Oghenemine Trinity Ojevwe

MONDAY/LUNES DEC. 16 9:00 am Jose Antonio Colon

6:30 pm

TUESDAY/MARTES DEC. 17 9:00 am Frank Lopez

WEDNESDAY/MIERCOLES DEC. 18 9:00 am Paola Melendez

THURSDAY/JUEVES DEC. 19 9:00 am Antonio Cruz

FRIDAY/VIERNES DEC. 20 9:00 am Maria Eugenia Peña

SATURDAY/SABADO DEC. 21 9:00 am Miguel Rosendo Cabral

4:00 pm Pro-Populo

5:00 pm Julio & Jesus Araujo

Please pray for the sick of our parish. Por favor oren por los enfermos de nuestra parroquia.

READINGS Lecturas

SUNDAY/DOMINGO DEC. 15 Is 35:1-6; Psalm 146:; Jas 5:7-10: Matthew 11:2-11

MONDAY/LUNES DEC. 16 Psalm 42; Isaiah 29:17-24: ; Acts 5:12-16

TUESDAY/MARTES DEC. 17 Psalm 42; Ezekiel 47:1-12; Jude 1:17-25

WEDNESDAY/MIERCOLES DEC. 18 Psalm 42; Zechariah 8:1-17; Matthew 8:14-17

THURSDAY/JUEVES DEC. 19 Psalm 80:1-7; 17-19; 2 Samuel 7:1-17; Galatians 4:1-7

FRIDAY/VIERNES DEC. 20 Psalm 80:1-7, 17-19; 2 Samuel 7:18-22; Galatians 4:1-7

SATURDAY/SABADO DEC. 21 Psalm 80:1-7, 17-19; 2 Samuel 7:23-29; John 3:31-36

MINISTRY SCHEDULE Horario del Ministerio

DEC. 5:00 PM 8:00 AM 9:30 AM 12:30 PM 11:00 AM ENG.

Nov. 30-Dec. 1 Margarita Santos Maria Marta

Josefina Diaz Basilia Bonilla

Margarita Jaime Rosaline Nieves

Jaqui Dominguez Carla Lopez

Magdaliz Laureano Steven Laureano

Teresa Rosario Zoila Esteves Ana Silvia Acosta Julio Lopez Jose Vega

Dec. 7-8 Maria Rodriguez Bertha Acos

Benjamin Gil Lidia Miranda

Sonia Santana Aida Flores

Millie Gomez Maria Marta

Lynnise Hale Jose Vega

Francisco Garcia Jose Miranda Teresa Rosario Lucrecia Payano Socorro Williams

Dec. 14-15 Ana Silvia Acosta Nelson Castro

Jacqui Dominguez Rosaline Nieves

Josefina Diaz Lidia Miranda

Isabel Valerio Basilia Bonilla

Andrew Socorro Williams

Aida Flores Margarita Santos Zoila Esteves Julio Lopez Jose Vega

Dec. 21-22 Carla Lopez Jacqui Dominguez

Margarita Jaime Millie Gomez

Benjamin Gil Nelson Castro

Margarita Santos Sellynette Garcia

Steven Laureano Nancy Segarra

Maria Marta Teresa Rosario Francisco Garcia Lucrecia Payano Socorro WIlliams

Benjamin Gil Isabel Valerio

Aida Flores Bertha Acos

Velia Hernandez Carla Lopez

Maria Rodriguez Ana Silvia Acosta

Socorro Williams Lynnise Hale Dec. 28-29

Margarita Santos Margarita Jaime Maria Marta Jose Miranda Jose Vega

STEWARDSHIP Collection 12/8/19 Thank you for your generosity. Colecta de 12/8/19 Gracias por su generosidad. $ 4,976.55

Holy Name Society La Sociedad del Santo Nombre

The Holy Name Society will have their next meeting on December 17 at 7:00 p.m. in the rectory. New Members are welcome

La Sociedad del Santo Nombre se reúnen el 17 de Diciembre a las 7:00 p.m. en la rectoría. Nuevos miembros estan invitados

Page 5: LUNES DE RECONCILIACIÓN · 15/12/2019  · LUNES DE RECONCILIACIÓN Lunes 16 de diciembre de 2019 El horario para las confesiones será de 4:00 a 8:00 p.m. During this time we will

Please support those who advertise on the back of the bulletin. Their generosity makes this bulletin possible. Por favor apoyen aquellos que anuncian su negocio detrás del Boletin. Este boletin es posible por su

CHRISTMAS PLAY AND CELEBRATION

ALL ARE INVITED TO ATTEND THIS YEAR’S CHRISTMAS PLAY IN THE CHURCH ON SATURDAY, DECEMBER 21 AT 10:00AM THE CHILDREN WILL PRESENT THE NATIVITY OF OUR BLESSED LORD FOLLOWING THE NATIVITY PLAY THERE WILL BE A CELEBRATION WITH CAKE AND PRESENTS IN THE SCHOOL

ALL ARE WELCOME!

LA PRESENTACION DE

LA NAVIDAD Y CELEBRACIÓN

TODOS ESTÁN INVITADOS A LA PRESENTACION DE LA NAVIDAD ESTE AÑO EN LA IGLESIA EL SÁBADO, 21 DE DICIEMBRE A LAS 10:00 AM LOS NIÑOS PRESENTARÁN LA NATIVIDAD DE NUESTRO SEÑOR SIGUIENDO LA PRESENTACION DE LA NATIVIDAD, HABRÁ UNA CELEBRACIÓN CON BIZCOCHO Y LOS REGALOS EN LA ESCUELA. ¡TODOS SON BIENVENIDOS!